summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/Makefile.in599
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/charset1
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/entry.desktop88
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/Makefile.in659
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po148
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po468
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po203
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmouth.po1172
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/ksayit.po426
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kttsd.po2905
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/Makefile.in911
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po135
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ark_plugin.po65
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po400
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po98
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/autorefresh.po64
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/babelfish.po206
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/charlatanui.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/crashesplugin.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po87
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po429
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/dub.po294
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ffrs.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/fsview.po358
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po257
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po98
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po266
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po57
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po57
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katehelloworld.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katehtmltools.po30
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po185
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katemake.po95
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katemodeline.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kateopenheader.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katepybrowse.po57
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katesnippets.po38
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po33
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katetextfilter.po61
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po59
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katexmltools.po145
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po190
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kcmkuick.po103
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_cert.po66
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_folder.po29
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_html.po38
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po61
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_mhtml.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_txt.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po101
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kmathapplet.po121
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kolourpicker.po62
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_delicious.po120
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po76
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po199
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po101
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ksig.po98
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ktimemon.po494
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po81
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/lyrics.po209
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/mediacontrol.po242
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/mf_konqplugin.po29
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po30
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/nexscope.po77
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po57
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/rellinks.po207
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/synaescope.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/tippecanoe.po29
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/tyler.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po86
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po113
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/wakeup.po57
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/wavecapture.po25
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/webarchiver.po144
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/Makefile.in671
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kcmlilo.po665
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kcron.po689
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kdat.po1280
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kfile_deb.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po67
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/knetworkconf.po1005
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kpackage.po1131
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/ksysv.po1007
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kuser.po2089
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/secpolicy.po51
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/Makefile.in651
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/klock.po1761
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kpartsaver.po94
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po54
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po227
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kxsconfig.po5164
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/Makefile.in1255
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/appletproxy.po85
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/clockapplet.po727
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/display.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/dockbarextension.po45
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/drkonqi.po262
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/extensionproxy.po54
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/filetypes.po348
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/htmlsearch.po174
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/joystick.po244
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kaccess.po390
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kappfinder.po99
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po563
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kate.po1853
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kay.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmaccess.po356
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmaccessibility.po327
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmarts.po460
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbackground.po1213
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po135
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcgi.po59
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcolors.po376
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po308
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcrypto.po855
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcss.po531
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmenergy.po100
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmfonts.po263
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po159
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmicons.po256
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcminfo.po1193
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcminput.po631
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po54
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkclock.po112
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkded.po149
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkdnssd.po158
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkeys.po789
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkicker.po1527
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkio.po2167
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonq.po812
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po1446
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonsole.po759
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po332
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po228
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwinrules.po810
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwm.po1132
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlaunch.po104
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlayout.po1479
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlocale.po724
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmmedia.po211
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnic.po98
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po119
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmperformance.po212
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmprintmgr.po73
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsamba.po341
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmscreensaver.po395
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsmartcard.po209
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsmserver.po171
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmspellchecking.po45
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmstyle.po462
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmtaskbar.po340
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmusb.po332
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmview1394.po137
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmxinerama.po143
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcontrol.po369
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdcop.po175
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdebugdialog.po97
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdepasswd.po117
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprint_part.po44
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po418
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesktop.po1055
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesu.po185
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesud.po41
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdialog.po181
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdmconfig.po881
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdmgreet.po627
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfindpart.po526
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfmclient.po311
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfontinst.po583
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kgreet_classic.po46
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kgreet_winbind.po54
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/khelpcenter.po631
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/khotkeys.po887
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/khtmlkttsd.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kicker.po833
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kickermenu_kate.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_finger.po35
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_fish.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_floppy.po107
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_home.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_ldap.po68
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_mac.po72
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_man.po155
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_media.po521
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_nfs.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_nntp.po65
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_pop3.po148
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_print.po233
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_remote.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_settings.po38
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_sftp.po289
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_smb.po143
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_smtp.po257
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_system.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_tar.po33
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_thumbnail.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_trash.po80
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kjobviewer.po77
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/klipper.po388
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kmenuapplet.po25
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kmenuedit.po223
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kminipagerapplet.po193
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/knetattach.po193
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/konqueror.po2829
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/konsole.po1590
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpager.po120
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po569
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kprinter.po150
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/krandr.po289
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/krdb.po35
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kreadconfig.po59
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/krunapplet.po63
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kscreensaver.po71
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksmserver.po90
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksplash.po112
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksplashthemes.po133
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kstart.po142
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po24
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksysguard.po1754
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po35
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksystraycmd.po133
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kthememanager.po249
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/ktip.po2024
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin.po750
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin_clients.po357
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin_lib.po78
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwriteconfig.po60
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kxkb.po461
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libdmctl.po47
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkicker.po488
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po41
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po30
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po18
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po117
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkonq.po356
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libtaskbar.po411
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/libtaskmanager.po93
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/lockout.po46
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/mediaapplet.po76
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/naughtyapplet.po81
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/nsplugin.po97
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/privacy.po357
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/quicklauncher.po251
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/trashapplet.po58
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/useraccount.po273
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/Makefile.in719
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/blinken.po201
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kalzium.po6453
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kanagram.po498
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kbruch.po578
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/keduca.po830
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po59
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kfile_kig.po65
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kgeography.po26973
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/khangman.po773
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kig.po5426
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kiten.po747
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/klatin.po885
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/klettres.po529
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kmplot.po3524
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kpercentage.po358
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kstars.po32518
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/ktouch.po2282
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kturtle.po802
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kverbos.po772
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kvoctrain.po5640
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kwordquiz.po1969
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeedu/libkdeedu.po411
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/Makefile.in767
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po673
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kasteroids.po166
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/katomic.po450
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po1712
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbattleship.po615
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kblackbox.po177
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbounce.po158
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kenolaba.po420
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kfouleggs.po169
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kgoldrunner.po1763
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kjumpingcube.po247
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/klickety.po71
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/klines.po261
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kmahjongg.po617
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kmines.po480
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/knetwalk.po101
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kolf.po610
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po380
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kpat.po364
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kpoker.po346
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po569
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksame.po130
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kshisen.po292
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksirtet.po194
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksmiletris.po97
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksnake.po331
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksokoban.po195
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kspaceduel.po353
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/ktron.po509
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/ktuberling.po287
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kwin4.po659
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/libkdegames.po1157
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/libksirtet.po568
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/lskat.po551
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/Makefile.in831
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po148
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po41
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po18
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po18
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po196
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcoloredit.po172
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdjview.po354
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdvi.po1495
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfax.po431
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfaxview.po110
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po82
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_dds.po62
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po30
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_exr.po248
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_gif.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_ico.po44
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po323
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po100
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_png.po114
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_ps.po41
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po80
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_tga.po69
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po216
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po27
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kgamma.po97
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kghostview.po756
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kiconedit.po870
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kmrml.po428
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kolourpaint.po1810
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kooka.po1265
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kpdf.po1100
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4413
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kruler.po132
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/ksnapshot.po291
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po91
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po580
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kview.po69
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kview_scale.po99
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po60
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po143
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewshell.po1013
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewviewer.po212
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po67
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/libkscan.po530
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/cupsdconf.po2277
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_dir.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_file.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po216
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_net.po58
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_sql.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po30
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/katepart.po4631
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kcmshell.po79
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdelibs.po10911
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po1354
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdeprint.po5841
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po23
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kio.po6323
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kio_help.po143
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kioexec.po116
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kmcop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/knotify.po100
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po18
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po46
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po167
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po91
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po134
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po35
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/libkscreensaver.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ppdtranslations.po14349
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdelibs/timezones.po1611
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po451
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artscontrol.po358
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artsmodules.po227
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po486
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po223
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/juk.po1554
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kaboodle.po126
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1662
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po300
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po230
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_au.po73
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po93
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po89
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po112
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po47
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po97
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po859
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmix.po689
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/krec.po562
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po931
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/libkcddb.po803
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po1665
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/Makefile.in727
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/dcoprss.po57
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po263
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po226
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po626
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmwifi.po621
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po765
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdictapplet.po48
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po45
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kfileshare.po4863
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kget.po1552
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kinetd.po24
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po29
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_lan.po35
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po45
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/knewsticker.po1716
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kopete.po16245
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kpf.po537
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kppp.po2611
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kppplogview.po271
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/krdc.po1036
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/krfb.po562
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/ksirc.po2295
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po416
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwireless.po118
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/Makefile.in851
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/akregator.po1838
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kabc2mutt.po58
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kabc_slox.po182
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kaddressbook.po4019
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kalarm.po3744
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kandy.po743
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/karm.po969
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kcmkabconfig.po218
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kcmkontactnt.po124
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdepimresources.po200
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdepimwizards.po585
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdgantt.po343
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_ics.po41
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_palm.po85
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_rfc822.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_vcf.po32
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kgantt.po191
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_groupwise.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_imap4.po182
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_mobile.po28
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_sieve.po164
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kleopatra.po1014
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail.po14647
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po114
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po27
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmailcvt.po529
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmobile.po292
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/knode.po3254
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/knotes.po495
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/konsolekalendar.po580
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kontact.po1161
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/korganizer.po8143
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/korn.po613
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kpilot.po6219
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_birthday.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_blogging.po150
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_exchange.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_featureplan.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_groupware.po93
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_groupwise.po307
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_kolab.po120
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_remote.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_tvanytime.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po93
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/ktnef.po736
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/kwatchgnupg.po167
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkcal.po1648
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkdepim.po1840
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkholidays.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkleopatra.po1029
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkmime.po87
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkpgp.po601
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkpimexchange.po52
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/libksieve.po177
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdepim/libksync.po48
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/Makefile.in695
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/cervisia.po1665
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/cvsservice.po79
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kbabel.po6223
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kbugbuster.po949
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kcachegrind.po2570
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_cpp.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_diff.po105
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_po.po44
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_ts.po35
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kio_svn.po180
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kompare.po1033
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kstartperf.po45
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kuiviewer.po71
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/spy.po79
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdesdk/umbrello.po4325
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/Makefile.in663
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/amor.po218
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po67
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kmoon.po198
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kodo.po105
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kteatime.po187
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/ktux.po46
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kweather.po828
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kworldclock.po167
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/Makefile.in755
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ark.po1115
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/irkick.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcalc.po836
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcharselect.po77
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmkvaio.po110
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmkwallet.po235
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmlaptop.po1043
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmlirc.po741
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po144
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdelirc.po59
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdessh.po113
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdf.po245
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kedit.po394
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kfloppy.po492
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kgpg.po3525
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/khexedit.po2085
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/khexedit2part.po102
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kjots.po311
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po575
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_generic.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po90
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po130
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilod.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kregexpeditor.po898
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ksim.po941
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ktimer.po128
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po402
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeutils/superkaramba.po259
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdevelop/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdevelop/Makefile.in643
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevdesigner.po59
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevelop.po31241
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevtipofday.po204
583 files changed, 443235 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..7d1af1eefdf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/Makefile.in
@@ -0,0 +1,599 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =. kdegraphics kdeutils kdenetwork kdeadmin kdepim kdetoys kdeedu kdevelop kdeartwork kdesdk kdeaddons kdegames kdeaccessibility kdemultimedia kdebase kdelibs
+POFILES = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls-files uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls-files
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in charset entry.desktop Makefile.am
+
+#>+ 8
+install-nls-files:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/entry.desktop $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/entry.desktop
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/charset $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/charset
+uninstall-nls-files:
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/entry.desktop
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/charset
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/charset b/tde-i18n-ar/messages/charset
new file mode 100644
index 00000000000..a5244212fb9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/charset
@@ -0,0 +1 @@
+utf-8
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/entry.desktop b/tde-i18n-ar/messages/entry.desktop
new file mode 100644
index 00000000000..2729dc1502c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/entry.desktop
@@ -0,0 +1,88 @@
+[KCM Locale]
+Name=Arabic
+Name[af]=Arabiese
+Name[ar]=عربية
+Name[az]=Ərabcə
+Name[be]=Арабская
+Name[bg]=Арабски
+Name[bn]=আরবী
+Name[br]=Arabeg
+Name[bs]=Arapski
+Name[ca]=Àrab
+Name[cs]=Arabský
+Name[csb]=Arabsczi
+Name[cy]=Arabeg
+Name[da]=Arabisk
+Name[de]=Arabisch
+Name[el]=Αραβικά
+Name[eo]=Araba
+Name[es]=Árabe
+Name[et]=Araabia
+Name[eu]=Arabiera
+Name[fa]=عربی
+Name[fi]=Arabia
+Name[fo]=Arabiskt
+Name[fr]=Arabe
+Name[fy]=Arabysk
+Name[ga]=Araibis
+Name[gl]=Árabe
+Name[he]=ערבית
+Name[hi]=अरबी
+Name[hr]=Arapski
+Name[hsb]=Arabsce
+Name[hu]=Arab
+Name[id]=Arab
+Name[is]=Arabíska
+Name[it]=Arabo
+Name[ja]=アラビア語
+Name[ka]=არაბული
+Name[kk]=Арабша
+Name[km]=អារ៉ាប់
+Name[ko]=아라비아어
+Name[ku]=Erebî
+Name[lb]=Arabesch
+Name[lt]=Arabų
+Name[lv]=Arābu
+Name[mi]=Reo Arapia
+Name[mk]=Арапски
+Name[mn]=Араб
+Name[ms]=Arab
+Name[mt]=Għarbi
+Name[nb]=Arabisk
+Name[nds]=Araabsch
+Name[ne]=अरबी
+Name[nl]=Arabisch
+Name[nn]=Arabisk
+Name[nso]=Se-Arapo
+Name[oc]=Arab
+Name[pa]=ਅਰਬੀ
+Name[pl]=Arabski
+Name[pt]=Árabe
+Name[pt_BR]=Árabe
+Name[ro]=Arabă
+Name[ru]=Арабский
+Name[rw]=Icyarabu
+Name[se]=Arábagiella
+Name[sk]=arabčina
+Name[sl]=arabsko
+Name[sq]=Arabisht
+Name[sr]=Арапски
+Name[sr@Latn]=Arapski
+Name[ss]=Si-Arabhu
+Name[sv]=Arabiska
+Name[ta]=அராபிக்
+Name[te]=అరబిక్
+Name[tg]=Арабӣ
+Name[th]=ภาษาอารบิก
+Name[tr]=Arapça
+Name[tt]=Ğäräpçä
+Name[uk]=Арабська
+Name[uz]=Arabcha
+Name[uz@cyrillic]=Арабча
+Name[ven]=Tshiarabiki
+Name[vi]=A-rập
+Name[wa]=Arabe
+Name[zh_CN]=阿拉伯语
+Name[zh_HK]=阿拉伯語
+Name[zh_TW]=阿拉伯語
+Name[zu]=isi-Arabhu
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..98f107edcbc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/Makefile.in
@@ -0,0 +1,659 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeaccessibility
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kmousetool.po kmag.po libKTTSD.po kbstateapplet.po ksayit.po kmouth.po kttsd.po
+GMOFILES = kmousetool.gmo kmag.gmo libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo ksayit.gmo kmouth.gmo kttsd.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kttsd.po kbstateapplet.po Makefile.in libKTTSD.po ksayit.po Makefile.am kmouth.po kmag.po kmousetool.po
+
+#>+ 22
+kmousetool.gmo: kmousetool.po
+ rm -f kmousetool.gmo; $(GMSGFMT) -o kmousetool.gmo $(srcdir)/kmousetool.po
+ test ! -f kmousetool.gmo || touch kmousetool.gmo
+kmag.gmo: kmag.po
+ rm -f kmag.gmo; $(GMSGFMT) -o kmag.gmo $(srcdir)/kmag.po
+ test ! -f kmag.gmo || touch kmag.gmo
+libKTTSD.gmo: libKTTSD.po
+ rm -f libKTTSD.gmo; $(GMSGFMT) -o libKTTSD.gmo $(srcdir)/libKTTSD.po
+ test ! -f libKTTSD.gmo || touch libKTTSD.gmo
+kbstateapplet.gmo: kbstateapplet.po
+ rm -f kbstateapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kbstateapplet.gmo $(srcdir)/kbstateapplet.po
+ test ! -f kbstateapplet.gmo || touch kbstateapplet.gmo
+ksayit.gmo: ksayit.po
+ rm -f ksayit.gmo; $(GMSGFMT) -o ksayit.gmo $(srcdir)/ksayit.po
+ test ! -f ksayit.gmo || touch ksayit.gmo
+kmouth.gmo: kmouth.po
+ rm -f kmouth.gmo; $(GMSGFMT) -o kmouth.gmo $(srcdir)/kmouth.po
+ test ! -f kmouth.gmo || touch kmouth.gmo
+kttsd.gmo: kttsd.po
+ rm -f kttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o kttsd.gmo $(srcdir)/kttsd.po
+ test ! -f kttsd.gmo || touch kttsd.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kmousetool.gmo kmag.gmo libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo ksayit.gmo kmouth.gmo kttsd.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kmousetool kmag libKTTSD kbstateapplet ksayit kmouth kttsd ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 9
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmousetool.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmag.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libKTTSD.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbstateapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksayit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmouth.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kttsd.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..150bb532fb1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of kbstateapplet.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 18:37+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:71
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:72
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:73
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:74
+msgid "Win"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:75
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:76
+msgid "Super"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:77
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "Alt Graph"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "æ"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:80
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:139
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:140
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:141
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:146
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:147
+msgid "Lock Keys"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:148
+msgid "Mouse Status"
+msgstr "حالة الفأرة"
+
+#: kbstate.cpp:149
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
+msgid "Keyboard Status Applet"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:154
+msgid "Set Icon Size"
+msgstr "عيين قياس الأيقونة"
+
+#: kbstate.cpp:155
+msgid "Fill Available Space"
+msgstr "أملئ الفضاء المتوفر"
+
+#: kbstate.cpp:157
+msgid "Show"
+msgstr "أعرض"
+
+#: kbstate.cpp:158
+msgid "Configure AccessX Features..."
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:159
+msgid "Configure Keyboard..."
+msgstr "إعداد لوحة المفاتيح..."
+
+#: kbstate.cpp:160
+msgid "Configure Mouse..."
+msgstr "إعداد الفأرة..."
+
+#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
+msgid ""
+"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
+"a"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:716
+msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po
new file mode 100644
index 00000000000..a60f0009c26
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po
@@ -0,0 +1,468 @@
+# translation of kmag.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmag\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-01 19:26+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"هذه هي النَّافذة الرَّئيسيّة التِّي تُظْهِر مُحتويات المنطقة المُحددةَاة. سي "
+"مكبير يم المحتوينسبتً إلى حدّ التكبير المعيين.حجيم."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hafid BENHADRIA, Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ghosn@php4arab.info,metehyi@free.fr"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "الملف المبغي فتحه"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
+msgstr "عدسة مكبرة للشَّاشة لدى محيط سطح مكتب K"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "إعادة كتابة و المسؤول عن الصيانة الحاليّ"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "الفكرة الأصلية والمؤلف (KDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"العمل عن جديد لواجهة المستخدم ، نافذة إختيار محسّنة، السرعة الأمثل، الدوران ، "
+"تثبيتات الأخطاء"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "بعض التَّلميحات"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "نافذة إختيار المنطقة"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Very Low"
+msgstr "مُنخفِض &جداً"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Low"
+msgstr "&منخفض"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Medium"
+msgstr "&وسط"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&High"
+msgstr "&عالي"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "V&ery High"
+msgstr "عالي &جداً"
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
+msgstr "&بدون دوران"
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Left (90 Degrees)"
+msgstr "دوران إلى ال&يسار"
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
+msgstr "&أقلب رأساً على عقب"
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Right (270 Degrees)"
+msgstr "دوران إلى اليمي&ن"
+
+#: kmag.cpp:129
+msgid "New &Window"
+msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#: kmag.cpp:131
+msgid "Open a new KMagnifier window"
+msgstr "إفتح نافذة عدسة تكبير جديدة"
+
+#: kmag.cpp:133
+msgid "&Stop"
+msgstr "&قف"
+
+#: kmag.cpp:135
+msgid "Click to stop window refresh"
+msgstr "آنقر لإيقاف إنعاش النَّافذة"
+
+#: kmag.cpp:136
+msgid ""
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
+"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
+"required (CPU usage)"
+msgstr ""
+"النَّقر على هذه الإيقونة سيؤدي إلى <b>بدء</b> / <b>إيقاف</b> "
+"تحديث العرض. إنّ إيقاف التّحديث سيلغي مجمل طاقة المعالجة المطلوبة (إستخدام وحدة "
+"المعالجة المركزيّة - CPU)"
+
+#: kmag.cpp:140
+msgid "&Save Snapshot As..."
+msgstr "&إحفظ لَقطة الشاشة كـ..."
+
+#: kmag.cpp:142
+msgid "Saves the zoomed view to an image file."
+msgstr "يحفظ المندقة المكبّرة في ملف صورة."
+
+#: kmag.cpp:143
+msgid "Save image to a file"
+msgstr "إحفظ الصّورة في ملف"
+
+#: kmag.cpp:146
+msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
+msgstr "آنقر على هذا الزُّر لطباعة الرُّؤية المُكبّرة الحاليّة."
+
+#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
+msgid "Quits the application"
+msgstr "ينهي التَّطبيق"
+
+#: kmag.cpp:153
+msgid ""
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
+"can paste in other applications."
+msgstr ""
+"أنقر على هذا الزرّ لنسخ الرؤية المكبرة حالياً إلى الحافظة كي تستطيع إلصاقها في "
+"تطبيقات أخرى."
+
+#: kmag.cpp:154
+msgid "Copy zoomed image to clipboard"
+msgstr "أنسخ الصُّورة المُكبّرة إلى الحافظة"
+
+#: kmag.cpp:156
+msgid "Show &Menu"
+msgstr "إظهار &القائمة"
+
+#: kmag.cpp:159
+msgid "Hide &Menu"
+msgstr "إخفاء &القائمة"
+
+#: kmag.cpp:161
+msgid "Show Main &Toolbar"
+msgstr "إظهار &شريط الأدوات الرَّئيسيّ"
+
+#: kmag.cpp:164
+msgid "Hide Main &Toolbar"
+msgstr "إخفاء &شريط الأدوات الرَّئيسيّ"
+
+#: kmag.cpp:166
+msgid "Show &View Toolbar"
+msgstr "إظهار شريط أدوات &الرُّؤية"
+
+#: kmag.cpp:169
+msgid "Hide &View Toolbar"
+msgstr "إخفاء شريط أدوات &الرُّؤية"
+
+#: kmag.cpp:171
+msgid "Show &Settings Toolbar"
+msgstr "إظهار شريط أدوات ال&تعيينات"
+
+#: kmag.cpp:174
+msgid "Hide &Settings Toolbar"
+msgstr "إخفاء شريط أدوات ال&تعيينات"
+
+#: kmag.cpp:177
+msgid "&Follow Mouse Mode"
+msgstr "&إتبع الفأرة"
+
+#: kmag.cpp:179
+msgid "Magnify mouse area into window"
+msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى النافذة"
+
+#: kmag.cpp:180
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
+msgstr "في هذا النمط سيجري عرض المنطقة المحيطة بمؤشر الفأرة في نافذة عادية."
+
+#: kmag.cpp:182
+msgid "S&election Window Mode"
+msgstr "نمط نافذة ال&خيار"
+
+#: kmag.cpp:184
+msgid "Magnify selected area into window"
+msgstr "كبّر المنطقة المحددة إلى النافذة"
+
+#: kmag.cpp:185
+msgid ""
+"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
+"normal window."
+msgstr ""
+"في هذا النمط سيجري فتح نافذة إختيار. سيجري عرض المنطقة المحددة في نافذة عادية."
+
+#: kmag.cpp:187
+msgid "&Top Screen Edge Mode"
+msgstr "حافة الشاشة ال&عليا"
+
+#: kmag.cpp:189
+msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
+msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى أعلى حافة الشاشة"
+
+#: kmag.cpp:190
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
+msgstr ""
+"في هذا النمط سيجري تكبير المنطقة المحيطة للفأرة إلى حافة الشاشة العليا."
+
+#: kmag.cpp:192
+msgid "&Left Screen Edge Mode"
+msgstr "حافة الشاشة ال&يسرى"
+
+#: kmag.cpp:194
+msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
+msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى حافة الشاشة اليسرى"
+
+#: kmag.cpp:195
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
+msgstr ""
+"في هذا النمط سيجري تكبير المنطقة المحيطة للفأرة إلى حافة الشاشة اليسرى."
+
+#: kmag.cpp:197
+msgid "&Right Screen Edge Mode"
+msgstr "حافة الشاشة ال&يمين"
+
+#: kmag.cpp:199
+msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
+msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى حافة الشاشة اليمين"
+
+#: kmag.cpp:200
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
+msgstr ""
+"في هذا النمط سيجري تكبير المنطقة المحيطة للفأرة إلى حافة الشاشة اليمين."
+
+#: kmag.cpp:202
+msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
+msgstr "حافة الشاشة ال&سفلى"
+
+#: kmag.cpp:204
+msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
+msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى حافة الشاشة السفلى"
+
+#: kmag.cpp:205
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+msgstr ""
+"في هذا النمط سيجري تكبير المنطقة المحيطة للفأرة إلى حافة الشاشة السفلى."
+
+#: kmag.cpp:207
+msgid "Hide Mouse &Cursor"
+msgstr "إخفاء &مؤشر الفأرة"
+
+#: kmag.cpp:210
+msgid "Show Mouse &Cursor"
+msgstr "إظهار &مؤشر الفأرة"
+
+#: kmag.cpp:212
+msgid "Hide the mouse cursor"
+msgstr "إخفاء مؤشر الفأرة"
+
+#: kmag.cpp:215
+msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
+msgstr "آنقر على هذا الزُّر كي <b> تكبّر </b> المنطقة المحددة."
+
+#: kmag.cpp:219
+msgid "Select the zoom factor."
+msgstr "إختر معامل التَّكبير. "
+
+#: kmag.cpp:220
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "معامل التَّكبير"
+
+#: kmag.cpp:223
+msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
+msgstr "آنقر على هذا الزُّر كي <b>تصغّر </b> المنطقة المحددة."
+
+#: kmag.cpp:225
+msgid "&Invert Colors"
+msgstr "&أعكس الألوان"
+
+#: kmag.cpp:228
+msgid "&Rotation"
+msgstr "ال&دوران"
+
+#: kmag.cpp:230
+msgid "Select the rotation degree."
+msgstr "إختر درجة الدوران."
+
+#: kmag.cpp:231
+msgid "Rotation degree"
+msgstr "درجة الدوران"
+
+#: kmag.cpp:239
+msgid "Re&fresh"
+msgstr "&حدِث"
+
+#: kmag.cpp:241
+msgid ""
+"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
+"will be needed."
+msgstr ""
+"إختر مُعدَّل التحديث. كلما زاد المُعدَّل ، كلما إزدادت الطَّاقة الحاسوبيّة "
+"(وحدة المعالجة المركزيّة - CPU) المحتاجة."
+
+#: kmag.cpp:242
+msgid "Refresh rate"
+msgstr "مُعدَّل التحديث"
+
+#: kmag.cpp:560
+msgid "Save Snapshot As"
+msgstr "إ&حفظ لَّقطة الشاشة كـ"
+
+#: kmag.cpp:567
+msgid ""
+"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
+"specified)."
+msgstr "تعذر حفظ الملف المؤقت (قبل تصعيد الملف إلى ملف الشَّبكة الذي حدَّدته)."
+
+#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
+msgid "Error Writing File"
+msgstr "خطأ عند كتابة الملف"
+
+#: kmag.cpp:571
+msgid "Unable to upload file over the network."
+msgstr "غير قادر على رفع الملف عبر الشَّبكة."
+
+#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Current zoomed image saved to\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"تم حفظ الصُّورة المُكبّرة َة الحاليّة إلى\n"
+"%1"
+
+#: kmag.cpp:583
+msgid ""
+"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
+"directory."
+msgstr "تعذر حفظ الملف. الرجاءً تَفَقَّد إذا كان لديك أذن الكِتابة في المجلد."
+
+#: kmag.cpp:603
+msgid "Click to stop window update"
+msgstr "أنقر لإيقاف تحديث النَّافذة"
+
+#: kmag.cpp:606
+msgid "Start"
+msgstr "إبدء"
+
+#: kmag.cpp:607
+msgid "Click to start window update"
+msgstr "أنقر لبدء تحديث النَّافذة"
+
+#: kmag.cpp:637
+msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
+msgstr "تكبير لحافة الشاشة - إختر القياس"
+
+#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
+msgid "Size:"
+msgstr "القياس:"
+
+#: kmag.cpp:653
+msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
+msgstr "كبّر إلى حافة الشاشة اليسرى - إختر القياس"
+
+#: kmag.cpp:669
+msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
+msgstr "كبّر إلى حافة الشاشة اليمين - إختر القياس"
+
+#: kmag.cpp:685
+msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
+msgstr "كبّر إلى حافة الشاشة السفلى - إختر القياس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnify &whole screen into window"
+#~ msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى النافذة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnify whole screen into window"
+#~ msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى النافذة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnify mouse area to &left screen edge"
+#~ msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى حافة الشاشة اليسرى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnify around the mouse cursor"
+#~ msgstr "إخفاء مؤشر الفأرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window."
+#~ msgstr "آنقر على هذا الزُّر لطباعة الرُّؤية المُكبّرة الحاليّة."
+
+#~ msgid "Various patches"
+#~ msgstr "مختلف التَّصحيحات"
+
+#~ msgid "Other &Settings"
+#~ msgstr "&إعدادات أخرى"
+
+#~ msgid "&Always Fit Window"
+#~ msgstr "مواءمة النَّافذة &دائما"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Fit Window"
+#~ msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#~ msgid "Maximize the use of the window"
+#~ msgstr "أقصى تكبير لاستخدام النَّافذة"
+
+#~ msgid "Show the selection window on the screen"
+#~ msgstr "إظهار نافذة الإنتقاء على الشَّاشة"
+
+#~ msgid "Save Zoomed Region"
+#~ msgstr "حفظ البُقعة المُحجَّمَة"
+
+#~ msgid "Tips, competition ;)"
+#~ msgstr "تلميحات، منافسة ;)"
+
+#~ msgid "&No Rotation (0°)"
+#~ msgstr "&بدون دوران"
+
+#~ msgid "&Left (90°)"
+#~ msgstr "دوران إلى ال&يسار"
+
+#~ msgid "&Upside Down (180°)"
+#~ msgstr "&أقلب رأساً على عقب"
+
+#~ msgid "&Right (270°)"
+#~ msgstr "دوران إلى اليمي&ن"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
new file mode 100644
index 00000000000..1ee89b90c7c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# translation of kmousetool.po to Arabic
+# translation of kmousetool.po to Arabic.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmousetool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-17 15:44+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "يجب على مدة السّحب أن يكون أقل أو مساويّاً لمدة النَّقرة."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "قيمة غير صالحة"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "&إيقاف"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة الحالية"
+"<br>هل تريد تطبيق التغييرات قبل إغلاق نافذة الإعدادات أو إهمالها؟"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "جاري إغلاق نافذة الإعدادات"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة الحالية"
+"<br>هل تريد أن تطبيق التغييرات قبل الخروج من Kmousetool أو إهمالها؟"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "جاري الخروج من KMouseTool"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "&تهيئة KMouseTool..."
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "&كُتيب KMouseTool"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "&عن KMouseTool"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hafid BENHADRIA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ghosn@php4arab.info"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
+#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "الرَّاعي الحاليّ"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "تحسينات سهولة الإستخدام"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصليّ"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
+msgstr "مدة السّ&حب (1/10 sec):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum movement:"
+msgstr "&الحركة الدُّنيا:"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Enable strokes"
+msgstr "&تفعيل الضّرب على المفاتيح"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&well time (1/10 sec):"
+msgstr "م&دة النَّقرة (1/10 sec):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Smar&t drag"
+msgstr "سحب ذ&كيّ"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "&إعادة التَّعيين"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start with &KDE"
+msgstr "البدء مع &KDE"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&udible click"
+msgstr "نقرة م&سموعة"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+msgstr ""
+"سيعمل KMouseTool كتطبيق خلفيَّ بعد أن تقوم بإغلاق هذا الحوار.لتغيير الإعدادات "
+"من جديد، اعد تشغيل KMouseTool أو استخدم صينية نِظام KDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply\n"
+#~ "Times"
+#~ msgstr ""
+#~ "تطبيق\n"
+#~ "مرات"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "بدء"
+
+#~ msgid "Please enter a number for the drag time."
+#~ msgstr "رجاءً، آدخل رقم لأجل توقيت السّحب"
+
+#~ msgid "Please enter a number for the dwell time."
+#~ msgstr "رجاءً، آدخل رقم لأجل زمن الإقامة"
+
+#~ msgid "Please enter a number between %1 and %2 for the drag time."
+#~ msgstr "رجاءً، آدخل رقم بين %1 و %2 لأجل توقيت السّحب."
+
+#~ msgid "Please enter a number between %1 and %2 for the dwell time."
+#~ msgstr "رجاءً، آدخل رقم بين %1 و %2 لأجل زمن الإقامة."
+
+#~ msgid "<p><b>KMouseTool</b> is written and maintained by <a HREF=\"mailto:jeff@mousetool.com\">Jeff Roush</a>.</p> <p>For more information, see the man page for <b>kmousetool</b> or the KDE documentation, both of which should have been installed with the program, or see <a HREF=\"http://www.mousetool.com/\">www.mousetool.com</a>. </p><p>This program is licensed under the GPL. In addition, by using this program, you agree not to hold the author of the program responsible for any damage it may cause.</p>"
+#~ msgstr "كُتِبَ <p><b>KMouseTool</b> وهو محل رعاية من قبل <a HREF=\"mailto:jeff@mousetool.com\">Jeff Roush</a>.</p> <p>لمزيد من المعلومات، استعرض الصّفحة الدّليليّة الخاصة بـ <b>kmousetool</b> أو توثيق KDE، الذين يجب على كلّ منهما أن يُثبت مسبقا مع البرنامح أو استعرض <a HREF=\"http://www.mousetool.com/\">www.mousetool.com</a>. </p><p>هذا البرنامج مُرَخَّص في إطار الـ GPL. بالإضافة إلى ذلك، فإنّه باستخدام هذا البرنامج، أنت توافق على عدم تحميل مؤلف البرنامج مسؤولية أي ضرر يمكن أن يتسبب فيه البرنامج.</p>"
+
+#~ msgid "If you have any ideas on how to improve this program, post them to the KDE Accessibility Mailing List, or send them directly to me, at <a HREF=\"mailto:jeff@mousetool.com\">Jeff Roush</a>. "
+#~ msgstr "إن كانت لديك أية أفكار بشأن تحسين هذا البرنامج، آرسلها إلى لائحة بريد ولوجية KDE (KDE Accessibility Mailing List) أو آبعثها لي مباشرة، إلى <a HREF=\"mailto:jeff@mousetool.com\">Jeff Roush</a>. "
+
+#~ msgid "<p>This program is distributed under the GPL, the GNU Public License.</p><p>A copy of this license should have been installed along with the program.</p>"
+#~ msgstr "<p>يُوَزَّع هذا البرنامج في إطار الـ GPL، التّرخيص العام GNU.</p><p>من المفروض أنّه قد تمّ تثبيت نسخة من هذا التَّرخيص بالموازاة مع البرنامج.</p>"
+
+#~ msgid "KMouseTool Version %1"
+#~ msgstr "KMouseTool الإصدارة %1"
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&الإبلاغ عن العِلل والرَّغبات"
+
+#~ msgid "&License Agreement"
+#~ msgstr "&إتفاقية التَّرخيص"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmouth.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5c6aaffe84
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmouth.po
@@ -0,0 +1,1172 @@
+# translation of kmouth.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmouth\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:36+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
+msgid "Local"
+msgstr "المحلي"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "بلا إسم"
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "تصدير القاموس"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً. هل تريد الكتابة فوقه ؟"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "أ&كتب فوقه"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "جاري إنشاء لائحة الكلمات"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the KDE documentation..."
+msgstr ""
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "جاري دمج القواميس..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "جاري تفسير الملف..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "جاري تفسير المجلد..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "جاري إتمام التَّدقيق الإملائيّ..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr ""
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr ""
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "مصدر القاموس الجديد (1)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "مصدر القاموس الجديد (2)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&مجلد:"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+msgid ""
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
+msgstr ""
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+msgid "Merge result"
+msgstr "دمج النَّتائج"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+msgid ""
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
+msgstr ""
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+msgid "KDE Documentation"
+msgstr "توثيق KDE"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr ""
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "خيارات عامة"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&تفضيلات"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&نطق النّص"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "تكملة الكلمات"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "خدمة النُّطق KTTSD"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "تهيئة شيطان نطق النّص لدى KDE"
+
+#: kmouth.cpp:98
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "&الفتح كتأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "فتح ملف موجود كتأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:102
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "حفظ &التّأريخ كـ..."
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "يحفظ التّأريخ الحاليّ كـ..."
+
+#: kmouth.cpp:106
+msgid "&Print History..."
+msgstr "&طباعة التّأريخ..."
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "يطبع التّأريخ الحاليّ"
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+msgid "Quits the application"
+msgstr "يغادر التَّطبيق"
+
+#: kmouth.cpp:116
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:117
+msgid ""
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+msgstr ""
+"يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات. إن وُجد بعض نصٍ مُنتقى في حقل "
+"التَّحرير، فإنَّه يتم وضعه في حافظة القُصاصات. فيما عدا ذلك، فإنّ الجُمَل "
+"المُنتقاة في التَّأريخ (إن وُجدت) يتم وضعها في حافظة القُصاصات."
+
+#: kmouth.cpp:120
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:121
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+"ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات. إن وُجد بعض نصٍ مُنتقى في حقل "
+"التَّحرير، فإنَّه يتم نسخه في حافظة القُصاصات. فيما عدا ذلك، فإنّ الجُمَل "
+"المُنتقاة في التَّأريخ (إن وُجدت) يتم نسخها في حافظة القُصاصات."
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "يُلصِق محتويات حافظة القُصاصات عند الموضع الحاليّ"
+
+#: kmouth.cpp:125
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
+msgstr ""
+"يُلصِق محتويات حافظة القُصاصات عند الموضع الحاليّ للمؤشر داخل حقل التَّحرير."
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&نُطق"
+
+#: kmouth.cpp:128
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "ينطق الجملة/الجمل النّشطة حالياً"
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"ينطق الجملة/الجمل النّشطة حالياً. إن كان هناك بعض نصٍ في حقل التَّحرير، فإنّه "
+"يُنْطَق. فيما عدا ذلك، فإنّ الجمل المنتقاة بالتَّأريخ (إن وُجِدَت) يتم نطقها."
+
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&تحرير..."
+
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الأدوات"
+
+#: kmouth.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "كدفتر تعبير"
+
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الأدوات"
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الحالة"
+
+#: kmouth.cpp:148
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "&تهيئة KMouth..."
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "يفتح حوار التَّهيئة"
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "ينطق التَّعابير المنتقاة حالياً بالتَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "يُزِيل التّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "ق&ص"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr "يقُص التَّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ ويضعها في حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr "ينسخ التَّعابير المنتقاة حالياً من التَّأريخ باتجاه حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "إنتقاء &كافة المُدْخَلات"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "ينتقي كافة التَّعابير في التَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "&إزالة إنتقاء كافة المُدْخَلات"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "يُزيلُ إنتقاء كافة التَّعابير في التَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+msgid "Opening file..."
+msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#: kmouth.cpp:317
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "جاري حفظ التَّأريخ باسم ملف جديد..."
+
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "جاري الطِّباعة..."
+
+#: kmouth.cpp:339
+msgid "Exiting..."
+msgstr "جاري الخروج..."
+
+#: kmouth.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+
+#: kmouth.cpp:385
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+
+#: kmouth.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+
+#: kmouth.cpp:419
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "تبديل شريط الحالة..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hafid BENHADRIA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ghosn@php4arab.info"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "الوُجهة الخلفيّة آكتب-و-قل لموالفات النُّطق"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "ملف التَّأريخ الواجب فتحه"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "تلميحات، دفاتر تعابير مُوَسَّعة"
+
+#. i18n: file kmouthui.rc line 14
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Phrase Books"
+msgstr "&دفاتر تعابير"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 24
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 63
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
+msgstr "&إنتقاء تعابير في دفتر التَّعابير:"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 69
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
+"immediately spoken or just inserted into the edit field."
+msgstr ""
+"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم نطق التَّعابير المنتقاة من دفتر "
+"التَّعابير في الحال أو يتم فقط إدراجها ضمن حقل التَّحرير."
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 75
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Speak Immediately"
+msgstr "النّطق في الحال"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 80
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Insert Into Edit Field"
+msgstr "الإدراج ضمن حقل التَّحرير"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Closing the phrase &book edit window:"
+msgstr "إغلاق نافذة تحرير &دفتر التَّعابير:"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 128
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
+"the edit window is closed."
+msgstr ""
+"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم حفظ دفتر التَّعابير آليا عند إغلاق نافذة "
+"التَّحرير."
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 134
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Save Phrase Book"
+msgstr "حفظ دفتر التَّعابير"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 139
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "التَّخلص من التَّغييرات"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 144
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Ask Whether to Save"
+msgstr "السّؤال إن توجب الحفظ"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr "نطق النّص"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "C&ommand for speaking texts:"
+msgstr "الأ&مر بنطق النُّصوص:"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
+"%t -- the text that should be spoken\n"
+"%f -- the name of a file containing the text\n"
+"%l -- the language code\n"
+"%% -- a percent sign"
+msgstr ""
+"هذا الحقل يُحدِّد كلا من الأمر المستخدم لنُطق النُّصوص ومعلماتها. إذا كنت توّد "
+"تمرير النّص كمعلمة، آكتب %t حيث يجب إدراج النَّص."
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "&تشفير الحروف:"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد أي تشفير للحروف يتم استخدامه بغرض تمرير النَّص."
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Send the data as standard &input"
+msgstr "إرسال البيانات على أنّها &مُدْخَل ممعياريّ"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
+"speech synthesizer."
+msgstr ""
+"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم إرسال النَّص على أنَّه مُدْخَل ممعياريّ "
+"إلى موالف النُّطق."
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
+msgstr "&إستخدام خدمة النُّطق kttsd إن أمكن"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
+"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"synthesis and is currently developed in CVS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "التَّعبير أو دفتر التَّعابير المنتقى حاليا"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "&التَّعبير أو دفتر التَّعابير المنتقى حاليا"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of "
+"a phrase."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&لا أحد"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
+"keyboard shortcut."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "مُ&خصَّص"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
+"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut for the phrase:"
+msgstr "إختصار التَّعبير:"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "نص &التَّعبير:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:"
+msgstr "&المقارنة مع قاموس OpenOffice.org"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
+"inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
+"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&إسم الملف:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
+"new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
+"to spellcheck the words of the new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&اللُّغة:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "C&reate new dictionary:"
+msgstr "&إنشاء قاموس جديد:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
+"dictionary file or by counting the individual words in a text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Merge dictionaries"
+msgstr "&دمج القواميس"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
+"dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "From &file"
+msgstr "إنطلاقاً من &الملف"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
+"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
+"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
+"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
+"occurrences of each word."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "From &KDE documentation"
+msgstr " من توثيق &KDE"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
+"counting the occurrences of each word."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "From f&older"
+msgstr " من &الدليل"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
+"folder and its subdirectories."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create an &empty wordlist"
+msgstr "&لائحة كلمات فارغة"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
+"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
+"your vocabulary with the time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Add D&ictionary..."
+msgstr "إضافة قا&موس..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
+"dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Dictionary"
+msgstr "&حذف قاموس"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "التَّحريك &صعوداً"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary up."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Move Down"
+msgstr "التَّحريك &نزولاً"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "&Export Dictionary..."
+msgstr "&تصدير القاموس..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Dictionary"
+msgstr "القاموس"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "اللُّغة"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
+"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
+"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
+"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Dictionary"
+msgstr "&القاموس المُنتقى"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&الإسم:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1 من %2 دفاتر تم انتقاؤه)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "رجاءً، قَرِّر أيّ دفاتر التَّعابير تحتاج:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "دفتر"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "دفتر التَّعابير"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "تعبير"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "إختصار"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "&تعبير جديد"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "يضيف تعبير جديد"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "دفتر &تعابير جديد"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr "يضيف دفتر تعابير جديد يكون بالإمكان وضع دفاتر وتعابير أخرى به"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "يحفظ دفتر التَّعابير على القرص الصَّلب"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&إستيراد..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "يستورد ملفا ويضيف محتوياته إلى دفتر التَّعابير"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "إ&ستيراد دفتر تَعابير مِمعياريّ"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "يستورد دفتر تعابير ممعياريّ ويضيف محتوياته إلى دفتر التَّعابير"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&تصدير..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "يُصدِّر الجملة/الجمل أو دفتر/دفاتر التَّعابير المنتقاة حاليا إلى ملف"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "يطبع الجملة/الجمل أو دفتر/دفاتر التَّعابير المنتقاة حاليا"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "يُغلِق النَّافذة"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"يقُص المُدْخَلات المنتقاة حاليا من دفتر التَّعابير ويضعها بحافظة القُصاصات"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr "ينسخ المُدْخَل المنتقى حاليا من دفتر التَّعابير باتجاه حافظة القُصاصات"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "يحذف المُدْخَلات المنتقاة من على دفتر التَّعابير"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "إسم دفتر &التَّعابير:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة الحالية"
+"<br>هل تريد أن تطبق التغييرات قبل إغلاق نافذة \"دفتر التعبير\" أو إهمال "
+"التغييرات؟"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "إغلاق نافذة \"دفتر التَّعابير\""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"لأجل استخدام المفتاح '%1' كاختصار، فإنَّه يجب إشراكه مع مفاتيح Win، Alt، Ctrl "
+"و/أو Shift."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "مفتاح اختصار غير صالح"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "دفتر &تعابير جديد"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(تعبير جديد)"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
+"*|كافة الملفات"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "إستيراد دفتر التَّعابير"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"طرأ خطأ عند تعبئة ملف\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "تصدير دفتر تعابير"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"طرأ خطأ عند حفظ ملف\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
+"*|كافة الملفات"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"لدى إسم الملف <i>%1</i> الذي احترته إمتداداً مختلفاً عن <i>.phrasebook</i>"
+". هل تريد إضافة <i>.phrasebook</i> إلى إسم الملف؟"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "إمتداد الملف"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"الملف الذي اخترته <i>%1</i> له الامتداد <i>.phrasebook</i>"
+". Do you هل تود حفظه بنسق phrasebook؟"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "كدفتر تعبير"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "كنص خام"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"التَّركيبة المفتاحيّة '%1' سبق وأن خُصِّصَت لـ %2.\n"
+"رجاءً، اختر تركيبة مفتاحيّة فريدة."
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "تَصَرُّف \"%1\" المعياريّ"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "تضارب مع اختصار التَّطبيق المعياريّ"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "تَصَرُّف \"%1\" الشَّامل"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "تضارب مع الإختصارات الشَّاملة"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "تعبير آخر"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "تضارب المفاتيح"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "تهيئة أوليّة - KMouth"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "تهيئة نطق النّص"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "دفتر التَّعابير الأوليّ"
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"تحتوي هذه اللائحة على تأريخ الجمل المنطوقة. بإمكانك انتقاء جُمل والضَّغط على زر "
+"النُّطق بغرض إعادة نُطقِها."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"يمكنك رقن تعبير داخل حقل التَّحرير هذا. آنقر على زُر النُّطق بغرض نُطق "
+"التَّعبير المُدْخَل."
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|كافة الملفات\n"
+"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "فتح الملف على أنَّه تأريخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(New phrase book)"
+#~ msgstr "دفتر &تعابير جديد"
+
+#~ msgid "Empty list"
+#~ msgstr "لائحة فارغة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
new file mode 100644
index 00000000000..03171ee756c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# translation of ksayit.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksayit\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:09+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:100
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:159
+msgid "Rename..."
+msgstr "إعادة التسمية..."
+
+#: contextmenuhandler.cpp:163
+msgid "Delete..."
+msgstr "أمحي..."
+
+#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135
+#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799
+msgid "Overview"
+msgstr "الرؤية العامة"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 45
+#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51
+#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Chapter"
+msgstr "الفصل"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464
+#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831
+msgid "Keywords"
+msgstr "الكلمات الأساسية"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845
+msgid "Keyword"
+msgstr "الكلمة الأساسية"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585
+#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865
+msgid "Abstract"
+msgstr "الملخص"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:187
+msgid "Authors"
+msgstr "المؤلفون"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379
+#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190
+#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:199
+msgid "Release Info"
+msgstr "معلومات الإصدار"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:203
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475
+#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981
+msgid "Paragraph"
+msgstr "الفقرة"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994
+msgid "Section Level 1"
+msgstr "مستوى الجزء 1"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011
+msgid "Section Level 2"
+msgstr "مستوى الجزء 2"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028
+msgid "Section Level 3"
+msgstr "مستوى الجزء 3"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448
+#: doctreeviewimpl.cpp:1045
+msgid "Section Level 4"
+msgstr "مستوى الجزء 4"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062
+msgid "Section Level 5"
+msgstr "مستوى الجزء 5"
+
+#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111
+msgid "unnamed"
+msgstr "غير مسمى"
+
+#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142
+#: doctreeviewimpl.cpp:947
+msgid "Release"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178
+#: doctreeviewimpl.cpp:885
+msgid "Author(s)"
+msgstr "المؤلف/ون"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 56
+#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "المعلومات"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:136
+msgid "Empty Document"
+msgstr "مستند فارغ"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:188
+msgid "Unable to open File."
+msgstr "غير قادر غلى فتح الملف."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254
+msgid "Plain File"
+msgstr "ملف عادي"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:251
+msgid "Failed wrapping the file into XML."
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:264
+msgid "The file is of type %1, 'book' expected."
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:284
+msgid "Save File"
+msgstr "إحفظ الملف"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:289
+msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead."
+msgstr "الوصلة URL المحددة غير صالحة. حاول 'إحفظ الملف كــ ...' بدلاً عن ذلك."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342
+msgid "Unable open file to write."
+msgstr "غير قادر على فتح الملف للكتابة."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365
+msgid "Save operation currently works on local files only."
+msgstr "عملية الحفظ هي حالياً ممكنة على الملفات المحلّية فقط."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:332
+msgid "Save File As"
+msgstr "إحفظ الملف كــ"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:336
+msgid "The given URL is invalid."
+msgstr "الوصلة URL المحددة غير صالحة."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:471
+msgid ""
+"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this "
+"bookmark is still valid."
+msgstr ""
+"ربما تغييرت بنية المستند. الرجاء فحص إذا ما كانت علامة الموقع صالحة حالياً."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:480
+msgid ""
+"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:737
+msgid "Rename Item"
+msgstr "إعادة تسمية البند"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:738
+msgid "Please enter the new name of the item:"
+msgstr "الرجائ إدخال إسم البند الجديد:"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:815
+msgid "New Chapter Title"
+msgstr "عنوان الفصل الجديد"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:848
+msgid "New Keyword"
+msgstr "كلمة أساسية جديدة"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:909
+msgid "Firstname Surname"
+msgstr "الأسم و الكنية"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031
+#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065
+msgid "New Section Title"
+msgstr "إسم الجزء الجديد"
+
+#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54
+msgid "Say"
+msgstr "قلّ"
+
+#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68
+msgid "Pause"
+msgstr "وقفة"
+
+#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61
+msgid "Shut Up"
+msgstr "أسكت"
+
+#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75
+msgid "Next Sentence"
+msgstr "الجملة التالية"
+
+#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83
+msgid "Previous Sentence"
+msgstr "الجملة السابقة"
+
+#: ksayit.cpp:196
+msgid "Edit Text"
+msgstr "حرر النص"
+
+#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهِز."
+
+#: ksayit.cpp:401
+msgid "Say XML file..."
+msgstr "قل الملف XML..."
+
+#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672
+msgid "Edit Mode ON."
+msgstr "نمط التحرير شغال."
+
+#: ksayit.cpp:438
+msgid "Edit Mode OFF."
+msgstr "نمط التحرير غير شغال."
+
+#: ksayit.cpp:470
+msgid "Open file..."
+msgstr "إفتح الملف..."
+
+#: ksayit.cpp:476
+msgid "File to Speak"
+msgstr "الملف للفظه"
+
+#: ksayit.cpp:502
+msgid "Save file..."
+msgstr "إحفظ الملف..."
+
+#: ksayit.cpp:519
+msgid "Save file as..."
+msgstr "إحفظ الملف كــ"
+
+#: ksayit.cpp:551
+msgid "Exiting..."
+msgstr "جاري الخروج..."
+
+#: ksayit.cpp:552
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "هل تريد فعلاً الخروج ؟"
+
+#: ksayit.cpp:570
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "أقلب شريط الحالة...."
+
+#: ksayit.cpp:598
+msgid "Setup"
+msgstr "عيين"
+
+#: ksayit.cpp:686
+msgid "speaking Clipboard..."
+msgstr "لفظ الحافظة..."
+
+#: ksayit.cpp:704
+msgid "synthesizing..."
+msgstr ""
+
+#: ksayit.cpp:744
+msgid "Unable to speak text"
+msgstr "غير قادر على لفظ النص"
+
+#: ksayit.cpp:792
+msgid "Paused..."
+msgstr "موقف مؤقتاً..."
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59
+msgid ""
+"This is not a KSayIt bookmark.\n"
+msgstr ""
+"هذه ليست علامة قراءة KSayIt.\n"
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77
+msgid "Bookmark not found"
+msgstr "علامة القراءة غير موجودة"
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88
+msgid "untitled"
+msgstr "غير معنون"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KSayIt"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksayitui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document Contents"
+msgstr "محتويات المستند"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 78
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "مخبأ"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 16
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Effect Stack Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 46
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Available:"
+msgstr "المتوفر:"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 153
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Active:"
+msgstr "النشط:"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 167
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Doubleclick opens the setup dialog."
+msgstr "النقر الثنائي يفتح حوار التعيينات."
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 204
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove All"
+msgstr "أحذف الكلّ"
+
+#: saxhandler.cpp:129
+msgid ""
+"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n"
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:130
+msgid "%1, Line: %2"
+msgstr "%1، السطر: %2"
+
+#: saxhandler.cpp:131
+msgid "Fatal error"
+msgstr "خطأ فادح"
+
+#: saxhandler.cpp:163
+msgid ""
+"Unresolved entity found: %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:164
+msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. "
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:165
+msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps."
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:169
+msgid "Parser problem"
+msgstr ""
+
+#: voicesetupdlg.cpp:70
+msgid "Voice"
+msgstr "الصوت"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:70
+msgid "Voice Settings"
+msgstr "تعيينات الصوت"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:81
+msgid "Audio FX"
+msgstr ""
+
+#: voicesetupdlg.cpp:81
+msgid "Effect Stack"
+msgstr ""
+
+#: voicesetupdlg.cpp:112
+msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects."
+msgstr ""
+
+#: voicesetupdlg.cpp:113
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr "إعداد القابس"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kttsd.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e271d97865
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kttsd.po
@@ -0,0 +1,2905 @@
+# translation of kttsd.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kttsd\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:10+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Add Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
+"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
+"options you choose."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Show All"
+msgstr "أعرض الكلّ"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
+"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
+"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "ال&لغة:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
+"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
+"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
+"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "ال&عام"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
+"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
+"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
+"has no effect when running in the KDE Control Center."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
+"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>"
+": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Talkers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
+"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
+"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
+"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "U&p"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
+"the default event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "&Load..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "&Save..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
+"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>"
+"%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>"
+"The message sent by the application</dd></dl></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
+"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
+"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
+"change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
+"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
+"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
+"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
+"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
+"modifies the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
+"add additional SBD filters."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
+"a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
+"them in the indicated directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
+"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>"
+", you must also select a <b>Sink</b>.</p>"
+"<p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
+"the best output method."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a <b>"
+"Sink</b> plugin.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Select Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
+"in the Talkers tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
+"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
+"unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
+"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
+"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
+"language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
+"KTTS Handbook before modifying these settings.</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>"
+": must end with tab (\\t)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
+"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
+"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
+"language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
+"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
+" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
+"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "&Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "&Word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Regular &expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Match &case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "&Match:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
+"Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
+" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
+"separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
+"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
+"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
+"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "&Root element is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
+"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
+"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
+"generated audio file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
+"the speech synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
+"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
+"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"high\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
+"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
+"executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
+"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
+"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
+#: rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
+"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
+#: rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
+"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
+"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
+"comes with Festival.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
+#: rc.cpp:991
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
+"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
+#: rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
+#: rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
+"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
+"unchecked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
+"will be spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
+"engine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
+#: rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
+#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
+"configuration. You must install at least one voice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
+#: rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
+"faster."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
+#: rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
+#: rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
+" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
+#: rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
+#: rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
+#: rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
+#: rc.cpp:1204
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
+#: rc.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
+#: rc.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
+#: rc.cpp:1285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
+#: rc.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
+#: rc.cpp:1327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
+#: rc.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
+#: rc.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
+#: rc.cpp:1369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
+#: rc.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
+#: rc.cpp:1375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
+#: rc.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
+#: rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
+#: rc.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
+#: rc.cpp:1387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
+#: rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:52
+msgid ""
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
+"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"<h1>Text-to-Speech</h1>"
+"<p>This is the configuration for the text-to-speech dcop service</p>"
+"<p>This allows other applications to access text-to-speech resources</p>"
+"<p>Be sure to configure a default language for the language you are using as "
+"this will be the language used by most of the applications</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+msgid ""
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+msgid ""
+"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:"
+"<ul>"
+"<li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state "
+"is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> "
+"buttons.</li>"
+"<li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
+"jobs preceding it in the list have finished.</li>"
+"<li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> "
+"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
+"speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li>"
+"<li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
+"below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> "
+"buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> "
+"to move the job down in the list.</li>"
+"<li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> "
+"to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen "
+"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
+"information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
+"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> "
+"to move it down in the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+msgid ""
+"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
+"top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+msgid ""
+"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
+"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
+"speakable job in the list begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+msgid ""
+"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+msgid ""
+"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
+"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
+"job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> "
+"tab.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+msgid ""
+"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</b> "
+"tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr ""
+
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+msgid ""
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr ""
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr ""
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr ""
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr ""
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Text-to-Speech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "KDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f6784790a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of libKTTSD.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:11+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kttsdlib.cpp:71
+msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
+msgstr "<qt><big><u>الوصف:</u></big><br>"
+
+#: kttsdlib.cpp:72
+msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr ""
+
+#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
+msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
+msgstr ""
+
+#: kttsdlibsetupimpl.cpp:52
+msgid "Problem"
+msgstr "المشكلة"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KTTSD-Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
+"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Launch Control Center"
+msgstr "أطلق مركز التحكم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..3f510992657
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/Makefile.in
@@ -0,0 +1,911 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeaddons
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kateinsertcommand.po katexmltools.po autorefresh.po konqsidebar_metabar.po ffrs.po tippecanoe.po fsview.po wavecapture.po katehelloworld.po khtmlsettingsplugin.po katetabbarextension.po wakeup.po mediacontrol.po audiorename_plugin.po charlatanui.po katexmlcheck.po katemake.po kfile_mhtml.po uachangerplugin.po kfile_desktop.po synaescope.po kfile_html.po katefll_plugin.po kuick_plugin.po libkaddrbk_gmx_xxport.po imgalleryplugin.po kfile_txt.po alsaplayerui.po katehtmltools.po dirfilterplugin.po validatorsplugin.po domtreeviewer.po libkaddrbk_geo_xxport.po katesnippets.po tyler.po kolourpicker.po konqsidebar_delicious.po kbinaryclock.po rellinks.po kateopenheader.po katepybrowse.po babelfish.po kmathapplet.po minitoolsplugin.po kfile_cert.po imagerename_plugin.po kfile_folder.po katemodeline.po searchbarplugin.po katecppsymbolviewer.po ktimemon.po ark_plugin.po katetextfilter.po atlantikdesigner.po pitchablespeed.po nexscope.po webarchiver.po ksig.po katefll_initplugin.po katefiletemplates.po akregator_konqplugin.po konqsidebar_news.po lyrics.po katekjswrapper.po dub.po mf_konqplugin.po crashesplugin.po kfile_lnk.po kcmkuick.po konqsidebar_mediaplayer.po
+GMOFILES = kateinsertcommand.gmo katexmltools.gmo autorefresh.gmo konqsidebar_metabar.gmo ffrs.gmo tippecanoe.gmo fsview.gmo wavecapture.gmo katehelloworld.gmo khtmlsettingsplugin.gmo katetabbarextension.gmo wakeup.gmo mediacontrol.gmo audiorename_plugin.gmo charlatanui.gmo katexmlcheck.gmo katemake.gmo kfile_mhtml.gmo uachangerplugin.gmo kfile_desktop.gmo synaescope.gmo kfile_html.gmo katefll_plugin.gmo kuick_plugin.gmo libkaddrbk_gmx_xxport.gmo imgalleryplugin.gmo kfile_txt.gmo alsaplayerui.gmo katehtmltools.gmo dirfilterplugin.gmo validatorsplugin.gmo domtreeviewer.gmo libkaddrbk_geo_xxport.gmo katesnippets.gmo tyler.gmo kolourpicker.gmo konqsidebar_delicious.gmo kbinaryclock.gmo rellinks.gmo kateopenheader.gmo katepybrowse.gmo babelfish.gmo kmathapplet.gmo minitoolsplugin.gmo kfile_cert.gmo imagerename_plugin.gmo kfile_folder.gmo katemodeline.gmo searchbarplugin.gmo katecppsymbolviewer.gmo ktimemon.gmo ark_plugin.gmo katetextfilter.gmo atlantikdesigner.gmo pitchablespeed.gmo nexscope.gmo webarchiver.gmo ksig.gmo katefll_initplugin.gmo katefiletemplates.gmo akregator_konqplugin.gmo konqsidebar_news.gmo lyrics.gmo katekjswrapper.gmo dub.gmo mf_konqplugin.gmo crashesplugin.gmo kfile_lnk.gmo kcmkuick.gmo konqsidebar_mediaplayer.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaddons/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=libkaddrbk_geo_xxport.po katehelloworld.po lyrics.po konqsidebar_delicious.po kfile_txt.po dirfilterplugin.po katetextfilter.po synaescope.po katecppsymbolviewer.po kuick_plugin.po kcmkuick.po imagerename_plugin.po katexmltools.po katemake.po fsview.po katefll_initplugin.po minitoolsplugin.po audiorename_plugin.po uachangerplugin.po akregator_konqplugin.po kfile_cert.po validatorsplugin.po konqsidebar_mediaplayer.po ktimemon.po wakeup.po kfile_html.po imgalleryplugin.po tyler.po webarchiver.po ark_plugin.po charlatanui.po katekjswrapper.po katefiletemplates.po kfile_desktop.po kolourpicker.po tippecanoe.po searchbarplugin.po pitchablespeed.po mf_konqplugin.po mediacontrol.po katesnippets.po domtreeviewer.po katepybrowse.po katemodeline.po wavecapture.po kfile_mhtml.po ksig.po libkaddrbk_gmx_xxport.po nexscope.po konqsidebar_metabar.po ffrs.po konqsidebar_news.po khtmlsettingsplugin.po kfile_lnk.po alsaplayerui.po kbinaryclock.po Makefile.in kateinsertcommand.po babelfish.po kfile_folder.po kateopenheader.po katetabbarextension.po crashesplugin.po katefll_plugin.po dub.po katexmlcheck.po atlantikdesigner.po autorefresh.po rellinks.po katehtmltools.po kmathapplet.po Makefile.am
+
+#>+ 211
+kateinsertcommand.gmo: kateinsertcommand.po
+ rm -f kateinsertcommand.gmo; $(GMSGFMT) -o kateinsertcommand.gmo $(srcdir)/kateinsertcommand.po
+ test ! -f kateinsertcommand.gmo || touch kateinsertcommand.gmo
+katexmltools.gmo: katexmltools.po
+ rm -f katexmltools.gmo; $(GMSGFMT) -o katexmltools.gmo $(srcdir)/katexmltools.po
+ test ! -f katexmltools.gmo || touch katexmltools.gmo
+autorefresh.gmo: autorefresh.po
+ rm -f autorefresh.gmo; $(GMSGFMT) -o autorefresh.gmo $(srcdir)/autorefresh.po
+ test ! -f autorefresh.gmo || touch autorefresh.gmo
+konqsidebar_metabar.gmo: konqsidebar_metabar.po
+ rm -f konqsidebar_metabar.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_metabar.gmo $(srcdir)/konqsidebar_metabar.po
+ test ! -f konqsidebar_metabar.gmo || touch konqsidebar_metabar.gmo
+ffrs.gmo: ffrs.po
+ rm -f ffrs.gmo; $(GMSGFMT) -o ffrs.gmo $(srcdir)/ffrs.po
+ test ! -f ffrs.gmo || touch ffrs.gmo
+tippecanoe.gmo: tippecanoe.po
+ rm -f tippecanoe.gmo; $(GMSGFMT) -o tippecanoe.gmo $(srcdir)/tippecanoe.po
+ test ! -f tippecanoe.gmo || touch tippecanoe.gmo
+fsview.gmo: fsview.po
+ rm -f fsview.gmo; $(GMSGFMT) -o fsview.gmo $(srcdir)/fsview.po
+ test ! -f fsview.gmo || touch fsview.gmo
+wavecapture.gmo: wavecapture.po
+ rm -f wavecapture.gmo; $(GMSGFMT) -o wavecapture.gmo $(srcdir)/wavecapture.po
+ test ! -f wavecapture.gmo || touch wavecapture.gmo
+katehelloworld.gmo: katehelloworld.po
+ rm -f katehelloworld.gmo; $(GMSGFMT) -o katehelloworld.gmo $(srcdir)/katehelloworld.po
+ test ! -f katehelloworld.gmo || touch katehelloworld.gmo
+khtmlsettingsplugin.gmo: khtmlsettingsplugin.po
+ rm -f khtmlsettingsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlsettingsplugin.gmo $(srcdir)/khtmlsettingsplugin.po
+ test ! -f khtmlsettingsplugin.gmo || touch khtmlsettingsplugin.gmo
+katetabbarextension.gmo: katetabbarextension.po
+ rm -f katetabbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o katetabbarextension.gmo $(srcdir)/katetabbarextension.po
+ test ! -f katetabbarextension.gmo || touch katetabbarextension.gmo
+wakeup.gmo: wakeup.po
+ rm -f wakeup.gmo; $(GMSGFMT) -o wakeup.gmo $(srcdir)/wakeup.po
+ test ! -f wakeup.gmo || touch wakeup.gmo
+mediacontrol.gmo: mediacontrol.po
+ rm -f mediacontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o mediacontrol.gmo $(srcdir)/mediacontrol.po
+ test ! -f mediacontrol.gmo || touch mediacontrol.gmo
+audiorename_plugin.gmo: audiorename_plugin.po
+ rm -f audiorename_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o audiorename_plugin.gmo $(srcdir)/audiorename_plugin.po
+ test ! -f audiorename_plugin.gmo || touch audiorename_plugin.gmo
+charlatanui.gmo: charlatanui.po
+ rm -f charlatanui.gmo; $(GMSGFMT) -o charlatanui.gmo $(srcdir)/charlatanui.po
+ test ! -f charlatanui.gmo || touch charlatanui.gmo
+katexmlcheck.gmo: katexmlcheck.po
+ rm -f katexmlcheck.gmo; $(GMSGFMT) -o katexmlcheck.gmo $(srcdir)/katexmlcheck.po
+ test ! -f katexmlcheck.gmo || touch katexmlcheck.gmo
+katemake.gmo: katemake.po
+ rm -f katemake.gmo; $(GMSGFMT) -o katemake.gmo $(srcdir)/katemake.po
+ test ! -f katemake.gmo || touch katemake.gmo
+kfile_mhtml.gmo: kfile_mhtml.po
+ rm -f kfile_mhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mhtml.gmo $(srcdir)/kfile_mhtml.po
+ test ! -f kfile_mhtml.gmo || touch kfile_mhtml.gmo
+uachangerplugin.gmo: uachangerplugin.po
+ rm -f uachangerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o uachangerplugin.gmo $(srcdir)/uachangerplugin.po
+ test ! -f uachangerplugin.gmo || touch uachangerplugin.gmo
+kfile_desktop.gmo: kfile_desktop.po
+ rm -f kfile_desktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_desktop.gmo $(srcdir)/kfile_desktop.po
+ test ! -f kfile_desktop.gmo || touch kfile_desktop.gmo
+synaescope.gmo: synaescope.po
+ rm -f synaescope.gmo; $(GMSGFMT) -o synaescope.gmo $(srcdir)/synaescope.po
+ test ! -f synaescope.gmo || touch synaescope.gmo
+kfile_html.gmo: kfile_html.po
+ rm -f kfile_html.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_html.gmo $(srcdir)/kfile_html.po
+ test ! -f kfile_html.gmo || touch kfile_html.gmo
+katefll_plugin.gmo: katefll_plugin.po
+ rm -f katefll_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o katefll_plugin.gmo $(srcdir)/katefll_plugin.po
+ test ! -f katefll_plugin.gmo || touch katefll_plugin.gmo
+kuick_plugin.gmo: kuick_plugin.po
+ rm -f kuick_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kuick_plugin.gmo $(srcdir)/kuick_plugin.po
+ test ! -f kuick_plugin.gmo || touch kuick_plugin.gmo
+libkaddrbk_gmx_xxport.gmo: libkaddrbk_gmx_xxport.po
+ rm -f libkaddrbk_gmx_xxport.gmo; $(GMSGFMT) -o libkaddrbk_gmx_xxport.gmo $(srcdir)/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+ test ! -f libkaddrbk_gmx_xxport.gmo || touch libkaddrbk_gmx_xxport.gmo
+imgalleryplugin.gmo: imgalleryplugin.po
+ rm -f imgalleryplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o imgalleryplugin.gmo $(srcdir)/imgalleryplugin.po
+ test ! -f imgalleryplugin.gmo || touch imgalleryplugin.gmo
+kfile_txt.gmo: kfile_txt.po
+ rm -f kfile_txt.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_txt.gmo $(srcdir)/kfile_txt.po
+ test ! -f kfile_txt.gmo || touch kfile_txt.gmo
+alsaplayerui.gmo: alsaplayerui.po
+ rm -f alsaplayerui.gmo; $(GMSGFMT) -o alsaplayerui.gmo $(srcdir)/alsaplayerui.po
+ test ! -f alsaplayerui.gmo || touch alsaplayerui.gmo
+katehtmltools.gmo: katehtmltools.po
+ rm -f katehtmltools.gmo; $(GMSGFMT) -o katehtmltools.gmo $(srcdir)/katehtmltools.po
+ test ! -f katehtmltools.gmo || touch katehtmltools.gmo
+dirfilterplugin.gmo: dirfilterplugin.po
+ rm -f dirfilterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o dirfilterplugin.gmo $(srcdir)/dirfilterplugin.po
+ test ! -f dirfilterplugin.gmo || touch dirfilterplugin.gmo
+validatorsplugin.gmo: validatorsplugin.po
+ rm -f validatorsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o validatorsplugin.gmo $(srcdir)/validatorsplugin.po
+ test ! -f validatorsplugin.gmo || touch validatorsplugin.gmo
+domtreeviewer.gmo: domtreeviewer.po
+ rm -f domtreeviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o domtreeviewer.gmo $(srcdir)/domtreeviewer.po
+ test ! -f domtreeviewer.gmo || touch domtreeviewer.gmo
+libkaddrbk_geo_xxport.gmo: libkaddrbk_geo_xxport.po
+ rm -f libkaddrbk_geo_xxport.gmo; $(GMSGFMT) -o libkaddrbk_geo_xxport.gmo $(srcdir)/libkaddrbk_geo_xxport.po
+ test ! -f libkaddrbk_geo_xxport.gmo || touch libkaddrbk_geo_xxport.gmo
+katesnippets.gmo: katesnippets.po
+ rm -f katesnippets.gmo; $(GMSGFMT) -o katesnippets.gmo $(srcdir)/katesnippets.po
+ test ! -f katesnippets.gmo || touch katesnippets.gmo
+tyler.gmo: tyler.po
+ rm -f tyler.gmo; $(GMSGFMT) -o tyler.gmo $(srcdir)/tyler.po
+ test ! -f tyler.gmo || touch tyler.gmo
+kolourpicker.gmo: kolourpicker.po
+ rm -f kolourpicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpicker.gmo $(srcdir)/kolourpicker.po
+ test ! -f kolourpicker.gmo || touch kolourpicker.gmo
+konqsidebar_delicious.gmo: konqsidebar_delicious.po
+ rm -f konqsidebar_delicious.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_delicious.gmo $(srcdir)/konqsidebar_delicious.po
+ test ! -f konqsidebar_delicious.gmo || touch konqsidebar_delicious.gmo
+kbinaryclock.gmo: kbinaryclock.po
+ rm -f kbinaryclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kbinaryclock.gmo $(srcdir)/kbinaryclock.po
+ test ! -f kbinaryclock.gmo || touch kbinaryclock.gmo
+rellinks.gmo: rellinks.po
+ rm -f rellinks.gmo; $(GMSGFMT) -o rellinks.gmo $(srcdir)/rellinks.po
+ test ! -f rellinks.gmo || touch rellinks.gmo
+kateopenheader.gmo: kateopenheader.po
+ rm -f kateopenheader.gmo; $(GMSGFMT) -o kateopenheader.gmo $(srcdir)/kateopenheader.po
+ test ! -f kateopenheader.gmo || touch kateopenheader.gmo
+katepybrowse.gmo: katepybrowse.po
+ rm -f katepybrowse.gmo; $(GMSGFMT) -o katepybrowse.gmo $(srcdir)/katepybrowse.po
+ test ! -f katepybrowse.gmo || touch katepybrowse.gmo
+babelfish.gmo: babelfish.po
+ rm -f babelfish.gmo; $(GMSGFMT) -o babelfish.gmo $(srcdir)/babelfish.po
+ test ! -f babelfish.gmo || touch babelfish.gmo
+kmathapplet.gmo: kmathapplet.po
+ rm -f kmathapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmathapplet.gmo $(srcdir)/kmathapplet.po
+ test ! -f kmathapplet.gmo || touch kmathapplet.gmo
+minitoolsplugin.gmo: minitoolsplugin.po
+ rm -f minitoolsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o minitoolsplugin.gmo $(srcdir)/minitoolsplugin.po
+ test ! -f minitoolsplugin.gmo || touch minitoolsplugin.gmo
+kfile_cert.gmo: kfile_cert.po
+ rm -f kfile_cert.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cert.gmo $(srcdir)/kfile_cert.po
+ test ! -f kfile_cert.gmo || touch kfile_cert.gmo
+imagerename_plugin.gmo: imagerename_plugin.po
+ rm -f imagerename_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o imagerename_plugin.gmo $(srcdir)/imagerename_plugin.po
+ test ! -f imagerename_plugin.gmo || touch imagerename_plugin.gmo
+kfile_folder.gmo: kfile_folder.po
+ rm -f kfile_folder.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_folder.gmo $(srcdir)/kfile_folder.po
+ test ! -f kfile_folder.gmo || touch kfile_folder.gmo
+katemodeline.gmo: katemodeline.po
+ rm -f katemodeline.gmo; $(GMSGFMT) -o katemodeline.gmo $(srcdir)/katemodeline.po
+ test ! -f katemodeline.gmo || touch katemodeline.gmo
+searchbarplugin.gmo: searchbarplugin.po
+ rm -f searchbarplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o searchbarplugin.gmo $(srcdir)/searchbarplugin.po
+ test ! -f searchbarplugin.gmo || touch searchbarplugin.gmo
+katecppsymbolviewer.gmo: katecppsymbolviewer.po
+ rm -f katecppsymbolviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o katecppsymbolviewer.gmo $(srcdir)/katecppsymbolviewer.po
+ test ! -f katecppsymbolviewer.gmo || touch katecppsymbolviewer.gmo
+ktimemon.gmo: ktimemon.po
+ rm -f ktimemon.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimemon.gmo $(srcdir)/ktimemon.po
+ test ! -f ktimemon.gmo || touch ktimemon.gmo
+ark_plugin.gmo: ark_plugin.po
+ rm -f ark_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ark_plugin.gmo $(srcdir)/ark_plugin.po
+ test ! -f ark_plugin.gmo || touch ark_plugin.gmo
+katetextfilter.gmo: katetextfilter.po
+ rm -f katetextfilter.gmo; $(GMSGFMT) -o katetextfilter.gmo $(srcdir)/katetextfilter.po
+ test ! -f katetextfilter.gmo || touch katetextfilter.gmo
+atlantikdesigner.gmo: atlantikdesigner.po
+ rm -f atlantikdesigner.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantikdesigner.gmo $(srcdir)/atlantikdesigner.po
+ test ! -f atlantikdesigner.gmo || touch atlantikdesigner.gmo
+pitchablespeed.gmo: pitchablespeed.po
+ rm -f pitchablespeed.gmo; $(GMSGFMT) -o pitchablespeed.gmo $(srcdir)/pitchablespeed.po
+ test ! -f pitchablespeed.gmo || touch pitchablespeed.gmo
+nexscope.gmo: nexscope.po
+ rm -f nexscope.gmo; $(GMSGFMT) -o nexscope.gmo $(srcdir)/nexscope.po
+ test ! -f nexscope.gmo || touch nexscope.gmo
+webarchiver.gmo: webarchiver.po
+ rm -f webarchiver.gmo; $(GMSGFMT) -o webarchiver.gmo $(srcdir)/webarchiver.po
+ test ! -f webarchiver.gmo || touch webarchiver.gmo
+ksig.gmo: ksig.po
+ rm -f ksig.gmo; $(GMSGFMT) -o ksig.gmo $(srcdir)/ksig.po
+ test ! -f ksig.gmo || touch ksig.gmo
+katefll_initplugin.gmo: katefll_initplugin.po
+ rm -f katefll_initplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o katefll_initplugin.gmo $(srcdir)/katefll_initplugin.po
+ test ! -f katefll_initplugin.gmo || touch katefll_initplugin.gmo
+katefiletemplates.gmo: katefiletemplates.po
+ rm -f katefiletemplates.gmo; $(GMSGFMT) -o katefiletemplates.gmo $(srcdir)/katefiletemplates.po
+ test ! -f katefiletemplates.gmo || touch katefiletemplates.gmo
+akregator_konqplugin.gmo: akregator_konqplugin.po
+ rm -f akregator_konqplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o akregator_konqplugin.gmo $(srcdir)/akregator_konqplugin.po
+ test ! -f akregator_konqplugin.gmo || touch akregator_konqplugin.gmo
+konqsidebar_news.gmo: konqsidebar_news.po
+ rm -f konqsidebar_news.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_news.gmo $(srcdir)/konqsidebar_news.po
+ test ! -f konqsidebar_news.gmo || touch konqsidebar_news.gmo
+lyrics.gmo: lyrics.po
+ rm -f lyrics.gmo; $(GMSGFMT) -o lyrics.gmo $(srcdir)/lyrics.po
+ test ! -f lyrics.gmo || touch lyrics.gmo
+katekjswrapper.gmo: katekjswrapper.po
+ rm -f katekjswrapper.gmo; $(GMSGFMT) -o katekjswrapper.gmo $(srcdir)/katekjswrapper.po
+ test ! -f katekjswrapper.gmo || touch katekjswrapper.gmo
+dub.gmo: dub.po
+ rm -f dub.gmo; $(GMSGFMT) -o dub.gmo $(srcdir)/dub.po
+ test ! -f dub.gmo || touch dub.gmo
+mf_konqplugin.gmo: mf_konqplugin.po
+ rm -f mf_konqplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o mf_konqplugin.gmo $(srcdir)/mf_konqplugin.po
+ test ! -f mf_konqplugin.gmo || touch mf_konqplugin.gmo
+crashesplugin.gmo: crashesplugin.po
+ rm -f crashesplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o crashesplugin.gmo $(srcdir)/crashesplugin.po
+ test ! -f crashesplugin.gmo || touch crashesplugin.gmo
+kfile_lnk.gmo: kfile_lnk.po
+ rm -f kfile_lnk.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_lnk.gmo $(srcdir)/kfile_lnk.po
+ test ! -f kfile_lnk.gmo || touch kfile_lnk.gmo
+kcmkuick.gmo: kcmkuick.po
+ rm -f kcmkuick.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkuick.gmo $(srcdir)/kcmkuick.po
+ test ! -f kcmkuick.gmo || touch kcmkuick.gmo
+konqsidebar_mediaplayer.gmo: konqsidebar_mediaplayer.po
+ rm -f konqsidebar_mediaplayer.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_mediaplayer.gmo $(srcdir)/konqsidebar_mediaplayer.po
+ test ! -f konqsidebar_mediaplayer.gmo || touch konqsidebar_mediaplayer.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kateinsertcommand.gmo katexmltools.gmo autorefresh.gmo konqsidebar_metabar.gmo ffrs.gmo tippecanoe.gmo fsview.gmo wavecapture.gmo katehelloworld.gmo khtmlsettingsplugin.gmo katetabbarextension.gmo wakeup.gmo mediacontrol.gmo audiorename_plugin.gmo charlatanui.gmo katexmlcheck.gmo katemake.gmo kfile_mhtml.gmo uachangerplugin.gmo kfile_desktop.gmo synaescope.gmo kfile_html.gmo katefll_plugin.gmo kuick_plugin.gmo libkaddrbk_gmx_xxport.gmo imgalleryplugin.gmo kfile_txt.gmo alsaplayerui.gmo katehtmltools.gmo dirfilterplugin.gmo validatorsplugin.gmo domtreeviewer.gmo libkaddrbk_geo_xxport.gmo katesnippets.gmo tyler.gmo kolourpicker.gmo konqsidebar_delicious.gmo kbinaryclock.gmo rellinks.gmo kateopenheader.gmo katepybrowse.gmo babelfish.gmo kmathapplet.gmo minitoolsplugin.gmo kfile_cert.gmo imagerename_plugin.gmo kfile_folder.gmo katemodeline.gmo searchbarplugin.gmo katecppsymbolviewer.gmo ktimemon.gmo ark_plugin.gmo katetextfilter.gmo atlantikdesigner.gmo pitchablespeed.gmo nexscope.gmo webarchiver.gmo ksig.gmo katefll_initplugin.gmo katefiletemplates.gmo akregator_konqplugin.gmo konqsidebar_news.gmo lyrics.gmo katekjswrapper.gmo dub.gmo mf_konqplugin.gmo crashesplugin.gmo kfile_lnk.gmo kcmkuick.gmo konqsidebar_mediaplayer.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kateinsertcommand katexmltools autorefresh konqsidebar_metabar ffrs tippecanoe fsview wavecapture katehelloworld khtmlsettingsplugin katetabbarextension wakeup mediacontrol audiorename_plugin charlatanui katexmlcheck katemake kfile_mhtml uachangerplugin kfile_desktop synaescope kfile_html katefll_plugin kuick_plugin libkaddrbk_gmx_xxport imgalleryplugin kfile_txt alsaplayerui katehtmltools dirfilterplugin validatorsplugin domtreeviewer libkaddrbk_geo_xxport katesnippets tyler kolourpicker konqsidebar_delicious kbinaryclock rellinks kateopenheader katepybrowse babelfish kmathapplet minitoolsplugin kfile_cert imagerename_plugin kfile_folder katemodeline searchbarplugin katecppsymbolviewer ktimemon ark_plugin katetextfilter atlantikdesigner pitchablespeed nexscope webarchiver ksig katefll_initplugin katefiletemplates akregator_konqplugin konqsidebar_news lyrics katekjswrapper dub mf_konqplugin crashesplugin kfile_lnk kcmkuick konqsidebar_mediaplayer ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 72
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kateinsertcommand.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katexmltools.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/autorefresh.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_metabar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ffrs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tippecanoe.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/fsview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/wavecapture.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katehelloworld.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katetabbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/wakeup.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediacontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/charlatanui.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katexmlcheck.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katemake.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mhtml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/uachangerplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_desktop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/synaescope.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_html.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katefll_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuick_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkaddrbk_gmx_xxport.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_txt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/alsaplayerui.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katehtmltools.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/validatorsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/domtreeviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkaddrbk_geo_xxport.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katesnippets.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tyler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_delicious.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbinaryclock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/rellinks.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kateopenheader.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepybrowse.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/babelfish.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmathapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cert.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_folder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katemodeline.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/searchbarplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katecppsymbolviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimemon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katetextfilter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantikdesigner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/pitchablespeed.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nexscope.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/webarchiver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katefll_initplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katefiletemplates.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_news.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lyrics.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katekjswrapper.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dub.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/crashesplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_lnk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkuick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_mediaplayer.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaddons/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..b7cff748650
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of akregator_konqplugin.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: akregatorplugin.cpp:87 konqfeedicon.cpp:129
+msgid "Add Feed to Akregator"
+msgstr "أضف التغذية إلى Akregator"
+
+#: konqfeedicon.cpp:132
+msgid "Add Feeds to Akregator"
+msgstr "أضف التغذيات إلى Akregator"
+
+#: konqfeedicon.cpp:141
+msgid "Add All Found Feeds to Akregator"
+msgstr "أضف كل التغذيات الموجودة إلى Akregator"
+
+#: konqfeedicon.cpp:165
+msgid "Monitor this site for updates (using news feed)"
+msgstr "راقب هذا الموقع للتحديثات الجديدة (مستعملاً تغذية الأخبار)"
+
+#: konqfeedicon.cpp:209 pluginbase.cpp:56 pluginbase.cpp:66
+msgid "Imported Feeds"
+msgstr "التغذيات المستوردة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5100fcbfc5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# translation of alsaplayerui.po to Arabic
+# translation of alsaplayerui.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: configmodule.cpp:36
+msgid "AlsaPlayer"
+msgstr ""
+
+#: configmodule.cpp:37
+msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
+msgstr "تعيينات واجهة AlsaPlayer"
+
+#: configmodule.cpp:42
+msgid "Scroll song title"
+msgstr "تمرير عنوان الأغنية"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Noaplayer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 575
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "السرعة:"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 849
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "No time data"
+msgstr "لا بيانات للوقت"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1118
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1387
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "No stream"
+msgstr "لا تدفق"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1925
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Volume:"
+msgstr "علو الصوت:"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2199
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2297
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2314
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Skip to previous track"
+msgstr "التجاوز إلى المسار السابق"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2331
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Play"
+msgstr "قراءة"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2348
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Skip to next track"
+msgstr "التجاوز إلى المسار التالي"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2382
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show playlist"
+msgstr "أعرض لائحة القراءة"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2455
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "وقفة"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2475
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Forwards, normal speed"
+msgstr "إلى الأمام ، بسرعة عادية"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2495
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Playback speed and direction"
+msgstr "سرعة إعادة القراءة والإتجاه"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2530
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Balance"
+msgstr "التوازن"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2561
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "علو الصوت"
+
+#: userinterface.cpp:207
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "لم يتم تحميل ملف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ark_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..de98e0296cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ark_plugin.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of ark_plugin.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:18+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: arkplugin.cpp:95
+msgid "Compress"
+msgstr "إضغط"
+
+#: arkplugin.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Compress as %1"
+msgstr "إضغط كــ %1"
+
+#: arkplugin.cpp:112
+msgid "Compress As"
+msgstr "إضغط كــ"
+
+#: arkplugin.cpp:116
+msgid "Add To"
+msgstr "أضف إلى"
+
+#: arkplugin.cpp:126
+msgid "Add to Archive..."
+msgstr "إضف إلى المحفوظات..."
+
+#: arkplugin.cpp:136
+msgid "Extract"
+msgstr "إستخرج"
+
+#: arkplugin.cpp:138
+msgid "Extract Here"
+msgstr "إستخرج هنا"
+
+#: arkplugin.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Extract to %1"
+msgstr "إستخرج إلى %1"
+
+#: arkplugin.cpp:151
+msgid "Extract to Subfolders"
+msgstr "إستخرج إلى المجلّدات الفرعية"
+
+#: arkplugin.cpp:155 arkplugin.cpp:162
+msgid "Extract To..."
+msgstr "إستخرج إلى..."
+
+#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479
+msgid "Archive"
+msgstr "المحفوظات"
+
+#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "المحفوظات %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po
new file mode 100644
index 00000000000..b8b1eb04268
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -0,0 +1,400 @@
+# translation of atlantikdesigner.po to Arabic
+# translation of atlantikdesigner.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "مصمم أتلانتيك(Atlantik)"
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "مصمم لوحة لعب أتلانتيك(Atlantik)"
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown جايسون كاتز بروان"
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "المصصم الأساسي"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr "libatlantikui"
+
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "&تعديل معلومات لوحة اللعب..."
+
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "&تعديل المجموعة"
+
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "&إضافة ٤ مربعات"
+
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "ا&زالة ٤ مربعات"
+
+#: designer/designer.cpp:63
+msgid "&Up"
+msgstr "أ&على"
+
+#: designer/designer.cpp:64
+msgid "&Down"
+msgstr "أ&سفل"
+
+#: designer/designer.cpp:65
+msgid "&Left"
+msgstr "&يسار"
+
+#: designer/designer.cpp:66
+msgid "&Right"
+msgstr "ي&مين"
+
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "تغيير الوضعية"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "وضعية جديدة"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr "تعديلات غير محفوظة، هل تود الحغظ؟"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "تعديلات غير محفوظة"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "هذه اللوحة غير صالحة، ا يمكن فتحها."
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "هناك وضعية %1 معينة في الملف"
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "اذهب إلى الوضعية %1"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "معدل لوحة لعب أتلانتيك (Atlantik)"
+
+#: designer/group.cpp:23
+msgid "Group Editor"
+msgstr "محرر مجموعة"
+
+#: designer/group.cpp:41
+msgid "&Colors"
+msgstr "ألوان"
+
+#: designer/group.cpp:44
+msgid "Foreground:"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
+msgid "Background:"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#: designer/group.cpp:54
+msgid "&Prices"
+msgstr "الأسعار"
+
+#: designer/group.cpp:59
+msgid "House price:"
+msgstr "سعر المنزل"
+
+#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
+#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
+#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
+#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
+#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
+#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: designer/group.cpp:65
+msgid "Global price:"
+msgstr "السعر الدولي:"
+
+#: designer/group.cpp:71
+msgid "&Dynamic Rent"
+msgstr "تأجير ديناميكي"
+
+#: designer/group.cpp:76
+msgid "Add rent variable:"
+msgstr "أضف قيمة الإيجار"
+
+#: designer/group.cpp:77
+msgid "Expression:"
+msgstr "الصلاحية:"
+
+#: designer/group.cpp:93
+msgid "&Add..."
+msgstr "إضافة..."
+
+#: designer/group.cpp:107
+msgid "Add Group"
+msgstr "إضافة مجموعة"
+
+#: designer/group.cpp:107
+msgid "Enter the name of the new group:"
+msgstr "أدخل اسم المجموعة الجديدة:"
+
+#: designer/group.cpp:114
+msgid "That group is already on the list."
+msgstr "المجموعة موجودة في القائمة"
+
+#: designer/editor.cpp:189
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
+
+#: designer/editor.cpp:196
+msgid "This estate is 'Go'"
+msgstr "هذه الوضعية للإنطلاق"
+
+#: designer/editor.cpp:203
+msgid "Pass money:"
+msgstr "أرسل المال"
+
+#: designer/editor.cpp:210
+msgid "Street"
+msgstr "شارع"
+
+#: designer/editor.cpp:211
+msgid "Cards"
+msgstr "بطاقات"
+
+#: designer/editor.cpp:212
+msgid "Free Parking"
+msgstr "موقف مجاني"
+
+#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
+msgid "Go to Jail"
+msgstr "اذهب إلى السجن"
+
+#: designer/editor.cpp:214
+msgid "Tax"
+msgstr "ضريبة"
+
+#: designer/editor.cpp:215
+msgid "Jail"
+msgstr "سجن"
+
+#: designer/editor.cpp:385
+msgid "Fixed tax:"
+msgstr "ضرائب معدلة"
+
+#: designer/editor.cpp:389
+msgid "Percentage tax:"
+msgstr "نسبة الضريبة: "
+
+#: designer/editor.cpp:444
+msgid "&New Stack"
+msgstr "رصة &جديدة"
+
+#: designer/editor.cpp:449
+msgid "Cards from"
+msgstr "بطاقات من"
+
+#: designer/editor.cpp:465
+msgid "Add Stack"
+msgstr "أضف رصة"
+
+#: designer/editor.cpp:465
+msgid "Enter the name of the new stack:"
+msgstr "أدخل اسم الرصة الجديدة:"
+
+#: designer/editor.cpp:472
+msgid "That name is already on the list."
+msgstr "الاسم موجود في القائمة"
+
+#: designer/editor.cpp:535
+msgid "Pay"
+msgstr "ادفع"
+
+#: designer/editor.cpp:536
+msgid "Pay Each Player"
+msgstr "ادفع لكل لاعب"
+
+#: designer/editor.cpp:537
+msgid "Collect"
+msgstr "اجمع"
+
+#: designer/editor.cpp:538
+msgid "Collect From Each Player"
+msgstr "اجمع من كل لاعب"
+
+#: designer/editor.cpp:539
+msgid "Advance To"
+msgstr "انتقال إلى"
+
+#: designer/editor.cpp:540
+msgid "Advance"
+msgstr "انتقال"
+
+#: designer/editor.cpp:541
+msgid "Go Back"
+msgstr "الرجوع للوراء"
+
+#: designer/editor.cpp:543
+msgid "Get out of Jail Free Card"
+msgstr "بطاقة الخروج المجاني من السجن"
+
+#: designer/editor.cpp:544
+msgid "Advance to Nearest Utility"
+msgstr "انتقل إلى أقرب مرفق"
+
+#: designer/editor.cpp:545
+msgid "Advance to Nearest Railroad"
+msgstr "انتقل إلى أقرب محطة قطارات"
+
+#: designer/editor.cpp:546
+msgid "Pay for Each House"
+msgstr "ادفع لكل منزل"
+
+#: designer/editor.cpp:547
+msgid "Pay for Each Hotel"
+msgstr "ادفع مقابل كل فندق"
+
+#: designer/editor.cpp:635
+msgid "Estate(s)"
+msgstr "حالة(حالات)"
+
+#: designer/editor.cpp:655
+msgid "&Add Card..."
+msgstr "إضافة بطاقة..."
+
+#: designer/editor.cpp:659
+msgid "&Rename..."
+msgstr "إعادة تسمية"
+
+#: designer/editor.cpp:675
+msgid "&More Properties"
+msgstr "خصائص إضافية"
+
+#: designer/editor.cpp:679
+msgid "&Fewer Properties"
+msgstr "خصائص أقل"
+
+#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
+msgid "Add Card"
+msgstr "إضافة بطاقة"
+
+#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
+msgid "Enter the name of the new card:"
+msgstr "ضع اسم البطاقة الجديدة:"
+
+#: designer/editor.cpp:822
+msgid "&Rent by Number of Houses"
+msgstr "تأجير بعدد المنازل"
+
+#: designer/editor.cpp:828
+msgid "None:"
+msgstr "بلا:"
+
+#: designer/editor.cpp:829
+msgid "One:"
+msgstr "واحدة: "
+
+#: designer/editor.cpp:830
+msgid "Two:"
+msgstr "اثنان:"
+
+#: designer/editor.cpp:831
+msgid "Three:"
+msgstr "ثلاثة:"
+
+#: designer/editor.cpp:832
+msgid "Four:"
+msgstr "أربعة:"
+
+#: designer/editor.cpp:833
+msgid "Hotel:"
+msgstr "فندق:"
+
+#: designer/editor.cpp:855
+msgid "Price:"
+msgstr "السعر:"
+
+#: designer/editor.cpp:860
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "معلومات لوحة اللعب"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+msgid "Version:"
+msgstr "الإصدار:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+msgid "Background color:"
+msgstr "لون الخلفية:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "&المؤلفون"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&شكرًا لـ "
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "&إضافة إسم "
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "&حذف اسم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ecb29d6de5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of audiorename_plugin.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:76
+msgid ""
+"An older file named '%1' already exists.\n"
+msgstr ""
+"هناك ملف أقدم بالإسم '%1' موجود مسبقاً.\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:78
+msgid ""
+"A similar file named '%1' already exists.\n"
+msgstr ""
+"هناك ملف مماثل بالإسم '%1' موجود مسبقاً.\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:80
+msgid ""
+"A newer file named '%1' already exists.\n"
+msgstr ""
+"هناك ملف أحدث بالإسم '%1' موجود مسبقاً.\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:82
+msgid "Source File"
+msgstr "ملف المصدر"
+
+#: audio_plugin.cpp:83
+msgid "Existing File"
+msgstr "ملف موجود"
+
+#: audio_plugin.cpp:84
+msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
+msgstr "هل تريد استبدال الملف الموجود بالملف الموجود على اليمين؟"
+
+#: audiopreview.cpp:54
+msgid ""
+"This audio file isn't stored\n"
+"on the local host.\n"
+"Click on this label to load it.\n"
+msgstr ""
+"هذا الملف الصوتي غير محفوظ\n"
+"على المستضيف المحلي.\n"
+"اضغط على هذه العلامة لتحميله.\n"
+
+#: audiopreview.cpp:60
+msgid "Unable to load audio file"
+msgstr "تعذر تحميل الملف الصوتي"
+
+#: audiopreview.cpp:92
+msgid ""
+"Artist: %1\n"
+msgstr ""
+"الفنان: %1\n"
+
+#: audiopreview.cpp:95
+msgid ""
+"Title: %1\n"
+msgstr ""
+"العنوان: %1\n"
+
+#: audiopreview.cpp:98
+msgid ""
+"Comment: %1\n"
+msgstr ""
+"التعليق: %1\n"
+
+#: audiopreview.cpp:100
+msgid ""
+"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
+"Bitrate: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Bitrate: %1 %2\n"
+
+#: audiopreview.cpp:102
+msgid ""
+"Sample rate: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Sample Rate: %1 %2\n"
+
+#: audiopreview.cpp:103
+msgid "Length: "
+msgstr "المدة: "
+
+#~ msgid "Bitrate: "
+#~ msgstr "سرعة البث: "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/autorefresh.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee51498ab02
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/autorefresh.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# translation of autorefresh.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autorefresh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:18+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: autorefresh.cpp:25
+msgid "&Auto Refresh"
+msgstr "&تحديث تلقائي"
+
+#: autorefresh.cpp:30
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#: autorefresh.cpp:31
+msgid "Every 15 Seconds"
+msgstr "كل 15 ثانية"
+
+#: autorefresh.cpp:32
+msgid "Every 30 Seconds"
+msgstr "كل 30 ثانية"
+
+#: autorefresh.cpp:33
+msgid "Every Minute"
+msgstr "كل دقيقة"
+
+#: autorefresh.cpp:34
+msgid "Every 5 Minutes"
+msgstr "كل 5 دقائق"
+
+#: autorefresh.cpp:35
+msgid "Every 10 Minutes"
+msgstr "كل 10 دقائق"
+
+#: autorefresh.cpp:36
+msgid "Every 15 Minutes"
+msgstr "كل 15 دقيقة"
+
+#: autorefresh.cpp:37
+msgid "Every 30 Minutes"
+msgstr "كل 30 دقيقة"
+
+#: autorefresh.cpp:38
+msgid "Every 60 Minutes"
+msgstr "كل 60 دقيقة"
+
+#: autorefresh.cpp:89
+msgid "Cannot Refresh Source"
+msgstr "غير قادر على تحديث المصدر"
+
+#: autorefresh.cpp:90
+msgid "<qt>This plugin cannot auto-refresh the current part.</qt>"
+msgstr "<qt>هذا القابس لا يستطيع تحديث الجزء الحالي تلقائياً.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/babelfish.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d0e78a4ae2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/babelfish.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# translation of babelfish.po to Arabic
+# translation of babelfish.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: babelfish\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:28+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:34
+msgid "Translate Web Page"
+msgstr "ترجم الصفحة على الشبكة"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:43
+msgid "Translate Web &Page"
+msgstr "ترجم ال&صفحة على الشبكة"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:47
+msgid "&English To"
+msgstr "من الإن&جليزية إلى"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:49
+msgid "&French To"
+msgstr "من ال&فرنسية إلى"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:51
+msgid "&German To"
+msgstr "من الأل&مانية إلى"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:53
+msgid "&Spanish To"
+msgstr "من الإ&سبانية إلى"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:55
+msgid "&Portuguese To"
+msgstr "من ال&برتغالية إلى"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:57
+msgid "&Italian To"
+msgstr "من الإي&طالية إلى"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:59
+msgid "&Dutch To"
+msgstr "من ال&هولندية إلى"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:62
+msgid "&Chinese (Simplified)"
+msgstr "ال&صينية ( البسيط )"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:65
+msgid "Chinese (&Traditional)"
+msgstr "الصينية ( ال&تقليدي )"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
+msgid "&Dutch"
+msgstr "ال&هولندية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
+#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
+msgid "&French"
+msgstr "ال&فرنسية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
+msgid "&German"
+msgstr "ال&إلمانية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
+msgid "&Italian"
+msgstr "الإي&طالية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:80
+msgid "&Japanese"
+msgstr "ال&يابانية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:83
+msgid "&Korean"
+msgstr "ال&كورية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:86
+msgid "&Norwegian"
+msgstr "ال&نروجية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
+msgid "&Portuguese"
+msgstr "ال&برتغالية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:92
+msgid "&Russian"
+msgstr "ال&روسية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
+msgid "&Spanish"
+msgstr "الإس&بانية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:98
+msgid "T&hai"
+msgstr "الت&ايلندية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
+#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
+msgid "&English"
+msgstr "الإن&كليزية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:156
+msgid "&Chinese (Simplified) to English"
+msgstr "من ال&صينية (البسيطة ) الى الإنجليزية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:159
+msgid "Chinese (&Traditional) to English"
+msgstr "من الصينية ( ال&تقليدية ) إلى الإنجليزية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:167
+msgid "&Japanese to English"
+msgstr "من ال&يابانية إلى الإنجليزية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:170
+msgid "&Korean to English"
+msgstr "من ال&كورية إلى الإنجليزية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:174
+msgid "&Russian to English"
+msgstr "من ال&روسية إلى الإنجليزية"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:217
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "لا أستطيع ترجمة المصدر"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:218
+msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
+msgstr "فقط صفحات الشبكة يمكن ترجمتها بهذا القابس."
+
+#: plugin_babelfish.cpp:242
+msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
+msgstr "فقط صفحات الشبكة الكاملة يمكن ترجمتها لزوج اللغات هذا."
+
+#: plugin_babelfish.cpp:242
+msgid "Translation Error"
+msgstr "خطأ الترجمة"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:252
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr "العنوان الذي أدخلته غير صالح ، الرجاء تصحيحه ثمّ إعادة المحاولة."
+
+#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات اضافي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English to German"
+#~ msgstr "من الإن&جليزية إلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English to Italian"
+#~ msgstr "من الإن&جليزية إلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English to Japanese"
+#~ msgstr "من الإن&جليزية إلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English to Korean"
+#~ msgstr "من الإن&جليزية إلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English to Chinese"
+#~ msgstr "من الإن&جليزية إلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English to Spanish"
+#~ msgstr "من الإن&جليزية إلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "French to English"
+#~ msgstr "من ال&كورية إلى الإنجليزية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "German to English"
+#~ msgstr "من ال&كورية إلى الإنجليزية"
+
+#~ msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin, sorry."
+#~ msgstr "لا تستطيع ترجة أي شئ الا صفحات الويب بهذا الملحق, آسف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/charlatanui.po
new file mode 100644
index 00000000000..0ef72868022
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/charlatanui.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of charlatanui.po to Arabic
+# translation of charlatanui.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: charlatanui\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:30+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: configmodule.cpp:36
+msgid "Charlatan"
+msgstr ""
+
+#: configmodule.cpp:37
+msgid "Charlatan Interface Settings"
+msgstr "تعيينات واجهة Charlatan"
+
+#: configmodule.cpp:42
+msgid "Scroll song title"
+msgstr "تمرير عنوان اﻷغنية"
+
+#: userinterface.cpp:86 userinterface.cpp:303
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "لم يتم تحميل ملف"
+
+#: userinterface.cpp:197
+msgid "Noatun"
+msgstr ""
+
+#: userinterface.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "علو الصوت: %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/crashesplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..02f5382600f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/crashesplugin.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of crashesplugin.po to Arabic
+# translation of crashesplugin.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:31+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: crashesplugin.cpp:45
+msgid "&Crashes"
+msgstr "إ&نهيارات"
+
+#: crashesplugin.cpp:91 crashesplugin.cpp:115
+msgid "All Pages of This Crash"
+msgstr "كلّ صفحات هذا الإنهيار"
+
+#: crashesplugin.cpp:121
+msgid "No Recovered Crashes"
+msgstr "لا إنهيارات مستعادة"
+
+#: crashesplugin.cpp:133
+msgid "&Clear List of Crashes"
+msgstr "&أمحي لائحة الانهيارات"
+
+#. i18n: file crashesplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات اضافي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2cc2855152
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# translation of dirfilterplugin.po to Arabic
+# translation of dirfilterplugin.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:155
+msgid "View F&ilter"
+msgstr "أ&عرض المرشح"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:158
+msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
+msgstr "إسمح بترشيح البنود المعروضة حالياً حسب نوع الملف."
+
+#: dirfilterplugin.cpp:175
+msgid "Clear Filter Field"
+msgstr "أمحي حقل المرشح"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:179
+msgid "Clear filter field<p>Clears the content of the filter field."
+msgstr "أمحي حقل المرشح<p>يمحي محتوى حقل المرشح."
+
+#: dirfilterplugin.cpp:195
+msgid ""
+"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
+msgstr ""
+
+#: dirfilterplugin.cpp:199
+msgid "Filter Field"
+msgstr "حقل المرشح"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:250
+msgid "Only Show Items of Type"
+msgstr "أعرض فقط البنود من النوع"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:316
+msgid "Use Multiple Filters"
+msgstr "إستعمال مرشحات متعددة"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:321
+msgid "Show Count"
+msgstr "أظهر العدد"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:325
+msgid "Reset"
+msgstr "إسعادة"
+
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إضافي"
+
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Filter Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات المرشح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Count"
+#~ msgstr "أظهر العدد"
+
+#~ msgid "item"
+#~ msgstr "صنف"
+
+#~ msgid "items"
+#~ msgstr "أصناف"
+
+#~ msgid "Hide Details"
+#~ msgstr "اخفاء التفاصيل"
+
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "عرض التفاصيل"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..1385482b2ef
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -0,0 +1,429 @@
+# translation of domtreeviewer.po to Arabic
+# translation of domtreeviewer.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001, 2004.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:36+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: domtreecommands.cpp:33
+msgid "No error"
+msgstr "لا خطأ"
+
+#: domtreecommands.cpp:34
+msgid "Index size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:35
+msgid "DOMString size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:36
+msgid "Hierarchy request error"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:37
+msgid "Wrong document"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:38
+msgid "Invalid character"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:39
+msgid "No data allowed"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:40
+msgid "No modification allowed"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:41
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:42
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:43
+msgid "Attribute in use"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Invalid state"
+msgstr "عنوان غير موجود"
+
+#: domtreecommands.cpp:45
+msgid "Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:46
+msgid "Invalid modification"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:47
+msgid "Namespace error"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Invalid access"
+msgstr "عنوان غير موجود"
+
+#: domtreecommands.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Unknown Exception %1"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Add attribute"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#: domtreecommands.cpp:322
+msgid "Change attribute value"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Remove attribute"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#: domtreecommands.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#: domtreecommands.cpp:421
+msgid "Change textual content"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:483
+msgid "Insert node"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:511
+msgid "Remove node"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:557
+msgid "Move node"
+msgstr ""
+
+#: domtreeview.cpp:127
+#, c-format
+msgid "DOM Tree for %1"
+msgstr "شجرة DOM ل%1"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
+#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree"
+msgstr "شجرة DOM"
+
+#: domtreeview.cpp:464
+msgid "Move Nodes"
+msgstr ""
+
+#: domtreeview.cpp:527
+msgid "Save DOM Tree as HTML"
+msgstr "حفظ شجرة DOM كHTML"
+
+#: domtreeview.cpp:532
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
+
+#: domtreeview.cpp:533
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite: \n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد بأنك تريد اعادة الكتابة على: \n"
+"%1؟"
+
+#: domtreeview.cpp:534
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: domtreeview.cpp:547
+msgid "Unable to Open File"
+msgstr "تعذر فتح الملف"
+
+#: domtreeview.cpp:548
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من فتح \n"
+" %1 \n"
+"للكتابة"
+
+#: domtreeview.cpp:552
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "عنوان غير موجود"
+
+#: domtreeview.cpp:553
+msgid ""
+"This URL \n"
+" %1 \n"
+" is not valid."
+msgstr ""
+"هذا العنوان \n"
+"%1 \n"
+"غير موجود"
+
+#: domtreeview.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#: domtreeview.cpp:988
+msgid "<Click to add>"
+msgstr ""
+
+#: domtreeview.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Delete Attributes"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#: domtreewindow.cpp:135
+msgid "Show Message Log"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:145
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:149
+msgid "Increase expansion level"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:150
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:154
+msgid "Decrease expansion level"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:161
+msgid "Delete nodes"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:162
+msgid "New &Element ..."
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:166
+msgid "New &Text Node ..."
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Delete attributes"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#: plugin_domtreeviewer.cpp:22
+msgid "Show &DOM Tree"
+msgstr "`&عرض شجرة DOM"
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات جديد"
+
+#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات جديد"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute &name:"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute &value:"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr "شجرة DOM"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "H&ide"
+msgstr "&بحث"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "DOM Node Info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Node &value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Node &type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Namespace &URI:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Node &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Appl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOM Tree Options"
+msgstr "شجرة DOM"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Pure"
+msgstr "&تنقية"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show &attributes"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Highlight &HTML"
+msgstr "&تظليل HTML"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Edit Element"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Element &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Element &namespace:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Append as Child"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Insert &Before Current"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 55
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&أمحي"
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Edit &text for text node:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save as HTML..."
+#~ msgstr "حفظ شجرة DOM كHTML"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "اعادة &تحميل"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/dub.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/dub.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ec25cefd0d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/dub.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# translation of dub.po to Arabic
+# translation of dub.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002, 2004.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dub\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:36+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: dubapp.cpp:61
+msgid "Close playlist window"
+msgstr "أغلق نافذة لائحة التشغيل"
+
+#: dubapp.cpp:71
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Dub"
+msgstr "داب"
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Folder-Based Playlist"
+msgstr "قائمة تشغيل مبنية على المجلدات"
+
+#: dubplaylist.cpp:58
+msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
+msgstr "ﻹضافة الملفات غير مدعومة الآن، اظنر الخصائص"
+
+#: dubplaylistitem.cpp:82
+msgid "Do you really want to delete this file?"
+msgstr "هل تود حذف هذا الملف فعلاً؟"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:52
+msgid "Home folder"
+msgstr "الدليل الخاص"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:55
+msgid "Up one level"
+msgstr "أعلى بمستوى واحد"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:58
+msgid "Previous folder"
+msgstr "الدليل السابق"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:61
+msgid "Next folder"
+msgstr "الدليل التالي"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Dub Preferences"
+msgstr "خيارات داب"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Media home:"
+msgstr "دليل الوسائط الخاص:"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Top-level folder where my media files are stored"
+msgstr "الدليل المحفوظة فيه كل ملفات الوسائط المتعددة"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Play Mode"
+msgstr "وضع التشغيل"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All media files"
+msgstr "كل ملفات الوسائط المتعددة"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All media files found under Media Home"
+msgstr "كل ملفات الوسائط موجودة في دليل الوسائط"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Selected folder"
+msgstr "الدليل المختار"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 94
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play current folder only"
+msgstr "شغل الدليل الحالي فقط"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "All files under selected folder"
+msgstr "كل الملفات في الدليل المختار"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
+msgstr "اختر ملفات الوسائط بالتتابع في هذا الدليل"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 118
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Play Order"
+msgstr "ترتيب التشغيل"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 129
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Play files in normal order"
+msgstr "شغل الملفات في ترتيب عادي"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Shuffle"
+msgstr "عشوائي"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Randomized order"
+msgstr "ترتيب عشوائي"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "اعادة"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 160
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the same file forever"
+msgstr "أعد الملف نفسه للأبد"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Single"
+msgstr "مفرد"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Play a single file and stop"
+msgstr "شغل ملف واحد ثم توقف"
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "جاري الخروج..."
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "تمكن/تعطل شريط الأدوات"
+
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "تمكن/تعطل شريط الحالة"
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "قفل شريط الأدوات..."
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "قفل شريط الحالة..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Mohammed Gamal,Isam Bayazidi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
+
+#~ msgid "New &Window"
+#~ msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#~ msgid "Opens a new application window"
+#~ msgstr "تفتح نافذة تطبيق جديدة"
+
+#~ msgid "Creates a new document"
+#~ msgstr "تقوم بعمل مستند جديد"
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "تفتح مستند موجود"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "تقتح ملف مستخدم حديثا"
+
+#~ msgid "Saves the actual document"
+#~ msgstr "تحفظ المستند"
+
+#~ msgid "Saves the actual document as..."
+#~ msgstr "تحفظ المستند بإسم..."
+
+#~ msgid "Closes the actual document"
+#~ msgstr "تغلق المستند"
+
+#~ msgid "Prints out the actual document"
+#~ msgstr "تطبع المستند"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dub preferences"
+#~ msgstr "خيارات داب"
+
+#~ msgid "Opening new document..."
+#~ msgstr "جاري فتح مستند جديد..."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#~ msgid "Opening a new application window..."
+#~ msgstr "جاري فتح نلفذة تطبيق جديدة..."
+
+#~ msgid "Creating new document..."
+#~ msgstr "جاري عمل مستند جديد..."
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "فتح ملف..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "مفرد"
+
+#~ msgid "Saving file with a new filename..."
+#~ msgstr "جاري حفظ الملف بإسم جديد..."
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "جاري الطباعة..."
+
+#~ msgid "Cutting selection..."
+#~ msgstr "جاري قطع الإختيار..."
+
+#~ msgid "Copying selection to clipboard..."
+#~ msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..."
+
+#~ msgid "Inserting clipboard contents..."
+#~ msgstr "جاري ادخال محتويات الحافظة..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current file has been modified.\n"
+#~ "Do you want to save it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "تم تعديل الملف الحالي.\n"
+#~ "هل تريد حفظه؟"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "النموذج 1"
+
+#~ msgid "Media Directories"
+#~ msgstr "أدلة الوسائط"
+
+#~ msgid "~/mp3"
+#~ msgstr "~/mp3"
+
+#~ msgid "PushButton8"
+#~ msgstr "زر الضغط8"
+
+#~ msgid "Add Directory"
+#~ msgstr "أضف دليل"
+
+#~ msgid "Remove Directory"
+#~ msgstr "أزل دليل"
+
+#~ msgid "file to open"
+#~ msgstr "الملف المطلوب فتحه"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ffrs.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f983b996b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ffrs.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of ffrs.po to Arabic
+# translation of ffrs.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ffrs\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ffrs.cpp:188
+msgid "Foreign Region"
+msgstr "المنطقة الأجنبية"
+
+#: ffrs.cpp:188
+msgid "French Foreign Region"
+msgstr "المنطقة الأجنبية الفرنسية"
+
+#: ffrs.cpp:194
+msgid "Width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#: ffrs.cpp:200
+msgid "Height:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#: ffrs.cpp:206
+msgid "Visible block size:"
+msgstr "حجم الكتلة المرئي:"
+
+#: ffrs.cpp:212
+msgid "Transparent block size:"
+msgstr "حجم الكتلة الشفاف:"
+
+#: ffrs.cpp:218
+msgid "Update interval:"
+msgstr "فترة التحديث:"
+
+#: ffrs.cpp:224
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "لون الأمامية:"
+
+#: ffrs.cpp:229
+msgid "Background color:"
+msgstr "لون الخلفية:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/fsview.po
new file mode 100644
index 00000000000..b18117cae6f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/fsview.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# translation of fsview.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fsview\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-31 19:40+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين شكري أمين آغا, أحمد محمد زواوي, محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@eminaga.de, azawawi@emirates.net.ae"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "إعرض نظام الملفات بداية من هذا المجلّد"
+
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "برنامج FSView"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "عارض نظام الملفات"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+
+#: fsview_part.cpp:76
+msgid ""
+"_n: Read 1 folder, in %1\n"
+"Read %n folders, in %1"
+msgstr ""
+"اقرأ مجلداً واحداً، في %1\n"
+"اقرأ مجلدين إثنين ، في %1\n"
+"اقرأ %n مجلدات ، في %1 \n"
+"اقرأ %n مجلد ، في %1 "
+
+#: fsview_part.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"مجلد\n"
+"مجلدان إثنان\n"
+"%n مجلد\n"
+"%n مجلدات "
+
+#: fsview_part.cpp:90
+msgid "Filesystem Utilization Viewer"
+msgstr "عارض إستخدام نظام الملفات"
+
+#: fsview_part.cpp:92
+msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+
+#: fsview_part.cpp:105
+msgid ""
+"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization.</p>"
+"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
+"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذا ملحق FSView, و هو أداة لعرض نظم الملفات على نمط شجري.</p>"
+"<p>يرجى ملاحظة أنه في هذا النمط لا يتم التحديث الآلي لنظام الملفات في حال أي "
+"تغيير و ذلك <b>عن عمد</b>.</p>"
+"<p>لمزيد من التفاصيل حول طريقة الاستخدام و الخيارات المتوفرة يرجى قراءة دليل "
+"مستخدم FSView.</p>"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "قف على المساحة"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "توقف عند العمق"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "تصوّر"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "نمط الألوان"
+
+#: fsview_part.cpp:131
+msgid "&FSView Manual"
+msgstr "&دليل FSView يدوي"
+
+#: fsview_part.cpp:134
+msgid "Show FSView manual"
+msgstr "إظهار دليل FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:135
+msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
+msgstr "يفتح متصفح المساعدة ل FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:199
+msgid ""
+"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
+"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
+"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
+msgstr ""
+"لا يدعم FSView التحديثات الآلية عندما يتم القيام بتغييرات في الملفات و الأدلة "
+"التي يمكن رؤيتها في FSView, من الخارج.\n"
+"لمزيد من التفاصيل, اقرأ دليل المساعدة الخاص بـ FSView."
+
+#: treemap.cpp:1255
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "نص %1"
+
+#: treemap.cpp:2780
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "التَصنيف التَكراري"
+
+#: treemap.cpp:2781
+msgid "Columns"
+msgstr "أعمدة"
+
+#: treemap.cpp:2782
+msgid "Rows"
+msgstr "صفوف"
+
+#: treemap.cpp:2783
+msgid "Always Best"
+msgstr "دائمًا الأفضل"
+
+#: treemap.cpp:2784
+msgid "Best"
+msgstr "الأفضل"
+
+#: treemap.cpp:2785
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "بديل (V)"
+
+#: treemap.cpp:2786
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "بديل (H)"
+
+#: treemap.cpp:2843
+msgid "Nesting"
+msgstr "متداخل ببعض"
+
+#: treemap.cpp:2846
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "صلّح الإطارات فقط"
+
+#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851
+#, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "العرض %1"
+
+#: treemap.cpp:2858
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "إسمح بالدوران"
+
+#: treemap.cpp:2860
+msgid "Shading"
+msgstr "تظليل"
+
+#: treemap.cpp:2873
+msgid "Visible"
+msgstr "ظاهر"
+
+#: treemap.cpp:2874
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "خذ مسافة من الأولاد"
+
+#: treemap.cpp:2876
+msgid "Top Left"
+msgstr "أعلى اليسار"
+
+#: treemap.cpp:2877
+msgid "Top Center"
+msgstr "أعلى الوسط"
+
+#: treemap.cpp:2878
+msgid "Top Right"
+msgstr "أعلى اليمين"
+
+#: treemap.cpp:2879
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "أسفل اليسار"
+
+#: treemap.cpp:2880
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "أسفل الوسط"
+
+#: treemap.cpp:2881
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "أسفل اليمين"
+
+#: treemap.cpp:2958
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "لا %1 حدود"
+
+#: treemap.cpp:3010
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "لا حدود للمنطقة"
+
+#: treemap.cpp:3016
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr "منطقة لـ '%1' (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"نقطة\n"
+"نقطتان\n"
+"%n نقاط\n"
+"%n نقطة"
+
+#: treemap.cpp:3042
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "ضعف حدود المساحة (إلى %1)"
+
+#: treemap.cpp:3044
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "اقسم حدود المساحة الى النصف (حتى %1)"
+
+#: treemap.cpp:3075
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "لا حدود للعمق"
+
+#: treemap.cpp:3081
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "العمق لـ '%1' (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "العمق %1"
+
+#: treemap.cpp:3107
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "التناقص (إلى %1)"
+
+#: treemap.cpp:3109
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "الزيادة إلى (إلى %1)"
+
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "عدد الملفات "
+
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "عدد الملفات "
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "تم تعديله"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "المالك"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "نسق الملف"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr "اذهب إلى"
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "اذهب إلى الأعلى"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "أوقف الإنعاش"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "إنعاش"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr "اعادة تحميل '%1'"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "توقف عند الاسم"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "عمق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer"
+#~ msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+
+#~ msgid "Read %1 directories, in %2"
+#~ msgstr "تم قراءة %1 أدلَة ،في %2"
+
+#~ msgid "%1 directories"
+#~ msgstr "%1 أدلَة"
+
+#~ msgid "%1 Pixels"
+#~ msgstr "%1 بيكسل"
+
+#~ msgid "Border 0"
+#~ msgstr "الإطار 0"
+
+#~ msgid "Border 1"
+#~ msgstr "الإطار 1"
+
+#~ msgid "Border 2"
+#~ msgstr "الإطار 2"
+
+#~ msgid "Border 3"
+#~ msgstr "الإطار 3"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "اختر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..65373784094
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of imagerename_plugin.po to Arabic
+# translation of imagerename_plugin.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 17:32+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: image_plugin.cpp:71
+msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
+msgstr "تود إعادة كتابة الصورة اليمنى فوق الصورة اليسرى."
+
+#: imagevisualizer.cpp:46
+msgid ""
+"This picture isn't stored\n"
+"on the local host.\n"
+"Click on this label to load it.\n"
+msgstr ""
+"هذا الصورة غير محفوظة\n"
+"في المضيف المحلي.\n"
+"أنقر على هذه العلامة لتحميلها.\n"
+
+#: imagevisualizer.cpp:54
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "غير قادر على تحميل الصورة"
+
+#: imagevisualizer.cpp:67
+msgid ""
+"_: The color depth of an image\n"
+"Depth: %1\n"
+msgstr ""
+"عمق اللون: %1\n"
+
+#: imagevisualizer.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"_: The dimensions of an image\n"
+"Dimensions: %1x%1"
+msgstr "الأبعاد: %1x%1 "
+
+#~ msgid "Depth: "
+#~ msgstr "العمق:"
+
+#~ msgid "Dimensions: "
+#~ msgstr "الأبعاد:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..ed69647c9e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to Arabic
+# translation of imgalleryplugin.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001, 2004.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 17:47+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "أنشئ معرض الصور"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "أنشئ"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "معرض الصور لِـ %1"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "المظهر"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "مظهر الصفحة"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "&عنوان الصفحة:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "عدد ال&صور في كل سطر:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "اظهر إ&سم ملف الصورة"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "أظهر ح&جم ملف الصورة"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "أظهر أ&بعاد الصورة"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "إسم ال&محرف:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&قياس المحرف:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&لون الأمامية:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "لون الخل&فية:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "إ&حفظ إلى ملف HTML:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr "<p>إسم ملف HTML الذي سيتم فيه حفظ المعرض هذا."
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr "<p>إذا كان يجب تضمين الأدلة الفرعية أثناء إنشاء معرض الصور أم لا."
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "بلا نهاية"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr ""
+"<p>يمكنك وضع حد أقصى لعدد المجلدات التي سيتفحصها برنامج انشاء معرض الصور عن "
+"طريق تحديد حد أقصى لعمق الإعادة."
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "أنسخ الملفات الأ&صلية"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr ""
+"<p>هذا يقوم بإنشاء نسخة من كل الصور حيث يكون مرجع معرض الصور هو هذه الصور بدلاً "
+"من الصور الأصلية."
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "إستعمل ملف الت&عليق"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr ""
+"<p>اذا قمت يتمكين هذا الخيار سيمكنك تحديد ملف تعليقات سيتم استخدامه لإنشاء "
+"تعليقات للصور."
+"<p>للتفاصيل حول نهيئة الملف الرجاء النظر إلى المساعدة \"ما هذا ؟\" أدناه."
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "م&لف التعليق:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك تحديد إسم ملف التعليق هنا. إنّ ملف التعليق يحتوي على عناوين الصور "
+"الفرعية. هيئة هذا الملف تكون:"
+"<p>إسم الملف 1:"
+"<br>الوصف"
+"<br>"
+"<br>إسم الملف 2"
+"<br>الوصف"
+"<br>"
+"<br>و هلم جرى"
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "الأظافر"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "هيئة الصور &للأظافر:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "قياس الأظافر:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "&عيّن عمق ألوان مختلف:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "&انشئ معرض الصور..."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr "تعذر انشاء القابس ، الرجاء إرسال تقرير بالخطأ."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr "إنشاء معرض للصور يعمل فقط على المجلدات المحلية."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "جاري إنشاء الأظافر"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "تعذر انشاء الدليل: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>عدد الصور</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>تم إنشائها في<i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>الدلائل الفرعية</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"تم إنشاء الظفر لِــ : \n"
+"%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr ""
+"إن إنشاء الظفر لِــ : \n"
+"%1\n"
+" قد فشل"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "ك. بايت"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "لم أتمكن من فتح الملف: %1"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "الدلائل"
+
+#~ msgid "Generate &XHTML"
+#~ msgstr "توليد &XHTML"
+
+#~ msgid "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Program error, please report a bug."
+#~ msgstr "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: خطأ في البرنامج, فضلا قم بتقرير الخطأ"
+
+#~ msgid "Add Image Name"
+#~ msgstr "اضف اسم صورة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..f65b8d91c20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of katecppsymbolviewer.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 17:50+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: cpp_parser.cpp:43
+msgid "Macros"
+msgstr ""
+
+#: cpp_parser.cpp:44
+msgid "Structures"
+msgstr "البنيات"
+
+#: cpp_parser.cpp:45 tcl_parser.cpp:41
+msgid "Functions"
+msgstr "الوظائف"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:58
+msgid "Hide Symbols"
+msgstr "أخفي الرموز"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Show Symbols"
+msgstr "إظهار الرموز"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:69
+msgid "Refresh List"
+msgstr "حدِث اللائحة"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:71
+msgid "Show Macros"
+msgstr ""
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:72
+msgid "Show Structures"
+msgstr "إظهارالبنيات"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:73
+msgid "Show Functions"
+msgstr "إظهار الوظائف"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:75
+msgid "List/Tree Mode"
+msgstr "نمط شجرة / لائحة"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:76
+msgid "Enable sorting"
+msgstr ""
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:124
+msgid "Symbol List"
+msgstr "لائحة الرموز"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:137
+msgid "Symbols"
+msgstr "الرموز"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:138
+msgid "Position"
+msgstr "الموضع"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:316
+msgid "Parser Options"
+msgstr "خيارات المحلل"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Display functions parameters"
+msgstr "أعرض ضوابط الوظائف"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:321
+msgid "Automatically expand nodes in tree mode"
+msgstr ""
+
+#: tcl_parser.cpp:42
+msgid "Globals"
+msgstr "الإجماليات"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.h:136
+msgid "Symbol Viewer"
+msgstr "عارض الرموز"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.h:137
+msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
+msgstr "صفحة إعداد عارض الرموز"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c70a1b93fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -0,0 +1,266 @@
+# translation of katefiletemplates.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: filetemplates.cpp:135
+msgid "Any File..."
+msgstr "أي ملف..."
+
+#: filetemplates.cpp:139
+msgid "&Use Recent"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:251
+msgid "&Manage Templates..."
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:255
+msgid "New From &Template"
+msgstr "جديد من ال&قالب"
+
+#: filetemplates.cpp:353
+msgid "Open as Template"
+msgstr "إفتح كقالب"
+
+#: filetemplates.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Error opening the file"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+msgid "Template Plugin"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:539
+msgid "Manage File Templates"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:556
+msgid "&Template:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:561
+msgid ""
+"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
+"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
+"'HTML Document'.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:566
+msgid "Press to select or change the icon for this template"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:568
+msgid "&Group:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:572
+msgid ""
+"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
+"'Other' is used.</p>"
+"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:576
+msgid "Document &name:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:579
+msgid ""
+"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
+"the title bar and file list.</p>"
+"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
+"with each similarly named file.</p>"
+"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
+"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
+"(2).sh', and so on.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:587
+msgid "&Highlight:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:588
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:590
+msgid ""
+"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
+"property will not be set.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:593
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:596
+msgid ""
+"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
+"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:600
+msgid "&Author:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:603
+msgid ""
+"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
+"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
+"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:675
+msgid ""
+"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
+"the appropriate option below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:682
+msgid "Start with an &empty document"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:687
+msgid "Use an existing file:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:695
+msgid "Use an existing template:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:725
+msgid "Choose Template Origin"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:730
+msgid "Edit Template Properties"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:750
+msgid ""
+"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
+"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:758
+msgid "Template directory"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:765
+msgid "Template &file name:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:770
+msgid "Custom location:"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:784
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:793
+msgid ""
+"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
+"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
+"email information."
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:797
+msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:802
+msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:809
+msgid "Autoreplace Macros"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:816
+msgid ""
+"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
+"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
+"created from the template.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:822
+msgid "Open the template for editing"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:828
+msgid "Create Template"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:923
+msgid ""
+"<p>The file "
+"<br><strong>'%1'</strong>"
+"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
+"file name to something else."
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:926
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:926
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:978
+msgid ""
+"<qt>Error opening the file"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:1057
+msgid ""
+"Unable to save the template to '%1'.\n"
+"\n"
+"The template will be opened, so you can save it from the editor."
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:1059
+msgid "Save Failed"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:1109
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:1113
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:1117
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:1125
+msgid "Upload..."
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:1129
+msgid "Download..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..bac97a48e05
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of katefll_initplugin.po to Arabic
+# translation of katefll_initplugin.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 17:54+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: katefll_plugin.cpp:77
+msgid "Open File List..."
+msgstr "فتح لائحة الملف..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:86
+msgid "Save File List"
+msgstr "إحفظ لائحة الملف"
+
+#: katefll_plugin.cpp:90
+msgid "Save File List As..."
+msgstr "إحفظ لائحة الملف كــ ..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:148
+msgid "Do you want to close all other files first?"
+msgstr "هل تريد إغلاق كل الملفات الأخرى أولاً ؟"
+
+#: katefll_plugin.cpp:149
+msgid "Kate Filelist Loader"
+msgstr ""
+
+#: katefll_plugin.cpp:150
+msgid "Do Not Close"
+msgstr "لا تغلِق"
+
+#: katefll_plugin.cpp:179
+msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
+msgstr "إنّ لائحة الملفات المختارة هي غير موجودة أو غير صالحة."
+
+#. i18n: file ui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Filelist"
+msgstr "&لائحة الملف"
+
+#~ msgid "<qt>Since the last time you saved the file list, Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>منذ آخر عملية حفظ تم إعادة تعيين كيت بواسطة ملحق آخر غير<B>محمل قائمة الملفات</B>. هل تود الاستمرار في حفظ القائمة إلى%1?</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>تم إعادة تعيين كيت بواسطة ملحق آخر غير<B>محمل قائمة الملفات</B>. هل تود الاستمرار في حفظ القائمة إلى%1?</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..e99c04f5669
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of katefll_plugin.po to Arabic
+# translation of katefll_plugin.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 17:56+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: katefll_plugin.cpp:77
+msgid "Open File List..."
+msgstr "إفتح لائحة الملف..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:86
+msgid "Save File List"
+msgstr "إحفظ لائحة الملف..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:90
+msgid "Save File List As..."
+msgstr "إحفظ لائحة الملف كــ ..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:148
+msgid "Do you want to close all other files first?"
+msgstr "هل تريد إغلاق كل الملفات الأخرى أولاً ؟"
+
+#: katefll_plugin.cpp:149
+msgid "Kate Filelist Loader"
+msgstr ""
+
+#: katefll_plugin.cpp:150
+msgid "Do Not Close"
+msgstr "لا تغلِق"
+
+#: katefll_plugin.cpp:179
+msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
+msgstr "إنّ لائحة الملفات المختارة هي غير موجودة أو غير صالحة."
+
+#. i18n: file ui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Filelist"
+msgstr "&لائحة الملف"
+
+#~ msgid "<qt>Since the last time you saved the file list, Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>منذ آخر عملية حفظ تم إعادة تعيين كيت بواسطة ملحق آخر غير<B>محمل قائمة الملفات</B>. هل تود الاستمرار في حفظ القائمة إلى%1?</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>تم إعادة تعيين كيت بواسطة ملحق آخر غير<B>محمل قائمة الملفات</B>. هل تود الاستمرار في حفظ القائمة إلى%1?</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katehelloworld.po
new file mode 100644
index 00000000000..e4ece37c252
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katehelloworld.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of katehelloworld.po to Arabic
+# translation of katehelloworld.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 17:57+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugin_katehelloworld.cpp:33
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "أدرج رسالة الترحيب"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katehtmltools.po
new file mode 100644
index 00000000000..6e1861476ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katehtmltools.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of katehtmltools.po to Arabic
+# translation of katehtmltools.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 17:59+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugin_katehtmltools.cpp:53
+msgid "HT&ML Tag..."
+msgstr "&علامة HTML..."
+
+#: plugin_katehtmltools.cpp:85
+msgid "HTML Tag"
+msgstr "علامة HTML"
+
+#: plugin_katehtmltools.cpp:86
+msgid "Enter HTML tag contents (the <, >, and closing tag will be supplied):"
+msgstr "أدخل محتويات علامة HTML ( إنّ علامة الإغلاق ، < و > ستكون مضافة ) "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..07641c65cdb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to Arabic
+# translation of kateinsertcommand.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002, 2004.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "أدرج الأمر..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"ليس من المسموح لك بتنفيذ تطبيقات خارجية إعتباطية. إذا كنت تريد تمكين ذلك إتصل "
+"بمدير نظامك."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "يتم تنفيذ عملية الآن."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "تعذر قتل الأمر."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "فشل القتل"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"جاري تنفيذ الأمر:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"اضغط 'الغاء' لإنهاء الأمر."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "خرج الأمر بالحالة %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "آخ !"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "أدرج الأمر"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "أدخل الأ&مر:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "إختر د&ليل العمل:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "أدرج ال&رسائل StdErr"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "إ&طبع إسم الأمر"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"أدخل أمر المحارة ، الذي تريد نتائجه أن تستدرج إلى المستند. يمكن أيضا إستخدام "
+"أنبوب أو إثنين اذا كانت هذه أمنيتك."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr "يعين دليل العمل للأمر. الأمر المنفذ هو 'cd <المجلّد> و <الأمر>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد أيضاً إدراج الخطأ من <الأمر>.\n"
+"بعض الأوامر مثل locate تطبع كل شئ في STDERR"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"إذا حددت هذا الخيار ، فإن سلسلة الأمر ستطبع متبوعة بسطر جديد قبل الإخراج."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "تذكر"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "الأ&وامر"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "ابدأ في"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "دليل &عمل التطبيق"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "دل&يل المستند"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "آخر د&ليل عمل مستخدم"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"يعين عدد الأوامر التي سيتم تذكرها. سيتم حفظ خطّ الأوامر الزمني عبر الجلسات."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>يحدد ما تم اعطاؤه <em>مجلد عمل</em> للأمر </p>"
+"<p><strong>دليل عمل التطبيق (أفتراضي):</strong> الدليل الذي يتم منه تشغيل "
+"التطبيق المضيف للملحق, عادة ما يكون دليلك الخاص.</p>"
+"<p><strong>مجلد المستند:</strong> المجلد الخاص بالمستند. يتم استخدامه فقط "
+"للأدلة المحلية.</p>"
+"<p><strong> آخر دليل عمل:</strong> الدليل الذي استخدم في آخر مرة قمت فيها "
+"بتشغيل القابس.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "أدرج الأمر"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "خطأ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executing command:"
+#~ msgstr "أدخل الأ&مر:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po
new file mode 100644
index 00000000000..5c918547b47
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of katekjswrapper.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:20+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: bindings.cpp:93
+msgid "Call of DocumentManager member on destroyed object"
+msgstr ""
+
+#: bindings.cpp:181 bindings.cpp:313 bindings.cpp:461
+msgid "Method %1 called with wrong signature"
+msgstr ""
+
+#: bindings.cpp:197
+msgid "One parameter expected"
+msgstr ""
+
+#: bindings.cpp:207
+msgid "One or no parameter expected"
+msgstr ""
+
+#: bindings.cpp:215
+msgid "A maximum of three parameters expected"
+msgstr "عدد الضوابط الأقصى المتوقع هو ثلاثة"
+
+#: bindings.cpp:280
+msgid "Call of KATE member on destroyed object"
+msgstr ""
+
+#: bindings.cpp:445
+msgid "Call of MainWindow member on destroyed object"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katemake.po
new file mode 100644
index 00000000000..c36cd8eb281
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katemake.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of katemake.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katemake\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:13+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugin_katemake.cpp:86
+msgid "Make Output"
+msgstr "إخراج Make"
+
+#: plugin_katemake.cpp:159
+msgid "Running make..."
+msgstr "جاري تشغيل make ..."
+
+#: plugin_katemake.cpp:160 plugin_katemake.cpp:509
+msgid "No Errors."
+msgstr "لا أخطاء"
+
+#: plugin_katemake.cpp:336
+msgid "Next Error"
+msgstr "الخطأ التالي"
+
+#: plugin_katemake.cpp:340
+msgid "Previous Error"
+msgstr "الخطأ السابق"
+
+#: plugin_katemake.cpp:344
+msgid "Make"
+msgstr "Make"
+
+#: plugin_katemake.cpp:348
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#: plugin_katemake.cpp:360
+msgid "Line"
+msgstr "السطر"
+
+#: plugin_katemake.cpp:362
+msgid "Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: plugin_katemake.cpp:502
+msgid "Make Results"
+msgstr "نتائج Make"
+
+#: plugin_katemake.cpp:503
+msgid "No errors."
+msgstr "لا أخطاء."
+
+#: plugin_katemake.cpp:645
+msgid ""
+"The file <i>%1</i> is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
+msgstr "الملف <i>%1</i> ليس ملفاً محلياً. الملفات المحلية لا يمكن ترجمتها."
+
+#: plugin_katemake.cpp:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to run %1."
+msgstr "<b>خطأ:</b> فشلت بتشغيل gmake."
+
+#: plugin_katemake.cpp:687
+msgid "Directories"
+msgstr "الأدلة"
+
+#: plugin_katemake.cpp:692
+msgid "Source prefix:"
+msgstr ""
+
+#: plugin_katemake.cpp:697
+msgid "Build prefix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Make"
+msgstr "&Make"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Errors"
+#~ msgstr "لا أخطاء"
+
+#~ msgid "<b>Error:</b> Failed to run gmake."
+#~ msgstr "<b>خطأ:</b> فشلت بتشغيل gmake."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katemodeline.po
new file mode 100644
index 00000000000..935ff325858
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katemodeline.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of katemodeline.po to Arabic
+# translation of katemodeline.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katemodeline\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:14+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ModelinePlugin.cpp:58
+msgid "Apply Modeline"
+msgstr "طبّق الـ Modeline"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kateopenheader.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d5c5af3516
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kateopenheader.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kateopenheader.po to Arabic
+# translation of kateopenheader.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:14+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugin_kateopenheader.cpp:53
+msgid "Open .h/.cpp/.c"
+msgstr "إفتح .h/.cpp/.c"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katepybrowse.po
new file mode 100644
index 00000000000..56cfba06eea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katepybrowse.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of katepybrowse.po to Arabic
+# translation of katepybrowse.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kpybrowser.cpp:188
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: kpybrowser.cpp:191 kpybrowser.cpp:270
+msgid "Classes"
+msgstr "الأصناف"
+
+#: kpybrowser.cpp:195 kpybrowser.cpp:274
+msgid "Globals"
+msgstr "الإجماليات"
+
+#: pybrowse_part.cpp:36
+msgid "Update Python Browser"
+msgstr "تحديث متصفح Python"
+
+#: pybrowse_part.cpp:53
+msgid "Python Browser"
+msgstr "متصفح Python"
+
+#: pybrowse_part.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Could not find method/class %1."
+msgstr "لم يعثر على المنهج/الصنف %1."
+
+#: pybrowse_part.cpp:107
+msgid "Selection"
+msgstr "الخيار"
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "P&ython"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python browser"
+#~ msgstr "متصفح Python"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katesnippets.po
new file mode 100644
index 00000000000..60b6e497d74
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katesnippets.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of katesnippets.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katesnippets\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:21+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 19
+#: plugin_katesnippets.cpp:121 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 88
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "A list of Snippets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "A list of Snippets, what else"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..f228bc4bb36
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of katetabbarextension.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:18+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:484
+msgid "Sorting Behavior"
+msgstr "سلوك الفرز"
+
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:488
+msgid "Sort files alphabetically"
+msgstr "إفرز الملفات ألفبائياً"
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tab Bar Extension"
+msgstr "تمديدة شريط الألسنة"
+
+#: plugin_katetabbarextension.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Configure Tab Bar Extension"
+msgstr "تمديدة شريط الألسنة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katetextfilter.po
new file mode 100644
index 00000000000..83278496402
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katetextfilter.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of katetextfilter.po to Arabic
+# translation of katetextfilter.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:66
+msgid "Filter Te&xt..."
+msgstr "ت&رشيح النص..."
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:257
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"ليس من المسموح لك بتنفيذ تطبيقات خارجية إعتباطية. إذا كنت تريد تمكين ذلك إتصل "
+"بمدير نظامك."
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:259
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:268
+msgid "Filter"
+msgstr "رشح"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:269
+msgid "Enter command to pipe selected text through:"
+msgstr "أدخل الأمر الذي سيتم ادخال النص فيه أنبوبياً:"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:311
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Usage: <code>textfilter COMMAND</code></p>"
+"<p>Replace the selection with the output of the specified shell command.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>الإستعمال: <code>textfilter COMMAND</code></p>"
+"<p>إسبدل الخيار بِنتتيجة أمر المحارة المحدد.</p></qt>"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:320
+msgid "You need to have a selection to use textfilter"
+msgstr "أنت بحاجة إلى خيار كي تستعمل textfilter"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:328
+msgid "Usage: textfilter COMMAND"
+msgstr "الإستعمال: textfilter الأمر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po
new file mode 100644
index 00000000000..769b810bbb8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# translation of katexmlcheck.po to Arabic
+# translation of katexmlcheck.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:24+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
+msgid "XML Checker Output"
+msgstr "اخراج مدقق XML"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
+msgid "Validate XML"
+msgstr "تحقق من XML"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
+msgid "Line"
+msgstr "السطر"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
+msgid "Column"
+msgstr "العامود"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
+msgid "Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
+msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
+msgstr "<b>الخطأ:</b> لم أتمكن من إنشاء الملف '%1' المؤقت."
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
+msgid ""
+"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
+"installed. It is part of libxml2."
+msgstr ""
+"<b> الخطأ:</b>فشل تنفيذ xmllint. تأكد من أن xmllint مثبت. هو جزء من مكتبة "
+"libxml2."
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katexmltools.po
new file mode 100644
index 00000000000..11c9c4dc6aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/katexmltools.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# translation of katexmltools.po to Arabic
+# translation of katexmltools.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katexmltools\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:26+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:152
+msgid "&Insert Element..."
+msgstr "&أدرج العنصر..."
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:154
+msgid "&Close Element"
+msgstr "أ&غلق العنصر"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:156
+msgid "Assign Meta &DTD..."
+msgstr ""
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:462
+msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
+msgstr "عين Meta DTD في نسق XML"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:467
+msgid ""
+"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
+"for this document type will now be loaded."
+msgstr ""
+"تم التعرف على الملف الحالي كمستند من نوع \"%1\". سيتم تحميل Meta DTD لنوع "
+"المستندات هذا الآن."
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:470
+msgid "Loading XML Meta DTD"
+msgstr "جاري تحميل XML Meta DTD"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:505
+msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
+msgstr "الملف '%1' لم يتمكن فتحه. الخادم أنتج خطأ."
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
+msgid "XML Plugin Error"
+msgstr "خطأ في ملحق XML"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:1103
+msgid "Insert XML Element"
+msgstr "أدخل عنصر XML"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
+"supplied):"
+msgstr "أدخل اسم علامة و خصائص XML سيتم توفير \"<\",. \">\" و علامة اﻹقفال."
+
+#: pseudo_dtd.cpp:48
+msgid ""
+"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
+"XML."
+msgstr "تعذر اعراب الملف '%1'. تأكد من أن هذا الملف ملف XML صحيح"
+
+#: pseudo_dtd.cpp:56
+msgid ""
+"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
+"this type:\n"
+"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
+"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+"الملف '%1' ليس في النسق المتوقع. تأكد من أن الملف من هذا النوع:\n"
+"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
+"يمكنك انشاء هذه الملفات باستخدام dtdparse. اقرأ وثائق ملحق كيت لمزيد من "
+"المعلومات."
+
+#: pseudo_dtd.cpp:71
+msgid "Analyzing meta DTD..."
+msgstr "جاري تحليل meta DTD..."
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&XML Plugin"
+#~ msgstr "خطأ في ملحق XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert XML..."
+#~ msgstr "&أدرج العنصر..."
+
+#~ msgid "You need to assign a meta DTD to the current file before you can use the XML plugin. Several common meta DTDs are part of the XML plugin. You can also produce your own meta DTDs with a program called dtdparse. Do you want to assign a meta DTD now?"
+#~ msgstr "تحتاج الى تعيين meta DTD للملف الحالي قبل أن تستخدم ملحق XML. العديد من meta DTD المشتركة هم جزء من ملحق XML. يمكنك أيضا انتاج meta DTD خاصة بك عن طريق برنامج يسمى dtdparse. هل تريد تعيين meta DTD الآن؟"
+
+#~ msgid "Select an entity:"
+#~ msgstr "اختر كيان"
+
+#~ msgid "Select an attribute value for %1/%2:"
+#~ msgstr "اختر قيمة للخاصية %1/%2"
+
+#~ msgid "(no predefined values available)"
+#~ msgstr "(لا توجد قيم معرفة مسبقا)"
+
+#~ msgid "(allowed type: %1)"
+#~ msgstr "(النوع المسموح: %1)"
+
+#~ msgid "(unknown element '%1' or attribute '%2')"
+#~ msgstr "(عنصر غير معروف '%1' أو خاصية '%2')"
+
+#~ msgid "Select an attribute for &lt;%1&gt;:"
+#~ msgstr "اختر خاصية ل &lt;%1&gt"
+
+#~ msgid "(no attributes available)"
+#~ msgstr "(لا توجد خواص)"
+
+#~ msgid "(unknown element '%1')"
+#~ msgstr "(عنصر غير معروف '%1')"
+
+#~ msgid "Select a sub-element for &lt;%1&gt;:"
+#~ msgstr "اختر عنصرا فرعيا ل &lt;%1&gt;:"
+
+#~ msgid "(there are no possible sub-elements)"
+#~ msgstr "(لا توجد عناصر فرعية ممكنة)"
+
+#~ msgid "(unknown parent element '%1')"
+#~ msgstr "(عنصر أب غير معروف '%1')"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML Plugin"
+#~ msgstr "خطأ في ملحق XML"
+
+#~ msgid "(allowed type: PCDATA)"
+#~ msgstr "(النوع المسموح: PCDATA)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..c1b5e4fb308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of kbinaryclock.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:31+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: datepicker.cpp:42
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#: kbinaryclock.cpp:56
+msgid "Configure - KBinaryClock"
+msgstr "إعداد - الساعة الثنائية"
+
+#: kbinaryclock.cpp:60
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kbinaryclock.cpp:290
+msgid "KBinaryClock"
+msgstr "الساعة الثنائية"
+
+#: kbinaryclock.cpp:310
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "&عدل الوقت و التاريخ..."
+
+#: kbinaryclock.cpp:312
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "&هيئة الوقت و التاريخ..."
+
+#: kbinaryclock.cpp:315
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "أن&سخ الى الحافظة"
+
+#: kbinaryclock.cpp:319
+msgid "&Configure KBinaryClock..."
+msgstr "إ&عداد الساعة الثنائية..."
+
+#. i18n: file settings.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disabled LED"
+msgstr "عطّل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"
+
+#. i18n: file settings.ui line 49
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "فاتح"
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "غامق"
+
+#. i18n: file settings.ui line 124
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#. i18n: file settings.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "LED:"
+msgstr "الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 186
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "LED Shape"
+msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 197
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Rectangular"
+msgstr "م&ستطيل"
+
+#. i18n: file settings.ui line 205
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Circular"
+msgstr "&دائري"
+
+#. i18n: file settings.ui line 218
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "LED Look"
+msgstr "مظهر الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"
+
+#. i18n: file settings.ui line 229
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Flat"
+msgstr "مس&طح"
+
+#. i18n: file settings.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "R&aised"
+msgstr "مر&فوع"
+
+#. i18n: file settings.ui line 248
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Sunken"
+msgstr "م&خفّض"
+
+#. i18n: file settings.ui line 274
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "المعاينة"
+
+#. i18n: file settings.ui line 451
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds"
+msgstr "أظهر الثواني"
+
+#. i18n: file settings.ui line 459
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Hide unlit LEDs"
+msgstr "إخفاء الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير المضائة"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Shape of the LEDs"
+msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Look"
+msgstr "المظهر"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Color of the LEDs"
+msgstr "لون الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Darkness of disabled LEDs"
+msgstr "عتامة الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الممكنة"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show seconds"
+msgstr "إذا كان يجب عرض الثواني"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show LEDs that are off"
+msgstr "إذا كان يجب عرض الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الشغالة"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kcmkuick.po
new file mode 100644
index 00000000000..f44edfa883b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kcmkuick.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# translation of kcmkuick.po to Arabic
+# translation of kcmkuick.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:44+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي,أحمد محمد زواوي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, "
+"azawawi@emirates.net.ae,metehyi@free.fr"
+
+#: kcmkuick.cpp:39
+msgid "KCM Kuick"
+msgstr ""
+
+#: kcmkuick.cpp:40
+msgid "KControl module for Kuick's configuration"
+msgstr "وحدة KControl النمطية لإعداد Kuick"
+
+#: kcmkuick.cpp:151
+msgid ""
+"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and "
+"move plugin for Konqueror."
+msgstr ""
+"<h1>Kuick</h1> يمكنك بواسطة هذه الوحدة النمطية إعداد Kuick ، قابس Konqueror في "
+"KDE للنسخ السريع و النقل."
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
+msgstr "أ&عرض خانات \"أنسخ إلى\" و \"أنقل إلى\" في قوائم السياق"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Copy Operations"
+msgstr "عمليات النسخ"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 55
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Clear List"
+msgstr "&أمحي اللائحة"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "folders."
+msgstr "المجلدات."
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 79
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Cache the last"
+msgstr "أخبئ الأخيرة"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Move Operations"
+msgstr "عمليات النقل"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Clear &List"
+msgstr "أمحي ال&لائحة"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "نموذج 2"
+
+#~ msgid "directories."
+#~ msgstr "الدلائل."
+
+#~ msgid "Show &cached target dirs as menus."
+#~ msgstr "اظهر الدلائل الم&خبئة كقوائم"
+
+#~ msgid "Show cached target dirs as &menus."
+#~ msgstr "أظهر الدلائل المخبئة ك&قوائم."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_cert.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_cert.po
new file mode 100644
index 00000000000..0d9d5f8a596
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_cert.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# translation of kfile_cert.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_cert\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:45+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_cert.cpp:53
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "معلومات الشهادة"
+
+#: kfile_cert.cpp:54
+msgid "Valid From"
+msgstr "صالحة من"
+
+#: kfile_cert.cpp:55
+msgid "Valid Until"
+msgstr "صالحة حتى"
+
+#: kfile_cert.cpp:56
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: kfile_cert.cpp:57
+msgid "Serial Number"
+msgstr "الرقم التسلسلي"
+
+#: kfile_cert.cpp:59
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
+
+#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68
+msgid "Organization"
+msgstr "المنظمة"
+
+#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "الوحدة التنظيمية"
+
+#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70
+msgid "Locality"
+msgstr "المحلّة"
+
+#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71
+msgid "Country"
+msgstr "البلد"
+
+#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "الإسم الشائع"
+
+#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: kfile_cert.cpp:67
+msgid "Issuer"
+msgstr "المُصدِر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4d1b18aade
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of kfile_desktop.po to Arabic
+# translation of kfile_desktop.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_desktop\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:48+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_desktop.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_desktop.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: kfile_desktop.cpp:48
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#: kfile_desktop.cpp:51
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84
+msgid "Device"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: kfile_desktop.cpp:54
+msgid "Mount Point"
+msgstr "نقطة التركيب"
+
+#: kfile_desktop.cpp:55
+msgid "File System"
+msgstr "نظام الملفات"
+
+#: kfile_desktop.cpp:56
+msgid "Writable"
+msgstr "قابل للكتابة"
+
+#: kfile_desktop.cpp:58
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: kfile_desktop.cpp:59
+msgid "Service Type"
+msgstr "نوع الخدمة"
+
+#: kfile_desktop.cpp:60
+msgid "Preferred Items"
+msgstr "العناصر المفضلة"
+
+#: kfile_desktop.cpp:61
+msgid "Link To"
+msgstr "وصلة إلى"
+
+#: kfile_desktop.cpp:101
+msgid "Service"
+msgstr "الخدمة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_folder.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_folder.po
new file mode 100644
index 00000000000..39656381162
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_folder.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of kfile_folder.po to Arabic
+# translation of kfile_folder.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_folder\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:49+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_folder.cpp:42
+msgid "Folder Information"
+msgstr "معلومات المجلّد"
+
+#: kfile_folder.cpp:46
+msgid "Items"
+msgstr "العناصر"
+
+#: kfile_folder.cpp:47
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_html.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_html.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab2fd3d854f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_html.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kfile_html.po to Arabic
+# translation of kfile_html.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_html\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:49+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_html.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_html.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Document Type"
+msgstr "نوع المستند"
+
+#: kfile_html.cpp:50
+msgid "JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: kfile_html.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: kfile_html.cpp:54
+msgid "Meta Tags"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po
new file mode 100644
index 00000000000..91d0c46948c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of kfile_lnk.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:52+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_lnk.cpp:46
+msgid "Windows Link File Information"
+msgstr ""
+
+#: kfile_lnk.cpp:51
+msgid "Size of Target"
+msgstr "حجم الهدف"
+
+#: kfile_lnk.cpp:54
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: kfile_lnk.cpp:55
+msgid "Points To"
+msgstr "يشير إلى"
+
+#: kfile_lnk.cpp:56
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: kfile_lnk.cpp:78
+#, c-format
+msgid "on Windows disk: %1"
+msgstr "على القرص Windows: %1"
+
+#: kfile_lnk.cpp:83
+msgid "on network share"
+msgstr "على المشارك على الشبكة"
+
+#: lnkforward.cpp:37
+msgid "lnkforward"
+msgstr ""
+
+#: lnkforward.cpp:39
+msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
+msgstr "أداة KDE لفتح الوروابط URL الموجودة في ملف من نوع Windows .lnk"
+
+#: lnkforward.cpp:45
+msgid ""
+"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
+"This option can be given multiple times"
+msgstr ""
+
+#: lnkforward.cpp:47
+msgid "Windows .lnk file to open"
+msgstr "ملف Windows .lnk للفتح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_mhtml.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_mhtml.po
new file mode 100644
index 00000000000..26512887b3f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_mhtml.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kfile_mhtml.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 18:53+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:43
+msgid "Document Information"
+msgstr "معلومات المستند"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:45
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:46
+msgid "Sender"
+msgstr "المرسل"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:47
+msgid "Recipient"
+msgstr "المراسل"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:48
+msgid "CC"
+msgstr "المرفق"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:49
+msgid "BCC"
+msgstr "المرفق المخفي"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:50
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_txt.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_txt.po
new file mode 100644
index 00000000000..d829802ab0a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kfile_txt.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of kfile_txt.po to Arabic
+# translation of kfile_txt.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_txt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-10 01:19+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_txt.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_txt.cpp:48
+msgid "Lines"
+msgstr "الأسطر"
+
+#: kfile_txt.cpp:50
+msgid "Words"
+msgstr "الكلمات"
+
+#: kfile_txt.cpp:52
+msgid "Characters"
+msgstr "الأحرف"
+
+#: kfile_txt.cpp:54
+msgid "Format"
+msgstr "الهيئة"
+
+#: kfile_txt.cpp:95
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#: kfile_txt.cpp:97
+msgid "UNIX"
+msgstr "يونيكس"
+
+#: kfile_txt.cpp:100
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: kfile_txt.cpp:110
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..1cf702462e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of khtmlsettingsplugin.po to Arabic
+# translation of khtmlsettingsplugin.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:00+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إضافي"
+
+#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "تعيينات HTML"
+
+#: settingsplugin.cpp:59
+msgid "Java&Script"
+msgstr ""
+
+#: settingsplugin.cpp:64
+msgid "&Java"
+msgstr ""
+
+#: settingsplugin.cpp:69
+msgid "&Cookies"
+msgstr "ال&كعكات"
+
+#: settingsplugin.cpp:74
+msgid "&Plugins"
+msgstr "ال&قوابس"
+
+#: settingsplugin.cpp:79
+msgid "Autoload &Images"
+msgstr "حمّل ال&صور تلقائيا"
+
+#: settingsplugin.cpp:86
+msgid "Enable Pro&xy"
+msgstr "تمكين ال&وكيل"
+
+#: settingsplugin.cpp:89
+msgid "Disable Pro&xy"
+msgstr "تعطيل الو&كيل"
+
+#: settingsplugin.cpp:92
+msgid "Enable Cac&he"
+msgstr "تمكين الم&خبء"
+
+#: settingsplugin.cpp:95
+msgid "Disable Cac&he"
+msgstr "تعطيل الم&خبء"
+
+#: settingsplugin.cpp:99
+msgid "Cache Po&licy"
+msgstr "سيا&سة المخبء"
+
+#: settingsplugin.cpp:103
+msgid "&Keep Cache in Sync"
+msgstr "إ&حفظ المخبء في حالة التزامن"
+
+#: settingsplugin.cpp:104
+msgid "&Use Cache if Possible"
+msgstr "إ&ستعمل المخبء إن أمكن"
+
+#: settingsplugin.cpp:105
+msgid "&Offline Browsing Mode"
+msgstr "نمط التصفح بدون &إتصال"
+
+#: settingsplugin.cpp:199
+msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
+msgstr ""
+"لا أستطيع تمكين الكعكات ، لأن لم يمكن بدء مراقب القرص و التنفيذ للكعكات."
+
+#: settingsplugin.cpp:201
+msgid "Cookies Disabled"
+msgstr "الكعكات معطلة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kmathapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..2be55efbe1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kmathapplet.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# translation of kmathapplet.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:07+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: mathapplet.cpp:67
+msgid "Evaluate:"
+msgstr "قيّم:"
+
+#: mathapplet.cpp:115
+msgid "Use &Degrees"
+msgstr "إستعمل ال&درجات"
+
+#: mathapplet.cpp:116
+msgid "Use &Radians"
+msgstr ""
+
+#: mathapplet.cpp:206
+msgid "< Eval"
+msgstr "قيّم >"
+
+#: mathapplet.cpp:213
+msgid "Eval >"
+msgstr "< قيّم"
+
+#: mathapplet.cpp:258
+msgid "You have to enter an expression to be evaluated first."
+msgstr "عليك أولاً إدخال العبارة لتقيمها."
+
+#: parser.cpp:658
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"خطأ تحليل عند الموضع %1:\n"
+"خطأ تركيبي"
+
+#: parser.cpp:659 parser.cpp:663 parser.cpp:667 parser.cpp:671 parser.cpp:675
+#: parser.cpp:679 parser.cpp:683 parser.cpp:687 parser.cpp:691 parser.cpp:694
+#: parser.cpp:696
+msgid "Math Expression Evaluator"
+msgstr "مقيّم العبارة الرياضية"
+
+#: parser.cpp:662
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"خطأ تحليل عند الموضع %1:\n"
+"الهلال ناقص"
+
+#: parser.cpp:666
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"خطأ تحليل عند الموضع %1:\n"
+"إسم الدالة غير معروف"
+
+#: parser.cpp:670
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"خطأ تحليل عند الموضع %1:\n"
+"متغيير الدالة فارغ"
+
+#: parser.cpp:674
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"خطأ تحليل عند الموضع %1:\n"
+"الدلائل متعددة"
+
+#: parser.cpp:678
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:682
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:686
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free"
+msgstr ""
+"خطأ تحليل عند الموضع %1:\n"
+"إسم الدالة مستعمل في مكان آخر"
+
+#: parser.cpp:690
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed"
+msgstr ""
+"خطأ تحليل عند الموضع %1:\n"
+"غير مسموح بلدالة التكرارية"
+
+#: parser.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1"
+msgstr "لم أستطع العثور على ثابتة معرفة في الموضع %1"
+
+#: parser.cpp:696
+msgid "Empty function"
+msgstr "الدالة فارغة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kolourpicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..218f461e8f8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kolourpicker.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kolourpicker.po to
+# translation of kolourpicker.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:09+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: kolourpicker.cpp:66
+msgid "Color Picker"
+msgstr "منتقي الألوان"
+
+#: kolourpicker.cpp:68
+msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
+msgstr "بريمج لمعرفة القيم الرقمية للألوان من أي مكان على الشاشة"
+
+#: kolourpicker.cpp:71
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: kolourpicker.cpp:85
+msgid "Pick a color"
+msgstr "إنتقي لوناً"
+
+#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
+msgid "History"
+msgstr "الخط الزمني"
+
+#: kolourpicker.cpp:147
+msgid "&Clear History"
+msgstr "أ&محي الخط الزمني"
+
+#: kolourpicker.cpp:289
+msgid "Copy Color Value"
+msgstr "أنسخ قيمة اللون"
+
+#~ msgid "Unimplemented help system."
+#~ msgstr "نظام مساعدة غير مثبت."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_delicious.po
new file mode 100644
index 00000000000..f7ec0c3bb27
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# translation of konqsidebar_delicious.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:29+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: mainWidget.cpp:233
+msgid "Check All"
+msgstr "إختر الكلّ"
+
+#: mainWidget.cpp:234
+msgid "Uncheck All"
+msgstr "لا تختر الكلّ"
+
+#: mainWidget.cpp:235
+msgid "Toggle All"
+msgstr "أقلب الكلّ"
+
+#: mainWidget.cpp:238
+msgid "Rename Tag..."
+msgstr ""
+
+#: mainWidget.cpp:305
+msgid "Rename Tag"
+msgstr ""
+
+#: mainWidget.cpp:305
+msgid "Provide a new name for tag '%1':"
+msgstr ""
+
+#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "أمحي علامة الموقع"
+
+#: mainWidget.cpp:337
+msgid ""
+"Do you really want to remove the bookmark\n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"هل تريد فعلاً محو علامة الموقع\n"
+"%1 ؟"
+
+#: plugin.cpp:85
+msgid "del.icio.us Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh Tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the list of tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 63
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 100
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Refresh &Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Post &New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 114
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Post a new bookmark"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file widget.ui line 120
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file widget.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
new file mode 100644
index 00000000000..1cd6f1d9b22
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Arabic
+# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002, 2004.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:10+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: mediaplayer.cpp:67
+msgid "Media Player"
+msgstr "مشغل الوسائط"
+
+#: mediawidget.cpp:63
+msgid "Play"
+msgstr "شغّل"
+
+#: mediawidget.cpp:64
+msgid "Pause"
+msgstr "وقفة"
+
+#: mediawidget.cpp:133
+msgid "Not a sound file"
+msgstr "ليس ملف صوت"
+
+#~ msgid "*.%1|%2 Files"
+#~ msgstr "ملفات *.%1|%2"
+
+#~ msgid "All Supported Files"
+#~ msgstr "كل الملفات المدعومة"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "كل الملفات"
+
+#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "ابدأ تشغيل<BR><HR><B><I>الملف الحالي</I></B>:"
+
+#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "أوقف تشغيل<BR><HR><B><I>الملف الحالي</I></B> مؤقتا:"
+
+#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "أوقف تشغيل<BR><HR><B><I>الملف الحالي</I></B>:"
+
+#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "مكان التشغيل الحالي<BR><HR><B><I>الملف الحالي</I></B>:"
+
+#~ msgid "Current playing position<BR><HR><I><B>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "ابدأ تشغيل<BR><HR><B><I>الملف الحالي</I></B>:"
+
+#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
+#~ msgstr "ابدأ تشغيل<BR><HR><B><I>الملف الحالي</I></B>:"
+
+#~ msgid "<BR><B><I>Total time</I></B>: "
+#~ msgstr "<BR><B><I>اجمالي الوقت</I></B>:"
+
+#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
+#~ msgstr "أوقف تشغيل<BR><HR><B><I>الملف الحالي</I></B> مؤقتا:"
+
+#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
+#~ msgstr "أوقف تشغيل<BR><HR><B><I>الملف الحالي</I></B>:"
+
+#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
+#~ msgstr "مكان التشغيل الحالي<BR><HR><B><I>الملف الحالي</I></B>:"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "النموذج 1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po
new file mode 100644
index 00000000000..58f9a0b44bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# translation of konqsidebar_metabar.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:13+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: configdialog.cpp:65
+msgid "Configuration - Metabar"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:80
+msgid "Items"
+msgstr "البنود"
+
+#: configdialog.cpp:83
+msgid "Open with:"
+msgstr "إفتح بِــ :"
+
+#: configdialog.cpp:91
+msgid "Actions:"
+msgstr "الأعمال:"
+
+#: configdialog.cpp:103
+msgid "Animate resize"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:106
+msgid "Show service menus"
+msgstr "أعرض قائمات الخدمة"
+
+#: configdialog.cpp:109
+msgid "Show frame"
+msgstr "أعرض الإطار"
+
+#: configdialog.cpp:112
+msgid "Themes"
+msgstr "السمات"
+
+#: configdialog.cpp:118
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "ثبِت السمة الجديدة..."
+
+#: configdialog.cpp:127
+msgid "New..."
+msgstr "جديد..."
+
+#: configdialog.cpp:133
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرر..."
+
+#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: configdialog.cpp:151
+msgid "Address"
+msgstr "العنوان"
+
+#: configdialog.cpp:160
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: configdialog.cpp:161
+msgid "Actions"
+msgstr "الأعمال"
+
+#: configdialog.cpp:162
+msgid "Links"
+msgstr "الوصلات"
+
+#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
+msgid "Share"
+msgstr "شارك"
+
+#: configdialog.cpp:310
+msgid "Create Link"
+msgstr "أنشئ الوصلة"
+
+#: configdialog.cpp:319
+msgid "New link"
+msgstr "الوصلة الجديدة"
+
+#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:393
+msgid "Edit Link"
+msgstr "حرر الوصلة"
+
+#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
+msgid "More"
+msgstr "المزيد"
+
+#: defaultplugin.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Run %1"
+msgstr "نفِذ %1"
+
+#: defaultplugin.cpp:198
+msgid "Choose Application"
+msgstr "إختر التطبيق"
+
+#: defaultplugin.cpp:219
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: defaultplugin.cpp:223
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: defaultplugin.cpp:225
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: defaultplugin.cpp:227
+msgid "Permissions"
+msgstr "الأذون"
+
+#: defaultplugin.cpp:229
+msgid "Modified"
+msgstr "مغيير"
+
+#: defaultplugin.cpp:231
+msgid "Accessed"
+msgstr ""
+
+#: defaultplugin.cpp:236
+msgid "Linktarget"
+msgstr ""
+
+#: defaultplugin.cpp:298
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلّدات"
+
+#: defaultplugin.cpp:300
+msgid "Total Entries"
+msgstr "مجموع الخانات"
+
+#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
+msgid "Click to start preview"
+msgstr ""
+
+#: defaultplugin.cpp:331
+msgid "Creating preview"
+msgstr ""
+
+#: metabarwidget.cpp:121
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "إعداد %1..."
+
+#: metabarwidget.cpp:124
+msgid "Reload Theme"
+msgstr "إعادة تحميل السمة"
+
+#: metabarwidget.cpp:435
+msgid "Less"
+msgstr ""
+
+#: protocolplugin.cpp:84
+msgid "%1 Elements"
+msgstr "%1 عناصر"
+
+#: protocolplugin.cpp:108
+msgid "%1 Folders, %2 Files"
+msgstr "%1 مجلّدات ، %2 ملفات"
+
+#: remoteplugin.cpp:41
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "أضف مجلّد على الشبكة"
+
+#: settingsplugin.cpp:75
+msgid "Run"
+msgstr "نفذ"
+
+#: settingsplugin.cpp:105
+msgid "Comment"
+msgstr "الملاحظة"
+
+#: settingsplugin.cpp:111
+msgid "Needs root privileges"
+msgstr "يتطلّب مييزات الجذر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb459d1f819
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of konqsidebar_news.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
+msgid "RSS Settings"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
+msgid "Newsticker"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:65
+msgid "RSS Feed Viewer"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:67
+msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
+msgstr "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:75
+msgid "Idea and former maintainer"
+msgstr "الفكرة و المشرف السابق على الصيانة"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:88
+msgid "&Configure Newsticker..."
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:98
+msgid "&About Newsticker"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:100
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr ""
+
+#: sidebar_news.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
+"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
+"kdenetwork).</qt>"
+msgstr ""
+
+#: sidebar_news.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar Newsticker"
+msgstr "تطبيق شريط أخبار جانبي"
+
+#: sidebar_news.cpp:171
+msgid "Connecting..."
+msgstr "جاري الإتصال..."
+
+#~ msgid "Cannot start konqsidebarbackendserver"
+#~ msgstr "لا يمكن بدء konqsidebarbackendserver"
+
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "جاري التهيئة"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "الرجاء الانتظار..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ksig.po
new file mode 100644
index 00000000000..93b91329aa0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ksig.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of ksig.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+
+#: ksig.cpp:74
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#: ksig.cpp:76
+msgid "Edit Standard Header"
+msgstr ""
+
+#: ksig.cpp:77
+msgid "Edit Standard Footer"
+msgstr "حرر التذييل المعياري"
+
+#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " السطر: %1 "
+
+#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
+msgid " Col: %1 "
+msgstr " العامود: %1 "
+
+#: ksig.cpp:107
+msgid "Search"
+msgstr "إبحث"
+
+#: ksig.cpp:120
+msgid ""
+"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
+"will then be able to edit and save your collection of signatures."
+msgstr ""
+"للبدء, أولاً قم بإنشاء إمضاء عن طريق إختيار \"جديد\" في الأعلى. يمكنك بعد ذلك "
+"تحرير و حفظ مجموعتك من التواقيع."
+
+#: ksig.cpp:170
+msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
+msgstr "هل تريد حفظ التغييرات قبل الخروج ؟"
+
+#: ksig.cpp:222
+msgid "Standard signature header:"
+msgstr "ترويسة التوقيع المعيارية:"
+
+#: ksig.cpp:233
+msgid "Standard signature footer:"
+msgstr "تذييل التوقيع المعياري:"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:39
+msgid "KSig"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Display a random signature"
+msgstr "أعرض توقيع عشوائي"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Display a signature for the day"
+msgstr "أعرض توقيع اليوم"
+
+#. i18n: file ksigui.rc line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات البحث"
+
+#: siglistview.cpp:113
+msgid "Signatures"
+msgstr "التواقيع"
+
+#: siglistviewitem.cpp:79
+msgid "<empty signature>"
+msgstr "<التوقيع فارغ>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ktimemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f4cbfc08e7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/ktimemon.po
@@ -0,0 +1,494 @@
+# translation of ktimemon.po to Arabic
+# translation of ktimemon.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:30+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: confdlg.cc:50
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: confdlg.cc:54
+msgid "Sample &Rate"
+msgstr "&نسبة أخذ العيينات"
+
+#: confdlg.cc:59
+msgid " msec"
+msgstr " ملي ثانية"
+
+#: confdlg.cc:62
+msgid "Scaling"
+msgstr "النسبة المقياسية"
+
+#: confdlg.cc:67
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&تلقائي"
+
+#: confdlg.cc:72
+msgid "&Paging:"
+msgstr "ال&تقليب"
+
+#: confdlg.cc:76
+msgid "&Swapping:"
+msgstr "ال&تبديل"
+
+#: confdlg.cc:79
+msgid "&Context switch:"
+msgstr "&تبديل السياق:"
+
+#: confdlg.cc:85
+msgid "C&olors"
+msgstr "الأ&لوان"
+
+#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
+msgid "Kernel:"
+msgstr "النواة:"
+
+#: confdlg.cc:99
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: confdlg.cc:100
+msgid "Nice:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "IOWait:"
+msgstr "الانتظار:"
+
+#: confdlg.cc:105
+msgid "Used:"
+msgstr "المستعمل:"
+
+#: confdlg.cc:106
+msgid "Buffers:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:107
+msgid "Cached:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:110
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:125
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Swap"
+msgstr "الذاكرة التبديلية:"
+
+#: confdlg.cc:142
+msgid "Swap:"
+msgstr "الذاكرة التبديلية:"
+
+#: confdlg.cc:151
+msgid "Backgd:"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#: confdlg.cc:164
+msgid "&Interaction"
+msgstr "ال&تفاعل"
+
+#: confdlg.cc:168
+msgid "Mouse Events"
+msgstr "أحداث الفأرة"
+
+#: confdlg.cc:183
+msgid "Left button:"
+msgstr "الزر الأيسر:"
+
+#: confdlg.cc:184
+msgid "Middle button:"
+msgstr "الزر الأوسط:"
+
+#: confdlg.cc:185
+msgid "Right button:"
+msgstr "الزر الأيمن:"
+
+#: confdlg.cc:193
+msgid "Is Ignored"
+msgstr "تم تجاهله"
+
+#: confdlg.cc:196
+msgid "Pops Up Menu"
+msgstr "يظهر قائمة منبثقة"
+
+#: confdlg.cc:197
+msgid "Starts"
+msgstr "يبدأ"
+
+#: sample.cc:103
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current memory usage.\n"
+"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+
+#: sample.cc:113
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
+"filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+
+#: sample.cc:123
+msgid ""
+"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
+"kernel information. The diagnostics are:\n"
+"%1.\n"
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
+"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+msgstr ""
+
+#: sample.cc:212
+msgid ""
+"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+
+#: sample.cc:222
+msgid ""
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"sort this out."
+msgstr ""
+
+#: sample.cc:239
+msgid ""
+"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+
+#: sample.cc:266
+msgid ""
+"Unable to obtain system information.\n"
+"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
+"what went wrong."
+msgstr ""
+"لا أستطيع الحصول على معلومات النظام.\n"
+"نداء النظام table(2) أرجع خطأ في table %1.\n"
+"ربما تريد أن تراسلني على mueller@kde.org, و سأحاول معرفة ما جرى خطأ."
+
+#: sample.cc:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
+"running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"آسف, لم أستطع الحصول على أي مدخلات لإحصائيلا المعالج في مكتبة 'kstat'. هل أنت "
+"تشغل نسخة غير قياسية من سولاريس؟\n"
+"\n"
+"يرجي الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#: sample.cc:325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"آسف, لم أستطع قراءة مدخل احصائيات المعالج من مكتبة 'kstat'. الأسباب المرجحة هي "
+"'%1'.\n"
+"\n"
+"ربما تريد الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة"
+
+#: sample.cc:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
+"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"عدد المعالجات يبدو أنه قد تغير في وقت قصير. أو أن مكتبة 'kstat' ترجع نتائج غير "
+"متوافقة (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"فضلا اتصل بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#: sample.cc:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'\n"
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"to sort this out."
+msgstr ""
+"لا أستطيع قراءة مدخل احصائيات الذاكرة من مكتبة 'kstat'.الأسباب المرجحة هي '%1'\n"
+"\n"
+"ربما تريد الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة"
+
+#: sample.cc:367
+msgid ""
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
+"bytes of physical memory determined!\n"
+"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+msgstr ""
+"يبدو أن هناك مشكلة مع تعاملي مع مكتبة 'kstat'لقد تعرفت على 0 ذاكرة مادية! "
+"الذاكرة\n"
+"الفارغة %1, الذاكرة المتوفرة %2.\n"
+"يرجى الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#: sample.cc:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"لا أستطيع التعرف على عدد تقسيمات التبديل الأسباب المرجحة هي '%1'.\n"
+"\n"
+"يرجي الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#: sample.cc:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
+"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"لقد نفذت الذاكرة عندما كنت أحاول معرفة مساحة التبديل المستخدمة\n"
+"لقد حاولت تحديد %1 بايتات من الذاكرة (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"\n"
+"يرجى الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#: sample.cc:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the swap usage.\n"
+"The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"لا أستطيع التعرف على استخدام مساحة التبديل.\n"
+"الأسباب المرجحة هي '%1'.\n"
+"\n"
+"يرجى الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#: sample.cc:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
+"returned.\n"
+"KTimeMon will attempt to continue.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"تم طلب معلومات عن %1 أقسام تبديل, و لكن أرجع لي %2 أقسام تبديل فقط.\n"
+"أنا محتار الآن, و لكن سأحاول الإكمال.\n"
+"\n"
+"يرجى الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة"
+
+#: timemon.cc:173
+msgid ""
+"cpu: %1% idle\n"
+"mem: %2 MB %3% free\n"
+"swap: %4 MB %5% free"
+msgstr ""
+"وحدة المعالجة المركزية: %1% متوفر\n"
+"الذاكرة: %2 م. بايت %3% متوفرة\n"
+"الذاكرة التبديلية: %4 م. بايت %5% متوفرة"
+
+#: timemon.cc:238
+msgid ""
+"KTimeMon for KDE\n"
+"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Based on timemon by H. Maierhofer"
+msgstr ""
+"KTimeMon for KDE\n"
+"المسؤول عن الصيانةDirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"تمت الكتابة من قبل M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"مؤسس على timemon من قبل H. Maierhofer"
+
+#: timemon.cc:246
+msgid "System Monitor"
+msgstr "مراقب النظام"
+
+#: timemon.cc:247
+msgid "Horizontal Bars"
+msgstr "أعمدة أفقية"
+
+#: timemon.cc:248
+msgid "Preferences..."
+msgstr "التفضيلات..."
+
+#: timemon.cc:428
+msgid ""
+"Got diagnostic output from child command:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"حصلت على ناتج التشخيص من الأمر الفرعي:\n"
+"\n"
+
+#~ msgid "Memory/Swapping"
+#~ msgstr "الذاكرة/التبديل"
+
+#~ msgid "Swap/Background"
+#~ msgstr "التبديل/الخلفية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Are you really running UNIX?"
+#~ msgstr ""
+#~ "لم أتمكن من فتح الملف '%1' لكي أعرف أين تم تجهيز نظام ملفات procالأشباب المرجحة هي:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "هل أنت تشغل يونيكس أصلا؟!؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
+#~ " %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "لم أستطع قراءة الملف '%1' لكي أعرف أين تم تجهيز نظام ملفات proc الأسباب المرجحة هي:\n"
+#~ " %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n"
+#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n"
+#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "اممم, لم أستطع أن أعرف أين تم تجهيز نظام ملفات proc (لا يوجد مدخل في '%1').\n"
+#~ "أحتاج الى معلومات من نظام ملفات proc لكي أتعرف على استخدام النظام الحالي ربما لا تكون تشغل لينكس (أخشى أن نظام ملفات proc خاص بلينكس فقط)؟\n"
+#~ "\n"
+#~ "اذا كنت تستطيع المساعدة في نقل KTimeMon الى منصتك يرجى مراسلتي على <mueller@kde.org>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n"
+#~ "Is %4 the mount table on your platform?"
+#~ msgstr ""
+#~ "لقد أخذت قابلت سطرا طويلا عند قراة المعلومات في '%1' (حيث أن \"طويل\" معرفة كـ > %2. هذا حدث في السطر %3.\n"
+#~ "هل %4 جدول التجهيزات موجود على نظامك؟"
+
+#~ msgid "KTimeMon Configuration"
+#~ msgstr "اعدادات KTimeMon"
+
+#~ msgid "Switches Mode"
+#~ msgstr "نمط المبدلات"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "التلميحات"
+
+#~ msgid "Tooltips enabled"
+#~ msgstr "التلميحات ممكنة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The system usage file '%1/%2' seems to use a different file format than expected.\n"
+#~ "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported versions. Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "عدد المعالجات يبدو أنه قد تغير في وقت قصير. أو أن مكتبة 'kstat' ترجع نتائج غير متوافقة (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+#~ "فضلا اتصل بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "&نسبة أخذ العيينات"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "KTimeMon notice"
+#~ msgstr "ملاحظة KTimeMon"
+
+#~ msgid "You have set the configuration so that the pop-up menu cannot be invoked by a mouse click. This is probably not such a good idea, because you will have to edit the configuration options manually to get rid of this setting..."
+#~ msgstr "لقد قمت باعدادا الإعدادات بحيث الآ تظهر القوائم بسبب نقرة الفأرة. غالبا هذه ليست فكرة جيدة, لأنك ستضطر الى تحرير خيارات الإعداد يدويا لكي تتخلص من هذا الضبط.... "
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "إعدادات..."
+
+#~ msgid "Wait:"
+#~ msgstr "الانتظار:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you running a non-standard version of Solaris?\n"
+#~ "Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "آسف, لم أستطع الحصول على أي مدخلات لإحصائيلا المعالج في مكتبة 'kstat'. هل أنت تشغل نسخة غير قياسية من سولاريس؟\n"
+#~ "\n"
+#~ "يرجي الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The diagnostics are '%1'.\n"
+#~ "Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "آسف, لم أستطع قراءة مدخل احصائيات المعالج من مكتبة 'kstat'. الأسباب المرجحة هي '%1'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ربما تريد الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+#~ "Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "عدد المعالجات يبدو أنه قد تغير في وقت قصير. أو أن مكتبة 'kstat' ترجع نتائج غير متوافقة (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+#~ "فضلا اتصل بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The diagnostics are '%1'\n"
+#~ "You might want to contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "لا أستطيع قراءة مدخل احصائيات الذاكرة من مكتبة 'kstat'.الأسباب المرجحة هي '%1'\n"
+#~ "\n"
+#~ "ربما تريد الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
+#~ "Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "لا أستطيع التعرف على عدد تقسيمات التبديل الأسباب المرجحة هي '%1'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "يرجي الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
+#~ "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+#~ "Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "لقد نفذت الذاكرة عندما كنت أحاول معرفة مساحة التبديل المستخدمة\n"
+#~ "لقد حاولت تحديد %1 بايتات من الذاكرة (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+#~ "\n"
+#~ "يرجى الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the swap usage.\n"
+#~ "The diagnostics are '%1'.\n"
+#~ "Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "لا أستطيع التعرف على استخدام مساحة التبديل.\n"
+#~ "الأسباب المرجحة هي '%1'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "يرجى الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were returned.\n"
+#~ "KTimeMon will attempt to continue.\n"
+#~ "Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "تم طلب معلومات عن %1 أقسام تبديل, و لكن أرجع لي %2 أقسام تبديل فقط.\n"
+#~ "أنا محتار الآن, و لكن سأحاول الإكمال.\n"
+#~ "\n"
+#~ "يرجى الإتصال بي على mueller@kde.org و سأحاول حل هذه المشكلة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..87a342beb20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# translation of kuick_plugin.po to Arabic
+# translation of kuick_plugin.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:32+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: kdirmenu.cpp:118
+msgid "No Sub-Folders"
+msgstr "لا أدلة فرعية"
+
+#: kmetamenu.cpp:55
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "ال&دليل المنزل"
+
+#: kmetamenu.cpp:66
+msgid "&Root Folder"
+msgstr "الدليل ال&جذر"
+
+#: kmetamenu.cpp:80
+msgid "&System Configuration"
+msgstr "إعدادات ال&نظام"
+
+#: kmetamenu.cpp:97
+msgid "&Current Folder"
+msgstr "ال&مجلد الحالي"
+
+#: kmetamenu.cpp:107
+msgid "C&ontact"
+msgstr "ال&مراسل"
+
+#: kmetamenu.cpp:114
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ا&ستعراض..."
+
+#: kuick_plugin.cpp:96
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "أ&نسخ هنا"
+
+#: kuick_plugin.cpp:97
+msgid "Copy To"
+msgstr "أنسخ إلى"
+
+#: kuick_plugin.cpp:106
+msgid "&Move Here"
+msgstr "أن&قل هنا"
+
+#: kuick_plugin.cpp:107
+msgid "Move To"
+msgstr "أنقل إلى"
+
+#~ msgid "&Home Directory"
+#~ msgstr "ال&دليل الموطن"
+
+#~ msgid "&Root Directory"
+#~ msgstr "دليل ال&جذر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
new file mode 100644
index 00000000000..53014f29043
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of libkaddrbk_geo_xxport.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: geo_xxport.cpp:46
+msgid "Export Geo Data..."
+msgstr "صدِر البيانات الجغرافية..."
+
+#. i18n: file geo_xxportui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&صدّر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
new file mode 100644
index 00000000000..c1104168290
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of libkaddrbk_gmx_xxport.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:34+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: gmx_xxport.cpp:54
+msgid "Import GMX Address Book..."
+msgstr ""
+
+#: gmx_xxport.cpp:55
+msgid "Export GMX Address Book..."
+msgstr ""
+
+#: gmx_xxport.cpp:82
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>غير قادر على فتح <b>%1</b> للقراءة.</qt>"
+
+#: gmx_xxport.cpp:94
+msgid "%1 is not a GMX address book file."
+msgstr ""
+
+#: gmx_xxport.cpp:216
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
+msgstr "<qt>غير قادر على فتح الملف <b>%1</b>.%2.</qt>"
+
+#: gmx_xxport.cpp:231
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>غير قادر على فتح الملف <b>%1</b>.</qt>"
+
+#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&إستورد"
+
+#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 9
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&صدّر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..13afd126e87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# translation of lyrics.po to Arabic
+# translation of lyrics.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "كلمات الأغاني"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "إعداد قابس كلمات الأغاني"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "مزودو البحث:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "مزود البحث جديد"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "أمحي مزود البحث"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "أنقل للأعلى"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "أنقل للأسفل"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "خصائص مزود البحث"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "الطلب:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"لتلبية طلبك ، يمكنك إستعمال إي خاصية من عناصر الوسائط المتعددة ، يجب عليك فقط "
+"إحاطتها بلشكل التالي $(الخاصية).\n"
+"\n"
+"من بعض الخاصيات الشائعة ستجد $(العنوان) ، $(الفنان) و$(المجموعة). مثلاً ، للبحث "
+"في Google عن الفنان ، العنوان و المسار ، إستعمل فقط :\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(الفنان)+$(العنوان)+$(المسار)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr "يجب أن يكون لديك مزود بحث واحد على الأقل. لن يتم حذف المزود الحالي."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&أتبع لائحة تشغيل Noatun"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "أ&ربط العنوان بالملف"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "مزود البحث:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "مزود البحث"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "&مزود البحث"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "أ&عرض كلمات الأغنية"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "الرجاء إدخال رابط العنوان الذي تريد الذهاب اليه:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار, سيتم ربط العنوان الحالي بالملف الحالي. بهذه الطريقة, اذا "
+"اخترت رؤية كلمات الأغنية في ما بعد, لن تحتاج للبحث عنها ثانيةً. يمكن حفظ هذه "
+"المعلومات بين الجلسات, طالما أن قائمة اﻷغاني تحتفظ بالبيانات المتقدمة حول كل "
+"عناصر الوسائط المتعددة ( تقريباً كل قوائك الأغاني تفعل ذلك). اذا كنت تريد اليحث "
+"عن كلمات أخري لهذه الموسيقى, يجب عليك اختيار هذا الخيار لمسح العنوان المحفوظ."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "جاري التحميل..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "تم التحميل"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "الكلمات: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr "يمكنك فقط عرض كلمات اﻷغنية الحالية ، و حالياً ﻻ توجد واحدة."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "جاري تحميل الكلمات لـ %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>الرجاء الإنتظار ! يجري البحث عن...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"العنوان</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"الفنان</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"المجموعة</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>جاري البحث في %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>جاري استخدام العنوان المحفوظ</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"كي تستطيع العثور على كلمات الأغنية الحالية, يستخدم الملحق الخصائص المحفوظة في "
+"كل أغنية, مثل العنوان, المؤلف و اﻷلبوم. هذه الخصائص يتم استرجاعها عن طريق قارئ "
+"علامات., لكن في بعض الحالات قد لا توجد أو قد تكون غير صحيحة. في هذه الحال, لن "
+"يستطيع ملحق الكلمات أن يعثر على الكلمات حتى يتم اصلاح هذه الخصائص (يمكنك "
+"اصلاحها باستخدام محرر العلامات).\n"
+"تلميح: ملحق lucky tag الموجود في حزمة kdeadons يستطيع تخمين الخصائص كالعنوان و "
+"المؤلف من اسم ملف الأغنية. تمكين هذا الملحق يزيد من امكانية الحصول على الكلمات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search provider"
+#~ msgstr "مزود البحث:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/mediacontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..da8272a331b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/mediacontrol.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# translation of mediacontrol.po to Arabic
+# translation of mediacontrol.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نور الدين أمين أغا,عصام بايزيدي,محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"nuriddin@haydarlinux.org,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,"
+"metehyi@free.fr"
+
+#: kscdInterface.cpp:259
+msgid ""
+"_: artist - trackname\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kscdInterface.cpp:273
+msgid ""
+"_: (album) - trackname\n"
+"(%1) - %2"
+msgstr "(%1) - %2"
+
+#: kscdInterface.cpp:280
+msgid ""
+"_: artistname (albumname)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kscdInterface.cpp:284
+msgid ""
+"_: artistname (albumname) - trackname\n"
+"%1 (%2) - %3"
+msgstr "%1 (%2) - %3"
+
+#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
+msgid "MediaControl"
+msgstr "متحكم الوسائط"
+
+#: mediacontrol.cpp:101
+msgid "A small control-applet for various media players"
+msgstr "بريمج تحكم صغير لمختلف مشغلات الوسائط"
+
+#: mediacontrol.cpp:116
+msgid "Main Developer"
+msgstr "المطور الرئيسي"
+
+#: mediacontrol.cpp:118
+msgid "Initial About-Dialog"
+msgstr "مربع الحوار \"حول\" الأولي"
+
+#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
+msgid "Button-Pixmaps"
+msgstr "رسومات الأزرار"
+
+#: mediacontrol.cpp:125
+msgid "Fix for Noatun-Support"
+msgstr "إصلاح لدعم Noatun"
+
+#: mediacontrol.cpp:127
+msgid "Fix for Vertical Slider"
+msgstr "إصلاح المزلاق اﻷفقي"
+
+#: mediacontrol.cpp:129
+msgid "Volume Control Implementation"
+msgstr "تثبيت التحكم بعلو الصوت"
+
+#: mediacontrol.cpp:131
+msgid "Fix for JuK-Support"
+msgstr "إصلاح لدعم JuK"
+
+#: mediacontrol.cpp:133
+msgid "mpd-Support"
+msgstr "دعم mpd"
+
+#: mediacontrol.cpp:156
+msgid "Configure MediaControl..."
+msgstr "إعداد MediaControl..."
+
+#: mediacontrol.cpp:158
+msgid "About MediaControl"
+msgstr "حول MediaControl"
+
+#: mediacontrol.cpp:215
+msgid "Start the player"
+msgstr "إبدء تشغيل القارئ"
+
+#: mediacontrol.cpp:426
+msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
+msgstr "هناك مشكلة عند تحميل السمة %1. الرجاء إختر سمة أخرى."
+
+#: mpdInterface.cpp:140
+msgid ""
+"Connection refused to %1:%2.\n"
+"Is mpd running?"
+msgstr ""
+"رفض الإتصال بِــ %1:%2.\n"
+"هل mpd هو قيد التنفيذ ؟"
+
+#: mpdInterface.cpp:143
+msgid "Host '%1' not found."
+msgstr "لم أجد المضيف '%1'."
+
+#: mpdInterface.cpp:146
+msgid "Error reading socket."
+msgstr "خطأ عند قراءة المقبس."
+
+#: mpdInterface.cpp:149
+msgid "Connection error"
+msgstr "خطأ في الإتصال"
+
+#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
+msgid "MediaControl MPD Error"
+msgstr "خطأ MediaControl MPD"
+
+#: mpdInterface.cpp:155
+msgid "Reconnect"
+msgstr "إتصل عن جديد"
+
+#: mpdInterface.cpp:562
+#, c-format
+msgid "No tags: %1"
+msgstr "لا علامات: %1"
+
+#: playerInterface.cpp:32
+msgid "Could not start media player."
+msgstr "لم أستطع بدء تشغيل مشغل الوسائط."
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Media-Player"
+msgstr "مشغل الوسائط"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
+msgstr "إختر مشغل الوسائط الذي تستعمله من اللائحة هذه."
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Wheel scroll seconds:"
+msgstr "ثواني &تمرير عجلة الفأرة:"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
+msgstr "يحدد عدد الأسطر التي تمررها عجلة الفأرة في الملف الحالي."
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Themes"
+msgstr "ال&سمات"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Use themes"
+msgstr "إست&عمل السمات"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "الإفتراضي"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "المعاينة"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Shows you how the selected theme will look"
+msgstr "تعرض لك كيف ستبدو السمة المختارة"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MediaControlConfigWidget"
+#~ msgstr "متحكم الوسائط"
+
+#~ msgid "Alt+U"
+#~ msgstr "Alt+U"
+
+#~ msgid "No. lines mousewheel scrolls by:"
+#~ msgstr "عدد خطوط الي ستمررها عجلة الفأرة:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/mf_konqplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1b9f91ba6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/mf_konqplugin.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of mf_konqplugin.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:38+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: konqmficon.cpp:249
+msgid "Microformats"
+msgstr ""
+
+#: konqmficon.cpp:261
+msgid "Import All Microformats"
+msgstr ""
+
+#: konqmficon.cpp:284
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This site has a microformat entry\n"
+"This site has %n microformat entries"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..2f4ae28315d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of minitoolsplugin.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:00+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: minitoolsplugin.cpp:49
+msgid "&Minitools"
+msgstr "&Minitools"
+
+#: minitoolsplugin.cpp:118
+msgid "&Edit Minitools"
+msgstr "&حرر Minitools"
+
+#. i18n: file minitoolsplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إضافي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/nexscope.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0b73fb345e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/nexscope.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+# translation of nexscope.po to Arabic
+# translation of nexscope.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nexscope\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+
+#: gui.cpp:81
+msgid "Nex Configuration"
+msgstr "إعداد Nex"
+
+#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: gui.cpp:110
+msgid "Main"
+msgstr "الرئيسي"
+
+#: nex.cpp:413
+msgid "&Erase between frames"
+msgstr "أ&محي بين اﻷطارات"
+
+#: nex.cpp:419
+msgid "&Convolve audio"
+msgstr ""
+
+#: nex.cpp:424
+msgid "Comments"
+msgstr "التعليقات"
+
+#: nex.cpp:571
+msgid "Nex"
+msgstr ""
+
+#: nex.cpp:572
+msgid "The awesome customizable scope"
+msgstr ""
+
+#: nex.cpp:576
+msgid "Nex Author"
+msgstr "مؤلف Nex"
+
+#: noatunplugin.cpp:37
+msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
+msgstr "تعذر بدء noatunNex. تأكد من التثبيت"
+
+#: renderers.cpp:25
+msgid "Pair"
+msgstr "زوج"
+
+#: renderers.cpp:26
+msgid "Solid"
+msgstr "صلب"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po
new file mode 100644
index 00000000000..56de19fc3eb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of pitchablespeed.po to Arabic
+# translation of pitchablespeed.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:05+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: pitchablespeed.cpp:151
+msgid "Toggle Speed Slider"
+msgstr "أقلب مزلاق السرعة"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Adjust Playing Speed"
+msgstr "أضبط سرعة التشغيل"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 113
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Range:"
+msgstr "ال&مجال:"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 127
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 130
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "+/- "
+msgstr "+/- "
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 138
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Offset:"
+msgstr "ال&إزاحة:"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 162
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Preserve frequencies"
+msgstr "&حافظ على الذبذبات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/rellinks.po
new file mode 100644
index 00000000000..78977a335c1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/rellinks.po
@@ -0,0 +1,207 @@
+# translation of rellinks.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rellinks\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:41+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:57
+msgid "Rellinks"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:73
+msgid "&Top"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:74
+msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:76
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:77
+msgid ""
+"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:81
+msgid "&First"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:82
+msgid ""
+"<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
+"author to be the starting point of the collection.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:85
+msgid ""
+"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
+"documents.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:87
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:88
+msgid ""
+"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:90
+msgid "&Last"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:91
+msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:94
+msgid "&Search"
+msgstr "&إبحث"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:95
+msgid "<p>This link references the search.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:98
+msgid "Document"
+msgstr "المستند"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:99
+msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:102
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:104
+msgid "<p>This link references the table of contents.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:106
+msgid "Chapters"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:109
+msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:112
+msgid "Sections"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:115
+msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:118
+msgid "Subsections"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:121
+msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:124
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:127
+msgid "<p>This link references the appendix.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:130
+msgid "&Glossary"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:132
+msgid "<p>This link references the glossary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:134
+msgid "&Index"
+msgstr "ال&دليل"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:136
+msgid "<p>This link references the index.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:139
+msgid "More"
+msgstr "المزيد"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:140
+msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:145
+msgid "<p>This link references the help.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:147
+msgid "&Authors"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:149
+msgid "<p>This link references the author.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:151
+msgid "Copy&right"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:153
+msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:157
+msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:161
+msgid "Other Versions"
+msgstr "الإصدارات الأخرى"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:163
+msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:170
+msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411
+#, c-format
+msgid "[Autodetected] %1"
+msgstr "[ المكتشف تلقائياً ] %1"
+
+#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document Relations"
+msgstr "علاقات المستند"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..5cddd7385b1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of searchbarplugin.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:44+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file searchbar.rc line 3
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات البحث"
+
+#: searchbar.cpp:71
+msgid "Search Bar"
+msgstr "شريط البحث"
+
+#: searchbar.cpp:79
+msgid ""
+"Search Bar"
+"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
+msgstr ""
+"شريط البحث"
+"<p>أدخل عبارة للبحث عنها. أنقر على الأيقونة لتغيير نمط البحث أو المزود."
+
+#: searchbar.cpp:82
+msgid "Focus Searchbar"
+msgstr "ركِز على شريط البحث"
+
+#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+msgid "Find in This Page"
+msgstr "إبحث في هذه الصفحة"
+
+#: searchbar.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "%1 Search"
+msgstr "شريط البحث"
+
+#: searchbar.cpp:358
+msgid "Select Search Engines..."
+msgstr "إختر محركات البحث..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/synaescope.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a84db29734
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/synaescope.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of synaescope.po to Arabic
+# translation of synaescope.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: synaescope\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:07+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: cmodule.cpp:34
+msgid "Synaescope"
+msgstr ""
+
+#: cmodule.cpp:34
+msgid "Noatun Visualization"
+msgstr ""
+
+#: cmodule.cpp:44
+msgid "Display width:"
+msgstr "عرض الشاشة:"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Display height:"
+msgstr "إرتفاع الشاشة:"
+
+#: synaescope.cpp:54
+msgid ""
+"Unable to locate noatunsynaescope.bin in your path. Check your installation."
+msgstr "تعذر ايجاد noatunsynaescope في مسار ملفاتك. إفحص تثيبتك."
+
+#: synaescope.cpp:68
+msgid "Unable to start noatunsynaescope. Check your installation."
+msgstr "تعذر بدء noatunsynaescope. إفحص تثيبتك."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/tippecanoe.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e979ad1368
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/tippecanoe.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of tippecanoe.po to Arabic
+# translation of tippecanoe.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:12+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: synaescope.cpp:36
+msgid "Tippecanoe - Noatun"
+msgstr ""
+
+#: synaescope.cpp:55
+msgid "Toggle Tippecanoe"
+msgstr "فعّل/عطل Tippercanoe"
+
+#: synaescope.cpp:63
+msgid "Unable to start noatuntippecanoe.bin. Check your installation."
+msgstr "تعذر بدء noatuntippecanoe.bin. تأكد من التثبيت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/tyler.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa9157f8ad0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/tyler.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of tyler.po to Arabic
+# translation of tyler.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tyler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:13+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tyler.cpp:46
+msgid "Unable to start noatuntyler.bin. Check your installation."
+msgstr "تعذر بدء noatuntyler.bin. تأكد من التثبيت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..c1a8dc006d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of uachangerplugin.po to
+# translation of uachangerplugin.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#. i18n: file uachangerplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إضافي"
+
+#: uachangerplugin.cpp:45
+msgid "Change Browser Identification"
+msgstr "غيير تعريف المتصفح"
+
+#: uachangerplugin.cpp:60
+msgid "Change Browser &Identification"
+msgstr "غيير &تعريف المتصفح"
+
+#: uachangerplugin.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "الإصدار %1"
+
+#: uachangerplugin.cpp:150
+msgid "Version %1 on %2"
+msgstr "الإصدار %1 على %2"
+
+#: uachangerplugin.cpp:152
+msgid "%1 %2 on %3"
+msgstr "%1 %2 على %3"
+
+#: uachangerplugin.cpp:175
+msgid "Other"
+msgstr "آخر"
+
+#: uachangerplugin.cpp:213
+msgid "Identify As"
+msgstr "عرفه كـ"
+
+#: uachangerplugin.cpp:219
+msgid "Default Identification"
+msgstr "التعريف الإفتراضي"
+
+#: uachangerplugin.cpp:247
+msgid "Apply to Entire Site"
+msgstr "طبق على كلّ الموقع"
+
+#: uachangerplugin.cpp:252
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload Identifications"
+#~ msgstr "التعريف الإفتراضي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Identification"
+#~ msgstr "التعريف الإفتراضي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6737a9ea76
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of validatorsplugin.po to Arabic
+# translation of validatorsplugin.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:22+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: plugin_validators.cpp:43
+msgid "Validate Web Page"
+msgstr ""
+
+#: plugin_validators.cpp:53
+msgid "&Validate Web Page"
+msgstr ""
+
+#: plugin_validators.cpp:57
+msgid "Validate &HTML"
+msgstr "ال&تأكد من صلاحية HTML"
+
+#: plugin_validators.cpp:62
+msgid "Validate &CSS"
+msgstr "التأكد من &صلاحية CSS"
+
+#: plugin_validators.cpp:67
+msgid "Validate &Links"
+msgstr "ال&تأكد من صلاحية الارتباطات"
+
+#: plugin_validators.cpp:76
+msgid "C&onfigure Validator..."
+msgstr "إ&عداد التأكد من الصلاحية..."
+
+#: plugin_validators.cpp:146
+msgid "Cannot Validate Source"
+msgstr "لم أستطع التأكد من الصلاحية المصدر"
+
+#: plugin_validators.cpp:147
+msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "لا يمكنك التأكد من صلاحية أي شئ باستثناء صفحات الشبكة بهذا القابس."
+
+#: plugin_validators.cpp:161
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr "رابط العنوان الذي أدخلته غير صالح، فضلا صححه ثم اعد المحاولة."
+
+#: plugin_validators.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Upload Not Possible"
+msgstr "التحميل غير ممكن"
+
+#: plugin_validators.cpp:171
+msgid "Validating links is not possible for local files."
+msgstr "التأكد من صلاحية الارتبطات غير ممكن للملفات المحلية."
+
+#: plugin_validators.cpp:184
+msgid ""
+"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
+"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ﻻ يمكن التأكد من العنوان النختار ﻷنه يحتوي على كلمة مرور تبعث العنوان الى "
+"<b>%1</b>و هذا قد يعرص أمن<b>%2</b> للخطر.</ qt>"
+
+#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إضافي"
+
+#: validatorsdialog.cpp:35
+msgid "Configure Validating Servers"
+msgstr "إعداد خوادم التأكد من الصلاحية"
+
+#: validatorsdialog.cpp:40
+msgid "HTML/XML Validator"
+msgstr "المتأكد من صلاحية HTML/XML"
+
+#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان الإنترنت (URL):"
+
+#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
+msgid "Upload:"
+msgstr "التحميل إلى الشبكة:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:58
+msgid "CSS Validator"
+msgstr "المتأكد من صلاحية CSS"
+
+#: validatorsdialog.cpp:76
+msgid "Link Validator"
+msgstr "أداة التأكد من صلاحية الارتبطات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/wakeup.po
new file mode 100644
index 00000000000..30508b6468f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/wakeup.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of wakeup.po to Arabic
+# translation of wakeup.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wakeup\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: wakeup.cpp:169
+msgid "Wakeup"
+msgstr "استيقظ"
+
+#: wakeup.cpp:169
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr "إعدادات المنبه"
+
+#: wakeup.cpp:203
+msgid "Select days:"
+msgstr "إختر الأيام:"
+
+#: wakeup.cpp:204
+msgid "Hour"
+msgstr "الساعة"
+
+#: wakeup.cpp:205
+msgid "Minute"
+msgstr "الدقيقة"
+
+#: wakeup.cpp:240
+msgid "Volume Control"
+msgstr "التحكم بشدة الصوت"
+
+#: wakeup.cpp:241
+msgid "No change to volume, just starts the player"
+msgstr "لا تغيير في شدة الصوت ، فقط شغل القارئ"
+
+#: wakeup.cpp:242
+msgid "The volume decreases slowly and finally stops the player"
+msgstr "شدة الصوت تنخفض ببطء وفي النهاية تُوقف القارئ"
+
+#: wakeup.cpp:243
+msgid "The player starts and the volume increases to the chosen value"
+msgstr "القارئ يبدء وشدة الصوت تزداد حتى القيمة المختارة"
+
+#: wakeup.cpp:248
+msgid "Volume increases to:"
+msgstr "شدة الصوت تزيد إلى:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/wavecapture.po
new file mode 100644
index 00000000000..f92588a7ac0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/wavecapture.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of wavecapture.po to Arabic
+# translation of wavecapture.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wavecapture\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:25+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: wavecapture.cpp:94
+msgid "Wave Capture"
+msgstr "التقاط Wave"
+
+#: wavecapture.cpp:133
+msgid "Save Last Wave File As"
+msgstr "إحفظ آخر ملف Wave بإسم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/webarchiver.po
new file mode 100644
index 00000000000..2593116c175
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeaddons/webarchiver.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of webarchiver.po to Arabic
+# translation of webarchiver.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webarchiver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
+#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Web Archiver"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:90
+msgid "Unable to Open Web-Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:91
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing."
+msgstr ""
+"غير قادر على فتح\n"
+" %1 \n"
+" للكتابة"
+
+#: archivedialog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Open Temporary File"
+msgstr "تعذر فتح الملف المؤقت"
+
+#: archivedialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Could not open a temporary file"
+msgstr "لم أتمكن من فتح الملف المؤقت"
+
+#: archivedialog.cpp:157
+msgid "Archiving webpage completed."
+msgstr "تم اكمال أرشفة الصفحة"
+
+#: archivedialog.cpp:453
+msgid "Downloading"
+msgstr "جاري التنزيل"
+
+#: archivedialog.cpp:468
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:57
+msgid "Archive &Web Page..."
+msgstr ""
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:90
+msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
+msgstr "*.war *.tgz|محفوظات الشبكة"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:91
+msgid "Save Page as Web-Archive"
+msgstr ""
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:96
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "رابط العنوان غير صالح"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:97
+msgid ""
+"The URL\n"
+"%1\n"
+"is not valid."
+msgstr ""
+"رابط العنوان \n"
+"%1\n"
+"غير صالح."
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:104
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:105
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite:\n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد بأنك تريد الكتابة فوق: \n"
+"%1 ؟"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:106
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إضافي"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Local File"
+msgstr "ملف محلي"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Archiving:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Original URL"
+msgstr "العنوان الأصلي"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "العنوان"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..0ab2f6df555
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/Makefile.in
@@ -0,0 +1,671 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeadmin
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
+GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am
+
+#>+ 31
+kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
+ rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
+ test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
+kcron.gmo: kcron.po
+ rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
+ test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
+kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
+ rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
+ test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
+secpolicy.gmo: secpolicy.po
+ rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
+ test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
+knetworkconf.gmo: knetworkconf.po
+ rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po
+ test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo
+ksysv.gmo: ksysv.po
+ rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
+ test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
+kpackage.gmo: kpackage.po
+ rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
+ test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
+kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
+ rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
+ test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
+kuser.gmo: kuser.po
+ rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
+ test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
+kdat.gmo: kdat.po
+ rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
+ test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 12
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
new file mode 100644
index 00000000000..60ef8b125c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
@@ -0,0 +1,665 @@
+# translation of kcmlilo.po to
+# translation of kcmlilo.po to Arabic
+# kcmlilo.po
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Khalid Al-Shashai <khalid_alshashai@yahoo.com>, 2002.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:01+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
+msgid "Select..."
+msgstr "إختر..."
+
+#: kde-qt-common/expert.cpp:41
+msgid ""
+"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
+"automatically transferred to the graphical interface."
+msgstr ""
+"تستطيع تعديل الملف lilo.conf مباشرة هنا. كل التعديلات التي تعملها هنا يتم نقلها "
+"آليا الى الواجهة الرسومية."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:45
+msgid "Install &boot record to drive/partition:"
+msgstr "ثبت &سجل الإقلاع في قرص/جزء."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:55
+msgid ""
+"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
+"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
+"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
+"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
+"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
+"if your boot drive is SCSI."
+msgstr ""
+"اختر هنا القرص أو الجزء الذي تريد أن تثبت برنامج الإقلاع ليلو عليه ما لم تنوي "
+"أن تستخدم برامج إقلاع اخرى بالإضافة إلى ليلو، فإنه يلزم أن يكون هذا هو سجل "
+"الإقلاع الرئيس في قرص الإقلاع (MBR). "
+"<br> في هذه الحالة ربما عليك إختيار <i>/dev/hda</i> إذا كان قرص الإقلاع لديك من "
+"نوع IDE أو <i>/dev/sda</i> إذا كان من النوع سكزي."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:58
+msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
+msgstr "أقلع بالنواة الافتراضية/نظام التشغيل &بعد"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:60
+msgid "/10 seconds"
+msgstr "/10 ثانية"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:64
+msgid ""
+"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
+"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
+msgstr ""
+"ليلو سيقوم بالإنتظار للوقت المحدد هنا قبل إقلاع النواة (أو نظام التشغيل) "
+"المعلَم كـ <i>افتراضي</i> في القسم <b>الصور</b> "
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:67
+msgid "Use &linear mode"
+msgstr "استعمل النمط ال&خطي"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:69
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the linear mode."
+"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
+"addressing rather than sector/head/cylinder."
+"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
+"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
+"<br>See the lilo.conf man page for details."
+msgstr ""
+"علَم هذا الصندوق إذا أردت إستخدام النمط الخطي."
+"<br> النمط الخطي يخبربرنامج الإقلاع عن مكان الأنوية على شكل عنونة خطية عوضاً عن "
+"رقم المقطع/الرأس/الاسطوانة."
+"<br> النمط الخطي مطلوب في بعض أقراص سكزي، لا يسبب الضرر مالم تكن تخطط لعمل قرص "
+"إقلاع يمكن إستخدامه في جهاز آخر."
+"<br>راجع صفحة تعليمات lilo.conf لمزيد من التفاصيل."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:70
+msgid "Use &compact mode"
+msgstr "استعمل النمط الم&تراص"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:72
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the compact mode."
+"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
+"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
+"will not work on all systems."
+msgstr ""
+"علَم هذا الصندوق إذا كنت تريد إستخدام النمط المتراص. النمط المتراص يحاول أن "
+"يدمج طلبات القراءة للمقاطع المتجاورة في عملية قراءة واحدة يقوم ذلك بتقليل وقت "
+"التحميل وجعل خارطة الإقلاع أصغر، لكنه لا يعمل على جميع الأنظمة."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
+msgid "&Record boot command lines for defaults"
+msgstr "&سجل سطور أوامر الإقلاع للافتراضيات"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:78
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
+"is manually overridden.\n"
+"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"تعليم هذا الصندوق يمكن تسجيل أوامر الإقلاع تلقائياً كأفتراضية لعمليات الإقلاع "
+"اللاحقة. بهذه الطريقة يقفل ليلو على إختار معين إلى أن يتم إبطاله يدوياً. \n"
+"يقوم هذا بتفعيل خيار <b>lock</b>(قفل) في lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
+msgid "R&estrict parameters"
+msgstr "ح&صر العوامل"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:82
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"عند تظليل هذا الخيار فإن كلمة سر (تدخل بالأسفل) ستطلب عند تغيير أي من العوامل. "
+"مثلاً ستطيع المستخدم أن يقلع <i>لينكس</i> وليس <i>linux single</i> أو <i>"
+"linux init=/bin/sh</i>.\n"
+"يقوم هذا بتفعيل خيار <b>ristricted</b>(مقيد) في lilo.conf. و هذا يحدد القيم "
+"الافتراضية لكل نواة لينكس تقوم بإقلاعها. أذا أردت إعداد كل نواة منفردة إذهب إلى "
+"قسم <i>أنظمة التشغيل</i> وقم بإختيار <i>تفاصيل</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
+msgid "Require &password:"
+msgstr "مطلوب كلمة &سر:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:93
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"أدخل هنا كلمة السر المطلوبة للإقلاع (إن وجدت). إذا كان الخيار <i>مقيد</i>"
+"الموجود بالأعلى مختارا، فإن كلمة السر مطلوبة للعوامل الإضافية فقط."
+"<br><b>تحذير:</b> كلمة السر محفوظة في نص واضح في /etc/lilo.comf> "
+"تأكد من عدم قراءة هذا الملف أحد من قبل شخص غير موثوق به. كذلك، من المفضل أن لا "
+"تستخدم كلمة سر المستخدم الجذري/العادي هنا."
+"<br>و هذا يحدد القيم الافتراضية لكل نواة لينكس تقوم بإقلاعها. أذا أردت إعداد كل "
+"نواة منفردة إذهب إلى قسم <i>أنظمة التشغيل</i> وقم بإختيار <i>تفاصيل</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:97
+msgid "&Default graphics mode on text console:"
+msgstr "نم&ط رسومي افتراضي على شاشة نصية:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:100
+msgid ""
+"You can select the default graphics mode here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"تستطيع هنا اختيار النمط الرسومي الافتراضي."
+"<br>إذا كنت تنوي إستعمال النمط الرسومي ل VGA، يجب عليك إعادة بناء النواء مع "
+"الدعم للمعدات framebufferخيارات <i>إسأل</i> تظعر لك شاشة تساؤل في وقت الإقلاع."
+"<br>و هذا يحدد القيم الافتراضية لكل نواة لينكس تقوم بإقلاعها. أذا أردت إعداد كل "
+"نواة منفردة إذهب إلى قسم <i>أنظمة التشغيل</i> وقم بإختيار <i>تفاصيل</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
+msgid "default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
+msgid "ask"
+msgstr "اسأل"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
+msgid "text 80x25 (0)"
+msgstr "نص 80x25 (0)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
+msgid "text 80x50 (1)"
+msgstr "نص 80x50 (1)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
+msgid "text 80x43 (2)"
+msgstr "نص 80x43 (2)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
+msgid "text 80x28 (3)"
+msgstr "نص 80x28 (3)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
+msgid "text 80x30 (4)"
+msgstr "نص 80x30 (4)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
+msgid "text 80x34 (5)"
+msgstr "نص 80x34 (5)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
+msgid "text 80x60 (6)"
+msgstr "نص 80x60 (6)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
+msgid "text 40x25 (7)"
+msgstr "نص 40x25 (7)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
+msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
+msgstr "VGA 640x480, 256 الوان (769)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
+msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
+msgstr "VGA 640x480, 32767 الوان (784)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
+msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
+msgstr "VGA 640x480, 65536 الوان (785)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
+msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
+msgstr "VGA 640x480, 16.7M الوان (786)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
+msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
+msgstr "VGA 800x600, 256 الوان (771)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
+msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
+msgstr "VGA 800x600, 32767 الوان (787)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
+msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
+msgstr "VGA 800x600, 65536 الوان (788)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
+msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
+msgstr "VGA 800x600, 16.7M الوان (789)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
+msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
+msgstr "VGA 1024x768, 256 الوان (773)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
+msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
+msgstr "VGA 1024x768, 32767 الوان (790)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
+msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
+msgstr "VGA 1024x768, 65536 الوان (791)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
+msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
+msgstr "VGA 1024x768, 16.7M الوان (792)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
+msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 256 الوان (775)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
+msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 32767 الوان (793)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
+msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 65536 الوان (794)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
+msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M الوان (795)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:130
+msgid "Enter LILO &prompt automatically"
+msgstr "أدخل شاشة &دعوة ليلو تلقائيا"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:131
+msgid ""
+"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
+"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
+"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
+"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار مختارا، سيذهب ليلو إلى شاشة دعوة ليلو في حال تم الضغط على "
+"مفتاح أم لا. إذا تم إلغاء هذا الخيار، سيشغل ليلو نظام التشغيل الافتراضي إلا إذا "
+"تم الضغط على مفتاح shift (في تلك الحالة سيتم الدخول إلى شاشة ليلو للدعوة ). هذا "
+"الخيار يعدل الخيار <i>prompt</i>( دعوة ) في الملف lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:53
+msgid ""
+"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
+"Select which one you want to edit here."
+msgstr ""
+"هذه هي قائمة الأنوية و أنظمة التشغيل التي تستطيع الإقلاع منها حاليا. أختر الذي "
+"تود إعداده هنا."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
+msgid "&Kernel:"
+msgstr "ال&نواة:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
+msgstr "أدخل أسم ملف النواة الذي تود الإقلاع منه هنا."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "&Label:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
+msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
+msgstr "أدخل هنا الإسم الذي تريده للنواة التي تود الإقلاع منها."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid "&Root filesystem:"
+msgstr "نظا&م الملفات الجذري:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid ""
+"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
+"time) for the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+"أدخل نظام الملفات الجذر (أي التجزيء الذي ستستعمله للتثبيت على / عند تشغيل "
+"الجهاز) للنواة التي تود الإقلاع منها هنا."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid "&Initial ramdisk:"
+msgstr "قرص ذاكرة إ&بتدائي:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid ""
+"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
+"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
+"ramdisk for this kernel."
+msgstr ""
+"إذا كنت تريد أستخدام قرص الذاكرة إبتدائي ramdisk (initrd) لهذه النواة، أدخل أسم "
+"ملفها هنا. أترك هذا الحقل فارغا إذا كنت لا تنوي إستعمال قرص ذاكرة إبتدائي لهذه "
+"النواة."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:71
+msgid "E&xtra parameters:"
+msgstr "ضوابط إ&ضافية:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:72
+msgid ""
+"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
+"can be left blank."
+"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"أدخل هنا أي طوابط إضافية تود تمريرها للنواة. عادة ما يتم ترك هذا الحقل فارغا."
+"<br> هذه الخيار يغير الخيار <i>append</i> في الملف lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:79
+msgid "Set &Default"
+msgstr "حدد كإ&فتراضي"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:80
+msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
+msgstr "أقلع من هذا النواة/النظام إذا لم يقم المستخدم بإختيار أي نظام آخر."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:82
+msgid "De&tails"
+msgstr "ت&فاصيل"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:83
+msgid ""
+"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
+msgstr "هذا الزر يفتح شاشة الحوار للمزيد من الخيارات (قليلة الإستعمال)."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:85
+msgid "&Probe"
+msgstr "&خواص"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:87
+msgid ""
+"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
+msgstr "توليد تلقائي لملف lilo.conf مناسب لنظام لديك."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:88
+msgid "&Check Configuration"
+msgstr "&فحص الإعدادات"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:90
+msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
+msgstr "شغل ليلو في نمط الإختبار لمعرفة إذا ما كان الإعدادات صحيحة."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:91
+msgid "Add &Kernel..."
+msgstr "أضف &نواة..."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:93
+msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
+msgstr "أضف نواة لينكس جديدة لقائمة الإقلاع"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:94
+msgid "Add Other &OS..."
+msgstr "أضف ن&ظام آخر..."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:96
+msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
+msgstr "أضف نظام ليس لينكس إلى قائمة الإقلاع"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:97
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "أ&زل الخانة"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:99
+msgid "Remove entry from the boot menu"
+msgstr "أزل الخانة من قائمة الإقلاع"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:177
+msgid ""
+"Configuration ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"الإعدادات صحيحة ، يقول ليلو:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:178
+msgid "Configuration OK"
+msgstr "الإعدادات صحيحة"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:180
+msgid ""
+"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"الإعدادات غير صحيحة، يقول ليلو:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:181
+msgid "Configuration NOT ok"
+msgstr "الإعدادات غير صحيحة"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "&Kernel filename:"
+msgstr "أسم ملف ال&نواة:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid "Boot from dis&k:"
+msgstr "الإقلاع من ال&قرص:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid ""
+"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
+msgstr "أدخل هنا أسم الجزء الموجود عليه نظام التشغيل الذي تود الإقلاع منه."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
+msgstr "أدخل أسم نظام التشغيل هنا."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:297
+msgid "Dis&k:"
+msgstr "ال&قرص:"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
+msgid "&General Options"
+msgstr "خيارات &عامة"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
+msgid "&Operating Systems"
+msgstr "أ&نظمة التشغيل"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
+msgid "&Expert"
+msgstr "&خبير"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
+msgid "&General options"
+msgstr "خيارات &عامة"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
+msgid "&Operating systems"
+msgstr "أ&نظمة التشغيل"
+
+#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
+msgid "&Graphics mode on text console:"
+msgstr "ن&مط رسومي على كونسول نصي:"
+
+#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
+msgid ""
+"You can select the graphics mode for this kernel here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+msgstr ""
+"تستطيع أن تختار النمط الرسومي لهذه النواة هنا ."
+"<br>إذا أردت أن تستخدم نمط رسومي VGA ، لا بد أن تقوم ببناء النواة مع دعم أجهزة "
+"framebuffer . إعدادات <i>إسأل</i> تظهر خيار وقت الإقلاع"
+
+#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
+msgid "Mount root filesystem &read-only"
+msgstr "ثبت نظام ملفات الجذر على أنه لل&قراءة فقط"
+
+#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
+msgid ""
+"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
+"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
+"running some checks, this should always be turned on."
+"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+"جهز نظام ملفات الجذر لهذه الكيرنل على (للقرائة-فقط) . عندما تأخذ ال سكربتات "
+"المدخلة عناية كافية لاعادة تجهيز نظام ملفات الجذر على وضع (قرائة-كتابة) بعد "
+"اجراء بعض الفحوصات, هذه الخاصية يجب ان تكون مفعلة دائماً "
+"<br> لا تقم بتعطيل هذه الخاصية اذا لم تكن تعرف ما الذي تفعله."
+
+#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
+msgid "Do not check &partition table"
+msgstr "لا تقم بفحص جدول تج&زيء القرص الصلب"
+
+#: kde/Details.cpp:79
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
+"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
+"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+"سيتم إيقاف بعض فحوصات الصحَة عند كتابة الإعدادات. يمكن أن يكون هذا مفيدا في بعض "
+"المواقف ولكن لا يجب استعماله دائما. هذا الخيار يمكَن كلمة <i>unsafe</i> "
+"في ملف lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
+"it is manually overridden."
+"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
+msgstr ""
+"بتفعيل هذا الصندوق يتم تمكين التسجيل الآلي لأسطر أمر الإقلاع كافتراضي للإقلاعات "
+"التالية. بهذه الطريقة فإن lilo \"يستمر\" على هذا الخيار حتى يتم تجاهله يدويا."
+"<br>هذا يعيَن خيار <b>lock</b> في lilo.conf"
+
+#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"إذا تم أختيار هذا الخيار، سيتم طلب كلمة سر (مدخلة في الأسفل) فقط عند تغيير أي "
+"معامل أو خيار (مثل السماح للمستخدم بالإقلاع من <i>linux</i> و ليس من <i>"
+"linux single</i> أو <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"هذا يغير الخيار <b>restricted</b> (مقيد) في الملف lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+msgstr ""
+"أدخل هنا كلمة السر المطلوبة للإقلاع (إذا وجدت). إذا كان الخيار <i>مقيَد</i> "
+"تصبح كلمة السر مطلوبة للمعاملات الإضافية فقط. "
+"<br><b>تحذير:</b> يتم حفط كلمة السر في ملف /etc/lilo.conf على شكل نص مقروء "
+".فيجب عليك التَأكد من أن الملف غير مقروء من الآخرين؛ كما أن من المفضل أن لا "
+"تستعمل كلمة السر العادية/الجذر هنا."
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "kcmlilo"
+msgstr "برنامج kcmlilo"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "إعدادات LILO"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:50
+msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "الحقوق محفوظة 2000، برنارد روزينكراينزر"
+
+#: qt/Details.cpp:81
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
+"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
+"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+"سيتم إيقاف بعض فحوصات الصحَة عند كتابة الإعدادات. يمكن أن يكون هذا مفيدا في بعض "
+"المواقف ولكن لا يجب استعماله دائما. هذا الخيار يمكَن كلمة <i>unsafe</i> "
+"في ملف lilo.conf."
+
+#: qt/standalone.cpp:41
+msgid "&What's This?"
+msgstr "&ما هذا؟"
+
+#: qt/standalone.cpp:43
+msgid ""
+"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
+"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
+"(like this) on it."
+msgstr ""
+"زر <i>ما هذا؟</i> هو جزء من نظام المساعدة في البرنامج. أضغط على زر ما هذا، ثم "
+"على أي أداة في النافذة للحصول على معلومات (مثل هذه) حولها."
+
+#: qt/standalone.cpp:47
+msgid ""
+"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
+"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
+"button on the left."
+msgstr ""
+"هذا الزر يستدعي نظام المساعدة للبرامج. إذا كان الضغط على الرز لا ينفذ أي عمل، "
+"فهذا يعني أنه لا يوجد ملف مساعدة للبرامج (ليس بعد). في هذه الحالة أستعمل زر <i>"
+"ما هذا</i> الموجود على اليمين."
+
+#: qt/standalone.cpp:49
+msgid "&Default"
+msgstr "ا&فتراضي"
+
+#: qt/standalone.cpp:50
+msgid ""
+"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
+msgstr ""
+"هذا الزر يعيد كل الخيارات و المعاملات للقيم المسجلة سابقا (أملا أن هذه الخيارات "
+"معقولة)."
+
+#: qt/standalone.cpp:52
+msgid "&Reset"
+msgstr "إ&رجاع"
+
+#: qt/standalone.cpp:53
+msgid ""
+"This button resets all parameters to what they were before you started the "
+"program."
+msgstr ""
+"هذا الزر يقوم بإرجاع كافة الخيارات و المعاملات إلى ما كانت عليه قبل تشغيلك "
+"للبرنامج."
+
+#: qt/standalone.cpp:56
+msgid "This button saves all your changes without exiting."
+msgstr "هذا الزر يحفظ جميع تغييراتك دون الخروج."
+
+#: qt/standalone.cpp:59
+msgid "This button saves all your changes and exits the program."
+msgstr "هذا الزر يحفظ جميع تغييراتك ثم يقوم بالخروج من البرنامج."
+
+#: qt/standalone.cpp:62
+msgid "This button exits the program without saving your changes."
+msgstr "هذا الزر يقوم بالخروج من البرامج بدون حفظ التغييرات."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kcron.po
new file mode 100644
index 00000000000..4a943a91eb0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kcron.po
@@ -0,0 +1,689 @@
+# translation of kcron.po to Arabic
+# translation of kcron.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin5@msn.com>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcron\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,أحمد محمد زواوي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, azawawi@emirates.net.ae, metehyi@free.fr"
+
+#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
+msgid "(System Crontab)"
+msgstr "(مهام النظام المجدولة)"
+
+#: ctcron.cpp:63
+msgid "No password entry found for user '%1'"
+msgstr "لم أجد خانة كلمة المرور للمستخدم '%1'"
+
+#: ctcron.cpp:74
+msgid "No password entry found for uid '%1'"
+msgstr "لم أجد خانة كلمة المرور لرقم تعريف المستخدم '%1'"
+
+#: ctcron.cpp:274
+msgid "An error occurred while updating crontab."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث crontab."
+
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+msgid "every day "
+msgstr "كل يوم "
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "1st"
+msgstr "الأول"
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "2nd"
+msgstr "الثاني"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "3rd"
+msgstr "الثالث"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "4th"
+msgstr "الرابع"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "5th"
+msgstr "الخامس"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "6th"
+msgstr "السادس"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "7th"
+msgstr "السابع"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "8th"
+msgstr "الثامن"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "9th"
+msgstr "التاسع"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "10th"
+msgstr "العاشر"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "11th"
+msgstr "الحادي عشر"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "12th"
+msgstr "الثاني عشر"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "13th"
+msgstr "الثالث عشر"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "14th"
+msgstr "الرابع عشر"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "15th"
+msgstr "الخامس عشر"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "16th"
+msgstr "السادس عشر"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "17th"
+msgstr "السابع عشر"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "18th"
+msgstr "الثامن عشر"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "19th"
+msgstr "التاسع عشر"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "20th"
+msgstr "العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "21st"
+msgstr "الواحد و العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "22nd"
+msgstr "الثاني و العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "23rd"
+msgstr "الثالث و العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "24th"
+msgstr "الرابع و العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "25th"
+msgstr "الخامس و العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "26th"
+msgstr "السادس و العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "27th"
+msgstr "السابع و العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "28th"
+msgstr "الثامن و العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "29th"
+msgstr "التاسع و العشرون"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "30th"
+msgstr "الثلاثون"
+
+#: ctdom.cpp:65
+msgid "31st"
+msgstr "الواحد و الثلاثون"
+
+#: ctdow.cpp:60
+msgid "weekday "
+msgstr "يوم من الإسبوع "
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Mon"
+msgstr "الإثنين"
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Tue"
+msgstr "الثلاثاء"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Wed"
+msgstr "الأربعاء"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Thu"
+msgstr "الخميس"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Fri"
+msgstr "الجمعة"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Sat"
+msgstr "السبت"
+
+#: ctdow.cpp:81
+msgid "Sun"
+msgstr "الأحد"
+
+#: ctmonth.cpp:32
+msgid "every month "
+msgstr "كل شهر "
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "January"
+msgstr "يناير"
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "February"
+msgstr "فبراير"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "March"
+msgstr "مارس"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "April"
+msgstr "أبريل"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "مايو"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid "June"
+msgstr "يونيو"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "July"
+msgstr "يوليو"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "August"
+msgstr "أغسطس"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "September"
+msgstr "سبتمبر"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "October"
+msgstr "اكتوبر"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "November"
+msgstr "نوفمبر"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "December"
+msgstr "ديسمبر"
+
+#: cttask.cpp:251
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: cttask.cpp:252
+msgid ""
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
+msgstr "DAYS_OF_MONTH من الشهر MONTHS"
+
+#: cttask.cpp:253
+msgid ""
+"_: Really, read that file\n"
+"every DAYS_OF_WEEK"
+msgstr "كلّ أيام DAYS_OF_WEEK"
+
+#: cttask.cpp:254
+msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
+msgstr "DOM_FORMAT وكذلك DOW_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:255
+msgid "At TIME"
+msgstr "الساعة TIME"
+
+#: cttask.cpp:256
+msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
+msgstr "TIME_FORMAT ، DATE_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:302
+msgid ", and "
+msgstr "، و "
+
+#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+msgid " and "
+msgstr " و "
+
+#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#: ctunit.cpp:186
+msgid ","
+msgstr "،"
+
+#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
+msgid "Task Scheduler"
+msgstr "مجدول المهام"
+
+#: ktapp.cpp:72
+msgid ""
+"The following error occurred while initializing KCron:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"KCron will now exit.\n"
+msgstr ""
+"حصل الخطأ التالي عند بدء تشغيل مجدول المهام KCron:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"سينتهي الآن تنفيذ مجدول المهام KCron.\n"
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid ""
+"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
+"the menu."
+msgstr ""
+"تستطيع أستعمال هذا البرنامج لجدولة البرامج كي تنفذ في الخلفية.\n"
+"لجدولة مهمة جديدة الآن، أنقر على مجلّد المهام ، و أختر حرر/جديد من القائمة."
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid "Welcome to the Task Scheduler"
+msgstr "مرحباً بك على مجدول المهام"
+
+#: ktapp.cpp:131
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: ktapp.cpp:133
+msgid "M&odify..."
+msgstr "&غيير..."
+
+#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
+msgid "&Enabled"
+msgstr "م&مكن"
+
+#: ktapp.cpp:136
+msgid "&Run Now"
+msgstr "&نفذ الآن"
+
+#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
+#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
+#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهِز."
+
+#: ktapp.cpp:214
+msgid ""
+"Scheduled tasks have been modified.\n"
+"Do you want to save changes?"
+msgstr ""
+"تم تغيير مهام مجدولة.\n"
+"هل تريد حفظ التغييرات ؟"
+
+#: ktapp.cpp:255
+msgid "Saving..."
+msgstr "جاري الحفظ..."
+
+#: ktapp.cpp:266
+msgid "Printing..."
+msgstr "طباعة..."
+
+#: ktapp.cpp:285
+msgid "Cutting to clipboard..."
+msgstr "قص إلى الحافظة..."
+
+#: ktapp.cpp:293
+msgid "Copying to clipboard..."
+msgstr "نسخ إلى الحافظة..."
+
+#: ktapp.cpp:300
+msgid "Pasting from clipboard..."
+msgstr "لصق من الحافظة..."
+
+#: ktapp.cpp:307
+msgid "Adding new entry..."
+msgstr "إضافة خانة جديدة..."
+
+#: ktapp.cpp:314
+msgid "Modifying entry..."
+msgstr "تغيير خانة..."
+
+#: ktapp.cpp:321
+msgid "Deleting entry..."
+msgstr "محو خانة..."
+
+#: ktapp.cpp:331
+msgid "Disabling entry..."
+msgstr "تعطيل خانة..."
+
+#: ktapp.cpp:337
+msgid "Enabling entry..."
+msgstr "تمكين خانة..."
+
+#: ktapp.cpp:346
+msgid "Running command..."
+msgstr "تنفيذ أمر..."
+
+#: ktapp.cpp:395
+msgid "Create a new task or variable."
+msgstr "أنشئ مهمة أو متغيير جديد."
+
+#: ktapp.cpp:398
+msgid "Edit the selected task or variable."
+msgstr "حرر المهمة أو المتغيير المختار."
+
+#: ktapp.cpp:401
+msgid "Delete the selected task or variable."
+msgstr "أحذف المهمة أو المتغيير المختار."
+
+#: ktapp.cpp:404
+msgid "Enable/disable the selected task or variable."
+msgstr "مكّنل/عطّل المهمة أو المتغيير المختار."
+
+#: ktapp.cpp:407
+msgid "Run the selected task now."
+msgstr "شغل المهمة المختارة الآن."
+
+#: ktapp.cpp:421
+msgid "Enable/disable the tool bar."
+msgstr "مكّنل/عطّل شريط الأدوات."
+
+#: ktapp.cpp:424
+msgid "Enable/disable the status bar."
+msgstr "مكّنل/عطّل شريط الحالة."
+
+#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطل"
+
+#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
+msgid "Disabled."
+msgstr "معطل."
+
+#: ktlisttask.cpp:62
+msgid "Modify Task"
+msgstr "غيير ال مهمة"
+
+#: ktlisttasks.cpp:41
+msgid "Tasks"
+msgstr "المهام"
+
+#: ktlisttasks.cpp:47
+msgid "Edit Task"
+msgstr "حرر المهمة"
+
+#: ktlisttasks.cpp:74
+msgid "Task name:"
+msgstr "إسم المهمة:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:75
+msgid "Program:"
+msgstr "البرنامج:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:85
+msgid "No tasks..."
+msgstr "لايوجد مهام..."
+
+#: ktlistvar.cpp:72
+msgid "Modify Variable"
+msgstr "عدّل المتغيير"
+
+#: ktlistvars.cpp:43
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "حرر المتغيير"
+
+#: ktlistvars.cpp:70
+msgid "Variable:"
+msgstr "المتغيير:"
+
+#: ktlistvars.cpp:71
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
+
+#: ktlistvars.cpp:81
+msgid "No variables..."
+msgstr "لا يوجد متغييرات..."
+
+#: ktlistvars.cpp:98
+msgid "Variables"
+msgstr "المتغييرات"
+
+#: ktprint.cpp:81
+msgid "Print Cron Tab"
+msgstr "إطبع جدول المهام"
+
+#: ktprintopt.cpp:26
+msgid "Cron Options"
+msgstr "خيارات جدول المهام"
+
+#: ktprintopt.cpp:30
+msgid "Print cron&tab"
+msgstr "إطبع جدول ال&مهام"
+
+#: ktprintopt.cpp:33
+msgid "Print &all users"
+msgstr "إطبح &كل المستخدمين"
+
+#: kttask.cpp:112
+msgid "&Run as:"
+msgstr "&شغّل كـ:"
+
+#: kttask.cpp:138
+msgid "&Comment:"
+msgstr "ال&تعليق:"
+
+#: kttask.cpp:150
+msgid "&Program:"
+msgstr "ال&برنامج:"
+
+#: kttask.cpp:165
+msgid "&Browse..."
+msgstr "إ&ستعرض..."
+
+#: kttask.cpp:176
+msgid "&Silent"
+msgstr "&صامت"
+
+#: kttask.cpp:185
+msgid "Months"
+msgstr "الأشهر"
+
+#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
+#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
+#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+msgid "Set All"
+msgstr "عيين الكل"
+
+#: kttask.cpp:207
+msgid "Days of Month"
+msgstr "أيام الشهر"
+
+#: kttask.cpp:238
+msgid "Days of Week"
+msgstr "أيام الأسبوع"
+
+#: kttask.cpp:260
+msgid "Daily"
+msgstr "يومياً"
+
+#: kttask.cpp:266
+msgid "Run every day"
+msgstr "شغلَ بشكل يومي"
+
+#: kttask.cpp:271
+msgid "Hours"
+msgstr "الساعات"
+
+#: kttask.cpp:276
+msgid "AM"
+msgstr "صباحاً"
+
+#: kttask.cpp:299
+msgid "PM"
+msgstr "مساءاً"
+
+#: kttask.cpp:318
+msgid "Minutes"
+msgstr "الدقائق"
+
+#: kttask.cpp:528
+msgid ""
+"Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr ""
+"الرجاء إدخال التالي لجدولة المهمة:\n"
+
+#: kttask.cpp:534
+msgid "the program to run"
+msgstr "البرنامج المبغي تشغيله"
+
+#: kttask.cpp:546
+msgid "the months"
+msgstr "الأشهر"
+
+#: kttask.cpp:567
+msgid "either the days of the month or the days of the week"
+msgstr "أما أيام الشهر، أو أيام الأسبوع"
+
+#: kttask.cpp:583
+msgid "the hours"
+msgstr "الساعات"
+
+#: kttask.cpp:599
+msgid "the minutes"
+msgstr "الدقائق"
+
+#: kttask.cpp:627
+msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
+msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج، الرجاء إعادة الإدخال."
+
+#: kttask.cpp:635
+msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
+msgstr "البرنامج ليس ملف تنفيذي ، الرجاء إعادة الإدخال."
+
+#: kttask.cpp:703
+msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
+msgstr "فقط الملفات المحلية أو المركبة يمكن لمجدول المهام تنفيذها."
+
+#: ktvariable.cpp:37
+msgid "&Variable:"
+msgstr "ال&متغير:"
+
+#: ktvariable.cpp:55
+msgid "Va&lue:"
+msgstr "ال&قيمة:"
+
+#: ktvariable.cpp:64
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "الت&عليق:"
+
+#: ktvariable.cpp:106
+msgid "Override default home folder."
+msgstr "تجاوز مجلّد المنزل الافتراضي."
+
+#: ktvariable.cpp:111
+msgid "Email output to specified account."
+msgstr "أرسل النتائج إلى الحساب المحدد."
+
+#: ktvariable.cpp:116
+msgid "Override default shell."
+msgstr "تجاوز المطراف shell الإفتراضي."
+
+#: ktvariable.cpp:121
+msgid "Folders to search for program files."
+msgstr "المجلّدات اللتي يتم البحث فيها عن ملفات البرامج."
+
+#: ktvariable.cpp:133
+msgid "Please enter the variable name."
+msgstr "الرجاء إدخال أسم المتغيير."
+
+#: ktvariable.cpp:140
+msgid "Please enter the variable value."
+msgstr "الرجاء أدخال قيمة المتغيير."
+
+#: ktview.cpp:104
+msgid "Users/Tasks/Variables"
+msgstr "المستخدمون/المهام/المتغييرات"
+
+#: ktview.cpp:106
+msgid "Tasks/Variables"
+msgstr "المهام/المتغييرات"
+
+#: ktview.cpp:108
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: ktview.cpp:109
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ktview.cpp:275
+msgid ""
+"_: user on host\n"
+"%1 <%2> on %3"
+msgstr "%1 <%2> على %3"
+
+#: ktview.cpp:283
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "المهام المجدولة"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "KDE Task Scheduler"
+msgstr "مجدول المهام لِــ KDE"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KCron"
+msgstr "KCron"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "&جديد..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kdat.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9b959e80c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kdat.po
@@ -0,0 +1,1280 @@
+# translation of kdat.po to Arabic
+# translation of kdat.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdat\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
+msgid "Archive name:"
+msgstr "اسم الأرشيف:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
+msgid "Created on:"
+msgstr "أنشئ في:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
+msgid "KDat: Backup"
+msgstr "KDat: النسخ الاحتياطي"
+
+#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "الوقت المنقضي:"
+
+#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
+#: VerifyDlg.cpp:100
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "الوقت المتبقي:"
+
+#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
+msgid "Total KB:"
+msgstr "المجموع ك. بايت:"
+
+#: BackupDlg.cpp:113
+msgid "KB written:"
+msgstr "ك.بايت تم كتابتها:"
+
+#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
+msgid "0KB"
+msgstr "0 ك. بايت"
+
+#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
+msgid "Transfer rate:"
+msgstr "معدل النقل:"
+
+#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
+msgid "0KB/min"
+msgstr "0 ك. بايت/دقيقة"
+
+#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
+msgid "Files:"
+msgstr "الملفات:"
+
+#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: BackupDlg.cpp:131
+msgid "Backup log:"
+msgstr "سجل وقائع النسخة الاحتياطية:"
+
+#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
+msgid "Save Log..."
+msgstr "إحفظ سّجل الوقائع..."
+
+#: BackupDlg.cpp:279
+msgid "No files to back up. Aborting."
+msgstr "لا توجد ملفات للحفظ. إنهاء."
+
+#: BackupDlg.cpp:342
+msgid "*** Write failed, giving up."
+msgstr "* * * فشل عملية الكتابة. تم التوقف."
+
+#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
+#: VerifyDlg.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
+msgid "%1/min"
+msgstr "%1/دقيقة"
+
+#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
+msgid "KDat: Backup Options"
+msgstr "خيارات النسخ الإحتياطي لِــ KDat"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
+msgid "Backup profile name:"
+msgstr "إسم مواصفات النسخة الاحتياطية:"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
+msgid "Files >>"
+msgstr "الملفات >>"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
+msgid "<< Files"
+msgstr "<< الملفات"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
+msgid "Backup"
+msgstr "نسخة إحياطية"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:48
+msgid "Working folder:"
+msgstr "مجلد العمل:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:54
+msgid "Backup files:"
+msgstr "ملفات النسخ الإحتياطي:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:60
+msgid "Tar Options"
+msgstr "خيارات النسخ الإحتياطي على الشريط"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:62
+msgid "Stay on one filesystem"
+msgstr "إبق على نظام ملفات واحد"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:65
+msgid "GNU listed incremental"
+msgstr ""
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:69
+msgid "Snapshot file:"
+msgstr "ملف الصورة الفورية:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:75
+msgid "Remove snapshot file before backup"
+msgstr "أحذف ملف الصورة الفورية قبل النسخ الاحتياطي"
+
+#: ErrorHandler.cpp:51
+msgid ""
+" caught.\n"
+"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
+msgstr ""
+" قبض عليه.\n"
+"أنه البرنامج من: ملف --> خروج أو نفذ الأمر \"kill -9 <pid>\" إذا أردت.\n"
+
+#: ErrorHandler.cpp:55
+msgid ""
+"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
+"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
+msgstr ""
+"يمكنك تفريغ النواة عند إختيار الزر \"ألغي\".\n"
+"الرجاء تبليغ المشرف على الصيانة (أنظر إلى مساعدة --> حول KDat)."
+
+#: ErrorHandler.cpp:62
+msgid "An Error Signal was Received"
+msgstr "تمّ إستلام رسالة خطأ"
+
+#: ErrorHandler.cpp:69
+msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
+msgstr "إشارة SIGHUP (\"Hangup (POSIX)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:77
+msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
+msgstr "إشارة SIGINT (\"Interrupt (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:85
+msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+msgstr ""
+
+#: ErrorHandler.cpp:93
+msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+msgstr ""
+
+#: ErrorHandler.cpp:102
+msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
+msgstr "SIGTERM إشارة (\"Termination (ANSI)\")"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
+msgid "File name:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
+msgid "Last modified:"
+msgstr "آخر تغيير:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:45
+msgid "Last accessed:"
+msgstr "آخر إستعمال:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:47
+msgid "Owner:"
+msgstr "المالك:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:48
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
+msgid "KDat: Format Options"
+msgstr "KDat: خيارات الهيئة"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
+msgid "Tape name:"
+msgstr "إسم الشريط:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
+msgid "Tape size:"
+msgstr "حجم الشريط:"
+
+#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
+msgid "KDat: Index"
+msgstr "KDat: فهرس"
+
+#: IndexDlg.cpp:78
+msgid "Archives:"
+msgstr "المحفوظات:"
+
+#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
+msgid "KB read:"
+msgstr "ك. بايت مقروءة:"
+
+#: IndexDlg.cpp:102
+msgid "Total files:"
+msgstr "مجموع الملفات:"
+
+#: IndexDlg.cpp:108
+msgid "Index log:"
+msgstr "سجل الفهرس:"
+
+#: IndexDlg.cpp:120
+msgid "Abort"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: IndexDlg.cpp:233
+msgid "Rewinding tape."
+msgstr "جاري لف الشريط."
+
+#: IndexDlg.cpp:235
+msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
+msgstr "لا يمكن لف الشريط. الفهرسة ألغيت."
+
+#: IndexDlg.cpp:239
+msgid "Cannot rewind tape."
+msgstr "لا يمكن لف الشريط."
+
+#: IndexDlg.cpp:245
+msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
+msgstr "فشل تجاوز رقم تعريف الشريط. الفهرسة ألغيت."
+
+#: IndexDlg.cpp:249
+msgid "Failed to skip tape ID."
+msgstr "فشل تجاوز رقم تعريف الشريط."
+
+#: IndexDlg.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Indexing archive %1."
+msgstr "جاري فهرسة الأرشيف %1."
+
+#: IndexDlg.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "الأرشيف %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:330
+msgid "Reindexed Tape"
+msgstr "شريط معاد فهرسته"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
+msgid "KDat: <no tape>"
+msgstr "KDat: < لا يوجد شريط >"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
+#: KDatMainWindow.cpp:1293
+msgid "Mount Tape"
+msgstr "حمّل الشريط"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
+msgid "Recreate Tape Index"
+msgstr "إعادة إنشاء فهرس الشريط"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
+msgid "Format Tape..."
+msgstr "تهيئة الشريط..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
+#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
+msgid "Delete Archive"
+msgstr "أحذف الأرشيف"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
+msgid "Verify..."
+msgstr "تحقق..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
+msgid "Restore..."
+msgstr "إسترجع..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
+msgid "Backup..."
+msgstr "انشئ نسخة إحياطية...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
+msgid "Delete Tape Index"
+msgstr "أحذف فهرس الشريط"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
+msgid "Create Backup Profile"
+msgstr "إنشئ مواصفات النسخ الاحتياطي"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
+msgid "Delete Backup Profile"
+msgstr "أحذف مواصفات النسخ الاحتياطي"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:142
+msgid "Delete Index"
+msgstr "أحذف الفهرس"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:149
+msgid "Configure KDat..."
+msgstr "إعدادات KDat..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:155
+msgid ""
+"KDat Version %1\n"
+"\n"
+"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+msgstr ""
+"إصدار KDat رقم %1\n"
+"\n"
+"برنامج KDat المعتمد على tar لحفظ النسخات الإحتياطية على الشريط.\n"
+"\n"
+"ترجمة : Mohamed SAAD محمد سعد\n"
+"metehyi@free.fr\n"
+"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:160
+msgid "Mount/unmount tape"
+msgstr "تركيب/إزالة تركيب الشريط"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:168
+msgid "Verify"
+msgstr "تحقّق"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:173
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
+msgid "Unmount Tape"
+msgstr "إزالة تركيب الشريط"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:419
+msgid ""
+"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
+"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
+"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
+msgstr ""
+"KDat سوف ينسخ ملفاتك للشريط لكن قد لا يكون قادرا\n"
+"على استعادتها. لاستعادة ملفاتك بصورة يدوية تحتاج لمعرفة\n"
+"اسم إصدارة جهاز الشريط *غير الراجع* %1.\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:423
+msgid ""
+"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
+"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
+"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
+"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
+"Open a terminal window and type the following:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
+"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
+" - KDat Maintenance Team\n"
+msgstr ""
+"مثلاٌ, اذا كان جهازك هو /dev/st0 فإن النسخة غير القابلة للإعادة\n"
+"هي /dev/nst0. اذا كان اسم جهازك لا يبدو كذلك\n"
+"اكتب \"ls -l %2\" في سطر الأوامر لرؤية الإسم الحقيقي لسواقة الشريط.\n"
+"قم بتعويض هذا الإسم بدلاً من /dev/nst0 أدناه.\n"
+"افتح سطر الأوامر و اكتب الآتي:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"أمر \"tar\" الأخير سيقوم باسترجاع بياناتك الى\n"
+"الدليل الحالي. فضلاً قم بإخبارنا إن حصل هذا لك!\n"
+"-فريق صيانة KDat\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Archive created on %1"
+msgstr "تم إنشاء المحفوظات في %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:467
+msgid "Performing backup..."
+msgstr "جاري أجراء النسخ الإحتياطي..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
+msgid "Backup canceled."
+msgstr "تم إلغاء النسخ الاحتياطي."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:486
+msgid ""
+"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
+"space!\n"
+"Back up anyway?"
+msgstr ""
+"تحذير: حجم المحفوظات المتوقع %1 ك. بايت لكن الشريط يحتوي فقط على مجال من %2 ك. "
+"بايت !\n"
+"تنفيذ النسخ الاحتياطي رغماً عن ذلك ؟"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
+msgid "Rewinding tape..."
+msgstr "جاري لف الشريط..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:504
+msgid ""
+"Cannot rewind tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"غير قادر على لف الشريط.\n"
+"النسخ الاحتياطي ألغيي."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
+msgid "Backup Error"
+msgstr "خطأ في النسخ الاحتياطي"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
+msgid "Backup aborted."
+msgstr "تم إلغاء النسخ الاحتياطي."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:512
+msgid "Skipping to end of tape..."
+msgstr "القفز إلى آخر الشريط..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot get to end of tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"تعذر الوصول الى نهاية الشريط.\n"
+"تم اجهاض النسخ."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:521
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "جاري عملية النسخ الاحتياطي."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:535
+msgid "Backup complete."
+msgstr "تمت عملية النسخ الاحتياطي بنجاح."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:667
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "جاري استرجاع النسخة..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:669
+msgid "Verify in progress..."
+msgstr "جاري التَحقق..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:676
+msgid "Restore complete."
+msgstr "تم الاسترجاع بنجاح."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:678
+msgid "Verify complete."
+msgstr "التحقق اكتمل"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:682
+msgid "Restore aborted."
+msgstr "ألغي الاسترجاع."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:684
+msgid "Verify aborted."
+msgstr "ألغي التحقق."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
+msgid ""
+"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
+"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
+"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
+"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
+"until it stops and then try mounting it again."
+msgstr ""
+"يبدو أنه لا يوجد شريط في الجهاز %1. الرجاء\n"
+"فحص \"تحرير->خصائص\" للتأكد\n"
+"من اختيار الجهاز الصحيح لجهاز الشريط (e.g./dev/st0). إذا سمعت صوت تحرك الجهاز، "
+"إنتظر\n"
+"حتى يتوقف الصوت ثم حاول إعادة تركيبه مرة أخرى."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:723
+msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
+msgstr "فهرس الأرشيف الحالي يم الكتابة عليه, المتابعة؟"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Index Tape"
+msgstr "فهرس الشريط"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة عليه"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "KDat: %1"
+msgstr "KDat: %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:734
+msgid "Index complete."
+msgstr "اكتمل الفهرس."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:736
+msgid "Index aborted."
+msgstr "ألغي الفهرس."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:745
+msgid ""
+"No archive is selected.\n"
+"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
+"the tree first."
+msgstr ""
+"لا أرشيف مختار.\n"
+"في سبيل حذف أرشيف, الأرشيف المراد حذفه يجب اختياره من الشجرة أولًا."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:779
+msgid ""
+"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
+"the archive '%1' is deleted then\n"
+"the following archives will also be deleted:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Delete all listed archives?"
+msgstr ""
+"لا يمكن ازالة أرشيف من وسط الشريط. اذا\n"
+"كان الأرشيف '%1' قد تم حذفه\n"
+"فإن الأرشيفات الآتية سيتم حذفها:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"هل تريد حذف هذه الأرشيفات؟"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:784
+msgid "Archives deleted."
+msgstr "تم إزالة الأراشيف."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:793
+msgid "Really delete the archive '%1'?"
+msgstr "هل تريد إزالة الأرشيف '%1'؟"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:798
+msgid "Archive deleted."
+msgstr "تم إزالة الأرشيف."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:811
+msgid ""
+"No tape index is selected.\n"
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
+"in the tree first."
+msgstr ""
+"لم يتم اختيار أرشيف شريط.\n"
+"لحذف أرشيف شريط يجب اختيار أرشيف شريط من الشجرة أولاً."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:820
+msgid ""
+"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
+"Unmount the tape and try again."
+msgstr ""
+"الشريط لا يزال محمّلاً. أرشيف الشريط المحمّل لا يمكن حذفه.\n"
+"قم بإزالة تحميل الشريط أولاً ثم حاول مرةَ أخرى."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:827
+msgid "Really delete the index for '%1'?"
+msgstr "هل حقا تريد مسح الفهرس لـ '%1'؟"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:832
+msgid "Tape index deleted."
+msgstr "تم حذف فهرس الشريط"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:858
+msgid ""
+"The tape in the drive is write protected.\n"
+"Please disable write protection and try again."
+msgstr ""
+"الشريط الموجود في السواقة محمي من الكتابة.\n"
+"فضلاّ قم بتعطيل الحماية من الكتابة ثم حاول مرةً أخرى."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:863
+msgid ""
+"All data currently on the tape will be lost.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"جميع البيانات الموجودة في الشريط ستضيع.\n"
+"هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865
+msgid "Format Tape"
+msgstr "تهيئة الشريط"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Format"
+msgstr "تجهيز"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Tape created on %1"
+msgstr "تم انشاء الشريط على %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:884
+msgid "Formatting tape..."
+msgstr "جاري تجهيز الشريط..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:887
+msgid "Format complete."
+msgstr "اكتملت التجهيز"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Backup Profile %1"
+msgstr "مواصفات النسخ الإحتياطي %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:919
+msgid "Archive"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:940
+msgid ""
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
+msgstr ""
+"يجب عليك إختيار مواصفات النسخ الإحتياطي اللتي تريد حذفه في الشجرة أولاً."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:949
+msgid "Really delete backup profile '%1'?"
+msgstr "هل تريد فعلاً حذف مواصفات النسخ الإحتياطي '%1' ؟"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:954
+msgid "Backup profile deleted."
+msgstr "تم حذف مواصفات النسح الاحتياطي."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:992
+msgid "Tape unmounted."
+msgstr "تمت إزالة تركيب الشريط."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:996
+msgid "Reading tape header..."
+msgstr "جاري قراءة فاتحة الشريط..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1003
+msgid "This tape has not been formatted by KDat."
+msgstr "هذا الشريط لم تتم تهيئته ببرنامج KDat."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid ""
+"This tape has not been formatted by KDat.\n"
+"\n"
+"Would you like to format it now?"
+msgstr ""
+"لم تتم تهية الشريط عن طريق KDat.\n"
+"\n"
+"هل تريد تهيئته الآن ؟"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Do Not Format"
+msgstr "لا تهيئ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1018
+msgid "Tape mounted."
+msgstr "تم تركيب الشريط."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1105
+msgid "Estimating backup size: %1, %2"
+msgstr "تقدير حجم النسخة الإحتياطية: %1 ، %2"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1240
+msgid "KDat: <no tape >"
+msgstr "KDat: < لا يوجد شريط >"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1330
+msgid ""
+"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
+"For example, you may quickly see that the size of\n"
+"the files you selected will exceed the size of the\n"
+"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
+"some files from your list of files to backup.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
+"continuing the backup."
+msgstr ""
+"اضغط \"الغاء\" لوقف عملية النسخ الاحتياطي.\n"
+"مثلاً, يمكنك سريعاً رؤية ما اذا كانت سعة الملفات\n"
+"تتعدى سعة شريط النسخ الاحتياطي ثم يمكنك\n"
+"حينئذ أن تتوقف و تحذف بعض الملفات من قائمة الملفات\n"
+"التي سيتم نسخها.\n"
+"انقر \"متابعة\" لإزالة هذه الرسالة أثناء متابعة\n"
+"النسخ الاحتياطي."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1337
+msgid "Stop estimating backup size"
+msgstr "إيقاف عملية تقدير حجم النسخة الإحتياطية"
+
+#: LoggerWidget.cpp:63
+msgid "Log file exists, overwrite?"
+msgstr "سّجل الوقائع موجود ، هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: LoggerWidget.cpp:64
+msgid "KDat: Save Log"
+msgstr "KDat: إحفظ سجلّ الوقائع"
+
+#: LoggerWidget.cpp:65
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&كتابة فوق"
+
+#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
+msgid "<no tape>"
+msgstr "< لا يوجد شريط >"
+
+#: Node.cpp:1335
+msgid "Tape Indexes"
+msgstr "فهارس الشريط"
+
+#: Node.cpp:1470
+msgid "Backup Profiles"
+msgstr "مواصفات النسخ الإحتياطي"
+
+#: Tape.cpp:42
+msgid "New Tape"
+msgstr "شريط جديد"
+
+#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
+msgid "Rewinding tape failed."
+msgstr "فشل إعادة لفّ الشريط الى البداية."
+
+#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
+msgid "Format Failed"
+msgstr "فشل التهيئة"
+
+#: Tape.cpp:82
+msgid "Cannot set tape block size."
+msgstr "غير قادر على تحديد حجم مقطع الشريط."
+
+#: Tape.cpp:91
+msgid "Writing magic string failed."
+msgstr "فشلت كتابة السلسلة السحرية."
+
+#: Tape.cpp:98
+msgid "Writing version number failed."
+msgstr "فشلت كتابة رقم الإصدارة."
+
+#: Tape.cpp:105
+msgid "Writing tape ID length failed."
+msgstr "فشلت كتابة طول رقم تعريف الشريط."
+
+#: Tape.cpp:109
+msgid "Writing tape ID failed."
+msgstr "فشلت كتابة رقم تعريف الشريط."
+
+#: Tape.cpp:154
+msgid ""
+"No index file was found for this tape.\n"
+"Recreate the index from tape?"
+msgstr ""
+"لم يتم العثور على ملف فهرس لهذا الشريط.\n"
+"إعادة إنشاء الفهرس من الشريط ؟"
+
+#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
+msgid "Tape Index"
+msgstr "فهرس الشريط"
+
+#: Tape.cpp:157
+msgid "Recreate"
+msgstr "إعادة الإنشاء"
+
+#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
+msgid "Reading version number failed."
+msgstr "فشلت قراءة رقم الإصدارة."
+
+#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
+#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
+#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
+#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
+#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
+msgid "Index File Error"
+msgstr "خطأ في ملف الفهرس."
+
+#: Tape.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
+"KDat?"
+msgstr ""
+"اصدارة نسق ملف فهرس الشريط هي %d. لا يمكن قراءة الفهرس في هذا الإصدار من برنامج "
+"KDat. ربما تم انشاء فهرس ملفات الشريط بواسطة اصدار أحدث من برنامج KDat ؟"
+
+#: Tape.cpp:380
+msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
+msgstr "خطأ أثناء تنفيذ fseek #1 أثناء الوصول الى الأرشيف: \""
+
+#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
+msgid "File Access Error"
+msgstr "خطأ في الوصول الى الملف"
+
+#: Tape.cpp:393
+msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
+msgstr "خطأ أثناء الوصل الى السلسلة #1 في الأرشيف: \""
+
+#: Tape.cpp:406
+msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
+msgstr "خطأ أثناء الوصول الى السلسلة #2 في الأرشيف: \""
+
+#: Tape.cpp:419
+msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
+msgstr "خطأ أثناء تنفيذ fseek #2 أثناء الوصول الى الأرشيف: \""
+
+#: Tape.cpp:436
+msgid "Error while updating archive name: "
+msgstr "خطأ أثناء تحديث إسم الأرشيف: "
+
+#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
+msgid "Reading tape ID failed."
+msgstr "فشلت قراءة رقم تعريف الشريط."
+
+#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
+msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
+msgstr ""
+"رقم تعريف الشريط على الشريط لا يتطابق مع رقم تعريف الشريط في ملف الفهرس."
+
+#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
+msgid "Reading creation time failed."
+msgstr "فشلت قراءة تاريخ الإنشاء."
+
+#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
+msgid "Reading modification time failed."
+msgstr "فشلت قراءة تاريخ التغيير."
+
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
+msgid "Reading tape name failed."
+msgstr "فشلت قراءة إسم الشريط."
+
+#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
+msgid "Reading tape size failed."
+msgstr "فشلت قراءة حجم الشريط."
+
+#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
+msgid "Reading archive count failed."
+msgstr "فشلت قراءة عدد الأرشيف."
+
+#: Tape.cpp:683
+msgid "Reading archive name failed."
+msgstr "فشلت قراءة إسم الأرشيف."
+
+#: Tape.cpp:691
+msgid "Reading archive time stamp failed."
+msgstr "فشلت قراءة دمغة توقيت الأرشيف."
+
+#: Tape.cpp:698
+msgid "Reading archive start block failed."
+msgstr "فشلت قراءة كتلة بداية الأرشيف."
+
+#: Tape.cpp:705
+msgid "Reading archive end block failed."
+msgstr "فشلت قراءة كتلة نهاية الشريط."
+
+#: Tape.cpp:718
+msgid "Reading archive file count failed."
+msgstr "فشلت قراءة عدد ملفات الأرشيف."
+
+#: Tape.cpp:730
+msgid "Reading file name failed."
+msgstr "فشلت قراءة إسم الملف."
+
+#: Tape.cpp:738
+msgid "Reading file size failed."
+msgstr "فشلت قراءة حجم الملف."
+
+#: Tape.cpp:745
+msgid "Reading file modification time failed."
+msgstr "فشلت قراءة تاريخ تغيير الملف."
+
+#: Tape.cpp:752
+msgid "Reading file record number failed."
+msgstr "فشلت قراءة رقم سجل الملف."
+
+#: TapeDrive.cpp:192
+msgid "Tape mounted readonly."
+msgstr "تم تركيب الشريط للقراءة فقط."
+
+#: TapeDrive.cpp:194
+msgid "Tape mounted read/write."
+msgstr "تم تركيب الشريط للقراءة و الكتابة."
+
+#: TapeDrive.cpp:231
+msgid "Reading magic string..."
+msgstr "جاري قراءة السلسلة السحرية..."
+
+#: TapeDrive.cpp:234
+msgid "Reading magic string failed."
+msgstr "فشلت قراءة السلسلة السحرية."
+
+#: TapeDrive.cpp:243
+msgid "Reading version number..."
+msgstr "جاري قراءة رقم الإصدارة..."
+
+#: TapeDrive.cpp:251
+msgid ""
+"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
+msgstr ""
+"لقد تم تهيئة الشريط عن طريق اصدارة أحدث من KDat. خذ في عين الإعتبار ترقية "
+"البرنامج."
+
+#: TapeDrive.cpp:255
+msgid "Reading tape ID..."
+msgstr "جاري قراءة رقم تعريف الشريط..."
+
+#: TapeDrive.cpp:258
+msgid "Reading tape ID length failed."
+msgstr "فشلت قراءة طول رقم تعريف الشريط."
+
+#: TapeDrive.cpp:520
+msgid "Skipping to archive..."
+msgstr "جاري التخطي إلى الأرشيف..."
+
+#: TapeDrive.cpp:542
+msgid "Skipping to block..."
+msgstr "جاري التخطي الى الكتلة..."
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
+msgid "Start record:"
+msgstr "التسجيل البدائي:"
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
+msgid "End record:"
+msgstr "التسجيل النهائي:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:46
+msgid "Tape ID:"
+msgstr "رقم تعريف الشريط:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:49
+msgid "Archive count:"
+msgstr "عدد الأرشيف:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:50
+msgid "Space used:"
+msgstr "الحجم المستعمل:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
+msgid "KDat: Restore"
+msgstr "KDat: استعادة"
+
+#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
+msgid "KDat: Verify"
+msgstr "KDat: تحقّق"
+
+#: VerifyDlg.cpp:126
+msgid "Differences:"
+msgstr "الاختلافات:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:134
+msgid "Restore log:"
+msgstr "سجلّ وقائع الإسترجاع:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:136
+msgid "Verify log:"
+msgstr "سجل وقائع التحقّق:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:144
+msgid "&Save Log..."
+msgstr "إ&حفظ سجل الوقائع..."
+
+#: VerifyDlg.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&إلغاء"
+
+#: VerifyDlg.cpp:344
+msgid ""
+"failed while reading tape data.\n"
+msgstr ""
+"فشلت أثناء قراءة بيانات الشريط.\n"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
+msgid "KDat: Restore Options"
+msgstr "KDat: خيارات الاسترجاع"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
+msgid "KDat: Verify Options"
+msgstr "KDat: خيارات التحقّق"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:50
+msgid "Restore to folder:"
+msgstr "إسترجاع إلى المجلد:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:52
+msgid "Verify in folder:"
+msgstr "تحقّق داخل المجلّد:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:65
+msgid "Restore files:"
+msgstr "إستعادة الملفات:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:67
+msgid "Verify files:"
+msgstr "تحقّق من الملفات:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين شكري أمين آغا, محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org, f2c2001@yahoo.com, metehyi@free.fr"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
+msgstr "أداة KDE المعتمد على tar لإنشاء نسخات محفوظة على شرائط DAT"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDat"
+msgstr "KDat"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Can't allocate memory in kdat"
+msgstr "لا يمكن حجز الذاكرة في kdat"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Options Widget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
+" This is used when formatting the tapes."
+msgstr ""
+"هذا التعيين يعرف ما يخمنه KDat لسعة شرائط النسخ الإحتياطي. يستعمل هذا عند تهيئة "
+"الشرائط."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
+"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+msgstr ""
+"أجهزة قراءة الأشرطة تقراء و تكتب البيانات ككتل منفصلة.يتحكم هذا التعيين بحجم "
+"كلّ كتلة ، و يجب تعيينه لحجم كتلة جهازك للشرائط. لأجهزة شرائط القرص المرن يجب "
+"تعيين هذا الحجم ليكون <b>1024</b> بايت."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr "م. بايت"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "GB"
+msgstr "ج. بايت"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
+"(MB) or gigabytes (GB)."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يحدد إذا ما كان حجم الشريط الإفتراضي في اليسار هو م. بايت (MB) أو "
+"ج. بايت (GB)."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "بايت"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tape block size:"
+msgstr "حجم كتلة الشريط:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Default tape size:"
+msgstr "حجم الشريط الافتراضي:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tar command."
+msgstr "تصفح بحثاً عن الأمر tar."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
+"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+msgstr ""
+"موقع جهاز الشريط <em> غير القادر على اللف</em> في نظام الملفات. الموقع "
+"الإفتراضي هو<b>device /dev/tape</b>."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tar command:"
+msgstr "الأمر Tar:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tape device."
+msgstr "تصفح بحثاً عن جهاز الشريط."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
+"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+msgstr ""
+"هذا التعيين يتحكم بلأمر المستعمل من KDat لإداء النسخ الإحتياطي على الشريط. "
+"يجب إعطاء المسار الكامل. المسار الإفتراضي هو <b>tar</b>."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Tape device:"
+msgstr "جهاز الشريط:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Tape Drive Options"
+msgstr "خيارات سائق جهاز الشريط"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Load tape on mount"
+msgstr "حمّل الشريط عند التركيب"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
+msgstr "<qt>نفذ أمر <tt>mtload</tt> قبل تركيب الشريط.</qt>"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
+"to mount it.\n"
+"\n"
+"This is required by some tape drives."
+msgstr ""
+"هذا الأمر ينفذ <tt>mtload</tt> إلى جهاز الشريط قبل محاولة تركيبه.\n"
+"\n"
+"و هذا مطلوب من بعض أجهزة الشرائط."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Lock tape drive on mount"
+msgstr "أقفل جهاز الشريط عند التركيب"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
+msgstr "عطّل زرّ القذف بعد تركيب الشريط."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
+"the tape has been mounted.\n"
+"\n"
+"This doesn't work for all tape drives."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يجعل KDat أن يحاول تعطيل زرّ القذف على جهاز الشريط بعد تركيب "
+"الشريط.\n"
+"\n"
+"و هذا لا يعمل لكل أجهزة الشرائط."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Eject tape on unmount"
+msgstr "قذف الشريط عند ازالة التركيب"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
+msgstr "حاول قذف الشريط بعد إزالة تركيبه. لا تستعمل هذا لِــ ftape."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
+"\n"
+"This option should not be used for floppy-tape drives."
+msgstr ""
+"حاول أن تقذف الشريط بعد إزالة تركيبه.\n"
+"\n"
+"لا يجب إستعمال هذا الخيار لِأجهزة الشريط المرن."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Variable block size"
+msgstr "حجم الكتلة متغير"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
+msgstr "مكّن دعم حجم الكتلة المتغيير في جهاز الشريط."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
+"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"\n"
+"You must still specify the block size."
+msgstr ""
+"بعض أجهزة الشرائط تدعم أحجام مختلفة لكتل البيانات. سيحاول KDat أن يمكن هذا "
+"الدعم عند تحديد هذا الخيار.\n"
+"\n"
+"و لكن لا يزال عليك واجب تحديد حجم الكتلة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDat: Options"
+#~ msgstr "خيارات النسخ الإحتياطي لِــ KDat"
+
+#~ msgid "Only local files are supported"
+#~ msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة"
+
+#~ msgid "Only local files are currently supported"
+#~ msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة حالياً"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
new file mode 100644
index 00000000000..687e2b7221c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of kfile_deb.po to Arabic
+# translation of kfile_deb.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 18:20+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_deb.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_deb.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: kfile_deb.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: kfile_deb.cpp:58
+msgid "Summary"
+msgstr "الملخص"
+
+#: kfile_deb.cpp:59
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa112afd108
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of kfile_rpm.po to Arabic
+# translation of kfile_rpm.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 18:21+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_rpm.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_rpm.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: kfile_rpm.cpp:50
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: kfile_rpm.cpp:51
+msgid "Release"
+msgstr "التحرير"
+
+#: kfile_rpm.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "الملخص"
+
+#: kfile_rpm.cpp:54
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: kfile_rpm.cpp:55
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: kfile_rpm.cpp:57
+msgid "Vendor"
+msgstr "البائع"
+
+#: kfile_rpm.cpp:58
+msgid "Packager"
+msgstr "منشئ الحزمة"
+
+#: kfile_rpm.cpp:59
+msgid "Archive Offset"
+msgstr "إنزياح المحفوظات"
+
+#: kfile_rpm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#: kfile_rpm.cpp:63
+msgid "All tags"
+msgstr "كل العلامات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..fbda1a1bf40
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
@@ -0,0 +1,1005 @@
+# translation of knetworkconf.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:31+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr ""
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr ""
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "نص غير صالح"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "Insufficient Aliases"
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
+msgid "Edit Alias"
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "أضف إسم مستعار جديد"
+
+#: knetworkconf.cpp:66
+msgid "Could not load network configuration information."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:67
+msgid "Error Reading Configuration File"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755
+msgid "Enabled"
+msgstr "ممكّن"
+
+#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطّل"
+
+#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304
+msgid "Manual"
+msgstr "يدوي"
+
+#: knetworkconf.cpp:158
+msgid ""
+"The new configuration has not been saved.\n"
+"Do you want to apply changes before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849
+msgid "New Configuration Not Saved"
+msgstr "لم يتم حفظ الإعداد الجديد"
+
+#: knetworkconf.cpp:206
+msgid "Edit Server"
+msgstr "حرر الخادم"
+
+#: knetworkconf.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Configure Device %1"
+msgstr "إعداد الجهاز %1"
+
+#: knetworkconf.cpp:442
+msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:443
+msgid "Error Loading Config Files"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:589
+msgid "The default Gateway IP address is invalid."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:680
+msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:682
+msgid "Disabling interface <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:716
+msgid ""
+"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:737
+msgid ""
+"There was an error changing the device's state. You will have to do it "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:738
+msgid "Could Not Change Device State"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848
+msgid ""
+"The new configuration has not been saved.\n"
+"Apply changes?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16
+#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Add New Static Host"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:899
+msgid "Edit Static Host"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:1034
+msgid "Could not load the selected Network Profile."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:1035
+msgid "Error Reading Profile"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:1058
+msgid "Create New Network Profile"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:1059
+msgid "Name of new profile:"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconf.cpp:1088
+msgid "There is already another profile with that name."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:84
+msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:94
+#, c-format
+msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:95
+#, c-format
+msgid "<br><b>Type:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:101
+#, c-format
+msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:104
+#, c-format
+msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:105
+#, c-format
+msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:107
+#, c-format
+msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:111
+#, c-format
+msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:113
+#, c-format
+msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:114
+#, c-format
+msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:118
+#, c-format
+msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Configure Interface"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "dhcp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "bootp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The boot protocol this network device should use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Manual:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n"
+"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values "
+"manually.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Automatic:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Use a dynamic IP address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address "
+"automatically.</p>\n"
+"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot "
+"process.</p>\n"
+"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Activate when the computer starts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n"
+"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
+"logged in after the boot process.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "255.255.0.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "255.0.0.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.128"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.192"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.240"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.248"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Subnetmask of the network device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n"
+"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable "
+"default value.</p>\n"
+"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable "
+"the advanced settings below.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "IP address for the network device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n"
+"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only "
+"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n"
+"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly "
+"reserved for private use.</p>\n"
+"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 "
+"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, "
+"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n"
+"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>"
+"\n"
+"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n"
+"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n"
+"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; "
+"you will have many problems if the same address is assigned to more than one "
+"network device.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "IP address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP "
+"network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Device Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Set advanced setting for the network device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "IP address of the network device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Simply enter a short human-readable description for this device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72
+#: rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if "
+"packages are sent to this address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Default gateway for the network device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Broadcast:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Wireless Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "WEP key:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Key type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Add New DNS Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "IP address of the new DNS server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Add the server to the list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Forget it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Detecting Your Current Platform"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while detecting your current platform..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Changing Interface State"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Network Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Configure your TCP/IP settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Change TCP/IP settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Available Network Interfaces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "List of configured network devices"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Configure Interface..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Change the settings of the selected device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Enable Interface"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Disable Interface"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Default Gateway"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Default Gateway IP address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Network device where to send packets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Domain Name System"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Domain Name Servers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Move down the selected server on the list (less priority)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Static Hosts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738
+#: rc.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "Host name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762
+#: rc.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "Domain name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Network Profiles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "Available Network Profiles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792
+#: rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821
+#: rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "&Load Selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829
+#: rc.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "&Save Selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "&Create New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28
+#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Reloading Network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please wait while the network is reloaded so\n"
+"the changes can take effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported Platform"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>"
+"</font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> "
+"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your "
+"current network configuration could be damaged."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:41
+msgid ""
+"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
+"Something is wrong with your installation.\n"
+" Please check that \n"
+"{KDE_PATH}/%1 \n"
+"file is present."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:42
+msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95
+#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016
+msgid ""
+"Could not execute backend script for the network configuration detection. "
+"Something is wrong with your installation."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96
+#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017
+msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837
+msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:114
+msgid "Error While Listing Network Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:191
+msgid "Could not open file /proc/net/route."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:192
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:304
+msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:762
+msgid "Ethernet Network Device"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:764
+msgid "Wireless Network Device"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:838
+msgid "Error Loading The Network Configuration"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:1030
+msgid ""
+"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration "
+"backend."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:1031
+msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
+msgstr ""
+
+#: version.h:5
+msgid ""
+"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kpackage.po
new file mode 100644
index 00000000000..c4a39488ead
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kpackage.po
@@ -0,0 +1,1131 @@
+# translation of kpackage.po to Arabic
+# translation of kpackage.po to
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2003.
+# Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpackage\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,محمد عَصَر,أسامة خيّاط,منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org,aser@arabeyes.org,okhayat@yahoo.com, metehyi@free.fr"
+
+#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder %1"
+msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %1"
+
+#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "عنوان URL مشوه: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:49
+msgid "APT: Debian"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:51
+msgid "Querying DEB APT package list: "
+msgstr "الاستعلام عن لائحة حزم DEB APT: "
+
+#: debAptInterface.cpp:52
+msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
+msgstr "Kpackage:في إنتظار APT-GET"
+
+#: debAptInterface.cpp:56
+msgid "Location of Debian Packages"
+msgstr "موقع حزم ديبيان"
+
+#: debAptInterface.cpp:58
+msgid ""
+"_: APT sources\n"
+"A"
+msgstr "A"
+
+#: debAptInterface.cpp:59
+msgid "APT Sources Entries"
+msgstr "مُدخلات مصادر APT"
+
+#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
+#: slackInterface.cpp:91
+msgid ""
+"_: Folders\n"
+"F"
+msgstr "F"
+
+#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
+msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
+msgstr "موقع الأدلة المحتوية على حزم ديبيان"
+
+#: debAptInterface.cpp:67
+msgid "Download only"
+msgstr "تنزيل فقط"
+
+#: debAptInterface.cpp:68
+msgid "No download"
+msgstr "بدون تنزيل"
+
+#: debAptInterface.cpp:69
+msgid "Ignore missing"
+msgstr "أهمل المفقود"
+
+#: debAptInterface.cpp:70
+msgid "Ignore hold"
+msgstr "أهمل المعلق"
+
+#: debAptInterface.cpp:71
+msgid "Allow Unauthenticated"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
+msgid "Assume yes"
+msgstr "افترض الإجابة بنعم"
+
+#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
+#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
+msgid "Test (do not uninstall)"
+msgstr "إختبر (لا تزيل التثبيت )"
+
+#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
+msgid "Purge Config Files"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:107
+msgid "U&pgrade"
+msgstr "ت&رقية"
+
+#: debAptInterface.cpp:111
+msgid "&Fixup"
+msgstr "الإ&صلاحات"
+
+#: debAptInterface.cpp:115
+msgid "&Apt-File Update"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
+msgid "The %1 program needs to be installed"
+msgstr "يجب تثبيت البرنامج %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "الاستعلام عن قائمة حزم DEB APT البعيدة: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "معالجة قائمة حزم DEB APT البعيدة: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
+msgid "DEB APT"
+msgstr "DEB APT"
+
+#: debAptInterface.cpp:244
+msgid "Querying DEB APT available list"
+msgstr "الاستعلام عن قائمة DEB APT المتوفرة"
+
+#: debAptInterface.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT available list: %1"
+msgstr "الاستعلام عن قائمة DEB APT المتوفرة: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:251
+msgid "Processing DEB APT available list"
+msgstr "أعالج قائمة DEB APT المتوفرة"
+
+#: debAptInterface.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT available list: %1"
+msgstr "أعالج قائمة DEB APT المتوفرة: %1"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:61
+msgid "DPKG: Debian"
+msgstr "DPKG: ديبيان"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
+msgid "Querying DEB package list: "
+msgstr "فحص قائمة حزم ديبيان: "
+
+#: debDpkgInterface.cpp:65
+msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
+msgstr "Kpackage: منتظر على DPKG"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:67
+msgid "Location of Debian Package Archives"
+msgstr "موقع أرشيف حزم ديبيان"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:68
+msgid ""
+"_: Location\n"
+"L"
+msgstr "الموقع"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:70
+msgid ""
+"Version\n"
+"Architecture"
+msgstr ""
+"نسخة\n"
+"معمارية"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
+msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
+msgstr "موقع الدليل الأساسي لإصدارة ديبيان"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:73
+msgid ""
+"_: Packages\n"
+"P"
+msgstr "الحزم"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:75
+msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
+msgstr "موقع ملفات \"الحزم\" لأقسام توزيعات ديبيان"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:84
+msgid "Allow Downgrade"
+msgstr "اسمح بتثبيت القديم"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:85
+msgid "Check Conflicts"
+msgstr "افحص التعارضات"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
+#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
+msgid "Check Dependencies"
+msgstr "افحص المتطلبات"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
+#: slackInterface.cpp:99
+msgid "Test (do not install)"
+msgstr "افحص (لا تثبت)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:59
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: fbsdInterface.cpp:70
+msgid "Querying package list: "
+msgstr "استعلام عن قائمة الحزم: "
+
+#: fbsdInterface.cpp:72
+msgid "Location of BSD Packages and Ports"
+msgstr "موقع حزم و تحويلات BSD"
+
+#: fbsdInterface.cpp:73
+msgid "Ports"
+msgstr "تحويلات"
+
+#: fbsdInterface.cpp:74
+msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
+msgstr "موقع شجرة التحويلات (مثل: /usr/ports أو /usr/opt)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:75
+msgid "Packages"
+msgstr "حزم"
+
+#: fbsdInterface.cpp:76
+msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
+msgstr "موقع الأدلة المحتوية على حزم BSD أو شجرات الحزم"
+
+#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
+msgid "Ignore Scripts"
+msgstr "إهمل النصوص البرمجية"
+
+#: fbsdInterface.cpp:131
+msgid "Getting package info"
+msgstr "الحصول على معلومات الحزمة"
+
+#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
+#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
+msgid "none"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package and source port"
+msgstr "حزمة مبنية و تحويل لمصدر"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package"
+msgstr "حزمة ثنائية"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "source port"
+msgstr "تحويل لمصدر"
+
+#: fbsdInterface.cpp:237
+msgid "Getting file list"
+msgstr "الحصول على لائحة الملفات"
+
+#: fbsdInterface.cpp:251
+msgid "Can't find package name!"
+msgstr "لا يمكن الحصول على اسم الحزمة !"
+
+#: fbsdInterface.cpp:501
+msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
+msgstr "الاستعلام عن قواعد بيانات حزم BSD للحزم المثبتة"
+
+#: fbsdInterface.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
+msgstr "ناتج غير متوقع من pkg_info (ابحث عن اسم حزمة): %1"
+
+#: findf.cpp:48
+msgid "Find File"
+msgstr "ابحث عن ملف"
+
+#: findf.cpp:50 search.cpp:42
+msgid "&Find"
+msgstr "ا&بحث"
+
+#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
+msgid "Find Package"
+msgstr "بحث عن حزمة"
+
+#: findf.cpp:70
+msgid "Find:"
+msgstr "ابحث:"
+
+#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
+msgid "Installed"
+msgstr "مثبتة"
+
+#: findf.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
+msgid "Package"
+msgstr "حزمة"
+
+#: findf.cpp:80
+msgid "File Name"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: findf.cpp:85
+msgid "Also search uninstalled packages"
+msgstr ""
+
+#: findf.cpp:87
+msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
+msgstr ""
+
+#: findf.cpp:174
+msgid "--Nothing found--"
+msgstr "--لم يتم إيجاد شيء--"
+
+#: findf.cpp:224
+msgid "Incorrect URL type"
+msgstr "نوع URL خاطئ"
+
+#: gentooInterface.cpp:58
+msgid "Gentoo"
+msgstr ""
+
+#: gentooInterface.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Querying Gentoo package list: "
+msgstr "استعلام عن قائمة الحزم: "
+
+#: gentooInterface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Looking for Gentoo packages: "
+msgstr "موقع حزم ديبيان"
+
+#: kissInterface.cpp:62
+msgid "KISS"
+msgstr "KISS"
+
+#: kissInterface.cpp:72
+msgid "Location of KISS Packages"
+msgstr "موقع حزم KISS"
+
+#: kissInterface.cpp:75
+msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
+msgstr "موقع الأدلة المحتوية على حزم KISS"
+
+#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
+msgid "Querying KISS package list: "
+msgstr "الاستعلام عن قائمة حزم KISS: "
+
+#: kissInterface.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "KPackage: Waiting on KISS"
+msgstr "Kpackage: منتظر KISS"
+
+#: kpPty.cpp:160
+msgid ""
+"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:163
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:166
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
+"password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:182
+msgid "Login Problem: Please login manually"
+msgstr ""
+
+#: kpackage.cpp:103
+msgid "Find &Package..."
+msgstr "ابحث عن &حزمة..."
+
+#: kpackage.cpp:107
+msgid "Find &File..."
+msgstr "ابحث عن &ملف..."
+
+#: kpackage.cpp:124
+msgid "&Expand Tree"
+msgstr "&مدد الشجرة"
+
+#: kpackage.cpp:128
+msgid "&Collapse Tree"
+msgstr "&ضبب الشجرة"
+
+#: kpackage.cpp:132
+msgid "Clear &Marked"
+msgstr "أزل ال&مؤشر"
+
+#: kpackage.cpp:136
+msgid "Mark &All"
+msgstr "حدّد ال&كل"
+
+#: kpackage.cpp:140
+msgid "&Install"
+msgstr "&تثبيت"
+
+#: kpackage.cpp:148
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "أ&زل التثبيت"
+
+#: kpackage.cpp:156
+msgid "&Install Marked"
+msgstr "ثبت ال&مؤشر"
+
+#: kpackage.cpp:160
+msgid "&Uninstall Marked"
+msgstr "أزل تثبيت ال&مؤشر"
+
+#: kpackage.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Configure &KPackage..."
+msgstr "تهيئة &Kpackage..."
+
+#: kpackage.cpp:177
+msgid "Clear Package &Folder Cache"
+msgstr "مسح محفوظات دليل ال&حزم"
+
+#: kpackage.cpp:181
+msgid "Clear &Package Cache"
+msgstr "مسح محفوظات ال&حزم"
+
+#: kpackage.cpp:372
+msgid "Management Mode"
+msgstr "نمط الإدارة"
+
+#: kpackage.cpp:427
+msgid "Select Package"
+msgstr "اختر الحزمة"
+
+#: kpackage.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Unknown package type: %1"
+msgstr "نوع غير معروف للحزمة: %1"
+
+#: kpackage.cpp:490
+#, c-format
+msgid "File not found: %1"
+msgstr "لم يتم إيجاد الملف: %1"
+
+#: kpackage.cpp:646
+msgid "Starting KIO"
+msgstr "بدء تشغيل Kio"
+
+#: kpackage.cpp:651
+msgid "KIO finished"
+msgstr "انتهى Kio"
+
+#: kpackage.cpp:663
+msgid "KIO failed"
+msgstr "فشل Kio"
+
+#: kpackage.cpp:676
+msgid "Open location:"
+msgstr "افتح الموقع:"
+
+#: kplview.cpp:60
+msgid "Mark"
+msgstr "علامة"
+
+#: kplview.cpp:62
+msgid "Summary"
+msgstr "الملخص"
+
+#: kplview.cpp:64
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: kplview.cpp:66
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدارة"
+
+#: kplview.cpp:68
+msgid "Old Version"
+msgstr "الإصدارة قديمة"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KDE Package installer"
+msgstr "مثبت الحزم لِــ KDE"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
+msgstr "مضيف بعيد لديبيان APT، عن طريق المحارة الآمنة SSH"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Package to install"
+msgstr "الحزم المراد تثبيتها"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "KPackage"
+msgstr ""
+
+#: managementWidget.cpp:84
+msgid "Updated"
+msgstr "محدّث"
+
+#: managementWidget.cpp:85
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: managementWidget.cpp:86
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: managementWidget.cpp:138
+msgid "Clear Search"
+msgstr "أمحي البحث"
+
+#: managementWidget.cpp:141
+msgid "Search: "
+msgstr "إبحث: "
+
+#: managementWidget.cpp:164
+msgid "Uninstall Marked"
+msgstr "أزل تثبيت المعلم"
+
+#: managementWidget.cpp:168
+msgid "Install Marked"
+msgstr "ثبت المُعَلّم"
+
+#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
+msgid "Uninstall"
+msgstr "إزالة التثبيت"
+
+#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
+#: pkgOptions.cpp:348
+msgid "Install"
+msgstr "ثبت"
+
+#: managementWidget.cpp:270
+msgid "Fetch"
+msgstr "أجلب"
+
+#: managementWidget.cpp:355
+msgid "Building package tree"
+msgstr "بناء شجرة الحزم"
+
+#: managementWidget.cpp:444
+msgid ""
+"Filename not available\n"
+msgstr ""
+"إسم الملف غير متوفر\n"
+
+#: options.cpp:73
+msgid "&Types"
+msgstr "ال&أنواع"
+
+#: options.cpp:75
+msgid "Handle Package Type"
+msgstr "تعامل مع نوع الحزمة"
+
+#: options.cpp:77
+msgid "Remote Host"
+msgstr "المضيف البعيد"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Use remote host (Debian APT only):"
+msgstr "إستعمل المضيف البعيد (لديبيان APT فقط):"
+
+#: options.cpp:98
+msgid "%1: %2 not found"
+msgstr "%1: لم يعثر على %2"
+
+#: options.cpp:103
+msgid "Enable"
+msgstr "مكّن"
+
+#: options.cpp:105
+msgid "Location of Packages"
+msgstr "موقع الحزم"
+
+#: options.cpp:114
+msgid "Cac&he"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:117
+msgid "Cache Remote Package Folders"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:123 options.cpp:139
+msgid "Always"
+msgstr "دائما"
+
+#: options.cpp:126 options.cpp:142
+msgid "During a session"
+msgstr "خلال جلسة"
+
+#: options.cpp:129 options.cpp:145
+msgid "Never"
+msgstr "غير ممكن"
+
+#: options.cpp:133
+msgid "Cache Remote Package Files"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:148
+msgid "Cache Folder"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:155
+msgid "&Misc"
+msgstr "&متفرقات"
+
+#: options.cpp:162
+msgid "Execute Privileged Commands Using"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:168
+msgid "su command"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:171
+msgid "sudo command"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:174
+msgid "ssh command"
+msgstr "أمر المحارة الآمنة ssh"
+
+#: options.cpp:177
+msgid "Verify file list"
+msgstr "تأكد من لائحة الملفات"
+
+#: options.cpp:180
+msgid "Read information from all local package files"
+msgstr "اقرأ المعلومات من كلّ ملفات الحزم المحلية"
+
+#: packageDisplay.cpp:98
+msgid "File List"
+msgstr "لائحة الملفات"
+
+#: packageDisplay.cpp:99
+msgid "Change Log"
+msgstr "سجلّ التغيير"
+
+#: packageDisplay.cpp:265
+msgid " - No change log -"
+msgstr " - لا سجلّ تغيير -"
+
+#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
+msgid "Updating File List"
+msgstr "تحديث لائحة الملفات"
+
+#: packageDisplay.cpp:316
+msgid " Files"
+msgstr " ملفات"
+
+#: packageDisplay.cpp:375
+msgid "&Open With..."
+msgstr "إ&فتح بِــ..."
+
+#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
+msgid "OTHER"
+msgstr "غير ذلك"
+
+#: packageProperties.cpp:68
+msgid "name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: packageProperties.cpp:69
+msgid "summary"
+msgstr "الملخص"
+
+#: packageProperties.cpp:70
+msgid "version"
+msgstr "الإصدارة"
+
+#: packageProperties.cpp:71
+msgid "old-version"
+msgstr "نسخة قديمة"
+
+#: packageProperties.cpp:72
+msgid "status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: packageProperties.cpp:73
+msgid "group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: packageProperties.cpp:74
+msgid "size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: packageProperties.cpp:75
+msgid "file-size"
+msgstr "حجم الملف"
+
+#: packageProperties.cpp:76
+msgid "description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: packageProperties.cpp:77
+msgid "url"
+msgstr ""
+
+#: packageProperties.cpp:78
+msgid "architecture"
+msgstr "الهندسة"
+
+#: packageProperties.cpp:80
+msgid "unsatisfied dependencies"
+msgstr "التبعيات غير المحققة"
+
+#: packageProperties.cpp:81
+msgid "pre-depends"
+msgstr "تمهيدي التبعية"
+
+#: packageProperties.cpp:82
+msgid "dependencies"
+msgstr "التبعيات"
+
+#: packageProperties.cpp:83
+msgid "depends"
+msgstr "يتطلّب"
+
+#: packageProperties.cpp:84
+msgid "conflicts"
+msgstr "يتعارض"
+
+#: packageProperties.cpp:85
+msgid "provides"
+msgstr "يزود بِـ"
+
+#: packageProperties.cpp:86
+msgid "recommends"
+msgstr "يفضل"
+
+#: packageProperties.cpp:87
+msgid "replaces"
+msgstr "يستبدل"
+
+#: packageProperties.cpp:88
+msgid "suggests"
+msgstr "يقترح"
+
+#: packageProperties.cpp:89
+msgid "priority"
+msgstr "الأولوية"
+
+#: packageProperties.cpp:91
+msgid "essential"
+msgstr "أساسي"
+
+#: packageProperties.cpp:92
+msgid "install time"
+msgstr "تاريخ التثبيت"
+
+#: packageProperties.cpp:93
+msgid "config-version"
+msgstr "إصدارة-الإعداد"
+
+#: packageProperties.cpp:94
+msgid "distribution"
+msgstr "التوزيعة"
+
+#: packageProperties.cpp:95
+msgid "vendor"
+msgstr "البائع"
+
+#: packageProperties.cpp:96
+msgid "maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة"
+
+#: packageProperties.cpp:97
+msgid "packager"
+msgstr "محزم"
+
+#: packageProperties.cpp:98
+msgid "source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: packageProperties.cpp:99
+msgid "build-time"
+msgstr "تاريخ-البناء"
+
+#: packageProperties.cpp:100
+msgid "build-host"
+msgstr "مستضيف البناء"
+
+#: packageProperties.cpp:101
+msgid "base"
+msgstr "القاعدة"
+
+#: packageProperties.cpp:102
+msgid "filename"
+msgstr "إسم ملف"
+
+#: packageProperties.cpp:103
+msgid "serial"
+msgstr "تسلسلي"
+
+#: packageProperties.cpp:105
+msgid "also in"
+msgstr "أيضا في"
+
+#: packageProperties.cpp:106
+msgid "run depends"
+msgstr "متطلبات التشغيل"
+
+#: packageProperties.cpp:107
+msgid "build depends"
+msgstr "متطلبات البناء"
+
+#: packageProperties.cpp:108
+msgid "available as"
+msgstr "متوفر كـ"
+
+#: pkgInterface.cpp:71
+msgid "'Delete this window to continue'"
+msgstr "'احذف هذه النافذة للمتابعة'"
+
+#: pkgInterface.cpp:260
+msgid "Starting Kio"
+msgstr "تشغيل Kio"
+
+#: pkgInterface.cpp:265
+msgid "Kio finished"
+msgstr "إنهاء Kio"
+
+#: pkgInterface.cpp:275
+msgid "Kio failed"
+msgstr "فشل Kio"
+
+#: pkgInterface.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Cannot read folder %1"
+msgstr "لا يمكن قراءة الدليل %1"
+
+#: pkgInterface.cpp:330
+msgid "Verifying"
+msgstr "تحقق"
+
+#: pkgOptions.cpp:98
+msgid "Keep this window"
+msgstr "ابق هذه النافذة"
+
+#: pkgOptions.cpp:117
+msgid "PACKAGES"
+msgstr "حزم"
+
+#: pkgOptions.cpp:205
+msgid ""
+"_n: %1: 1 %2 Package\n"
+"%1: %n %2 Packages"
+msgstr ""
+
+#: pkgOptions.cpp:271
+msgid "Done"
+msgstr "إنتهى"
+
+#: procbuf.cpp:121
+msgid "Kprocess Failure"
+msgstr "فشل في Kprocess"
+
+#: procbuf.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Timeout: %1"
+msgstr "فترة الإنتظار: %1"
+
+#: procbuf.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Kprocess error:%1"
+msgstr "خطأ Kprocess: %1"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Packages"
+msgstr "ال&حزم"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 36
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Spe&cial"
+msgstr "&خاص"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 38
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&APT: Debian"
+msgstr "ATP: &ديبيان"
+
+#: rpmInterface.cpp:48
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:58
+msgid "Location of RPM Package Archives"
+msgstr "موقع أرشيف حزم RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:59
+msgid ""
+"_: Folder\n"
+"F"
+msgstr ""
+
+#: rpmInterface.cpp:60
+msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
+msgstr "موقع الأدلة المحتوية على حزم RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:66
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ترقية"
+
+#: rpmInterface.cpp:67
+msgid "Replace Files"
+msgstr "إستبدل الملفات"
+
+#: rpmInterface.cpp:68
+msgid "Replace Packages"
+msgstr "استبدل الحزمة"
+
+#: rpmInterface.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Remove all versions"
+msgstr "نسخة قديمة"
+
+#: rpmInterface.cpp:73
+msgid "Use Scripts"
+msgstr "استعمل النصوص"
+
+#: rpmInterface.cpp:78
+msgid "Querying RPM package list: "
+msgstr "الاستعلام عن قائمة حزم RPM: "
+
+#: rpmInterface.cpp:163
+msgid "Querying RPM package list"
+msgstr "الاستعلام عن قائمة حزم RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:167
+msgid "Processing RPM package list"
+msgstr "معالجة لائحة حزم RPM"
+
+#: search.cpp:64
+msgid "Sub string"
+msgstr "سلسلة فرعية"
+
+#: search.cpp:70
+msgid "Wrap search"
+msgstr ""
+
+#: search.cpp:106
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: search.cpp:107
+msgid "%1 was not found."
+msgstr "لم يُعثر على %1."
+
+#: slackInterface.cpp:68
+msgid "Slackware"
+msgstr ""
+
+#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
+#: slackInterface.cpp:621
+msgid "Querying SLACK package list: "
+msgstr "الاستعلام عن قائمة حزم SLACK: "
+
+#: slackInterface.cpp:81
+msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
+msgstr "KPackage: في إنتظار SLACK"
+
+#: slackInterface.cpp:83
+msgid "Location of Slackware Package Archives"
+msgstr "موقع أرشيف الحزم Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:84
+msgid ""
+"_: Install location\n"
+"I"
+msgstr ""
+
+#: slackInterface.cpp:86
+msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
+msgstr "موقع الملف 'PACKAGE.TXT' للمعلومات الممددة."
+
+#: slackInterface.cpp:87
+msgid ""
+"_: Packages file\n"
+"P"
+msgstr ""
+
+#: slackInterface.cpp:89
+msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
+msgstr "موقع الملف 'PACKAGES.TXT' لإصدارة Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:90
+msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
+msgstr "موقع الدليل الأساسي المحتوي على توزيعة Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:93
+msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
+msgstr "موقع الأدلة المحتوية على حزم Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:119
+msgid "Base System"
+msgstr "النظام الأساسي"
+
+#: slackInterface.cpp:120
+msgid "Linux Applications"
+msgstr "تطبيقات لينكس"
+
+#: slackInterface.cpp:121
+msgid "Program Development"
+msgstr "تطوير البرامج"
+
+#: slackInterface.cpp:122
+msgid "GNU EMacs"
+msgstr ""
+
+#: slackInterface.cpp:123
+msgid "FAQs"
+msgstr "الأسئلة المتكررة"
+
+#: slackInterface.cpp:124
+msgid "Kernel Source"
+msgstr "مصدر النواة"
+
+#: slackInterface.cpp:125
+msgid "Networking"
+msgstr "شبكات"
+
+#: slackInterface.cpp:126
+msgid "TeX Distribution"
+msgstr "توزيع TeX"
+
+#: slackInterface.cpp:127
+msgid "TCL Script Language"
+msgstr "لغة TCL النصية"
+
+#: slackInterface.cpp:128
+msgid "X Window System"
+msgstr "نظام نوافذ X"
+
+#: slackInterface.cpp:129
+msgid "X Applications"
+msgstr "تطبيقات X"
+
+#: slackInterface.cpp:130
+msgid "X Development Tools"
+msgstr "أدوات تطوير X"
+
+#: slackInterface.cpp:131
+msgid "XView and OpenLook"
+msgstr ""
+
+#: slackInterface.cpp:132
+msgid "Games"
+msgstr "الألعاب"
+
+#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
+msgid "Use"
+msgstr "إستعمل"
+
+#: updateLoc.cpp:142
+msgid "Subfolders"
+msgstr "الأدلّة الفرعيّة"
+
+#: updateLoc.cpp:224
+msgid "Package File"
+msgstr "ملف الحزمة"
+
+#: updateLoc.cpp:243
+msgid "Package Archive"
+msgstr "أرشيف الحزم"
+
+#: updateLoc.cpp:344
+msgid "File truncated..."
+msgstr "تمّ قصّ الملف..."
+
+#~ msgid "pkg_info returned no output"
+#~ msgstr "تم إرجاع pkg_info في الإخراج"
+
+#~ msgid "Can't start pkg_info"
+#~ msgstr "لا يمكن تشغيل pkg_info"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected output from pkg_info: %1"
+#~ msgstr "ناتج غير متوقع من pkg_info (ابحث عن اسم حزمة): %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)"
+#~ msgstr "ناتج غير متوقع من pkg_info (ابحث عن اسم حزمة): %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1: 1 %2 Package"
+#~ msgstr "الحزم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1: %2 %3 Packages"
+#~ msgstr "الحزم"
+
+#~ msgid "Warning: invalid INDEX file entry for %1"
+#~ msgstr "تحذير: مدخلة خاطئة في INDEX لـ %1"
+
+#~ msgid "ROOT Login"
+#~ msgstr "دخول الجذر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/ksysv.po
new file mode 100644
index 00000000000..4709b7b692f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/ksysv.po
@@ -0,0 +1,1007 @@
+# translation of ksysv.po to Arabic
+# translation of ksysv.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysv\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:56+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: IOCore.cpp:51
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error> فشل </error> لتزيل <cmd> %1 </cmd> من <cmd> %2 </cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid ""
+"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"فشل في إزالة %1 من %2: \"%3\"\n"
+
+#: IOCore.cpp:62
+msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "تم إزالة >cmd< %1 >/cmd< من >cmd< %2 >/cmd< >br/<"
+
+#: IOCore.cpp:66
+msgid ""
+"removed %1 from %2\n"
+msgstr ""
+"تم إزالة %1 من %2 \n"
+
+#: IOCore.cpp:95
+msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "تم إنشاء >cmd< %1 >/cmd< في >cmd< %2 >/cmd< >br/<"
+
+#: IOCore.cpp:96
+msgid ""
+"created %1 in %2\n"
+msgstr ""
+"تم إنشاء %1 في %2 \n"
+
+#: IOCore.cpp:100
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error> فشل </error> في انشاء <cmd>%1</cmd> في <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:105
+msgid ""
+"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"فشل في انشاء %1 في %2: \"%3\"\n"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 73
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Runlevel Menu"
+msgstr "قائمة مستوى التشغيل"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 82
+#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Services Menu"
+msgstr "قائمة الخدمات"
+
+#: OldView.cpp:193
+msgid ""
+"&Available\n"
+"Services"
+msgstr ""
+"&خدمات \n"
+" متاحه"
+
+#: OldView.cpp:198
+msgid ""
+"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
+"section of a runlevel.</p>"
+"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+msgstr ""
+"هذه هي "
+"<p> <img src=\"small|exec\"/> <strong> الخدمات </strong> "
+"المتوفرة على جهازك. لتبدأ واحده إسحبها بالفأرة على جزء <em>ابدأ</em> "
+"في قائمة التشغيل. </p>"
+"<p> لإيقاف واحده إسحبها بالفأرة على جزء <em>إيقاف</em>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:242
+msgid ""
+"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
+"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك سحب خدمة من مستوى التشغيل على <img src=\"small|trash\"/> <strong>"
+"سلة المهملات</strong> لحذفها من مستوى التشغيل. </p>"
+"<p>يمكن استخدام <strong> أمر التراجع</strong> لإسترجاع المدخلات المحذوفة. </p>"
+
+#: OldView.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Runlevel &%1"
+msgstr "مستوى التشغيل &%1"
+
+#: OldView.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Runlevel %1"
+msgstr "مستوى التشغيل %1"
+
+#: OldView.cpp:260
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذه هي الخدمات التي <strong>بدأت</strong>في مستوى التشغيل %1.</p>"
+"<p>الرقم الظاهر على يسار رمز <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"يحدد الترتيب الذي بدأت به الخدمات. يمكنك ترتيبهم عن طريق سحبها بالفأرة و تركها "
+"طالما يمكن توليد >em< رقم ترتيب</em> مناسب </p>"
+"<p>ان لم يكن هذا من الممكن يجب عليك تغيير الرقم يدويا باستخدام >"
+"strong< نافذة الخصائص </strong>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:268
+msgid "Start"
+msgstr "إبدأ"
+
+#: OldView.cpp:278
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
+"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذه هي الخدمات <strong>المتوقفة</strong> في مستوى التشغيل %1.</p>"
+"<p>الرقم الظاهر على يسار الرمز <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
+"يحدد الترتيب الذي توقفت فيه الخدمات.يمكنك ترتيبهم عن طريق سحبها بالفأرة و تركها "
+"طالما يمكن توليد >em< رقم ترتيب</em> مناسب </p>"
+"<p>ان لم يكن هذا من الممكن يجب عليك تغيير الرقم يدويا باستخدام >"
+"strong< نافذة الخصائص </strong>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to start services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"اسحب هنا لبدأ خدمات \n"
+" عند دخول مستوى التشغيل %1"
+
+#: OldView.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to stop services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"اسحب هنا لإيقاف خدمات\n"
+"عند دخول مستوى التشغيل %1"
+
+#: OldView.cpp:414
+msgid "The services available on your computer"
+msgstr "الخدمات متوفرة على جهازك"
+
+#: OldView.cpp:474
+msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
+msgstr "<vip> يتم كتابة التنسيقات</vip>"
+
+#: OldView.cpp:475
+msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
+msgstr "يتم كتابة التنسيق"
+
+#: OldView.cpp:479
+msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
+msgstr "<rl>مستوى التشغيل %1</rl>"
+
+#: OldView.cpp:480
+msgid "** RUNLEVEL %1 **"
+msgstr "*مستوى التشغيل %1**"
+
+#: OldView.cpp:616
+msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "*<stop>يتم الإقاف</stop><cmd>%1</cmd>**<br/>"
+
+#: OldView.cpp:617
+msgid "** Stopping %1 **"
+msgstr "*يتم الإيقاف%1**"
+
+#: OldView.cpp:622
+msgid " stop"
+msgstr "توقف"
+
+#: OldView.cpp:642
+msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "**<start>يتم البدأ</start><vmd>%1</cmd>**<br/>"
+
+#: OldView.cpp:643
+msgid "** Starting %1 **"
+msgstr "**يتم البدأ%1**"
+
+#: OldView.cpp:648
+msgid " start"
+msgstr "إبدأ"
+
+#: OldView.cpp:682
+msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
+msgstr "* إعادة التشغيل>cmd<%1>/cmd<**>/br<"
+
+#: OldView.cpp:683
+msgid "** Re-starting %1 **"
+msgstr "**يتم إعادة التشغيل%1**"
+
+#: OldView.cpp:688
+msgid " restart"
+msgstr "إعادة التشغيل"
+
+#: OldView.cpp:937
+msgid ""
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
+"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
+"wrong distribution during configuration.</p> "
+"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
+"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
+"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
+"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+msgstr ""
+"<p> لقد حددت أن نصوص init الخاصة بالنظام موجودة في المجلد <tt><b>%1</b></tt> "
+"لكن المجلد غير موجود. يحتمل أنك اخترت التوزيعة الخطأ أثناء التنسيق. >/p< >"
+"p< اذا أعدت تنسيق %2 من الممكن أن تحل المشكلة. إذا اخترت إعادة التنسيق يجب أن "
+"تغلق البرنامج و سوف تظهر أداة التنسيق في المرة التالية لتشغيل %3 .إذا لم تختار "
+"إعادة التنسيق لن تتمكن من عرض أو تعديل تنسيقات init الخاصه بالنظام.>/p<>"
+"p< هل تريد إعادة تنسيق %4 ؟ >/p<"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Folder Does Not Exist"
+msgstr "المجلد ليس موجوداً"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Do Not Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
+"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
+"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>لا يوجد لديك الترخيص الصحيح لتعديل تنسيقات init الخاصة بالنظام. >"
+"/p< و لكن يمكنك تصفح مستويات التشغيل. >/p<>p< إذا أردت تعديل التنسيقات >"
+"strong< أعد تشغيل >/strong< % 1<strong> بحساب root </strong> "
+"أو أي حساب آخر مصرح له أو اطلب من مدير النظام أن يثبت %2 >em< suid >/em< أو >"
+"em< sgid >/em<. </p>"
+"<p> الطريقة السابقة لا ينصح بها نظرا لأسباب أمنية. </p>"
+
+#: OldView.cpp:977
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "تصريحات غير صحيحة"
+
+#: OldView.cpp:1029
+msgid "&Other..."
+msgstr "&أخر..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
+#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 301
+#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "مسارات"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:79
+msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
+msgstr "الإعدادات لا تناسب أي مكان آخر"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:143
+msgid ""
+"The service folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"مجلد الخدمة الذي حددته غير موجود.\n"
+"يمكنك الاستمرار إذا أردت أو يمكنك ضغط إلغاء لاختيار مجلد جديد."
+
+#: PreferencesDialog.cpp:154
+msgid ""
+"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"مجلد مستوى التشغيل الذي حددته غير موجود.\n"
+"يمكنك الاستمرار إذا أردت أو يمكنك ضغط إلغاء لاختيار مجلد جديد."
+
+#: Properties.cpp:42
+msgid "&Service"
+msgstr "&خدمه"
+
+#: Properties.cpp:50
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: Properties.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "الأعمال"
+
+#: Properties.cpp:67
+msgid "S&top"
+msgstr "&توقف"
+
+#: Properties.cpp:70
+msgid "&Restart"
+msgstr "إ&عادة التشغيل"
+
+#: Properties.cpp:121
+msgid "&Entry"
+msgstr "&مدخل"
+
+#: Properties.cpp:126
+msgid "&Name:"
+msgstr "إ&سم:"
+
+#: Properties.cpp:131
+msgid "&Points to service:"
+msgstr "&نقاط للخدمه:"
+
+#: Properties.cpp:137
+msgid "&Sorting number:"
+msgstr "ر&قم الترتيب:"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
+msgid "Editing disabled - please check your permissions"
+msgstr "التحرير معطل - برجاء التحقق من التراخيص"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "التعديل متاح"
+
+#: TopWidget.cpp:118
+msgid "Start Service"
+msgstr "ابدأخدمه"
+
+#: TopWidget.cpp:119
+msgid "&Choose which service to start:"
+msgstr "إ&ختار أي خدمه لتبدأ:"
+
+#: TopWidget.cpp:121
+msgid "Stop Service"
+msgstr "أوقف الخدمه"
+
+#: TopWidget.cpp:122
+msgid "&Choose which service to stop:"
+msgstr "إخ&تار أي خدمه لتتوقف:"
+
+#: TopWidget.cpp:124
+msgid "Restart Service"
+msgstr "اعادة تشغيل خدمه"
+
+#: TopWidget.cpp:125
+msgid "&Choose which service to restart:"
+msgstr "إختار أي خدمه لإعادة ت&شغيلها"
+
+#: TopWidget.cpp:127
+msgid "Edit Service"
+msgstr "عدل خدمه"
+
+#: TopWidget.cpp:128
+msgid "&Choose which service to edit:"
+msgstr "إختار أي خدم&ه لتعدلها:"
+
+#: TopWidget.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Re&vert Configuration"
+msgstr "أرجاع التنسيق"
+
+#: TopWidget.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "حفظ التنسيق"
+
+#: TopWidget.cpp:226
+msgid "Save &Log..."
+msgstr "احفظ &سجل"
+
+#: TopWidget.cpp:234
+msgid "&Print Log..."
+msgstr "ا&طبع سجل."
+
+#: TopWidget.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "P&roperties"
+msgstr "الخ&صائص"
+
+#: TopWidget.cpp:254
+msgid "&Open"
+msgstr "&فتح"
+
+#: TopWidget.cpp:258
+msgid "Open &With"
+msgstr "فتح ب&واسطة"
+
+#: TopWidget.cpp:267
+msgid "Show &Log"
+msgstr "عر&ض سجل"
+
+#: TopWidget.cpp:270
+msgid "Hide &Log"
+msgstr ""
+
+#: TopWidget.cpp:273
+msgid "&Start Service..."
+msgstr "ابدأ خد&مة"
+
+#: TopWidget.cpp:277
+msgid "&Stop Service..."
+msgstr "أو&قف خدمة."
+
+#: TopWidget.cpp:281
+msgid "&Restart Service..."
+msgstr "اعادة تشغ&يل خدمة..."
+
+#: TopWidget.cpp:285
+msgid "&Edit Service..."
+msgstr "تعدي&ل خدمه..."
+
+#: TopWidget.cpp:299
+msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
+msgstr "يوجد تعديلات لم يتم حفظها، هل انت متأكد من الخروج ؟"
+
+#: TopWidget.cpp:313
+msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
+msgstr "هل أنت متأكد من إسترجاع كل التغييرات غير المحفوظة ؟"
+
+#: TopWidget.cpp:314
+msgid "Revert Configuration"
+msgstr "أسترجاع الإعداد"
+
+#: TopWidget.cpp:315
+msgid "&Revert"
+msgstr "إست&رجاع"
+
+#: TopWidget.cpp:326
+msgid ""
+"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
+"settings can make your system hang on startup.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"انت على وشك حفظ التغييرات التي قمت بعملها على تنسيق init. الإعدادات الخاطئة قد "
+"تجعل النظام يتوقف عند البدأ.\n"
+"هل تريد الإستمرار؟"
+
+#: TopWidget.cpp:330
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "حفظ التنسيق"
+
+#: TopWidget.cpp:398
+msgid ""
+"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
+"runlevels.</p> "
+"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
+"Save Options command</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>إضغط على الإختيارات <strong> لتظهر </strong> أو <strong> تخفي </strong> "
+"مستويات التشغيل. >/p< >p< القائمة بمستويات التشغيل المرئية الآن سيتم حفظها "
+"عندما تستخدم <strong> أمر حفظ الخيارات </strong>.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:402
+msgid "Show only the selected runlevels"
+msgstr "أظهر مستويات التشغيل المختاره فقط"
+
+#: TopWidget.cpp:404
+msgid "Show runlevels:"
+msgstr "أظهر مستويات التشغيل:"
+
+#: TopWidget.cpp:422
+msgid ""
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
+", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
+"to edit the init configuration.</p>"
+"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
+"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
+"issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p> إذا كان القفل مغلق <img src=\"user|ksysv_locked\"/> ، انت لا تحمل <strong> "
+"الترخيص </strong> الصحيح لتعديل تنسيقات init.</p>"
+"<p> أعد تشغيل %1 بحساب root ( أو بحساب آخر مرخص له ) أو اطلب من مدير النظام أن "
+"يثبت %1 <em>suid</em> أو <em>sgid</em>.</p>"
+"<p> الطريقة الأخير لا ينصح بها نظرا ﻷسباب أمنية. >/p<"
+
+#: TopWidget.cpp:566
+msgid " Changed"
+msgstr "تم تغيير"
+
+#: TopWidget.cpp:753
+msgid "Print Log File"
+msgstr "إطبع السجل"
+
+#: TopWidget.cpp:768
+msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
+msgstr "<h1>سجل محررSys-V Init</h1>"
+
+#: TopWidget.cpp:778
+msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
+msgstr "<h3>تم طبعه على%1</h3><br/><br/>"
+
+#: TopWidget.cpp:830
+msgid ""
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
+"there was no number available between the two adjacent services, and the "
+"service did not fit in lexically.</p>"
+"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
+"Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>غير قادر على توليد رقم صحيح للترتيب لهذا الموضع. هذا يعني أنه لا يوجد رقم "
+"متوفر بين الخدمتين المتقاربتين، و الخدمه لم تتناسب لغويا . </p>"
+"<p>من فضلك أصلح أرقام الترتيب يدويا باستخدام <strong> نافذة الخصائص </strong>"
+".</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:837
+msgid "Unable to Generate Sorting Number"
+msgstr "غير قادر على توليد رقم للترتيب"
+
+#: TopWidget.cpp:841
+msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
+msgstr "غير قادر على توليد رقم للترتيب. برجاء التغيير يدويا"
+
+#: TopWidget.cpp:1055
+msgid "Configuration package saved successfully."
+msgstr "تم حفظ حزمة التنسيق بنجاح."
+
+#: TopWidget.cpp:1085
+msgid "Configuration package loaded successfully."
+msgstr "تم تحميل حزمة التنسيق بنجاح."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org king_abdo@yahoo.com"
+
+#: ksv_core.cpp:35
+msgid "No description available."
+msgstr "لا يوجد وصف متوفر"
+
+#: ksv_core.cpp:155
+msgid " log files"
+msgstr "ملفات السجل"
+
+#: ksv_core.cpp:163
+msgid "Saved Init Configurations"
+msgstr "تنسيقات Init محفوظة"
+
+#: ksvdraglist.cpp:332
+msgid "No."
+msgstr "لا."
+
+#: ksvdraglist.cpp:336
+msgid "Name"
+msgstr "إسم"
+
+#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
+msgid "Drag Menu"
+msgstr "قائمة السحب"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "SysV-Init Editor"
+msgstr "محرر SysV-Init"
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
+msgstr "محرر لتنسيقات Sys-V like init"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
+"drag-and-drop, as well as keyboard use."
+msgstr ""
+"محرر لتنسيق SysV-style init مشابه ل \"tksysv\" الخاص بلينكس Red Hat\n"
+"لكن >em< محرر SysV-Init >/em< يسمح بإستخدام لوحة المفاتيح و استخدام \n"
+" السحب بمؤشر الفأرة"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Main developer"
+msgstr "المطور الرئيسي"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "أداة التنسيق"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "نظام التشغيل"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
+msgstr "<h3>ما هو نظام التشغيل الذي تستخدمه ؟ </h3>"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Operating System"
+msgstr "اختار نظام التشغيل"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 110
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Linux"
+msgstr "&Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 121
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "آخ&ر"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 157
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Distribution"
+msgstr "التوزيعة"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 176
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Distribution"
+msgstr "اختر توزيعتك"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 195
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Debian GNU/Linux"
+msgstr "&Debian GNU/Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 210
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Red Hat Linux"
+msgstr "&Red Hat Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&SuSE Linux"
+msgstr "&SuSE Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 232
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Mandrake Linux"
+msgstr "&Mandrake Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 243
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Corel Linux OS"
+msgstr "نظام &Corel Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 254
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Conec&tiva Linux"
+msgstr "Conec&tiva Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 341
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Service path:"
+msgstr "&مسار الخدمه:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 389
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the services"
+msgstr "أدخل مسار المجلد المحتوي على الخدمه"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 400
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ت&صفح"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 404
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the services"
+msgstr "اختر المجلدالمحتوي على الخدمه"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 463
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Runlevel path:"
+msgstr "مسار م&ستوى التشغيل:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 511
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
+msgstr "أدخل مسار المجلد المحتوي على مجلدات مستوى التشغيل"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 522
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "ت&صفح"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 526
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
+msgstr "اختر مجلد المحتوي على مجلدات مستوى التشغيل"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 564
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "اكتمل التنسيق"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 586
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Congratulations!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
+"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<h1>تهانينا </h1>\n"
+"<p>\n"
+"لقد انتهيت من التنسيق الأولى للمحرر. <b>إضغط </b> زر <b>انتهاء</b>"
+"لتبدأ التحرير . \n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "اخ&تر..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "dummy-font"
+msgstr "خط-زائف"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Services:"
+msgstr "خدمات:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Sorting numbers:"
+msgstr "أرقام الترتيب:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Choose..."
+msgstr "ا&ختر..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "ألوان"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Dummy"
+msgstr "زائف"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services"
+msgstr "اختر لون للخدمات التي تم تغييرها"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
+"name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>استخدم<strong>نافذة إختيار اللون</strong>لتختار لون الخط <em>"
+"للخدمات التي تم تغييرها</em>(سواء رقم الترتيب أو الإسم ).</p>\n"
+"<p>الخدمات التي تم تغييرها سوف تعرف بهذا اللون.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "&Changed:"
+msgstr "ت&م تغيير:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
+msgstr "اختر لون للخدمة الجديدة على مستوى التشغيل"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>استخدم<strong>نافذة إختيار اللون</strong>لتختار لون الخط <em>"
+"الخدمات الجديدة على مستوى التشغيل</em>.</p>\n"
+"<p>الخدمات الجديدة سوف تعرف بهذا اللون.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&New:"
+msgstr "&جديد:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services that are selected"
+msgstr "اختر لون للخدمات المختاره التي تم تغييرها"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
+"or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>استخدم <strong>نافذة اختيار الألوان</strong>لتختار لون نص محدد >"
+"em< للخدمات التي تم تغييرها>/em< (سواء رقم الترتيب أو الإسم ). </p>\n"
+"<p>المدخلات التي تم تغييرها سوف تعرف بهذا اللون أثناء تحديدها. </p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
+msgstr "إختار لون للخدمات الجديدهالمحدده على مستوى التشغيل "
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>استخدم<strong>نافذة اختيار اللون</strong>لتختار لون النص المظلل >"
+"em< للخدمات الجديدة على مستوى التشغيل>/em<. </p>\n"
+"<p>المدخلات الجديدة سوف تعرف بهذا اللون عند تظليلها. </p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "New && &selected:"
+msgstr "جديد و م&حدد:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "Changed && s&elected:"
+msgstr "معدل و محدد:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 38
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Informational Messages"
+msgstr "رسائل معلوماتية"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Show all messages again:"
+msgstr "أظهر كل الرسائل مجددا:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "&Show All"
+msgstr "أ&ظهر الكل"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
+msgstr "أصدر تح&ذير اذا لم يسمح بكتابة التنسيق"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 116
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
+msgstr "أصدر تح&ذير إذا لم يستطع توليد رقم للترتيب"
+
+#. i18n: file pathconfig.ui line 26
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "تنسيق المسار"
+
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "اسحب هنا لإزالة الخدمه"
+
+#~ msgid "Unknown Host"
+#~ msgstr "مستضيف خطأ"
+
+#~ msgid "About %1"
+#~ msgstr "حول %1"
+
+#~ msgid "Version %1"
+#~ msgstr "الإصدار %1"
+
+#~ msgid "Copyright %1 1997-2000 "
+#~ msgstr "حقوق النشر %1 1997-2000"
+
+#~ msgid "Mail bug report/success story/lots of money/..."
+#~ msgstr "أرسل تقارير الأخطاء / قصص ناجحة / كثير من المال / ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses the KDE %2 libraries. Copyright %3 1997-2000 The KDE Team.\n"
+#~ "Uses the Qt %4 library. Copyright %5 1992-2000 Troll Tech AS."
+#~ msgstr "يستخدم مكتبات %2 KDE . حقوق النشر %3 لفريق KDE 1997-2000 /n يستخدم مكتبات %4 Qt . حقوق النشر %5 ل Troll Tech AS 1992-2000"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An editor for SysV-style init configuration, similar to Red Hat's <em>tksysv</em>, but <em>SysV-Init Editor</em> allows drag-and-drop, as well as keyboard use."
+#~ msgstr ""
+#~ "محرر لتنسيق SysV-style init مشابه ل \"tksysv\" الخاص بلينكس Red Hat\n"
+#~ "لكن >em< محرر SysV-Init >/em< يسمح بإستخدام لوحة المفاتيح و استخدام \n"
+#~ " السحب بمؤشر الفأرة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا البرنامج مجاني يمكن توزيعه او / و تعديله تحت بنود النسخه الثانية من ترخيص GNU General Public License كما نشرت من قبل Free Software Foundation . \n"
+#~ "\n"
+#~ "هذا البرنامج تم توزيعه على أمل أن يكون مفيدا ، لكن بدون أي ضمان . لمزيد من التفاصيل راجع GNU General Public License"
+
+#~ msgid ". All rights reserved."
+#~ msgstr "جميع الحقوق محفوظة."
+
+#~ msgid "Visit %1's homepage at "
+#~ msgstr "تفضل بزيارة صفحة %1 على "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&vert Configuration..."
+#~ msgstr "أرجاع التنسيق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Configuration..."
+#~ msgstr "حفظ التنسيق"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kuser.po
new file mode 100644
index 00000000000..a05bd5e25ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/kuser.po
@@ -0,0 +1,2089 @@
+# translation of kuser.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ayman M. Galal <ayman_m_galal@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-05 12:29+0300\n"
+"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s at hotmail dot com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Ayman M. Galal,Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي, Munzir Taha,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ayman_m_galal@hotmail.com,bayazidi@arabeyes.org,azawawi@emirates.net.ae, "
+"munzirtaha@newhorizons.com.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: addUser.cpp:45
+msgid "New Account Options"
+msgstr "خيارات حساب جديد"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 142
+#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Create home folder"
+msgstr "أنشئ مجلد المنزل"
+
+#: addUser.cpp:51
+msgid "Copy skeleton"
+msgstr "أنسخ الهيكل"
+
+#: addUser.cpp:68
+msgid "User with UID %1 already exists."
+msgstr "يوجد مستخدم بالرمز %1 مسبقاً."
+
+#: addUser.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "User with RID %1 already exists."
+msgstr "يوجد مستخدم بالرمز %1 مسبقا."
+
+#: addUser.cpp:117
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"%2 may become owner and permissions may change.\n"
+"Do you really want to use %3?"
+msgstr ""
+"المجلد %1 موجود مسبقاً!\n"
+"سيتم جعل %2 المالك و ربما تتغير الصلاحيات.\n"
+"هل تريد فعلاً إستخدام %3 ؟"
+
+#: addUser.cpp:124
+msgid "%1 is not a folder."
+msgstr "%1 ليس مجلداً."
+
+#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
+#, c-format
+msgid "stat() failed on %1."
+msgstr "stat() فشل على %1."
+
+#: addUser.cpp:147
+msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
+msgstr "صندوق البريد %1 موجود مسبقاً (رمز المستخدم=%2)"
+
+#: addUser.cpp:151
+msgid "%1 exists but is not a regular file."
+msgstr "%1 موجود مسبقاً ولكنه ليس ملف اعتيادي."
+
+#: delUser.cpp:28
+msgid "Delete User"
+msgstr "حذف مستخدم"
+
+#: delUser.cpp:32
+msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
+msgstr "<p>جاري حذف المستخدم <b>%1</b><p>أيضًا قم بتنفيذ الأعمال التالية:"
+
+#: delUser.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Delete &home folder: %1"
+msgstr "إحذف &مجلد المنزل: %1"
+
+#: delUser.cpp:37
+#, c-format
+msgid "Delete &mailbox: %1"
+msgstr "إحذف &صندوق البريد: %1"
+
+#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
+msgid "<Empty>"
+msgstr "<فارغ>"
+
+#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
+msgid "Connection"
+msgstr "الإتصال"
+
+#: editDefaults.cpp:52
+msgid "Password Policy"
+msgstr "سياسة كلمة السر"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General Settings"
+msgstr "التعيينات العامة"
+
+#: editDefaults.cpp:56
+msgid "File Source Settings"
+msgstr "تعيينات مصدر الملف"
+
+#: editDefaults.cpp:76
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
+#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "السامبا"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 46
+#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: editDefaults.cpp:81
+msgid "LDAP Source Settings"
+msgstr "تعيينات المصدر"
+
+#: editDefaults.cpp:115
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP إسأل"
+
+#: editGroup.cpp:39
+msgid "Group Properties"
+msgstr "تعيينات المجموعة"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Domain Admins"
+msgstr "مديري المجال"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Admins"
+msgstr "المديرين"
+
+#: editGroup.cpp:50
+msgid "Domain Users"
+msgstr "مستخدمي المجال"
+
+#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمين"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Domain Guests"
+msgstr "ضيوف المجال"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Guests"
+msgstr "الضيوف"
+
+#: editGroup.cpp:58
+msgid "Group number:"
+msgstr "رقم المجموعة:"
+
+#: editGroup.cpp:72
+msgid "Group rid:"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:90
+msgid "Group name:"
+msgstr "اسم المجموعة:"
+
+#: editGroup.cpp:104
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: editGroup.cpp:113
+msgid "Display name:"
+msgstr "اسم العرض:"
+
+#: editGroup.cpp:122
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع"
+
+#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
+msgid "Domain"
+msgstr "المجال"
+
+#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
+msgid "Local"
+msgstr "محليّ"
+
+#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
+msgid "Builtin"
+msgstr "مدمج"
+
+#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
+msgid "Domain SID:"
+msgstr "رمز آمان المجال:"
+
+#: editGroup.cpp:151
+msgid "Disable Samba group information"
+msgstr "تعطيل معلومات مجموعة السامبا"
+
+#: editGroup.cpp:163
+msgid "Users in Group"
+msgstr "المستخدمين في المجموعة"
+
+#: editGroup.cpp:168
+msgid "Add <-"
+msgstr "أضف ->"
+
+#: editGroup.cpp:169
+msgid "Remove ->"
+msgstr "إحذف ->"
+
+#: editGroup.cpp:174
+msgid "Users NOT in Group"
+msgstr "المستخدمين غير الموجودين في المجموعة"
+
+#: editGroup.cpp:269
+msgid "You need to type a group name."
+msgstr "يجب عليك كتابة إسم مجموعة."
+
+#: editGroup.cpp:277
+msgid "Group with name %1 already exists."
+msgstr "يوجد مجموعة بالإسم %1 مسبقاً."
+
+#: editGroup.cpp:284
+msgid "Group with SID %1 already exists."
+msgstr "يوجد مجموعة برمز الآمان %1 مسبقا."
+
+#: editGroup.cpp:289
+msgid "Group with gid %1 already exists."
+msgstr "يوجد مجموعة بالرمز %1 مسبقاً."
+
+#: kgroupfiles.cpp:97
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"نداء stat على الملف %1 قد فشل: %2\n"
+"تأكد من خيارات ك.مستخدم"
+
+#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
+msgid "Error opening %1 for reading."
+msgstr "خطأ في فتح %1 للقراءة."
+
+#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
+#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
+msgid "Error opening %1 for writing."
+msgstr "خطأ في فتح %1 للكتابة."
+
+#: kgroupfiles.cpp:357
+msgid ""
+"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"لا يمكن معالجة ملف مجموعة NIS بدون تحديد رمز أدنى للمجموعة.\n"
+"الرجاء تحديث تعيينات ك.مستخدم (تعيينات مصدر الملف)."
+
+#: kgroupfiles.cpp:361
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"تحديد رمز المجموعة الأدنى لـ NIS يتطلب ملفات NIS.\n"
+"الرجاء تحديث تعيينات ك.مستخدم (تعيينات مصدر الملف)."
+
+#: kgroupfiles.cpp:367
+msgid "Unable to build NIS group databases."
+msgstr "لم أتمكن من بناء قواعد بيانات مجموعة NIS"
+
+#: kgroupldap.cpp:164
+msgid "Loading Groups From LDAP"
+msgstr "تحميل المجموعات من LDAP"
+
+#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
+msgid "LDAP Operation"
+msgstr "العملية"
+
+#: kgroupvw.cpp:72
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: kgroupvw.cpp:124
+msgid "GID"
+msgstr "رمز المجموعة"
+
+#: kgroupvw.cpp:126
+msgid "Group Name"
+msgstr "اسم المجموعة"
+
+#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
+msgid "Domain SID"
+msgstr "رمز آمان المجال"
+
+#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "RID"
+msgstr "رمز المستخدم"
+
+#: kgroupvw.cpp:131
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kgroupvw.cpp:132
+msgid "Display Name"
+msgstr "اسم العرض"
+
+#: kgroupvw.cpp:133
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: kuser.cpp:551
+msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد المنزل لـ %1: فهو أما ملغي أو فارغ."
+
+#: kuser.cpp:557
+msgid ""
+"Cannot create home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء مجلد المنزل %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:563
+msgid ""
+"Cannot change owner of home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن تغيير مالك مجلد المنزل %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:568
+msgid ""
+"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن تغيير صلاحيات مجلد المنزل %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:583
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"Will make %2 owner and change permissions.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"المجلد %1 موجود مسبقاً!\n"
+"سأجعل %2 المالك و أغير الصلاحيات.\n"
+"هل تريد المتابعة؟"
+
+#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
+msgid ""
+"Cannot change owner of %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن تغيير ملكية المجلد %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:591
+msgid ""
+"Folder %1 left 'as is'.\n"
+"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
+msgstr ""
+"المجلد %1 تم تركه على حاله.\n"
+"تأكد من الصلاحيات و الملكية للمستخدم %2 الذي يحتمل ألا يتمكن من الدخول!"
+
+#: kuser.cpp:595
+msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
+msgstr "%1 موجود مسبقاً، و هو ليس مجلداً. المستخدم %2 لن يتمكن من الدخول!"
+
+#: kuser.cpp:601
+msgid ""
+"Cannot create %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء مجلد %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:609
+msgid ""
+"stat call on %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"نداء stat على %1 قد فشل.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:624
+msgid "Cannot create %1: %2"
+msgstr "لا يمكن إنشاء %1: %2"
+
+#: kuser.cpp:634
+msgid ""
+"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن تغيير الملكية لصندوق البريد %1\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:640
+msgid ""
+"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن تغيير الصلاحيات لصندوق البريد: %1\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error creating symlink %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء مجلد المنزل %1\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:695
+msgid ""
+"Cannot change owner of folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن تغيير المالك للمجلد %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:700
+msgid ""
+"Cannot change permissions on folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن تغيير الصلاحيات للمجلد %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:710
+msgid ""
+"Cannot change owner of file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن تغيير المالك للمجلد %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:715
+msgid ""
+"Cannot change permissions on file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن تغيير الصلاحيات للمجلد %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:729
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
+msgstr ".المجلد %1 غير موجود، لا يمكن نسخ الهيكل لـ %2"
+
+#: kuser.cpp:734
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
+msgstr ".المجلد %1 غير موجود، لا يمكن نسخ الهيكل"
+
+#: kuser.cpp:752
+msgid ""
+"Cannot remove home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن إزالة مجلد المنزل %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:756
+msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
+msgstr ""
+"حدث فشل خلال إزالة مجلد المنزل %1 (رمز المستخدم = %2، رمز المجموعة = %3)"
+
+#: kuser.cpp:759
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"نداء stat على الملف %1 قد فشل.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot remove crontab %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن حذف crontab لـ %1\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:791
+msgid ""
+"Cannot remove mailbox %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن إزالة صندوق البريد %1.\n"
+"الخطأ: %2"
+
+#: kuser.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
+msgstr ""
+
+#: kuserfiles.cpp:118
+msgid ""
+"KUser sources were not configured.\n"
+"Local passwd source set to %1\n"
+"Local group source set to %2."
+msgstr ""
+"مصادر ك.مستخدم لم تكن معّدة.\n"
+"مصدر كلمة السر المحلية تم تحديده إلى %1\n"
+"مصدر المجموعة المحلية تم تحديده إلى %2."
+
+#: kuserfiles.cpp:131
+msgid ""
+"Stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"نداء stat على الملف %1 قد فشل: %2\n"
+"تأكد من خيارات ك.مستخدم"
+
+#: kuserfiles.cpp:253
+msgid ""
+"No /etc/passwd entry for %1.\n"
+"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
+msgstr ""
+"لا يوجد مدخلة لـ %1 في /etc/passwd.\n"
+"سيتم إزالة المدخلة عند عملية 'الحفظ' التالية."
+
+#: kuserfiles.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"لا يمكن معالجة ملف كلمة السر لـ NIS بدون تحديد رمز أدنى للمستخدم.\n"
+"الرجاء تحديث تعيينات ك.مستخدم (الملفات)."
+
+#: kuserfiles.cpp:479
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"تحديد رمز المستخدم الأدنى لـ NIS يتطلب ملفات NIS.\n"
+"الرجاء تحديث تعيينات ك.مستخدم (الملفات)."
+
+#: kuserfiles.cpp:486
+msgid "Unable to build password database."
+msgstr "لا يمكنني بناء قاعدة بيانات كلمة السر."
+
+#: kuserfiles.cpp:492
+msgid "Unable to build password databases."
+msgstr "لا يمكنني بناء قواعد بيانات كلمات السر."
+
+#: kuserldap.cpp:243
+msgid "Loading Users From LDAP"
+msgstr "تحميل المستخدمين من LDAP"
+
+#: kuservw.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr "رمز المستخدم"
+
+#: kuservw.cpp:122
+msgid "User Login"
+msgstr "دخول المستخدم"
+
+#: kuservw.cpp:123
+msgid "Full Name"
+msgstr "الإسم الكامل"
+
+#: kuservw.cpp:124
+msgid "Home Directory"
+msgstr "دليل المنزل"
+
+#: kuservw.cpp:125
+msgid "Login Shell"
+msgstr "محارة الدخول"
+
+#: kuservw.cpp:131
+msgid "Samba Login Script"
+msgstr "نص أوامر دخول السامبا"
+
+#: kuservw.cpp:132
+msgid "Samba Profile Path"
+msgstr "مسار اللمحة الجانبية للسامبا"
+
+#: kuservw.cpp:133
+msgid "Samba Home Drive"
+msgstr ""
+
+#: kuservw.cpp:134
+msgid "Samba Home Path"
+msgstr "مسار موطن السامبا"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE User Editor"
+msgstr "محرر KDE للمستخدمين"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KUser"
+msgstr "ك.مستخدم"
+
+#: main.cpp:46 main.cpp:48
+msgid "kuser author"
+msgstr "مؤلف ك.مستخدم"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE User Manager"
+msgstr "مدير المستخدمين لِــ KDE"
+
+#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
+msgid "Groups"
+msgstr "المجموعات"
+
+#: mainView.cpp:166
+msgid ""
+"You are using private groups.\n"
+"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
+msgstr ""
+"أنت تستخدم مجموعات خاصة.\n"
+"هل تريد حذف المجموعة الخاصة بالمستخدم '%1'؟"
+
+#: mainView.cpp:169
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "لا تحذف"
+
+#: mainView.cpp:188
+msgid "You have run out of uid space."
+msgstr "أنت خارج نطاق رمز المستخدم."
+
+#: mainView.cpp:200
+msgid "Please type the name of the new user:"
+msgstr "الرجاء أكتب إسم المستخدم الجديد:"
+
+#: mainView.cpp:206
+msgid "User with name %1 already exists."
+msgstr "يوجد مستخدم بالإسم %1 مسبقاً."
+
+#: mainView.cpp:307
+msgid ""
+"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
+"the selected users?"
+msgstr ""
+"أنت قمت بتحديد المستخدمين %1. هل تريد فعلاً تغيير كلمة السر لجميع المستخدمين "
+"المحددين?"
+
+#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
+msgid "Do Not Change"
+msgstr "لا تغيير"
+
+#: mainView.cpp:396
+msgid "You have run out of gid space."
+msgstr "أنت خارج نطاق رمز المجموعة."
+
+#: mainView.cpp:447
+msgid ""
+"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
+"cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: mainView.cpp:460
+msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
+msgstr "هل تريد فعلاً حذف المجموعة '%1' ؟"
+
+#: mainView.cpp:465
+msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
+msgstr "هل تريد فعلاً حذف المجموعات '%1' المحددة ؟"
+
+#: mainWidget.cpp:50
+msgid "Reading configuration"
+msgstr "جاري قراءة الإعدادات"
+
+#: mainWidget.cpp:56
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
+msgid "&Add..."
+msgstr "أ&ضف..."
+
+#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: mainWidget.cpp:84
+msgid "&Delete..."
+msgstr "إ&حذف..."
+
+#: mainWidget.cpp:87
+msgid "&Set Password..."
+msgstr "&تعيين كلمة السر..."
+
+#: mainWidget.cpp:104
+msgid "&Select Connection..."
+msgstr "&إختر الإتصال..."
+
+#: mainWidget.cpp:108
+msgid "Show System Users/Groups"
+msgstr "أعرض نظام المستخدمين/المجموعات"
+
+#: mainWidget.cpp:111
+msgid "Hide System Users/Groups"
+msgstr "أخفي نظام المستخدمين/المجموعات"
+
+#: misc.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Can't create backup file for %1"
+msgstr "لا يمكن إنشاء ملف نسخ إحتياطي لـ %1"
+
+#: misc.cpp:71
+msgid "File %1 does not exist."
+msgstr "الملف %1 غير موجود."
+
+#: misc.cpp:76
+msgid "Cannot open file %1 for reading."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف %1 للقراءة."
+
+#: misc.cpp:81
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف %1 للكتابة."
+
+#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
+msgid "Do not change"
+msgstr "لا تغيير"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
+#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr " أيام"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
+#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "أبداً"
+
+#: propdlg.cpp:107
+msgid "User Info"
+msgstr "معلومات المستخدم"
+
+#: propdlg.cpp:116
+msgid "User login:"
+msgstr "دخول المستخدم:"
+
+#: propdlg.cpp:121
+msgid "&User ID:"
+msgstr "رمز ال&مستخدم:"
+
+#: propdlg.cpp:125
+msgid "Set &Password..."
+msgstr "تعيين &كلمة السر..."
+
+#: propdlg.cpp:133
+msgid "Full &name:"
+msgstr "الاسم ال&كامل:"
+
+#: propdlg.cpp:140
+msgid "Surname:"
+msgstr "اللقب"
+
+#: propdlg.cpp:145
+msgid "Email address:"
+msgstr "&عنوان البريد الإلكتروني:"
+
+#: propdlg.cpp:159
+msgid "&Login shell:"
+msgstr "محارة ال&دخول:"
+
+#: propdlg.cpp:164
+msgid "&Home folder:"
+msgstr "&مجلد المنزل:"
+
+#: propdlg.cpp:172
+msgid "&Office:"
+msgstr "ال&مكتب:"
+
+#: propdlg.cpp:177
+msgid "Offi&ce Phone:"
+msgstr "&هاتف المكتب:"
+
+#: propdlg.cpp:182
+msgid "Ho&me Phone:"
+msgstr "&هاتف المنزل:"
+
+#: propdlg.cpp:187
+msgid "Login class:"
+msgstr "فئة الدخول:"
+
+#: propdlg.cpp:192
+msgid "&Office #1:"
+msgstr "المكتب #&1"
+
+#: propdlg.cpp:197
+msgid "O&ffice #2:"
+msgstr "المكتب #&2"
+
+#: propdlg.cpp:202
+msgid "&Address:"
+msgstr "ال&عنوان:"
+
+#: propdlg.cpp:206
+msgid "Account &disabled"
+msgstr "الحساب &معطل"
+
+#: propdlg.cpp:212
+msgid "Disable &POSIX account information"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:224
+msgid "Password Management"
+msgstr "إدارة كلمة السر"
+
+#: propdlg.cpp:230
+msgid "Last password change:"
+msgstr "آخر تغيير لكلمة السر:"
+
+#: propdlg.cpp:236
+msgid "POSIX parameters:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:237
+msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:238
+msgid "Time when password &expires after last password change:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:239
+msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:240
+msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:251
+msgid "&Account will expire on:"
+msgstr "تنتهي صلاحية ال&حساب في:"
+
+#: propdlg.cpp:274
+msgid "RID:"
+msgstr "RID:"
+
+#: propdlg.cpp:279
+msgid "Login script:"
+msgstr "نص أوامر الدخول:"
+
+#: propdlg.cpp:284
+msgid "Profile path:"
+msgstr "مسار اللمحة الجانبية:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
+#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Home drive:"
+msgstr "جهاز المنزل:"
+
+#: propdlg.cpp:294
+msgid "Home path:"
+msgstr "مسار المنزل:"
+
+#: propdlg.cpp:299
+msgid "User workstations:"
+msgstr "محطات عمل المستخدم:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
+#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Domain name:"
+msgstr "اسم المجال:"
+
+#: propdlg.cpp:315
+msgid "Disable &Samba account information"
+msgstr "تعطيل &معلومات حساب السامبا"
+
+#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
+msgid "Primary group: "
+msgstr "المجموعة ال&رئيسية:"
+
+#: propdlg.cpp:333
+msgid "Set as Primary"
+msgstr "تعيين كرئيسية"
+
+#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
+msgid "User Properties"
+msgstr "تعيينات المستخدم"
+
+#: propdlg.cpp:349
+msgid "User Properties - %1 Selected Users"
+msgstr "تعيينات المستخدم - %1 مستخدمين محددين"
+
+#: propdlg.cpp:882
+msgid "You need to specify an UID."
+msgstr "أنت بحاجة لتحديد رمز المستخدم."
+
+#: propdlg.cpp:887
+msgid "You must specify a home directory."
+msgstr "يجب عليك تحديد دليل المنزل."
+
+#: propdlg.cpp:893
+msgid "You must fill the surname field."
+msgstr "يجب عليك ملء حقل اللقب."
+
+#: propdlg.cpp:900
+msgid "You need to specify a samba RID."
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:944
+msgid "User with UID %1 already exists"
+msgstr "يوجد مستخدم بالرمز %1 مسبقاً."
+
+#: propdlg.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "User with RID %1 already exists"
+msgstr "يوجد مستخدم بالرمز %1 مسبقاً."
+
+#: propdlg.cpp:968
+msgid ""
+"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
+"you must add it to this file first."
+"<p>Do you want to add it now?"
+msgstr ""
+"<p>المحارة %1 لم تعرض بعد في الملف %2. لإستخدام هذه القشرة يجب إضافتها للملف "
+"أولاً."
+"<p>هل تود إضافتها الآن؟"
+
+#: propdlg.cpp:972
+msgid "Unlisted Shell"
+msgstr "المحارة غير المعروضة"
+
+#: propdlg.cpp:973
+msgid "&Add Shell"
+msgstr "أ&ضف محارة"
+
+#: propdlg.cpp:974
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&لا تضف"
+
+#: pwddlg.cpp:29
+msgid "Enter Password"
+msgstr "إدخل كلمة السر"
+
+#: pwddlg.cpp:34
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
+
+#: pwddlg.cpp:50
+msgid "Verify:"
+msgstr "تأكيد:"
+
+#: pwddlg.cpp:74
+msgid ""
+"Passwords are not identical.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"كلمات السر غير متطابقة.\n"
+"حاول مرة أخرى."
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&User"
+msgstr "ال&مستخدم"
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "ال&مجموعة"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 40
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Local User Database Files"
+msgstr "ملفات قاعدة البيانات للمستخدمين المحليّين"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 51
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Group file:"
+msgstr "ملف المجموعة:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 62
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Password file:"
+msgstr "ملف كلمة السر:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 83
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow password file:"
+msgstr "ملف كلمة السر الزائفة:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow group file:"
+msgstr "ملف المجموعة الزائفة:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MD5 shadow passwords"
+msgstr "كلمات السر MD5 shadow"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 133
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "NIS Settings"
+msgstr "تعيينات NIS"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 144
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "NIS password source:"
+msgstr "مصدر كلمات السر NIS:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source:"
+msgstr "مصدر مجموعة NIS:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 166
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID:"
+msgstr "رمز مستخدم NIS الأقل:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 177
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID:"
+msgstr "رمز مجموعة NIS الأقل:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Source of user/group database:"
+msgstr "مصدر قاعدة البيانات للمستخدم/المجموعة:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 51
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 78
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "First normal GID:"
+msgstr "رمز المجموعة الأول"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 89
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Home path template:"
+msgstr "قالب مسار المنزل:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 100
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell:"
+msgstr "المحارة:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "First normal UID:"
+msgstr "رمز المستخدم الأول:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 153
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Copy skeleton to home folder"
+msgstr "أنسخ الهيكل إلى مجلد المنزل"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "User private groups"
+msgstr "مجموعات المستخدم الخاصة"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Default group:"
+msgstr "المجموعة الإفتراضية:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Manage Samba user accounts/groups"
+msgstr "أدر حسابات/مجموعات مستخدم السامبا"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Default login script:"
+msgstr "نص أوامر تسجيل الدخول الإفتراضي:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Profile path template:"
+msgstr "قالب مسار اللمحة الجانبية:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Store LanManager hashed password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&خادم الإستعلام"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "cn"
+msgstr "cn"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "gidNumber"
+msgstr "رقم رمز المجموعة"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Plain Text"
+msgstr "نص عادي"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "CRYPT"
+msgstr "سِرْداب"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "SMD5"
+msgstr "SMD5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "SHA"
+msgstr "SHA"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "SSHA"
+msgstr "SSHA"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "User base:"
+msgstr "قاعدة المستخدم:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Group filter:"
+msgstr "مرشح المجموعة:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Structural objectclass:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "User filter:"
+msgstr "مرشح المستخدم:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "account"
+msgstr "الحساب"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "inetOrgPerson"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Group RDN prefix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "uid"
+msgstr "رمز المستخدم"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "uidNumber"
+msgstr "رقم رمز المستخدم"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Group base:"
+msgstr "قاعدة المجموعة:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "User RDN prefix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Password hash:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Manage shadowAccount objectclass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos attribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Time when password expires after last password change:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Account will expire on:"
+msgstr "تنتهي صلاحية الحساب في:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 16
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Default connection"
+msgstr "الإتصال الإفتراضي"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 20
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Show system users"
+msgstr "أعرض مستخدمي النظام"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 26
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "The source of the user and group database"
+msgstr "المصدر لقاعدة البيانات للمستخدم والمجموعة"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 27
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
+"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
+"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
+"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
+"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
+"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
+"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
+"knows about."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 36
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "المحارة"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 37
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
+"users."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يسمح لك بتحديد المحارة التي ستكون الإفتراضية للمستخدمين الجدد. "
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 40
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Home path template"
+msgstr "قالب مسار المنزل"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 41
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
+"will replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 45
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "First UID"
+msgstr "رمز المستخدم الأول"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 46
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 50
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "First GID"
+msgstr "رمز المجموعة الأولى"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 51
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 56
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
+msgstr "إذا تم تحديد هذا الخيار سيتم إنشاء دليل المنزل للمستخدم الجديد."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 61
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
+"to the new user's home directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 66
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
+"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
+"group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 70
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Default primary group"
+msgstr "المجموعة ال&رئيسية الإفتراضية"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 71
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
+"user."
+msgstr "هذه المجموعة الرئيسية الإفتراضية المخصصة للمستخدم الجديد."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 76
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "smin"
+msgstr "smin"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 80
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "smax"
+msgstr "smax"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 84
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "swarn"
+msgstr "swarn"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 88
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "sinact"
+msgstr "sinact"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 92
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "sexpire"
+msgstr "sexpire"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 93
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 97
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "sneverexpire"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 98
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
+msgstr " حدد هذا الخيار إذا كنت تريد لحساب المستخدم أن لا ينتهي أبداً. "
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 103
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Password file"
+msgstr "ملف كلمة السر"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 104
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
+msgstr "هذا محدد لملف قاعدة بيانات المستخدمين (عادة /etc/passwd)."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 108
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Group file"
+msgstr "ملف المجموعة"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 109
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
+msgstr "هذا محدد لملف قاعدة بيانات المجموعات (عادة /etc/group)."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 113
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "MD5 Shadow passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 114
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
+"unchecked if DES encryption should be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 117
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow password file"
+msgstr "ملف كلمة السر الزائفة"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 118
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow password file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 122
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group shadow file"
+msgstr "ملف المجموعة الزائفة"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 123
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow group file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 127
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "NIS password source"
+msgstr "مصدر كلمة السر NIS:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 130
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID"
+msgstr "رمز مستخدم NIS الأقل:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 133
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source"
+msgstr "مصدر مجموعة NIS:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 136
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID"
+msgstr "رمز مجموعة NIS الأقل:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 140
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 143
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password"
+msgstr "كلمة السر"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 146
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL Realm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 149
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Bind DN"
+msgstr "ارتباط DN"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 152
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Host"
+msgstr "المضيف"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 155
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Port"
+msgstr "المنفذ"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 159
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "LDAP version"
+msgstr "LDAP إصدارة"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 163
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Size limit"
+msgstr "الحجم المحدد"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 167
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Time limit"
+msgstr "الوقت المحدد"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 171
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Base DN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 174
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Filter"
+msgstr "المرشح"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 177
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "LDAP no encryption"
+msgstr "بدون تشفير"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 181
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "LDAP TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 185
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 189
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Anonymous"
+msgstr "مجهول الإسم"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 193
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Simple auth"
+msgstr "بسيط"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 197
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL auth"
+msgstr "SASL"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 201
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL mechanism"
+msgstr "آلية SASL"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 205
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP User container"
+msgstr "حاوية المستخدم"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 206
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 210
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User filter"
+msgstr "مرشح المستخدم"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 211
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for user entries."
+msgstr "هذا المرشح المحدد يستخدم للمستخدم المدخل."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 214
+#: rc.cpp:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP Group container"
+msgstr "حاوية المجموعة"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 215
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 219
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group filter"
+msgstr "مرشح المجموعة"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 220
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for group entries."
+msgstr "هذا المرشح المحدد يستخدم للمجموعة المدخلة."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 223
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User RDN prefix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 224
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 234
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 238
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos field"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 239
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 243
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 244
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
+"allows to enforce password change/expiration policies."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 248
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Structural objectclass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 249
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
+"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
+"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 257
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group RDN prefix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 258
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 266
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password hash method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 267
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 279
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Enable samba account management"
+msgstr "تمكين إدارة حساب السامبا "
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 280
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
+"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
+"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 283
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain name"
+msgstr "اسم مجال السامبا"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 284
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the samba domain name."
+msgstr "هذا يحدد اسم مجال السامبا."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 287
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain SID"
+msgstr "رمز الآمان لمجال السامبا"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 288
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
+"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 291
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 292
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
+"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
+"and smb.conf must store the same values."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 296
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Samba login script"
+msgstr "نص أوامر تسجيل دخول السامبا"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 297
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
+"executed as the user logs in to a Windows machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 300
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Samba home drive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 301
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
+"mapped when he/she logs into a Windows machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 304
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Samba profile path template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 305
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
+"will be replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 308
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Samba home path template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 309
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
+"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
+"actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 313
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
+"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:38
+msgid "Connection Selection"
+msgstr "إختيار الإتصال"
+
+#: selectconn.cpp:42
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: selectconn.cpp:48
+msgid "Defined connections:"
+msgstr "الإتصالات المعرفة:"
+
+#: selectconn.cpp:81
+msgid "Please type the name of the new connection:"
+msgstr "الرجاء اكتب اسم الإتصال الجديد:"
+
+#: selectconn.cpp:84
+msgid "A connection with this name already exists."
+msgstr "يوجد إتصال بهذا الاسم مسبقاً."
+
+#: selectconn.cpp:122
+msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
+msgstr "هل تريد فعلاً حذف الإتصال '%1' ؟"
+
+#: selectconn.cpp:123
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "إحذف الإتصال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stat call on file %1 failed: %2\n"
+#~ "Check KU::KUser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "نداء stat على الملف %1 قد فشل: %2\n"
+#~ "تأكد من تعيينات ك.مستخدم"
+
+#~ msgid "Use private group"
+#~ msgstr "إستخدم مجموعة خاصة"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "المستخدم"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "المصادر"
+
+#~ msgid "Select the users that should be in this group."
+#~ msgstr "إختر المستخدمين الذي يجب أن يكونوا في المجموعة."
+
+#~ msgid "Add Group"
+#~ msgstr "أضف مجموعة"
+
+#~ msgid "No shadow entry for %1."
+#~ msgstr "لا يوجد مدخلة زائفة لـ %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot change permissions on %1 folder\n"
+#~ "Error: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكن تغيير الصلاحيات للمجلد %1\n"
+#~ "الخطأ: %2"
+
+#~ msgid "Cannot fork()"
+#~ msgstr "أوصل fork()"
+
+#~ msgid "Only root is allowed to manage users."
+#~ msgstr "المستخدم الجذري (root) فقط يملك الصلاحية لإدارة المستخدمين."
+
+#~ msgid "Enter user name:"
+#~ msgstr "إدخل اسم المستخدم:"
+
+#~ msgid "Would you like to save your changes?"
+#~ msgstr "هل تودَ حفظ التغييرات؟"
+
+#~ msgid "Data Was Modified"
+#~ msgstr "البيانات تم تعديلها"
+
+#~ msgid "Edit Defaults"
+#~ msgstr "حرر الإفتراضيات"
+
+#~ msgid "Local passwd source:"
+#~ msgstr "مصدر كلمة السر المحليّة:"
+
+#~ msgid "Local group source:"
+#~ msgstr "مصدر المجموعة المحلية:"
+
+#~ msgid "Enable NIS support"
+#~ msgstr "تمكين دعم NIS"
+
+#~ msgid "This is the Sources Help text"
+#~ msgstr "هذه ملفات مساعدة للمصدر"
+
+#~ msgid "&Issue expire warning"
+#~ msgstr "أ&رسل تحذير نهاية صلاحية"
+
+#~ msgid "before password expires."
+#~ msgstr "قبل نهاية صلاحية كلمة السر."
+
+#~ msgid "Quota"
+#~ msgstr "الكوتا"
+
+#~ msgid "&Filesystem with quotas:"
+#~ msgstr "نظام الملفات الخاضع لل&كوتا:"
+
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "مساحة القرص:"
+
+#~ msgid "Disk space &soft quota:"
+#~ msgstr "كوتا مساحة القرص ال&مخففة:"
+
+#~ msgid "Disk space &hard quota:"
+#~ msgstr "كوتا مساحة القرص ال&فعلية:"
+
+#~ msgid "Disk space in &use:"
+#~ msgstr "مساحة القرص ال&مستخدمة:"
+
+#~ msgid "&Grace period:"
+#~ msgstr "فترة ال&مرونة:"
+
+#~ msgid "Number of Files"
+#~ msgstr "عدد الملفات:"
+
+#~ msgid "File &number soft quota:"
+#~ msgstr "كوتا &عدد الملفات المخففة:"
+
+#~ msgid "File num&ber hard quota:"
+#~ msgstr "كوتا عدد ال&ملفات الفعلية:"
+
+#~ msgid "Numbe&r of files in use:"
+#~ msgstr "عدد الملفات الم&ستخدمة:"
+
+#~ msgid "Grac&e period:"
+#~ msgstr "فترة الم&رونة:"
+
+#~ msgid "Groups User '%1' Belongs To"
+#~ msgstr "المجموعات التي ينتمي إليها المستخدم '%1':"
+
+#~ msgid "Account will expire after:"
+#~ msgstr "تنتهي صلاحية الحساب بعد:"
+
+#~ msgid "Base of home folders:"
+#~ msgstr "قاعدة مجلدات المنزل:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/secpolicy.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e5607890e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeadmin/secpolicy.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of secpolicy.po to Arabic
+# translation of secpolicy.po to
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ayman M. Galal <ayman_m_galal@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: secpolicy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:02+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Display PAM security policies"
+msgstr ""
+
+#: pamview.cpp:51
+msgid "Available services:"
+msgstr "الخدمات المتوفرة:"
+
+#: pamview.cpp:58
+msgid "Category"
+msgstr "الصّنف"
+
+#: pamview.cpp:59
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى"
+
+#: pamview.cpp:60
+msgid "Module"
+msgstr "الوحدة النمطية"
+
+#: pamview.cpp:82
+msgid ""
+"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
+"Either your system does not have PAM support or there is some other "
+"configuration problem."
+msgstr ""
+"الملف /etc/pam.d غير موجود.\n"
+"إما أن نظامك لا يدعم PAM أو أن هنالك مشكلة فى الإعداد."
+
+#~ msgid "What does this do?"
+#~ msgstr "ماذا يفعل هذا؟"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..a0320ebe506
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/Makefile.in
@@ -0,0 +1,651 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeartwork
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = klock.po kwin_art_clients.po kstyle_phase_config.po kxsconfig.po kpartsaver.po
+GMOFILES = klock.gmo kwin_art_clients.gmo kstyle_phase_config.gmo kxsconfig.gmo kpartsaver.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeartwork/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=klock.po kxsconfig.po kpartsaver.po kwin_art_clients.po Makefile.in kstyle_phase_config.po Makefile.am
+
+#>+ 16
+klock.gmo: klock.po
+ rm -f klock.gmo; $(GMSGFMT) -o klock.gmo $(srcdir)/klock.po
+ test ! -f klock.gmo || touch klock.gmo
+kwin_art_clients.gmo: kwin_art_clients.po
+ rm -f kwin_art_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_art_clients.gmo $(srcdir)/kwin_art_clients.po
+ test ! -f kwin_art_clients.gmo || touch kwin_art_clients.gmo
+kstyle_phase_config.gmo: kstyle_phase_config.po
+ rm -f kstyle_phase_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_phase_config.gmo $(srcdir)/kstyle_phase_config.po
+ test ! -f kstyle_phase_config.gmo || touch kstyle_phase_config.gmo
+kxsconfig.gmo: kxsconfig.po
+ rm -f kxsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kxsconfig.gmo $(srcdir)/kxsconfig.po
+ test ! -f kxsconfig.gmo || touch kxsconfig.gmo
+kpartsaver.gmo: kpartsaver.po
+ rm -f kpartsaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kpartsaver.gmo $(srcdir)/kpartsaver.po
+ test ! -f kpartsaver.gmo || touch kpartsaver.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f klock.gmo kwin_art_clients.gmo kstyle_phase_config.gmo kxsconfig.gmo kpartsaver.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in klock kwin_art_clients kstyle_phase_config kxsconfig kpartsaver ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 7
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_art_clients.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpartsaver.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeartwork/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/klock.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/klock.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a873a04dea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/klock.po
@@ -0,0 +1,1761 @@
+# translation of klock.po to Arabic
+# translation of klock.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klock\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:16+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
+msgid "Euphoria"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
+msgid "Grid"
+msgstr "شبيكة"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
+msgid "Cubism"
+msgstr "تكعيبي"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:980
+msgid "Bad Math"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:981
+msgid "M-Theory"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:982
+msgid "UHFTEM"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
+msgid "Nowhere"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
+msgid "Echo"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
+msgid "(Random)"
+msgstr "(عشوائي)"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
+msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
+msgid "Mode:"
+msgstr "النمط:"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
+msgid ""
+"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:784
+msgid "Flux"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:864
+msgid "Hypnotic"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:865
+msgid "Insane"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:866
+msgid "Sparklers"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:867
+msgid "Paradigm"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:868
+msgid "Galactic"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:875
+msgid "Setup Flux Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:921
+msgid ""
+"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
+msgid "Solar Winds"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676
+msgid "Cosmic Strings"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677
+msgid "Cold Pricklies"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678
+msgid "Space Fur"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679
+msgid "Jiggly"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
+msgid "Undertow"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
+msgid "Setup Solar Wind"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+msgid ""
+"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/banner.cpp:44
+msgid "KBanner"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/banner.cpp:61
+msgid "Setup Banner Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/banner.cpp:80
+msgid "Family:"
+msgstr "العائلة:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:99
+msgid "Bold"
+msgstr "عريض"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541
+#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "اللون:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:118
+msgid "Cycling color"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82
+#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593
+#: xsavers/swarm.cpp:328
+msgid "Speed:"
+msgstr "السرعة:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:148
+msgid "Message:"
+msgstr "الرسالة:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:157
+msgid "Show current time"
+msgstr "أعرض الوقت الحالي"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:343
+msgid ""
+"Banner Version 2.2.1\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org\n"
+"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
+"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/blob.cpp:51
+msgid "KBlob"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/blob.cpp:70
+msgid "Random Linear"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/blob.cpp:71
+msgid "Horizontal Sine"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/blob.cpp:72
+msgid "Circular Bounce"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/blob.cpp:73
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110
+#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/blob.cpp:88
+msgid "This screen saver requires a color display."
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/blob.cpp:438
+msgid "Setup Blob Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/blob.cpp:456
+msgid "Frame duration:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109
+#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:463
+msgid "Algorithm:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/blob.cpp:522
+msgid ""
+"Blobsaver Version 0.1\n"
+"\n"
+"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
+"tiaan@netsys.co.za"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:73
+msgid "Setup Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:84
+msgid ""
+"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
+"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:99
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:522
+msgid "www.kde.org"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:523
+msgid "My KDE, please!"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:524
+msgid "KoNqUeR the World"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:525
+msgid "KFIRESAVER 3D"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:526
+msgid "Gimme your eyes..."
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:527
+msgid "Thank you for using KDE"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:528
+msgid "Going insane tonight"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
+msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:41
+msgid "Particle Fountain Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:144
+msgid ""
+"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:40
+msgid "Particle Gravity Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:130
+msgid ""
+"<h3>Gravity</h3>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "الساعة"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:72
+msgid "Setup Clock Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747
+#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:91
+msgid "&Hour-hand:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:100
+msgid "&Minute-hand:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:109
+msgid "&Second-hand:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:118
+msgid "Scal&e:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:127
+msgid "&Background:"
+msgstr "ال&خلفية:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:144
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "الح&جم:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:155
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:157
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:159
+msgid "Big"
+msgstr "كبير"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:163
+msgid "&Keep clock centered"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:228
+msgid ""
+"Clock Screen Saver"
+"<br>Version 1.0"
+"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:65
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:277
+msgid "Setup Virtual Machine"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:289
+msgid "Virtual machine speed:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:303
+msgid "Display update speed:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:378
+msgid ""
+"Virtual Machine Version 0.1\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:379
+msgid "About Virtual Machine"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lines.cpp:37
+msgid "KLines"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lines.cpp:116
+msgid "Setup Lines Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136
+#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "الطول:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Beginning:"
+msgstr "البداية:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:157
+msgid "Middle:"
+msgstr "الوسط:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "النهاية:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:240
+msgid ""
+"Lines Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Dirk Staneker 1997\n"
+"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:33
+msgid "KLorenz"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:70
+msgid "Setup Lorenz Attractor"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:92
+msgid "Epoch:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:102
+msgid "Color rate:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:112
+msgid "Rotation Z:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:122
+msgid "Rotation Y:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:132
+msgid "Rotation X:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:220
+msgid ""
+"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:58
+msgid "Simulation of a two-part pendulum"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:706
+msgid ""
+"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:711
+msgid ""
+"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728
+msgid ""
+"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:721
+msgid ""
+"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:726
+msgid ""
+"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+msgid ""
+"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:35
+msgid "KPolygon"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:53
+msgid "Setup Polygon Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:77
+msgid "Vertices:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:185
+msgid ""
+"Polygon Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:60
+msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:718
+msgid ""
+"Length of traces in seconds of visibility.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:723
+msgid ""
+"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:782
+msgid ""
+"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:58
+msgid "Science Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:81
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:84
+msgid "Sphere"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:87
+msgid "Exponential"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:90
+msgid "Contraction"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:93
+msgid "Wave"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:96
+msgid "Curvature"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:850
+msgid "Setup Science Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:877
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:884
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:890
+msgid "Hide background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349
+#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:945
+msgid "Motion:"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/science.cpp:1148
+msgid ""
+"Science Version 0.26.5\n"
+"\n"
+"Written by Rene Beutler (1998)\n"
+"rbeutler@g26.ethz.ch"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57
+msgid "KSlideshow"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:752
+msgid "No images found"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:924
+msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:1013
+msgid "SlideShow"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/wave.cpp:42
+msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kdesavers/wave.cpp:108
+msgid ""
+"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/main.cpp:28
+msgid "KDE Screen Lock/Saver"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/main.cpp:33
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/main.cpp:34
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/main.cpp:35
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/main.cpp:36
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/main.cpp:52
+msgid "KLock"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/space.cpp:426
+msgid ""
+"GL can not render with root visual\n"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/space.cpp:579
+msgid "Setup Space Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/space.cpp:603
+msgid "Warp interval:"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/space.cpp:676
+msgid ""
+"KSpace\n"
+"Copyright (c) 1998\n"
+"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/swarm.cpp:317
+msgid "Setup Swarm Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: xsavers/swarm.cpp:341
+msgid "Number of bees:"
+msgstr "عدد النحلات:"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:417
+msgid ""
+"Swarm\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
+"\n"
+"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+msgstr ""
+
+#: xsavers/swarm.cpp:418
+msgid "About Swarm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KFireSaver Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "KDE (default)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Elegant White"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Quick Simple"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Reality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Hypnotic Illusions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "preview window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "P R E V I E W"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Show in separate window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Apply && Update"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Simple Show"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Completely Random"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Only Change Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Only Change Fireworks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Number of fireworks:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "few"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "more"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Size of particles:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use bottom fire"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Select the color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Enable sounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Limit overload (recommended)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Fireworks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Blinding white"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Velvet purple"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Deep-sea green"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Deep red"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Multicolor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "try bi-color fireworks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Boring blue"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Hot orange"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Purest green"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Flames ring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "try me"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Atomic splitter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Sparkling fall"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Only explosion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "SuperNova"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Toxic spirals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Flames world"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Logos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Watch exploding images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Enable images explosion."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "KDE icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Enables KDE Icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Enables random KDE Icons explosions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Tux"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Enables Tux"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Enables random Tux explosions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Reduce detail"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "useful for increasing speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Konqui"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Enables Konqui"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Enables random Konqui explosions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "sometimes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "often"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Flickering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "enables a natural 'flicker' effect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Red-blue gradient"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "emulate horizon coloring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Gives lower stars a reddish tint."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "less"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Watch the stars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Enable stars in the sky."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Writings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Flash screen on explosions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "hypnotic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Mega flares"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Dimension:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Fireworks leave a particle trail"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "not yet ported"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Flash opacity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Fade effect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Spherical light after explosion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "warning, this can shock your mind :-)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
+"experience."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Particle Fountain Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Use textures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Shapes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Flares"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Particle size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Gravity Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "KPendulum Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"m<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"-----------"
+"<br>\n"
+"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134
+#: rc.cpp:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"l<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"------"
+"<br>\n"
+"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perspective"
+"<br>\n"
+"Change [s]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Bars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "M1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "M2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "KRotation Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Traces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "z"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Theta:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Lz:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "&Include images from sub-folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "&Random order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Resi&ze images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "I&mage folder:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Show &names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Random &position"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Bitmap Flag Setup"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+I"
+#~ msgstr "Alt+I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Z"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Alt+N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+P"
+#~ msgstr "Alt+P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame show (secs):"
+#~ msgstr "الإطار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup Virtual Machine Screen Saver"
+#~ msgstr "تهيئة حافظة شاشة الفضاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kmatrix \"The Matrix\" movie style screen saver"
+#~ msgstr "المصفوفة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup Matrix Screen Saver"
+#~ msgstr "تهيئة حافظة شاشة سرب النحل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert From"
+#~ msgstr "أدرج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "كلا:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "KMatrix\n"
+#~ "\n"
+#~ "Based on xmatrix\n"
+#~ "Copyright (c) 1999 by Jamie Zawinski <jwz@jwz.org>\n"
+#~ "Ported to KScreenSaver by Dmitry DELTA Malykhanov\n"
+#~ "<d.malykhanov@iname.com>\n"
+#~ "Ported to KDE 2.0 by Thorsten Westheider\n"
+#~ "<thorsten.westheider@teleos-web.de>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ل تعمل<jwz@jwz.org>\n"
+#~ "<d.malykhanov@iname.com> كيدي\n"
+#~ "<thorsten.westheider@teleos-web.de>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About KMatrix"
+#~ msgstr "حول حافظة شاشة سرب النحل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load image \"%1\"\n"
+#~ msgstr "فشل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom pictures"
+#~ msgstr "تحجيم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random play"
+#~ msgstr "(عشوائي)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay: %1 seconds"
+#~ msgstr "تأخير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SlideShow Version 1.1\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 1999 by\n"
+#~ "Stefan Taferner <taferner@kde.org>\n"
+#~ msgstr "الإصدار ل<taferner@kde.org>"
+
+#~ msgid "Setup Bouboule Screen Saver"
+#~ msgstr "تهيئة حافظة شاشة الفقاعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of points:"
+#~ msgstr "عدد النحلات:"
+
+#~ msgid "Point size:"
+#~ msgstr "حجم النقطة:"
+
+#~ msgid "Color-change frequency:"
+#~ msgstr "سرعة تغيير اللون:"
+
+#~ msgid "3D mode"
+#~ msgstr "النمط ثلاثي الأبعاد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bouboule v0.1 -- a glob of spheres twisting and changing size\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 1996 by Jeremie PETIT\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ported to kscreensave by Cedric Tefft"
+#~ msgstr ""
+#~ "حافظة شاشة الفقاعات، النسخة 0.1 -- فقاعات تغير أشكالها وأحجامها\n"
+#~ "\n"
+#~ "جميع الحقوق محفوظة، 1996، تأليف Jeremie PETIT\n"
+#~ "\n"
+#~ "التحويل إلى حافظة شاشة: Cedric Tefft"
+
+#~ msgid "Setup Morph3D Screen Saver"
+#~ msgstr "تعريف حافظ الشاشة Morph3D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object type:"
+#~ msgstr "نوع الهدف:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Morph3D\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 1997 by Marcelo F. Vianna\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ported to kscreensave by Emanuel Pirker."
+#~ msgstr ""
+#~ "حافظة شاشة التحول الثلاثي الأبعاد\n"
+#~ "\n"
+#~ "جميع الحقوق محفوظة، 1997، Marcelo F. Vianna\n"
+#~ "\n"
+#~ "التحويل إلى حافظة شاشة: Emanuel Pirker."
+
+#~ msgid "Setup Pipes Screen Saver"
+#~ msgstr "تهيئة حافظة شاشة الأنابيب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "KPipes\n"
+#~ "Copyright (c) 1998-2000\n"
+#~ "Lars Doelle <lars.doelle@on-line.de>"
+#~ msgstr ""
+#~ "حافظة شاشة الأنابيب\n"
+#~ "جميع الحقوق محفوظة: 1998-2000\n"
+#~ "Lars Doelle <lars.doelle@on-line.de>"
+
+#~ msgid "Setup Pyro Screen Saver"
+#~ msgstr "تهيئة حافظة شاشة الألعاب النارية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloud"
+#~ msgstr "الساعة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pyro Version 3.4\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ported to kscreensave by Martin Jones."
+#~ msgstr ""
+#~ "حافظة شاشة الألعاب النارية، النسخة 3.4\n"
+#~ "\n"
+#~ "جميع الحقوق محفوظة، 1991، Patrick J. Naughton\n"
+#~ "\n"
+#~ "التحول إلى حافظة شاشة: Martin Jones."
+
+#~ msgid "Setup Rock Screen Saver"
+#~ msgstr "تهيئة حافظة شاشة الحجر"
+
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "تدوير"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rock Version 3.3\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 1992 by Jamie Zawinski\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ported to kscreensave by Martin Jones."
+#~ msgstr ""
+#~ "حافظة الشاشة الحجر، النسخة ?،?\n"
+#~ "\n"
+#~ "جميع الحقوق محفوظة، 1992، Jamie Zawinski\n"
+#~ "\n"
+#~ "التحويل إلى حافظة شاشة: Martin Jones."
+
+#~ msgid "Setup Slide Screen Saver"
+#~ msgstr "تهيئة حافظة شاشة الزحلقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balls"
+#~ msgstr "صغير"
+
+#~ msgid "Lines"
+#~ msgstr "خطوط"
+
+#~ msgid "Tails"
+#~ msgstr "ذيول"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "وهج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SlideScreen Version 1.1\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 1992-1997 by Jamie Zawinski <jwz@jwz.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ported to KScreenSaver by:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tom Vijlbrief <tom.vijlbrief@knoware.nl> Oct 1998"
+#~ msgstr ""
+#~ "حافظة شاشة الزحلقة، النسخة 1.1\n"
+#~ "\n"
+#~ "جميع الحقوق محفوظة، 1992-1997، Jamie Zawinski <jwz@jwz.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "التحويل إلى حافظة شاشة:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tom Vijlbrief <tom.vijlbrief@knoware.nl> أكتوبر 1998"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..75cbde3b1c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of kpartsaver.po to Arabic
+# translation of kpartsaver.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:20+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kpartsaver.cpp:62
+msgid "KPart Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: kpartsaver.cpp:124
+msgid "The screen saver is not configured yet."
+msgstr "لم يتم اعداد حافظة الشاشة بعد."
+
+#: kpartsaver.cpp:258
+msgid "All of your files are unsupported"
+msgstr "كل ملفاتك غير مدعومة"
+
+#: kpartsaver.cpp:341
+msgid "Select Media Files"
+msgstr "إختر ملفات الوسائط."
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Media Screen Saver"
+msgstr "وسائط إدخار الشاشة"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr "الى الأ&سفل"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "الى الأ&على"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "ا&ضف..."
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 143
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Only show one randomly chosen medium"
+msgstr "أعرض فقط وسيط واحِد مختار عشوائياً"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 168
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Switch to another medium after a delay"
+msgstr "بدِل إلى وسيط آخر بعد فترة"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 193
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "الفترة:"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose next medium randomly"
+msgstr "إختر الوسيط التالي عشوائيا"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "ثواني"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..d30d160d4e5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kstyle_phase_config.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_phase_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 22:29+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Style Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Style Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Use &gradients"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient "
+"texture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Highlight on &mouse hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse "
+"cursor is over them"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..fabf9ea064a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# translation of kwin_art_clients.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "صغّر"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "كبّر"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr ""
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr ""
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "مركز"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr ""
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "ليس على كل أسطح المكتب"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "على كلّ أسطح المكتب"
+
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr ""
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "السمة:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "قياس الزرّ"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr ""
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr ""
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr ""
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "ليس على كل أسطح المكتب"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "على كلّ أسطح المكتب"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rollup"
+msgstr ""
+
+#: icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rolldown"
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:69
+msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:72
+msgid "Use theme &title text colors"
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:75
+msgid ""
+"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
+"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:80
+msgid "&Show title bar on top of windows"
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:83
+msgid ""
+"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
+"otherwise they will be shown at the bottom."
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:88
+msgid "&Menu button always shows application mini icon"
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:91
+msgid ""
+"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
+"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:96
+msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:99
+msgid ""
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
+"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
+"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
+#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
+msgid "Infadel #2 (default)"
+msgstr ""
+
+#: kstep/nextclient.cpp:415
+msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Shade"
+msgstr "ظلل"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:573
+msgid "Resize"
+msgstr "غير القياس"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Unshade"
+msgstr "ألغي التظليل"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "لا تحفظ فوق الآخرين"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "أحفظ فوق الآخرين"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "لا تحفظ تحت الآخرين"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "أحفظ تحت الآخرين"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..f9303a50361
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
@@ -0,0 +1,5164 @@
+# translation of kxsconfig.po to Arabic
+# translation of kxsconfig.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kxsconfig.cpp:316
+msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: kxsconfig.cpp:322
+msgid "Filename of the screen saver to configure"
+msgstr ""
+
+#: kxsconfig.cpp:323
+msgid "Optional screen saver name used in messages"
+msgstr "اسم حافظة الشاشة الاختياري المستعمل في الرسائل"
+
+#: kxsconfig.cpp:338
+msgid "KXSConfig"
+msgstr ""
+
+#: kxsconfig.cpp:381
+#, c-format
+msgid "No configuration available for %1"
+msgstr "لا إعدادات متوفرة لـ %1"
+
+#: kxsrun.cpp:49
+msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr ""
+
+#: kxsrun.cpp:55
+msgid "Filename of the screen saver to start"
+msgstr ""
+
+#: kxsrun.cpp:56
+msgid "Extra options to pass to the screen saver"
+msgstr ""
+
+#: kxsrun.cpp:63
+msgid "KXSRun"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:1
+msgid ""
+"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
+"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their path. "
+"Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. Written "
+"by David Bagley."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:2
+msgid "Ant"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:3
+msgid "Ant Size"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:4
+msgid "Ants Count"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:5 hacks/config/apollonian.xml.h:5
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:4 hacks/config/attraction.xml.h:8
+#: hacks/config/blaster.xml.h:3 hacks/config/blitspin.xml.h:4
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:3 hacks/config/boxed.xml.h:4
+#: hacks/config/braid.xml.h:4 hacks/config/bubble3d.xml.h:3
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:8 hacks/config/bumps.xml.h:3
+#: hacks/config/cage.xml.h:2 hacks/config/circuit.xml.h:4
+#: hacks/config/compass.xml.h:3 hacks/config/coral.xml.h:7
+#: hacks/config/critical.xml.h:3 hacks/config/crystal.xml.h:6
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:8 hacks/config/cynosure.xml.h:4
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:3 hacks/config/decayscreen.xml.h:2
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:4 hacks/config/demon.xml.h:4
+#: hacks/config/discrete.xml.h:2 hacks/config/distort.xml.h:4
+#: hacks/config/drift.xml.h:3 hacks/config/engine.xml.h:3
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:5 hacks/config/euler2d.xml.h:3
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:3 hacks/config/fadeplot.xml.h:4
+#: hacks/config/flag.xml.h:2 hacks/config/flame.xml.h:6
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:4
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:3 hacks/config/forest.xml.h:1
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:2
+#: hacks/config/gflux.xml.h:6 hacks/config/glforestfire.xml.h:4
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:5
+#: hacks/config/gltext.xml.h:3 hacks/config/goop.xml.h:4
+#: hacks/config/grav.xml.h:2 hacks/config/greynetic.xml.h:1
+#: hacks/config/halo.xml.h:2 hacks/config/hopalong.xml.h:9
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:2 hacks/config/hypercube.xml.h:2
+#: hacks/config/ifs.xml.h:1 hacks/config/interference.xml.h:5
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:3 hacks/config/juggle.xml.h:3
+#: hacks/config/julia.xml.h:2 hacks/config/kaleidescope.xml.h:2
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:3 hacks/config/lament.xml.h:2
+#: hacks/config/laser.xml.h:3 hacks/config/lightning.xml.h:1
+#: hacks/config/lisa.xml.h:2 hacks/config/lissie.xml.h:3
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:3 hacks/config/loop.xml.h:1
+#: hacks/config/maze.xml.h:4 hacks/config/menger.xml.h:3
+#: hacks/config/moebius.xml.h:3 hacks/config/moire2.xml.h:2
+#: hacks/config/molecule.xml.h:10 hacks/config/morph3d.xml.h:3
+#: hacks/config/mountain.xml.h:2 hacks/config/munch.xml.h:3
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:9 hacks/config/penetrate.xml.h:3
+#: hacks/config/penrose.xml.h:6 hacks/config/petri.xml.h:5
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:3 hacks/config/pipes.xml.h:5
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:2 hacks/config/pulsar.xml.h:11
+#: hacks/config/pyro.xml.h:4 hacks/config/qix.xml.h:7
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:9 hacks/config/ripples.xml.h:4
+#: hacks/config/rocks.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:3
+#: hacks/config/rubik.xml.h:3 hacks/config/sballs.xml.h:4
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:3 hacks/config/sierpinski.xml.h:2
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:2 hacks/config/slidescreen.xml.h:2
+#: hacks/config/slip.xml.h:2 hacks/config/speedmine.xml.h:3
+#: hacks/config/sphere.xml.h:2 hacks/config/spheremonics.xml.h:5
+#: hacks/config/spiral.xml.h:3 hacks/config/spotlight.xml.h:2
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:2 hacks/config/squiral.xml.h:4
+#: hacks/config/stairs.xml.h:1 hacks/config/starfish.xml.h:3
+#: hacks/config/starwars.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:2
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:3 hacks/config/swirl.xml.h:2
+#: hacks/config/t3d.xml.h:6 hacks/config/thornbird.xml.h:2
+#: hacks/config/triangle.xml.h:1 hacks/config/truchet.xml.h:1
+#: hacks/config/twang.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:1
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:3
+#: hacks/config/xearth.xml.h:7 hacks/config/xfishtank.xml.h:3
+#: hacks/config/xflame.xml.h:4 hacks/config/xjack.xml.h:1
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:4 hacks/config/xmountains.xml.h:1
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 hacks/config/zoom.xml.h:2
+msgid "Fast"
+msgstr "سريع"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:6
+msgid "Four Sided Cells"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:7 hacks/config/attraction.xml.h:13
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:11 hacks/config/demon.xml.h:5
+#: hacks/config/discrete.xml.h:3 hacks/config/distort.xml.h:5
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:5 hacks/config/flag.xml.h:4
+#: hacks/config/flow.xml.h:7 hacks/config/fluidballs.xml.h:12
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:13 hacks/config/interference.xml.h:8
+#: hacks/config/julia.xml.h:5 hacks/config/lissie.xml.h:4
+#: hacks/config/loop.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:4
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:11 hacks/config/rorschach.xml.h:5
+#: hacks/config/rubik.xml.h:4 hacks/config/sierpinski.xml.h:3
+#: hacks/config/slip.xml.h:3
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:8 hacks/config/apollonian.xml.h:7
+#: hacks/config/attraction.xml.h:18 hacks/config/blaster.xml.h:6
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:5 hacks/config/braid.xml.h:7
+#: hacks/config/coral.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:4
+#: hacks/config/crystal.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:13
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:6 hacks/config/deco.xml.h:5
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:6 hacks/config/demon.xml.h:6
+#: hacks/config/discrete.xml.h:4 hacks/config/drift.xml.h:9
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:8 hacks/config/euler2d.xml.h:8
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:6 hacks/config/flag.xml.h:5
+#: hacks/config/flame.xml.h:11 hacks/config/flow.xml.h:8
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:13 hacks/config/forest.xml.h:3
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:6 hacks/config/grav.xml.h:4
+#: hacks/config/halo.xml.h:4 hacks/config/hopalong.xml.h:15
+#: hacks/config/ifs.xml.h:3 hacks/config/imsmap.xml.h:9
+#: hacks/config/interference.xml.h:11 hacks/config/julia.xml.h:6
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:6
+#: hacks/config/lightning.xml.h:3 hacks/config/lisa.xml.h:5
+#: hacks/config/lissie.xml.h:6 hacks/config/loop.xml.h:4
+#: hacks/config/moire.xml.h:5 hacks/config/moire2.xml.h:3
+#: hacks/config/mountain.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:15
+#: hacks/config/pedal.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:7
+#: hacks/config/petri.xml.h:11 hacks/config/polyominoes.xml.h:5
+#: hacks/config/qix.xml.h:14 hacks/config/rd-bomb.xml.h:12
+#: hacks/config/ripples.xml.h:7 hacks/config/rocks.xml.h:5
+#: hacks/config/rotor.xml.h:6 hacks/config/shadebobs.xml.h:5
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:4 hacks/config/slip.xml.h:4
+#: hacks/config/sphere.xml.h:3 hacks/config/spiral.xml.h:6
+#: hacks/config/squiral.xml.h:9 hacks/config/starfish.xml.h:5
+#: hacks/config/strange.xml.h:5 hacks/config/swirl.xml.h:3
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:4 hacks/config/triangle.xml.h:3
+#: hacks/config/vines.xml.h:2 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4
+#: hacks/config/worm.xml.h:4 hacks/config/xearth.xml.h:12
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:8
+msgid "Many"
+msgstr "عديد"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:9
+msgid "Nine Sided Cells"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:10 hacks/config/apollonian.xml.h:8
+#: hacks/config/attraction.xml.h:19 hacks/config/bouboule.xml.h:6
+#: hacks/config/braid.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:5
+#: hacks/config/crystal.xml.h:10 hacks/config/cynosure.xml.h:7
+#: hacks/config/deco.xml.h:8 hacks/config/deluxe.xml.h:7
+#: hacks/config/demon.xml.h:7 hacks/config/discrete.xml.h:6
+#: hacks/config/drift.xml.h:10 hacks/config/epicycle.xml.h:9
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:9 hacks/config/fadeplot.xml.h:7
+#: hacks/config/flag.xml.h:6 hacks/config/flame.xml.h:12
+#: hacks/config/flow.xml.h:9 hacks/config/forest.xml.h:4
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:7 hacks/config/grav.xml.h:5
+#: hacks/config/halo.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:17
+#: hacks/config/ifs.xml.h:4 hacks/config/imsmap.xml.h:10
+#: hacks/config/interference.xml.h:12 hacks/config/julia.xml.h:7
+#: hacks/config/laser.xml.h:8 hacks/config/lightning.xml.h:4
+#: hacks/config/lisa.xml.h:6 hacks/config/lissie.xml.h:7
+#: hacks/config/loop.xml.h:5 hacks/config/moire.xml.h:7
+#: hacks/config/moire2.xml.h:5 hacks/config/mountain.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:8 hacks/config/polyominoes.xml.h:6
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:13 hacks/config/rocks.xml.h:6
+#: hacks/config/rotor.xml.h:7 hacks/config/shadebobs.xml.h:6
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:5 hacks/config/slip.xml.h:5
+#: hacks/config/sphere.xml.h:4 hacks/config/spiral.xml.h:8
+#: hacks/config/squiral.xml.h:10 hacks/config/starfish.xml.h:6
+#: hacks/config/strange.xml.h:6 hacks/config/swirl.xml.h:5
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:5 hacks/config/triangle.xml.h:4
+#: hacks/config/vines.xml.h:3 hacks/config/worm.xml.h:5
+#: hacks/config/xearth.xml.h:17 hacks/config/xfishtank.xml.h:9
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "عدد الألوان:"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:11
+msgid "Random Cell Shape"
+msgstr "شكل الخلية عشوائي"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:11
+msgid "Sharp Turns"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:13
+msgid "Six Sided Cells"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:14 hacks/config/apollonian.xml.h:11
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:13 hacks/config/attraction.xml.h:26
+#: hacks/config/blaster.xml.h:8 hacks/config/blitspin.xml.h:7
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:8 hacks/config/boxed.xml.h:6
+#: hacks/config/braid.xml.h:11 hacks/config/bubble3d.xml.h:5
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:10 hacks/config/bumps.xml.h:4
+#: hacks/config/cage.xml.h:4 hacks/config/circuit.xml.h:10
+#: hacks/config/compass.xml.h:4 hacks/config/coral.xml.h:12
+#: hacks/config/critical.xml.h:6 hacks/config/crystal.xml.h:11
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:22 hacks/config/cynosure.xml.h:9
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:5 hacks/config/decayscreen.xml.h:17
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:8 hacks/config/demon.xml.h:8
+#: hacks/config/discrete.xml.h:7 hacks/config/distort.xml.h:11
+#: hacks/config/drift.xml.h:12 hacks/config/engine.xml.h:5
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:14
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:11 hacks/config/fadeplot.xml.h:8
+#: hacks/config/flag.xml.h:7 hacks/config/flame.xml.h:14
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:6 hacks/config/flow.xml.h:13
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:5
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:10 hacks/config/gears.xml.h:7
+#: hacks/config/gflux.xml.h:12 hacks/config/glforestfire.xml.h:14
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:6 hacks/config/glsnake.xml.h:12
+#: hacks/config/gltext.xml.h:13 hacks/config/goop.xml.h:10
+#: hacks/config/grav.xml.h:8 hacks/config/greynetic.xml.h:3
+#: hacks/config/halo.xml.h:9 hacks/config/hopalong.xml.h:21
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:8 hacks/config/hypercube.xml.h:7
+#: hacks/config/ifs.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:14
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:7
+#: hacks/config/julia.xml.h:8 hacks/config/kaleidescope.xml.h:7
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:8 hacks/config/lament.xml.h:6
+#: hacks/config/laser.xml.h:10 hacks/config/lightning.xml.h:5
+#: hacks/config/lisa.xml.h:8 hacks/config/lissie.xml.h:9
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:11 hacks/config/loop.xml.h:7
+#: hacks/config/maze.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:16
+#: hacks/config/moebius.xml.h:7 hacks/config/moire2.xml.h:6
+#: hacks/config/molecule.xml.h:22 hacks/config/morph3d.xml.h:6
+#: hacks/config/mountain.xml.h:7 hacks/config/munch.xml.h:7
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:20 hacks/config/penetrate.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:11 hacks/config/petri.xml.h:23
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:15
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:10 hacks/config/pulsar.xml.h:15
+#: hacks/config/pyro.xml.h:13 hacks/config/qix.xml.h:19
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:17 hacks/config/ripples.xml.h:11
+#: hacks/config/rocks.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:11
+#: hacks/config/rubik.xml.h:9 hacks/config/sballs.xml.h:13
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:9 hacks/config/sierpinski.xml.h:7
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:8 hacks/config/slidescreen.xml.h:6
+#: hacks/config/slip.xml.h:7 hacks/config/speedmine.xml.h:13
+#: hacks/config/sphere.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:19
+#: hacks/config/spiral.xml.h:9 hacks/config/spotlight.xml.h:4
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:14
+#: hacks/config/stairs.xml.h:3 hacks/config/starfish.xml.h:8
+#: hacks/config/starwars.xml.h:12 hacks/config/strange.xml.h:7
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:7 hacks/config/swirl.xml.h:6
+#: hacks/config/t3d.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:7
+#: hacks/config/triangle.xml.h:5 hacks/config/truchet.xml.h:2
+#: hacks/config/twang.xml.h:9 hacks/config/vines.xml.h:4
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:7 hacks/config/worm.xml.h:7
+#: hacks/config/xearth.xml.h:22 hacks/config/xfishtank.xml.h:10
+#: hacks/config/xflame.xml.h:5 hacks/config/xjack.xml.h:2
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:13 hacks/config/xmountains.xml.h:4
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 hacks/config/zoom.xml.h:6
+msgid "Slow"
+msgstr "بطئ"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:15 hacks/config/attraction.xml.h:27
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:23 hacks/config/demon.xml.h:9
+#: hacks/config/discrete.xml.h:8 hacks/config/distort.xml.h:12
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:9 hacks/config/flag.xml.h:8
+#: hacks/config/flow.xml.h:15 hacks/config/fluidballs.xml.h:19
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:22 hacks/config/interference.xml.h:15
+#: hacks/config/julia.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:10
+#: hacks/config/loop.xml.h:8 hacks/config/moire.xml.h:9
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:18 hacks/config/rorschach.xml.h:8
+#: hacks/config/rubik.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:8
+#: hacks/config/slip.xml.h:8
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:16 hacks/config/apollonian.xml.h:12
+#: hacks/config/attraction.xml.h:28 hacks/config/blaster.xml.h:9
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:9 hacks/config/braid.xml.h:12
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:6 hacks/config/bubbles.xml.h:11
+#: hacks/config/bumps.xml.h:5 hacks/config/cage.xml.h:6
+#: hacks/config/circuit.xml.h:11 hacks/config/compass.xml.h:5
+#: hacks/config/coral.xml.h:14 hacks/config/critical.xml.h:7
+#: hacks/config/crystal.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:24
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:10 hacks/config/dangerball.xml.h:6
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:18 hacks/config/deluxe.xml.h:9
+#: hacks/config/demon.xml.h:10 hacks/config/discrete.xml.h:9
+#: hacks/config/distort.xml.h:13 hacks/config/drift.xml.h:13
+#: hacks/config/engine.xml.h:6 hacks/config/epicycle.xml.h:11
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:15 hacks/config/extrusion.xml.h:13
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:10 hacks/config/flag.xml.h:9
+#: hacks/config/flame.xml.h:15 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:7
+#: hacks/config/flow.xml.h:16 hacks/config/fluidballs.xml.h:20
+#: hacks/config/forest.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:11
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:15 hacks/config/glplanet.xml.h:8
+#: hacks/config/gltext.xml.h:15 hacks/config/goop.xml.h:11
+#: hacks/config/grav.xml.h:9 hacks/config/greynetic.xml.h:4
+#: hacks/config/halo.xml.h:10 hacks/config/hopalong.xml.h:23
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:9 hacks/config/hypercube.xml.h:8
+#: hacks/config/ifs.xml.h:6 hacks/config/jigsaw.xml.h:7
+#: hacks/config/juggle.xml.h:8 hacks/config/julia.xml.h:10
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:8 hacks/config/kumppa.xml.h:9
+#: hacks/config/lament.xml.h:7 hacks/config/laser.xml.h:11
+#: hacks/config/lightning.xml.h:6 hacks/config/lisa.xml.h:9
+#: hacks/config/lissie.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:12
+#: hacks/config/loop.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:18
+#: hacks/config/moebius.xml.h:10 hacks/config/moire2.xml.h:7
+#: hacks/config/molecule.xml.h:24 hacks/config/morph3d.xml.h:7
+#: hacks/config/mountain.xml.h:8 hacks/config/munch.xml.h:9
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:22 hacks/config/penrose.xml.h:12
+#: hacks/config/petri.xml.h:25 hacks/config/phosphor.xml.h:7
+#: hacks/config/pipes.xml.h:16 hacks/config/polyominoes.xml.h:11
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:17 hacks/config/qix.xml.h:22
+#: hacks/config/rotor.xml.h:12 hacks/config/rubik.xml.h:11
+#: hacks/config/sballs.xml.h:14 hacks/config/shadebobs.xml.h:10
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:9 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:10
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:7 hacks/config/slip.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:15 hacks/config/sphere.xml.h:6
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:22 hacks/config/spiral.xml.h:10
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:5 hacks/config/sproingies.xml.h:8
+#: hacks/config/squiral.xml.h:16 hacks/config/stairs.xml.h:5
+#: hacks/config/starfish.xml.h:9 hacks/config/strange.xml.h:8
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:9 hacks/config/swirl.xml.h:7
+#: hacks/config/t3d.xml.h:13 hacks/config/thornbird.xml.h:8
+#: hacks/config/triangle.xml.h:6 hacks/config/truchet.xml.h:3
+#: hacks/config/twang.xml.h:10 hacks/config/vines.xml.h:5
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:8 hacks/config/whirlygig.xml.h:4
+#: hacks/config/worm.xml.h:8 hacks/config/xearth.xml.h:25
+#: hacks/config/xflame.xml.h:6 hacks/config/xjack.xml.h:3
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:16 hacks/config/xmountains.xml.h:5
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:4 hacks/config/zoom.xml.h:7
+msgid "Speed"
+msgstr "السرعة"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:17
+msgid "Three Sided Cells"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:18 hacks/config/demon.xml.h:12
+#: hacks/config/discrete.xml.h:10 hacks/config/fadeplot.xml.h:11
+#: hacks/config/flag.xml.h:12 hacks/config/flow.xml.h:17
+#: hacks/config/lissie.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:11
+#: hacks/config/rubik.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:11
+#: hacks/config/slip.xml.h:11
+msgid "Timeout"
+msgstr "نفاذ الوقت"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:19
+msgid "Truchet Lines"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:20
+msgid "Twelve Sided Cells"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:21 hacks/config/apollonian.xml.h:13
+#: hacks/config/attraction.xml.h:32 hacks/config/bouboule.xml.h:11
+#: hacks/config/braid.xml.h:13 hacks/config/critical.xml.h:8
+#: hacks/config/crystal.xml.h:13 hacks/config/cynosure.xml.h:11
+#: hacks/config/deco.xml.h:10 hacks/config/deluxe.xml.h:14
+#: hacks/config/demon.xml.h:13 hacks/config/discrete.xml.h:11
+#: hacks/config/drift.xml.h:14 hacks/config/epicycle.xml.h:13
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:17 hacks/config/fadeplot.xml.h:12
+#: hacks/config/flag.xml.h:13 hacks/config/flame.xml.h:16
+#: hacks/config/flow.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:8
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:13 hacks/config/grav.xml.h:11
+#: hacks/config/halo.xml.h:12 hacks/config/hopalong.xml.h:25
+#: hacks/config/ifs.xml.h:8 hacks/config/imsmap.xml.h:15
+#: hacks/config/interference.xml.h:16 hacks/config/julia.xml.h:12
+#: hacks/config/laser.xml.h:12 hacks/config/lightning.xml.h:8
+#: hacks/config/lisa.xml.h:12 hacks/config/lissie.xml.h:13
+#: hacks/config/loop.xml.h:12 hacks/config/moire.xml.h:11
+#: hacks/config/moire2.xml.h:9 hacks/config/mountain.xml.h:9
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:23 hacks/config/penrose.xml.h:13
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:20
+#: hacks/config/rocks.xml.h:12 hacks/config/rotor.xml.h:13
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:12
+#: hacks/config/slip.xml.h:12 hacks/config/sphere.xml.h:8
+#: hacks/config/spiral.xml.h:12 hacks/config/squiral.xml.h:18
+#: hacks/config/starfish.xml.h:14 hacks/config/strange.xml.h:11
+#: hacks/config/swirl.xml.h:9 hacks/config/thornbird.xml.h:13
+#: hacks/config/triangle.xml.h:8 hacks/config/vines.xml.h:7
+#: hacks/config/worm.xml.h:9 hacks/config/xearth.xml.h:28
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:11
+msgid "Two"
+msgstr "إثنان"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:1
+msgid "Apollonian"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:2
+msgid "Deep"
+msgstr "عميق"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:3
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:4
+msgid "Draw Labels"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:6
+msgid "Include Alternate Geometries"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:9
+msgid ""
+"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes Circle "
+"Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:10
+msgid "Shallow"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:1
+msgid "Agressive"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:2
+msgid "Atlantis"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:3
+msgid "Clear Water"
+msgstr "مياه صافية"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:5
+msgid "Flat Background"
+msgstr "خلفية مسطحة"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:6
+msgid "Gradient Background"
+msgstr "خلفية متدرجة"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:7
+msgid "Number of Sharks"
+msgstr "عدد القروش"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:8
+msgid "Shark Proximity"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:9
+msgid "Shark Speed"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:10
+msgid "Shimmering Water"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:11 hacks/config/boxed.xml.h:5
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:4 hacks/config/cage.xml.h:3
+#: hacks/config/circuit.xml.h:9 hacks/config/cubenetic.xml.h:21
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:4 hacks/config/engine.xml.h:4
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:10 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:5
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:17 hacks/config/gears.xml.h:6
+#: hacks/config/gflux.xml.h:11 hacks/config/glforestfire.xml.h:13
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:5 hacks/config/glsnake.xml.h:10
+#: hacks/config/gltext.xml.h:12 hacks/config/lament.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:15 hacks/config/moebius.xml.h:6
+#: hacks/config/molecule.xml.h:21 hacks/config/morph3d.xml.h:5
+#: hacks/config/pipes.xml.h:14 hacks/config/pulsar.xml.h:14
+#: hacks/config/rubik.xml.h:6 hacks/config/sballs.xml.h:12
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:18
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:4 hacks/config/stairs.xml.h:2
+#: hacks/config/starwars.xml.h:11 hacks/config/superquadrics.xml.h:6
+msgid "Show Frames-per-Second"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:12
+msgid "Shy"
+msgstr "خجول"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:14 hacks/config/boxed.xml.h:7
+#: hacks/config/cage.xml.h:5 hacks/config/extrusion.xml.h:12
+#: hacks/config/gears.xml.h:8 hacks/config/glplanet.xml.h:7
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:13 hacks/config/gltext.xml.h:14
+#: hacks/config/menger.xml.h:17 hacks/config/molecule.xml.h:23
+#: hacks/config/munch.xml.h:8 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:14 hacks/config/spheremonics.xml.h:21
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:7 hacks/config/stairs.xml.h:4
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:2 hacks/config/superquadrics.xml.h:8
+msgid "Solid"
+msgstr "صلب"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:15
+msgid ""
+"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, dolphins, "
+"and whales. The swimming motions are great. Originally written by Mark Kilgard."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:16
+msgid "Whale Speed"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:17 hacks/config/boxed.xml.h:8
+#: hacks/config/cage.xml.h:8 hacks/config/dangerball.xml.h:11
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:19 hacks/config/gears.xml.h:11
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:20 hacks/config/glplanet.xml.h:11
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:18
+#: hacks/config/lament.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:21
+#: hacks/config/moebius.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:26
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:20 hacks/config/sballs.xml.h:18
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:18
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:26 hacks/config/sproingies.xml.h:10
+#: hacks/config/stairs.xml.h:7 hacks/config/stonerview.xml.h:4
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:11
+msgid "Wireframe"
+msgstr "الإطار السلكي"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:1
+msgid "Attraction"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:2
+msgid "Ball Count"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:3
+msgid "Ball Mass"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:4 hacks/config/fluidballs.xml.h:2
+msgid "Balls"
+msgstr "الكرايات"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:5
+msgid "Bounce Off Walls"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:1
+#: hacks/config/interference.xml.h:3 hacks/config/qix.xml.h:2
+#: hacks/config/wander.xml.h:3
+msgid "Color Contrast"
+msgstr "تباين اللون"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:7
+msgid "Environmental Viscosity"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:9
+msgid "Filled Splines"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:10 hacks/config/ccurve.xml.h:9
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:5
+#: hacks/config/flame.xml.h:9 hacks/config/goop.xml.h:6
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:10 hacks/config/hyperball.xml.h:3
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:3 hacks/config/interference.xml.h:6
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:11
+#: hacks/config/petri.xml.h:8 hacks/config/pyro.xml.h:5
+#: hacks/config/qix.xml.h:10 hacks/config/speedmine.xml.h:5
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:6 hacks/config/spiral.xml.h:4
+#: hacks/config/squiral.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:3
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/t3d.xml.h:7
+#: hacks/config/twang.xml.h:5 hacks/config/wander.xml.h:8
+msgid "High"
+msgstr "عالي"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:11
+msgid "Ignore Screen Edges"
+msgstr "تجاهل حواف الشاشة"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:12
+msgid "Inward"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
+"display modes. The control points attract each other up to a certain distance, "
+"and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to "
+"the distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear "
+"forces. One of the most interesting ways to watch this hack is simply as "
+"bouncing balls, because their motions and interactions with each other are so "
+"odd. Sometimes two balls will get into a tight orbit around each other, to be "
+"interrupted later by a third, or by the edge of the screen. It looks quite "
+"chaotic. Written by Jamie Zawinski, based on Lisp code by John Pezaris."
+msgstr ""
+"مثل أ بسيط بسيط إلى الـ control نقاط غير ذلك إلى أعلى إلى أ و إلى غير ذلك الـ "
+"متناسب إلى بين أيّ واحد اثنان إلى و واحد من إلى و مع غير ذلك أحيانا اثنان أ غير "
+"ذلك إلى بواسطة أ الثالي أو بواسطة من هو كتب بواسطة تشغيل اللثغة بواسطة جون."
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:15 hacks/config/deluxe.xml.h:5
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:7 hacks/config/pedal.xml.h:5
+#: hacks/config/starfish.xml.h:4 hacks/config/whirlygig.xml.h:3
+msgid "Lines"
+msgstr "الأسطر"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:16 hacks/config/braid.xml.h:6
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:5 hacks/config/drift.xml.h:8
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:5
+#: hacks/config/juggle.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:4 hacks/config/munch.xml.h:4
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:13 hacks/config/petri.xml.h:9
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:5
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:4 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:3
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:10
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3
+msgid "Long"
+msgstr "طويل"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:17 hacks/config/ccurve.xml.h:10
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:12 hacks/config/euler2d.xml.h:7
+#: hacks/config/flame.xml.h:10 hacks/config/goop.xml.h:7
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:14 hacks/config/hyperball.xml.h:6
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:9
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:14
+#: hacks/config/petri.xml.h:10 hacks/config/pyro.xml.h:7
+#: hacks/config/qix.xml.h:13 hacks/config/speedmine.xml.h:6
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:8 hacks/config/spiral.xml.h:5
+#: hacks/config/squiral.xml.h:8 hacks/config/strange.xml.h:4
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:5 hacks/config/t3d.xml.h:8
+#: hacks/config/twang.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:11
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Orbital Mode"
+msgstr "مداري الوضع"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Outward"
+msgstr "خارجي"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Polygons"
+msgstr "متعدد الزوايا"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:23 hacks/config/spotlight.xml.h:3
+msgid "Radius"
+msgstr "الشعاع"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:24
+msgid "Repulsion Threshold"
+msgstr "عتبة النفور"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:25 hacks/config/braid.xml.h:10
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:12 hacks/config/galaxy.xml.h:8
+#: hacks/config/laser.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:14
+#: hacks/config/munch.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:19
+#: hacks/config/petri.xml.h:22 hacks/config/polyominoes.xml.h:9
+#: hacks/config/rotor.xml.h:9 hacks/config/shadebobs.xml.h:8
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:17
+#: hacks/config/wander.xml.h:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6
+msgid "Short"
+msgstr "قصير"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Splines"
+msgstr "المفاتيح"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Tails"
+msgstr "ذيولالآثارالذيول"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:31 hacks/config/euler2d.xml.h:16
+#: hacks/config/juggle.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Trail Length"
+msgstr "الأثر المدة"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blaster"
+msgstr "النّاسف"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as colored "
+"circles) doing battle in front of a moving star field. Written by Jonathan Lin."
+msgstr ""
+"رسومات أ من فراغ اناس آليون بوصة الأمام من أ نجمة كتب بواسطة جوناثان لين."
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:4 hacks/config/bouboule.xml.h:4
+#: hacks/config/coral.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:9
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:4 hacks/config/flame.xml.h:7
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:4 hacks/config/kaleidescope.xml.h:3
+#: hacks/config/lisa.xml.h:3 hacks/config/pedal.xml.h:4
+#: hacks/config/petri.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:8
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:3 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:4
+msgid "Few"
+msgstr "بعض"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:5 hacks/config/penetrate.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Lasers"
+msgstr "ليزرالليزر"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:7
+msgid "Robots"
+msgstr "رجل آلي"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:10
+msgid "Stars"
+msgstr "نجوم"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "90° Rotation Speed"
+msgstr "الاستدارة السرعة"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap to rotate"
+msgstr "صورة نقطية إلى تدوير"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:3
+msgid "BlitSpin"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Fuzzy Rotation Speed"
+msgstr "غيرالمؤكد الاستدارة السرعة"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:6
+msgid "Grab Screen"
+msgstr "جلب الشاشة"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
+"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are "
+"shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively smaller "
+"quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated in "
+"parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code seen in "
+"in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to dissolve into "
+"static and then reconstitute itself, but rotated. You can provide the image to "
+"use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen image and rotate that."
+msgstr ""
+"الـ أ بواسطة درجات بواسطة و ثمّ انتهى مع الكل من أ الحجم بوصة كتب بواسطة تشغيل "
+"بعض بوصة بوصة بايت المجلة بوصة ك صورة إلى ثابت و نفسه أنت صورة إلى الاستعمل أو "
+"أو إلى أ صورة و تدوير."
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bouboule"
+msgstr "Bouboule"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
+msgstr "افعل أحمر أزرق ثلاثي الأبعاد"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Number of Spots"
+msgstr "رقم من البقع"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
+"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
+msgstr "هذا مثل أ مع تشغيل كتب بواسطة ثانويّ."
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:1 hacks/config/gears.xml.h:1
+#: hacks/config/gflux.xml.h:1 hacks/config/pyro.xml.h:1
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:6 hacks/config/rocks.xml.h:1
+#: hacks/config/starwars.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:1
+msgid "Animation Speed"
+msgstr "سرعة الحركات"
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "تلاكم"
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
+"Grieken."
+msgstr "رسومات أ مربّع من ثلاثي الأبعاد كتب بواسطة ماكينة صّقل الأرضيات عربة."
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Braid"
+msgstr "الشّريط"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
+"Neil."
+msgstr "رسومات اللون كتب بواسطة جون نيل."
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:8
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:3 hacks/config/deco.xml.h:4
+#: hacks/config/drift.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:3
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:1 hacks/config/flame.xml.h:5
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:4
+#: hacks/config/helix.xml.h:3 hacks/config/hopalong.xml.h:2
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:2
+#: hacks/config/menger.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:3
+#: hacks/config/molecule.xml.h:9 hacks/config/munch.xml.h:2
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:8 hacks/config/pedal.xml.h:3
+#: hacks/config/penrose.xml.h:5 hacks/config/polyominoes.xml.h:1
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:3 hacks/config/rotzoomer.xml.h:5
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:2 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:1
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:4 hacks/config/starfish.xml.h:2
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:3 hacks/config/wander.xml.h:7
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "المدة"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:5 hacks/config/epicycle.xml.h:7
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Line Thickness"
+msgstr "الخط الثخانة:السّماكة"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Max Rings"
+msgstr "الحد الأقصى حلقاتالحلقات"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "2 minutes"
+msgstr "دقائق"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "5 seconds"
+msgstr "ثواني"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:3
+msgid "AmigaDOS"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Atari"
+msgstr "أتاري"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:6
+msgid "BSOD"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
+"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
+"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "لـ أزرق الشاشة من الموت الـ بوصة من أ الرقم من أقل كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mac Bomb"
+msgstr "الماك القنبلة"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:10
+msgid "MacsBug"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "NCD X Terminal"
+msgstr "س شاشة طرفية"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:12
+msgid "SCO"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Sad Mac"
+msgstr "حزين الماك"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Solaris"
+msgstr "سولاريس"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Sparc Linux"
+msgstr "لينكس"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Windows 2000"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Windows NT"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:1
+msgid "Bubble3D"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of the "
+"screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
+msgstr "رسومات أ من ثلاثي الأبعاد الأعلى من مع ظريف كتب بواسطة ريتشارد جونز."
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles"
+msgstr "الفقاقيع"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles Fall"
+msgstr "الفقاقيع السقوط"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles Float"
+msgstr "الفقاقيع عشري"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles Rise"
+msgstr "الفقاقيع رفع"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles exist in three dimensions"
+msgstr "الفقاقيع بوصة ثلاثة"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Don't hide bubbles when they pop"
+msgstr "دون"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
+msgstr "رسم من"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Leave Trails"
+msgstr "اترك الآثار"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:small "
+"bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to form "
+"larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
+msgstr "هذا من و إلى غير ذلك إلى كتب بواسطة جيمس."
+
+#: hacks/config/bumps.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
+"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming section "
+"of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
+msgstr ""
+"A مثل الضوء من من أ من أساسًا ثلاثي الأبعاد أ من تشغيل اللون كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/bumps.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bumps"
+msgstr "لكدمات"
+
+#: hacks/config/cage.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cage"
+msgstr "القفص"
+
+#: hacks/config/cage.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
+"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
+msgstr "هذا ث مستحيل القفص أ من أ و بوصة ثلاثة كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ثوان"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "1 minute"
+msgstr "دقيقة واحدة"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:3 hacks/config/epicycle.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "1 second"
+msgstr "ثانية ثانية واحدهث"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C Curve"
+msgstr "C منحنى"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "التأخير"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:6 hacks/config/coral.xml.h:5
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:5 hacks/config/kumppa.xml.h:1
+#: hacks/config/qix.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:2
+#: hacks/config/wander.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Density"
+msgstr "الكثافة"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
+"Written by Rick Campbell."
+msgstr "يولّد C منحنى كتب بواسطة ريك كامبيل."
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
+msgstr "ينعش أ الرقم من ثلاثي الأبعاد كتب بواسطة المرتفع بكستون."
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Circuit"
+msgstr "الدائرة"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:3 hacks/config/gflux.xml.h:4
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Directional Lighting"
+msgstr "إتجاهي الإضاءة"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Flat Coloring"
+msgstr "مسطحمسطّحالشقّة الصبغ"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Parts"
+msgstr "الأجزاء"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4
+msgid "Rotate"
+msgstr "تدوير"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Speed"
+msgstr "الاستدارة السرعة"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:12 hacks/config/dangerball.xml.h:9
+#: hacks/config/engine.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Spin"
+msgstr "الدورة"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compass"
+msgstr "البوصلة"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:3
+#: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffer"
+msgstr "مزدوج ذاكرة وسيطة"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
+"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "هذا أ مع الكل حول لـ و كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:1 hacks/config/deco.xml.h:1
+#: hacks/config/helix.xml.h:1 hacks/config/imsmap.xml.h:1
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:1
+#: hacks/config/pedal.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:1
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 hacks/config/wander.xml.h:2
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "1 Minute"
+msgstr "دقيقة"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:2 hacks/config/deco.xml.h:2
+#: hacks/config/helix.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:2
+#: hacks/config/moire.xml.h:2 hacks/config/pedal.xml.h:2
+#: hacks/config/penrose.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:2
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "1 Second"
+msgstr "ثانية واحده"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Coral"
+msgstr "عاديالمرجان"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:4 hacks/config/gflux.xml.h:3
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:4 hacks/config/pyro.xml.h:2
+#: hacks/config/qix.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:1
+#: hacks/config/xearth.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Dense"
+msgstr "الكثافة:كثيف"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:10 hacks/config/squiral.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Seeds"
+msgstr "البذور:البذور"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really do it "
+"justice. Written by Frederick Roeber."
+msgstr "يقلّد مرجاني هذا صورة كتب بواسطة فريدريك."
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:13 hacks/config/gflux.xml.h:13
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:13 hacks/config/pyro.xml.h:14
+#: hacks/config/qix.xml.h:21 hacks/config/squiral.xml.h:15
+#: hacks/config/xearth.xml.h:24 hacks/config/xmatrix.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Sparse"
+msgstr "متناثر"
+
+#: hacks/config/cosmos.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cosmos"
+msgstr "الكون"
+
+#: hacks/config/cosmos.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it at "
+"&lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
+msgstr ""
+"رسومات و BYبواسطةعنمنبمقدارب توم كامبيل أنت "
+"بحث&lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
+
+#: hacks/config/critical.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "حرج"
+
+#: hacks/config/critical.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, but "
+"after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
+msgstr "رسومات أ من سطور هو أ إلى كتب بواسطة التكرارات:مارتن البركة."
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Center on Screen"
+msgstr "توسيط تشغيل الشاشة"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:1
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:3
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:1 hacks/config/glforestfire.xml.h:1
+#: hacks/config/grav.xml.h:1 hacks/config/julia.xml.h:1
+#: hacks/config/laser.xml.h:1 hacks/config/lisa.xml.h:1
+#: hacks/config/lissie.xml.h:2 hacks/config/morph3d.xml.h:2
+#: hacks/config/mountain.xml.h:1 hacks/config/qix.xml.h:4
+#: hacks/config/rocks.xml.h:2 hacks/config/rotor.xml.h:2
+#: hacks/config/rubik.xml.h:1 hacks/config/shadebobs.xml.h:1
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:1 hacks/config/slip.xml.h:1
+#: hacks/config/spiral.xml.h:1 hacks/config/sproingies.xml.h:1
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:1 hacks/config/swirl.xml.h:1
+#: hacks/config/worm.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "عدد"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Crystal"
+msgstr "البلور"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Draw Cell"
+msgstr "رسم خلية"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:3
+#: hacks/config/xearth.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw Grid"
+msgstr "رسم شبكة"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Symmetries"
+msgstr "أفقي التناظر"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than the "
+"hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
+msgstr "جاري النقل إلى أ أكثر مثل أ هذا بواسطة جانسين."
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Symmetries"
+msgstr "رأسي التناظر"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "الصّناديق"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:2
+msgid "Cubenetic"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Display Solid Colors"
+msgstr "عرض جامد الألوان"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Display Surface Patterns"
+msgstr "عرض السطح أنماط"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr "عرض الإطار السلكي"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:6 hacks/config/gltext.xml.h:2
+#: hacks/config/menger.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:4
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Don't Rotate"
+msgstr "دون تدوير"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
+"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr "رسومات أ من مع هو ث من أ كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:14 hacks/config/gltext.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:7 hacks/config/molecule.xml.h:14
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around X and Y axes"
+msgstr "تدوير س و ص"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:15 hacks/config/gltext.xml.h:6
+#: hacks/config/menger.xml.h:8 hacks/config/molecule.xml.h:15
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around X and Z axes"
+msgstr "تدوير س و Z"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:7
+#: hacks/config/menger.xml.h:9 hacks/config/molecule.xml.h:16
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around X axis"
+msgstr "تدوير س"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:17 hacks/config/gltext.xml.h:8
+#: hacks/config/menger.xml.h:10 hacks/config/molecule.xml.h:17
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around Y and Z axes"
+msgstr "تدوير ص و Z"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:18 hacks/config/gltext.xml.h:9
+#: hacks/config/menger.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:18
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around Y axis"
+msgstr "تدوير ص"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:19 hacks/config/gltext.xml.h:10
+#: hacks/config/menger.xml.h:12 hacks/config/molecule.xml.h:19
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around Z axis"
+msgstr "تدوير Z"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:20 hacks/config/gltext.xml.h:11
+#: hacks/config/menger.xml.h:13 hacks/config/molecule.xml.h:20
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around all three axes"
+msgstr "تدوير الكل ثلاثة"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Surface Pattern Complexity"
+msgstr "السطح النمط التعقيد"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Surface Pattern Overlap"
+msgstr "السطح النمط تداخل"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Surface Pattern Speed"
+msgstr "السطح النمط السرعة"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:28 hacks/config/dangerball.xml.h:10
+#: hacks/config/engine.xml.h:8 hacks/config/glforestfire.xml.h:19
+#: hacks/config/gltext.xml.h:17 hacks/config/menger.xml.h:20
+#: hacks/config/molecule.xml.h:25 hacks/config/spheremonics.xml.h:25
+#: hacks/config/wander.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Wander"
+msgstr "تجوّل"
+
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:1
+msgid ""
+"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation was "
+"by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet clone. "
+"That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for inclusion "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cynosure"
+msgstr "قبلة الأنظار"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:1
+msgid "DangerBall"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr "رسومات أ كرة آخ كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Spike Count"
+msgstr "المسمار عدد"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spike Growth"
+msgstr "المسمار النمو"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DecayScreen"
+msgstr "عفن"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Fuzzy Melt"
+msgstr "غيرالمؤكد إذابة"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Melt Away From Center"
+msgstr "إذابة غائب من توسيط"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Melt Down"
+msgstr "إذابة أسفل"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Melt Down, Left"
+msgstr "إذابة أسفل يسار"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Melt Down, Right"
+msgstr "إذابة أسفل يمين"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Melt Left"
+msgstr "إذابة يسار"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Melt Right"
+msgstr "إذابة يمين"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Melt Towards Center"
+msgstr "إذابة نحو توسيط"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Melt Up"
+msgstr "إذابة أعلى"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Melt Up, Left"
+msgstr "إذابة أعلى يسار"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Melt Up, Right"
+msgstr "إذابة أعلى يمين"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Melty Melt"
+msgstr "إذابة"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Random Melt Style"
+msgstr "عشوائي إذابة الأسلوب"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle Melt"
+msgstr "لخبطة إذابة"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Stretchy Melt"
+msgstr "إذابة"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect before, "
+"but no screensaver would really be complete without it. It works best if "
+"there's something colorful visible. Warning, if the effect continues after the "
+"screen saver is off, seek medical attention. Written by David Wald and Vivek "
+"Khera."
+msgstr ""
+"هذا صورة و أنت لا لا هو ث شيء مرئي تحذير إيقاف كتب بواسطة ديفيد أحراش، غابة و."
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Deco"
+msgstr "عفن"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:6 hacks/config/menger.xml.h:5
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Max Depth"
+msgstr "الحد الأقصى عمق"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Min Size"
+msgstr "الحد الأدنى الحجم"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:9
+msgid ""
+"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
+"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is ugly "
+"enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code by "
+"Michael Bayne."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:11 hacks/config/rd-bomb.xml.h:23
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:7 hacks/config/xearth.xml.h:33
+#: hacks/config/zoom.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deluxe"
+msgstr "فاخر"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:10 hacks/config/lmorph.xml.h:13
+#: hacks/config/starfish.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Thick"
+msgstr "الثخانة:سميك"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:14
+#: hacks/config/starfish.xml.h:12 hacks/config/thornbird.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Thin"
+msgstr "نحيف"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
+"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make this "
+"be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr "هذا أ من و سطور هو I لا إلى make و حتّى الآن س كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "شفافية"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
+"stripes and spirals. Written by David Bagley."
+msgstr "A مع أ و و كتب بواسطة ديفيد باجلي."
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:2 hacks/config/petri.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cell Size"
+msgstr "خلية الحجم"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Demon"
+msgstr "الشيطان"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "تدويرالولايات"
+
+#: hacks/config/discrete.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "منفصل"
+
+#: hacks/config/discrete.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
+"and a few others. Written by Tim Auckland."
+msgstr "المزيد جديد من و جوليا و أ كتب بواسطة تيم أوكلاند."
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black Hole"
+msgstr "حفرة سوداء"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bounce"
+msgstr "تنطّط"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Distort"
+msgstr "تشويهحرّف"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Lens Count"
+msgstr "العدسة عدد"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Lens Size"
+msgstr "العدسة الحجم"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Magnify"
+msgstr "العدسة المكبرة"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:9 hacks/config/glforestfire.xml.h:10
+#: hacks/config/lament.xml.h:4 hacks/config/sballs.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Reflect"
+msgstr "انعكاس"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Swamp Thing"
+msgstr "المستنقع الشيء"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander "
+"around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin."
+msgstr "هذا صورة من و أ كتب بواسطة يونس."
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:12
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:21 hacks/config/ripples.xml.h:15
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:10 hacks/config/swirl.xml.h:10
+#: hacks/config/twang.xml.h:15 hacks/config/xflame.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Use Shared Memory"
+msgstr "استعمل مشاركة الذاكرة"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Vortex"
+msgstr "الدوّامة"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Drift"
+msgstr "الإنجراف"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Fractal Growth"
+msgstr "صورة النمطي هندسي متكرر النمو"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "High Dimensional Sphere"
+msgstr "مرتفع بعدي كرة"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
+"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
+"hacks."
+msgstr "كيف آخر من سكوت من."
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Lissojous Figures"
+msgstr "الأرقام"
+
+#: hacks/config/electricsheep.xml.h:1
+msgid "ElectricSheep"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/electricsheep.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an animated "
+"fractal flame. In the background, it contributes render cycles to the next "
+"animation. Periodically it uploades completed frames to the server, where they "
+"are compressed for distribution to all clients. This program is recommended "
+"only if you have a high bandwidth connection to the Internet. By Scott Draves. "
+"You can find it at &lt;http://www.electricsheep.org/&gt;. See that web site for "
+"configuration information."
+msgstr ""
+"من داخل الخلفية إلى رسوم متحركة بشكل دوري إلى خادم لـ توزيعة إلى الكل هذا "
+"برنامج أ مرتفع إلى إنترنت BYبواسطةعنمنبمقدارب سكوت أنت "
+"بحث&lt;http://www.electricsheep.org/&gt; راجع الموقع لـ."
+
+#: hacks/config/engine.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written by Ben "
+"Buxton."
+msgstr "رسومات أ بسيط أربعة كتب بواسطة المرتفع بكستون."
+
+#: hacks/config/engine.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Engine"
+msgstr "المحرك"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Epicycle"
+msgstr "فلك التدوير"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Harmonics"
+msgstr "التوافقيات"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That "
+"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, several "
+"times. These were the basis for the pre-heliocentric model of planetary motion. "
+"Written by James Youngman."
+msgstr ""
+"هذا برنامج المسار بواسطة أ نقطة تشغيل من أ ذلك أ نقطة تشغيل من و تشغيل هذه لـ "
+"من كتب بواسطة جيمس."
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:2
+msgid "Euler2d"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "الجزيئات"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Power"
+msgstr "طاقة"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
+"Stephen Montgomery-Smith."
+msgstr ""
+"يقلّد اثنان غير قابل للضغط السائل الدفق كتب بواسطة ستيفن مونتغومري سميث."
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
+"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the GL "
+"Extrusion library by Linas Vepstas."
+msgstr "رسومات و داخل منشأ بواسطة ديفيد من مع النتوء بواسطة."
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Extrusion"
+msgstr "النتوء"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Helix 2"
+msgstr "اللولب 2"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Helix 3"
+msgstr "اللولب 3"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Helix 4"
+msgstr "اللولب 4"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Join Offset"
+msgstr "تجميع فرقالإزاحةالتعديل"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Random Object"
+msgstr "عشوائي كائن"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Screw"
+msgstr "البرغي"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Taper"
+msgstr "الإستدقاق"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Texture Image"
+msgstr "نسيج صورة"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:16
+msgid "Twistoid"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:17 hacks/config/glplanet.xml.h:9
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Use Flat Coloring"
+msgstr "استعمل مسطحمسطّحالشقّة الصبغ"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:18 hacks/config/glplanet.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Use Lighting"
+msgstr "استعمل الإضاءة"
+
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written by "
+"Bas van Gaalen and Charles Vidal."
+msgstr "رسومات مثل أ أ المسار كتب بواسطة باس عربة و تشارلز فيدال."
+
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:3
+msgid "FadePlot"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap for Flag"
+msgstr "صورة نقطية لـ العلم"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Flag"
+msgstr "العلم"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Text for Flag"
+msgstr "نص لـ العلم"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. The "
+"trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
+"displays either the current system name and OS type, or a picture of ``Bob,'' "
+"but you can replace the text or the image with a command-line option. Written "
+"by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"هذا أ علم الـ علم تحوي على نص و BYبواسطةعنمنبمقدارب افتراضي اسم و ???? ??????? "
+"النوع أو أ من بوب نص أو صورة مع أ كتب بواسطة تشارلز فيدال و."
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:1 hacks/config/jigsaw.xml.h:1
+#: hacks/config/maze.xml.h:1 hacks/config/rotzoomer.xml.h:1
+#: hacks/config/wander.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "0 Seconds"
+msgstr "0 ثوان"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:2 hacks/config/maze.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "10 Seconds"
+msgstr "ثوان"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
+msgstr "آخر كتب بواسطة سكوت."
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Complexity"
+msgstr "التعقيد"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Flame"
+msgstr "اللهب"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Number of Fractals"
+msgstr "رقم من صور النمطي هندسي متكرر"
+
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2
+msgid "Flipscreen3d"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
+"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
+msgstr "المسكات صورة من أ نسيج و و بوصة كتب بواسطة المرتفع بكستون."
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allow 2D Attractors"
+msgstr "اسمح الجذّابون"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
+"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
+msgstr "آخر من أ من نقاط كتب بواسطة جيف."
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Flow"
+msgstr "الدفق"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Some Bees"
+msgstr "الإنجماد البعض النّحل"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Ride a Trained Bee"
+msgstr "الجولة أ متدرب النّحلة"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Around Attractor"
+msgstr "تدوير حوْلَ الجذّاب"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show Bounding Box"
+msgstr "إظهار التّنطّط صندوق"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Slow Bees with Antifreeze"
+msgstr "بطيء النّحل مع المذيب"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In and Out"
+msgstr "تكبير داخل و خارج"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Ball Size"
+msgstr "الكرة الحجم"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:5
+msgid "FluidBalls"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:6
+msgid "Freefall"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:7 hacks/config/twang.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Friction"
+msgstr "الإحتكاك"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Glass"
+msgstr "الزجاج"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Gravity"
+msgstr "الجاذبية"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Hurricane"
+msgstr "الإعصار"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Jupiter"
+msgstr "المشتري"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
+"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
+"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
+"keep the settled balls in motion.)"
+msgstr ""
+"النماذج من أو من بوصة أ أو تشغيل إذا الهزة صندوق الكل و مربّع إلى أسفل بوصة إلى "
+"بوصة"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Sandpaper"
+msgstr "ورق الصقل"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Shake Box"
+msgstr "الهزة صندوق"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:21 hacks/config/glforestfire.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Still"
+msgstr "ما زال"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Various Ball Sizes"
+msgstr "متنوعة الكرة أحجام"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Wind"
+msgstr "الريح"
+
+#: hacks/config/forest.xml.h:2 hacks/config/glforestfire.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Forest"
+msgstr "الغابة"
+
+#: hacks/config/forest.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves fractals, "
+"right?"
+msgstr "هذا كتب بواسطة بيتر كل الأشخاص يمين?"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Galaxy"
+msgstr "مجرة"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:9 hacks/config/lisa.xml.h:7
+#: hacks/config/lissie.xml.h:8 hacks/config/loop.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:10 hacks/config/rotor.xml.h:10
+#: hacks/config/rubik.xml.h:8 hacks/config/sproingies.xml.h:5
+#: hacks/config/wander.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
+"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli Siegmund."
+msgstr "هذا و إلى أربعة أو شيء أصلا برنامج بواسطة سيجموند."
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Gears"
+msgstr "التروس"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Planetary Gear System"
+msgstr "كوكبي الترس النظام"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:5 hacks/config/goop.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Rotational Speed"
+msgstr "تدويري السرعة"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three dimensions. "
+"Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie Zawinski."
+msgstr "هذا من بوصة ثلاثة آخر بواسطة داني مغنّى برايان بول إد ماكي و."
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Three Gear System"
+msgstr "ثلاثة الترس النظام"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "اللّوحة"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
+"Josiah Pease."
+msgstr "رسومات أ تشغيل أ كتب بواسطة جوشيا البازلاء."
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Flat Lighting"
+msgstr "مسطحمسطّحالشقّة الإضاءة"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:8
+msgid "GFlux"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Density"
+msgstr "شبكة الكثافة"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Screen Image"
+msgstr "الشاشة صورة"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:14 hacks/config/interference.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Wave Speed"
+msgstr "موجة السرعة"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Waves"
+msgstr "الموجات"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Wire Mesh"
+msgstr "السلك شبكة"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desert"
+msgstr "الصحراء"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape filled "
+"with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for "
+"texture maps. Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+msgstr ""
+"رسومات رسوم متحركة من مثل ثلاثي الأبعاد بوصة أ مع يتطلّب OpenGL و أ مع لـ نسيج "
+"كتب بواسطة Eric&lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Fog"
+msgstr "ضباب"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:7
+msgid "GLForestFire"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Huge Fire"
+msgstr "عملاق نار"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "No shadow"
+msgstr "بدون ظل"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Number of trees"
+msgstr "رقم من"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Rain"
+msgstr "مطر"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Track mouse"
+msgstr "مسار"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:18 hacks/config/lament.xml.h:8
+#: hacks/config/sballs.xml.h:17
+msgid "Untextured"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
+"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
+"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come with "
+"`ssystem'."
+msgstr ""
+"رسومات أ كوكب بوصة فراغ كتب بواسطة ديفيد الـ بوصة صورة أ من من أيّ واحد نسيج "
+"كرة e مع."
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:3
+msgid "GLPlanet"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Image File"
+msgstr "صورة"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:2 hacks/config/penrose.xml.h:2
+msgid "30 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
+"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
+msgstr "رسومات أ من ث الأفعى كتب بواسطة ويلكنسن أندرو و بيتر."
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:6
+msgid "GlSnake"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Loose"
+msgstr "طليق"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Packing"
+msgstr "الربط"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Scary Colors"
+msgstr "مخيف الألوان"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show Labels"
+msgstr "إظهار بطاقات عنونة"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Tight"
+msgstr "الشدّة"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:15 hacks/config/rocks.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Velocity"
+msgstr "Velocity"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Y Rotation"
+msgstr "ص الاستدارة"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Z Rotation"
+msgstr "Z الاستدارة"
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr "العروض أ سطور من نص بوصة أ ثلاثي الأبعاد الخط كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:4
+msgid "GLText"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:16 hacks/config/noseguy.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: hacks/config/goban.xml.h:1
+msgid "Goban"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/goban.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By Scott "
+"Draves. You can find it at &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
+msgstr ""
+"الإعادة من و تشغيل BYبواسطةعنمنبمقدارب سكوت أنت "
+"بحث&lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Additive Colors (reflected light)"
+msgstr "الإضافة الألوان خفيف"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Blob Count"
+msgstr "Blob عدد"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Elasticity"
+msgstr "الإلتصاق:المطاطية"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Goop"
+msgstr "المادّة اللّزجة"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Blobs"
+msgstr "غير شفاف النّقط"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Speed Limit"
+msgstr "السرعة حدودالحدّ"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
+msgstr "مطروح الألوان مبعوثة خفيف"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs change "
+"shape as they wander around the screen, and they are translucent, so you can "
+"see the lower blobs through the higher ones, and when one passes over another, "
+"their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea for this from a "
+"cool mouse pad I have, which achieves the same kind of effect in real life by "
+"having several layers plastic with colored oil between them. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"هذا من مثل الـ و و دمج كتب بواسطة I لـ من أ I من بوصة بواسطة مع بين كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Transparent Blobs"
+msgstr "شفاف النّقط"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "XOR Blobs"
+msgstr "النّقط"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:3
+msgid "Grav"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Object Trails"
+msgstr "كائن الآثار"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Orbital Decay"
+msgstr "مداري عفن"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it looks "
+"kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
+msgstr "هذا برنامج أ بسيط إذا تشغيل من مثل أ كتب بواسطة جريج."
+
+#: hacks/config/greynetic.xml.h:2
+msgid "Greynetic"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/greynetic.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "هذا و كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Animate Circles"
+msgstr "تحريك دوائر"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Halo"
+msgstr "الهالة"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Number of Circles"
+msgstr "رقم من دوائر"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:7 hacks/config/imsmap.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Random Mode"
+msgstr "عشوائي الوضع"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Seuss Mode"
+msgstr "الوضع"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
+"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
+"Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "هذا إلى هو control نقاط أ من وحدة المعالجة المركزية و كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/helix.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Helix"
+msgstr "اللولب"
+
+#: hacks/config/helix.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr "هذا كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:3
+msgid "EJK1"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:4
+msgid "EJK2"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:5
+msgid "EJK3"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:6
+msgid "EJK4"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:7
+msgid "EJK5"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:8
+msgid "EJK6"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:11
+msgid "Hopalong"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:12
+msgid "Jong"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Martin"
+msgstr "التكرارات:مارتن"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Popcorn"
+msgstr "الذرة الصفراء"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:19
+msgid "RR"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Sine"
+msgstr "جيب الزاوية"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
+"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
+msgstr "هذا تشغيل بوصة طائرة من أ علمي الأمريكيّ في الغالب بواسطة باتريك."
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:1 hacks/config/hypercube.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Far"
+msgstr "فاكسبعيدا"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:4
+msgid "Hyperball"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
+"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
+"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
+msgstr "إلى إلى أ من من ثلاثي الأبعاد من إلى كتب بواسطة Joe."
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:7 hacks/config/hypercube.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Near"
+msgstr "قرب"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:10 hacks/config/hypercube.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "XW Rotation"
+msgstr "الاستدارة"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:11 hacks/config/hypercube.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "XY Rotation"
+msgstr "الاستدارة"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:12 hacks/config/hypercube.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "XZ Rotation"
+msgstr "الاستدارة"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:13 hacks/config/hypercube.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "YW Rotation"
+msgstr "الاستدارة"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:14 hacks/config/hypercube.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "YZ Rotation"
+msgstr "الاستدارة"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:15 hacks/config/hypercube.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "ZW Rotation"
+msgstr "الاستدارة"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:16 hacks/config/hypercube.xml.h:16
+#: hacks/config/zoom.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "تكبير"
+
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Hypercube"
+msgstr "مكعّب ذو بُعد رابع"
+
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
+"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
+"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
+"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six "
+"others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different color "
+"for the edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will "
+"melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"هذا من من ثلاثي الأبعاد من إلى أ من أربعة سطور اثنان و أ من ستة أربعة أ من "
+"ثمانية ستة إلى make إلى أ اللون لـ من دون حول أو كتب بواسطة Joe فريز مويلير و."
+
+#: hacks/config/ifs.xml.h:2
+msgid "IFS"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ifs.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written by "
+"Massimino Pascal."
+msgstr "هذا كتب بواسطة باسكال."
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Gradients"
+msgstr "الإضاءة تدرّجات"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Hue Gradients"
+msgstr "درجة (Hue) تدرّجات"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:8
+msgid "IMSmap"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Gradients"
+msgstr "الإشباع تدرّجات"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
+"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of the "
+"image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point between "
+"them, and give it a value which is the average of the other four, plus some "
+"small random offset. Then coloration is done based on elevation. The color "
+"selection is done by binding the elevation to either hue, saturation, or "
+"brightness, and assigning random values to the others. The ``brightness'' mode "
+"tends to yield cloudlike patterns, and the others tend to generate images that "
+"look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen Nickelsen and Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"هذا مثل هو بوصة و اللون الـ إلى أربعة نقاط تشغيل من صورة و أ ثمّ بحث نقطة بين و "
+"أ القيمة متوسط من غير ذلك أربعة بعض ثمّ انتهى تشغيل الـ اللون انتهى بواسطة إلى "
+"أو و إلى الـ نمط إلى و إلى مثل أو كتب بواسطة و."
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Anim Speed"
+msgstr "السرعة"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
+"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
+"Written by Hannu Mallat."
+msgstr "آخر اللون بواسطة و إلى مع غير ذلك كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Interference"
+msgstr "التدخل"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:10 hacks/config/t3d.xml.h:9
+#: hacks/config/xearth.xml.h:11 hacks/config/zoom.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Magnification"
+msgstr "تصنيفتكبير"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Number of Waves"
+msgstr "رقم من الموجات"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Wave Size"
+msgstr "موجة الحجم"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "منشار التخريم"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Solved Duration"
+msgstr "حُلت المدة"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and "
+"then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an external "
+"video signal instead of letting it grab the screen image (actually, I guess "
+"this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is sometimes "
+"pretty hard to guess what the image is going to look like once the puzzle is "
+"solved. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"هذا أ صورة إلى أعلى أ و هذا من صورة I متى أ صورة إلى صورة إلى مثل كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Checkered Balls"
+msgstr "ذو مربعات الكرات"
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
+msgstr "رسومات أ كتب بواسطة تيم أوكلاند."
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Juggle"
+msgstr "إقذف"
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:3 hacks/config/rorschach.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Iterations"
+msgstr "التكرارات:التكرار"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Julia"
+msgstr "جوليا"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
+"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
+"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
+"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of the "
+"image, which indicates the control point from which the rest of the image was "
+"generated. Written by Sean McCullough."
+msgstr ""
+"هذا أ نمط من جوليا أنت ثابت من ث أ من إلى بوصة واحد أ بوصة الأمام من صورة "
+"control نقطة من من صورة كتب بواسطة شون مكولوغ."
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
+"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
+"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations in "
+"the rotational speed might help, too."
+msgstr ""
+"آخر من من من سطور هذا بواسطة رون الـ ظريف I أكثر أو المزيد بوصة مساعدة."
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:4
+msgid "Kaleidescope"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 hacks/config/qix.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "معاملات:قطعالقطع"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Symmetry"
+msgstr "التناظر"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:10
+msgid "Trails"
+msgstr "الآثار"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:5
+msgid "Kumppa"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "عشوئ"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
+"screen. Written by Teemu Suutari."
+msgstr "التصاعد و من اللون كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/lament.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. Requires "
+"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Warning: "
+"occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "ينعش أ من ث صندوق نفسه يتطلّب OpenGL و أ مع لـ نسيج تحذير كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/lament.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Lament"
+msgstr "الرثاء"
+
+#: hacks/config/laser.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Laser"
+msgstr "ليزرالليزر"
+
+#: hacks/config/laser.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written by "
+"Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
+msgstr "جاري النقل سطور مثل كتب بواسطة باسكال فرانكي"
+
+#: hacks/config/lightning.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Lightning"
+msgstr "البرق"
+
+#: hacks/config/lightning.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and to "
+"the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
+msgstr "هذا هو ث بسيط و إلى نقطة إذا كتب بواسطة كيث."
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Lisa"
+msgstr "LissLISaليسا"
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Steps"
+msgstr "الخطوات"
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had the "
+"Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that was one "
+"of these."
+msgstr ""
+"هذا بواسطة كاليب تذكر وحدة الخيال المنطقة الكرويّة :: نِطاق :: حزام :: طَوْق :: "
+"زُنّار :: منطقة :: يُطوّق (بحزام) :: يُمَنْطِق :: يتمَنْطق بوصة بوصة السوبرمان "
+"I من."
+
+#: hacks/config/lissie.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes along "
+"a path. Written by Alexander Jolk."
+msgstr "آخر هذا من أ المسار كتب بواسطة أليكساندر."
+
+#: hacks/config/lissie.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Lissie"
+msgstr "Liss"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Closed Figures"
+msgstr "???? الأرقام"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Control Points"
+msgstr "تحكم"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation Steps"
+msgstr "الزيادة الخطوات"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:5
+msgid "LMorph"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Less"
+msgstr "أقل"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "المزيد"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Open Figures"
+msgstr "فتح الأرقام"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Open and Closed Figures"
+msgstr "فتح و ???? الأرقام"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. Written "
+"by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
+msgstr "هذا و بين كتب بواسطة H و جلين T خطوط."
+
+#: hacks/config/loop.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "تكرار"
+
+#: hacks/config/loop.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
+"Written by David Bagley."
+msgstr "هذا و كتب بواسطة ديفيد باجلي."
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backtracking Generator"
+msgstr "التّراجع مولد"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:5 hacks/config/slidescreen.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Grid Size"
+msgstr "شبكة الحجم"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Head Toward Exit"
+msgstr "الرئيس باتجاه خروج"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Ignorant of Exit Direction"
+msgstr "الجاهل من خروج الاتجاه"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Joining Generator"
+msgstr "الإنضمام مولد"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Maze"
+msgstr "Maze"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Post-Solve Delay"
+msgstr "البريد حلّ التأخير"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Pre-Solve Delay"
+msgstr "قبل حلّ التأخير"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Random Generator"
+msgstr "عشوائي مولد"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Seeding Generator"
+msgstr "البذر مولد"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Solve Speed"
+msgstr "حلّ السرعة"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
+"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by Jim "
+"Randell; modified by a cast of thousands."
+msgstr "هذا س معدّل إلى مع هو أ مع أصلا بواسطة جيم معدّل بواسطة أ من."
+
+#: hacks/config/menger.xml.h:6
+msgid "Menger"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/menger.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
+"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr "هذا ثلاثة من الحشية أ إلى رباعي الأسطح كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
+"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
+msgstr "آخر M C بواسطة إزالةالشريط II أ صورة من من أ."
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Ants"
+msgstr "رسم النّمل"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Floor"
+msgstr "شبكة الأرضية"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:5
+msgid "Moebius"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Solid Floor"
+msgstr "جامد الأرضية"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Solid Objects"
+msgstr "جامد كائنات"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Moire"
+msgstr "النمط:حرير المواريه"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:8 hacks/config/rorschach.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "فرقالإزاحةالتعديل"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:10
+msgid ""
+"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you see "
+"aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions between the "
+"other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code "
+"by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of this one is that the heart "
+"of the display algorithm can be expressed with just a pair of loops and a "
+"handful of arithmetic, giving it a high ``display hack metric''."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; this "
+"hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
+"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
+"causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "آخر من مع من أو و مع الـ من سطور إلى كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:4
+msgid "Moire2"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:8 hacks/config/thornbird.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "الثخانة:السّماكة"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Describe Molecule"
+msgstr "صف الجزيئة"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Draw Atomic Bonds"
+msgstr "رسم ذرّيّ السّندات"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw Atoms"
+msgstr "رسم الذّرّات"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Bounding Box"
+msgstr "رسم التّنطّط صندوق"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws several different representations of molecules. Some common molecules are "
+"built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. Written "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr "رسومات من البعض بوصة و البروتين البيانات الأساس كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Label Atoms"
+msgstr "عنوان الذّرّات"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Molecule"
+msgstr "الجزيئة"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "PDB File"
+msgstr "ملف"
+
+#: hacks/config/morph3d.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
+"shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
+msgstr "آخر بواسطة هو."
+
+#: hacks/config/morph3d.xml.h:4
+msgid "Morph3D"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/mountain.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
+"Pensa."
+msgstr "يولّد كتب بواسطة باسكال."
+
+#: hacks/config/mountain.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mountain"
+msgstr "الجبل"
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
+"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
+"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
+"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
+msgstr ""
+"هيئة تدريب ضباط الاحتياط ك بواسطة بوصة جاكسن الصّانع أعلى سلسلة كومبيوترات "
+"أُنتجت من قبل شركة ديجيتال ذلك تشغيل بوصة بعض الـ الرقم من سطور من هذا إصدارة "
+"بواسطة تيم."
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Munch"
+msgstr "إمضغ"
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:10 hacks/config/qix.xml.h:26
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blot Count"
+msgstr "البقعة عدد"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Calm"
+msgstr "هادئ"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "التغييرات"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Crunchiness"
+msgstr "كرانتشينيس"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
+"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
+msgstr "رسومات من أ آلة التصوير بواسطة أ تشغيل BYبواسطةعنمنبمقدارب دان."
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Frequent"
+msgstr "متكرّر"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:16
+msgid "NerveRot"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Nervousness"
+msgstr "العصبية"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:18 hacks/config/pyro.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Seldom"
+msgstr "نادرا"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Spastic"
+msgstr "مشلول"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
+"things which he says can come from a file, or from an external program like "
+"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. Colorized "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr "A مع أ الـ من أ أو من برنامج مثل أو هذا من بواسطة دان هيلير بواسطة."
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Get Text from File"
+msgstr "احصل نص من ملف"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Get Text from Program"
+msgstr "احصل نص من البرنامج"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:4
+msgid "Noseguy"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "نص ملف"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:7 hacks/config/phosphor.xml.h:8
+#: hacks/config/starwars.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Text Program"
+msgstr "نص البرنامج"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Use Text Below"
+msgstr "استعمل نص أسفل"
+
+#: hacks/config/pedal.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pedal"
+msgstr "الدواسة"
+
+#: hacks/config/pedal.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
+"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it an "
+"even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-11 "
+"code."
+msgstr ""
+"هذا من أ هو أ و س خادم من بواسطة كتب بواسطة دايل مور تشغيل بعض سلسلة كومبيوترات "
+"أُنتجت من قبل شركة ديجيتال."
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always play well"
+msgstr "دائماً تشغيل"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Explosions"
+msgstr "الإنفجارات"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Penetrate"
+msgstr "إخترق"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Start badly, but learn"
+msgstr "ابدأ"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
+"Miller."
+msgstr "هذا الصاروخ الأمر كتب بواسطة آدم طحّان."
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Draw Ammann Lines"
+msgstr "رسم خطوط"
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
+"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
+"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
+"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a "
+"copyright-infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which "
+"Penrose said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
+"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
+"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
+"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
+"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
+"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
+msgstr ""
+"رسومات من تشغيل كتب بواسطة داخل أبريل السيد روجر بينروز أ بريطانيّ مع ستيفن "
+"الصيد عن طريق الصقر تشغيل أسود و وقت أ أ حقوق النشر كيمبيرلي كلارك الشركة "
+"بينروز أ نمط أ نمط أ نمط بوصة لـ كلينيكس بينروز مثل متى إلى من عظيم بريطانيا "
+"بواسطة أ إلى تشغيل إلى من أ الفارس من المملكة أ الأخير ك بواسطة الأخبار من "
+"غربة."
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Penrose"
+msgstr "بينروز"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Colony Shape"
+msgstr "المستعمرة الشكل:"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Death Comes"
+msgstr "الموت يجيء"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "ألماس"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Fertility"
+msgstr "الخصوبة"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maxium Lifespan"
+msgstr "فترة الحياة"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Maxium Rate of Death"
+msgstr "النسبة من الموت"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Maxium Rate of Growth"
+msgstr "النسبة من النمو"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Minium Lifespan"
+msgstr "فترة الحياة"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Minium Rate of Death"
+msgstr "النسبة من الموت"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Minium Rate of Growth"
+msgstr "النسبة من النمو"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Mold Varieties"
+msgstr "القالب التنويعات"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Offspring"
+msgstr "النسل"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Petri"
+msgstr "بيتري"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Quickly"
+msgstr "بسرعة"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Slowly"
+msgstr "ببطئ"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
+"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
+"Bornstein."
+msgstr "هذا من بوصة أ النمو و بوصة كتب بواسطة دان."
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
+"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. Written "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"رسومات أ من شاشة طرفية مع بكسلات و هو أيّ واحد برنامج أ مصدر من نص كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "بهت"
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:4
+msgid "Phosphor"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "المقياس"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allow Tight Turns"
+msgstr "اسمح الشدّة الأدوار"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Ball Joints"
+msgstr "الكرة المفاصل"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Curved Pipes"
+msgstr "مقوّس Lissالأنابيب"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Fisheye Lens"
+msgstr "العدسة"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Gadgetry"
+msgstr "الأدوات"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've probably "
+"seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
+msgstr "إذا بوصة مع أ نوافذ هذا إصدارة بواسطة."
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Lots"
+msgstr "القطع"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pipe Systems"
+msgstr "رقم من الإنبوب الأنظمة"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Pipe Fittings"
+msgstr "الإنبوب التركيبات"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Pipes"
+msgstr "Lissالأنابيب"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "System Length"
+msgstr "النظام المدة"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Identical Pieces"
+msgstr "مماثل القطع"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:7
+msgid "Polyominoes"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
+"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
+msgstr "مرارا وتكرارا إلى أ مع كتب بواسطة ستيفن مونتغومري سميث."
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Anti-alias Lines"
+msgstr "مضادّ خطوط"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
+"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how fast "
+"your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
+msgstr ""
+"رسومات بعض الاستعمل من ضباب و أ ثانية متر صور يتطلّب OpenGL كتب بواسطة ديفيد."
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable Blending"
+msgstr "تمكين الانسجام"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Enable Depth Buffer"
+msgstr "تمكين عمق ذاكرة وسيطة"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Enable Fog"
+msgstr "تمكين ضباب"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Enable Lighting"
+msgstr "تمكين الإضاءة"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Enable Texture Filtering"
+msgstr "تمكين نسيج الترشيح"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable Texture Mipmaps"
+msgstr "تمكين نسيج"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable Texturing"
+msgstr "تمكين التّركيب"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Pulsar"
+msgstr "النّجم المشع"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Quad Count"
+msgstr "الساحة عدد"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Solid Surface"
+msgstr "جامد السطح"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Texture PPM File"
+msgstr "نسيج ملف"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Explosive Yield"
+msgstr "المادّة المتفجّرة Yield"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Launch Frequency"
+msgstr "اطلاق تردد"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Often"
+msgstr "في أغلب الأحيان"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Particle Density"
+msgstr "الجزيئة الكثافة"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Pyro"
+msgstr "Pyro"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "Pyro كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Additive Colors"
+msgstr "الإضافة الألوان"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "الزوايا"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Line Segments"
+msgstr "الخط معاملات:قطعالقطع"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Linear Motion"
+msgstr "طولي الحركة"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Max Size"
+msgstr "الحجم الأقصى"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:16
+msgid "Qix"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Random Motion"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Subtractive Colors"
+msgstr "مطروح الألوان"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
+"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern to "
+"produce all sorts of different presentations: line segments, filled polygons, "
+"overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "هذا من هو أ من و تشغيل نمط إلى الكل من كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "شفاف"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:3
+#, no-c-format
+msgid "1%"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid of "
+"growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
+"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
+msgstr "آخر من القنبلة برنامج بواسطة سكوت هذا أ من مثل غير ذلك بوصة لـ."
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Epoch"
+msgstr "العهد"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "ملأ الشاشة"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "RD-Bomb"
+msgstr "القنبلة"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reaction/Difusion"
+msgstr "ردّ الفعل"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Seed Radius"
+msgstr "بذر نصف القطر"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Tile Size"
+msgstr "البلاطة الحجم"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Wander Speed"
+msgstr "تجوّل السرعة"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Big Drops"
+msgstr "كبير القطرات"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Colors Two"
+msgstr "الألوان اثنان"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Drizzle"
+msgstr "رذاذ"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Grab Screen Image"
+msgstr "المسكة الشاشة صورة"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Lighting Effect"
+msgstr "الإضاءة التأثير"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Moving Splashes"
+msgstr "جاري النقل البقع"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic Colors"
+msgstr "بسيكُدلِك الألوان"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Ripples"
+msgstr "الموجات"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Small Drops"
+msgstr "صغير القطرات"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Storm"
+msgstr "العاصفة"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -water "
+"option, it manipulates your desktop image to look like something is dripping "
+"into it. Written by Tom Hammersley."
+msgstr "هذا مثل مع صورة إلى مثل شيء كتب بواسطة توم."
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rocks"
+msgstr "الصخور"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "الاستدارة"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Steering"
+msgstr "التسيير"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
+"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
+"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"هذا رسوم متحركة من كويكب مع بوصة و هو ثلاثي الأبعاد لـ أحمر أزرق في الغالب "
+"بواسطة."
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rorschach"
+msgstr "إختبارات رورسكاتش"
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple for "
+"how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and then "
+"reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated neurotic "
+"tendencies which this program reveals are your own problem. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr "هذا الـ بسيط لـ أ و صورة أو الكل برنامج كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "With X Symmetry"
+msgstr "مع س التناظر"
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "With Y Symmetry"
+msgstr "مع ص التناظر"
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line segment "
+"moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to generate curvier "
+"lines, but still frames of it don't look like much."
+msgstr "آخر بواسطة توم لورانس هو أ أ I إلى سطور من مثل."
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:4 hacks/config/wander.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "المدة"
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Rotor"
+msgstr "الدوّار"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:3
+msgid "Animate"
+msgstr "تحريك"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
+"Claudio Matsuoka."
+msgstr "يخلق أ من و من كتب بواسطة كلوديو."
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle Count"
+msgstr "مستطيل عدد"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:7
+msgid "RotZoomer"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Stationary Rectangles"
+msgstr "ثابت مستطيلات"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Sweeping Arcs"
+msgstr "الكناسة أقواس دائرية"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Wandering Rectangles"
+msgstr "التجوّل مستطيلات"
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly shuffles "
+"and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
+msgstr "رسومات أ ث مكعبمكعّب بوصة ثلاثة و و نفسه آخر بواسطة."
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:5
+msgid "Rubik"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show Shuffling"
+msgstr "إظهار الخلط"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cube"
+msgstr "مكعبمكعّب"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "الثّنعشري السطوح"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
+"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written by "
+"Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+msgstr ""
+"رسومات رسوم متحركة من مثل بوصة يتطلّب OpenGL و أ مع لـ نسيج كتب بواسطة "
+"Eric&lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "العشروني الوجوه"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Octahedron"
+msgstr "المجسّم الثماني"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Plane"
+msgstr "الطائرة"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Pyramid"
+msgstr "تدرج هرمي"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Sballs"
+msgstr "كرات مضيئة"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Star"
+msgstr "نجم"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "رباعي الأسطح"
+
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:7
+msgid "ShadeBobs"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something like "
+"vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
+msgstr "هذا شيء مثل أو كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:6
+msgid "Sierpinski"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
+"fractal. Written by Desmond Daignault."
+msgstr "هذا اثنان من مثلث كتب بواسطة ديزموند."
+
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:7
+msgid "Sierpinski3D"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
+"fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
+msgstr "هذا ثلاثة من مثلث كتب بواسطة تيم روبنسن و."
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:1 hacks/config/twang.xml.h:1
+#: hacks/config/zoom.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Border Width"
+msgstr "عرض الحد"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Slide Speed"
+msgstr "شريحة السرعة"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:5
+msgid "SlideScreen"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
+"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
+"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
+"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr "هذا صورة أ و من أ من من I إلى نفسه أكثر كتب بواسطة."
+
+#: hacks/config/slip.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Slip"
+msgstr "SLIPالزلّة"
+
+#: hacks/config/slip.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through a "
+"jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
+"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
+"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image "
+"like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current desktop to "
+"chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"هذا برنامج بعض تشغيل أ و غير ذلك إلى صورة إلى الكل و و بعض من اللون مشهد أو أ "
+"أو صورة مثل أو صورة من إلى تشغيل أصلا بواسطة سكوت تشغيل بواسطة."
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Ping Subnet"
+msgstr "بينج Subnet"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Simulation Team Members"
+msgstr "المحاكاة الفريق الأعضاء"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Sonar"
+msgstr "السونار"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Team A Name"
+msgstr "الفريق A الاسم"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Team B Name"
+msgstr "الفريق B الاسم"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
+"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
+"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot the "
+"proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to make "
+"it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network connections? "
+"CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
+msgstr ""
+"هذا برنامج أ من أ كتب بواسطة افتراضي أ من تشغيل محليّ و من غير ذلك تشغيل إلى هو "
+"إلى make غير ذلك من العمليات نشط وحدة المعالجة المركزية كتب بواسطة ستيفن "
+"التكرارات:مارتن."
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:7
+msgid "vs."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allow Wall Collisions"
+msgstr "اسمح حائط تصادمات"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Display Crosshair"
+msgstr "عرض سلكين متقاطعين"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Max Velocity"
+msgstr "الحد الأقصى Velocity"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Mine Shaft"
+msgstr "اللغم العمود"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Present Bonuses"
+msgstr "الهدية المكافآت"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Rocky Walls"
+msgstr "صخري الحوائط"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:12
+msgid ""
+"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written by "
+"Conrad Parker."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:16
+msgid "SpeedMine"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:17
+msgid "Thrust"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:19 hacks/config/worm.xml.h:10
+msgid "Worm"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sphere.xml.h:1
+msgid ""
+"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws shaded "
+"spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom Duff in "
+"1982."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sphere.xml.h:7
+msgid "Sphere"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:1
+msgid "SphereEversion"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:2
+msgid ""
+"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A sphere "
+"can be turned inside out, without any tears, sharp creases or discontinuities, "
+"if the surface of the sphere is allowed to intersect itself. This program "
+"animates what is known as the Thurston Eversion. Written by Nathaniel Thurston "
+"and Michael McGuffin. This program is not included with the XScreenSaver "
+"package, but if you don't have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:9
+msgid "Resolution"
+msgstr "الدقّة"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:20
+msgid "Smoothed Lines"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:23
+msgid "Spheremonics"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:24
+msgid ""
+"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they are "
+"only remotely related to the mathematical definition found in the solution to "
+"certain wave functions, most notable the eigenfunctions of angular momentum "
+"operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:2
+msgid "Cycles"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:7
+msgid ""
+"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
+"means moire; interference patterns, of course."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:11
+msgid "Spiral"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
+"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:6
+msgid "Spotlight"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:3
+msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:9
+msgid "Sproingies"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals grow "
+"outward until they hit something, then they go around it. Written by Jeff "
+"Epler."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:5
+msgid "Handedness"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:11 hacks/config/twang.xml.h:8
+msgid "Randomness"
+msgstr "العشوائية"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:12
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:17
+msgid "Squiral"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ssystem.xml.h:1
+msgid "SSystem"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ssystem.xml.h:2
+msgid ""
+"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
+"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
+"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
+"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
+"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to work "
+"with some window managers, but not with others, so your mileage may vary. "
+"SSystem was once available at &lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/&gt;, but is "
+"now gone. You may still be able to find copies elsewhere. SSystem has since "
+"evolved into two different programs: OpenUniverse "
+"(http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia "
+"(http://www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with "
+"xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding "
+"xscreensaver support!"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/stairs.xml.h:6
+msgid "Stairs"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/stairs.xml.h:8
+msgid ""
+"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
+"staircase."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:1
+msgid "Color Gradients"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:7
+msgid "Pulsating Blob"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:10
+msgid "Starfish"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:13
+msgid ""
+"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
+"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes to "
+"lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very organic. "
+"Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:2
+msgid "Anti-aliased Lines"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:3
+msgid "Centered Text"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:4
+msgid ""
+"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a "
+"star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written by "
+"Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:5
+msgid "Fade Out"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:7
+msgid "Flush Left Text"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:8
+msgid "Flush Right Text"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:9
+msgid "Font Point Size"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:10
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:13
+msgid "Star Rotation Speed"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:14
+msgid "StarWars"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:15
+msgid "Text Columns"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:16
+msgid "Text Lines"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:18
+msgid "Thick Lines"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:19
+msgid "Wrap Long Lines"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:1
+msgid ""
+"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral patterns. "
+"Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' screensaver."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:3
+msgid "StonerView"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:1
+msgid "Curviness"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:9
+msgid "Strange"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:10
+msgid ""
+"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating field "
+"of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. Written by "
+"Massimino Pascal."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:2
+msgid ""
+"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC on a "
+"Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is GL and "
+"has specular reflections."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:10
+msgid "Superquadrics"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/swirl.xml.h:4
+msgid ""
+"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, but "
+"you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. There is "
+"also a cool Java applet of a similar concept."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/swirl.xml.h:8
+msgid "Swirl"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:1
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:2
+msgid "5 Minute Tick Marks"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:3
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:4
+msgid "Bigger"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:5
+msgid "Cycle Seconds"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:10
+msgid "Minute Tick Marks"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:12
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:14
+msgid "T3D"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:15
+msgid ""
+"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
+"Written by Bernd Paysan."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:16
+msgid "Turn Side-to-Side"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:17
+msgid "Wobbliness"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:1
+msgid ""
+"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
+"Auckland."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:6
+msgid "Points"
+msgstr "النقاط"
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:12
+msgid "Thornbird"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/triangle.xml.h:2
+msgid ""
+"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
+"Written by Tobias Gloth."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/triangle.xml.h:7
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/truchet.xml.h:4
+msgid ""
+"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. Written "
+"by Adrian Likins."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/truchet.xml.h:5
+msgid "Truchet"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:2
+msgid ""
+"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:6
+msgid "Jumpy"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:11
+msgid "Springiness"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:13
+msgid "Transference"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:14
+msgid "Twang"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vermiculate.xml.h:1
+msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vermiculate.xml.h:2
+msgid "Vermiculate"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 hacks/config/webcollage.xml.h:2
+msgid "2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:4
+msgid "Image Directory"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:5
+msgid ""
+"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
+"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
+"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
+"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays "
+"that image for a few seconds, and does it again. This works really well if you "
+"just feed broadcast television into it."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:6
+msgid "VidWhacker"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vines.xml.h:6
+msgid ""
+"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. It "
+"scatters them around your screen until it fills up, then it clears the screen "
+"and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vines.xml.h:8
+msgid "Vines"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:5
+msgid "Draw Spots"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:6
+msgid ""
+"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:14
+msgid "Sustain"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:3
+msgid "Dictionary File"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:5
+msgid "Overall Filter Program"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:6
+msgid "Per-Image Filter Program"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:9
+msgid ""
+"This program makes collages out of random images pulled off of the World Wide "
+"Web. It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
+"images from the returned pages. It can also be set up to filter the images "
+"through the `VidWhacker' program, above, which looks really great. (Note that "
+"most of the images it finds are text, and not pictures. This is because most of "
+"the web is pictures of text. Which is pretty sad.) Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:10
+msgid "URL Timeout"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:11
+msgid "WebCollage"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2
+msgid ""
+"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
+"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
+"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:7
+msgid "Trail Size"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:8
+msgid "WhirlwindWarp"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:1
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:2
+msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:5
+msgid "Whirlies"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:6
+msgid "WhirlyGig"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/worm.xml.h:1
+msgid ""
+"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
+"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xaos.xml.h:1
+msgid "XaoS"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xaos.xml.h:2
+msgid ""
+"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other fractal "
+"sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included with the "
+"XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can find it at "
+"&lt;http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:1
+msgid "12-Hour Time"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:2
+msgid "24-Hour Time"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:3
+msgid "Cycle Colors"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:4
+msgid "Display Seconds"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:5
+msgid "Huge Font"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:6 hacks/config/xmatrix.xml.h:8
+msgid "Large Font"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:7
+msgid "Medium Font"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:8 hacks/config/xmatrix.xml.h:14
+msgid "Small Font"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:9
+msgid "XDaliClock"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:10
+msgid ""
+"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
+"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
+"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you "
+"can find it at &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:1
+msgid "Bright"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:2
+msgid "Date/Time Stamp"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:3
+msgid "Day Dim"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:5
+msgid "Display Stars"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:8
+msgid "Label Cities"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:9
+msgid "Lower Left"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:10
+msgid "Lower Right"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:13
+msgid "Mercator Projection"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:14
+msgid "Night Dim"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:15
+msgid "No Stars"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:16
+msgid "North/South Rotation"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:18
+msgid "Orthographic Projection"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:19
+msgid "Real Time"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:20
+msgid "Shaded Image"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:21
+msgid "Sharp"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:23
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:26
+msgid "Terminator Blurry"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:27
+msgid "Time Warp"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:29
+msgid "Upper Left"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:30
+msgid "Upper Right"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:31
+msgid ""
+"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point in "
+"space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by Kirk "
+"Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
+"have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:32
+msgid "Xearth"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:5
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:6
+msgid "Fish Speed"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:7
+msgid ""
+"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't have "
+"it already, you can find it at "
+"&lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:12
+msgid "XFishTank"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:1
+msgid "Bitmap File"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and set "
+"it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:3
+msgid "Enable Blooming"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:8
+msgid "Xflame"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xjack.xml.h:4
+msgid ""
+"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
+"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
+"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as ``inspired.''"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xjack.xml.h:5
+msgid "Xjack"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xlyap.xml.h:1
+msgid ""
+"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
+"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
+"Record."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xlyap.xml.h:2
+msgid "Xlyap"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:1
+msgid ""
+"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:2
+msgid "Binary Encoding"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:3
+msgid "Expansion Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:5
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:6
+msgid "Genetic Encoding"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:7
+msgid "Hexadecimal Encoding"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:9
+msgid "Matrix Encoding"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:10
+msgid "Phone Number"
+msgstr "رقم الهاتف"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:11
+msgid "Run Trace Program"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:12
+msgid "Slider Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:17
+msgid "Synergistic Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:18
+msgid "Xmatrix"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:2
+msgid "Reflections"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:3
+msgid "Side View"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:6
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:7
+msgid ""
+"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
+"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by Stephen "
+"Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
+"have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/&gt;. Be sure to compile it with "
+"-DVROOT or it won't work right when launched by the xscreensaver daemon."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:8
+msgid "Xmountains"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
+"color trails behind them. Written by Chris Leger."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:5
+msgid "XRaySwarm"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xsnow.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can find "
+"it at &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xsnow.xml.h:2
+msgid "Xsnow"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:4
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:5
+msgid ""
+"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
+"Singh."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:6
+msgid "XSpiroGraph"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:1
+msgid "Color Bars Enabled"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:2
+msgid "Cycle Through Modes"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:3
+msgid "Rolling Enabled"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:4
+msgid "Static Enabled"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:5
+msgid "XTeeVee"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:6
+msgid ""
+"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
+"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:3
+msgid "Lens Offset"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:4
+msgid "Lenses"
+msgstr "العدسات"
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:9
+msgid ""
+"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses option "
+"the result is like looking through many overlapping lenses rather than just a "
+"simple zoom. Written by James Macnicol."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of ants:"
+#~ msgstr "رقم من البقع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "الحجم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharp turn"
+#~ msgstr "دوران حادحادّ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points:"
+#~ msgstr "النقاط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "عتبة النفور"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "المزيد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glow balls"
+#~ msgstr "كرات مضيئة"
+
+#~ msgid "Mouse influence"
+#~ msgstr "تأثير الفأرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "السرعة"
+
+#~ msgid "3D mode"
+#~ msgstr "الوضع ثلاثي الأبعاد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D"
+#~ msgstr "ثلاثي الأبعاد"
+
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "مكسور"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Density:"
+#~ msgstr "الكثافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seeds:"
+#~ msgstr "البذور:البذور"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count:"
+#~ msgstr "عدد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thickness:"
+#~ msgstr "الثخانة:السّماكة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycles:"
+#~ msgstr "الدورات:الدراجات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of colors:"
+#~ msgstr "عدد الألوان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "نمو إنم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Liss"
+#~ msgstr "Liss"
+
+#~ msgid "Line width:"
+#~ msgstr "عرض الخط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of points:"
+#~ msgstr "رقم من البقع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations:"
+#~ msgstr "التكرارات:التكرار"
+
+#~ msgid "Torque:"
+#~ msgstr "العزم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elasticity:"
+#~ msgstr "الإلتصاق:المطاطية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Velocity:"
+#~ msgstr "Velocity"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of goops:"
+#~ msgstr "عدد الألوان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of planes:"
+#~ msgstr "رقم من الموجات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decay"
+#~ msgstr "التأخير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay:"
+#~ msgstr "التأخير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycle colors"
+#~ msgstr "الألوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid size:"
+#~ msgstr "شبكة الحجم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius:"
+#~ msgstr "الشعاع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden painting"
+#~ msgstr "رسوم مخبأة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gray mode"
+#~ msgstr "مسار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Lissies:"
+#~ msgstr "رقم من دوائر"
+
+#~ msgid "Redo delay:"
+#~ msgstr "اعادة التأخير:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ammann lines"
+#~ msgstr "رسم خطوط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of rocks:"
+#~ msgstr "عدد القروش"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "أعلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "الشيطان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up-Left"
+#~ msgstr "يسار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down-Left"
+#~ msgstr "إذابة أسفل يسار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up-Right"
+#~ msgstr "إذابة أعلى يمين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down-Right"
+#~ msgstr "إذابة أسفل يمين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "لخبطة إذابة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "داخل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out"
+#~ msgstr "خارجي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "إذابة أعلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "إذابة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ramp"
+#~ msgstr "عشوائي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "درجة (Hue)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "المدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "المقياس"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..c0b836878e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/Makefile.in
@@ -0,0 +1,1255 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdebase
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmkwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po kdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po kdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po kwin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmkwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_kdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po kwin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po kwin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kickermenu_kate.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po kdeprint_part.po kio_smtp.po
+GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmkwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo kdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kwin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmkwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_kdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo kwin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo kwin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo kdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdebase/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po kickermenu_kate.po kwin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po kdeprintfax.po kcmview1394.po kio_tar.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmkwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po kwin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in kdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_kdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po kwin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmkwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po kdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po kdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po
+
+#>+ 469
+kio_sftp.gmo: kio_sftp.po
+ rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po
+ test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo
+kate.gmo: kate.po
+ rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po
+ test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo
+kjobviewer.gmo: kjobviewer.po
+ rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po
+ test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo
+libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po
+ rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po
+ test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo
+kcmkicker.gmo: kcmkicker.po
+ rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po
+ test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo
+nsplugin.gmo: nsplugin.po
+ rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po
+ test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo
+display.gmo: display.po
+ rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po
+ test ! -f display.gmo || touch display.gmo
+extensionproxy.gmo: extensionproxy.po
+ rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po
+ test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo
+kdcop.gmo: kdcop.po
+ rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po
+ test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo
+kcmbackground.gmo: kcmbackground.po
+ rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po
+ test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo
+kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po
+ rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po
+ test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo
+kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po
+ rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po
+ test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo
+kcminfo.gmo: kcminfo.po
+ rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po
+ test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo
+kcmkwinrules.gmo: kcmkwinrules.po
+ rm -f kcmkwinrules.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwinrules.gmo $(srcdir)/kcmkwinrules.po
+ test ! -f kcmkwinrules.gmo || touch kcmkwinrules.gmo
+kasbarextension.gmo: kasbarextension.po
+ rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po
+ test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo
+khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po
+ rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po
+ test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo
+libdmctl.gmo: libdmctl.po
+ rm -f libdmctl.gmo; $(GMSGFMT) -o libdmctl.gmo $(srcdir)/libdmctl.po
+ test ! -f libdmctl.gmo || touch libdmctl.gmo
+ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po
+ rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po
+ test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo
+kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po
+ rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po
+ test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo
+kcontrol.gmo: kcontrol.po
+ rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po
+ test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo
+kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po
+ rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po
+ test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo
+kio_tar.gmo: kio_tar.po
+ rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po
+ test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo
+kcmview1394.gmo: kcmview1394.po
+ rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po
+ test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo
+kcmbell.gmo: kcmbell.po
+ rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po
+ test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo
+kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po
+ rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po
+ test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo
+kdmgreet.gmo: kdmgreet.po
+ rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po
+ test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo
+kdesktop.gmo: kdesktop.po
+ rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po
+ test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo
+kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po
+ rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po
+ test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo
+ksplash.gmo: ksplash.po
+ rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po
+ test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo
+kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po
+ rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po
+ test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo
+kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po
+ rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po
+ test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo
+kcmkded.gmo: kcmkded.po
+ rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po
+ test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo
+kio_remote.gmo: kio_remote.po
+ rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po
+ test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo
+kio_home.gmo: kio_home.po
+ rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po
+ test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo
+kdeprintfax.gmo: kdeprintfax.po
+ rm -f kdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprintfax.gmo $(srcdir)/kdeprintfax.po
+ test ! -f kdeprintfax.gmo || touch kdeprintfax.gmo
+kcmicons.gmo: kcmicons.po
+ rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po
+ test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo
+filetypes.gmo: filetypes.po
+ rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po
+ test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo
+kcmenergy.gmo: kcmenergy.po
+ rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po
+ test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo
+kappfinder.gmo: kappfinder.po
+ rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po
+ test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo
+kthememanager.gmo: kthememanager.po
+ rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po
+ test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo
+kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po
+ rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po
+ test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo
+kcmcgi.gmo: kcmcgi.po
+ rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po
+ test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo
+kio_media.gmo: kio_media.po
+ rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po
+ test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo
+libkickermenu_tom.gmo: libkickermenu_tom.po
+ rm -f libkickermenu_tom.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tom.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tom.po
+ test ! -f libkickermenu_tom.gmo || touch libkickermenu_tom.gmo
+kio_finger.gmo: kio_finger.po
+ rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po
+ test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo
+ktip.gmo: ktip.po
+ rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po
+ test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo
+kaccess.gmo: kaccess.po
+ rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po
+ test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo
+kio_pop3.gmo: kio_pop3.po
+ rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po
+ test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo
+kdesud.gmo: kdesud.po
+ rm -f kdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesud.gmo $(srcdir)/kdesud.po
+ test ! -f kdesud.gmo || touch kdesud.gmo
+kio_fish.gmo: kio_fish.po
+ rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po
+ test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo
+kicker.gmo: kicker.po
+ rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po
+ test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo
+kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po
+ rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po
+ test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo
+krdb.gmo: krdb.po
+ rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po
+ test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo
+libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po
+ rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo
+kcmkio.gmo: kcmkio.po
+ rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po
+ test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo
+krunapplet.gmo: krunapplet.po
+ rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po
+ test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo
+kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po
+ rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po
+ test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo
+kcmfonts.gmo: kcmfonts.po
+ rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po
+ test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo
+libtaskbar.gmo: libtaskbar.po
+ rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po
+ test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo
+useraccount.gmo: useraccount.po
+ rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po
+ test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo
+knetattach.gmo: knetattach.po
+ rm -f knetattach.gmo; $(GMSGFMT) -o knetattach.gmo $(srcdir)/knetattach.po
+ test ! -f knetattach.gmo || touch knetattach.gmo
+kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po
+ rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po
+ test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo
+appletproxy.gmo: appletproxy.po
+ rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po
+ test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo
+dockbarextension.gmo: dockbarextension.po
+ rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po
+ test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo
+kcmkonq.gmo: kcmkonq.po
+ rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po
+ test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo
+kio_nntp.gmo: kio_nntp.po
+ rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po
+ test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo
+kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po
+ rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po
+ test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo
+kio_ldap.gmo: kio_ldap.po
+ rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po
+ test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo
+konsole.gmo: konsole.po
+ rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po
+ test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo
+kstart.gmo: kstart.po
+ rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po
+ test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo
+klipper.gmo: klipper.po
+ rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po
+ test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo
+kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po
+ rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po
+ test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo
+kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po
+ rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po
+ test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo
+kdepasswd.gmo: kdepasswd.po
+ rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po
+ test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo
+clockapplet.gmo: clockapplet.po
+ rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po
+ test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo
+mediaapplet.gmo: mediaapplet.po
+ rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po
+ test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo
+kdialog.gmo: kdialog.po
+ rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po
+ test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo
+kcmlayout.gmo: kcmlayout.po
+ rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po
+ test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo
+kpager.gmo: kpager.po
+ rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po
+ test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo
+kwin_clients.gmo: kwin_clients.po
+ rm -f kwin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_clients.gmo $(srcdir)/kwin_clients.po
+ test ! -f kwin_clients.gmo || touch kwin_clients.gmo
+kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po
+ rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po
+ test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo
+kcmnotify.gmo: kcmnotify.po
+ rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po
+ test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo
+kio_nfs.gmo: kio_nfs.po
+ rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po
+ test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo
+kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po
+ rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po
+ test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo
+ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po
+ rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po
+ test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo
+kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po
+ rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po
+ test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo
+kreadconfig.gmo: kreadconfig.po
+ rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po
+ test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo
+kay.gmo: kay.po
+ rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po
+ test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo
+libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po
+ rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po
+ test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo
+lockout.gmo: lockout.po
+ rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po
+ test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo
+kcmkwindecoration.gmo: kcmkwindecoration.po
+ rm -f kcmkwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmkwindecoration.po
+ test ! -f kcmkwindecoration.gmo || touch kcmkwindecoration.gmo
+kxkb.gmo: kxkb.po
+ rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po
+ test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo
+kprinter.gmo: kprinter.po
+ rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po
+ test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo
+libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po
+ rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po
+ test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo
+kio_system.gmo: kio_system.po
+ rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po
+ test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo
+trashapplet.gmo: trashapplet.po
+ rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po
+ test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo
+kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po
+ rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po
+ test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo
+kcmnic.gmo: kcmnic.po
+ rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po
+ test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo
+privacy.gmo: privacy.po
+ rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po
+ test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo
+libkickermenu_kdeprint.gmo: libkickermenu_kdeprint.po
+ rm -f libkickermenu_kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_kdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_kdeprint.po
+ test ! -f libkickermenu_kdeprint.gmo || touch libkickermenu_kdeprint.gmo
+kscreensaver.gmo: kscreensaver.po
+ rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po
+ test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo
+libkonq.gmo: libkonq.po
+ rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po
+ test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo
+libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po
+ rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po
+ test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo
+kmenuedit.gmo: kmenuedit.po
+ rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po
+ test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo
+kio_trash.gmo: kio_trash.po
+ rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po
+ test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo
+kio_floppy.gmo: kio_floppy.po
+ rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po
+ test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo
+krandr.gmo: krandr.po
+ rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po
+ test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo
+khotkeys.gmo: khotkeys.po
+ rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po
+ test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo
+kcmkclock.gmo: kcmkclock.po
+ rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po
+ test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo
+kio_man.gmo: kio_man.po
+ rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po
+ test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo
+ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po
+ rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po
+ test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo
+kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po
+ rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po
+ test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo
+kwin.gmo: kwin.po
+ rm -f kwin.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin.gmo $(srcdir)/kwin.po
+ test ! -f kwin.gmo || touch kwin.gmo
+libkicker.gmo: libkicker.po
+ rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po
+ test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo
+khelpcenter.gmo: khelpcenter.po
+ rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po
+ test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo
+ksmserver.gmo: ksmserver.po
+ rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po
+ test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo
+kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po
+ rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po
+ test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo
+drkonqi.gmo: drkonqi.po
+ rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po
+ test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo
+kwin_lib.gmo: kwin_lib.po
+ rm -f kwin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_lib.gmo $(srcdir)/kwin_lib.po
+ test ! -f kwin_lib.gmo || touch kwin_lib.gmo
+kio_settings.gmo: kio_settings.po
+ rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po
+ test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo
+ksysguard.gmo: ksysguard.po
+ rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po
+ test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo
+kfontinst.gmo: kfontinst.po
+ rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po
+ test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo
+kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po
+ rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po
+ test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo
+konqueror.gmo: konqueror.po
+ rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po
+ test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo
+kdesu.gmo: kdesu.po
+ rm -f kdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesu.gmo $(srcdir)/kdesu.po
+ test ! -f kdesu.gmo || touch kdesu.gmo
+kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po
+ rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po
+ test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo
+kcmcolors.gmo: kcmcolors.po
+ rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po
+ test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo
+kcminput.gmo: kcminput.po
+ rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po
+ test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo
+kcmlocale.gmo: kcmlocale.po
+ rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po
+ test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo
+kio_print.gmo: kio_print.po
+ rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po
+ test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo
+kickermenu_kate.gmo: kickermenu_kate.po
+ rm -f kickermenu_kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kickermenu_kate.gmo $(srcdir)/kickermenu_kate.po
+ test ! -f kickermenu_kate.gmo || touch kickermenu_kate.gmo
+kcmstyle.gmo: kcmstyle.po
+ rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po
+ test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo
+kcmkeys.gmo: kcmkeys.po
+ rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po
+ test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo
+kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po
+ rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po
+ test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo
+kfmclient.gmo: kfmclient.po
+ rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po
+ test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo
+kfindpart.gmo: kfindpart.po
+ rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po
+ test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo
+kio_mac.gmo: kio_mac.po
+ rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po
+ test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo
+kio_smb.gmo: kio_smb.po
+ rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po
+ test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo
+kcmmedia.gmo: kcmmedia.po
+ rm -f kcmmedia.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmmedia.gmo $(srcdir)/kcmmedia.po
+ test ! -f kcmmedia.gmo || touch kcmmedia.gmo
+naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po
+ rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po
+ test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo
+kcmkwm.gmo: kcmkwm.po
+ rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po
+ test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo
+htmlsearch.gmo: htmlsearch.po
+ rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po
+ test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo
+kcmcss.gmo: kcmcss.po
+ rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po
+ test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo
+kcmusb.gmo: kcmusb.po
+ rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po
+ test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo
+kcmperformance.gmo: kcmperformance.po
+ rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po
+ test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo
+kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po
+ rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po
+ test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo
+kcmarts.gmo: kcmarts.po
+ rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po
+ test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo
+libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po
+ rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo
+joystick.gmo: joystick.po
+ rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po
+ test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo
+kdmconfig.gmo: kdmconfig.po
+ rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po
+ test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo
+kcmaccess.gmo: kcmaccess.po
+ rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po
+ test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo
+kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po
+ rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po
+ test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo
+quicklauncher.gmo: quicklauncher.po
+ rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po
+ test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo
+kcmsamba.gmo: kcmsamba.po
+ rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po
+ test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo
+kdeprint_part.gmo: kdeprint_part.po
+ rm -f kdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint_part.gmo $(srcdir)/kdeprint_part.po
+ test ! -f kdeprint_part.gmo || touch kdeprint_part.gmo
+kio_smtp.gmo: kio_smtp.po
+ rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po
+ test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmkwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo kdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kwin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmkwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_kdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo kwin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo kwin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo kdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmkwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home kdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 kdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager kwin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmkwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_kdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard kwin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi kwin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror kdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kickermenu_kate kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba kdeprint_part kio_smtp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 158
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libdmctl.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprintfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tom.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesud.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetattach.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_clients.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_lib.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kickermenu_kate.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmmedia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint_part.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdebase/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..5894d99c5d5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# translation of appletproxy.po to Arabic
+# translation of appletproxy.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:24+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "ملف سطح المكتب للبريمج."
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "ملف الإعداد الذي سيتم إستعماله."
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr ""
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "وكيل بريمج لوحة المهام."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "لم تحدد ملف سطح مكتب."
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr "لم استطع بدء تشغيل وكيل البريمج نظرا لوجود مشاكل في إتصالات DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "خطأ تحميل البريمج"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr "لم استطع بدء تشغيل وكيل البريمج نظراً لوجود مشاكل في تسجيل DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "وكيل البريمج لم يستطع تحميل معلومات البريمج من %1."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "البريمج %1 لم يتمكن تحميله بواسطة وكيل البريمج."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"لم يتمكن وكيل البريمج من الإرساء الى لائحة التشغيل نظرا لوجود مشاكل إتصال."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "لم يتمكن وكيل البريمج من الإرساء الى لائحة التشغيل."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/clockapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..7578b603d22
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/clockapplet.po
@@ -0,0 +1,727 @@
+# translation of clockapplet.po to
+# translation of clockapplet.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clockapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: clock.cpp:93
+msgid "Configure - Clock"
+msgstr "إعداد - الساعة"
+
+#: clock.cpp:136
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"one"
+msgstr "الواحدة"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"two"
+msgstr "الثانية"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"three"
+msgstr "الثالثة"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"four"
+msgstr "الرابعة"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"five"
+msgstr "الخامسة"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"six"
+msgstr "السادسة"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"seven"
+msgstr "السابعة"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eight"
+msgstr "الثامنة"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"nine"
+msgstr "التاسعة"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"ten"
+msgstr "العاشرة"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eleven"
+msgstr "الحادية عشرة"
+
+#: clock.cpp:684
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"twelve"
+msgstr "الثانية عشرة"
+
+#: clock.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "%0 o'clock"
+msgstr "الساعة %0"
+
+#: clock.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "five past %0"
+msgstr "%0 و خمس دقائق"
+
+#: clock.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "ten past %0"
+msgstr "%0 و عشر دقائق"
+
+#: clock.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "quarter past %0"
+msgstr "%0 و الربع"
+
+#: clock.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "twenty past %0"
+msgstr "%0 و الثلث"
+
+#: clock.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "twenty five past %0"
+msgstr "%0 و خمس و عشرون دقيقة"
+
+#: clock.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "half past %0"
+msgstr "%0 و النصف"
+
+#: clock.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "twenty five to %1"
+msgstr "%1 إلا خمس و عشرون دقيقة"
+
+#: clock.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "twenty to %1"
+msgstr "%1 إلا الثلث"
+
+#: clock.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "quarter to %1"
+msgstr "%1 إلا الربع"
+
+#: clock.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "ten to %1"
+msgstr "%1 إلا عشر دقائق"
+
+#: clock.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "five to %1"
+msgstr "%1 إلا خمس دقائق"
+
+#: clock.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "%1 o'clock"
+msgstr "الساعة %1"
+
+#: clock.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%0 o'clock"
+msgstr "الساعة %0"
+
+#: clock.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five past %0"
+msgstr "%0 و خمس دقائق"
+
+#: clock.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten past %0"
+msgstr "%0 و عشر دقائق"
+
+#: clock.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter past %0"
+msgstr "%0 و الربع"
+
+#: clock.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty past %0"
+msgstr "%0 و الثلث"
+
+#: clock.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five past %0"
+msgstr "%0 و خمس وعشرون دقيقة"
+
+#: clock.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"half past %0"
+msgstr "%0 و النصف"
+
+#: clock.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five to %1"
+msgstr "%1 إلا خمس و عشرون دقيقة"
+
+#: clock.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty to %1"
+msgstr "%1 إلا الثلث"
+
+#: clock.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter to %1"
+msgstr "%1 إلا الربع"
+
+#: clock.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten to %1"
+msgstr "%1 إلا عشر دقائق"
+
+#: clock.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five to %1"
+msgstr "%1 إلا خمس دقائق"
+
+#: clock.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%1 o'clock"
+msgstr "الساعة %1"
+
+#: clock.cpp:716
+msgid "Night"
+msgstr "ليلاً"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Early morning"
+msgstr "صباحاً باكراً"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Morning"
+msgstr "صباحاً"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Almost noon"
+msgstr "قبل الظهر"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Noon"
+msgstr "ظهراً"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Afternoon"
+msgstr "عصراً"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Evening"
+msgstr "مساءً"
+
+#: clock.cpp:719
+msgid "Late evening"
+msgstr "مساءا متأخرا"
+
+#: clock.cpp:821
+msgid "Start of week"
+msgstr "بداية الأسبوع"
+
+#: clock.cpp:823
+msgid "Middle of week"
+msgstr "وسط الأسبوع"
+
+#: clock.cpp:825
+msgid "End of week"
+msgstr "نهاية الأسبوع"
+
+#: clock.cpp:827
+msgid "Weekend!"
+msgstr "الإجازة الأسبوعية!"
+
+#: clock.cpp:1502
+msgid "Clock"
+msgstr "الساعة"
+
+#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+msgid "Local Timezone"
+msgstr "التوقيت المحلي"
+
+#: clock.cpp:1537
+msgid "&Configure Timezones..."
+msgstr "إ&عداد التوقيت المحلّي..."
+
+#: clock.cpp:1541
+msgid "&Plain"
+msgstr "&عادية"
+
+#: clock.cpp:1542
+msgid "&Digital"
+msgstr "&رقمية"
+
+#: clock.cpp:1543
+msgid "&Analog"
+msgstr "&عقارب"
+
+#: clock.cpp:1544
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&تقريبية"
+
+#: clock.cpp:1547
+msgid "&Type"
+msgstr "ال&نوع"
+
+#: clock.cpp:1548
+msgid "Show Time&zone"
+msgstr "أظهر ال&توقيت المحلّي"
+
+#: clock.cpp:1551
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "&عدّل التاريخ و الوقت..."
+
+#: clock.cpp:1553
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "&هيئة التاريخ و الوقت..."
+
+#: clock.cpp:1556
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "أن&سخ للحافظة"
+
+#: clock.cpp:1560
+msgid "&Configure Clock..."
+msgstr "أ&عداد الساعة..."
+
+#: clock.cpp:1813
+#, c-format
+msgid "Showing time for %1"
+msgstr "جاري عرض الوقت لِــ %1"
+
+#: datepicker.cpp:58
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#. i18n: file analog.ui line 27
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "عرض"
+
+#. i18n: file analog.ui line 38
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Dat&e"
+msgstr "ال&تاريخ"
+
+#. i18n: file analog.ui line 46
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Seco&nds"
+msgstr "ال&ثواني"
+
+#. i18n: file analog.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Da&y of week"
+msgstr "اليوم من الأسبوع"
+
+#. i18n: file analog.ui line 65
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Frame"
+msgstr "الإ&طار"
+
+#. i18n: file analog.ui line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#. i18n: file analog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "اللون الأمامي:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 167
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "لون الخلفية:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 192
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "لون الظل:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 205
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Antialias:"
+msgstr "تحسين الحواف:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 214
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#. i18n: file analog.ui line 219
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "جودة منخفضة"
+
+#. i18n: file analog.ui line 224
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "جودة عالية"
+
+#. i18n: file analog.ui line 256
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&LCD look"
+msgstr "&مظهر الأرقام البلّورية السائلة:"
+
+#. i18n: file digital.ui line 65
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Blin&king dots"
+msgstr "ن&قاط وامضة"
+
+#. i18n: file digital.ui line 111
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "LCD look"
+msgstr "مظهر الأرقام البلّورية السائلة:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 124
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "المحرف:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 205
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 239
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "عالي"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 249
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Fuzziness:"
+msgstr "التقريب:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 260
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Date Font"
+msgstr "محرف التاريخ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 31
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "ال&مظهر"
+
+#. i18n: file settings.ui line 56
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Clock type:"
+msgstr "نوع الساعة:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Plain Clock"
+msgstr "ساعة عادية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 70
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "ساعة رقمية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Analog Clock"
+msgstr "ساعة ذات عقارب"
+
+#. i18n: file settings.ui line 80
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy Clock"
+msgstr "ساعة تقريبية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 162
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Seconds"
+msgstr "ال&ثواني"
+
+#. i18n: file settings.ui line 326
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 438
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Timezones"
+msgstr "المناطق الزمنية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 447
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#. i18n: file settings.ui line 458
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#. i18n: file settings.ui line 474
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
+"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
+msgstr ""
+"لائحة بالتوقيتات المعروفة لنظامك. أضغط بزر الفأرة الأوسط على الساعة الموجودة في "
+"شريط المهام لعرض الساعة في المدن المختارة."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Clock type"
+msgstr "نوع الساعة"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color."
+msgstr "لون الأمامية:"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Font for the clock."
+msgstr "المحرف المستخدم للسّاعة."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds."
+msgstr "أظهر الثواني."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show date."
+msgstr "أظهر التاريخ."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show day of week."
+msgstr "أظهر اليوم."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Show frame."
+msgstr "أظهر الإطار."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Background color."
+msgstr "لون الخلفية."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color."
+msgstr "لون الظل."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Blink"
+msgstr "الوميض"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "LCD Style"
+msgstr "نمط الشاشة البلّورية السائلة"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Anti-Alias factor"
+msgstr "مُعامِلْ تنعيم الحواف"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzyness"
+msgstr "التقريب"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Show window frame"
+msgstr "أظهر إطار النافذة."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Default size of the calendar"
+msgstr "القياس الإفتراضي للتقويم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
+#~ msgstr "غير قادر على إنشاء قائمة المناطق الزمنية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date font:"
+#~ msgstr "محرف التاريخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date foreground color:"
+#~ msgstr "اللون الأمامي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date background color:"
+#~ msgstr "لون الخلفية:"
+
+#~ msgid "Clock Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات الساعة"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "مثال:"
+
+#~ msgid "12:34"
+#~ msgstr "12:34"
+
+#~ msgid "C&hoose Font..."
+#~ msgstr "ا&ختيار خط..."
+
+#~ msgid "&Use custom color"
+#~ msgstr "ا&ستخدام لون محدد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Timezones"
+#~ msgstr "التوقيت المحلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Plain Clock"
+#~ msgstr "ساعة عادية"
+
+#~ msgid "&Use custom colors"
+#~ msgstr "ا&ستخدام لون محدد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dra&w frame"
+#~ msgstr "أظهر الإطار."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Digital Clock"
+#~ msgstr "ساعة رقمية"
+
+#~ msgid "You can choose either the predefined LCD look or define a custom color set."
+#~ msgstr "يمكنك أن تختار اما مظهر LCD معرف مسبقا, أو تقوم بتعريف مجموعة ألوان مخصصة"
+
+#~ msgid "U&se plain colors"
+#~ msgstr "ا&ستخدام ألوان عادية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analo&g Clock"
+#~ msgstr "ساعة ذات عقارب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fu&zzy Clock"
+#~ msgstr "ساعة تقريبية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&nalog Clock"
+#~ msgstr "ساعة ذات عقارب"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/display.po
new file mode 100644
index 00000000000..3cfdb46513a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/display.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of display.po to Arabic
+# translation of display.po to
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: display\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:25+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: display.cpp:39
+msgid "Size && Orientation"
+msgstr "القياس و الإتجاه"
+
+#: display.cpp:40
+msgid "Graphics Adaptor"
+msgstr "الموفًقِ الرسومي"
+
+#: display.cpp:41
+msgid "3D Options"
+msgstr "خيارات الأبعاد الثلاثة"
+
+#: display.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Monitor Gamma"
+msgstr "Gamma الشاشة"
+
+#: display.cpp:44
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "الشاشات المتعددة"
+
+#: display.cpp:45
+msgid "Power Control"
+msgstr "التحكم بالطاقة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/dockbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..d36a57dafd9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/dockbarextension.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of dockbarextension.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+#, c-format
+msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
+msgstr "تعذر بدء تشغيل بريمجات شريط الإرساء التالية: %1"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+msgid "kicker: information"
+msgstr "kicker: المعلومات"
+
+#: dockcontainer.cpp:150
+msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
+msgstr "أدخل سطر اﻷمر للبريمج %1.%2"
+
+#: dockcontainer.cpp:151
+msgid ""
+"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
+"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
+msgstr ""
+"هذا البريمج لا يتصرّف بشكل صحيح و لم يتمكن شريط الإرساء من العثور على سطر الأمر "
+"الضروري لإقلاعه عند بدء تشغيل KDE عن جديد في المرة التالية."
+
+#: dockcontainer.cpp:174
+msgid "Kill This Applet"
+msgstr "أقتل هذا البريمج"
+
+#: dockcontainer.cpp:175
+msgid "Change Command"
+msgstr "غيّر اﻷمر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/drkonqi.po
new file mode 100644
index 00000000000..eb894e08662
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/drkonqi.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# translation of drkonqi.po to Arabic
+# translation of drkonqi.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال,أسامة محمد خياط"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com, okhayat@yahoo.com"
+
+#: backtrace.cpp:83
+msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
+msgstr "تعذر توليد أثر تتبعي حيث لم يمكن العثور على مزيل المشاكل `%1`."
+
+#: debugger.cpp:65
+msgid "C&opy"
+msgstr "ان&سخ"
+
+#: debugger.cpp:82
+msgid "Done."
+msgstr "إنتهى."
+
+#: debugger.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Backtrace saved to %1"
+msgstr "اقتفاء الأثر حُفظ في %1"
+
+#: debugger.cpp:107
+msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:115
+msgid "Select Filename"
+msgstr "إختر إسم الملف"
+
+#: debugger.cpp:123
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"الملف المسمى \"%1\" موجود مسبقاً. هل أنت أكيد من أنك تريد الكتابة فوقه ؟"
+
+#: debugger.cpp:125
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "الكتابة على الملف ؟"
+
+#: debugger.cpp:126
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ال&كتابة فوقه"
+
+#: debugger.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file %1 for writing"
+msgstr "لا أستطيع فتح الملف %1 للكتابة"
+
+#: debugger.cpp:146
+msgid "Unable to create a valid backtrace."
+msgstr "لم يمكن إنشاء اقتفاء أثر صالح."
+
+#: debugger.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This backtrace appears to be of no use.\n"
+"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
+"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
+"the crash.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"يبدو أنّ اقتفاء الأثر عديم الفائدة.\n"
+"هذا على الأرجح بسبب أنّ حزمك مبنيّة بطريقة تمنع إنشاء اقتفاء أثر ملائم، أو أن "
+"إطار الرزمة كان فاسداً كلّيّاً في التّحطّم.\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:156
+msgid "Loading backtrace..."
+msgstr "تحميل الأثر التتبعي..."
+
+#: debugger.cpp:179
+msgid ""
+"The following options are enabled:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"الخيارات التالية ممكنة:\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:181
+msgid ""
+"\n"
+"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
+"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
+"get a backtrace.\n"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:186
+msgid "Backtrace will not be created."
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:194
+msgid "Loading symbols..."
+msgstr "جاري تحميل الرموز..."
+
+#: debugger.cpp:216
+msgid ""
+"System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr ""
+"فحص إعدادات النظام عند بدء التشغيل غير ممكن.\n"
+
+#: drbugreport.cpp:54
+msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
+msgstr "يجب عليك تحرير الوصف قبل إرسال تقرير بالمشكلة."
+
+#: krashconf.cpp:74
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgstr ""
+"أداة التعامل مع انهيارات برامج كيدي و تسمح للمستخدم أن يقوم بتقرير المشاكل في "
+"حالة انهيار برنامج ما."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "رقم الإشارة الملتقطة."
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Name of the program"
+msgstr "إسم البرنامج."
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "المسار إلى الملف التنفيذي"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "The version of the program"
+msgstr "رقم إصدار البرنامج"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "عنوان المشكلة الذي سيتم إستخدامه"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "الإسم المترجم للبرنامج."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "رقم العملية (PID) الخاصة بالبرنامج"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "رقم التشغيل (PID) الخاصة بالبرنامج"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "The program was started by kdeinit"
+msgstr "تم بدء البرنامج عن طريق kdeinit"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr "عطّل وصول القرص الكيفيّ"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "أداة KDE للتعامل مع الإنهيارات "
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "&Bug report"
+msgstr "&تقرير بالخلل"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&مزيل المشاكل"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "&General"
+msgstr "&عامّ"
+
+#: toplevel.cpp:79
+msgid "&Backtrace"
+msgstr "&تتبع"
+
+#: toplevel.cpp:103
+msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>وصف قصير</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>ما هذا؟</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:111
+msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>ماذا أستطيع أن أفعل؟</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
+msgstr "<p><b>التطبيق قد انهار</b></p><p>البرنامج %appname قد انهار.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:135
+msgid ""
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
+"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description.</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>هل تريد إجراء تتبع ؟ هذا سيساعد المبرمجين على معرفة ماذا حدث بالتحديد</p>\n"
+"<p>للأسف, قد تأخذ هذه العملية وقتا طويل على الأجهزة البطيئة.</p>"
+"<p><b>ملحوظة: إجراء تتبع ليس بديلا عن وصف صحيح للمشكلة و المعلومات عن كيفية "
+"إعادة توليد هذا المشكلة ثانية. ليس ممكنا اصلاح المشكلة دون وصف مفصل لها.</b></p>"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Include Backtrace"
+msgstr "تضمين التتبع"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Generate"
+msgstr "أنشئ"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "لا تنشئ"
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "It was not possible to generate a backtrace."
+msgstr "لم يكن ممكنا إنشاء التتبع"
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid "Backtrace Not Possible"
+msgstr "تتبع الأثر غير ممكن"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1 not found. Check if it is installed -- you need it to generate the backtrace.\n"
+#~ "If you have another debugger, contact kde-devel@kde.org for help on how to set it up."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 غير موجود. تأكد من كونه مثبتاً -- تحتاج اليه لتوليد التتبع.\n"
+#~ "اذا كان لديك مزيل مشاكل آخر , اتصل بـ kde-devel@kde.org للمساعدة حول تنصيبه."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/extensionproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..117a26e81e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/extensionproxy.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of extensionproxy.po to Arabic
+# translation of extensionproxy.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: extensionproxy.cpp:51
+msgid "The extension's desktop file"
+msgstr "ملف تمديد سطح المكتب"
+
+#: extensionproxy.cpp:52
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "ملف الإعداد الذي يجب إستعماله"
+
+#: extensionproxy.cpp:53
+msgid "DCOP callback id of the extension container"
+msgstr ""
+
+#: extensionproxy.cpp:59
+msgid "Panel Extension Proxy"
+msgstr "وكيل تمديد لوحة المهام"
+
+#: extensionproxy.cpp:61
+msgid "Panel extension proxy"
+msgstr "وكيل تمديد لوحة المهام"
+
+#: extensionproxy.cpp:84
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "لم تحدد ملف سطح مكتب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي, محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/filetypes.po
new file mode 100644
index 00000000000..31521a6987e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/filetypes.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+# translation of filetypes.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:16+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "مفعول النقر اليساري"
+
+#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr ""
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "أعرض الملف في عارض ملفات منفصل"
+
+#: filegroupdetails.cpp:42
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
+"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
+"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:38
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
+"it to choose a different icon."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:41
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:55
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
+"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
+"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#: filetypedetails.cpp:66
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:74
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:76
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: filetypedetails.cpp:84
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
+"display directory content."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "إستعمل التعيينات للمجموعة '%1'"
+
+#: filetypedetails.cpp:111
+msgid "Ask whether to save to disk instead"
+msgstr "إسأل عن إمكانية الحفظ إلى القرص بدلاً"
+
+#: filetypedetails.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
+"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
+"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
+"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:127
+msgid "&General"
+msgstr "ال&عام"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+msgid "&Embedding"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:162
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "أضف إمتداد جديد"
+
+#: filetypedetails.cpp:163
+msgid "Extension:"
+msgstr "الإمتداد:"
+
+#: filetypesview.cpp:32
+msgid ""
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
+"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
+"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".)"
+"<p> A file association consists of the following: "
+"<ul>"
+"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
+"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
+"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
+"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
+"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
+"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
+"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
+"the types you use often);</li> "
+"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
+"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
+"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:62
+msgid "F&ind filename pattern:"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:72
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:82
+msgid "Known Types"
+msgstr "الأنواع المعروفة"
+
+#: filetypesview.cpp:89
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
+"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
+"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
+"information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:99
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "أنقر هنا لإضافة نوع ملف جديد."
+
+#: filetypesview.cpp:106
+msgid "Click here to remove the selected file type."
+msgstr "أنقر هنا لحذف نوع الملف المحدد."
+
+#: filetypesview.cpp:128
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:106
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:107
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:114
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "KEditFileType"
+
+#: keditfiletype.cpp:115
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:117
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000, KDE developers"
+
+#: keditfiletype.cpp:151
+msgid "%1 File"
+msgstr "ملف %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "حرر نوع الملف %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "أنشئ نوع الملف الجديد %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:46
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "ترتيب تفضيلات التطبيقات"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "ترتيب تفضيلات الخدمات"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
+"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
+"the others."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:97
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرّك للأ&على"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:103
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:110
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرّك للأ&سفل"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:116
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:128
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "أضف تطبيق جديد لهذا النوع من الملفات."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرر..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:136
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "حرر سطر الأمر للتطبيق المحدد."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:144
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "أحذف التطبيق المحدد من اللائحة."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:352
+msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
+msgstr "لا يمكن حذف الخدمة <b>%1</b>."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:353
+msgid ""
+"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
+"<b>%5</b>."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:357
+msgid ""
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
+"the service down to deprecate it."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:360
+msgid ""
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
+"%2</b> file type?"
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:371
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr ""
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:30
+msgid "Add Service"
+msgstr "أضف الخدمة"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:35
+msgid "Select service:"
+msgstr "إختر الخدمة:"
+
+#: newtypedlg.cpp:14
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "أنشئ نوع ملف جديد"
+
+#: newtypedlg.cpp:24
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: newtypedlg.cpp:33
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr ""
+
+#: newtypedlg.cpp:36
+msgid "Type name:"
+msgstr "إسم النوع:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/htmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..d84c98a830d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/htmlsearch.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of htmlsearch.po to Arabic
+# translation of htmlsearch.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:19+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: index.cpp:11
+msgid "The language to index"
+msgstr "اللغة للفهرسة"
+
+#: index.cpp:18
+msgid "KHtmlIndex"
+msgstr "KHtmlIndex"
+
+#: index.cpp:20
+msgid "KDE Index generator for help files."
+msgstr "اداة توليد فهارس ملفات مساعدة KDE."
+
+#: htmlsearch.cpp:124
+msgid ""
+"_: List of words to exclude from index\n"
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+msgstr ""
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+
+#: progressdialog.cpp:14
+msgid "Generating Index"
+msgstr "جاري توليد الفهرس"
+
+#: progressdialog.cpp:19
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "جاري مسح الملفات"
+
+#: progressdialog.cpp:29
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "جاري إستخراج كلمات البحث"
+
+#: progressdialog.cpp:38
+msgid "Generating index..."
+msgstr "جاري توليد الفهرس..."
+
+#: progressdialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "الملفات المعالجة: %1"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/joystick.po
new file mode 100644
index 00000000000..70f413171aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/joystick.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# translation of joystick.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: joystick\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 17:24+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
+msgid "Calibration"
+msgstr "المُعايرة"
+
+#: caldialog.cpp:39
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: caldialog.cpp:53
+msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
+msgstr "الرجاء الإنتظار لحظة حيث يجري حساب الدِقة"
+
+#: caldialog.cpp:83
+msgid "(usually X)"
+msgstr "(عادتاً السين)"
+
+#: caldialog.cpp:85
+msgid "(usually Y)"
+msgstr "(عادتاً الصاد)"
+
+#: caldialog.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: caldialog.cpp:107
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: caldialog.cpp:124
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
+msgid "Communication Error"
+msgstr "خطأ في الإتصال"
+
+#: caldialog.cpp:151
+msgid "You have successfully calibrated your device"
+msgstr "لقد قمت بمعايرة جهازك بنجاح"
+
+#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
+msgid "Calibration Success"
+msgstr "نجاح المعايرة"
+
+#: caldialog.cpp:175
+msgid "Value Axis %1: %2"
+msgstr "القيمة المحور %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:55
+msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
+msgstr "لم أتمكن من فتح الجهاز %1 المعطى: %2"
+
+#: joydevice.cpp:61
+msgid "The given device %1 is not a joystick."
+msgstr "إنّ الجهاز %1 المعطى ليس عصا ألعاب."
+
+#: joydevice.cpp:66
+msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
+msgstr "لم أتمكن من الحصول على إصدار سائق النواة لجهاز عصا الألعاب %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:80
+msgid ""
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
+"was compiled for (%4.%5.%6)."
+msgstr ""
+"إنّ إصدار سائق النواة الجاري حالياً (%1.%2.%3) ليس هو ذلك اللذي تم تصريف الوحدة "
+"النمطية (%4.%5.%6) له."
+
+#: joydevice.cpp:87
+msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
+msgstr "لم أتمكن من الحصول على عدد الأزرار لجهاز عصا الألعاب %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:93
+msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
+msgstr "لم أتمكن من الحصول على عدد المحاور لجهاز عصا الألعاب %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:99
+msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "لم أتمكن من الحصول على قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:105
+msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "لم أتمكن من إستعادة قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:111
+msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "لم أتمكن من تهيئة قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:117
+msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "لم أتمكن من تطبيق قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:121
+msgid "internal error - code %1 unknown"
+msgstr "خطأ داخلي - الرمز %1 غير معروف"
+
+#: joystick.cpp:72
+msgid "KDE Joystick Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم بعصا الألعاب KDE"
+
+#: joystick.cpp:73
+msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
+msgstr "وحدة مركز التحكم KDE لإختبار عصا الألعاب"
+
+#: joystick.cpp:77
+msgid ""
+"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
+"correctly."
+"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
+"the calibration."
+"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
+"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
+"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
+"list shows the current value for all axes."
+"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
+"<ul>"
+"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
+"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+msgstr ""
+
+#: joywidget.cpp:43
+msgid "PRESSED"
+msgstr "مضغوط"
+
+#: joywidget.cpp:65
+msgid "Device:"
+msgstr "الجهاز:"
+
+#: joywidget.cpp:77
+msgid "Position:"
+msgstr "الموضع:"
+
+#: joywidget.cpp:79
+msgid "Show trace"
+msgstr "أعرض الأثر"
+
+#: joywidget.cpp:92
+msgid "Buttons:"
+msgstr "الأزرار:"
+
+#: joywidget.cpp:95
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: joywidget.cpp:102
+msgid "Axes:"
+msgstr "المحاور:"
+
+#: joywidget.cpp:105
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: joywidget.cpp:113
+msgid "Calibrate"
+msgstr "معايرة"
+
+#: joywidget.cpp:190
+msgid ""
+"No joystick device automatically found on this computer."
+"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: joywidget.cpp:236
+msgid ""
+"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
+"Please select a device from the list or\n"
+"enter a device file, like /dev/js0."
+msgstr ""
+
+#: joywidget.cpp:238
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "جهاز غير معروف"
+
+#: joywidget.cpp:256
+msgid "Device Error"
+msgstr "خطأ في الجهاز"
+
+#: joywidget.cpp:337
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the precision."
+"<br>"
+"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
+"joystick anymore.</b>"
+"<br>"
+"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: joywidget.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
+msgstr "قمت بإستعادة كل قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..9baf27d9ea7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+# translation of kaccess.po to Arabic
+# translation of kaccess.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Shift و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr " الزر Shift هو الآن منشًة."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr " الزر Shift هو الآنغير منشًطة."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Ctrl و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr " الزر Ctrl هو الآن منشًة."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr " الزر Ctrو هو الآنغير منشًة."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Alt و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr " الزر Alt هو الآن منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr " الزر Alt هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Win و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr " الزر Win هو الآن منشً.."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "الزر Win هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Meta و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "الزر Meta هو الآن منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr ".الزر Meta هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Super و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr " الزر Supeو هو الآن منشً.."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr " الزر Supeو هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Hyper و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr " الزر Hyper هو الآن منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "أالزر Hyper هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "تمً اغلاق الزر Alt Gr و هو الآن منشًط لكل نقر الازرار التالية."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr " الزر Alt Gr هو الآن منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr " الزر Alt Gr هو الآن غير منشًط."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "تمً تنشيط الزر Num Lock."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr " الزر Num Loc هو الآن نشيطk."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "تمً تنشيط الزر Caps Lock."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "الزر Caps Lock هو الآن غير نشيط."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "تمً تنشيط الزر Scroll Lock."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr " الزر Scroll Loc هو الآن غير نشيطk."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "غيًر الأعدادات بدون السؤال"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "أعرض حوار الموافقة هذا"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "مفاتيح بطيئة"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "مفاتيح قافزة"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "مفاتيح الفأرة"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا الغاء مفعول \"%1\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا الغاء مفعول \"%1\" و \"%2\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا الغاء مفعول \"%1\", \"%2\" و \"%3\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا الغاء مفعول \"%1\", \"%2\", \"%3\" و \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و الغاء تنشيط \"%2\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و الغاء تنشيط \"%2\" و \"%3\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و الغاء مفعول \"%2\", \"%3\" و \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و \"%2\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\" و \"%2\" و الغاء مفعول \"%3\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\", و \"%2\" و الغاء مفعول \"%3\" و \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\", \"%2\" و \"%3\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\", \"%2\" و \"%3\" و الغاء مفعول \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "هل تريد فعلا تنشيط \"%1\", \"%2\", \"%3\" و \"%4\" ؟"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "تطبيقُ ما طلب تغيير هذا الاعداد."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"قمت بالنقر على الزر Shift لأكثر من 8 ثوان او انً تطبيق آخر يطلب بتغيير هذا "
+"الاعداد."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"قمت بالنقر على الزر Shift مرات 5 متتالية او انً تطبيق آخر يطلب بتغيير هذا "
+"الاعداد."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr "قمت بالنقر على الزر %1 او انً تطبيق آخر يطلب بتغيير هذا الاعداد."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"انً تطبيق ما يطلب بتغيير هذه الاعدادت، او انك قمت بتحريك عدة ازرار على لائحة "
+"الازرار."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "انً تطبيق ما يطلب بتغيير هذه الاعدادت."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"هذه الاعدادات AccessX هي محتاجة و مخصصة لبعض المستخدمين المعاقين بالحركات و "
+"يمكن اعدادها في مركز التحكم ب كي دي أي KDE Control Center . يمكنك ايضا تشغيلها "
+"او الغاء تشغيلها بحركات لائحة المفاتيح بشكل مقياسي.\n"
+"\n"
+"اذا لم تكن بحاجة اليها يمكنك اختيار \"غير مفعول كلً صفات و حركات AccessX\"."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"تم تشغيل المفاتيح البطيئة. من الآن و صاعدا عليك نقر كل مفتاح لمدة معيينة من "
+"الوقت حتى يجري مفعولها."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "تمً الغاء المفاتيح البطيئة."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"تم تشغيل المفاتيح القافذة. من الآن و صاعدا نقر كل مفتاح سيلغي مفعولها لمدة "
+"معيينة من الوقت بعد نقرها."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "تم الغاء المفاتيح القافذة."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "تم الغاء مفعول مفاتيح الفأرة."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr ""
+"أداة كي دي أي لتسهيل الوصول للاشخاص المعاقين ( KDE Accessibility Tool )"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Metheyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kappfinder.po
new file mode 100644
index 00000000000..7daa76dbbcd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kappfinder.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of kappfinder.po to Arabic
+# Translation of kappfinder.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>, 2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kappfinder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:50+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE's application finder"
+msgstr "أداة كي دي أي للبحث عن التطبيقات"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
+msgstr "تنصيب ملفات .desktop في الدليل <dir>"
+
+#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
+msgid "KAppfinder"
+msgstr "KAppfinder"
+
+#: toplevel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
+"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"applications and then click 'Apply'."
+msgstr ""
+"أداة كي دي أي للبحث عن التطبيقات هي أداة تبحث ع التطبيقات التقليدية الموجود على "
+"نظامك ثم تقوم باضافتها الى قوائم كي دي أي. انقر 'بحث' للبدء."
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Application"
+msgstr "التطبيق"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "Command"
+msgstr "الأمر"
+
+#: toplevel.cpp:76
+msgid "Summary:"
+msgstr "ملخص"
+
+#: toplevel.cpp:80
+msgid "Scan"
+msgstr "بحث"
+
+#: toplevel.cpp:85
+msgid "Unselect All"
+msgstr "إلغاء اختيار الكل"
+
+#: toplevel.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Summary: found %n application\n"
+"Summary: found %n applications"
+msgstr ""
+"ملخص: تم العثور على تطبيق واحد\n"
+"ملخص: تم العثور على تطبيقين\n"
+"ملخص: تم العثور على %n تطبيقات\n"
+"ملخص: تم العثور على %n تطبيق"
+
+#: toplevel.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the KDE menu system."
+msgstr ""
+"تم إضافة تطبيق لقائمة نظام كي دي أي.\n"
+"تم إضافة تطبيقين لقائمة نظام كي دي أي.\n"
+"تم إضافة %n تطبيقات لقائمة نظام كي دي أي.\n"
+"تم إضافة %n تطبيقا لقائمة نظام كي دي أي."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "فريق التطوير و التعريب, Isam Bayazidi, Hicham Amaoui"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "support@arabeyes.org, bayazidi@arabeyes.org, amaoui@altern.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..a05a02eb5d6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po
@@ -0,0 +1,563 @@
+# translation of kasbarextension.po to Arabic
+# translation of kasbarextension.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:11+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About Kasbar"
+msgstr "حول Kasbar"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
+msgstr "<qt><body><h2>اصدار Kasbar: %1</h2><b>CVS Id:</b> %2</body></qt>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:164
+msgid ""
+"<html><body>"
+"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
+"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
+"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
+"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
+"some more original ones such as thumbnails.</p>"
+"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
+"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body>"
+"<p>ابتدأ Kasbar TNG كنقل لبريمج Kasbar الأصلي إلى امتداد واجهة برمجة التطبيقات "
+"(الجديدة)، لكنه انته بإعادة كتابته بسبب مدى الميزات المطلوبة من مجموعات "
+"المستخدمين المختلفة. أثناء عملية إعادة الكتابة، كل الميزات القياسية المقدمة من "
+"شريط المهام الافتراضي تم إضافتها، إلى جانب بعض الميزات الأصلية منها مثل الصور "
+"المصغرة. </p>"
+"<p>تستطيع الحصول على معلومات عن التطويرات الأخرى لKasbar في <a href=\"%3\">"
+"%4</a>، صفحة Kasbar.</p></body></html>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:184
+msgid "Authors"
+msgstr "المؤلفون"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:185
+msgid "Kasbar Authors"
+msgstr "مؤلفو Kasbar"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
+"http://xmelegance.org/</a>"
+"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
+"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
+"http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
+"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
+"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+msgstr ""
+"<html><b>ريتشارد موور</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br><b>الصفحة:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">"
+"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>"
+"<p>مطور ومصلح كود Kasbar TNG.</p>"
+"<hr/><b>دانييل م. دولي (موفست)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br><b>الصفحة:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p>كتب موفست بريمج Kasbar الأصلي الذي أسس عليه الامتداد هذا. لم يتبق من الكود "
+"الأصلي إلا القليل، لكن النظرة الأساسية في النظام المعتم هي مطابقة كثيرا للتطبيق "
+"الأول.</p></html>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:214
+msgid "BSD License"
+msgstr "رخصة BSD"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
+msgid ""
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
+"License."
+msgstr "من الممكن استخدام Kasbar تحت بنود رخصة BSD, أو رخصة GNU العامة GPL"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:240
+msgid "GPL License"
+msgstr "رخصة GPL"
+
+#: kasbarapp.cpp:78
+msgid "An alternative task manager"
+msgstr "مسيير مهمات بديلي"
+
+#: kasgroupitem.cpp:84
+msgid "Group"
+msgstr "إجمع"
+
+#: kasgroupitem.cpp:294
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "&فك الجمععة"
+
+#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
+msgid "&Kasbar"
+msgstr "&Kasbar"
+
+#: kasitem.cpp:91
+msgid "Kasbar"
+msgstr "Kasbar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:83
+msgid "Kasbar Preferences"
+msgstr "تفضيلات Kasbar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:123
+msgid "Specifies the size of the task items."
+msgstr "يحدد قياس بنود المهمة."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:125
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "القيا&س:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:128
+msgid "Enormous"
+msgstr "ضخم جداً"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:129
+msgid "Huge"
+msgstr "ضخم"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:130
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:131
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:132
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:133
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:162
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
+"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
+"will be used."
+msgstr ""
+"تحديد الحد الأقصى للأشياء التي يمكن وضعها على سطر قبل بدء سطر أو عامود جديد. "
+"اذا كانت القيمة 0 فكل المساحة الموجودة سيتم استخدامها."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:165
+msgid "Bo&xes per line: "
+msgstr "الصن&اديق بكل سطر: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:181
+msgid "&Detach from screen edge"
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:182
+msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:195
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:197
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "&شفاف"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:198
+msgid "Enables pseudo-transparent mode."
+msgstr "تمكين النمط الشبه شفاف"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:202
+msgid "Enable t&int"
+msgstr "ت&مكين الألوان المخففة"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:204
+msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
+msgstr "تمكين تخفيف الألوان التى ترى من خلال الوضع الشفاف"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:210
+msgid "Specifies the color used for the background tint."
+msgstr "تحديد اللون المخفف المستخدم"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:214
+msgid "Tint &color:"
+msgstr "اللون ال&مخفف:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:223
+msgid "Specifies the strength of the background tint."
+msgstr "تحديد ثقل اللون."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:227
+msgid "Tint &strength: "
+msgstr "قوة اللون ال&مخفف"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:243
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "المصغرات"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:245
+msgid "Enable thu&mbnails"
+msgstr "تمكين الم&صغرات"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:247
+msgid ""
+"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
+"the current window contents.\n"
+"\n"
+"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
+msgstr ""
+"تمكين عرض صورة مصغرة للنافذة عندما تحرك الفأرة فوق واحدة منهم. هذه الصور "
+"المصغرة تقريبية, و من الممكن أن لا تعرض محتويات النافذة.\n"
+"\n"
+"استخدام هذات الخيار على أجهزة بطيئة قد يسبب عبئا على الأداء."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Embed thumbnails"
+msgstr "تمكين الم&صغرات"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:260
+msgid ""
+"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
+"performance problems."
+msgstr ""
+"التحكم في مصغرات النوافذ. استخدام مصغرات كبيرة قد يؤدي لمشاكل في الأداء"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:262
+msgid "Thumbnail &size: "
+msgstr "ح&جم المصغرات:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:272
+msgid ""
+"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
+"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
+"\n"
+"Using small values may cause performance problems on slow machines."
+msgstr ""
+"التحكم في عدد المرات الذي يتم فيه تحديث الصورة المصغرة للنافذة النشطة. اذا كانت "
+"القيمة 0 فلن يتم عمل أي تحديث.\n"
+"\n"
+"استعمال قيم صغيرة قد يؤدي الى مشاكل في الأداء في الأجهزة البطيئة."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:275
+msgid "&Update thumbnail every: "
+msgstr "&تحديث الأظافر كل:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:280
+msgid "seconds"
+msgstr "ثواني"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:290
+msgid "Behavior"
+msgstr "السلوك"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:292
+msgid "&Group windows"
+msgstr "&تجميع النوافذ"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:294
+msgid "Enables the grouping together of related windows."
+msgstr "تمكين تجميع النوافذ المتعلقة ببعضها."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:299
+msgid "Show all &windows"
+msgstr "أعرض كل ال&نوافذ"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
+msgstr "تمكين عرض كل النوافذ ، ليس فقط تلك التي على سطح المكتب الحالي."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:305
+msgid "&Group windows on inactive desktops"
+msgstr "&جمّع النوافذ على أسطح المكتب غير النشطة"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:307
+msgid ""
+"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
+msgstr ""
+"تمكين جمع كل النوافذ التي لا توجد على سطح المكتب الحالي مع بعضها البعض."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:312
+msgid "Only show &minimized windows"
+msgstr "أعرض فقط النوافذ ال&مصغرة"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:314
+msgid ""
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
+"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
+"CDE or OpenLook."
+msgstr ""
+"عند تحديد هذا الخياؤ سيتم عرض النوافذ المصغرة في الشريط فقط. هذا يعطي Kasbar "
+"نفس السلوك لمعاملة الأيقونة مثل محيط العمل الأقدم CDE أو OpenLook."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:326
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:331
+msgid "Label foreground:"
+msgstr "أمامية اللاصقة: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:338
+msgid "Label background:"
+msgstr "خلفية اللاصقة:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:347
+msgid "Inactive foreground:"
+msgstr "الأمامية غير النشطة:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:353
+msgid "Inactive background:"
+msgstr "الخلفية غير النشطة:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:362
+msgid "Active foreground:"
+msgstr "الأمامية النشطة:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:368
+msgid "Active background:"
+msgstr "الخلفية النشطة:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:376
+msgid "&Progress color:"
+msgstr "لون ال&تقدم:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:382
+msgid "&Attention color:"
+msgstr "لون ال&إنتباه:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:393
+msgid "Indicators"
+msgstr "المدلّين"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:401
+msgid "Advanced"
+msgstr "المتقدم"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:404
+msgid "Enable &startup notifier"
+msgstr "تمكين منبه &بدء التشغيل"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:406
+msgid ""
+"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
+"window."
+msgstr "يمكّن من عرض المهمات التي تبدأ ، حتى و ان لم تظهر نافذتها بعد."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:412
+msgid "Enable &modified indicator"
+msgstr "تمكين المؤشر ال&معدل"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:414
+msgid ""
+"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
+"modified document."
+msgstr ""
+"يمكّن من عرض أيقونة حالة القرص المرن للنوافذ التي تحتوي على مستند معدل."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:419
+msgid "Enable &progress indicator"
+msgstr "تمكين مؤشر ال&تقدم"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:421
+msgid ""
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
+"indicators."
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:426
+msgid "Enable &attention indicator"
+msgstr "تمكين مؤشر ال&تنبيه"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:428
+msgid ""
+"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
+msgstr "يمكن عرض أيقونة تشير إلى أن ثمة نافذة تتطلّب الإنتباه."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:432
+msgid "Enable frames for inactive items"
+msgstr "مكّن الإطارات للبنود غير النشطة"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:434
+msgid ""
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
+"background you should probably uncheck this option."
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:445
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:154
+msgid "Show &All Windows"
+msgstr "أعرض كل ال&نوافذ"
+
+#: kastasker.cpp:161
+msgid "&Group Windows"
+msgstr "&جمّع النوافذ"
+
+#: kastasker.cpp:168
+msgid "Show &Clock"
+msgstr "أعرض ال&ساعة"
+
+#: kastasker.cpp:174
+msgid "Show &Load Meter"
+msgstr "أعرض مقياس الح&مولة"
+
+#: kastasker.cpp:183
+msgid "&Floating"
+msgstr "&عائم"
+
+#: kastasker.cpp:190
+msgid "R&otate Bar"
+msgstr "د&وران الشريط"
+
+#: kastasker.cpp:197
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&حدِث"
+
+#: kastasker.cpp:201
+msgid "&Configure Kasbar..."
+msgstr "&إعدادات Kasbar..."
+
+#: kastasker.cpp:205
+msgid "&About Kasbar"
+msgstr "&حول Kasbar"
+
+#: kastaskitem.cpp:231
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: kastaskitem.cpp:336
+msgid "To &Tray"
+msgstr "إلى ال&صينية"
+
+#: kastaskitem.cpp:340
+msgid "&Properties"
+msgstr "ال&خصائص"
+
+#: kastaskitem.cpp:360
+msgid "Could Not Send to Tray"
+msgstr "لم أستطع الإرسال إلى الصينية"
+
+#: kastaskitem.cpp:361
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
+msgid "Task Properties"
+msgstr "خصائص المهمة"
+
+#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kastaskitem.cpp:390
+msgid "Task"
+msgstr "المهمة"
+
+#: kastaskitem.cpp:392
+msgid "Item"
+msgstr "البند"
+
+#: kastaskitem.cpp:393
+msgid "Bar"
+msgstr "الشريط"
+
+#: kastaskitem.cpp:396
+msgid "NET"
+msgstr "NET"
+
+#: kastaskitem.cpp:420
+msgid "Property"
+msgstr "الخاصية"
+
+#: kastaskitem.cpp:421
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kastaskitem.cpp:422
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: kastaskitem.cpp:468
+msgid ""
+"<html><body><b>Name</b>: $name"
+"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
+"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
+"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
+"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
+"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
+"<br>"
+"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
+"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
+"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
+"<br>"
+"<br><b>Modified</b>: $modified"
+"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
+"<br></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body><b>الاسم</b>: $name"
+"<br><b>الاسم الظاهر</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>مصغر لأيقونة</b>: $iconified"
+"<br><b>مصغر</b>: $minimized"
+"<br><b>مكبّر</b>: $maximized"
+"<br><b>مظلل</b>: $shaded"
+"<br><b>دائماً فوق الكل</b>: $alwaysOnTop "
+"<br>"
+"<br><b>سطح المطتب</b>: $desktop"
+"<br><b>كل أسطح المكاتب</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>الاسم الأيقوني</b>: $iconicName"
+"<br><b>الاسم الأيقوني الظاهر </b>: $iconicVisibleName "
+"<br>"
+"<br><b>مغيّر</b>: $modified"
+"<br><b>يتطلّب الإنتباه</b>: $demandsAttention"
+"<br></body></html>"
+
+#: kastaskitem.cpp:504
+msgid "NET WM Specification Info"
+msgstr "معلومات مواصفات NET WM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About Kasbar..."
+#~ msgstr "&حول Kasbar"
+
+#~ msgid "Ma&x boxes: "
+#~ msgstr "الحد الأ&قصى للصناديق"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "xprop info"
+#~ msgstr "معلومات xprop"
+
+#~ msgid " Pixels"
+#~ msgstr " بيكسلات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kate.po
new file mode 100644
index 00000000000..821dedb4289
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kate.po
@@ -0,0 +1,1853 @@
+# translation of kate.po to
+# translation of kate.po to Arabic
+# This the Arabic Translation file for the KDE Advances Text Editor.
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ammer Alsabbagh <whollyboss@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kate\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-16 13:10+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "فشلت في توسيع الأمر '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "أدوات Kate الخارجية"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "حرر الأدوات الخارجية"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "ال&علامة:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "سيعرض الأسم في القائمة 'أدوات-->خارجية'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "&نص الأوامر:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "قابل للت&نفيذ:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب "
+"عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من <em>الأمر</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "انواع تو&صيلة بريد المتعددة الأغراض (Mime types) :"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"انقر لتحصل على حوار يساعدك على انشاء لائحة توصيلة بريد المتعددة الأغراض ( "
+"mimetypes )"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&حفظ:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "المستند الحالي"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "كلً المستندات"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "اسم سطر الأ&وامر:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "يجب عليك على الأقل تحديد اسم و أمر"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr ""
+"اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض كي يتم تمكين هذه الاداة اليها."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "ادخال &فاصل"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:351
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "سطر: %1 عمود: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:355
+msgid " R/O "
+msgstr " قراءة فقط "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " OVR "
+msgstr " فوق "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " BLK "
+msgstr " قسم "
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "مستندات"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "متصفح نظم الملفات"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "بحث في الملفات"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "شاشة طرفية"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "انشئ مستنداً جديداً"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "افتح مستنداً موجوداً للتحرير"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+msgstr ""
+"يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخراً، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "احفظ ال&كل"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "احفظ كل المستندات المفتوحة، والمعدلة إلى القرص."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "أغلق المستند الحالي."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "أ&غلق الكل"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "أغلق كل المستندات المفتوحة."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "أرسل واحداً أو أكثر من المستندات المفتوحة كملحق لرسالة بريدية."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "أغلق هذه النافذة"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+msgid "External Tools"
+msgstr "ادوات خارجية"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "اقلاع تطبيقات مساعدة خارجية"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "ا&فتح باستخدام"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"افتح المستند الحالي باستخدام تطبيق آخر مسجّل لنفس نوعه، أو تطبيق من اختيارك."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "أعدّ تعيينات اختصارات لوحة مفاتيح التطبيق."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "أعدّ العناصر التي يجب أن تظهر في شريط الأدوات."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "أعدّ النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكوّن التحريري."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "يظهر هذا تلميحات مفيدة حول استخدام هذا التطبيق."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "يظهر هذا مساعدة للملحقات المتوفرة المتعددة."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "احفظ &ك..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&دبًر..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "فتح &سريع"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "الغاء الخروج"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:489
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:611
+msgid "&Other..."
+msgstr "&أخرى..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:621
+msgid "Other..."
+msgstr "أخرى..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "لم أجد التطبيق !"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:666
+msgid ""
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
+msgstr ""
+"<p>لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية."
+"<p> هل تريد أن تحفظه وتستمر؟"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:669
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:688
+msgid ""
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
+msgstr ""
+"<p>الملف الحالي:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>تم تعديله: لن تكون التعديلات متوفّرة في المُلحق."
+"<p>هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "لا تحفظ"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "إرسال بابريد الالكتروني"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "أ&ظهر كل المستندات >>"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "أرسل بال&بريد..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>إضغط <strong>أرسل بالبريد...</strong> لترسل المستند الحالي "
+"بالبريد.الإلكتروني"
+"<p>لتحدّد مستندات أكثر لإرسالها، اضغط <strong>أظهر كل "
+"المستندات&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "أ&خف لائحة المستندات <<"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "إضغط <strong>أرسل بالبريد...</strong> لترسل المستندات المحدّدة"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "المستندات المعدًلة على القرص"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&تجاهل"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "كتابة &فوقية"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>إن المستندات امعروضة في الأسفل قد تم تغييرها على القرص."
+"<p>إختر واحِداً أو أكثر من واحِد في وقت واحد ثم إضغط على زر معاملة إلى حيث يتم "
+"تفريغ اللائحة.</qt>"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "الحالة على القرص"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "معدل"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "تمً انشاءه"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "ممحو"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&عرض الفارق"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"لم استطع حفظ المستند\n"
+"'%1'"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"فشل تنفيذ الأمر diff. الرجاء التحقق من انً diff(1) مثبت و انًه في مسارك PATH."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "خطأ إنشاء فارق"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Application"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "خيارات عامة"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&مظهر"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "أظهر &كامل المسار في العنوان"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&سلوك"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "زامن محاكي ال&شاشة الطرفية مع المستند النشط"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا مختارا، فإن Konsole المضمن سيقوم بـ <code>cd</code> "
+"لدليل المستند النشط حين بدئه وكلما يتغير المستند النشط، كل هذا إذا كان المستند "
+"ملفا محليا."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "ن&بّه عن الملفات المعدّلة من قبل إجرائات خارجية"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Meta-Information"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+msgid "(never)"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid " day(s)"
+msgstr " يوم/أيام"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+msgid "Sessions"
+msgstr "جلسات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+msgid "Session Management"
+msgstr "توجيه الجلسة"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "عناصر من الجلسات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "شمل إعدادات ال&نافذة"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد استعادة جميع مشاهدك وإطاراتك في كل مرة تشغل فيها "
+"Kate"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "السلوك عند إقلاع التطبيق"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+msgid "&Start new session"
+msgstr "إبدء &جلسة جديدة"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&حمًل الجلسة المستعملة مؤخراً"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "إختر جلسة &يدويا"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "لا ت&حفظ الجلسة"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+msgid "&Save session"
+msgstr "إ&حفظ الجلسة"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+msgid "&Ask user"
+msgstr "إ&سأل المستخدم"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+msgid "File Selector"
+msgstr "منتقي الملفات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "إعدادات منتقي الملفات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "Document List"
+msgstr "لائحة المستندات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "تعيينات لائحة المستندات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مسير الملحقات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Editor"
+msgstr "المحرر"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "التشكيلة:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "حالة الاحرف حساسة"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "القالب:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "الملفات:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "المجلدات:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "متكرر"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "إبحث:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here."
+"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<br><b>.</b> - Matches any character"
+"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
+"<p>The following repetition operators exist:"
+"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"ادخل هنا التعبير العادي الذي تريد البحث عنه. "
+"<br> الرموز الممكن أستخدامها هي:"
+"<br><b>.</b> - للدلالة عن أي رمز.\n"
+"<b>^</b> - للدلالة عن بداية السطر"
+"<br><b>$</b> - للدلالة عن نهاية السطر."
+"<br><b>\\\\\\&lt;</b> - للدلالة عن بداية كلمة "
+"<br> <b>\\\\\\&gt;</b> - للدلالة عن نهاية كلمة "
+"<br>"
+"<br> الرموز التالية تستخدم للدلالة عن التكرار: "
+"<br><b>?</b> - هذا الرمز يستبدل حرف واحد على الأكثر."
+"<br> <b>*</b> - يستخدم هذا الرمز لإستبدال من صفر إلى العديد من الأحرف."
+"<br><b>+</b> - هذا الرمز يستخدم لإستبدال حرف واحد أو أكثر. "
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - ليتم مطابقة المفردة السابقة <i>n</i> مرة بالضبط. "
+"<br><b>{<i>n</i>،}</b> - ليتم مطابقة المفردة السابقة <i>n</i> مرة أو أكثر. "
+"<br><b>{،<i>n</i>}</b> - ليتم مطابقة المفردة السابقة <i>n</i> مرة على الأكثر. "
+"<br><b>{<i>n</i>،<i>m</i>}</b> لتتم مطابقة المفردة السابقة <i>n</i> "
+"مرة على الأقل"
+"<br> لكن <i>m</i> مرة على الأكثر."
+"<br>"
+"<br> كما يمكن الإشارة للتعابير السابقة المحاطة بالأقواس عن طريق "
+"<br> التعبير \\\\<i>n</i>. "
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"أدخل اسم الملف الذي تريد البحث عنه هنا.\n"
+"يمكنك إدخال عدة أسماء مفصولة بفواصل"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"يمكنك اختيار قالب للهيئة من صندوق الخيارات و تقوم بتحريره هنا.\n"
+"النص %s في القالب سيحل محلها هيئة حقل الإدخال، مسببا تعبيرا عاديا\n"
+"للبحث عنه."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "أدخل اسم المجلد الذي يحتوي الملفات التي تنوي البحث عنها."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "اختر هذه العلبة للبحث في كل المجلدات الفرعية."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"ان كان هذا الخيار محدداً (ألأفتراضي ) ، سيتم البحث مع حالة الاحرف الحساسة."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
+"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"نتائج أمر grep معطاة هنا. اختر تشكيلة اسم ملف/رقم سطر\n"
+"و ضغط Enter أو النقر المزدوج على المادة المطلوبة و اظهار السطر\n"
+"المقابل في المحرر."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "يجب عليك ادخال مجلًد محلًي موجود في خانة 'المجلًد'."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "مجلًد غير صالح"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>خطأ:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "خطأ في أداة Grep"
+
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "ابدء Kate مع جلسة معطية"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "حدد الترميز للملف المرغوب بفتحه"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "إنتقل إلى هذا السطر"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "إنتقل إلى هذا العامود"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "إقرأ محتويات stdin."
+
+#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "المستند المرغوب فتحه"
+
+#: app/katemain.cpp:63
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:64
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - محرر النصوص المتقدم"
+
+#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "جميع الحقوق محفوظة، 2000-2001، مؤلفو Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
+#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "Core Developer"
+msgstr "مطور الأساسي"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "نظام التخزين الرائع"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "أوامر التحرير"
+
+#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "الاختبار ، ..."
+
+#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "المطوّر الأساسي السابق"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "مؤلف برنامج KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "نقل KWrite إلى KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "خط زمني ل- KWrite ، عملية التكامل مع Kspell"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
+msgid "Patches and more"
+msgstr "رقعات تصحيح وأشياء أخرى"
+
+#: app/katemain.cpp:83
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و "
+"أشياء أخرى"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "لائحة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Very nice help"
+msgstr "مساعدة لطيفة جداً"
+
+#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "كل الأشخاص الذين ساهموا ونسيت ذكرهم"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,وسيم بكر,أسامة محمد خياط,محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,bakr@mit.edu,okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>تم تعديل المستند '%1'، لكنه لم يحفظ."
+"<p>هل تريد حفظ التغييرات ام حذفها ؟"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "أغلق المستند"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:483
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "جاري إعادة فتح الملفات من الجلسة الأخيرة..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Starting Up"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "الجلسة الافتراضية"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "جلسة غير مسماة"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "جلسة ( %1 )"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "إحفظ الجلسة ؟"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "إحفظ الجلسة الحالية ؟"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "لا تسأل مرة ثانية"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "ليس هناك جلسة محددة للفتح."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "ليس هناك جلسة محددة"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "حدد الأسم للجلسة الحالية"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "إسم الجلسة:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة جديدة"
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "إسم الجلسة ناقص"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "حدد الاسم الجديد للجلسة الحالية"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "أداة إختيار الجلسة"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "إفتح الجلسة"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "جلسة جديدة"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "إسم الجلسة"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "إفتح مستندات"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "إستعمل هذا الخيار &دائما"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "إ&فتح"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "توجيه الجلسات"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "إ&عادة تسمية..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "حدد الأسم الجديد للجلسة"
+
+#: app/katefilelist.cpp:139
+msgid "Sort &By"
+msgstr "ف&رز حسب"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Opening Order"
+msgstr "ترتيب الفتح"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Document Name"
+msgstr "إسم المستند"
+
+#: app/katefilelist.cpp:373
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>تم تغيير (تعديل) هذا الملف على القرص من قبل برنامج آخر .</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:375
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>تم تغيير (إنشاء) الملف على القرص من قبل برنامج آخر .</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:377
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>تم تغيير هذا الملف (حذف) على القرص من قبل برنامج آخر .</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:553
+msgid "Background Shading"
+msgstr "تَظليل الخلفية"
+
+#: app/katefilelist.cpp:559
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "ال&سماح بتَظْلِيل الخلفية"
+
+#: app/katefilelist.cpp:563
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "درجة ظل المستندات المُ&شاهدة:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:568
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "درجة ظل المستندات المُ&عدًلة:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:575
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "ف&رز حسب:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:585
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:589
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "اختر اللون لتظليل المستندات المشاهدة."
+
+#: app/katefilelist.cpp:591
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:596
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "اختر طريقة الفرز للمستندات."
+
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كي دي أي ، \n"
+"رجاء تحقق من تثبيت كي دي أي."
+
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "استخدم هذا لإغلاق المستند الحالي"
+
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "استخدم هذا الأمر لتطبع المستند الحالي"
+
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "استخدم هذا الأمر لتنشئ مستنداً جديداً"
+
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "استخدم هذا الأمر لتفتح مستنداً موجوداً لتحريره"
+
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "أنشئ مشهدا جديداً يحتوي على المستند الحالي"
+
+#: app/kwritemain.cpp:157
+msgid "Choose Editor..."
+msgstr "اختر المحرر..."
+
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "تخطّى إعداد النظام العامّة لمكوّن التحرير الافتراضي"
+
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "أغلق عرض النافذة الحالية"
+
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "استخدم هذا الأمر لتظهر أو تخفي شريط حالة العرض"
+
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "أظهر الم&سار"
+
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "إخفاء المسار"
+
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "أظهر مسار المستند الكامل في عنوان النافذة"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "افتح ملف"
+
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"الملف المحدد لم يمكن قراءته، تحقق من أنه موجود أو يمكن قراءته من قبل المستخدم "
+"الحالي."
+
+#: app/kwritemain.cpp:549
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:551
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - محرر النص"
+
+#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "تعذر فتح الملف '%1'، إنه ليس ملف عادياً، إنه مجلد."
+
+#: app/kwritemain.cpp:696
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "اختر مكوّن المحرر"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "لسان جديد"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "أغلق اللسان الحالي"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "تنشيط اللسان التالي"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "تنشيط اللسان السابق"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "اقسم &عمودياً"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً عمودياً لعرضين."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "اقسم &أفقياً"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً أفقياً لعرضين."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "أغلق العرض ال&حالي"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "أغلق العرض المقسّم النشيط حالياً"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "العرض التالي"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "اجعل العرض المقسّم التالي هو النّشيط."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "العرض السابق"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "اجعل العرض المقسّم السابق هو النّشيط."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "إفتح لسان جديد"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "أغلق اللسان الحالي"
+
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&عرض الأداة"
+
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "أظهر الش&رائط الجانبية"
+
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "إخباء الش&رائط الجانبية"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "أظهر %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "إخباء %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:464
+msgid "Behavior"
+msgstr "سلوك"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Persistent"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:468
+msgid "Move To"
+msgstr "أنقل الى"
+
+#: app/katemdi.cpp:471
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:474
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:477
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:480
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:778
+msgid ""
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا رؤية كل ملحقات كايت المتوفرة. تلك التي لها علامة صح هي محملة، وسوف "
+"تحمّل عند تشغيل كايت مرة أخرى."
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "احفظ ك... ( %1 )"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
+msgid "Save Documents"
+msgstr "احفظ المستندات"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "ا&حفظ المحددة:"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
+msgid "&Abort Closing"
+msgstr "اجها&ض الغلق"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
+msgid ""
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
+"closing?</qt>"
+msgstr "<qt>تم تغيير المستندات التالية. هل تريد حفظها قبل الغلق ؟</qt>"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
+msgid "Projects"
+msgstr "مشاريع"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "ت&حديد الكل"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+msgid ""
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
+"to proceed."
+msgstr "استحالة كتابة البيانات اللتي طلبتها.الرجاء اختيار كيف تريد المتابعة."
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "مجلد المستند الحالي"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>يمكنك هنا إدخال مسار لدليل لإظهاره."
+"<p>كي تذهب إلى دليل مدخل من قبل، اضغط السهم على اليمين واختر واحداً. "
+"<p>للمُدخل إمكانية تكملة اسم الدليل. اضغط الزر اليمين لتختار كيفية التكملة."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>يمكنك هنا إدخال مصفّي اسم لتحدّ من الملفات التي ستظهر."
+"<p>كي تزيل المصفّي، عطّل زر التصفية إلى اليسار."
+"<p> لتعيد تطبيق المصفي الأخير المستخدم، مكّن زر التصفية."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>يمسح هذا الزر اسم المصفّي عندما يعطّل، أو يعيد تطبيق المصفّي الأخير عندما "
+"يمكّن."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "طبّق التصفية الأخيرة (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "ألغ التصفية"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "الأ&عمال المتوفرة:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "الأعمال ال&محددة:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "المزامنة التلقائية"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "عندما يصبح ال&مستند نشطاً"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "عندما يصبح منتقي الملفات ظاهراً"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "تذكر الم&واقع:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "تذكّر ال&مصفّيات:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "جلسة"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "استرجع الم&وقع"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "استرجع الم&صفي الأخير"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr "<p>يحدّد عدد المواقع كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للموقع"
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr "<p>يحدّد عدد المصفيات كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للسجل"
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>تسمح لك هذه الخيارت بأن يقوم منتقي الملفات تلقائياً بتغييرالموقع للدليل "
+"الخاص بالمستند النشط في حالات معينة."
+"<p> التزامن التلقائي هو <em>كسول</em>، أي أنه لن يسري مفعوله حتى يظهر منتقي "
+"الملفات."
+"<p> ليس أي من هذه ممكّناً بشكل افتراضي، إلا أنك يمكنك دائماً مُزامنة الموقع "
+"بالضغط على الزر زامِن في شريط الأدوات."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع الموقع عندما تشغل كايت."
+"<p> <strong>لاحظ</strong> أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن "
+"الموقع يسترجع دائماً."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع المصفّي الحالي عندما تشغل "
+"كايت."
+"<p> <strong>لاحظ</strong> أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن "
+"المصفّي سيسترجع دائماً."
+"<p><strong>لاحظ أيضاً</strong> أن بعض إعدادات التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع "
+"المسترجع إن كان ممكّنة."
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&مستند"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "&جلسات"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&نافذة"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يحوي كايت مجموعة رائعة من الملحقات، توفر ميزات\n"
+"بسيطة ومتقدمة من كل الأنواع.</p>\n"
+"<p>يمكنك تمكين/تعطيل هذه الملحقات بما يناسب حاجاتك في مربع حوار الإعداد،\n"
+"اختر <strong>إعدادات -&gt; أعدّ</strong> لتشغل ذلك.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكن عكس الأحرف في كل جهة من المؤشر بمجرد ضغط\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:17
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك تصدير المستند الحالي كملف HTML، بالإضافة إلى\n"
+"تمييز الصيغة.</p>\n"
+"<p>فقط اختر <strong>ملف -&gt; صدّر -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك قسم محرر كايت بعدد المرات التي تحلو لك\n"
+"في أي من الاتجاهين. لكل إطار سطر حالة خاص به \n"
+"ويمكنه عرض أي مستند مفتوح.</p>\n"
+"<p>فقط اختر "
+"<br><strong>عرض -&gt; اقسم [ أفقياً | عمودياً ]</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك سحب عروض الأداة (<em>لائحة الملفات</em> و <em>منتقي الملفات</em>)\n"
+"لأي جهة تريدها في كيات، أو أن تكدسها، أو حتى تفصلها عن النافذة الرئيسية.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يحتوي كايت على محاكي شاشة طرفية، فقط اضغط على <strong>F7</strong> كي\n"
+"تظهره أو تخفيه كما تريد.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكن لكايت تمييز السطر الحلي بلون خلفية \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>مختلف \n"
+"<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>يمكنك تحديد اللون في صفحة <em>الألوان</em> من مربع حوار الإعداد.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكن فتح الملف المحرّر حالياً في أي تطبيق آخر من داخل كايت.</p>\n"
+"<p>اختر <strong>ملف -&gt; افتح بواسطة</strong> لتحصل على لائحة البرامج \n"
+"المعدّة\n"
+"لهذا النوع من الملفات. هناك أيضاً خيار <strong>آخر...</strong> "
+"كي تختار أي تطبيق على نظامك</p>\n"
+
+#: tips.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك إعداد المحرر كي يظهر أرقام الأسطر دائماً و/أو أقسام\n"
+"العلامات المرجعية عندما يتم تشغيله من صفحة <strong>اعرض الافتراضيات</strong> "
+"لمربع\n"
+" حوار الإعداد.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك تنزيل أو تحديث <em>تعريفات تمييز الصيغة</em> من صفحة\n"
+"<strong>التمييزHighlighting</strong> في مربع حوار الإعدادات.</p>\n"
+"<p>فقط اضغط على زر <em>نزّل...</em> من تبويب <em>أوضاع التمييز</em>\n"
+"(يجب أن تكون متصلاً بالإنترنت طبعاً...).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك تصفح كل المستندات المفتوحة بالضغط على <strong>Alt+Left</strong> \n"
+"أو <strong>Alt+Right</strong>. سوف يعرض المستند التالي/السابق مباشرة.\n"
+"في الإطار النشط.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك القيام باستبدالات sed-like regular expression باستخدام <em>أمر \n"
+"التحرير</em>.</p>\n"
+"<p>مثلاً، اضغط <strong>Ctrl+M</strong> وأدخل <code>s/نص القديم/نص جديد/g</code> "
+"\n"
+"كي تستبدل &quot;نص قديم&quot; بـ&quot;نص جديد&quot; خلال السطر الحالي كاملاً.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك تكرار بحثك الأخير بمجرد الضغط على <strong>F3</strong>، أو \n"
+"<strong>Shift+F3</strong> إذا كنت تريد البحث بالعكس.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك تصفية الملفات المعروضة في عرض أداة <em>منتقي الملفات</em>. \n"
+"</p>\n"
+"<p>ببساطة أدخل مصفاتك في مُدخل التصفية في الأسفل، على سبيل المثال: \n"
+"<code>*.html *.php</code> إن كنت تريد أن ترى ملفات HTML و PHP فقط في\n"
+"الدليل الحالي</p>\n"
+"<p>سوف يتذكر منتقي الملفات تصفياتك أيضا.</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك وضع عرضين - أو أكثر - من نفس المستند في كايت.\n"
+"التحرير في أي منهما سيظهر في كلاهما.</p>\n"
+"<p>لذا إن وجدت نفسك تمرر الشاشة للأعلى والأسفل لتنظر النص في النهاية الأخرى\n"
+"من المستند، فقم فقط بالضغط <strong>Ctrl+Shift+T</strong> لتقسم العرض أفقياً.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اضغط <strong>F8</strong> أو <strong>Shift+F8</strong> لتبدّل بين الإطار\n"
+"التالي والسابق.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
+#~ msgstr "ابدء Kate مع جلسة معطية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Kate Session"
+#~ msgstr "جلسة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Anonymous Session"
+#~ msgstr "جلسة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload Session List"
+#~ msgstr "جلسة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session exists"
+#~ msgstr "جلسات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kay.po
new file mode 100644
index 00000000000..eecf54ed08f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kay.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of kay.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kay\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:19+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: medianotifier.cpp:175
+msgid ""
+"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
+"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
+msgstr ""
+"تم العثور على ملف تلقائي التنفيذ على '%1'. هل تريد تنفيذه ؟\n"
+"لاحظ أنّ تنفيذ ملف على وسيط قد يخترق أمن نظامك"
+
+#: medianotifier.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Autorun - %1"
+msgstr "نفِذّ تلقائياً - %1"
+
+#: medianotifier.cpp:249
+msgid ""
+"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
+"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
+msgstr ""
+"تم العثور على ملف تلقائي الفتح على '%1'. هل تريد فتح %2 ؟\n"
+"لاحظ أنّ فتح ملف على وسيط قد يخترق أمن نظامك"
+
+#: medianotifier.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Autoopen - %1"
+msgstr "إفتح تلقائياً - %1"
+
+#: notificationdialog.cpp:37
+msgid "Medium Detected"
+msgstr "إكتشاف الوسيط"
+
+#: notificationdialog.cpp:51
+msgid "<b>Medium type:</b>"
+msgstr "<b>نوع الوسيط:</b>"
+
+#: notificationdialog.cpp:64
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
+msgstr "تمّ إكتشاف وسيط جديد.<br><b> ما اللذي تريد فعله الآن ؟</b>"
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Always do this for this type of media"
+msgstr "طبّق &دائماً هذا ، لنوع الوسائط هذا"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..04b8954d730
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# translation of kcmaccess.po to Arabic
+# translation of kcmaccess.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-30 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "اضغط %1 بينما NumLock ، CapsLock و ScrollLock هي نشيطة"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "اضغط %1 بينما CapsLock و ScrollLock هي نشيطة"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "اضغط %1 بينما NumLock و ScrollLock هي نشيطة"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "اضغط %1 بينما ScrollLock هي نشيطة"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "اضغط %1 بينما NumLock و CapsLock هي نشيطة"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "اضغط %1 بينما CapsLock هي نشيطة"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "اضغط %1 بينما NumLock هي نشيطة"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "اضغط %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "أداة كي دي أي لتسهيل الوصول"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "ناقوس مسموع"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "استعمال ناقوس ال&نظام"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "استعمال ناقوس &مخصص"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"اذا حدًدت هذا الخيار، فسيتم استخدام ناقوس النظام الإفتراضي. الق نظرة على وحدة "
+"تحكم \"ناقوس النظام\" لكي تعرف أكثر عن كيفية تخصيص ناقوس النظام. عادة، تكون "
+"مجرد \"بيب\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"حدًد هذا الخيار اذا كنت تريد ناقوس مخصص ، باستخدام ملف صوتي. اذا قمت بهذا فمن "
+"الأرجح أنك ستوقف تشغيل ناقوس النظام."
+"<p>لاحظ أنه على الأجهزة البطيئة قد يسبب هذا \"تأخر\" بين الحدث المسبب لتشغيل "
+"الصوت و بين سماعه."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "الصوت الذي يجب ت&شغيله:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"اذا كان الخيار \"استعمال ناقوس مخصص \" ممكنا, فيمكنك اختيار ملف صوتي هنا. انقر "
+"على \"تصفًح الملفات...\" لاختيار ملف صوتي."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "ناقوس مرئي"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "ا&ستخدام ناقوس مرئي"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"هذا الخيار سيقوم بتشغيل \"صفارة مرئية\", أي تنبيها مرئيا يظهر في الوقت الذي "
+"يفترض به لصفارة النظام أن تعمل. هذا الخيار مفيد جدا للمصابين بالصمم."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "ع&كس الشاشة"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr "كل ألوان الشاشة سيتم عكسها حسب الوقت المحدد بالأسفل."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "بري&ق الشاشة"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr "ستقوم الشاشة يالتحول الى لون مختلف حسب الوقت المحدد بالأسفل."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr "انقر هنا لاختيار اللون المستخدم"
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "المدة:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr "ملي ثانية"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr "تستطيع هنا تحديد الوقت الذي سيتفعّل فيه خيار \"الصفارة المرئية\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&ناقوس"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "مفاتيح م&لتصقة"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "استعمال &مفاتيح ملتصقة"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "ا&قفال المفاتيح الملتصقة"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+msgid "Locking Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "اعداد تبليغات النظام..."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "مفاتيح ب&طيئة"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "استعمال مفاتيح &بطيئة"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "است&عمل ناقوس النظام حيثما ضُغط زر"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "مفاتيح قافزة"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "استعمال مفاتيح &قافزة"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "لوحة ال&مفاتيح"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " دقائق"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr "اشعار "
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|ملفات WAV"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي, محمد جمال, Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com, metehyi@free.fr"
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr " دقائق"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
new file mode 100644
index 00000000000..1caf3e66987
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
@@ -0,0 +1,327 @@
+# translation of kcmaccessibility.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:32+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "kcmaccessiblity"
+msgstr "kcmaccessiblity"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "أداة كيدي لتسهيل الوصول"
+
+#: accessibility.cpp:62
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "تسهيل الوصول"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Bell"
+msgstr "&جرس"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Audible Bell"
+msgstr "جرس &مسموع"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration of the Audible Bell."
+"<br>\n"
+"It could be the system bell and/or a custom bell."
+msgstr ""
+"هذه تهيئة الجرس المسموع."
+"<br>\n"
+"يمكن أن تكون صفارة النظام و/أو جرس مخصص"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "استخدم &صفارة النظام"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
+"<br>\n"
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"عند التأشير على هذا الخيار, سيتم استخدام صفارة النظام الافتراضية. الق نظرة على "
+"وحدة \"صفارة النظام\" لكيفية تخصيص صفارة النظام."
+"<br>\n"
+"عادة ما تكون هذه مجرد \"تصفيرة\""
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Use &customized bell"
+msgstr "استخدم جر&س مخصص"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<br>\n"
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد استخدام جرس مخصص عن طريق تشغيل ملف "
+"صوتي. اذا فعلت ذلك, ربما تريد تعطيل صفارة النظام. "
+"<br>\n"
+"فضلاً لاحظ أن الأجهزة البطيئة قد \"تؤخر\" بين الحدث المسبب لقرع الجرس و الصوت "
+"الذي يتم تشغيله."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "الصوت الم&طلوب تشغيله:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here."
+msgstr "عند تمكين خيار \"استخدام حرس مخصص\" يمكنك اختيار الملف الصوتي هنا."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "ج&رس مرئي"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "اس&تخدم جرس مرئئ"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " مللي ثانية"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Duration:"
+msgstr "المد&ة:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "ع&كس الشاشة"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "F&lash screen:"
+msgstr "ب&ريق الشاشة:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "&لوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "ث&بات المفاتيح"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "إستخدم &ثبات المفاتيح"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Lock with sticky keys"
+msgstr "أ&قفل مع ثبات المفاتيح"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "المفاتيح البط&يئة"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "إ&ستعمل المفاتيح البطيئة"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Bounce Keys"
+msgstr "المفاتيح القاف&زة"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "إستعمل المفاتيح القافر&ة"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Du&ration:"
+msgstr "الم&دة:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Mouse"
+msgstr "ال&فأرة"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ال&ملاحة"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
+msgstr "حر&ك الفأرة باستخدام لوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "السر&عة القصوى:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "فترة الت&سريع:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat interval:"
+msgstr "فترة ال&تكرار:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "ت&شكيل التسريع:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "تأ&خير التسريع:"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "If the simple PC speaker should be used"
+msgstr "إذا كان تشغيل مهاتف الحاسوب مفروضاً"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
+msgstr "إذا كان يجب إستعمال معتاد معيين كجرس"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
+msgstr "إذا أوجب على الشاشة الوميض عندما يقرع الجرس"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The path to the custom sound, if it is used"
+msgstr "المسار إلى الصوت المعتاد، إذا أستعمِل"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should be flashed"
+msgstr "إذا أوجب على الشاشة الوميض"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "If the screen image should be inverted"
+msgstr "إذا أوجب قلب صورة الشاشة"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "The color to flash the screen with"
+msgstr "اللون للإستعمال عند بريق الشاشة"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "For how long the flash is active"
+msgstr "لأي مدة يجري تنشيط البريق"
+
+#~ msgid "<h1>Bell</h1>"
+#~ msgstr "<h1>الجرس</h1>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<h1>Keyboard</h1>"
+#~ msgstr "&لوحة المفاتيح"
+
+#~ msgid "<h1>Mouse</h1>"
+#~ msgstr "<h1>الفأرة</h1>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmarts.po
new file mode 100644
index 00000000000..c869ace1d22
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmarts.po
@@ -0,0 +1,460 @@
+# translation of kcmarts.po to Arabic
+# translation of kcmarts.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Mohamed Eldesoky <mohamed@handasarabia.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmarts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:44+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد الدسوقي، عصام بايزيدي، محمد جمال، أسامة محمد خياط"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"mohamed@handasarabia.org,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com, "
+"okhayat@yahoo.com"
+
+#: arts.cpp:109
+msgid ""
+"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
+"Only automatic detection will be available."
+msgstr ""
+"تعذر تشغيل خادم الصوت لاسترجاع طرق الإدخال/الإخراج للصوت الممكنة.\n"
+"سوف يكون الاستكشاف التلقائي فقط متوفراً."
+
+#: arts.cpp:146
+msgid ""
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
+"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
+"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
+"programmers with an easy way to achieve sound support."
+msgstr ""
+"<h1>نظام الصوت</h1> هنا يمكنك ضبط aRts، خادم صوت كي دي أي. هذا البرنامج لا يسمح "
+"لك فقط بالاستماع إلى أصوات النظام و سماع موسيقى MP3 فى نفس الوقت أو الاستمتاع "
+"بلعبة مع موسيقى فى الخلفية. ولكنه يسمح أيضا بتطبيق مؤثرات مختلفة على أصوات "
+"النظام و تزود المبرمجين بطريقة سهلة لدعم الصوت."
+
+#: arts.cpp:167
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: arts.cpp:168
+msgid "&Hardware"
+msgstr "&عتاد"
+
+#: arts.cpp:182
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
+"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
+"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
+"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
+", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"soundcards."
+msgstr ""
+"عادة ، خادم الصوت يركن لإستخدام الجهاز <b>/dev/dsp</b> "
+"لإخراج الصوت.ينبغى أن يعمل هذا فى معظم الأحوال . باستثناء عندما تستخدم devfs، "
+"عندها ينبغى أن تستخدم <b>/dev/sound/dsp</b> بدلاً منه. البدائل الأخرى هي أشياء "
+"مثل <b>/dev/dsp0</b> أو <b>/dev/dsp1</b> إن كان لديك بطاقة صوت تدعم مخارج "
+"متعددة، أو كان لديك عدة بطاقات صوت."
+
+#: arts.cpp:184
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
+"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
+"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
+"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
+"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+msgstr ""
+"عادة , يركن خادم الصوت لإستعمال معدل تمثيل 44100 هيرتز (جودة CD ),و هى مدعومة "
+"على أى عتاد غالبا . لو كنت تستعمل <b> بطاقات صوت ياماها</b> "
+"معينة,قد تحتاج لتعديل معدل التمثيل الى 48000 هيرتز هنا. لو كنت تستعمل <b> "
+"بطاقات صوت قديمة </b>مثل ساوندبلستربرو, قد تحتاج لتغيير هذه الى 22050 هيرتز. كل "
+"القيم الأخرى ممكنة , أيضا, وقد تكون ذات فائدة فى سياق معين (معدات معمل صوت)."
+
+#: arts.cpp:186
+msgid ""
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
+"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
+"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
+"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+msgstr ""
+"وحدة ضبط الخيارات هذه الغرض منها أن تغطى كل جوانب خادم الصوت aRts التى يمكن "
+"ضبطها. على كل حال هناك بعض الأشياءقد تكون غير متوفرة هنا, لذا يمكنك إضافة <b>"
+"خيارات سطر الأوامر</b>هنا و التى سوف تمرر مباشرة الى <b>aRts</b>"
+". خيارات سطر الأوامر سوف تأخذ مكان الإختياراتفى الواجهة الرسومية للمستخدم. "
+"لرؤية الإختيارات الممكنة, افتح نافذة konsole, و أكتب <b>artsd -h</b>."
+
+#: arts.cpp:195
+msgid "Autodetect"
+msgstr "تعرف تلقائى"
+
+#: arts.cpp:245
+msgid "kcmarts"
+msgstr "kcmarts"
+
+#: arts.cpp:246
+msgid "The Sound Server Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم فى خادم الصوت"
+
+#: arts.cpp:248
+msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+msgstr "(c) 1999 - 2001 ستيفان وسترفيلد"
+
+#: arts.cpp:249
+msgid "aRts Author"
+msgstr "مؤلف aRts"
+
+#: arts.cpp:422
+msgid ""
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"Do you want to save them?"
+msgstr "تم تغيير الإعدادات منذ آخر إعادة لخادم الصوت.\\ ه تريد حفظ التغييرات؟"
+
+#: arts.cpp:425
+msgid "Save Sound Server Settings?"
+msgstr "احفظ اعدادات خادم الصوت؟"
+
+#: arts.cpp:476
+msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
+msgstr "%1 مللى ثانية (%2 قطع ب %3 بايت )"
+
+#: arts.cpp:483
+msgid "as large as possible"
+msgstr "كبير بقدر الإمكان"
+
+#: arts.cpp:492
+msgid ""
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
+"or disabled"
+msgstr ""
+"غير قادر على بدء aRts مع أولية القصوى لأن مترجم aRts (artswrapper) مفقودة أو "
+"معطلة"
+
+#: arts.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Restarting Sound System"
+msgstr "النظام المفتوح للصوت"
+
+#: arts.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Starting Sound System"
+msgstr "النظام المفتوح للصوت"
+
+#: arts.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Restarting sound system."
+msgstr "النظام المفتوح للصوت"
+
+#: arts.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Starting sound system."
+msgstr "هل تريد بدء خادم الصوت؟"
+
+#: arts.cpp:716
+msgid "No Audio Input/Output"
+msgstr "لا يوجد دخل/خرج للصوت"
+
+#: arts.cpp:717
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "هيكلية لينوكس المتقدمة للصوت"
+
+#: arts.cpp:718
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "النظام المفتوح للصوت"
+
+#: arts.cpp:719
+msgid "Threaded Open Sound System"
+msgstr "Threaded Open Sound System"
+
+#: arts.cpp:720
+msgid "Network Audio System"
+msgstr "نظام الشبكة الصوتي"
+
+#: arts.cpp:721
+msgid "Personal Audio Device"
+msgstr "جهاز صوتي شخصي"
+
+#: arts.cpp:722
+msgid "SGI dmedia Audio I/O"
+msgstr "SGI dmedia Audio I/O"
+
+#: arts.cpp:723
+msgid "Sun Audio Input/Output"
+msgstr "دخل/خرج صن (Sun) للصوت"
+
+#: arts.cpp:724
+msgid "Portable Audio Library"
+msgstr "مكتبة صوت متنقلة"
+
+#: arts.cpp:725
+msgid "Enlightened Sound Daemon"
+msgstr "خدمة صوت Enlightened"
+
+#: arts.cpp:726
+msgid "MAS Audio Input/Output"
+msgstr "دخل/خرج صوت MAS"
+
+#: arts.cpp:727
+msgid "Jack Audio Connection Kit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the sound system"
+msgstr "&مكّن نظام الصوت"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"Recommended if you want sound."
+msgstr ""
+"إذا تم تمكين هذا الخيار، سوف يعمل خادم الصوت aRts مع بداية تشغيل كي دي أي. مفضل "
+"إذا كنت تريد الصوت."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 64
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Networked Sound"
+msgstr "صوت شبكي"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 75
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
+"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
+msgstr ""
+"<i>مكّن هذا الخيار إن كنت تبريد عرض الأصوات على جهاز بعيد أو إن كنت تريد القدرة "
+"على التحكم بالصوت على هذا النظام من جهاز آخر."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 83
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Enable &networked sound"
+msgstr "تمكين الصوت &الشبكي"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 86
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
+"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يسمح بقبول طلبات الصوت القادمة من الشبكة, بدلا من قصر الخادم على "
+"الحاسب المحلى"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 96
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Skip Prevention"
+msgstr "تخطى المنع"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
+"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
+msgstr ""
+"<i>إن كان الصوت متقطعاً خلال العرض مكّن التشغيل بأعلى أولوية ممكنة. قد يساعد "
+"أيضاً زيادة تخزين الصوت المؤقت.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 115
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
+msgstr "&شغل بأعلى أولوية ممكنة (أولوية الوقت الحقيقي)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 121
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
+"requests."
+msgstr ""
+"فى الأنظمة التى تدعم جدولة فى الزمن الحقيقى, إذا كان عندك تصريحات كافية, هذا "
+"الخيار سوفيتيح أولوية عالية جدا لمعالجة طلبات الصوت. "
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 152
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Sound &buffer:"
+msgstr "تخزين الصوت ال&مؤقت:"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 163
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
+"less skipping</b></p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"right\">تخزين الصوت المؤقت <b>الضخم</b>، للأجهزة <b>البطيئة</b>، <b> "
+"صوت متقطع أقل.</b></p>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 173
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Suspend"
+msgstr "علّق تلقائياً"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 184
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
+msgstr ""
+"<i>نظام صوت كي دي أي يتحكم حصرياً بعتاد الصوت، مانعاً كل البرامج التي قد تريد "
+"استخدامه مباشرة. إن بقي نظام كي دي أي الصوتي عاطلاً يمكنه التخلي عن هذا التحكم "
+"الحصري.>/i<"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 203
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-suspend if idle after:"
+msgstr "علّق &تلقائياً إن عطل عن العمل بعد:"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 209
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
+msgstr "خادم الصوت سوف يعلق عمله اذا ظل خاملا هذا الوقت من الزمن"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 217
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " ثواني"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 279
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Test &Sound"
+msgstr "ا&ختر الصوت"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Select && Configure your Audio Device"
+msgstr "اختر وأعدّ جهازك الصوتي"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&Select the audio device:"
+msgstr "ا&ختر الجهاز الصوتي:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Full duplex"
+msgstr "ا&زدواج كامل"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
+"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
+"probably want this."
+msgstr ""
+"هذا يتيح لخادم الصوت أن يسجل و يشغل الصوت فى نفس الوقت. إذا كنت تستخدم تطبيقات "
+"مثل المهاتفة بالإنترنت, التعرف على الصوت أو تطبيقات مشابهة, فسوف تحتاجه غالبا. "
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Use other custom &options:"
+msgstr "استخدم &خيارات أخرى مخصصة:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Override &device location:"
+msgstr "تخطّى موقع ال&جهاز:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr "ال&جودة:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "16 Bits (high)"
+msgstr "16 بت (مرتفع)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "8 Bits (low)"
+msgstr "8 بت (منخفض)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom sampling rate:"
+msgstr "استخدم معدّل تمثيل &مخصص:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid " Hz "
+msgstr " هرتز"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr "/dev/dsp"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Select your MIDI Device"
+msgstr "اختر جهاز MIDI"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Use MIDI ma&pper:"
+msgstr "استخدم م&خطّط MIDI"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Select the &MIDI device:"
+msgstr "اختر &جهاز MIDI:"
+
+#~ msgid "Test &MIDI"
+#~ msgstr "اخ&تبر MIDI"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbackground.po
new file mode 100644
index 00000000000..b3557534b4b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbackground.po
@@ -0,0 +1,1213 @@
+# translation of kcmbackground.po to Arabic
+# translation of kcmbackground.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:53+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"نورالدين أمين آغا,عصام بايزيدي,محمد جمال,أسامة محمد خياط,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"nuriddin@haydarlinux.org, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com, "
+"okhayat@yahoo.com, metehyi@free.fr"
+
+#: bgadvanced.cpp:70
+msgid "Advanced Background Settings"
+msgstr "إعداد الخلفية المتقدم"
+
+#: bgadvanced.cpp:100
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: bgadvanced.cpp:101
+msgid " KB"
+msgstr " ك. بايت"
+
+#: bgadvanced.cpp:261
+msgid "%1 min."
+msgstr "%1 دقيقة."
+
+#: bgadvanced.cpp:298
+msgid ""
+"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
+"the system administrator."
+msgstr ""
+"غير قادر على إزالة البرنامج. هذا برنامج إجمالي ولا يستطيع أحد إزالته إلا مدير "
+"النظام."
+
+#: bgadvanced.cpp:300
+msgid "Cannot Remove Program"
+msgstr "لم أتمكن من إزالة البرنامج"
+
+#: bgadvanced.cpp:304
+msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
+msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد إزالة البرنامج '%1' ؟"
+
+#: bgadvanced.cpp:306
+msgid "Remove Background Program"
+msgstr "أحذف برنامج الخلفية"
+
+#: bgadvanced.cpp:391
+msgid "Configure Background Program"
+msgstr "هيئ برنامج الخلفية"
+
+#: bgadvanced.cpp:399
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: bgadvanced.cpp:405
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "ال&تعليق:"
+
+#: bgadvanced.cpp:411
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "الأ&مر:"
+
+#: bgadvanced.cpp:417
+msgid "&Preview cmd:"
+msgstr "&مراجعة الأمر:"
+
+#: bgadvanced.cpp:423
+msgid "&Executable:"
+msgstr "الملف ال&تنفيذي:"
+
+#: bgadvanced.cpp:429
+msgid "&Refresh time:"
+msgstr "فترة ال&تحديث:"
+
+#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
+msgid " min"
+msgstr " دقيقة"
+
+#: bgadvanced.cpp:441
+msgid "New Command"
+msgstr "أمر جديد"
+
+#: bgadvanced.cpp:444
+msgid "New Command <%1>"
+msgstr "أمر جديد <%1>"
+
+#: bgadvanced.cpp:471
+msgid ""
+"You did not fill in the `Name' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"لم تملأ حقل `الاسم'.\n"
+"هذا الحقل مطلوب."
+
+#: bgadvanced.cpp:479
+msgid ""
+"There is already a program with the name `%1'.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"هناك برنامج يحمل الاسم `%1'.\n"
+"هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: bgadvanced.cpp:480
+msgid "Overwrite"
+msgstr "أكتب فوقه"
+
+#: bgadvanced.cpp:486
+msgid ""
+"You did not fill in the `Executable' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"لم تملأ الحقل `البرنامج التنفيذي'.\n"
+"هذا الحقل مطلوب."
+
+#: bgadvanced.cpp:491
+msgid ""
+"You did not fill in the `Command' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"لم تملأ الحقل `الأمر'.\n"
+"هذا الحقل مطلوب."
+
+#: bgdialog.cpp:131
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "إفتح الحوار"
+
+#: bgdialog.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
+"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
+"background for all of them."
+"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
+"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
+"the image from a graphic file."
+"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
+"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
+"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
+"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
+"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
+"day/night map of the world which is updated periodically."
+msgstr ""
+"<h1>الخلفية</h1> هذه الوحده تساعدك على التحكم بمظهر سطح المكتب الافتراضي. يقدم "
+"النظام تشكيلة من خيارات التهيئة، التي تضم القدرة على تحديد تهيئات مختلفة لكل "
+"سطح مكتب افتراضي، أو خلفية مشتركة لكل أسطح المكاتب."
+"<p> إن مظهر سطح المكتب ينتج عن تمازج ألوان الخلفية وأنماطها مع ورق الحائط "
+"المؤخوذ من ملف صور )إذا اخترت وضعه. "
+"<p> يمكن عمل الخلفية من لون واحد أو لونين يختلطان عن طريق تشكيلة واسعة من أنماط "
+"الخلط. يمكنك أيضا تهيئة ورق الحائط باستخدم الخيارات لتكرار الصور أو وضعها في "
+"وسط سطح المكتب. يمكنك أيضا أن تضع ورق الحائط فوق الخلفية أو مزجه مع ألوانها "
+"وأنماطها. "
+"<p> يسمح لك النظام بأن تجعل ورق الحائط يتغير تلقائيا في فترات زمنية محددة. "
+"يمكنك أيضا استبدال الخلفية ببرنامج يستطيع تغيير سطح المكتب بطريقة مستمرة. على "
+"سبيل المثال، يقوم برنامج \"kdeworld\" بصورة للخريطة العالم في الليل والنهار يتم "
+"تحديثها بين الحين والآخر."
+
+#: bgdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "الشاشة %1"
+
+#: bgdialog.cpp:427
+msgid "Single Color"
+msgstr "لون واحد"
+
+#: bgdialog.cpp:428
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "تدرج أفقي"
+
+#: bgdialog.cpp:429
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "تدرج عامودي"
+
+#: bgdialog.cpp:430
+msgid "Pyramid Gradient"
+msgstr "تدرج هرمي"
+
+#: bgdialog.cpp:431
+msgid "Pipecross Gradient"
+msgstr "تدرج متقاطع"
+
+#: bgdialog.cpp:432
+msgid "Elliptic Gradient"
+msgstr "تدرج بيضاوي"
+
+#: bgdialog.cpp:447
+msgid "Centered"
+msgstr "مركز"
+
+#: bgdialog.cpp:448
+msgid "Tiled"
+msgstr "متكرر"
+
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Center Tiled"
+msgstr "مركز متكرر"
+
+#: bgdialog.cpp:450
+msgid "Centered Maxpect"
+msgstr "مركز مكبر"
+
+#: bgdialog.cpp:451
+msgid "Tiled Maxpect"
+msgstr "متكرر مكبر"
+
+#: bgdialog.cpp:452
+msgid "Scaled"
+msgstr "موافق القياس"
+
+#: bgdialog.cpp:453
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr "مركز مع موافقة القياس تلقائياً"
+
+#: bgdialog.cpp:454
+msgid "Scale & Crop"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:457
+msgid "No Blending"
+msgstr "بدون خلط"
+
+#: bgdialog.cpp:458
+msgid "Flat"
+msgstr "مسطح"
+
+#: bgdialog.cpp:461
+msgid "Pyramid"
+msgstr "هرمي"
+
+#: bgdialog.cpp:462
+msgid "Pipecross"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:463
+msgid "Elliptic"
+msgstr "بيضاوي"
+
+#: bgdialog.cpp:464
+msgid "Intensity"
+msgstr "الكثافة"
+
+#: bgdialog.cpp:465
+msgid "Saturation"
+msgstr "الإشباع"
+
+#: bgdialog.cpp:466
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
+
+#: bgdialog.cpp:467
+msgid "Hue Shift"
+msgstr "جودة اللون"
+
+#: bgdialog.cpp:616
+msgid "Select Wallpaper"
+msgstr "إختر ورق الحائط"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
+#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Get New Wallpapers"
+msgstr "إحصل على أوراق جدار جديدة"
+
+#: bgmonitor.cpp:165
+msgid ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
+"look like on your desktop."
+msgstr ""
+"صورة الشاشة هذه تحتوي استعراضاً لما ستبدو عليه الإعدادات الحالية على سطح "
+"المكتب."
+
+#: bgwallpaper.cpp:99
+msgid "Setup Slide Show"
+msgstr "أعدّ عرض الشرائح"
+
+#: bgwallpaper.cpp:156
+msgid "Select Image"
+msgstr "إختر الصورة"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "kcmbackground"
+msgstr "kcmbackground"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Background Control Module"
+msgstr "وحدة KDE للتحكم بلخلفية"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background Program"
+msgstr "برنامج الخلفية"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "أ&ضف..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
+"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
+"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
+"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
+"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
+"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
+"--help).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>اضغط هنا إن كنت تريد أن تضيف برنامجاً إلى مربّع السّرد. يفتح هذا الزّرحواراً "
+"تُسأل فيه أن تعطي تفاصيل عن البرنامج الذي تريد تشغيله. كي تضيف برنامجاً بنجاح، "
+"يجب أن تعرف إن كان متوافقاً، اسم برنامج التّشغيل، إن كان ضروريّاً، خياراته.</p>"
+"\n"
+"<p> يمكنك عادة الحصول على الخيارات المتوفّرة لبرنامج مناسب بكتابة اسم البرنامج "
+"المُنفّذ في محاكي الشّاشة الطّرفيّة بالإضافة إلى --help (foobar --help).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
+"remove the program from your system, it only removes it from the available "
+"options in the background drawing programs list."
+msgstr ""
+"اضغط هنا كي تزيل البرامج من هذه اللّائحة. رجاء لاحظ أن هذا لا يزيل البرنامج من "
+"نظامك، ولكن فقط من الخيارات المتوفّرة في الخلفيّة التي تظهر لائحة البرامج."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&عدّل..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
+"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
+"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
+"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
+"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
+"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
+"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
+"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
+"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>اضغط هنا كي تُعدّل خيارات البرامج. يمكنك عادة الحصول على الخيارات المتوفّرة "
+"لبرنامج مناسب بكتابة اسم البرنامج المُنفّذ في محاكي الشّاشة الطّرفيّة بالإضافة "
+"إلى --help. (مثلاً kwebdesktop --help).</p>\n"
+"<p>واحد من الأمثلة المفيدة هو البرنامج kwebdesktop. يرسم البرنامج صفحة وب على "
+"الخلفيّة لسطح مكتبك. يمكنك استخدام هذا البرنامج باختياره من مربّع السّرد على "
+"اليمين، إلّا أنّه سوف يرسم صفحة وب معرّفة مسبقاً. كي تغيّر صفحة الوب التي "
+"يرسمها، اختر البرنامج kwebdesktop من مربّع السّرد، ثمّ اضغط هنا. سوف يظهر حوار، "
+"يمكنّك من تغيير صفحة الوب باستبدال العنوان القديم (URL) بالجديد.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "البرنامج"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "التحديث"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
+"background.</p>\n"
+"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
+"<br>\n"
+"The <b>Comment</b> column brings a short description."
+"<br>\n"
+"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.</p>\n"
+"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
+"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
+"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
+"<br>\n"
+"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
+"button."
+"<br>\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>اختر من مربّع السّرد هذا البرنامج الذي تريد استخدامه لرسم خلفيّتك.</p>\n"
+"<p>عمود <b>البرنامج</b> يُظهر اسم البرنامج."
+"<br>\n"
+"عمود <b>التّعليق</b> يُحضر وصفاً قصيراً."
+"<br>\n"
+"عمود <b>إنعاش</b> يحدّد الفاصل الزّمنيّ بين إعادة الرّسم لسطح المكتب.</p>\n"
+"<p>البرنامج <b>سطح مكتب كي وب</b> (kwebdesktop) لا يساوي شيءً: إنّه يرسمصفحة "
+"مُحدّدة من الوب على سطح مكتبك. يمكنك تعديله، و الصّفحة التي يقوم برسمها "
+"باختيارها هنا، ثم الضّغط على زرّ <b>عدّل</b> "
+"<br>\n"
+"يمكنك أيضاً إضافة برامج متوافقة جديدة. كي تقوم بذلك، اضغط على زرّ <b>أضف</b>"
+"<br>\n"
+".يمكنك أيضاً إزالة البرامج من هذه اللّائحة بالضّغط على زرّ <b>أزل</b>"
+". رجاء لاحظ أن هذا لا يزيل البرنامج من نظامك،وإنّما يزيله من الخيارات المتوفّرة "
+"في مربّع السّرد هذا.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Use the following program for drawing the background:"
+msgstr "إستعمل البرنامج التالي لرسم الخلفية:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
+"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
+"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
+"the existing ones to fit your needs."
+msgstr ""
+"ضع علامة صح هنا إن كنت تريد أن تسمح للبرنامج أن يرسم خلفيّة سطح مكتبك. أدناه "
+"يمكنك العثور على لائحة بالبرامج المتوفّرة حاليّاً لرسم الخلفيّة. يمكنك استخدام "
+"البرامج المتوفّرة، إضافة برامج جديدة أو تعديل البرامج الموجودة كي تلائم حاجاتك."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Background Icon Text"
+msgstr "نصّ الأيقونة الخلفية"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color of the desktop font."
+msgstr "إضغط هنا كي تغيّر لون خطّ سطح المكتب."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "&Text color:"
+msgstr "لون ال&نص:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
+"the background text color to assure readability."
+msgstr ""
+"إضغط هنا كي تختار اللّون الواحد لسطح مكتبك. اختر لوناً آخر من لون نصّ الخلفيّة "
+"كي تضمن امكانيّة القراءة."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Use solid color behind text:"
+msgstr "إ&ستخدم لوناً سائداً خلف النص:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
+"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
+"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
+"a desktop text of a similar color difficult to read."
+msgstr ""
+"ضع علامة صح هنا إن أردت استخدام لون خلفيّة مُوحّد. هذا مفيد كي تضمن أن نصّ سطح "
+"المكتب سوف يكون مُميّزاً على كل ألوان الخلفيّات وصور الخلفيّات، أو بمعنى آخر، "
+"أنّ الخلفيّة أو صور الخلفيّة لن تجعل نص سطح المكتب ذي اللّون المشابه صعب "
+"القراءة."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Enable shadow"
+msgstr "تمكين ال&تظيل"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+"ضع علامة صح هنا كي تمكّن الظّلّ الخارجيّ حول خطّ سطح المكتب. هذا أيضاً يُحسّن "
+"القراءة لنصّ سطح المكتب على الخلفيّات ذات اللّون المُشابه."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Lines for icon text:"
+msgstr "ال&أسطر لنص الأيقونة:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
+"Longer text will be truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
+"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr "ال&عرض لنص الأيقونة:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "إستخدام الذاكرة"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Size of background cache:"
+msgstr "اجم الذاكرة المخبئة للخلفية:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+"في هذا المربع يمكنك تحديد كمّ الذاكرة الذي يجب أن يستخدمه كيدي لوضع الخلفية في "
+"الذاكرة اللحظية. إن كان لديك خلفيات مختلفة لأسطح المكتب المتعددة يجعل هذا "
+"التبديل بين أسطح المكتب أسلس مقابل استخدام أكبر للذاكرة."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid " k"
+msgstr " ك."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Setting for &desktop:"
+msgstr "إعداد سطح ال&مكتب:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
+"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
+"\"All Desktops\" option."
+msgstr ""
+"اختر سطح المكتب الذي تريد إعداد خلفيته من هذه اللائحة. إذا كنت تريد استخدام نفس "
+"الإعدادات نفسها لكل أسطح المكتب، اختر الخيار \"كل أسطح المكتب\"."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "All Desktops"
+msgstr "كل أسطح المكتب"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Across All Screens"
+msgstr "عبر كلّ الشاشات"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "On Each Screen"
+msgstr "عل كلّ شاشة"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
+msgstr "إختر الشاشة اللتي تريد إعداد خلفيتها من هذه اللائحة"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Identify Screens"
+msgstr "عرِف الشاشات"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
+msgstr "أنقر هذا الزر كي تعرف رقم الشاشة لكل من الشاشات."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
+"run for the background picture or control the size of the background cache."
+msgstr ""
+"اضغط هذا الزر لتحدد ألوان وظلّ النّص للأيقونة، تعدّ برنامج تشغله من أجل صورة "
+"الخلفية أو تتحكم بحجم الذاكرة اللحظية للخلفية."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
+"Internet."
+msgstr ""
+"أنقر هذا الزرّ كي تحصل على لائحة بأوراق الجدار اللتي يمكنك تنزيلها من الشبكة."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Posi&tion:"
+msgstr "ال&موضع:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
+" "
+"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
+"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
+"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
+"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
+"desktop.</li>\n"
+"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
+"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
+"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
+"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
+"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
+"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
+"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
+"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>يمكن أن تختار هنا كيف تظهر صورة الخلفية على سطح المكتب:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>موسّطة:</em> وسّط الصورة على سطح المكتب.</li>\n"
+" "
+"<li><em>متجاورة:</em> كرر الصورة بشكل متجاور بدءً من أعلى يسار سطح المكتب، بحيث "
+"يكون سطح المكتب مغطى بالكامل.</li>\n"
+"<li><em>متجاورة من المركز:</em> وسّط الصورة على سطح المكتب ثم كرّرها حولها حتى "
+"تصبح الخلفية مغطاة بالكامل.</li>\n"
+"<li><em>موسّطة مكبّرة:</em> كبّر الصورة دون تغييرها عن أبعادها الأصلية حتى تملئ "
+"إما عرض أو طول سطح المكتب، ومن ثم وسّطها على سطح المكتب.</li>\n"
+"<li><em>مكبّرة:</em>كبّر الصورة، حتى يغطى سطح المكتب بكامله. قد يتسبب هذا ببعض "
+"التشويه للصورة.</li>\n"
+"<li><em>موسّطة ملائمة تلقائياً:</em> إن كانت الصورة تلائم حجم سطح المكتب يعمل "
+"هذا الوضع بشكل مشابه للخيار موسّطة. إن كانت الصورة أكبر من سطح المكتب سوف تصغّر "
+"بحيث بلائمه مع إبقاء الأبعاد الأصلية.</li>\n"
+"</ul></qt>"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
+"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
+"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
+msgstr ""
+"إذا اخترت أن تستخدم خلفيّة بإمكانك اختيار عدة طرق لخلط ألوان الخلفية مع الصورة. "
+"الخيار الافتراضي هو \"عدم الخلط\"، مما يعني ببساطة أن الصورة تغطي الجزء الذي "
+"أسفلها من الخلفية."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Click to choose the primary background color."
+msgstr "إضغط لتختار لون الخلفيّة الأوّلي."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
+"required by the pattern selected this button will be disabled."
+msgstr ""
+"اضغط لتختار اللون الثانوي للخلفيّة. إن لم يكن اللون الثانويّ مطلوباً بالنسبة "
+"للتدرّج المحدد سوف يكون هذا الزر معطلاً."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Co&lors:"
+msgstr "الأ&لوان:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "&Blending:"
+msgstr "الم&زج:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Balance:"
+msgstr "التوازن:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
+"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
+msgstr ""
+"يمكنك استخدام هذا النزلق للتحكم بدرجة الخلط. يمكنك أن تجربه بتحريكه والنظر إلى "
+"تأثيراته في صورة الاستعراض في الأعلى."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Reverse roles"
+msgstr "أعكس الأدوار"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
+"picture by checking this option."
+msgstr ""
+"في بعض طرق الخلط، يمكنك أن تعكس طبقات الخلفية والصورة باختيار هذا الخيار."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "&No picture"
+msgstr "&بدون صورة"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Slide show:"
+msgstr "ع&رض شرائح:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "ال&صورة:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Set&up..."
+msgstr "إ&عداد..."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
+"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
+"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
+"the order you specify them."
+msgstr ""
+"اضغط هذا الزر كي تحدد مجموعة من الصور لتستخدمها كصور خلفية. صورة في كل مرة سوف "
+"تظهر لمدة الوقت المحدد، والذي تظهر بعده صورة من المجموعة. يمكن أن تظهر الصور "
+"بشكل عشوائي أو بالترتيب الذي تحدده."
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show the following pictures:"
+msgstr "أعرض الصور التالية:"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Show pictures in random order"
+msgstr "&أعرض الصور بشكل عشوائي"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Change &picture after:"
+msgstr "غيير ال&صورة بعد:"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرّك للأ&سفل"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرّك للأ&على"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No picture, color only"
+#~ msgstr "&بدون صورة"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "شاشة"
+
+#~ msgid "Alt+U"
+#~ msgstr "Alt+U"
+
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Alt+N"
+
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr "Alt+S"
+
+#~ msgid "Alt+P"
+#~ msgstr "Alt+P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Common background"
+#~ msgstr "kcmbackground"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to have the same background settings for all desktops. If this option is not checked, the background settings can be customized for each desktop."
+#~ msgstr "اختر هذا الخيار إذا كنت تريد استخدام إعدادات الخلفية نفسها لكل سطوح المكاتب. إذا لم تختر هذا الخيار، باستطاعتك إجراء تعديلات لكل سطح مكتب على حدى. "
+
+#~ msgid "&Mode:"
+#~ msgstr "ال&نمط:"
+
+#~ msgid "You can select the manner in which the background is painted. The choices are: <ul><li><em>Flat:</em> Use a solid color (\"Color 1\").</li> <li><em>Pattern:</em> Use a two-color pattern. Click \"Setup\" to choose the pattern.</li> <li><em>Gradients:</em> Blend two colors using a predefined gradient (horizontal, vertical, etc.).</li> <li><em>Program:</em> Use an application which paints the background, for example, with a day/night map of the world that is refreshed periodically. Click \"Setup\" to select and configure the program.</li></ul>"
+#~ msgstr "يمكنك اختيار الطريقة التي سوف يتم فيها رسم خلفيتك. الخيارات هي: <ul><li><em>مسطحة</em> استخدم لون واحدا (\"اللون 1\").</li> <li><em>النمط:</em> استخدم نمط بلونين. انقر \"تهيئة\" لاختيار النمط.</li> <li><em>التدرج:</em> اخلط لونين باستخدام تدرج معرف مسبقا (أفقيا، رأسيا، الخ.).</li> <li><em>برنامج:</em> استخدم برنامجا يرسم الخلفية، على سبيل المثال، باستخدام خريطة نهار أو ليل للعالم يتم تحديثها بين الحين والآخر. انقر \"تهيئة\" لاختيار وإعداد البرنامج.</li></ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color &1:"
+#~ msgstr "الأ&لوان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color &2:"
+#~ msgstr "الأ&لوان:"
+
+#~ msgid "If the background mode you selected has additional options to configure, click here."
+#~ msgstr "إذا كانت وضعية الخلفية التي اخترتها تملك خيارات أخرى يمكن إعدادها، انقر هنا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Wallpaper"
+#~ msgstr "إختر ورق الحائط"
+
+#~ msgid "If you check this option, you can choose a set of graphic files to be used as wallpaper, one at a time, for an interval ranging from 1 minute to 4 hours. You can also choose to have the graphics selected at random or in the order you specified them."
+#~ msgstr "إذا اخترت هذا الخيار، يمكنك اختيار مجموعة من ملفات الصور لاستخدامها كورق حائط، واحدة تلو الأخرى، خلال فترة زمنية تتراوح بين دقيقة وأربع ساعات. يمكنك أيضا اختيار ما إذا كانت الصور سوف تعرض بشكل عشوائي أو حسب نظام محدد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No wallpaper"
+#~ msgstr "إحصل على أوراق جدار جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Single wallpaper"
+#~ msgstr "إختر ورق الحائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Multiple wallpapers"
+#~ msgstr "إحصل على أوراق جدار جديدة"
+
+#~ msgid "Mod&e:"
+#~ msgstr "ال&نمط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Wallpaper:"
+#~ msgstr "إختر ورق الحائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to choose the graphic you want to use as wallpaper."
+#~ msgstr "إضغط لتختار لون الخلفيّة الأوّلي."
+
+#~ msgid "&Browse..."
+#~ msgstr "ا&ستعراض..."
+
+#~ msgid "If the graphic you want is not in a standard directory, you can still find it by clicking here."
+#~ msgstr "إذا كانت الصورة التي تريدها ليست في المجلد المستخدم عادة، ما زالبإمكانك البحث عنها بالنقر هنا."
+
+#~ msgid "S&etup Multiple..."
+#~ msgstr "ت&هيئة عدة صور..."
+
+#~ msgid "Click here to select graphics to be used for wallpaper, and to configure other options."
+#~ msgstr "انقر هنا لاختيار الصور التي تريد استخدامها كأوراق حائط، وٌلإعدادالخيارات الأخرى."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#~ msgid "&Limit pixmap cache"
+#~ msgstr "ضع &حداً أعلى لذاكرة الصور المخبئية"
+
+#~ msgid "Checking this box limits the amount of memory that KDE will use to save pixmap (raster graphics). It is advisable to do this, especially if you do not have a lot of memory."
+#~ msgstr "اختيار هذا المربع يضع حدا أعلى للذاكرة المستخدمة في حفظ الصور)الكاش.( ينصح بفعل ذلك، خاصة إذا لم يكن اتساع الذاكرة المؤقتة لديك كبيرا."
+
+#~ msgid "Cache &size:"
+#~ msgstr "سعة ال&ذاكرة المخبئية:"
+
+#~ msgid "In this box you can enter how much memory KDE should use for caching pixmaps for faster access."
+#~ msgstr "في هذا المربع، يمكنك إدخال حجم الذاكرة التي يستخدمها النظام لحفظ الصور للوصول إليها بطريقة أسرع."
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "النمط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Blending"
+#~ msgstr "تدرج أفقي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Blending"
+#~ msgstr "تدرج عامودي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pyramid Blending"
+#~ msgstr "تدرج هرمي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pipecross Blending"
+#~ msgstr "تدرج متقاطع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Blending"
+#~ msgstr "تدرج بيضاوي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturate Blending"
+#~ msgstr "الإشباع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contrast Blending"
+#~ msgstr "بدون خلط"
+
+#~ msgid "Currently only local wallpapers are allowed."
+#~ msgstr "حاليا أوراق الحائط المحلية فقط هي المسموحة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr " دقيقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Background Pattern"
+#~ msgstr "أحذف برنامج الخلفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select pattern:"
+#~ msgstr "إختر ورق الحائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "&مراجعة الأمر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to remove the pattern! The pattern is global and can only be removed by the System Administrator."
+#~ msgstr "غير قادر على إزالة البرنامج. هذا برنامج إجمالي ولا يستطيع أحد إزالته إلا مدير النظام."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot Remove Pattern"
+#~ msgstr "لم أتمكن من إزالة البرنامج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the pattern `%1'?"
+#~ msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد إزالة البرنامج '%1' ؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Background Pattern"
+#~ msgstr "هيئ برنامج الخلفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Image:"
+#~ msgstr "الإ&سم:"
+
+#~ msgid "New Pattern"
+#~ msgstr "نمط جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Pattern <%1>"
+#~ msgstr "أمر جديد <%1>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is already a pattern with the name `%1'.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "هناك برنامج يحمل الاسم `%1'.\n"
+#~ "هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You did not fill in the `Image' field.\n"
+#~ "This is a required field."
+#~ msgstr ""
+#~ "لم تملأ حقل `الاسم'.\n"
+#~ "هذا الحقل مطلوب."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Wallpapers"
+#~ msgstr "إحصل على أوراق جدار جديدة"
+
+#~ msgid "&Interval:"
+#~ msgstr "ال&فترة:"
+
+#~ msgid "In Order"
+#~ msgstr "بالترتيب"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "عشوائيا"
+
+#~ msgid "You can select files and directories below:"
+#~ msgstr "يمكنك اختيار الملفات و المجلدات بالأسفل:"
+
+#~ msgid "M&ode:"
+#~ msgstr "ال&نمط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coloring"
+#~ msgstr "الأ&لوان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ال&صورة:"
+
+#~ msgid "Coloring for '%1'"
+#~ msgstr "تلوين لـ'%1'"
+
+#~ msgid "Images for '%1'"
+#~ msgstr "صور لـ'%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BackgndBase"
+#~ msgstr "الخلفية"
+
+#~ msgid "Images for %1"
+#~ msgstr "صور لـ %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Image..."
+#~ msgstr "أ&ضف..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Image"
+#~ msgstr "إختر الصورة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pyramidal"
+#~ msgstr "هرمي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intensity (Reverse)"
+#~ msgstr "الكثافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturation (Reverse)"
+#~ msgstr "الإشباع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contrast (Reverse)"
+#~ msgstr "التباين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hue Shift (Reverse)"
+#~ msgstr "جودة اللون"
+
+#~ msgid "&Image order:"
+#~ msgstr "ترتيب الصورة:"
+
+#~ msgid "Switch image &every:"
+#~ msgstr "تبديل الصور كل:"
+
+#~ msgid "Coloring for %1"
+#~ msgstr "تلوين لـ%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro&gram"
+#~ msgstr "البرنامج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se&tup Background Program..."
+#~ msgstr "برنامج الخلفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Pattern..."
+#~ msgstr "نمط جديد"
+
+#~ msgid "Pri&mary color:"
+#~ msgstr "اللون الأساسي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend mode:"
+#~ msgstr "ال&خلط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptical"
+#~ msgstr "بيضاوي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+#~ msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "الحجم:"
+
+#~ msgid "&Tuning"
+#~ msgstr "&تعيير"
+
+#~ msgid "Use &shared memory (MIT-SHM)"
+#~ msgstr "است&خدم الذاكرة المشتركة (MIT-SHM)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this box lets KDE to use shared memory for image to pixmap conversions.\n"
+#~ " This results in faster background creation. If any painting problems occur, try turning this optimization off."
+#~ msgstr ""
+#~ "اختيار هذا المربع يسمح للنظام باستخدام الذاكرة المشتركة في عمليات تحويل الصور إلى النوع المطلوب لاستخدامها كورق حائط.\n"
+#~ " هذا يسرع عملية رسم الخلفية. إذا حدثت أي مشاكل أثناء رسم الخلفية، حاول أن تزيل هذا الاختيار من إعداداتك."
+
+#~ msgid "Minimal color &depth for paint optimizations:"
+#~ msgstr "&عمق الألوان الأدنى لتحسينات الرسم:"
+
+#~ msgid "Always use paint optimizations"
+#~ msgstr "استخدم تحسينات الرسم دائما"
+
+#~ msgid "16bpp"
+#~ msgstr "?? bpp"
+
+#~ msgid "15bpp"
+#~ msgstr "?? bpp"
+
+#~ msgid "Don't use paint optimizations"
+#~ msgstr "لا تستخدم تحسينات الرسم"
+
+#~ msgid "Using paint optimizations reduces memory usage and causes faster background painting for some background modes. However, especially when using low color depths, this may lead to poor results or flickering during desktop repaints."
+#~ msgstr "إن اختيار تحسينات الرسم نقلل استخدام الذاكرة ويسرع عملية رسم الخلفية في بعض وضعيات الخلفية. ولكن، خاصة عند استخدام عمق ألوان منخفض، فأن هذه التحسينات قد تؤدي إلى نتائج رديئة أو اضطراب الشاشة أثناء عمليات الرسم المتكرر."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po
new file mode 100644
index 00000000000..e83b8ca2a4b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# translation of kcmbell.po to
+# translation of kcmbell.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbell\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: bell.cpp:73
+msgid "Bell Settings"
+msgstr "إعدادات الناقوس"
+
+#: bell.cpp:82
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr "ا&ستخدام ناقوس النظام بدلا من تنبيهات النظام"
+
+#: bell.cpp:83
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+"يمكنك استخدام ناقوس النظام القياسية أو نظام تنبيه أكثر اتقانا انظر الى وحدة "
+"تحكم \"تنبيهات النظام\" في حدث \"شئ خاص يحصل الى البرنامج\""
+
+#: bell.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"<h1>ناقوس النظام</h1> هنا يمكنك تخصيص صوت ناقوس النظام القياسية, أي "
+"\"البييييييب\" التي تسنعها عندما يجري شئ خطأ. لاحظ أنه يمكنك عمل تخصيص أكثر "
+"لهذا الصوت باستخدام وحدة تحكم \"امكانيات الوصول\": مثلا يمكنك اختيار ملف صوتي "
+"ليعمل بدلا من الناقوس القياسي."
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&حجم الصوت"
+
+#: bell.cpp:102
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"يمكنك تخصيص حجم صوت ناقوس النظام. لتخصيص أكثر للناقوس, انظر الى وحدة تحكم "
+"\"امكانيات الوصول\"."
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "ال&حدة:"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr "هرتز"
+
+#: bell.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا تخصيص حدة الصوت لناقوس النظام. لتخصيصات أكثر للناقوس, انظر الى وحدة "
+"تحكم \"امكانيات الوصول\"."
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "ال&مدة"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr "مللي ثانية"
+
+#: bell.cpp:120
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تخصيص مدة الصفير لناقوس النظام. لتخصيصات أكثر للناقوس, انظر الى وحدة "
+"تحكم \"امكانيات الوصول\"."
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "ا&ختبار"
+
+#: bell.cpp:128
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr "انقر \"اختبار\" لكي تسمع ناقوس النظام باعداداتك المغيّرة."
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "kcmbell"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "وحدة التجكم في ناقوس النظام لكي دي أي"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة الحالي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcgi.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a873213fd0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcgi.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# translation of kcmcgi.po to Arabic
+# translation of kcmcgi.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:54+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي, محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com"
+
+#: kcmcgi.cpp:51
+msgid "Paths to Local CGI Programs"
+msgstr "المسارات إلى البرامج CGI المحلية"
+
+#: kcmcgi.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#: kcmcgi.cpp:71
+msgid "kcmcgi"
+msgstr "kcmcgi"
+
+#: kcmcgi.cpp:72
+msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgstr "وحدة تحكم CGI KIO Slave"
+
+#: kcmcgi.cpp:74
+msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+
+#: kcmcgi.cpp:147
+msgid ""
+"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
+"the paths that are searched for CGI scripts."
+msgstr ""
+"<h1>نصوص CGI</h1>CGI KIO slave يسمح لك بتنفيذ برامج CGI المحلية بدون الحاجة الى "
+"تشغيل خادم ويب. في وحدة التحكم هذه تستطيع تهيئة المسارات التي يتم البحث فيها "
+"عن نصوص CGI"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..1930726a530
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# translation of kcmcolors.po to Arabic
+# translation of kcmcolors.po to
+# Color Management
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohamed Eldesoky <mohamed@handasarabia.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:01+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: colorscm.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"<h1>الألوان</h1> هذه الوحدة تسمح لك باختيار سمة الألوان المستخدمة مع سطح مكتب "
+"كيدي. العناصر المختلفة من سطح المكتب, كشريط العنوان, نص القوائم, الخ..., تسمى "
+"بال\"متحكمات\". يمكنك اختيار المتحكم الذي تريد تغيير لونه عن طريق اختياره من "
+"القائمة, أو عن طريق الضغط على مقابله الرسومي على سطح المكتب."
+"<p> يمكنك حفظ اعدادات الألوان كسمات ألوان كاملة, و التي يمكن أبضا اضافتها أو "
+"الغاؤها. يأتي كيدي مع مجموعة من سمات الألوان المعرفة مسبقا التي يمكن تأسيس "
+"السمات الخاصة بك على أساسها. "
+"<p>كل تطبيقات كيدي ستتلون بسمات الألونا المختارة. تطبيقات غير كيدي يمكن أيضا أن "
+"تتبع نفس الشئ. انظر وحدة التحكم \"المظهر\" لتفاصيل أكثر."
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+"هذا استعراض لإعداد الألوان الذي سيتم تطبيقه اذا ضغطت زر \"تطبيق\" أو \"موافق\". "
+"يمكنك الضغط على أجزاء مختلفة من صورة الإستعراض. اسم المتحكم في صندوق \"لون "
+"المتحكم\"سيقوم بتغيير الجزء المقابل من الصورة التي نقرتها"
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "مخطط الألوان"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+"هذه قائمة بسمات الألوان المعرفة مسبقا, شاملة التي قمت بعملها .يمكنك اساتعراض "
+"سمة ألوان موجودة مسبقا عن طريق اختيارها من القائمة .السمة الحالية سيتم "
+"استبدالها بالسمة المختارة."
+"<p> تحذير: اذا لم تقم بحفظ التغييرات المدخلة على السمة الحالية, فسيتم خسارة هذه "
+"التغييرات اذا اخترت سمة ألوان أخرى."
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "إ&حفظ المخطط..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"اضغط هذا الزر اذا كنت تريد حفظ إعدادات الألوان الحالية كسمة ألوان.سيتم تنبيهك "
+"الى تسميتها."
+
+#: colorscm.cpp:169
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "أ&زل المخطط"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"اضغط هذا الزر لإزالة سمة الألوان المختارة. لاحظ أن هذا الزر سيعطل ان لم يكن "
+"لديك الأ<ونات لإلغاء سمة الألوان."
+
+#: colorscm.cpp:177
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "إ&ستيراد مخطط..."
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"اضغط هذا الزر لاستيراد مخطط ألوان جديد. لاحظ أن مخطط الألوان سيكون متوفراً فقط "
+"للمستخدم الحالي."
+
+#: colorscm.cpp:188
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "لون الم&تحكم"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "شريط عنوان غير نشط"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "نص عنوان غير نشط"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "خليط عنوان غير النشط"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "شريط عنوان نشط"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "نص عنوان نشط"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "خليط عنوان النشط"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "خلفية النافذة"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "نص النافذة"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "الخلفية المختارة"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "نص محدد"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "خلفية قياسية"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "نص قياسى"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "خلفية الزر"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "نصّ الزر"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "زر عنوان نشط"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "زر عنوان غير نشط"
+
+#: colorscm.cpp:215
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "إطار النّافذة النّشطة"
+
+#: colorscm.cpp:216
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "مقبض النّافذة النّشطة"
+
+#: colorscm.cpp:217
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "إطار النّافذة غير النشطة"
+
+#: colorscm.cpp:218
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "مقبض النّافذة غير النشطة"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "رابط"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "رابط متتبع"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "الخلفيات البديلة فى اللائحات"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+"إضغط هنا لاختيار عنصر من سطح مكتب كيدي التي تريد تغيير لونه.يمكنك أن تختار اما "
+"اختيار \"المتحكمذ\" هنا, أو انقر على الجزء المقابلمن صورة الاستعراض بالأعلى."
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"إضغط هنا لاظهار مربع حوار يمكنك منه اختيار لون لل\"متحكم\" من القائمة بالأعلى."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:249
+msgid "Con&trast"
+msgstr "الت&باين"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"استخدم شريط الإزاحة هذا لتغيير مستوى تناقض الألوان الخاص بسمة الألوان الحالي. "
+"التناقض لا يؤثر في كل الألوان, فقط حواف الكائنات ثلاثية الأبعاد."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "عالي"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "طبق الألوان على &غير برامج كيدي"
+
+#: colorscm.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr "اختر هذا المربع لتطبق مجموعة الألوان الحالية على تطبيقات GTK."
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"تعذرت ازالة سمة الألوان.\n"
+"ربما لا يكون لك الإذن لتغيير ملف\n"
+"النظام المخزن فيه سمة الألوان."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "إحفظ نسق الألوان"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "أدخل إسم مخطط الألوان"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"توجد سمة ألوان بالإسم '%1' مسبقا.\n"
+"هل تريد الكتابة عليها ؟\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "أكتب فوقه"
+
+#: colorscm.cpp:592
+msgid "Import failed."
+msgstr "فشل الإستيراد."
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "سمة بدون عنوان"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "السمة الحالية"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "الإفتراضي KDE"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "النافذة غير النشطة"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "النافذة النشطة"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "النص المعياري"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "النص المحدد"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "رايط"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "رابط متتبع"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "إضغط الزر"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "إفتح"
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr "إحفظ"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
new file mode 100644
index 00000000000..e455a2039d5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# translation of kcmcomponentchooser.po to Arabic
+# translation of kcmcomponentchooser.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 22:17+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي, محمد جمال, أسامة محمد خياط,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com, okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+
+#: componentchooser.cpp:165
+msgid "Select preferred email client:"
+msgstr "إختر برنامج البريدلإلكتروني المفضل:"
+
+#: componentchooser.cpp:273
+msgid "Select preferred terminal application:"
+msgstr "إختر برنامج سطر الأوامر ( المطراف ) المفضل:"
+
+#: componentchooser.cpp:368
+msgid "Select preferred Web browser application:"
+msgstr "إختر برنامج تصفح الشبكة المفضل:"
+
+#: componentchooser.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: componentchooser.cpp:408
+msgid ""
+"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
+"change now?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لقد غييرت خيارك للمكون الافتراضي ، هل تريد حفظ هذا التغيير الآن ؟</qt>"
+
+#: componentchooser.cpp:412
+msgid "No description available"
+msgstr "لا وصف متوفر"
+
+#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
+msgid ""
+"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
+"service."
+msgstr "إختر من اللائحة أدناه أي مكون يجب إستعماله إفتراضياً للخدمة %1."
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "kcmcomponentchooser"
+msgstr "kcmcomponentchooser"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "Component Chooser"
+msgstr "أداة إختيار المكونات"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:36
+msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
+msgstr "<qt>إفتح الوصلات <b>http</b> و <b>https</b></qt>"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "in an application based on the contents of the URL"
+msgstr "في تطبيق مؤسس على محتويات الوصلة URL"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "in the following browser:"
+msgstr "في المتصفح التالي:"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Default Component"
+msgstr "المكون الإفتراضي"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
+"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
+"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
+"call the same components. You can choose here which programs these components "
+"are."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تغيير البرنامج المكوِّن. المكوِّنات هي برامج تتولّى أمر المهام "
+"الأساسية، مثل محاكي الشاشة الطرفية، محرّر النصوص ومستفيد البريد الالكتروني. "
+"تطبيقات كيدي المختلفة تحتاج أحياناً أن تشغّل محاكي شاشة طرفية، ترسل بريداً أو "
+"تظهر بعض النص. لتفعل ذلك بشكل مُتّسق، تنادي هذه التطبيقات دائماً نفس المكوّنات. "
+"يمكنك أن تختار هنا ما هي البرامج التي هي هذه المكوّنات."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Component Description"
+msgstr "وصف المكون"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
+"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
+"component program, please choose it below."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا قراءة وصف بسيط للمكوّن المحدد حالياً. لتغيّر المكوّن المحدد، اضغط على "
+"اللائحة إلى اليسار.لتغيّر البرنامج المكوّن، رجاء اختره في الأسفل."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure.</p>\n"
+"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
+"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
+"these applications always call the same components. Here you can select which "
+"programs these components are.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>تظهر هذه اللائحة أنواع المكوّنات القابلة للتّهيئة. اضغط على المكوّن الذي "
+"تريد تهيئته.</p>\n"
+"<p>في مربع الحوار هذا يمكنك تغيير مكوّنات كيدي الافتراضية. المكوّنات هي برامج "
+"تتولى أمر مهامّ أساسية، مثل محاكي الشاشة الطرفية، محرّر النصوص ومستفيد البريد "
+"الالكتروني. تطبيقات كيدي المختلفة تحتاج أحياناً أن تشغّل محاكي شاشة طرفية، ترسل "
+"بريداً أو تظهر بعض النص. لتفعل ذلك بشكل مُتّسق، تنادي هذه التطبيقات دائماً نفس "
+"المكوّنات. يمكنك أن تختار هنا ما هي البرامج التي هي هذه المكوّنات.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<ul> "
+"<li>%t: عنوان المُراسل</li> "
+"<li>%s: الموضوع</li> "
+"<li>%c: مرفقة (CC)</li> "
+"<li>%b:مرفق مخفييّة (BCC)</li> "
+"<li>%B: نصّ الرّسالة القالب</li> "
+"<li>%A: الحقرفق </li> </ul>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
+"actual values when the email client is called:"
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+"اضغط هذا الزر لاختيار برنامج البريد المفضل. لاحظ أن الملف الذي ستختاره يجب أن "
+"يكون ملفاً تنفيذياً لكي يتم قبوله."
+"<br> يمكن أيضاً تمرير بعض القيم التي سيتم تبديلها بالقيم الحقيقية عند استدعاء "
+"برنامح البريد:"
+"<ul> "
+"<li>%t: عنوان المُستلم </li> "
+"<li>%s: الموضوع</li> "
+"<li>%c: نسخة كربونيّة (CC)</li> "
+"<li>%b: نسخة كربونيّة خفيّة (BCC)</li> "
+"<li>%B: نصّ الرّسالة القالب</li> "
+"<li>%A: المُرفق </li> </ul>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for the mail program file."
+msgstr "أنقر هنا لتستعرض بحثاً عن ملف برنامج البريد."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&شغل في مطراف"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
+"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
+msgstr ""
+"قم بتفعيل هذا الخيار اذا كنت تريد قتح برنامج البريد المختار في سطر الأوامر "
+"(مثال. <em>Konsole</em>)"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use KMail as preferred email client"
+msgstr "&إتعمل KMail كبرنامج البريد المفضل"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+msgstr "إنّ البرنامج Kmail هو برنامج البريد المعياري لسطح المكتب KDE."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &email client:"
+msgstr "إستعمل برنامج &بريد إلكتروني مختلف:"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
+msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد إستعمال أي برنامج بريد آخر."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &terminal program:"
+msgstr "إستعمل برنامج &مطراف مختلف:"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgstr "ا&ستخدم Konsole كتطبيق للمطراف"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
+"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+msgstr ""
+"إضغط على هذا الزرّ كي تختار زبون المطراف المفضّل. لاحظ أنّ يجب على الملف اللذي "
+"تختاره أن يكون تنفيذي النوع كي يجري قبوله."
+"<br> لاحظ أيضاً أنّ بعض البرامج اللتي تستعمل مضاهاة المطراف قد لا تعمل إذا أضفت "
+"إليها ضوابط سطر الأمر ( مثلاً : konsole -ls)."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgstr "أنقر هنا لتستعرض بحثاً عن برنامج المطراف."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Kontact as preferred email client"
+#~ msgstr "&إتعمل KMail كبرنامج البريد المفضل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kontact is the \"all in one\" Mail/Calendar/Contacts program for the KDE desktop."
+#~ msgstr "إنّ البرنامج Kmail هو برنامج البريد المعياري لسطح المكتب KDE."
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "نموذج2"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcrypto.po
new file mode 100644
index 00000000000..36560597f2f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcrypto.po
@@ -0,0 +1,855 @@
+# translation of kcmcrypto.po to
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# translation of kcmcrypto.po to Arabic
+# KDE Encryption Control Module
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 20:46+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: crypto.cpp:107
+msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
+msgstr "%1 (%2 من %3 بيت)"
+
+#: crypto.cpp:226
+msgid ""
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+msgstr ""
+"<h1>التشفير</h1> هذا الملحق يسمح لك بتعديل خيارات SSL لأستعمال معظم برامج كي دي "
+"أي، كما يتيح لك إدارة تراخيصك الشخصية، و الجهات المصدرة للتراخيص المعروفة."
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "kcmcrypto"
+msgstr "kcmcrypto"
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgstr "ملحق التحكم بالتشفير ل كي دي أي"
+
+#: crypto.cpp:241
+msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+
+#: crypto.cpp:267
+msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
+msgstr "أضف &دعم TLS إذا توفر الدعم من الخادم."
+
+#: crypto.cpp:270
+msgid ""
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
+"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:275
+msgid "Enable SSLv&2"
+msgstr "تفعيل SSLv&2"
+
+#: crypto.cpp:278
+msgid ""
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"SSLv2 هي الأصدار الثاني من بروتوكول SSL. من الشائع تفعيل النسخة 2 و النسخة 3"
+
+#: crypto.cpp:282
+msgid "Enable SSLv&3"
+msgstr "تفعيل SSlv&3"
+
+#: crypto.cpp:285
+msgid ""
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"SSLv3 هي الأصدار الثالث من بروتوكول SSL. من الشائع تفعيل النسخة 2 و النسخة 3"
+
+#: crypto.cpp:291
+msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
+msgstr "شفرات SSLv2 المطلوب استخدامها"
+
+#: crypto.cpp:292
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"اختر التشفير الذي تود تمكينه عند استعمال بروتوكول SSL v2. يتم التفاوض مع الخادم "
+"حول البروتوكول الفعلي خلال وقت الأتصال."
+
+#: crypto.cpp:302
+msgid ""
+"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"لا تستطيع تغير خيارات التشفير ل SSL بسبب عدم الربط بين هذا الملحق مع OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:317
+msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
+msgstr "شفرات SSLv3 المطلوب استخدامها"
+
+#: crypto.cpp:318
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"اختر التشفير الذي تود تمكينه عند استعمال بروتوكول SSL v3. يتم التفاوض مع الخادم "
+"حول البروتوكول الفعلي خلال وقت الأتصال."
+
+#: crypto.cpp:332
+msgid "Cipher Wizard"
+msgstr "معالج التشفير"
+
+#: crypto.cpp:335
+msgid ""
+"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
+"settings. You can choose among the following modes: "
+"<ul>"
+msgstr ""
+"<qt>استخدم هذه الإعدادات المسبقة كي تعدّ إعدادات تشفير SSL بسهولة. يمكنك اختيار "
+"أي من الأوضاع التالية: "
+"<ul>"
+
+#: crypto.cpp:338
+msgid "Most Compatible"
+msgstr "الأكثر توافقاً"
+
+#: crypto.cpp:339
+msgid ""
+"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
+"compatible.</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>الأكثر توافقية:</b> اختر الإعدادات التي تراها أكثر توافقية.</li>"
+
+#: crypto.cpp:340
+msgid "US Ciphers Only"
+msgstr "التشفيرات الأمريكية فقط"
+
+#: crypto.cpp:341
+msgid ""
+"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
+"encryption ciphers.</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>التشفيرات الأمريكية فقط:</b> اختر فقط الشفرات الأمريكية (&gt;= 128 بت) "
+"القوية.</li>"
+
+#: crypto.cpp:342
+msgid "Export Ciphers Only"
+msgstr "شفرات التصدير فقط"
+
+#: crypto.cpp:343
+msgid ""
+"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
+"bit).</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>شفرات التصدير فقط:</b> اختر الشفرات الضعيفة فقط (&lt;= 56 بت).</li>"
+
+#: crypto.cpp:344
+msgid "Enable All"
+msgstr "تفعيل الكل"
+
+#: crypto.cpp:345
+msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
+msgstr "<li><b>تفعيل الكل:</b> اختر كل شفرات و طرق SSL.</li></ul>"
+
+#: crypto.cpp:356
+msgid "Warn on &entering SSL mode"
+msgstr "حذر عند ال&دخول في نمط SSL"
+
+#: crypto.cpp:359
+msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+msgstr "إذا تم أختياره، سيتم أعلامك عند الدخول إلى موقع بستعمل ال SSL"
+
+#: crypto.cpp:363
+msgid "Warn on &leaving SSL mode"
+msgstr "حذر عند ال&مغادرة من نمط SSL"
+
+#: crypto.cpp:366
+msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+msgstr "إذا تم أختياره، سيتم أعلامك عند الخروج من موقع بستعمل ال SSL"
+
+#: crypto.cpp:370
+msgid "Warn on sending &unencrypted data"
+msgstr "حذر عند أرسال &بيانات غير مشفرة"
+
+#: crypto.cpp:373
+msgid ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+msgstr ""
+"إذا تم إختاره، سيتم تنبيهك عند إرسال بيانات غير مشفرة عبر متصفح الإنترنت"
+
+#: crypto.cpp:378
+msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+msgstr "حذر عند الصفحات الم&خلوطة SSL/بدون SSL"
+
+#: crypto.cpp:381
+msgid ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+msgstr ""
+"إذا تم إختياره، سيتم تنبيهك عند عرض صفحات التي تحتوي على أجزاء مشفرة و أخرىغير "
+"مشفرة"
+
+#: crypto.cpp:394
+msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+msgstr "مسار المكتبات المشتركة لـ OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:398
+msgid "&Test"
+msgstr "ا&ختبار"
+
+#: crypto.cpp:408
+msgid "Use EGD"
+msgstr "أستعمل EGD"
+
+#: crypto.cpp:410
+msgid "Use entropy file"
+msgstr "أستعمل ملف entropy"
+
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+msgid "Path to EGD:"
+msgstr "الدليل إلى EGD:"
+
+#: crypto.cpp:424
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"إذا أخترته. سيتم الطلب من OpenSSL أن يستعمل entropy gathering daemon "
+"(EGD)لتشغيل مولد الأرقام العشوائية"
+
+#: crypto.cpp:427
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"إذا أخترته. سيتم الطلب من OpenSSL أن يستعمل الملف المعطى كنواة لمولد الأرقام "
+"العشوائية"
+
+#: crypto.cpp:430
+msgid ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+msgstr ""
+"أدخل الدليل للقابس Socket الذي أنشئ من قبل مشغل التوليد لل entropy هنا."
+
+#: crypto.cpp:433
+msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
+msgstr "أضغط هنا لتصفح ملف القابس لل EGD>"
+
+#: crypto.cpp:451
+msgid ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"manage them from here."
+msgstr ""
+"هذه القائمة تعرض أي من تراخيصك يعرف عنها كي دي أي. تستطيع أن تديرها بسهولة من "
+"هنا."
+
+#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
+msgid "Common Name"
+msgstr "الأسم الشائع"
+
+#: crypto.cpp:456
+msgid "Email Address"
+msgstr "عنوان البريد الألكتروني"
+
+#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
+msgid "I&mport..."
+msgstr "ا&ستيراد..."
+
+#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
+msgid "&Export..."
+msgstr "&تصدير..."
+
+#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#: crypto.cpp:473
+msgid "&Unlock"
+msgstr "فك ال&قفل"
+
+#: crypto.cpp:478
+msgid "Verif&y"
+msgstr "تأ&كد..."
+
+#: crypto.cpp:483
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "&تغيير كلمة المرور..."
+
+#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
+msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
+msgstr "هذه هي المعلومات المعروفة عن مالك الرخصة."
+
+#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
+msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
+msgstr "هذه هي المعلومات المعروفة عن مصدر هذه الرخصة"
+
+#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
+msgid "Valid from:"
+msgstr "صالحة من:"
+
+#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
+msgid "Valid until:"
+msgstr "صالحة لغاية:"
+
+#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
+msgid "The certificate is valid starting at this date."
+msgstr "الترخيص صالح بداية من هذا التاريخ."
+
+#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
+msgid "The certificate is valid until this date."
+msgstr "الترخيص صالح لغاية هذا التاريخ."
+
+#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 ملخّص:"
+
+#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
+msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+msgstr "تشفير hash من الشهادة يستخدم لتعريفها بسرعة."
+
+#: crypto.cpp:515
+msgid "On SSL Connection..."
+msgstr "في أتصال SSL..."
+
+#: crypto.cpp:516
+msgid "&Use default certificate"
+msgstr "أ&ستعمل الترخيص الافتراضي"
+
+#: crypto.cpp:517
+msgid "&List upon connection"
+msgstr "أ&عرض عند الأتصال"
+
+#: crypto.cpp:518
+msgid "&Do not use certificates"
+msgstr "&لا تستعمل التراخيص."
+
+#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
+msgid ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr "لا تستطيع إدارة تراخيص SSL بسبب عدم ربط هذا الملحق مع OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:537
+msgid "Default Authentication Certificate"
+msgstr "الترخيص الافتراضي للتحقق"
+
+#: crypto.cpp:538
+msgid "Default Action"
+msgstr "الإجراء الافتراضي"
+
+#: crypto.cpp:539
+msgid "&Send"
+msgstr "إ&رسال"
+
+#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
+msgid "&Prompt"
+msgstr "إ&علام"
+
+#: crypto.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Do &not send"
+msgstr "لا تر&سل"
+
+#: crypto.cpp:543
+msgid "Default certificate:"
+msgstr "الشهادة الافتراضية:"
+
+#: crypto.cpp:550
+msgid "Host authentication:"
+msgstr "تحقق المضيف:"
+
+#: crypto.cpp:554
+msgid "Host"
+msgstr "المضيف"
+
+#: crypto.cpp:555
+msgid "Certificate"
+msgstr "الترخيص"
+
+#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
+msgid "Policy"
+msgstr "السياسة"
+
+#: crypto.cpp:558
+msgid "Host:"
+msgstr "المضيف:"
+
+#: crypto.cpp:559
+msgid "Certificate:"
+msgstr "الترخيص:"
+
+#: crypto.cpp:566
+msgid "Action"
+msgstr "الإجراء"
+
+#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
+msgid "Send"
+msgstr "إرسال"
+
+#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
+msgid "Prompt"
+msgstr "إعلام"
+
+#: crypto.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Do not send"
+msgstr "لا تر&سل"
+
+#: crypto.cpp:572
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&جديد"
+
+#: crypto.cpp:611
+msgid ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"هذه القائمة تعرض أي المواقع أو الأشخاص التي يعرف عنهم كي دي أي. تستطيع إدارة "
+"بياناتهم من هنا بسهولة."
+
+#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
+msgid "Organization"
+msgstr "الترتيب"
+
+#: crypto.cpp:621
+msgid ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
+"formats."
+msgstr "هذا الزر يتيح لك تصدير التراخيص المختارة لملف بأنواع مختلفة"
+
+#: crypto.cpp:628
+msgid ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+msgstr "هذا الزر يزيل الترخيص المختار من حافظة التراخيص."
+
+#: crypto.cpp:632
+msgid "&Verify"
+msgstr "&تأكد"
+
+#: crypto.cpp:635
+msgid "This button tests the selected certificate for validity."
+msgstr "هذا الزر يفحص الترخيص للتأكد من صلاحيته."
+
+#: crypto.cpp:668
+msgid "Cache"
+msgstr "الخابية"
+
+#: crypto.cpp:669
+msgid "Permanentl&y"
+msgstr "&دائماً"
+
+#: crypto.cpp:670
+msgid "&Until"
+msgstr "ل&غاية..."
+
+#: crypto.cpp:681
+msgid "Select here to make the cache entry permanent."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:683
+msgid "Select here to make the cache entry temporary."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:685
+msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:689
+msgid "Accep&t"
+msgstr "إ&قبل"
+
+#: crypto.cpp:690
+msgid "Re&ject"
+msgstr "أ&رفض"
+
+#: crypto.cpp:695
+msgid "Select this to always accept this certificate."
+msgstr "أختر هذا لقبول هذه الشهادة دائماً."
+
+#: crypto.cpp:697
+msgid "Select this to always reject this certificate."
+msgstr "إخترهذا لرفض هذه الشهادة دائماً."
+
+#: crypto.cpp:699
+msgid ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:725
+msgid ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:730
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "الوحدة التنظيمية"
+
+#: crypto.cpp:743
+msgid "Res&tore"
+msgstr "إ&ستعادة"
+
+#: crypto.cpp:753
+msgid "Accept for site signing"
+msgstr "إقبل لتوقيع الموقع"
+
+#: crypto.cpp:754
+msgid "Accept for email signing"
+msgstr "أقبل لتوقيع البريد الإلكتروني"
+
+#: crypto.cpp:755
+msgid "Accept for code signing"
+msgstr "إقبل لتوقيع الرمز"
+
+#: crypto.cpp:787
+msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:789
+msgid "Warn on &expired certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:791
+msgid "Warn on re&voked certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:801
+msgid ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
+"even though the certificate might fail the validation procedure."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:809
+msgid "&Add"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#: crypto.cpp:822
+msgid ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
+#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:836
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "شهاداتك"
+
+#: crypto.cpp:837
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:838
+msgid "Peer SSL Certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:839
+msgid "SSL Signers"
+msgstr "مُوقعي SSL"
+
+#: crypto.cpp:842
+msgid "Validation Options"
+msgstr "خيارات الصلاحية"
+
+#: crypto.cpp:1035
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
+"the application may be forced to choose a suitable default."
+msgstr ""
+"إذا لم تختر خوارزمية SSL واحدة على الأقل، فإما لن يعمل SSL أو أن البرنامج سيتم "
+"أجباره على إختيار خوارزمية أفتراضية مناسبة"
+
+#: crypto.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
+msgstr "إذا لم تختر تشفير واحد على الأقل، فإن SSLv2 لن يعمل."
+
+#: crypto.cpp:1089
+msgid "SSLv2 Ciphers"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
+msgstr "إذا لم تختر تشفير واحد على الأقل، فإن SSLv3 لن يعمل."
+
+#: crypto.cpp:1108
+msgid "SSLv3 Ciphers"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1340
+msgid "Could not open the certificate."
+msgstr "لم أتمكن من فتح الشهادة."
+
+#: crypto.cpp:1370
+msgid "Error obtaining the certificate."
+msgstr "خطأ في الحصول على الشهادة."
+
+#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
+msgstr "هذه الشهادة إجتازت إمتحان التحقق من الصلاحية بنجاح."
+
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+msgstr ""
+"هذه الشهادة فشلت في إمتحان التحقق من الصلاحية، و يجب إعتبارها كغير صالحة."
+
+#: crypto.cpp:1566
+msgid "Certificate password"
+msgstr "كلمة مرور الشهادة"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Try"
+msgstr "حاول"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "لا تحاول"
+
+#: crypto.cpp:1590
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"هناك شهادة بنفس الإسم موجودة مسبقاً. هل أنت متأكد من أنك تريد إستبدالها ؟"
+
+#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "أدخل كلمة مرور الشهادة:"
+
+#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+msgid "Decoding failed. Please try again:"
+msgstr "فشل في فك الشيفرة. الرجاء المحاولة مرة أخرى."
+
+#: crypto.cpp:1642
+msgid "Export failed."
+msgstr "فشل في التصدير."
+
+#: crypto.cpp:1802
+msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
+msgstr "أدخل كلمة المرور القديمة للشهادة:"
+
+#: crypto.cpp:1815
+msgid "Enter the new certificate password"
+msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة للشهادة"
+
+#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+msgid "This is not a signer certificate."
+msgstr "هذه ليست شهادة مُوَقِع."
+
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+msgid "You already have this signer certificate installed."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1955
+msgid "The certificate file could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do Not Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2012
+msgid ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+msgid "Failed to load OpenSSL."
+msgstr "فشلت في تحميل OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:2257
+msgid "libssl was not found or successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2265
+msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL was successfully loaded."
+msgstr "تم تحميل OpenSSL بنجاح."
+
+#: crypto.cpp:2289
+msgid "Path to entropy file:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2302
+msgid "Personal SSL"
+msgstr "SSL الشخصي"
+
+#: crypto.cpp:2303
+msgid "Server SSL"
+msgstr "SSL للخادم"
+
+#: crypto.cpp:2304
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: crypto.cpp:2305
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: crypto.cpp:2306
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: crypto.cpp:2307
+msgid "SSL Personal Request"
+msgstr "طلب SSL شخصي"
+
+#: crypto.cpp:2308
+msgid "SSL Server Request"
+msgstr "طلب SSL من الخادم"
+
+#: crypto.cpp:2309
+msgid "Netscape SSL"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2310
+msgid ""
+"_: Server certificate authority\n"
+"Server CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2311
+msgid ""
+"_: Personal certificate authority\n"
+"Personal CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2312
+msgid ""
+"_: Secure MIME certificate authority\n"
+"S/MIME CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2404
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "تصدير الشهادة X509"
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "الهيئة"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "&نص"
+
+#: certexport.cpp:54
+msgid "Filename:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&صدّر"
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "خطأ داخلي. الرجاء إعلام kfm-devel@kde.org به."
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr "خطأ في تحويل الشهادة إلى الهيئة المطلوبة."
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr "خطأ في فتح الملف للكتابة."
+
+#: kdatetimedlg.cpp:39
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr "منتقي التاريخ و الساعة"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:44
+msgid "Hour:"
+msgstr "الساعة:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:49
+msgid "Minute:"
+msgstr "الدقيقة:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:54
+msgid "Second:"
+msgstr "الثانية:"
+
+#: crypto.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "لا تر&سل"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcss.po
new file mode 100644
index 00000000000..1374a6caade
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmcss.po
@@ -0,0 +1,531 @@
+# translation of kcmcss.po to Arabic
+# translation of kcmcss.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcss\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:21+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmcss.cpp:37
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
+"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
+"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
+"location."
+"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
+"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
+"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+msgstr ""
+"<h1>صفحات أنماط كونكيورور</h1>هذه الوحدة تسمح لك باستخدام إعدادات الألوان والخط "
+"الخاصة بك لكونكيرور باستخدام صفحات الأنماط المتعاقبة (CSS). يمكنك إما أن تحدد "
+"الخيارات أو استخدام صفحة أنماط خاصة بك بتحديد موقعها. "
+"<br> انتبه إلى أن هذه الإعدادات سوف تكون لها الأولوية فوق كل الإعدادات الأخرى "
+"المحددة من قبل مؤلف الموقع. يمكن لهذا أن يكون مفيدا للناس الذين يعانون من مشاكل "
+"بصرية أو للصفحات التي لا يمكن قراءتها بسهولة بسبب تصميمها السي ء."
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 20
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
+"sheets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>صفحات الأنماط</b>"
+"<p>انظر http://www.w3.org/Style/CSS لمزيد من المعلومات عن معدات الشكل.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 45
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheets"
+msgstr "صفحات الأنماط"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>صفحات الأنماط</b>"
+"<p>استخدم هذا المربع لتحديد الطريقة التي يستخدمها كونكيرور لرسم الصفحات المحددة "
+" عن طريق معدات الشكل</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Us&e default stylesheet"
+msgstr "استخدام صفحة الأنماط الا&فتراضية"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use default stylesheet</b>"
+"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+"<b>استخدام صفحة الأنماط</b>"
+"<p>اختر هذا الخيار لاستخدام معدة الشكل الافتراضية.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use &user-defined stylesheet"
+msgstr "استخدم صفحة أنماط &معرفة من قبل المستخدم"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
+"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
+"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
+"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
+"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
+"for further information on cascading style sheets).</p>"
+msgstr ""
+"<b>استخدام صفحة أنماط معرفة من قبل المستخدم</b>"
+"<p>إذا اخترت هذا المربع سوف يحاول كونكيرور أن يحمل صفحات أنماط معرفة من قبل "
+"المستخدم كما هو محدد في الموقع الذي في الأسفل. تسمح لك معدة الشكل بأن تكون لك "
+"الأولوية في تحديد كيف يتم رسم صفحات الشبكة في متصفحك. يجب أن يحتوي على معدة شكل "
+"صالحة للاستخدام (انظر http://www.w3.org/Style/CSS لمزيد من المعلومات حول معدات "
+"الشكل).</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 136
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&se accessibility stylesheet"
+msgstr "استخدام صفحة الأنماط الا&فتراضية"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
+"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
+"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
+"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
+msgstr ""
+"<b>استخدام صفحة الأنماط المسهلة للقراءة المعرفة في لسان &quot;تخصي&quot;.</b> "
+"<p>اختيار هذا الخيار يسمح لك بأن تعرف خطا افتراضيا، حجم خط افتراضي، ولون خط "
+"افتراضي بعدد قليل من النقرات البسيطة لفأرتك. ببساطة، اذهب إلى اختيار تخصيص "
+"واختر الخيارات التي تريدها.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 175
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom&ize..."
+msgstr "&تخصيص"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 44
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "7"
+msgstr "٧"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 49
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "٨"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 54
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "٩"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "٠١"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 64
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "١١"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 69
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "٢١"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 74
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "٤١"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 79
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr "٦١"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 84
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "٠٢"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr "٤٢"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "32"
+msgstr "٢٣"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "48"
+msgstr "٨٤"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 104
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "64"
+msgstr "٤٦"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 127
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Base font si&ze:"
+msgstr "&حجم الخط الأساسي:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Use same size for all elements"
+msgstr "استخدم الحجم &نفسه لكل العناصر"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same size for all elements</b>"
+"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
+"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
+msgstr ""
+"<b>استخدم الحجم نفسه لجميع العناصر</b>"
+"<p>اختر هذا الخيار لإهمال أحجام الخط المخصصة في الصفحات، ولاستخدام حجم الخط "
+"الأساسي. سوف تعرض كل الخطوط بنفس الحجم.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 159
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "الصور"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 162
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "<b>Images</b><p>"
+msgstr "<b>الصور</b><p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 173
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Suppress images"
+msgstr "&ألغي الصور"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 176
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress images</b>"
+"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
+msgstr "<b>ألغي الصور</b><p>اختيار هذا سيمنع Konqueror من تحميل الصور.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 184
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Suppress background images"
+msgstr "ألغي صور الواجهة الخلفية"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 190
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress background images</b>"
+"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
+"images.</p>"
+msgstr ""
+"<b>اكتم صور الواجهة الخلفية</b>"
+"<p>اختيار هذا الخيار سيمنع كونكيرور من تحميل صور الواجهة الخلفية.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 200
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Font Family"
+msgstr "عائلة الخطوط"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 203
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Font family</b>"
+"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
+"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
+msgstr ""
+"<b>عائلة الخطوط</b>"
+"<p>عائلة الخطوط عبارة عن مجموعة من الخطوط التي تشبه بعضها، وهناك أفراد من "
+"العائلة على سبيل المثال بصفات كغامق أو مائل أو أي من الأرقام التي في الأعلى.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 214
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Base fa&mily:"
+msgstr "العائلة الأ&ساسية:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 233
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
+msgstr "<p>هذه هي المحارف المختارة حاليا</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 258
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Use same family for all text"
+msgstr "استخدم العائلة نفسها لكل النصوص"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same family for all text</b>"
+"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
+"font.</p>"
+msgstr ""
+"<b>استخدم العائلة نفسها لكل النصوص</b>"
+"<p>اختر هذا الخيار لإهمال إعدادات الخط الخاصة في كل مكان، ولاستخدام عائلة "
+"الخطوط الأساسية.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 302
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Preview"
+msgstr "ال&معاينة"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 305
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preview</b>"
+"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
+msgstr ""
+"<b>معاينة</b>"
+"<p>انقر على هذا الزر لرؤية كيف سيكون شكل خياراتك بلفعل.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 332
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 349
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Black on white"
+msgstr "&أسود على أبيض"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 355
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
+msgstr "<b>لون أسود على لون أبيض</b><p>هذا ماتراه عادة.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 363
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&White on black"
+msgstr "أ&بيض على أسود"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 366
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
+msgstr ""
+"<b>لون أبيض على لون أسود</b>"
+"<p>هذا هو نسقك المتعلق باللون العكسي الكلاسيكي.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 374
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom"
+msgstr "ال&معتاد"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 377
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom</b>"
+"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
+msgstr "<b>المعتاد</b><p>اختر هذا الخيار لتعريف لون مخصص للخط الافتراضي.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 402
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Foreground color</b>"
+"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
+msgstr ""
+"<b>لون الأمامية</b>"
+"<p>لون الواجهة الأمامية هو اللون الذي يرسم به النص.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 478
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "الأ&مامية:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 495
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
+msgstr ""
+"<b> الخلفية</b>"
+"<p>خلف هذا الباب تتوفر القدرة على إختيار خلفية إفتراضية معتادة.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 503
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "ال&خلفية:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 509
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
+"background image will override this.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 519
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use same color for all text"
+msgstr "إستعمل نفس اللون لكل النصوص"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 522
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same color for all text</b>"
+"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
+"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+"<b>استخدم اللون نفسه لكل النصوص</b>"
+"<p>اختر هذا الخيار لجعل الخط المختار وأي خطوط مخصصة تستخدم اللون المحدد في صفحة "
+"الأنماط.</p>"
+
+#. i18n: file preview.ui line 16
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "المعاينة"
+
+#. i18n: file preview.ui line 62
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<h1>Heading 1</h1>"
+"<br/>\n"
+"<h2>Heading 2</h2>"
+"<br/>\n"
+"<h3>Heading 3</h3>"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<h1>العنوان ١</h1>"
+"<br/>\n"
+"<h2>العنوان ٢</h2>"
+"<br/>\n"
+"<h3>العنوان ٣</h3>"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"<p>إن استخدام صفحات الأنماط المعرفة من قبل المستخدم\n"
+"تسهل قراءة الصفحات على الناس الذين يعانون من مشاكل\n"
+"بصرية.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "Alt+B"
+
+#~ msgid "Alt+U"
+#~ msgstr "Alt+U"
+
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr "Alt+S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+I"
+#~ msgstr "Alt+B"
+
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt+B"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&عام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "U&se accessibility stylesheet defined in \"Customize\"-tab"
+#~ msgstr "استخدام صفحة الأنماط الا&فتراضية"
+
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr "Alt+W"
+
+#~ msgid "Alt+T"
+#~ msgstr "Alt+T"
+
+#~ msgid "Alt+P"
+#~ msgstr "Alt+P"
+
+#~ msgid "<b>Font size</b>"
+#~ msgstr "<b>حجم الخط</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Preview..."
+#~ msgstr "ال&معاينة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "&حجم الخط الأساسي:"
+
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&موافق"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmenergy.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4634245e33
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmenergy.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of kcmenergy.po to Arabic
+# translation of kcmenergy.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-30 00:32+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: energy.cpp:145
+msgid ""
+"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+"<h1>التحكم بطاقة الشاشة</h1> اذا كانت شاشتك تدعم ميّزات إدخار الطاقة ، يمكنك "
+"اعدادها من خلال وحدة التحكم هذه."
+"<p> هناك ثلاثة مستويات من إدخار الطاقة و هي: حالة الاستعداد ، الحالة معلّق ، "
+"والإغلاق. كلما كان مستوى إدخار الطاقة أكبر، كلما طالت مدة الشاشة للرجوع الى "
+"الوضع النشط."
+"<p> لإيقاظ الشاشة من وضع إدخار الطاقة ، يمكنك تحريك الفأرة بشكل بسيط ، أو الضغط "
+"على مفتاح لا يسبب أي مشاكل جانبية، مثلاً، استخدم المفتاح \"shift\"."
+
+#: energy.cpp:165
+msgid "&Enable display power management"
+msgstr "&تمكين مسيير إدخار الطاقة للشاشة"
+
+#: energy.cpp:168
+msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
+msgstr "حدد هذا الخيار لتمكين ميّزات توفير الطاقة لشاشتك."
+
+#: energy.cpp:171
+msgid "Your display does not support power saving."
+msgstr "لا تدعم شاشتك إدخار الطاقة."
+
+#: energy.cpp:178
+msgid "Learn more about the Energy Star program"
+msgstr "تعلّم المزيد حول البرنامج Energy Star"
+
+#: energy.cpp:187
+msgid "&Standby after:"
+msgstr "حالة ال&استعداد بعد فترة:"
+
+#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+msgid " min"
+msgstr " دقيقة"
+
+#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+msgid "Disabled"
+msgstr "غير ممكّنة"
+
+#: energy.cpp:193
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+msgstr ""
+"إختر فترة عدم النشاط التي يتم بعدها إتخاذ وضعية \"الاستعداد\". هذا هو المستوى "
+"الأول من إدخار الطاقة."
+
+#: energy.cpp:198
+msgid "S&uspend after:"
+msgstr "&علّق بعد فترة:"
+
+#: energy.cpp:204
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+msgstr ""
+"إختر فترة عدم النشاط التي يتم بعدها اتخاذ الوضع \"معلّق\". هذا هو المستوى "
+"الثاني من إدخار الطاقة، و لكن قد لا يختلف عن المستوى الأول عند بعض الشاشات."
+
+#: energy.cpp:210
+msgid "&Power off after:"
+msgstr "الإ&غلاق بعد فترة:"
+
+#: energy.cpp:216
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
+msgstr ""
+"إختر فترة عدم النشاط التي يتم بعدها اغلاق الشاشة. هذا هو المستوى الأعلى من "
+"إدخار الطاقة الذي يمكن تحقيقه حينما يكون زرّ تشغيل الشاشة مضغوط."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmfonts.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c43b4e926e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmfonts.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# translation of kcmfonts.po to Arabic
+# translation of kcmfonts.po to
+# Fonts KControl Module.
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:53+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: fonts.cpp:219
+msgid "Configure Anti-Alias Settings"
+msgstr "غيير خيارات تحسين الحواف"
+
+#: fonts.cpp:225
+msgid "E&xclude range:"
+msgstr "اس&تثني المتوسط:"
+
+#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
+msgid " pt"
+msgstr " نقطة"
+
+#: fonts.cpp:230
+msgid " to "
+msgstr " إلى "
+
+#: fonts.cpp:236
+msgid "&Use sub-pixel hinting:"
+msgstr "ا&ستخدم إلماع النقطة التحتيّة:"
+
+#: fonts.cpp:239
+msgid ""
+"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
+"displayed fonts by selecting this option."
+"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
+"<br>"
+"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+msgstr ""
+"إن كان لديك شاشة من نوع TFT أو LCD فيمكنك تحسين جودة الخطوط المعروضة زيادة "
+"بتحديد هذا الخيار. "
+"<br>إلماع النقطة التحتية معروف أيضاً بإسم ClearType(tm). "
+"<br>"
+"<br><b>لن يعمل هذا الخيار مع شاشات CRT.</b>"
+
+#: fonts.cpp:247
+msgid ""
+"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
+"sub-pixels of your display are aligned."
+"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
+"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
+"sub-pixel, some have BGR."
+msgstr ""
+"حتى يعمل إلماع النقطة التحتيّة بشكل صحيح تحتاج لأن تعرف كيف هي النقاط التحتية "
+"لشاشتك مضبوطة. "
+"<br>على شاشات TFT أو LCD تكون نقطة واحدة مركّبة فعلياً من ثلاث نقاط، حمراء، "
+"خضراء وزرقاء. معظم الشاشات لها تنظيم مستقيم لنقاط RGB التحتية، والبعض لها BGR."
+
+#: fonts.cpp:258
+msgid "Hinting style: "
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:265
+msgid ""
+"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:515
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: fonts.cpp:516
+msgid "Fixed width"
+msgstr "عرض ثابت"
+
+#: fonts.cpp:517
+msgid "Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#: fonts.cpp:518
+msgid "Menu"
+msgstr "قائمة"
+
+#: fonts.cpp:519
+msgid "Window title"
+msgstr "عنوان الناقذة"
+
+#: fonts.cpp:520
+msgid "Taskbar"
+msgstr "شريط المهام"
+
+#: fonts.cpp:521
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح المكتب"
+
+#: fonts.cpp:555
+msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
+msgstr "يستعمل للنص العادي (مثل: الكتابه على الأزرار، مفردات القوائم)"
+
+#: fonts.cpp:556
+msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
+msgstr "خط غير متناسب ( مثل خط الألة الكاتبة)."
+
+#: fonts.cpp:557
+msgid "Used to display text beside toolbar icons."
+msgstr "يستعمل لعرض النص بجانب ايقونات شريط الأدوات."
+
+#: fonts.cpp:558
+msgid "Used by menu bars and popup menus."
+msgstr "يستعمل من قبل شريط القوائم، و القوائم المنبثقة."
+
+#: fonts.cpp:559
+msgid "Used by the window titlebar."
+msgstr "يستعمل في شريط عنوان النافذة."
+
+#: fonts.cpp:560
+msgid "Used by the taskbar."
+msgstr "يستعمل في شريط المهام."
+
+#: fonts.cpp:561
+msgid "Used for desktop icons."
+msgstr "تستعمل لأيقونات سطح المكتب."
+
+#: fonts.cpp:612
+msgid "Ad&just All Fonts..."
+msgstr "&عدّل كل المحارف..."
+
+#: fonts.cpp:613
+msgid "Click to change all fonts"
+msgstr "أضغط لتغيير كل المحارف"
+
+#: fonts.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Use a&nti-aliasing:"
+msgstr "أستعمل &تحسين الحواف للمحارف"
+
+#: fonts.cpp:624
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:625
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:627
+msgid ""
+"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr "أذا تم تحديد هذا الخيار، سيقوم KDE بتحسين حواف المحارف."
+
+#: fonts.cpp:629
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#: fonts.cpp:636
+msgid "Force fonts DPI:"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:641
+msgid "96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:642
+msgid "120 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:644
+msgid ""
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
+"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
+"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
+"than 96 or 120 DPI.</p>"
+"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
+"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
+"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
+"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
+"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
+"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
+"applications.</p>"
+msgstr ""
+"<p>لقد قمت بتغييرات في الخيارات الخاصة بتحسين الحواف هذه التغييرات لن تطبق إلا "
+"على التطبيقات التي ستعمل بعد ذلك.</p>"
+
+#: fonts.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Font Settings Changed"
+msgstr "تم تغيير خيارات تحسين الحواف"
+
+#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
+msgid "None"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: kxftconfig.cpp:878
+msgid "RGB"
+msgstr "أحمر أخضر أزرق"
+
+#: kxftconfig.cpp:880
+msgid "BGR"
+msgstr "أزرق أخضر أحمر"
+
+#: kxftconfig.cpp:882
+msgid "Vertical RGB"
+msgstr "RGB عامودي"
+
+#: kxftconfig.cpp:884
+msgid "Vertical BGR"
+msgstr "BGR عامودي"
+
+#: kxftconfig.cpp:913
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: kxftconfig.cpp:919
+msgid "Slight"
+msgstr ""
+
+#: kxftconfig.cpp:921
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "<h1>Fonts</h1> This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, <em>helvetica</em> or <em>times</em>), but also the attributes that make up a specific font (for example, <em>bold</em> style and <em>12 points</em> in height.)<p> Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information."
+#~ msgstr "<h1>الخطوط</h1> هذه الوحدة تسمح لك باختيار أي الخطوط التي تريد أن تستعمل لعرض النصوص في واجهة كيدي. تستطيع اختيار عائلة الخطوط (مثل <em>helvetice</em> أو <em>times</em>)، و كذلك اختيار مواصفات هذا الخط (مثل كونه <em>عريض</em> و بحجم <em>12 نفطة</em>) <p> فقط اضغط على زر \"إختيار\" الموجود بجانب الخط الذي تريد تغييره. تستطيع الطلب من واجهة كيدي أن تجرب تطبيق هذا الخط على برامج التي لا تعمل في كيدي. اذهب لملحق التحكم \"أسلوب العرض\" لمزيد من المعلومات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An&ti-Aliasing"
+#~ msgstr "غيير خيارات تحسين الحواف"
+
+#~ msgid "This is a preview of the \"%1\" font. You can change this font by clicking the \"Choose...\" button to the right."
+#~ msgstr "هذا أستعراض مسبق للخط \"%1\". تستطيع تغيير هذا الخط عن طريق الضغط على زر \"إختيار...\" الظاهر في اليمين."
+
+#~ msgid "Preview of the \"%1\" font"
+#~ msgstr "أستعراض مسبق للخط \"%1\""
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "إختيار..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a font"
+#~ msgstr "أضغط لتغيير كل المحارف"
+
+#~ msgid "<p>You have changed anti-aliasing related settings. This change will only affect newly started applications.</p>"
+#~ msgstr "<p>لقد قمت بتغييرات في الخيارات الخاصة بتحسين الحواف هذه التغييرات لن تطبق إلا على التطبيقات التي ستعمل بعد ذلك.</p>"
+
+#~ msgid "Anti-Aliasing Settings Changed"
+#~ msgstr "تم تغيير خيارات تحسين الحواف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f9800c1c2e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,159 @@
+# translation of kcmhtmlsearch.po to
+# translation of kcmhtmlsearch.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 22:24+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"ميزة البحث النصي الكامل تجعلك تستفيد من محرك بحث HTML ht://dig. يمكنك الحصول "
+"على ht://dig في"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "معلومات حول مكان ايجاد حزمة ht://dig."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "صفحة ht://dig الرئيسية"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "أماكن البرنامج"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "ادخل مسار برنامج htdig الخاص بك هنا, مثلا /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr "ادخل مسار برنامج htsearch الخاص بك هنا, مثلا /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr "ادخل مسار برنامج htmerge الخاص بك هنا, مثلا /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"هنا يجب عليك ادخال أجزاء التوثيق التي تريدها أن تكون موجودة في فهرس البحث النصي "
+"الكامل. الخيارات الموجودة هي صفحات مساعدة كيدي, صفحات الدليل الموجودة, و صفحات "
+"المعلومات الموجودة. يمكنك اختيار أي عدد من هؤلاء."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "&مساعدة KDE"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "صفحات ال&دليل"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "صفحات المع&لومات"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "مسارات البحث الإضافية"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اضافة مسارات اضافية للبحث عن التوثيق. لإضافة مسار اضغط على زر <em>"
+"اضافة...</em> و اختر الدليل الذي منه يجب البحث عن ملفات مسا عدة يمكنك الغاء "
+"المجلدات بضغط زر <em>إلغاء</em>."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr "هنا يمكنك اختيار اللغة التي تريد توليد فهرس لها."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "الل&غة"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "توليد فهرس..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr "أنقر هذا الزر لتوليد فهرس للبحث النصي الكامل."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>فهرس المساعدة</h1> وحدة الإعداد هذه تسمح لك بإعداد محرك ht://dig الذي يمكن "
+"استخدامه للبحث النصي الكامل في توثيق كيدي بالإضافة الى أنظمة التوثيق الأخرى مثل "
+"صفحات الدليل و المعلومات."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, عصام بايزيدي,منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, munzirtaha@newhoriozons.com.sa"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..5dee1c9a8c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,256 @@
+# translation of kcmicons.po to Arabic
+# translation of kcmicons.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-13 16:21+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "استخدام الأيقونة"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "غير ممكّن"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "القياس:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "نقاط مضاعفة القياس"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "حرّك الإيقونات"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "عيين التأثير..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "مسيير سطح المكتب/الملفات"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "أيقونات صغيرة"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "لوحة المهام"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "كل الأيقونات"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "إعداد تأثير الأيقونات الافتراضي"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "إعداد تأثير الأيقونات النشط"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "إعداد تأثير الأيقونات غير الممكّنة"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "ال&تأثير:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "لا تأثير"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "إلى الرمادي"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "لوّن"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "إلغاء الإشباع"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "إلى أحادي اللون"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&شبه شفاف"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "المعاينة"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "ضوابط التأثير"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "ال&كمية:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "اللو&ن:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "اللون ال&ثاني:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "ثبت سمة جديدة..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "أحذف السمة"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "إختر سمة الأيقونات التي ترغب باستخدامها:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "سحب أو كتابة عنوان سمة"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "الملف ليس أرشيف سمة أيقونات صالح."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "تثبيت سمات الأيقونات"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>تثبيت السمة <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد أنك تريد حذف سمة الأيقونات <strong>%1</strong> ?"
+"<br>"
+"<br>هذا سيحذف الملفات المثبتة عن طريق هذه السمة.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "التأكيد"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "ال&سمة"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "المت&قدم"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "الأيقونات"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "وحدة لوحة التحكم بلأيقونات"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>الأيقونات</h1>هذه الوحدة تسمح لك باختيار الأيقونات لسطح مكتبك. "
+"<p>لاختيار تيمة أيقونات انقر على اسمها و طبق اختيارك عن طريق نقر زر \"تطبيق\" "
+"أدناه. اذا لم تكن تريد تطبيق اختيارك يمكنك نقر زر \"اعادة\" للتخلص من "
+"تغييراتك.</p>"
+"<p>بنقر زر \"تثبين سمة جديدة\" يمكنك تثبيت سمة الأيقونات الجديدة عن طريق كتابة "
+"موقعها في مربع النص أو قم باستعراض الموقع. فضلاً قم بنقر زر \"موافق\" لإنهاء "
+"التثبيت.</p>"
+"<p>زر \"حذف السمة\" سيتم تفعيله فقط اذا اخترت السمة التي قمت بتثبيتها باستخدام "
+"هذه الوحدة. لا يمكنك حذف التيمات العامة من هنا.</p>"
+"<p>يمكنك كذلك تحديد التأثيرات التي يجب تطبيقها على الأيقونات.</p>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcminfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..490018a171e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcminfo.po
@@ -0,0 +1,1193 @@
+# translation of kcminfo.po to
+# translation of kcminfo.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:25+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي ,محمد جمال, أحمد محمد زواوي,منذر طه,Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com, azawawi@emirates.net.ae, "
+"munzirtaha@newhorizons.com.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: info.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Screen # %1"
+msgstr "الشاشة رقم %1"
+
+#: info.cpp:145
+msgid "(Default Screen)"
+msgstr "(الشاشة الإفتراضية)"
+
+#: info.cpp:149
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: info.cpp:150
+msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
+msgstr "%1 x %2 بكسل (%3 x %4 ملم)"
+
+#: info.cpp:156
+msgid "Resolution"
+msgstr "الدقة"
+
+#: info.cpp:157
+msgid "%1 x %2 dpi"
+msgstr "%1 x %2 نقطة في البوصة"
+
+#: info.cpp:173
+msgid "Depths (%1)"
+msgstr "الأعماق (%1)"
+
+#: info.cpp:177
+msgid "Root Window ID"
+msgstr "رقم تعريف النافذة الجذرية"
+
+#: info.cpp:179
+msgid "Depth of Root Window"
+msgstr "عمق الناقذة الجذرية"
+
+#: info.cpp:181
+msgid "%1 plane"
+msgstr "%1 سطح"
+
+#: info.cpp:182
+msgid "%1 planes"
+msgstr "%1 أسطح"
+
+#: info.cpp:183
+msgid "Number of Colormaps"
+msgstr "عدد خرائط الألوان"
+
+#: info.cpp:184
+msgid "minimum %1, maximum %2"
+msgstr "الحد الأدنى %1 ، الحد الأعلى %2"
+
+#: info.cpp:186
+msgid "Default Colormap"
+msgstr "خريطة الألوان الإفتراضية"
+
+#: info.cpp:188
+msgid "Default Number of Colormap Cells"
+msgstr "العدد الافتراضي لخلايا خريطة الألوان"
+
+#: info.cpp:190
+msgid "Preallocated Pixels"
+msgstr "البكسلات التمهيدية التخصيص"
+
+#: info.cpp:191
+msgid "Black %1, White %2"
+msgstr "الأسود %1 ، الأبيض %2 "
+
+#: info.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
+msgstr "حفظ الاسترجاع: %1، حفظ تحت: %2"
+
+#: info.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "When mapped"
+msgstr "عند الوضع في الخريطة"
+
+#: info.cpp:205
+msgid "Largest Cursor"
+msgstr "المؤشر الأكبر"
+
+#: info.cpp:207
+msgid "unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: info.cpp:209
+msgid "Current Input Event Mask"
+msgstr "قناع حدث الإدخال الحالي"
+
+#: info.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Event = %1"
+msgstr "الحدث = %1"
+
+#: info.cpp:225
+msgid "LSBFirst"
+msgstr "LSBFirst"
+
+#: info.cpp:226
+msgid "MSBFirst"
+msgstr "MSBFirst"
+
+#: info.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Unknown Order %1"
+msgstr "الترتيب غير المعروف %1"
+
+#: info.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Bit\n"
+"%n Bits"
+msgstr ""
+"بِت واحد\n"
+"بتات %n\n"
+"%n بتات\n"
+"%n بتات"
+
+#: info.cpp:239
+msgid "1 Byte"
+msgstr "بايت 1"
+
+#: info.cpp:241
+msgid "%1 Bytes"
+msgstr "%1 بايتات"
+
+#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
+#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: info.cpp:266
+msgid "Server Information"
+msgstr "معلومات الخادم"
+
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+msgid "Name of the Display"
+msgstr "إسم الشاشة"
+
+#: info.cpp:275
+msgid "Vendor String"
+msgstr "سلسلة الُمصنّع"
+
+#: info.cpp:276
+msgid "Vendor Release Number"
+msgstr "رقم إصدار الُمصنّع"
+
+#: info.cpp:279
+msgid "Version Number"
+msgstr "رقم الإصدار"
+
+#: info.cpp:283
+msgid "Available Screens"
+msgstr "الشاشات المتوفرة"
+
+#: info.cpp:291
+msgid "Supported Extensions"
+msgstr "الإمتدادات المدعومة"
+
+#: info.cpp:302
+msgid "Supported Pixmap Formats"
+msgstr "هيئات خرائط البكسل المدعومة"
+
+#: info.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Pixmap Format #%1"
+msgstr "هيئة خريطة البكسل رقم %1"
+
+#: info.cpp:308
+msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
+msgstr "%1 BPP، العمق: %2 بيت، خط المسح: %3"
+
+#: info.cpp:318
+msgid "Maximum Request Size"
+msgstr "الحد الأقصى لحجم الطلب"
+
+#: info.cpp:320
+msgid "Motion Buffer Size"
+msgstr "حجم صِوان الحركة"
+
+#: info.cpp:323
+msgid "Bitmap"
+msgstr "خريطة البت"
+
+#: info.cpp:325
+msgid "Unit"
+msgstr "الوحدة"
+
+#: info.cpp:327
+msgid "Order"
+msgstr "الترتيب"
+
+#: info.cpp:329
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:332
+msgid "Image Byte Order"
+msgstr "ترتيب بايتات الصور"
+
+#: info.cpp:358
+#, c-format
+msgid "No information available about %1."
+msgstr "لا معلومات عن %1 متوفرة."
+
+#: info.cpp:392
+msgid ""
+"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
+"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
+"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
+"systems."
+msgstr ""
+"<h1>معلومات عن النظام</h1> كلّ الوحدات النمطية للمعلومات تنتج معلومات عن تشكيل "
+"ما من عتاد حاسوبك أو عن نظامك للتشغيل. ليست كل الوحدات متوفرة لكلّ الهندسات "
+"العتادية و/أو أنظمة التشغيل."
+
+#: info.cpp:406 memory.cpp:95
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: info.cpp:407
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم بلوحة معلومات النظام KDE"
+
+#: info.cpp:409 memory.cpp:98
+msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+
+#: info.cpp:425
+msgid "This list displays system information on the selected category."
+msgstr "هذه اللائحة تعرض معلومات النظام عن الصنف المختار."
+
+#: info_aix.cpp:72
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: info_aix.cpp:73
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: info_aix.cpp:74
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: info_aix.cpp:75
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
+#: info_linux.cpp:458
+msgid "MB"
+msgstr "م. بايت"
+
+#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
+#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
+#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
+msgid "Device"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
+#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
+msgid "Mount Point"
+msgstr "نقطة التركيب"
+
+#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
+#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
+msgid "FS Type"
+msgstr "نوع نظام الملفات"
+
+#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
+#: info_solaris.cpp:186
+msgid "Total Size"
+msgstr "الحجم الكلي"
+
+#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:189
+msgid "Free Size"
+msgstr "الحجم المتوافر"
+
+#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
+msgid "n/a"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: info_fbsd.cpp:102
+msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
+msgstr "وحدة المعالجة المركزية %1: %2، %3 ميغاهيرتز"
+
+#: info_fbsd.cpp:104
+msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
+msgstr "وحدة المعالجة المركزية %1: %2 ، السرعة غير معروفة"
+
+#: info_fbsd.cpp:169
+msgid ""
+"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
+"readable."
+msgstr ""
+"تعذر الإستعلام عن نظام الصوت. إنّ /dev/sndstat غير موجود أو غير قابل للقراءة."
+
+#: info_fbsd.cpp:194
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
+msgstr "تعذر الاستفسار من نظام سكزي الفرعي: تعذر ايجاد /sbin/camcontrol"
+
+#: info_fbsd.cpp:197
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
+msgstr "تعذر الاستفسار نظام سكزي الفرعي:تعذر تنفيذ /sbin/camcontrol"
+
+#: info_fbsd.cpp:242
+msgid ""
+"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
+msgstr "تعذر ايجاد أي برامج تسمح بالاستفسار عن معلومات PCI"
+
+#: info_fbsd.cpp:258
+msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
+msgstr "تعذر الاستفسار من نظام PCI الفرعي: تعذر تنفيذ %1"
+
+#: info_fbsd.cpp:270
+msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
+msgstr ""
+"تعذر الاستفسار من نظام PCI الفرعي, هذا قد يحتاج الى صلاحيات المستخدم الجذر."
+
+#: info_fbsd.cpp:285
+msgid "Could not check filesystem info: "
+msgstr "تعذر فحص معلومات نظام الملفات: "
+
+#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:193
+msgid "Mount Options"
+msgstr "خيارات التركيب"
+
+#: info_hpux.cpp:331
+msgid "PA-RISC Processor"
+msgstr "معالج PA-RISC"
+
+#: info_hpux.cpp:333
+msgid "PA-RISC Revision"
+msgstr "مراجعة PA-RISC"
+
+#: info_hpux.cpp:366
+msgid "Could not get Information."
+msgstr "لم أستطع الحصول على المعلومات."
+
+#: info_hpux.cpp:376
+msgid "Machine"
+msgstr "المكنة"
+
+#: info_hpux.cpp:383
+msgid "Model"
+msgstr "الطراز"
+
+#: info_hpux.cpp:390
+msgid "Machine Identification Number"
+msgstr "رقم تعريف المكنة"
+
+#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
+msgid "(none)"
+msgstr "( بدون )"
+
+#: info_hpux.cpp:396
+msgid "Number of Active Processors"
+msgstr "عدد المعالجات النَشطة"
+
+#: info_hpux.cpp:400
+msgid "CPU Clock"
+msgstr "مؤقت وحدة المعالجة المركزية"
+
+#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
+msgid "MHz"
+msgstr "ميغاهيرتز"
+
+#: info_hpux.cpp:420
+msgid "(unknown)"
+msgstr "( غير معروف )"
+
+#: info_hpux.cpp:423
+msgid "CPU Architecture"
+msgstr "هندسة وحدة المعالجة المركزية"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "enabled"
+msgstr "ممكن"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "disabled"
+msgstr "غير ممكن"
+
+#: info_hpux.cpp:435
+msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
+msgstr "المعالج الرقمي المساعد (FPU)"
+
+#: info_hpux.cpp:442
+msgid "Total Physical Memory"
+msgstr "الذاكرة الواقعية الكلية"
+
+#: info_hpux.cpp:444
+msgid "Bytes"
+msgstr "بايتات"
+
+#: info_hpux.cpp:445
+msgid "Size of One Page"
+msgstr "حجم الصفحة الواحدة"
+
+#: info_hpux.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
+msgstr "آسف، داعم الصوت (Alib) قد تم تعطيله أثناء الإعداد وقت التجميع!"
+
+#: info_hpux.cpp:657
+msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
+msgstr "لم أتمكن من فتح خادم الصوت (Alib)."
+
+#: info_hpux.cpp:664
+msgid "Audio Name"
+msgstr "إسم الصوت"
+
+#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
+msgid "Vendor"
+msgstr "البائع"
+
+#: info_hpux.cpp:666
+msgid "Alib Version"
+msgstr "الإصدار Alib"
+
+#: info_hpux.cpp:670
+msgid "Protocol Revision"
+msgstr "مراجعة الميفاق"
+
+#: info_hpux.cpp:674
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "رقم البائع"
+
+#: info_hpux.cpp:677
+msgid "Release"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: info_hpux.cpp:680
+msgid "Byte Order"
+msgstr "ترتيب البايت"
+
+#: info_hpux.cpp:681
+msgid "ALSBFirst (LSB)"
+msgstr "ALSBFirst (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:682
+msgid "AMSBFirst (MSB)"
+msgstr "AMSBFirst (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:683
+msgid "Invalid Byteorder."
+msgstr "ترتيب البايت غير صالح."
+
+#: info_hpux.cpp:685
+msgid "Bit Order"
+msgstr "ترتيب البت"
+
+#: info_hpux.cpp:687
+msgid "ALeastSignificant (LSB)"
+msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "AMostSignificant (MSB)"
+msgstr "AMostSignificant (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "Invalid Bitorder."
+msgstr "ترتيب البت غير صالح."
+
+#: info_hpux.cpp:691
+msgid "Data Formats"
+msgstr "هيئات البيانات"
+
+#: info_hpux.cpp:698
+msgid "Sampling Rates"
+msgstr "معدلات إختيار العيينات"
+
+#: info_hpux.cpp:704
+msgid "Input Sources"
+msgstr "مصادر الإدخال"
+
+#: info_hpux.cpp:706
+msgid "Mono-Microphone"
+msgstr "مكروفون أحادي"
+
+#: info_hpux.cpp:708
+msgid "Mono-Auxiliary"
+msgstr "مساعد أحادي"
+
+#: info_hpux.cpp:710
+msgid "Left-Microphone"
+msgstr "الميكروفون الأيسر"
+
+#: info_hpux.cpp:712
+msgid "Right-Microphone"
+msgstr "الميكروفون الأيمن"
+
+#: info_hpux.cpp:714
+msgid "Left-Auxiliary"
+msgstr "المساعد الأيسر"
+
+#: info_hpux.cpp:716
+msgid "Right-Auxiliary"
+msgstr "المساعد الأيمن"
+
+#: info_hpux.cpp:719
+msgid "Input Channels"
+msgstr "قنوات الإدخال"
+
+#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
+msgid "Mono-Channel"
+msgstr "قناة أحادية"
+
+#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
+msgid "Left-Channel"
+msgstr "القناة اليسرى"
+
+#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
+msgid "Right-Channel"
+msgstr "القناة اليمنى"
+
+#: info_hpux.cpp:728
+msgid "Output Destinations"
+msgstr "وجهات الإخراج"
+
+#: info_hpux.cpp:730
+msgid "Mono-InternalSpeaker"
+msgstr "مكبر صوت داخلي أحادي"
+
+#: info_hpux.cpp:732
+msgid "Mono-Jack"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:734
+msgid "Left-InternalSpeaker"
+msgstr "مكبر الصوت الداخلي الأيسر"
+
+#: info_hpux.cpp:736
+msgid "Right-InternalSpeaker"
+msgstr "مكبر الصوت الداخلي الأيمن"
+
+#: info_hpux.cpp:738
+msgid "Left-Jack"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:740
+msgid "Right-Jack"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:743
+msgid "Output Channels"
+msgstr "قنوات الإخراج"
+
+#: info_hpux.cpp:753
+msgid "Gain"
+msgstr "الكسب"
+
+#: info_hpux.cpp:754
+msgid "Input Gain Limits"
+msgstr "حدود كسب الإدخال"
+
+#: info_hpux.cpp:756
+msgid "Output Gain Limits"
+msgstr "حدود كسب الإخراج"
+
+#: info_hpux.cpp:759
+msgid "Monitor Gain Limits"
+msgstr "حدود كسب الشاشة"
+
+#: info_hpux.cpp:762
+msgid "Gain Restricted"
+msgstr "مُحدد الكسب"
+
+#: info_hpux.cpp:767
+msgid "Lock"
+msgstr "أقفل"
+
+#: info_hpux.cpp:769
+msgid "Queue Length"
+msgstr "طول الصفّ"
+
+#: info_hpux.cpp:771
+msgid "Block Size"
+msgstr "حجم الكتلة"
+
+#: info_hpux.cpp:773
+msgid "Stream Port (decimal)"
+msgstr "نافذة الجريان (عشري)"
+
+#: info_hpux.cpp:775
+msgid "Ev Buffer Size"
+msgstr "حجم الصِوان Ev"
+
+#: info_hpux.cpp:777
+msgid "Ext Number"
+msgstr "رقم التحويلة"
+
+#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
+msgid "DMA-Channel"
+msgstr "القناة DMA"
+
+#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
+msgid "Used By"
+msgstr "مستخدم من قبل"
+
+#: info_linux.cpp:194
+msgid "I/O-Range"
+msgstr "مجال الإدخال والإخراج"
+
+#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
+msgid "Devices"
+msgstr "الأجهزة"
+
+#: info_linux.cpp:219
+msgid "Major Number"
+msgstr "الرقم الأعلى"
+
+#: info_linux.cpp:220
+msgid "Minor Number"
+msgstr "الرقم الأقل"
+
+#: info_linux.cpp:232
+msgid "Character Devices"
+msgstr "الأجهزة الحرفية"
+
+#: info_linux.cpp:236
+msgid "Block Devices"
+msgstr "أجهزة الكتلية"
+
+#: info_linux.cpp:265
+msgid "Miscellaneous Devices"
+msgstr "الأجهزة المتفرقة"
+
+#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
+msgid "IRQ"
+msgstr "IRQ"
+
+#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
+msgid "No PCI devices found."
+msgstr "لم أجد أي أجهزة PCI"
+
+#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
+msgid "No I/O port devices found."
+msgstr "لم أجد أي أجهزة منفذ إدخال أو إخراج."
+
+#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
+msgid "No audio devices found."
+msgstr "لم أجد أي أجهزة صوت."
+
+#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
+msgid "No SCSI devices found."
+msgstr "لم أجد أي أجهزة سكزي."
+
+#: info_netbsd.cpp:284
+msgid "Total Nodes"
+msgstr "العقد الكلية"
+
+#: info_netbsd.cpp:285
+msgid "Free Nodes"
+msgstr "العقد المتوافرة"
+
+#: info_netbsd.cpp:286
+msgid "Flags"
+msgstr "الأعلام"
+
+#: info_openbsd.cpp:275
+msgid "Unable to run /sbin/mount."
+msgstr "غير قادر على تنفيذ /sbin/mount."
+
+#: info_osx.cpp:84
+msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
+msgstr "تم إعداد النواة لِــ %1 وحدات المعالجة المركزية"
+
+#: info_osx.cpp:86
+msgid "CPU %1: %2"
+msgstr "وحدة المعالجة المركزية %1: %2"
+
+#: info_osx.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Device Name: %1"
+msgstr "إسم الجهاز : %1"
+
+#: info_osx.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %1"
+msgstr "الُمصنَع: %1"
+
+#: info_solaris.cpp:77
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:78
+msgid "CPU Type"
+msgstr "نوع وحدة المعالجة المركزية"
+
+#: info_solaris.cpp:79
+msgid "FPU Type"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:81
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: info_solaris.cpp:192
+msgid "Mount Time"
+msgstr "زمن التركيب"
+
+#: info_solaris.cpp:460
+msgid "Spectype:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:462
+msgid "character special"
+msgstr "خاص بالأحرف"
+
+#: info_solaris.cpp:463
+msgid "block special"
+msgstr "خاص بالكتلات"
+
+#: info_solaris.cpp:465
+msgid "Nodetype:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:470
+msgid "Major/Minor:"
+msgstr "الكبرى/الصغرى"
+
+#: info_solaris.cpp:540
+msgid "(no value)"
+msgstr "(لا قيمة موجودة)"
+
+#: info_solaris.cpp:609
+msgid "Driver Name:"
+msgstr "إسم السائق:"
+
+#: info_solaris.cpp:611
+msgid "(driver not attached)"
+msgstr "(السائق ليس موصولا)"
+
+#: info_solaris.cpp:614
+msgid "Binding Name:"
+msgstr "إسم الربط:"
+
+#: info_solaris.cpp:628
+msgid "Compatible Names:"
+msgstr "الأسماء المتطابقة:"
+
+#: info_solaris.cpp:631
+msgid "Physical Path:"
+msgstr "المسار الحقيقي:"
+
+#: info_solaris.cpp:649
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#: info_solaris.cpp:651
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
+
+#: info_solaris.cpp:660
+msgid "Minor Nodes"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:685
+msgid "Device Information"
+msgstr "معلومات الجهاز"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Processor(s)"
+msgstr "وحدة/ات المعالجة المركزية"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Interrupt"
+msgstr "الإنقطاع"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "I/O-Port"
+msgstr "منافذ الإدخال والإخراج"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Soundcard"
+msgstr "بطاقة الصوت"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Partitions"
+msgstr "التقسيمات"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "X-Server"
+msgstr "الخادم X"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "CD-ROM Info"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:83
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 ج. بايت"
+
+#: memory.cpp:85
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 م. بايت"
+
+#: memory.cpp:87
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 ك. بايت"
+
+#: memory.cpp:96
+msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم بلوحة معلومات النظام KDE"
+
+#: memory.cpp:114
+msgid "Not available."
+msgstr "غير متوفر."
+
+#: memory.cpp:129
+msgid "Total physical memory:"
+msgstr "إجمالي الذاكرة الحقيقية:"
+
+#: memory.cpp:132
+msgid "Free physical memory:"
+msgstr "الذاكرة الحقيقية المتوافرة:"
+
+#: memory.cpp:137
+msgid "Shared memory:"
+msgstr "الذاكرة المشتركة:"
+
+#: memory.cpp:140
+msgid "Disk buffers:"
+msgstr "صِوانات القرص:"
+
+#: memory.cpp:144
+msgid "Active memory:"
+msgstr "الذاكرة النشطة:"
+
+#: memory.cpp:147
+msgid "Inactive memory:"
+msgstr "الذاكرة غير النشطة:"
+
+#: memory.cpp:152
+msgid "Disk cache:"
+msgstr "خابية القرص:"
+
+#: memory.cpp:156
+msgid "Total swap memory:"
+msgstr "إجمالي ذاكرة التبديل:"
+
+#: memory.cpp:159
+msgid "Free swap memory:"
+msgstr "ذاكرة التبديل المتوافرة:"
+
+#: memory.cpp:198
+msgid "Total Memory"
+msgstr "إجمالي الذاكرة"
+
+#: memory.cpp:199
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
+"memory</b> in your system."
+msgstr ""
+"هذا الرسم البياني يمثَل <b>مجموع الذَاكرة الحقيقية و الإفتراضية</b> في نظامك."
+
+#: memory.cpp:204
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "الذاكرة الحقيقية"
+
+#: memory.cpp:205
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"in your system."
+"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
+"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
+"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
+"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+msgstr ""
+"هذا الرسم البياني يمثَل <b>استخدام الذَاكرة الحقيقية</b> في نظامك. "
+"<p>معظم الأنظمة مع اللينكس تستعمل معظم الذاكرة الحقيقية كقرص مخبئي لتسريع "
+"النظام ."
+"<p>فإذا كان نظامك يستعمل قليلا من الذاكرة الحقيقية وكثيرا من الذاكرة المخبئية "
+"للقرص، فإن إعدادات نظامكَ جيدة"
+
+#: memory.cpp:217
+msgid "Swap Space"
+msgstr "الحجم التبديلي"
+
+#: memory.cpp:218
+msgid ""
+"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"partitions and/or swap files."
+msgstr ""
+"الحجم التبديليَ هو الذاكرة الإفتراضية المتوافرة لنظامك. ستستعمل عند الحاجة وهي "
+"مكوّنة من ملفات أو تقسيمات تبديليَة."
+
+#: memory.cpp:271
+msgid ""
+"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
+"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
+"of the physical and virtual used memory."
+msgstr ""
+"<h1>معلومات الذاكرة</h1> تعرض الاستخدام الحالي للذاكرة في نظامك. يتم تحديث "
+"القيم في فترات منتظمة وتعطيك القيم نبذة عن الذاكرة الحقيقية والافتراضية "
+"المستخدمة."
+
+#: memory.cpp:350
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 متوافرة"
+
+#: memory.cpp:371
+msgid "%1 bytes ="
+msgstr "%1 بايتات ="
+
+#: memory.cpp:402
+msgid "Application Data"
+msgstr "بيانات التطبيق"
+
+#: memory.cpp:404
+msgid "Disk Buffers"
+msgstr "صِوانات الأقراص"
+
+#: memory.cpp:406
+msgid "Disk Cache"
+msgstr "خابية القرص"
+
+#: memory.cpp:408
+msgid "Free Physical Memory"
+msgstr "الذاكرة الحقيقية المتوافرة"
+
+#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+msgid "Used Swap"
+msgstr "الذاكرة التبديلية المستخدمة"
+
+#: memory.cpp:421
+msgid "Free Swap"
+msgstr "الذاكرة التبديلية المتوافرة"
+
+#: memory.cpp:437
+msgid "Used Physical Memory"
+msgstr "الذاكرة الحقيقية المستخدمة"
+
+#: memory.cpp:441
+msgid "Total Free Memory"
+msgstr "إجمالى الذاركة المتوافرة"
+
+#: opengl.cpp:266
+msgid "Max. number of light sources"
+msgstr "عدد مصادر الضوء الأقصى"
+
+#: opengl.cpp:267
+msgid "Max. number of clipping planes"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:268
+msgid "Max. pixel map table size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:269
+msgid "Max. display list nesting level"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:270
+msgid "Max. evaluator order"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:271
+msgid "Max. recommended vertex count"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:272
+msgid "Max. recommended index count"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:274
+msgid "Occlusion query counter bits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:277
+msgid "Max. vertex blend matrices"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:280
+msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:286
+msgid "Max. texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:287
+msgid "Num. of texture units"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:288
+msgid "Max. 3D texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:290
+msgid "Max. cube map texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:293
+msgid "Max. rectangular texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:296
+msgid "Max. texture LOD bias"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:299
+msgid "Max. anisotropy filtering level"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:302
+msgid "Num. of compressed texture formats"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:401
+msgid "Max. viewport dimensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:402
+msgid "Subpixel bits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:403
+msgid "Aux. buffers"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:409
+msgid "Frame buffer properties"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:410
+msgid "Texturing"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:411
+msgid "Various limits"
+msgstr "حدود مختلفة"
+
+#: opengl.cpp:412
+msgid "Points and lines"
+msgstr "النقاط و الأسطر"
+
+#: opengl.cpp:413
+msgid "Stack depth limits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr "الطلاء المباشر"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "الطلاء غير المباشر"
+
+#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
+msgid "3D Accelerator"
+msgstr "مسرع الأبعاد الثلاثة"
+
+#: opengl.cpp:484
+msgid "Subvendor"
+msgstr "البائع المتفرع"
+
+#: opengl.cpp:485
+msgid "Revision"
+msgstr "المراجعة"
+
+#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
+msgid "unknown"
+msgstr "(غير معروف)"
+
+#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
+msgid "Driver"
+msgstr "السائق"
+
+#: opengl.cpp:493
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:494
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "الإصدار OpenGL"
+
+#: opengl.cpp:498
+msgid "Kernel module"
+msgstr "وحدة النواة النمطية"
+
+#: opengl.cpp:501
+msgid "OpenGL extensions"
+msgstr "تمديدات OpenGL"
+
+#: opengl.cpp:504
+msgid "Implementation specific"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:514
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: opengl.cpp:515
+msgid "server GLX vendor"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:516
+msgid "server GLX version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:517
+msgid "server GLX extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:520
+msgid "client GLX vendor"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:521
+msgid "client GLX version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:522
+msgid "client GLX extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:524
+msgid "GLX extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:528
+msgid "GLU"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:529
+msgid "GLU version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:530
+msgid "GLU extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:662
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr "لم أتمكن من بدء تشغيل OpenGL"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcminput.po
new file mode 100644
index 00000000000..350c1b13107
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcminput.po
@@ -0,0 +1,631 @@
+# translation of kcminput.po to Arabic
+# translation of kcminput.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminput\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:32+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %1"
+msgstr "نوع الفأرة: %1"
+
+#: logitechmouse.cpp:225
+msgid ""
+"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+msgid "Press Connect Button"
+msgstr "أضغط زر الوصل"
+
+#: logitechmouse.cpp:229
+msgid ""
+"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:356
+msgid "none"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+msgid "Cordless Mouse"
+msgstr "فأرة لا سلكية"
+
+#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+msgid "Cordless Wheel Mouse"
+msgstr "فأرة لا سلكية ذات عجلة"
+
+#: logitechmouse.cpp:365
+msgid "Cordless MouseMan Wheel"
+msgstr "فأرة لا سلكية MouseMan"
+
+#: logitechmouse.cpp:374
+msgid "Cordless TrackMan Wheel"
+msgstr "فأرة لا سلكية ذات عجلة TrackMan"
+
+#: logitechmouse.cpp:377
+msgid "TrackMan Live"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:380
+msgid "Cordless TrackMan FX"
+msgstr "فأرة لا سلكية TrackMan FX"
+
+#: logitechmouse.cpp:383
+msgid "Cordless MouseMan Optical"
+msgstr "فأرة لا سلكية ضوئية MouseMan"
+
+#: logitechmouse.cpp:386
+msgid "Cordless Optical Mouse"
+msgstr "فأرة لا سلكية ضوئية"
+
+#: logitechmouse.cpp:392
+msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
+msgstr "فأرة لا سلكية ضوئية MouseMan ( قنوات أثنتين )"
+
+#: logitechmouse.cpp:395
+msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "فأرة لا سلكية ضوئية ( قنوات أثنتين )"
+
+#: logitechmouse.cpp:398
+msgid "Cordless Mouse (2ch)"
+msgstr "فأرة لا سلكية ( قنوات أثنتين )"
+
+#: logitechmouse.cpp:401
+msgid "Cordless Optical TrackMan"
+msgstr "فأرة ضوئية TrackMa"
+
+#: logitechmouse.cpp:404
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
+msgstr "فأرة لا سلكية ضوئية MX700"
+
+#: logitechmouse.cpp:407
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "فأرة لا سلكية ضوئية MX700 ( قنوات اثنتين )"
+
+#: logitechmouse.cpp:410
+msgid "Unknown mouse"
+msgstr "فأرة غير معروفة"
+
+#: mouse.cpp:82
+msgid ""
+"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
+"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
+msgstr ""
+"<h1>الفأرة</h1> هذه الوحدة تساعدك على تهيئة عدة خيارات تتعلق بالطريقة التي يعمل "
+"بها جهاز التأشير لديك يمكن أن يكون جهاز التأشير فأرة أو أي جهاز آخر يعمل بطريقة "
+"مشابهة."
+
+#: mouse.cpp:101
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: mouse.cpp:106
+msgid ""
+"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
+"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
+"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
+"mouse, the middle button is unaffected."
+msgstr ""
+"إذا كنت أعسرا، ربما كنت تفضل أن تقلب مهام الزر الأيسر والزر الأيمن للفأرة لديك "
+"باختيار 'أعسر'. إذا كانت الفأرة التي تستعملها تملك أكثر من زرين، لا يتأثر بهذا "
+"الخيار إلا الأزرار التي تعمل كزر أيسر أو زر أيمن. على سبيل المثال، إذا كانت "
+"فأرتك بثلاثة أزرار، فلن تتغير وظيفة الزر الأوسط."
+
+#: mouse.cpp:116
+msgid ""
+"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
+"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
+"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"طريقة العمل الافتراضية في نظام كيدي هي أن تختار وتشغل الأيقونات بالنقر عليها "
+"مرة واحدة مستخدما الزر الأيسر للفأرة. هذه هي نفس الطريقة التي تعمل بها معظم "
+"متصفحات الشبكة عندما تنقر على الوصلات. إذا كنت تفضل أن تختار بنقرة واحدة وتشغل "
+"بنقرتان، اختر هذا الخيار. "
+
+#: mouse.cpp:124
+msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
+msgstr "تنشط و تفتح ملف أو مجلد بنقرة واحدة"
+
+#: mouse.cpp:130
+msgid ""
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
+"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
+"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+msgstr ""
+"إذا اخترت هذا الخيار، فإن مجرد وضع مؤشر الفأرة فوق أية أيقونة لفترة قصيرة يختار "
+"تلك الأيقونة )دون تشغيلها.( قد يكون هذا مفيدا عندما تستخدم نقرة واحدة لتشغيل "
+"الأيقونات وعندما تريد أن تختار الأيقونات فقط دون القيام بتشغيلها."
+
+#: mouse.cpp:142
+msgid ""
+"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
+"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
+"before it is selected."
+msgstr ""
+"إذا اخترت الخيار الذي يساعدك على اختيار الأيقونات تلقائيا، يسمح لك هذا المعير "
+"بتحديد الفترة الزمنية التي تريد أن تضع خلالها المؤشر فوق الأيقونة حتى يتم "
+"اختيارها."
+
+#: mouse.cpp:147
+msgid "Show feedback when clicking an icon"
+msgstr "اعرض إشارة عند النقر على أية أيقونة"
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "&Cursor Theme"
+msgstr "سمة ال&مؤشر"
+
+#: mouse.cpp:183
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: mouse.cpp:189
+msgid "Pointer acceleration:"
+msgstr "تسارع المؤشر:"
+
+#: mouse.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
+"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
+"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
+"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
+"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
+"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
+"flying across the screen, making it hard to control."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يمكَنك من تغيير العلاقة بين المسافة التي تتحرك فيها المؤشر على "
+"الشاشة، والمسافة التي تحرك فيها جهاز التأشير لديك (سواء أكان فأرة أو أي جهاز "
+"آخر.) "
+"<p> إن اختيار تسارع كبير يجعل المؤشر تتحرك مسافة كبيرة على الشاشة حتى لو حركت "
+"جهاز التأشير لديك مسافة قصيرة. إن اختيار تسارع كبير جدا قد يجعل المؤشر تطير عبر "
+"الشاشة، فيصبح التحكم بها صعبا للغاية!"
+"<p> يمكنك اختيار التسارع بتحريك المعير أو بالضغط على أحد الزرين )فوق وتحت( "
+"الموجدين على يسار المعير."
+
+#: mouse.cpp:207
+msgid "Pointer threshold:"
+msgstr "عتبة المؤشر:"
+
+#: mouse.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
+"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
+"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
+"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
+"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
+"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
+"pointer rapidly to different areas on the screen."
+msgstr ""
+"الحد الأدنى هو المسافة الصغرى التي يجب على المؤشر أن تتحرك خلالها حتى يكون هناك "
+"تأثير للتسارع. إذا تحركت المؤشر لمسافة أقصر من الحد الأدنى، فإن المؤشر تتحرك "
+"وكأن التسارع قد تمت تهيئته ليكون 1X."
+"<p> فإذن، عندما تحرك المؤشر لمسافات قصيرة، لن يكون هناك تسارع على الإطلاق، مما "
+"يعطيك درجة أكبر من التحكم بالمؤشر. أما بتحريك جهاز التأشير لمسافات أكبر، فإنه "
+"بإستطاعتك تحريك المؤشر بسرعة إلى أماكن مختلفة في الشاشة."
+"<p> باستطاعتك تهيئة الحد الأدنى بتحريك المعير أو بالضغط على أحد الزرين )فوق "
+"وتحت( الموجدين على يسار المعير."
+
+#: mouse.cpp:229
+msgid "Double click interval:"
+msgstr "الفترة الزمنية للنقر المزدوج:"
+
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+msgid " msec"
+msgstr " مللي ثانية"
+
+#: mouse.cpp:236
+msgid ""
+"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
+"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
+"separate clicks."
+msgstr ""
+"الفترة الزمنية للنقر المزدوج (يقاس بجزء من الألف من الثانية) هو أطول فترة زمنية "
+"بين نقرتي الفأرة لتعتبر نقرة مزدوجة. إذا حدثت النقرة الثانية ومضت فترة أطول من "
+"هذه الفترة الزمنية بعد النقرة الأولى، فإن النقرتان تحتسبان كنقرتين مختلفتين "
+"وليس كنقرة مزدوجة."
+
+#: mouse.cpp:247
+msgid "Drag start time:"
+msgstr "توقيت بدء السحب:"
+
+#: mouse.cpp:254
+msgid ""
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
+"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"إذا ضغطت بالفأرة (في محرر على سبيل المثال) وبدأت بتحريك الفأرة ضمن فترة السحب، "
+"فإنك سوف تبدأ عملية سحب. "
+
+#: mouse.cpp:260
+msgid "Drag start distance:"
+msgstr "مسافة بدء السحب:"
+
+#: mouse.cpp:268
+msgid ""
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
+"distance, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"إذا ضغطت بالفأرة وبدأت بتحريك الفأرة لمسافة تساوي مسافة بدء السحب على الأقل، "
+"فإنك سوف تبدأ عملية سحب. "
+
+#: mouse.cpp:274
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "عجلة الفأرة تمرّر بعدد:"
+
+#: mouse.cpp:282
+msgid ""
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
+"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
+"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
+"page up/down movement."
+msgstr ""
+"إذا استخدمت عجلة الفأرة، فإن هذا الرقم يحدد عدد الأسطر التي يتم تقليبها. إذا "
+"كان هذا عدد يزيد عن عدد الأسطر المرئية، فإن حركة العجلة سوف تهمل، وتترجم على "
+"أنها حركة للتقليب إلى الصفحة السابقة أو التالية. "
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid "Mouse Navigation"
+msgstr "الإبحار بالفأرة"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
+msgstr "&حرّك المؤشر باستخدام لوحة المفاتيح (باستخدام لوحة الأرقام)"
+
+#: mouse.cpp:302
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "تأخير الت&سارع:"
+
+#: mouse.cpp:310
+msgid "R&epeat interval:"
+msgstr "فترة الت&كرار:"
+
+#: mouse.cpp:318
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "&وقت التسارع:"
+
+#: mouse.cpp:326
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "السرعة ال&قصوى:"
+
+#: mouse.cpp:328
+msgid " pixel/sec"
+msgstr " pixel/sec"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "ت&شكيل التسارع:"
+
+#: mouse.cpp:407
+msgid "Mouse"
+msgstr "فأرة"
+
+#: mouse.cpp:408
+msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+
+#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:720
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Button Order"
+msgstr "رتبة الزر"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Righ&t handed"
+msgstr "أ&يمن"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Le&ft handed"
+msgstr "أ&عسر"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Re&verse scroll direction"
+msgstr "&عكس اتجاه التدحرج"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
+"buttons."
+msgstr "غير اتجاه التدحرج لكرة الفأرة أو أزرار الفأرة الرابعة والخامسة."
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "الأيقونات"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
+msgstr ""
+"أ&نقر مرتين لفتح الملفات والمجلدات ( يختار الأيقونات عند النقرة الأولى )"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Visual f&eedback on activation"
+msgstr "إعطاء إشارة &مرئية عند التشغيل"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
+msgstr "&تغيير شكل المؤشر عندما يكون فوق الأيقونات"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically select icons"
+msgstr "اخت&ر الأيقونات تلقائيا"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "قصير"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "التَأ&خير:"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "طويل"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Single-click to open files and folders"
+msgstr "انق&ر مرة واحدة لفتح الملفات والمجلدات"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Cordless Name"
+msgstr "اسم اللاسلكي"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
+"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Sensor Resolution"
+msgstr "دقًة المستشعِر"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "400 counts per inch"
+msgstr "400 وحدات في البوصة"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "800 counts per inch"
+msgstr "800 وحدات في البوصة"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Battery Level"
+msgstr "مستوى النضيضة ( Battery)"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "RF Channel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Channel 1"
+msgstr "القنات 1"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Channel 2"
+msgstr "القنات 2"
+
+#: core/themepage.cpp:60
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr "حدد سمة المؤشر التي تود استخدامها:"
+
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr "عليك إعادة تشغيل KDE لتأخذ التغييرات تأثيرها."
+
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr "تغيَرت إعدادات المؤشر"
+
+#: core/themepage.cpp:148
+msgid "Small black"
+msgstr "أسود صغير"
+
+#: core/themepage.cpp:149
+msgid "Small black cursors"
+msgstr "مؤشّرات سوداء صغيرة"
+
+#: core/themepage.cpp:153
+msgid "Large black"
+msgstr "أسود كبير"
+
+#: core/themepage.cpp:154
+msgid "Large black cursors"
+msgstr "مؤشَرات سوداء كبيرة"
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Small white"
+msgstr "أبيض صغير"
+
+#: core/themepage.cpp:159
+msgid "Small white cursors"
+msgstr "مؤشَرات بيضاء صغيرة"
+
+#: core/themepage.cpp:163
+msgid "Large white"
+msgstr "أبيض كبير"
+
+#: core/themepage.cpp:164
+msgid "Large white cursors"
+msgstr "مؤشّرات ييضاء كبيرة"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:84
+msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr "حدد سمة المؤشر التي تريد إستعمالها (hover preview to test cursor):"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:104
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "ثبّت سمة جديدة..."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:105
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "أحذف السمة"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:212
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "إسحب أو أكتب وصلة عنوان السمة"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr "غير قادر على إيجاد محفوظات ( أرشيف ) سمة المؤشر %1."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:223
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
+"is correct."
+msgstr ""
+"غير قادر على تنزيل محفوظات ( أرشيف ) سمات المؤشر، الرجاء فحص إذا ما كان "
+"العنوان %1 صحيحاً."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:231
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr "الملف %1 لا يظهرعلى أنه أرشيف سمة مؤشر."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
+"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد من أنك تود إزالة سمة المؤشر <strong>%1</strong>؟"
+"<br>سيقوم هذا بحذف كل الملفات المثبتة من قبل السمة.</qt>"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:246
+msgid "Confirmation"
+msgstr "التَأكيد"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:300
+msgid ""
+"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
+"it with this one?"
+msgstr ""
+"السمة المسماة %1 موجودة مسبقاً في مجلد أيقونات السمة. هل تود استبدالها بهذه "
+"السمة؟"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:302
+msgid "Overwrite Theme?"
+msgstr "الكتابة الفوقية على السمة ؟"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
+msgid "No description available"
+msgstr "لايوجد وصف متوفر"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "No theme"
+msgstr "لا توجد سمة"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "The old classic X cursors"
+msgstr "مؤشرات X التقليدية القديمة"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "System theme"
+msgstr "سمة النظام"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "Do not change cursor theme"
+msgstr "لا تغيير سمة المؤشر"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr " بيكسلات"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr " خطوط"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..38d4c1ab5b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kcmioslaveinfo.po to Arabic
+# translation of kcmioslaveinfo.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:23+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي, محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:56
+msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
+msgstr "<h1>IO Slaves</h1> تعطيك معلومات حول ioslaves المثبتة"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:59
+msgid "Available IO slaves:"
+msgstr "IO slaves المتوفرة:"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:86
+msgid "kcmioslaveinfo"
+msgstr "kcmioslaveinfo"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:87
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "وحدة تحكم كي دي أي لمعلومات نظام لوحة الأوامر"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:89
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2001 - 2002 ألكساندر نويندورف"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:137
+msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
+msgstr "بعض المعلومات حول الميفاق %1:/ ..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..c06cb84b0b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of kcmkclock.po to Arabic
+# translation of kcmkclock.po to
+# KDE Clock Control Module
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:23+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "اعداد &تلقائي للتاريخ و الزمن:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "من هنا تستطيع تغيير اليوم من الشهر ، الشهر و السنة لتاريخ النظام."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"هنا تستطيع تغيير ساعة النظام. أضغط على حقل الساعات، أو الدقائق أو الثواني "
+"لتغيير هذه القيم، أما بأستعمال أزرار الأسهم الموجودة على اليمينأو بإدخال قيم "
+"جديدة مباشرة."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"خادم توقيت علني "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "لا يمكن تغيير الوقت."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>الساعة و التاريخ</h1> يتم أستعمال ملحق التحكم هذا لتغيير ساعة وو تاريخ "
+"النظام لديك. و بما أن هذه الخيارات ليست خاصة بك أنت فقط كمستخدم، بل للنظام "
+"كاملا، فأنت لا تستطيع تغيير هذه الخيارات إلا إذا شغلت مركز التحكم كمستخدم "
+"الجذر root.إذا كنت لا تملك كلمة السر للمستخدم الجذر، و تعتقد أن ساعة النظام يجب "
+"أن تغيير، أتصل بمدير النظام و أخبره."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "لتغيير المنطقة الزمنية، الرجاء الأختيار من القائمة بالأسفل"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "المنطقة الزمنية الحالية: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "خطأ في تحديد المنطقة الزمنية."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "خطأ في المنطقة الزمنية"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "ملحق التحكم بالوقت في ك.د.إ"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي:"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "المدير الحالي"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "تمّت إضافة دعم مميفاق الزمن الشبكية"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..306e4b7618f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# translation of kcmkded.po to Arabic
+# translation of kcmkded.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 14:43+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال,منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,munzirtaha@newhorizons.com.sa,"
+"metehyi@free.fr"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "مسيير الخدمات KDE"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>مسيير الخدمات</h1>"
+"<p>هذه الوحدة تسمح لك الرؤية العامة لكل قوابس مراقب KDE للقرص و التنفيذ ، "
+"المعروف أيضاً تحت عنواو خدمات KDE. يوجد عامتاً نوعين من الخدمات:</p>"
+"<ul>"
+"<li>الخدمات المستدعاة عند بدء التشغيل</li>"
+"<li>الخدمات المستدعاة عند الحاجة</li></ul>"
+"<p>و هذه الأخيرة فقط معروضة للمناسبة. يمكن بدء و إيقاف تشغيل الخدمات البدائية. "
+"في نمط مدير النظام ، تستطيع أيضاً تحديد أي من الخدمات يتم تحميلها عند بدء تشغيل "
+"النظام.</p>"
+"<p><b> إستعمل هذا بحذر: بعض الخدمات هي حيوية لِــ KDE ، لا تلغي نشاط خدمات إذا "
+"لم تكن على علم تماماً بما تريد فعله.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "قيد التنفيذ"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "متوقف التنفيذ"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "خدمات التحميل عند الطلب"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"هذه لائحة بخدمات KDE التي سيتم بدء تشغيلها عند الطلب. و هي فقط معروضة لإعلامك ، "
+"لأنه ليس بإمكانك مداولة هذه الخدمات."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "الخدمة"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "خدمات بدء التشغيل"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"هذا يظهر كل الخدمات التي يمكن تحميلها عند بدء تشغيل KDE. الخدمات المؤشر عليها "
+"سيتم تشغيلها عند بدء التشغيل في المرة القادمة. كن حذراً عند تعطيل الخدمات غير "
+"المعروفة."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "إستعمل"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "إبدأ"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "غير قادر على الإتصال بــ KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "غير قادر على بدء تشغيل الخدمة."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "غير قادر على توقيف الخدمة."
+
+#~ msgid "Alarm Daemon"
+#~ msgstr "مراقب التنبيه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monitors KAlarm schedules"
+#~ msgstr "راقب جدول أعمال KOrganizer/KAlarm"
+
+#~ msgid "KWrite Daemon"
+#~ msgstr "مراقب KWrite"
+
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with \"write\""
+#~ msgstr "راقب الرسائل للمستخدمين المحليين التي أرسلت ب \"write\""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1601c718d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# translation of kcmkdnssd.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:55+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmdnssd.cpp:53
+msgid "kcm_kdnssd"
+msgstr "kcm_kdnssd"
+
+#: kcmdnssd.cpp:54
+msgid "ZeroConf configuration"
+msgstr "إعداد ZeroConf"
+
+#: kcmdnssd.cpp:55
+msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
+msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
+
+#: kcmdnssd.cpp:56
+msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
+msgstr "عيين تصفح الخدمات بواسطة ZeroConf"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog1"
+msgstr "حواري1"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 56
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Browse local networ&k"
+msgstr "تصفح الشبك&ة المحلّية"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+"تصفح الشبكة المحلّية (domain .local) مستعملاً خدمة إسم النطاق المتعددة الإذاعة."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Additional Domains"
+msgstr "المجالات الإضافية"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
+"here - it\n"
+"is configured with 'Browse local network' option above."
+msgstr ""
+"لائحة مجالات الإنترنت اللتي سيتم البحث فيها عن الخدمات. لا تضع المحلّي هنا - \n"
+"لأنه يتمّ إعدادها بواسطة الخيار 'تصفح الشبكة المحلّية' في الأعلى."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Publishing Mode"
+msgstr "نمط النشر"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 110
+#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Loc&al network"
+msgstr "الشبكة الم&حلّية"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 116
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+"إعلان الخدمات على الشبكة المحلّية ( في النطاق .local ) مستعملاً خادم إسم النطاق "
+"المتعدد الإذاعة."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 135
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Wide area network"
+msgstr "الشبكة ال&واسعة الإمتداد"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
+"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
+msgstr ""
+"إعلان الخدمات على نطاق الإنترنت مستعملاً عنوان ميفاق الإنترنت العمومي. إذا أردت "
+"أن تمكن هذا الخيار عليك بإعداد عملية الإمتداد الواسع مستعملاً نمط الإدارة."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 149
+#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "W&ide area"
+msgstr "الإمتداد الواس&ع"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Shared secret:"
+msgstr "السرّ المشترك:"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 193
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
+msgstr "إسم هذه المكنة. يجب أن يكون إسم مجال مؤهل بلكامل (host.domain)"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 201
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
+msgstr ""
+"السرّ المشترك الخياري المستعمل للتخيل للتحديثات الديناميكية لنظام إسم النطاق."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 212
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "النطاق:"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 220
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Hostname:"
+msgstr "إسم المضيف:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b80318838a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkeys.po
@@ -0,0 +1,789 @@
+# translation of kcmkeys.po to Arabic
+# translation of kcmkeys.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:08+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: shortcuts.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
+"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
+"while you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
+"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
+"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
+"such as copy and paste."
+msgstr ""
+"<h1>ربط المفاتيح</h1> تستطيع باستخدام روابط ال مفتاح أن تكون أفعالً محددة تحدث "
+"عند ضغطك مفتاحاً أو تركيباً من المفاتيح, فمثلا CTRL+C مربوط عادة بـ 'نسخ'. يسمح "
+"لك كيدي بحفظ أكثر من 'نسق' من ربط مفتاح, لذلك فإن باستطاعتك أن تجرب تنصيب نسقك "
+"وفي نفس الوقت تستطيع الرجوع لافتراضات كيدي."
+"<p> في شريط 'اختصارات شاملة' بإمكانك القيام بربط محدد لغير البرامج مثل التبديل "
+"بين أسطح المكتب أو تكبير نافذة. ستجد في شريط 'اختصارات برنامج' ربطاً يستخدم في "
+"البرامج بشكل نموذجي مثل نسخ و لصق."
+
+#: shortcuts.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+msgstr ""
+"انقر هنا لحذف نسق ربط المفتاح الذي اخترته. لاتستطيع حذف النسق العريضة القياسية "
+"للنظام. 'النسق الحالي' و 'كيدي الافتراضي'."
+
+#: shortcuts.cpp:158
+msgid "New scheme"
+msgstr "نسق جديد"
+
+#: shortcuts.cpp:163
+msgid "&Save..."
+msgstr "&حفظ..."
+
+#: shortcuts.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr "انقر هنا لإضافة نسق جديد لربط مفتاح. ستسأل عن الاسم."
+
+#: shortcuts.cpp:177
+msgid "&Global Shortcuts"
+msgstr "اختصارات &شاملة"
+
+#: shortcuts.cpp:182
+msgid "Shortcut Se&quences"
+msgstr "متتا&بعات الاختصار"
+
+#: shortcuts.cpp:187
+msgid "App&lication Shortcuts"
+msgstr "ا&ختصارات البرامج"
+
+#: shortcuts.cpp:248
+msgid "User-Defined Scheme"
+msgstr "النسق المعرف بالمستخدم"
+
+#: shortcuts.cpp:249
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "النسق الحالي"
+
+#: shortcuts.cpp:292
+msgid ""
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
+"one."
+msgstr "تغييراتك سيتم فقدها إذا قمت بتحميل نسق آخر قبل حفظ هذا."
+
+#: shortcuts.cpp:312
+msgid ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+msgstr ""
+"يحتاج هذا النسق مفتاح التعديل \"%1\"، والذي هو غير متوفر على تخطيط لوحة "
+"المفاتيح الخاصة بك. هل تريد عرضه على أي حال؟"
+
+#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+msgid "Win"
+msgstr "نافذة"
+
+#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+msgid "Save Key Scheme"
+msgstr "احفظ نسق المفتاح"
+
+#: shortcuts.cpp:342
+msgid "Enter a name for the key scheme:"
+msgstr "أدخل اسما لنسق المفتاح:"
+
+#: shortcuts.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"النسق الذي يحمل الاسم '%1' موجود مسبقا.\n"
+"هل تريد الكتابة عليه؟\n"
+
+#: shortcuts.cpp:375
+msgid "Overwrite"
+msgstr "اكتب على"
+
+#: modifiers.cpp:174
+msgid "KDE Modifiers"
+msgstr "معدلات كيدي"
+
+#: modifiers.cpp:177
+msgid "Modifier"
+msgstr "معدل"
+
+#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+msgid "X11-Mod"
+msgstr "معدل X11"
+
+#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modifiers.cpp:207
+msgid "Macintosh keyboard"
+msgstr "لوحة مفاتيح Macintosh"
+
+#: modifiers.cpp:212
+msgid "MacOS-style modifier usage"
+msgstr "استخدام معدل نمط ماك أو إس"
+
+#: modifiers.cpp:215
+msgid ""
+"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
+"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
+"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
+"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
+"for window manager commands."
+msgstr ""
+"اختيار هذا الصندوق سيغير ربط معدل X الخاص بك ليعكس بشكل أفضل استخدام مفتاح معدل "
+"MacOS القياسي. يسمح لك باستخدام <i>Command+C</i> لـ <i>Copy</i>"
+"، على سبيل المثال، بدل قياسي PC والذي هو <i>CTRL+C</I>. سيتم استخدام <b>"
+"Command</b> لأوامر التطبيق وكونسول، <b>Option</b> كمعدل أمر ولتصفح القوائم "
+"والمربعات، وكذلك <b>Control</b> لأوامر مدير النوافذ."
+
+#: modifiers.cpp:228
+msgid "X Modifier Mapping"
+msgstr "ربط تعديل X"
+
+#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+msgid "Command"
+msgstr "الأمر"
+
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+msgid "Option"
+msgstr "الخيار"
+
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+msgid "Control"
+msgstr "التحكم"
+
+#: modifiers.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Key %1"
+msgstr "المفتاح %1"
+
+#: modifiers.cpp:330
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: modifiers.cpp:343
+msgid ""
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
+"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+msgstr ""
+"تستطيع تنشيط هذا الخيار فقط إذا كان لتخطيط لوحة مفاتيح X الخاصة بك مفاتيح "
+"'Super' أو 'Meta' معدة كمفاتيح تعديل بشكل صحيح."
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
+"although you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
+"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"copy and paste."
+msgstr ""
+"<h1>اختصارات</h1> تستطيع باستخدام الاختصارات أن تكون أفعالاً محددة تحدث عند "
+"كبسك مفتاحاً أو تركيباً من المفاتيح، فمثلا CTRL+C مربوط عادة بـ 'نسخ'. يسمح لك "
+"كيدي بحفظ أكثر من 'نسق' من الاختصارات، لذلك فإن باستطاعتك أن تجرب تنصيب نسقك "
+"وفي نفس الوقت تستطيع الرجوع لافتراضات كيدي."
+"<p> في شريط 'اختصارات شاملة' بإمكانك القيام بربط محدد لغير البرامج مثل التبديل "
+"بين أسطح المكتب أو تكبير نافذة. ستجد في شريط 'اختصارات برنامج' ربطاً يستخدم في "
+"البرامج بشكل نموذجي مثل نسخ و لصق. "
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "نسق الاختصار"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Command Shortcuts"
+msgstr "اختصارات الأوامر"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "مفاتيح التعديل"
+
+#: treeview.cpp:109
+msgid "Shortcut"
+msgstr "الاختصار"
+
+#: treeview.cpp:110
+msgid "Alternate"
+msgstr "بديل"
+
+#: commandShortcuts.cpp:73
+msgid ""
+"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+msgstr ""
+"<h1>اختصارات الأوامر</h1> باستخدام روابط المفاتيح تستطيع إعداد التطبيقات "
+"والأوامر لتعمل مباشرة عند الضغط على مفتاح أو مجموعة مفاتيح."
+
+#: commandShortcuts.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
+"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
+"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>بالأسفل قائمة لمجموعة الأوامر المعروفة التي يمكنك تعيين مفاتيح اختصار ل ها. "
+"لتحرير، أو إضافة أو إزالة مدخلات من هذه القائمة استعمل <a "
+"href=\"launchMenuEditor\">محرر قوائم KDE</a>.</qt>"
+
+#: commandShortcuts.cpp:96
+msgid ""
+"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
+"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
+"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
+msgstr ""
+"هذه قائمة بكل تطبيقات سطح المكتب والأوامر المعرفة حاليّاً على نظامك. اضغط "
+"لاختيار أمر ومن ثم اختيار مفتاح اختصار له. الإدارة الكاملة لهذه المدخلات يمكن "
+"إنجازها من برنامج محرر القوائم."
+
+#: commandShortcuts.cpp:104
+msgid "Shortcut for Selected Command"
+msgstr "اختصار الأمر المحدد"
+
+#: commandShortcuts.cpp:109
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&لايوجد"
+
+#: commandShortcuts.cpp:110
+msgid "The selected command will not be associated with any key."
+msgstr "الأمر المحدد لن يقرن مع أي مفتاح."
+
+#: commandShortcuts.cpp:112
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&مخصص"
+
+#: commandShortcuts.cpp:114
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected command using the button to the right."
+msgstr ""
+"إذا تم انتقاء هذا الخيار فباستطاعتك إنشاء روابط مفاتيح مخصصة للأمر المحدد "
+"باستخدام الزر إلى اليمين."
+
+#: commandShortcuts.cpp:119
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected command."
+msgstr ""
+"استخدم هذا الزر لاختيار مفتاح اختصار جديد. بمجرد النقر عليه تستطيع ضغط مجموعة "
+"المفاتيح التي تحب تعيينها للأمر المحدد حالياً."
+
+#: commandShortcuts.cpp:142
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"محرر قوائم KDE (kmenuedit) لا يمكن تشغيله.\n"
+"قد لا يكون مثبتاً أو غير موجود في مسارك."
+
+#: commandShortcuts.cpp:144
+msgid "Application Missing"
+msgstr "تطبيق مفقود"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "نظام"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "التحكم"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "النتقل بين النوافذ"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "النتقل بين النوافذ (بطريقة عكسية)"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "النتقل بين أسطح المكتب"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "التنقل بين أسطح المكتب (بطريقة عكسية)"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "التنقل ضمن قائمة سطح المكتب"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "التنقل ضمن قائمة سطح المكتب (بطريقة عكسية)"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "النوافذ"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "قائمة العمل للنافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "أغلاق النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "تكبير النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "تكبير النافذة عمودياً"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "تكبير النافذة أفقياً"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "تصغير النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "ظلل النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "حرك النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "تغيير حجم النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "رفع النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "خفض النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr "قفل رفع أو خفض النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "اجعل النافذة ملء الشاشة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "إخفاء حد النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "حافظ على النافذة فوق النوافذ الأخرى"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "حافظ على النافذة تحت النوافذ الأخرى"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "فعل انتباه طلب النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr "احزم النافذة إلى اليمين"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr "احزم النافذة إلى اليسار"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr "احزم النافذة لأعلى"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr "احزم النافذة لأسفل"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr "احزم النافذة النامية أفقياً"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr "احزم النافذة النامية رأسيّاً"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr "احزم النافذة المتقلصة أفقيّاً"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr "احزم النافذة المتقلصة رأسيّاً"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "النافذة و سطح المكتب"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "حافظ على النافذة في كل سطوح المكتب"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 1"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 2"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 3"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 4"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 5"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 6"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 7"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 8"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 9"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 10"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 11"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 12"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 13"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 14"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 15"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 16"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 17"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 18"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 19"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 20"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب التالي"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب السابق"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأيمن"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأيسر"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "النافذة و سطح المكتب"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأسفل"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "تحويل بين أسطح المكتب"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 1"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 2"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 3"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 4"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 5"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 6"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 7"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 8"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 9"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 10"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 11"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 12"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 13"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 14"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 15"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 16"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 7"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 8"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 9"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 2"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب التالي"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "إنتقل لسطح المكتب السابق"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأيمن"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأيسر"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأعلى"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأسفل"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "محاكاة الفأرة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "القضاء على النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "صورة عن النافذة"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "صورة عن سطح المكتب"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr "اختصارات &شاملة"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "لوحة"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "قائمة التشغيل القافزة"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "قفل إظهار أسطح المكتب"
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح المكتب"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20
+msgid "Run Command"
+msgstr "شغل الأمر"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "أظهر مدير المهمات"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "أظهر قائمة النوافذ"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26
+msgid "Switch User"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session"
+msgstr "اقفل الشاشة"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Log Out"
+msgstr "خروج"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "خروج دون تأكيد"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "خروج دون تأكيد"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "إعادة التشغيل دون تأكيد"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "حافظة"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "أظهر قائمة klipper القافزة"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "التشغيل اليدوي للأعمال على محتويات الحافظة"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "تفعيل/إبطال أعمال الحافظة"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "تبديل للتصميم التالي للوحة المفاتيح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save key scheme"
+#~ msgstr "احفظ نسق المفتاح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..25d7e23f1c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkicker.po
@@ -0,0 +1,1527 @@
+# translation of kcmkicker.po to Arabic
+# translation of kcmkicker.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:31+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "فريق التطوير و التعريب،Isam Bayazidi،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "support@arabeyes.org,bayazidi@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: advancedDialog.cpp:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "خيارات متقدمة"
+
+#: applettab_impl.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
+"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
+"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
+"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
+"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
+"ones; your options are: "
+"<ul>"
+"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
+"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
+"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
+msgstr ""
+"بريمجيات اللوحات يمكن تشغيلها بطريقتين مختلفتين: داخليّا وخارجيّا. وبينما "
+"الطريقة الداخلية هي المفضلة لتحميل البريمجيات فإن هذا قد يؤدي إلى مشاكل في "
+"استقرار النظام أو أمانه إذا كنت تستخدم بريمجيات الطرف الثالث. لمعالجة هذه "
+"المشاكل يمكن تعليم البريمجيات على أنها موثوق بها. كذلك قد تحتاج لإعداد كيكر "
+"(Kicker) ليعامل البريمجيات الموثوق بها بصورة مختلفة عن غير الموثوق بها. خياراتك "
+"هي: "
+"<ul>"
+"<li><em>تحميل البريمجيات الموثوق بها فقط داخليا:</em> "
+"كل البريمجيات عدا التي علمت على أنها موثوق بها ستحمل باستخدام تطبيق ملتف "
+"خارجي.,</li> "
+"<li><em>تحميل بريمجيات إعداد بدء التشغيل داخليا:</em> "
+"البريمجيات الظاهرة على قائمة بدء تشغيل كي دي إي ستحمل داخليّا، بينما الأخرى "
+"ستحمل باستخدام بريمج ملتف خارجيّ.</li> "
+"<li><em>تحميل كل البريمجيات داخليّا</em></li>"
+"<ul>"
+
+#: applettab_impl.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
+"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
+"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
+"left or right buttons."
+msgstr ""
+"هنا تستطيع رؤية قائمة بالبريمجيات المعلمة على أنها 'موثوق بها'، أي أنها ستحمل "
+"داخليّا بكيكر (Kicker) في كل الحالات. لإزالة بريمج من قائمة البريمجيات المتوفرة "
+"إلى قائمة البريمجيات الموثوق بها أو العكس اختره واضغط الزر الأيمن أو الأيسر."
+
+#: applettab_impl.cpp:75
+msgid ""
+"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
+"applets to the list of trusted applets."
+msgstr ""
+"اضغط هنا لإضافة البريمج المحدد من قائمة البريمجيات غير الموثوق بها المتوفرة إلى "
+"لقائمة البريمجيات الموثوق بها."
+
+#: applettab_impl.cpp:78
+msgid ""
+"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
+"the list of available, untrusted applets."
+msgstr ""
+"اضغط هنا لإزالة البريمج المحدد من قائمة البريمجيات الموثوق بها لقائمة "
+"البريمجيات غير الموثوق بها المتوفرة."
+
+#: applettab_impl.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
+"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
+"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
+"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
+"press the left or right buttons."
+msgstr ""
+"هنا تستطيع رؤية قائمة البريمجيات المتوفرة التي لا تثق بها حالياً. هذا لا يعني "
+"أنك لا تستطيع استخدام هذه البريمجيات لكن يعني أن سياسة اللوحات في استخدامها "
+"تعتمد على مستوى أمان بريمجياتك. لإزالة بريمج من قائمة البريمجيات المتوفرة "
+"للموثوق بها أو العكس اختره واضغط الزر الأيمن أو الأيسر."
+
+#: extensionInfo.cpp:45
+msgid "Main Panel"
+msgstr "اللوحة الرئيسية"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
+msgstr "إظهار زر إخفاء اللوحة بال&يسار"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:217
+msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
+msgstr "إظهار &زر إخفاء اللوحة إلى اليمين"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:221
+msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
+msgstr "إظهار &زر إخفاء اللوحة الأعلى"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:222
+msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
+msgstr "إظهار &زر إخفاء اللوحة السفلي"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
+msgid "Select Image File"
+msgstr "اختر ملف صورة"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
+msgid ""
+"Error loading theme image file.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"خطأ في تحميل ملف صورة التيمة.\n"
+"'%1'\n"
+"'%2'"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+msgid "kcmkicker"
+msgstr "kcmkikcer"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+msgid "KDE Panel Control Module"
+msgstr "قسم التحكم بلوحة المهام كيدي"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"ماتياس إلتر 1999-2001 (c)\n"
+"آرون ج.سايجو 2002 (c)"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+msgid ""
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
+"well as its hiding behavior and its looks."
+"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
+"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
+"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
+"manipulation of the panel's buttons and applets."
+msgstr ""
+"<h1>لوحة المهام</h1>هنا يمكنك إعداد لوحة مهام كيدي (المعروفة أيضا باسم 'كيكر'). "
+"هذا يضم خيارات كموقع وحجم اللوحة، منظرها، وطريقة اختفائها."
+"<p>انتبه إلى أنك تستطيع أيضا الوصول إلى بعض هذه الخيارات مباشرة بالنقر على "
+"اللوحة، على سبيل المثال، سحبها بالزر الأيسر للفأرة أو استخدام قائمة المحتويات "
+"بالنقر عليها بالزر الأيمن. تساعدك قائمة المحتويات أيضا في التحكم بأزرار اللوحة "
+"وبريمجاتها."
+
+#: main.cpp:349
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 ماتياس إلتر\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. آرون ج. سايجو "
+
+#: menutab_impl.cpp:99
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "المتصفح السريع"
+
+#: menutab_impl.cpp:177
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"تعذر تشغيل محرر قوائم كيدي (kmenuedit).\n"
+"ربما لم يتم تثبيته أو أنه غير موجود في مسارك."
+
+#: menutab_impl.cpp:179
+msgid "Application Missing"
+msgstr "التطبيق مفقود"
+
+#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
+msgid "Top left"
+msgstr "أعلى اليسار"
+
+#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
+msgid "Top center"
+msgstr "أعلى الوسط"
+
+#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
+msgid "Top right"
+msgstr "أعلى اليمين"
+
+#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
+msgid "Left top"
+msgstr "أعلى اليسار"
+
+#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
+msgid "Left center"
+msgstr "أوسط اليسار"
+
+#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
+msgid "Left bottom"
+msgstr "أسفل اليسار"
+
+#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
+msgid "Bottom left"
+msgstr "أسفل اليسار"
+
+#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
+msgid "Bottom center"
+msgstr "أسفل الوسط"
+
+#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
+msgid "Bottom right"
+msgstr "أسفل اليمين"
+
+#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
+msgid "Right top"
+msgstr "أعلى اليمين"
+
+#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
+msgid "Right center"
+msgstr "أوسط اليمين"
+
+#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
+msgid "Right bottom"
+msgstr "أسفل اليمين"
+
+#: positiontab_impl.cpp:116
+msgid "All Screens"
+msgstr "جميع الشاشات"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 412
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Panel Dimensions"
+msgstr "أبعاد اللوحة"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Hide button size:"
+msgstr "ا&خفاء حجم الزر:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
+"visible."
+msgstr "يحدد هذا الإعداد حجم زري إخفاء اللوحة إذا كانا ظاهرين."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " بيكسل"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Applet Handles"
+msgstr "مقابض اللوحات"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Visible"
+msgstr "&ظاهر"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>حدد هذا الخيار لعرض مقابض البريمج بصورة دائمة.</p>\n"
+"<p>مقابض البريمج تمكنك من تحريك وإزالة وإعداد البريمج في اللوحة.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Fade out"
+msgstr "&اختفاء تدريجي"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>اختر هذا الخيار لجعل مقابض اللوحات ظاهرة فقط عند تمرير الفأرة فوقها.</p>\n"
+"<p>مقابض اللوحات تسمح لك بتحريك، وإزالة، وإعداد لوحات البريمجيات..</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&إخفاء"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>"
+"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
+"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>"
+"<p>اختر هذا الخيار للإخفاء الدائم لمقابض اللوحات. كن على حذر من أن هذا الخيار "
+"يستطيع تعطيل الإزالة أو التحريك أو الإعداد لبعض البريمجيات.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "الشفافية"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
+msgstr ""
+"انقر هذا الزر لضبط اللون المستخدم عند تلوين اللوحات الشفافة على نحو خفيف."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "الحد الأدنى"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
+"tint color."
+msgstr ""
+"استخدم هذا المنزلق لضبط إلى درجة يجب ضبط الألوان الخفيفة للّوحات الشفافة "
+"باستخدام اللون الخفيف."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "الحد الأقصى"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Ti&nt amount:"
+msgstr "كمية اللون ال&خفيف:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Tint c&olor:"
+msgstr "ال&لون الخفيف:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Also apply to panel with menu bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
+"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
+"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
+"option to make it transparent anyways."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "مستوى الأمان"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 35
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Load only trusted applets internal"
+msgstr "تحميل البريمجات الموثوقة فيها داخليا"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 43
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Load startup config applets internal"
+msgstr "تحميل بريمجات إعدادات البدء داخليا"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 51
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Load all applets internal"
+msgstr "تحميل كل البريمجات داخليا"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 67
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "List of Trusted Applets"
+msgstr "قائمة البريمجات الموثوقة"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 84
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Available Applets"
+msgstr "البريمجات المتوافرة"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 133
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 172
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<<"
+msgstr ">>"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 197
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Trusted Applets"
+msgstr "البريمجات الموثوقة"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 44
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "S&ettings for:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 79
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Hide Mode"
+msgstr "نظام الإخفاء"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 107
+#: rc.cpp:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
+msgstr "إ&خفاء اللوحة فقط عندما يتم الضغط على زر إخفاء خاص باللوحة."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 113
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
+"the hide buttons that appear on either end of it."
+msgstr ""
+"بتشغيل هذا الخيار ستكون الطريقة الوحيدة لإخفاء اللوحة هي النقر على أحد زري "
+"إخفاء اللوحة الذين يظهران على نهايتيها."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 138
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " ث"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 141
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "مباشرة"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 144
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
+msgstr "هنا، يمكنك تغيير التأخر الذي تختفي بعده اللوحة إن لم تستخدمها."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 163
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "after the &cursor leaves the panel"
+msgstr "بعد أن يغادر مؤ&شر الفأرة اللوحة"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 199
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Allow other &windows to cover the panel"
+msgstr "السماح لن&وافذ أخرى بتغطية اللوحة"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 202
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
+"windows."
+msgstr "بتشغيل هذا الخيار، فأنت تسمح للنوافذ الأخرى بتغطية اللوحة."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 213
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Hide a&utomatically"
+msgstr "إخفاء تل&قائي"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 216
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
+"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
+"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
+"laptops."
+msgstr ""
+"إذا قمت بتشغيل هذا الخيار، فإن اللوحة سوف تختفي تلقائيا بعد فترة من الزمن، "
+"وتظهر مرة أخرى عندما تحرك مؤشر الفأرة إلى حرف الشاشة الذي تختفي فيه اللوحة. إن "
+"هذا له فائدة كبيرة عندما تكون دقة شاشتك منخفضة ، كشاشة الحاسوب المتنقل على سبيل "
+"المثال."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 235
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
+msgstr "&رفع عندما يلمس المؤشر جزء الشاشة:"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 238
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
+"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
+"covering it."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار فإن تحريك المؤشر الى الطرف المحدد من الشاشة سيظهر لوحة "
+"المهام فوق أية نوافذ قد تغطيها."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 244
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Top Left Corner"
+msgstr "أعلى اليسار"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 249
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Top Edge"
+msgstr "الأعلى"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 254
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Top Right Corner"
+msgstr "أعلى اليمين"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 259
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Right Edge"
+msgstr "اليمين"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 264
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Right Corner"
+msgstr "أسفل اليمين"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 269
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "الأسفل"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 274
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Left Corner"
+msgstr "أسفل اليسار"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 279
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Left Edge"
+msgstr "اليسار"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 289
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
+"the front."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تحديد المكان على طرف الشاشة الذي سيأتي بلوحة المهام الى الواجهة."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 319
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show panel when switching &desktops"
+msgstr "اظهار الل&وحة عند تغيير سطح المكتب"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
+"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
+"are on."
+msgstr ""
+"إذا تم تفعيل هذا الخيار، فإن اللوحة سوف تعرض نفسها تلقائيا لفترة قصيرة عندما "
+"تبدل سطح المكتب كي تعرف أي سطح أنت تستخدم."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 357
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Panel-Hiding Buttons"
+msgstr "أزرار إخفاء اللوحة"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 360
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
+"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
+"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يتحكم في أزرار اخفاء لوحة المهام, و ما هي الأزرار ذات المثلثات "
+"الصغيرة الموجودة على أطراف اللوحة. يمكنك وضع زر في كل نهاية من نهايات اللوحة "
+"على حدة, أو يمكنك وضعها على الطرفين. النقر على أي من هذه الأزرار سيخفي لوحة "
+"المهام."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 377
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
+"the panel."
+msgstr "عند اختيار هذا الخيار سيظهر زر اخفاء لوحة المهام على يسار اللوحة."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel-hiding &button"
+msgstr "إظهار زر إخفاء اللوحة بالي&مين"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
+"the panel."
+msgstr "عند اختيار هذا الخيار سيظهر زر اخفاء لوحة المهام على يمين اللوحة"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 426
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Panel Animation"
+msgstr "حركة اللوحة"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 454
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "A&nimate panel hiding"
+msgstr "ت&حريك اللوحة أثناء الإخفاء"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 457
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
+"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار \"ستتزحلق\" اللوحة على الشاشة عند اخفاءها. سرعة التحريك "
+"يتم التحكم بها مباشرة عن طريق أداة السحب أدناه."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 522
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
+msgstr "يتم تحديد سرعة اخفاء اللوحة اذا كانت حركات الإخفاء متاحة."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 558
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "سريعة"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 599
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 623
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "بطيئة"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+"عند تحديد هذا الخيار, سيتم اظهار تلميحات عند تحريك الفأرة فوق الأيقونات و "
+"الأزرار و البريمحات في لوحة الأوامر."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable icon &mouseover effects"
+msgstr "تشغيل ت&كبير الأيقونات"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
+"is moved over panel buttons"
+msgstr "بتشغيل هذا الخيار، ستكبر أيقونات الأزرار عند تحريك مؤشر الفأرة عليهم."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show too&ltips"
+msgstr "إظ&هار أداة النصائح"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+"عند تحديد هذا الخيار ، سيتم اظهار تلميحات عند تحريك الفأرة فوق الأيقونات و "
+"الأزرار و البريمحات في لوحة الأوامر."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Button Backgrounds"
+msgstr "خلفيات الزر"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "&K menu:"
+msgstr "قائمة &K"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for the K menu."
+msgstr "اختر صورة التكرار لقائمة K"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "&QuickBrowser menus:"
+msgstr "قوائم المت&صفح السريع:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
+msgstr "أختر صورة تكرار لأزرار المتصفح السريع."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Custom Color"
+msgstr "لون مخصص"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"quick browser tile backgrounds"
+msgstr ""
+"عندما يكون خيار اللون المخصص محددا، استخدم هذا الزر لالتقاط لون لخلفيات المتصفح "
+"السريع"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the K menu tile background"
+msgstr "عند انتقاء خيار لون مخصص، استعمل هذا الزر لانتقاء لون لخلفية قائمة K"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for window list buttons."
+msgstr "أختر صورة تكرار لأزرار قوائم النوافذ."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"window list tile backgrounds"
+msgstr ""
+"عند انتقاء خيار لون مخصص، استعمل هذا الزر لانتقاء لون خلفيات قائمة النوافذ"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "&Window list:"
+msgstr "قائمة النواف&ذ:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
+msgstr "أختر صورة تكرار لأزرار الوصول إلى سطح المكتب."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the desktop tile background"
+msgstr ""
+"عند انتقاء خيار لون مخصص، استعمل هذا الزر لانتقاء لون لخلفية سطح المكتب"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "De&sktop access:"
+msgstr "الوصول إلى سطح الم&كتب:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"application tile backgrounds"
+msgstr ""
+"عند انتقاء خيار لون مخصص، استعمل هذا الزر لانتقاء لون لخلفيات التطبيقات"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Applicatio&ns:"
+msgstr "ال&برامج:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
+msgstr "أختر صورة تكرار لأزرار فتح البرامج."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Panel Background"
+msgstr "خلفية اللوحة"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
+msgstr "لوّن ل&موافقة مخطط ألوان سطح المكتب"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
+"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
+"module."
+msgstr ""
+"إذا تم اختيار هذا الخيار، فإن لون خلفيةإذا لم تختره، فإن الألوان الافتراضية سوف "
+"تستخدم. انظر في 'ألوان' في قسم التحكم."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "This is a preview for the selected background image."
+msgstr "هذا عرض مسبق لصورة الخلفية المختارة."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog.\n"
+"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
+msgstr ""
+"يمكنك من هنا اختيار السمة التي سوف تعرضها اللوحة. اضغط على زر 'تصفح' لاختيار "
+"سمة باستخدام نافذة الملفات.\n"
+"هذا الخيار يعمل فقط إذا كان خيار 'تشغيل صورة الخلفية' مفعلاً."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background image"
+msgstr "تشغي&ل صورة الخلفية"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency"
+msgstr "تمكين ال&شفافية"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanc&ed Options"
+msgstr "خيارات متقدمة"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
+"handles look and feel, the tint transparency color and more."
+msgstr ""
+"اضغط هنا لفتح مربع حوار الخيارات المتقدمة. تستطيع إعداد مظهر مقابض اللوحة، "
+"شفافية اللون الخفيف (tint) وأكثر."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 27
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "K Menu"
+msgstr "قائمة K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Menu item format:"
+msgstr "هيئة عناصر القائمة:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 55
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
+msgstr "هنا تستطيع اختيار كيفية عرض مدخلات القوائم."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 66
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "&Name only"
+msgstr "ال&اسم فقط"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 69
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name next to the icon."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق بحوار الأيقونة في قائمة K."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 77
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name - &Description"
+msgstr "الاس&م (وصف)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 83
+#: rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name and a brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق و وصف بسيط عنه في أقواس بجوار "
+"الأيقونة في قائمة K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 91
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&escription only"
+msgstr "الو&صف (الاسم)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 94
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق بحوار الأيقونة في قائمة K."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 105
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Des&cription (Name)"
+msgstr "الو&صف (الاسم)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
+"description and the application's name in brackets next to the icon."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار وصف بسيط و اسم التطبيق في أقواس بحوار الأيقونة "
+"في قائمة K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 118
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show side ima&ge"
+msgstr "أظهر الص&ورة الجانبية"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 126
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
+"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+" \n"
+" "
+"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by "
+"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
+"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار صورة في أسفل الجانب الأيسر من قائمة K. "
+"سيتم عرض الصورة حسب اعدادات الألوان التي لديك.\n"
+"\n"
+"<p><b>تلميح</b>: يمكنك تخصيص الصورة التي تظهر على قائمة K عن طريق وضع ملف صورة "
+"يسمى kside.png و الصورة القابلة للتكرار المسماة kside_tile.png في الدليل "
+"$KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 151
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Edit &K Menu"
+msgstr "تحرير &قائمة K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 154
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"ابدأ محرر قائمة K. هنا يمكنك إضافة، أو تحرير، أو إزالة وإخفاء التطبيقات."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 162
+#: rc.cpp:416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "القوائم الفرعية الإختيارية"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 192
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+"هذه مجموعة من القوائم الديناميكية التي يمكن أن تعرض في قائمة كيدي بالإضافة إلى "
+"البرامج المعتادة. استخدم صناديق الفحص لإضافة أو حذف القوائم."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 202
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "QuickBrowser Menus"
+msgstr "قوائمة المتصفح السريع"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 221
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgstr "ال&حد الأقصى لمحتويات قائمة المتصفح:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 227
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
+"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
+"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
+"resolutions."
+msgstr ""
+"عند تصفح المجلدات التي تحتوي على كثير من الملفات، فإن المتصفح السريع يقوم "
+"أحيانا بإخفاء كل سطح المكتب. هنا، يمكنك تحديد عدد المحتويات التي يتم عرضها في "
+"المرة الواحدة في المتصفح السريع. هذا مفيد خاصة إذا كانت شاشتك ذات دقة منخفضة."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 254
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show hidden fi&les"
+msgstr "إ&ظهار الملفات المخفية"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 260
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
+"be shown in the QuickBrowser menus."
+msgstr ""
+"إذا تم تفعيل هذا الخيار، فإن الملفات المخفية (أو بمعنى آخر، الملفات ذات النقطة) "
+"سوف يتم عرضها في قوائم المتصفح السريع."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 287
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "QuickStart Menu Items"
+msgstr "عناصر قائمة البدء السريع"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 306
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Maxim&um number of entries:"
+msgstr "ال&حد الأقصى لمحتويات قائمة المتصفح:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 312
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
+"be displayed in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يسمح لك بتعريف الحد الأقصى لعدد التطبيقات التي يجب عرضها في قائمة "
+"البدء السريع."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 329
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
+"most in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يسمح لك بتعريف عدد التطبيقات التي يجب عرضها في قائمة البدء السريع."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 339
+#: rc.cpp:452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the &applications most recently used"
+msgstr "إظهار ال&برامج التي تم استخدامها مؤخراً"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 345
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you have used most recently."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار سيتم ملء مساحة البدء السريع بالتطبيقات التي استخدمتها "
+"حديثاً."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 353
+#: rc.cpp:458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the applications most fre&quently used"
+msgstr "إظهار البرامج التي يتم استخدامها بشكل مك&رر"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 356
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you use most frequently."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار سيتم ملء مساحة البدء السريع بالتطبيقات التي تستخدمها بشكل "
+"اعتيادي."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 17
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
+"to configure."
+msgstr ""
+"هذه قائمة بلوحات المهام النشطة على سطح المكتب الخاص بك. اختر واحدة لتهيئتها."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 83
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "Screen"
+msgstr "شاشة"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 139
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
+"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
+"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
+"sizes will change the dimensions of the panel."
+msgstr ""
+"صورة المعاينة هذه تظهر كيف ستبدو لوحة المهام على شاشتك باستخدام الإعدادات التي "
+"اخترتها. نقر أي زر من الأزرار حول الصورة سيحرك مكان اللوحة, بينما تحريك أداة "
+"السحب الخاصة بالطول و اختيار أحجام مختلفة سيغير أبعاد لوحة المهام."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 191
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "Identify"
+msgstr "تعريف"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 194
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "This button displays each monitor's identifying number"
+msgstr "هذا الزر يعرض أرقام التعريف بكل شاشة"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 212
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Xinerama screen:"
+msgstr "شاشة زاينراما (Xinerama)"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 223
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
+"multiple-monitor system"
+msgstr "القائمة تختار أي شاشة سيتم عرض اللوحة فيها على نظام متعدد الشاشات."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 260
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Len&gth"
+msgstr "الار&تفاع"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 264
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
+"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
+msgstr ""
+"هذه المجموعة من الإعدادات تحدد كيفية محاذاة لوحة المهام, بما فيها\n"
+"طريقو وضعها على الشاشة و القدر الذي ستستعمله من مساحة الشاشة."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 312
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr "أداة السحب تحدد القدر الذي ستحتله لوحة المهام من طرف الشاشة"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 329
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 332
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr "الصندوق يحدد القدر الذي ستحتله لوحة المهام من طرف الشاشة."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 342
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Expand as required to fit contents"
+msgstr "التكبير كلما كان م&طلوباً لملائمة المحتويات"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 345
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
+"the buttons and applets on it."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار, سيكبر حجم اللوحة عند الضرورة كي تجاري عدد الأزرار و "
+"البريمجات الموجودة عليها."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 380
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze"
+msgstr "ال&حجم"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 383
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "This sets the size of the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 392
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "ضئيل"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 397
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 402
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 407
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 484
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr "أداة السحب تحدد حجم لوحة المهام عند اختيار خيار مخصص."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 507
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr "الصندوق يحدد حجم لوحة المهام عند اختيار خيار مخصص."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 519
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "الموقع"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 525
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
+"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
+"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
+"the screen."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك ضبط موضع اللوحة المشرقة إلى اليسار. يمكنك وضع أي لوحة في أعلى أو أسفل "
+"الشاشة أو إلى الجانب الأيمن أو الأيسر من الشاشة حيث يمكنك وضعها في منتصف أو أحد "
+"أركان الشاشة."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 609
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 643
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 677
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 721
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Alt+="
+msgstr "Alt+="
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 755
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Alt+-"
+msgstr "Alt+-"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 789
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Alt+0"
+msgstr "Alt+0"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 833
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Alt+9"
+msgstr "Alt+9"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 867
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr "Alt+8"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 901
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 945
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 979
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 1013
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
+
+#: rc.cpp:580
+msgid "KDE Button"
+msgstr "زر كيدي"
+
+#: rc.cpp:581
+msgid "Blue Wood"
+msgstr "خشب أزرق"
+
+#: rc.cpp:582
+msgid "Green Wood"
+msgstr "خشب أخضر"
+
+#: rc.cpp:583
+msgid "Light Gray"
+msgstr "رمادي خفيف"
+
+#: rc.cpp:584
+msgid "Light Green"
+msgstr "أخضر خفيف"
+
+#: rc.cpp:585
+msgid "Light Pastel"
+msgstr "باستيل خفيف"
+
+#: rc.cpp:586
+msgid "Light Purple"
+msgstr "أرجواني خفيف"
+
+#: rc.cpp:587
+msgid "Nuts And Bolts"
+msgstr "مسامير وصواميل"
+
+#: rc.cpp:588
+msgid "Red Wood"
+msgstr "خشبي أحمر"
+
+#: rc.cpp:589
+msgid "Solid Blue"
+msgstr "أزرق"
+
+#: rc.cpp:590
+msgid "Solid Gray"
+msgstr "رمادي جامد"
+
+#: rc.cpp:591
+msgid "Solid Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: rc.cpp:592
+msgid "Solid Orange"
+msgstr "برتقالي"
+
+#: rc.cpp:593
+msgid "Solid Pastel"
+msgstr "باستيل جامد"
+
+#: rc.cpp:594
+msgid "Solid Purple"
+msgstr "بنفسجي"
+
+#: rc.cpp:595
+msgid "Solid Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: rc.cpp:596
+msgid "Solid Tigereye"
+msgstr "تيغري جامد"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..14e5dd4de19
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkio.po
@@ -0,0 +1,2167 @@
+# translation of kcmkio.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:49+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,Ammar Tabbaa,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,atabba@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"<h1>Cache</h1>"
+"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
+"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "ال&سياسة"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "ال&تسيير"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "خطأ الإتصال DCOP"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "غير قادر على محو كلّ الكعكات كلمطلوب."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "غير قادر على محو الكعكات كلمطلوب."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "فشل في عملية البحث عن المعلومات"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "نهاية الجلسة"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "طريقة تعامل جديدة"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "تغيير طريقة التعامل"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>A policy already exists for"
+"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هناك طريقة تعامل خاصة موجودة بالفعل للنطاق "
+"<center><b>%1</b></center> هل ترغب في استبدالها ؟</qt>"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr ""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+"تعذر تشغيل خدمة التعامل مع ملفات تعريف الارتباط.\n"
+"أي تعديلات قمت بها لن تصبح نافذة المفعول إلا بعد إعادة تشغيل الخدمة."
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
+"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "إعدادات الوكيل متغيرة"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
+"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> تأكد من إدخالك اسم المتغير البيئي الصحيح وليس قيمته على سبيل المثال، إذا "
+"كان المتغير هو "
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
+"<br> ، فسيكون عليك إدخال <b>HTTP_PROXY</b> وليس قيمته الحقيقية "
+"http://localhost:3128. </qt>"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr "إعداد خاطئ للوسيط"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr "تم التعرف بنجاح"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "إعداد البروكسي"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+"لم يتم العثور على أي من أسماء المتغيرات البيئية شائعة الاستخدام لإعداد معلومات "
+"الوسيط الخاصة بالنظام ككل!"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لتتعرف على أسماء المتغيرات التي تبحث عنها عملية الاكتشاف التلقائي، اضغط على "
+"زر موافق، ثم اضغط على زر المساعدة السريعة الموجود في الزاوية العلوية على اليمين "
+"من صندوق الحوار \"<b>إعدادات متغيرات الوسيط</b>\" ثم اضغط على زر اكتشاف "
+"تلقائي.</qt>"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr "تحديد متغير الوسيط آلياً."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr "إعداد الوسيط يدوياً"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr "إعداد خاطئ للوسيط"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
+msgstr "الاستثناء <qt><center><b>%1</b><br/> موجود بالفعل!"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "نسخة جديدة من طريقة التعامل"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "استثناء جديد"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "تغيير استثناء"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr "إعداد خاطئ للوسيط"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost</code>"
+"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr "أدخل العنوان الذي ترغب بعدم استخدام الوسيط بأعلى عند الاتصال به."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr "أدخل العنوان الذي ترغب بعدم استخدام الوسيط بأعلى عند الاتصال به."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"<qt>Enter a valid address or url."
+"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
+"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
+"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
+".kde.org</code></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "ال&وكيل"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"<h1>Proxy</h1>"
+"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.</p>"
+"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
+"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
+"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "فشل التحديث"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
+"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"<br>"
+"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
+"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"<br>"
+"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
+"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
+"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
+"neundorf@kde.org</a>&gt;."
+msgstr ""
+"<h1>تصفح الشبكة المحلية</h1>يمكنك من هنا إعداد<b>\"جيرة الشبكة الخاصة بك\" </b>"
+".يمكنك استخدام إما خادم LISa هكذا lan:/ ioslave أو خادم ResLISa هكذا rlan:/ "
+"ioslave. "
+"<br>"
+"<br>عن إعدادات <b>LAN ioslave</b>:"
+"<br> إذا اخترت هذا فسيقوم ioslave <i>إذا كان متوافراً</i> "
+"بالتحقق إذا كان المضيف يدعم هذه الخدمة عندما تطلب هذا المضيف. لاجظ من فضلك أن "
+"الأشخاص المتشككين ربما يعتبروها هجمة على أجهزتهم. "
+"<br><i>دوماً</i> تعني أنك سترى دائماً الوصلات الخاصة بالخدمات بغض النظر عن مدى "
+"دعم المضيف لها. <i>مطلقاً</i> تعني أنك لن ترى وصلات الخدمات مطلقاً. في كلتا "
+"الحالتين لن تتصل بالمضيف، لذا لن يعتبرك أحد تحاول الهجوم."
+"<br>"
+"<br>يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات عن <b>LISa</b> "
+"في <a href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">صفحة LISa</a> "
+"أو يمكنك الاتصال بأليكساندر نويندورف &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
+"neundorf@kde.org</a>&gt;."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "موارد ال&ويندوز المشاركة."
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "خادم &LISa"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "قيم الوقت المستقطع"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"يمكنك من هنا إعداد قيم انتهاء الوقت. ربما ترغب في تغييرها إذا كانت وصلتك "
+"بالانترنت بطيئة جداً. أكبر قيمة ممكنة هي %1 ثانية."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "&قراءة المقبس:"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "الاتصال بال&بروكسي:"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "الاتصال بال&خادم:"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "ر&د الخادم:"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "خيارات الـFTP"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "تفعيل ن&مط ال Passive (PASV)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"تفعيل نمط \"passive\" لل FTP. هذا ضروري لجعل ال FTP يعمل من وراء firewall."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "علم الملفات المحملة &جزئيا"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
+"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
+msgstr ""
+"<p>وضع علامة على الملفات المحملة جزئيا عبرFTP.</p>"
+"<p> عند تشغيل هذا الخيار، سيكون للملفات المحملة جزئية إمتداد إضافي و هو "
+"\".part\". هذا الإمتداد يتم إزالته عند إكتمال نقل الملف. </p>"
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+"<h1>تفضيلات الشبكة</h1>يمكنك من هنا تعريف سلوك برامج كيدي أثناء استخدام "
+"الانترنت واتصالات الشبكة. إذا عانيت من مشاكل أو انتهاء وقت أو كنت تستخدم مودم، "
+"ربما ترغب في تغيير هذه القيم."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "&حجم خابية القرص"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " KB"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "أ&محي الخابية"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "إس&تعمل الخابية"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"اضغط هنا إذا كنت ترغب في تخزين صفحات الشبكة التي تستعرضها على القرص الصلب وذلك "
+"من أجل الوصول السريع للصفحات. سيتم تحديث الصفحات المخزّنة فقط عند الحاجة، بدلاً "
+"من عند كل زيارة للموقع. هذه الميزة مفيدة بشكل خاص إذا كان لديك اتصال بطي ء "
+"بالإنترنت."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "السياسة"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "&حافظ على مزامنة الخابية"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"التأكد من أن صفحة الويب الموجودة في ذاكرة التخزين المؤقتة صالحة قبل محاولة "
+"جلبها مرة أخرى."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "إستعمل الخابية كلّما أم&كن"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"الاعتماد على الصفحات الموجودة في ذاكرة التخزين المؤقتة كلما أمكن. رغم ذلك "
+"فسيكون بإمكانك استخدام زر إعادة التحميل لمزامنة ذاكرة التخزين المؤقتة مع الجهاز "
+"المضيف البعيد."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "التصفح ب&دون اتصال"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"عدم جلب صفحات الويب غير الموجودة في ذاكرة التخزين المؤقتة. تمنعك وضعية عدم "
+"الاتصال من عرض صفحات لم تزرها من قبل."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>أدخل اسم المتغير البيئي، مثل <b>FTP_PROXY</b>،المستخدم لتخزين عنوان الملقّم "
+"الوكيل الخاص بـ FTP. "
+"<p>\n"
+"كبديل، يمكنك الضغط على زر <b>\"اكتشاف تلقائي\" </b> لمحاولة اكتشاف هذا المتغير "
+"تلقائياًً\n"
+".</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>أدخل اسم المتغير البيئي، مثل <b>HTTP_PROXY</b>،المستخدم لتخزين عنوان "
+"الملقّم الوكيل الخاص بـ HTTP. "
+"<p>\n"
+"كبديل، يمكنك الضغط على زر <b>\"اكتشاف تلقائي\" </b> لمحاولة اكتشاف هذا المتغير "
+"تلقائياًً\n"
+".</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "&FTP"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "HTTP&S"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>أدخل اسم المتغير البيئي، مثل <b>HTTPS_PROXY</b>،المستخدم لتخزين عنوان "
+"الملقّم الوكيل الخاص بـ HTTPS. "
+"<p>\n"
+"كبديل، يمكنك الضغط على زر <b>\"اكتشاف تلقائي\" </b> لمحاولة اكتشاف هذا المتغير "
+"تلقائياًً\n"
+".</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr "عرض قيم المت&غيرات البيئية"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&تأكد"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>التحقق من فيما إذا كانت أسماء المتغيرات البيئية التي أدخلتها صحيحة أم لا. "
+"إذا لم يتم العثور على متغير بيئي ما، فسيتم <b>تحديد</b> "
+"التسميات المقترنة به لبيان عدم صحتها.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr "ا&كتشاف تلقائي"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>محاولة اكتشاف المتغيرات البيئية المستخدمة لإعداد معلومات الملقّم الوكيل "
+"الخاصة بالنظام ككل تلقائياً. "
+"<p> هذه الميزة تعمل من خلال البحث عن أسماء المتغيرات المستخدمة عادة مثل "
+"HTTP_PROXY و FTP_PROXY و NO_PROXY. </qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "H&TTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>أدخل اسم المتغير البيئي، مثل <b>NO_PROXY</b>، المستخدم لتخزين عناوين "
+"المواقعمالتي يتعين معها عدم استخدام الملقّم الوكيP. "
+"<p>\n"
+"كبديل، يمكنك الضغط على زر<b>\"اكتشاف تلقائي\" </b> لمحاولة اكتشاف هذا المتغير "
+"تلقائياًً\n"
+".</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr "بلا &ملقّم وكيل:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr "النطاق (المجموعة)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr "الخادم (إعداد بواسطة)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&حذف"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "حذف ال&كل"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr "تغيير &طريقة التعامل"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "إ&عادة تحميل القائمة"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "أمحي البحث"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "ال&خادم:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "النطاق:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "المسار:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr "ينتهي في:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "آمن:"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "مكّن ال&كعكات"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"<p>\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"تمكين دعم ملفات تعريف الارتباط. عادة سترغب في تمكين دعم ملفات تعريف الارتباط "
+"وتخصيصه ليلائم حاجتك للخصوصية."
+"<p>\n"
+"لاحظ من فضلك أن إلغاء دعم ملفات تعريف الارتباط سيجعلك غير قادر على تصفح الكثير "
+"من مواقع الويب الحديثة.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr "أ&قبل الكعكات الآتية من الخادم الأصلي فقط"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr "أقبل كعكات الجلسة ت&لقائياً"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr "إ&عتبر كلّ الكعكات ككعكات الجلسة"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "السياسة الإفتراضية"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"</li>\n"
+"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
+"\n"
+"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "أطلب ال&تأكيد"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "إ&قبل كلّ الكعكات"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr "أرف&ض كلّ الكعكات"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "سياسة الموقع"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
+"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"لإضافة طريقة تعامل جديدة، اضغط على زر <b>إضافة...</b> "
+"وأدخل المعلومات الضرورية. ولتغيير طريقة تعامل خاصة موجودة،اضغط على زر <b>"
+"تغيير...</b> واختر طريقة التعامل الجديدة من صندوق الحوار الخاص بطرق التعامل. "
+"ويؤدي الضغط على الزر<b>إزالة</b> إلى إزالة طريقة التعامل المختارة واستخدام "
+"طريقة التعامل الافتراضية للتعامل مع هذا النطاق. بينما يقوم الزر <b>"
+"إزالة الكل</b> بإزالة جميع طرق التعامل الخاصة بهذا النطاق.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&غيير..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "المجال"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr "إبحث تفاعلياً عن المجالات"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"<p>\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"<p>\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr "إتّصل بلإنترنت &مباشرة"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr "إتّصل بالإنترنت مباشرة."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr "إكتشف إعدادات الوكيل تل&قائياً"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)</b>."
+"<p>\n"
+"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr "إ&ستعمل عنوان المورد النظامي لإعداد الوكيل التالي"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr "إستخدام المت&غيرات المحيطية المعدة مسبقاً للوكيل"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "عيين..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr "أعرض حوار إعداد متغيرات محيط الوكيل."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr "حدد تعيينات الوكيل يدو&ياً"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr "أدخل معلومات إعداد الوكيل يدوياً."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr "أعرض حوار الإعداد اليدوي للوكيل ."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr "الت&خويل"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr "السؤال عند ال&حاجة"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr "أطلب معلومات تسجيل الدخول كلما دعت الحاجة."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr "إستعمل معلومات تسجيل الد&خول التالية."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr "استخدام المعلومات أدناه لتسجيل الدخول إلى ملقّمات الوكيل عند الحاجة."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "كلمة مرور الدخول."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "اسم الدخول."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&خيارات "
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr "استخدام اتصالات مستمرة مع الوسيط."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"<p>\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"استخدام اتصال ثابت مع الملقّم الوكيل."
+"<p>\n"
+"بالرغم من أن استخدام اتصال ثابت مع الملقّم الوكيل أسرع، غير أنه يعمل بشكل صحيح "
+"فقط مع ملقّمات الوكيل المتوافقة بشكل كامل مع HTTP 1.1. <b>لا تقم</b> "
+"باستخدام هذا الخيار مع ملقّمات الوكيل غير المتوافقة مع HTTP 1.1 مثل JunkBuster "
+"أو WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "الم&لقّمات"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr "أدخل عنوان خادم الوسيط الخاص بالـHTTP"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr "أدخل عنوان خادم الوسيط الخاص بـHTTP"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr "أدخل عنوان الملقّم الوكيل الخاص بالـFTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"أدخل رقم البوابة الخاصة بخادم الوسيط الخاص بالـFTP. الرقم الافتراضي هو 8080. من "
+"الأرقام الأخرى المسخدمة عادة 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"أدخل رقم البوابة الخاصة بخادم الوسيط الخاص بالـHTTP. الرقم الافتراضي هو 8080. "
+"من الأرقام الأخرى المسخدمة عادة 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr "إ&ستعمل نفس خادم التوكيل لكل الموافيق"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "الاست&ثناءات"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr "عدم استخدام الملقّم الوكيل إلا مع العناوين الموجودة في هذه القائمة"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"عكس استخدام قائمة الاستثناءات. وضع علامة على الصندوق سيجعل استخدام ملقمات "
+"الوكيل قاصراً فقط على عناوين الـ URL التي تتطابق مع تلك الموجودة في هذه "
+"القائمة. "
+"<p>هذه المزية مفيدة إذا كان كل ما تريده أو تحتاجه هو استخدام الملقم الوكيل مع "
+"مواقع محددة صغيرة العدد. "
+"<p>ربما ترغب باستخدام برنامج إعداد نصي إذا كان لديك متطلبات معقدة.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "إ&زالة الكل"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr "إزالة جميع عناوين استثناء الملقّم الوكيل من القائمة."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&حذف"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr "إزالة عنوان استثناء الملقّم الوكيل المُحدد من القائمة."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr "إضافة عنوان استثناء ملقّم وكيل إلى القائمة."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "تغي&ير..."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr "تغيير عنوان الاستثناء المُحدد."
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "اسم الن&طاق:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
+"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"أدخل اسم المضيف أو النطاق الذي ترغب في تطبيق طريقة التعامل هذه معه. مثلاً <b>"
+"www.kde.org</b> أو <b>.kde.org</b>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&طريقة التعامل:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
+"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
+"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"اختر طريقة التعامل التي ترغب بها:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>قبول</b> - السماح لهذا الموقع بإعداد ملفات تعريف الارتباط/li>\n"
+"<li><b>رفض</b> - رفض جميع ملفات تعريف الارتباط التي يرسلها هذا الموقع</li>\n"
+"<li><b>السؤال أولاً</b> - السؤال كلما يتم استقبال ملفات تعريف الارتباط من هذا "
+"الموقع</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "قبول"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "رفض"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "السؤال أولاً"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "ت&شغيل دعم SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"انقر هنا لتشغيل دعم SOCKS4 و SOCKS5 في تطبيقات كيدي و أنظمة الإدخال و الإخراج "
+"الثانوية."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "تطبيق SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "ا&كتشاف تلقائي"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+"اذا اخترت الاكتشاف التلقائي, فإن كيدي سيقوم آليا بالبحث عن أداة SOCKS على "
+"جهازك."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "&NEC SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "هذا سيجبر كيدي على استخدام NEC SOCKS ان وجدت."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "استخدام مكتبة م&خصصة"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+"قم باختيار مكتبة مخصصة اذا كانت مكتبة SOCKS التي ترغب بها غير موجودة في "
+"القائمة. يرجى الملاحظة أن هذا قد لا يعمل دائماً لأن هذا يعتمد على واجهة API "
+"للمكتبة المحددة بأسفل."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "الم&سار:"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "ادخل مسار لمكتبة SOCKS غير مدعومة."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "&Dante"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "هذا سيجبر كيدي على استخدام Dante إن وجدت."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "المسارات الإضافية التي سيتم البحث فيها"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تحديد المسارات الإضافية للبحث عن مكتبات SOCKS. يتم البحث افتراضيا "
+"في:/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib , /opt/socks5/lib."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr "هذه قائمة بالمسارات الإضافية التي سيتم البحث فيها."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "ا&ضف"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "ا&ختبار"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr "اضغط هنا لاختبار دعم SOCKS."
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr "حين الاتصال بال&موقع التالي:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"أدخل اسم الموقع أو النطاق الذي سيستخدم فيه معرّف وهمي. "
+"<p>\n"
+"<u>ملاحظة: </u> أحرف البدل مثل \\\"*,?\\\" غير مسموح باستخدامها. بدلاً من ذلك "
+"قم بإدخال عنوان المستوى الأعلى للموقع لعمل مطابقة عامة لكل المواقع الموجودة "
+"تحته. على سبيل المثال، إذا إردت أن تستقبل كل مواقع الـ KDE معرّفا وهمياً، قم "
+"بكتابة <code>.kde.org</code>. عندها يرسل المعرّف الوهمي لأي موقع KDE ينتهي بـ "
+"<code>kde.org</code>.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr "استعمال ال&معرّف التالي:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"اختر معرّف المستعرض المستخدم عند الاتصال بالموقع المُحدد أعلاه.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr "المعرّف الحقيقي:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"نص تعريف المستعرض الذي سيتم إرساله للجهاز البعيد.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
+"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
+"specific identification text."
+"<p>\n"
+"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> "
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"هنا يمكنك تغيير نص معرّف المستعرض الافتراضي أو إعداد معرّفات خاصة بموقع ما مثل "
+"<code> (www.kde.org)</code> أو بنطاق ما مثل <code>(kde.org)</code>.<P>\n"
+"لإضافة نص معرّف خاص بموقع جديد، انقر على زر <code>جديد </code> "
+"وقم بتزود المعلومات المطلوبة في صندوق الحوار. لتغيير معرّف لموقعموجود أصلا، "
+"انقر على زر <code>تغيير</code>. استخدام زر <code>حذف </code> "
+"سوف يحذف معرّف الموقع المختار، ويتسبب في استخدام الإعدادات الافتراضية مع الموقع "
+"أو النطاق.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr "إ&رسال المعرّف"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"<p>\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"تفعيل/إيقاف إرسال معرّف المتصفح أثناء تصفح المواقع.<P>\n"
+"<u>ملاحظة:</u> تعتمد الكثير من المواقع على هذه المعلومات لعرض الصفحات بشكل "
+"صحيح، فلذلك من المحبذ جدا ألا توقف هذه المزية تماما ولكن تخصصها.<P>\n"
+" افتراضياً، يتم إرسال أقل قدر ممكن من معلومات التعريف إلى المواقع. يظهر بالأسفل "
+"نص التعريف الذي سيتم إرساله . </qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr "المعرّف الافتراضي"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+"نص تعريف المستعرض المرسل للمواقع التي تقوم بزيارتها. استخدم الخيارات المتاحة "
+"لتخصيصه."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+"المعرّف الافتراضي الذي يرسل للمواقع أثناء التصفح. تستطيع ملائمته باستخدام "
+"الخيارات بأسفل."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr "أضف اسم ن&ظام تشغيل"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr "إضافة اسم نظام التشغيل الخاص بك لنص تعرّيف المستعرض."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr "أضف إ&صدارة نظام تشغيل "
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr "إضافة رقم إصدار نظام التشغيل الخاص بك لنص تعرّيف المستعرض."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr "أضف اسم م&نصة"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr "إضافة نوع منصة العمل الخاصة بك لنص تعرّيف المستعرض"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr "أضف نوع &جهاز (معالج)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr "إضافة نوع معالج الجهاز الخاص بك لنص تعرّيف المستعرض."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr "إضافة معلومات عن ل&غة"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr "إضافة إعدادات اللغة الخاصة بك لنص تعرّيف المستعرض."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr "مطابقة محددة للموقع/للنطاق"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr "اسم الموقع/النطاق"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "هوية مستعرض"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr "معلومات المتصفح"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+"قائمة المواقع التي سيستخدم لها نص التعريف المُحدد بدلاً من النص الإفتراضي."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr "إضافة نص تعريف جديد لموقع معين."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr "تعديل نص التعريف المحدد."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr "حذف نص التعريف المحدد."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr "حذف كل نصوص التعريف."
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr "علم الملفات المرفوعة &جزئيا"
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr "هذه الإعدادات خاصة بزبون samba فقط وليس للخادم."
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "اسم المستخدم الافتراضي"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "كلمة السر الافتراضية"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<h1>موارد الويندوز</h1>يمكن لكونكورر الوصول إلى أنظمة ملفات الويندوز المشاركة "
+"إذا تم إعداداه بطريقة صحيحية. إذا كنت ترغب بتصفح كمبيوتر معين، املأ خانة <em>"
+"تصفح الخادم</em>.وهذا ضروري إذا لم تشغل سامبا محلياً. ستكون خانتا <em>"
+"عنوان الـBroadcast</em> و <em>عنوان الـWINS</em> متاحتين إذا استخدمت الكود "
+"الأساسي، أو المكان الموجود به ملف 'smb.conf' الذي يوجد به الخيارات التي يقرأها "
+"سامبا. وفي أية حالة، فعنوان الـBroadcast )الواجهات في smb.conf( يجب أن يعد إذا "
+"لم يتم تخمينه بطريقة صحيحة أو إذا كنت تمتلك أكثر من بطاقة واحدة. عادة يحسن خادم "
+"الـWINS من الأداء ويقلل بشكل كبير من الحمل على الشبكة."
+"<p>تستخدم الإلزامات في جعل مستخدم افتراضي لخادم معطى، ومحتمل أيضاً بكلمة "
+"المرور، أو للوصول إلى موارد معينة. يمكن - إذا اخترت ذلك - أن يتم إنشاء إلزامات "
+"جديدة لكل دخولأ و وصول إلى الموارد المشاركة أثناء التصفح. يمكنك تغييرهم جميعاً "
+"من هنا. سيتم تخزين كلمات المرور محلياً، ومشفرة بطريقة تجعلها غير قابلة للقراءة "
+"بالنسبة لعين الإنسان. ربما لا ترغب في فعل ذلك لأسباب أمنية ، فالخانات الموجود "
+"بها كلمات السر، يمكن بسهولة تمييزها على أنها كذلك."
+"<p>"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "KDE SOCKS Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم في مقابس SOCKS لكيدي"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 جورج ستايكوس"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "سيتم تطبيق التعديلات على البرامج التي سيتم تشغيلها بدءاً من الآن فقط."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "دعم SOCKS"
+
+#: socks.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "تمت العملية بنجاح! تم العثور على SOCKS وتشغيله."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "لم يتم تحميل SOCKS"
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"<h1>SOCKS</h1>"
+"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.</p>"
+"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
+"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
+"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Found an existing identification for"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center>تم إيجاد معرّف موجود من أجل"
+"<br/><b>%1</b> "
+"<br/> هل تريد إبداله؟</center></qt>"
+
+#: useragentdlg.cpp:230
+msgid "Duplicate Identification"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:248
+msgid "Add Identification"
+msgstr "أضف الهوية"
+
+#: useragentdlg.cpp:267
+msgid "Modify Identification"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:383
+msgid ""
+"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "MS Windows encoding:"
+#~ msgstr "نظام ترميز ميكروسوفت ويندوز:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socks"
+#~ msgstr "kcmsocks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized."
+#~ msgstr "تمت العملية بنجاح! تم العثور على SOCKS وتشغيله."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1></p>هذه الوحدة تسمح لك بتهيئة دعم كيدي لخادم SOCKS أو لوسيط.</p><p>SOCKS هو بروتوكول للجدارات النارية كما هو موصوف في <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>.<p>اذا لم تكن عندك فكرة عن هذا وإذا كان مدير نظامك لا يريدك أن تستخدمه فاتركه ملغي.</p>"
+
+#~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here."
+#~ msgstr "ملاحظة:kio_smb هو عميل SMB فقط. أما الخادم -إذا كان موجوداً- فلا يمكن إعداداه من هنا."
+
+#~ msgid "Network Settings"
+#~ msgstr "إعدادات الشبكة"
+
+#~ msgid "&Browse server:"
+#~ msgstr "ت&صفح الخادم:"
+
+#~ msgid "Here you can specify the server that provides browsing information, such as the list of servers."
+#~ msgstr "يمكنك من هنا تحديد الخادم الذي يقدم معلومات عن التصفح مثل قائمة الخوادم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other options:"
+#~ msgstr "&خيارات "
+
+#~ msgid "B&roadcast address:"
+#~ msgstr "ع&نوان الـBroadcast:"
+
+#~ msgid "Enter the broadcast address of your network here. Usually, this is an IP address with 255 as the last of the four numbers."
+#~ msgstr "أدخل هنا عنوان الـbroadcast الخاص بشبكتك. عادة فهو عنوان IP الرقم الأخير من الأربعة أرقام الخاصة به هو 255."
+
+#~ msgid "&WINS address:"
+#~ msgstr "عن&وان الـWINS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify the address of the WINS server here (if any)."
+#~ msgstr "أدخل عنوان خادم الوسيط الخاص بـHTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Settings"
+#~ msgstr "معلومات المتصفح"
+
+#~ msgid "In this area, you can configure which shares to access. You can also remove shares that you no longer want to access or that have been revoked."
+#~ msgstr "يمكنك من هنا إعدادا الموارد التي ترغب الوصول إليها. يمكنك أيضاً حذف الموارد التي لم تعد ترغب في الوصول إليها أو التي لم تعد متوفرة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Server:"
+#~ msgstr "الم&لقّمات"
+
+#~ msgid "Enter the name of the server here on which you want to access a share. This must be the SMB name, not the DNS name. But usually, these two are the same."
+#~ msgstr "أدخل اسم الخادم الذي ترغب بالوصول إلى موارده هنا. يجب أن يكون هذا هو اسم الـSMB، وليس اسم الـDNS. ولكن عادة يكون لهما نفس الاسم."
+
+#~ msgid "S&hare:"
+#~ msgstr "ال&موارد:"
+
+#~ msgid "Enter the name of the share here that you want to access."
+#~ msgstr "أدخل اسم المورد الذي ترغب بالوصول إليه هنا."
+
+#~ msgid "&Login:"
+#~ msgstr "اسم الد&خول:"
+
+#~ msgid "Enter your username on the SMB server here."
+#~ msgstr "أدخل اسم المستخدم الخاص بك على خادم الـSMB هنا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Password:"
+#~ msgstr "كلمة المرور:"
+
+#~ msgid "Enter your password on the SMB server here."
+#~ msgstr "أدخل كلمة المرور الخاصة بك على خادم الـSMB هنا."
+
+#~ msgid "Click this button to add access to a share as specified in the fields above."
+#~ msgstr "اضغط هذا الزر لإضافة إمكانية وصول إلى مورد ما كما هو محدد في الخانات بأسفل."
+
+#~ msgid "Click this button to delete the currently selected share in the list."
+#~ msgstr "إضغط هذا الزر لحذف الموارد المحددة حالياً من القائمة."
+
+#~ msgid "Known bindings:"
+#~ msgstr "الإلزامات المعروفة:"
+
+#~ msgid "This box lists the currently configured shares. You can add and delete entries by using the buttons <em>Add...</em> and <em>Delete</em>"
+#~ msgstr "يوجد بهذا الصندوق الموارد المعدة حالياً. يمكنك إضافة أو حذف الخانات باستخدام الزرين <em>إضافة...</em> و <em>حذف</em>"
+
+#~ msgid "Password Policy (while browsing)"
+#~ msgstr "طريقة التعامل مع كلمة المرور (أثناء التصفح)"
+
+#~ msgid "Add &new bindings"
+#~ msgstr "إضافة إل&زامات جديدية"
+
+#~ msgid "Select this option if you want a new entry in the above list to be created when a password is requested while browsing."
+#~ msgstr "اختر هذا الخيار إذا كنت ترغب في إضافة خانة إلى القائمة بأعلى كلما طلبت كلمة المرور أثناء التصفح."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not s&tore new bindings"
+#~ msgstr "عدم تخزين الإلزاما&ت الجديدية"
+
+#~ msgid "If this option is selected, no new entries are created in the above list while browsing."
+#~ msgstr "لو اخترت هذا الخيار، لن يتم إنشاء خانات جديدية في القائمة بأعلى أثناء التصفح."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "server: "
+#~ msgstr "الم&لقّمات"
+
+#~ msgid "share: "
+#~ msgstr "المورد:"
+
+#~ msgid "login: "
+#~ msgstr "اسم الدخول:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with password"
+#~ msgstr "كلمة مرور الدخول."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be available if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file the options are read from when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and greatly reduces the network load.<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons you may wish not to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.<p>"
+#~ msgstr "<h1>موارد الويندوز</h1>يمكن لكونكورر الوصول إلى أنظمة ملفات الويندوز المشاركة إذا تم إعداداه بطريقة صحيحية. إذا كنت ترغب بتصفح كمبيوتر معين، املأ خانة <em>تصفح الخادم</em>.وهذا ضروري إذا لم تشغل سامبا محلياً. ستكون خانتا <em>عنوان الـBroadcast</em> و <em>عنوان الـWINS</em> متاحتين إذا استخدمت الكود الأساسي، أو المكان الموجود به ملف 'smb.conf' الذي يوجد به الخيارات التي يقرأها سامبا. وفي أية حالة، فعنوان الـBroadcast )الواجهات في smb.conf( يجب أن يعد إذا لم يتم تخمينه بطريقة صحيحة أو إذا كنت تمتلك أكثر من بطاقة واحدة. عادة يحسن خادم الـWINS من الأداء ويقلل بشكل كبير من الحمل على الشبكة.<p>تستخدم الإلزامات في جعل مستخدم افتراضي لخادم معطى، ومحتمل أيضاً بكلمة المرور، أو للوصول إلى موارد معينة. يمكن - إذا اخترت ذلك - أن يتم إنشاء إلزامات جديدة لكل دخولأ و وصول إلى الموارد المشاركة أثناء التصفح. يمكنك تغييرهم جميعاً من هنا. سيتم تخزين كلمات المرور محلياً، ومشفرة بطريقة تجعلها غير قابلة للقراءة بالنسبة لعين الإنسان. ربما لا ترغب في فعل ذلك لأسباب أمنية ، فالخانات الموجود بها كلمات السر، يمكن بسهولة تمييزها على أنها كذلك.<p>"
+
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "مجموعة العمل"
+
+#~ msgid "Show hidden shares"
+#~ msgstr "أظهر الموارد المخفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update &List"
+#~ msgstr "فشل التحديث"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "Refresh the browser identification list.<p>\n"
+#~ "<u>NOTE:</u>There is usually no need to press this button unless a new description file was added while this configuration box is displayed.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "تحديث قائمة معرّفات المتصفح.<p>\n"
+#~ "<u>ملاحظة:</u> لا توجد حاجة لضغط هذا الزر إلا إذا أضيف ملف جديد لمعرّف المتصفح أثناء عرض صندوق الإعدادات هذا .\n"
+#~ "</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must specify at least one valid proxy address."
+#~ msgstr "يجب أن تحدد على الأقل متغير بيئي صحيح خاص بوسيط."
+
+#~ msgid "<qt>Make sure that you have specified at least one valid proxy address, eg. <b>http://192.168.1.20</b>.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>تأكد من أنك قمت بتحديد عنوان ملقم وكيل صالح واحد على الأقل مثل:<b>http://192.168.1.20</b>.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate Exception"
+#~ msgstr "نسخة جديدة من طريقة التعامل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the address or URL for which the above proxy server should be used:"
+#~ msgstr "أدخل عنوان الملقّم الوكيل الخاص بالـFTP."
+
+#~ msgid "<h1>Proxy</h1><p>This module lets you configure your proxy settings.</p><p>A proxy is a program on another computer that receives requests from your machine to access a certain web page (or other Internet resources), retrieves the page and sends it back to you.</p>"
+#~ msgstr "<h1>الوسيط</h1><p>تسمح لك هذه الوحدة بضبط إعدادات الوسيط الخاصة بك.</p><p>الوسيط هو برنامج على حاسب آلي آخر يستقبل من جهازك طلبات الوصول إلى صفحة شبكة معينة (أو أي مصادر إنترنت أخرى)، ثم يجلب هذه الصفحة وفي النهاية يرسلها إليك.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&esLISa Daemon"
+#~ msgstr "خادم &LISa"
+
+#~ msgid "lan:/ && &rlan:/"
+#~ msgstr "lan:/ && &rlan:/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to the Internet directly without using a proxy server."
+#~ msgstr "إتّصل بالإنترنت مباشرة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "Automatically detect and configure the proxy server settings.<p>\n"
+#~ "The configuration file is automatically downloaded using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)</b> specification.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "اكتشاف وإعداد إعدادات الملقّم الوكيل تلقائياً.<p>\n"
+#~ "يتم تحميل ملف الإعداد تلقائياً باستخدام مواصفة <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD).</b>\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "العنوان"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "List of addresses that are either exempt or allowed, based on the \"Use proxy only...\" option, from using the proxy server.<p>If the \"Use proxy only...\" option is checked, only addresses that match the ones in this list will be sent through the proxy server.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "قائمة العناوين التي هي إما مستثناة أو مسموح لها استخدام ملقّم الوكيل، بناءً على الخيار\"Use proxy only...\". <p>إن تم تحديد الخيار \"Use proxy only...\"، فقط العناوين المطابقة لتلك التي في القائمة سيتم بعثها من خلال الملقّم الوكيل.\n"
+#~ "</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..7faa87b4339
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonq.po
@@ -0,0 +1,812 @@
+# translation of kcmkonq.po to
+# translation of kcmkonq.po to Arabic
+# Konqueror Contol Module
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:41+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: behaviour.cpp:46
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file "
+"manager here."
+msgstr ""
+"<h1>سلوك Konqueror</h1> تستطيع هنا إعداد كيفية تصرّف Konqueror كمدبِر ملفات."
+
+#: behaviour.cpp:50
+msgid "Misc Options"
+msgstr "خيارات متفرقة"
+
+#: behaviour.cpp:66
+msgid "Open folders in separate &windows"
+msgstr "إ&فتح المجلدات في نوافذ منفصلة"
+
+#: behaviour.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+"إذا تم أختيار هذا الخيار، سيقوم Konqueror بفتح نافذة جديدة عندما تفتح مجلد ما، "
+"بدل من عرض محتويات المجلد في نفس النافذة الحالية."
+
+#: behaviour.cpp:74
+msgid "&Show network operations in a single window"
+msgstr "أ&عرض عمليات الشبكة في نافذة واحدة"
+
+#: behaviour.cpp:77
+msgid ""
+"Checking this option will group the progress information for all network file "
+"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all "
+"transfers appear in a separate window."
+msgstr ""
+"أختيار هذا الخيار يؤدي لجمع معلومات التقدم لكل تراسلات الملفات عبر الشبكةفي "
+"نافذة واحدة على شكل قائمة. عند عدم أختيار هذا الخيار، سيتم عرض كل تراسل في "
+"نافذةمستقلة"
+
+#: behaviour.cpp:85
+msgid "Show file &tips"
+msgstr "&إظهار تلميحات الملف"
+
+#: behaviour.cpp:88
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+"هنا تستطيع التحكم بِـحينما تحرك الفأرة على ملف - كنت تريد أن ترى نافذة منبثقة "
+"صغيرة تحتوي معلومات إضافية عن الملف"
+
+#: behaviour.cpp:108
+msgid "Show &previews in file tips"
+msgstr "أ&ظهار المعاينات في تلميحات الملفات"
+
+#: behaviour.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it."
+msgstr ""
+"هناك يمكنك أن تقرر اذا كنت تريد النافذة المختصرة أن تحتوي على معاينة أكبر حجماً "
+"للملف عند تحريك الفأرة عليها."
+
+#: behaviour.cpp:114
+msgid "Rename icons in&line"
+msgstr "إعادة تسمية الرموز &مباشرةً"
+
+#: behaviour.cpp:115
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name. "
+msgstr ""
+"اختيار هذا الخيار سيسمح بتغيير اسماء الملفات بالنقر مباشرةً على اسم الرمز. "
+
+#: behaviour.cpp:121
+msgid "Home &URL:"
+msgstr "عنوان URL لل&موطن:"
+
+#: behaviour.cpp:126
+msgid "Select Home Folder"
+msgstr "إختر المجلد الخاص"
+
+#: behaviour.cpp:131
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
+"a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+"هذا هو عنوان (مجلد أو صفحة انترنت) الذي سيتوجه اليه كونكيورر عند النقر على زر "
+"\"المجلد الخاص\". هذا عادة هو مجلدك الخاص, و يتم الإشارة اليه بعلامة مد. (~)."
+
+#: behaviour.cpp:139
+msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:143
+msgid ""
+"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
+"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
+"the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:148
+msgid "Ask Confirmation For"
+msgstr "أطلب التأكيد على"
+
+#: behaviour.cpp:150
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
+"\"delete\" a file. "
+"<ul>"
+"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it "
+"can be recovered very easily.</li> "
+"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>"
+msgstr ""
+"هذا الخيار يخبر Konqueror فيما إذا عليه أن يطلب التأكيد عند \"حذف\" ملف ما."
+"<ul>"
+"<li><em>نقل إلى سلة المهملات:</em> ينقل الملف المحذوف لسلة المهملات لديكحيث "
+"يكون من السهل إسترجاع الملف بسهولة.</li>"
+"<li><em>إلغاء:</em> يقوم بإلغاء الملف بكل بساطة.</li>"
+"<li><em>إتلاف:</em>لا يقوم بالحذف فحسب، ولكن يكتب في نفس المساحة التي كانت "
+"مشغولة من الملف، مما يجعل إسترجاع الملف مستحيلا. يجب أن لا تحذف خيار التأكيد "
+"لهذه الطريقة، إلا إذا كنت تعمل بشكل دائم مع بيانات في غاية السرية.</li></ul>"
+
+#: behaviour.cpp:159
+msgid "&Move to trash"
+msgstr "&نقل إلى سلة المهملات"
+
+#: behaviour.cpp:161
+msgid "D&elete"
+msgstr "&حذف"
+
+#: browser.cpp:51
+msgid "&Appearance"
+msgstr "ال&مظهر"
+
+#: browser.cpp:52
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&سلوك"
+
+#: browser.cpp:53
+msgid "&Previews && Meta-Data"
+msgstr "ال&معاينات وبيانات التعريف"
+
+#: browser.cpp:57
+msgid "&Quick Copy && Move"
+msgstr "نسخ و نقل &سريع"
+
+#: desktop.cpp:58
+msgid ""
+"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
+"desktops you want and how these should be labeled."
+msgstr ""
+"<h1>أسطح مكتب متعددة</h1> في هذا الملحق تستطيع تحديد عدد أسطح المكتب الإفتراضية "
+"التي تريد، و كيفية تسميتها."
+
+#: desktop.cpp:71
+msgid "N&umber of desktops: "
+msgstr "&عدد أسطح المكتب:"
+
+#: desktop.cpp:77
+msgid ""
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"the slider to change the value."
+msgstr ""
+"من هنا تحدد عدد أسطح المكتب الإفتراضية التي تودها في سطح مكتب كيدي.حرك السحاب "
+"لتغيير القيمة"
+
+#: desktop.cpp:88
+msgid "Desktop &Names"
+msgstr "أسماء أ&سطح المكتب"
+
+#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+msgid "Desktop %1:"
+msgstr "سطح المكتب %1:"
+
+#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
+msgstr "من هنا تستطيع أدخال أسم لسطح المكتب%1"
+
+#: desktop.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr "تحريك عجلة الفأرة فوق رموز سطح المكتب يغير سطح المكتب"
+
+#: desktop.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "سطح المكتب %1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+msgid "Sound Files"
+msgstr "ملفات الصوت"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+msgid "&Left button:"
+msgstr "الزر الأي&سر:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+"تستطيع تحديد ماذا يحدث عند الضغط على الزر الأيسر لجهاز التأشير لديك على سطح "
+"المكتب."
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "الزر الأي&من:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+"تستطيع تحديد ماذا يحدث عند الضغط على الزر الأيمن لجهاز التأشير لديك على سطح "
+"المكتب."
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+msgid ""
+" "
+"<ul>"
+"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
+"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
+"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.</li> "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><em>لا إجراء:</em> كما توقعت، لا يحدث شيء!</li>"
+"<li><em>قائمة النوافذ:</em> قائمة تظهر لك كل النوافذ في كل أسطح المكتب "
+"الإفتراضيةالموجودة. تستطيع الضغط على أسم سطح المكتب للتحويل إليه، أو على أسم "
+"نافذة ما لنقل التركيز لها و تغيير سطح المكتب إذا دعت الحاجة، و أسترجاع النافذة "
+"إذا كانت مخفية.النوافذ المخفية و المصغرة يظهر أسمها محاطا بالأقواس</li>"
+"<li><em>قائمة سطح المكتب:</em> قائمة خاصة للقافزات سطح المكتب. من ضمن ما تحويه "
+"هذه القائمة خيارات للعرض، قفل الشاشة، و الخروج من كيدي</li>"
+"<li><em>قائمة البرامج</em> تقفز لك قائمة \"K\". من الممكن أن يكون هذا مفيد إذا "
+"كنت ترغب في بقاء اللوحة panel (معروفة أيضا بإسم \"Kicker\") في حالة "
+"الإخفاء.</li></ul>"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop: "
+"<ul>"
+"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
+"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
+"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.</li> "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
+msgstr ""
+"تستطيع تحديد ماذا يحدث عند الضغط على الزر الأوسط لجهاز التأشير لديك على سطح "
+"المكتب."
+"<ul>"
+"<li><em>لا إجراء:</em> كما توقعت، لا يحدث شيء!</li>"
+"<li><em>قائمة النوافذ:</em> قائمة تظهر لك كل النوافذ في كل أسطح المكتب "
+"الإفتراضيةالموجودة. تستطيع الضغط على أسم سطح المكتب للتحويل إليه، أو على أسم "
+"نافذة ما لنقل التركيز لها و تغيير سطح المكتب إذا دعت الحاجة، و أسترجاع النافذة "
+"إذا كانت مخفية.النوافذ المخفية و المصغرة يظهر أسمها محاطا بالأقواس</li>"
+"<li><em>قائمة سطح المكتب:</em> قائمة خاصة للقافزات سطح المكتب. من ضمن ما تحويه "
+"هذه القائمة خيارات للعرض، قفل الشاشة، و الخروج من كيدي</li>"
+"<li><em>قائمة البرامج</em> تقفز لك قائمة \"K\". من الممكن أن يكون هذا مفيد إذا "
+"كنت ترغب في بقاء اللوحة panel (معروفة أيضا بإسم \"Kicker\") في حالة "
+"الإخفاء.</li></ul>"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+msgid "No Action"
+msgstr "بدون إجراء"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "قائمة النوافذ"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "قائمة سطح المكتب"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+msgid "Application Menu"
+msgstr "قائمة البرامج"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+msgid "Bookmarks Menu"
+msgstr "قائمة غلامات الموقع"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+msgid "Custom Menu 1"
+msgstr "القائمة المعتادة 1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+msgid "Custom Menu 2"
+msgstr "القائمة المعتادة 2"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Behavior</h1>\n"
+"This module allows you to choose various options\n"
+"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
+"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
+"buttons on the desktop.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+"<h1>السلوك</h1>\n"
+"تسمح لك هذه الوحدة بإختيار خيارات متعددة لسطح المكتب لديك،\n"
+"من ضمنها طريقة ترتيب الرموز عليه، و موقع مجلد سطح المكتب،\n"
+"و إختيار القوائم القمختصرة عند أستعمال الزر الأيمن أو الأوسط للفأرة\n"
+"على سطح المكتب.\n"
+"إستعمل \"ما هذا؟\" (Shift+F1) للحصول على المساعدة في خيارات محددة"
+
+#: fontopts.cpp:60
+msgid "&Standard font:"
+msgstr "ال&محرف القياسي:"
+
+#: fontopts.cpp:64
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "هذا هو المحرف المستعمل لعرض النصوص في نوافذ Konqueror."
+
+#: fontopts.cpp:79
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "قيا&س المحرف:"
+
+#: fontopts.cpp:87
+msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "هذا هو قياس الخط المستعمل لعرض النصوص في نوافذ Konqueror."
+
+#: fontopts.cpp:95
+msgid "Normal te&xt color:"
+msgstr "لون ال&نص العادي:"
+
+#: fontopts.cpp:99
+msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "هذا هو اللون المستعمل لعرض النصوص في نوافذ Konqueror."
+
+#: fontopts.cpp:126
+msgid "&Text background color:"
+msgstr "لون &خلفية النص:"
+
+#: fontopts.cpp:134
+msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop."
+msgstr "هذا هو اللون المستعمل خلف الكتابة للأيقونات على سطح المكتب."
+
+#: fontopts.cpp:146
+msgid "H&eight for icon text:"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:154
+msgid ""
+"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
+"file names are truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:165
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:173
+msgid ""
+"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
+"column view mode."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:181
+msgid "&Underline filenames"
+msgstr "&تسطير تحت أسم الملف"
+
+#: fontopts.cpp:185
+msgid ""
+"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they "
+"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
+"single click activation is enabled in the mouse control module."
+msgstr ""
+"إختيار هذا الخيار يؤدي للتسطير تحت أسماء الملفات، ليبدو مشابها لوصلات الموجودة "
+"في صفحات الإنترنت. ملاحظة: لإكمال هذا التشابه، تأكد من تفعيل خيار الضغط "
+"الأحاديمن ملحق التحكم بالفأرة"
+
+#: fontopts.cpp:194
+msgid "Display file sizes in b&ytes"
+msgstr "أعرض أحجام الملفات بال&بايت"
+
+#: fontopts.cpp:198
+msgid ""
+"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
+"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
+"appropriate."
+msgstr ""
+"أختيار هذا الخيار يؤدي لعرض أحجام الملفات بالبايت. غير ذلك سيتم عرض أحجام "
+"الملفات بالكيلوبايت أو ميغابايت أيهما أنسب."
+
+#: fontopts.cpp:223
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:228
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:384
+msgid ""
+"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager "
+"here."
+msgstr "<h1>المظهر</h1> يمكنك هنا إعداد مظهر Konqueror كمدير ملفات ."
+
+#: previews.cpp:65
+msgid ""
+"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
+"meta-data on protocols:</p>"
+msgstr ""
+"<p>السماح بالمعاينات و \"رموز المجلدات تعكس المحتوى\" واستعادة ملفات تعريف "
+"البروتكولات:</p>"
+
+#: previews.cpp:68
+msgid ""
+"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
+"shows the files in a folder."
+"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
+"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
+"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
+"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
+"images."
+"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:81
+msgid "Select Protocols"
+msgstr "إختر الموافيق"
+
+#: previews.cpp:89
+msgid "Local Protocols"
+msgstr "الموافيق المحلية"
+
+#: previews.cpp:91
+msgid "Internet Protocols"
+msgstr "موافيق الإنترنت"
+
+#: previews.cpp:119
+msgid ""
+"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
+"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
+"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
+"to allow previews to be generated."
+msgstr ""
+"يسمح هذا الخيار باختيار متى يجب أن يتم تُميكن معاينة الملف ورموز المجلدات "
+"الذكي وملفات التعريف ة في مدير الملفات.\n"
+"في قائمة الموافيق التي تظهر، اختر أيها سريا بما فيه الكفايةللسماح بتوليد "
+"المعاينة."
+
+#: previews.cpp:124
+msgid "&Maximum file size:"
+msgstr "ال&حجم الأقصى للملف:"
+
+#: previews.cpp:128
+msgid " MB"
+msgstr " م. بايت"
+
+#: previews.cpp:135
+msgid "&Increase size of previews relative to icons"
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:139
+msgid "&Use thumbnails embedded in files"
+msgstr "&إستعمل الأظافر المضمّنة في الملفات"
+
+#: previews.cpp:145
+msgid ""
+"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
+"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
+"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
+"such as ImageMagick."
+msgstr ""
+"اختر هذا الخيار لعرض الصور المصغرة لبعض أنواع الملفات (مثل JPEG). هذا سيزيد من "
+"السرعة و يقلل استخدام القرص الصلب. أزل الاختيار من هذا الخيار اذا كانت لديك "
+"ملفات تم معالجتها باستخدام برامج تقوم بإنشاء صور مصغرة غير دقيقة, مثل "
+"ImageMagick."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show icons on desktop"
+msgstr "أظهار ال&أيقونات على سطح المكتب"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+"ازل هذا الخيا إذا كنت لا تريد إظهار أيقونات على سطح المكتب. بدون وجود أيقونات "
+"سيصبح سطح المكتب أسرع إلى حد ما. لكن لن يصبح من الممكن وضع أيقونات في سطح "
+"المكتب."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow pro&grams in desktop window"
+msgstr "السماح لل&برامج في نافذة سطح المكتب"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+"أختر هذا الخيار إذا كنت تريد تشغيل برامج X11 التي ترسم على سطح المكتب مثل برامج "
+"xsnow و xpenguin و xmountain. إذا كنت تواجه مشاكل مع برامج مثل نيتسكيب الذي "
+"يقوم بفحص النافذة الجذرية لتكوين و تشغيل تواجدات مختلفة، عليك تعطيل هذا الخيار."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &tooltips"
+msgstr "&إظهار تلميحات الأدوات"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Menu Bar at Top of Screen"
+msgstr "شريط القوائم في أعلى الشاشة"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&بلا"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
+msgstr "إن تم اختيار هذا الخيار، لن يكون هناك أي شريط قوائم في أعلى الشاشة."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop menu bar"
+msgstr "شريط قوائم &سطح المكتب"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+"إن تم اختيار هذا الخيار، سيكون هناك شريط قوائم في أعلى الشاشة يعرض قوائم سطح "
+"المكتب."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr "شريط قوائم التطبيق ال&حالي (بنمط نظام تشغيل Macintosh)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+"إن تم اختيار هذا الخيار، لن يتم ربط شريط قوائم أي تطبيق بنافذته. بل سيعرض شريط "
+"قوائم واحد في أعلى الشاشة فيه قوائم التطبيق النشط حالياً. قد تعرف هذا الأسلوب "
+"من نظام تشغيل Macintosh."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Mouse Button Actions"
+msgstr "مفاعيل أزرار الفأرة"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "الزر الأوسط:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "الزر الأيسر:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "الزر الأيمن:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرر..."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "File Icons"
+msgstr "أيقونات الملف"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &line up icons"
+msgstr "&صف الأيقونات تلقائياً"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"اختر هذا الخيار إن أردت أن تكون الرموز محاذية للشبكة تلقائياً عند تحريكها."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "إظهار الملفات الم&خفية"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.</p>\n"
+"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
+"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
+"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>إذا اخترت هذا الخيار، سيتم عرض أي ملف بمجلد سطح المكتب لديك يبدأبالنقطة (.). "
+"عادة ما تحتوي هذه الملفات على معلومات إعدادات، و تبقى بعيدةعن الأنظار."
+"<p>\n"
+"<p>فمثلا، الملفات المسماة \".direcroty\" هي ملفات نصية بسيطة تحتوي على معلومات "
+"خاصة بـ Konqueror, مثل الأيقونة المستعملة لعرض المجلد، ترتيب عرض الملفات، و "
+"غيرها. يجب أن لا تغيّر أو تحذف هذه الملفات إلا إذا كنت متأكداً مما تقوم به!</p>"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr "أظهار معاينات الأيقونة لـ"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr "أختر أي من أنواع الملفات تريد أن تفعل صور المعاينة لها."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Device Icons"
+msgstr "أيقونات الجهاز"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "&Show device icons:"
+msgstr "&عرض رموز الأجهزة:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to Display"
+msgstr "أنواع الأجهزة المطلوب عرضها"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr "أزل اختيارات أنواع الأجهزة التي لا تريد رؤيتها على سطح المكتب."
+
+#: rootopts.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Paths</h1>\n"
+"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
+"desktop should be stored.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+"<h1>المسارات</h1>\n"
+"هذه الوحدة تسمح لك باختيار المكان الذي سيتم فيه حفظ ملفات سطح المكتبعلى نظامك.\n"
+"استخدم خيار \"ما هذا؟\" (Shift+F1) للحثول على المساعدة حول الخيارات المحددة."
+
+#: rootopts.cpp:74
+msgid "Des&ktop path:"
+msgstr "مجلد &سطح المكتب:"
+
+#: rootopts.cpp:81
+msgid ""
+"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
+"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+"يحتوي هذا المجلد على كل الملفات التي تراها على سطح المكتب لديك. تستطيع تغيير "
+"موقع هذا المجلد إذا أردت، عندها تنقل كل المحتويات تلقائياً للموقع الجديد."
+
+#: rootopts.cpp:89
+msgid "A&utostart path:"
+msgstr "مجلد ال&تشغيل التلقائي:"
+
+#: rootopts.cpp:96
+msgid ""
+"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
+"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+"يحتوي هذا المجلد على برامج أو وصلات للبرامج التي تود تشغيلها تلقائياً في كل مرة "
+"تشغل بيئة سطح المكتب KDE. تستطيع تغيير موقع هذا المجلد إذا أردت، عندها تنقل كل "
+"المحتويات تلقائياً للموقع الجديد."
+
+#: rootopts.cpp:105
+msgid "D&ocuments path:"
+msgstr "مجلد ال&مستندات:"
+
+#: rootopts.cpp:112
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
+msgstr "سيستعمل هذا المجلد أفتراضيا لقراءة المستندات من، أو حفظها فيه."
+
+#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+msgid "Autostart"
+msgstr "تلقائي البدء"
+
+#: rootopts.cpp:206
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح المكتب"
+
+#: rootopts.cpp:275
+msgid ""
+"The path for '%1' has been changed;\n"
+"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
+msgstr ""
+"تم تغيير المسار لِــ '%1'،\n"
+"هل تريد نقل الملفات من '%2' إلى '%3' ؟"
+
+#: rootopts.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "مطلوب التأكيد"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr " أسطر"
+
+#~ msgid "1 line"
+#~ msgstr "سطر واحد"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr " بكسلات"
+
+#~ msgid "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a folder, rather than showing that folders's contents in the current window."
+#~ msgstr "إذا تم أختيار هذا الخيار، سيقوم Konqueror بفتح نافذة جديدة عندما تفتح مجلد ما، بدل من عرض محتويات المجلد في نفس النافذة الحالية."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9f11b83324
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -0,0 +1,1446 @@
+# translation of kcmkonqhtml.po to Arabic
+# translation of kcmkonqhtml.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:20+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "وسيم بكر,محمد جمال,عصام بايزيدي,منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bakr@mit.edu,f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa,"
+"metehyi@free.fr"
+
+#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "الخيارات المتقدّمة"
+
+#: appearance.cpp:33
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
+"should use to display the web pages you view."
+msgstr ""
+"<h1> كونكيورر خطوط</h1>على هذه الصفحة, يمكنك تهيئة أي خطوط يجب استخدامها عن "
+"طريق كونكيورر لعرض صفحات الويب التي تراها."
+
+#: appearance.cpp:43
+msgid "Font Si&ze"
+msgstr "ح&جم الخط"
+
+#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
+msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
+msgstr "هذا هو حجم الخط النسبي الذي يستخدمه لكونكيورر لعرض مواقع الشبكة."
+
+#: appearance.cpp:49
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "الحد الأ&دنى لحجم الخط:"
+
+#: appearance.cpp:53
+msgid ""
+"Konqueror will never display text smaller than this size,"
+"<br>overriding any other settings"
+msgstr ""
+"لن يعرض كونكيورر أبداً خط أصغر من هذا الحجم،"
+"<br>بغض النظر عن أي إعدادات أخرى"
+
+#: appearance.cpp:57
+msgid "&Medium font size:"
+msgstr "حجم الخط المتوس&ط:"
+
+#: appearance.cpp:67
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "المحرف الم&عياري:"
+
+#: appearance.cpp:75
+msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
+msgstr "هذا هو الخط المستخدم لعرض النصوص العادية في صفحات الشبكة."
+
+#: appearance.cpp:88
+msgid "&Fixed font:"
+msgstr "الخط ال&ثابت:"
+
+#: appearance.cpp:96
+msgid ""
+"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
+msgstr ""
+"هذا هو الخط المستخدم لعرض النصوص ذات العرض الثابت (أو بمعنى آخر غير المتناسبة)."
+
+#: appearance.cpp:109
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "&خط Serif:"
+
+#: appearance.cpp:117
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
+msgstr "هذا هو الخط المستخدم لعرض النصوص التي تم تعليمها كسيريف."
+
+#: appearance.cpp:130
+msgid "Sa&ns serif font:"
+msgstr "خ&ط Sans serif:"
+
+#: appearance.cpp:138
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
+msgstr "هذا هو الخط المستخدم لعرض النصوص التي تم تعليمها دون سيريف."
+
+#: appearance.cpp:152
+msgid "C&ursive font:"
+msgstr "الخط الم&شبك:"
+
+#: appearance.cpp:160
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
+msgstr "هذا هو الخط المستخدم لعرض النصوص التي تم تعليمها كمائلة."
+
+#: appearance.cpp:174
+msgid "Fantas&y font:"
+msgstr "الخط المز&خرف:"
+
+#: appearance.cpp:182
+msgid ""
+"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
+msgstr "هذا هو الخط المستخدم لعرض النصوص التي تم تعليمها كمزخرفة."
+
+#: appearance.cpp:196
+msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
+msgstr "ت&عديل حجم الخط لهذا التشفير:"
+
+#: appearance.cpp:208
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "التشفير الإفتراضي:"
+
+#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "استعمل تشفير اللغات"
+
+#: appearance.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
+"language encoding' and should not have to change this."
+msgstr ""
+"اختر التشفير الافتراضي الذي سوف يتم استخدامه. عادة، سوف ستجد الخيار الأفضل هو "
+"'استعمل تشفير اللغات' ولن تحتاج إلى تغييره."
+
+#: domainlistview.cpp:47
+msgid "Host/Domain"
+msgstr "النطاق/المضيف"
+
+#: domainlistview.cpp:48
+msgid "Policy"
+msgstr "السياسة"
+
+#: domainlistview.cpp:55
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: domainlistview.cpp:59
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&غيير..."
+
+#: domainlistview.cpp:63
+msgid "De&lete"
+msgstr "&حذف"
+
+#: domainlistview.cpp:67
+msgid "&Import..."
+msgstr "ا&ستيراد..."
+
+#: domainlistview.cpp:73
+msgid "&Export..."
+msgstr "&تصدير..."
+
+#: domainlistview.cpp:82
+msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
+msgstr "اضغط على هذا الزر لإضافة سياسة محدودة النطاق أو المضيف يدويا."
+
+#: domainlistview.cpp:84
+msgid ""
+"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+"انقر على هذا الزر لتغيير السياسة المستخدمة للمضيف أو النطاق المختار في صندوق "
+"القائمة."
+
+#: domainlistview.cpp:86
+msgid ""
+"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+"انقر على هذا الزر لحذف السياسة المستخدمة للمضيف أو النطاق المختار في صندوق "
+"القائمة."
+
+#: domainlistview.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "You must first select a policy to be changed."
+msgstr "يجب أن تختار أولا سياسة لتغييرها!"
+
+#: domainlistview.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "You must first select a policy to delete."
+msgstr "يجب أن تختار أولا سياسة لإلغلئها!"
+
+#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
+msgid "Use Global"
+msgstr "استخدم التهيئة العامة"
+
+#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
+msgid "Accept"
+msgstr "قبول"
+
+#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
+msgid "Reject"
+msgstr "رفض"
+
+#: filteropts.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Enable filters"
+msgstr "تمكين ال&مصحّح"
+
+#: filteropts.cpp:55
+msgid "Hide filtered images"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:58
+msgid "URL Expressions to Filter"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:63
+msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:71
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "ا&ستيراد..."
+
+#: filteropts.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "&تصدير..."
+
+#: filteropts.cpp:88
+msgid ""
+"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
+"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:91
+msgid ""
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
+"a placeholder 'blocked' image will be used."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:93
+msgid ""
+"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
+"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
+"towards the top of the list."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:96
+msgid ""
+"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
+"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
+"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:324
+msgid ""
+"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
+"either discarded or replaced with a placeholder image. "
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:41
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
+"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
+"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
+"It is usually not necessary to change anything here."
+msgstr ""
+"<h1>متصفح كونكيورر</h1> هنا يمكنك تهيئة وظائف متصفحكونكيورر. فضلاً لاحظ أن "
+"تهيئة وظائف مدير الملفات يجب أن تتم عن طريق وحدة تحكم \"مدير الملفات\". يمكنك "
+"تعديل بعض الإعدادات الخاصة بتعامل كونكيورر مع كود HTML في الصفحات التي يقوم "
+"بتحميلها عادة لا يكون ضرورياً تغيير أي شئ هنا."
+
+#: htmlopts.cpp:49
+msgid "Boo&kmarks"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:50
+msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:51
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:55
+msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:56
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
+"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:65
+msgid "Form Com&pletion"
+msgstr "إ&كمال النماذج"
+
+#: htmlopts.cpp:66
+msgid "Enable completion of &forms"
+msgstr "تفعيل إكمال النما&ذج"
+
+#: htmlopts.cpp:67
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
+"and suggest it in similar fields for all forms."
+msgstr ""
+"إذا اخترت هذا المربع، فإن كونكيورر سوف يتذكر المعلومات التي تدخلها في نماذج "
+"الشبكة ويساعدك في مل ء حقول شبيهة في كل النماذج."
+
+#: htmlopts.cpp:72
+msgid "&Maximum completions:"
+msgstr "التكملة ال&قصوى:"
+
+#: htmlopts.cpp:75
+msgid ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+msgstr ""
+"هنا تستطيع اختيار عدد القيم التي يتذكرها كونكيورر بالنسبة لحقل النموذج."
+
+#: htmlopts.cpp:83
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "تصفح مبوّب"
+
+#: htmlopts.cpp:86
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr "افتح الا&رتبطات في علامة تبويب جديدة بدلاً من نافذة جديدة"
+
+#: htmlopts.cpp:87
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"هذا سيفتح علامة تبويب جديدة بدلاً من ناقذة جديدة في العديد من الحالات, مثل "
+"اختيار وصلة أو دليل بزر الفأرة الأوسط."
+
+#: htmlopts.cpp:92
+msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr "قم بإخفاء الشريط إذا كان تبويباً واحداً فقط مفتوحاً"
+
+#: htmlopts.cpp:93
+msgid ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
+msgstr ""
+"سيؤدي ذلك إلى عرض شريط التبويت إذا كان هناك تبويبان أو أكثر. خلاف ذلك ستكون "
+"دائماً معروضة."
+
+#: htmlopts.cpp:108
+msgid "Mouse Beha&vior"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:110
+msgid "Chan&ge cursor over links"
+msgstr "تغ&يير المؤشر فوق الوصلات"
+
+#: htmlopts.cpp:111
+msgid ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
+"if it is moved over a hyperlink."
+msgstr ""
+"إذا اخترت هذا الخيار، فإن شكل المؤشرة سوف يتغير (عادة إلى شكل يد) عند وضعها فوق "
+"وصلة."
+
+#: htmlopts.cpp:115
+msgid "M&iddle click opens URL in selection"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:117
+msgid ""
+"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
+"clicking on a Konqueror view."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:121
+msgid "Right click goes &back in history"
+msgstr "النقر بالزر الأيمن ي&رجع في تاريخ التصفح"
+
+#: htmlopts.cpp:123
+msgid ""
+"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
+"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
+"move."
+msgstr ""
+"إذا اخترت هذا الخيار، فإنه بإمكانك الرجوع في تاريخ التصفح بالنقر على الزر "
+"الأيمن في إحدى طرق عرض كونكيورر. للوصول إلى قائمة المحتويات، اضغط الزر الأيمن "
+"للفأرة وتحرك."
+
+#: htmlopts.cpp:132
+msgid "A&utomatically load images"
+msgstr "تحميل الصور آ&ليا"
+
+#: htmlopts.cpp:133
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
+"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
+"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
+"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+"إذا اخترت هذا المربع، فإن كونكيورر سوف يحمل تلقائيا أي صور موجودة في صفحة "
+"الإنترنت. وإلا، فإنه سوف يعرض أماكن وضع للصور، ثم يمكنك تحميل الصور يدويا "
+"بالنقر على زر الصور."
+"<br>إلا إذا كانت سرعة الاتصال بالشبكة لديك بطيئة جدا، فإنك سوف تريد أن تختار "
+"هذا المربع على الأغلب، للاستمتاع أكثر أثناء التصفح."
+
+#: htmlopts.cpp:138
+msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
+"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
+"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+"إذا اخترت هذا المربع، فإن كونكيورر سوف يحمل تلقائيا أي صور موجودة في صفحة "
+"الإنترنت. وإلا، فإنه سوف يعرض أماكن وضع للصور، ثم يمكنك تحميل الصور يدويا "
+"بالنقر على زر الصور."
+"<br>إلا إذا كانت سرعة الاتصال بالشبكة لديك بطيئة جدا، فإنك سوف تريد أن تختار "
+"هذا المربع على الأغلب، للاستمتاع أكثر أثناء التصفح."
+
+#: htmlopts.cpp:144
+msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
+msgstr "اسمح بإعادة ال&تحميل / إعادة التوجيه المؤقت تلقائياً"
+
+#: htmlopts.cpp:146
+msgid ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
+"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
+msgstr ""
+"بعض صفحات الويب تطلب إعادة التحميل أو إعادة التوجيه الآلي بعد فترة معينة من "
+"الوقت. بإلغاء اختيار هذا الصندوق سيتجاهل كونكيورر هذه الطلبات."
+
+#: htmlopts.cpp:158
+msgid "Und&erline links:"
+msgstr "تس&طير الوصلات:"
+
+#: htmlopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Enabled"
+msgstr "متاح"
+
+#: htmlopts.cpp:162
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Disabled"
+msgstr "غير متاح"
+
+#: htmlopts.cpp:163
+msgid "Only on Hover"
+msgstr "فقط عند وضع المؤشرة فوقها"
+
+#: htmlopts.cpp:167
+msgid ""
+"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
+"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
+"</ul>"
+"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>"
+msgstr ""
+"التحكم في كيفية تعامل كونكيورر مع تسطير الوصلات:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>ممكن</b>: قم بتسطير الوصلات دائما</li>"
+"<li><b>معطل</b>: لا تقم بتسطير الوصلات أبدا</li>"
+"<li><b>عند وضع المؤشرة فوقها</b>: قم بتسطير الوصلة عند وضع مؤشرة الفأرة "
+"فوقها</li></ul>"
+"<br><i>ملاحظة: يمكن لتعريفات CSS في الصفحة أن تأخذ الأولوية فوق هذه القيمة.</i>"
+
+#: htmlopts.cpp:178
+msgid "A&nimations:"
+msgstr "ال&حركات:"
+
+#: htmlopts.cpp:181
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Enabled"
+msgstr "مُمَكّن"
+
+#: htmlopts.cpp:182
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Disabled"
+msgstr "غير مُمَكّن"
+
+#: htmlopts.cpp:183
+msgid "Show Only Once"
+msgstr "أعرض مرة واحدة فقط"
+
+#: htmlopts.cpp:187
+msgid ""
+"Controls how Konqueror shows animated images:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
+"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
+"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
+"them.</li>"
+msgstr ""
+"التحكم في كيفية إظهار كونكيورر للصور المتحرّكة:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>ممكن</b>: إظهار كل الحركات كاملة.</li>"
+"<li><b>معطل</b>: لا تظهر الحركة، بل أظهر صورة البداية.</li>"
+"<li><b>عرضها مرة فقط</b>: إظهار كل الحركة كاملة لكن من غير تكرار.</li>"
+
+#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
+msgid "Global Settings"
+msgstr "التعيينات الإجمالية"
+
+#: javaopts.cpp:64
+msgid "Enable Ja&va globally"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:79
+msgid "Java Runtime Settings"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:85
+msgid "&Use security manager"
+msgstr "استخد&م مدير الأمن"
+
+#: javaopts.cpp:89
+msgid "Use &KIO"
+msgstr "استخدام &KIO"
+
+#: javaopts.cpp:93
+msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
+msgstr "أ&غلق خادم البريمج عندما لا يكون نشطا"
+
+#: javaopts.cpp:101
+msgid "App&let server timeout:"
+msgstr "&وقت قطع الاتصال ببريمج الخادم:"
+
+#: javaopts.cpp:102
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: javaopts.cpp:107
+msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
+msgstr "ال&مسار إلى التنفيذي Java ، أو 'java':"
+
+#: javaopts.cpp:115
+msgid "Additional Java a&rguments:"
+msgstr "م&عاملات Java الإضافية:"
+
+#: javaopts.cpp:123
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
+"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
+"security problem."
+msgstr ""
+"يتيح تنفيذ البرامج المكتوبة بلغة Java الموجودة في صفحات الHTML. انتبه أيضا إلى "
+"أن تفعيل Java يمكن أن يسبب مشاكل أمنية، كما هو الحال في أي متصفح."
+
+#: javaopts.cpp:126
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+"يحتوي هذا المربع على الأنطقة والمضيفين الذين قمت بإعداد سياسة Java محددة لها. "
+"هذه السياسة سوف تستخدم بدلا من السياسة الافتراضية لتفعيل أو تعطيل بريمجات Java "
+"في الصفحات التي ترسلها هذه الأنطقة أو هؤلاء المضيفين. "
+"<p>اختر سياسة واستخدم أدوات التحكم الموجودة في اليمين لتعديلها."
+
+#: javaopts.cpp:133
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+"انقر على هذا الزر لاختيار الملف الذي يحتوي على سياسات ال Java. هذه السياسات "
+"سوف تدمج مع السياسات الموجودة. السياسات المكررة سوف يتم تجاهلها."
+
+#: javaopts.cpp:136
+msgid ""
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>"
+"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:140
+msgid ""
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تحديد سياسات ال Java لأي مضيف أو نطاق معين. لإضافة سياسة جديدة، "
+"ببساطة، انقر على زر <i>جديد...</i> وقم بتوفير المعلومات المطلوبة من قبل "
+"النافذة. لاختيار سياسة موجودة أصلا، انقر على زر <i>تغيير...</i> "
+"واختر سياسة جديدة من نافذة السياسات. النقر على زر <i>إلغاء</i> "
+"سوف يلغي السياسة المختارة، جاعلا السياية الافتراضية السياسة المستخدمة لذلك "
+"النطاق. يسمح لك زرا <i>استيراد</i> و <i>تصدير</i> بمشاركة أناس آخرين سياساتك "
+"بسهولة عن طريق السماح لك بحفظ واستعادة السياسات من ملفات مضغوطة."
+
+#: javaopts.cpp:153
+msgid ""
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
+"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
+"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
+"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
+"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
+"downloaded from certain sites more permissions."
+msgstr ""
+"إن تفعيل مدير الأمن سوف يجعل آلة Java الافتراضية تشغل مع استخدام مدير أمن. هذا "
+"سوف يمنع البريمجات من قراءة ملفات نظامك أو الكتابة إليها، خلق دخلات عشوائية "
+"ومهام أخرى يمكن أن تخل بأمن نظامك. تستطيع أن تعطل هذا الخيار، ولكن ذلك خطر. "
+"يمكنك تعديل ملف $HOME/.java.policy باستخدام أداة سياسات Java لإعطاء البرامج "
+"المنزلة من بعض المواقع إذنا خاصا."
+
+#: javaopts.cpp:161
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgstr "قد يؤدّي تمكين هذه الميزة لجعل jvm يستخدم KIO للنقل الشبكيّ"
+
+#: javaopts.cpp:163
+msgid ""
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
+"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
+"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
+"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+msgstr ""
+"أدخل المسار إلى برنامج تشغيل Java. إذا كنت تريد استخدام برنامج التشغيل الموجود "
+"في مسارك، اتركه ببساطة كـ 'java'. إذا كنت تريد استخدام برنامج تشغيل مختلف، أدخل "
+"المسار إلى برنامج تشغيل Java (كمثال، /usr/lib/jdk/bin/java)، أو "
+"/opt/IBMJava2-13)."
+
+#: javaopts.cpp:168
+msgid ""
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
+"here."
+msgstr ""
+"إذا كنت تريد استخدام معاملات خاصة لتمريرها إلى الآلة الافتراضية، أدخلها هنا."
+
+#: javaopts.cpp:170
+msgid ""
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
+"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
+"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
+"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
+"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
+msgstr ""
+"عندما تتم إبادة كل البريمجات، فإن خادم البريمجات يجب أن يطفئ. ولكن تشغيل آلة "
+"Java الافتراضية يأخذ الكثير من الوقت، فإذا كنت تريد إبقاءها مشغلة أثناء التصفح، "
+"يمكنك اختيار قيمة الوقت الذي تطفأ بعده. لإبقائها جارية طوال فترة استخدام "
+"كونكيورر، لا تختر مربع إطفاء خادم البريمج."
+
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+msgid "Doma&in-Specific"
+msgstr "محدود النطا&ق"
+
+#: javaopts.cpp:316
+msgid "New Java Policy"
+msgstr "سياسة Java جديدة"
+
+#: javaopts.cpp:319
+msgid "Change Java Policy"
+msgstr "تغيير سياسة Java"
+
+#: javaopts.cpp:323
+msgid "&Java policy:"
+msgstr "سياسة &Java:"
+
+#: javaopts.cpp:324
+msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
+msgstr "اختيار سياسة Java للنطاق أو المضيف الذي في الأعلى."
+
+#: jsopts.cpp:51
+msgid "Ena&ble JavaScript globally"
+msgstr "&مكّن JavaScript إجمالياً"
+
+#: jsopts.cpp:52
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
+"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
+"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
+msgstr ""
+"يفعل تنفيذ البرامج المكتوبة ب ECMA-Script (المعروفة أيضا باسم JavaScript) التي "
+"يمكن أن توجد في صفحات HTML.. انتبه إلى أن تفعيل أي لغة برمجة يمكن أن تسبب "
+"مشاكل أمنية، كما هو الحال في أي متصفح."
+
+#: jsopts.cpp:58
+msgid "Report &errors"
+msgstr "قم بت&قرير الأخطاء"
+
+#: jsopts.cpp:59
+msgid ""
+"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:63
+msgid "Enable debu&gger"
+msgstr "تمكين ال&مصحّح"
+
+#: jsopts.cpp:64
+msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
+msgstr "تفعيل مصحّح JavaScript المضمّن."
+
+#: jsopts.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
+"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> "
+"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
+"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> "
+"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>"
+"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy "
+"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> "
+"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
+"you to save and retrieve them from a zipped file."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تحديد سياسات الJava سكريبت لأي مضيف أو نطاق معين. لإضافة سياسة جديدة، "
+"ببساطة، انقر على زر <i>إضافة...</i> وقم بتوفير المعلومات المطلوبة من قبل "
+"النافذة. لاختيار سياسة موجودة أصلا، انقر على زر <i>تغيير...</i> "
+"واختر سياسة جديدة من نافذة السياسات. النقر على زر <i>إلغاء</i> "
+"سوف يلغي السياسة المختارة، جاعلا السياية الافتراضية السياسة المستخدمة لذلك "
+"النطاق. يسمح لك زرا <i>استيراد</i> و <i>تصدير</i> بمشاركة أناس آخرين سياساتك "
+"بسهولة عن طريق السماح لك بحفظ واستعادة السياسات من ملفات مضغوطة."
+
+#: jsopts.cpp:82
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
+"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+"يحتوي هذا الصندوق على الأنطقة والمضيفين التي حددت لها سياسة Java سكريبت معينة. "
+"هذه السياسة سوف تستخدم بدلا من السياسة الافتراضية لدعم أو تعطيل Java سكريبت في "
+"الصفحات المرسلة من هذه الأنطقة أو هؤلاء المضيفين. "
+"<p> اختر سياسة واستخدم أدوات التحكم الموجودة في اليمين لتعديل هذه السياسة."
+
+#: jsopts.cpp:89
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+msgstr ""
+"انقر على هذا الزر لاختيار الملف الذي يحتوي على سياسات الJava سكريبت. هذه "
+"السياسات سوف تدمج مع السياسات الموجودة. السياسات المكررة سوف تهمل."
+
+#: jsopts.cpp:92
+msgid ""
+"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
+"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"انقر على هذا الزر لحفظ سياسة Java سكريبت في ملف مضغوط. الملف المسمى <b>"
+"javascript_policy.tgz</b>، سوف يحفظ في موقع تختاره أنت."
+
+#: jsopts.cpp:98
+msgid "Global JavaScript Policies"
+msgstr "سياسة Java سكريبت العامة"
+
+#: jsopts.cpp:170
+msgid "Do&main-Specific"
+msgstr "محدود الن&طاق"
+
+#: jsopts.cpp:206
+msgid "New JavaScript Policy"
+msgstr "سياسة Java سكريبت جديدة"
+
+#: jsopts.cpp:209
+msgid "Change JavaScript Policy"
+msgstr "تغيير سياسة Java سكريبت"
+
+#: jsopts.cpp:213
+msgid "JavaScript policy:"
+msgstr "سياسة Java سكريبت:"
+
+#: jsopts.cpp:214
+msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
+msgstr "اختيار سياسة Java سكريبت للنطاق أو المضيف الذي في الأعلى."
+
+#: jsopts.cpp:216
+msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
+msgstr "سياسات Java سكريبت محدودة النطاق"
+
+#: jspolicies.cpp:148
+msgid "Open new windows:"
+msgstr "افتح نوافذ جديدة:"
+
+#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
+#: jspolicies.cpp:329
+msgid "Use global"
+msgstr "استخدم التهيئة العامة"
+
+#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
+#: jspolicies.cpp:330
+msgid "Use setting from global policy."
+msgstr "استخدم الإعداد من السياسة العامة."
+
+#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
+#: jspolicies.cpp:336
+msgid "Allow"
+msgstr "اسمح"
+
+#: jspolicies.cpp:165
+msgid "Accept all popup window requests."
+msgstr "اقبل كل طلبات النوافذ المختصرة (popup)."
+
+#: jspolicies.cpp:170
+msgid "Ask"
+msgstr "السؤال أولاً"
+
+#: jspolicies.cpp:171
+msgid "Prompt every time a popup window is requested."
+msgstr "إعلام كلما تم طلب من نافذة مختصرة (popup)."
+
+#: jspolicies.cpp:176
+msgid "Deny"
+msgstr "منعها"
+
+#: jspolicies.cpp:177
+msgid "Reject all popup window requests."
+msgstr "ارفض كل طلبات النوافذ المنبثقة."
+
+#: jspolicies.cpp:182
+msgid "Smart"
+msgstr "سياسة ذكية"
+
+#: jspolicies.cpp:183
+msgid ""
+"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
+"mouse click or keyboard operation."
+msgstr ""
+"اقبل طلبات النوافذ المختصرة فقط عند تنشيط الوصلات عن طريق نقرة بالفأرة أو لوحة "
+"المفاتيح."
+
+#: jspolicies.cpp:190
+msgid ""
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> "
+"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
+"extensive use of this command to pop up ad banners."
+"<br>"
+"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that "
+"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
+msgstr ""
+"إذا عطلت هذا الخيار، فإن كونكيورر سوف يتوقف عن ترجمة أمر Java سكريبت <i>>"
+"window.open()</i>. هذا مفيد إذا كنت تزور كثير من المواقع التي تستخدم نوافذ "
+"مفاجئة لعرض الإعلانات. "
+"<br>"
+"<br><b>انتباه:</b> يمكن لهذا الخيار أن يعطل عمل بعض المواقع التي تحتاج إلى <i>"
+"window.open()</i> للعمل بشكل صحيح. استخدم هذه الميزة بحذر!"
+
+#: jspolicies.cpp:204
+msgid "Resize window:"
+msgstr "أعد تحجيم النافذة:"
+
+#: jspolicies.cpp:220
+msgid "Allow scripts to change the window size."
+msgstr "اسمح للنصوص البرمجية بتغيير حجم النافذة."
+
+#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: jspolicies.cpp:226
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>"
+"think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
+msgstr ""
+"تجاهل محاولات النصوص البرمجية لإعادة تحجيم النافذة. <i>ستعتقد</i> "
+"صفحة الويب أن النافذة قد تغير حجمها لكن في الحقيقة لم يحدث شئ."
+
+#: jspolicies.cpp:233
+msgid ""
+"Some websites change the window size on their own by using <i>"
+"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"بعض النوافذ تغير أحجامها عن طريق استخدام <i>window.resizeBy()</i>أو<i>"
+"window.resizeTo()</i>. هذا الخيار يحدد كيفية التعامل مع هذه المحاولات"
+
+#: jspolicies.cpp:242
+msgid "Move window:"
+msgstr "حرّك النافذة:"
+
+#: jspolicies.cpp:258
+msgid "Allow scripts to change the window position."
+msgstr "اسمح للنصوص البرمجية بتغيير موضع النافذة."
+
+#: jspolicies.cpp:264
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>"
+"think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
+msgstr ""
+"تجاهل محاولات النصوص البرمجية لتغيير موضع النافذة. <i>ستعتقد</i> "
+"صفحة الويب أن النافذة قد تغير حجمها لكن في الحقيقة لم يحدث شئ."
+
+#: jspolicies.cpp:271
+msgid ""
+"Some websites change the window position on their own by using <i>"
+"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"بعض النوافذ تغير أحجامها عن طريق استخدام <i>window.MoveBy()</i>أو<i>"
+"window.MoveTo()</i>. هذا الخيار يحدد كيفية التعامل مع هذه المحاولات"
+
+#: jspolicies.cpp:280
+msgid "Focus window:"
+msgstr "تركيز النافذة:"
+
+#: jspolicies.cpp:296
+msgid "Allow scripts to focus the window."
+msgstr "اسمح للنصوص البرمجية بالتركيز على النافذة."
+
+#: jspolicies.cpp:302
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> "
+"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
+msgstr ""
+"تجاهل محاولات النصوص البرمجية للتركيز على النافذة. <i>ستعتقد</i> "
+"صفحة الويب أن النافذة قد تم التركيز عليها لكن في الحقيقة لم يحدث شئ."
+
+#: jspolicies.cpp:310
+msgid ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>"
+"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front "
+"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
+"option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"بعض المواقع تقوم بالتركيز على نافذة المتصفح من نفسها باستخدام <i>"
+"window.focus()</i>. هذا يؤدي الى تحريك النوافذ للأمام ما يقاطع أي شئ يقوم به "
+"المستخدم في ذلك الوقت. هذا الخيار يحدد طريقة التعامل مع هذا المحاولات."
+
+#: jspolicies.cpp:321
+msgid "Modify status bar text:"
+msgstr "تعديل نص شريط الحالة:"
+
+#: jspolicies.cpp:337
+msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
+msgstr "اسمح للنصوص البرمجية بأن تغير نص شريط المعلومات."
+
+#: jspolicies.cpp:343
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>"
+"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+msgstr ""
+"تجاهل محاولات النصوص البرمجية لتغيير نص شريط الحالة. صفحة الويب <i>ستعتقد</i> "
+"أنها غيرت النص و في الحقيقة لم يحدث شئ."
+
+#: jspolicies.cpp:351
+msgid ""
+"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>"
+"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
+"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"بعض المواقع تغير نص شريط الحالة عن طريق تعيين <i>window.status</i> أو <i>"
+"window.defaultStatus</i>, مما يمنع في بعض الأحيان من عرض العناوين الحقيقة "
+"للوصلات. هذا الخيار يحدد طريقة التعامل مع هذه المحاولات."
+
+#: khttpoptdlg.cpp:16
+msgid "Accept languages:"
+msgstr "اقبل اللغات:"
+
+#: khttpoptdlg.cpp:24
+msgid "Accept character sets:"
+msgstr "اقبل مجموعات الرموز:"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "kcmkonqhtml"
+msgstr "kcmkonqhtml"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Konqueror Browsing Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم في تصفح كونكيورر"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
+msgstr "جميع الحقوق محفوظة، (c) 1999 - 2001، مؤلفو كونكيورر"
+
+#: main.cpp:94
+msgid ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+msgstr ""
+"متحكمات الوصول لJava سكريبت\n"
+"امتدادات السياسات محدودة النطاق"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "&Java"
+msgstr "&Java"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Java&Script"
+msgstr "Java&Script"
+
+#: main.cpp:159
+msgid ""
+"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
+"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
+"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"<br>"
+"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
+"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
+"execute Java and/or JavaScript programs."
+msgstr ""
+"الخطوط التي يستخدمها كونكيورر لعرض الصفحات التي تفتحها."
+"<h2>Java سكريبت</h2>في هذه الصفحة، يمكنك إعداد ما إذا كان كونكيورر سوف يسمح "
+"لبرامج الJava سكريبت الموجودة في صفحات الشبكة بأن يتم تنفيذها أو لا."
+"<h2>Java</h2>في هذه الصفحة، يمكنك إعداد ما إذا كان كونكيورر سوف يسمح لبريمجات "
+"الJava الموجودة في صفحات الشبكة بأن يتم تنفيذها أو لا."
+"<br>"
+"<br><b>انتباه:</b>يمكن دائما أن تشكل المحتويات النشطة خطرا على أمن نظامك، وهذا "
+"هو السبب الذي من أجله يسمح لك كونكيورر بأن تحدد بدقة المضيفين الذين تريد أن "
+"تسمح بتنفيذ برامج الJava أو الJava سكريبت المرسلة منهم."
+
+#: pluginopts.cpp:61
+msgid "&Enable plugins globally"
+msgstr "تفعيل الملح&قات بشكل عام"
+
+#: pluginopts.cpp:62
+msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
+msgstr "السماح فقط بعناوين &HTTP وHTTPS للوظائف الإضافيّة"
+
+#: pluginopts.cpp:63
+msgid "&Load plugins on demand only"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
+#, c-format
+msgid "CPU priority for plugins: %1"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Domain-Specific Settin&gs"
+msgstr "الإع&دادات محدودة النطاق..."
+
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+msgid "Domain-Specific Policies"
+msgstr "السياسات محدودة النطاق"
+
+#: pluginopts.cpp:98
+msgid ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
+"be a security problem."
+msgstr ""
+"تفعيل تنفيذ الإضافات البرمجية التي توجد في صفحات الHTML، كمثال، ماكروميديا "
+"فلاش. انتبه إلى أن تفعيل المحتويات النشطة يمكن أن يسبب مشاكل أمنية كما هو الحال "
+"مع أي متصفح."
+
+#: pluginopts.cpp:102
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+"يحتوي هذا المربع على النطاقات و المستضيفات الذين قمت بإعداد سياسة Java محددة "
+"لها. هذه السياسة سوف تستخدم بدلا من السياسة الافتراضية لتفعيل أو تعطيل بريمجات "
+"Java في الصفحات التي ترسلها هذه الأنطقة أو هؤلاء المضيفين. "
+"<p>اختر سياسة واستخدم أدوات التحكم الموجودة في اليمين لتعديلها."
+
+#: pluginopts.cpp:108
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+"انقر على هذا الزر لاختيار الملف الذي يحتوي على سياسات الJava. هذه السياسات سوف "
+"تدمج مع السياسات الموجودة. السياسات المكررة سوف يتم تجاهلها."
+
+#: pluginopts.cpp:111
+msgid ""
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
+"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"انقر على هذا الزر لحفظ سياسة Java سكريبت في ملف مضغوط. الملف المسمى <b>"
+"java_policy.tgz</b>، سوف يحفظ في موقع تختاره أنت."
+
+#: pluginopts.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تحديد السياسات لأي مضيف أو نطاق معين. لإضافة سياسة جديدة، ببساطة، "
+"انقر على زر <i>جديد...</i> وقم بتوفير المعلومات المطلوبة من قبل النافذة. "
+"لاختيار سياسة موجودة أصلا، انقر على زر <i>تغيير...</i> "
+"واختر سياسة جديدة من نافذة السياسات. النقر على زر <i>حذف</i> "
+"سوف يلغي السياسة المختارة، جاعلا السياية الافتراضية السياسة المستخدمة لذلك "
+"النطاق."
+
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+msgid "Netscape Plugins"
+msgstr "ملحقات نبتكسيب"
+
+#: pluginopts.cpp:159
+msgid ""
+"_: lowest priority\n"
+"lowest"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: low priority\n"
+"low"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:163
+msgid ""
+"_: medium priority\n"
+"medium"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:165
+msgid ""
+"_: high priority\n"
+"high"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:167
+msgid ""
+"_: highest priority\n"
+"highest"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:257
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
+"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
+"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
+"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
+msgstr ""
+"<h1>ملحقات كونكيورر</h1> يمكن لمتصفح كونكيورر أن يستخدم ملحقاتنتكسيب لإظهار "
+"المحتويات الخاصة. لاحظ أنالطريقة التي تقوم بها بتثبيت ملحقات نتسكيب تعتمد على "
+"توزيعتك., عادة ما يكون التثبيت مثلاً في'/opt/netscape/plugins'."
+
+#: pluginopts.cpp:283
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
+"be lost."
+msgstr "هل ترغب بتطبيق التغييرات قبل الفحص؟ وإلا التغييرات ستفقد."
+
+#: pluginopts.cpp:302
+msgid ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
+"scanned."
+msgstr ""
+"لم يتم ايجاد الملف التنفيذي nspluginscan. لن يتم اجراء مسح لملحقات نتسكيب."
+
+#: pluginopts.cpp:309
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "جاري فحص الملحقات"
+
+#: pluginopts.cpp:347
+msgid "Select Plugin Scan Folder"
+msgstr "اختر مجلّد مسح الوظائف الإضافيّة"
+
+#: pluginopts.cpp:546
+msgid "Plugin"
+msgstr "ملحق"
+
+#: pluginopts.cpp:563
+msgid "MIME type"
+msgstr "نوع MIME"
+
+#: pluginopts.cpp:568
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: pluginopts.cpp:573
+msgid "Suffixes"
+msgstr "لواحق"
+
+#: pluginopts.cpp:638
+msgid "New Plugin Policy"
+msgstr "سياسة ملحقات جديدة"
+
+#: pluginopts.cpp:641
+msgid "Change Plugin Policy"
+msgstr "تغيير سياسة الملحقات"
+
+#: pluginopts.cpp:645
+msgid "&Plugin policy:"
+msgstr "سياسة ال&ملحقات:"
+
+#: pluginopts.cpp:646
+msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
+msgstr "اختيار سياسة الملحقات للنطاق أو المضيف الذي في الأعلى."
+
+#: policydlg.cpp:31
+msgid "&Host or domain name:"
+msgstr "اسم النطا&ق أو المضيف:"
+
+#: policydlg.cpp:40
+msgid ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
+"(like .kde.org or .org)"
+msgstr ""
+"أدخل اسم المضيف (مثل www.kde.org) أو النطاق، بادئا بنقطة (مثل .kde.org أو .org)"
+
+#: policydlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must first enter a domain name."
+msgstr "يجب أن تدخل اسم النطاق أولا!"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>خيارات متقدّمة</b>"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr "هذا سي&فتح علامة تبويب في الخلفية"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr "هذا سيفتح علامة تبويب في الخلفيّة بدلاً من في المقدّمة."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "افتح علامة تبويب &جديدة بعد علامة التبويب الحالية"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr "هذا سيفتح تبويباً جديداً بعد التبويب الحالي بدلاً من بعد آخر تبويب."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr "تأكيد ع&ند اغلاق نافذة مع علامات تبويب متعددة"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+"هذا سيسألك ان كنت متأكداً من أنك تريد اغلاق نافذة لديها علامات تبويب عديدة "
+"مفتوحة فيها."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr "ا&ظهر زر الإغلاق بدلاً عن رمز موقع الويب"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+msgstr "سيعرض هذا زر الإغلاق داخل كل تبويب بدلاً من رموز مواقع الويب."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr "افتح الا&رتبطات في علامة تبويب جديدة بدلاً من نافذة جديدة"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr "افتح كتبويب في Konqueror الموجود عند استدعاء الـ URL من الخارج"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+"عند الضغط على عنوان URL في برنامج KDE آخر أو استدعاء kfmclient لفتح URL، فإنّ "
+"سطح المكتب الحالي سيُبحَث فيه عن Konqueror غير مصغّر وإذا وُجِدَ فإن الـ URL "
+"سيُفْتَح كتبويب جديد داخله. خلاف ذلك ستُفتَح نافذة Konqueror جديدة بالعنوان "
+"المطلوب."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "إعداد ملحق نتسكيب"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Scan"
+msgstr "فحص"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "&فحص إضافات جديدة"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr "انقر هنا لفحص ملحقات النتسكيب الحديثة الآن."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
+msgstr "فحص الإضافات الجديدة عند بدء تشغيل &KDE"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
+msgstr ""
+"اذا تم تفعيل هذا الخيار, سيقوم كيدي بالبحث عن ملحقات نيتكسيب كلما بدأ التشغيل. "
+"هذا يجعل تثبيت الملحقات الجديدة سهلاً اذا كنت تفعل ذلك بكثرة, لكن هذا قد يبطئ "
+"بدء تشغيل كيدي. ربما تريد تعطيل هذا الخيار, خصوصاً اذا كنت نادراً ما تقوم "
+"بتثبيت ملحقات."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folders"
+msgstr "مسح المجلّدات"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "إلى أس&فل"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "الى الأ&على"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgstr "هنا يمكنك رؤية ملحقات نيتسكيب التي وجدها كيدي."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr "استخدم artsdsp لتمرير الصوت المل&حق عن طريق aRts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import.."
+#~ msgstr "ا&ستيراد..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export.."
+#~ msgstr "&تصدير..."
+
+#~ msgid "Sho&w Java console"
+#~ msgstr "ا&عرض نافذة التحكم بجافا"
+
+#~ msgid "If this box is checked, Konqueror will open a console window that Java programs can use for character-based input/output. Well-written Java applets do not need this, but the console can help to find problems with Java applets."
+#~ msgstr "إذا اخترت هذا المربع، فإن كونكيورر سوف يفتح نافذة تحكم تستخدمها برامج جافا لإدخال أو إخراج الرموز. بريمجات الجافا المكتوبة بطريقة جيدة لا تحتاج إلى هذا، ولكن نافذة التحكم يمكن أن تساعد في البحث عن المشاكل الموجودة في بريمجات جافا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Options..."
+#~ msgstr "الخيارات المتقدّمة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b8fac3cd3d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkonsole.po
@@ -0,0 +1,759 @@
+# translation of kcmkonsole.po to
+# translation of kcmkonsole.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 18:31+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: kcmkonsole.cpp:43
+msgid ""
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
+"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
+"to Konsole."
+msgstr ""
+"<h1>Konsole</h1> باستخدام هذه الوحدة يمكنك تهيئة Konsole, وهو تطبيق سطر أوامر "
+"كيدي. في هذه الوحدة يمكنك تهيئة خيارات Konsole العامة (التي يمكن تهيئتها "
+"باستخدام RMB أيضا), كما يمكنك أيضا تحرير سمات و جلسات Konsole."
+
+#: kcmkonsole.cpp:51
+msgid ""
+"_: normal line spacing\n"
+"Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: kcmkonsole.cpp:56
+msgid "KCM Konsole"
+msgstr "KCM Konsole"
+
+#: kcmkonsole.cpp:57
+msgid "KControl module for Konsole configuration"
+msgstr "وحدة تحكم لتهيئة Konsole"
+
+#: kcmkonsole.cpp:162
+msgid ""
+"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
+"sessions.\n"
+"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
+"Konsole sessions."
+msgstr ""
+"ضبط تحكم Ctrl+S/Ctrl+Q ستؤثر فقط في جلسات Konsole التي ستبدأ بعد الآن.\n"
+"أمر 'stty' يستخدم لتغيير صبط التحكم لجلسات Konsole الحالية."
+
+#: kcmkonsole.cpp:170
+msgid ""
+"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
+"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
+"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
+"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
+"console-based applications."
+msgstr ""
+"لقد اخترت دعم ادخال النص ثنائي الاتجاهات افتراضياً.\n"
+"لاخظ أن النص ثنائي الاتجاه لا يظهر بالشكل الصحيح دائماً, خصوصاً عند اختيار "
+"الأجزاء النصية المكتوبة من اليمين الى اليسار. هذا أمر معروف و غير قابل للحل في "
+"الوقت الراهن نظراً لطبيعة التعامل مع النصوص في التطبيقات النصية."
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Double Click"
+msgstr "نقر مزدوج"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr "اعتبر الرموز التالية &جزءاً من كلمة أثناء النقر المزدوج:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "متنوع"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show terminal si&ze after resizing"
+msgstr "عرض &حجم الطرفية بعد اعادة التحجيم"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &frame"
+msgstr "إ&ظهار الإطار"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
+msgstr "أ&كد الخروج عند اغلاق أكثر من جلسة"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Blinking cursor"
+msgstr "&مؤشر نابض"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
+msgstr "أ&طلب أستعمال مفتاح Ctrl للجر و السحب"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
+msgstr "النقر ال&ثلاثي يختار فقط من الكلمة الحالية و الى الأمام."
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
+msgstr "اسمح لل&برامج بتغيير حجم نافذة الطرفية"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "استخدم تحكم Ctrl+S/Ctrl+Q"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable bidirectional text rendering"
+msgstr "تمكين دعم النصوص ثنائية الاتجاه"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "ثواني التحقق من ال&سكوت:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&مسافات الأسطر:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Set tab title to match window title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Schema"
+msgstr "الس&مات"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "S&ession"
+msgstr "&جلسة"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 16
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Schema Editor"
+msgstr "محرر سمات Konsole"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 42
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "ال&عنوان"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 76
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 87
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell co&lor:"
+msgstr "لون ال&محارة:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 98
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Bold"
+msgstr "عر&يض"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 129
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصّص"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 134
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "System Background"
+msgstr "خلفية للنظام"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 139
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "System Foreground"
+msgstr "الواجهة الأمامية للنظام"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 144
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Random Hue"
+msgstr "Random Hue"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 173
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "&شفاف"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 181
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Konsole color:"
+msgstr "لون &Konsole:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 190
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "0 - Foreground Color"
+msgstr "0 - اللون الأمامي"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 195
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "1 - Background Color"
+msgstr "1 - اللون الخلفي"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 200
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "2 - Color 0 (black)"
+msgstr "2 - اللون 0 (أسود)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 205
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "3 - Color 1 (red)"
+msgstr "3 -اللون 1 (أحمر)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 210
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "4 - Color 2 (green)"
+msgstr "4 - اللون 2 (أخضر)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 215
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "5 - Color 3 (yellow)"
+msgstr "5 - اللون 3 (أصفر)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 220
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "6 - Color 4 (blue)"
+msgstr "6 - اللون 4 (أزرق)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 225
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "7 - Color 5 (magenta)"
+msgstr "7 - اللون 5 (ماغنيتا)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 230
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "8 - Color 6 (cyan)"
+msgstr "8 - اللون 6 (سياني)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 235
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "9 - Color 7 (white)"
+msgstr "9 - اللون 7 (أبيض)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 240
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "10 - Foreground Intensive Color"
+msgstr "10 -لون أمامي مقوى"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 245
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "11 - Background Intensive Color"
+msgstr "11 - لون خلفي مقوى"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 250
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
+msgstr "12 - لون 0 مقوى (رمادي)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 255
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
+msgstr "13 - لون 1 مقوي (أحمر خفيف)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 260
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
+msgstr "14 - لون 2 مقوى (أخضر خفيف)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 265
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
+msgstr "15 - لون 3 مقوى (أصفر خفيف)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 270
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
+msgstr "16 - لون 4 مقوى (أزرق خفيف)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 275
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
+msgstr "17 - لون 5 مقوى (ماغنيتا خفيف)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 280
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
+msgstr "18 - لون 6 مقوى (سياني خفيف)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 285
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
+msgstr "19 - لون 7 مقوى (أبيض)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 307
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Schema"
+msgstr "السمة"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 323
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "S&et as default schema"
+msgstr "&تعيين كسمة افتراضية"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 339
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sa&ve Schema..."
+msgstr "&حفظ السمة.. "
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 347
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Schema"
+msgstr "ا&زالة السمة"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 376
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 409
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 415
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "مقسم"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 420
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "وسطي"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 425
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Full"
+msgstr "كامل"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 437
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr "ال&صورة:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 448
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "الحد الأدنى"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 467
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "الحد الأقصى"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 475
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Shade t&o:"
+msgstr "تظليل ا&لى"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 528
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Tr&ansparent"
+msgstr "شفا&ف"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Session Editor"
+msgstr "محرر سمات Konsole"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<Default>"
+msgstr "<افتراضي>"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "صغير جدا"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Huge"
+msgstr "عملاق"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "لينكس"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Unicode"
+msgstr "يونيكود"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "&Font:"
+msgstr "الخ&ط:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&chema:"
+msgstr "ال&سمة:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "$&TERM:"
+msgstr "$&TERM:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Keytab:"
+msgstr "&Keytab:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "الأي&قونة:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Session"
+msgstr "جلسة"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve Session..."
+msgstr "حفظ ال&جلسة..."
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Session"
+msgstr "ا&زالة السمة"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "أ&سم:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute:"
+msgstr "&تنفيذ:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr "ال&دليل:"
+
+#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118
+msgid "untitled"
+msgstr "غير مسمى"
+
+#: schemaeditor.cpp:271
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "اختر صورة الخلفية"
+
+#: schemaeditor.cpp:318
+msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?"
+msgstr "أنت تحاول حذف أحد سمات النظام. هل أنت متأكد؟"
+
+#: schemaeditor.cpp:319
+msgid "Removing System Schema"
+msgstr "جاري ازالة سمة النظام"
+
+#: schemaeditor.cpp:332
+msgid ""
+"Cannot remove the schema.\n"
+"Maybe it is a system schema.\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن إزالة المخطط.\n"
+"ربما هو من مخططات النظام\n"
+
+#: schemaeditor.cpp:333
+msgid "Error Removing Schema"
+msgstr "خطأ أثناء إزالة السمة"
+
+#: schemaeditor.cpp:358
+msgid "Save Schema"
+msgstr "احفظ السمة"
+
+#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "File name:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#: schemaeditor.cpp:438
+msgid ""
+"Cannot save the schema.\n"
+"Maybe permission denied.\n"
+msgstr ""
+"لم يمكن حفظ المخطط.\n"
+"ربما أن الصلاحية مرفوضة.\n"
+
+#: schemaeditor.cpp:439
+msgid "Error Saving Schema"
+msgstr "خطأ أثناء حفظ السمة"
+
+#: schemaeditor.cpp:503
+msgid ""
+"The schema has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"تم تعديل السمة.\n"
+"هل ترغب في حفظ التغييرات؟"
+
+#: schemaeditor.cpp:505
+msgid "Schema Modified"
+msgstr "تم تعديل السمة"
+
+#: schemaeditor.cpp:549
+msgid "Cannot find the schema."
+msgstr "لم يمكن ايجاد السمة"
+
+#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561
+msgid "Error Loading Schema"
+msgstr "خطأ أثناء تحميل السمة"
+
+#: schemaeditor.cpp:560
+msgid "Cannot load the schema."
+msgstr "لم يمكن تحميل السمة."
+
+#: sessioneditor.cpp:104
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+
+#: sessioneditor.cpp:172
+msgid "Unnamed"
+msgstr "غير مسماة"
+
+#: sessioneditor.cpp:253
+msgid ""
+"The session has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"تم تعديل الجلسة.\n"
+"هل ترغب في حفظ التغييرات ؟"
+
+#: sessioneditor.cpp:255
+msgid "Session Modified"
+msgstr "تم تعديل الجلسة"
+
+#: sessioneditor.cpp:271
+msgid "Konsole Default"
+msgstr "Konsoleافتراضي"
+
+#: sessioneditor.cpp:304
+msgid ""
+"The Execute entry is not a valid command.\n"
+"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:306
+msgid "Invalid Execute Entry"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:323
+msgid "Save Session"
+msgstr "احفظ الجلسة"
+
+#: sessioneditor.cpp:359
+msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
+msgstr "أنت تحاول حذف جلسة. هل أنت متأكد؟"
+
+#: sessioneditor.cpp:360
+msgid "Removing System Session"
+msgstr "جاري حذف الجلسة"
+
+#: sessioneditor.cpp:368
+msgid ""
+"Cannot remove the session.\n"
+"Maybe it is a system session.\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن إزالة الجلسة.\n"
+"ربما تكون جلسة نظام.\n"
+
+#: sessioneditor.cpp:369
+msgid "Error Removing Session"
+msgstr "خطأ أثناء ازالة الجلسة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KCMKonsoleDialog"
+#~ msgstr "KCM Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Write Daemon"
+#~ msgstr "مراقب الكتابة"
+
+#~ msgid "Start write daemon on KDE startup"
+#~ msgstr "ابدأ مراقب الكتابة عند بدء كيدي"
+
+#~ msgid "Write daemon kwrited is used to display messages from commands like 'wall(1)' and 'write(1)'."
+#~ msgstr "مراقب الكتابة و kwrited يستخدم لعرض الرسائل من سطر الأوامر مثل 'wall(1) و 'write(1)'."
+
+#~ msgid "Default Terminal Application"
+#~ msgstr "تطبيق سطر الأوامر الافتراضي"
+
+#~ msgid "&Use Konsole as default terminal application"
+#~ msgstr "استخ&دم Konsole كتطبيق سطر الأوامر الافتراضي"
+
+#~ msgid "Default &Terminal:"
+#~ msgstr "ال&تيرمنال الافتراضي:"
+
+#~ msgid "&Warn for Open Sessions on Quit"
+#~ msgstr "&تحذير بخصوص الجلسات المفتوحة عند الخروج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Schema As..."
+#~ msgstr "&حفظ السمة.. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Session As..."
+#~ msgstr "حفظ ال&جلسة..."
+
+#~ msgid "&Save Schema..."
+#~ msgstr "&حفظ السمة.. "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
new file mode 100644
index 00000000000..8688ec969b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
@@ -0,0 +1,332 @@
+# translation of kcmkurifilt.po to Arabic
+# translation of kcmkurifilt.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 14:59+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: filteropts.cpp:38
+msgid "Under construction..."
+msgstr "قيد الإنشاء..."
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
+"browsing features of KDE. "
+"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
+"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
+"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to KDE's homepage."
+"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
+"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
+"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
+"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
+"the KDE Run Command dialog."
+msgstr ""
+"<h1>التصفح المحسن</h1> في هذه الوحدة تسمح لك بتهيئة بعض المزايا المحسنة لـكيدي. "
+"<h2>مفاتيح الإنترنت</h2>مفاتيح الإنترنت تسمح لك بكتابة اسم صنف, أو مشروع, أو "
+"شخص مشهور,الخ... و بعد ذلك تذهب الى المكان الصحيح. مثلا يمكنك فقط كتابة "
+"\"كيدي\" أو \"بيئة سطح مكتب K\" في كونكيورر لتذهب الى موقع كيدي."
+"<h2>اختصارات الويب</h2> اختصارات الويب طريقة سريعة لستخدام محركات البحث في "
+"الإنترنت. مثلا, اكتب \"altavista:frobozz\" أو \"av:frobozz\" و سيقوم كونكيورر "
+"بعمل بحث في محرك AltaVista عن كلمة \"frobozz\". و الأكثر سهولة: فقط اضغط "
+"Alt-F2 (اذا لم تقم بتغيير الإختصار) و أدخل الإختصار في مربع حوار تشغيل أمر."
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Filters"
+msgstr "ال&مرشحات"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Web shortcuts"
+msgstr "تمكين إختصارات ال&شبكة"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
+"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"تمكين الاختصارات التي تسمح لك بالبحث السريع على الإنترنت. مثلاً، إدخال الاختصار "
+"<em>gg:KDE</em> سيقوم بالبحث عن كلمة <em>KDE</em> في محرك البحث Google(TM).\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "&Keyword delimiter:"
+msgstr "&حد الكلمة المفتاح:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
+"searched."
+msgstr ""
+"اختر الحد الذي يفصل الكلمة المفتاح عن العبارة أو الكلمة التي يراد بحثها."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Default &search engine:"
+msgstr "محرك البح&ث الافتراضي:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
+"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
+"this feature select <b>None</b> from the list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"اختر محرك البحث المراد استخدامه لمربعات الإدخال التي تقدّم خدمات بحث تلقائيّة "
+"عند طباعة كلمات أو جمل عادية بدلاً عن عناوين إنترنت. ل لتعطيل هذا الخيرط تاخر "
+"<b>لا شئ</b> من القائمة.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "لا شئ"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&غيير..."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Modify a search provider."
+msgstr "غيير مزوّد البحث."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "ح&ذف"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected search provider."
+msgstr "احذف مزوّد البحث المختار."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Add a search provider."
+msgstr "أضف مزوّد بحث."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "الإختصارات"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
+"listed in menus."
+msgstr "هذه القائمة تحتوي قائمة بموفري البحث و الإختصارات المرتبطة بهم."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Colon"
+msgstr "نقطتان"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "مسافة"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
+msgstr "أدخل الإسم المقروء لمزوّد البحث هنا."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Charset:"
+msgstr "&لوحة المحارف:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
+msgstr "اختر لوحة المحارف التي ستستخدم لتشفير استعلام بحثك"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search &URI:"
+msgstr "إبحث &URI:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
+"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
+"<br/>\n"
+"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
+"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
+"query string."
+"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
+"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
+"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
+"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
+"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution "
+"value for the resulting URI."
+"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
+"left of the reference list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"أدخل هنا صيغة ال URI التي تستعمل لإجراء البحث في محرك البحث.</br>"
+"لإجراء البحث على نص بشكل كامل من الممكن أستعمال الرمز {@}\\ او {0}\\.</br>\n"
+"من المفضل استخدام {@}\\ لأنها تزيل كل متغيرات (name=value) من السلسلة الناتجة، "
+"بينما عند استخدام {0}\\ فإنها تستبدل بسلسلة البحث غير المعدّلة.</br>"
+"تستطيع أستعمال {1}\\ ... {n}\\ لتحديد كلمات معينة من سلسلة البحث، و {name}\\ "
+"لتحديد قيمة معطى عن طريق 'name=value' في سلسلةالبحث المحددة من المستخدم.</br>"
+"بالإضافة لذلك تستطيع تحديد أكثر من مرجع (أسماء، أرقام، نصوص) في نفس الوقت "
+"(\\{name1,name2,...,\"string\"}).</br>أول حالة تطابق (من اليسار) يتم استعمالها "
+"لقيمة بديلة داخل صيغة URI الناتجة.من الممكن استعمال سلسلة الحروف المحصورة ضمن "
+"علامتي اقتباس كقيمة أفتراضية في حال عدم وجود تطابق من أي من المراجع المحددة.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr "إسم م&زوّد البحث:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"الاختصارات التي أدخلتها هنا يمكن استخدامها كسمات URI زائفة في كي دي إي. مثلاً "
+"الاختصار <b>av</b> يمكن استخدامه في كما في <b>av</b>:<b>بحثي</b>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr "الاخت&صارات URI:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
+msgstr "اختر طقم شفرة المحارف التي ستستخدمها لتشفير بحثك."
+
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
+msgid ""
+"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
+"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
+"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
+"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
+"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
+msgstr ""
+"في هذه الوحدة يمكنك تهيئة ميزة اختصارات الويب. اختصارات الويب تسمح لك بالبحث "
+"بشكل سريع في الإنترنت. مثلاً، إذا أردت البحث عن معلومات حول مشروع كيدي باستخدام "
+"محرك Google، يمكنك ببساطة كتابة <b>gg:KDE</b> أو <b>google:KDE</b>."
+"<p>إذا اخترت محرك بحث افتراضي، سيتم البحث عن الكلمات العادية أو الجمل باستخدام "
+"محرك البحث المختار عن طريق كتابة تلك الكلمات في التطبيقات، مثل كونكيورر و الذي "
+"يحتوي على دعم مدمج لمثل هذه المزايا."
+
+#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
+msgid "Search F&ilters"
+msgstr "&مرشحات البحث"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
+msgid "Modify Search Provider"
+msgstr "غيير مزوّد البحث"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "مزود بحث جديد"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
+msgid ""
+"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
+"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
+"the user types."
+msgstr ""
+"الـURI لا يحتوي على متغيّر \\{...} لاستعلام المستخدم.\n"
+"هذا يعني أن الصفحة نفسها سيتم زيارتها بغض النظر عما سيكتبه المستخدم."
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
+msgid "Keep It"
+msgstr "إحتفظ به"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
+msgstr "<qt>لا يمتلك <b>%1</b> مجلّد منزلي.</qt>"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>لا يوجد أي مستخدم مسمى <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
+msgstr "<qt>الملف أو الدليل <b>%1</b> غير موجود."
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+msgid "&ShortURLs"
+msgstr "عناوين انترنت &قصيرة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..25715fcf3ac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# translation of kcmkwindecoration.po to Arabic
+# translation of kcmkwindecoration.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي, أسامة محمد خياط, محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org, okhayat@yahoo.com, metehyi@free.fr"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "الأ&زرار"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "كي دي أي"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 ( غير متوفر )"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"لإضافة أو ازالة الأزرار, ببساطة قم <i>بسحب</i> المواد بين قائمة المواد "
+"الموجودة و استعراض شريط العنوان. بنفس الأسلوب قم بسحب المواد في استعراض شريط "
+"العنوان و قم يتغيير أماكنها."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "تغيير الحجم"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "تظليل"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "ضعه تحت الآخرين"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "ضعه فوق الآخرين"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "تكبير"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "تصغير"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "على كل أسطح المكاتب"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "قائمة"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- spacer ---"
+
+#: kwindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr "اختر زخرفة النوفذة. أي المظهر العام لكل من مقابض و حافات النافذة."
+
+#: kwindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "خيارات الزخرفة"
+
+#: kwindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "قياس ال&حافة:"
+
+#: kwindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "استعمل هذه ال-combobox لتغيير قياس الحافة للزخرفة."
+
+#: kwindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "ا&ظهار تلميحات أزرار النوافذ"
+
+#: kwindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"تمكين هذا المربع سيظهر تلميحات أزرارالنافذة. اذا كان هذا المربع غير ممكّنا فلن "
+"يتم اظهار تلميحات أزرار النافذة."
+
+#: kwindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "استخدام أو&ضاع مخصصة لزر شريط العنوان"
+
+#: kwindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"الإعداد الصحيح يمكن ايجاده في لسان \"الأزرار\" ، يرجى الملاحظة أن هذا الخيار "
+"ليس موجودا لكل المظاهر حتى الآن."
+
+#: kwindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "زخرفة ال&نافذة"
+
+#: kwindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "الأ&زرار"
+
+#: kwindecoration.cpp:182
+msgid "kcmkwindecoration"
+msgstr "kcmkwindecoration"
+
+#: kwindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم بزخرفة النوافذ"
+
+#: kwindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
+
+#: kwindecoration.cpp:237 kwindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "كي دي أي 2"
+
+#: kwindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "نحيف"
+
+#: kwindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: kwindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: kwindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "كبير جداً"
+
+#: kwindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "ضخم"
+
+#: kwindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "ضخم جدآ"
+
+#: kwindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "مضخم الحجم"
+
+#: kwindecoration.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>زخرفة مدير النوافذ</h1>"
+"<p>تمكنك هذه الوحدة من أن تختار زخرفات إطار النافذة، بالإضافة إلى مواقع أزرار "
+"شريط العنوان وخيارات الزخرفة المخصصة.</p> كي تختار سمة لزخرفة نافذتك اضغط على "
+"اسمها وطبق خيارك بالضغط على الزر \"طبّق\" أدناه. إن لم تكن تريد أن تطبّق خيارك "
+"يمكنك الضغط على زر \"إعادة\" كي تتجاهل تغييراتك."
+"<p> يمكنك إعداد كل السمات في تبويب \"أعدّ[...]\". هناك خيارات متفرقة خاصّة لكل "
+"سمة.</p> "
+"<p> في \"الخيارات العامة (إن كانت متوفرة)\" يمكنك تنشيط تبويو \"الأزرار\" "
+"بالضغط على مربع\"استخدم مواقع أزرار شريط العنوان المخصصة\". في تبويب "
+"\"الأزرار\" يمكنك تغيير مواقع الأزرار كما تحب</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"الاستعراض غير متوفر.\n"
+"على الأرجح كان هناك\n"
+"مشكلة في تحميل الملحق."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "النافذة النشيطة"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "النافذة غير النشطة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
new file mode 100644
index 00000000000..f36bf445391
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
@@ -0,0 +1,810 @@
+# translation of kcmkwinrules.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 17:33+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
+#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Normal Window"
+msgstr "نافذة عادية"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
+#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح المكتب"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
+#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Dock (panel)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
+#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
+#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Torn-Off Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
+#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Dialog Window"
+msgstr "نافذة الحوار"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375
+#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Override Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
+#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Standalone Menubar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
+#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Utility Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
+#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "شاشة بدء التشغيل"
+
+#: detectwidget.cpp:106
+msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:49
+msgid "kcmkwinrules"
+msgstr "kcmkwinrules"
+
+#: kcm.cpp:50
+msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:51
+msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
+msgstr "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
+
+#: kcm.cpp:81
+msgid ""
+"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
+"specifically only for some windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:97
+msgid "Remember settings separately for every window"
+msgstr "تذكر التعيينات المنفردة لكلّ نافذة"
+
+#: kcm.cpp:98
+msgid "Show internal settings for remembering"
+msgstr "أعرض التعيينات الداخلية للتذكار"
+
+#: kcm.cpp:99
+msgid "Internal setting for remembering"
+msgstr "التعيينات الداخلية للتذكار"
+
+#: main.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Application settings for %1"
+msgstr "تعيينات التطبيق لِــ %1"
+
+#: main.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Window settings for %1"
+msgstr "تعيينات النافذة لِــ %1"
+
+#: main.cpp:279
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:280
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "أداة المساعدة لِــ KWin"
+
+#: main.cpp:290
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Extra role:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "الفئة:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "الدور:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Machine:"
+msgstr "المكنة:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Information About Selected Window"
+msgstr "المعلومات عن النافذة المختارة"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Use window &class (whole application)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
+"window class should usually work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use window class and window &role (specific window)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
+"role should be selected. Window class will determine the application, and "
+"window role the specific window in the application; many applications do not "
+"provide useful window roles though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use &whole window class (specific window)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
+"to contain both application and window role."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Match also window &title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
+"shortcuts with modifiers can be used."
+"<p>\n"
+"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
+"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
+"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>"
+"), where base are modifiers and list is a list of keys."
+"<br>\n"
+"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>"
+"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "&Single Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "أ&محي"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&غيير..."
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرّك للأ&على"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرّك للأ&سفل"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "ال&نافذة"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "De&scription:"
+msgstr "ال&وصف:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Window &class (application type):"
+msgstr "&فئة النافذة ( نوع التطبيق ):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "&دور النافذة:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Unimportant"
+msgstr "غير مهم"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Exact Match"
+msgstr "تطابق تام"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Substring Match"
+msgstr "تطابق السلسلة الفرعية"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "التعبير المنتظم"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Match w&hole window class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Detect Window Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "&Detect"
+msgstr "&إكتشف"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Window &Extra"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Window &types:"
+msgstr "&أنواع النافذة:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Window t&itle:"
+msgstr "عنوا&ن النافذة:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "&Machine (hostname):"
+msgstr "ال&مكنة (إسم المضيف):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Affect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Apply Initially"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Remember"
+msgstr "تذكّر"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Apply Now"
+msgstr "طبِق الآن"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Force Temporarily"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "0123456789-+,xX:"
+msgstr "0123456789-+,xX:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "&Size"
+msgstr "ال&قياس"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Position"
+msgstr "ال&موضع"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &horizontally"
+msgstr "مكبّرة &أفقياً"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&ملء الشاشة"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &vertically"
+msgstr "مكبّرة &عامودياً"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop"
+msgstr "&سطح المكتب"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Sh&aded"
+msgstr "مظ&للة"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "M&inimized"
+msgstr "م&صغرة"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "No Placement"
+msgstr "مكان غير محدد"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Smart"
+msgstr "ذكي"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Maximizing"
+msgstr "تكبير"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Cascade"
+msgstr "شلاّلي"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "مركز"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائي"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Top-Left Corner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Under Mouse"
+msgstr "تحت الفأرة"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "On Main Window"
+msgstr "على النافذة الرئيسية"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "P&lacement"
+msgstr "الم&وضع"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "&Preferences"
+msgstr "ال&تفضيلات"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Keep &above"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Keep &below"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Skip pa&ger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Skip &taskbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&No border"
+msgstr "&بدون حواف"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Accept &focus"
+msgstr "أقبل ال&تركيز"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "&Closeable"
+msgstr "قابلة لل&إغلاق"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "A&ctive opacity in %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "I&nactive opacity in %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "الإختصار"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرر..."
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "W&orkarounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "&Focus stealing prevention"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "شفاف"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Window &type"
+msgstr "&وع النافذة"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "&Moving/resizing"
+msgstr "ال&تنقل/تغيير القياس"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "عالي"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Extreme"
+msgstr "عالي جداً"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "M&inimum size"
+msgstr "القياس الأ&صغر"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "M&aximum size"
+msgstr "القياس ال&أكبر"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Ignore requested &geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Strictly obey geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Block global shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:55
+msgid ""
+"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:57
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given "
+"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>"
+"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and "
+"every time time the window is created, the last remembered value will be "
+"applied.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value "
+"immediately and will not be affected later (this action will be deleted "
+"afterwards).</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:72
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:117
+msgid "All Desktops"
+msgstr "كلّ أسطح المكتب"
+
+#: ruleswidget.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Settings for %1"
+msgstr "التعيينات لِــ %1"
+
+#: ruleswidget.cpp:654
+msgid "Unnamed entry"
+msgstr "خانة غير مسماة"
+
+#: ruleswidget.cpp:665
+msgid ""
+"You have specified the window class as unimportant.\n"
+"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
+"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
+"limit the window types to avoid special window types."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:690
+msgid "Edit Window-Specific Settings"
+msgstr "حرر التعيينات الخاصة بلنافذة"
+
+#: ruleswidget.cpp:713
+msgid ""
+"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window "
+"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using "
+"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which "
+"value."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:717
+msgid "Consult the documentation for more details."
+msgstr "للمزيد من المعلومات راجع التوثيق."
+
+#: ruleswidget.cpp:749
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr "حرر الإختصار"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwm.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef8aabe3cd9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkwm.po
@@ -0,0 +1,1132 @@
+# translation of kcmkwm.po to Arabic
+# translation of kcmkwm.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:33+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "وسيم بكر,عصام بايزيدي,محمد جمال,منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bakr@mit.edu,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com, "
+"munzirtaha@newhorizons.com.sa"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "&Focus"
+msgstr "التر&كيز"
+
+#: main.cpp:102 main.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "&Titlebar Actions"
+msgstr "النقر ال&مزدوج على شريط العنوان:"
+
+#: main.cpp:107 main.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Window Actio&ns"
+msgstr "اج&رائات"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "&Moving"
+msgstr "ت&حريك"
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "م&تقدم"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "&Translucency"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "kcmkwinoptions"
+msgstr "kcmkwinoptions"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Window Behavior Configuration Module"
+msgstr "وحدة إعدادات تصرف النافذة"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
+msgstr "(c) 1997 - 2002 مؤلفو KWin و KControl"
+
+#: main.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+"<h1>طريقة عمل النوافذ</h1>هنا، بإمكانك إعداد الطريقة التي تعمل فيها النوافذ "
+"أثناء تحريكها، تغيير حجمها أو النقر عليها. يمكنك أيضا تحديد الطريقة المتبعة "
+"للتركيز على النوافذ الجديدة والمكان الذي سوف توضع فيه. "
+"<p>انتبه إلى أن هذه الإعدادات لن تأخذ تأثيرها إذا لم تستخدم KWin كمدير نوافذك. "
+"إذا استخدمت مدير نوافذ آخر، يرجى الرجوع إلى كتيبات الاستخدام المرفقة به لمعرفة "
+"كيف يمكنك إعداد طريقة عمله."
+
+#: mouse.cpp:152
+msgid "&Titlebar double-click:"
+msgstr "النقر ال&مزدوج على شريط العنوان:"
+
+#: mouse.cpp:154
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
+"titlebar of a window."
+msgstr ""
+"هنا، يمكنك إعداد سلوك نقرات الفأرة عند النقر المزدج على شريطة العنوان لأية "
+"نافذة."
+
+#: mouse.cpp:158
+msgid "Maximize"
+msgstr "تكبير"
+
+#: mouse.cpp:159
+msgid "Maximize (vertical only)"
+msgstr "تكبير (عمودي فقط)"
+
+#: mouse.cpp:160
+msgid "Maximize (horizontal only)"
+msgstr "تكبير (أفقي فقط)"
+
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+msgid "Minimize"
+msgstr "تصغير"
+
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+msgid "Shade"
+msgstr "تظليل"
+
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+msgid "Lower"
+msgstr "سفلية"
+
+#: mouse.cpp:164
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "في كل سطوح المكتب"
+
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
+#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+msgid "Nothing"
+msgstr "لا شي ء"
+
+#: mouse.cpp:170
+msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
+msgstr "السلوك عند النقر <em>المزدوج</em> في شريطة العنوان."
+
+#: mouse.cpp:176
+msgid "Titlebar wheel event:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "Handle mouse wheel events"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Raise/Lower"
+msgstr "تشغيل الرفع و الخفض"
+
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Maximize/Restore"
+msgstr "تكبير"
+
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+msgid "Keep Above/Below"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+msgid "Move to Previous/Next Desktop"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+msgid "Change Opacity"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:200
+msgid "Titlebar && Frame"
+msgstr "شريط العنوان و الإ&طار"
+
+#: mouse.cpp:204
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+msgstr ""
+"هنا، يمكنك إعداد سلوك نقرات الفأرة عند النقر على شريطة العنوان أو الإطار لأية "
+"نافذة."
+
+#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+msgid "Left button:"
+msgstr "الزر الأيسر:"
+
+#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"في هذا الصف، يمكنك إعداد سلوك النقر بالزر الأيسر عند النقر في شريطة العنوان أو "
+"الإطار."
+
+#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+msgid "Right button:"
+msgstr "الزر الأيمن:"
+
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"في هذا الصف، يمكنك إعداد سلوك النقر بالزر الأيمن عند النقر في شريطة العنوان أو "
+"الإطار."
+
+#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+msgid "Middle button:"
+msgstr "الزر الأوسط:"
+
+#: mouse.cpp:230
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"في هذا الصف، يمكنك إعداد سلوك النقر بالزر الأوسط عند النقر في شريطة العنوان أو "
+"الإطار."
+
+#: mouse.cpp:237
+msgid "Active"
+msgstr "مفعل"
+
+#: mouse.cpp:239
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an active window."
+msgstr ""
+"في هذا العمود، يمكنك إعداد نقرات الفأرة في شريطة العنوان أو الإطار لنافذة "
+"مفعلة."
+
+#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+msgid "Raise"
+msgstr "رفع"
+
+#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+msgid "Operations Menu"
+msgstr "قائمة العمليات"
+
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+msgid "Toggle Raise & Lower"
+msgstr "تشغيل الرفع و الخفض"
+
+#: mouse.cpp:252
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> "
+"window."
+msgstr ""
+"السلوك عند النقر بالزر <em>الأيسر</em> في شريطة العنوان أو إطار نافذة <em>"
+"مفعلة</em>."
+
+#: mouse.cpp:255
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+"السلوك عند النقر بالزر <em>الأيمن</em> في شريطة العنوان أو إطار نافذة <em>"
+"مفعلة</em>."
+
+#: mouse.cpp:276
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+"السلوك عند النقر بالزر <em>الأوسط</em> في شريطة العنوان أو إطار نافذة <em>"
+"مفعلة</em>."
+
+#: mouse.cpp:285
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"السلوك عند النقر بالزر <em>الأيسر</em> في شريطة العنوان أو إطار نافذة <em>"
+"غير مفعلة</em>."
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"السلوك عند النقر بالزر <em>الأيمن</em> في شريطة العنوان أو إطار نافذة <em>"
+"غير مفعلة</em>."
+
+#: mouse.cpp:294
+msgid "Inactive"
+msgstr "غير مفعل"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an inactive window."
+msgstr ""
+"في هذا العمود، يمكنك إعداد نقرات الفأرة في شريطة العنوان أو الإطار لنافذة غير "
+"مفعلة."
+
+#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+msgid "Activate & Raise"
+msgstr "تفعيل و رفع"
+
+#: mouse.cpp:301
+msgid "Activate & Lower"
+msgstr "تفعيل و خفض"
+
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+msgid "Activate"
+msgstr "تفعيل"
+
+#: mouse.cpp:319
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"السلوك عند النقر بالزر <em>الأوسط</em> في شريطة العنوان أو إطار نافذة <em>"
+"غير مفعلة</em>."
+
+#: mouse.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Button"
+msgstr "تكبير"
+
+#: mouse.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
+msgstr ""
+"هنا، يمكنك إعداد سلوك نقرات الفأرة عند النقر المزدج على شريطة العنوان لأية "
+"نافذة."
+
+#: mouse.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
+msgstr "السلوك عند النقر <em>المزدوج</em> في شريطة العنوان."
+
+#: mouse.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
+msgstr "السلوك عند النقر <em>المزدوج</em> في شريطة العنوان."
+
+#: mouse.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
+msgstr "السلوك عند النقر <em>المزدوج</em> في شريطة العنوان."
+
+#: mouse.cpp:602
+msgid "Inactive Inner Window"
+msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
+
+#: mouse.cpp:606
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إعداد سلوك نقرات الفأرة عند النقر على نافذة داخلية غير مفعلة "
+"('داخلية' تعني: ليس إطار النافذة ولا شريطة العنوان)."
+
+#: mouse.cpp:625
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"في هذا الصف، يمكنك إعداد سلوك النقر بالزر الأيسر عند النقر في نافذة داخلية غير "
+"مفعلة ('داخلية' تعني: ليس إطار النافذة ولا شريطة العنوان)."
+
+#: mouse.cpp:628
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"في هذا الصف، يمكنك إعداد سلوك النقر بالزر الأيمن عند النقر في نافذة داخلية غير "
+"مفعلة ('داخلية' تعني: ليس إطار النافذة ولا شريطة العنوان)."
+
+#: mouse.cpp:638
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"في هذا الصف، يمكنك إعداد سلوك النقر بالزر الأوسط عند النقر في نافذة داخلية غير "
+"مفعلة ('داخلية' تعني: ليس إطار النافذة ولا شريطة العنوان)."
+
+#: mouse.cpp:646
+msgid "Activate, Raise & Pass Click"
+msgstr "تفعيل، رفع و تمرير النقرة"
+
+#: mouse.cpp:647
+msgid "Activate & Pass Click"
+msgstr "تفعيل و تمرير النقرة"
+
+#: mouse.cpp:672
+msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
+msgstr "النافذة الداخلية، شريط العنوان و الإ&طار"
+
+#: mouse.cpp:676
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إعداد سلوك كي دي أي عند النقر في مكان في النافذة أثناء الضغط على زر "
+"تحكم."
+
+#: mouse.cpp:682
+msgid "Modifier key:"
+msgstr "مفتاح التحكم:"
+
+#: mouse.cpp:684
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اختير ما إذا كان الضغط على زر Meta أ, Alt سوف يسمح لك بالقيام بالمهام "
+"التالية."
+
+#: mouse.cpp:689
+msgid "Modifier key + left button:"
+msgstr "مفتاح التحكم + الزر الأيسر:"
+
+#: mouse.cpp:693
+msgid "Modifier key + right button:"
+msgstr "مفتاح التحكم + الزر الأيمن:"
+
+#: mouse.cpp:706
+msgid "Modifier key + middle button:"
+msgstr "مفتاح التحكم + الزر الأوسط:"
+
+#: mouse.cpp:707
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إعداد سلوك كي دي أي عند النقر بالزر الأوسط داخل نافذة أثناء الضغط على "
+"مفتاح تحكم."
+
+#: mouse.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key + mouse wheel:"
+msgstr "مفتاح التحكم + الزر الأوسط:"
+
+#: mouse.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إعداد سلوك كي دي أي عند النقر في مكان في النافذة أثناء الضغط على زر "
+"تحكم."
+
+#: mouse.cpp:721
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: mouse.cpp:722
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: mouse.cpp:729
+msgid "Activate, Raise and Move"
+msgstr "تفعيل و رفع وتحريك"
+
+#: mouse.cpp:731
+msgid "Resize"
+msgstr "تغيير الحجم"
+
+#: windows.cpp:122
+msgid "Focus"
+msgstr "التركيز"
+
+#: windows.cpp:129
+msgid "&Policy:"
+msgstr "ال&سياسة:"
+
+#: windows.cpp:132
+msgid "Click to Focus"
+msgstr "النقر للتركيز"
+
+#: windows.cpp:133
+msgid "Focus Follows Mouse"
+msgstr "التركيز يتبع الفأرة"
+
+#: windows.cpp:134
+msgid "Focus Under Mouse"
+msgstr "التركيز تحت الفأرة"
+
+#: windows.cpp:135
+msgid "Focus Strictly Under Mouse"
+msgstr "التركيز تحت الفأرة فقط"
+
+#: windows.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. "
+"<ul> "
+"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
+"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
+"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
+"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
+"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
+"the mouse a lot.</li> "
+"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
+"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> "
+"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
+"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"working properly."
+msgstr ""
+"تستخدم سياسة التركيز لتحديد النافذة المفعلة، أو بمعنى آخر، النافذة التي تستطيع "
+"العمل فيها. "
+"<ul>"
+"<li><em>انقر للتركيز:</em> تصبح النافذة مفعلة عندما تنقر فيها. هذا السلوك الذي "
+"ربما كنت تعرفه من خلال عملك على أنظمة التشغيل الأخرى.</li> "
+"<li><em>التركيز يتبع الفأرة:</em> تحريك مؤشر الفأرة إلى نافذة عادية سوف يقوم "
+"بتفعيلها. هذا عملي جدا إذا كنت تستخدم الفأرة كثيرا.</li> "
+"<li><em>التركيز تحت الفأرة:</em> تصبح النافذة التي تحت مؤشر الفأرة مفعلة. إذا "
+"لم تكن الفأرة تؤشر إلى أي مكان، فإن التركيز يكون على آخر نافذة كانت تحت "
+"الفأرة. </li>"
+"<li><em>التركيز تحت الفأرة فقط:</em> هذا حتى أسوء من 'التركيز تحت الفأرة'. تكون "
+"النافذة التي تحت مؤشر الفأرة مفعلة فقط. إذا لم تكن الفأرة تؤشر إلى أي مكان، فلن "
+"تكون هناك أي نافذة مفعلة. </ul> انتبه إلى أن 'التركيز تحت الفأرة' و'التركيز تحت "
+"الفأرة فقط' ليستا ذات فائدة كبيرة، وهي موجودة فقط للأشخاص من ذوي الطراز القديم "
+"الذي يموتون في حب نظام UNIX ;-)"
+
+#: windows.cpp:165
+msgid "Auto &raise"
+msgstr "رفع &تلقائي"
+
+#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "التأ&خير:"
+
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+msgid " msec"
+msgstr " مللي ثانية"
+
+#: windows.cpp:178
+msgid "Delay focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:189
+msgid "C&lick raise active window"
+msgstr "النقر ير&فع النافذة النشطة"
+
+#: windows.cpp:196
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
+"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار مفعلا، فإن أية نافذة في الخلفية سوف تنقل تلقائيا إلى الأمام "
+"عندما تضع مؤشر الفأرة فوقها لفترة من الزمن."
+
+#: windows.cpp:198
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+"هذا هو التأخر الذي يتم بعده نقل أي نافذة التي يوجد فوقها مؤشر الفأرة تلقائيا "
+"إلى الأمام."
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+"عندما يكون هذا الخيار مفعلا، فإن النافذة النشطة سوف تنقل إلى الأمام عندما تنقر "
+"على مكان ما داخل محتويات النافذة. لتغييرها للنوافذ غير النشطة تحتاج لتغيير "
+"الإعدادات في تبويب الأحداث (Actions(."
+
+#: windows.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
+"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
+msgstr ""
+"هذا هو التأخر الذي يتم بعده نقل أي نافذة التي يوجد فوقها مؤشر الفأرة تلقائيا "
+"إلى الأمام."
+
+#: windows.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+"هذا هو التأخر الذي يتم بعده نقل أي نافذة التي يوجد فوقها مؤشر الفأرة تلقائيا "
+"إلى الأمام."
+
+#: windows.cpp:214
+msgid "Navigation"
+msgstr "التصفح"
+
+#: windows.cpp:218
+msgid "Show window list while switching windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
+"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
+"\n"
+"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
+"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
+"\n"
+"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
+"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
+"the back in this mode."
+msgstr ""
+"ابق مفتاح Alt مضغوطا وكرر الكبس على مفتاح Tab للتنقل خلال النوافذ الموجودة على "
+"سطح المكتب الحالي (تستطيع إعادة إعداد تركيبة Alt+Tab). الوضعيتان المختلفتان "
+"تعنيان:"
+"<ul>"
+"<li><b>كي دي أي</b> يتم عرض أداة جميلة، تعرض أيقونات كل النوافذ التي يمكنك "
+"التنقل خلالها وعنوان النافذة المختارة حاليا. "
+"<li><b>CDE</b> يتم نقل التركيز إلى نافذة جديدة في كل مرة تضغط فيها على مفتاح "
+"Tab، دون استخدام الأداة.</li></ul>"
+
+#: windows.cpp:233
+msgid "&Traverse windows on all desktops"
+msgstr "التنقل خلال ال&نوافذ الموجودة على كل أسطح المكاتب"
+
+#: windows.cpp:236
+msgid ""
+"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
+"current desktop."
+msgstr ""
+"اترك هذا الخيار غير مفعلا إذا كنت تريد تحديد النقل خلال النوافذ إلى سطح المكتب "
+"الحالي."
+
+#: windows.cpp:240
+msgid "Desktop navi&gation wraps around"
+msgstr "الت&فاف تصفح سطح المكتب"
+
+#: windows.cpp:243
+msgid ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+msgstr ""
+"فعل هذا الخيار إذا كنت تريد تنقلاً لحدود لوحة المفاتيح أو سطح المكتب النشط خلف "
+"حد سطح المكتب ليأخذك للطرف الآخر من سطح المكتب الجديد."
+
+#: windows.cpp:247
+msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+msgstr "أظهر اسم سطح المكتب في قا&ئمة مختصرة عند تغيير سطح المكتب"
+
+#: windows.cpp:250
+msgid ""
+"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
+"the current desktop is changed."
+msgstr ""
+"قم بتمكين هذا الخيار اذا كنت تريد أن ترى اسم سطح المكتب يظهر في قائمة مختصرة "
+"كلما تم تغيير سطح المكتب الحالي."
+
+#: windows.cpp:535
+msgid "Shading"
+msgstr "تظليل"
+
+#: windows.cpp:537
+msgid "Anima&te"
+msgstr "تحري&ك"
+
+#: windows.cpp:538
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
+"the expansion of a shaded window"
+msgstr ""
+"تحريك حدث تصغير النافذة إلى شريطة العنوان (تظليل) وتكبير النافذة المظللة."
+
+#: windows.cpp:541
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "تفعيل &خيار وضع المؤشرة فوق شريطة العنوان"
+
+#: windows.cpp:551
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
+"mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"إذا اخترت خيار وضع المؤشرة فوق شريطة العنوان، فإن أي نافذة يوضع فوقها مؤشر "
+"الفأرة لفترة من الزمن سوف يزال تظليلها."
+
+#: windows.cpp:554
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
+"goes over the shaded window."
+msgstr ""
+"يقوم بإعداد الوقت الذي يمر بالجزء من الألف من الثانية قبل إزالة التظليل عن "
+"نافذة عند وضع مؤشر الفأرة فوقها."
+
+#: windows.cpp:565
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr "حدود سطح المكتب المفعل"
+
+#: windows.cpp:568
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
+"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
+"the other."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار مفعلا، فإن تحريك الفأرة إلى أي من حدود الشاشة سوف يغير سطح "
+"مكتبك. هذا مفيد، على سبيل المثال، إذا كنت تريد سحب نافذة من سطح مكتب إلى آخر."
+
+#: windows.cpp:571
+msgid "D&isabled"
+msgstr "م&عطل"
+
+#: windows.cpp:572
+msgid "Only &when moving windows"
+msgstr "عند ت&حريك النوافذ فقط"
+
+#: windows.cpp:573
+msgid "A&lways enabled"
+msgstr "مفع&ل دائما"
+
+#: windows.cpp:578
+msgid "Desktop &switch delay:"
+msgstr "تأ&خر تبديل سطح المكتب:"
+
+#: windows.cpp:579
+msgid ""
+"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إعداد تأخر تبديل أسطح المكاتب باستخدام ميزة الحدود المفعلة. سوف يتم "
+"تبديل سطح المكتب بعد ضغط الفأرة على أحد حدود الشاشة للفترة المحددة من الزمن "
+"التي يتم قياسها بالجزء من الألف من الثانية."
+
+#: windows.cpp:592
+msgid "Focus stealing prevention level:"
+msgstr "مستوى الوقاية من غياب التركيز."
+
+#: windows.cpp:594
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: windows.cpp:595
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: windows.cpp:596
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: windows.cpp:597
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "عالي"
+
+#: windows.cpp:598
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "أقصى"
+
+#: windows.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+"هذا الخيار يحدد إلى أي مدى سيحاول KWin منع غياب التركيز غير المراد بالتنشيط "
+"اللامتوقع للنوافذ الجديدة. "
+"<ul>"
+"<li><em>لا يوجد:</em> السلوك القياسي القديم - تعطل فيه الوقاية وتصبح النوافذ "
+"الجديدة دائماً منشطة. </li>"
+"<li><em>منخفض:</em> تفعل الوقاية؛ إذا كانت نافذة ما ليست لها دعم الآلية "
+"الأساسية وKWin لا يستطيع تحديد إذا ما كان سينشط النافذة أم لا بصورة يعول عليها، "
+"فسوف تنشط النافذة. هذا الإعداد قد يكون له نتائج أفضل وأحياناً أسوأ من المستوى "
+"العادي حسب التطبيقات. </li>"
+"<li><em>Normal:</em> الوقاية مفعلة؛ الاعداد الافتراضي. </li>"
+"<li><em>High:</em> تصبح النوافذ الجديدة منشطة فقط إذا لم يكن هناك نافذة نشطة "
+"الآن أو إذا كانت تنتمي للتطبيق النشط الحالي. هذا الإعداد ربما لا يكون مفيدا "
+"عندما لا تستخدم طريقة تركيز الماوس. </li>"
+"<li><em>Extreme:</em> كل النوافذ يجب أن تنشط صراحة من قبل المستخدم. </li></ul>> "
+
+#: windows.cpp:625
+msgid "Hide utility windows for inactive applications"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:627
+msgid ""
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
+"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
+"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
+"type for this feature to work."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:780
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: windows.cpp:788
+msgid "Di&splay content in moving windows"
+msgstr "عرض المحتوى &في النوافذ المتحركة"
+
+#: windows.cpp:790
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
+"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
+msgstr ""
+"قم بتفعيل هذا الخيار إذا كنت تريد أن تعرض محتويات نافذة بالكامل أثناء تحريكها، "
+"بدلا من عرض 'هيكل' النافذة فقط. ربما لا تكون النتيجة جيدة إذا استخدمت جهازا "
+"بطيئا من غير مسرع صور."
+
+#: windows.cpp:794
+msgid "Display content in &resizing windows"
+msgstr "عرض المحتوى عند ت&غيير حجم النوافذ"
+
+#: windows.cpp:796
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+"قم بتفعيل هذا الخيار إذا كنت تريد أن تعرض محتويات نافذة بالكامل أثناء تغيير "
+"حجمها بدلا من عرض 'هيكل' النافذة فقط. ربما لا تكون النتيجة جيدة إذا استخدمت "
+"جهازا بطيئا من غير مسرع صور."
+
+#: windows.cpp:800
+msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
+msgstr "اعرض ا&حداثيات النوافذ عند التحريك أو التحجيم"
+
+#: windows.cpp:802
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
+"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
+"the screen is displayed together with its size."
+msgstr ""
+"قم بتمكين هذا الخيار اذا كنت تريد عرض احداثيات النافذة أثناء تحريكها أو عرضها. "
+"وضع النافذة نسبة الى الركن الأيسر الى الأعلى من الشاشة سيتم عرضه مع حجم "
+"النافذة."
+
+#: windows.cpp:812
+msgid "Animate minimi&ze and restore"
+msgstr "تحريك التصغير و الإ&عادة"
+
+#: windows.cpp:814
+msgid ""
+"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
+"restored."
+msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار إذا كنت عرض حركة عند تصغير أو إعادة النوافذ."
+
+#: windows.cpp:828
+msgid "Slow"
+msgstr "بطيئة"
+
+#: windows.cpp:832
+msgid "Fast"
+msgstr "سريعة"
+
+#: windows.cpp:836
+msgid ""
+"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
+"and restored. "
+msgstr ""
+"هنا، يمكنك إعداد سرعة الحركة التي يتم عرضها عند تصغير النوافذ أو إعادتها."
+
+#: windows.cpp:842
+msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
+msgstr "السماح بتحريك وتغيير حجم النوافذ المكبر&ة."
+
+#: windows.cpp:844
+msgid ""
+"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
+"you to move or resize them, just like for normal windows"
+msgstr ""
+"عند تفعيل هذه الميزة، يتم تفعيل إطارات النوافذ المكبرة والسماح بتحريكها أو "
+"تغيير حجمها كالنوافذ العادية."
+
+#: windows.cpp:850
+msgid "&Placement:"
+msgstr "مكان الوض&ع:"
+
+#: windows.cpp:853
+msgid "Smart"
+msgstr "ذكي"
+
+#: windows.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Maximizing"
+msgstr "تكبير"
+
+#: windows.cpp:855
+msgid "Cascade"
+msgstr "ترتيب متسلسل"
+
+#: windows.cpp:856
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: windows.cpp:857
+msgid "Centered"
+msgstr "في الوسط"
+
+#: windows.cpp:858
+msgid "Zero-Cornered"
+msgstr "في ركن صفري"
+
+#: windows.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
+"<ul> "
+"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> "
+"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
+"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
+"using the window-specific settings.</li> "
+"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> "
+"<li><em>Random</em> will use a random position</li> "
+"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> "
+"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"إن سياسة مكان الوضع تحدد أين توضع النوافذ الجديدة في سطح المكتب. توجد الآن ثلاث "
+"سياسات مختلفة: "
+"<ul>"
+"<li><em>ذكي</em> تحاول أن تقلل من وضع النوافذ فوق بعضها</li>"
+"<li><em>ترتيب متسلسل</em> ترتب النوافذ فوق بعضها بتسلسل</li>"
+"<li><em> عشوائي</em>تضع النافذة في مكان عشوائي</li></ul>"
+
+#: windows.cpp:904
+msgid "Snap Zones"
+msgstr "مناطق الجذب"
+
+#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+msgid "none"
+msgstr "لا توجد"
+
+#: windows.cpp:910
+msgid "&Border snap zone:"
+msgstr "إطار منطقة ال&جذب:"
+
+#: windows.cpp:912
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إعداد مناطق الجذب لحدود الشاشة، أو بمعنى آخر، 'قوة' الحقل الميغناطيسي "
+"التي تجعل النوافذ تلتصق بالحدود عندما يتم تحريكها جوارها."
+
+#: windows.cpp:919
+msgid "&Window snap zone:"
+msgstr "منطقة جذب الن&وافذ"
+
+#: windows.cpp:921
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
+"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
+"another window."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إعداد منطقة النوافذ، أو بمعنى آخر، 'قوة' الحقل الميغناطيسي التي تجعل "
+"النوافذ تلتصق ببعضها عند تحريكها قرب نافذة أخرى."
+
+#: windows.cpp:925
+msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
+msgstr "اج&ذب النوافذ فقط عندما تكون تغطي بعضها"
+
+#: windows.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
+"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
+"border."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إعداد أن تجذب النوافذ فقط إذا كانت تغطي بعضها، أو بمعنى آخر، لن يتم "
+"الجذب إذا كانت النوافذ قريبة من نافذة أخرى أو من إطار."
+
+#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1226
+msgid ""
+"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with kwin."
+"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
+"/etc/X11/xorg.conf):"
+"<br>"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i>"
+"<br>"
+"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
+"nVidia cards):"
+"<br>"
+"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
+"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1246
+msgid "Apply translucency only to decoration"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Active windows:"
+msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
+
+#: windows.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Inactive windows:"
+msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
+
+#: windows.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Moving windows:"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: windows.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "Dock windows:"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: windows.cpp:1284
+msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1287
+msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1291
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1297
+#, fuzzy
+msgid "Use shadows"
+msgstr "تظليل"
+
+#: windows.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "Active window size:"
+msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
+
+#: windows.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Inactive window size:"
+msgstr "نافذة داخلية غير مفعلة"
+
+#: windows.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Dock window size:"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: windows.cpp:1326
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1333
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "تظليل"
+
+#: windows.cpp:1346
+msgid "Remove shadows on move"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1348
+msgid "Remove shadows on resize"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Shadows"
+msgstr "تظليل"
+
+#: windows.cpp:1356
+msgid "Fade-in windows (including popups)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1357
+msgid "Fade between opacity changes"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1360
+msgid "Fade-in speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1363
+msgid "Fade-out speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1370
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1372
+msgid "Use translucency/shadows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1624
+msgid ""
+"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
+"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr " بيكسل"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..34b8e50ef88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Arabic
+# translation of kcmlaunch.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:11+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "ال&مؤشر المشغول"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>المؤشر المشغول</h1>\n"
+"كي دي إي يعرض ميزة المؤشر المشغول للتنبيه الى بدء التطبيقات.\n"
+"لتفعيل المؤشر المشغول, قم باختيار نوع واحد من الأثر المرئي من القائمة "
+"المنسدلة.\n"
+"من الممكن أن يحدث أن بعض التطبيقات قد لا تعي تنبيه بدء\n"
+"التشغيل هذا. في هذه الحالة يتوقف المؤشر عن النبض بعد الوقت\n"
+"المعطى في قسم 'الوقت الأقصى لإظهار بدء التشغيل'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "لا مؤشر مشغول"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "المؤشر المشغول الكامن"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "المؤشر الوامض"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "المؤشر المرتد"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "الوقت الأقصى لإظهار &بدء التشغيل (بالثوان) :"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr "ثانية"
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "تنبيهات &شريط المهام"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<H1>تنبيهات شريط المهام</H1>\n"
+"يمكنك استخدام طريقة ثانية للتنبيه الى بدء تشغيل البرامج و هي\n"
+"المستخدمة في شريط المهام حيث يظهر زر مع صورة قرص يلف, رامزا الى\n"
+"أن التطبيق جاري تشغيله.\n"
+"قد يحصل أن بعض التطبيقات قد لا تعي الى تنبيه بدء التشغيل هذا.\n"
+"في هذه الحال يختفي الزر بعد الوقت المعطى في قسم\n"
+"'الوقت الأقصى لإظهار بدء التشغيل'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "تمكين تنبي&هات شريط المهام "
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "الوقت الأ&قصى لإظهار بدء التشغيل (بالثوان) :"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlayout.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c0762140c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlayout.po
@@ -0,0 +1,1479 @@
+# translation of kcmlayout.po to Arabic
+# translation of kcmlayout.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:38+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmlayout.cpp:563
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: kcmlayout.cpp:832
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "برازيلية ABNT2"
+
+#: kcmlayout.cpp:833
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "لوحة مفاتيح ١٠١ مفتاح (Dell)"
+
+#: kcmlayout.cpp:834
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
+
+#: kcmlayout.cpp:835
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "لوحة مفاتيح عامّة ١٠١ مفتاح"
+
+#: kcmlayout.cpp:836
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "لوحة مفاتيح عامّة ١٠٢ مفتاح (عالميّة)"
+
+#: kcmlayout.cpp:837
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "لوحة مفاتيح عامّة ١٠٤ مفتاح"
+
+#: kcmlayout.cpp:838
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "لوحة مفاتيح عامّة 105 مفتاح (عالميّة)"
+
+#: kcmlayout.cpp:839
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "يابانية 106-key"
+
+#: kcmlayout.cpp:840
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "مايكروسوفت طبيعيّة (Microsoft Natural)"
+
+#: kcmlayout.cpp:841
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+#: kcmlayout.cpp:842
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
+
+#: kcmlayout.cpp:843
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
+
+#: kcmlayout.cpp:846
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "تصرف مجموعات Shift/Lock"
+
+#: kcmlayout.cpp:847
+msgid "R-Alt switches group while pressed"
+msgstr "يقلب زر Alt الأيمن المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:848
+msgid "Right Alt key changes group"
+msgstr "زر Alt الأيمن يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:849
+msgid "Caps Lock key changes group"
+msgstr "مفتاح Caps Lock يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:850
+msgid "Menu key changes group"
+msgstr "يغير مفتاح القائمة المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:851
+msgid "Both Shift keys together change group"
+msgstr "زري Shift معا يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:852
+msgid "Control+Shift changes group"
+msgstr "Control+Shift تغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:853
+msgid "Alt+Control changes group"
+msgstr "Alt+Control يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:854
+msgid "Alt+Shift changes group"
+msgstr "Alt+Shift يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:855
+msgid "Control Key Position"
+msgstr "موضع مفتاح Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:856
+msgid "Make CapsLock an additional Control"
+msgstr "اجعل مفتاح Caps Lock مفتاح Control إضافي"
+
+#: kcmlayout.cpp:857
+msgid "Swap Control and Caps Lock"
+msgstr "بدل زري Control وCaps Lock"
+
+#: kcmlayout.cpp:858
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr "مفتاح Control على يمين 'A'"
+
+#: kcmlayout.cpp:859
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "مفتاح Control في أسفل الطرف الأيسر"
+
+#: kcmlayout.cpp:860
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+msgstr "استخدم ضوء لوحة المفاتيح لإبراز استخدام مجموعة بديلة"
+
+#: kcmlayout.cpp:861
+msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "استخدم ضوء قفل الأرقام (Num_Lock) لإبراز استخدام مجموعة بديلة"
+
+#: kcmlayout.cpp:862
+msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "استخدم ضوء قفل الأحرف الكبيرة (Caps_Lock) لإبراز استخدام مجموعة بديلة"
+
+#: kcmlayout.cpp:863
+msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "استخدم ضوء قفل تقليب الصفحات (Scroll_Lock) لإبراز استخدام مجموعة بديلة"
+
+#: kcmlayout.cpp:866
+msgid "Left Win-key switches group while pressed"
+msgstr "يقلب مفتاح Win الأيسر المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:867
+msgid "Right Win-key switches group while pressed"
+msgstr "يقلب مفتاح Win الأيمن المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:868
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
+msgstr "يقلب كلا مفتاحي Win المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:869
+msgid "Left Win-key changes group"
+msgstr "يغير مفتاح Win المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:870
+msgid "Right Win-key changes group"
+msgstr "مفتاح Win الأيمن يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:871
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "مختارات المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:872
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+msgstr "اكبس مفتاح Control الأيمن لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:873
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
+msgstr "اكبس مفتاح Win لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:874
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+msgstr "اكبس أي مفتاح Win لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:875
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "اكبس مفتاح Win الأيسر لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:876
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "اكبس مفتاح Win الأيمن لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:877
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "تصرف مفتاح Caps Lock"
+
+#: kcmlayout.cpp:878
+msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+msgstr "يستخدم استهلال الحروف الداخلي. Shift يلغي Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:879
+msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "يستخدم استهلال الأحرف الداخلي. Shift لا يلغي Cap."
+
+#: kcmlayout.cpp:880
+msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+msgstr "يتصرف مثل Shift مع القفل. Shift يلغي Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:881
+msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "يتصرف مثل Shift مع القفل. Shift لا يلغي Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:882
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "تصرف مفتاح Alt/Win"
+
+#: kcmlayout.cpp:883
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "أضف السلوك المعياري إلى مفتاح القائمة."
+
+#: kcmlayout.cpp:884
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt , Meta على مفاتيح Alt (افتراضي)."
+
+#: kcmlayout.cpp:885
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "مفتاح Meta وفّق مع مفاتيح Win-keys."
+
+#: kcmlayout.cpp:886
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta مربوطة بمفتاح Win الأيسر"
+
+#: kcmlayout.cpp:887
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "Super مربوطة بمفتاح Win (افتراضي)"
+
+#: kcmlayout.cpp:888
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hyper مربوطة بمفاتيح Win"
+
+#: kcmlayout.cpp:889
+msgid "Right Alt is Compose"
+msgstr "مفتاح Alt الأيمن هو تكوين"
+
+#: kcmlayout.cpp:890
+msgid "Right Win-key is Compose"
+msgstr "مفتاح Win الأيمن هو تكوين"
+
+#: kcmlayout.cpp:891
+msgid "Menu is Compose"
+msgstr "مفتاح القائمة هو تكوين"
+
+#: kcmlayout.cpp:894
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
+msgstr "مفتاحا Ctrl معا يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:895
+msgid "Both Alt keys together change group"
+msgstr "مفتاحاا Shift معا يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:896
+msgid "Left Shift key changes group"
+msgstr "مفتاح Shift اليسار يغيّر المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:897
+msgid "Right Shift key changes group"
+msgstr "مفتاح Shift اليمين يغيّر المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:898
+msgid "Right Ctrl key changes group"
+msgstr "مفتاح Ctrt اليمين يغيّر المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:899
+msgid "Left Alt key changes group"
+msgstr "مفتاح Alt الأيسر يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:900
+msgid "Left Ctrl key changes group"
+msgstr "مفتاح Ctrl الأيسر يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:901
+msgid "Compose Key"
+msgstr "مفتاح Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:904
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr "مفتاح Shift مع مفاتيح لوحة الأرقام يعمل كما في ويندوز."
+
+#: kcmlayout.cpp:905
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+msgstr "المفاتيح الخاصّة (Ctrl+Alt+<key>) تعامل على الخادم."
+
+#: kcmlayout.cpp:906
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "خيارات توافقيّة متنوّعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:907
+msgid "Right Control key works as Right Alt"
+msgstr "مفتاح Ctrl الأيمن يعمل كمفتاح Alt الأيمن"
+
+#: kcmlayout.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key switches group while pressed"
+msgstr "يقلب مفتاح Win الأيمن المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key switches group while pressed"
+msgstr "يقلب مفتاح Win الأيسر المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
+msgstr "اكبس مفتاح Win الأيمن لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr "يقلب زر Alt الأيمن المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "يقلب مفتاح Win الأيسر المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr "يقلب مفتاح Win الأيسر المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr "يقلب مفتاح Win الأيمن المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr "يقلب كلا مفتاحي Win المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "يقلب مفتاح Win الأيمن المجموعة أثناء الضغط عليه"
+
+#: kcmlayout.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key changes group."
+msgstr "زر Alt الأيمن يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "مفتاح Alt الأيسر يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "مفتاح Caps Lock يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "مفتاح Caps Lock يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "زري Shift معا يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "مفتاحاا Shift معا يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "مفتاحا Ctrl معا يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+Shift changes group."
+msgstr "Control+Shift تغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Ctrl changes group."
+msgstr "Alt+Control يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "Alt+Shift يغيران المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "يغير مفتاح القائمة المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr "يغير مفتاح Win المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key changes group."
+msgstr "مفتاح Win الأيمن يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "مفتاح Shift اليسار يغيّر المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "مفتاح Shift اليمين يغيّر المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "مفتاح Ctrl الأيسر يغير المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "مفتاح Ctrt اليمين يغيّر المجموعة"
+
+#: kcmlayout.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr "اكبس مفتاح Control الأيمن لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgstr "اكبس مفتاح Win لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "اكبس أي مفتاح Win لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "اكبس مفتاح Win الأيسر لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "اكبس مفتاح Win الأيمن لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "اكبس أي مفتاح Win لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "اكبس مفتاح Win الأيسر لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "اكبس مفتاح Win الأيمن لاختيار المستوى الثالث"
+
+#: kcmlayout.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "موضع مفتاح Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr "اجعل مفتاح Caps Lock مفتاح Control إضافي"
+
+#: kcmlayout.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "بدل زري Control وCaps Lock"
+
+#: kcmlayout.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr "مفتاح Control على يمين 'A'"
+
+#: kcmlayout.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "مفتاح Control في أسفل الطرف الأيسر"
+
+#: kcmlayout.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgstr "مفتاح Ctrl الأيمن يعمل كمفتاح Alt الأيمن"
+
+#: kcmlayout.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+msgstr "استخدم ضوء لوحة المفاتيح لإبراز استخدام مجموعة بديلة"
+
+#: kcmlayout.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgstr "استخدم ضوء قفل الأرقام (Num_Lock) لإبراز استخدام مجموعة بديلة"
+
+#: kcmlayout.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr "استخدم ضوء قفل الأحرف الكبيرة (Caps_Lock) لإبراز استخدام مجموعة بديلة"
+
+#: kcmlayout.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+msgstr "استخدم ضوء قفل تقليب الصفحات (Scroll_Lock) لإبراز استخدام مجموعة بديلة"
+
+#: kcmlayout.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "يستخدم استهلال الحروف الداخلي. Shift يلغي Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "يستخدم استهلال الأحرف الداخلي. Shift لا يلغي Cap."
+
+#: kcmlayout.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "يتصرف مثل Shift مع القفل. Shift يلغي Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "يتصرف مثل Shift مع القفل. Shift لا يلغي Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:960
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:961
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:962
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt , Meta على مفاتيح Alt (افتراضي)."
+
+#: kcmlayout.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr "Meta مربوطة بمفتاح Win الأيسر"
+
+#: kcmlayout.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Compose key position"
+msgstr "موضع مفتاح Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "مفتاح Alt الأيمن هو تكوين"
+
+#: kcmlayout.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "مفتاح Win الأيمن هو تكوين"
+
+#: kcmlayout.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "مفتاح القائمة هو تكوين"
+
+#: kcmlayout.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "مفتاح Alt الأيمن هو تكوين"
+
+#: kcmlayout.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is Compose."
+msgstr "مفتاح القائمة هو تكوين"
+
+#: kcmlayout.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "المفاتيح الخاصّة (Ctrl+Alt+<key>) تعامل على الخادم."
+
+#: kcmlayout.cpp:972
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:973
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:974
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:975
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "البلجيكية"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "البرازيلية"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "الكندية"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيكية"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "التشيكية (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "الإستونية"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلندية"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "الألمانية"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "المجرية (الهنغارية)"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "الهنغارية (الكويترية)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "النرويجية"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "مجموعة PC-98xx"
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "السلوفاكية (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "الإسبانية"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويدية"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "السويسرية الألمانية"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "الفرنسية السويسرية"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "التايلاندية"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "المملكة المتحدة"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "انجليزية أمريكية مع مفاتيح ميتة"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "الإنجليزية الأمريكية مع مفاتيح ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "الأرمينية"
+
+#: pixmap.cpp:279
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "الأذربيجانية (الأذرية)"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "الآيسلاندية"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "العبرية"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "ليتوانية معيارية azerty"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "ليتوانية querty \"numeric\""
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "ليتوانية querty \"programmer's\""
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "المقدونية"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "الصربية"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "السلوفينية"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفييتنامية"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "العربية"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسية"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "البنغالية"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللاتفية"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "ليتوانية qwerty \"numeric\""
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "ليتوانية qwerty \"programmer's\""
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "التركية"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الأوكرانية"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "الألبانية"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "البورمية"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "الجورجية (لاتيني)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "الجورجية (روسي)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "الهندية"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "الإيرانية"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "أمريكا اللاتينية"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "المالطية"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "المالطية (تخطيط أمريكي)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Saami الشمالية (فنلندا)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Saami الشمالية (النرويج)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Saami الشمالية (السويد)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "البولندية (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "الروسية (cyrillic phonetic)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "الطاجيكية"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "التركية (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "الإنجليزية الأمريكية مع مفاتيح ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "اليوغوسلافية"
+
+#: pixmap.cpp:328
+msgid "Bosnian"
+msgstr "البوسنيّة"
+
+#: pixmap.cpp:329
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "الكرواتية (US)"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr "دفوراك"
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "فرنسي (بديلة)"
+
+#: pixmap.cpp:332
+msgid "French Canadian"
+msgstr "فرنسيّة كندية"
+
+#: pixmap.cpp:333
+msgid "Kannada"
+msgstr "الكناديّة"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr "لاو"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ملايلاميّة"
+
+#: pixmap.cpp:336
+msgid "Mongolian"
+msgstr "مغوليّ"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr "أوغاميّة"
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr "أوريّة"
+
+#: pixmap.cpp:339
+msgid "Syriac"
+msgstr "السريانيّة"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr "تلغو"
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "التاييّة (كدمانيّة)"
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "التاييّة (باتاتشوت)"
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "التاييّة (TIS-820.2538)"
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr "الأوزبكيّة"
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr "الفارويسيّة"
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "المجرية (الهنغارية)"
+
+#: pixmap.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "التركية"
+
+#: pixmap.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "الروسية (cyrillic phonetic)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "الجورجية (لاتيني)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Swiss"
+msgstr "السويدية"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "الهيئة"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard layouts"
+msgstr "&تفعيل تصاميم لوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
+"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
+"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
+"for different countries."
+msgstr ""
+"<h1>تخطيط لوحة المفاتيح</h1> .هنا يمكنك اختيار تخطيط لوحة المفاتيح. النوع يشير "
+"إلى نوع لوحة المفاتيح المثبتة على جهازك، في حين أن تخطيط لوحة المفاتيح يعرّف "
+"\"ماذا يفعل كل مفتاح\" والتي ربما تكون مختلفة حسب البلد."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Available layouts:"
+msgstr "التخطيطات المتوافرة:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Active layouts:"
+msgstr "التخطيطات الفعّالة:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard &model:"
+msgstr "&نوع لوحة المفاتيح:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
+"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
+"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
+"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اختيار نوع لوحة المفاتيح. هذا الإعداد مستقل عن تخطيط لوحة المفاتيح و "
+"يرجع إلى نوع \"عتاد\" لوحة المفاتيح، أي طريقة تصنيع لوحة المفاتيح. لوحات "
+"المفاتيح الحديثة التي تأتي مع جهازك عادة ما تحوي مفتاحين إضافيين و تعرف هذه "
+"اللوحات بلوحات الـ\"104 مفتاح\" و التي ربما تكون ما تريد إذا لم تكن تعرف نوع "
+"لوحة المفاتيح الخاصة بك.\n"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Keymap"
+msgstr "خريطة مفتاح"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variant"
+msgstr "البلغارية"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
+"The first layout will be default one."
+msgstr ""
+"إذا كان أكثر من تخطيط موجوداً على هذه القائمة فإن لوحة كي دي إي ستزوّدك بصورة "
+"علم ثابت. وعن طريق النقر على هذا العلم يمكنك التغيير بين التخطيطات بسهولة. "
+"والتخطيط الأول سيكون الافتراضي."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "إضافة >>"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< إزالة"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "الأمر:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
+"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
+msgstr ""
+"هذه قائمة بتخطيطات لوحات المفاتيح الموجودة على نظامك. يمكنك إضافة تخطيط للقائمة "
+"النشطة باختيارها والضغط على زر \"إضافة\"."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
+"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
+"layouts without the help of KDE."
+msgstr ""
+"هذا هو الأمر الذي سينفّذ عند التبديل إلى التخطيط المحدّد. وقد يساعدك إذا ما كنت "
+"تود فحص تبديل التخطيطات، أو إذا كنت تودّ تبديل التخطيطات بدون استخدام مساعدة كي "
+"دي إي."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Include latin layout"
+msgstr "تضمين التخطيط الإنجليزي"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
+"do not work try to enable this option."
+msgstr ""
+"إذا كانت بعض اختصارات لوحات المفاتيح المعتمدة على المفاتيح الإنجليزية لا تعمل "
+"بعد تحوّلك لهذا التخطيط حاول تفعيل هذا الخيار."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Layout variant:"
+msgstr "بديل التخطيط:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
+"usually represent different key maps for the same language. For example, "
+"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
+"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
+"a transliterated latin one).\n"
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اختيار بديل لتخطيط لوحة المفاتيح الإضافية المحدّدة. عادة، تمثل "
+"التخطيطات البديلة خرائط مفاتيح مختلفة لنفس اللغة. علي سبيل المثال، التخطيط "
+"الأوكرانيّ له أربع بدائل: أساسي، مفاتيح ويندوز (كما في ويندوز)، آلة كاتبة، "
+"ولفظي (كل حرف أوكرانيّ موضوع فوق حرف لاتيني بنفس النطق). \n"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Switching Options"
+msgstr "خيارات التبديل"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "سياسة التغيير"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+"إذا قمت باختيار طريقة تبديل \"التطبيق\" أو \"النافذة\"، فإن تغيير تخطيط لوحة "
+"المفاتيح سيؤثر فقط على التطبيق أو النافذة الحاليّة."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "إ&قليمي"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "تطيبق"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&نافذة"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Show country flag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr "التبديل اللاصق"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr "تفعيل التبديل اللاصق"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
+"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
+"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
+"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
+msgstr ""
+"إذا كان لديك أكثر من تخطيطين وقمت بتفعيل هذا الخيار، فإن التبديل باستخدام "
+"اختصار لوحة المفاتيح أو الضغط على مؤشّر kxkb سيؤدي للتبديل فقط بين التخطيطات "
+"القليلة الأخيرة. ويمكنك تحديد عدد التخطيطات التي سيتعاقب عليها في الأسفل. ومع "
+"ذلك يمكنك الوصول إلى كل التخطيطات بضغط زر الفأرة الأيمن على مؤشّر kxkb."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr "عدد التخطيطات المتعاقبة:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Show indicator for single layout"
+msgstr "إظهار المؤشّر للتخطيط الوحيد"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Xkb Options"
+msgstr "خيارات لوحة مفاتيح اكس"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "&Enable xkb options"
+msgstr "&تفعيل خيارات xkb"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك ضبط خيارات امتدادات xkb بدلاً عن أو بالإضافة لتحديدها في ملف إعدادات "
+"X11."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "&Reset old options"
+msgstr "الر&جوع إلى الخيارات القديمة"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "NumLock on KDE Startup"
+msgstr "تشغيل NumLock عند بدء كي دي إي"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"startup."
+"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"set NumLock state."
+msgstr ""
+"اذا كان هذا مدعوما, فإن هذا الخيار يسمح لك بإعداد حالة مفتاح NumLock بعد بدء "
+"تشغيل كي دي أي."
+"<p> يمكنك اعداد NumLockبحيث يكون مقفلا أو مفتوحا, أو أعد كي دي أي بحيث لا يقوم "
+"بإعداد حالة مفاتح NumLock."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Turn o&ff"
+msgstr "إي&قاف"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Leave unchan&ged"
+msgstr "لا ت&قم بالتغيير"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "T&urn on"
+msgstr "تش&غيل"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Repeat"
+msgstr "تكرار لوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "ال&تأخير:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
+"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
+"of these keycodes."
+msgstr ""
+"اذا كان هذا الخيار مدعوماً، فإنه سيسمح لك بضبط فترة التأخر التي سيبدأ بعدها "
+"الزر بإصدار رموز المفاتيح. خيار 'معدل التكرار'يتحكم في تردد رموز المفاتيح."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " مللي ثانية"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "ال&معدّل:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
+"generated while a key is pressed."
+msgstr ""
+"اذا كان هذا الخيار مدعوماً، فإنّه سيسمح لك بضبط معدل إصدار رموز المفاتيح أثناء "
+"ضغط أي زر."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "/s"
+msgstr "/s"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard repeat"
+msgstr "&تفعيل تكرار لوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
+"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
+"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
+msgstr ""
+"إذا قمت بالتأشير على هذا الخيار فإن الضغط على مفتاح يقوم بعرض نفس الحرف مرة بعد "
+"مرة. مثلا, ضغط زر Tab سيكون له نفس تأثير الضغط على هذا الزر عدة مرات بشكل "
+"متتالي."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
+"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
+"keys make is very soft."
+"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
+"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
+"0% turns off the key click."
+msgstr ""
+"اذا كان هذا مدعوما, فإن هذا الخيار يسمح لك بسماع صوت من سماعة الجهاو عندما تضغط "
+"على مفاتيح لوحة المفاتيح. هذا قد يكون مفيدا اذا لم تكن لوحة المفاتيح الخاصة بك "
+"لا تحتوي على مفاتيح ميكانيكية, أو اذا كان الصوت الصادر من المفاتيح منخفضا بشكل "
+"زائد."
+"<p> مثلا يمكنك تغيير درجة علو الصوت الراجع من الضغط على لوحة المفاتيح عن طريق "
+"سحي شريط الإزاحة أو عن طريق الضغط على أسهم أعلى/أسفل الأزرار. تحديد الصوت الى "
+"0% يعطل صدور الصوت."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Key click &volume:"
+msgstr "&مقدار نقر المفتاح:"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "تغيير لتصميم لوحة المفاتيح التالي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, وسيم بكر, عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com, bakr@mit.edu, bayazidi@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlocale.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d1304c66da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmlocale.po
@@ -0,0 +1,724 @@
+# translation of kcmlocale.po to Arabic
+# translation of kcmlocale.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <EMAIL@ADDRESS>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "KCMLocale"
+
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "الإعدادات الإقليمية"
+
+#: toplevel.cpp:178
+msgid ""
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"إعدادات اللغة المعدلة سيتم تفعيلها فقط على البرامج التي ستعمل بعد ذلك.\n"
+"لتغيير اللغة لكل البرامج, عليك بتسجيل الخروج أولا."
+
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "جاري تفعيل إعدادات اللغة"
+
+#: toplevel.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>البلد و اللغة</h1>\n"
+"<p>يمكنك هنا تهيئة اللغة, و الأرقام, و اعدادات الوقت لمنطقة \n"
+"اقليمية محددة. في أغلب الحالا سيكون كافيا اختيار البلد الذي تعيش فيه. \n"
+"مثلا فإن كيدي سيختار \"الألمانية\" كلغة اذا اخترت \n"
+"\"ألمانيا\" من القائمة. كما ستقوم بتغيير هيئة الوقت \n"
+"لاستخدام نظام ال24 ساعة و ستستخدم الفاصلة كفاصل عشري.</p>\n"
+
+#: toplevel.cpp:260
+msgid "Examples"
+msgstr "أمثلة"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Locale"
+msgstr "الإ&عداد المحلي"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "&Numbers"
+msgstr "الأ&رقام"
+
+#: toplevel.cpp:263
+msgid "&Money"
+msgstr "الع&ملة"
+
+#: toplevel.cpp:264
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "ال&وقت و التاريخ"
+
+#: toplevel.cpp:265
+msgid "&Other"
+msgstr "أ&خرى"
+
+#: kcmlocale.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Country or region:"
+msgstr "البلد:"
+
+#: kcmlocale.cpp:60
+msgid "Languages:"
+msgstr "اللغات:"
+
+#: kcmlocale.cpp:69
+msgid "Add Language"
+msgstr "اضف لغة"
+
+#: kcmlocale.cpp:73
+msgid "Remove Language"
+msgstr "احذف لغة"
+
+#: kcmlocale.cpp:74
+msgid "Move Up"
+msgstr "انقل الى الأعلى"
+
+#: kcmlocale.cpp:75
+msgid "Move Down"
+msgstr "انقل الى الأسفل"
+
+#: kcmlocale.cpp:235
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
+msgid "without name"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: kcmlocale.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+msgstr "في هذا البلد تعيش. سيستخدم كيدي الإعدادات الإفتراضية لهذه البلد."
+
+#: kcmlocale.cpp:406
+msgid ""
+"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
+"the old one will be moved instead."
+msgstr ""
+"هذه ستضيف لغة الى القائمة. اذا كانت اللغة موجودة مسبقا في القائمة فسيتم نقل "
+"القديمة بدلا من ذلك."
+
+#: kcmlocale.cpp:410
+msgid "This will remove the highlighted language from the list."
+msgstr "سيزيل هذا اللغة المختارة من القائمة."
+
+#: kcmlocale.cpp:413
+msgid ""
+"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"If none of the languages are available, US English will be used."
+msgstr ""
+"سيتم عرض البرامج باللغة الأولى المتواجدة في القائمة.\n"
+"و في حال عدم توفر الواجهة المترجمة للبرامج في أي من اللغات، سيتم أستعمال اللغة "
+"الأنجليزية الأمريكية."
+
+#: kcmlocale.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
+"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اختيار البلد. و سيتم تعديل خيارات اعدادات اللغة و الأرقام الخ... "
+"القيم المناسبة."
+
+#: kcmlocale.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
+"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
+"case, they will automatically fall back to US English."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اختيار اللغة التي سيستخدمها كيدي. إذا لم تتوفر اللغة الأولى في "
+"القائمة سيتم أستعمال اللغة الثانية، و هكذا. اذا كانت الإنجليزية الأمريكية هي "
+"المتوفرة قفط فإن هذا يعني أنه لم يتم تثبيت أي ترجمات. يمكنك الحصول على حزم "
+"الترجمات من المكان الذي حصلت منه على كيدي."
+"<p>لاحظ أن من الممكن أن تكون بعض التطبيقات غير مترجمة الى لغتك, في هذه الحال "
+"سيتم عرضهم باللغة الافتراضية أي الإنجليزية الأمريكية."
+
+#: klocalesample.cpp:52
+msgid "Numbers:"
+msgstr "الأرقام:"
+
+#: klocalesample.cpp:57
+msgid "Money:"
+msgstr "العملة:"
+
+#: klocalesample.cpp:62
+msgid "Date:"
+msgstr "التقويم:"
+
+#: klocalesample.cpp:67
+msgid "Short date:"
+msgstr "التقويم القصير:"
+
+#: klocalesample.cpp:72
+msgid "Time:"
+msgstr "التوقيت:"
+
+#: klocalesample.cpp:112
+msgid "This is how numbers will be displayed."
+msgstr "هذه ستكون كيفية عرض الأرقام."
+
+#: klocalesample.cpp:116
+msgid "This is how monetary values will be displayed."
+msgstr "هذه ستكون كيفية عرض العملة."
+
+#: klocalesample.cpp:120
+msgid "This is how date values will be displayed."
+msgstr "هذه ستكون كيفية عرض التقويم."
+
+#: klocalesample.cpp:124
+msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
+msgstr "هذه ستكون كيفية عرض التقويم باستخدام أسلوب مختصر."
+
+#: klocalesample.cpp:129
+msgid "This is how the time will be displayed."
+msgstr "هذه ستكون كيفية عرض التوقيت."
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "ال&علامة العشرية:"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "الفا&صل الألفي:"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "علامة المو&جب:"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "علامة ال&سالب:"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
+"or a comma in most countries)."
+"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع تحديد نوع الفاصل العشري في الأرقام (مثال النقطة أو الفاصلة - "
+"المستخدمة في معظم الدول - )."
+"<p>لاحظ ان هذا الفاصل العشري لا يدخل ضمن إعدادات عرض القيم النقدية ( انظر إلى "
+"لسان التبويب 'العملة') "
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
+"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع تحديد الفاصل الألفي المستخدم لعرض الأرقام "
+"<p>لاحظ أن هذا الفاصل لا يدخل ضمن إعدادات عرض القيم النقدية (انظر إلى لسان "
+"التبويب 'العملة')."
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع تخصيص نص ليسبق الأعداد الموجبة ، معظم المستخدمين يفضلون ترك "
+"الخيار فارغا"
+
+#: localenum.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
+"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
+"to minus (-)."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع تحديد نص ليسبق الأعداد السالبة ، عليك ألا تترك هذاالخيار فارغا, "
+"لتستطيع التمييز بين الأعداد الموجبة والسالبة. افتراضيا هذا الخيار قيمته علامة "
+"'طرح' (-)."
+
+#: localemon.cpp:54
+msgid "Currency symbol:"
+msgstr "رمز العملة"
+
+#: localemon.cpp:61
+msgid "Decimal symbol:"
+msgstr "العلامة العشرية:"
+
+#: localemon.cpp:68
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "الفاصل الألفي:"
+
+#: localemon.cpp:75
+msgid "Fract digits:"
+msgstr "الأرقام العشرية:"
+
+#: localemon.cpp:87
+msgid "Positive"
+msgstr "موجب"
+
+#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
+msgid "Prefix currency symbol"
+msgstr "الرمز السابق لإسم العملة"
+
+#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
+msgid "Sign position:"
+msgstr "مكان العلامة:"
+
+#: localemon.cpp:99
+msgid "Negative"
+msgstr "سالب"
+
+#: localemon.cpp:269
+msgid "Parentheses Around"
+msgstr "احاطة بأقواس"
+
+#: localemon.cpp:270
+msgid "Before Quantity Money"
+msgstr "قبل كمية المال"
+
+#: localemon.cpp:271
+msgid "After Quantity Money"
+msgstr "بعد كمية المال"
+
+#: localemon.cpp:272
+msgid "Before Money"
+msgstr "قبل العملة"
+
+#: localemon.cpp:273
+msgid "After Money"
+msgstr "بعد العملة"
+
+#: localemon.cpp:278
+msgid ""
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
+"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
+"depending on the distribution you use."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع تحديد رمز العملة الإعتيادي, مثلا . $ أو DM."
+"<p>ارجو ملاحظة ان العملة الأوروبية (اليورو) قد لا تكون متاحة لنظامك ، هذا يعتمد "
+"على التوزيعة المستخدمة."
+
+#: localemon.cpp:285
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع تحديد الفاصل العشري لعرض قيم العملة النقدية . "
+"<p>لاحظ ان هذا الفاصل لن يستخدم لعرض الأرقام الأخرى ( انظر إلى لسان التبويب "
+"'الأرقام')."
+
+#: localemon.cpp:293
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع تحديد الفاصل الألفي لعرض قيم العملة النقدية . "
+"<p>لاحظ ان هذا الفاصل لن يستخدم لعرض الأرقام الأخرى ( انظر إلى لسان التبويب "
+"'الأرقام')."
+
+#: localemon.cpp:301
+msgid ""
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
+"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
+"for almost all people."
+msgstr ""
+"هذا يحدد الأرقام العشرية للقيم المالية, أي عدد الأرقام التي تجدها <em>بعد</em> "
+"الفاصل العشري. القيمة الصحيحة هي 2 لمعظم الناس."
+
+#: localemon.cpp:308
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"في حال تفعيل هذا الخيار، ستسبق علامة العملة (على يسار القيمة) القيم النقدية "
+"الموجبة لجميع. وإلا فسوف تؤخر (على اليمين)."
+
+#: localemon.cpp:314
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"في حال تفعيل هذا الخيار، ستسبق علامة العملة (على يسار القيمة) القيم النقدية "
+"السالبة لجميع. وإلا فسوف تؤخر (على اليمين)."
+
+#: localemon.cpp:320
+msgid ""
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع تحديد علامات القيم الموجبة ، هذا فقط لقيم العملات النقدية."
+
+#: localemon.cpp:325
+msgid ""
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع تحديد علامات القيم السالبة ، هذا فقط لقيم العملات النقدية."
+
+#: localetime.cpp:94
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:95
+msgid "hH"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:96
+msgid "PH"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:97
+msgid "pH"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:98
+msgid ""
+"_: Minute\n"
+"MM"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:99
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:100
+msgid "AMPM"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:110
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:111
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:112
+msgid "mM"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:113
+msgid ""
+"_: Month\n"
+"MM"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:114
+msgid "SHORTMONTH"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:115
+msgid "MONTH"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:116
+msgid "dD"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:117
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:118
+msgid "SHORTWEEKDAY"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:119
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:203
+msgid "Calendar system:"
+msgstr "نظام التقويم:"
+
+#: localetime.cpp:211
+msgid "Time format:"
+msgstr "هيئة الوقت:"
+
+#: localetime.cpp:218
+msgid "Date format:"
+msgstr "هيئة التاريخ:"
+
+#: localetime.cpp:223
+msgid "Short date format:"
+msgstr "هيئة التاريخ المختصرة:"
+
+#: localetime.cpp:228
+msgid "First day of the week:"
+msgstr "أول أيام الأسبوع:"
+
+#: localetime.cpp:235
+msgid "Use declined form of month name"
+msgstr "استخدم شكل مختصر لاسم الشهر"
+
+#: localetime.cpp:428
+msgid ""
+"_: some reasonable time formats for the language\n"
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+msgstr ""
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+
+#: localetime.cpp:436
+msgid ""
+"_: some reasonable date formats for the language\n"
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+msgstr ""
+"WEEKDAY dD MONTH YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY dD MONTH YYYY"
+
+#: localetime.cpp:444
+msgid ""
+"_: some reasonable short date formats for the language\n"
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+msgstr ""
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+
+#: localetime.cpp:455
+msgid ""
+"_: Calendar System Gregorian\n"
+"Gregorian"
+msgstr "غريغوري (ميلادي)"
+
+#: localetime.cpp:457
+msgid ""
+"_: Calendar System Hijri\n"
+"Hijri"
+msgstr "هجري"
+
+#: localetime.cpp:459
+msgid ""
+"_: Calendar System Hebrew\n"
+"Hebrew"
+msgstr "عبري"
+
+#: localetime.cpp:461
+msgid ""
+"_: Calendar System Jalali\n"
+"Jalali"
+msgstr "جلالي"
+
+#: localetime.cpp:464
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
+"below will be replaced:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>HH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>hH</b></td>"
+"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>PH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>pH</b></td>"
+"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
+"<tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SS</b></td>"
+"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>AMPM</b></td>"
+"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
+"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<p> النص في مربع النص سيستخدم لتهيئة عرض الوقت ، سيتم استبدال مايلي: </p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>HH</b></td>"
+"<td> بالساعة الحالية على هيئة رقم عشري (نظام 24 ساعة) (00-23). </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>hH</b></td>"
+"<td> الساعة الحالية (نظام 24 ساعة) على هيئة رقم عشري (0-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>PH</b></td>"
+"<td> الساعة على هيئة رقم عشري (نظام 12 ساعة) (01-12)</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>pH</b></td>"
+"<td> الساعة (نظام 12 ساعة) على هيئة رقم عشري (1-12)</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td> الدقائق على هيئة رقم عشري (00-59)</td>"
+"<tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SS</b></td>"
+"<td> الثواني على هيئة رقم عشري (00-59)</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>AMPM</b></td>"
+"<td> أما \"am\" or \"pm\" . فستكون \"pm\" دالة على \"مساءا\" و و \"am\" على "
+"\"صباحا\". </td></tr></table>"
+
+#: localetime.cpp:487
+msgid ""
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>YYYY</b></td>"
+"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>YY</b></td>"
+"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>mM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
+"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MONTH</b></td>"
+"<td>The full month name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>DD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>dD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
+"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
+"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>YYYY</b></td>"
+"<td> السنة على هيئة رقم عشري. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>YY</b></td>"
+"<td>السنة على هيئة رقم عشري من خانتين (00-99).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td> الشهر على هيئة رقم عشري (01-12) </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>mM</b></td>"
+"<td>الشهر على هيئة رقم عشري (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
+"<td> أسم الشهر بشكل مختصر. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MONTH</b></td>"
+"<td> اسم الشهر كاملا. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>DD</b></td>"
+"<td> اليوم في الشهر على هيئة رقم عشري (01-31). </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>dD</b></td>"
+"<td> اليوم في الشهر على هيئة رقم عشري (1-31). </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
+"<td> أسم اليوم مختصرا بثلاث أحرف.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
+"<td> الإسم الكامل لليوم. </td></tr></table>"
+
+#: localetime.cpp:508
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
+"below will be replaced:</p>"
+msgstr ""
+"<p>النص في مربع النص سيستخدم لتهيئة التورايخ الطويلة ،سيتم استبدالمايلي:</p>"
+
+#: localetime.cpp:514
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
+"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+msgstr ""
+"<p>النص في مربع النص سيستخدم لتهيئة التورايخ المختصرة ، ستستخدم هذه التهيئة "
+"في حال عرض قائمة الملفات،سيتم استبدالمايلي:</p>"
+
+#: localetime.cpp:521
+msgid ""
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
+"week.</p>"
+msgstr "<p>هذا الخيار يحدد أي يوم سيعتبر أول أيام الأسبوع.</p>"
+
+#: localetime.cpp:528
+msgid ""
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
+"in dates.</p>"
+msgstr "<p>هذا الخيار يحدد أي شكل من أسماء الشهور سيستخدم في التواريخ.</p>"
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "نسق الأوراق:"
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "نظام المقاييس:"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "النظام المتري"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "النظام البريطاني"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي, سيد جعفر الموسوي, محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, mosawi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmmedia.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b3981c938d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmmedia.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# translation of kcmmedia.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:22+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "&Notifications"
+msgstr "ال&تبليغات"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "&Advanced"
+msgstr "ال&متقدّم"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Storage Media"
+msgstr "وسائط التخزين"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Storage Media Control Panel Module"
+msgstr "وحدة لوحة التحكم بوسائط التخزين"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
+msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Help for the application design"
+msgstr "المساعدة في تصميم التطبيق"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "FIXME : Write me..."
+msgstr "صححني : أكتبني..."
+
+#: managermodule.cpp:40
+msgid "No support for HAL on this system"
+msgstr "لا يوجد دعم لــHAL على هذا النظام"
+
+#: managermodule.cpp:47
+msgid "No support for CD polling on this system"
+msgstr "لا يوجد دعم لإستفتلاء القرص المدمج على هذا النظام"
+
+#: notifiermodule.cpp:46
+msgid "All Mime Types"
+msgstr "كلّ أنواع توسعات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Enable HAL backend"
+msgstr "مكّن الطرف الخلفي لِــ HAL"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
+"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
+msgstr ""
+"إختر هذا إذا كنت تريد تمكين دعم طبقة التجريد العتادية "
+"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enable CD polling"
+msgstr "مكّن إستفتاء القؤص المدمج"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select this to enable the CD polling."
+msgstr "إختر هذا لتمكين إستفتاء القرص المدمج."
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Enable medium application autostart after mount"
+msgstr "مكّن بدء تشغيل تطبيق الوسيط تلقائياً بعد التركيب"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
+"device."
+msgstr ""
+"إختر هذا إا كنت تريد تمكين بدء تشغيل تطبيق الوسيط تلقائياً بعد تركيب جهاز."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Medium types:"
+msgstr "أنواع الوسيط:"
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
+"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
+"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
+msgstr ""
+"هذه هي لائحة أنواع الوسائط اللتي يمكن مراقبتها. يمكنك الترشيح على الأعمال "
+"المتوفرة حيث تختار نوع من الوسيط. إذا كنت تريد مشاهدة كلّ الأعمال ، إختر \"كل "
+"أنواع توسيعات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض\"."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&أضف..."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Click here to add an action."
+msgstr "أقر هنا لإضافة عمل."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Click here to delete the selected action if possible."
+msgstr "أنقر هنا لإزالة العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to edit the selected action if possible."
+msgstr "أنقر هنا لتحرر العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Toggle as Auto Action"
+msgstr "&أقلب كعمل تلقائي"
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
+"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
+msgstr ""
+"أنقر هنا لإداء هذا العمل تلقائياّ عند إكتشاف نوع الوسيط المختار (سيكون ها "
+"الخيار غير ممكن عندما تكون \"كلّ أنواع توصيلات البريد المتعددة الأغراض \" هي "
+"المختارة)."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
+"buttons on your right."
+msgstr ""
+"هذه هي لائحة الأعمال المتوفرة. يمكنك تغييرها عند إستعمال الزرّ على يمينك."
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 30
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Edit Service"
+msgstr "حرر الخدمة"
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 188
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Available &medium types:"
+msgstr "أنواع ال&وسيط المتوفرة:"
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 191
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Displa&y service for:"
+msgstr "أعر&ض الخدمة لِـ:"
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 218
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "الأمر:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnic.po
new file mode 100644
index 00000000000..51d2ee2801e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnic.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of kcmnic.po to Arabic
+# translation of kcmnic.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org> , 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnic\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: nic.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "اسم"
+
+#: nic.cpp:94
+msgid "IP Address"
+msgstr "عنوان IP"
+
+#: nic.cpp:95
+msgid "Network Mask"
+msgstr "قناع الشبكة"
+
+#: nic.cpp:96
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: nic.cpp:97
+msgid "State"
+msgstr "حالة"
+
+#: nic.cpp:98
+msgid "HWaddr"
+msgstr "عنوان العتاد"
+
+#: nic.cpp:110
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: nic.cpp:111
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "وحدة تحكم كي دي أي لمعلومات نظام لوحة الأوامر"
+
+#: nic.cpp:113
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2001 - 2002 ألكساندر نويندورف"
+
+#: nic.cpp:148
+msgid ""
+"_: State of network card is connected\n"
+"Up"
+msgstr "موصول"
+
+#: nic.cpp:149
+msgid ""
+"_: State of network card is disconnected\n"
+"Down"
+msgstr "غير موصول"
+
+#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
+msgid "Broadcast"
+msgstr "أرسال"
+
+#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
+msgid "Point to Point"
+msgstr "نقطة إلى نقطة"
+
+#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
+msgid "Multicast"
+msgstr "أرسال متعدد"
+
+#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
+msgid "Loopback"
+msgstr "خط الإرجاع"
+
+#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي, محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..f067d60ff55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmnotify.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# translation of kcmnotify.po to Arabic
+# translation of kcmnotify.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <EMAIL@ADDRESS>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال،عصام بايزيدي "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,"
+
+#: knotify.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+"<ul>"
+"<li>As the application was originally designed."
+"<li>With a beep or other noise."
+"<li>Via a popup dialog box with additional information."
+"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
+"audible alert.</ul>"
+msgstr ""
+"<h1>تنبيهات النظام</h1> كي دي أي يسمح لك بقدر عال من التحكم حول كيفية تنبيهك "
+"عند حصول أحداث معينة. هناك اختيارات عديدة حول كيفية تنبيهك:"
+"<ul>"
+"<li> بالطريقة التي تم عمل التطبيق بها."
+"<li>مع صفارة أو صوت آخر."
+"<li>عن طريق مربع حوار بمعلومات اضافية. "
+"<li>عن طريق تسجيل الحدث في ملف سجل بدون أي تنبيه بصري أو صوتي.</ul>"
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr "مصدر الحدث:"
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "وحدة لوحة تحكم تنبيهات النظام"
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr "تنفيذ الالتزام الأصلي"
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "إعدادات القارئ"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
+msgstr "<b>إعدادات قارئ الصوت</b>"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr "&لا يوجد أنتاج صوتي"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "استخدم قارئ &خارجي"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "ال&صوت: "
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "استخدم ن&ظام صوت KDE"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr "ال&قارئ:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmperformance.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec7e5df6fb3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmperformance.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# translation of kcmperformance.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:08+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmperformance.cpp:48
+msgid ""
+"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+msgstr "<h1>أداء كيدي</h1> يمكن تهيئة الإعدادات لتحسين أداء كيدي من هنا."
+
+#: kcmperformance.cpp:56
+msgid "Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: kcmperformance.cpp:60
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
+
+#: kcmperformance.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+msgstr ""
+"<h1>أداء كونكيورر</h1> يمكنك تهيئة العديد من الإعدادات لتحسين أداء كونكيورر من "
+"هنا. هذا يتضمن خيارات لإعادة استخدام النسخ العاملة مسبقاً و حفظ النسخ محمّلة "
+"مسبقاً."
+
+#: konqueror.cpp:37
+msgid ""
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+msgstr ""
+"تعطل تقليص كمية الذاكرة المستخدمة و تسمح لك بجعل كل نشاط تصفح مستقلاً عن اﻵخر."
+
+#: konqueror.cpp:40
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+msgstr ""
+"عند تفعيل هذا الخيار, يمكن لنسخة واحدة من كونكيورر تستخدم لتصفح الملفات أن يتم "
+"حفظها في الذاكرة في أي وقت بغض النظر عن أي عدد من نوافذ التصفح تستخدمها, و بذلك "
+"يمكنك تقليل استهلاك مصادر النظام. "
+"<p>يجب أن تعلم أن هذا يعني أيضاً أنه اذا ظهر خطأ فهذا سيؤدي الى اغلاق جميع "
+"نوافذ التصفح في الوقت ذاته."
+
+#: konqueror.cpp:48
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+msgstr ""
+"عند تفعيل هذا الخيار, سيتم حفظ نسخة واحدة من كونكيورر في ذاكرة الكمبيوتر في أي "
+"وقت بغض النظر عن عدد نوافذ التصفح المفتوحة, و بذلك يمكنك تقليل استهلاك مصادر "
+"النظام."
+"<p>اعلم أن هذا يعني أيضاً أنه اذا حصل خطأ فهذا يعني أن جميع نوافذ التصفح سيتم "
+"اغلاقها في نفس الوقت."
+
+#: konqueror.cpp:60
+msgid ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+msgstr ""
+"اذا لم يكن صفراً, هذا الخيار يسمح لك بالاحتفاظ بنسخ كونكيورر في الذاكرة بعذ "
+"اغلاق كافة النوافذ, الى الحد الأقصى المحدد في هذا الخيار."
+"<p> عند الحاجة الى نسخة كونكيورر جديدة, سيتم اعداة استخدام نسخة من تلك المحملة "
+"مسبقاً, و هذا يؤدي الى تحسين الاستجابة على حساب الذاكرة المطلوبة من النسخ "
+"المحملة مسبقاً."
+
+#: konqueror.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+msgstr ""
+"عند التمكين, سيتم تحميل نسخة واحدة من كونكيورر يعد بدء كيدي. "
+"<p>هذا سيسمح يفتح أول نافذة لكونكيورر بشكل أسرع, و لكن سيبطئ من بدء كيدي (لكن "
+"سيتم بدء كونكيورر بعد الانتهاء من بدء كيدي, مما سيسمح لك ببدء العمل مباشرة, لذا "
+"فإنه من الممكن أنك لن تلاحظ أن ذلك يأخذ وقتاً أطول.)"
+
+#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+msgstr ""
+"عند التمكين, سيحاول كيدي أن تكون لديه نسخة واحدة محملة مسبقاً من كونكيورر, مما "
+"بعني التحميل المسبق لنسخة من كونكيورر في الخلفية عندما لا تكون هناك نسخ و هذا "
+"سيسرع فتح نوافذ كونكيورر. "
+"<p><b>تحذير:</b> من الممكن أن يكون لهذا الخيار في بعض الحالات تأثير سلبي على "
+"اﻷداء."
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Memory Usage"
+msgstr "قلّص إستخدام الذاكرة"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "لا ت&فعل"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "For &file browsing only (recommended)"
+msgstr "ل&تصفح الملفات فقط (مفضّل)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys (use with care)"
+msgstr "دائ&ماً ( استخدم بحذر )"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Preloading"
+msgstr "التحميل التمهيدي"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+msgstr "العدد الأقصى للنسخ الم&حملة مسبقاُ:"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Preload an instance after KDE startup"
+msgstr "حمّل نسخة واحدة بعد بدء كيدي"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+msgstr "حاول دائما أن تكون هناك نسخة واحدة محملة مسبقاً"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "System Configuration"
+msgstr "إعدادات النظام"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Disable &system configuration startup check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+msgstr ""
+"<b>حذار:</b> يمكن لهذا الخيار أن يسبب بعض المشاكل بعض الأحيان. إستشر المساعدة "
+"\" ما هذا ؟ \" (Shift و F1) للتفاصيل."
+
+#: system.cpp:34
+msgid ""
+"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated.</p>"
+"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications.</p>"
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8726668906
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Arabic
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# translation of kcmprintmgr.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نور الدين أمين أغا،عصام بايزيدي،محمد جمال،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin55@hotmail.com,bayazidi@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"إدارة الطباعة كمستخدم عادي\n"
+"بعض عمليات إدارة الطباعة قد تحتاج إلى امتيازت المسؤول. استخدم\n"
+" زر \"وضعية المسؤول\" لبدء أداة مدير الطباعة مع \n"
+"امتيازات المسؤول ."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "إدارة طباعة كي دي إي"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"<h1>الطابعات</h1>مدير طابعات كي دي أي هو جزء من KDEPrint و هو واجهة الى نظام "
+"الطباعة لاتابع لنظام التشغيل لديك. برغم أنه يضيف بعض الوظيفية الى نظام الطباعة "
+"فإنKDEPrint بعتمد عليهم لكي يؤدي وظيفته. ترتيب و ترشيح الوظائف, بالذات, تتم عن "
+"طريق نظام الطباعة بالإضافة الى مهام الإدارة (اضافة أو تعديل الطابعات, تعيين "
+"التصاريح, الخ.)"
+"<br/> لذا فإن المزايا التي يدعمها KDEPrint تعتمد بشكل أساسي على نظام الطباعة "
+"لديك. لأفضل دعم نحن ننصح بنظام طباعة مبني على CUPS."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsamba.po
new file mode 100644
index 00000000000..c8c188d8342
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsamba.po
@@ -0,0 +1,341 @@
+# translation of kcmsamba.po to Arabic
+# translation of kcmsamba.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:01+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Exports"
+msgstr "ال&تصديرات"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "&Imports"
+msgstr "الإي&رادات"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "&Log"
+msgstr "&سجل الوقائع"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "&Statistics"
+msgstr "الإ&حصائيات"
+
+#: main.cpp:71
+msgid ""
+"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
+"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
+"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
+"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
+"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
+"services on a network including machines running the various flavors of "
+"Microsoft Windows."
+"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
+"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
+"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
+"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
+"showmount in your PATH."
+msgstr ""
+"برنامج مراقب حالة سامبا و NFS يعتبر واجهة نهائية للبرنامجين <em>smbstatus</em> "
+"و <em>showmount</em>. برنامج Smbstatus يعرض لك حالة إتصالات سامبا الحالية، و هو "
+"جزء من مجموعة أدوات سامبا التي تطبق بروتوكول SMB (Session Message Block)، الذي "
+"يطلق عليه أيضا أسم NetBIOS أو LanManager. هذا البروتوكول يستخدم لتمكين المشاركة "
+"بالطابعة أو بالبيانات ضمن شبكة تحتوي على أجهزة تعمل على أي من أنظمة مايكروسوفت "
+"ويندوز. "
+"<p> برنامج Showmount جزء من مجموعة برامج NFS. يستخدم بروتوكول NFS للمشاركة "
+"بالملفات و الأدلة في نظام يونكس ضمن شبكة. في هذه الحالة سيتم معالجة ناتج الأمر "
+"<em>showmount -s localhost</em>.في بعض الأنظمة يوجد الأمر showmount في الدليل "
+"/usr/sbin، تأكد أن موقع البرنامج showmount موجودفي PATH"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "kcmsamba"
+msgstr "kcmsamba"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "وحدة تحكم كيدي لمعلومات نظام لوحة الأوامر"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2002 وحدة تحكم المعلومات لكيدي من فريق سامبا"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: ksmbstatus.cpp:64
+msgid "Service"
+msgstr "الخدمة"
+
+#: ksmbstatus.cpp:65
+msgid "Accessed From"
+msgstr "تم الدخول من"
+
+#: ksmbstatus.cpp:66
+msgid "UID"
+msgstr "رمز المستخدم"
+
+#: ksmbstatus.cpp:67
+msgid "GID"
+msgstr "رمز المجموعة"
+
+#: ksmbstatus.cpp:68
+msgid "PID"
+msgstr "رمز المهمة"
+
+#: ksmbstatus.cpp:69
+msgid "Open Files"
+msgstr "الملفات المفتوحة"
+
+#: ksmbstatus.cpp:182
+msgid "Error: Unable to run smbstatus"
+msgstr "خطأ: لا يمكن تشغيل البرنامج smbstatus"
+
+#: ksmbstatus.cpp:184
+msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+msgstr "خطأ: لا يمكن فتح ملف الخيارات \"smb.conf\""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:47
+msgid "Resource"
+msgstr "مورد"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:48
+msgid "Mounted Under"
+msgstr "تم التحميل في"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:50
+msgid ""
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
+"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
+"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
+"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
+"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
+"is mounted."
+msgstr ""
+"هذه القائمة تظهر الموارد المُشارك بها عن طريق سامبا و NFS من الأطراف الأخرى و "
+"المثبتة لديك. عمود \"النوع\" يدل على ما إذا كان المورد المثبت من نوع سامبا أم "
+"NSF. عمود \"المورد\" يظهر الأسم التفصيلي للمورد المُشارك به. و العمود الأخير "
+"\"مثبت في\" يظهر موقع التثبيت للمورد المُشارك به في نظامك."
+
+#: kcmsambalog.cpp:43
+msgid "Samba log file: "
+msgstr "ملف سجل الوقائع لِــ Samba: "
+
+#: kcmsambalog.cpp:45
+msgid "Show opened connections"
+msgstr "أظهر الإتصالات المفتوحة"
+
+#: kcmsambalog.cpp:46
+msgid "Show closed connections"
+msgstr "أظهر الإتصالات المغلقة"
+
+#: kcmsambalog.cpp:47
+msgid "Show opened files"
+msgstr "أظهر الملفات المفتوحة"
+
+#: kcmsambalog.cpp:48
+msgid "Show closed files"
+msgstr "أظهر الملفات المغلقة"
+
+#: kcmsambalog.cpp:64
+msgid ""
+"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
+"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
+"button."
+msgstr ""
+"هذه الصفحة تعرض محتويات سجل سامبا الخاص بك بشكل أقرب لك. تأكد من أن ملفالسجل "
+"الصحيح في جهازك معروض هنا. إذا أحتجت، صحح أسم ملف السجل و موقعه ثم أضغط على زر "
+"\"تحديث\"."
+
+#: kcmsambalog.cpp:69
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
+"your computer."
+msgstr "أضغظ على هذا الزر إذا كنت تريد عرض تفاصيل الإتصالات المفتوحة لجهازك"
+
+#: kcmsambalog.cpp:72
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the events when connections to your "
+"computer were closed."
+msgstr "أضغط على هذا الزر لعرض الأحداث التي رافقت أغلاق الإتصالات لجهازك"
+
+#: kcmsambalog.cpp:75
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
+"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
+"using this module)."
+msgstr ""
+"أختر هذا الخيار لعرض الملفات التي فتحت من جهازك من قبل مستخدمين خارجيين. لاحظ "
+"أن أحداث فتح و إغلاق الملفات لا تسجل إلا إذا تم تحديد مستوى التسجيل في سامبا "
+"إلى الدرجة 2 على الأقل. (تحديد مستوى التسجيل غير ممكن من هنا)."
+
+#: kcmsambalog.cpp:81
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
+"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
+"module)."
+msgstr ""
+"أختر هذا الخيار لرؤية أحداث أغلاق الملفات التي فتحت من قبل مستخدمين خارجيين. "
+"لاحظ أن أحداث فتح و إغلاق الملفات لا تسجل إلا إذا تم تحديد مستوى التسجيل في "
+"سامبا إلى الدرجة 2 على الأقل. (تحديد مستوى التسجيل غير ممكن من هنا)."
+
+#: kcmsambalog.cpp:87
+msgid ""
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
+"will be read to obtain the events logged by samba."
+msgstr ""
+"اضغط هنا لإعادة تحميل المعلومات في هذه الصفحة. ملف السجل (الظاهر في الأعلى) "
+"سيتم قراءته للحصول على الأحداث الجديدة من سامبا."
+
+#: kcmsambalog.cpp:97
+msgid "Date & Time"
+msgstr "التاريخ و الوقت"
+
+#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
+msgid "Event"
+msgstr "حدث"
+
+#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
+msgid "Service/File"
+msgstr "الخدمة/الملف"
+
+#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
+msgid "Host/User"
+msgstr "مستضيف/مستخدم"
+
+#: kcmsambalog.cpp:102
+msgid ""
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
+"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
+"2 or greater."
+"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
+"descending or vice versa."
+"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
+"file will be read and the list refreshed."
+msgstr ""
+"هذه القائمة تظهر تفاصيل الأحداث المسجلة من قبل سامبا. لاحظ أن الأحداث "
+"الخاصةبالملفات لا يتم تسجيلها إلا إذا حدد مستوى التسجيل إلى الدرجة 2 أو أكثر."
+"<p>كما هو الحال في الكثير من القوائم في كيدي تستطيع الضغط على إسم العمود في "
+"الأعلى للترتيب بناء على قيم هذا العمود. لتغير أتجاة الترتيب تصاعدي أو تنازلي "
+"أضغط مرة أخرى على أسم العمود. إذا كانت القائمة فارغة أضغط على زر \"تحديث\" "
+"ليتم قراءة ملف السجل لسامبا و إعادة عرض القائمة."
+
+#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
+msgid "CONNECTION OPENED"
+msgstr "إتصال مفتوح"
+
+#: kcmsambalog.cpp:224
+msgid "CONNECTION CLOSED"
+msgstr "إتصال مغلق"
+
+#: kcmsambalog.cpp:231
+msgid " FILE OPENED"
+msgstr " ملف مفتوح"
+
+#: kcmsambalog.cpp:239
+msgid " FILE CLOSED"
+msgstr " ملف مغلق"
+
+#: kcmsambalog.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "لا يمكن فتح الملف %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:49
+msgid "Connections: 0"
+msgstr "الإتصالات : 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:50
+msgid "File accesses: 0"
+msgstr "وصول لملفات: 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:52
+msgid "Event: "
+msgstr "الحدث: "
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:54
+msgid "Service/File:"
+msgstr "الخدمة/الملف:"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:56
+msgid "Host/User:"
+msgstr "مستضيف/مستخدم:"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:58
+msgid "Clear Results"
+msgstr "مسح النتائج"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:59
+msgid "Show expanded service info"
+msgstr "عرض معلومات مفصلة عن الخدمة"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:60
+msgid "Show expanded host info"
+msgstr "عرض معلومات مفصلة عن المستضيف"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:66
+msgid "Nr"
+msgstr "Nr"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:70
+msgid "Hits"
+msgstr "Hits"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
+msgid "Connection"
+msgstr "إتصال"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:74
+msgid "File Access"
+msgstr "وصول لملف"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Connections: %1"
+msgstr "الإتصالات: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File accesses: %1"
+msgstr "الوصول إلى ملفات: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
+msgid "FILE OPENED"
+msgstr "ملف مفتوح"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي, محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error: Unable to run showmount"
+#~ msgstr "خطأ: لا يمكن تشغيل البرنامج smbstatus"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..17c1bb184b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,395 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Arabic
+# translation of kcmscreensaver.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:16+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+"حدد أولية التنفيذ لمدخر الشاشة. إنّ أولوية عالية قد تسبب المدخر بلتنفيذ السريع "
+"، و هذا قد يسبب إنخفاض سرعة البرامج الأخرى بينما يعمل المدخر."
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"الإجراء المتّخذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليسارية الأعلى من الشاشة لمدة "
+"15 ثواني."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"الإجراء المتّخذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليمينية الأعلى من الشاشة لمدة "
+"15 ثواني."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"الإجراء المتّخذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليسارية السفلى من الشاشة لمدة "
+"15 ثواني."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"الإجراء المتّخذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليمينية السفلى من الشاشة لمدة "
+"15 ثواني."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "شعارات و رسمات"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "إختلالات سطح المكتب"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "أشياء طائرة"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "أشكال شجرية الأبعاد"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "أوهام العمق"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "متقرقات"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "مدخري الشاشة OpenGL"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "حركة سريعة"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "زيارة الى الأرض المنبسطة"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "أولوية مدخر الشاشة"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "عالي"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "مفاعيل زوايا الشاشة"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "أعلى اليسار:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "بدون مفعول"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "أقفل الشاشة"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "إمنع الإقفال"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "أعلى اليمين:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "أسفل اليسار:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "أسفل اليمين:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"<h1>مدخر الشاشة</h1> هذه الوحدة تسمح لك بتمكين و تهيئة مدخر الشاشة. لاحظ إنك "
+"تستطيع تمكين مدخر الشاشة حتى اذا كانت ميزات إدخار الطاقة ممكنة لشاشتك. "
+"<p> بالإضافة الى عرض تسلية لانهائية و منع الإحتراق الداخلي للشاشة فإن مدخر "
+"الشاشة يوفر لك طريقة سهلة لإقفال شاشتك اذا كنت تريد المغادرة لبعض الوقت. إذا "
+"كنت تريد لمدخر الشاشة أن يقفل الشاشة فتأكد من تمكين الخيار \"طلب كلمة المرور\" "
+"الخاص بمدخر الشاشة. اذا لم تفعل ذلك فلا يزال بإمكانك إقفال الشاشة باستخدام الزر "
+"\"إفقال الشاشة\" على سطح مكتبك."
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "مدخِر الشاشة"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "إختر مدخر الشاشة لِلإستعمال."
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "إ&عداد..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "إعداد خيارات مدخر الشاشة ، في حال وجودها."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "إ&ختبار"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "معاينة مدخر الشاشة على كامل الشاشة."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "ابدأ &تلقائياً"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "إبدء تشغيل مدخر الشاشة بعد إنقضاء فترة من الخمول."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "بعد:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " دقائق"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "فترة الخمول اللتي يبدء تشغيل مدخر الشاشة بعدها."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "أ&طلب كلمة المرور للإيقاف"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"مدة الوقت ، بعد نقطة بدء تشغيل مدخر الشاشة ، و اللتي يجب طلب كلمة المرور لفتح "
+"الشاشة عن جديد بعدها."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr " ثوان"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "إختر الفترة اللتي يتم بعدها إقفال الشاشة. "
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "معاينة مدخر الشاشة المحدد."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "ال&خيارات المتقدمة"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "kcmscreensaver"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم بإدخار الشاشة لِــ KDE"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "جاري التحميل..."
+
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "دقيقة واحدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make aware of power &management"
+#~ msgstr "اجعل حافظة الشاشة مدركة لإدارة الطاقة"
+
+#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
+#~ msgstr "مكّن هذا الخيار اذا كنت تريد تعطيل حافظة الشاشة اذا كنت تشاهد التلفاز أو الأفلام."
+
+#~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use."
+#~ msgstr "هذه قائمة بحافظات الشاشة المتوفرة. اختر أي منها تريد استخدامه."
+
+#~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button."
+#~ msgstr "اذا كانت حافظة الشاشة التي اخترتها قابلة للتخصيص, يمكنك اعدادها عن طريق النقر على هذا الزر."
+
+#~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)"
+#~ msgstr "يمكنك تجربة حافظة الشاشة بهذا الزر. (أيضا فإن الصورة المستعرضة ستريك كيف تبدو حافظة الشاشة.)"
+
+#~ msgid "When you check this option, the selected screen saver will be started automatically after a certain number of minutes of inactivity. This timeout period can be set using the spinbox below."
+#~ msgstr "عند التأشير على هذا الخيار, سيتم بدء حافظة الشاشة المختارة تلقائياً بعد عدد معين من دقائق عدم النشاط. هذه الفترة يمكن تحديدها أدناه."
+
+#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
+#~ msgstr "اختر فترة عدم النشاط التي يجب بعدها بدء حافظة الشاشة. لمنع حافظة الشاشة من البدء تلقائياً, قم بإزالة التأشير من على الخيار أعلاه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
+#~ msgstr "اذا قمت بالتأشير على هذا الخيار، فإن العرض سيقفل عندما تبدأ حافظة الشاشة. لاسترجاع العرض قم بإدخال كلمة المرور الخاصة بحسابك عند السؤال."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Lock"
+#~ msgstr "إقفال تلقائي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top-left corner"
+#~ msgstr "الركن أعلى اليسار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Priority"
+#~ msgstr "الأ&ولوية:"
+
+#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
+#~ msgstr "قم باستخدام هذا الشريط لتغيير أولوية المعالجة لحافظة الشاشة على الوظائف الأخرى التي يتم تنفيذها في الخلفية. لتحقيق أكبر أداء لمعالجة فإن تعيين أولوية أكبر سيحسن العرض لكن على حساب الوظائف الأخرى."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Low Priority\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr "منخفضة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: High Priority\n"
+#~ "High"
+#~ msgstr "عالية"
+
+#~ msgid "1 second"
+#~ msgstr "ثانية واحدة"
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr " دقائق"
+
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " ثوان"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
new file mode 100644
index 00000000000..9012d039adb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# translation of kcmsmartcard.po to Arabic
+# translation of kcmsmartcard.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:09+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال,منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, ,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>لم أتمكن من الوصول إلى خدمة كيدي للبطاقات الذكية!</b>"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Possible Reasons"
+msgstr "الأسباب المحتملة"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"message goes away.\n"
+"\n"
+"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"1) ال daemon الخاص بكيدي 'kded' غير عامل. يمكن إعادة تشغيله عن طريق كتابة الأمر "
+"'kdeinit' و من ثم حاول إعادة تشغيل مركز تحكم كيدي لمعرفة ما إذا كانت المشكلة ما "
+"تزال موجودة أم لا.\n"
+"\n"
+"2) يبدو أنه لا يوجد لديك دعم للبطاقات الذكية في مكتبات كيدي. ستحتاج لإعادة بناء "
+"compile لمكتبات كيدي kdelibs مع وجود تثبيت libpcsclite."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Smartcard Support"
+msgstr "دعم البطاقات الذكية"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Enable smartcard support"
+msgstr "&تفعيل دعم البطاقات الذكية"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable &polling to autodetect card events"
+msgstr "تمكين الا&نتخاب لاكتشاف أحداث البطاقة آليا"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"detect card insertion and reader hotplug events."
+msgstr ""
+"يجب أن يكون هذا ممكنا في أغلب الأحوال. ستسمح إلى كي دي إي باكتشاف إدخال البطاقة "
+"وأحداث قاريء الكبس الساخن بشكل آلي."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
+msgstr "&شغل مدير البطاقة آليا إذا لم تكن البطاقة المدخلة مطلوبة"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+"حينما تقوم بإدخال بطاقة ذكية، فإن كي دي إي يستطيع تشغيل أداة إدارة إذا لم يحاول "
+"أي تطبيق آخر استخدام البطاقة."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on card insert and removal"
+msgstr "&تنبيه عند إدخال أو سحب البطاقة"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Readers"
+msgstr "القارئات"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Reader"
+msgstr "القارئ"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Subtype"
+msgstr "النوع الفرعي"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "SubSubtype"
+msgstr "فرع النوع الفرعي"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "PCSCLite Configuration"
+msgstr "إعدادات PCSCLite"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
+msgstr ""
+"لإضافة قراء جدد، عليك أن تعدل الملف /etc/readers.conf وأن تعيد تشغيل pcscd"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "kcmsmartcard"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "KDE Smartcard Control Module"
+msgstr "ملحق تحكم كي دي إي للبطاقات الذكية"
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr "تغيير الوحدة..."
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "تعذر تشغيل KCardChooser"
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr "لم تدخل البطاقة"
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "دعم البطاقات الذكية غير ممكن"
+
+#: smartcard.cpp:207
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr "لا يوجد قراء. تأكد من أن 'pcscd' يعمل"
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "لم يتم ادخال بطاقة أو ATR"
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr "بإدارة: "
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "لا توجد وحدة للتحكم في هذه البطاقة"
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"<h1>البطاقة الذكية</h1> تسمح لك هذه الوحدة بإعداد دعم كيدي للبطاقات الذكية. "
+"يمكن استخدام هذه البطاقات في عدة مهام كتخزين شهادات SSL والدخول للنظام."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..1773b536a9d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmsmserver.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of kcmsmserver.po to Arabic
+# translation of kcmsmserver.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:45+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kcmsmserver.cpp:42
+msgid ""
+"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+msgstr ""
+"<h1>موجه الجلسة</h1> تستطيع إعداد موجه الجلسة هنا. هذا يتضمن خيارات مثل ضرورة "
+"أو عدم ضرورة التأكيد على تسجيل الخروج و إذا كان واجبا حفظ الجلسة عند الخروج أو "
+"إيقاف تشغيل الحاسوب افتراضيا عند الخروج من الجلسة."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Session Manager"
+msgstr "موجه الجلسة"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conf&irm logout"
+msgstr "أكد ال&خروج من الجلسة"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"قم بالتأشير هنا اذا كنت ترغب في أن يظهر لك موجه الجلسات مربع حوار لتأكيد "
+"الخروج."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "O&ffer shutdown options"
+msgstr "عرض خيارات اقفال الجهاز"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "On Login"
+msgstr "عند الدخول"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
+"and restore them when they next start up</li>\n"
+"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
+"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
+"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
+"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
+"an empty desktop on next start.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>استرجاع جلسة سابقة:</b> سيتم حفظ جميع التطبيقات العاملة عند الخروج ثم "
+"سيتم استعادتها عند الدخول في المرة المقبلة</li>\n"
+"<li><b>استرجاع جلسة محفوظة يدوياً: </b> يسمح لك بحفظ الجلسة في أي وقت عن طريق "
+"زر \"حفظ الجلسة\" في قائمة كي دي إي. هذا يعني أن التطبيقات العاملة حالياً ستظهر "
+"عن البدء في المرة القادمة.</li>\n"
+"<li><b>البدء بجلسة فارغة:</b> لا تحفظ شيئاً. سيتم البدء بسطح مكتب فارغ في المرة "
+"القادمة.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Restore &previous session"
+msgstr "استرجع ال&جلسة السابقة"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Restore &manually saved session"
+msgstr "استرجع الجلسة الم&حفوظة يدوياً"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start with an empty &session"
+msgstr "ابدأ بجلسة &فارغة"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Default Shutdown Option"
+msgstr "خيار ايقاف الحاسوب الافتراضية"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
+"has meaning, if you logged in through KDM."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اختيار ما سيقع افتراضيا عند تسجيل خروجك. هذا فقط له معنى إذا دخلت "
+"باستخدام كي دي إم KDM."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&End current session"
+msgstr "إن&هاء الجلسة الحالية"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&إيقاف الحاسوب"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "إ&عادة تشغيل الحاسوب"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
+#: rc.cpp:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+msgstr "التطبيقات التي ستثتثنى من الجلسات:"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
+"For example 'xterm,xconsole'."
+msgstr ""
+"بإمكانك هنا إدخال قائمة من التطبيقات التي لا يجب أن تحفظ في الجلسات مفصولة "
+"بنقطتين (:)، ومن ثم لن تبدأ عند استرجاع الجلسة. مثلاً xterm:xconsole'.\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
new file mode 100644
index 00000000000..543dbab7421
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kcmspellchecking.po to Arabic
+# translation of kcmspellchecking.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:47+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: spellchecking.cpp:38
+msgid "Spell Checking Settings"
+msgstr "إعدادات التدقيق الإملائي"
+
+#: spellchecking.cpp:46
+msgid ""
+"<h1>Spell Checker</h1>"
+"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"You can configure:"
+"<ul>"
+"<li> which spell checking program to use"
+"<li> which types of spelling errors are identified"
+"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
+"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
+"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>التدقيق الإملائيr</h1>"
+"<p>وحدة التحكم هذه تسمح لك بتهيئة نظامالتدقيق الإملائي لكي دي أي. يمكنك تهيئة: "
+"<ul>"
+"<li>برنامج التدقيق الإملائيالذي تريد استخدامه"
+"<li> و أنواع اﻷخطاء الإملائية التي سيتم التعرف عليها"
+"<li> و أي قاموس يستخدم افتراضياً.</ul>"
+"<br>نظام التدقيق الإملائي لكي دي أي (KSpell) يدعم اثنتين من أدوات التدقيق "
+"الإملائي الشائعة: ASpell و ISpell. هذا يسمح لك بمشاركة القواميس بين تطبيقات كي "
+"دي أي و تاطبيقات الأخرى.</p>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmstyle.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e6867945d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmstyle.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# translation of kcmstyle.po to
+# translation of kcmstyle.po to Arabic
+# kcmstyle.po
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:05+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد أبرهيم حلبي،عصام بايزيدي،هشام أموي،محمد جمال،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"mih_flyer@hotmail.com,bayazidi@arabeyes.org,amaoui@altern.org,f2c2001@yahoo.com,"
+"munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: kcmstyle.cpp:121
+msgid ""
+"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
+msgstr ""
+"<h1>النمط</h1>هذه الوحدة تسمح لك بتعديل الشكل المرئي لعناصر واجهة المستخدم مثل "
+"تأثيرات و مظهر أدوات التحكم."
+
+#: kcmstyle.cpp:134
+msgid "kcmstyle"
+msgstr "kcmstyle"
+
+#: kcmstyle.cpp:135
+msgid "KDE Style Module"
+msgstr "وحدة نمط كيدي"
+
+#: kcmstyle.cpp:137
+msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+msgstr "(C) 2002 كارول سزويد, دانييل مولكنتين"
+
+#: kcmstyle.cpp:158
+msgid "Widget Style"
+msgstr "نمط الكائن"
+
+#: kcmstyle.cpp:171
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "&إعداد..."
+
+#: kcmstyle.cpp:182
+msgid "Sho&w icons on buttons"
+msgstr "أ&ظهر الأيقونات على الأزرار"
+
+#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "E&nable tooltips"
+msgstr "ت&فعيل التلميحات"
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
+msgstr "إظهار المقابض المخلوعة في القوائم ال&قافزة"
+
+#: kcmstyle.cpp:190
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: kcmstyle.cpp:208
+msgid "&Enable GUI effects"
+msgstr "&تمكين مؤثرات الواجهة الرسومية"
+
+#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+msgid "Disable"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+msgid "Animate"
+msgstr "تحريك"
+
+#: kcmstyle.cpp:218
+msgid "Combobo&x effect:"
+msgstr "مؤثرات ال&صناديق المنسدلة:"
+
+#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+msgid "Fade"
+msgstr "بهت"
+
+#: kcmstyle.cpp:227
+msgid "&Tool tip effect:"
+msgstr "مؤثرات أ&داة التلميح:"
+
+#: kcmstyle.cpp:236
+msgid "Make Translucent"
+msgstr "جعله شبه شفاف"
+
+#: kcmstyle.cpp:237
+msgid "&Menu effect:"
+msgstr "مؤثرات ال&قوائم:"
+
+#: kcmstyle.cpp:244
+msgid "Application Level"
+msgstr "مستوى التطبيق"
+
+#: kcmstyle.cpp:246
+msgid "Me&nu tear-off handles:"
+msgstr "أدوات امساك انسدا&ل القوائم:"
+
+#: kcmstyle.cpp:251
+msgid "Menu &drop shadow"
+msgstr "ظل انسدال ال&قائمة"
+
+#: kcmstyle.cpp:272
+msgid "Software Tint"
+msgstr "لون برامج شاحب"
+
+#: kcmstyle.cpp:273
+msgid "Software Blend"
+msgstr "برامج ممزوج"
+
+#: kcmstyle.cpp:275
+msgid "XRender Blend"
+msgstr "XRender ممزوج"
+
+#: kcmstyle.cpp:288
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: kcmstyle.cpp:290
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kcmstyle.cpp:292
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kcmstyle.cpp:295
+msgid "Menu trans&lucency type:"
+msgstr "نوع &شفافية القائمة:"
+
+#: kcmstyle.cpp:297
+msgid "Menu &opacity:"
+msgstr "ت&عتيم القائمة:"
+
+#: kcmstyle.cpp:326
+msgid "High&light buttons under mouse"
+msgstr "&ميز الأزرار التي يمر فوقها المؤشر"
+
+#: kcmstyle.cpp:327
+msgid "Transparent tool&bars when moving"
+msgstr "اشرطة الا&دوات شفافة عند التحريك"
+
+#: kcmstyle.cpp:332
+msgid "Text pos&ition:"
+msgstr "مو&ضع النص:"
+
+#: kcmstyle.cpp:334
+msgid "Icons Only"
+msgstr "الأيقونات فقط"
+
+#: kcmstyle.cpp:335
+msgid "Text Only"
+msgstr "النص فقط"
+
+#: kcmstyle.cpp:336
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "النص بجوار الايقونات"
+
+#: kcmstyle.cpp:337
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "النص تحت الأيقونات"
+
+#: kcmstyle.cpp:379
+msgid "&Style"
+msgstr "&نمط"
+
+#: kcmstyle.cpp:380
+msgid "&Effects"
+msgstr "&تأثيرات"
+
+#: kcmstyle.cpp:381
+msgid "&Toolbar"
+msgstr "&شريط الأدوات"
+
+#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
+msgstr "هناك خطأ في تحميل مربع حوار الإعداد لهذا النمط."
+
+#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+msgid "Unable to Load Dialog"
+msgstr "غير قادر على تحميل مربع الحوار"
+
+#: kcmstyle.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
+"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<qt>النمط المختار: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>واحد أو أكثر من التأثيرات التي اخترتها لا يمكن تطبيقها لأن النمط المختار لا "
+"يدعمها و لذا تم تعطيلها."
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:532
+msgid "Menu translucency is not available.<br>"
+msgstr "شفافية القوائم غير متوفرة.<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:539
+msgid "Menu drop-shadows are not available."
+msgstr "تظليل انسدال القوائم غير متوفر."
+
+#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+msgid "No description available."
+msgstr "لا يوجد وصف."
+
+#: kcmstyle.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "الوصف: %1"
+
+#: kcmstyle.cpp:1013
+msgid ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+msgstr ""
+"من هنا تستطيع اختيار قائمة من أنساق كائن (مثلا الطريقة التي ترسم بها الأزرار) و "
+"الذي يمكن ادماجه أو لا في سمة (معلومات إضافية مثل فسيفساء مرمرية أو تدرج في "
+"الألوان)."
+
+#: kcmstyle.cpp:1017
+msgid ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+msgstr ""
+"هذه المنطقة تظهر عرض للنسق المختار حاليا بدون تطبيقه على كل سطح المكتب."
+
+#: kcmstyle.cpp:1021
+msgid ""
+"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
+"performance, it is advisable to disable all effects."
+msgstr ""
+"هذه الصفحة تسمح لك بإتاحة تأثيرات أنساق كائنات مختلفة. لأداء أفضل، ينصح بمنع كل "
+"التأثيرات."
+
+#: kcmstyle.cpp:1023
+msgid ""
+"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
+"like combo boxes, menus or tooltips."
+msgstr ""
+"إذا حددت هذا، يمكنك أن تختار عدة تأثيرات لكوائن مختلفة مثل صناديق الإختيار و "
+"القوائم و أدوات النصائح."
+
+#: kcmstyle.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
+"<b>Animate: </b>Do some animation."
+msgstr ""
+"<p><b>منع: </b>لا تستعمل أي تأثير لصندوق ااإختيار.</p>\n"
+"<b>تحريك: </b>القيام ببعض التحريكات."
+
+#: kcmstyle.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
+msgstr ""
+"<p><b>منع: </b>لا تستعمل أي تأثير لأدواة النصائح.</p>\n"
+"<b>تحريك: </b>القيام ببعض التحريكات.</p>\n"
+"<b>باهت: </b>تبهيت في أدواة النصائح باستعمال alpha-blending."
+
+#: kcmstyle.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"styles only)"
+msgstr ""
+"<p><b>منع: </b>لا تستعمل أي تأثير للقوائم.</p>\n"
+"<b>تحريك: </b>القيام ببعض التحريكات.</p>\n"
+"<b>باهت: </b>تبهيت في القوائم باستعمال alpha-blending.</p>\n"
+"<b>اجعله شفافا: </b>استعمال Alpha-blend في القوائم لتأثير النظر عبر الأشياء. "
+"(فقط في أنساق كيدي)"
+
+#: kcmstyle.cpp:1034
+msgid ""
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
+"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"enabled."
+msgstr ""
+"عند التمكين, كل القوائم المختصرة ستكون لها ظلال, وإلا لن يتم عرض ظلال الانسدال. "
+"في الوقت الحالي, أنماط كيدي فقط يمكن أن تتمتع بهذا التأثير."
+
+#: kcmstyle.cpp:1037
+msgid ""
+"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
+"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
+"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
+"available). This method may be slower than the Software routines on "
+"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
+"displays.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>سوفتوير شاحب: </b>استعمال alpha-blend بلون مسطح.</p>\n"
+"<p><b>سوفتوير ممزوج: </b>استعمال alpha-blend بصورة.</p>\n"
+"<b>اكسروندر ممزوج: </b>استعمل اضافاة راندر لإكس فري لمزج الصورة (إن كان "
+"متوفرا). يمكن لهذه الطريقة أن تكون أبطأ من الطرق سوفتوير في العروض غير المسرعة، "
+"و لكن يمكن أن تحسن أداء العروض البعيدة.</p>\n"
+
+#: kcmstyle.cpp:1042
+msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
+msgstr "بتحريك شريط الإزاحة هذا يمكنك التحكم في تأثير عتمة القائمة"
+
+#: kcmstyle.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
+"applications."
+msgstr ""
+"<b>ملاحظة:</b> كل الكائنات في صندوق القائمة المنزلقة لا تنطبق على التطبيقات "
+"المختصة بـ Qt فقط!"
+
+#: kcmstyle.cpp:1047
+msgid ""
+"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
+"mouse cursor is moved over them."
+msgstr ""
+"إذا اختير هذا الخيار، فإن أزرار شريط الأدوات ستغير ألوانها حينما يتحرك عليها "
+"مؤشر الفأرة."
+
+#: kcmstyle.cpp:1049
+msgid ""
+"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
+"around."
+msgstr "إذا اخترت هذا الصندوق، فإن أشرطة الأدوات ستكون شفافة أثناء تحريكهم."
+
+#: kcmstyle.cpp:1051
+msgid ""
+"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"cursor remains over items in the toolbar."
+msgstr ""
+"إذا اخترت هذا الخيار، فإن تطبيقات كيدي ستعرض نصائح حينما يبقى المؤشر على "
+"العناصر في شريط الأدوات."
+
+#: kcmstyle.cpp:1053
+msgid ""
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions.</p>"
+"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
+"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
+"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+msgstr ""
+"<p><b>للأيقونات فقط:</b> اظهار أيقونات فقط على أزرار شريط الأدوات. الخيار "
+"الأفضل لدقة شاشة صغيرة.</p>"
+"<p><b>نص فقط: </b>اظهار نص فقط على أزرار شريط الأدوات.</p>"
+"<p><b>نص بجانب أيقونات: </b>اظهار أيقونات و نص على أزرار شريط الأدوات. النص "
+"بجانب الأيقونات.</p><b>نص اسفل الأيقونات: </b> اظهار أيقونات و نص على أزرار "
+"شريط الأدوات. النص أسفل الأيقونات."
+
+#: kcmstyle.cpp:1060
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"some important buttons."
+msgstr ""
+"إذا اخترت هذا الخيار، فإن تطبيقات كيدي ستظهر إيقونات صغيرة بجانب بعض الأزرار "
+"المهمة."
+
+#: kcmstyle.cpp:1062
+msgid ""
+"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
+"helpful when performing the same action multiple times."
+msgstr ""
+"إذا سمحت بهذا الخيار فإن بعض القوائم القافزة ستعرض ما يسمى بالمقابض المخلوعة. "
+"عند الضغط عليهم ستظهر القائمة داخل كائن. هذا مفيد جدا حينما تقوم ببعض الإجرائات "
+"عدة مرات."
+
+#: menupreview.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 59
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "شريط 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "مجموعة زر"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 81
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Radio button"
+msgstr "زر اختيار"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Checkbox"
+msgstr "صندوق تأشير"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 139
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Combobox"
+msgstr "صندوق منسدل"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 240
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "زر"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 269
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "شريط 2"
+
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "إعداد %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GUI Effects"
+#~ msgstr "&تأثيرات"
+
+#~ msgid "Toolbar Settings"
+#~ msgstr "إعدادات شريط الأدوات"
+
+#~ msgid "&Miscellaneous"
+#~ msgstr "مت&نوعة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..71623d886e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,340 @@
+# translation of kcmtaskbar.po to Arabic
+# translation of kcmtaskbar.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:16+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي,منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr "إظهار لائحة المهام"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "اظهار قائمة العمليات"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "تنشيط أو رفع أو تصغير المهمة"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr "تنشيط المهمة"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr "رفع المهمة"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr "خفض المهمة"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "تصغير المهمة"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr "إلى سطح المكتب الحالي"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Close Task"
+msgstr "رفع المهمة"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "أبدًا"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "عند إمتلاء لوحة المهام"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "دائمًا"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+"<h1>شريط المهام</h1> يمكنك اعداد شريط المهام هنا. هذا يتضمن خيارات مثل اذا كان "
+"يجب على شريط المهام عرض جميع النوافذ مرة واحدة أو تلك الموجودة على سطح المكتب "
+"الحالي فقط. يمكنك أيضا تهيئة عرض أو عدم عرض زر قائمة النوافذ."
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "وحدة تحكم شريط المهام في KDE"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "التنقل بين النوافد"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "شريط المهام"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "إفرز النوافذ حسب س&طح المكتب"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "أ&ظهر النوافذ من كل سطوح المكتب"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ "
+"المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "اظهار &زر قائمة النوافذ"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
+"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
+"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&جمّع المهمات المتشابهة:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "أظهر &فقط النوافذ المصغرة"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ "
+"المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "أظهر أ&يقونات التطبيقات"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "أظهر النوافذ من الشا&شات"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ "
+"المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr "الم&ظهر:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "أفرز ألفبائ&ياً حسب إسم التطبيق"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "الأعمال"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "الز&ر الأيسر:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "ال&زر الأوسط:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "الزر الأ&يمن:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Taskbar"
+#~ msgstr "شريط المهام"
+
+#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which gives you easy access to all applications on other desktops and some further options."
+#~ msgstr "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد شريط المهام أن يعرض صندوقا قافزا يعطي لك وصولا سهلا الى كل التطبيقات في سطوح المكتب الأخرى بالإضافة الى خيارات أخرى."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort tas&ks by virtual desktop"
+#~ msgstr "إفرز النوافذ حسب س&طح المكتب"
+
+#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to sort task buttons by desktop."
+#~ msgstr "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا رغبت في أن يقوم شريط المهام في ترتيب المهام حسب سطح المكتب."
+
+#~ msgid "Check this option if you want to display the applications icon in the taskbar"
+#~ msgstr "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا رغبت في عرض أيقونة التطبيق في شريط المهام"
+
+#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to hold all running instances of one application in one taskbutton. Clicking on the button for some seconds will unfold a menu which shows all instances of the application. This is especially useful with the \"<strong>Show all windows</strong>\" option."
+#~ msgstr "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد شريط المهام أن يعرض جميع ظهورات تطبيق واحد في زر واحد. الضغط على هذا الزر لبعض الثوان سيظهر قائمة بظهورات التطبيقات. هذا مقيد بشكل خاص مع خيار \"<strong>اظهار كل النوافذ</strong>\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to display all of the existing windows at once. By default, the taskbar will only show those windows that are on the current desktop."
+#~ msgstr "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmusb.po
new file mode 100644
index 00000000000..27e1c2c5306
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmusb.po
@@ -0,0 +1,332 @@
+# translation of kcmusb.po to Arabic
+# translation of kcmusb.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmusb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:14+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: kcmusb.cpp:34
+msgid ""
+"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
+"USB bus(es)."
+msgstr ""
+"<h1>أجهزة USB</h1> هذه الوحدة تسمح لك برؤية الأجهزة المثبتة على ناقل/نواقل USB "
+"الخاصة بك."
+
+#: kcmusb.cpp:38
+msgid "USB Devices"
+msgstr "أجهزة USB"
+
+#: kcmusb.cpp:48
+msgid "Device"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "kcmusb"
+msgstr "kcmusb"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "KDE USB Viewer"
+msgstr "عارض KDE لأجهزة الــ USB"
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: usbdevices.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: usbdevices.cpp:179
+msgid "<b>Manufacturer:</b> "
+msgstr "<b>المصنّع:</b>"
+
+#: usbdevices.cpp:181
+msgid "<b>Serial #:</b> "
+msgstr "<b>الرقم المتسلسل:</b>"
+
+#: usbdevices.cpp:189
+msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>الفئة</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:194
+msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>الفئة الثانوية</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:199
+msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>الميفاق</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:201
+msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>الإصدار USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:211
+msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>رقم تعريف البائع</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:216
+msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>رقم تعريف المنتوج</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:217
+msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>المراجعة</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:222
+msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>السرعة</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:223
+msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>القنوات</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:226
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>إستهلاك الطاقة</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:228
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>إستهلاك الطاقة</i></td><td>مكتفي بذاته</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:229
+msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:234
+msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>الحجم الأقصى لحزم المعلومات</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:240
+msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>سعة الموجة</i></td><td>%1 من %2 (%3%)</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:241
+msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>طلبات المقاطعة</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:242
+msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>طلبات Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:426
+msgid ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:1
+msgid "AT-commands"
+msgstr "أوامر AT"
+
+#: classes.i18n:2
+msgid "ATM Networking"
+msgstr "شبكية ATM"
+
+#: classes.i18n:3
+msgid "Abstract (modem)"
+msgstr "بسيط (مودم)"
+
+#: classes.i18n:4
+msgid "Audio"
+msgstr "صوت"
+
+#: classes.i18n:5
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "ثنائي الإتجاه"
+
+#: classes.i18n:6
+msgid "Boot Interface Subclass"
+msgstr "صنف واجهة اقلاع ثانوي"
+
+#: classes.i18n:7
+msgid "Bulk (Zip)"
+msgstr "جسم (ZIP)"
+
+#: classes.i18n:8
+msgid "CAPI 2.0"
+msgstr "CAPI 2.0"
+
+#: classes.i18n:9
+msgid "CAPI Control"
+msgstr "متحكم CAPI"
+
+#: classes.i18n:10
+msgid "CDC PUF"
+msgstr "CDC PUF"
+
+#: classes.i18n:11
+msgid "Communications"
+msgstr "الإتصال"
+
+#: classes.i18n:12
+msgid "Control Device"
+msgstr "جهاز التحكم"
+
+#: classes.i18n:13
+msgid "Control/Bulk"
+msgstr "التحكم/الجسم"
+
+#: classes.i18n:14
+msgid "Control/Bulk/Interrupt"
+msgstr "التحكم/الجسم/المقاطعة"
+
+#: classes.i18n:15
+msgid "Data"
+msgstr "البيانات"
+
+#: classes.i18n:16
+msgid "Direct Line"
+msgstr "خط مباشر"
+
+#: classes.i18n:17
+msgid "Ethernet Networking"
+msgstr "شبكة ايثرنت"
+
+#: classes.i18n:18
+msgid "Floppy"
+msgstr "قرص مرن"
+
+#: classes.i18n:19
+msgid "HDLC"
+msgstr "HDLC"
+
+#: classes.i18n:20
+msgid "Host Based Driver"
+msgstr "مشغل مبني على المستضيف"
+
+#: classes.i18n:21
+msgid "Hub"
+msgstr "المقبض"
+
+#: classes.i18n:22
+msgid "Human Interface Devices"
+msgstr "أجهزة الواجهة الآدمية"
+
+#: classes.i18n:23
+msgid "I.430 ISDN BRI"
+msgstr "I.430 ISDN BRI"
+
+#: classes.i18n:24
+msgid "Interface"
+msgstr "الواجهة"
+
+#: classes.i18n:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: classes.i18n:26
+msgid "Mass Storage"
+msgstr "التخزين الكبير الحجم"
+
+#: classes.i18n:27
+msgid "Mouse"
+msgstr "الفأرة"
+
+#: classes.i18n:28
+msgid "Multi-Channel"
+msgstr "متعدد القنوات"
+
+#: classes.i18n:29
+msgid "No Subclass"
+msgstr "لا صنف ثانوي"
+
+#: classes.i18n:30
+msgid "Non Streaming"
+msgstr "غير إنسيابي"
+
+#: classes.i18n:31
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#: classes.i18n:32
+msgid "Printer"
+msgstr "الطابعة"
+
+#: classes.i18n:33
+msgid "Q.921"
+msgstr "Q.291"
+
+#: classes.i18n:34
+msgid "Q.921M"
+msgstr "Q.921M"
+
+#: classes.i18n:35
+msgid "Q.921TM"
+msgstr "Q.921TM"
+
+#: classes.i18n:36
+msgid "Q.932 EuroISDN"
+msgstr "Q.932 EuroISDN"
+
+#: classes.i18n:37
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:38
+msgid "Streaming"
+msgstr "الإنسياب"
+
+#: classes.i18n:39
+msgid "Telephone"
+msgstr "الهاتف"
+
+#: classes.i18n:40
+msgid "Transparent"
+msgstr "شفاف"
+
+#: classes.i18n:41
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "أحادي الإتجاه"
+
+#: classes.i18n:42
+msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
+msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
+
+#: classes.i18n:43
+msgid "V.42bis"
+msgstr "V.42bis"
+
+#: classes.i18n:44
+msgid "Vendor Specific"
+msgstr "محدد من المصنّع"
+
+#: classes.i18n:45
+msgid "Vendor Specific Class"
+msgstr "صنف محدد من المصنّع"
+
+#: classes.i18n:46
+msgid "Vendor Specific Protocol"
+msgstr "الميفاق محدد من المصنّع"
+
+#: classes.i18n:47
+msgid "Vendor Specific Subclass"
+msgstr "صنف ثانوي محدد من المصنّع"
+
+#: classes.i18n:48
+msgid "Vendor specific"
+msgstr "محدد من المصنّع"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca15d12f67b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of kcmview1394.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:26+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "محلي"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "IRM"
+msgstr "IRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 66
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "آيزو"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "BM"
+msgstr "BM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 99
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 110
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "سرعة"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "البائع"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr "توليد إعادة تعيين للنَاقل 1394"
+
+#: view1394.cpp:65
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"<br>The meaning of the columns:"
+"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
+"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
+"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
+"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
+"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
+"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
+"<br>"
+msgstr ""
+"على الجهة اليمنى سترى بعض المعلومات عن إعداداتك ل IEEE 1394."
+"<br>معاني هذه الأعمدة:"
+"<br><b>الاسم: اسم المنفذ أو العقدة (الرقم يمكن أن يتغير مع كل إعادة تعيين عمود"
+"<br><b>GUID</b>: الرقم المكون من 64-بت للعقدة. عمود"
+"<br><b>Local</b>: مفعلة إذا كانت العقدة منفذ IEEE 1394 في جهازك. عمود,<"
+"<br><b>IRM</b>: مفعلة إذا كانت العقدة داعمة لميزة ISOCHRONOUS RESOURCE MANAGER. "
+"عمود ِCRM: مفعلة إذا كانت العقدة داعمة لميزة CYCLE MASTER عمود :"
+"<br><b>ISO</b>O مفعلة إذا كانت العقدة تدعم ميزة ISOCHRONOUS TRANSFERS. عمود : "
+"مفعلة إذا كانت العقدة تدعم مدير الناقل عمود "
+"<br><b>BM</b>: مفعلة إذا كانت العقدة تدعم توفير الطاقة. عمود "
+"<br><b>Acc</b>: دورة دقة الساعة للعقدة. لها قيمة ما بين ٠ و ١٠٠ عمود "
+"<br><b>السرعة</b>: سرعة العقدة"
+"<br>"
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "المنفذ %1: \"%2\""
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "العقدة %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "غير جاهز"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmxinerama.po
new file mode 100644
index 00000000000..57bc358a895
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmxinerama.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of kcmxinerama.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال ,أحمد محمد زواوي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com, azawawi@emirates.net.ae, metehyi@free.fr"
+
+#: kcmxinerama.cpp:48
+msgid "kcmxinerama"
+msgstr "kcmxinerama"
+
+#: kcmxinerama.cpp:49
+msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "مهيئ KDE للشاشات المتعددة"
+
+#: kcmxinerama.cpp:51
+msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
+msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
+
+#: kcmxinerama.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"multiple monitors."
+msgstr ""
+"<h1>الشاشات المتعددة</h1> هذه الوحدة تسمح لك بإعداد دعم KDE للشاشات المتعددة."
+
+#: kcmxinerama.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Display %1"
+msgstr "الشاشة %1"
+
+#: kcmxinerama.cpp:90
+msgid "Display Containing the Pointer"
+msgstr "الشاشة المحتوية على المؤشر"
+
+#: kcmxinerama.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
+"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>هذه الوحدة هي فقط لإعداد الأنظمة ذات سطح المكتب الواحد و المنتشر على العديد "
+"من الشاشات. لا يبدو أن لديك مثل هذه التهيئة.</p></qt>"
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "Your settings will only affect newly started applications."
+msgstr "سيتبق مفعول تعييناتك على التطبيقات التي ستبدأ عن جديد."
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "KDE Multiple Monitors"
+msgstr "شاشات KDE المتعددة"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "X Coordinate"
+msgstr "الاحداثي السيني"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Y Coordinate"
+msgstr "الاحداثي الصادي"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 81
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Monitor Support"
+msgstr "دعم الشاشات المتعددة"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
+msgstr "مكّن دعم المكتب الوهمي المنتشر على عدة شاشات"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 103
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
+msgstr "مكّن دعم مقاومة النافذة المنتشرة على عدة شاشات"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 114
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window placement support"
+msgstr "مكّن دعم وضع النافذة على عدة شاشات"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 125
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
+msgstr "مكّن دعم تكبير النافذة على عدة شاشات"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
+msgstr "مكّن دعم نافذة ملء الشاشة على عدة شاشات"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 146
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Identify All Displays"
+msgstr "ت&عرّف على كل الشاشات"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show unmanaged windows on:"
+msgstr "أعرض النوافذ غير المسييرة على:"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show KDE splash screen on:"
+msgstr "أعرض شاشة البداية لKDE على:"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc732035fd8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcontrol.po
@@ -0,0 +1,369 @@
+# translation of kcontrol.po to
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# translation of kcontrol.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:12+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي،محمد جمال،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
+msgid "KDE Control Center"
+msgstr "مركز تحكم KDE"
+
+#: aboutwidget.cpp:45
+msgid "Configure your desktop environment."
+msgstr "غير خيارات بيئة سطح المكتب لديك."
+
+#: aboutwidget.cpp:47
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
+"configuration module."
+msgstr ""
+"مرحبا بك في \"مركز تحكم كيدي\"، المكان المركزي لتغيير خيارات بيئة سطح المكتب "
+"لديك. اختر ما تريد تغيير خياراته من القائمة في اليمين، ليتم تحميل ملحق "
+"الإعداد الخاص به."
+
+#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+msgid "KDE Info Center"
+msgstr "مركز معلومات KDE"
+
+#: aboutwidget.cpp:55
+msgid "Get system and desktop environment information"
+msgstr "إحصل على معلومات النظام و سطح المكتب"
+
+#: aboutwidget.cpp:57
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"your computer system."
+msgstr ""
+"مرحبا بك في \"مركز معلومات كيدي\", و هو المكان المركزي لمعرفة معلومات حول نظام "
+"الكمبيوتر."
+
+#: aboutwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
+"configuration option."
+msgstr ""
+"أضغط على قسم \"المساعدة\" الموجود إلى اليمين لعرض المساعدة لوحدة التحكم "
+"الحالية. أستعمل القسم \"بحث\" إذا كنت غير متأكد من مكان خيار معين."
+
+#: aboutwidget.cpp:64
+msgid "KDE version:"
+msgstr "إصدارة كي دي إي:"
+
+#: aboutwidget.cpp:65
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: aboutwidget.cpp:66
+msgid "Hostname:"
+msgstr "أسم المضيف:"
+
+#: aboutwidget.cpp:67
+msgid "System:"
+msgstr "النظام:"
+
+#: aboutwidget.cpp:68
+msgid "Release:"
+msgstr "الإصدارة:"
+
+#: aboutwidget.cpp:69
+msgid "Machine:"
+msgstr "الجهاز:"
+
+#: dockcontainer.cpp:133
+msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
+msgstr "<big><b>جاري التحميل...</b></big>"
+
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة النمطية الفعالة.\n"
+"هل تريد تطبيق التغييرات قبل تشغيل الوحدة النمطية الجديدة أم تريد تجاهل "
+"التغييرات؟"
+
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في الملحق الحالي.\n"
+"هل تريد تطبيق التغييرات قبل الخروج من مركز التحكم أم تريد نسيان هذه التغييرات؟"
+
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "تغييرات غير محفوظة"
+
+#: helpwidget.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
+"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>استخدم زر \"ما هذا\" (Shift+F1) للحصول على مساعدة حول خيارات معينة.</p>"
+"<p>لقراءة الدليل الكامل اضغط <a href=\"%1\">هنا</a>.</p>"
+
+#: helpwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
+"to read the general Info Center manual."
+msgstr ""
+"<h1>مركز تحكم كيدي</h1>لا يوجد هناك مساعدة سريعة لملحق التحكم الحالي."
+"<br>"
+"<br> <a href=\"kcontrol/index.html\">اضغط هنا</a> لقراءةالدليل العام لمركز "
+"التحكم"
+
+#: helpwidget.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"control module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
+"to read the general Control Center manual."
+msgstr ""
+"<h1>مركز تحكم كيدي</h1> عذرا، لا يوجد هناك مساعدة سريعة لملحق التحكم الحالي."
+"<br>"
+"<br> <a href=\"kcontrol/index.html\">اضغط هنا</a> لقراءةالدليل العام لمركز "
+"التحكم"
+
+#: kcrootonly.cpp:30
+msgid ""
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
+"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<big> تحتاج إلى صلاحيات المستخدم الرئيسي لتشغيل هذاالملحق</big>"
+"<br>إضغط على رز \"مستوى الإدارة\" في الأسفل."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "مركز التحكم لبيئة كيدي"
+
+#: main.cpp:106 main.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2002، مركز التحكم لمطورى بيئة كيدي"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "The KDE Info Center"
+msgstr "مركز معلومات كيدي"
+
+#: main.cpp:128 main.cpp:130
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: modules.cpp:160
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>جاري التحميل...</big>"
+
+#: moduletreeview.cpp:65
+msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
+msgstr "مجموعة الخيارات %1. أضغط لفتحها"
+
+#: moduletreeview.cpp:67
+msgid ""
+"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
+"modules to receive more detailed information."
+msgstr ""
+"هذا العرض الشجري يظهر كل ملحقات الخيارات المتاحة. أضغط على أي منهاللحصول على "
+"المزيد من المعلومات"
+
+#: proxywidget.cpp:54
+msgid "The currently loaded configuration module."
+msgstr "ملحق الخيارات المحمل حاليا."
+
+#: proxywidget.cpp:88
+msgid ""
+"<b>Changes in this module require root access.</b>"
+"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
+"module."
+msgstr ""
+"<b>التغييرات في وحدة التحكم هذه يجب أن تكون من المستخدم الجذر</b>"
+"<br>اضغط زر \"نمط الإدارة\" للسماح بالتعديلات في هذه الوحدة."
+
+#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This module requires special permissions, probably for system-wide "
+"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
+"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
+"the module will be disabled."
+msgstr ""
+"هذا الملحق يتطلب صلاحيات خاصة و ذلك لأنه يسبب تغيرات عامة للنظام. لهذا فهو "
+"يتطلب منك توفير كلمة السر للمستخدم الجذر لتتمكن من تغيير خيرات هذا الملحق. و "
+"طالما أنك لا توفر كلمة السر للمستخدم الجذر، سيكون هذا الملحق معطلا."
+
+#: proxywidget.cpp:211
+msgid "&Reset"
+msgstr "إ&سترجاع"
+
+#: proxywidget.cpp:212
+msgid "&Administrator Mode"
+msgstr "نمط الإ&دارة"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&نمط"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "&حجم الأيقونة"
+
+#: searchwidget.cpp:78
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "كلمات ال&مفتاح:"
+
+#: searchwidget.cpp:85
+msgid "&Results:"
+msgstr "ال&نتائج:"
+
+#: toplevel.cpp:105
+msgid "Clear search"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "بح&ث"
+
+#: toplevel.cpp:241
+msgid "&Icon View"
+msgstr "عرض أي&قوني"
+
+#: toplevel.cpp:246
+msgid "&Tree View"
+msgstr "عرض &شجري"
+
+#: toplevel.cpp:251
+msgid "&Small"
+msgstr "&صغير"
+
+#: toplevel.cpp:256
+msgid "&Medium"
+msgstr "&متوسط"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Large"
+msgstr "&كبير"
+
+#: toplevel.cpp:266
+msgid "&Huge"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+msgid "About Current Module"
+msgstr "حول الوحدة الحالية"
+
+#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "بلّغ عن &خلل..."
+
+#: toplevel.cpp:359
+msgid "Report Bug on Module %1..."
+msgstr "أعلم عن الخلل في الملحق %1..."
+
+#: toplevel.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Help menu->about <modulename>\n"
+"About %1"
+msgstr "حول %1"
+
+#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
+#~ msgstr "أختر بين الفهرس، و البحث، و المساعدة السريعة"
+
+#~ msgid "&Index"
+#~ msgstr "&فهرس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sear&ch"
+#~ msgstr "بح&ث"
+
+#~ msgid "Hel&p"
+#~ msgstr "&مساعدة"
+
+#~ msgid "List all possible modules"
+#~ msgstr "إعرض كل الملاحق الممكنة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration module to open"
+#~ msgstr "مجموعة الخيارات %1. أضغط لفتحها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify a particular language"
+#~ msgstr "حدد لغة معينة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window ID to embed into"
+#~ msgstr "رمز النافذة للدمج فيها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not display main window"
+#~ msgstr "لا تعرض النافذة الرئيسية."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Control Module"
+#~ msgstr "مركز تحكم KDE"
+
+#~ msgid "A tool to start single KDE control modules"
+#~ msgstr "أداة لتشغيل ملحق تحكم كيدي واحد"
+
+#~ msgid "The following modules are available:"
+#~ msgstr "الوحدات التالية متوفرة:"
+
+#~ msgid "No description available"
+#~ msgstr "لا يوجد وصف"
+
+#~ msgid "Configure - %1"
+#~ msgstr "تهيئة - %1"
+
+#~ msgid "List modules that are run at startup."
+#~ msgstr "اعرض الوحدات التي تعمل عند بدء التشغيل."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration module to run."
+#~ msgstr "مجموعة الخيارات %1. أضغط لفتحها"
+
+#~ msgid "KCMInit"
+#~ msgstr "KCMInit"
+
+#~ msgid "KCMInit - runs startups initialization for Control Modules."
+#~ msgstr "KCMInit - ينفذ التشغيل التجهيزي لملحقات التحكم."
+
+#~ msgid "Module %1 not found!"
+#~ msgstr "الملحق %1 غير موجود!"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..830b94aa3d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdcop.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# translation of kdcop.po to Arabic
+# translation of kdcop.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file kdcopui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Extra"
+msgstr "&إضافي"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "ابح&ث:"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 78
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "لا شيء"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 108
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Returned data type:"
+msgstr "نوع البيانات المرجعة:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: kdcop.cpp:20
+msgid "KDCOP"
+msgstr "KDCOP"
+
+#: kdcop.cpp:21
+msgid "A graphical DCOP browser/client"
+msgstr "متصفح/عميل DCOP رسومي"
+
+#: kdcopwindow.cpp:226
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (افتراضي)"
+
+#: kdcopwindow.cpp:288
+msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
+msgstr "أهلا بكم في متصفح كي دي أي DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:293
+msgid "Application"
+msgstr "التطبيق"
+
+#: kdcopwindow.cpp:325
+msgid "&Execute"
+msgstr "&تنفيذ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:335
+msgid "Execute the selected DCOP call."
+msgstr "نفذ نداء DCOP المختار."
+
+#: kdcopwindow.cpp:337
+msgid "Language Mode"
+msgstr "نمط اللغة"
+
+#: kdcopwindow.cpp:345
+msgid "Set the current language export."
+msgstr "حدد تصدير اللغة الحالية."
+
+#: kdcopwindow.cpp:364
+msgid "DCOP Browser"
+msgstr "متصفح DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "No parameters found."
+msgstr "لا يوجد ضوابط."
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "DCOP Browser Error"
+msgstr "خطأ في متصفح DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:427
+#, c-format
+msgid "Call Function %1"
+msgstr "استدع الدالة %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:431
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: kdcopwindow.cpp:432
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kdcopwindow.cpp:433
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: kdcopwindow.cpp:640
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: kdcopwindow.cpp:641
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
+#, c-format
+msgid "Cannot handle datatype %1"
+msgstr "لم أتمكن من التعامل مع نوع البيانات %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:833
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "فشل نداء DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:835
+#, c-format
+msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
+msgstr "<p>فشل نداء DCOP.</p>%1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:846
+msgid ""
+"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"failed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذا التطبيق لا يزال مسجلا مع DCOP. لا أعرف لماذا فشل هذا النداء.</p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:858
+msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
+msgstr "<p>يبدو أن التطبيق أزال تسجيله من DCOP.</p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:874
+msgid "DCOP call %1 executed"
+msgstr "تم تنفيذ نداء DCOP %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:883
+msgid "<strong>%1</strong>"
+msgstr "<strong>%1</strong>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Unknown type %1."
+msgstr "نوع غير معروف: %1."
+
+#: kdcopwindow.cpp:896
+msgid "No returned values"
+msgstr "لا قيم مسترجعة"
+
+#: kdcopwindow.cpp:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do not know how to demarshal %1"
+msgstr "لا أعرف كيف أزيل التنظيم %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdebugdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a5044a2eaa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdebugdialog.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of kdebugdialog.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:18+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, عصام بايزيدي Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr"
+
+#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+msgid "Debug Settings"
+msgstr "إعدادات إزالة المشاكل Debug"
+
+#: kdebugdialog.cpp:51
+msgid "Debug area:"
+msgstr "مساحة ازالة المشاكل:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:67
+msgid "Message Box"
+msgstr "صندوق الرسائل"
+
+#: kdebugdialog.cpp:68
+msgid "Shell"
+msgstr "المحارة"
+
+#: kdebugdialog.cpp:69
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: kdebugdialog.cpp:70
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
+#: kdebugdialog.cpp:154
+msgid "Output to:"
+msgstr "اخراج الى:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
+#: kdebugdialog.cpp:161
+msgid "Filename:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:150
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "خطأ قاتل"
+
+#: kdebugdialog.cpp:173
+msgid "Abort on fatal errors"
+msgstr "اجهاض عند ألاخطاء القاتلة"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:56
+msgid "&Select All"
+msgstr "ا&ختيار الكل"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:57
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "إل&غاء اختيار الكل"
+
+#: main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr "اظهار المربع المتفرع بدلا من مربع الحوار الإفتراضي بالقوائم."
+
+#: main.cpp:80
+msgid "KDebugDialog"
+msgstr "KDebugDialog"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr "مربع حوار لتحديد تفضيلات نتائج مزيل المشاكل debug output"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "مصين"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdepasswd.po
new file mode 100644
index 00000000000..f3f0f4d1dfd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdepasswd.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kdepasswd.po to Arabic
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 13:06+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "غيير كلمة السر لهذا المستخدم."
+
+#: kdepasswd.cpp:31
+msgid "KDE passwd"
+msgstr "KDE passwd"
+
+#: kdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "يغير كلمة السر في نظام UNIX"
+
+#: kdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: kdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr ""
+"يجب ان تكون المستخدم الجذري كي تستطيع تغيير كلمة السر للمستخدمين الاخرين."
+
+#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
+msgid "Change Password"
+msgstr "غيير كلمة السر"
+
+#: passwddlg.cpp:20
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr "يرجى إدخال كلمة السر الحالية:"
+
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr "فشل الحوار مع 'passwd'."
+
+#: passwddlg.cpp:51
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr "لم أستطع إيجاد برنامج 'passwd'."
+
+#: passwddlg.cpp:56
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "كلمة السر ليست صحيحة ! حاول مرة أخرى."
+
+#: passwddlg.cpp:60
+msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr "خطأ داخلي: illegal return value from PasswdProcess:: checkCurrent."
+
+#: passwddlg.cpp:89
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr "يرجى إدخال كلمة السر الجديدة:"
+
+#: passwddlg.cpp:91
+msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
+msgstr "يرجى إدخال كلمة السر الجديدة للمستخدم <b>%1</b>:"
+
+#: passwddlg.cpp:108
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"كلمة مرور أطول من 8 احرف. في بعض الأنظمة, هذه قد يسبب مشاكل. يمكنك تقصير كلمة "
+"المرور إلى 8 أحرف, أو تركها كما هي."
+
+#: passwddlg.cpp:111
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"كلمة مرور أطول من 8 احرف. في بعض الأنظمة, هذه قد يسبب مشاكل. يمكنك تحويل كلمة "
+"المرور إلى 8 احرف, أو تركها كما هي."
+
+#: passwddlg.cpp:115
+msgid "Password Too Long"
+msgstr "كلمة السر طويلة جدًا"
+
+#: passwddlg.cpp:116
+msgid "Truncate"
+msgstr "قًًص"
+
+#: passwddlg.cpp:117
+msgid "Use as Is"
+msgstr "استعمل كما هو"
+
+#: passwddlg.cpp:138
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "تم تغيير كلمة السر الخاصة بك."
+
+#: passwddlg.cpp:148
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر الخاصة بك."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "فريق تعريب لينكس "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "contact@arabeyes.org , "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprint_part.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f564cb174f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprint_part.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kdeprint_part.po to Arabic
+# translation of kdeprint_part.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin55@hotmail.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprint_part\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-29 18:08+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين أمين آغا, عصام بايزيدي, محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin55@hotmail.com, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "kdeprint_part"
+msgstr "kdeprint_part"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
+msgstr "ملحقKonqueror لإدارة الطباعة"
+
+#. i18n: file kdeprint_part.rc line 3
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Print Manager Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات مدير الطباعة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..f533a452258
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -0,0 +1,418 @@
+# translation of kdeprintfax.po to
+# translation of kdeprintfax.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprintfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-29 18:35+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "نظام ال&فاكس:"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأ&مر:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "&خادم الفاكس ( إذا وجد ):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "جهاز ال&فاكس/المرمز الهاتفي:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "منفذ الرمز الهاتفي ( modem ) القياسي"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "المنفذ التسلسلي #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "آخر"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "جاري تحويل ملفات الإدخال إلى PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "جاري إرسال الفاكس إلى %1 ( %2 )"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "جاري الإرسال إلى الفاكس باستخدام: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "جاري إرسال الفاكس إلى %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "جاري تخطي %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "جاري الترشيح %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "سجل وقائع الفاكس"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "سجل وقائع الفاكس"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "سجل وقائع أداة الفاكس لـ KDEPrint "
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "تعذر فتح الملف للكتابة."
+
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "عالي ( 204x196 نقطة في البوصة )"
+
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "منخفض ( 204x98 نقطة في البوصة )"
+
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "ال&دقة:"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "&قياس الورق:"
+
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "ال&شركة:"
+
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "ال&رقم:"
+
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "إستبدل الأرقام الأولية للهاتف الدولي بـ '+' :"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال,منذر طه, Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
+msgstr "أداة فاكس صغيرة تستخدم مع البرنامج kdeprint."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "رقم الفاكس الذي سيتم الإرسال اليه"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "أرسل الفاكس حالاً"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "أخرج بعد الإرسال"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "الملف للإرسال بلفاكس ( مضاف إلى لائحة الملفات )"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KdeprintFax"
+msgstr "KdeprintFax"
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "ضوابط المرشح"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض ( Mime Type ):"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "الأمر:"
+
+#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "الفا&كس"
+
+#: conffilters.cpp:42
+msgid "Mime Type"
+msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض ( Mime Type )"
+
+#: conffilters.cpp:43
+msgid "Command"
+msgstr "الأمر"
+
+#: conffilters.cpp:65
+msgid "Add filter"
+msgstr "أضف المرشح"
+
+#: conffilters.cpp:66
+msgid "Modify filter"
+msgstr "غيير المرشح"
+
+#: conffilters.cpp:67
+msgid "Remove filter"
+msgstr "أحذف المرشح"
+
+#: conffilters.cpp:68
+msgid "Move filter up"
+msgstr "أنقل المرشح إلى الأعلى"
+
+#: conffilters.cpp:69
+msgid "Move filter down"
+msgstr "أنقل المرشح إلى الأسفل"
+
+#: conffilters.cpp:133
+msgid "Empty parameters."
+msgstr "ضوابط فارغة."
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "الشخصي"
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "الإعدادات الشخصية"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "إعدادات الصفحة"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "إعدادات الصفحة"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "إختيار نظام الفاكس"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "المرشحات"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "إعدادات المرشحات"
+
+#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "رقم الفاكس"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "الخانات:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "حرّر &دفتر العناوين"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "لا يوجد رقم الفاكس في دفتر عناوينك."
+
+#: kdeprintfax.cpp:74
+msgid "Move up"
+msgstr "أنقل إلى الأعلى"
+
+#: kdeprintfax.cpp:79
+msgid "Move down"
+msgstr "أنقل إلى الأسفل"
+
+#: kdeprintfax.cpp:82
+msgid "F&iles:"
+msgstr "ال&ملفات:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:89
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ال&شركة/المؤسسة:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:96
+msgid "Add fax number"
+msgstr "أضف رقم الفاكس"
+
+#: kdeprintfax.cpp:100
+msgid "Add fax number from addressbook"
+msgstr "أضف رقم الفاكس من دفتر العناوين"
+
+#: kdeprintfax.cpp:104
+msgid "Remove fax number"
+msgstr "أحذف رقم الفاكس"
+
+#: kdeprintfax.cpp:107
+msgid "&Comment:"
+msgstr "م&لاحظة:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:118
+msgid "Sched&ule:"
+msgstr "ال&جدولة:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:120
+msgid "Now"
+msgstr "الآن"
+
+#: kdeprintfax.cpp:121
+msgid "At Specified Time"
+msgstr "في الوقت المحدد"
+
+#: kdeprintfax.cpp:128
+msgid "Send Co&ver Sheet"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:131
+msgid "Su&bject:"
+msgstr "ال&موضوع:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+msgid "Processing..."
+msgstr "جاري التنفيذ..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+msgid "Idle"
+msgstr "باطل عن العمل"
+
+#: kdeprintfax.cpp:177
+msgid "Send to Fax"
+msgstr "أرسل إلى فاكس"
+
+#: kdeprintfax.cpp:191
+msgid "&Add File..."
+msgstr "&أضف الملف..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:192
+msgid "&Remove File"
+msgstr "أ&حذف الملف"
+
+#: kdeprintfax.cpp:193
+msgid "&Send Fax"
+msgstr "أ&رسل الفاكس"
+
+#: kdeprintfax.cpp:194
+msgid "A&bort"
+msgstr "إ&لغاء"
+
+#: kdeprintfax.cpp:195
+msgid "A&ddress Book"
+msgstr "دفتر ال&عناوين"
+
+#: kdeprintfax.cpp:196
+msgid "V&iew Log"
+msgstr "أع&رض سجل الوقائع"
+
+#: kdeprintfax.cpp:197
+msgid "Vi&ew File"
+msgstr "أعر&ض الملف"
+
+#: kdeprintfax.cpp:198
+msgid "&New Fax Recipient..."
+msgstr "مراسل فاكس &جديد..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:245
+msgid "No file to fax."
+msgstr "لم يتم تحديد ملف للإرال بالفاكس."
+
+#: kdeprintfax.cpp:247
+msgid "No fax number specified."
+msgstr "لم تحدد رقم الفاكس."
+
+#: kdeprintfax.cpp:255
+msgid "Unable to start Fax process."
+msgstr "غير قادر على بدأ إجراء الفاكس."
+
+#: kdeprintfax.cpp:261
+msgid "Unable to stop Fax process."
+msgstr "غير قادر على توقيف إجراء الفاكس."
+
+#: kdeprintfax.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve %1."
+msgstr "غير قادر على سحب %1."
+
+#: kdeprintfax.cpp:409
+msgid "Fax error: see log message for more information."
+msgstr "خطأ الفاكس: للمزيد من المعلومات راجع رسالة سجل الوقائع."
+
+#: kdeprintfax.cpp:564
+msgid "Enter recipient fax properties."
+msgstr "أدخل خصائص مراسل الفاكس."
+
+#: kdeprintfax.cpp:565
+msgid "&Number:"
+msgstr "ال&رقم:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:566
+msgid "N&ame:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:567
+msgid "&Enterprise:"
+msgstr "ال&شركة/المؤسسة:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:593
+msgid "Invalid fax number."
+msgstr "رقم الفاكس غير صالح."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fax &number:"
+#~ msgstr "رقم الفاكس"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesktop.po
new file mode 100644
index 00000000000..58efce61321
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesktop.po
@@ -0,0 +1,1055 @@
+# translation of kdesktop.po to
+# translation of kdesktop.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesktop\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:39+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: lock/autologout.cc:39
+msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
+msgstr "<nobr><qt><b>إنهاء الجلسة تلقائيً</b></qt><nobr>"
+
+#: lock/autologout.cc:40
+msgid ""
+"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
+"or pressing a key.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>حرًك الفأرة او اضغط زرآ لاعادة تشغيل هذه الجلسة كي تتفادى الخروج من "
+"الجلسة.</qt>"
+
+#: lock/autologout.cc:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
+"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><qt>سيتم الخروج من الجلسة تلقائبا بعد ثانية واحدة</qt></nobr>\n"
+"<nobr><qt>سيتم الخروج من الجلسة تلقائيا بعد %n ثوان</qt></nobr>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:82
+msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
+msgstr "<nobr><b>الجلسة مقفلة</b><br>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:83
+msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
+msgstr "<nobr><b>الجلسة مقفلة من قبل %1</b><br>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:93
+msgid "Sw&itch User..."
+msgstr "&بدِل الى المستخدم...."
+
+#: lock/lockdlg.cc:94
+msgid "Unl&ock"
+msgstr "ف&ك"
+
+#: lock/lockdlg.cc:191
+msgid "<b>Unlocking failed</b>"
+msgstr "<b>فشل في الغاء القفل</b>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:197
+msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
+msgstr "<b>تحذير: زر قفل مفاتيح العالي مضغوط</b>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:423
+msgid ""
+"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
+"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
+msgstr ""
+"غير قادر على إزالة إقفال الجلسة بسبب أن نظام التحقق فشل في العمل.\n"
+"يتجب عليك قتل kdesktop_lock (pid %1) يدويّاً."
+
+#: lock/lockdlg.cc:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
+"one."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+msgstr ""
+"<p>لقد اخترت أن تفتح جلسة سطح مكتب جديدة بدلاً من متابعة الجلسة الحالية."
+"<br>سيتم اخفاء الجلسة الحالية ثم يتم عرض شاشة تسجيل دخول جديدة."
+"<br>يوجد زر F- معين لكل جلسة, F%1 يعطى عادةً للجلسة الأولى, F%2 للجلسة الثانية "
+"و هكذا. يمكنك التبديل بين الجلسات باستخدام مفاتيح CTRL, ALT و مفتاح F- المناسب "
+"في الوقت ذاته.</p>"
+
+#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "ا&بدء جلسة جديدة"
+
+#: lock/lockdlg.cc:551
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "لا ت&سأل عن جديد"
+
+#: lock/lockdlg.cc:651
+msgid "Session"
+msgstr "الجلسة"
+
+#: lock/lockdlg.cc:652
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: lock/lockdlg.cc:678
+msgid ""
+"_: session\n"
+"&Activate"
+msgstr "&نشًط"
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "ا&بدأ جلسة جديدة"
+
+#: lock/lockprocess.cc:742
+msgid ""
+"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
+msgstr ""
+"لن يتم إقفال الجلسة بسبب أن إزالة الإقفال ستكون مستحيلة:\n"
+
+#: lock/lockprocess.cc:746
+msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
+msgstr "لا يمكن بدء <i>kcheckpass</i>."
+
+#: lock/lockprocess.cc:747
+msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
+msgstr "<i>kcheckpass</i>غير قادر على العمل. ربما ليس له صلاحية SetUID root."
+
+#: lock/lockprocess.cc:790
+msgid "No appropriate greeter plugin configured."
+msgstr "لا توجد إضافة ترحيب مناسبة معدّة."
+
+#: lock/main.cc:54
+msgid "Force session locking"
+msgstr "اجبار قفل الجلسة"
+
+#: lock/main.cc:55
+msgid "Only start screensaver"
+msgstr "بدء مدخر الشاشة فقط"
+
+#: lock/main.cc:56
+msgid "Only use the blank screensaver"
+msgstr "استخدم مدخر الشاشة الفارغ فقط"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "KDesktop Locker"
+msgstr "قفلن KDesktop"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "Session Locker for KDesktop"
+msgstr "مقفل الجلسة ل-KDesktop"
+
+#: desktop.cc:771
+msgid "Set as Primary Background Color"
+msgstr "تعيين كلون أولي للخلفية"
+
+#: desktop.cc:772
+msgid "Set as Secondary Background Color"
+msgstr "تعيين كلون ثانوي للخلفية"
+
+#: desktop.cc:789
+msgid "&Save to Desktop..."
+msgstr "إ&حفظ لسطح المكتب..."
+
+#: desktop.cc:791
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "تعيين ك&خلفية للشاشة"
+
+#: desktop.cc:799
+msgid "Enter a name for the image below:"
+msgstr "أدخل اسم للصورة الموجودة في الأسفل :"
+
+#: desktop.cc:808
+msgid "image.png"
+msgstr "صورة.png"
+
+#: desktop.cc:871
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"تعذر تسجيل الخروج بشكل صحيح.\n"
+"تعذر الإتصال بمدير الجلسات. يمكنك تجربة الخروج الإجباري عن طريق الضغط على "
+"مفاتيح CTRL، ALT و BACKSPACE في نفس الوقت. لاحظ أنه لن يتم حفظ جلستك عند "
+"اختيارك الخروج الإجباري."
+
+#: init.cc:68
+msgid ""
+"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"directory?"
+msgstr "يحتاج KDE الى دليل و لكن %1 هو ملف ، أنقله الى %2.orig و أنشئ دليل ؟"
+
+#: init.cc:68
+msgid "Move It"
+msgstr "انقل"
+
+#: init.cc:68
+msgid "Do Not Move"
+msgstr "لا تنقل"
+
+#: init.cc:82
+msgid ""
+"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
+"to use another path."
+msgstr ""
+"لم استطع انشاء دليل %1 ، افحص أذونك و هيء الاعداد عن جديد كي تستعمل مسار آخر "
+"path."
+
+#: kdiconview.cc:437
+msgid "&Rename"
+msgstr "ا&عادة تسمية"
+
+#: kdiconview.cc:438
+msgid "&Properties"
+msgstr "خ&صائص"
+
+#: kdiconview.cc:439
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "ا&نقل الى سلة المهملات"
+
+#: krootwm.cc:133
+msgid "Run Command..."
+msgstr "تشغيل أمر..."
+
+#: krootwm.cc:137
+msgid "Configure Desktop..."
+msgstr "إعدادات سطح المكتب..."
+
+#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+msgid "Disable Desktop Menu"
+msgstr "تعطيل قائمة سطح المكتب"
+
+#: krootwm.cc:143
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "ترتيب النوافذ"
+
+#: krootwm.cc:145
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "ترتيب شلالي للنوافذ"
+
+#: krootwm.cc:151
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "حسب الأسم (مقيد قياس الأحرف)"
+
+#: krootwm.cc:153
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "حسب الأسم (غير مقيد قياس الأحرف)"
+
+#: krootwm.cc:155
+msgid "By Size"
+msgstr "حسب الحجم"
+
+#: krootwm.cc:157
+msgid "By Type"
+msgstr "حسب النوع"
+
+#: krootwm.cc:159
+msgid "By Date"
+msgstr "حسب التاريخ"
+
+#: krootwm.cc:162
+msgid "Directories First"
+msgstr "الأدلة أولا"
+
+#: krootwm.cc:165
+msgid "Line Up Horizontally"
+msgstr "صفً أفقياً"
+
+#: krootwm.cc:168
+msgid "Line Up Vertically"
+msgstr "صفً عامودياً"
+
+#: krootwm.cc:171
+msgid "Align to Grid"
+msgstr "محاذاة الشبيكة"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
+#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr "اقفل في مكانه"
+
+#: krootwm.cc:181
+msgid "Refresh Desktop"
+msgstr "تحديث سطح المكتب"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
+msgid "Lock Session"
+msgstr "اقفال الجلسة"
+
+#: krootwm.cc:192
+msgid "Log Out \"%1\"..."
+msgstr "سجل الخروج \"%1\"..."
+
+#: krootwm.cc:198
+msgid "Start New Session"
+msgstr "ابدأ جلسة جديدة"
+
+#: krootwm.cc:202
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "أقفل الحالية و ابدأ جلسة جديدة"
+
+#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+msgid "Sort Icons"
+msgstr "فرز الأيقونات"
+
+#: krootwm.cc:344
+msgid "Line Up Icons"
+msgstr "صٌفّ الأيقونات"
+
+#: krootwm.cc:371
+msgid "Enable Desktop Menu"
+msgstr "تمكين قائمة سطح المكتب"
+
+#: krootwm.cc:430
+msgid "Icons"
+msgstr "أيقونات"
+
+#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
+msgid "Switch User"
+msgstr "بدِل المستخدم"
+
+#: krootwm.cc:481
+msgid "Sessions"
+msgstr "جلسات"
+
+#: krootwm.cc:485
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح مكتب"
+
+#: krootwm.cc:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You have chosen to open another desktop session."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"<p>لقد اخترت أن تفتح جلسة سطح مكتب جديدة بدلاً من متابعة الجلسة الحالية."
+"<br>سيتم اخفاء الجلسة الحالية ثم يتم عرض شاشة تسجيل دخول جديدة."
+"<br>يوجد زر F- معين لكل جلسة, F%1 يعطى عادةً للجلسة الأولى, F%2 للجلسة الثانية "
+"و هكذا. يمكنك التبديل بين الجلسات باستخدام مفاتيح CTRL, ALT و مفتاح F- المناسب "
+"في الوقت ذاته.</p>"
+
+#: krootwm.cc:841
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "تنبيه - جلسة جديدة"
+
+#: main.cc:46
+msgid "The KDE desktop"
+msgstr "سطح مكتب كي دي أي"
+
+#: main.cc:52
+msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
+msgstr "استخدم هذا اذا كانت نافذة سطح المكتب تبدو كنافذة حقيقية"
+
+#: main.cc:53
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:54
+msgid "Wait for kded to finish building database"
+msgstr "انتظر kded حتى ينتهي من بناء قواعد البيانات"
+
+#: main.cc:153
+msgid "KDesktop"
+msgstr "KDesktop"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
+msgid "Run Command"
+msgstr "تنفيذ الأمر"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "اظهار مدير المهام"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "اظهار قائمة النوافذ"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:37
+msgid "Log Out"
+msgstr "سجل الخروج"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "الخروج بدون طلب موافقة"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "إيقاف الجهاز بدون طلب موافقة"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "إعادة التشغيل بدون طلب موافقة"
+
+#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
+msgid "&Options >>"
+msgstr "ال&خيارات >>"
+
+#: minicli.cpp:96
+msgid "&Run"
+msgstr "&تشغيل"
+
+#: minicli.cpp:392
+msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
+msgstr "<qt>المستخدم <b>%1</b> غير موجود على هذا النظام.<qt>"
+
+#: minicli.cpp:402
+msgid ""
+"You do not exist.\n"
+msgstr ""
+"أنت غير موجود.\n"
+
+#: minicli.cpp:427
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "كلمة مرور خاطئة، يرجى اعادة المحاولة."
+
+#: minicli.cpp:538
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"ليست لديك الأذون لتنفيذ هذا الأمر."
+
+#: minicli.cpp:566
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"لا يمكن تشغيل الأمر المحدد"
+
+#: minicli.cpp:578
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"الأمر المحدد غير موجود."
+
+#: minicli.cpp:627
+msgid "&Options <<"
+msgstr "<< ال&خيارات"
+
+#: minicli.cpp:832
+msgid ""
+"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
+"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"تشغيل تطبيق ذا خاصية وقت حقيقي قد يكون خطير جدا. اذا تصرف التطبيق بطريقة خاطئة، "
+"فيمكن للجهاز أن يتوقف دون امكانية الأسترجاع.\n"
+"هل أنت متأكد من أنك تريد الإستمرار؟"
+
+#: minicli.cpp:835
+msgid "Warning - Run Command"
+msgstr "تحذير - تنفيذ الأمر"
+
+#: minicli.cpp:835
+msgid "&Run Realtime"
+msgstr "&نفًذ في زمن حقيقي"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 172
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Run with realtime &scheduling"
+msgstr "شغل في الوقت الحقيقي وال&جدولة"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 180
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. "
+"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two "
+"schedulers are available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will "
+"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n"
+"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted "
+"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
+"does not give up the processor might hang the system. You need root's password "
+"to use the scheduler.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>حدد أي مجدول يجب تفعيله للتطبيق. المجدول ينظم أي عملية سوف تعمل و أي عملية "
+"سوف تنتظر. يوجد مجدلوين متوفرين: \n"
+"<li><em>عادي:</em>هذا هو مجدول مشاركة الوقت القياسي.سوف يقسم الوقت المخصص بين "
+"كل العمليات بالتساوي.>/li< \n"
+"<il><em>الوقت الحقيقي: </em>هذا المجدول سوف يشغل التطبيق بدون مقاطعة حتى ينتهي "
+"من استعمال المعالج. قد يكون هذا خطرا. التطبيق الذي لا يسلم المعالج قد يسبب توقف "
+"النظام. سوف تحتاج إلى كلمة سر الجذر لإستخدام هذا المجدول. </il>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "اسم الم&ستخدم:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user you want to run the application as here."
+msgstr "أدخل هنا اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق بحسابه."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "Enter the password here for the user you specified above."
+msgstr "أدخل كلمة سر هنا للمستخدم المذكور في الأعلى."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "كلمة ال&سر:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Run in &terminal window"
+msgstr "شغل في س&طر الأوامر"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كان التطبيق الذي تريد تشغيله يعمل في نمط نصّي. "
+"في هذه الحال سيتم تشغيل التطبيق في نافذة سطر الأوامر."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "الأ&ولوية:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
+"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For "
+"priorities higher than the default, you will need to provide the root password."
+msgstr ""
+"يمكنك ضبط الأولوية التي سوف يعمل بها الأمر من هنا. من اليسار الى اليمين تتدرج "
+"من منخفضة الى عالية. الوضعية الوسطي هي القيمة الافتراضية. للأولويات الأعلى من "
+"الافتراضي, سوف تحتاج إلى كلمة مرور المستخدم الجذري."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Run with a &different priority"
+msgstr "شغل مع أ&ولوية مختلفة"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
+"A higher priority tells the operating system to give more processing time to "
+"your application."
+msgstr ""
+"قم بالتأشير هنا اذا كنت تريد تشغيل التطبيق مع أولوية مختلفة. الأولوية الأعلى "
+"تخبر نظام التشغيل لإعطاء وقت تنفيذ أكبر لتطبيقك."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "عالية"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Run as a different &user"
+msgstr "تشغيل كمستخ&دم مختلف"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
+"Every process has a user id associated with it. This id code determines file "
+"access and other permissions. The password of the user is required to do this."
+msgstr ""
+"قم بالتأشير هنا اذا كنت تريد تشغيل التطبيق مع اسم مستخدم مختلف. كل عملية لها "
+"هوية مستخدم مرتبطة بها. شفرة الهوية تستخدم كمعرف عند دخول الملفات و التصاريح "
+"الأخرى. كلمة مرور المستخدم مطلوبة لفعل هذا."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Com&mand:"
+msgstr "أ&مر:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
+"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
+"\"~/.kderc\"."
+msgstr ""
+"أدخل الأمر الذي تود تنفيذه أو المورد الذي تريد فتحه. قد يكون هذا عنوان خارجي "
+"مثل \"www.kde.org\" أو محلي مثل \"~/.kderc\""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
+msgstr ""
+"أدخل اسم التطبيق الذي تريد تشغيله أو عنوان صفحة الموقع على الشبكة التي تريد "
+"عرضها"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all desktops"
+msgstr "ترتيبات مشتركة لكلً أسطح المكتب"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
+"this option."
+msgstr "حدد هذا الخيار اذا كنت تريد تعيين نفس الخلفية لكل اسطح المكتب."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all screens"
+msgstr "ترتيبات مشتركة لكلً أسطح المكتب"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
+"this option."
+msgstr "حدد هذا الخيار اذا كنت تريد تعيين نفس الخلفية لكل الشاشات."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Draw backgrounds per screen"
+msgstr "أرسم الخلفيات لكل شاشة"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Limit background cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Background cache size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Show icons on desktop"
+msgstr "أظهار الأيقونات على سطح المكتب"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Allow programs in desktop window"
+msgstr "السماح للبرامج في نافذة سطح المكتب"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Automatically line up icons"
+msgstr "صفً الأيقونات تلقائيا"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "فرز الأدلة أولا"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
+"desktop background."
+msgstr ""
+"يمكنك التبديل بين أسطح المكتب الوهمية بإستعمال عجلة الفأرة فوق خلفية الشاشة."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Terminal application"
+msgstr "تطبيق مطرافي"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Defines which terminal application is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Left Mouse Button Action"
+msgstr "مفعول زرّ الفأرة اليسار"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr "مفعول زر الفأرة الأوسط"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Right Mouse Button Action"
+msgstr "مفعول زر الفأرة اليمين"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "KDE major version number"
+msgstr "رقم اصدارة كي دي أي الاكبر"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "KDE minor version number"
+msgstr "رقم اصدارة كي دي أي الأصغر"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "KDE release version number"
+msgstr "رقم اصدارة تحرير كي دي أي"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Normal text color used for icon labels"
+msgstr "لون النص العادي المستخدم لعناوين الأيقونات"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Background color used for icon labels"
+msgstr "لون الخلفية المستخدم لعناوين الأيقونات"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable text shadow"
+msgstr "تمكين تظليل النص"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "اظهار الملفات المخبئة"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.</p>\\n"
+"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
+"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
+"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Align direction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr "أظهار المعاينات للأيقونات لـ..."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Sort criterion"
+msgstr "ضوابت الفرز"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
+"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
+"are amongst the files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to exclude"
+msgstr "أنواع الأجهزة للإسبعاد"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr "أنواع الأجهزة اللتي لا تريد رؤيتها على سطح المكتب."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Desktop menu bar"
+msgstr "شريط قائمة سطح المكتب"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Enable screen saver"
+msgstr "السماح لمدخر الشاشة بلعمل"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Enables the screen saver."
+msgstr "يسمح لمدخر الشاشة بلعمل."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Screen saver timeout"
+msgstr "فترة الإنتظار قبل تشغيل مدخر الشاشة"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
+msgstr "يحدد عدد الثواني اللتي يبدء بعدها مدخر الشاشة."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
+" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
+"screen savers\n"
+" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend "
+"them."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
+#~ msgstr "تعطيل مدخر الشاشة عند مشاهدة التلفزة او العرض المرئي"
+
+#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
+#~ msgstr "استخدم هذا لتعطيل مجلد بدء التشغيل التلقائي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c1191a23ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of kdesu.po to Arabic
+# translation of kdesu.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "يحدد الأمر المطلوب تشغيله"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "تشغيل الأمر تحت uid الهدف اذا كان <ملف> غير قابل للكتابة."
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "يحدد ال uid الهدف."
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "لا تحفظ كلمة المرور."
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "إيقاف المراقب (تنسى كل كلمات المرور)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "تمكين الإخراج على الطرفية (لا تحفظ كلمات المرور)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "تحديد قيمة الأولوية: 0<= الأولوية <=100, 0 هي الأقل."
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "استخدم جدولة الزمن الحقيقي"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "اجعل الأمر يستخدم dcopserver الموجود."
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "تحديد الأيقونة للاستعمال في حوار كلمة المرور"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "لا تعرض الامر للتنفيذ في الحوار"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "كي دي أي su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "يشغل البرنامج مع أمتيازات مرتفعة."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "الأمر '%1' لم يوجد."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "أولوية غير شرعية: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "لم يتم تحديد أمر."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"تم استرجاع خطأ من su \n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "الأمر:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "الزمن الحقيقي: "
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "الأولية:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "تشغيل ك %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"العمل الذي طلبته يحتاج الى أمتيازات المستخدم الجذري. يرجى ادخال كلمة مرور "
+"المستخدم الجذري بالأسفل أو اضغط تجاهل للمتابعة مع أمتيازاتك الحالية."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"العمل الذي طلبته يحتاج الى أمتيازات اضافية. يرجى ادخال كلمة المرور ل \"%1\" "
+"بالأسفل أو انقر تجاهل للمتابعة مع الأمتيازات الحالية."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&تجاهل"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "فشلت المحادثة مع su."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"لا يمكن ايجاد البرنامج 'su' ;\n"
+"تأكد من تحديد ضوابط PATH بشكل مناسب لك."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"غير مسموح لك باستخدام 'su'\n"
+"في بعض الأنظمة، تحتاج أن تنتمي الى مجموعة خاصة (غالبا:wheel) لاستخدام هذا "
+"البرنامج."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "كلمة مرور خاطئة ، حاول مرة أخرى."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "خطأ داخلي: نتيجة غير شرعية من SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, عصام بايزيدي، محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesud.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b55b0688e5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdesud.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kdesud.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesud\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:39+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kdesud.cpp:251
+msgid "KDE su daemon"
+msgstr "مراقب KDE su"
+
+#: kdesud.cpp:252
+msgid "Daemon used by kdesu"
+msgstr "مراقب مستخدم من kdesu"
+
+#: kdesud.cpp:255
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a819c1c9e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# translation of kdialog.po to Arabic
+# translation of kdialog.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 22:43+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين أمين آغا،عصام بايزيدي،محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin55@hotmail.com,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "مربع مسائلة مع زري نعم /لا"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "مربع مسائلة مع أزرار نعم /لا /إلغاء"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "مربع خبر تحذير مع زري نعم /لا"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "مربع خبر تحذير مع زريٍ متابعة /إلغاء"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "مربع خبر تحذير مع أزرار نعم /لا /إلغاء"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "مربع خبررسالة 'آسف'"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "مربع خبررسالة 'خطأ'"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "حوار مربع الاخبار"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "حوار مربع الادخال"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "مربع حوار كلمة المرور"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "حوار مربع النص"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "حوار مربع ادخال النص"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "حوار ComboBox "
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "مربع حوار قائمة"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "مربع حوار قائمة تأشير"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "مربع حوار قائمة اختيارات"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "أنبثاق سلبي"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "مربع حوار لفتح ملف موجود"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "مربع حوار ملف لحفظ ملف"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "مربع حوار لاختيار دليل موجود"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "مربع حوار ملف لفتح موقع URL موجود"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "مربع حوار لحفظ موقع URL"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "حوار تحديد الأيقونة"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr "حوار تتبع التقدم ، ينتج مرجع DCOP للاتصال"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "عنوان الحوار"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "الخانة الأفتراضية للاستعمال للقائمة و combobox"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr "يسمح لخيارات --getopenurl و --getopenfilename الردً بملفات عديدة"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"ترجع بنود القائمة على أسطر منفصلة (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "يخرج winId لكل مربع حوار"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr "اجعل مربع الحوار عابراً للتطبيق X المحدد بـ winid"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr "ملف إعداد واسم خيار لحفظ حالة الـ \"لا تعرض/اسأل مرة أخرى\""
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "متغيًر الدالة - تباعيا للخيار الرئيسي"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"يمكن استخدام KDialog لإظهار مربعات حوار جميلة باستخدام نصوص سطر الأوامر"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: تعذر فتح الملف "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdmconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..c1ab5b02843
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdmconfig.po
@@ -0,0 +1,881 @@
+# translation of kdmconfig.po to Arabic
+# translation of kdmconfig.po to
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi@free.fr>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:12+0100\n"
+"Last-Translator: Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <contact@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: background.cpp:47
+msgid "E&nable background"
+msgstr "تمكين ال&خلفية"
+
+#: background.cpp:49
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it "
+"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
+"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
+"option in kdmrc (usually Xsetup)."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار منشطاً فسيستخدم مدير الدخول الإعدادات الموجودة بأسفل "
+"للخلفية. إذا كان غير منشط فسيكون عليك إعداد الخلفية بنفسك. يمكنك ذلك بتشغيل "
+"برنامج معين (قد يكون xsetroot) في ملف الأوامر المحدد بخيار Setup= في kdmrc "
+"(عادة Xsetup)."
+
+#: kdm-appear.cpp:71
+msgid "&Greeting:"
+msgstr "ال&تحية:"
+
+#: kdm-appear.cpp:76
+msgid ""
+"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
+"greeting or information about the operating system here."
+"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective "
+"contents:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>%d -> current display</li>"
+"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>"
+"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>"
+"<li>%s -> the operating system</li>"
+"<li>%r -> the operating system's version</li>"
+"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>"
+"<li>%% -> a single %</li></ul>"
+msgstr ""
+"هذا هو \"العنوان\" لنافذة دخول KDM. قد تحتاج لوضع تحية جميلة أو معلومات عن نظام "
+"التشغيل هنا."
+"<p>سيقوم KDM باستبدال أزواج الحروف التالية بالمحتويات التالية: "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>%d -> العرض الحالي</li>"
+"<li>%h -> اسم المضيف, قد يكون مع اسم النطاق</li>"
+"<li>%n -> اسم النطاق، في الغالب اسم المضيف من غير اسم النطاق</li>"
+"<li>%s -> نظام التشغيل</li>"
+"<li>%r -> إصدارة نظام التشغيل</li>"
+"<li>%m -> نوع الجهاز (العتاد)</li>"
+"<li>%% -> % واحدة</li></ul>"
+
+#: kdm-appear.cpp:95
+msgid "Logo area:"
+msgstr "منطقة الشعار:"
+
+#: kdm-appear.cpp:99
+msgid ""
+"_: logo area\n"
+"&None"
+msgstr "لا &شيئ"
+
+#: kdm-appear.cpp:100
+msgid "Show cloc&k"
+msgstr "أظهر ال&ساعة"
+
+#: kdm-appear.cpp:101
+msgid "Sho&w logo"
+msgstr "أظهر ال&شعار"
+
+#: kdm-appear.cpp:113
+msgid ""
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
+msgstr "يمكنك إختيار عرض شعار مخصّص (أنظر بالأسفل) , أو ساعة أو لا شعار مطلقا."
+
+#: kdm-appear.cpp:119
+msgid "&Logo:"
+msgstr "ال&شعار:"
+
+#: kdm-appear.cpp:129
+msgid ""
+"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
+"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"انقر هنا لاختيار الصورة التي سيعرضها مدير الدخول. يمكنك أيضا سحب وإفلات صورة "
+"إلى هذا الزر (من كونكورر مثلاً)."
+
+#: kdm-appear.cpp:141
+msgid "Position:"
+msgstr "الموضع:"
+
+#: kdm-appear.cpp:144
+msgid "&X:"
+msgstr "&س:"
+
+#: kdm-appear.cpp:151
+msgid "&Y:"
+msgstr "&ص:"
+
+#: kdm-appear.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
+"<em>center</em>."
+msgstr "هنا يمكنك تحديد احداثيات <em>مركز</em> مدير الدخول."
+
+#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
+msgid "<default>"
+msgstr "<افتراضي>"
+
+#: kdm-appear.cpp:176
+msgid "GUI s&tyle:"
+msgstr "مظ&هر واجهة المستخدم البيانية:"
+
+#: kdm-appear.cpp:180
+msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تحديد مظهر الواجهة الأساسي الذي سيتم استخدامه عن طريق مدير الدخول "
+"فقط."
+
+#: kdm-appear.cpp:189
+msgid "&Color scheme:"
+msgstr "م&خطط الألوان:"
+
+#: kdm-appear.cpp:193
+msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تحديد مخطط الألوان الأساسي الذي سيتم استخدامه عن طريق مدير الدخول "
+"فقط."
+
+#: kdm-appear.cpp:199
+msgid "No Echo"
+msgstr "بدون صدى"
+
+#: kdm-appear.cpp:200
+msgid "One Star"
+msgstr "نجمة واحدة"
+
+#: kdm-appear.cpp:201
+msgid "Three Stars"
+msgstr "ثلاثة نجوم"
+
+#: kdm-appear.cpp:202
+msgid "Echo &mode:"
+msgstr "نم&ط الصدى:"
+
+#: kdm-appear.cpp:206
+msgid ""
+"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it."
+msgstr "هنا يمكنك اختيار كيفية عرض كلمة المرور في مدير الدخول عند كتابتها."
+
+#: kdm-appear.cpp:212
+msgid "Locale"
+msgstr "المحلي"
+
+#: kdm-appear.cpp:218
+msgid "Languag&e:"
+msgstr "ال&لغة:"
+
+#: kdm-appear.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
+"user's personal settings; that will take effect after login."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اختيار اللغة المستخدمة عن طريق مدير الدخول. هذا الضبط لا يؤثر اعدادات "
+"المستخدم التي ستُفعَّل بعد تسجيل الدخول."
+
+#: kdm-appear.cpp:264
+msgid "without name"
+msgstr "بدون إسم"
+
+#: kdm-appear.cpp:405
+msgid ""
+"There was an error loading the image:\n"
+"%1\n"
+"It will not be saved."
+msgstr ""
+"هناك خطأ في تحميل الصورة:\n"
+"%1\n"
+"لن يتم حفظها."
+
+#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s at %n"
+msgstr "مرحبا بك على النظام %s على %n"
+
+#: kdm-appear.cpp:504
+msgid ""
+"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
+"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
+"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
+"\"Background\" tabs."
+msgstr ""
+"<h1> مدير الدخول - المظهر"
+"<h1> هنا يمكنك إعداد المظهر الأساسي لمدير الدخول أي نص التحية، الأيقونة..الخ."
+"<p> لتحسين أكبر لمظهر مدير الدخول الق نظرة على علامات التبويب \"الخلفية\" و "
+"\"الخطوط\"."
+
+#: kdm-font.cpp:46
+msgid "&General:"
+msgstr "&عام:"
+
+#: kdm-font.cpp:49
+msgid ""
+"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
+"except for the greeting and failure messages."
+msgstr ""
+"هذا سيغير الخط المستخدم لكل النصوص في مدير الدخول ما عدا التحية ورسائل الخطأ."
+
+#: kdm-font.cpp:54
+msgid "&Failures:"
+msgstr "المحاولات ال&فاشلة:"
+
+#: kdm-font.cpp:57
+msgid ""
+"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
+msgstr "هذا سيغير الخط المستخدم لرسائل الخطأ في مدير الدخول."
+
+#: kdm-font.cpp:62
+msgid "Gree&ting:"
+msgstr "ال&ترحيب:"
+
+#: kdm-font.cpp:65
+msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
+msgstr "هذا سيغيّر الخط المستخدم في تحية مدير الدخول."
+
+#: kdm-font.cpp:70
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr "إستعمل تنعيم الانثلام للمحارف"
+
+#: kdm-font.cpp:71
+msgid ""
+"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
+"antialiased (smoothed) in the login dialog."
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:49
+msgid "Allow Shutdown"
+msgstr "إسمح بإيقاف التشغيل"
+
+#: kdm-shut.cpp:52
+msgid "&Local:"
+msgstr "ال&محلّي:"
+
+#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
+msgid "Everybody"
+msgstr "لكل الأشخاص"
+
+#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
+msgid "Only Root"
+msgstr "للمستخدم الجذري فقط"
+
+#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
+msgid "Nobody"
+msgstr "لا أحد"
+
+#: kdm-shut.cpp:58
+msgid "&Remote:"
+msgstr "ال&بعيد:"
+
+#: kdm-shut.cpp:63
+msgid ""
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
+"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
+"values are:"
+"<ul> "
+"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> "
+"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered "
+"the root password</li> "
+"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>"
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اختيار المستخدمين المسموح لهم بإغلاق الجهاز باستخدام مدير الدخول. "
+"يمكنك تحديد قيم مختلفة للعروض المحلية و البعيدة. القيم الممكنة هي "
+"<ul> "
+"<li><em>الكل:</em> حيث يمكن للكل إغلاق الجهاز باستخدام مدير الدخول</li> "
+"<li>المستخدم الجذري فقط:<em> حيث لن يسمح الجهاز بإغلاق الجهاز إلا بعد إدخال "
+"كلمة المرور الخاصة بالمستخدم الجذري</li> "
+"<li><em>ولا شخص:</em> لا يمكن لأحد اغلاق الجهاز باستخدام مدير الدخول</li></ul>"
+
+#: kdm-shut.cpp:71
+msgid "Commands"
+msgstr "الأوامر"
+
+#: kdm-shut.cpp:74
+msgid "H&alt:"
+msgstr "الإي&قاف:"
+
+#: kdm-shut.cpp:77
+msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:82
+msgid "Reb&oot:"
+msgstr "إ&عادة الإقلاع:"
+
+#: kdm-shut.cpp:85
+msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:93
+msgid ""
+"_: boot manager\n"
+"None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#: kdm-shut.cpp:94
+msgid "Grub"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:96
+msgid "Lilo"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:98
+msgid "Boot manager:"
+msgstr "مسيّر الإقلاع:"
+
+#: kdm-shut.cpp:100
+msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
+msgstr "مكّن خيارات الإقلاع في حوار \"إيقاف التشغيل...\"."
+
+#: kdm-users.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to create folder %1"
+msgstr "غير قادر على إنشاء المجلّد %1"
+
+#: kdm-users.cpp:88
+msgid "System U&IDs"
+msgstr "System U&IDs"
+
+#: kdm-users.cpp:89
+msgid ""
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
+"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
+"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
+"mode."
+msgstr ""
+"لن يقوم مدير الدخول وصندوق حوار الإعداد هذا بعرض المستخدمين ذوي رمز مستخدم "
+"(معرف مستخدم رقمي) خارج هذا النطاق. لاحظ أن المستخدمين ذوي رمز مستخدم 0 (في "
+"الطبيعي root) لن يتأثروا بهذا ويجب أن يتم إخفائهم في نظام \"غير مخفيين\"."
+
+#: kdm-users.cpp:94
+msgid "Below:"
+msgstr "أسفل:"
+
+#: kdm-users.cpp:101
+msgid "Above:"
+msgstr "أعلى:"
+
+#: kdm-users.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "ال&مستخدمون"
+
+#: kdm-users.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Show list"
+msgstr "اعرض المستخدمين"
+
+#: kdm-users.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
+"their name or image rather than typing in their login."
+msgstr ""
+"اذا تم اختيار هذا الخيار، فإن مدير الدخول لن يظهر أي مستخدمين. اذا كان أحد "
+"أزرار الخيارات البديلة مختارا, فإن مدير الدخول سيعرض قائمة بالمستخدمين في مربع "
+"حوار الدخول، و بالتالي يمكن للمستخدمين النقر على أسمائهم و صورهم بدلا من "
+"كتابتها في مربع الحوار."
+
+#: kdm-users.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "تسجيل دخول تلقائي"
+
+#: kdm-users.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
+"they are typed in the line edit."
+msgstr ""
+"اذا تم تحديد هذا الخيار، فإن مدير الدخول سيعرض فقط المستخدمين الموجودين في "
+"قائمة \"المستخدمين المختارين\"."
+
+#: kdm-users.cpp:118
+msgid "Inverse selection"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:119
+msgid ""
+"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
+"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
+"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
+"checked ones."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:123
+msgid "Sor&t users"
+msgstr "ت&رتيب المستخدمين"
+
+#: kdm-users.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
+"are listed in the order they appear in the password file."
+msgstr ""
+"اذا تم تفعيل هذا الخيار, فإن مدير الدخول سيرتب قائمة المستخدمين أبجدياً. وإلا "
+"فسيتم الترتيب كما هو موجود في ملف كلمات المرور."
+
+#: kdm-users.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "S&elect users and groups:"
+msgstr "ا&ختر المستخدمين:"
+
+#: kdm-users.cpp:131
+msgid "Selected Users"
+msgstr "المستخدمون المختارون"
+
+#: kdm-users.cpp:133
+msgid ""
+"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
+"Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:140
+msgid "Hidden Users"
+msgstr "المستخدمون المخبئون"
+
+#: kdm-users.cpp:142
+msgid ""
+"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
+"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:149
+msgid "User Image Source"
+msgstr "مصدر صورة المستخدم"
+
+#: kdm-users.cpp:150
+msgid ""
+"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
+"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
+"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
+"are available."
+msgstr ""
+"يمكنك من هنا تحديد المكان الذي سيحصل منه مدير الدخول على الصور التي تمثل "
+"المستخدمين. \"مدير النظام\" يمثل الدليل العام، وهي الصور التي يمكنك إعدادها "
+"بالأسفل. \"المستخدم\" تعني أنه يجدر بمدير الدخول أن يقرأ ملف .face.icon الموجود "
+"في دليل البداية $HOME الخاص بالمستخدم. يعرف الخياران بالمنتصف ترتيب التفضيل إذا "
+"كان المصدران متاحين."
+
+#: kdm-users.cpp:156
+msgid "Admin"
+msgstr "مدير النظام"
+
+#: kdm-users.cpp:157
+msgid "Admin, user"
+msgstr "مدير النظام, مستخدم"
+
+#: kdm-users.cpp:158
+msgid "User, admin"
+msgstr "المستخدم, مدير النظام"
+
+#: kdm-users.cpp:159
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: kdm-users.cpp:161
+msgid "User Images"
+msgstr "صور المستخدمين"
+
+#: kdm-users.cpp:164
+msgid "The user the image below belongs to."
+msgstr "صورة المستخدم أدناه مملوكة لـ."
+
+#: kdm-users.cpp:167
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: kdm-users.cpp:175
+msgid "Click or drop an image here"
+msgstr "انقر و افلت صورة هنا"
+
+#: kdm-users.cpp:176
+msgid ""
+"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
+"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
+"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك رؤية اسم المستخدم للمستخدم المختار حاليا و الصورة المعينة لهذا "
+"المستخدم. انقر زر صورة للاختيار من قائمة صور أو يمكنك سحب و افلات صورة خاصة الى "
+"الزر (من كونكيورر مثلا)."
+
+#: kdm-users.cpp:178
+msgid "Unset"
+msgstr "غير محددة"
+
+#: kdm-users.cpp:179
+msgid ""
+"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
+msgstr ""
+"انقر هذا الزر لجعل مدير الدخول أن يستخدم الصورة الافتراضية للمستخدم المختار."
+
+#: kdm-users.cpp:276
+msgid "Save image as default image?"
+msgstr "احفظ الصورة كصورة افتراضية"
+
+#: kdm-users.cpp:284
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading the image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ في تحميل الصورة\n"
+"%1"
+
+#: kdm-users.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ في حفظ الصورة:\n"
+"%1"
+
+#: kdm-users.cpp:308
+msgid "Choose Image"
+msgstr "اختر صورة"
+
+#: kdm-conv.cpp:47
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><font color=red><big><b>Attention!"
+"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><font color=red><big><b>انتبه!"
+"<br>اقرأ المساعدة!</b></big></font></center></qt>"
+
+#: kdm-conv.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Enable Au&to-Login"
+msgstr "تمكين تسجيل ال&دخول الآلي"
+
+#: kdm-conv.cpp:55
+msgid ""
+"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
+"Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"هذا يشغل خاصية الدخول الآلي.هذا ينطبق على الدخول الرسومي لمدير الدخول فقط. فكر "
+"مرتين قبل تمكين هذا الخيار!"
+
+#: kdm-conv.cpp:62
+msgid "Use&r:"
+msgstr "المست&خدم:"
+
+#: kdm-conv.cpp:68
+msgid "Select the user to be logged in automatically."
+msgstr "اختر المستخدم الذس سيدخل تلقائيا من هذه القائمة."
+
+#: kdm-conv.cpp:72
+msgid ""
+"_: delay\n"
+"none"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:73
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+" s"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:74
+msgid "D&elay:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:78
+msgid ""
+"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
+"also known as \"timed login\"."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:82
+msgid "P&ersistent"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:84
+msgid ""
+"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is "
+"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:87
+msgid "Loc&k session"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:89
+msgid ""
+"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
+"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"restricted to one user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:94
+msgid "Preselect User"
+msgstr "اختر المستخدم مسبقا"
+
+#: kdm-conv.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: preselected user\n"
+"&None"
+msgstr "الم&ختارون فقط"
+
+#: kdm-conv.cpp:100
+msgid "Prev&ious"
+msgstr "السا&بق"
+
+#: kdm-conv.cpp:101
+msgid ""
+"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
+"usually used several consecutive times by one user."
+msgstr ""
+"اختر المستخدم الذي دخل آخر مرة مسبقاً. استخدم هذا الخيار اذا كان الحاسوب "
+"مستخدماً لمرات متتالية عن طريق مستخدم واحد."
+
+#: kdm-conv.cpp:103
+msgid "Specif&y"
+msgstr "تحد&يد"
+
+#: kdm-conv.cpp:104
+msgid ""
+"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
+"is predominantly used by a certain user."
+msgstr ""
+"اختر المستخدم مسبقاً من القائمة المنسدلة أدناه. استخدم هذا الخيار اذا كان "
+"الحاسوب مستخدماً بشكل اعتيادي من مستخدم واحد."
+
+#: kdm-conv.cpp:108
+msgid "Us&er:"
+msgstr "المس&تخدم:"
+
+#: kdm-conv.cpp:110
+msgid ""
+"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
+"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
+msgstr ""
+"اختر المستخدم الذي سيتم اختياره مسبقاً للدخول. هذا الصندوق قابل للتحرير, لذا "
+"يمكنك استخدام اسم مستخدم اعتباطي غير حقيقي لخداع أي مهاجمين محتملين."
+
+#: kdm-conv.cpp:119
+msgid "Focus pass&word"
+msgstr "تركيز على كلمة ال&مرور"
+
+#: kdm-conv.cpp:120
+msgid ""
+"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead "
+"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
+"login, if the preselection usually does not need to be changed."
+msgstr ""
+"اذا كان هذا الخيار عاملا, فسيقوم مدير الدخول بوضع المؤشر في حقل كلمة المرور "
+"بدلا من حقل اسم الدخول بعد اختيار المستخدم مسبقا. هذا سيحفظ ضغطة مفتاح على كل "
+"دخول, اذا كان اسم المستخدم نادرا ما يتغير."
+
+#: kdm-conv.cpp:126
+msgid "Enable Password-&Less Logins"
+msgstr "مكّن تسجيل الدخول بدو&ن كلمة المرور"
+
+#: kdm-conv.cpp:129
+msgid ""
+"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
+"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's "
+"graphical login. Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"عند التأشير على هذا الخيار, فإن المستخدمين على القائمة أدناه سيسمح لهم بالدخول "
+"دون ادخال كلمات مرورهم. هذا فقط ينطبق على الدخول الرسومي. فكر مرتين قبل تمكين "
+"هذا الخيار!"
+
+#: kdm-conv.cpp:136
+msgid "No password re&quired for:"
+msgstr "لا &حاجة لكلمة المرور لِــ:"
+
+#: kdm-conv.cpp:142
+msgid ""
+"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
+"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:149
+msgid "Automatically log in again after &X server crash"
+msgstr "إعادة تسجيل الدخول تلقائيا عند حدوث إنهيا&ر في X"
+
+#: kdm-conv.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
+"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
+"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"circumventing a password-secured screen lock possible."
+msgstr ""
+"عندما يكون هذا الخيار ممكنا، فإن المستخدم سيدخل مرة أخرى بطريقة آلية، عندما يتم "
+"قطع جلسته بانهيار خادم X. لاحظ أن هذا قد يفتح ثغرة أمان: إذا استخدمت قافل شاشة "
+"غير المدمج مع kdesktop، فسيكون من الممكن الاحتيال على قفل الشاشة المؤمن بكلمة "
+"المرور."
+
+#: main.cpp:67
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"إن %1 لا يبدو أنه ملف صورة.\n"
+"الرجاء إستعمال ملفات ذات الإمتدادات التالية:\n"
+"%2"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "kcmkdm"
+msgstr "kcmkdm"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "KDE Login Manager Config Module"
+msgstr "وحدة تهيئة مدير دخول KDE"
+
+#: main.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors"
+msgstr "(c) 1996 - 2002 مؤلفو KDM"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة الحالي"
+
+#: main.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
+"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
+"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
+"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
+"be asked for the superuser password."
+"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager "
+"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
+"The language settings made here have no influence on the user's language "
+"settings."
+"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
+"for various purposes like greetings and user names. "
+"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login "
+"screen, this is where to do it."
+"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
+"machine and whether a boot manager should be used."
+"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
+"will offer you for logging in."
+"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, "
+"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
+"features."
+"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
+"very carefully."
+msgstr ""
+"<h1>مدير الدخول</h1> في هذه الوحدة يمكنك تهيئة العديد من خصائص مدير دخول KDE. "
+"هذا يشمل المظهر العام لمدير الدخول و المستخدمين المختارين للدخول. لاحظ أنه لا "
+"يمكنك القيام بالتغييرات الا في وضعية المستخدم الجذري. اذا لم تقم ببدء مركز تحكم "
+"KDE في وضعية المستخدم الجذري (و هو الشئ الصحيح), اضغط على زر <em>تعديل</em> "
+"للحصول على حقوق المستخدم الجذري. سيتم سؤالك عن كلمة مرور المستخدم الجذري."
+"<h2>المظهر</h2> في هذه الصفحة يمكنك التحكم بمظهر مدير الدخول , أي لغة سيتم "
+"استخدامها, و أي مظهر رسومي سيتم استخدامه. إعدادات اللغة هنا لا تأثير لها على "
+"إعدادات اللغة الخاصة بالمستخدم."
+"<h2>الخط</h2>هنا يمكنك اختيار الخطوط التي سيعرضها مدير الدخول لأغراض مختلفة مثل "
+"التحية و أسماء المستخدمين. "
+"<h2>الخلفية</h2>اذا كنت تريد تعيين خلفية خاصة لمدير الدخول، فهذا مكان فعل هذا. "
+"<h2>الجلسات</h2>هنا يمكنك تحديد أنواع الجلسات التي تريد أن يعرضها مدير الدخول "
+"و من يسمح له بإيقاف/إعادة تشغيل الجهاز."
+"<h2>المستخدمون</h2>في هذه الصفحة يمكنك تهيئة إعدادات دخول المستخدمين في مدير "
+"الدخول."
+"<h2>الراحة</h2> يمكنك هنا تحديد الدخول الآلي للمستخدمين، والمستخدمين الذين لن "
+"يحتاجوا لطباعة كلمات المرور و بعض الخصائص الأخرى المناسبة"
+"<br>لاحظ أن هذه المزايا هي ثغرات أمنية بطبيعتها, لذا استخدمها بحذر."
+
+#: main.cpp:186
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "الم&ظهر"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "&Font"
+msgstr "ال&محرف"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Background"
+msgstr "ال&خلفية"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "&Shutdown"
+msgstr "إ&يقاف التشغيل"
+
+#: main.cpp:202
+msgid "&Users"
+msgstr "المست&خدمون"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "Con&venience"
+msgstr "الت&سهيلات"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
+
+#~ msgid "LILO"
+#~ msgstr "LILO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sho&w boot options"
+#~ msgstr "إظهار &خيارات الإقلاع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&None"
+#~ msgstr "ال&محرف"
+
+#~ msgid "Cente&red"
+#~ msgstr "في ال&وسط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spec&ify"
+#~ msgstr "تحد&يد"
+
+#~ msgid "You can choose whether the login dialog should be centered or placed at specified coordinates."
+#~ msgstr "هنا يمكنك اختيار أن يكون مدير الدخول في الوسط أو يتم وضعه في الإحداثيات المحددة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: not hidden users\n"
+#~ "Not hidden"
+#~ msgstr "غير مخفيين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If this option is selected, KDM will show all non-system users, except those checked in the \"Select users\" list."
+#~ msgstr "اذا تم تحديد هذا الخيار، فإن مدير الدخول سيعرض فقط المستخدمين الموجودين في قائمة \"المستخدمين المختارين\"."
+
+#~ msgid "KDM will show all checked users."
+#~ msgstr "سيظهر مدير الدخول كل المستخدمين المؤشر عليهم."
+
+#~ msgid "KDM will show all non-checked non-system users."
+#~ msgstr "سيظهر مدير الدخول كل المستخدمين غير المؤشر عليهم و غير المستخدمين للنظام."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password-Less Login"
+#~ msgstr "مكّن تسجيل الدخول بدو&ن كلمة المرور"
+
+#~ msgid "Check all users you want to allow a password-less login for."
+#~ msgstr "قم بالتأشير على المستخدمين الذين تريد لهم الدخول بدون كلمة مرور."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdmgreet.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec392ac66ab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kdmgreet.po
@@ -0,0 +1,627 @@
+# translation of kdmgreet.po to Arabic
+# translation of kdmgreet.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:09+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdmconfig.cpp:139
+msgid "[fix kdmrc!]"
+msgstr "[ صلّح kdmrc ! ]"
+
+#: kdmconfig.cpp:154
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"%1: تسجيل دخول واحد من نوع TTY\n"
+"%1: تسجيل دخول عدد 2 من نوع TTY\n"
+"%1: %n تسجيلات دخول من نوع TTY\n"
+"%1: %n تسجيل دخول من نوع TTY"
+
+#: kdmconfig.cpp:165
+msgid "Unused"
+msgstr "غير مُستَعْمَلْ"
+
+#: kdmconfig.cpp:167
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: kdmconfig.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "تسجيل دخول جلسة X على %1"
+
+#: krootimage.cpp:37
+msgid "Fancy desktop background for kdm"
+msgstr "خلفية مزخرفة لسطح مكتب kdm"
+
+#: krootimage.cpp:42
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "إسم ملف الإعداد"
+
+#: krootimage.cpp:103
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "ال&دخول المحلي"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "قائمة مضيف XDMCP"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "إسم المضيف"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "الم&ضيف:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "ق&بول"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&حدث"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
+msgid "&Menu"
+msgstr "&قائمة"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "< مجهول >"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "مضيف غير معروف %1"
+
+#: kgreeter.cpp:395
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: kgreeter.cpp:396
+msgid "Failsafe"
+msgstr "آمن من الفشل"
+
+#: kgreeter.cpp:470
+msgid " (previous)"
+msgstr " ( السابق )"
+
+#: kgreeter.cpp:529
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"نوع جلستك المحفوظة '%1' غير صالح بعد الآن.\n"
+"الرجاء اختيار نوع جديد أو سيتم استعمال النوع الافتراضي."
+
+#: kgreeter.cpp:636
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "تحذير: هذه الجلسة غير آمنة"
+
+#: kgreeter.cpp:638
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"هذه الشاشة لا تتطلب تخويل من نوع X.\n"
+"هذا يعني أنّ أي شخص يستطيع الإتصال بها،\n"
+"فتح نوافذ عليها أو الإعتراض لما تدخله في الشاشة."
+
+#: kgreeter.cpp:691
+msgid "L&ogin"
+msgstr "سجّل ال&دخول"
+
+#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+msgid "Session &Type"
+msgstr "&نوع الجلسة"
+
+#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "منهج ال&توثيق"
+
+#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "سجل دخول عن &بعد"
+
+#: kgreeter.cpp:812
+msgid "Login Failed."
+msgstr "فشلت عملية الدخول."
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "لا أستطيع فتح لوحة التحكم"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** لا أستطيع فتح مصدر سجل وقائع لوحة التحكم ***"
+
+#: kgdialog.cpp:61
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "غي&ير المستخدم"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "إ&عادة تشغيل الخادم X"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "إقط&ع الاتصال"
+
+#: kgdialog.cpp:84
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "الدخول الى شا&شة الاوامر"
+
+#: kgdialog.cpp:87
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "أ&غلق الجهاز..."
+
+#: kgdialog.cpp:227
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "لا توجد إضافة كائن تحية محمّلة. إفحص الإعدادات."
+
+#: kgverify.cpp:435
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"جاري التَحقق %1 ... \n"
+"\n"
+
+#: kgverify.cpp:439
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "يجب عليك تغيير كلمة مرورك فوراًً ( ُ كلمة مرورال قديمور)."
+
+#: kgverify.cpp:440
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "يجب عليك تغيير كلمة مرورك فوراً ( مفروض من قبل الجذر )."
+
+#: kgverify.cpp:441
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "لا يسمح لك الآن بلدخول."
+
+#: kgverify.cpp:442
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "المجلَد الرئيسي غير متوفَر."
+
+#: kgverify.cpp:443
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"لايسمح بالدخول الان.\n"
+"حاول في وقت آخر."
+
+#: kgverify.cpp:444
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "أمر دخولك غير موجود في etc/shells."
+
+#: kgverify.cpp:445
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "الدخول كمستخدم جذري غير مسموح به."
+
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "انتهت مدة صلاحية حسابك ، الرجاء الإتصال بمدير نظامك."
+
+#: kgverify.cpp:456
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"حدث خطأ حرج.\n"
+"الرجاء مراجعة ملفات سجلات الوقائع لِــ KDM للمزيد من المعلومات\n"
+"أو قم بالإتصال بمدير النظام."
+
+#: kgverify.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"سوف ينتهي حسابك غداً.\n"
+"سوف ينتهي حسابك بعد غد.\n"
+"سوف ينتهي حسابك في ظرف %n أيام.\n"
+"سوف ينتهي حسابك بعد %n يوماً."
+
+#: kgverify.cpp:483
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "سينتهي حسابك اليوم."
+
+#: kgverify.cpp:490
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"سوف تنتهي كلمة مرورك غداً.\n"
+"سوف تنتهي كلمة مرورك بعد غد.\n"
+"سوف تنتهي كلمة مرورك في ظرف %n أيام.\n"
+"سوف تنتهي كلمة مرورك بعد %n يوماً."
+
+#: kgverify.cpp:491
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "سوف تنتهي كلمة المرور اليوم."
+
+#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "فشل التحقق"
+
+#: kgverify.cpp:695
+msgid ""
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"المستخدم المصادق عليه (%1) لا يطابق المستخدم المطلوب (%2).\n"
+
+#: kgverify.cpp:988
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+"تسجيل دخول تلقائي في ثانية واحدة...\n"
+"تسجيل دخول تلقائي في ثانيتين...\n"
+"تسجيل دخول تلقائي في %n ثوان...\n"
+"تسجيل دخول تلقائي في %n ثانية..."
+
+#: kgverify.cpp:997
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "تحذير: قفل الأحرف الكبيرة مشغَل"
+
+#: kgverify.cpp:1002
+msgid "Change failed"
+msgstr "فشل التَغيير"
+
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Login failed"
+msgstr "فشلت عملية الدخول"
+
+#: kgverify.cpp:1038
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "السمة غير قابلة للإستعمال مع طريقة التحقق '%1'."
+
+#: kgverify.cpp:1093
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "جاري تغيير رمز التَوثيق"
+
+#: kdmshutdown.cpp:92
+msgid "Root authorization required."
+msgstr "يستلزم تخويل من المستخدم الجذر."
+
+#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
+msgid "&Schedule..."
+msgstr "&جدولة..."
+
+#: kdmshutdown.cpp:246
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "نوع ايقاف التشغيل"
+
+#: kdmshutdown.cpp:250
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "إي&قاف تشغيل الحاسوب"
+
+#: kdmshutdown.cpp:254
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "إ&عادة تشغيل الحاسوب"
+
+#: kdmshutdown.cpp:282
+msgid "Scheduling"
+msgstr "الجدولة"
+
+#: kdmshutdown.cpp:286
+msgid "&Start:"
+msgstr "إ&بدء التشغيل:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:289
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "&فترة الإنتظار:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:291
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr "أ&فرض بعد إنتهاء فترة الإنتظار"
+
+#: kdmshutdown.cpp:340
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr "تاريخ بدء التشغيل المدخل غير صالح."
+
+#: kdmshutdown.cpp:349
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr "فترة الإنتظار المدخلة غير صالحة."
+
+#: kdmshutdown.cpp:482
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "إي&قاف تشغيل الحاسوب"
+
+#: kdmshutdown.cpp:489
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "إ&عادة تشغيل الحاسوب"
+
+#: kdmshutdown.cpp:504
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
+msgstr "%1 ( الحالي )"
+
+#: kdmshutdown.cpp:608
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "إيقاف تشغيل الحاسوب"
+
+#: kdmshutdown.cpp:611
+msgid "Switch to Console"
+msgstr "بدِل إلى لوحة التحكم ( Console )"
+
+#: kdmshutdown.cpp:613
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "إعادة تشغيل الحاسوب"
+
+#: kdmshutdown.cpp:615
+msgid "<br>(Next boot: %1)"
+msgstr "<br>( الإقلاع التالي: %1 )"
+
+#: kdmshutdown.cpp:627
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr "إيقاف الجلسات النشطة"
+
+#: kdmshutdown.cpp:628
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr "لا أذون لإيقاف الجلسات النشطة:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:635
+msgid "Session"
+msgstr "الجلسة"
+
+#: kdmshutdown.cpp:636
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: kdmshutdown.cpp:667
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr "إلغاء أمر الإيقاف الموجود في حالة الإنتظار:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:668
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr "لا أذون لإلغاء إيقاف التشغيل اللذي في حالة الإنتظار:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:674
+msgid "now"
+msgstr "الآن"
+
+#: kdmshutdown.cpp:680
+msgid "infinite"
+msgstr "لا نهائي"
+
+#: kdmshutdown.cpp:686
+msgid ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+"المالك: %1\n"
+"النوع: %2%5\n"
+"البدء: %3\n"
+"فترة الإنتظار: %4"
+
+#: kdmshutdown.cpp:691
+msgid "console user"
+msgstr "مستخدم لوحة تحكم"
+
+#: kdmshutdown.cpp:693
+msgid "control socket"
+msgstr "مقبس التحكم"
+
+#: kdmshutdown.cpp:696
+msgid "turn off computer"
+msgstr "إيقاف تشغيل الحاسوب"
+
+#: kdmshutdown.cpp:697
+msgid "restart computer"
+msgstr "إعادة تشغيل الحاسوب"
+
+#: kdmshutdown.cpp:700
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"بدء التشغيل القادم: %1"
+
+#: kdmshutdown.cpp:703
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"بعد فترة الإنتظار: %1"
+
+#: kdmshutdown.cpp:705
+msgid "abort all sessions"
+msgstr "إلغاء كلّ الجلسات"
+
+#: kdmshutdown.cpp:707
+msgid "abort own sessions"
+msgstr "إلغاء جلساتك"
+
+#: kdmshutdown.cpp:708
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr "إلغاء إيقاف التشغيل"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:170
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:171
+msgid "Session Type"
+msgstr "نوع الجلسة"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:172
+msgid "Menu"
+msgstr "قائمة"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:173
+msgid "Disconnect"
+msgstr "فصل الإتصال"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:175
+msgid "Power off"
+msgstr "إيقاف التشغيل"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:176
+msgid "Suspend"
+msgstr "عَلَّقَ مؤقت"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:177
+msgid "Reboot"
+msgstr "إعادة بدء التشغيل"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:178
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "منتقي XDMCP"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:180
+msgid "You have got caps lock on."
+msgstr "زر تكبير الأحرف شغال"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:181
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "سيسجل المستخدم %s دخوله في %d ثوان"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "مرحباً بك على %h"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:183
+msgid "Username:"
+msgstr "إسم المستخدِم:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:184
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:185
+msgid "Login"
+msgstr "تسجيل الدّخول"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "غير قادر على فتح ملف السمة %1"
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "لا أستطيع تحليل ملف السمة %1"
+
+#~ msgid "Login chooser for Xdmcp"
+#~ msgstr "اختيار الدخول في Xdmcp"
+
+#~ msgid "Specify the chooser socket (in hex)"
+#~ msgstr "حدد مقبس أداة الاختيار (بالنظام السادس عشري)"
+
+#~ msgid "Specify the client ip (in hex)"
+#~ msgstr "حدد عنوان IP الخاص بالعميل (بالنظام السادس عشري)"
+
+#~ msgid "Specify the connection type (in dec)"
+#~ msgstr "حدد نوع الإتصال (بالنظام العشري)"
+
+#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST"
+#~ msgstr "حدد المستضيفات التي سيتم وضعها أو استخدم BROADCAST"
+
+#~ msgid "A&dd host:"
+#~ msgstr "ا&ضف مستضيف:"
+
+#~ msgid "&Ping"
+#~ msgstr "&Ping"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "سجل دخول عن &بعد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sess&ions"
+#~ msgstr "الجلسة"
+
+#~ msgid "&Clear"
+#~ msgstr "ا&مسح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutdown Mode"
+#~ msgstr "نوع ايقاف التشغيل"
+
+#~ msgid "&Force now"
+#~ msgstr "الإ&جبار الآن"
+
+#~ msgid "Try &now"
+#~ msgstr "حاول الآ&ن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your account has expired."
+#~ msgstr "سينتهي حسابك اليوم."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a host, you want to work on,\n"
+#~ "in the list or add one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "After this box, you must press cancel\n"
+#~ "in the Host Menu to enter a host. :("
+#~ msgstr ""
+#~ "اختر مستضيفا تود العمل عليه,\n"
+#~ "من القائمة أو قم بإضافة واحد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "بعد هذا الصندوق يجب عليك الضغط على زر الغاء\n"
+#~ "في قائمة المستضيفين لإضافة واحد. :("
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfindpart.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1fc2d6333d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfindpart.po
@@ -0,0 +1,526 @@
+# translation of kfindpart.po to Arabic
+# translation of kfindpart.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfindpart\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال،عصام بايزيدي،عبدالرحمن عبدالخالق،أحمد محمد زواوي،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, "
+"azawawi@emirates.net.ae,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
+msgid "&Find"
+msgstr "ا&بحث"
+
+#: kfinddlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr "ابحث عن الملفات"
+
+#: kfinddlg.cpp:54
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "AMiddleLengthText..."
+
+#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
+msgid "Ready."
+msgstr "مستعد."
+
+#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one file found\n"
+"%n files found"
+msgstr ""
+"وُجد ملف واحد\n"
+"وُجد ملفّان\n"
+"وُجدت %n ملفات\n"
+"وُجد %n ملفّاً"
+
+#: kfinddlg.cpp:152
+msgid "Searching..."
+msgstr "جاري البحث..."
+
+#: kfinddlg.cpp:179
+msgid "Aborted."
+msgstr "تم الإنهاء"
+
+#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
+msgid "Error."
+msgstr "خطأ"
+
+#: kfinddlg.cpp:183
+msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
+msgstr "من فضلك أدخل المسار في صندوق \"ابحث في\"."
+
+#: kfinddlg.cpp:188
+msgid "Could not find the specified folder."
+msgstr "لم يمكن ايجاد الدليل المحدد."
+
+#: kfindpart.cpp:81
+msgid "Find Component"
+msgstr "البحث عن مكوّن"
+
+#: kftabdlg.cpp:64
+msgid "&Named:"
+msgstr "ال&مسمى:"
+
+#: kftabdlg.cpp:65
+msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+msgstr "يمكنك استخدام علامات wilcards و \";\" لفصل الأسماء المتعددة"
+
+#: kftabdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Look &in:"
+msgstr "ابح&ث في:"
+
+#: kftabdlg.cpp:69
+msgid "Include &subfolders"
+msgstr "ضمن الأدلة ال&فرعية"
+
+#: kftabdlg.cpp:70
+msgid "Case s&ensitive search"
+msgstr "&بحث بحالة الاحرف حساسة"
+
+#: kftabdlg.cpp:71
+msgid "&Browse..."
+msgstr "اس&تعرض"
+
+#: kftabdlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Use files index"
+msgstr "استخدم فهرس الملفات"
+
+#: kftabdlg.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Enter the filename you are looking for. "
+"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"<br>"
+"<br>The filename may contain the following special characters:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
+"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
+"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
+"<br>Example searches:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
+"having one character in between</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>أدخل أسم الملف الذي تبحث عنه. "
+"<br> من الممكن وضع البدائل مفصولة بفاصلة منقوطة \";\"."
+"<br>"
+"<br> أسم الملف من الممكن أن يحتوي على الرموز الخاصة التالية:"
+"<ul> "
+"<li><b>?</b> للتعويض عن أي حرف أو رمز واحد </li> "
+"<li><b>*</b> للتعويض عن صفر أو أكثر من الحروف أو الرموز </li> "
+"<li><b>[...]</b> أي من الأحرف الموجودة بين القوسين المربعين</li> </ul> "
+"أمثلة على البحث:"
+"<ul>"
+"<li><b> *.kwd, *.txt </b> للبحث عن الملفات التي تنتهي ب .kdw أو .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> للبحث عن god أو got </li>"
+"<li><b>Hel?o </b> للبحث عن الملفات التي يبدأ اسمها ب \"Hel\" و تنتهي ب \"o\" و "
+"يوجد حرف ما بينهما </li> "
+"<li><b>MyDocument.kwd</b> للبحث عن هذا الإسم بالتحديد </li></ul</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
+"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>يتيح لك هذا استخدام فهرس الملفات المولد بواسطة حزمة <i>slocate</i>"
+"لتسريع البحث. لا تنسى أن تحدث الفهرس من وقت إلى آخر </qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:147
+msgid "Find all files created or &modified:"
+msgstr "ابحث عن جميع الملفات التي تم اضافتها او تعديل&ها"
+
+#: kftabdlg.cpp:149
+msgid "&between"
+msgstr "ب&ين"
+
+#: kftabdlg.cpp:150
+msgid "&during the previous"
+msgstr "خلال السا&بق"
+
+#: kftabdlg.cpp:151
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+#: kftabdlg.cpp:153
+msgid "minute(s)"
+msgstr "دقيقة/دقائق"
+
+#: kftabdlg.cpp:154
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ساعة/ساعات"
+
+#: kftabdlg.cpp:155
+msgid "day(s)"
+msgstr "يوم/ايام"
+
+#: kftabdlg.cpp:156
+msgid "month(s)"
+msgstr "شهر/شهور"
+
+#: kftabdlg.cpp:157
+msgid "year(s)"
+msgstr "سنة/سنين"
+
+#: kftabdlg.cpp:168
+msgid "File &size is:"
+msgstr "ح&جم الملف:"
+
+#: kftabdlg.cpp:174
+msgid "Files owned by &user:"
+msgstr "الملفات ملك المست&خدم:"
+
+#: kftabdlg.cpp:176
+msgid "Owned by &group:"
+msgstr "ملك الم&جموعة:"
+
+#: kftabdlg.cpp:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(بلا)"
+
+#: kftabdlg.cpp:179
+msgid "At Least"
+msgstr "على الاقل"
+
+#: kftabdlg.cpp:180
+msgid "At Most"
+msgstr "على الأكثر"
+
+#: kftabdlg.cpp:181
+msgid "Equal To"
+msgstr "يساوي"
+
+#: kftabdlg.cpp:183
+msgid "Bytes"
+msgstr "بايت"
+
+#: kftabdlg.cpp:184
+msgid "KB"
+msgstr "كيلو بايت"
+
+#: kftabdlg.cpp:185
+msgid "MB"
+msgstr "ميغا بايت"
+
+#: kftabdlg.cpp:186
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:249
+msgid "File &type:"
+msgstr "&نوع الملف:"
+
+#: kftabdlg.cpp:251
+msgid "C&ontaining text:"
+msgstr "يحتوى على الن&ص:"
+
+#: kftabdlg.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
+"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
+"documentation for a list of supported file types.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>الملفات التي تحتوي على هذا النص فقط سوف توجد إذا حدد. لاحظ انه ليست كل "
+"الملفات المذكورة في القائمة مدعومة. برجاء الرجوع إلى المرجع لقائمة بالملفات "
+"المدعومة. </qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:264
+msgid "Case s&ensitive"
+msgstr "حالة الاحرف ح&ساسة"
+
+#: kftabdlg.cpp:265
+msgid "Include &binary files"
+msgstr "أضف الملفات ال&رقمية"
+
+#: kftabdlg.cpp:266
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "مص&طلح اعتيادي"
+
+#: kftabdlg.cpp:269
+msgid ""
+"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
+"contain text (for example program files and images).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>يتيح لك البحث في أي نوع ملفات حتى التي لا تحتوي عادة على نصوص . </qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:277
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: kftabdlg.cpp:282
+msgid "fo&r:"
+msgstr "&لـ:"
+
+#: kftabdlg.cpp:283
+msgid "Search &metainfo sections:"
+msgstr "&بحث أقسام metainfo:"
+
+#: kftabdlg.cpp:286
+msgid "All Files & Folders"
+msgstr "كل الملفات والمجلدات"
+
+#: kftabdlg.cpp:288
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات"
+
+#: kftabdlg.cpp:289
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "الروابط الرمزية"
+
+#: kftabdlg.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
+msgstr "ملفات خاصة (مقابس, ملفات أجهزة...)"
+
+#: kftabdlg.cpp:291
+msgid "Executable Files"
+msgstr "ملفات تنفيذية"
+
+#: kftabdlg.cpp:292
+msgid "SUID Executable Files"
+msgstr "ملفات SUID تنفيذية"
+
+#: kftabdlg.cpp:293
+msgid "All Images"
+msgstr "كل الصور"
+
+#: kftabdlg.cpp:294
+msgid "All Video"
+msgstr "كل ملفات المرئيات"
+
+#: kftabdlg.cpp:295
+msgid "All Sounds"
+msgstr "كل الأصوات"
+
+#: kftabdlg.cpp:343
+msgid "Name/&Location"
+msgstr "الاسم/المو&قع"
+
+#: kftabdlg.cpp:344
+msgid "C&ontents"
+msgstr "ال&محتويات"
+
+#: kftabdlg.cpp:345
+msgid "&Properties"
+msgstr "&خصائص"
+
+#: kftabdlg.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
+"<br>These are some examples:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
+"comment...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
+"<br>These are some examples:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
+"comment...</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>If specified, search only in this field"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اذا حدد سوف يبحث في هذا المجال فقط"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>ملفات الصوت</b> يمكن أن يكون هذا العنوان , الألبوم .... </li>"
+"<li><b>الصور</b> سيبحث في الوضوح,العمق...</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:552
+msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+msgstr "لا يمكن البحث في مدة أقل من دقيقة"
+
+#: kftabdlg.cpp:563
+msgid "The date is not valid."
+msgstr "التاريخ غير صحيح"
+
+#: kftabdlg.cpp:565
+msgid "Invalid date range."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:567
+msgid "Unable to search dates in the future."
+msgstr "تعذر البحث في التواريخ المستقبلية."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
+msgstr "الحجم كبير جدا... هل تريد تعيين قيمة الحجم الأكبر؟"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Do Not Set"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:49
+msgid "Read-write"
+msgstr "للقراءة و الكتابة"
+
+#: kfwin.cpp:50
+msgid "Read-only"
+msgstr "للقراءة فقط"
+
+#: kfwin.cpp:51
+msgid "Write-only"
+msgstr "للكتابة فقط"
+
+#: kfwin.cpp:52
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "غير قابل للنفاذ"
+
+#: kfwin.cpp:115
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: kfwin.cpp:116
+msgid "In Subfolder"
+msgstr "في المجلد الفرعي"
+
+#: kfwin.cpp:117
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: kfwin.cpp:119
+msgid "Modified"
+msgstr "تم تعديله"
+
+#: kfwin.cpp:121
+msgid "Permissions"
+msgstr "الأذون"
+
+#: kfwin.cpp:124
+msgid "First Matching Line"
+msgstr "السطر الموائم الأول"
+
+#: kfwin.cpp:194
+msgid "Save Results As"
+msgstr "إحفظ النتائج كــ"
+
+#: kfwin.cpp:219
+msgid "Unable to save results."
+msgstr "غير قادر على حفظ النتائج."
+
+#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
+msgid "KFind Results File"
+msgstr "ملف نتائج KFind"
+
+#: kfwin.cpp:259
+msgid ""
+"Results were saved to file\n"
+msgstr ""
+"تم حفظ النتائج الى الملف\n"
+
+#: kfwin.cpp:289
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected files?"
+msgstr ""
+"هل حقّاً تريد حذف الملف المحدّد؟\n"
+"هل حقّاً تريد حذف الملفان المحدّدان\n"
+"هل حقّاً تريد حذف الـ %n ملفّاً المحدّدة\n"
+"هل حقّاً تريد حذف الـ %n ملفّاً المحدّدة"
+
+#: kfwin.cpp:412
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "إفتح"
+
+#: kfwin.cpp:413
+msgid "Open Folder"
+msgstr "إفتح المجلّد"
+
+#: kfwin.cpp:418
+msgid "Open With..."
+msgstr "إفتح باستخدام..."
+
+#: kfwin.cpp:424
+msgid "Selected Files"
+msgstr "الملفات المختارة"
+
+#: kquery.cpp:478
+msgid "Error while using locate"
+msgstr "خطأ أثناء إستخدام locate"
+
+#: main.cpp:14
+msgid "KDE file find utility"
+msgstr "أداة KDE للبحث عن الملفات"
+
+#: main.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Path(s) to search"
+msgstr "مسار(ات) البحث"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KFind"
+msgstr "KFind"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1998-2002, طاقم تطوير KDE"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "المسؤول الحالي عن الصيانة"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Developer"
+msgstr "المطور"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "UI Design & more search options"
+msgstr "تصميم الواجهة و خيارات بحث أكثر"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "UI Design"
+msgstr "تصميم الواجهة"
+
+#~ msgid "Save as:"
+#~ msgstr "حفظ بإسم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfmclient.po
new file mode 100644
index 00000000000..6c01c598744
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfmclient.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# translation of kfmclient.po to Arabic
+# translation of kfmclient.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmclient\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:33+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfmclient.cc:52
+msgid "kfmclient"
+msgstr "kfmclient"
+
+#: kfmclient.cc:54
+msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "ادوات كيدي لفتح المواقع من سطر الاوامر"
+
+#: kfmclient.cc:64
+msgid "Non interactive use: no message boxes"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:65
+msgid "Show available commands"
+msgstr "أعرض الأوامر المتوفرة."
+
+#: kfmclient.cc:66
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "الأمر (انظر --commands)."
+
+#: kfmclient.cc:67
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "معاملات الأمر."
+
+#: kfmclient.cc:83
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"الجملة:\n"
+
+#: kfmclient.cc:84
+msgid ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # Opens a window showing 'url'.\n"
+" # 'url' may be a relative path\n"
+" # or file name, such as . or subdir/\n"
+" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # تفتح نافذة تعرض 'url'.\n"
+" # 'url' ربما يكون مجلد \n"
+" # او اسم ملف, مثلا . او مجلد فرعي/\n"
+" # اذا 'url' اسقط, استخدم$HOME بدلا من ذلك.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:89
+msgid ""
+" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
+" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
+" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # اذا تم تحديد 'mimetype', فإنه سيستحدم لمعرفة المكون الذي يجب\n"
+" # أن يستخدمه كونكيورر. مثلا استخدم text/html لصفحة ويب, لجعلها\n"
+" # تظهر أسرع\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:93
+msgid ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
+"Konqueror\n"
+" # window on the current active desktop if possible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:97
+msgid ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Opens a window using the given profile.\n"
+" # 'profile' is a file under "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' is an optional URL to open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Opens a window using the given profile.\n"
+" # 'profile' is a file under "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' is an optional URL to open.\n"
+
+#: kfmclient.cc:102
+msgid ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # تقوم بفتح قائمة الخصائص\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:104
+msgid ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
+" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
+" # 'binding'. In this case the default binding\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # تحاول تنفيذ 'url'. 'url' قد يكون عنوان انترنت عادي\n"
+" # هذا العنوان سيفتح. يمكنك اسقاط 'binding'\n"
+" # في هذه الحال هو الربط الإفتراضي\n"
+
+#: kfmclient.cc:108
+msgid ""
+" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+msgstr ""
+" # مجربة من قبل. بالطبع يمكن أن يكون العنوان عنوان\n"
+" # مستند, أو قد يمون ملف *.desktop.\n"
+
+#: kfmclient.cc:110
+msgid ""
+" # This way you could for example mount a device\n"
+" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # بهذه الطريقة يمكنك مثلا تجهيز جهاز ما\n"
+" # عن طريق تمرير قيمة 'Mount Default' كربط الى \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:113
+msgid ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+
+#: kfmclient.cc:118
+msgid ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:122
+msgid ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:125
+msgid ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # تقوم بإعادة ترتيب جميع الأيقونات على سطح المكتب.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:127
+msgid ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configure\n"
+" # اعادة قراءة اعدادات كونكيورر.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
+msgid ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # اعادة قراءة اعدادات kdesktop.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:132
+msgid ""
+"*** Examples:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Mounts the CD-ROM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"*** أمثلة:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // تقوم بتجهيز القرص المدمج\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:135
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // تفتح الملف مع الربط الإفتراضي\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:137
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Opens the file with netscape\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // تفتح الملف باستخدام نيتكسيب\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:139
+msgid ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // تفتح نافذة جديدة مع عنوان انترنت\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:141
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // تبدأ محرر Emacs\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:143
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // تفتح دليل تجهيز القرص المدمج\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:145
+msgid ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // تفتح الدليل الحالي. مريح جدا.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:405
+msgid ""
+"Profile %1 not found\n"
+msgstr ""
+"الملخص %1 غير موجود\n"
+
+#: kfmclient.cc:434
+msgid ""
+"Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr ""
+"الامر خاطئ: المتحولات ليست كافية\n"
+
+#: kfmclient.cc:439
+msgid ""
+"Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr ""
+"الامر خاطئ: المتحولات كثيرة\n"
+
+#: kfmclient.cc:559
+msgid "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr "تعذر التنزيل من موقع غير صالح"
+
+#: kfmclient.cc:623
+msgid ""
+"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgstr ""
+"صيغة خاطئة: الأمر غير معروف '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfontinst.po
new file mode 100644
index 00000000000..74df995405b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kfontinst.po
@@ -0,0 +1,583 @@
+# translation of kfontinst.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfontinst\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-26 19:08+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+msgid "KDE Font Installer"
+msgstr "مثبّت المحارف لِــ KDE"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+msgid ""
+"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
+"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
+msgstr ""
+"واجهة المستخدم الرسومية لــ fonts:/ ioslave.\n"
+"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr "المطور والمشرف على الصيانة"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+msgid "Add Fonts..."
+msgstr "أضف المحارف..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+msgid ""
+"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
+"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
+"button below."
+msgstr ""
+"<b>إنّ المحارف المعروضة هي محارفك الشخصية.</b>"
+"<br>لمشاهدة ( و لتثبيت ) المحارف المنتشرة على النظام ، أنقر على الزرّ \"نمط "
+"الإدارة\" في الأسفل."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+msgid "Show Bitmap Fonts"
+msgstr "أعرض المحارف Bitmap"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+msgid "Print..."
+msgstr "إطبع..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+msgid ""
+"<h1>Font Installer</h1>"
+"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
+"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy one into the folder.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>مثبت المحارف</h1>"
+"<p> تسمح لك هذه الوحدة بتثبيت المحارف TrueType ، Type1 ، و Bitmap.</p>"
+"<p>يمكنك أيضاً تثبيت المحارف مستعملاً Konqueror: أكتب fonts:/ في شريط المواقع "
+"لِــ Konqueror و سيظهر لك هذا المحارف المثبتة. لتثبيت محرف ما ، فقط أنسخ أي "
+"محرف إلى المجلد .</p>"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+msgid ""
+"<h1>Font Installer</h1>"
+"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
+"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
+"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
+"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
+"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
+"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
+msgstr ""
+"<h1>مثبت المحارف</h1>"
+"<p> تسمح لك هذه الوحدة بتثبيت المحارف TrueType ، Type1 و Bitmap.</p>"
+"<p> يمكنك أيضاً تثبيت المحارف مستعملاً Konqueror: أكتب fonts:/ في شريظ عناوين "
+"مواقع Konqueror و سيعرض لك هذا محارفك المثبتة. لتثبيت محرف عليك فقط بنسخه إلى "
+"المجلّد المناسب - \"الشخصي\" للمحارف المتوفرة لك فقط ، أو \"النظام\" للمحارف "
+"المتوفرة على كل النظام ( أي المتوفرة للجميع).</p>"
+"<p><b>ملاحظة:</b> إذا لم تسجل دخولك كلمستخدم \"الجذري\" فإنّ المحارف اللتي "
+"ستثبتها ستكون متوفرة إليك فقط. لتثبيت محارف متوفرة على كلّ النظام ، إستعمل "
+"الزرّ \"نمط المدير\" كي تنفذ هذه الوحدة كلمستخدم \"الجذري\".</p>"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+msgid "Add Fonts"
+msgstr "أضف المحارف..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "You did not select anything to delete."
+msgstr "لم تختر أي شيء للمحو."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "لا شيء للمحو"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل حقاً تريد محو\n"
+" <b>'%1'</b>؟</qt>"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+msgid "Delete Font"
+msgstr "أمحي المحرف"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this font?\n"
+"Do you really want to delete these %n fonts?"
+msgstr ""
+"هل حقاً تريد محو هذا المحرف ؟\n"
+"هل تريد حقاً محو هذه المحارف الإثنين ؟\n"
+"هل حقاً تريد محو هذه الـ %n محارف ؟\n"
+"هل تريد حقاً محو هذه الــ %n محرف ؟"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+msgid "Delete Fonts"
+msgstr "أمحي المحارف"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+msgid ""
+"There are no printable fonts.\n"
+"You can only print non-bitmap fonts."
+msgstr ""
+"ليست هناك محارف قابلة للطباعة.\n"
+"يمكنك طباعة فقط المحارف غير الــ bitmap."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+msgid "Cannot Print"
+msgstr "غير قادر على الطباعة"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Font\n"
+"%n Fonts"
+msgstr ""
+"محرف واحِد\n"
+"محافين إثنين\n"
+"%n محارف\n"
+"%n محارف"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 المجموع)"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Family\n"
+"%n Families"
+msgstr ""
+"عائلة واحدة\n"
+"عائلتين إثنتين\n"
+"%n عائلات\n"
+"%n عائلةً"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+msgid ""
+"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
+"for any changes to be noticed."
+"<p>"
+"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
+"function on any newly installed fonts.)</p>"
+msgstr ""
+"<p>لاحظ انًك بحاجة الى اعادة اقلاع اي تطبيق جاري تنفيذه حاليا كي تستطيع رؤية "
+"التغييرات ."
+"<p>"
+"<p>( عليك ايضا اعادة تشغيل هذا التطبيق كي تستطيع الطباعة بلمحارف الجديدة "
+"التثبيت.)</p>"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+msgid ""
+"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
+"any changes to be noticed."
+msgstr ""
+"لاحظ انًك بحاجة الى اعادة اقلاع اي تطبيق جاري تنفيذه حاليا كي تستطيع رؤية "
+"التغييرات ."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
+msgid "Detailed View"
+msgstr "عرض مفصّل"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
+msgid "Size"
+msgstr "القياس"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
+msgid "Print Font Samples"
+msgstr "إطبع عيينات من المحرف"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
+msgid "Output:"
+msgstr "النتيجة:"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
+msgid "All Fonts"
+msgstr "كلً المحارف"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
+msgid "Selected Fonts"
+msgstr "المحارف المحددة"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
+msgid "Font size:"
+msgstr "قياس المحرف:"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
+msgid "Waterfall"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
+msgid "12pt"
+msgstr "12 نقطة"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
+msgid "18pt"
+msgstr "18 نقطة"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
+msgid "24pt"
+msgstr "24 نقطة"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
+msgid "36pt"
+msgstr "36 نقطة"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
+msgid "48pt"
+msgstr "48 نقطة"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
+msgid "Configure fonts for legacy X applications"
+msgstr "إعداد المحارف للتطبيقات X الموروثة"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
+msgid ""
+"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
+"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
+"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
+"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
+"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
+"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p>تستعمل التطبيقات الحديثة نظام يدعى \"FontConfig\" لكي تحصل على لاشحة "
+"المحارف. أما التطبيقات الأعتق ، مثل OpenOffice 1.x ، GIMP 1.x ، وإلخ... فهي "
+"تستعمل الآلية السابقة \"محارف النواة X\" لذلك.</p>"
+"<p> إنّ تحديد هذا الخيار سيخبر المثبت كي ينشئ الملفات الضرورية كي تستطيع هذه "
+"التطبيقات القديمة إستعمال المحارف اللتي تثبتها.</p>"
+"<p>و لكن الرجاء الملاحظة أنّ ذلك سوف يجعل إجراء التثبيت يسسير ببطئ."
+"<p>"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Configure fonts for Ghostscript"
+msgstr "إعداد المحارف لِــ Ghostscript"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
+msgid ""
+"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
+"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
+"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
+"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
+"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
+"where they are located.</p>"
+"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
+"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
+"process.</p>"
+"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
+"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
+msgstr ""
+" "
+"<p>عند الطباعة ، تقوم أغلب التطبيقات بإنشاء ما يسمى بِــ PostScript. يتم إرسال "
+"هذا بعد ذلك إلى تطبيق خاص يدعى Ghostscript و اللذي يستطيع أنّ يفسّر الــ "
+"PostScript و إرسال التعليمات المناسبة إلى طابعتك. إذا كان تطبيقك لا يضمّن أي من "
+"المحارف اللتي ثبتها إلى داخل PostScript ، عندئذ يجب إعلام Ghostscript عن "
+"المحارف اللتي ثبتها ، و مكان وجودها. </p>"
+"<p>أن تحديد هذا الخيار سيققوم بإنشاء ملفات الإعداد Ghostscript المطلوبة.</p>"
+"<p>و لكن لاحظ أنّ ذلك سوف يجعل إجراء التثبيت يعمل ببطئ.</p>"
+"<p>بما أنّ أكثرية التطبيقات تستطيع ، و هي كذلك تستطيع، أن تضمّن المحارف في "
+"الــ PostScript قبل إرسال هذا إلى Ghostscript ، يمكنك تعطيل هذا الخيار بكل "
+"أمان."
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
+msgid ""
+"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
+"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
+"font.)"
+msgstr ""
+"لقد قمت بتنشيط خيار معطّل سابقاً. هل تريد أن يتم تحديث ملفات الإعداد الآن ؟ "
+"(عادتاً يجري تحديث الملفات عند التثبيت أو الحذف لمحرف ما.)"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Update"
+msgstr "حدّث"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Do Not Update"
+msgstr "لا تحدّث"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+msgid "Full Name"
+msgstr "الإسم الكامل"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+msgid "Family"
+msgstr "العائلة"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+msgid "Foundry"
+msgstr "المسبك"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+msgid "Weight"
+msgstr "الوزن"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+msgid "Slant"
+msgstr "المَيْل"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr "الرجاء تحديد \"%1\" أم \"%2\"."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
+#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+msgid "Could not access \"%1\" folder."
+msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى المجلد \"%1\"."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1515
+msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
+msgstr "عفواً ، لا يمكن إعادة تسمية المحارف."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1920
+msgid ""
+"Incorrect password.\n"
+msgstr ""
+"كلمة المرور غير صحيحة.\n"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1963
+msgid ""
+"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
+"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
+"will need to know the administrator's password)?"
+msgstr ""
+"هل تود تثبيت المحرف في \"%1\" (وفي هذه الحالة فإن المحرف يمكن إستعماله من قبلك "
+"فقط) ، أم \"%2\" (وهنا يمكن إستعمال المحرف من قبل كل المستخدمين - لكنك ستحتاج "
+"إلى معرفة كلمة مرور المدير) ؟"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1968
+msgid "Where to Install"
+msgstr "مكان التثبيت..."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2067
+msgid "Internal fontconfig error."
+msgstr "خطأ fontconfig داخليّ."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2102
+msgid "Could not access \"%1\"."
+msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى المجلد \"%1\"."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2146
+msgid ""
+"<p>Only fonts may be installed.</p>"
+"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
+"install individually.</p>"
+msgstr ""
+"<p>يمكن فقط تثبيت المحارف.</p>"
+"<p> إذا كنت قيد التثبيت لحزمة محارف (*%1) ، عليك إستخراج المكونات و تثبيتها "
+"فردياً.</p>"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2309
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to move all of these?</p>"
+msgstr ""
+"<p>إنّ هذا المحرف موجود في ملف بموازاة محارف آخرى ، من أجل متابعة النقل يجب "
+"أيضاً نقلها جميعاً. المحارف الآخرى المضمونة في العملية هي: </p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" هل تود نقل كل من هذه ؟</p>"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2314
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to copy all of these?</p>"
+msgstr ""
+"<p>إنّ هذا المحرف موجود في ملف بموازاة محارف آخرى ، من أجل متابعة النسخ يجب "
+"أيضاً نسخها جميعاً. المحارف الآخرى المضمونة في العملية هي: </p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" هل تود نسخ كل من هذه ؟</p>"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2318
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to delete all of these?</p>"
+msgstr ""
+"<p>إنّ هذا المحرف موجود في ملف بموازاة محارف آخرى ، من أجل متابعة المحو يجب "
+"أيضاً محيها جميعاً. المحارف الآخرى المضمونة في العملية هي: </p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" هل تود محو كل من هذه ؟</p>"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2391
+msgid ""
+"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+"عفواً ، لا تستطيع إعادة تسمية ، نقل ، نسخ أو محو أي من \"%1\" أو \"%2\"."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr "أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي 0123456789"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr "خطأ: لم أتمكن من تحديد إسم المحرف."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr ""
+"%1 [بكسل واحِد ]\n"
+"%1 [%n بكسلات]\n"
+"%1 [%n بكسلات]\n"
+"%1 [%n بكسلات]"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr ""
+"مشيناها خطى كتبت علينا ومن كتبت عليه خطى مشاها، بقدر الجد تكتسب المعـــــالي "
+"ومن طلب العــلا سـهــر الليــال"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي 0123456789"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي 0123456789"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+
+#: viewpart/FontPreview.cpp:92
+msgid " No preview available"
+msgstr " لا توجد معاينة"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
+msgid "Face:"
+msgstr "الوجه:"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
+msgid "Install..."
+msgstr "ثبّت..."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
+msgid "Change Text..."
+msgstr "غيير النصّ..."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
+msgid ""
+"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
+"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
+"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
+msgstr ""
+"أين تريد تثبيت \"%1\" (%2) ؟\n"
+"\"%3\" - متاح النفاذ إليك فقط ، أو\n"
+"\"%4\" - متاح النفاذ إلى الجميع (يتطلّب كلمة مرور المدير)"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
+msgid "Install"
+msgstr "ثبّت"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
+msgid "%1:%2 successfully installed."
+msgstr "تمّ تثبيت %1:%2 بنجاح."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
+msgid "Could not install %1:%2"
+msgstr "لم أتمكن من تثبيت %1:%2"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Preview String"
+msgstr "معاينة السلسلة"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Please enter new string:"
+msgstr "الرجاء إدخال السلسلة الجديدة:"
+
+#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
+msgid "CFontViewPart"
+msgstr "CFontViewPart"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
+msgid "Select Font to View"
+msgstr "إختر المحرف للعرض"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
+msgid "URL to open"
+msgstr "عنوان المورد النظامي لفتحه"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "مستعرض المحارف"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+msgid "Simple font viewer"
+msgstr "مستعرض المحارف البسيط"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
+msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
+msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kgreet_classic.po
new file mode 100644
index 00000000000..463d376d091
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kgreet_classic.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kgreet_classic.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:07+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kgreet_classic.cpp:97
+msgid "&Username:"
+msgstr "إسم المستخدم:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:102
+msgid "Username:"
+msgstr "إسم المستخدم:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:124
+msgid "&Password:"
+msgstr "&كلمة المرور:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:125
+msgid "Current &password:"
+msgstr "ك&لمة المرور الحالية:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:143
+msgid "&New password:"
+msgstr "كلمة المرور ال&جديدة:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:144
+msgid "Con&firm password:"
+msgstr "أ&كد كلمة المرور:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:291
+msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
+msgstr "الدعوة \"%1\" لم يعرف عليها"
+
+#: kgreet_classic.cpp:500
+msgid "Username + password (classic)"
+msgstr "إسم المستخدم و كلمة المرور ( العادي )"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
new file mode 100644
index 00000000000..a14f4de2400
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kgreet_winbind.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:05+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:127
+msgid "&Domain:"
+msgstr "ال&نطاق:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:128
+msgid "&Username:"
+msgstr "&إسم المستخدم:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:142
+msgid "Domain:"
+msgstr "النطاق:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:145
+msgid "Username:"
+msgstr "إسم المستخدم:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:164
+msgid "&Password:"
+msgstr "&كلمة المرور:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:165
+msgid "Current &password:"
+msgstr "ك&لمة المرور الحالية:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:188
+msgid "&New password:"
+msgstr "كلمة المرور ال&جديدة:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:189
+msgid "Con&firm password:"
+msgstr "أ&كد كلمة المرور:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:370
+msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
+msgstr "الدعوة \"%1\" لم يعرف غليها"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:666
+msgid "Winbind / Samba"
+msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/khelpcenter.po
new file mode 100644
index 00000000000..2ea8cc827e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/khelpcenter.po
@@ -0,0 +1,631 @@
+# translation of khelpcenter.po to Arabic
+# translation of khelpcenter.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:40+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"محمد ابراهيم حلبي,عصام بايزيدي,محمد جمال,أحمد زواوي,محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"mih_flyer@hotmail.com,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,"
+"azawawi@emirates.net.ae,metehyi@free.fr"
+
+#: application.cpp:57
+msgid "URL to display"
+msgstr "الموقع للعرض"
+
+#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
+msgid "KDE Help Center"
+msgstr "مركز مساعدة KDE"
+
+#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The KDE Help Center"
+msgstr "مركز المساعدة لِـ KDE"
+
+#: application.cpp:67
+msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
+
+#: application.cpp:71
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: application.cpp:73
+msgid "Info page support"
+msgstr "دعم صفحة المعلومات"
+
+#: docmetainfo.cpp:32
+msgid "Top-Level Documentation"
+msgstr "توثيق المستوى الأعلى"
+
+#: docmetainfo.cpp:72
+msgid ""
+"_: doctitle (language)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: docmetainfo.cpp:108
+msgid "English"
+msgstr "الإنجليزية"
+
+#: fontdialog.cpp:39
+msgid "Font Configuration"
+msgstr "إعداد الخطوط"
+
+#: fontdialog.cpp:59
+msgid "Sizes"
+msgstr "أحجام"
+
+#: fontdialog.cpp:65
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "أ&قل حجم للخط:"
+
+#: fontdialog.cpp:72
+msgid "M&edium font size:"
+msgstr "حج&م خط الوسط:"
+
+#: fontdialog.cpp:88
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "الخط ال&معيياري:"
+
+#: fontdialog.cpp:94
+msgid "F&ixed font:"
+msgstr "الخط ال&ثابت:"
+
+#: fontdialog.cpp:100
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "الخط S&erif:"
+
+#: fontdialog.cpp:106
+msgid "S&ans serif font:"
+msgstr "الخط S&ans serif:"
+
+#: fontdialog.cpp:112
+msgid "&Italic font:"
+msgstr "الخط م&ائل:"
+
+#: fontdialog.cpp:118
+msgid "&Fantasy font:"
+msgstr "الخط F&antasy:"
+
+#: fontdialog.cpp:127
+msgid "Encoding"
+msgstr "الترميز"
+
+#: fontdialog.cpp:133
+msgid "&Default encoding:"
+msgstr "الترميز الإفتراض&ي:"
+
+#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "إستخدم ترميز اللغة"
+
+#: fontdialog.cpp:142
+msgid "&Font size adjustment:"
+msgstr "تعديل حجم الخ&ط:"
+
+#: glossary.cpp:87
+msgid "By Topic"
+msgstr "حسب الموضوع"
+
+#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "هجائي"
+
+#: glossary.cpp:147
+msgid "Rebuilding cache..."
+msgstr "إعادة بناء ذاكرة Cache"
+
+#: glossary.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding cache... done."
+msgstr "تم إعادة بناء ذاكرة Cache!"
+
+#: glossary.cpp:272
+msgid ""
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+msgstr "تعذر اظهار مدخل القاموس المختار: تعذر فتح الملف 'glossary.html. in'!"
+
+#: glossary.cpp:277
+msgid "See also: "
+msgstr "انظر ايضا:"
+
+#: glossary.cpp:292
+msgid "KDE Glossary"
+msgstr "قاموس كيدي"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:44
+msgid "ht://dig"
+msgstr ".ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:51
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"ميزة البحث النصي الكامل تجعلك تستفيد من محرك بحث ht://dig HTML. يمكنك الحصول "
+"على ht://dig في"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:57
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "معلومات حول مكان ايجاد حزمة ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:61
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "صفحة ht://dig الرئيسية"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:67
+msgid "Program Locations"
+msgstr "أماكن البرنامج"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:74
+msgid "htsearch:"
+msgstr "htsearch:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:80
+msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
+msgstr "أدخل عنوان برنامج htsearch."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:85
+msgid "Indexer:"
+msgstr "المفهرس:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:91
+msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
+msgstr "أدخل مسار برنامج الفهرسة htdig هنا."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:97
+msgid "htdig database:"
+msgstr "قاعدة بيانات htdig:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:103
+msgid "Enter the path to the htdig database folder."
+msgstr "أدخل مسار مجلّد قاعدة بيانات htdig."
+
+#: infotree.cpp:94
+msgid "By Category"
+msgstr "بواسطة الصنف"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:61
+msgid "Change Index Folder"
+msgstr "غيير مجلّد الفهرسة"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
+msgid "Index folder:"
+msgstr "مجلّد الفهرسة:"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:97
+msgid "Build Search Indices"
+msgstr "أنشئ فهارس البحث"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:110
+msgid "Index creation log:"
+msgstr "سجل وقائع إنشاء الفهرسة:"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:175
+msgid "Index creation finished."
+msgstr "إنتهى إنشاء الفهرسة."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:204
+msgid "Details <<"
+msgstr "<< التفاصيل"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:217
+msgid "Details >>"
+msgstr "التفاصيل >>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:226
+msgid "Build Search Index"
+msgstr "انشئ فهرسة بحث"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:235
+msgid "Build Index"
+msgstr "أنشئ فهرسة"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:267
+msgid ""
+"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
+"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
+"for a document exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:270
+msgid ""
+"To create an index check the box in the list and press the\n"
+"\"Build Index\" button.\n"
+msgstr ""
+"لإنشاء الفهرسة ، علّم الصندوق في اللائحة ثم إضغط الزرّ\n"
+"\"أنشئ فهرسة\".\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:278
+msgid "Search Scope"
+msgstr "مدى البحث"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:279
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:293
+msgid "Change..."
+msgstr "غيير..."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:312
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+msgstr "<qt>الدليل <b>%1</b> غير موجود. تعذر إنشاء الفهرسة.</qt>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:352
+msgid "Missing"
+msgstr "مفقود"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:397
+msgid ""
+"Document '%1' (%2):\n"
+msgstr ""
+"المستند '%1' (%2):\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:402
+msgid "No document type."
+msgstr "لا نوع للمستند."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:408
+msgid "No search handler available for document type '%1'."
+msgstr "لا يوجد معامل بحث متوفر لنوع المستند '%1'."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:415
+msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
+msgstr "لا يوجد أمر محدد لفهرسة نوع المستند '%1'."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:530
+msgid "Failed to build index."
+msgstr "تعذر بناء الفهارس"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing indexing build command:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:104
+msgid "Unable to start command '%1'."
+msgstr "غير قادر على بدء تنفيذ الأمر '%1'."
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:166
+msgid "Document to be indexed"
+msgstr "المستند المطلوب فهرسته"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:167
+msgid "Index directory"
+msgstr "دليل الفهرسة"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:174
+msgid "KHelpCenter Index Builder"
+msgstr "أداة بناء فهرسة مركز المساعدة"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:178
+msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "(c) 2003, فريق تطوير مركز مساعدة كيدي"
+
+#: mainwindow.cpp:58
+msgid "Search Error Log"
+msgstr "سجل وقائع أخطاء البحث"
+
+#: mainwindow.cpp:110
+msgid "Preparing Index"
+msgstr "جاري تحضير الفهرسة"
+
+#: mainwindow.cpp:158
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#: mainwindow.cpp:215
+msgid "Previous Page"
+msgstr "الصفحة السابقة"
+
+#: mainwindow.cpp:217
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "ينتقل إلى الصفحة السابقة من المستند"
+
+#: mainwindow.cpp:219
+msgid "Next Page"
+msgstr "الصفحة التالية"
+
+#: mainwindow.cpp:221
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "ينتقل إلى الصفحة التالية من المستند"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:225
+msgid "Table of contents"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:226
+msgid "Go back to the table of contents"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:230
+msgid "&Last Search Result"
+msgstr "آ&خر نتائج البحث"
+
+#: mainwindow.cpp:235
+msgid "Build Search Index..."
+msgstr "أنشئ فهرسة البحث..."
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Show Search Error Log"
+msgstr "إظهر سجل أخطاء البحث"
+
+#: mainwindow.cpp:250
+msgid "Configure Fonts..."
+msgstr "إعداد المحارف..."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgid "Increase Font Sizes"
+msgstr "زيادة أحجام الخط"
+
+#: mainwindow.cpp:252
+msgid "Decrease Font Sizes"
+msgstr "تقليل أحجام الخط"
+
+#: navigator.cpp:107
+msgid "Clear search"
+msgstr "محو البحث"
+
+#: navigator.cpp:115
+msgid "&Search"
+msgstr "&إبحث"
+
+#: navigator.cpp:187
+msgid "Search Options"
+msgstr "خيارات البحث"
+
+#: navigator.cpp:195
+msgid "G&lossary"
+msgstr "القا&موس"
+
+#: navigator.cpp:465
+msgid "Start Page"
+msgstr "صفحة البداية"
+
+#: navigator.cpp:553
+msgid "Unable to run search program."
+msgstr "غير قادر على تنفيذ برنامج البحث."
+
+#: navigator.cpp:594
+msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
+msgstr "لا يوجد فهرس بجث حتى الآن, هل تريد انشاء الفهرس الآن؟"
+
+#: navigator.cpp:598
+msgid "Create"
+msgstr "أنشئ"
+
+#: navigator.cpp:599
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "لا تنشئ"
+
+#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ا&ذهب"
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "المسار إلى دليل الفهرسة."
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "المسار إلى المجلّد اللذي يحتوي على دلائل البحث."
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "لسان المتصفح الظهر حالياً"
+
+#: searchengine.cpp:76
+msgid "Error: No document type specified."
+msgstr "خطأ: ل يوجد نوع مستند محدد."
+
+#: searchengine.cpp:78
+msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
+msgstr "خطأ: لا يوجد معامل بحث لنوع المستند '%1'."
+
+#: searchengine.cpp:226
+msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:240
+msgid "No valid search handler found."
+msgstr "لم أجِد معامل بحث صالح."
+
+#: searchengine.cpp:306
+msgid "Search Results for '%1':"
+msgstr "نتائج البحث لِــ'%1':"
+
+#: searchengine.cpp:311
+msgid "Search Results"
+msgstr "نتائج البحث"
+
+#: searchhandler.cpp:132
+msgid "Error executing search command '%1'."
+msgstr "خطأ عند تنفيذ أمر البحث '%1'."
+
+#: searchhandler.cpp:152
+msgid "No search command or URL specified."
+msgstr "لا يوجد أمر بحث أو رابط عنوان URL محدد."
+
+#: searchhandler.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "الخطأ: %1"
+
+#: searchwidget.cpp:56
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+#: searchwidget.cpp:57
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#: searchwidget.cpp:59
+msgid "&Method:"
+msgstr "ال&طريقة:"
+
+#: searchwidget.cpp:73
+msgid "Max. &results:"
+msgstr "أقصى &عدد النتائج:"
+
+#: searchwidget.cpp:87
+msgid "&Scope selection:"
+msgstr "ا&ختيار المدى:"
+
+#: searchwidget.cpp:94
+msgid "Scope"
+msgstr "المدى"
+
+#: searchwidget.cpp:97
+msgid "Build Search &Index..."
+msgstr "انشئ &فهرس البحث..."
+
+#: searchwidget.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: searchwidget.cpp:356
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: searchwidget.cpp:358
+msgid "None"
+msgstr "لا شئ"
+
+#: searchwidget.cpp:360
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: view.cpp:114
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr "تحكّم بسطح مكتبك !"
+
+#: view.cpp:118
+msgid "Help Center"
+msgstr "مركز المساعدة"
+
+#: view.cpp:120
+msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+msgstr "مرحباً بك إلى محيط سطح المكتب K"
+
+#: view.cpp:121
+msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "فريق كيدي يرحب بك في نظام يونيكس السهل"
+
+#: view.cpp:122
+msgid ""
+"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
+"system."
+msgstr ""
+"كيدي عبارة عن بيئة سطح مكتبة رسومية لمحطات يونيكس.\n"
+"كيدي تجمع سهولة الاستخدام مع الوظائف العصرية و التصاميم الرائعة \n"
+"مع التقنية المتفوقة لنظام يونيكس."
+
+#: view.cpp:126
+msgid "What is the K Desktop Environment?"
+msgstr "ما هو محيط سطح المكتب K ؟"
+
+#: view.cpp:127
+msgid "Contacting the KDE Project"
+msgstr "الإتصال بمشروع KDE"
+
+#: view.cpp:128
+msgid "Supporting the KDE Project"
+msgstr "دعم المشروع KDE"
+
+#: view.cpp:129
+msgid "Useful links"
+msgstr "روابط مواقع مفيدة"
+
+#: view.cpp:130
+msgid "Getting the most out of KDE"
+msgstr "الإستفادة القصوى من KDE"
+
+#: view.cpp:131
+msgid "General Documentation"
+msgstr "الوثائق العامة"
+
+#: view.cpp:132
+msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
+msgstr "دليل سريع لسطح المكتب"
+
+#: view.cpp:133
+msgid "KDE Users' guide"
+msgstr "دليل KDE للمستخدمين"
+
+#: view.cpp:134
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "الاسئلة المتكررة"
+
+#: view.cpp:135
+msgid "Basic Applications"
+msgstr "البرامج الأساسية"
+
+#: view.cpp:136
+msgid "The Kicker Desktop Panel"
+msgstr "لوحة سطح المكتب Kicker"
+
+#: view.cpp:137
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "مركز التحكّم لِــ KDE"
+
+#: view.cpp:138
+msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:269
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "أنسخ عنوان الرابط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "المفهرس:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Search"
+#~ msgstr "&إبحث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Search &Index..."
+#~ msgstr "انشئ &فهرس البحث..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/khotkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..d4478566dc0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/khotkeys.po
@@ -0,0 +1,887 @@
+# translation of khotkeys.po to Arabic
+# translation of khotkeys.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khotkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 13:29+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Action group &name:"
+msgstr "ا&سم مجموعة الإجراء:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
+#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Disable"
+msgstr "&تعطيل"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "ال&تعليق:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "التعليق:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&عدّل..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "إجراءات"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command/URL to execute:"
+msgstr "أمر/عنوان التَنفيذ:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Remote &application:"
+msgstr "&برنامج بعيد:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Remote &object:"
+msgstr "&شيئ بعيد:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Called &function:"
+msgstr "الوظيفة (الدالة) ال&مناداة:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "الوسائط:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Try"
+msgstr "&حاول"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDCOP"
+msgstr "تشغيل &KDCOP"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Disable KHotKeys daemon"
+msgstr "تعطيل برنامج KHotKeys daemon"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Import New Actions..."
+msgstr "اسّتورد إجراءات جديدة..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Action &name:"
+msgstr "ا&سم الإجراء:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Action &type:"
+msgstr "&نوع الإجراء:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Gestures:"
+msgstr "البوادر:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "تحرير..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Disable mouse gestures globally"
+msgstr "تعطيل بوادر الفأرة عالميا"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button:"
+msgstr "زرّ الفأرة:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Gesture timeout (ms):"
+msgstr "وقت الانتظار للحركة (جزء من الألف من الثانية):"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Windows to Exclude"
+msgstr "النّافذة لإسبعادها:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Info_tab_ui"
+msgstr "Info_tab_ui"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
+"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
+"similar.</p>\n"
+"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with "
+"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
+"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>تسمح هذه الوحدة بإعداد أحداث الإدخال مثل حركات الفأرة، اختصارات لوحة "
+"المفاتيح لتنفيذ الأوامر، وإطلاق التطبيقات أو استدعاءات DCOP، أو مثيلاتها.</p>\n"
+"<p><b>ملاحظة: </b>إذا لم تكن مستخدما خبيراً فيجب أن تكون حذرا مع تعديل الأحداث، "
+"ويجب تحديد تغييراتك أساساً في تفعيل/وتعطيل الأحداث، وتغيير المُطْلِقات.</p>"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard_input_widget_ui"
+msgstr "Keyboard_input_widget_ui"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard input:"
+msgstr "إدخال لوحة المفاتيح:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "غيير..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Send Input To"
+msgstr "أرسل الإدخال إلى"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; "
+"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers "
+"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the "
+"window triggering the action.</li>\n"
+"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
+"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Action window"
+msgstr "نافذة الإجراء"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Active window"
+msgstr "النافذة النشطة"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Specific window"
+msgstr "النافذة المحددة"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Window"
+msgstr "نافذة"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "إجراء &جديد "
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "New &Group"
+msgstr "&مجموعة جديدة"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Delete Action"
+msgstr "إحذف الإجراء"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Global &Settings"
+msgstr "الإ&عدادات العامة"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Menu entry to execute:"
+msgstr "خانة القائمة للتنفيذ:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ت&صفح..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "&إقرء"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Record"
+msgstr "&سجّل"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Stop"
+msgstr "&قفّ"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
+"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
+"once you have finished speaking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "الاختصار:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
+"mode: \n"
+"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Trigger When"
+msgstr "إنطلق عند"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Window appears"
+msgstr "نافذة تظهر"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Window disappears"
+msgstr "نافذة تختفي"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Window activates"
+msgstr "نافذة تشغَل"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Window deactivates"
+msgstr "النافذة تلغي نشاط"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Window &title:"
+msgstr "عنوان ال&نافذة::"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Is Not Important"
+msgstr "ليس مهمَ"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Contains"
+msgstr "يحتوي"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Is"
+msgstr "هو"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "يطابق التَعبير المنتظم"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "لا يحتوي"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "ليس ب"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Match Regular Expression"
+msgstr "لا يطابق التَعبير المنتظم"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Window c&lass:"
+msgstr "&فئة النافذة:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "&دور النّافذة:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "&Autodetect"
+msgstr "&إكتشف تلقائياً"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Window Types"
+msgstr "أنواع النَافذة"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Dialog"
+msgstr "مربع الحوار"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح المكتب"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Dock"
+msgstr "إرساء"
+
+#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
+msgid "KHotKeys"
+msgstr "KHotKeys"
+
+#: app/app.cpp:148
+msgid "KHotKeys daemon"
+msgstr "مراقب القرص و التنفيذKHotKeys"
+
+#: shared/actions.cpp:181
+msgid "Command/URL : "
+msgstr "الأمر/رابط العنوان: "
+
+#: shared/actions.cpp:218
+msgid "Menuentry : "
+msgstr "خانة القائمة: "
+
+#: shared/actions.cpp:302
+msgid "DCOP : "
+msgstr "DCOP : "
+
+#: shared/actions.cpp:396
+msgid "Keyboard input : "
+msgstr "إدخال لوحة المفاتيح: "
+
+#: shared/actions.cpp:442
+msgid "Activate window : "
+msgstr "نشّط النافذة: "
+
+#: shared/conditions.cpp:297
+msgid "Active window: "
+msgstr "النافذة النشطة: "
+
+#: shared/conditions.cpp:366
+msgid "Existing window: "
+msgstr "النافذة الموجودة: "
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
+msgid ""
+"_: Not_condition\n"
+"Not"
+msgstr "ليس"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
+msgid ""
+"_: And_condition\n"
+"And"
+msgstr "و"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
+msgid ""
+"_: Or_condition\n"
+"Or"
+msgstr "أو"
+
+#: shared/settings.cpp:70
+msgid ""
+"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
+"to import it again?"
+msgstr ""
+
+#: shared/settings.cpp:81
+msgid ""
+"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
+"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
+"to import it?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+msgid "These entries were created using Menu Editor."
+msgstr "هذه الخانات أنشئت باستخدام محرّر القوائم."
+
+#: shared/triggers.cpp:153
+msgid "Shortcut trigger: "
+msgstr "مُطلِق مفتاح الاختصار : "
+
+#: shared/triggers.cpp:318
+msgid "Window trigger: "
+msgstr "مُطْلِق النافذة: "
+
+#: shared/triggers.cpp:354
+msgid "Gesture trigger: "
+msgstr "مُطْلِق الحركة: "
+
+#: shared/triggers.cpp:414
+msgid "Voice trigger: "
+msgstr "مثير الصوت:"
+
+#: shared/voices.cpp:211
+msgid "Voice"
+msgstr "الصوت"
+
+#: shared/windows.cpp:371
+msgid "Window simple: "
+msgstr "نافذة بسيط: "
+
+#: shared/khotkeysglobal.h:48
+msgid "Menu Editor entries"
+msgstr "مدخلات محرّر القوائم"
+
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
+msgid "&Disable (group is disabled)"
+msgstr "&تعطيل (المجموعة معطّلة)"
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
+msgid "Command/URL..."
+msgstr "الأمر/رابط العنوان..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
+msgid "K-Menu Entry..."
+msgstr "خانة قائمة K..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
+msgid "DCOP Call..."
+msgstr "نداء DCOP..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
+msgid "Keyboard Input..."
+msgstr "إدخال لوحة المفاتيح..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
+msgid "Activate Window..."
+msgstr "تنشيط نافذة..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
+msgid "Active Window..."
+msgstr "النافذة النشطة..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48
+msgid "Existing Window..."
+msgstr "نافذة.حالية..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid ""
+"A group is selected.\n"
+"Add the new condition in this selected group?"
+msgstr ""
+"هناك مجموعة مختارة.\n"
+"هل تريد إضافة الشرط الجديد في المجموعة المختارة؟"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Add in Group"
+msgstr "أضف إلى المجموعة"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Ignore Group"
+msgstr "تجاهل المجموعة"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
+msgid "Window Details"
+msgstr "تفاصيل النافذة "
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37
+msgid ""
+"_: to try\n"
+"&Try"
+msgstr "&يحاول"
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83
+msgid "Failed to run KDCOP"
+msgstr "فشل تشغيل برنامج KDCOP"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:45
+msgid "Generic"
+msgstr "عام"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:49
+msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
+msgstr "اختصار لوحة مفاتيح -> الأمر/العنوان (بسيط)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:53
+msgid "K-Menu Entry (simple)"
+msgstr "مدخلة قائمة K (بسيط)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:57
+msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)"
+msgstr "اختصار لوحة المفاتيح -> DCOP Call (بسيط)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:61
+msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "اختصار لوحة مفاتيح -> مدخل لوحة المفاتيح (بسيط)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:65
+msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "الحركة -> مدخل لوحة مفاتيح (بسيط)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:69
+msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
+msgstr "اختصار لوحة مفاتيح -> تفعيل نافذة (بسيط)"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
+msgid ""
+"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
+"button while drawing, and release when you have finished.\n"
+"\n"
+"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
+"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
+"\n"
+"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
+"to force a restart, use the reset button below.\n"
+"\n"
+"Draw here:"
+msgstr ""
+"ارسم الحركات التي تود تسجيلها في الأسفل. اضغط باستمرار على زر الفأرة الأيسر "
+"أثناء سحبك وحرّره عندما تنتهي.\n"
+"\n"
+"مطلوب منك رسم الحركات ثلاث مرّات. وفي حالة تطابقها سيتغير المؤشّر أسفله ليمثّل "
+"الخطوة التي أنت عليها بعد كل رسمة.\n"
+"\n"
+"وإذا حدث في أي لحظة أنهما لم يتطابقا، فسوف يطلب منك إعادة التشغيل. وإذا كنت "
+"تودّ فرض إعادة التشغيل فاستخدم زر إعادة التشغيل أدناه.\n"
+"\n"
+"ارسم هنا:"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64
+msgid "&Reset"
+msgstr "إ&عادة تعيين"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122
+msgid "Your gestures did not match."
+msgstr "حركاتك لم تتطابق."
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128
+msgid ""
+"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
+"save or 'Reset' to try again."
+msgstr ""
+"لقد أكملت الرسومات الثلاثة المطلوبةً. إما أن تضغط على 'موافق' للحفظ أو 'إعادة "
+"تعيين' للمحاولة مرّة أخرى."
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33
+msgid "Button 2 (middle)"
+msgstr "زر 2 ( وسط )"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34
+msgid "Button 3 (secondary)"
+msgstr "زر ٣ ( ثانوي )"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35
+msgid "Button 4 (often wheel up)"
+msgstr "زر 4 (عادة العجلة الأعلى)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36
+msgid "Button 5 (often wheel down)"
+msgstr "زر 5 (عادة العجلة الأسفل)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37
+msgid "Button 6 (if available)"
+msgstr "زر 6 (إذا وجد)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38
+msgid "Button 7 (if available)"
+msgstr "زر 7 (إذا وجد)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39
+msgid "Button 8 (if available)"
+msgstr "زر8 (إذا وجد)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40
+msgid "Button 9 (if available)"
+msgstr "زر9 (إذا وجد)"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92
+msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
+msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المسؤول عن الصيانة"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223
+msgid "New Action"
+msgstr "إجراء جديد "
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244
+msgid "New Action Group"
+msgstr "مجموعة إجراء جديد"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276
+msgid "Select File with Actions to Be Imported"
+msgstr "حدَد إلملف الذي يحتوي الإجراءات لإستيرادها"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
+msgid ""
+"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
+"with actions."
+msgstr "فشل استيراد الملف المحدّد. أغلب الظن أن الملف ليس ملف أحداث صالح."
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
+#: kcontrol/menuedit.cpp:276
+msgid "K Menu - "
+msgstr "قائمة KMenu "
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:418
+msgid "General Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:419
+msgid "Gestures Settings"
+msgstr "إعدادات الحركات"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
+msgid "Triggers"
+msgstr "أدوات اطلاق"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:423
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "إختصار لوحة المفاتيح "
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
+msgid "Gestures"
+msgstr "حركات"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
+msgid "Command/URL Settings"
+msgstr "إعدادات الأمر/العنوان"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
+msgid "Menu Entry Settings"
+msgstr "إعدادات مدخل القائمة"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:428
+msgid "DCOP Call Settings"
+msgstr "إعدادات استدعاء DCOP"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
+msgid "Keyboard Input Settings"
+msgstr "إعدادات إدخال لوحة المفاتيح "
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
+msgid "Conditions"
+msgstr "الشروط"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:432
+msgid "Voices Settings"
+msgstr "تعيينات الأصوات"
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51
+msgid "Shortcut Trigger..."
+msgstr "مُطْلِق الاختصار..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52
+msgid "Gesture Trigger..."
+msgstr "مُطْلِق الحركة..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53
+msgid "Window Trigger..."
+msgstr "مُطْلِق النافذة..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56
+msgid "Voice Trigger..."
+msgstr "مُثير الصوت..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226
+msgid "Select keyboard shortcut:"
+msgstr "إختر اختصار لوحة المفاتيح:"
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74
+msgid "Recording..."
+msgstr "جاري التسجيل..."
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124
+msgid ""
+"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
+"record another word."
+msgstr ""
+"الكلمة اللتي سجّلتها قريبة جداً من المرجع الموجود '%1'. الرجاء تسجيل كلمة أخرى."
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to extract voice information from noise.\n"
+"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much "
+"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
+msgstr ""
+"غير قادر على تمييز معلومات الصوت من الضجة.\n"
+"إذا تكرر هذا الخطأ فذلك يعني أنّ هناك الكثير من الضجّة في الخلف ، أو أنّ جودة "
+"الميكروفون قليلة."
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
+msgid ""
+"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
+"word twice."
+msgstr ""
+"أدخل رمزاً للصوت ( مثلاً الكلمة اللتي تريد قولها ) ثمّ سجّل نفس الكلمة مرتين."
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
+msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><font color='red'>رمز الصوت موجود مسبقاً</font></qt>"
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>%1"
+"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><font color='red'>واحد من مراجع الصوت ليس صحيح</font></qt>"
+
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45
+msgid "Simple Window..."
+msgstr "نافذة بسيطة..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "khotkeys"
+#~ msgstr "KHotKeys"
+
+#~ msgid "version %1"
+#~ msgstr "إصدارة %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
new file mode 100644
index 00000000000..487898dca91
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of khtmlkttsd.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 21:48+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:43
+msgid "&Speak Text"
+msgstr "&ألفظ النصّ"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:60
+msgid "Cannot Read source"
+msgstr "غير قادر على قراءة المصدر"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:61
+msgid ""
+"You cannot read anything except web pages with\n"
+"this plugin, sorry."
+msgstr ""
+"لا تستطيع قراءة أي شيء غير صفحات الشبكة بواسطة\n"
+"هذا القابس، للأسف."
+
+#: khtmlkttsd.cpp:71
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "فشل بدء تشغيل KTTSD"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "فشلت مناداة DCOP"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:87
+msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
+msgstr "فشل النداء DCOP supportsMarkup."
+
+#: khtmlkttsd.cpp:126
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "فشل النداء DCOP setText."
+
+#: khtmlkttsd.cpp:132
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "فشل النداء DCOP startText."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..903287f343b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kicker.po
@@ -0,0 +1,833 @@
+# translation of kicker.po to Arabic
+# translation of kicker.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:07+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: buttons/browserbutton.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Browse: %1"
+msgstr "تصفح: %1"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:44
+msgid "Show desktop"
+msgstr "أظهر سطح المكتب"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:45
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "دخول سطح المكتب"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:43
+msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
+msgstr "التطبيقات ، المهام و جلسات سطح المكتب"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+msgid "K Menu"
+msgstr "قائمة K"
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
+msgid "Cannot execute non-KDE application."
+msgstr "لا يمكن تنفيذ البرنامج غير التابع لِــ KDE"
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
+msgid "Kicker Error"
+msgstr "خطأ Kicker"
+
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+msgid "Applications"
+msgstr "التطبيقات"
+
+#: buttons/urlbutton.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist"
+msgstr "الملف %1 غير موجود"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
+msgid "Window List"
+msgstr "لائحة النوافذ"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
+msgid "Window list"
+msgstr "لائحة النوافذ"
+
+#: core/applethandle.cpp:69
+msgid "%1 menu"
+msgstr "القائمة %1"
+
+#: core/applethandle.cpp:72
+msgid "%1 applet handle"
+msgstr "مقبض البريمج %1"
+
+#: core/container_applet.cpp:111
+msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
+msgstr "لم يتمكن من تحميل البريمج %1. رجاءً إفحص تثبيتك."
+
+#: core/container_applet.cpp:113
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "خطأ عند تحميل البريمج"
+
+#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+msgid "Show panel"
+msgstr "إظهر لوحة التحكم"
+
+#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+msgid "Hide panel"
+msgstr "أخفي لوحة التحكم"
+
+#: core/extensionmanager.cpp:117
+msgid ""
+"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"installation. "
+msgstr ""
+
+#: core/extensionmanager.cpp:119
+msgid "Fatal Error!"
+msgstr "خطأ فادِح !"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "لوحة التحكم"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "قائمة التشغيل المنبثقة"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "أقلب إظهار سطح المكتب"
+
+#: core/main.cpp:47
+msgid "The KDE panel"
+msgstr "لوحة التحكم KDE"
+
+#: core/main.cpp:110
+msgid "KDE Panel"
+msgstr "لوحة تحكم KDE"
+
+#: core/main.cpp:112
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, The KDE Team"
+
+#: core/main.cpp:114
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة الحالي"
+
+#: core/main.cpp:122
+msgid "Kiosk mode"
+msgstr "نمط الكوخ"
+
+#: core/panelextension.cpp:341
+msgid "Add &Applet to Menubar..."
+msgstr "أضف الت&طبيق إلى شريط القائمة..."
+
+#: core/panelextension.cpp:342
+msgid "Add &Applet to Panel..."
+msgstr "أضف ال&بريمج إلى اللوحة..."
+
+#: core/panelextension.cpp:345
+msgid "Add Appli&cation to Menubar"
+msgstr "أضف الت&طبيق إلى شريط القائمة"
+
+#: core/panelextension.cpp:346
+msgid "Add Appli&cation to Panel"
+msgstr "أضف الت&طبيق إلى اللوحة"
+
+#: core/panelextension.cpp:350
+msgid "&Remove From Menubar"
+msgstr "أ&حذف من شريط القائمة"
+
+#: core/panelextension.cpp:351
+msgid "&Remove From Panel"
+msgstr "أ&حذف من اللوحة"
+
+#: core/panelextension.cpp:356
+msgid "Add New &Panel"
+msgstr "أضف ل&وحة تحكم جديدة"
+
+#: core/panelextension.cpp:358
+msgid "Remove Pa&nel"
+msgstr "أ&حذف ال&لوحة"
+
+#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+msgid "&Lock Panels"
+msgstr "&أقفل لوحات التحكم"
+
+#: core/panelextension.cpp:372
+msgid "Un&lock Panels"
+msgstr "فِكّ &قفل اللوحات"
+
+#: core/panelextension.cpp:380
+msgid "&Configure Panel..."
+msgstr "&إعداد لوحة المهام..."
+
+#: ui/addapplet.cpp:234
+msgid "Add Applet"
+msgstr "أضف البريمج"
+
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+msgid "%1 Added"
+msgstr "تمّت إضافة %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+msgid "&Move %1 Menu"
+msgstr "أ&نقل القائمة %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+msgid "&Move %1 Button"
+msgstr "أ&نقل الزر %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#, c-format
+msgid "&Move %1"
+msgstr "أ&نقل %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+msgid "&Remove %1 Menu"
+msgstr "أ&حذف القائمة %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+msgid "&Remove %1 Button"
+msgstr "أ&حذف الزر %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#, c-format
+msgid "&Remove %1"
+msgstr "أ&حذف %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+msgid "Report &Bug..."
+msgstr "بلّغ عن ع&طل..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&حول %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+msgid "&Configure %1 Button..."
+msgstr "&إعداد الزرّ %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&إعداد %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+msgid "Applet Menu"
+msgstr "قائمة البريمج"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+msgid "%1 Menu"
+msgstr "القائمة %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+msgid "&Menu Editor"
+msgstr "&محرر القوائم"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&حرّر علامات الموقع"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+msgid "Panel Menu"
+msgstr "قائمة لوحة التحكم"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:39
+msgid "Quick Browser Configuration"
+msgstr "إعداد المتصفح السريع"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:47
+msgid "Button icon:"
+msgstr "أيقونة الزر:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:56
+msgid "Path:"
+msgstr "المسار:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:63
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&تصفّح..."
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:87
+msgid "Select Folder"
+msgstr "إختر المجلدً"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:100
+msgid "'%1' is not a valid folder."
+msgstr "المجلّد '%1' ليس مجلداً صالحًا."
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+msgid "Failed to Read Folder"
+msgstr "فشلت في قراءة المجلد"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:143
+msgid "Not Authorized to Read Folder"
+msgstr "غير مأذون لك بقراءة المجلد"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:151
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "إفتح في مدير الملفات"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:153
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "إفتح في المطراف"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:299
+msgid "More"
+msgstr "المزيد"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
+msgid "Add as &File Manager URL"
+msgstr "أضف كرابط عنوان لمدير &ملفات"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
+msgid "Add as Quick&Browser"
+msgstr "أضف كمتصفح &سريع"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
+msgid "Non-KDE Application Configuration"
+msgstr "إعدادات برنامج غير تابع لِــ KDE"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not executable.\n"
+"Do you want to select another file?"
+msgstr ""
+"الملف المختار ليس ملف تنفيذي.\n"
+"هل تريد إختيار ملف آخر؟"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+msgid "Not Executable"
+msgstr "غير التنفيذي"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+msgid "Select Other"
+msgstr "إختر آخراً"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:197
+msgid "All Applications"
+msgstr "كل التطبيقات"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:199
+msgid "Actions"
+msgstr "المفاعيل"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:231
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "المتصفح السريع"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:280
+msgid "Run Command..."
+msgstr "نفّذ الأمر..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:289
+msgid "Switch User"
+msgstr "بدِلْ المستخدم"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:301
+msgid "Save Session"
+msgstr "إحفظ الجلسة"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:306
+msgid "Lock Session"
+msgstr "أقفل الجلسة"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:311
+msgid "Log Out..."
+msgstr "تسجيل الخروج..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:364
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "أقفل الحالية و إبدأ جلسة جديدة"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:365
+msgid "Start New Session"
+msgstr "إبدأ جلسة جديدة"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You have chosen to open another desktop session."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"<p>لقد اخترت أن تفتح جلسة سطح مكتب أخرى."
+"<br>سيتم اخفاء الجلسة الحالية و سيتم عرض شاشة دخول جديدة."
+"<br>هناك زر F-محدد لكل جلسة; F%1 عادة ما يكون محدداً للجلسة الأولى, F%2 للجلسة "
+"الثانية, و هكذا. يمكنك التبديل بين الجلسات عن طريق ضغط CTRL, ALT و مفتاح "
+"F-المناسب في نفس الوقت.</p>"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:408
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "تحذير - جلسة جديدة"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:409
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&إبدأ جلسة جديدة"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "مجلّد ال&منزل"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
+msgid "&Root Folder"
+msgstr "المجلد ال&جذر"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
+msgid "System &Configuration"
+msgstr "&إعداد النظام"
+
+#: ui/recentapps.cpp:170
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "التطبيقات المستخدمة مؤخراً"
+
+#: ui/recentapps.cpp:171
+msgid "Most Used Applications"
+msgstr "التطبيقات الأكثر إستعمال"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
+#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
+msgid "&Applet"
+msgstr "ال&بريمج"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
+msgid "Appli&cation"
+msgstr "التطبي&ق"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
+msgid "%1 (Top)"
+msgstr "%1 (أعلى)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
+msgid "%1 (Right)"
+msgstr "%1 (يمين)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
+msgid "%1 (Bottom)"
+msgstr "%1 (أسفل)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
+msgid "%1 (Left)"
+msgstr "%1 (يسار)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
+msgid "%1 (Floating)"
+msgstr "%1 (عائم)"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:262
+msgid "No Entries"
+msgstr "لا توجد خانات"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:269
+msgid "Add This Menu"
+msgstr "أضف هذه القائمة"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:274
+msgid "Add Non-KDE Application"
+msgstr "أضف تطبيق غير تابع لِــ KDE"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:314
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:324
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:488
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "أضف البند إلى سطح المكتب"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:494
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "أضف البند إلى اللوحة الرئيسية"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:500
+msgid "Edit Item"
+msgstr "حرّر البند"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:506
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "ضعه في حوار التشغيل"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:515
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "أضف القائمة إلى سطح المكتب"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:521
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "أضف القائمة إلى اللوحة الرئيسية"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:527
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "حرّر القائمة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&إبحث:"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>أكتب هنا البعض من النص للترشيح على أسماء البريمجات و الملاحظات</qt>"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "أ&ظهر:"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Applets"
+msgstr "بريمجات"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Special Buttons"
+msgstr "أزار خاصة"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
+msgstr "<qt>إختر هنا فقط صنف البريمج اللذي تريد إظهاره</qt>"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
+"to add it</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هذه هي لائحة البريمجات. إختر بريمج ثمّ أنقر على <b>أضف إلى اللوحة</b> "
+"كي تتم إضافته</qt>"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Panel"
+msgstr "&أضف إلى اللوحة"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
+"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
+msgstr ""
+"أدخل هنا إسم البرنامج التنفيذي اللذي يجب تنفيذه عند إختيار هذا الزرّ.إذا لم يكن "
+"في متغيير محيط التنفيذ $PATH فعليك أن تزود بإسم المسار المطلق."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
+msgstr "المعاملات الإختيارية لِسطر ال&أوامر:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
+"\n"
+"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
+msgstr ""
+"أدخل هنا أي خيارات لسطر الأمر اللتي تريد تمريرها إلى الأمر.\n"
+"\n"
+"<i>مثال</i>: للأمر `rm -rf` أدخل \"-rf\" في صندوق النص هذا."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Run in a &terminal window"
+msgstr "تشغيل في نافذة ال&مطراف"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
+"be able to see its output when run."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كان الأمر هو سطر أمر لتطبيق و أنك تريد مشاهدة نتائجه عند "
+"التنفيذ."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "ال&تنفيذي: "
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
+msgstr "أدخل الإسم اللذي تريده أن يظهر للزرّ هنا."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Button title:"
+msgstr "إسم ال&زر:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "ال&وصف:"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
+"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
+"non-default entry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "The position of the panel"
+msgstr "موضع اللوحة"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "The alignment of the panel"
+msgstr "إصتفاف اللوحة"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Primary xinerama screen"
+msgstr "شاشة xinerama الأبتدائية"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Hide button size"
+msgstr "قياس زرّ الإخفاء"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel hide button"
+msgstr "أظهر زر إخفاء اللوحة اليساري"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel hide button"
+msgstr "أظهر زر إخفاء اللوحة اليميني"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Auto hide panel"
+msgstr "إخفاء لوحة التحكم تلقائياً"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Enable auto hide"
+msgstr "تمكين الإخفاء التلقائي"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Delay before auto hide"
+msgstr "الفترة قبل الإخفاء التلقائي"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The trigger location for unhides"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Enable background hiding"
+msgstr "تمكين إخفاء الخلفية"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Animate panel hiding"
+msgstr "تحريك إخفاء اللوحة"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Panel hiding animation speed"
+msgstr "سرعة تحريك إخفاء اللوحة"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Length in percentage"
+msgstr "الطول في المئوية"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Expand as required to fit contents"
+msgstr "مدّد حسب المطلوب الأوفق للمحتوى"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "القياس"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Custom size"
+msgstr "القياس المعتاد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lock Panel"
+#~ msgstr "&أقفل لوحات التحكم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Special Button"
+#~ msgstr "أزار خاصة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "ال&بريمج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application Button"
+#~ msgstr "التطبيقات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Button"
+#~ msgstr "أزار خاصة"
+
+#~ msgid "&Properties"
+#~ msgstr "&خصائص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to browse and start applications"
+#~ msgstr "اظغط هنا للتصفح و بدء التطبيقات"
+
+#~ msgid "Scroll left"
+#~ msgstr "تحرك لليسار"
+
+#~ msgid "Scroll right"
+#~ msgstr "تحرك لليمين"
+
+#~ msgid "Scroll up"
+#~ msgstr "تحرك للاعلى"
+
+#~ msgid "Scroll down"
+#~ msgstr "تحرك للاسفل"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "ا&ضف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu: %1"
+#~ msgstr "أ&نقل %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windowlist"
+#~ msgstr "لائحة النوافذ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Set the size (in pixels) that you would like the panel to be below.<br> \n"
+#~ "<p><b>Tip:</b> You can click and drag the edge of the panel to freely resize it later.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>حدد الحجم (بالبكسل) الذي تريد لوحة المهام أن تكون تحته. <br> \n"
+#~ "<p><b>ملاحظة:</b> يمكنك نقر وسحب حد اللوحة اللوحة لتغيير حجمها في وقت لاحق.</qt>"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr " بيكسلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "القياس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "إحفظ الجلسة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select &File..."
+#~ msgstr "إختر المجلدً"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Session..."
+#~ msgstr "إبدأ جلسة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lock current session"
+#~ msgstr "أقفل الجلسة"
+
+#~ msgid "Tiny"
+#~ msgstr "صغير جدا"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "صغير"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "عادي"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "كبير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "القياس المعتاد"
+
+#~ msgid "Resizeable"
+#~ msgstr "قابلة لتغيير الحجم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kickermenu_kate.po
new file mode 100644
index 00000000000..788945b2cff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kickermenu_kate.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# Arabic translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: katesessionmenu.cpp:69
+msgid "Start Kate (no arguments)"
+msgstr ""
+
+#: katesessionmenu.cpp:72
+msgid "New Kate Session"
+msgstr ""
+
+#: katesessionmenu.cpp:75
+msgid "New Anonymous Session"
+msgstr ""
+
+#: katesessionmenu.cpp:96
+msgid "Reload Session List"
+msgstr ""
+
+#: katesessionmenu.cpp:112
+msgid "Session Name"
+msgstr ""
+
+#: katesessionmenu.cpp:113
+msgid "Please enter a name for the new session"
+msgstr ""
+
+#: katesessionmenu.cpp:120
+msgid ""
+"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such "
+"a session?"
+msgstr ""
+
+#: katesessionmenu.cpp:122
+msgid "Create anonymous session?"
+msgstr ""
+
+#: katesessionmenu.cpp:129
+msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
+msgstr ""
+
+#: katesessionmenu.cpp:130
+msgid "Session exists"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_finger.po
new file mode 100644
index 00000000000..5dc34b74d3a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_finger.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of kio_finger.po to Arabic
+# translation of kio_finger.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_finger.cpp:180
+msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
+msgstr "لم أتمكن من العثور على البرنامج Perl على نظامك ، الرجاء تثبيته."
+
+#: kio_finger.cpp:193
+msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
+msgstr "لم أتمكن من العثور على البرنامج Finger على نظامك ، الرجاء تثبيته."
+
+#: kio_finger.cpp:206
+msgid "kio_finger Perl script not found."
+msgstr "لم أعثر على نصّ الأوامر kio_finger Perl."
+
+#: kio_finger.cpp:218
+msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr "لم أعثر على نصّ الأوامر kio_finger CSS. النتيجة ستظهر بشكل غير نظيف."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_fish.po
new file mode 100644
index 00000000000..ccaaccd2e89
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_fish.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of kio_fish.po to Arabic
+# translation of kio_fish.po to
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_fish\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:22+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: fish.cpp:317
+msgid "Connecting..."
+msgstr "جاري الاتصال..."
+
+#: fish.cpp:570
+msgid "Initiating protocol..."
+msgstr "جاري بدء الميفاق..."
+
+#: fish.cpp:604
+msgid "Local Login"
+msgstr "تسجيل الدخول المحلي"
+
+#: fish.cpp:606
+msgid "SSH Authorization"
+msgstr "مصادقة SSH"
+
+#: fish.cpp:708
+msgid "Disconnected."
+msgstr "غير متصل."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..d93f6dd672b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of kio_floppy.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:44+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"لم استطع الوصول الى القرص %1.\n"
+"القرص ما زال مشغولا\n"
+"انتظر حتى يتوقف عن العمل ثم حاول مرة اخرى."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"لم استطع الكتابة الى الملف %1. \n"
+"من المحتمل ان يكون القرص في الجهاز %1 مليء."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"لم استطع الوصول الى %1.\n"
+"من المحتمل ان لا يوجد قرص في الجهاز %2"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"لم استطع الوصول الى %1.\n"
+"من المحتمل ان لا يوجد قرص في الجهاز %2 او ليس لديك الاذون الكافية للوصول ال "
+"الجهاز."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"لم استطع الوصول الى %1.\n"
+"الجهاز %2 غير مدعوم."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"لم استطع الوصول الى %1.\n"
+"تأكد من ان القرص المرن الموجود في الجهاز %2 قد تمً تهيئته على نمط DOS \n"
+"و ان الاذن لملف هذا الجهاز (مثال /dev/fd0) محدد .بشكل صحيح (مثال rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"لم استطع الوصول الى %1.\n"
+"القرص المرن في الجهاز %2 ربما لايكون مهئ على شكل DOS."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"منع حقً الوصول.\n"
+"لم استطع الكتابة الى %1.\n"
+"القرص في الجهاز %2 ربما يكون محمي ضد الكتابة."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"لم استطع قراءة منطقة الاقلاع الى %1.\n"
+"ربما لايوجد اي قرص في الجهاز %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"لم استطع بدء تشغيل البرنامج \"%1\".\n"
+"تأكد من ان حزمة mtools محملة بطريقة صحيحة في جهازك."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_home.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_home.po
new file mode 100644
index 00000000000..522ef34dfa6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_home.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kio_home.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_home\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:20+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_home.cpp:34
+msgid "Protocol name"
+msgstr "إسم الميفاق"
+
+#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
+msgid "Socket name"
+msgstr "إسم المقبس"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_ldap.po
new file mode 100644
index 00000000000..354b99ab0e5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_ldap.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+# translation of kio_ldap.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:45+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_ldap.cpp:86
+msgid ""
+"\n"
+"Additional info: "
+msgstr ""
+"\n"
+"المعلومات الإضافية: "
+
+#: kio_ldap.cpp:159
+msgid ""
+"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
+"The LDAP URL was: %3"
+msgstr ""
+"لقد بلّغ خادم ميفاق الوصول السهل إلى الدلائل عن الخطأ: %1 %2\n"
+"لقد كان رابط العنوان LDAP: %3"
+
+#: kio_ldap.cpp:521
+msgid "LDAP Login"
+msgstr "تسجيل الدخول إلى ميفاق الوصول السهل إلى الدلائل LDAP"
+
+#: kio_ldap.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
+msgid "Invalid authorization information."
+msgstr "معلومات الأذون غير صالحة."
+
+#: kio_ldap.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
+msgstr "غير قادر على تعيين ميفاق الوصول السهل إلى الدلائل ( LDAP ) الإضدار %1"
+
+#: kio_ldap.cpp:646
+msgid "Cannot set size limit."
+msgstr "غير قادر على تعيين حدّ للحجم."
+
+#: kio_ldap.cpp:656
+msgid "Cannot set time limit."
+msgstr "غير قادر على تعيين حدّ للوقت."
+
+#: kio_ldap.cpp:665
+msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
+msgid "The LDIF parser failed."
+msgstr "فشل المحلل LDIF."
+
+#: kio_ldap.cpp:1033
+#, c-format
+msgid "Invalid LDIF file in line %1."
+msgstr "ملف LDIF غير صالح في السطر %1."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_mac.po
new file mode 100644
index 00000000000..af1f909e0fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_mac.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# translation of kio_mac.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin55@hotmail.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_mac\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 21:57+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_mac.cpp:94
+msgid "Unknown mode"
+msgstr "نمط مجهول"
+
+#: kio_mac.cpp:115
+msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
+msgstr "هناك خلل مع hpcopy - الرجاء التأكد من تركيبه"
+
+#: kio_mac.cpp:131
+msgid "No filename was found"
+msgstr "لم يعثر على اسم الملف"
+
+#: kio_mac.cpp:144
+msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
+msgstr "هناك خطأ مع hpls- الرجاء التأكد من أنه مركب"
+
+#: kio_mac.cpp:187
+msgid "No filename was found in the URL"
+msgstr "لم يعثر على اسم ملف في URL"
+
+#: kio_mac.cpp:201
+msgid ""
+"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
+msgstr ""
+"لم يتم إغلاق hlps بطريقة سليمة - الرجاء التأكد من ان ادوات hfsplus مركبة"
+
+#: kio_mac.cpp:288
+msgid ""
+"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
+"installed,\n"
+"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"and that you have specified the correct partition.\n"
+"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
+msgstr ""
+"لم يتم إغلاق hpmount بطريقة سليمة الرجاء التأكد من أن أدوات hfsplus مركبة,\n"
+"إذا كانت لديك صلاحية قراءة الأقسام (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"وقمت بتحديد القسم الصحيح.\n"
+"بإمكانك تحديد الأقسام بإضافة ?dev=/dev/hda2 إلى المسار(URL)."
+
+#: kio_mac.cpp:320
+msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
+msgstr "لم يتم إغلاق hpcd بطريقة سليمة- الرجاء التأكد من تثبيته"
+
+#: kio_mac.cpp:407
+msgid "hpls output was not matched"
+msgstr "نتائج hpls لم تتطابق"
+
+#: kio_mac.cpp:450
+msgid "Month output from hpls -l not matched"
+msgstr "نتائج hpls -l الشهرية لم تتطابق"
+
+#: kio_mac.cpp:479
+msgid "Could not parse a valid date from hpls"
+msgstr "لم استطع تحليل تركيبي للتاريخ من hpls"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a175559a46
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# translation of kio_man.po to
+# translation of kio_man.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:29+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين أمين آغا,عصام بايزيدي, محمد جمال,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"nuriddin55@hotmail.com, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com, "
+"azawawi@emirates.net.ae"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"لم توجد صفحة مساعدة man مطابقة ل %1. "
+"<br> "
+"<br>تحقق من الاسم الصحيح لصفحة الشرح اللتي تريدها.\n"
+"إنتبه الى كيفية كتابة الأحرف حيث هناك فرق ما بين الأحرف الكبيرة و الأحرف "
+"الصغيرة ! "
+"<br>اذا كان كل شيء على ما يرام، فربما عليك تعيين مسار بحث افضل لصفحات man ، ان "
+"يكن ذالك عن طريق متغيرة محيط العمل MANPATH او ملف مطابق في مجلد /etc ."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "فشل فتح %1."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "نتيجة Man"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>خطأ عارض KDE لصفحات الـ Man</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "هناك أكثر من صفحة man مطابقة الوصف."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"ملاحظة: إذا كنت تريد قراءة صفحة مساعدة بلغتك ، فعليك الانتباه الى وجود أخطاء "
+"او مسطلحات قديمة. في حال وجود شك ، عليك مراجعة الاصدارة الانكليزية من صفحات "
+"man."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "أوامر المستخدم"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "ندائات النظام"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "الوظائف الفرعية"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "وحدات Perl"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "وظاءف الشبكة"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "الاجهزة"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "هيئات الملفات"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "الالعاب"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "إدارة النظام"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "النواة"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "الوثاءق المحلية"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "فهرس دليل يونيكس"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "القسم "
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "الفهرس للقسم %1:%2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "جاري إنشاء الفهرسة"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"تعذر ايجاد برنامج sgml2roff على نظامك. فضلاً قم بتثبيته, عند الضرورة, و مدّد "
+"مسار البحث عن طريق تعديل متغير البيئة PATH قبل بدء كيدي."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_media.po
new file mode 100644
index 00000000000..cadc41e1842
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_media.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+# translation of kio_media.po to Arabic
+# translation of kio_devices.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_media\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:25+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: kio_media.cpp:35
+msgid "Protocol name"
+msgstr "إسم الميفاق"
+
+#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+msgid "Socket name"
+msgstr "إسم المقبس ( Socket )"
+
+#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
+#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+msgid "The KDE mediamanager is not running."
+msgstr "مسيًر الوسائط KDE غير شغال."
+
+#: mediaimpl.cpp:183
+msgid "This media name already exists."
+msgstr "إسم هذه الوسائط موجود مسبقا."
+
+#: mediaimpl.cpp:226
+msgid "No such medium."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
+#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+msgid "Internal Error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Generic Mount Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "نقطة التركيب"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
+"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
+"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem Specific Mount Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Write Back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr "إسم المقبس ( Socket )"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem: iso9660"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+msgid "Medium Information"
+msgstr "معلومات عن الوسيطة"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+msgid "Free"
+msgstr "الحجم الفارغ"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+msgid "Used"
+msgstr "المُستعمل"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+msgid "Total"
+msgstr "المجموع"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+msgid "Base URL"
+msgstr "عنوان المورد الأساسي"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+msgid "Mount Point"
+msgstr "نقطة التركيب"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+msgid "Device Node"
+msgstr "عقدة تركيب الجهاز"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+msgid "Medium Summary"
+msgstr "ملخًص الوسيطة"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+msgid "Usage"
+msgstr "الإستعمال"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+msgid "Bar Graph"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
+msgid "Auto Action"
+msgstr "تنشيط تلقائي"
+
+#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "لا تفعل شيئ"
+
+#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "إفتح في نافذة جديدة"
+
+#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "No such medium: %1"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
+msgid "CD Recorder"
+msgstr "مسجل أقراص مدمجة"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
+msgid "DVD"
+msgstr "قرص رقمي مرئي"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "قرص مدمج CD-ROM"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
+msgid "Floppy"
+msgstr "قرص مرن"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "قرص Zip"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
+msgid "Removable Device"
+msgstr "جهاز قابل للازالة"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
+msgid "Remote Share"
+msgstr "مشاركة بعيدة"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "قرص صلب"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "قرص مرن"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "قرص Zip"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+msgid "Camera"
+msgstr "آلة تصوير"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+msgid "Invalid filesystem type"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
+msgid "Permissions denied"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "Device is already mounted."
+msgstr "لم يتم تحميل الجهاز"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+msgid ""
+"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
+"below. You have to close them or change their working directory before "
+"attempting to unmount the device again."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+msgid ""
+"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
+"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+msgid "Device is Busy:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+msgid "Feature only available with HAL"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+msgid "%1 cannot be found."
+msgstr "لا يمكن العثور على %1."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "الوسائط %1 ليست قابلة للتركيب."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+msgid "Unmount given URL"
+msgstr "ألغي تركيب عنوان المورد المعطى"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+msgid "Mount given URL (default)"
+msgstr "ركّب عنوان المورد المعطى ( الإفتراضي )"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+msgid "Eject given URL via kdeeject"
+msgstr "أقذف عنوان المورد المحدد بواسطة kdeeject"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+msgstr "أقذف و ألغي التركيب لعنوان المورد المحدد (ضروري لبعض أجهزة الـ USB )"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+msgstr "media:/ URL اللتي تريد تركيبها/الغاء تركيبها/قذفها/حذفها"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Filesystem: %1"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+msgid "Mountpoint has to be below /media"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+msgid "Saving the changes failed"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Mounting"
+msgstr "نقطة التركيب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the disk is entered correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "الرجاء التأكد من صحة إدخال القرص."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the device is plugged correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "الرجاء التأكد من صحًة وصل الجهاز."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_nfs.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6666fd3573
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_nfs.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of kio_nfs.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:37+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_nfs.cpp:1020
+msgid "An RPC error occurred."
+msgstr "حدث خطأ في الـ RPC."
+
+#: kio_nfs.cpp:1064
+msgid "No space left on device"
+msgstr "لايوجد مساحة متبقية على الجهاز"
+
+#: kio_nfs.cpp:1067
+msgid "Read only file system"
+msgstr "نظام الملفات صالح للقراءة فقط"
+
+#: kio_nfs.cpp:1070
+msgid "Filename too long"
+msgstr "إسم الملف طويل جدا"
+
+#: kio_nfs.cpp:1077
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "تجاوز الحصة المخصصة اليك على القرص"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_nntp.po
new file mode 100644
index 00000000000..31ca7ce4669
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_nntp.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of kio_nntp.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 20:10+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: nntp.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Invalid special command %1"
+msgstr "أمر خاص غير صحيح %1"
+
+#: nntp.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message number from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من سحب رقم الرسالة الأولى من جواب الخادم:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من سحب هوية (ID) الرسالة الأولى من جواب الخادم:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من سحب هوية (ID) الرسالة من جواب الخادم:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:728
+msgid "This server does not support TLS"
+msgstr "هذا الخادم لا يدعم TLS"
+
+#: nntp.cpp:733
+msgid "TLS negotiation failed"
+msgstr "فشلت مفاوضات TLS"
+
+#: nntp.cpp:817
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"جواب الخادم غير متوقع للأمر %1:\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b05cfad0f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of kio_pop3.po to Arabic
+# translation of kio_pop3.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 13:24+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "كلمة السر <كلمة السر الخاصة بك>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "قال الخادم: \"%1\""
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "قام الخادم بقطع الإتصال."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"رد خاطئ من الخادم:\n"
+"\"%1\""
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"لم يتم الإرسال للخادم.\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "لم يتم التزويد بتفاصيل التحقق من الهوية."
+
+#: pop3.cc:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"فشل الدخول عن طريق APOP. غالبا الخادم لا يدعم APOP رغم أنه يبدو كذلك أو أن "
+"الكلمة المرور خاطئة.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"فشل الدخول عن طريق SASL (%1). غالبا يبدو أن خادمك لا يدعم %2 أو أن كلمة المرور "
+"خاطئة.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"حسابك البريدي الـ POP3 لا يدعم خاصية الـ SASL.\n"
+"أختر طريقة توثيقية مختلفة."
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من تسجيل الدخول %1.\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"لم يمكن الدخول الى %1. غالبا يبدو أن كلمة المرور خاطئة.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "قام الخادم بقطع الإتصال فورا."
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"الخادم لا يتجاوب بالشكل السليم:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"الخادم POP3 الخاص ببريدك بك لا يدعم خاصية الـ APOP.\n"
+"يرجى منك إختيار توثيق مختلف."
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"التفاوض مع خادم الـ POP3 الخاص ببريدك بشأن دعم نظام الـ TLS فشل رغم زعمه بأنه "
+"يدعم هذه الخاصية. يمكنك إلغاء تفعيل الـ TLS في الـ KDE بإستخدام وحدة ضبط "
+"التشفير."
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"خادمك الـ POP3 لا يدعم خاصية الـ TLS. قم بإلغاء تفعيل الـ TLS، إذا كنت تريد "
+"الإتصال بالخادم بدون تشفير."
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "إسم المستخدم وكلمة المرور لحساب الـ POP3 البريدي الخاص بك:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "جواب غير متوقع من خادم الـ POP3."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_print.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6c61e98b6f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_print.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# translation of kio_print.po to Arabic
+# translation of kio_print.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:10+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae"
+
+#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+msgid "Classes"
+msgstr "الأصناف"
+
+#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+msgid "Printers"
+msgstr "الطابعات"
+
+#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+msgid "Specials"
+msgstr "الخصوصيات"
+
+#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+msgid "Manager"
+msgstr "المسيير"
+
+#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+msgid "Jobs"
+msgstr "المهام"
+
+#: kio_print.cpp:365
+msgid "Empty data received (%1)."
+msgstr "تم استلام معلومات فارغة (%1)."
+
+#: kio_print.cpp:367
+msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
+msgstr "معلومات خاطئة أو غير كاملة أو خطأ في الخادم (%1)."
+
+#: kio_print.cpp:395
+msgid "Print System"
+msgstr "نظام الطباعة"
+
+#: kio_print.cpp:439
+msgid "Printer driver"
+msgstr "سّئاة الطابعة"
+
+#: kio_print.cpp:441
+msgid "On-line printer driver database"
+msgstr "قاعدة البيانات على الأنترنت الخاصة بسوّاقة الطابعة"
+
+#: kio_print.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Unable to determine object type for %1."
+msgstr "تعذر تحديد نوع الكائن لـ %1."
+
+#: kio_print.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Unable to determine source type for %1."
+msgstr "تعذر تحديد مصدر الكائن لـ %1."
+
+#: kio_print.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
+msgstr "تعذر قراءة معلومات الطابعة لـ %1."
+
+#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
+#: kio_print.cpp:896
+#, c-format
+msgid "Unable to load template %1"
+msgstr "تعذر تحميل النموذج %1"
+
+#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
+#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "خصائص %1"
+
+#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "عام|تعريف|مهام نشطة|مهام مكتملة"
+
+#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+msgid "General Properties"
+msgstr "خصائص عامة"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Remote"
+msgstr "عن بعد"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Local"
+msgstr "محلي"
+
+#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+msgid "Location"
+msgstr "المكان"
+
+#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: kio_print.cpp:659
+msgid "Interface (Backend)"
+msgstr "الواجهة (الخلفية)"
+
+#: kio_print.cpp:660
+msgid "Driver"
+msgstr "المشغل"
+
+#: kio_print.cpp:661
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "المصنع"
+
+#: kio_print.cpp:662
+msgid "Model"
+msgstr "الطراز"
+
+#: kio_print.cpp:663
+msgid "Driver Information"
+msgstr "معلومات المشغل"
+
+#: kio_print.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve class information for %1."
+msgstr "تعذر قراءة معلومات الصنف لـ %1."
+
+#: kio_print.cpp:693
+msgid "Implicit"
+msgstr "ضمني"
+
+#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "عام|مهام نشطة|مهام مكتملة"
+
+#: kio_print.cpp:710
+msgid "Members"
+msgstr "الأعضاء"
+
+#: kio_print.cpp:737
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kio_print.cpp:746
+msgid "Requirements"
+msgstr "المتطلبات"
+
+#: kio_print.cpp:747
+msgid "Command Properties"
+msgstr "خصائص الأمر"
+
+#: kio_print.cpp:748
+msgid "Command"
+msgstr "الأمر"
+
+#: kio_print.cpp:749
+msgid "Use Output File"
+msgstr "استخدم ملف الإخراج"
+
+#: kio_print.cpp:750
+msgid "Default Extension"
+msgstr "الامتداد الافتراضي"
+
+#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Jobs of %1"
+msgstr "مهام لـ %1"
+
+#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+msgid "All jobs"
+msgstr "كل المهام"
+
+#: kio_print.cpp:849
+msgid "Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "مهام نشطة|مهام مكتملة"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "ID"
+msgstr "الهوية"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Owner"
+msgstr "المالك"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Printer"
+msgstr "الطابعة"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Driver of %1"
+msgstr "السائق لـ %1"
+
+#: kio_print.cpp:909
+msgid "No driver found"
+msgstr "لم يعثر على سائق"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_remote.po
new file mode 100644
index 00000000000..042e4bb2627
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_remote.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of kio_remote.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_remote\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:21+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_remote.cpp:34
+msgid "Protocol name"
+msgstr "إسم الميفاق"
+
+#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
+msgid "Socket name"
+msgstr "إسم المقبس"
+
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "أضف مجلّد على الشبكة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_settings.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3a8b2ec621
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_settings.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kio_settings.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_settings\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:34+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Applications"
+msgstr "التطبيقات"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Programs"
+msgstr "البرامج"
+
+#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
+msgid "Unknown settings folder"
+msgstr "مجلَد التعيينات غير معروف"
+
+#~ msgid "Program not accessible"
+#~ msgstr "البرنامج لا يمكن الوصول إليه"
+
+#~ msgid "Illegal data received"
+#~ msgstr "تم استلام بيانات غير شرعية"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..b76bc442a55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_sftp.po
@@ -0,0 +1,289 @@
+# translation of kio_sftp.po to Arabic
+# translation of kio_sftp.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "حصل خطأ داخلي. الرجاء إعادة الطلب مرة ثانية."
+
+#: kio_sftp.cpp:510
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "جاري فتح وصلة SFTP مع المضيف <b>%1:%2</b>"
+
+#: kio_sftp.cpp:514
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "لم يحدد إسم المضيف"
+
+#: kio_sftp.cpp:526
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "تسجيل دخول SFTP"
+
+#: kio_sftp.cpp:528
+msgid "site:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: kio_sftp.cpp:629
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "الرجاء إدال إسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بمفتاحك."
+
+#: kio_sftp.cpp:631
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك."
+
+#: kio_sftp.cpp:639
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة."
+
+#: kio_sftp.cpp:644
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "رجاءً أدخل اسم مستخدم و كلمة سر."
+
+#: kio_sftp.cpp:703
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "تحذير: لم أتمكن من التحقق من هوية المضيف."
+
+#: kio_sftp.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "تحذير: هوية المستضيف قد تغيرت!"
+
+#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "فضل التوثيق."
+
+#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+msgid "Connection failed."
+msgstr "تعذر الاتصال."
+
+#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "إغلاق الاتصال من المضيف البعيد"
+
+#: kio_sftp.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "خطأ SFTP غير متوقع: %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:800
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP الإصدار %1 "
+
+#: kio_sftp.cpp:806
+msgid "Protocol error."
+msgstr "خطأ في البروتوكول."
+
+#: kio_sftp.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "تم الاتصال بنجاح بـ:%1"
+
+#: kio_sftp.cpp:1047
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1068
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1318
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "المضيف البعيد لا يدعم تغيير أسماء الملفات."
+
+#: kio_sftp.cpp:1367
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "المضيف البعيد لا يدعم خلق الروابط الرمزية.."
+
+#: kio_sftp.cpp:1492
+msgid "Connection closed"
+msgstr "تم اغلاق الاتصال."
+
+#: kio_sftp.cpp:1494
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP."
+
+#: kio_sftp.cpp:1611
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "فشل أمر SFTP لسبب مجهول."
+
+#: kio_sftp.cpp:1615
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "استلم خادم SFTP رسالة سيئة."
+
+#: kio_sftp.cpp:1619
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "لقد حاولت القيام بعملية غير مدعومة من خادم SFTP."
+
+#: kio_sftp.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "رقم الخطأ: "
+
+#: ksshprocess.cpp:408
+msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+msgstr "لا يمكن تحديد نظام فرعي و أمر في نفس الوقت"
+
+#: ksshprocess.cpp:743
+msgid "No options provided for ssh execution."
+msgstr "لا خيارات متوفرة لــ ssh التنفيذية"
+
+#: ksshprocess.cpp:751
+msgid "Failed to execute ssh process."
+msgstr "فشل أثناء تنفيذ عملية ssh"
+
+#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
+#: ksshprocess.cpp:996
+msgid "Error encountered while talking to ssh."
+msgstr "حدث خطأ أثناء التحدث إلى ssh"
+
+#: ksshprocess.cpp:856
+msgid "Please supply a password."
+msgstr "فضلاً أدخل كلمة مرور."
+
+#: ksshprocess.cpp:895
+msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgstr "فضلاً قم بتوفير جملة المرور (passphrase) لمفتاح SSH الخاص بك."
+
+#: ksshprocess.cpp:909
+msgid "Authentication to %1 failed"
+msgstr "الموثوقية والسماح %1 فشلت"
+
+#: ksshprocess.cpp:932
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
+"key is not in the \"known hosts\" file."
+msgstr ""
+"تعذر التأكد من هوية المستضيف البعيد '%1' لأن مفتاح المستضيف ليس موجوداً في ملف "
+"\"known hosts\"."
+
+#: ksshprocess.cpp:938
+msgid ""
+" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+" بشكل يدوي, قم بإضافة مفتاح المستضيف الى ملف \"known hosts\" أو قم بالاتصال "
+"بمدير النظام."
+
+#: ksshprocess.cpp:944
+msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+msgstr " بشكل يدوي, أضف مفتاح المستضيف الى %1 أو اتصل بمدير النظام."
+
+#: ksshprocess.cpp:976
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+"connecting.\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+msgstr ""
+"تعذر التأكد من هوية المستضيف البعيد '%1'. بصمة مفتاح المستضيف هي:\n"
+"%2\n"
+"يجب عليك التأكد من البصمة مع مدير المستضيف قبل الاتصال.\n"
+"\n"
+"هل تود قبول مفتاح المستضيف و الاتصال على أي حال؟ "
+
+#: ksshprocess.cpp:1004
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+msgstr ""
+"تحذير: هوية المستضيف '%1' قد تغيرت!\n"
+"\n"
+"قد يكون هناك من يتجسس على اتصالك, أو ربما أن مدير المستضيف قد غير المفتاح. على "
+"أي حال, يجب عليك التأكد من بصمة مفتاح المستضيف مع مدير المستضيف. بصمة المفتاح "
+"هي:\n"
+"%2\n"
+"أضف مفتاح المستضيف الصحيح \"%3\" للتخلص من هذه الرسالة."
+
+#: ksshprocess.cpp:1039
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+msgstr ""
+"تحذير: هوية المستضيف '%1' قد تغيرت!\n"
+"\n"
+"قد يكون هناك من يتجسس على اتصالك, أو ربما أن مدير المستضيف قد غير المفتاح. على "
+"أي حال, يجب عليك التأكد من بصمة مفتاح المستضيف مع مدير المستضيف. بصمة المفتاح "
+"هي:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"هل تريد قبول مفتاح لامستضيف الجديد و الاتصال على أية حال؟"
+
+#: ksshprocess.cpp:1063
+msgid "Host key was rejected."
+msgstr "رفض مفتاح المضيف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+#~ msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP."
+
+#~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed"
+#~ msgstr "تم انهاء SFTP slave بشكل غير متوقع"
+
+#~ msgid "Login failed. Retrying..."
+#~ msgstr "تعذر الدخول. إعادة المحاولة..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: Host key not found!"
+#~ msgstr "تحذير: هوية المستضيف قد تغيرت!"
+
+#~ msgid "Shall we continue connecting to %1?"
+#~ msgstr "هل نستمر في الإتصال بـ %1?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to "
+#~ msgstr "تم اغلاق الاتصال."
+
+#~ msgid "Timed out waiting for a response from the server."
+#~ msgstr "توقيت انتظار رد من الخادم قد انتهى."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed."
+#~ msgstr "تعذر الاتصال."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not login to %1.\n"
+#~ "Maximum number of retries exceeded."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر الدخول لـ %1.\n"
+#~ "عدد مرات إعادة المحاولة تم تجاوزها."
+
+#~ msgid "Login OK"
+#~ msgstr "الدخول صحيح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5a639fd473
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of kio_smb.po to Arabic
+# translation of kio_smb.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:55+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr "الرجاء إدخال معلومات التصاريح للدخول لـ<b> %1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"الرجاء إدخال بيانات التصاريح لـ:\n"
+"الخادم = %1\n"
+"المشاركة =%2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "تعذر بدء libsmbclient"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "فشل libsmbclient في انشاء السياق"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "فشل libsmbclient في ابتداء السياق"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"نوع ملف غير معروف, ليس دليلاً أو ملف."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "الملف غير موجود: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"تعذر ايجاد أي مجموعات عمل في شبكتك المحلية. ربما بسبب وجود جدار عزل النار."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "لا يوجد وسيط في الجهاز لـ %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "لا أستطيع الاتصال بالمضيف لـ %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "خطأ عند الاتصال بالخادم المسئول عن %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "تعذر إيجاد المشاركة على الخادم المحدد"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "موصَف الملف سيَء"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"الاسم المعطى لا يمكن تحليله لخادم وحيد. تأكد من أن شبكتك معدّة من غير تضارب بين "
+"الأسماء المستخدمة من قبل ويندوز ويونيكس."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"برنامج libsmbclient قد أبلغ عن خطأ، لكنه لم يحدد المشكلة. هذا غالبا يعني مشكلة "
+"كبيرة في شبكتك - ولكن يمكن أيضا أن يعني مشكلة في نفس البرنامج.\n"
+"إذا كنت تريد المساعدة، الرجاء ارفاق مخرجات برنامج tcpdump لواجهة الشبكة عند "
+"التصفح. الرجاء الملاحظة أن بعض هذة المعلومات قد تكون سرية عندها ابعثها لمطوري "
+"النظام بسرية.إذا طلبوها)"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "حالة خطأ مجهولة في الحالة: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"تأكد من أن حزمة samba مثبتة بشكل صحيح على نظامك."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"فشلت عملية تركيب المشاركة \"%1\" من المضيف \"%2\" للمستخدم \"%3\".\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"فشل ازالة نقطة التركيب \"%1\".\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..36daeb475c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# translation of kio_smtp.po to Arabic
+# translation of kio_smtp.po to
+# kio_smtp.po
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Aamoui Hicham <amaoui@altern.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:36+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"لقد رفض الخادم أوامر EHLO و HELO كأوامر مجهولة أو غير مدعومة\n"
+"الرجاء الاتصال بمراقب نظام الخادم."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"ردَ الخادم على %1 غير متوقع\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr "خادمك لا يدعم TLS. قم بتعطيل TLS إذا أردت الإتصال بدون تشفير."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"الخادم يزعم أنه يدعم TLS، و لكن المفاوضة فشلت.\n"
+"يمكنك إزالة TLS في ك.د.إ باستعمال خصائص التشفير."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "فشل الإرتباط"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"خادمك للـ SMTP لا يدعم %1.\n"
+"إختر طريقة تحديد هوية اخرى.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"إنّ خادمك SMTP لا يدعم التوثيق.\n"
+"%2."
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشل تحديد الهوية.\n"
+"غالبا كلمة المرور خاطئة.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "تعذَر قراءة المعلومات من البرنامج."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"محتوى الرسالة مرفوض.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"رد الخادم:\n"
+" %1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "رد الخادم: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "هذا فشل مؤقت. يمكنك المحاولة مرةً أخرى في ما بعد."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "أرسل التطبيق طلباً غير صالح."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "عنوان المرسل غير موجود."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "لم تنجح SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"خادمك لا يدعم ارسال رسائل بترميز 8 بت.\n"
+"الرجاء استعمال ترميز base64 أو quoted_printable."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "ردَ SMTP (%1) غير صحيح."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم يقبل الخادم الإتصال.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "اسم المستعمل و كلمة المرور لحساب SMTP:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"الخادم لم يقبل أن يكون عنوان المرسل فارغ.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"الخادم لم يقبل عنوان المرسل \"%1\":\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشل إرسال الرسالة بسب رفض الخادم لبعض المستلمين:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشلت محاولة ارسال محتوى الرسالة.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "خطأ غير معالج. الرجاء إرسال تقرير بالمشكلة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have requested to authenticate to the server, but the server does not seem to support authentication.\n"
+#~ "Try disabling authentication entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "لقد طلبت توثيق الخادم لكنه لا يدعم التوثيق\n"
+#~ "حاول تعطيل التوثيق ككل."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your SMTP server does not support %1.\n"
+#~ "Choose a different authentication method."
+#~ msgstr ""
+#~ "خادمك للـ SMTP لا يدعم %1.\n"
+#~ "إختر طريقة تحديد هوية اخرى.\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "When prompted, you ran away."
+#~ msgstr "عند استقبال الرد، تخليت."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The server did not accept the recipient \"%1\".\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "الخادم لم يقبل عنوان المرسل \"%1\":\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of the recipients was not accepted.\n"
+#~ "The server responded: \"%1\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ﻷحد المستقبلات تم رفضها. \n"
+#~ "تجاوب الخادم \"%1\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid SMTP response received: \"%1\""
+#~ msgstr "ردَ SMTP (%1) غير صحيح."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The server didn't accept the message content:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "لم يقبل الخادم الإتصال.\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The server didn't accept one of the recipients.\n"
+#~ "It said: "
+#~ msgstr ""
+#~ "لم يقبل الخادم الإتصال.\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Could not send to server.\n"
+#~ msgstr "لا يمكن الإرسال إلى الخادم.\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_system.po
new file mode 100644
index 00000000000..7a64f83f355
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_system.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kio_system.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_system\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:21+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_system.cpp:35
+msgid "Protocol name"
+msgstr "إسم الميفاق"
+
+#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
+msgid "Socket name"
+msgstr "إسم المقبس"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_tar.po
new file mode 100644
index 00000000000..f69c89cf200
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_tar.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of kio_tar.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_tar\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 18:39+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من فتح الملف ، إحتمال أن تكون الهيئة غير مدعومة.\n"
+"%1"
+
+#: tar.cc:471
+#, c-format
+msgid ""
+"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
+"unsupported.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من فتح ملف المحفوظات ، ربما لسبب أنّ الهيئة غير مدعومة.\n"
+"%1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
new file mode 100644
index 00000000000..7d69439091f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of kio_thumbnail.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 21:52+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: thumbnail.cpp:174
+msgid "No MIME Type specified."
+msgstr "لم تحدد نوع وصلة بريدية متعددة الأغراض MIME."
+
+#: thumbnail.cpp:184
+msgid "No or invalid size specified."
+msgstr "قياس غير موجود أو غير صالح محدد."
+
+#: thumbnail.cpp:265
+msgid "No plugin specified."
+msgstr "لا يوجد قابس محدد."
+
+#: thumbnail.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
+msgstr "غير قادر على تحميل منشئ الأظافر ThumbCreator %1"
+
+#: thumbnail.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create thumbnail for %1"
+msgstr "غير قادر على إنشاء ظفر لِــ %1"
+
+#: thumbnail.cpp:358
+msgid "Failed to create a thumbnail."
+msgstr "فشلتُ في إنشاء ظفر."
+
+#: thumbnail.cpp:373
+msgid "Could not write image."
+msgstr "لم أتمكن من كتابة الصورة."
+
+#: thumbnail.cpp:398
+#, c-format
+msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
+msgstr "فشلت في الإرفاق إلى قسم الذاكرة المشتركة %1"
+
+#: thumbnail.cpp:403
+msgid "Image is too big for the shared memory segment"
+msgstr "الصورة ضخمة جداً لقسم الذاكرة المشتركة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_trash.po
new file mode 100644
index 00000000000..ffab8eb4c96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kio_trash.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of kio_trash.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_trash\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:15+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "أفرغ محتويات سلة المهملات"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "إسترجع ملف مرمي في سلّة المهملات إلى موضعه الأصلي"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "تم تجاهله"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr ""
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the KDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
+"trash:/\""
+msgstr ""
+"برنامج مساعد لمعاملة سلة مهملات KDE\n"
+"لاحظ:لنقل الملفات إلى سلة المهملات ، لا تستعمل ktrash ، لم إستعمل \"kfmclient "
+"move 'url' trash:/\""
+
+#: kio_trash.cpp:46
+msgid "Protocol name"
+msgstr "إسم الميفاق"
+
+#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
+msgid "Socket name"
+msgstr "إسم المقبس"
+
+#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
+#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "وصلة URL %1 غير صحيحة التكوين"
+
+#: kio_trash.cpp:116
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
+"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
+"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
+msgstr ""
+"المجلّد %1 غير موجود فعلاً ، حيث لن يمكن إسترجاع هذا اعنصر إلى موضعه الأصلي. "
+"يمكنك أما إعادة إنشاء هذا المجلّد و إستعمال عملية الإستعادة عن جديد ، أو سحب "
+"العنصر إلى مكان آخر كي تسترجعه."
+
+#: kio_trash.cpp:145
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "هذا الملف موجود مسبقاً في سلة المهملات."
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
+msgid "Original Path"
+msgstr "المسار الأصلي"
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
+msgid "Date of Deletion"
+msgstr "تاريخ المحو"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kjobviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2605f4475b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kjobviewer.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+# translation of kjobviewer.po to Arabic
+# translation of kjobviewer.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-29 23:07+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Majid Moggamel, Isam Bayazidi ,أحمد محمد زواوي, Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"Anatolia@linux-team.org, bayazidi@arabeyes.org, "
+"azawawi@emirates.net.ae,metehyi@free.fr"
+
+#: kjobviewer.cpp:124
+msgid "All Printers"
+msgstr "كل الطابعات"
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
+msgstr "ليست هناك طابعة افتراضية. ابدأ بــــ all-- لترى كل الطابعات."
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "Print Error"
+msgstr "خطأ طباعة"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "The printer for which jobs are requested"
+msgstr "الطابعة اللتي مطلوب عرض مهماتها"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Show job viewer at startup"
+msgstr "أعرض معاينة المهمات عند البدء"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Show jobs for all printers"
+msgstr "أعرض مهمات جميع الطابعات"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KJobViewer"
+msgstr "KJobViewer"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A print job viewer"
+msgstr "عارض مهام الطابعة"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Jobs"
+msgstr "ال&مهمات"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "F&ilter"
+msgstr "ال&مرشح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/klipper.po
new file mode 100644
index 00000000000..95c71d92fdd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/klipper.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# translation of klipper.po to Arabic
+# translation of klipper.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohamed Eldesoky <mohamed@handasarabia.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klipper\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:37+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي,منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "&General"
+msgstr "&عام "
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "أ&عمال"
+
+#: configdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr "إ&ختصارات"
+
+#: configdialog.cpp:99
+msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
+msgstr "إ&ظهر القائمة عند مكان مؤشر الفأرة"
+
+#: configdialog.cpp:101
+msgid "Save clipboard contents on e&xit"
+msgstr "إح&فظ محتويات الحافظة عند الخروج "
+
+#: configdialog.cpp:103
+msgid "Remove whitespace when executing actions"
+msgstr "أزل المسافات البيضاء أثناء تنفيذ الأفعال"
+
+#: configdialog.cpp:105
+msgid ""
+"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
+"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
+"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
+"clipboard contents will not be modified)."
+msgstr ""
+"في بعض الأحيان يكون للنص المختار مسافة بيضاء في النهاية, و اذا تم تحميلها "
+"كعنوان في متصفح فسيتسبب هذا في خطأ. تمكين هذا الخيار سيزيل أية مسافات بيضاء في "
+"بداية أو نهاية النص المختار (لن يتم تعديل المحتويات الأصلية للحافظة)."
+
+#: configdialog.cpp:107
+msgid "&Replay actions on an item selected from history"
+msgstr "أعد ت&شغيل التصرفات على عنصر منتقى من التاريخ"
+
+#: configdialog.cpp:110
+msgid "Pre&vent empty clipboard"
+msgstr "من&ع افراغ الحافظة"
+
+#: configdialog.cpp:112
+msgid ""
+"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
+"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
+msgstr ""
+"هذا الخيار بقوم بمنع افراغ الحافظة. مثلا عندما يُغلق تطبيق, فإن الحافظة عادة ما "
+"تُفرَّغ."
+
+#: configdialog.cpp:117
+msgid "&Ignore selection"
+msgstr "ت&جاهل الاختيار"
+
+#: configdialog.cpp:119
+msgid ""
+"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
+"Only explicit clipboard changes are recorded."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يمنع الاختيارات المظللة من أن تسجل في الحافظة. يتم فقط تسجيل "
+"التغييرات الصريحة في الحافظة."
+
+#: configdialog.cpp:123
+msgid "Clipboard/Selection Behavior"
+msgstr "سلوك الحافظة/الاختيار"
+
+#: configdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
+"<br>"
+"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
+"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
+"<br>"
+"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
+"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
+"<br>"
+"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>توجد ذاكرتان مؤقتتان مختلفتان للحافظة:"
+"<br>"
+"<br><b>الحافظة</b> تملأ باختيار شيء"
+"<br>وضغط Ctrl+C، أو ضغط \"نسخ\" على شريط الأدوات أو"
+"<br>شريط القوائم."
+"<br>"
+"<br><b>الاختيار</b> متوفر حالاً بعد"
+"<br>اختيار بعض النص. الطريقة الوحيدة للوصول إلى التحديد"
+"<br>هي ضغط زر الفأرة الأوسط."
+"<br>"
+"<br>يمكنك إعداد العلاقة بين الحافظة والاختيار.</qt>"
+
+#: configdialog.cpp:138
+msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
+msgstr "تزا&من محتويات الحافظة و الاختيارات"
+
+#: configdialog.cpp:141
+msgid ""
+"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
+"as in KDE 1.x and 2.x."
+msgstr ""
+"اختيار هذا الخيار يزامن محتويات هذين الحاجزين كي يعملا بنفس الشكل مثلما كان في "
+"كيدي 1.x و 2.x"
+
+#: configdialog.cpp:145
+msgid "Separate clipboard and selection"
+msgstr "افصل الحافظة و الاختيارات"
+
+#: configdialog.cpp:148
+msgid ""
+"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
+"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
+msgstr ""
+"اختيار هذا الخيار سيعين الاختيارات فقط عند تظليل شئ ثم نسخه الى الحافظة "
+"باستخدام خيار \"نسخ\" في أي برنامج."
+
+#: configdialog.cpp:155
+msgid "Tim&eout for action popups:"
+msgstr "&زمن السماح لظهور القوائم المختصرة: "
+
+#: configdialog.cpp:157
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: configdialog.cpp:158
+msgid "A value of 0 disables the timeout"
+msgstr "قيمة مساوية للصفر تبطل زمن السماح"
+
+#: configdialog.cpp:161
+msgid "C&lipboard history size:"
+msgstr "حجم محفوظات الحاف&ظة: "
+
+#: configdialog.cpp:183
+msgid ""
+"_n: entry\n"
+" entries"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:229
+msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
+msgstr "&قائمة التصرفات (إضغط زر الفأرة الأيمن لإضافة/إزالة أوامر): "
+
+#: configdialog.cpp:233
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+msgstr "تعبير أعتيادى (أنظر http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+
+#: configdialog.cpp:234
+msgid "Description"
+msgstr "وصف "
+
+#: configdialog.cpp:286
+msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
+msgstr "ا&ستعمل محرر نصوص رومي للتعديل على العبارات العادية"
+
+#: configdialog.cpp:295
+msgid "&Add Action"
+msgstr "أ&ضف تصرفات "
+
+#: configdialog.cpp:298
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "إ&مسح تصرفات "
+
+#: configdialog.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
+"replaced with the clipboard contents."
+msgstr ""
+"اضغط على عمود عنصر منشط لتغييره. \"%s\" فى أمر سوف تستبدل بمحتويات الحافظة. "
+
+#: configdialog.cpp:307
+msgid "Advanced..."
+msgstr "متقدم... "
+
+#: configdialog.cpp:332
+msgid "Add Command"
+msgstr "أضف أمر "
+
+#: configdialog.cpp:333
+msgid "Remove Command"
+msgstr "إزالة أمر "
+
+#: configdialog.cpp:343
+msgid "Click here to set the command to be executed"
+msgstr "إضغط هنا اتجهيز الأمر للتنفيذ "
+
+#: configdialog.cpp:344
+msgid "<new command>"
+msgstr "<أمر جديد> "
+
+#: configdialog.cpp:366
+msgid "Click here to set the regexp"
+msgstr "إضغط هنا لتجهيز regexp "
+
+#: configdialog.cpp:367
+msgid "<new action>"
+msgstr "<تصرف جديد> "
+
+#: configdialog.cpp:407
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "إعدادات متقدمة "
+
+#: configdialog.cpp:424
+msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
+msgstr "ع&طّل التصرفات للنوافذ من نوع WM_CLASS"
+
+#: configdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
+"\"actions\". Use"
+"<br>"
+"<br>"
+"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
+"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
+"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
+"the one you need to enter here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هذا يمكنك من تحديد النوافذ حيث لا يجب على Klipper "
+"<br> القيام ب \"أفعال\".استخدم "
+"<center><b>xprop |grep WM_CLASS</b></center> فى نافذة طرفية لتجد WM_CLASS "
+"لنافذة. "
+"<br>بعد ذلك اضغط على النافذة التى تريد اختبارها. "
+"<br> أول"
+"<br>عبارة تخرج بعد علامة يساوي هي"
+"<br>التى تحتاج لإدخالها هنا.</qt>"
+
+#: klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "الحافظة "
+
+#: klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "إظهار قائمة Klipper المنبثقة"
+
+#: klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "إصدار حدث على الحافظة الحالية يدوياً"
+
+#: klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "تعطيل/إبطال أفعال الحافظة"
+
+#: klipperpopup.cpp:99
+msgid "<empty clipboard>"
+msgstr "<حافظة فارغة>"
+
+#: klipperpopup.cpp:100
+msgid "<no matches>"
+msgstr ""
+
+#: klipperpopup.cpp:147
+msgid "Klipper - Clipboard Tool"
+msgstr "Klipper - أداة الحافظة"
+
+#: popupproxy.cpp:154
+msgid "&More"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:159
+msgid "C&lear Clipboard History"
+msgstr "&مسح محفوظات الحافظة"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "&Configure Klipper..."
+msgstr "ت&هيئة Klipper."
+
+#: toplevel.cpp:225
+msgid "Klipper - clipboard tool"
+msgstr "`Klipper - أداة الحافظة"
+
+#: toplevel.cpp:525
+msgid ""
+"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
+"selecting 'Enable Actions'"
+msgstr ""
+"يمكنك تمكين أفعال عناوين URL عن طريق النقر بالزر الأيمن على أيقونة الحافظة و "
+"اختيار 'تمكين الأفعال'"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid ""
+"Should Klipper start automatically\n"
+"when you login?"
+msgstr ""
+"هل يجب أن يبدأ Klipper تلقائيا\n"
+"عندما تلج ؟"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Automatically Start Klipper?"
+msgstr "تشغيل Klipper تلقائيا ؟"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:647
+msgid "Enable &Actions"
+msgstr " تفعيل ال&إعمال"
+
+#: toplevel.cpp:651
+msgid "&Actions Enabled"
+msgstr "الأ&عمال المتاحة"
+
+#: toplevel.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "KDE cut & paste history utility"
+msgstr "أداة KDE لتاريخ القص و اللصق "
+
+#: toplevel.cpp:1093
+msgid "Klipper"
+msgstr "Klipper"
+
+#: toplevel.cpp:1100
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1104
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: toplevel.cpp:1108
+msgid "Contributor"
+msgstr "المساهم"
+
+#: toplevel.cpp:1112
+msgid "Bugfixes and optimizations"
+msgstr "إصلاح الأخطاء والتحسينات"
+
+#: toplevel.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المؤلف, المشرف"
+
+#: urlgrabber.cpp:174
+msgid " - Actions For: "
+msgstr " - أعمال لـ: "
+
+#: urlgrabber.cpp:195
+msgid "Disable This Popup"
+msgstr "عطّل هذه القائمة المختصرة"
+
+#: urlgrabber.cpp:199
+msgid "&Edit Contents..."
+msgstr "&حرر المحتويات ..."
+
+#: urlgrabber.cpp:262
+msgid "Edit Contents"
+msgstr "حرر المحتويات"
+
+#~ msgid "&Shortcuts"
+#~ msgstr "إ&ختصارات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kmenuapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..5ad53562d5c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kmenuapplet.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of kmenuapplet.po to Arabic
+# translation of kmenuapplet.po to
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:23+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: menuapplet.cpp:352
+msgid ""
+"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
+"Behavior control module for desktop."
+msgstr ""
+"يبدو أنك لم تمكَن شريط القوائم المستقل ، الرجاء تمكينه في وحدة التحكم بالسلوك "
+"للمكتب."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kmenuedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..847d6711be8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kmenuedit.po
@@ -0,0 +1,223 @@
+# translation of kmenuedit.po to Arabic
+# translation of kmenuedit.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:30+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال،عصام بايزيدي،أسامة خياط، محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+
+#: basictab.cpp:78
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"متابعتا للامر ، هناك قوالب فارغة يمكن استبدالها بقيم فاعلية عند تنفيذ البرنامج "
+"الفعلي:\n"
+"%f - أسم ملف وحيد\n"
+"%F - لائحة ملفات ، استعمل هذه الصلاحية للتطبيقات اللتي تستطيع فتح عدة ملفات "
+"محلًية\n"
+"%u - URL واحد\n"
+"%U لائحة URL متعددة\n"
+"%d - المجلد او الملف للفتح\n"
+"%D لائحة مجلًدات\n"
+"%i - الايقونة\n"
+"%m - الأيقونة المصغرة\n"
+"%c - تعليق الصورة"
+
+#: basictab.cpp:90
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "تم&كين launch feedback"
+
+#: basictab.cpp:91
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&ضع في صينية النظام"
+
+#: basictab.cpp:94
+msgid "&Name:"
+msgstr "الا&سم:"
+
+#: basictab.cpp:95
+msgid "&Description:"
+msgstr "&وصف:"
+
+#: basictab.cpp:96
+msgid "&Comment:"
+msgstr "ال&تعليق:"
+
+#: basictab.cpp:97
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأ&مر:"
+
+#: basictab.cpp:143
+msgid "&Work path:"
+msgstr "مسار ال&عمل:"
+
+#: basictab.cpp:161
+msgid "Run in term&inal"
+msgstr "تش&غيل في سطر الأوامر"
+
+#: basictab.cpp:167
+msgid "Terminal &options:"
+msgstr "خيارات &سطر الأوامر:"
+
+#: basictab.cpp:184
+msgid "&Run as a different user"
+msgstr "ت&شغيل كمستخدم مختلف"
+
+#: basictab.cpp:190
+msgid "&Username:"
+msgstr "اسم المستخ&دم:"
+
+#: basictab.cpp:221
+msgid "Current shortcut &key:"
+msgstr "مفتاح الا&ختصار الحالي:"
+
+#: basictab.cpp:485
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
+"activate <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"<qt>المفتاح <b>%1</b> لا يمكن استخدامه هنا لأنّه مستخدم مسبقاً لتنشيط <b>%2</b>"
+"."
+
+#: basictab.cpp:490
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
+msgstr "<qt>المفتاح <b>%1</b> لا يمكن استخدامه هنا لأنّه قيد الأستخدامً."
+
+#: kcontrol_main.cpp:32
+msgid "KDE control center editor"
+msgstr "محرر مركز التحكم كي دي أي KDE"
+
+#: kcontrol_main.cpp:38
+msgid "KDE Control Center Editor"
+msgstr "محرر مركز التحكم كي دي أي KDE"
+
+#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "المشرف السابق"
+
+#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: kmenuedit.cpp:65
+msgid "&New Submenu..."
+msgstr "قائمة &فرعية جديدة..."
+
+#: kmenuedit.cpp:66
+msgid "New &Item..."
+msgstr "&بند جديد..."
+
+#: kmenuedit.cpp:68
+msgid "New S&eparator"
+msgstr "&فاصل جديد"
+
+#: kmenuedit.cpp:153
+msgid ""
+"You have made changes to the Control Center.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"قمت بتغييرات على مركز التحكم.\n"
+"هل تريد حفظ هذه التغييرات أو تجاهلها ؟"
+
+#: kmenuedit.cpp:155
+msgid "Save Control Center Changes?"
+msgstr "حفظ تغييرات مركز التحكًم ؟"
+
+#: kmenuedit.cpp:161
+msgid ""
+"You have made changes to the menu.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"لقد قمت بتغييرات على هذه القائمة.\n"
+"هل تريد حفظ هذه التغييرات أو تجاهلها ؟"
+
+#: kmenuedit.cpp:163
+msgid "Save Menu Changes?"
+msgstr "حفظ تغييرات القائمة ؟"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE menu editor"
+msgstr "محرر قوائم كي دي أي KDE"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sub menu to pre-select"
+msgstr "القائمة الفرعية للتحديد المسبق"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Menu entry to pre-select"
+msgstr "خانة القائمة للتحديد المسبق"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KDE Menu Editor"
+msgstr "محرر قوائم KDE"
+
+#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1"
+msgstr "لم استطع الكتابة الى %1"
+
+#: treeview.cpp:89
+msgid " [Hidden]"
+msgstr " [مخفي]"
+
+#: treeview.cpp:994
+msgid "New Submenu"
+msgstr "قائمة فرعية جديدة"
+
+#: treeview.cpp:995
+msgid "Submenu name:"
+msgstr "اسم القائمة الفرعية:"
+
+#: treeview.cpp:1065
+msgid "New Item"
+msgstr "بند جديد"
+
+#: treeview.cpp:1066
+msgid "Item name:"
+msgstr "اسم البند:"
+
+#: treeview.cpp:1546
+msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
+msgstr "لم يتم حفظ تغييرات القائمة بسبب المشاكل التالية:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..66d27deca2b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# translation of kminipagerapplet.po to Arabic
+# translation of kminipagerapplet.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:25+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: pagerapplet.cpp:680
+msgid "&Launch Pager"
+msgstr "إ&قلاع Pager"
+
+#: pagerapplet.cpp:683
+msgid "&Rename Desktop \"%1\""
+msgstr "إ&عادة تسمية سطح المكتب \"%1\""
+
+#: pagerapplet.cpp:689
+msgid "Pager Layout"
+msgstr "نسق ال Pager"
+
+#: pagerapplet.cpp:693
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&تلقائي"
+
+#: pagerapplet.cpp:694
+msgid ""
+"_: one row or column\n"
+"&1"
+msgstr "&1"
+
+#: pagerapplet.cpp:695
+msgid ""
+"_: two rows or columns\n"
+"&2"
+msgstr "&2"
+
+#: pagerapplet.cpp:696
+msgid ""
+"_: three rows or columns\n"
+"&3"
+msgstr "&3"
+
+#: pagerapplet.cpp:698
+msgid "&Rows"
+msgstr "الأ&سطر"
+
+#: pagerapplet.cpp:699
+msgid "&Columns"
+msgstr "الأ&عمدة"
+
+#: pagerapplet.cpp:702
+msgid "&Window Thumbnails"
+msgstr "أظافر الن&وافذ"
+
+#: pagerapplet.cpp:703
+msgid "&Window Icons"
+msgstr "أيقونات ال&نوافذ"
+
+#: pagerapplet.cpp:705
+msgid "Text Label"
+msgstr "علامة نص"
+
+#: pagerapplet.cpp:706
+msgid "Desktop N&umber"
+msgstr "&رقم سطح المكتب"
+
+#: pagerapplet.cpp:708
+msgid "Desktop N&ame"
+msgstr "&اسم سطح المكتب"
+
+#: pagerapplet.cpp:710
+msgid "N&o Label"
+msgstr "&لا علامة"
+
+#: pagerapplet.cpp:713
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: pagerapplet.cpp:714
+msgid "&Elegant"
+msgstr "أني&ق"
+
+#: pagerapplet.cpp:716
+msgid "&Transparent"
+msgstr "&شفاف"
+
+#: pagerapplet.cpp:718
+msgid "&Desktop Wallpaper"
+msgstr "&ورق جدار سطح المكتب"
+
+#: pagerapplet.cpp:721
+msgid "&Pager Options"
+msgstr "&خيارات Pager"
+
+#: pagerapplet.cpp:724
+msgid "&Configure Desktops..."
+msgstr "إعدا&د أسطح المكتب..."
+
+#: pagerbutton.cpp:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: and 1 other\n"
+"and %n others"
+msgstr ""
+"و واحد آخر \n"
+"و آخرين عدد %n"
+
+#: pagerbutton.cpp:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One window:\n"
+"%n windows:"
+msgstr ""
+"نافذة واحدة\n"
+"نوافذ عدد %n :"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "الرقم"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop label type"
+msgstr "نوع علامة سطح المكتب الوهمي"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "واضح"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "شفاف"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Live"
+msgstr "مباشر"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop background type"
+msgstr "نوع خلفية سطح المكتب الوهمي"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
+msgstr "عدد الاسطر لترتيب التقديم التمهيدي لسطح المكتب"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show desktop preview?"
+msgstr "اعرض التقديم التمهيدي لسطح المكتب ؟"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show window icons in previews?"
+msgstr "أعرض أيقونات النوافذ في التقديم التمهيدي ؟"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/knetattach.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4f99f4a714
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/knetattach.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# translation of knetattach.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetattach\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:00+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: main.cpp:29 main.cpp:30
+msgid "KDE Network Wizard"
+msgstr "مرشد KDE للشبكة"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "(c) 2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "المؤلف الأولي و المشرف على الصيانة"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr "مرشد مجلّد الشبكة"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "أضف مجلّد على الشبكة"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr "الإتصالات المستعملة &مؤخراً:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&WebFolder (webdav)"
+msgstr "م&جلّد الشبكة (webdav)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Secure shell (ssh)"
+msgstr "المحارة ال&آمنة (ssh)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "FT&P"
+msgstr "&ميفاق نقل الملفات FTP"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 119
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
+msgstr "&جهاز الشبكة Microsoft® Windows®"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 146
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
+"button."
+msgstr "إختر نوع مجلّد الشبكة اللذي تريد الإتصال به ثمّ أنقر الزرّ : التالي."
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 176
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Network Folder Information"
+msgstr "معلومات عن مجلّد الشبكة"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
+"path to use and press the Next button."
+msgstr ""
+"أدخل إسم لهذا الــ <i>%1</i> و كذلك أدخل عنوان الخادم ، المنفذ و مسار المجلد "
+"ثمّ أنقر الزرّ التالي."
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 215
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "ال&إسم:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 255
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "ال&مستخدم:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 266
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Se&rver:"
+msgstr "الخا&دم:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 277
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "ال&منفذ:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 314
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Folder:"
+msgstr "ال&مجلد:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 342
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
+msgstr "أن&شئ أيقونة لهذا المجلّد البعيد"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 353
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use encryption"
+msgstr "&إستعمل الشيفرة"
+
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "إحفظ و إ&تصل"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"أدخل إسم <i>لمجلّد الشبكة</i> هذا و عنوان الخادم ، المنفذ و مسار المجلّد ثمّ "
+"أنقر على الزرّ <b>إحفظ و إتصل</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
+"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"أدخل إسم <i>لإتصال المحارة الآمنة </i> هذه و كذلك عنوان الخادم ، المنفذ و مسار "
+"المجلّد اللتي تريد إستعمالها ثمّ أنقر على الزرّ <b>إحفظ و إتصل</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"أدخل إسم <i>للإتصال بميفاق نقل الملفات </i> هذا و كذلك عنوان الخادم ، و مسار "
+"المجلّد اللتي تريد إستعمالها ثمّ أنقر على الزرّ <b>إحفظ و إتصل</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"أدخل إسم <i>لجهاز الشبكة Microsoft Windows</i> هذا و كذلك عنوان الخادم و مسار "
+"المجلّد اللتي تريد إستعمالها ثمّ أنقر على الزرّ <b>إحفظ و إتصل</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr "غير قادر على الإتصال بلخادم. الرجاء فحص تعييناتك و المحاولة مرة ثانية."
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "إ&تصل"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/konqueror.po
new file mode 100644
index 00000000000..4299ea2aabc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/konqueror.po
@@ -0,0 +1,2829 @@
+# translation of konqueror.po to
+# translation of konqueror.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqueror\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:18+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Location"
+msgstr "م&ستند"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إضافي"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات الموقع"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات علامات المواقع"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 49
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "إ&ذهب"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 94
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&نافذة"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Open folders in separate windows"
+msgstr "إفتح المجلدات في نوافذ منفصلة"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+"اذا حدًدت هذا الخيار ، يقوم Konqueror بفتح نافذة جديدة عندما تفتح مجلًد جديد ، "
+"بدلا عن عرض محتوى ذلك المجلًد في النافذة الحالية."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
+#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Home Folder"
+msgstr "مجلّد المنزل"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
+"symbolized by a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+"هذه هي وصلة العنوان ( URL ) ( أي المجلًد او الصفحة على الأنترنت ) اللتي سيقفذ "
+"اليها Konqueror عندما يضغط على الزرً \\\"المنزل\\\". عادتاً يكون هذا مجلد منزلك "
+"اللذي تدلً عليه العلامة ( ~ )."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Show file tips"
+msgstr "أعرض تلميحات الملف"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+"يمكنك هنا التحكم بمفعول تمرير الفأرة على ملف ما أي إذا كنت تريد أن ترى نافذة "
+"منبثقة صغيرة تحتويي على معلومات إضافية عن ذالك الملف."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Show previews in file tips"
+msgstr "أعرض المعاينات في تلميحات الملف"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it"
+msgstr ""
+"يمكنك هنا التحكم بمفعول تمرير الفأرة على ملف ما أي إذا كنت تريد أن ترى معاينة "
+"كبيرة القياس لهذا الملف."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Rename icons inline"
+msgstr "إعادة تسمية الأيقونات على الخط"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name."
+msgstr ""
+"إنّ تحديد هذا الخيار سيسمح بإعادة تسمية الملفات عند النقر مباشراً على إسم "
+"الأيقونة."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
+"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
+"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Standard font"
+msgstr "المحرف المعياري"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "هذا هو المحرف المستعمل لعرض النص في نوافذ Konqueror."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for deleting a file."
+msgstr "أطلب التأكيد لمحو ملف."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for move to trash"
+msgstr "أطلب التأكيد للنقل إلى سلّة المهملات"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
+"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
+"delete the file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "الخيار"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Icon Size"
+msgstr "قياس الأي&قونة"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "S&ort"
+msgstr "أ&فرز"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات عرض الأيقونات"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Extra Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات الإضافي لعرض الأيقونات"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "قياس الأيقونة"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
+#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "إفرز"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Multicolumn View Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات العرض المتعدد الأعمدة"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "&Folder"
+msgstr "ال&مجلد"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmark"
+msgstr "&علّم الموقع"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "إ&ستورد"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&صدّر"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Show Details"
+msgstr "أعرض التفاصيل"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Listview Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات العرض المفصل"
+
+#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Info Listview Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات معلوات العرض"
+
+#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Treeview Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات العرض الشجري"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Limits"
+msgstr "الحدود"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "URLs e&xpire after"
+msgstr "&يتهي أجل وصلات العناوين بعد"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Maximum &number of URLs:"
+msgstr "العدد الأ&قصى لوصلات العناوين:"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Custom Fonts For"
+msgstr "المحارف المعتادة لـ"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "URLs newer than"
+msgstr "وصلات العناوين الأحدث من"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "إختر المحرف..."
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "URLs older than"
+msgstr "وصلات العناوين الأقدم من"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
+#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Detailed tooltips"
+msgstr "التلميحات التفصيلية"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
+"in addition to the URL"
+msgstr ""
+"يظهر عدد الزيارات و تاريخ كل من أول و آخر زيارة بالإضافة الى وصلة العنوان"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "أمحي الخط الزمني"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&إستعادة"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:64
+msgid "Extensions"
+msgstr "التمديدات"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:67
+msgid "Tools"
+msgstr "الأدوات"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:68
+msgid "Statusbar"
+msgstr "شريط الحالة"
+
+#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"حصل خطأ أثناء تحميل الوحدة النمطية %1.\n"
+"تشخيص الخطأ المرجح هو:\n"
+"%2"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
+#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: konq_factory.cc:220
+msgid "Web browser, file manager, ..."
+msgstr "متصفح الشبكة ، مسيير الملفات ،..."
+
+#: konq_factory.cc:222
+msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+msgstr "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+
+#: konq_factory.cc:224
+msgid "http://konqueror.kde.org"
+msgstr "http://konqueror.kde.org"
+
+#: konq_factory.cc:225
+msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
+msgstr ""
+"المطوّر (إطار العمل ، الأجزاء ، JavaScript ، مكتبة الإدخال/ الإخراج) و المشرف "
+"على الصيانة"
+
+#: konq_factory.cc:226
+msgid "developer (framework, parts)"
+msgstr "المطور (إطار العمل، الأجزاء)"
+
+#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+msgid "developer (framework)"
+msgstr "المطور (إطار العمل)"
+
+#: konq_factory.cc:228
+msgid "developer"
+msgstr "المطور"
+
+#: konq_factory.cc:229
+msgid "developer (List views)"
+msgstr "المطور (العرض اللوحي)"
+
+#: konq_factory.cc:230
+msgid "developer (List views, I/O lib)"
+msgstr "المطور (العرض اللوحي ، مكتبة الإدخال و الإخراج)"
+
+#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
+#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
+#: konq_factory.cc:242
+msgid "developer (HTML rendering engine)"
+msgstr "المطور ( محرك الطلاء HTML)"
+
+#: konq_factory.cc:234
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
+msgstr "المطور (محرك الطلاء HTML ، مكتبة الإدخال و الإخراج)"
+
+#: konq_factory.cc:237
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
+msgstr ""
+"المطور (محرك الطلاء HTML ، مكتبة الإدخال و الإخراج ، regression test framework)"
+
+#: konq_factory.cc:243
+msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
+msgstr "المطوّر (محرك الطلاء HTML ، JavaScript)"
+
+#: konq_factory.cc:244
+msgid "developer (JavaScript)"
+msgstr "المطوّر (JavaScript)"
+
+#: konq_factory.cc:245
+msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
+msgstr "المطوّر (بريمجات Java و الكائنات الأخرى المضمّنة )"
+
+#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+msgid "developer (I/O lib)"
+msgstr "المطور (مكتبة الإدخال و الإخراج)"
+
+#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+msgid "developer (Java applet support)"
+msgstr "المطوّر ( دعم بريمجات Java )"
+
+#: konq_factory.cc:250
+msgid ""
+"developer (Java 2 security manager support,\n"
+" and other major improvements to applet support)"
+msgstr ""
+"المطور ( دعم مسيير الأمن Java 2،\n"
+" و تحسينات مهمة أخرى لدعم البريمجات )"
+
+#: konq_factory.cc:251
+msgid "developer (Netscape plugin support)"
+msgstr "المطور (دعم قابس Netscape)"
+
+#: konq_factory.cc:252
+msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
+msgstr "المطوّر (SSL, Netscape plugins)"
+
+#: konq_factory.cc:253
+msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
+msgstr "المطور (مكتبة الإدخال و الإخراج ، دعم المصادقة)"
+
+#: konq_factory.cc:255
+msgid "graphics/icons"
+msgstr "الرسمات/الأيقونات"
+
+#: konq_factory.cc:256
+msgid "kfm author"
+msgstr "مؤلف kfm"
+
+#: konq_factory.cc:257
+msgid "developer (navigation panel framework)"
+msgstr "المطور (إطار عمل لوحة الملاحة)"
+
+#: konq_factory.cc:258
+msgid "developer (misc stuff)"
+msgstr "المطوّر (أشياء متفرقة)"
+
+#: konq_factory.cc:259
+msgid "developer (AdBlock filter)"
+msgstr "المطوّر (مرشح حظر الدعايات)"
+
+#: konq_frame.cc:85
+msgid ""
+"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
+"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
+"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
+"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
+"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"التأشير على هذا الصندوق على عرضين على الأقل يجعلهم 'مرتبطين'. في هذه الحال "
+"عندما تغير الدليل في عرض واحد، فإن العروض الأخرى المرتبطة به ستقوم آليا بتحديث "
+"أنفسها لإظهر الدليل الحالي. هذا سيكون مفيدا بشكل خاص مع أنواع عرض مختلفة، مثل "
+"عرض شجري مع عرض أيقوني أو تفصيلي، و ممكن أيضا مع نافذة سطر الأوامر."
+
+#: konq_frame.cc:148
+msgid "Close View"
+msgstr "أغلق العرض"
+
+#: konq_frame.cc:229
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: konq_frame.cc:231
+msgid "Stalled"
+msgstr "متوقف"
+
+#: konq_guiclients.cc:75
+#, c-format
+msgid "Preview in %1"
+msgstr "معاينة في %1"
+
+#: konq_guiclients.cc:84
+msgid "Preview In"
+msgstr "معاينة في"
+
+#: konq_guiclients.cc:190
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "أعرض %1"
+
+#: konq_guiclients.cc:194
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "أخفِ %1"
+
+#: konq_main.cc:41
+msgid "Start without a default window"
+msgstr "إبدء التشغيل بدون نافذة إفتراضية"
+
+#: konq_main.cc:42
+msgid "Preload for later use"
+msgstr "التحميل مسبقًا للاستعمال لاحقًا"
+
+#: konq_main.cc:43
+msgid "Profile to open"
+msgstr "المواصفات المطلوب فتحها"
+
+#: konq_main.cc:44
+msgid "List available profiles"
+msgstr "أعرض المواصفات المتوفرة"
+
+#: konq_main.cc:45
+msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
+msgstr ""
+
+#: konq_main.cc:46
+msgid ""
+"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
+"of opening the actual file"
+msgstr ""
+
+#: konq_main.cc:47
+msgid "Location to open"
+msgstr "الموقع المطلوب فتحه"
+
+#: konq_mainwindow.cc:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"رابط الموقع غير صالح التكوين\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol not supported\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"الميفاق غير مدعوم\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+msgid ""
+"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
+"%1, but it cannot handle this file type."
+msgstr ""
+"يبدو أن هناك خطأ في الإعداد. لقد قمت بربط Konqueror مع %1، لكنه لا يستطيع "
+"التعامل مع هذا النوع من الملفات."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1414
+msgid "Open Location"
+msgstr "إفتح الموقع"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1445
+msgid "Cannot create the find part, check your installation."
+msgstr "غير قادر على إنشاء جزء البحث، إفحص تثبيتك."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1721
+msgid "Canceled."
+msgstr "تم الإلغاء."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1759
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading the page will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "Discard Changes?"
+msgstr "أحذف التغييرات ؟"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr "&أحذف التغييرات"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865
+msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
+msgstr "الشريط الجانبي غير فعال أو غير متوفر."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Show History Sidebar"
+msgstr "أعرض الشريط الجانبي للخط الزمني "
+
+#: konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Detaching the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2703
+msgid ""
+"This view contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the view will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2758
+msgid "Do you really want to close all other tabs?"
+msgstr "هل تريد فعلاً إغلاق كل الألسنة الأخرى ؟"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759
+msgid "Close Other Tabs Confirmation"
+msgstr "تأكيد أغلاق الألسنة الأخرى"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "أغلق الألسنة الأ&خرى"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2773
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing other tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2806
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading all tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2878
+#, c-format
+msgid "No permissions to write to %1"
+msgstr "لا توجد أذون للكتابة الى %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2888
+msgid "Enter Target"
+msgstr "أدخل الهدف"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2897
+msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
+msgstr "<qt><b>إنّ %1</b> غير صالح</qt>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2913
+msgid "Copy selected files from %1 to:"
+msgstr "أنسخ الملفات المختارة من %1 إلى:"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2923
+msgid "Move selected files from %1 to:"
+msgstr "أنقل الملفات المختارة من %1 إلى:"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3705
+msgid "&Edit File Type..."
+msgstr "&حرر نوع الملف..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+msgid "New &Window"
+msgstr "نافذة &جديدة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3708
+msgid "&Duplicate Window"
+msgstr "نافذة ثانية &مماثلة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3709
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "أرسل عنوان ال&رابط..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3710
+msgid "S&end File..."
+msgstr "أر&سل ملفّاً..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3713
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "إفتح &مطراف"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3715
+msgid "&Open Location..."
+msgstr "إفتح &موقع..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3717
+msgid "&Find File..."
+msgstr "إ&بحث عن ملف..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3722
+msgid "&Use index.html"
+msgstr "إ&ستعمل index.html"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3723
+msgid "Lock to Current Location"
+msgstr "الإقفال إلى الموقع الحالي"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3724
+msgid "Lin&k View"
+msgstr "عرض الرواب&ط"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3727
+msgid "&Up"
+msgstr "&فوق"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+msgid "History"
+msgstr "الخط الزمني"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3750
+msgid "Home"
+msgstr "المنزل"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3754
+msgid "S&ystem"
+msgstr "الن&ظام"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3755
+msgid "App&lications"
+msgstr "الت&طبيقات"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3756
+msgid "&Storage Media"
+msgstr "وسائط ال&تخزين"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3757
+msgid "&Network Folders"
+msgstr "مجلدات على ال&شبكة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3758
+msgid "Sett&ings"
+msgstr "الت&عيينات"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+msgid "Trash"
+msgstr "المهملات"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3761
+msgid "Autostart"
+msgstr "تلقائي البدء"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3762
+msgid "Most Often Visited"
+msgstr "الأكثر زيارة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+msgid "&Save View Profile..."
+msgstr "إ&حفظ مواصفات العرض..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3770
+msgid "Save View Changes per &Folder"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3772
+msgid "Remove Folder Properties"
+msgstr "أحذف خصائص الدليل"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3792
+msgid "Configure Extensions..."
+msgstr "إعداد التمديدات..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3793
+msgid "Configure Spell Checking..."
+msgstr "إعداد مدقق الإملاء..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3796
+msgid "Split View &Left/Right"
+msgstr "شطر الشاشة يمين/ي&سار"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3797
+msgid "Split View &Top/Bottom"
+msgstr "شطر الشاشة أ&على/أسفل"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+msgid "&New Tab"
+msgstr "ل&سان جديد"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3799
+msgid "&Duplicate Current Tab"
+msgstr "لسان &مماثل ثاني"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3800
+msgid "Detach Current Tab"
+msgstr "فصل اللسان الحالي"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3801
+msgid "&Close Active View"
+msgstr "أ&غلق العرض النشط"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3802
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "إغلق اللسان الحالي"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3805
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "نشّط اللسان التالي"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3806
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "نشّط اللسان السابق"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3811
+#, c-format
+msgid "Activate Tab %1"
+msgstr "نشّط اللسان %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3814
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr "حرك اللسان لليسار"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3815
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr "حرك اللسان لليمين"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3818
+msgid "Dump Debug Info"
+msgstr "تفريغ معلومات كشف الأخطاء"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3821
+msgid "C&onfigure View Profiles..."
+msgstr "إ&عداد مواصفات العرض..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3822
+msgid "Load &View Profile"
+msgstr "حمّل مواصفات ال&عرض"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+msgid "&Reload All Tabs"
+msgstr "أ&عد تحميل كل الألسنة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3850
+msgid "&Stop"
+msgstr "&قفّ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3852
+msgid "&Rename"
+msgstr "إ&عادة تسمية"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3853
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "أ&نقل الى سلة المهملات"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3859
+msgid "Animated Logo"
+msgstr "شعار متحرك"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+msgid "L&ocation: "
+msgstr "الم&وقع: "
+
+#: konq_mainwindow.cc:3866
+msgid "Location Bar"
+msgstr "شريط الموقع"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3871
+msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
+msgstr "شريط الموقع<p>أدخل عنوان على الشبكة أو نص للبحث."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3874
+msgid "Clear Location Bar"
+msgstr "أمحي شريط إسم الموقع"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3879
+msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
+msgstr "أمحي شريط إسم الموقع<p> يمحو محتويات شريط إسم الموقع."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3902
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "أضف علامة الموقع هذه"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3906
+msgid "Kon&queror Introduction"
+msgstr "مقدِ&مة Konqueror"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3908
+msgid "Go"
+msgstr "إذهب"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3909
+msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
+msgstr "إذهب<p>يذهب إلى الصفحة الذي تم إدخال عنوانها في شريط عنوان الموقع."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3915
+msgid ""
+"Enter the parent folder"
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home."
+msgstr ""
+"أدخل الدليل الأعلى"
+"<p>على سبيل المثال، إذا كان الموقع الحالي هو file:/home/%1 فسيتم الذهاب إلى "
+"file:/home إذا ضغطت على هذا الزر."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3918
+msgid "Enter the parent folder"
+msgstr "أدخل الدليل الأعلى"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3920
+msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
+msgstr "إنتقل للخلف خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً<p>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3921
+msgid "Move backwards one step in the browsing history"
+msgstr "إنتقل للخلف خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً<p>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3923
+msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
+msgstr "إنتقل للأمام خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً<p>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3924
+msgid "Move forward one step in the browsing history"
+msgstr "إنتقل للأمام خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3926
+msgid ""
+"Navigate to your 'Home Location'"
+"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
+"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+msgstr ""
+"إذهب إلى 'موقع منزلك'"
+"<p>يمكنك اعداد الموقع الذي يأخذك اليه هذا الزر من <b>مركز تحكم KDE</b>،تحت <b>"
+"السلوك</b> / <b>مدير الملفات</b>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3929
+msgid "Navigate to your 'Home Location'"
+msgstr "إذهب إلى 'موقع منزلك'"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3931
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"إعادة تحميل المستند المعروض حالياً"
+"<p>ربما تحتاج هذا على سبيل المثال لإعادة تحميل صفحات الويب التي تم تعديلها منذ "
+"آخر مرة تم بتحميلها حتى ترى هذه التعديلات."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3934
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "إعادة تحميل المستند المعروض حالياً"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3936
+msgid ""
+"Reload all currently displayed documents in tabs"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3939
+msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
+msgstr "إعادة تحميل كلّ المستندات المعروضة حالياً في الألسنة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3941
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"ايقاف تحميل المستند"
+"<p>سيتم إيقاف جميع عمليات النقل الشبكية وسيقوم كونكيورر بعرض ما تم تحميله حتى "
+"هذه اللحظة."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3944
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "إيقاف تحميل المستند"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3946
+msgid ""
+"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
+"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+"قص النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا و نقلها الى حافظة النظام"
+"<p>بذلك تكون متاحة لأمر <b>لصق</b> في كونكيورر وبرامج كيدي الأخرى."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3950
+msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr "أنقل النص أو العنصر/العناصر المختارة إلى الحافظة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3952
+msgid ""
+"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
+"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+"نسخ النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا الى حافظة النظام"
+"<p>بذلك تكون متاحة لأمر <b>لصق</b> في كونكيورر وبرامج كيدي الأخرى."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3956
+msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr "أنسخ النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا الى الحافظة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3958
+msgid ""
+"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
+"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+msgstr ""
+"ألصق محتويات الحافظة التي تم نسخها أو قصها من قبل"
+"<p>يعمل هذا الأمر أيضاً مع النص الذي تم نسخه أو قصه من برامج كيدي الأخرى."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3961
+msgid "Paste the clipboard contents"
+msgstr "ألصق محتويات الحافظة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid ""
+"Print the currently displayed document"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
+"as the number of copies to print and which printer to use."
+"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"creating a PDF file from the current document."
+msgstr ""
+"طباعة المستند المعروض حالياً"
+"<p>سيتم إمدادك بصندوق حوار حيث يمكنك إعداد خيارات متعددة مثل عدد النسخ المطلوب "
+"طباعتها والطابعة المطلوب استخدامها."
+"<p>يعطيك أيضاً هذا الصندوق إمكانية الوصول إلى خدمات طباعة كيدي الخاصة مثل خدمة "
+"إنشاء ملف PDF من المستند الحالي."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3969
+msgid "Print the current document"
+msgstr "إطبع المستند الحالي"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3975
+msgid "If present, open index.html when entering a folder."
+msgstr "إفتح الملف index.html ، إذا كان موجوداً، عند الدخول الى دليل."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3976
+msgid ""
+"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
+"explore many files from one folder"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3977
+msgid ""
+"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
+"linked views."
+msgstr ""
+"تجعل العرض 'مترابطا'. العرض المترابط يتبع تغييرات المجلد التي تمت في العروض "
+"المترابطة الأخرى."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+msgid "Open Folder in Tabs"
+msgstr "إفتح المجلد في ألسنة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "إفتح في نافذة جديدة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "إفتح في لسان جديد"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4175
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "أنسخ المل&فات..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4176
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "أن&قل الملفات..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4180
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "أنشِئ المجلد..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4334
+msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
+msgstr "إ&حفظ مواصفات العرض \"%1\"..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4674
+msgid "Open in T&his Window"
+msgstr "إفتح في &هذه النافذة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4675
+msgid "Open the document in current window"
+msgstr "إفتح المستند في النافذة الحالية"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: sidebar/web_module/web_module.h:58
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "إفتح في نافذة &جديدة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4678
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "إفتح المستند في نافذة جديدة"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4688
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "إفتح في لسان &جديد"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4689
+msgid "Open the document in a new tab"
+msgstr "إفتح المستند في لسان جديد"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4929
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "إفتح باستخدام %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4986
+msgid "&View Mode"
+msgstr "نمط ال&عرض"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5196
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"لديك أكثر من لسان مقتوح في هذه النافذة ، هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاقها ؟"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+msgid "Confirmation"
+msgstr "تأكيد"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5200
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "أ&غلق اللسان الحالي"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5232
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:5250
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342
+msgid ""
+"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
+msgstr ""
+"لا يمكن إضافة عنصر جديد حيث أن الشريط الجانبي الخاص بك لا يعمل أو هو غير موجود."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Web Sidebar"
+msgstr "شريط الشبكة الجانبي"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5347
+msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
+msgstr "إضافة امتداد شبكة جديد \"%1\" إلى شريطك الجانبي ؟"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "لا تضف"
+
+#: konq_profiledlg.cc:76
+msgid "Profile Management"
+msgstr "تدبير المواصفات"
+
+#: konq_profiledlg.cc:78
+msgid "&Rename Profile"
+msgstr "إعادة ت&سمية المواصفات"
+
+#: konq_profiledlg.cc:79
+msgid "&Delete Profile"
+msgstr "&أمحي المواصفات"
+
+#: konq_profiledlg.cc:88
+msgid "&Profile name:"
+msgstr "إسم ال&مواصفات:"
+
+#: konq_profiledlg.cc:109
+msgid "Save &URLs in profile"
+msgstr "إحفظ &روابط العناوين في المواصفات"
+
+#: konq_profiledlg.cc:112
+msgid "Save &window size in profile"
+msgstr "إحفظ قياس ال&نافذة في المواصفات"
+
+#: konq_tabs.cc:65
+msgid ""
+"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
+"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
+"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
+"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
+"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
+"case it was truncated to fit the tab size."
+msgstr ""
+
+#: konq_tabs.cc:89
+msgid "&Reload Tab"
+msgstr "أ&عد تحميل اللسان"
+
+#: konq_tabs.cc:94
+msgid "&Duplicate Tab"
+msgstr "لسان &مماثل ثاني"
+
+#: konq_tabs.cc:100
+msgid "D&etach Tab"
+msgstr "أف&صل اللسان"
+
+#: konq_tabs.cc:107
+msgid "Other Tabs"
+msgstr "الألسنة الأخرى"
+
+#: konq_tabs.cc:112
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "أ&غلق اللسان"
+
+#: konq_tabs.cc:144
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "إفتح لسان جديد"
+
+#: konq_tabs.cc:153
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "أغلق اللسان الحالي"
+
+#: konq_view.cc:1357
+msgid ""
+"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
+"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
+"purchase) will be repeated. "
+msgstr ""
+"الصفح التي تحاول عرضها هي نتيجة إرسال بيانات باستخدام نموذج. إذا قمت بإعادة "
+"إرسال هذه البيانات، سيتم تكرار أي عملية قام النموذج بتنفيذها (مثل عملية بحث أو "
+"عملية شراء)."
+
+#: konq_view.cc:1359
+msgid "Resend"
+msgstr "إعادة إرسال"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1145
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window.\n"
+"Loading a view profile will close them."
+msgstr ""
+"لديك العديد من الألسنة مقتوحة في هذه النافذة.\n"
+"تحميل مواصفات عرض سيغلقها."
+
+#: konq_viewmgr.cc:1148
+msgid "Load View Profile"
+msgstr "حمّل مواصفات عرض"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1164
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_viewmgr.cc:1182
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+msgid "Show &Hidden Files"
+msgstr "أظهر الملفات الم&خبئة"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:215
+msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
+msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
+msgstr "أيقونات المجلدات تع&كس محتوياتها"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:220
+msgid "&Preview"
+msgstr "ال&معاينة"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "Enable Previews"
+msgstr "مكّن المعاينات"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:223
+msgid "Disable Previews"
+msgstr "عطّل المعاينات"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:243
+msgid "Sound Files"
+msgstr "ملفات صوت"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:250
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "حسب الإسم (حساس لحالة الأحرف)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:251
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "حسب الإسم (غير حساس لحالة الأحرف)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:252
+msgid "By Size"
+msgstr "حسب الحجم"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:253
+msgid "By Type"
+msgstr "حسب النوع"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:254
+msgid "By Date"
+msgstr "حسب التاريخ"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:279
+msgid "Folders First"
+msgstr "الأدلة أولاً"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:280
+msgid "Descending"
+msgstr "تنازلي"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "إ&ختر..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+msgid "Unselect..."
+msgstr "إلغاء الإختيار..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+msgid "Unselect All"
+msgstr "إلغاء إختيار الكل"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&أعكس الإختيار"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:316
+msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr "يسمح باختيار عناصر من الملفات أو الأدلة بناءاً على قناع محدد"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:317
+msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr "يسمح بإلغاء خيار عناصر من الملفات أو الأدلة بناءاً على قناع محدد"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:318
+msgid "Selects all items"
+msgstr "يختار كل العناصر"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:319
+msgid "Unselects all selected items"
+msgstr "يلغي إختيار كلّ العناصر المحددة"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:320
+msgid "Inverts the current selection of items"
+msgstr "يعكس خيار العناصر الحالي"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+msgid "Select files:"
+msgstr "إختر الملفات:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+msgid "Unselect files:"
+msgstr "عدم إختيار الملفات:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:755
+msgid ""
+"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
+"permission"
+msgstr "لا تستطيع إسقاط أي عنصر في دليل ليس لديك أذن الكتابة فيه"
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+msgid "View &As"
+msgstr "أعرض &كـ"
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+msgid "Filename"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: listview/konq_listview.cc:267
+msgid "MimeType"
+msgstr "نوع وصلة البريد المتعددة الأغراض MIME"
+
+#: listview/konq_listview.cc:268
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: listview/konq_listview.cc:269
+msgid "Modified"
+msgstr "مغيير"
+
+#: listview/konq_listview.cc:270
+msgid "Accessed"
+msgstr "آخر دخول إليه"
+
+#: listview/konq_listview.cc:271
+msgid "Created"
+msgstr "أنشئ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:272
+msgid "Permissions"
+msgstr "الأذون"
+
+#: listview/konq_listview.cc:273
+msgid "Owner"
+msgstr "المالك"
+
+#: listview/konq_listview.cc:274
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: listview/konq_listview.cc:275
+msgid "Link"
+msgstr "رابط"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+msgid "URL"
+msgstr "رابط عنوان"
+
+#: listview/konq_listview.cc:278
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: listview/konq_listview.cc:646
+msgid "Show &Modification Time"
+msgstr "أعرض &وقت التغيير"
+
+#: listview/konq_listview.cc:647
+msgid "Hide &Modification Time"
+msgstr "إخفاء &وقت التغيير"
+
+#: listview/konq_listview.cc:648
+msgid "Show &File Type"
+msgstr "أعرض نوع ال&ملف"
+
+#: listview/konq_listview.cc:649
+msgid "Hide &File Type"
+msgstr "إخفاء نوع ال&ملف"
+
+#: listview/konq_listview.cc:650
+msgid "Show MimeType"
+msgstr "أعرض نوع MIME"
+
+#: listview/konq_listview.cc:651
+msgid "Hide MimeType"
+msgstr "إخفاء نوع MIME"
+
+#: listview/konq_listview.cc:652
+msgid "Show &Access Time"
+msgstr "إظهار وقت ال&دخول"
+
+#: listview/konq_listview.cc:653
+msgid "Hide &Access Time"
+msgstr "إخفاء وقت ال&دخول"
+
+#: listview/konq_listview.cc:654
+msgid "Show &Creation Time"
+msgstr "إظهار وقت ال&إنشاء"
+
+#: listview/konq_listview.cc:655
+msgid "Hide &Creation Time"
+msgstr "إخفاء وقت ال&إنشاء"
+
+#: listview/konq_listview.cc:656
+msgid "Show &Link Destination"
+msgstr "إظهار مقصد ال&رابط"
+
+#: listview/konq_listview.cc:657
+msgid "Hide &Link Destination"
+msgstr "إخفاء مقصد ال&رابط"
+
+#: listview/konq_listview.cc:658
+msgid "Show Filesize"
+msgstr "إظهار حجم الملف"
+
+#: listview/konq_listview.cc:659
+msgid "Hide Filesize"
+msgstr "إخفاء حجم الملف"
+
+#: listview/konq_listview.cc:660
+msgid "Show Owner"
+msgstr "إظهار المالك"
+
+#: listview/konq_listview.cc:661
+msgid "Hide Owner"
+msgstr "إخفاء المالك"
+
+#: listview/konq_listview.cc:662
+msgid "Show Group"
+msgstr "إظهار المجموعة"
+
+#: listview/konq_listview.cc:663
+msgid "Hide Group"
+msgstr "إخفاء المجموعة"
+
+#: listview/konq_listview.cc:664
+msgid "Show Permissions"
+msgstr "إظهار الأذون"
+
+#: listview/konq_listview.cc:665
+msgid "Hide Permissions"
+msgstr "إخفاء الأذون"
+
+#: listview/konq_listview.cc:666
+msgid "Show URL"
+msgstr "إظهار رابط العنوان"
+
+#: listview/konq_listview.cc:676
+msgid "Case Insensitive Sort"
+msgstr "فرز غير حساس لحالة الحرف"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
+msgstr "يجب أن تُخرج الملف من سلة المحذوفات قبل أن يكون بإمكانك استخدامه."
+
+#: keditbookmarks/importers.h:108
+msgid "Galeon"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:118
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:139
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:149
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:159
+msgid "IE"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Opera"
+msgstr "المالك"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Crashes"
+msgstr "المهملات"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
+msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
+msgstr "إظ&هار علامات مواقع Netscape في Konqueror"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+msgid "Rename"
+msgstr "إعادة تسمية"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
+msgid "C&hange URL"
+msgstr "غيير &رابط العنوان"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
+msgid "C&hange Comment"
+msgstr "غيير ال&تعليق"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
+msgid "Chan&ge Icon..."
+msgstr "غيي&ر الأيقونة..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
+msgid "Update Favicon"
+msgstr "حدّث أيقونة الموقع"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
+msgid "Recursive Sort"
+msgstr "فرز متكرر"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "مجلد &جديد..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
+msgid "&New Bookmark"
+msgstr "&علامة موقع جديدة"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
+msgid "&Insert Separator"
+msgstr "أ&درج فاصل"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
+msgid "&Sort Alphabetically"
+msgstr "&أفرز ألفبائياً"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
+msgid "Set as T&oolbar Folder"
+msgstr "عيين كمجلد &شريط الأدوات"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
+msgid "Show in T&oolbar"
+msgstr "أظهر في شريط الأ&دوات"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
+msgid "Hide in T&oolbar"
+msgstr "أخفِ في شريط الأ&دوات"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
+msgid "&Expand All Folders"
+msgstr "&وسّع كلّ المجلّدات"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
+msgid "Collapse &All Folders"
+msgstr "طيّ &كلّ المجلّدات"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
+msgid "&Open in Konqueror"
+msgstr "إ&فتح في Konqueror"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
+msgid "Check &Status"
+msgstr "إفحص ال&حالة"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
+msgid "Check Status: &All"
+msgstr "إفحص الحالة: ال&كل"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
+msgid "Update All &Favicons"
+msgstr "حدّث &جميع أيقونات المواقع"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
+msgid "Cancel &Checks"
+msgstr "ألغي ال&فحوصات"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
+msgid "Cancel &Favicon Updates"
+msgstr "إلغاء تحديث أيق&ونات المواقع"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
+msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
+msgstr "إستورِد علامات مواق&ع Netscape..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
+msgid "Import &Opera Bookmarks..."
+msgstr "إستورد علامات موا&قع Opera..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
+msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
+msgstr "إستورد كلّ جلسات ال&إنهيارات كعلامات مواقع..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
+msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
+msgstr "إستورد علامات &مواقع Galeon..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
+msgstr "إستورِد علاما&ت مواقع KDE2/KDE3..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
+msgid "Import &IE Bookmarks..."
+msgstr "إستورِ&د علامات مواقع IE..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
+msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "إستو&رد علامات مواقع Mozilla..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
+msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
+msgstr "صدّر إلى علامات مواق&ع Netscape..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
+msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
+msgstr "صدّر إلى علامات موا&قع Opera..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
+msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
+msgstr "صدّر إلى علامات مواقع ب&هيئة HTML..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
+msgid "Export to &IE Bookmarks..."
+msgstr "صدّر إلى علامات مو&اقع IE..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
+msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "صدّر إلى علامات م&واقع Mozilla..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
+msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
+msgstr "*.html|عرض علامات مواقع HTML"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
+msgid "Cut Items"
+msgstr "قص العناصر"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "أنشئ مجلّد علامات موقع جديدة"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
+msgid "New folder:"
+msgstr "مجلد جديد:"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr "&فرز أبجدي"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
+msgid "Delete Items"
+msgstr "أمحي العناصر"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
+msgid "Icon"
+msgstr "الأيقونة"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
+msgid "Comment:"
+msgstr "الملاحظة:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
+msgid "First viewed:"
+msgstr "أول مشاهدة:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
+msgid "Viewed last:"
+msgstr "آخر مشاهدة:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
+msgid "Times visited:"
+msgstr "عدد مرات الزيارة:"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:152
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "أدرج فاصل"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:154
+msgid "Create Folder"
+msgstr "أنشئ مجلد"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Copy %1"
+msgstr "أنسخ %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:158
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "إنشاء علامة موقع"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:243
+msgid "%1 Change"
+msgstr "%1 تغيير"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:293
+msgid "Renaming"
+msgstr "إعادة التسمية"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "أنقل %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:597
+msgid "Set as Bookmark Toolbar"
+msgstr "عيّن كشريط أدوات علامات المواقع"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
+msgstr "%1 في شريط أدوات علامات المواقع"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "Show"
+msgstr "أظهر"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:624
+msgid "Hide"
+msgstr "أخفِ"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:705
+msgid "Copy Items"
+msgstr "أنسخ البنود"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:706
+msgid "Move Items"
+msgstr "أنقل البنود"
+
+#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "علامات مواقعي"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+msgid "No favicon found"
+msgstr "لم يتم العثور على أيقونة موقع favicon"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
+msgid "Updating favicon..."
+msgstr "يتم تحديث أيقونة الموقع favicon..."
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
+msgid "Local file"
+msgstr "ملف محلي"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:44
+msgid "Import %1 Bookmarks"
+msgstr "إ&ستورد %1 علامة موقع"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
+msgid "%1 Bookmarks"
+msgstr "%1 علامات مواقع"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:76
+msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
+msgstr "إستورد كمجلد فرعي جديد أم إستبدال كل علامات المواقع الحالية ؟"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:77
+msgid "%1 Import"
+msgstr "%1 استيراد"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+msgid "As New Folder"
+msgstr "كمجلد جديد"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:180
+msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
+msgstr "*.xbel| ملفات علامات مواقع Galeon (*.xbel)"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:188
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml| ملفات علامات مواقع KDE (*.xml)"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
+msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
+msgstr "الدليل لِلمسح بحثاً عن علامات مواقع إضافية"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
+msgid "KBookmarkMerger"
+msgstr "KBookmarkMerger"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
+msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
+msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
+msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:426
+msgid "Drop Items"
+msgstr "إسقات البنود"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:702
+msgid "Bookmark"
+msgstr "علامة موقع"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:704
+msgid "Comment"
+msgstr "الملاحظة"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:705
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:707
+msgid "Address"
+msgstr "العنوان"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:710
+msgid "Folder"
+msgstr "المجلد"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:870
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "مجلد فارغ"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:44
+msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
+msgstr "إستورد علامات مواقع من ملف في هيئة Mozilla"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:45
+msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr "إستورد علامات مواقع من ملف في هيئة Netscape ( إصدار 4.x و أعتق )"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:46
+msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr "إستورد علامات مواقع من ملف في هيئة مفضلات Internet Explorer"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:47
+msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
+msgstr "استورد علامات مواقع من ملف في هيئة Opera"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:49
+msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
+msgstr "صدّر علامات مواقع إلى ملف في هيئة Mozilla"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:50
+msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr "صدر علامات مواقع إلى ملف في هيئة Netscape (4.x و أعتق )"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:51
+msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
+msgstr "صدّر علامات مواقع إلى ملف في هيئة HTML قابلة للطباعة."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:52
+msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr "صدّر علامات مواقع إلى ملف في هيئة مفضلات Internet Explorer"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:53
+msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
+msgstr "صدر علامات مواقع إلى ملف في هيئة Opera"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:55
+msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
+msgstr "إفتح في المكان الذي تم تحديده في ملف علامات المواقع"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:56
+msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
+msgstr "عيين العنوان القابل للقراءة من المستخدم على سبيل المثال \"Konsole\""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:57
+msgid "Hide all browser related functions"
+msgstr "أخفِ جميع الوظائف المتعلقة بالمتصفح"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:58
+msgid "File to edit"
+msgstr "الملف لتحريره"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:96
+msgid ""
+"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
+"instance or continue work in the same instance?\n"
+"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
+msgstr ""
+"يجري تنفيذ مثيل آخر من %1 سابقا ، هل تريد فعلا أن تفتح مثيل آخر أو أن تستمر في "
+"العمل في نفس المثيل ؟.\n"
+"الرجاء ملاحظة أن - للأسف - العروض المتكررة هي للقراءة فقط."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:100
+msgid "Run Another"
+msgstr "شغّل آخر"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:101
+msgid "Continue in Same"
+msgstr "تابع فيه"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:117
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr "محرر علامات المواقع"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:118
+msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
+msgstr "محرر علامات مواقع Konqueror"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:120
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003 ، مظورو KDE"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:121
+msgid "Initial author"
+msgstr "المؤلف الأولي"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:122
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:163
+msgid "You may only specify a single --export option."
+msgstr "يمكنك فقط تحديد خيار --export واحد."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:168
+msgid "You may only specify a single --import option."
+msgstr "يمكنك فقط تحديد خيار --import واحد."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
+msgid "Checking..."
+msgstr "جاري الفحص..."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
+msgid "Error "
+msgstr "خطأ "
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "إستعادة البحث السريع"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b>"
+"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
+msgstr ""
+"<b>إستعادة البحث السريع</b>"
+"<br>يستعيد البحث السريع كي تظهر كلّ علامات المواقع عن جديد."
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "الب&حث:"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
+#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
+#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
+#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr "تحكّم بِسطح مكتبك !"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
+#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+msgid ""
+"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
+msgstr "إنّ Konqueror هو مدبِر ملفاتك ، متصفح الشبكة و عارض المستندات العالمي."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
+#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+msgid "Starting Points"
+msgstr "نقاط الإبتداء"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
+#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+msgid "Introduction"
+msgstr "المقدمة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
+#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+msgid "Tips"
+msgstr "التلميحات"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
+#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
+#: about/konq_aboutpage.cc:336
+msgid "Specifications"
+msgstr "المواصفات"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:125
+msgid "Your personal files"
+msgstr "ملفاتك الشخصية"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:128
+msgid "Storage Media"
+msgstr "وسائط التخزين"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:129
+msgid "Disks and removable media"
+msgstr "الأقراص و الوسائط القابلة لِلإزالة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:132
+msgid "Network Folders"
+msgstr "مجلدات على الشبكة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:133
+msgid "Shared files and folders"
+msgstr "الملفات و المجلّدات المشتركة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:137
+msgid "Browse and restore the trash"
+msgstr "تصفح و إسترجع المهملات"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:140
+msgid "Applications"
+msgstr "التطبيقات"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:141
+msgid "Installed programs"
+msgstr "البرامج المثبتة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:144
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:145
+msgid "Desktop configuration"
+msgstr "إعداد سطح المكتب"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:148
+msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
+msgstr "التالي: مقدمة للبرنامج Konqueror"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:150
+msgid "Search the Web"
+msgstr "إبحث على الشبكة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:185
+msgid ""
+"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
+"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
+"powerful sidebar and file previews."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:189
+msgid ""
+"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
+"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
+"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
+"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
+"Bookmarks menu."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:194
+msgid ""
+"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
+msgstr ""
+"للرجوع إلى الموقع السابق ، إضغط الزر : السابق <img width='16' height='16' "
+"src=\"%1\"> في شريط الأدوات."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:197
+msgid ""
+"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\">."
+msgstr ""
+"للذهاب السريع إلى مجلّدك المنزلي إضغط الزرّ : منزلي <img width='16' height='16' "
+"src=\"%1\">."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:199
+msgid ""
+"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
+msgstr "لِلحصول على معلومات مفصلة عن Konqueror إضغط <a href=\"%1\">هنا</a>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:201
+msgid ""
+"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
+"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
+". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
+"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:206
+msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
+msgstr "التالي: التلميحات &amp; النصائح"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:241
+msgid ""
+"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
+"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
+"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
+"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
+"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
+"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
+msgstr ""
+"كونكيورر مصمم بحيث أن يدعم و يتوافق مع مقاييس الإنترنت. الهدف من هذا هو اتباع "
+"المقاييس المفروضة من منظمات مثل W3 و OASIS، بالإضافة أيضا لدعم اضافي للمزايا "
+"المستخدمة التي أصبحت كمقاييس شائعة عبر الإنترنت.مع هذا الدعم لبعض الوظائف مثل "
+"أيقونات المفضلات favicons، مفاتيح الإنترنت، و <A HREF=\"%1\">"
+"علامات مواقع XBEL</A>كونكيورر أيضا يدعم:"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:248
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "تصفح الشبكة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:249
+msgid "Supported standards"
+msgstr "المعايير المدعومة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:250
+msgid "Additional requirements*"
+msgstr "المتطلِبات الإضافية *"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:251
+msgid ""
+"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
+"HTML 4.01</A>"
+msgstr ""
+"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
+"HTML 4.01</A>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
+#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
+#: about/konq_aboutpage.cc:274
+msgid "built-in"
+msgstr "مضمّن"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:254
+msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
+msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:256
+msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
+msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:257
+msgid ""
+"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgstr ""
+"JavaScript معطّل ( بشكل إجمالي ).مكن JavaScript <A HREF=\"%1\">هنا</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:258
+msgid ""
+"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
+"."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:259
+msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
+msgstr "دعم لِــ <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> الآمن"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:260
+msgid ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
+"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
+msgstr ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
+"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:262
+msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgstr "مكّن Java ( إجمالياًً ) <A HREF=\"%1\">هنا</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:263
+msgid ""
+"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
+"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
+"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
+msgstr ""
+"<A HREF=\"%4\">برامج مساعدة </A> Netscape Communicator <SUP>&reg;</SUP> "
+"(لِعرض ملفات <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
+"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video ، و إلخ...)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
+msgid "Secure Sockets Layer"
+msgstr "طبقة المقابس الآمنة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:269
+msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
+msgstr "(TLS/SSL v2/3) للاتصالات الآمنة حتى 168 بت"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:271
+msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
+msgstr "دعم يونيكود 16 بت ثنائي الإتجاه"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:273
+msgid "AutoCompletion for forms"
+msgstr "تكملة تلقائية للأشكال"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
+msgid "G E N E R A L"
+msgstr "عام"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
+msgid "Feature"
+msgstr "الميّزات"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
+msgid "Image formats"
+msgstr "هيئات الصور"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:279
+msgid "Transfer protocols"
+msgstr "ميفاق النقل"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:280
+msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
+msgstr "HTTP 1.1 (بما فيه الضغط gzip/bzip2 )"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:282
+msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
+msgstr " و <A HREF=\"%1\">العديد منها...</A>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
+msgid "URL-Completion"
+msgstr "تتمّة العناوين URL"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
+msgid "Manual"
+msgstr "يدوي"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
+msgid "Popup"
+msgstr "منبثق"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
+msgid "(Short-) Automatic"
+msgstr "(قصير-) تلقائي"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:288
+msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
+msgstr "<a href=\"%1\">الرجوع لنقاط البداية</a>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:337
+msgid "Tips &amp; Tricks"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
+"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
+"create your own</a> Web-Shortcuts."
+msgstr ""
+"باستخدام مفاتيح الإنترنت كاختصارات للويب! عن طريق كتابة \"gg:KDE\" فإنه من "
+"الممكن البحث عبر الإنترنت، باستخدام محرك البحث Google، ليبحث عن كلمة \"KDE\". "
+"هناك العديد من اختصارات الويب معرفة مسبقا لتجعل البحث عن كلمات معينة في موسوعة "
+"سهلا. يمكنك حتى أن تقوم <A HREF=\"%1\">بعمل</A> اختصارات ويب من صنعك!"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:343
+msgid ""
+"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"in the toolbar to increase the font size on your web page."
+msgstr ""
+"إستعمل زر التكبير <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"في شريط الأدوات لِتكبير حجم الأحرف على صفحة الشبكة اللتي تريد تصفحها."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:345
+msgid ""
+"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
+"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
+"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
+msgstr ""
+"عندما تريد إدخال عنوان جديد في شريط الموقع ربما تريد محو النص الحالي عن طريق "
+"الضغط على السهم الأسود ذو علامة الضرب البيضاء &nbsp;<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 "
+"SRC=\"%1\"> &nbsp; الموجود في شريط الأدوات."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:349
+msgid ""
+"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
+"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
+"the desktop, and choose \"Link\"."
+msgstr ""
+"لعمل رابط في سطح مكتبك للصفحة الحالية، فبكل بساطة قم بسحب علامة \"موقع\"، و هي "
+"الموجودة على يسار شريط أدوات موقع، ثم قم بالإفلات على سطح مكتبك و اختر \"ربط\"."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
+"\"Talk\" sessions."
+msgstr ""
+"يمكنك أيضا ايجاد <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
+"&nbsp; \"وضعية الشاشة الكاملة\" في قائمة نافذة. هذه الميزة مفيدة جدا لجلسات "
+"\"Talk\"."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:355
+msgid ""
+"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
+"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
+"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
+"own ones."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
+"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
+"the webmaster!)"
+msgstr ""
+"استخدم ميزة <A HREF=\"%1\">عميل المستخدم</A> اذا طلب منك الموقع الذي تزوره "
+"استخدام متصفح مختلف (لا تنس أن تبعث يشكوى الى المسؤول عن الموقع."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
+"that you can keep track of the pages you have visited recently."
+msgstr ""
+"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; التاريخ في الشريط الجانبي يجعلك "
+"عالما بالصفحات التي زرتها أخيرا."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+msgid ""
+"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
+msgstr "إستخدم <A HREF=\"%1\">وكيل </A> مخبئي لتسريع إتصالك بالإنترنت."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
+"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
+msgstr ""
+"المستخدمون المتقدمون سيقدرون سطر الأوامر الذي يمكن تضمينه في كونكيورر باستخدام "
+"(نافذة -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; اظهر سطر الأوامر."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
+"using a script."
+msgstr ""
+"بفضل <A HREF=\"%1\">DCOP</A> يمكنك أن تتحكم يشكل كامل بكونكيورر عن طريق نص "
+"برمجي script."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
+msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
+msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:373
+msgid "Next: Specifications"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:389
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "الملحقات المثبتة"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
+msgstr "<td>الملحق</td><td>الوصف</td><td>الملف</td><td>الأنواع</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:391
+msgid "Installed"
+msgstr "مثبت"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
+msgstr "<td>النوع</td><td>الوصف</td><td>اللواحق</td><td>الملحق</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:498
+msgid ""
+"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Faster Startup?"
+msgstr "بدْ تشغيل أسرع ؟"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Disable"
+msgstr "عطّل"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Keep"
+msgstr "حافظ عليه"
+
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "إختر ترميز المحرف البعيد"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
+msgid "Input Required:"
+msgstr "الإدخال المطلوب:"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
+msgid "&Execute Shell Command..."
+msgstr "ن&فذ أمر المحارة..."
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
+msgid "Executing shell commands works only on local directories."
+msgstr "تنفيذ أوامر المحارة يعمل فقط في الدلائل المحلية."
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
+msgid "Execute Shell Command"
+msgstr "ن&فذ أمر المحارة"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
+msgid "Execute shell command in current directory:"
+msgstr "نفّذ أمر المحارة في الدليل الحالي:"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
+msgid "Output from command: \"%1\""
+msgstr "الناتج من الأمر: \"%1\""
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+msgid "Clear Search"
+msgstr "محو البحث"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+msgid "Select Type"
+msgstr "إختر النوع"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select type:"
+msgstr "إختر النوع:"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "أ&حذف الخانة"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "م&حو الخط الزمني"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "حسب الإ&سم"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "حسب التا&ريخ"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "هل تريد فعلاً محو الخط الزمني بالكامل ؟"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "محو الخطّ الزمني ؟"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>آخر زيارة: %1"
+"<br>أول زيارة: %2"
+"<br>عدد الزيارات: %3</qt>"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
+msgid "Minutes"
+msgstr "دقائق"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
+msgid "Days"
+msgstr "أيام"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
+msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
+msgstr ""
+"<h1>شريط اخط الزمني الجانبي</h1> يمكنك هنا إعداد شريط الخطّ الزمني الجانبي."
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
+msgid ""
+"_n: Day\n"
+"Days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
+msgid ""
+"_n: Minute\n"
+"Minutes"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
+msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+msgstr "لم يمكن ايجاد البند الأصلي %1 في الشجرة. خطأ داخلي."
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&أنشئ مجلد جديد"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "أمحي المجلد"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "أمحي علامة الموقع"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "أنسخ عنوان الوصلة"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"هل تريد فعلاً محو مجلّد علامات المواقع\n"
+"\"%1\" ؟"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"هل تريد فعلاً محو علامة الموقع\n"
+"\"%1\" ؟"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "محو مجلّد علامات المواقع"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "محو علامة الموقع"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "خصائص علامة الموقع"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+msgid "&Create New Folder..."
+msgstr "&إنشاء مجلد جديد..."
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+msgid "Delete Link"
+msgstr "أمحي الرابط"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+msgid "New Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "أنشئ مجلد جديد"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "أدخل إسم الجلّد:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+msgid "Rollback to System Default"
+msgstr "الرجوع إلى إفتراضيات النظام"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
+"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هذا يحذف كلّ خاناتك من الشريط الجانبي و يضف إفتراضيات النظام.<BR><B>"
+"لا يمكن إسترجاع هذا الإجراء</b></B><BR> هل تريد المتابعة ؟</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+msgid "Add New"
+msgstr "أضف جديد"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+msgid "Multiple Views"
+msgstr "عروض متعددة"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+msgid "Show Tabs Left"
+msgstr "أظهر الألسنة في اليسار"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+msgid "Show Configuration Button"
+msgstr "أعرض زرّ الإعداد"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+msgid "Close Navigation Panel"
+msgstr "أغلق لوحة الملاحة"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+msgid "This entry already exists."
+msgstr "هذه الخانة موجودة مسبقاً."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+msgid "Web SideBar Plugin"
+msgstr "قابس شريط الشبكة الجانبي"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "أدخل وصلة عنوان موقع:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> هو غير موجود<qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف اللسان <b>%1</b></qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+msgid "Set Name"
+msgstr "عيّن الإسم"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "أدخل الإسم:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+msgid ""
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
+"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
+"select \"Show Configuration Button\"."
+msgstr ""
+"لقد قمت بإخفاء زر إعداد لوحة الملاحة. اضغط بالزر الأيمن للفأرة على أي زر من "
+"أزرار لوحة التحكم وقم باختيار \"أعرض زر الإعداد\" لإظهارها مرة أخرى."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+msgid "Configure Sidebar"
+msgstr "إعداد الشريط الجانبي"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+msgid "Set Name..."
+msgstr "عيّن الإسم..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+msgid "Set URL..."
+msgstr "عيّن العنوان URL..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+msgid "Set Icon..."
+msgstr "عيّن الأيقونة..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+msgid "Configure Navigation Panel"
+msgstr "إعداد لوحة تحكم الملاحة"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr "عيين مهلة توقف التحديث ( 0 يعطله )"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " دقائق"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr " ثواني"
+
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "شريط جانبي ممدد"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "أضف علامة الموقع"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:53
+msgid "&Open Link"
+msgstr "إفتح ال&رابط"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:64
+msgid "Set &Automatic Reload"
+msgstr "عيين التحميل ال&تلقائي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي Isam Bayazidi,محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#~ msgid " day"
+#~ msgstr " يوم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of KLocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n"
+#~ " days"
+#~ msgstr " أيام"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "يوم"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "دقيقة"
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr " دقائق"
+
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " ثواني"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..c13a15763ed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/konsole.po
@@ -0,0 +1,1590 @@
+# translation of konsole.po to
+# translation of konsole.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:20+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
+msgid "Size: XXX x XXX"
+msgstr "القياس: XXX × XXX"
+
+#: TEWidget.cpp:954
+msgid "Size: %1 x %2"
+msgstr "القياس: %1 × %2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
+msgid "&Suspend Task"
+msgstr "&علّق المهمة"
+
+#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
+msgid "&Continue Task"
+msgstr "&تابع المهمة"
+
+#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
+msgid "&Hangup"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
+msgid "&Interrupt Task"
+msgstr "إ&قطع المهمة"
+
+#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
+msgid "&Terminate Task"
+msgstr "أ&نهي المهمة"
+
+#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
+msgid "&Kill Task"
+msgstr "أ&قتل المهمة"
+
+#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
+msgid "User Signal &1"
+msgstr "إشارة المستخدم رقم &1"
+
+#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
+msgid "User Signal &2"
+msgstr "إشارة المستخدم رقم &2"
+
+#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
+msgid "&Send Signal"
+msgstr "أ&رسل الإشارة"
+
+#: konsole.cpp:581
+msgid "&Tab Bar"
+msgstr "شريط ال&ألسنة"
+
+#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Hide"
+msgstr "إ&خفاء"
+
+#: konsole.cpp:584
+msgid "&Top"
+msgstr "أ&على"
+
+#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
+msgid "Sc&rollbar"
+msgstr "شري&ط التمرير"
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Left"
+msgstr "إلى الي&سار"
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Right"
+msgstr "الى الي&مين"
+
+#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
+msgid "&Bell"
+msgstr "ال&جرس"
+
+#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
+msgid "System &Bell"
+msgstr "&جرس النظام"
+
+#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
+msgid "System &Notification"
+msgstr "تبلي&غات النظام"
+
+#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "الجرس المر&ئي"
+
+#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
+msgid "N&one"
+msgstr "&لا شيئ"
+
+#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
+msgid "&Enlarge Font"
+msgstr "&كبِر المحرف"
+
+#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
+msgid "&Shrink Font"
+msgstr "&صغِر المحرف"
+
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "إخ&تر..."
+
+#: konsole.cpp:633
+msgid "&Install Bitmap..."
+msgstr "&ثبت الخريطة النقطية Bitmap..."
+
+#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
+msgid "&Encoding"
+msgstr "ال&ترميز"
+
+#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "&لوحة المفاتيح"
+
+#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
+msgid "Sch&ema"
+msgstr "ال&هيئة"
+
+#: konsole.cpp:658
+msgid "S&ize"
+msgstr "القي&اس"
+
+#: konsole.cpp:661
+msgid "40x15 (&Small)"
+msgstr "40x15 (&صغير)"
+
+#: konsole.cpp:662
+msgid "80x24 (&VT100)"
+msgstr "80×24 (&VT100)"
+
+#: konsole.cpp:663
+msgid "80x25 (&IBM PC)"
+msgstr "80×25 (&IBM PC)"
+
+#: konsole.cpp:664
+msgid "80x40 (&XTerm)"
+msgstr "80×40 (&XTerm)"
+
+#: konsole.cpp:665
+msgid "80x52 (IBM V&GA)"
+msgstr "80×52 (IBM V&GA)"
+
+#: konsole.cpp:667
+msgid "&Custom..."
+msgstr "ال&معتاد..."
+
+#: konsole.cpp:672
+msgid "Hist&ory..."
+msgstr "الخطّ الز&مني..."
+
+#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
+msgid "&Save as Default"
+msgstr "إحفظ &كإفتراضي"
+
+#: konsole.cpp:701
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&تلميحة اليوم"
+
+#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
+msgid "Set Selection End"
+msgstr "عيّن نهاية الاختيار"
+
+#: konsole.cpp:726
+msgid "New Sess&ion"
+msgstr "جلس&ة جديدة"
+
+#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
+msgid "S&ettings"
+msgstr "الت&عيينات"
+
+#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "&Detach Session"
+msgstr "ا&زالة الحاق الجلسة"
+
+#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
+msgid "&Rename Session..."
+msgstr "إعادة ت&سمية الجلسة..."
+
+#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
+msgid "Monitor for &Activity"
+msgstr "راقب الن&شاط"
+
+#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
+msgid "Stop Monitoring for &Activity"
+msgstr "قف عن مراقبة الن&شاط"
+
+#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
+msgid "Monitor for &Silence"
+msgstr "مراقبة الس&كوت"
+
+#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
+msgid "Stop Monitoring for &Silence"
+msgstr "قفّ عن مراقبة الس&كوت"
+
+#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
+msgid "Send &Input to All Sessions"
+msgstr "أرسل الإد&خال إلى كل الجلسات"
+
+#: konsole.cpp:816
+msgid "Select &Tab Color..."
+msgstr "إختر لون ال&لسان..."
+
+#: konsole.cpp:820
+msgid "Switch to Tab"
+msgstr "بدّل إلى اللسان"
+
+#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
+msgid "C&lose Session"
+msgstr "أ&غلق الجلسة"
+
+#: konsole.cpp:835
+msgid "Tab &Options"
+msgstr "&خيارات اللسان"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "&Text && Icons"
+msgstr "الن&ص والأيقونات"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "Text &Only"
+msgstr "النص &فقط"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "&Icons Only"
+msgstr "الأ&يقونات فقط"
+
+#: konsole.cpp:844
+msgid "&Dynamic Hide"
+msgstr "إخفاء &متحرّك"
+
+#: konsole.cpp:849
+msgid "&Auto Resize Tabs"
+msgstr "تغيير قياس الألسنة &تلقائي"
+
+#: konsole.cpp:917
+msgid ""
+"Click for new standard session\n"
+"Click and hold for session menu"
+msgstr ""
+"أنقر لجلسة معيارية جديدة\n"
+"أنقر و إستمر بالضغط لقائمة الجلسة"
+
+#: konsole.cpp:926
+msgid "Close the current session"
+msgstr "أغلق الجلسة الحالية"
+
+#: konsole.cpp:1030
+msgid "Session"
+msgstr "الجلسة"
+
+#: konsole.cpp:1036
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#: konsole.cpp:1046
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "ألصق الخيار"
+
+#: konsole.cpp:1049
+msgid "C&lear Terminal"
+msgstr "أ&محي المطراف"
+
+#: konsole.cpp:1051
+msgid "&Reset && Clear Terminal"
+msgstr "إ&عادة التعيين و محو المطراف"
+
+#: konsole.cpp:1053
+msgid "&Find in History..."
+msgstr "&إبحث في الخط الزمني..."
+
+#: konsole.cpp:1061
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "إبحث عن ال&سابق"
+
+#: konsole.cpp:1065
+msgid "S&ave History As..."
+msgstr "إ&حفظ الخط الزمني كــ..."
+
+#: konsole.cpp:1069
+msgid "Clear &History"
+msgstr "أمحي ال&خطّ الزمني"
+
+#: konsole.cpp:1073
+msgid "Clear All H&istories"
+msgstr "أمحي كل الخ&طوط الزمنية"
+
+#: konsole.cpp:1084
+msgid "&ZModem Upload..."
+msgstr "ت&حميل ZModem..."
+
+#: konsole.cpp:1104
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "أخفي &شريط القوائم"
+
+#: konsole.cpp:1110
+msgid "Save Sessions &Profile..."
+msgstr "إحفظ تش&كيل الجلسة..."
+
+#: konsole.cpp:1121
+msgid "&Print Screen..."
+msgstr "إ&طبع الشاشة..."
+
+#: konsole.cpp:1126
+msgid "New Session"
+msgstr "جلسة جديدة"
+
+#: konsole.cpp:1127
+msgid "Activate Menu"
+msgstr "نشِط القائمة"
+
+#: konsole.cpp:1128
+msgid "List Sessions"
+msgstr "أعرض الجلسات"
+
+#: konsole.cpp:1130
+msgid "&Move Session Left"
+msgstr "حرك ال&جلسة لليسار"
+
+#: konsole.cpp:1133
+msgid "M&ove Session Right"
+msgstr "حرك الج&لسة لليمين"
+
+#: konsole.cpp:1137
+msgid "Go to Previous Session"
+msgstr "إذهب إلى الجلسة السابقة"
+
+#: konsole.cpp:1139
+msgid "Go to Next Session"
+msgstr "إذهب إلى الجلسة التالية"
+
+#: konsole.cpp:1143
+#, c-format
+msgid "Switch to Session %1"
+msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#: konsole.cpp:1146
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "كبّر المحرف"
+
+#: konsole.cpp:1147
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "صغّر المحرف"
+
+#: konsole.cpp:1149
+msgid "Toggle Bidi"
+msgstr "أتح/عطّل دعم النصوص الثنائية الاتجاه"
+
+#: konsole.cpp:1196
+msgid ""
+"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
+"continue.\n"
+"Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"لديك جلسات مفتوحة (بجانب الجلسة الحالية). سيتم قتل هذه الجلسات إذا تابعت.\n"
+"هل أنت متأكد من أنك تريد الإنهاء ؟"
+
+#: konsole.cpp:1199
+msgid "Really Quit?"
+msgstr "الخروج فعلاً ؟"
+
+#: konsole.cpp:1232
+msgid ""
+"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
+"you want Konsole to close anyway?"
+msgstr ""
+"التطبيق الجاري التنفيذ في طرفية التحكم لا يستجيب لطلب الإغلاق. هل تريد إغلاق "
+"طرفية التحكم رغماً عن ذلك ؟"
+
+#: konsole.cpp:1234
+msgid "Application Does Not Respond"
+msgstr "التطبيق لا يستجيب"
+
+#: konsole.cpp:1417
+msgid "Save Sessions Profile"
+msgstr "إحفظ تشكيل الجلسات"
+
+#: konsole.cpp:1418
+msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
+msgstr "أدخل الإسم الذي سيتم حفظ التشكيل به:"
+
+#: konsole.cpp:1809
+msgid ""
+"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
+"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
+"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1811
+msgid "Install Bitmap Fonts?"
+msgstr "تثبيت محارف الــ Bitmap ؟"
+
+#: konsole.cpp:1812
+msgid "&Install"
+msgstr "&ثبِت"
+
+#: konsole.cpp:1813
+msgid "Do Not Install"
+msgstr "لا تثبت"
+
+#: konsole.cpp:1825
+msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
+msgstr "لم أتمكن من تثبيت %1 في fonts:/Personal/"
+
+#: konsole.cpp:1909
+msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
+msgstr "إستعمل زر الفأرة الأيمن لإرجاع القائمة"
+
+#: konsole.cpp:2034
+msgid ""
+"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
+"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
+"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
+"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
+"combinations is no longer accessible.\n"
+"\n"
+"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> "
+"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n"
+"\n"
+"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:2044
+msgid "Choice of Shortcut Keys"
+msgstr "خيار مفاتيح الإختصار"
+
+#: konsole.cpp:2431
+msgid ""
+"_: abbreviation of number\n"
+"%1 No. %2"
+msgstr "%1 رقم %2"
+
+#: konsole.cpp:2486
+msgid "Session List"
+msgstr "لائحة الجلسات"
+
+#: konsole.cpp:2991
+msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
+msgstr "هل أنت أكيد أنّك تريد إغلاق الجلسة الحالية ؟"
+
+#: konsole.cpp:2992
+msgid "Close Confirmation"
+msgstr "تأكيد الغلق"
+
+#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+msgid "New "
+msgstr "جديد "
+
+#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+msgid "New &Window"
+msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#: konsole.cpp:3461
+msgid "New Shell at Bookmark"
+msgstr "محارة جديدة عند علامة الموقع"
+
+#: konsole.cpp:3464
+msgid "Shell at Bookmark"
+msgstr "محارة عند علامة الموقع"
+
+#: konsole.cpp:3475
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "Screen عند %1"
+
+#: konsole.cpp:3788
+msgid "Rename Session"
+msgstr "إعادة تسمية الجلسة"
+
+#: konsole.cpp:3789
+msgid "Session name:"
+msgstr "إسم الجلسة:"
+
+#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+msgid "History Configuration"
+msgstr "إعدادات الخط الزمني"
+
+#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+msgid "&Enable"
+msgstr "مكّ&ن"
+
+#: konsole.cpp:3835
+msgid "&Number of lines: "
+msgstr "&عدد الأسطر: "
+
+#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+msgid ""
+"_: Unlimited (number of lines)\n"
+"Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+msgid "&Set Unlimited"
+msgstr "عيّ&ن بلا حدود"
+
+#: konsole.cpp:4000
+msgid ""
+"End of history reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"الوصول لنهاية الخط الزمني.\n"
+"هل تريد المتابعة منذ البداية ؟"
+
+#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+msgid "Find"
+msgstr "إبحث"
+
+#: konsole.cpp:4008
+msgid ""
+"Beginning of history reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"الوصول لبداية الخط الزمني.\n"
+"هل تريد المتابعة منذ النهاية ؟"
+
+#: konsole.cpp:4017
+msgid "Search string '%1' not found."
+msgstr "النص '%1' لم يتم ايجاده بالبحث."
+
+#: konsole.cpp:4034
+msgid "Save History"
+msgstr "إحفظ الخط الزمني"
+
+#: konsole.cpp:4040
+msgid ""
+"This is not a local file.\n"
+msgstr ""
+"هذا ملف غير محلي.\n"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"يوجد ملف بهذا الإسم مسبقاً.\n"
+"هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود مسبقاً"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "Overwrite"
+msgstr "أكتب عليه"
+
+#: konsole.cpp:4055
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "غير قادر على الكتابة إلى الملف."
+
+#: konsole.cpp:4065
+msgid "Could not save history."
+msgstr "لم أتمكن من حفظ الخط الزمني."
+
+#: konsole.cpp:4076
+msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
+msgstr "<p>إنّ الجلسة الحالية بها عملية نقل ملفات ZModem قيد العمل."
+
+#: konsole.cpp:4085
+msgid ""
+"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
+"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+"<p>لم يتم إيجاد برنامج ZModem مناسب على النظام.\n"
+"<p>ربما ترغب بتثبيت حزمة 'rzsz' أو 'lrzsz'.\n"
+
+#: konsole.cpp:4092
+msgid "Select Files to Upload"
+msgstr "إختر الملفات المطلوب رفعها"
+
+#: konsole.cpp:4112
+msgid ""
+"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
+"software was found on the system.\n"
+"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+"<p>إكتشاف محاولة نقل ملف بواسطة ZModem ، و لكن لا يوجد برنامج ZModem مناسب على "
+"النظام.\n"
+"<p>ربما ترغب بتثبيت الحزمة 'rzsz' أو 'lrzsz'.\n"
+
+#: konsole.cpp:4119
+msgid ""
+"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
+"Please specify the folder you want to store the file(s):"
+msgstr ""
+"تم إكتشاف محاولة عملية نقل ملفات بواسطة ZModem.\n"
+"الرجاء تحديد المجلّد الذي تريد حفظ الملف(ات) فيه:"
+
+#: konsole.cpp:4122
+msgid "&Download"
+msgstr "&نزّل"
+
+#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+msgid "Start downloading file to specified folder."
+msgstr "إبدأ بتنزيل الملف الى المجلّد المحدد."
+
+#: konsole.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "إطبع %1"
+
+#: konsole.cpp:4167
+msgid "Size Configuration"
+msgstr "إعدادات القياس"
+
+#: konsole.cpp:4181
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "عدد الأعمدة:"
+
+#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "عدد الأسطر:"
+
+#: konsole.cpp:4212
+msgid "As &regular expression"
+msgstr "ك&تعبير منتظم"
+
+#: konsole.cpp:4215
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: konsole_part.cpp:399
+msgid "&History..."
+msgstr "ال&خطّ الزمني..."
+
+#: konsole_part.cpp:405
+msgid "Li&ne Spacing"
+msgstr "تباعد الأ&سطر"
+
+#: konsole_part.cpp:411
+msgid "&0"
+msgstr "&0"
+
+#: konsole_part.cpp:412
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#: konsole_part.cpp:413
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#: konsole_part.cpp:414
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#: konsole_part.cpp:415
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#: konsole_part.cpp:416
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
+
+#: konsole_part.cpp:417
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
+
+#: konsole_part.cpp:418
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
+
+#: konsole_part.cpp:419
+msgid "&8"
+msgstr "&8"
+
+#: konsole_part.cpp:424
+msgid "Blinking &Cursor"
+msgstr "ال&مؤشر الوامض"
+
+#: konsole_part.cpp:429
+msgid "Show Fr&ame"
+msgstr "أ&ظهر الإطار"
+
+#: konsole_part.cpp:431
+msgid "Hide Fr&ame"
+msgstr "أ&خف الإطار"
+
+#: konsole_part.cpp:435
+msgid "Wor&d Connectors..."
+msgstr "موصلات ال&كلمات..."
+
+#: konsole_part.cpp:441
+msgid "&Use Konsole's Settings"
+msgstr "&إستعمل تعيينات الـ Konsole"
+
+#: konsole_part.cpp:480
+msgid "&Close Terminal Emulator"
+msgstr "أ&غلق مضاهي المطراف"
+
+#: konsole_part.cpp:919
+msgid "Word Connectors"
+msgstr "موصلات الكلمات"
+
+#: konsole_part.cpp:920
+msgid ""
+"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
+"clicking:"
+msgstr "الحروف غير الألفابئية رقمية ستعتبر جزءاً من كلمة عند النقر المزدوج:"
+
+#: kwrited.cpp:84
+#, c-format
+msgid "KWrited - Listening on Device %1"
+msgstr ""
+"KWrited\n"
+"جاري الاستماع على الجهاز %1"
+
+#: kwrited.cpp:117
+msgid "Clear Messages"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "X terminal for use with KDE."
+msgstr ""
+"مطراف X للإستعمال مع\n"
+"KDE."
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Set window class"
+msgstr "عيين فئة النافذة"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Start login shell"
+msgstr "إبدء محارة تسجيل الدخول"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Set the window title"
+msgstr "عيين عنوان النافذة"
+
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"Specify terminal type as set in the TERM\n"
+"environment variable"
+msgstr ""
+"حدد نوع الطرفية كما في المتغييرة المحيطية\n"
+"TERM"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Do not close Konsole when command exits"
+msgstr "لا تغلق طرفية الأوامر عند إنتهاء تنفيذ الأمر"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Do not save lines in history"
+msgstr "لا تحفظ الأسطر في الخط الزمني"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Do not display menubar"
+msgstr "لا تظهر شريط القوائم"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Do not display tab bar"
+msgstr "لا تعرض شريط الألسنة"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Do not display frame"
+msgstr "لا تعرض الإطار"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Do not display scrollbar"
+msgstr "لا تعرض شريط التمرير"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
+msgstr "لا تستخدم إزالة التسنن Xft"
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Enable experimental support for real transparency"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Terminal size in columns x lines"
+msgstr "قياس طرفية الأمر باستخدام العواميد × السطور"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Terminal size is fixed"
+msgstr "قياس الطرفية ثابت"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Start with given session type"
+msgstr "إبدء بنوع الجلسة المحدد"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "List available session types"
+msgstr "أعرض أنواع الجلسات المتوفرة"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Set keytab to 'name'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "List available keytabs"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Start with given session profile"
+msgstr "إبدأ الجلسة بلتشكيل المحدد"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "List available session profiles"
+msgstr "أعرض تشكيل الجلسات المتوفرة"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
+msgstr "عيين المخطط كـ 'الإسم' أو إستعمل 'الملف'"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "List available schemata"
+msgstr "أعرض المخططات المتوفرة"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
+msgstr "تمكين وظائف DCOP Qt الموسعة"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Change working directory to 'dir'"
+msgstr "غيير مجلّد العمل إلى 'المجلّد'"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Execute 'command' instead of shell"
+msgstr "نفّذ 'الأمر' بدلا من المحارة"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Arguments for 'command'"
+msgstr "معاملات 'الأمر'"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة"
+
+#: main.cpp:172
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+msgid "bug fixing and improvements"
+msgstr "تصليح الأخطاء و التحسينات"
+
+#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+msgid "bug fixing"
+msgstr "تصليح الأخطاء"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Solaris support and work on history"
+msgstr "دعم لِــ Solaris و العمل على الخط الزمني"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "faster startup, bug fixing"
+msgstr "بدء التشغيل الأسرع ، تصليح الأخطاء"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "decent marking"
+msgstr "الملاحظة الجيدة"
+
+#: main.cpp:195
+msgid ""
+"partification\n"
+"Toolbar and session names"
+msgstr ""
+"التجزئة\n"
+"أسماء شرائط القوائم و الجلسات"
+
+#: main.cpp:199
+msgid ""
+"partification\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+"التجزئة\n"
+"التحسينات العامة"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "transparency"
+msgstr "الشفافية"
+
+#: main.cpp:206
+msgid ""
+"most of main.C donated via kvt\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+"أغلب main.C مهداة من قبل kvt\n"
+"التحسينات العامة"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "schema and selection improvements"
+msgstr "تحسينات في المخططات و الإختيارات"
+
+#: main.cpp:213
+msgid "SGI Port"
+msgstr "النقل إلى SGI"
+
+#: main.cpp:216
+msgid "FreeBSD port"
+msgstr "النقل إلى FreeBSD"
+
+#: main.cpp:230
+msgid ""
+"Thanks to many others.\n"
+"The above list only reflects the contributors\n"
+"I managed to keep track of."
+msgstr ""
+"مع الشكر لآخرين كثيرين.\n"
+"اللائحة في الأعلى تذكر فقط المساهمين\n"
+"الذين قمت بالتنسيق معهم."
+
+#: main.cpp:337
+msgid ""
+"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
+msgstr ""
+"لا يمكنك إستخدام كلاً من -ls و -e.\n"
+
+#: main.cpp:464
+msgid ""
+"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
+msgstr ""
+"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> مثل 80x40\n"
+
+#: printsettings.cpp:32
+msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "نمط &سهل للطابعة (نص أسود ، لا خلفية)"
+
+#: printsettings.cpp:34
+msgid "&Pixel for pixel"
+msgstr "&بيكسل ببيكسل"
+
+#: printsettings.cpp:36
+msgid "Print &header"
+msgstr "إ&طبع الترويسة"
+
+#: schema.cpp:170 schema.cpp:204
+msgid "[no title]"
+msgstr "[ لا عنوان ]"
+
+#: schema.cpp:217
+msgid "Konsole Default"
+msgstr "إفتراضي طرفية التحكم"
+
+#: schemas.cpp:1
+msgid "Black on Light Color"
+msgstr "أسود على لون خفيف"
+
+#: schemas.cpp:2
+msgid "Black on Light Yellow"
+msgstr "أسود على أصفر خفيف"
+
+#: schemas.cpp:3
+msgid "Black on White"
+msgstr "أسود على أبيض"
+
+#: schemas.cpp:4
+msgid "Marble"
+msgstr "رخامي"
+
+#: schemas.cpp:5
+msgid "Green on Black"
+msgstr "أخضر على أسود"
+
+#: schemas.cpp:6
+msgid "Green Tint"
+msgstr "أخضر خفيف"
+
+#: schemas.cpp:7
+msgid "Green Tint with Transparent MC"
+msgstr "أخضر خفيف مع MC شفاف"
+
+#: schemas.cpp:8
+msgid "Paper, Light"
+msgstr "ورقي ، خفيف"
+
+#: schemas.cpp:9
+msgid "Paper"
+msgstr "ورقي"
+
+#: schemas.cpp:10
+msgid "Linux Colors"
+msgstr "ألوان لينكس"
+
+#: schemas.cpp:11
+msgid "Transparent Konsole"
+msgstr "طرفية تحكم شفافة"
+
+#: schemas.cpp:12
+msgid "Transparent for MC"
+msgstr "شفاف لـMC"
+
+#: schemas.cpp:13
+msgid "Transparent, Dark Background"
+msgstr "شفاف ، خلفية غامقة"
+
+#: schemas.cpp:14
+msgid "Transparent, Light Background"
+msgstr "شفاف ، خلفية خفيفة"
+
+#: schemas.cpp:15
+msgid "White on Black"
+msgstr "أبيض على أسود"
+
+#: schemas.cpp:16
+msgid "XTerm Colors"
+msgstr "ألوان XTerm"
+
+#: schemas.cpp:17
+msgid "System Colors"
+msgstr "ألوان النظام"
+
+#: schemas.cpp:18
+msgid "VIM Colors"
+msgstr "ألوان VIM"
+
+#: schemas.cpp:19
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+
+#: schemas.cpp:20
+msgid "linux console"
+msgstr "طرفية التحكم لينكس"
+
+#: schemas.cpp:21
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: schemas.cpp:22
+msgid "vt100 (historical)"
+msgstr "vt100 (تاريخي)"
+
+#: schemas.cpp:23
+msgid "VT420PC"
+msgstr "VT420PC"
+
+#: schemas.cpp:24
+msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
+
+#: session.cpp:137
+msgid ""
+"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is "
+"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have "
+"read/write access to the PTY devices."
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:138
+msgid "A Fatal Error Has Occurred"
+msgstr "حصل خطأ فادح"
+
+#: session.cpp:257
+msgid "Silence in session '%1'"
+msgstr "سكوت في الجلسة '%1'"
+
+#: session.cpp:266
+msgid "Bell in session '%1'"
+msgstr "جرس في الجلسة '%1'"
+
+#: session.cpp:274
+msgid "Activity in session '%1'"
+msgstr "نشاط في الجلسة '%1'"
+
+#: session.cpp:373
+msgid "<Finished>"
+msgstr "< إنتهى >"
+
+#: session.cpp:380
+msgid "Session '%1' exited with status %2."
+msgstr "الجلسة '%1' خرجت بالحالة %2."
+
+#: session.cpp:384
+msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
+msgstr "الجلسة '%1' انتهت بالإشارة %2 و تفريغ النوات."
+
+#: session.cpp:386
+msgid "Session '%1' exited with signal %2."
+msgstr "الجلسة '%1' انتهت بالإشارة %2."
+
+#: session.cpp:389
+msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
+msgstr "الجلسة '%1' خرجت بشكل غير متوقع."
+
+#: session.cpp:649
+msgid "ZModem Progress"
+msgstr "تقدّم ZModem"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
+"color?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنّ النقر اليميني على أي لسان يسمح بتغيير لون نصّ اللسان ؟\n"
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
+"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنه يمكن تغيير لون نصّ اللسان بلرمز \n"
+"<p>\\e[28;اللونt \n"
+"<p>(اللون: 0-16,777,215)?\n"
+
+#: tips.cpp:13
+msgid ""
+"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
+msgstr ""
+"<p>...إنّ الرمز\n"
+"<p> \\e[8;السطر;العامودt\n"
+"<p>سيغيير مقياس مطراف التحكم ؟\n"
+
+#: tips.cpp:18
+msgid ""
+"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
+"in the tabbar?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنك تستطيع بدء تشغيل جلسة معيارية جديدة إذا نقرت على الزرّ \"جديد \" في "
+"شريط الألسنة ؟\n"
+
+#: tips.cpp:23
+msgid ""
+"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
+"menu of sessions to select?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنّ إستمرار الضغط على الزرّ \"جديد\" في شريط الألسنة سيعرض قائمة جلسات "
+"للإختيار ؟\n"
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أن الضغط على\n"
+"<p> Ctrl و Alt و N\n"
+"سيبدأ جلسة معيارية جديدة ؟\n"
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
+"key and\n"
+"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع التنقل بلدوران بين الجلسات Konsole عند ضغط المفتاح Shift و\n"
+" ضغط مفاتيح الأسهم اليمنى أواليسرى؟\n"
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
+"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
+"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
+"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع الحصول على المطراف 'الشبيه بطرفية التحكم للينكس' \n"
+"<p>إخفاء شريط القائمة Konsole، شريط الألسنة و شريط التمرير، وإختيار المحرف "
+"لينكس\n"
+"ونسق ألوان لينكس؛ وتطبيق نمط الشاشة الممتلئة. كما قد تريد بعد ذلك\n"
+"أن تعد لوحة التحكم للإخفاء التلقائي.\n"
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
+"mouse\n"
+"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
+"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع إعادة تسمية جلساتك على المطراف Konsole بالنقر بزر الفأرة "
+"الأيمن\n"
+"وإختيار \"إعادة تسمية الجلسة\" ؟ ستنعكس التغييرات في \n"
+"شريط الألسنة ، مما يجعل تذكر محتويات الجلسة عملية سهلة.\n"
+
+#: tips.cpp:54
+msgid ""
+"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع إعادة تسمية جلسة مطراف التحكم بالنقر المزدوج على زر لسانها "
+"؟\n"
+
+#: tips.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع تنشيط القائمة من خلال الاختصار Ctrl و Alt و M ؟\n"
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
+"shortcut?\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع إعادة تسمية جلسة مطراف التحكم الحالية بالاختصار Ctrl و Alt و "
+"S ؟\n"
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
+"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع إنشاء أنواع جلسة خاصة بك باستخدام محرر نوع الجلسة\n"
+"والذي تجده تحت \"إعدادات --> ( إعداد مطراف Konsole للتحكم ) ...\"؟\n"
+
+#: tips.cpp:75
+msgid ""
+"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
+"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع إنشاء أنساق تلوين خاصة بك باستخدام محرر المخطط\n"
+"والذي تجده تحت \"إعدادات / ( إعداد Konsole )...\"؟\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
+"the tab?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع تحريك الجلسة بضغط الزرّ الأوسط للفأرة على اللسان و تحريك "
+"الفأرة ؟\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:88
+msgid ""
+"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->"
+"Move Session Left/Right\" menu\n"
+"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
+"Right \n"
+"Arrow keys?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع إعادة ترتيب ألسنة الجلسات بواسطة أوامر القائمة \"أعرض -->"
+"حرك الجلسة إلى اليمين/ اليسار\" \n"
+"أو بلضغط على الزريّن Shift و Ctrl \n"
+"و زر السهم إلى اليمين/اليسار ؟\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:96
+msgid ""
+"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع التمرير صفحة بصفحة في الخط الزمني بضغط المفتاح Shift \n"
+"وضغط مفتاحي Page Up أو Page Down؟\n"
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...بأنك تستطيع التمرير سطرا بسطر في الخط الزمني بضغط المفتاح Shift \n"
+"و ضغط مفتاحي السهمين الأيسر والأيمن؟\n"
+
+#: tips.cpp:108
+msgid ""
+"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
+"pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنك تستطيع إدراج محتويات الحافظة بضغط المفتاح Shift \n"
+"و ضغط المفتاح Insert ؟\n"
+
+#: tips.cpp:114
+msgid ""
+"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
+"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنك تستطيع إدراج الخيار X بضغط المفاتيح Shift و Ctrl \n"
+"ثمّ ضغط المفتاح Insert؟\n"
+
+#: tips.cpp:120
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
+"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أن ضغط Ctrl أثناء لصق الخيار بزر الفأرة الأوسط\n"
+"سيضيف سطر جديد بعد لصق محتوى الحافظة ؟\n"
+
+#: tips.cpp:126
+msgid ""
+"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
+"Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+"...أنك تستطيع أن لغي تشغيل نصيحة قياس المطراف تحت \"تعيينات --> "
+"إعداد المطراف...\"؟\n"
+
+#: tips.cpp:131
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
+"breaks?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أن ضغط Ctrl أثناء اختيار النص سيسمح لـ Konsole بتجاهل مفصلات السطرالجديد "
+"؟\n"
+
+#: tips.cpp:136
+msgid ""
+"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
+"select columns?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أن الضغط على المفاتيح Ctrl و Alt أثناء اختيار النص سيجعل مطراف التحكم "
+"يختار الأعمدة ؟\n"
+
+#: tips.cpp:141
+msgid ""
+"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
+"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنه حينما يقيم برنامح زر الفأرة الأيسر فإنك لا تزال تستطيع أن تحصل على \n"
+"القائمة المختصرة لزر الفأرة الأيمن أثناء ضغط المفتاح Shift ؟\n"
+
+#: tips.cpp:147
+msgid ""
+"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
+"text while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنه عندما يقوم برنامج بتقدير زر الفأرة الأيسر فإنه لا يزال يمكنك إختيار\n"
+"النصوص أثناء الضغط على المفتاح Shift ؟\n"
+
+#: tips.cpp:153
+msgid ""
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+"<p> ... بأنك تستطيع جعل مطراف التحكم يعيين إسم المجلّد الحالي كعنوان للنافذة ؟\n"
+"<p>إذا كنت تستعمل Bash، ضع\n"
+"<p>'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"'\n"
+"<p>في الملف\n"
+"<p>~/.bashrc\n"
+"<p>الخاص بك.\n"
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+"<p>... بأنك تستطيع جعل مطراف التحكم يعيين المجلّد الحالي كعنوان للجلسة ؟\n"
+"<p>إذا كنت تستعمل Bash، ضع\n"
+"<p>'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"'\n"
+"<p>في الملف\n"
+"<p>~/.bashrc\n"
+"<p>الخاص بك.\n"
+
+#: tips.cpp:165
+msgid ""
+"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
+"the prompt\n"
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"~/.bashrc, then\n"
+"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
+"working directory\n"
+"on non-Linux systems too?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنك اذا جعلت المحارة shell تمرر المجلد الحالى الى مطراف التحكم Konsole في "
+"متغير المحث\n"
+"<p>مثال: لـ Bash مع الأمر\n"
+"<p>'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"'\n"
+"<p>في ملفك\n"
+"<p>~/.bashrc\n"
+"<p>فيمكن لمطراف التحكم Konsole بأن يقوم بوضع علامة موقع على هذا المجلّد ، "
+"وستتذكر عند إذاً ادارة الجلسات المجلّد العمل الحالي\n"
+"<p>على الأنظمة غير اللينكس أيضاً ؟\n"
+
+#: tips.cpp:173
+msgid ""
+"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
+"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
+"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+"<p>...أن النقر المزدوج سيختار كلمة بكاملها ؟\n"
+"<p> و إذا لم تحرر زر الفأرة بعد النقرة الثانية فإنك تستطيع توسيع خيارك \n"
+"إلى كلمات إضافية أثناء تحريك الفأرة.\n"
+
+#: tips.cpp:180
+msgid ""
+"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
+"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
+"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+"<p>...أن النقر الثلاثي سيختار سطراً بكامله ؟\n"
+"<p> و إذا لم تحرر زر الفأرة بعد النقرة الثالثة فإنك تستطيع توسيع خيارك \n"
+"إلى أسطر إضافية أثناء تحريك الفأرة.\n"
+
+#: tips.cpp:187
+msgid ""
+"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
+"with a\n"
+"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
+"working directory,\n"
+"as well as just pasting the URL as text.\n"
+"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+msgstr ""
+"<p>... بأنه إذا قمت بسحب &amp; وإسقاط رابط عنوان في نافذة مطراف التحكم Konsole "
+"فسوف يعرض عليك\n"
+"قائمة تعطيك الخيار بين نسخ وتحريك الملف المحدّد في المجلد الحالي،\n"
+"أو خيار لصق رابط العنوان كنص عادي فقط.\n"
+"<p>وهذا يعمل مع أي نوع من روابط العناوين URL التي يدعمها KDE.\n"
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
+"keyboard shortcuts for actions\n"
+"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
+"switching sessions?\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنّ الحوار \"تعيينات --> إعداد الإختصارات...\" تسمح لك بتعريف إختصارات "
+"لوحة المفاتيح للأفعال\n"
+"التي لا تظهر على القائمة ، مثل تنشيط القائمة ، وتغيير المحرف ، وعرض الجلسات "
+"والتبديل بينها ؟\n"
+
+#: tips.cpp:201
+msgid ""
+"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
+"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
+"tab options?\n"
+msgstr ""
+"<p>...إنّ النقر اليميني على الزرّ \"جديد\" في الزاوية اليسار من شريط الألسنة أو "
+"في مكان فارغ من شريط الألسنة سيعرض عليك قائمة حيث تستطيع تعيين العديد من خيارات "
+"الألسنة ؟\n"
+
+#: zmodem_dialog.cpp:28
+msgid "&Stop"
+msgstr "&قف"
+
+#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
+#~ msgstr "لا تستعمل الرؤية ARGB32 ( الشفافية )"
+
+#~ msgid "Konsole Bookmarks Editor"
+#~ msgstr "محرّر محفوظات Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Font"
+#~ msgstr "&لا شيئ"
+
+#~ msgid "&Normal"
+#~ msgstr "&عادي"
+
+#~ msgid "&Tiny"
+#~ msgstr "ص&غير جدا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Small"
+#~ msgstr "40x15 (&صغير)"
+
+#~ msgid "&Medium"
+#~ msgstr "&متوسط"
+
+#~ msgid "&Large"
+#~ msgstr "&كبير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Huge"
+#~ msgstr "إ&خفاء"
+
+#~ msgid "L&inux"
+#~ msgstr "&لينكس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Unicode"
+#~ msgstr "إ&خفاء"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Font `%1' not found.\n"
+#~ "Check README.linux.console for help."
+#~ msgstr ""
+#~ "الخط '%1' غير موجود.\n"
+#~ "اقرأ README.linux.console للمساعدة."
+
+#~ msgid "&Linux"
+#~ msgstr "&لينكس"
+
+#~ msgid "Font Not Found"
+#~ msgstr "لم يعثر على الخط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&None"
+#~ msgstr "&لا شيئ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&System Notification"
+#~ msgstr "تبلي&غات النظام"
+
+#~ msgid "Open the given session type instead of the default shell"
+#~ msgstr "قم بفتح نوع الجلسة المعطاة بدلا من الغلاف الإفتراضي"
+
+#~ msgid "Use given .keytab file"
+#~ msgstr "استخدم ملف .keytab المعطى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List available profiles"
+#~ msgstr "أعرض تشكيل الجلسات المتوفرة"
+
+#~ msgid "Use given .schema file"
+#~ msgstr "استخدم ملف .schema المعطى"
+
+#~ msgid "<p>...that you can drag &amp; drop selected text?\n"
+#~ msgstr "<p>...أنك تستطيع سحب &amp; إفلات النص المختار؟\n"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "تم التجاهل"
+
+#~ msgid "`%1' terminated abnormally."
+#~ msgstr "'%1' تم انهاؤه بشكل غير عادي."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Return code = "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "الكود المُسترجع = "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Attach Session"
+#~ msgstr "ا&زالة الحاق الجلسة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 2"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 3"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 4"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 5"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 6"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 7"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 8"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 9"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 10"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 11"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to Session 12"
+#~ msgstr "بدّل إالى الجلسة %1"
+
+#~ msgid "WriteDaemon"
+#~ msgstr "WriteDaemon"
+
+#~ msgid "KDE Daemon for receiving 'write' messages."
+#~ msgstr "مراقب KDE لاستقبال رسائل 'write'."
+
+#~ msgid "kwrited is already running.\n"
+#~ msgstr "kwrited يعمل مسبقاً.\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpager.po
new file mode 100644
index 00000000000..68f48549f40
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpager.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# translation of kpager.po to
+# translation of kpager.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:38+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: config.cpp:49
+msgid "Enable window dragging"
+msgstr "تمكين سحب النوافذ"
+
+#: config.cpp:57
+msgid "Show name"
+msgstr "عرض الإسم"
+
+#: config.cpp:59
+msgid "Show number"
+msgstr "عرض الرقم"
+
+#: config.cpp:61
+msgid "Show background"
+msgstr "عرض الخلفية"
+
+#: config.cpp:63
+msgid "Show windows"
+msgstr "عرض النوافذ"
+
+#: config.cpp:66
+msgid "Type of Window"
+msgstr "نوع النافذة"
+
+#: config.cpp:71
+msgid "Plain"
+msgstr "عادي"
+
+#: config.cpp:72
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
+
+#: config.cpp:74
+msgid "Pixmap"
+msgstr "رسمة بكسلية"
+
+#: config.cpp:80
+msgid "Layout"
+msgstr "الهيئة"
+
+#: config.cpp:84
+msgid "Classical"
+msgstr "تقليدية"
+
+#: kpager.cpp:334
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "ت&صغير"
+
+#: kpager.cpp:335
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "ت&كبير"
+
+#: kpager.cpp:340
+msgid "&To Desktop"
+msgstr "إ&لى سطح المكتب"
+
+#: kpager.cpp:592
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "كل &سطوح المكتب"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Create pager but keep the window hidden"
+msgstr "انشاء العارض و لكن اترك النافذة مخفية"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Desktop Overview"
+msgstr "مراحعة لسطح المكتب"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "المطور/المشرف الأصلي"
+
+#: main.cpp:76 main.cpp:78
+msgid "Developer"
+msgstr "مطور"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr "مقلّب سطح المكتب"
+
+#~ msgid "KPager Settings"
+#~ msgstr "إعدادات المقلّب"
+
+#~ msgid "Configure Pager..."
+#~ msgstr "تهيئة المقلّب..."
+
+#~ msgid "Create pager as a child of specified parent window"
+#~ msgstr "ولّد المقلب كنافذة ابن للنافذة المحددة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..db19d0fe512
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po
@@ -0,0 +1,569 @@
+# translation of kpersonalizer.po to Arabic
+# translation of kpersonalizer.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:39+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kstylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "النمط"
+
+#: kstylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Plastik"
+msgstr "بلاتينيوم"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "خفيف"
+
+#: kstylepage.cpp:56
+msgid "KDE default style"
+msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
+
+#: kstylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "كيدي كلاسيكي"
+
+#: kstylepage.cpp:60
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "مظهر كيدي كلاسيكي"
+
+#: kstylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "قرميدي"
+
+#: kstylepage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The previous default style"
+msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
+
+#: kstylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "طلوع الشمس"
+
+#: kstylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "سطح مكتب شائع جدا"
+
+#: kstylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "ريدموند"
+
+#: kstylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "مظهر من الشمال الغربي لأمريكا"
+
+#: kstylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "بلاتينيوم"
+
+#: kstylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "مظهر بلاتينيوم"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>أهلا بك في كيدي %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "إعادة تشغيل personalizer بنفسه"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before KDE session"
+msgstr "يشتغل personalizer قبل جلسة كيدي"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "الخطوة 1: المقدمة"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "الخطوة 2: أريدها بطريقتي ..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "الخطوة 3: مقياسي للجمال"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "الخطوة 4: الكل يحب التيمات"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "الخطوة 5: وقت التحسين"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "ت&جاهل المعالج"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟</p>"
+"<p> معالج إعدادات سطح المكتب سيساعدك على تهيئة سطح مكتب كيدي على ذوقك الخاص.</p>"
+"<p>انقر <b>الغاء</b> للرجوع و انهاء الإعداد.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟</p>"
+"<p>اذا كان الإجابة نعم انقر <b>خروج</b> و ستخسر جميع التغييرات."
+"<br>ان لم يكن كذلك، انقر <b>الغاء</ b> للرجوع و إنهاء الإعداد.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات"
+
+#: kospage.cpp:352
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>تنشيط النوافذ:</b> <i>تركيز عند النقر</i>"
+"<br><b>النقر المزدوج على شريط العنوان:</b> <i>تظليل النافذة</i>"
+"<br><b>اختيار الفأرة:</b> <i>نقرة واحدة</i>"
+"<br><b>تنبيه بدء تشغيل التطبيقات:</b> <i>لا شئ</i>"
+"<br><b>مخطط لوحة المفاتيح:</b> <i>كيدي افتراضي</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>تنشيط النوافذ:</b> <i>تركيز عند النقر</i>"
+"<br><b>النقر المزدوج على شريط العنوان:</b> <i>تظليل النافذة</i>"
+"<br><b>اختيار الفأرة:</b> <i>نقرة واحدة</i>"
+"<br><b>تنبيه بدء تشغيل التطبيقات:</b> <i>لا شئ</i>"
+"<br><b>مخطط لوحة المفاتيح:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>تنشيط النوافذ:</b> <i>تركيز عند النقر</i>"
+"<br><b>النقر المزدوج على شريط العنوان:</b> <i>تظليل النافذة</i>"
+"<br><b>اختيار الفأرة:</b> <i>نقرة واحدة</i>"
+"<br><b>تنبيه بدء تشغيل التطبيقات:</b> <i>لا شئ</i>"
+"<br><b>مخطط لوحة المفاتيح:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>تنشيط النوافذ:</b> <i>تركيز عند النقر</i>"
+"<br><b>النقر المزدوج على شريط العنوان:</b> <i>تظليل النافذة</i>"
+"<br><b>اختيار الفأرة:</b> <i>نقرة واحدة</i>"
+"<br><b>تنبيه بدء تشغيل التطبيقات:</b> <i>لا شئ</i>"
+"<br><b>مخطط لوحة المفاتيح:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: keyecandypage.cpp:67
+msgid "Features"
+msgstr "المزايا"
+
+#: keyecandypage.cpp:71
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "خلفية سطح المكتب"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "تأثيرات تحريك و تحجيم النوافذ"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "اظهار محتويات النوافذ المتحركة و المحجمة"
+
+#: keyecandypage.cpp:78
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "صورة خلفية مدير الملفات"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "صورة خلفية لوحة المهام"
+
+#: keyecandypage.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "تكبير و تصغير أيقونات لوحة المهام"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "تظليل الأيقونات"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "تحريك أيقونات مدير الملفات"
+
+#: keyecandypage.cpp:90
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "سمة الأصوات"
+
+#: keyecandypage.cpp:96
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "أيقونات كبيرة لسطح المكتب"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "أيقونات كبيرة للوحة المهام"
+
+#: keyecandypage.cpp:102
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "خطوط محسنة (تحسين الحواف)"
+
+#: keyecandypage.cpp:106
+msgid "Preview Images"
+msgstr "معاينة الصور"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "ايقونات على الأزرار"
+
+#: keyecandypage.cpp:112
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "صناديق قوائم متحركة"
+
+#: keyecandypage.cpp:116
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "تلميحات مختفية تدريجيا"
+
+#: keyecandypage.cpp:119
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "معاينة الملفات النصية"
+
+#: keyecandypage.cpp:122
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "قوائم مختفية تدريجيا"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "معاينة الملفات الأخرى"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "يرجى اختيار لغتك:"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
+"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
+"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
+"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
+"this simple method.</p>\n"
+"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذا البرنامج سيساعدك في تهيئة إعدادات كيدي الأساسية في خمس خطوات سريعة و "
+"سهلة. يمكنك تعيين أشياء كبلدك (لتنسيق الوقت و التاريخ، الخ)، اللغة، سلوك سطح "
+"المكتب و الكثير.</p> \n"
+"<p>يمكنك تغيير الإعدادات في وقت لاحق باستخدام مركز تحكم كيدي. ربما تريد تأجيل "
+"الإعدادا عن طريق النقر على <b>تخطي المعالج</b>. عموماً، فإن المستخدمين "
+"المبتدئين يفضّل أن يستخدموا هذه الطريقة السهلة.</p>\n"
+"<p>اذا كنت راضياً عن تهيئة كيدي وتريد الخروج من المعالج، انقر <b>"
+"تخطي المعالج</b>، ثم <b>خروج</b>.</p>"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>أهلا بك في كيدي %VERSION%!</h3>"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "يرجى اختيار دولتك:"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
+"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
+"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
+"keep your desktop more responsive."
+msgstr ""
+"<P>تتضمن كيدي كثيرا من المؤثرات البصرية الجميلة, مثل الخطوط المحسنة، استعراضات "
+"مدير الملفات و القوائم المتحركة. كل هذا الجمال، يأتي على حساب الأداء. </P>\n"
+"اذا عندك معالج جديد و سريع ربما تريد أن تفعل هذه المزايا كلها، لكن لمن لديه "
+"معالجات أبطأ فإن تمتعكم بمزايا أقل للمظهر يساعدكم على الحصول على سطح مكتب أسرع."
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
+msgstr ""
+"معالج بطيء\n"
+"(مؤثرات أقل)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "المعالجات البطيئة أدائها ضعيف مع المؤثرات"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+"معالج سريع\n"
+"(مؤثرات أكثر)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "المعالجات السريعة تدعم كل المؤثرات"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "اظهار ال&تفاصيل >>"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "اختر سلوك النظام المفضل لديك"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "KDE (TM)"
+msgstr "كيدي (TM)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "يونكس (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "مايكروسوفت ويندوز (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "أبل ماك OS"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>System Behavior</b>"
+"<br>\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"<b>سلوك النظام</b>"
+"<br>\n"
+"واجهات المستخدم الرسومية تتصرف بشكل مختلف في أنظمة التشغيل المختلفة.\n"
+"كيدي يسمح لك بتخصيص سلوكه حسب احتياجاتك."
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"keyboard settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>Finished</h3>\n"
+"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
+"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>انتهى</h3>\n"
+"<p>بعد اغلاق مربع الحوار هذا يمكنك بدء المعالج عن طريق اختيار المدخل <b>"
+"معالج إعدادات سطح المكتب</b> من قائمة الإعدادات.</p>"
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
+msgstr ""
+"يمكنك تحسين هذه الإعدادات عن طريق بدء مركز تحكم كيدي باختيار مدخل <b>"
+"مركز التحكم</b> في قائمة الإعدادات."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgstr "تستطيع أيضا تشغيل مركز تحكم كيدي باستخدام الزر في الأسفل."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Launch KDE Control Center"
+msgstr "&تشغيل مركز تحكم كيدي"
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"يرجى اختيار الطريقة التي تود أن يظهر بها جهازك عن طريق اختيار أي من الخيارات "
+"الموجودة في الأسفل."
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 42
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "اللسان ١"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 61
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "زر"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 72
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "صندوق العدة"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 92
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "مجموعة الزر"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 103
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "زر المذياع"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 136
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "صندوق التحقق"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 165
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "اللسان٢"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "اخرى"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kprinter.po
new file mode 100644
index 00000000000..5585cc2c6f0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kprinter.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of kprinter.po to Arabic
+# translation of kprinter.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kprinter\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:40+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Make an internal copy of the files to print"
+msgstr "أنشئ نسخة خاصة من الملفات المطلوب طباعتها"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Printer/destination to print on"
+msgstr "الطابعة المطلوب الطبع عليها"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Title/Name for the print job"
+msgstr "عنوان/اسم وظيفة الطباعة"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Number of copies"
+msgstr "عدد النسخ"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Printer option"
+msgstr "خيارات الطابعة"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Job output mode (gui, console, none)"
+msgstr "وضعية ناتج الوظيفة (رسومية, نصية, ولا واحدة)"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Print system to use (lpd, cups)"
+msgstr "نظام الطباعة المستخدم (lpd, cups)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Allow printing from STDIN"
+msgstr "منع الطباعة من STDIN"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
+msgstr "لا تظهر مربع الطباعة (اطبع مباشرةً)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Files to load"
+msgstr "الملفات المطلوبة للتحميل"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "KPrinter"
+msgstr "خطأ في الطباعة"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A printer tool for KDE"
+msgstr "أداة طباعة لKDE"
+
+#: printwrapper.cpp:61
+msgid "Print Information"
+msgstr "معلومات الطباعة"
+
+#: printwrapper.cpp:62
+msgid "Print Warning"
+msgstr "تحذير في الطباعة"
+
+#: printwrapper.cpp:63
+msgid "Print Error"
+msgstr "خطأ في الطباعة"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print info"
+msgstr "معلومات الطباعة"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print warning"
+msgstr "تحذير في الطباعة"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print error"
+msgstr "خطأ في الطباعة"
+
+#: printwrapper.cpp:190
+msgid ""
+"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
+"disabled."
+msgstr "هناك ملف حدد من سطر الأوامر. الطباعة من STDIN ستعطل."
+
+#: printwrapper.cpp:196
+msgid ""
+"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
+"'--stdin' flag."
+msgstr ""
+"حين استخدام '--nodialog'، عليك أن تحدد ملف لطباعته أو أن تستعمل خيار '--stdin' "
+"على الأقل."
+
+#: printwrapper.cpp:245
+msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
+msgstr "تعذر إيجاد الطابعة المحددة أو الافتراضية."
+
+#: printwrapper.cpp:247
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "إلغاء العملية."
+
+#: printwrapper.cpp:276
+msgid "Unable to construct the print dialog."
+msgstr "لا يمكن إنشاء صندوق الطباعة."
+
+#: printwrapper.cpp:317
+msgid "Multiple files (%1)"
+msgstr "ملفات متعددة (%1)"
+
+#: printwrapper.cpp:324
+msgid "Nothing to print."
+msgstr "لا شيئ للطباعة."
+
+#: printwrapper.cpp:349
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "غير قادر على فتح الملف المؤقت."
+
+#: printwrapper.cpp:364
+msgid "Stdin is empty, no job sent."
+msgstr "Stdin فارغ, لم يتم بعث أي وظائف"
+
+#: printwrapper.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file %1."
+msgstr "غير قادر على نسخ المف %1."
+
+#: printwrapper.cpp:393
+msgid "Error while printing files"
+msgstr "خطأ أثناء طباعة الملفات"
+
+#~ msgid "<nobr>File(s) sent to printer <b>%1</b>.</nobr>"
+#~ msgstr "<nobr><b>%1$1</b>ملفات أرسلت الى الطابعة.</nobr>"
+
+#~ msgid "Can't print from STDIN: use '--stdin' option, or specify a file to print in the file selection area."
+#~ msgstr "لا يمكن الطباعة من STDIN: استخدم خيار '--stdin'، أو حدد ملفاً لطباعته في منطقة اختيار الملف."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/krandr.po
new file mode 100644
index 00000000000..c93b3638da4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/krandr.po
@@ -0,0 +1,289 @@
+# translation of krandr.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krandr\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-23 20:49+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي،منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: krandrmodule.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
+"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
+"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>خادمك لِلــ X لا يدعم تغيير قياس و دوران الشاشة. الرجاء التحديث إلى الإصدار "
+"4.3 أو أحدث. تحتاج لميزة تغيير القياس والدوران (RANDR) إصدارة ١,١ أو أحدث "
+"لاستخدام هذه الميزة.</qt>"
+
+#: krandrmodule.cpp:91
+msgid "Settings for screen:"
+msgstr "تعيينات الشاشة:"
+
+#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "الشاشة %1"
+
+#: krandrmodule.cpp:100
+msgid ""
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"إعدادات الشاشة التي تريد تغييرها يمكن اختيارها من هذه اللائحة المنسدلة."
+
+#: krandrmodule.cpp:109
+msgid "Screen size:"
+msgstr "قياس الشاشة:"
+
+#: krandrmodule.cpp:111
+msgid ""
+"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
+"from this drop-down list."
+msgstr ""
+"في هذه اللائحة المنسدلة يمكنك إختيار قياس الشاشة المعروف أيضاً تحت إسم دقة "
+"الشاشة."
+
+#: krandrmodule.cpp:117
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "معدل التحديث:"
+
+#: krandrmodule.cpp:119
+msgid ""
+"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
+msgstr "معدل إنعاش شاشتك يمكن إختيارها من هذه اللائحة المنسدلة."
+
+#: krandrmodule.cpp:123
+msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
+msgstr "الإتجاه ( الدرجات عكس عقارب الساعة )"
+
+#: krandrmodule.cpp:126
+msgid ""
+"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
+msgstr "الاختيارات في هذا القسم تمكنك من تغيير دوران شاشتك."
+
+#: krandrmodule.cpp:128
+msgid "Apply settings on KDE startup"
+msgstr "تطبيق الإعدادات عند بدء تشغيل كي دي أي"
+
+#: krandrmodule.cpp:130
+msgid ""
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
+"KDE starts."
+msgstr ""
+"إذا مكّنت هذا الخيار، سيتم إستخدام إعدادات القياس والإتجاه عند بدء كي دي أي."
+
+#: krandrmodule.cpp:135
+msgid "Allow tray application to change startup settings"
+msgstr "أسمح لبرنامج درج النظام بتغيير اعدادات بدء التشغيل"
+
+#: krandrmodule.cpp:137
+msgid ""
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
+"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
+msgstr ""
+"إذا حددت هذا الخيار، فإنّ الخيارات المضبوطة من بريمج درج النظام ُتْحَفظ و "
+"ُتحّمَل عن دتشغي كي دي أي بدلًا من أن تكون مؤقَتة."
+
+#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: krandrtray.cpp:45
+msgid "Screen resize & rotate"
+msgstr "تغيير قياس الشاشة و دورانها"
+
+#: krandrtray.cpp:69
+msgid "Required X Extension Not Available"
+msgstr "إمتداد X المطلوب ليس متوفر"
+
+#: krandrtray.cpp:94
+msgid "Configure Display..."
+msgstr "إعداد الشاشة..."
+
+#: krandrtray.cpp:117
+msgid "Screen configuration has changed"
+msgstr "إعدادات الشاشة تغييرت"
+
+#: krandrtray.cpp:128
+msgid "Screen Size"
+msgstr "قياس الشاشة"
+
+#: krandrtray.cpp:181
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "معدل الإنعاش"
+
+#: krandrtray.cpp:251
+msgid "Configure Display"
+msgstr "إعداد الشاشة"
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+"تبقّت ثانية واحدة:\n"
+"تبقّت ثانيتان:\n"
+"تبقّت %n ثوان:\n"
+"تبقّت %n ثانية:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
+msgstr "تلقائية بدء التطبيق عند بدء تشغيل جلسة كي دي أي"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "تغيير القياس و الدوران"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "برنامج درج النظام لتغيير القياس و الدوران"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Many fixes"
+msgstr "العديد من التصحيحات"
+
+#: randr.cpp:159
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr "أكد تغيير إعدادات الشاشة"
+
+#: randr.cpp:163
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "&قبول الإعدادات"
+
+#: randr.cpp:164
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "ال&عودة إلى الإعدادات السابقة"
+
+#: randr.cpp:166
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+msgstr ""
+"تم تغيير اتجاه الشاشة وحجمها ومعدّل إنعاشها للإعدادات المطلوبة. فضلاً حدّد فيما "
+"إذا كنت ترغب في الحفاظ على هذه الإعدادات. في ظرف ١٥ ثانية سيعود العرض إلى "
+"إعداداتك السابقة."
+
+#: randr.cpp:197
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
+"الإعداد الجديد:\n"
+"الدقّة: %1 x %2\n"
+"الاتجاه: %3"
+
+#: randr.cpp:202
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
+"الإعداد الجديد:\n"
+"الدقّة: %1 x %2\n"
+"الاتجاه: %3\n"
+"معدّل الإنعاش: %4"
+
+#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: randr.cpp:233
+msgid "Left (90 degrees)"
+msgstr "يسار ( ٩٠ درجة )"
+
+#: randr.cpp:235
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr "رأساً على عقب ( ١٨٠ درجة )"
+
+#: randr.cpp:237
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr "يمين ( ٢٧٠ درجة )"
+
+#: randr.cpp:239
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "أعكس أفقيّاً"
+
+#: randr.cpp:241
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "أعكس عامودياً"
+
+#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "إتجاه غير معروف"
+
+#: randr.cpp:250
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "دوران ْرَ ٩٠ درجة عكس عقارب الساعة"
+
+#: randr.cpp:252
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "دورانيْرَ ١٨٠ درجة عكس عقارب الساعة"
+
+#: randr.cpp:254
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "دوران ٢٧٠ درجة عكس عقارب الساعة"
+
+#: randr.cpp:259
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "عُكِسَ أفقيّاً و عاموديًا"
+
+#: randr.cpp:261
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "عُكِسَ أفقيّاً و عامودياً"
+
+#: randr.cpp:264
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "عُكِسَ أفقيّاً"
+
+#: randr.cpp:266
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "عُكِسَ أفقيّاً"
+
+#: randr.cpp:269
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "عُكِسَ رأسيّاً"
+
+#: randr.cpp:271
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "عُكِسَ عامودياً"
+
+#: randr.cpp:276
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "إتجاه غير معروف"
+
+#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
+msgstr "%1 هرتز"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/krdb.po
new file mode 100644
index 00000000000..b06b9c8abb3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/krdb.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of krdb.po to Arabic
+# translation of krdb.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krdb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:36+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: krdb.cpp:344
+msgid ""
+"# created by KDE, %1\n"
+"#\n"
+"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
+"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
+"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# تمّ إنشاءه من قبل KDE ، %1\n"
+"#\n"
+"# إذا لم تكن تريد KDE أن يتجاوز إعدادات GTK ، إختر\n"
+"# المظهر و السمات --> الألوان في مركز التحكم و عطّل صندوق الخيار\n"
+"# \"طبّق الألوان على البرامج غير الــ KDE\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kreadconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e1139be00d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kreadconfig.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# translation of kreadconfig.po to Arabic
+# translation of kreadconfig.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:39+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kreadconfig.cpp:37
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "إستعمل < الملف > بدلاً من الإعدادات العامة"
+
+#: kreadconfig.cpp:38
+msgid "Group to look in"
+msgstr "المجموعة حيث يتمّ البحث"
+
+#: kreadconfig.cpp:39
+msgid "Key to look for"
+msgstr "المفتاح للبحث عنه"
+
+#: kreadconfig.cpp:40
+msgid "Default value"
+msgstr "القيمة الإفتراضية"
+
+#: kreadconfig.cpp:41
+msgid "Type of variable"
+msgstr "نوع المتغيرة"
+
+#: kreadconfig.cpp:46
+msgid "KReadConfig"
+msgstr "KReadConfig"
+
+#: kreadconfig.cpp:48
+msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "إقرأ خانات KConfig - لإستعمالها في نصوص أوامر المحارة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد ابراهيم حلبي, عصام بايزيدي,محمد جمال,محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"mih_flyer@hotmail.com, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/krunapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..16d39cf5412
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/krunapplet.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# translation of krunapplet.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krunapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 20:35+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: runapplet.cpp:59
+msgid "Run command:"
+msgstr "تشغيل أمر:"
+
+#: runapplet.cpp:170
+msgid "< Run"
+msgstr "< تشغيل"
+
+#: runapplet.cpp:177
+msgid "Run >"
+msgstr "تشغيل >"
+
+#: runapplet.cpp:226
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "يجب ادخال أمر للتنفيذ أو عنوان انترنت للفتح أولا."
+
+#: runapplet.cpp:237
+msgid ""
+"Unable to log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"تعذر الخروج بشكل صحيح.\n"
+"لم يمكن الإتصال بمدير الجلسات. يمكنك اجبار جهازك على الإغلاق عبر الضغط على "
+"مفاتيح CTRL، ALT، و BACKSPACE في الوقت نفسه. لاحظ أنه في أي حال لن يمكن حفظ "
+"جلستك الحالية بطريقة الإغلاق الإجباري."
+
+#: runapplet.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اسم البرنامج أو الأمر <b>%1</b>\n"
+"لم يمكن ايجاده. يرجى تصحيح الأمر \n"
+" أو عنوان الإنترنت ثم اعادة المحاولة</qt>"
+
+#: runapplet.cpp:280
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لم يمكن تشغيل <b>%1</b>.\n"
+"يرجى تصحيح الأمر او عنوان الإنترنت ثم أعادة المحاولة.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6fb9cbf30c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kscreensaver.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of kscreensaver.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: blankscrn.cpp:27
+msgid "KBlankScreen"
+msgstr "KBlankScreen"
+
+#: blankscrn.cpp:45
+msgid "Setup Blank Screen Saver"
+msgstr "ترتيب مدخر الشاشة الابيض"
+
+#: blankscrn.cpp:53
+msgid "Color:"
+msgstr "اللون:"
+
+#: random.cpp:41
+msgid ""
+"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
+"Starts a random screen saver.\n"
+"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
+msgstr ""
+"الاستخدام: %1 [-setup] [args]\n"
+"تبدأ مدخر شاشة ععشوائي.\n"
+"أي معاملات (عدا -setup) يمكن تمريرها ال مدخر الشاشة.ف"
+
+#: random.cpp:48
+msgid "Start a random KDE screen saver"
+msgstr "إبدأ مدخر شاشة عشوائي لKDE"
+
+#: random.cpp:54
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "ترتيب مدخر شاشة"
+
+#: random.cpp:55
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "تشغيل في XWindow المحدد"
+
+#: random.cpp:56
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "تشغيل في XWindow الجذري"
+
+#: random.cpp:66
+msgid "Random screen saver"
+msgstr "مدخر شاشة عشوائي"
+
+#: random.cpp:215
+msgid "Setup Random Screen Saver"
+msgstr "ترتيب مدخر شاشة عشوائي"
+
+#: random.cpp:222
+msgid "Use OpenGL screen savers"
+msgstr "إستخدم ادخار الشاشات من نوع OpenGL"
+
+#: random.cpp:225
+msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
+msgstr "إستخدم مدخري شاشات قادرة على مداولة الشاشة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..e89694f0759
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksmserver.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of ksmserver.po to Arabic
+# translation of ksmserver.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:34+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"session management protocol (XSMP)."
+msgstr ""
+"مدير جلسة KDE الموثوق به و اللذي يتطابق معيارياً مع (XSMP) \n"
+"ميفاق تسيير الجلسة الـ X11R6."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Restores the saved user session if available"
+msgstr "يستعيد جلسة المستخدم المحفوظة إذا كانت متوفرة"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
+"participating in the session. Default is 'kwin'"
+msgstr ""
+"يبدأ بتشغيل 'wm' (مسيير النوافذ ) في حال عدم وجود مسيير نوافذ آخر\n"
+"يشارك في الجلسة. الإفتراضي هو 'kwin'"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Also allow remote connections"
+msgstr "إسمح أيضاً بالإتصال عن بعد"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "The KDE Session Manager"
+msgstr "مسيير الجلسات لِــ KDE"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المسؤول عن الصيانة"
+
+#: shutdown.cpp:349
+msgid "Logout canceled by '%1'"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:102
+msgid "End Session for \"%1\""
+msgstr "إنهاء الجلسة لـ \"%1\""
+
+#: shutdowndlg.cpp:128
+msgid "&End Current Session"
+msgstr "إ&نهاء الجلسة الحالية"
+
+#: shutdowndlg.cpp:136
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "إ&غلاق الحاسوب"
+
+#: shutdowndlg.cpp:144
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "إ&عادة إقلاع الحاسوب"
+
+#: shutdowndlg.cpp:164
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+" (current)"
+msgstr "(الحالي)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..030be08f8b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of ksplash.po to Arabic
+# translation of ksplash.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 22:17+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي, محمد جمال,أحمد محمد زواوي "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae "
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "نفّذ برنامج KSplash في النمط الموجه (MANAGED)."
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "شغّل بنمط الإختبار"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "لا تفرَع البرنامج في الخلفية"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "تجاوز السمة"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "لا تحاول بدء الخادم DCOP."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "عدد الخطوات"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "برنامج KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "شاشة البداية لِـ KDE"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"الحقوق محفوظة 2001_2003 منتجات فلامينغ سورد\n"
+"الحقوق محفوظة 2003 مطووري KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "المؤلف والمشرف"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "جاري ضبط الإتصال بين العمليات"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "جاري بدأ خدمات النظام"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "جاري بدء الأجهزة المحيطية."
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "جاري تحميل مسير النوافذ"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "جاري تحميل سطح المكتب"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "جاري تحميل لوحة التحكم"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "جاري إسترجاع الجلسة"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "إنّ النظام KDE يعمل وجاهز للإستخدام."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksplashthemes.po
new file mode 100644
index 00000000000..88410fefd2f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksplashthemes.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of ksplashthemes.po to Arabic
+# Übersetzung von ksplashthemes.po ins Deutsche
+# Copyright (C)
+#
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:13+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae,metehyi@free.fr"
+
+#: installer.cpp:107
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#: installer.cpp:115
+msgid "Test"
+msgstr "إختبار"
+
+#: installer.cpp:300
+msgid "Delete folder %1 and its contents?"
+msgstr "هل تريد محو المجلد %1 مع محتوايته ؟"
+
+#: installer.cpp:307
+msgid "Failed to remove theme '%1'"
+msgstr "فشل حذف السمة '%1'"
+
+#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
+msgid "(Could not load theme)"
+msgstr "( لم يمكن تحميل السمة )"
+
+#: installer.cpp:364
+msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
+msgstr "<b> الإسم</b>%1<br>"
+
+#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
+#: installer.cpp:372
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: installer.cpp:366
+msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>الوصف:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:368
+msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
+msgstr "<b> الإصدار:</b>%1<br>"
+
+#: installer.cpp:370
+msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
+msgstr "<b> :المؤلف</b>%1<br>"
+
+#: installer.cpp:372
+msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>صفحة الإنترنت الرئيسية: <br>%1</b>"
+
+#: installer.cpp:379
+msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
+msgstr "تحتاج هذه السمة للبرنامج المساعد %1 غير المثبَت."
+
+#: installer.cpp:386
+msgid "Could not load theme configuration file."
+msgstr "لم أتمكن من تحميل ملف إعدادات السمة."
+
+#: installer.cpp:406
+msgid "No preview available."
+msgstr "المعاينة غير متوفرة."
+
+#: installer.cpp:420
+msgid "KSplash Theme Files"
+msgstr "ملفَات السمات KSplash"
+
+#: installer.cpp:421
+msgid "Add Theme"
+msgstr "أضف السمة"
+
+#: installer.cpp:474
+msgid "Unable to start ksplashsimple."
+msgstr "فشل بدء تشغيل البرنامج ksplashsimple."
+
+#: installer.cpp:480
+msgid "Unable to start ksplash."
+msgstr "فشل بدء تشغيل KSplash."
+
+#: main.cpp:57
+msgid "&Theme Installer"
+msgstr "&مثبَت السمات"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KDE splash screen theme manager"
+msgstr "مسيي سمة الشاشة KDE Splash"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "(c) 2003 KDE developers"
+msgstr "الحقوق محفوظة 2003 مطورّين KDE"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Original KSplash/ML author"
+msgstr "مؤلّف KSplash/ML الأصلي"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Theme Manager authors"
+msgstr "مؤلفين مسيير السمات KDE"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Original installer code"
+msgstr "الرمز المثبت الأصلي"
+
+#: main.cpp:84
+msgid ""
+"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
+msgstr ""
+"<h1>مسيير سمات شاشة بدء التشغيل </h1> ثبّت و إستعرض سمات شاشة بدء التشغيل."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..31d4e9c4d02
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# translation of kstart.po to Arabic
+# translation of kstart.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-01 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "أمر ليتم تنفيذه."
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "عبارة منتظمة مطابقة لأسم النافذة"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "سطح المكتب حيث تظهر النافذة"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"جعل النافذة تظهر على سطح المكتب المنشط\n"
+"أثناء بدأ البرنامج."
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "جعل النافذة تظهر على جميع أسطح المكاتب"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "صغًر النافذة لحجم أيقونة"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "تكبير النافذة"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "تكبير النافذة عاموديا"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "تكبير النافذة أفقيا"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "أظهر النافذة على كامل الشاشة"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"نوع النافذة: إعتيادية، سطح مكتبية، أرساء ، أداة، \n"
+"قائمية، حوار، قائمة أساسية أو تراكبية"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"الإنتقال إلى النافذة حتى لو تم بدأ تشغيلها على \n"
+"سطح مكتب وهمي آخر"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "حاول جعل النافذة أعلى النوافذ الأخرى"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "حاول جعل النافذة أسفل النوافذ الأخرى"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "النافذة لا تكون لها تمثيل في شريط المهمات"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "النافذة لا يكون لها خانة دخول على ال pager"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "تم ارسال النافذة الى صينية النظام في Kicker"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "برنامج KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"هذا البرنامج النفعي يعطيك القدرة على تحديد وضبط خيارات النافذة أثناء تشغيلها \n"
+"وظهورها أمام المستخدمم، كشكل الأيقونة وحجم النافذة ومقرها بين سطوح المكتب "
+"الإفتراضية \n"
+"وغيرها من زخرفات النوافذ."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "لم يتم تحديد أمر"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Majid Moggamel,Isam Bayazidi,Mohammed Gamal,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"Anatolia@linux-team.org,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b82bb81fd6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of kstyle_keramik_config.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: keramikconf.cpp:48
+msgid "Highlight scroll bar handles"
+msgstr "أبرز مقابض شريط التّمرير"
+
+#: keramikconf.cpp:49
+msgid "Animate progress bars"
+msgstr "تحريك رسم أشرطة التقدّم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksysguard.po
new file mode 100644
index 00000000000..634d1a8376a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksysguard.po
@@ -0,0 +1,1754 @@
+# translation of ksysguard.po to
+# translation of ksysguard.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 20:28+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "غير قادر على فتح الملف %1."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "الملف %1 لا يحتوي على XML صالحة."
+
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+"الملف %1 لا يحتوي على تعريف صالح لورقة العمل، والذي يجب أن يكون من نوع "
+"مستند'KSysGuardWorkSheet'."
+
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "الملف %1 يحتوي على حجم خاطئ لورقة العمل."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "لا أستطيع حفظ الملف %1"
+
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "لا تحتوي الحافظة على تعريف عرض صالح."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "الإتصال إلى '%1' غير ممكن."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "أختر نوع العرض"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "م&خطِط الإشارات"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "&مقياس متعدد"
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "رسم بياني &عامودي"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "مسجل وقائع ال&مجس"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"رسالة من %1:\n"
+"%2"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "إعدادات المؤقت"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "إستعمل فترة تحديث ورقة العمل"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "فترة التحديث:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "سيتم تحديث كل معروضات الورقة بلمعدل المحدد هنا."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "إتصل بلمضيف"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "المضيف:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "أدخل اسم المضيف الذي تريد الإتصال به."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "نوع الإتصال"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr "اختر هذا لاستعمال محارة آمنة للدخول إلى المضيف البعيد."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr "اختر هذا لاستعمال المحارة البعيدة للدخول إلى المضيف البعيد."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "مراقب قرص و تنفيذ"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+"اختر هذا إذا كنت تريد الإتصال بدايمون ksysguard مشغَّل على الجهاز الذي تريد "
+"الإتصال به، و هو يستمع لطلبات العملاء."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "الأمر المعتاد"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+"اختر هذا لاستعمال الأمر الذي ادخلته اسفله لبدء ksysguardd على المضيف البعيد."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr ""
+"أدخل رقم المنفذ اللذي يستمع عليه مراقب القرص و التنفيذ ksysguard لِلإتصالات."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "مثلاً: 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "الأمر:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr "ادخل الأمر الذي يشغل ksysguardd على المضيف الذي تريد مراقبته."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "مثلاً: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "إعدادات نسق عامة"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "نسق العرض"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "لون الواجهة الأمامية الأول:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "لون الواجهة الأمامية الثاني:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "لون التنبيه:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "لون الخلفية:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "حجم الحرف:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "ألوان المجس"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "غيير اللون..."
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "اللون %1"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "حمولة وحدة المعالجة المركزية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "حمولة المتوقف"
+
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "حمولة النظام"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "حمولة الخفيف الأولوية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "حمولة المستخدمين"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "ذاكرة"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "الذاكرة الفيزيائية"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "الذاكرة المبادلة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "الذاكرة المخبئة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "الذاكرة التخزينية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "الذاكرة المستخدمة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "ذاكرة التطبيقات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "الذاكرة الفارغة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "عدد الإجرائات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "المتحكم بالإجرائات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "إنتاجيّة القرص"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "الحمولة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "مجموع عدد مرات الوصول"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "الوصول للقراءة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "الوصول للكتابة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "البيانات المقروءة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "البيانات المكتوبة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "الصفحات الداخلة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "الصفحات الخارجة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "تبديل السياقات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "الواجهات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "المستقبِل"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "المرسل"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "البيانات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "الحزمات المضغوطة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "الحزمات المفقودة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "الأخطاء"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO تجاوزات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "خطأ الإطارات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "البثّ المتعدد"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "الحزمات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "الإشارة الحاملة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "الإصتدامات"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "المقابس"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "المجموع"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "الجدول"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "إدخار متقدم للطاقة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "المنطقة الحرارية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Temperature"
+msgstr "الحرارة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+msgid "Fan"
+msgstr "المروحة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "البطارية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "حمولة البطارية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "إستعمال البطارية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "الوقت الباقي"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "المفاتيح القلابة"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "متوسط الحمولة ( دقيقة 1 )"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "متوسط الحمولة (5 دقائق)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "متوسط الحمولة (15 دقيقة)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "ذبذبة الساعة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "مجسات العتاد"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "إستعمال التقسيم"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "المساحة المستعملة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "المساحة الباقية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "مستوى الملئ"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "المعالج%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "القرص%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "المروحة%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "الحرارة %1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "المجموع"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/ثانية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "ك. بايت"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "دقيقة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "قيمة عددية صحيحة"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "قيمة عددية عشرية"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "فقد الاتصال بـ %1."
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "رفض الإتصال ب %1"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "لا يمكن العثور على المضيف %1"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "مهلة التوقف عند المضيف %1"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "عطل الشبكة المضيف %1"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "هشام أماوي,عصام بايزيدي,محمد جمال,وسيم بكر,محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"amaoui@altern.org, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com, bakr@mit.edu, "
+"metehyi@free.fr"
+
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"هذا هو مكان عملك. و هو يحتوي أوراق عملك. تحتاج إلى إنشاء ورقة عمل جديدة ( قائمة "
+"ملف -> جديد ) قبل أن تستطيع سحب المجسات إلى هنا."
+
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "جدول الإجرائات"
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "الورقة %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"ورقة العمل '%1' تحتوي على معلومات غير محفوظة.\n"
+"هل تريد حفظ ورقة العمل ؟"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "ملفات المجس|*.sgrd"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "إختر ورقة عمل لتحميلها"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "ليس لديك ورقة عمل يمكن حفظها."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "إحفظ ورقة العمل الحالية كــ "
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "لا توجد أوراق عمل كي يتم حذفها."
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "لم أستطع إيجاد الملف ProcessTable.sgrd."
+
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "إعدادات بريمج Ksysguard"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "عدد شاشات العرض:"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "نسبة الحجم:"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "جارية"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "نائمة"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "نوم القرص"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "أشباح"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "متوقفة"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "استدعاء الصفحات"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "غير مشغل"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+msgid "Remove Column"
+msgstr "أحذف العامود"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+msgid "Add Column"
+msgstr "أضف عامود"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+msgid "Help on Column"
+msgstr "المساعدة حول العامود"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
+msgid "Nice"
+msgstr "الأولوية"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Hide Column"
+msgstr "إخفاء العامود"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+msgid "Show Column"
+msgstr "أعرض العامود"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "إختر كل الإجرائات"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "إزالة إختيار كل الإجرائات"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "إختر كل الإجرائات الفرعية"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "إزالة إختيار كل الإجرائات الفرعية"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "Send Signal"
+msgstr "أرسل أشارة"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "غيير أولوية المهمة..."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"هل تريد بالتأكيد إرسال الإشارة %1 إلى الإجراء المحدّد ؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد إرسال الإشارة %1 إلى الإجرأين المحدّدين ؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد إرسال الإشارة %1 إلى الإجرائات الـ %n المحدّدة ؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد إرسال الإشارة %1 إلى الإجراء الـ %n المحدّد ؟"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+msgid "Send"
+msgstr "أرسل"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
+msgstr "حرر خيارات الرسم العمودي"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+msgid "Range"
+msgstr "النطاق"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Enter the title of the display here."
+msgstr "أدخل عنوان العرض هنا."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+msgid "Display Range"
+msgstr "نطاق العرض"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "القيمة الأدنى:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+"أدخل القيمة الأدنى للعرض هنا. إذا كانت القيمتين 0 سيتم الإكتشاف التلقائي للقيم."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "القيمة الأعلى:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+"أدخل القيمة الأعلى للعرض هنا. إذا كانت القيمتين 0 سيتم الإكتشاف التلقائي للقيم."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "المنبهات"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Minimum Value"
+msgstr "نبه للقيمة الإدنى"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+msgid "Enable alarm"
+msgstr "تمكين المنبه"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Enable the minimum value alarm."
+msgstr "تمكين منبه القيمة الأدنى."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit:"
+msgstr "الحد الأدنى:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Maximum Value"
+msgstr "المنبه للقيمة العليا"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Enable the maximum value alarm."
+msgstr "تمكين المنبه للقيمة الإعلى."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit:"
+msgstr "الحد الأقصى:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+msgid "Look"
+msgstr "منظر"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr "لون العامود العادي:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+msgid "Out-of-range color:"
+msgstr "لون خارج-عن-النطاق:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
+"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
+"to use a small font size here."
+msgstr ""
+"من هنا يحدد حجم الخط المستعمل لطباعة الوصف أسفل الأعمدة. يتم زمها في حالكان "
+"الخط كبير جدا، لذا ينصح بإستعمال حجم صغير للخط هنا."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+msgid "Sensors"
+msgstr "المجسات"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+msgid "Host"
+msgstr "مستضيف"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+msgid "Sensor"
+msgstr "مجس"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+msgid "Label"
+msgstr "عنوان"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+msgid "Unit"
+msgstr "وحدة"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "حالة"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "تحرير..."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+msgid "Push this button to configure the label."
+msgstr "أضغط على هذا الزر لإعداد العنوان."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+msgid "Push this button to delete the sensor."
+msgstr "أضغط على هذا الزر لحذف المجس."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+msgid "Label of Bar Graph"
+msgstr "اسم البيان العمودي"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+msgid "Enter new label:"
+msgstr "ادخل اسمًا جديدًا:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+msgid "Signal Plotter Settings"
+msgstr "إعدادات راسم الإشارة"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+msgid "Style"
+msgstr "نمط"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+msgid "Graph Drawing Style"
+msgstr "نمط رسم المخطط"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+msgid "Basic polygons"
+msgstr "متعددة رؤوس أساسية"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+msgid "Original - single line per data point"
+msgstr "الأصلي - خط واحد لكل نقطة بيانات"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+msgid "Scales"
+msgstr "مقياس"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "قياس عمودي"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+msgid "Automatic range detection"
+msgstr "تحديد تلقائي للمجال"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
+"range you want in the fields below."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد لنطاق العرض أن يتوافق حركياً مع القيم المعروضة "
+"حاليا ، إذا لم تحدد هذا الخيار، يجب عليك تحديد نطاق العرض الذي تريده في الحقول "
+"أدناه."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "قياس أفقي"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+msgid "pixel(s) per time period"
+msgstr "pixel(s) لكل فترة من الوقت"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+msgid "Grid"
+msgstr "الشبيكة"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+msgid "Lines"
+msgstr "الخطوط"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "الخطوط العامودية"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+msgstr "أختر هذا لتفعيل الخطوط العمودية إذا كان العرض كبير بما يكفي."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+msgid "Distance:"
+msgstr "المسافة:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+msgstr "أدخل المسافة بين خطين عاموديين هنا."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+msgid "Vertical lines scroll"
+msgstr "تمرير الخطوط العامودية"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "الخطوط الأفقية"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+msgstr "حدد هذا الخيار لتفعيل الخطوط الأفقية إذا كان العرض كبير بما يكفي."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+msgid "Count:"
+msgstr "التعداد:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+msgstr "أدخل عدد الخطوط الأفقية هنا."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "النص"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+msgid "Labels"
+msgstr "العناوين"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
+msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد تزيين الأسطر بلقيم اللتي تمثلها."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+msgid "Top bar"
+msgstr "الشريط الأعلى"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+msgid ""
+"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
+"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار لعرض شريط العنوان. من الممكن ان يفيد هذا في العرض ضمن بريمج. "
+"سيكون الشريط ظاهراً فقط إذا كان البريمج كبيراً بما يكفي."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "الخطوط العامودية:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "الخطوط الأفقية:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+msgid "Background:"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+msgid "Set Color..."
+msgstr "عيين اللون..."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+msgstr "إضغط على هذا الزر لتغيير خيارات اللون للمجس في الرسم البياني."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+msgid "Move Up"
+msgstr "أنقل للأعلى"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+msgid "Move Down"
+msgstr "أنقل للأسفل"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "مسجل وقائع المجس"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "أطلق حارس ال&نظام"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "ال&خصائص"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "أ&حذف العارض"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "&عيين فترت التحديث..."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&تابع التحديث"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "أ&وقف التحديث مؤقتاً"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>هذا عرض مجس. لتشخيص عرض المجس قم بنقر و الضغط بالزر الأيمن للفأرة على الإطار "
+"أو مربع العرض ثم اختر <i>خصائض</i> من القائمة المنبثقة. إختر <i>أزالة </i> "
+"لمحو العرض من ورقة العمل.</p>%1</qt>"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "تسجيل الوقائع"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "فترة المؤقت"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "إسم المجس"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "إسم المضيف"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "ملف سجل الوقائع"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "&أحذف المجس"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "&حرر المجس..."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "&توقيف تسجيل الوقائع"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "إ&بدء تسجيل الوقائع"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "لون الأمامية:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "تعيينات المقياس المتعدد"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "أعرض تعيينات العرض"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "غيير أولوية المهمة"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"أنت على وشك تغيير أولويات جدولة المهمة %1. انتبه إلى \n"
+"أن المستخدم الجذر فقط يمكنه خفض مستوى اللطف لأي إجراء. \n"
+"كلما كان مستوى اللطف أقل، كلما ازدادت الأولوية.\n"
+"\n"
+"الرجاء إدخال مستوى اللطف المبغي:"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "إعدادات مسجل وقائع المجس"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "أسقط المجس هنا"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
+msgstr ""
+"هذه مساحة فارغة في ورقة العمل. أسحب مجسا من مستعرض المجسات و أسقطه هنا. سيتم "
+"إظهار شاشة لهذا المجس تسمح لك بمتابعة قيم المجس خلال الوقت."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "رمز تعريف الإجراء"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "رمز تعريف الأب"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "رمز المستخدم"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "رمز المجموعة"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "المستخدم %"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "النظام %"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "VmSize"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "مسجل الدخول"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "الأمر"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "كل الإجرائات"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "إجرائات النظام"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "إجرائات المستخدمين"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "إجرائاتك"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&شجري"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "إ&نعاش"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "إ&نهاء"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: إجرائات قيد التنفيذ"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "يجب أن تختار إجراء أولا."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"هل تريد قتل الإجراء المحدّد ؟\n"
+"هل تريد قتل الإجرائين المحدّدين ؟\n"
+"هل تريد قتل الإجرائات الـ %n المحدّدة ؟\n"
+"هل تريد قتل الإجرائات الـ %n المحدّدة ؟"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "أقتل الإجراء"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "أقتل"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "لا تسأل مرة ثانية"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "خطأ أثناء محاولة قتل الإجراء %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "إذون غير كافية لتسمح لك بإنهاء الإجراء %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "لقد إختفى الإجراء %1 أصلا."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "إشارة غير صالحة."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "خطأ أثناء محاولة تغيير الأولوية للإجراء %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "الأذون غير كافية كي تغيير أولوية الإجراء %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "ضابطة غير صالحة."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&تمكين المنبه"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "ت&مكين المنبه"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "أ&ظهر الوحدة"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "حدد هذا الخيار لإظهار الوحدة مع عنوان العرض."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "لون الرقم العادي:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "لون رقم التنبيه:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "لون النص:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "لون الشبيكة:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "إعدادات ملف سجل الوقائع"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "إختر المحرف.."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "مرشح"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&غيير"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+msgid "CPU"
+msgstr "وحدة المعالجة المكزية"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+msgid "Mem"
+msgstr "الذاكرة"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "خصائص ورقة العمل"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "الأسطر:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "الأعمدة:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "أدخل عدد أسطر الورقة."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "أدخل عدد أعمدة الورقة."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "أدخل عنوان ورقة العمل هنا."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "الأعمدة ال&راقصة"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
+msgstr "لا يدعم بريمج KSysGuard عرض هذا النوع من المجسات. يرجى اختيار مجس آخر."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:334
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr ""
+"لا يحتوي ملف %1 على تعريف بريمج صالح، والذي يجب أن يكون من نوع مستندات "
+"'KSysGuardApplet'."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
+msgstr "أسحب المجسات من مراقب نظام KDE إلى هذه الخلية."
+
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "مستعرض المجسات"
+
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "نوع المجس"
+
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr "إسحب المجسات إلى خلايا فارغة من ورقة العمل أو لوحة البريمج."
+
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
+"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
+"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
+"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
+"sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
+"إن متصفح المجسات يعرض الأجهزة المضيفة الموصولة والمجسات التي توفرها. انقر على "
+"المجسات واسحبها في مناطق الوضع في جدول عمل أو لوحة بريمج. سوف يظهر عرض يبين "
+"القيم الموفرة من قبل المجس. بعض عروض المجسات يمكن أن تعرض القيم من عدة مجسات. "
+"ببساطة، اسحب المجسات الأخرى إلى مكان العرض لإضافة المزيد من المجسات."
+
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr "إسحب المجسات إلى حقول فارغة في ورقة العمل."
+
+#: ksysguard.cc:64
+msgid "KDE system guard"
+msgstr "حارس النظام KDE"
+
+#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+msgid "KDE System Guard"
+msgstr "حارس النظام KDE"
+
+#: ksysguard.cc:100
+msgid "88888 Processes"
+msgstr "88888 إجرائات"
+
+#: ksysguard.cc:101
+msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+msgstr "الذاكرة: 88888888888 ك.بايت مستعمل ، 88888888888 ك.بايت متوفر"
+
+#: ksysguard.cc:103
+msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+msgstr "ذاكرة التبديل 8888888 ك.بايت مستعمل ، 8888888 ك.بايت متوفر"
+
+#: ksysguard.cc:108
+msgid "&New Worksheet..."
+msgstr "ورقة عمل &جديدة...."
+
+#: ksysguard.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Import Worksheet..."
+msgstr "إستورد ورقة العمل"
+
+#: ksysguard.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "&Import Recent Worksheet"
+msgstr "إ&ستورد ورقة العمل المستعملة مؤخراً...."
+
+#: ksysguard.cc:117
+msgid "&Remove Worksheet"
+msgstr "أح&ذف ورقة العمل"
+
+#: ksysguard.cc:120
+msgid "&Export Worksheet..."
+msgstr "&صدِر ورقة العمل..."
+
+#: ksysguard.cc:125
+msgid "C&onnect Host..."
+msgstr "إ&تصل بلمضيف..."
+
+#: ksysguard.cc:127
+msgid "D&isconnect Host"
+msgstr "أ&فصل الإتصال بلمضيف"
+
+#: ksysguard.cc:133
+msgid "&Worksheet Properties"
+msgstr "خصائص ورقة ال&عمل"
+
+#: ksysguard.cc:136
+msgid "Load Standard Sheets"
+msgstr "حمِل الأوراق المعيارية"
+
+#: ksysguard.cc:140
+msgid "Configure &Style..."
+msgstr "إعداد ال&نوع..."
+
+#: ksysguard.cc:157
+msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+msgstr "هل تريد حقا إستعادة أوراق العمل الإفتراضية ؟"
+
+#: ksysguard.cc:158
+msgid "Reset All Worksheets"
+msgstr "إستعادة كل أوراق العمل"
+
+#: ksysguard.cc:159
+msgid "Reset"
+msgstr "إستعادة"
+
+#: ksysguard.cc:436
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Process\n"
+"%n Processes"
+msgstr ""
+"إجراء واحد\n"
+"إجرائين إثنين\n"
+"%n إجرائات\n"
+"%n إجراء"
+
+#: ksysguard.cc:446
+msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "الذاكرة: %1 %2 مستعملة ، %3 %4 غير مستعملة"
+
+#: ksysguard.cc:504
+msgid "No swap space available"
+msgstr "مجال مبادلة الذاكرة غير متوفر"
+
+#: ksysguard.cc:506
+msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "ذاكرة التبديل %1 %2 مستعمل ، %3 %4 غير مستعمل"
+
+#: ksysguard.cc:515
+msgid "Show only process list of local host"
+msgstr "أعرض لائحة إجرائات المضيف المحلي فقط"
+
+#: ksysguard.cc:516
+msgid "Optional worksheet files to load"
+msgstr "ملفات أوراق العمل الاختيارية التي تريد تحميلها"
+
+#: ksysguard.cc:558
+msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+msgstr "(c) 1996-2002 مطورو KSysGuard"
+
+#: ksysguard.cc:566
+msgid ""
+"Solaris Support\n"
+"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+msgstr ""
+"دعم Solaris \n"
+"الأجزاء اشتُقَّت (مع الإذن) من sunos5\n"
+"الوحدة من أداة \"top\" الخاصة بـ William LeFebvre's."
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to delete the display?"
+#~ msgstr "هل تريد حقا إستعادة أوراق العمل الإفتراضية ؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Display"
+#~ msgstr "أختر نوع العرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground Color:"
+#~ msgstr "لون الأمامية:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background Color:"
+#~ msgstr "لون الخلفية:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Work Sheet Properties..."
+#~ msgstr "خصائص ورقة ال&عمل"
+
+#~ msgid "KSysGuard Applet Settings"
+#~ msgstr "إعدادات بريمج Ksysguard"
+
+#~ msgid "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0 automatic range detection is enabled."
+#~ msgstr "أدخل القيمة الأدنى للعرض هنا. إذا كانت القيمتين 0 سيتم الإكتشاف التلقائي للقيم."
+
+#~ msgid "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0 automatic range detection is enabled."
+#~ msgstr "أدخل القيمة الأعلى للعرض هنا. إذا كانت القيمتين 0 سيتم الإكتشاف التلقائي للقيم."
+
+#~ msgid "&Import Recent Worksheet..."
+#~ msgstr "إ&ستورد ورقة العمل المستعملة مؤخراً...."
+
+#~ msgid "Import Worksheet"
+#~ msgstr "إستورد ورقة العمل"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..c154f118520
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of ksystemtrayapplet.po to Arabic
+# translation of ksystemtrayapplet.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:09+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:205
+msgid "Configure System Tray"
+msgstr "اعداد صينية النظام"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:214
+msgid "Visible icons:"
+msgstr "أيقونات ظاهرة:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:215
+msgid "Hidden icons:"
+msgstr "أيقونات مخفية:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:726
+msgid "Configure System Tray..."
+msgstr "اعداد صينية النظام..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea23d2838c9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Arabic
+# translation of ksystraycmd.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 13:19+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"ليس هناك نافذة تطابق العينة '%1' كما لم يحدد أي أمر.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: لم يستطع KShellProcess أم يجد صدفة"
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&إخفاء"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "ا&ستعادة"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "ا&رجع عن الارساء"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "أمر للتنفيذ"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"صيغة انتظامية تطابق عنوان النافذة.\n"
+"إن لم تحدد واحدةً فإن النافذة الأولى في الظهور\n"
+"ستأخد. هذا ليس محبذاً."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"معرف نافذة الهدف.\n"
+"يحدد معرف النافذة التي سيتم استخدامها. اذا كان المعرف يبدأ بـ\n"
+"0x فسيتم الاعتبار أنها بالنظام السادس عشري."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "إخفاء النافذة في الدرج حين الاقلاع"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"انتظر حتى نؤمر بإظهار النافذة قبل\n"
+"تنفيذ الأمر"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "إعداد نصيحة العمل الابتدائية لإيقونة الدرج"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"احفظ إيقونة الدرج حتى لو أغلق الزبون. ليس لهذا الخيار\n"
+"تأثير إلا إذا حدد startonshow."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "حاول تثبيت النافذة على كل النوافذ الاخرئ"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"إغلاق الزبون حينما نؤمر بإخفاء النافذة\n"
+"ليس له تأثير إلا أن تحدد startonshow و تعني العمل المستمر."
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "السماح لأي تطبيق بالبقاء في درج النظام."
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "لم يتم تحديد أمر أو نافذة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي, عصام بايزيدي, محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@arabeyes.org, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kthememanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca1dc9731d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kthememanager.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# translation of kthememanager.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kthememanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: knewthemedlg.cpp:28
+msgid "New Theme"
+msgstr "سمة جديدة"
+
+#: kthememanager.cpp:49
+msgid "KDE Theme Manager"
+msgstr "مسيير السمات KDE"
+
+#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
+msgid ""
+"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
+"themes."
+msgstr ""
+
+#: kthememanager.cpp:219
+msgid "Theme Files"
+msgstr "ملفات السمة"
+
+#: kthememanager.cpp:220
+msgid "Select Theme File"
+msgstr "إختر ملف السمة"
+
+#: kthememanager.cpp:254
+msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
+msgstr "هل تريد فعلاً حذف السمة <b>%1</b> ؟"
+
+#: kthememanager.cpp:255
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "أحذف السمة"
+
+#: kthememanager.cpp:277
+msgid "My Theme"
+msgstr ""
+
+#: kthememanager.cpp:288
+msgid "Theme %1 already exists."
+msgstr "السمة %1 موجودة مسبقاً."
+
+#: kthememanager.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Your theme has been successfully created in %1."
+msgstr "تم إنشاء السمة في %1 بنجاح."
+
+#: kthememanager.cpp:309
+msgid "Theme Created"
+msgstr "تم إنشاء السمة"
+
+#: kthememanager.cpp:311
+msgid "An error occurred while creating your theme."
+msgstr "حصل خطأ خلال إنشاء السمة اللتي طلبتها."
+
+#: kthememanager.cpp:312
+msgid "Theme Not Created"
+msgstr "لم يتم إنشاء السمة"
+
+#: kthememanager.cpp:339
+msgid "This theme does not contain a preview."
+msgstr "هذه السمة لا تحتوي على تقديم تمهيدي."
+
+#: kthememanager.cpp:344
+msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
+msgstr ""
+"المؤلف: %1"
+"<br>البريد الإلكتروني: %2"
+"<br> الإصدار: %3"
+"<br>الصفحة الرئيسية: %4"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Choose your visual KDE theme:"
+msgstr "إختر سمتك المرئية KDE:"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Get new themes..."
+msgstr "إحصل على سمات جديدة..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "http://themes.kde.org"
+msgstr "http://themes.kde.org"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Go to the KDE themes website"
+msgstr "إذهب إلى موقع KDE للسمات على الشبكة"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Theme"
+msgstr "&أحذف السمة"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 129
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Create &New Theme..."
+msgstr "أنشئ سمة &جديدة..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Install New Theme..."
+msgstr "&ثبّت سمة جديدة..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "السمة"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 191
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Customize your theme:"
+msgstr "خصص السمة لإحتياجاتك:"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 236
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 239
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Customize the desktop background"
+msgstr "خصص خلفية سطح المكتب لإحتياجاتك"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 276
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Customize colors"
+msgstr "تخصيص الألوان لحاجتك"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "الشكل"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Customize the widget style"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 356
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "الأيقونات"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 359
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Customize the icon theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 399
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Customize the font theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 436
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "مدخر الشاشة"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 439
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Customize the screen saver"
+msgstr "خصص مجخر الشاشة لحاجتك"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 25
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Theme name:"
+msgstr "إسم ال&سمة:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 36
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "ال&مؤلف:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 47
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "ال&بريد الإلكتروني:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 58
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "ال&صفحة الرئيسية:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 89
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "ال&تعليق:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 113
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "ال&إصدار:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ktip.po
new file mode 100644
index 00000000000..ae304caf2c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/ktip.po
@@ -0,0 +1,2024 @@
+# translation of ktip.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktip\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:17+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "تلميحات و نصائح مفيدة"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "التلميحات"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "تلميحات و نصائح مفيدة"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<P>\n"
+"There is a lot of information about KDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"also useful sites for major applications like\n"
+"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
+"KDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"</P>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<P>\n"
+"هناك العديد من المعلومات عن KDE على \n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">موقع KDE على الشبكة</A>. كما يوجد أيضاً\n"
+"مواقع مفيدة لأهم التطبيقات مثل\n"
+"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>، \n"
+"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> و \n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>، أو معدات و أدوات\n"
+"مهمّة لــ KDE مثل\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>،\n"
+"و اللتي يمكن إستعمالها في كلّ المجالات حتى خارج KDE...\n"
+"</P>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:22
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
+"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إنّ واجهة المستخدم KDE متجرمة إلى العديد من اللغات. يمكنك تغيير البلد و\n"
+"اللغة في مركز التحكم في \"أقليمي &amp; و تسهيل الوصول\"\n"
+"->.\"البلد/المنطقة &amp; اللغة\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات عن ترجمة KDE و المترجمين ، إذهب إلى الصفحة \n"
+"<a href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Andrea Rizzi</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:38
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
+"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
+"panel.</p>\n"
+"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
+"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->"
+"Desktop Access.\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"تستطيع تصغير كلّ نوافذك الموجودة على سطح المكتب الحالي مرة واحدتاً و\n"
+"بذالك إظهار سطح المكتب بذاته ، عندما تنقر على أيقونة سطح المكتب\n"
+"على لوحة المهام.</p>\n"
+"<p>إذا لم تكن الأيقونة هناك حالياً ، يمكنك إضافتها عندما تنقر على لوحة التحكم "
+"بزر الفأرة اليميني ثم إختيار إضافة إلى اللوحة --> زر خاص--> "
+"الوصول إلى سطح المكتب.\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:51
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
+"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n"
+"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
+"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إذا كنت بحاجة مؤقتة إلى المزيد من مساحة الشاشة، يمكنك <strong>\"طيّ \n"
+"\" اللوحة</strong> عندما تنقر على أحد الأسهم الموجودة على أطراف اللوحة\n"
+"هناك أيضاً الخيار لجعله يختفي تلقائياً إذا غييرت التعيينات في مركز التحكم\n"
+"(سطح المكتب ->اللوحات، لسان الإخفاء ).\n"
+"</p>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات عن Kicker ، أي لوحة KDE ، إذهب إلى الموقع <a\n"
+"href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
+"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
+"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
+"URLs, for example) be executed.</p>\n"
+"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
+"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إنّ الحافظة ( أي البرنامج Klipper ) ، و اللذي يبدء تشغيله تلقائياً حيث تجده\n"
+"على الجهة اليسارية من اللوحة، تقوم بحِفظ العدد من النصوص المختارة دورياً.\n"
+"من الممكن سحبها عن جديد أو تنفيذها \n"
+"( إذا كانت مثلاً روابظ شبكية URL )</p>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات عن كيفية إستعمال الحافظة ( Klipper ) طالع الوثائق <a\n"
+"href=\"help:/klipper\">كتيّب Klipper</a></p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:79
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
+"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
+"press Alt+F5 to display the window list.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إنّ لائحة النوافذ اللتي تصل إليها عن طريق الأيقونة في لوحة النظام تسمح لك\n"
+"بمشاهدة كلّ النوافذ على كل أسطح المكتب الوهمية. كخيار آخر، \n"
+"يمكنك ضغظ الزرين Alt+F5 لعرض لائحة النوافذ.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:90
+msgid ""
+"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
+"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
+"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n"
+"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
+"displayed in Konqueror).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>أنً علامة <b>\"الموقع \" </b> في Konqueror يمكن سحبها.</p>\n"
+"<p>و هذا يعني أنك تستطيع إنشاء إختصارات ( مثلاً غلى سطح المكتب أو على اللوحة "
+")\n"
+"عند سحبها إلى هناك بواسطة الفأرة. يمكنك أيضاً إسقاطها على طرفية التحكم ( "
+"Konsole ) أو \n"
+"إي حقل نصي كي تحصل على رابط الشبكة ( URL ) يكتب هناك (كما هي الحالة\n"
+"أيضاً للروابط أو الملفات المعروضة فيKonqueror).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:99
+msgid ""
+"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
+" you may ask. Type it...</p>\n"
+"<ul>\n"
+" "
+"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n"
+" "
+"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n"
+" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>للوصول السريع إلى مسيير الطباعة KDEPrint أكتب \n"
+"<p> <strong>\"print:/manager\"</strong>... "
+"<p> -- <em>\"و لكن ربما أنك تسأل \"</em>,\n"
+" أين أكتب ذالك ؟ . أكتب ذالك...</p>\n"
+"<ul>\n"
+" "
+"<li>...أما في حقل Konqueror <i>للعناوين</i>،</li>\n"
+" "
+"<li>...أو في حوار <i>نفِذ الأمر</i> ،\n"
+" اللذي تستطيع فتحه إذا ضغطت على <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:115
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
+"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n"
+"second time will make the window visible again."
+"<br>\n"
+"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
+"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"أنً الضغط الثنائي على شريط العنوان لأي نافذة يسبب \"تظليلها\" و ذلك يعني\n"
+"أنً فقط العنوان سيبقى ظاهراً. إعادة التكرار للضغط الثنائي سوف \n"
+"يجعل النافذة تظهر عن جديد."
+"<br>\n"
+"طبعاً يمكنك تغيير هذا السلوك في مركز التحكم.\n"
+"</p>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات عن كيفية المداولة بلنوافذ في KDE ، \n"
+"ألقي نظرة على <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
+"دليل KDE للمستخدم</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:127
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
+"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
+"<p>For more information, see <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك الدوران على النوافذ على سطح أي مكتب وهمي حين تضغط في نغس الوقت عل الزر\n"
+"Alt و الزر Tab أو الزر Shift و Tab.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات ، طالع <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">دليل KDE\n"
+"للمستخدم</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
+"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
+"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
+"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك تعريف <b>إختصارات لوحة المفاتيح</b> لتطبيقاتك المفضلة في \n"
+"محرر KDE للقائمات (قائمة K->تعيينات->محرر القائمات). إختر التطبيق\n"
+"( مثلاً : Konsole ) ، ثم أنقر على الصورة بجانب \"مفتاح الإختصار\n"
+"الحالي:\". إضغط تركيبة الأزرار اللتي تريدها (لنقل مثلاً ، Ctrl وAlt و K ).\n"
+"<p> هكذا إذاً ، يمكنك الآن إطلاق Konsole بضغظ Ctrl و Alt و K.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
+"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">the\n"
+"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك إعداد عدد الأسطح الوهمية إذا غييرت مزلاق \"عدد \n"
+"الأسطح\" في مركز التحكم ( سطح المكتب --> أسطح مكتب متعددة ).\n"
+"</p>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات عن إستعمال اسطح المكتب الوهمية ، راجع <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">دليل \n"
+"KDE للمستخدم</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+"hardware donations. Please contact <a\n"
+" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+"if you are interested in donating, or <a\n"
+"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
+"like to contribute in other ways.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>تمً إنشاء المشروع KDE في أوكتوبر 1996 مع إصدار التحرير الأول ,\n"
+"1.0 ، في 12 يوليو 1998.</p>\n"
+"<p>يمكنك <em>دعم المشروع KDE</em> بلعمل ( برمجة ، تصميم ،\n"
+"توثيق ، مراجعة الأخطاء ، ترجمة، و الخ...) أو مادياً أو\n"
+"بإعطاء العتاد و المال. الرجاء الإتصال بِــ<a\n"
+" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+"إذا كنت تريد العطاء ، أو بلعنوان <a\n"
+"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> "
+"إذا كنت تريد المساهمة بأي \n"
+"بشكل آخر.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:172
+msgid ""
+"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<table>"
+"<tr>\n"
+"<th>To maximize a window...</th>\t"
+"<th>click the maximize button...</th>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...full-screen,</td>\t\t"
+"<td>...with the left mouse button</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...vertically only,</td>\t"
+"<td>...with the middle mouse button</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...horizontally only,</td>\t"
+"<td>...with the right mouse button</td>\n"
+"</tr></table>\n"
+msgstr ""
+"<p>يوفر KDE بعص المسرعات ( الإختصارات ) من أجل تغيير قياس أي نافذة:</p>\n"
+"<table>"
+"<tr>\n"
+"<th>لتكبير نافذة...</th>\t"
+"<th>أنقر زرّ التكبير ...</th>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...ملء الشاشة --></td>\t\t"
+"<td>...بزرّ الفأرة اليساري</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...عامودياً فقط --></td>\t"
+"<td>...بزرّ الفأرة المتوسط</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...أفقياً فقط --></td>\t"
+"<td>...بزرّ الفأرة اليميني</td>\n"
+"</tr></table>\n"
+
+#: tips.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"by regularly checking the web site <A\n"
+" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"<BR>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك الإطلاع على آخر أخبار التطوير لِــ KDE و آخر الإصدارات\n"
+"عند زيارتك المكررة إلى الموقع التالي على الشبكة <A\n"
+" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"<BR>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
+"in their abilities.</p>\n"
+"<p>Among the supported systems are:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n"
+"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n"
+"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n"
+"use network printers);</li>\n"
+"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>الطباعة 1</strong></p>\n"
+"<p>إنّ <strong>kprinter</strong> هي أداة الطباعة الجديدة و تدعم \n"
+"أنظمة متفرعة مختلفة للطباعة. تختلف هذه الأنظمة المتفرعة كثيراً\n"
+"فيما يتعلق بإمكانيتها.</p>\n"
+"<p>من بين الأنظمة المدعومة ستجد:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>الحزمة CUPS: نظام يونكس للطباعة الموحد </li>\n"
+"<li> أوالحزمة LPR/LPD: الطباعة حسب النوعية BSD المعتادة</li>\n"
+"<li> أو الحزمة RLPR: و ليس هناك الحاجة إلى التحرير بواسطة البرنامج المذكور في "
+"الأسفل *\n"
+" أو الحاجة إلى تمييزات المستخدم الجذري لإستعمال الطابعات الشبكية\n"
+" </li>\n"
+"<li>أو (Generic ) الطباعة عن طريق برنامج خارجي ، عامي النوع </li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"* \"printcap\"\n"
+
+#: tips.cpp:211
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
+"for KDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"recommends installing a <A\n"
+"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
+"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
+"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
+"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
+"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
+"as well as for large networks.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>الطباعة 2</strong></p>\n"
+"<p>ليست كل أنظمة الطباعة الفرعية ذات الجودة ذاتها\n"
+"لكي يعتمد عليها KDEPrint .</p>\n"
+"<p>إنّ <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">طاقم KDE للطباعة </A>\n"
+"ينصحك بتثبيت <A\n"
+"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>نظام معتمد على البرنامج CUPS </strong></A>"
+"\n"
+"كنظام فرعي للطباعة.</p>\n"
+"<p> يوفر CUPS سهولة الإستعمال ، ميّزات عالية ، دعم شامل للطباعة\n"
+"و تصميم حديث (يعتمد على IPP ، \" ميفاق الطباعة عبر\n"
+"الإنترتت\"). و قد تأكدت منفعته للمستخدم المنزلي كما للشبكات الكبرى.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"extends the power of C++ even further. See\n"
+" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
+"for details.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"أنّ الواجهة KDE مبنية على تأسيسات C++ جيدة التصميم. و C++ هو لغة\n"
+"برمجية نتساب فعلاً لتطوير أسطح مكتبية للحاسوب. و أنماط KDE تقوم بتقوية\n"
+"C++ إلى حدود أبعد. أنظر إلى \n"
+" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
+"للمزيد من التفاصيل.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#: tips.cpp:239
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
+"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n"
+"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك إستعمال Konqueror <strong>للتصفح عبر المحفوظات tar</strong> ، \n"
+"حتى المضغوطة منها. يمكنك أيضاً فك الضغط للملفات بكل بساطة عند سحبها\n"
+"إلى مكان آخر مثلاً إلى نافذة Konqueror أخرى أو إلى سطح المكتب.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:247
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
+"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n"
+"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">the\n"
+"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك الدوران على أسطح المكتب الوهمية إذا ضغطت على الزرّ Ctrl \n"
+"و الزر Tab في نفس الوقت أو إذا ضغطت على Shift و Tab.</p>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات عن إستعمال اسطح المكتب الوهمية ، أنظر إلى <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">دليل \n"
+"KDE للمستخدم</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:257
+msgid ""
+"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
+"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
+"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
+"as many items of different types as you want, all at once.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك بدء تشغيل <strong>kprinter</strong> كبرنامج بحد ذاته \n"
+"من إي مطراف xterm, نافذة أوامر Konsole أو من الحوار \"تنفيذ الأمر\" (اللذي "
+"تبدأه\n"
+"عند النقر على المفاتيح <i>Alt و F2</i>). ثم إختر الملف للطباعة. يمكنك طباعة أي "
+"عدد \n"
+" أو أي نوع من الملفات المختلفة اللتي تشائها و الكل بمرة واحدة.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:269
+msgid ""
+"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
+"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
+"</p>\n"
+"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
+"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
+"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك في أي وقت تشائه تبديل <strong>kprinter</strong> إلى نظام\n"
+"فرعي للطباعة آخر \"فوراً\" ( و لست بحاجة لأن تكون المستخدم الجُذري للقيام بذلك "
+").\n"
+"</p>\n"
+"<p>إن مستخدمي الحاسوب النقال اللذين ينتقلون تكراراً إلى أماكن عمل مختلفة قد "
+"يجدون \n"
+"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> البرنامج الإضافي لِــ CUPS مفيداً\n"
+"( أو أي نظام طباعة فرعي هم يستعملونه كنظامهم المفضل).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<P>\n"
+"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"also info and man pages.</P>\n"
+"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"Guide</a>.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+"<P>\n"
+"إنّ نظام KDE للمساعدة يستطيع عرض ملفاته الخاصة للمساعدة على هيئة HTML، \n"
+" و لكن أيضاً يستطيع عرض الصفحات info و man.</P>\n"
+"<p>للمزيد من الطرق للحصول على المساعدة ، أنظر إلى <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">دليل KDE\n"
+"للمستخدم</a>.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+
+#: tips.cpp:293
+msgid ""
+"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
+"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
+"one.</P>\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<P>النقر بلزرّ اليميني للفأرة على أيقونة في لوحة التحكم أو على تطبيق يفتح\n"
+"قائمة منبثقة تسمح لك بنقل أو حذف العنصر، أو \n"
+"بزيادة عنصر جديد.</P>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات عن إعداد Kicker ، لوحة KDE ، لإستعمالك الخاص\n"
+"أنظر إلى <a href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:302
+msgid ""
+"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
+"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
+"the remaining buttons.</P>\n"
+msgstr ""
+"<P>إذا لم يكن شريط أدوات عريض كافياً لعرض كلّ الأزرار عليه ، يمكنك\n"
+"النقر على السهم الصغير على أقصى اليمين من الشريط لرؤية\n"
+"باقي الأزرار.</P>\n"
+
+#: tips.cpp:309
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"<br> </p>\n"
+"<p> Type <strong>help:/kdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
+"and get the\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
+"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"displayed.</p> "
+"<p>This, plus more material (like a\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
+"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
+" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
+"kdeprint mailing list</a>)\n"
+" are available at\n"
+"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"أنت بحاجة إلى معلومات و شرح شامل عن الطباعة في KDE ؟"
+"<br> </p>\n"
+"<p> أكتب\n"
+"<p><strong>help:/kdeprint/</strong>\n"
+"<p> في حقل Konqueror للعناوين\n"
+"و إجعل\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">كتيّب KDEPrint</a>"
+"\n"
+"يظهر على شاشتك.</p> "
+"<p>هذا و المزيد من المواد (مثل \n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">الأسئلة المتكرِرة</a> ، \n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">"
+"أنظمة تعليم إفرادية</a> مختلفة ،\n"
+"جزء \"تلميحات و نصائح فنّية\" و \n"
+" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
+"لائحة توزيع بريدية</a>)\n"
+"جميعهم متوفرون على \n"
+"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:328
+msgid ""
+"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
+"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"them into the menu.</P>\n"
+msgstr ""
+"<P>يمكنك تنفيذ تطبيقات غير تابعة لـ KDE بدون مشاكل على سطح المكتب KDE\n"
+"يمكنك أيضاً ضمنها في نظام القائمة.\n"
+"إنّ البرنامج \"KAppfinder\" سيبحث عن البرامج المعروفة و يضمها\n"
+"إلى القائمة.</P>\n"
+
+#: tips.cpp:336
+msgid ""
+"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
+"with\n"
+"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك نقل اللوحة سريعاً إلى أي طرف من الشاشة \" بسحبها \" بواسطة \n"
+"الزر الأيسر للفأرة و نقلها إلى حيث ما تريدها ان تكون.</p>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات عن تخصيص Kicker ، لوحة KDE ، لإستعمالك الخاص ،\n"
+"أنظر إلى <a href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:344
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"of games.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إذا كنت تريد اللهو لبعض الوقت ، فإنّ KDE يأتي مع مجموعة شاملة\n"
+"من الألعاب.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:353
+msgid ""
+"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
+"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
+"desktop background.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك <strong>تغيير الصورة الخلفية</strong> بسرعة \n"
+"لسطح المكتب عند سحب صورة من نافذة Konqueror إلى\n"
+"خلفية سطح المكتب.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:360
+msgid ""
+"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
+"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك تغيير لون خلفية سطح المكتب عند سحب أي لون\n"
+"من منتقي الألوان لدى أي تطبيق إلى خلفية سطح المكتب.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:367
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
+"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->"
+"whatever.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"هناك وسيلة سريعة لإضافة تطبيقك المفضل إلى اللوحة و هي\n"
+"أن تنقر على اللوحة بلزرّ اليمين ( قائمة اللوحة )\n"
+"و إختيار أضِف إلى اللوحة --> التطبيق --> ما تشاء.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:375
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add->Applet from the K menu.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكن إضافة المزيد من البريمجات إلى لوحتك عند إختيار \n"
+"قائمة اللوحة --> أضف --> بريمج من القائمة K.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:383
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك إضافة سطر أمر صغير إلى لوحتك عند إختيار \n"
+"قائمة اللوحة --> أضف إلى اللوحة --> بريمج --> نفذ الأمر من القائمة K.\n"
+"</p>\n"
+"<p>للمزيد من المعلومات عن البريمجات المتوفرة للوحة KDE ،\n"
+"أنظر إلى <a href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:393
+msgid ""
+"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
+"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
+"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>هل تريد رؤية الوقت المحلّي لأصدقائك\n"
+"أو لشركائك في العمل، و <b>ذلك حول العالم</b> ؟ </p>\n"
+"<p>فقط إضغط زرّ الفأرة الأوسط على <b>ساعة اللوحة</b>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:400
+msgid ""
+"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
+"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
+"mode.</p>\n"
+"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n"
+"Handbook</a> for more information.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكن إعداد <b>ساعتك على اللوحة </b> كي تعرض الوقت \n"
+"في الأنماط <b>عادي</b>، <b>رقمي </b>، <b>تماثلي</b> أو <b> تقريبي</b>\n"
+"\n"
+".\n"
+"</p>\n"
+"<p>راجع <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">كتيّب Kicker\n"
+"</a> للمزيد من المعلومات.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:409
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
+"<strong>Alt+F2</strong>\n"
+"and entering the program name in the command-line window provided."
+"<p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إذا كنت تعرف إسمه، يمكنك <strong>تنفيذ أي برنامج </strong> عند ضغتك على\n"
+"<strong>Alt و F2</strong>\n"
+"ثمّ إدخال إسم البرنامج في نافذة سطر الأمر المعروضة."
+"<p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:420
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n"
+"command-line window provided.\n"
+"</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك <strong>تصفح أي رابط عنوان على الشبكة ( URL ) </strong> عند ضغطك \n"
+"<strong>Alt و F2</strong> ثمّ إدخال الرابط URL في \n"
+"نافذة سطر الأوامر المعروضة.\n"
+"</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:431
+msgid ""
+"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
+"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
+"whole field very quickly with the black button with a white cross\n"
+"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n"
+"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n"
+"text cursor there.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إذا كنت تستعمل Konqueror و تريد كتابة عنوان موقع آخر في حقل المواقع\n"
+"تحت شريط الأدوات كي تذهب إليه ، فإنك تستطيع محو الحقل الكامل \n"
+"سريعاً إذا نقرت على الزرّ الأسود اللذي يوجد فيه علامة الضرب x البيضاء\n"
+"على يمين العلامة \"الموقع\" ثم البدء في الكتابة.</p>\n"
+"<p>يمكنك أيضاً الضغط على Ctrl و L لمحو حقل الموقع و وضع مؤشر\n"
+"النصّ هناك.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
+"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
+"a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك الوصول إلى صفحات الشرح للأوامر <strong>man</strong> عند إدخال الحرف\n"
+"(#) و إسم صفحة المساعدة المطلوبة و ذلك في أي مكان مخصص لإدخال\n"
+"رابط URL ، مثلاً في حقل الموقع من متصفح الشبكة أو\n"
+"سطر الأوامر <strong>Alt و F2</strong>.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
+"(##)\n"
+" and the\n"
+"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n"
+"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك الوصول إلى صفحة معلومات <strong>info page</strong> "
+"عند إدخال العلامة # مرتين ( هكذا ##)\n"
+"ثم إدخال\n"
+"إسم صفحة المعلومات ، و ذلك في أي مكان تستطيع إدخال فيه رابط URL ، مثلاً في حقل "
+"الــ URL\n"
+"لمتصفح الشبكة أو في سطر الأوامر <strong>Alt و F2</strong>.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:465
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
+"\n"
+"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n"
+"and \"dragging\" it with the mouse.</p>"
+"<br>\n"
+"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إذا لم تستطع الوصول إلى شريط العنوان لنافذة ما ، لا يزال بإمكانك <strong> "
+"تحريك نافذة</strong>\n"
+"على الشاشة عند الضغط على المفتاح Alt ثم النقر في أي مكان من النافذة\n"
+"و \"سحبها\" بواسطة الفأرة.</p>"
+"<br>\n"
+"<p>طبعاً يمكنك تغيير هذا السلوك في مركز التحكم.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:474
+msgid ""
+"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
+"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out\">"
+"printing.kde.org</a>\n"
+"for more detailed hints...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p> هل تريد الحصول على فعالية KDE للطباعة في التطبيقات غير التابعة لِـ KDE ؟ "
+"</p>\n"
+"<p> إستعمل إذاً <strong>'kprinter'</strong> \"كأمر طباعة\".\n"
+"و ذلك الأمر فعال في كل من Netscape ، Mozilla، Galeon ، gv ، Acrobat Reader،\n"
+" StarOffice ، OpenOffice.org و أي تطبيق GNOME و العديد من البرامج الأخرى...</p>"
+"\n"
+"<p>أنظر إلى <a href=\"http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out\">"
+"printing.kde.org</a>\n"
+"للمزيد من المعلومات...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:488
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
+"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك <strong>تغيير قياس نافذة </strong> على الشاشة عند الضغط على الزرّ Alt \n"
+"و بنفس الوقت النقر اليميني في أي مكان من النافذة و تحريك الفأرة.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:495
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+" integration</strong>\n"
+"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
+"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
+"instructions on setting up encryption.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إنّ زبون البريد لِــ KDE (أي البرنامج KMail ) يزودك <strong>بلتشفير السريّ\n"
+"PGP/GnuPG السهل الإستعمال </strong>\n"
+"لتشفير و توقيع رسائلك بلبريد الإلكتوني.</p>\n"
+"<p>أنظر في <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">كتيّب KMail</a> للتعليمات عن\n"
+"إعداد التشفير.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:505
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+"Norway!</p>\n"
+"<p>\n"
+"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك العثور على مطوري KDE في كلّ أنحاءْ العالم، مثلاً في ألمانيا ،\n"
+" السويد ، فرنسا ، كندا ، الولايات المتحدة الأمريكية ، أوستراليا، ناميبيا ،\n"
+"الأرجنتين و حتى في النروج !</p>\n"
+"<p>\n"
+"لمعرفة أين يمكنك العثور على مطوري KDE، ألقي نظرة على <a "
+"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:515
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"with title/track information.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
+"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"أن قارء KDE للأقراص المدمجة (CD ) الصوتية ، KsCD ، يستطيع الإتصال بقاعدة "
+"البيانات freedb على الشبكة لتزويدك\n"
+"بمعلومات عن عناوين المسارات على القرص المدمج.\n"
+"</p>\n"
+"<p>تفاصيل وظائف KsCD الكاملة موجودة في <a\n"
+"href=\"help:/kscd\">كتيّب KsCD</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:525
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
+"command.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
+"or\n"
+"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"بعض الأشخاص يفتح عدة نوافذ مطرافية لكتابة <em>أمر واحد</em>\n"
+"فقط.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>إستعمل \n"
+"<p><strong>Alt و F2</strong>\n"
+" "
+"<p>لإطلاق البرامج \n"
+"<p>مثل\n"
+"<p>Alt و F2 و \"kword\"\n"
+"<p>أو\n"
+"<li>إستعمل جلسات طرفية التحكم ( Konsole ) (\"جديد\" في شريط الأدوات ) إذا "
+"إحتجت إلى مشاهدة نتائج البرنامج.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: tips.cpp:536
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
+"of the\n"
+"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control "
+"Center.\n"
+"</p>\n"
+"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك تغيير لون شريط العنوان للنوافذ عند النقر على شريط عنوان\n"
+"المثال الملوّن في وحدة <em>المظهر و السمات </em> في مركز التحكم.\n"
+"</p>\n"
+"<p>و هذا يعمل أيضاً لكل الألوان المتوفرة الأخرى.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:545
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
+"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
+"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
+"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
+"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>الطباعة 1 بواسطة سطر الأوامر في KDE</strong></p>\n"
+"<p> هل تريد الطباعة عن طريق سطر الأوامر بدون الإستغناء عن قوة الطباعة لدى KDE "
+"؟</p>\n"
+"<p> أكتب <strong>'kprinter'</strong>. عندها سينبثق\n"
+"الحوار KDEPrint. إختر الطابعة و خيارات الطباعة ثم\n"
+"إطبع الملفات (لاحظ أنك تستطيع تحديد ملفات <em>مختلفة</em>\n"
+"من أنواع <em>ملفات مختلفة</em> و ذلك لطباعتها في مهمة طباعة <em> واحِدة</em>"
+"...). </p>\n"
+"<p> و ذلك يعمل من أي مطراف Konsole ، أي مطراف x أو من النافذة \"تنفيذ الأمر\"\n"
+"( اللتي تحصل عليها بلضغط على <em>Alt و F2</em>)</p>\n"
+
+#: tips.cpp:557
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p>\n"
+"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
+"<pre>\n"
+"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../kdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"</pre>\n"
+" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
+"\"infotec\".\n"
+" </p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>الطباعة 2 بواسطة سطر الأوامر في KDE</strong></p>\n"
+"<p>\n"
+"بإستطاعتك تحديد الملفات للطباعة أو إسم الطابعة على سطر الأوامر:\n"
+"<pre>\n"
+"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../kdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"</pre>\n"
+" سيطبع هذا الأمر 3 ثلاثة ملفات مختلفة (من ثلاثة مجلّدات مختلفة) إلى الطابعة "
+"\"infotec\".\n"
+" </p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:575
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
+"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n"
+"Control Center and might implement different features.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إنّ الفرق بين أنواع مدبر النوافذ و السمات القديمة الزينة هو\n"
+"أنّ الأوائل تعكس تعيينات ألوان شريط العنوان للنوافذ من\n"
+"مركز التحكم و تستطيع أيضاً تثبيت مييزات أخرى.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:583
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إنّ حرف الكاف ( K ) في KDE لا يعني أي شيئ بلتحديد. و هو الحرف السابق للحرف\n"
+"لام ( L ) في الألفباء اللاتينية اللذي يدل على لينكس. لقد تمّ إختياره\n"
+"لأنّ KDE يعمل على أنواع كثيرة من اليونكس (و بشكل كمالي على FreeBSD).\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"look for the release schedule on <a\n"
+" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+"intensive development left before the next release.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+"<p>إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر <b>الإصدار التالي</b> لِــ KDE، \n"
+"أنظر إلى جدول التحرير على <a\n"
+" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>"
+". إذا وجدت فقظ \n"
+"جداول تحرير قديمة فذلك يعني أنّه من المحتمل أن يكون هناك عدة أسابيع/أشهر من "
+"التطوير\n"
+"الكثيف قبل ظهور الإصدار التالي.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#: tips.cpp:602
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
+"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n"
+"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n"
+"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"عند إستعمال التزيين <em>\"B II\"</em> للنوافذ ، تتحرك أشرطة العناوين تلقائياً\n"
+"كي تبقى مرئية على الشاشة. يمكنك تحرير\n"
+"تزيينات شريط العنوان عند الضغط اليميني على شريط العنوان\n"
+"و إختيار \"إعداد سلوك النافذة...\".</p>\n"
+
+#: tips.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
+"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
+"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n"
+"way to\n"
+"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إذا كنت لا تحب نمط الإتمام الإفتراضي ( مثلاً في Konqueror ) ، يمكنك\n"
+"النقر اليميني على نافذة التحرير و إختيار نمط آخر مثل \n"
+"إتمام تلقائي أو إتمام يدوي. إنّ الإتمام اليدوي يعمل بطريقة مشابهة للإتمام في \n"
+"مطراف يونكس. إستعمل Ctrl و E لتمكينه.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:621
+msgid ""
+"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
+"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
+"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>"
+"<p>\n"
+"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n"
+"so on.)</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إذا إحتجت إلى لوحة إضافية ، لإضافة مساحة لتطبيقاتك و أزرارك ،\n"
+"إضغط الزرّ اليميني من الفأرة على اللوحة لمنادات قائمة اللوحة\n"
+"و إختر \"أضف إلى اللوحة --> لوحة --> لوحة\".</p>"
+"<p>\n"
+"( يمكنك عند إذاً وضع أي شيئ تريده على اللوحة الجديدة و تغيير قياسها\n"
+"و موضعها و إلخ...)</p>\n"
+
+#: tips.cpp:630
+msgid ""
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
+"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
+", and we will be happy to\n"
+" include\n"
+"it in the next release.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إذا كنت تريد المساهمة و إنشاء \"تلميحة اليوم\" من تأليفك، عليك بإرسالها \n"
+"إلى <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> "
+"و سنكون سعداء \n"
+" بضمنها\n"
+"في التحرير التالي من الإصدار.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:638
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
+"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n"
+"in the terminal window.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إذا سحبت ملفاً من Konqueror أو من على سطح المكتب إلى المطراف Konsole ، \n"
+"سيكون لديك الخيار بين إلصاق نص الرابط URL أو الدخول إلى ذالك المجلّد.</p>\n"
+"<p>\n"
+"إختر ما تشاء فعله، كي لا يتوجب عليك كتابة المسار الكامل\n"
+"في نافذة المطراف.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Gerard Delafond</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:649
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
+"context menu that appears when you click with the right mouse button\n"
+"on one of the sliders.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n"
+"KMix tips and tricks.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك إخفاء أجهزة المزج الصوتي في KMix عند النقر على \"إخفاء\" في\n"
+"قائمة السياق اللتي تظهر عندما تنقر زرّ الفأرة اليمين\n"
+"على أي من المفاتيح المنزلقة.\n"
+"</p>\n"
+"<p>أنظر في <a href=\"help:/kmix\">كتيّب KMix</a> للمزيد من \n"
+"التلميحات و النصائح عن KMix .</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Stefan Schimanski</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:661
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
+"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n"
+"complete the fields.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n"
+"available with Web Shortcuts, see <a\n"
+"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>"
+"\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>"
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك إضافة \"إختصاراتك للشبكة\" إلى Konqueror عند إختيار\n"
+"تعيينات -->إعداد Konqueror --> إختصارات الشبكة. أنقر \"جديد...\"\n"
+"و إملئ الحقول.\n"
+"</p>\n"
+"<p>للمزيد من التعليمات و التفاصيل عن المييزات المتقدمة\n"
+"المتوفرة لدى إختصارات الشبكة، أنظر إلى <a\n"
+"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">كتيّب Konqueror</a>.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Michael Lachmann و Thomas Diehl</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:674
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
+"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
+"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
+"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"لكلّ مستخدم/ة على يونكس ( UNIX ) مجلّدهُ الخاص المسمى المنزل حيث يتم حفظ "
+"ملفاته/ها\n"
+"كما يتم حفظ ملفات الإعدادات الخاصة به/بها. إذا كنت\n"
+"تعمل في نافذة مطراف ، يمكنك الذهاب إلى مجلدك المنزلي\n"
+"حين تكتب الأمر <b>cd</b> فقظ بدون ضوابط أخرى.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Carsten Niehaus</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:685
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
+"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
+"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
+"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
+"(depending on your settings).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"أنت ربما تتساءل لماذا هناك القليل ( إذا كانت هناك أي منها ) من الملفات ذات\n"
+"الإسم المنتهي بِــ\n"
+"<p><code>.exe</code>\n"
+"<p>أو\n"
+"<p><code>.bat</code>\n"
+"<p>على أنظمة يونكس.\n"
+"و السبب لذالك أنّ أسماء الملفات على يونكس لا تحتاج إلى تمديدة.\n"
+"في KDE تظهر الملفات التنفيذية على شكل عجلة مسننة\n"
+"في Konqueror. في نافذة مطراف التحكم تكون هذه الملفات ملوّنة بلأحمر ( إعتماداً "
+"على تعييناتك )\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Carsten Niehaus</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:698
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
+"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a "
+"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إذا كنت تريد سطح مكتبك أن يظهر مفيداً أكثر، يمكنك الحصول على\n"
+"أطنان من السمات ، أنواع وتخرفات نوافذ و أشياء أخرى متعددة على العنوان <a "
+"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Carsten Niehaus</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:707
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
+"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n"
+"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n"
+"pasted at the click position. This even works between different programs.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"هل تعرف أنّك تستطيع إستعمال الزر الأوسط من الفأرة لإلصاق نص ؟\n"
+"حاول إختيار بعض النص بزر الفأرة اليميني ثمّ أنقر\n"
+"في مكان آخر على زر الفأرة الوسط. سيتم لصق النص المحدد في مكان النقر.\n"
+"و هذا يعمل أيضاً لنقل النصوص بين برامج مختلفة.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em> تلميحة من مساهمة Carsten Niehaus</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:718
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
+"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
+"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
+"and click the \"Print\" button.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"هل تريد إستعمال \"السحب و الإسقات\" لطباعة ملف ما ؟\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"إسحب أي ملف و أسقطه على لسان \"الملفات\" في حوار\n"
+"<strong>kprinter</strong> مفتوح. </p>\n"
+"<p>ثم تابع بشكل معتاد : إختر الطابعة ، خيارات المهمة و إلخ...\n"
+"و أنقر الزر \"إطبع\" .\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:734
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
+"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
+"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إذا كنت بحاجة إلى قياس مسافة ما على الشاشة، فإنّ البرنامج\n"
+"<em>kruler</em> هو الأكثر مناسباً.</p>\n"
+"<p>\n"
+"و بلإضافة إلى ذالك ، فإنّ البرنامج <em>kmag</em> يمكنه مساعدتك إذا كنت تريد "
+"النظر بدقة إلى المسطرة لعدّ البكسلات المنفردة ( و هذا البرنامج ليس من أجزاء KDE "
+"الأساسية ، إذ يجب عليك تثبيته بنفسك إذا لم يكن مثبتاً سابقاً و قد تجده في "
+"توزيعتك) .\n"
+"إنّ <em>kmag</em> يعمل تماماً كما يعمل <em>xmag</em> "
+"، مع الفرق أنّه يكبر فوراً.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Jesper Pedersen</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:749
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
+"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يتم تنسيق الصوت في KDE بواسطة خادم الصوت <b>artsd</b>. يمكنك\n"
+"إعداد خادم الصوت من مركز التحكّم حيث تختار\n"
+"الصوت و الوسائط المتعددة --> خادم الصوت.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:759
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"configured\n"
+"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
+"System Notifications.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك ربط أصوات ، نوافذ منبثقة و العديد من الأحداث KDE. يمكن إعداد ذلك\n"
+"من مركز التحكم عند إختيار : الصوت و الوسائط المتعددة --> تبليغات النظام.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:768
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
+"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The command format is:"
+"<br>\n"
+"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"أغلب التطبيقات الصوتية غير التابعة لِــ KDE و اللتي ليس لها العلم عن خادم الصوت "
+"يمكن تنفيذها\n"
+"بإستعمال الأمر <b>artsdsp</b>. فعند بدء تنفيذ التطبيق ،\n"
+"سيتم إعادة توجيه الإتصالات بجهاز الصوت إلى خادم الصوت <b>artsd</b>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"هيئة تنفيذ الأمر هي:"
+"<br>\n"
+"<br><b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:782
+msgid ""
+"<p>\n"
+"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
+"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n"
+"other containers.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"عند نقل إي وعاق ( زرّ أو بريمج صغير ) عل اللوحة يمكنك الضغط على الزر\n"
+"<b>Shift</b> بينما تنقل هذا. سيقوم هذا الوعاق بالدفع إلى الأمام لأي وعاق آخر.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:791
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
+"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
+"on 'Save.'\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إن 'kioslaves' التابعة لـ KDE لا تعمل فقط في Konqueror: يمكنك إستعمال\n"
+"وصلات الشبكة من النوع URL في أي تطبيق KDE. يمكنك مثلاً إدخال الوصلة \n"
+"ftp://www.server.com/myfile في حوار فتح الملفات في البرنامج Kate ، \n"
+"و عندها سيفتح Kate الملف و ثم سيحفظ التغييرات على خادم ميفاق نقل الملفات\n"
+"ftp عندما تنقر على 'إحفظ'.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:802
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
+"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n"
+"Konqueror's location bar.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك إستعمال Konqueror للوصول إلى ملفاتك على أي خادم حيث تملك أذن الدخول "
+"بواسطة \n"
+"المحارة الآمنة ssh. فقط أكتب :\n"
+"<p> fish://<em>إسم المضيف</em>@<em>إسم المستخدم </em>\n"
+"</p>في شريط Konqueror للعناوين.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"في الحقيقة ، كل التطبيقات في KDE تدعم fish . حاول إدخال رابط موقع \n"
+"في حوار فتح الملفات لِــ Kate مثلاً.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:815
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
+"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
+"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"For more information, look at <a\n"
+"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n"
+"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"إنّ KMail ، و هو زبون البريد الإلكتروني لدى KDE، يحتوي على دعم لتطبيقات شعبية\n"
+"عديدة لترشيح البريد غير المرغوب. لتمكين الترشيح التلقائي للبريد غير المرغوب في "
+"KMail ،\n"
+"هيئ مرشحك المفضل للبريد غير المرغوب كما تحب ، ثم إذهب إلى\n"
+"أدوات --> مرشد مكافحة البريد غير المرغوب في KMail.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"للمزيد من المعلومات ، أنظر إلى <a\n"
+"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">كتيّب KMail\n"
+"في الفصل : مرشد مكافحة البريد غير المرغوب</a>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:830
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
+"titlebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك جعل نافذة تختفي تحت النوافذ الأخرى عند نقر الزر الأوسط للفأرة على شريط "
+"عنوانها.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:837
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
+"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
+"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"تطبيقات KDE تقدِم لك نصوص \"ما هذا ؟ \" و هي نصوص قصيرة للمساعدة و الشرح\n"
+"للعديد من المييزات. فقط أنقر على علامة السؤال على شريط عنوان النافذة ثم \n"
+"أنقر على البند اللذي تريد المعلومات عنه. ( في بعض السمات ، تكون العلامة حرف "
+"\"i\"\n"
+"الصغير بدلاً عن علامة السؤال ).\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:847
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
+"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"محيط سطح المكتب يدعم العديد من أنماط التركيز للنوافذ: ألقي نظرة على\n"
+"مركز التحكم ، سطح المكتب --> سلوك النوافذ. على سبيل\n"
+"المثال ، إذا كنت تستعمل الفأرة كثيراً فمن الأفضل إختيار التعيين \"التركيز يتبع "
+"الفأرة\".\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:856
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
+"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n"
+"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يستطيع Konqueror تمرير صفحات الشبكة بشكل متتابع إلى الأعلى أو إلى الأسفل: إضغط "
+"فقط\n"
+"Shift و السهم للأعلى أو Shift و السهم للأسفل. إضغط تركيبة الأزرار هذه مرة\n"
+"ثانية لزيادة السرعة أو إي مفتاح آخر لتوقيف التمرير.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:865
+msgid ""
+"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n"
+"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
+"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك إستعمال أداة\n"
+"<p>Konqueror help:/\n"
+"<p>كي تحصل على نفاذ سريع و سهل\n"
+"لكتيّب شرح برنامج عند كتابة\n"
+"<p><b>help:/</b>\n"
+"<p> ، مباشرتاً و يتبعها إسم التطبيق في شريط المواقع. و هكذا مثلاً\n"
+"لمراجعة كتيّب kwrite أكتب help:/kwrite بكل بساطة.</p> \n"
+
+#: tips.cpp:873
+msgid ""
+"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
+"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
+"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"<p>There is also a great bunch of <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
+"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>فضلاً للمشروع <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
+"</a> ، إنّ KDE يدعم الآن بشكل كامل أنواع ملفات رسمات المتجه المتصعدة\n"
+"(SVG). يمكنك عرض هذا الرسمات في Konqueror و حتى تعيين\n"
+"صورة من نوع SVG كخلفية الشاشة لسطح مكتبك.</p>\n"
+"<p>يوجد أيضاً كمية ضخمة من <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"مظهر kde\n"
+"SVG\">أوراق جدار SVG</a> لخلفية سطح مكتبك متوفرة على <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:885
+msgid ""
+"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
+"to a search engine without having to visit the website\n"
+"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
+"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
+"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
+"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
+"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
+"Shortcuts icon.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إنّ ميزة إختصارات الشبكة في Konqueror تسمح لك بتقديم طلب مباشر\n"
+"لمحرك البحث بدون حاجة إلى الذهاب أولاً إلى الموقع بنفسه\n"
+"مثلاً ، إدخال <b>gg:konqueror</b> في شريط الموقع و ضغط إدخال\n"
+"سيبحث في Google عن البنود اللتي تحتوي علاقات بِــ Konqueror.</p>\n"
+"<p>لرؤية أي من إختصارات الشبكة الأخرى المتوفرة و لإنشاء إختصاراتك الخاصة بك \n"
+"إختر تعيينات --> إعداد Konqueror...اللذي\n"
+"سيفتح صندوق حوار التعيينات ثمّ أنقر على أيقونات إختصارات\n"
+"الشبكة.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:897
+msgid ""
+"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"strings of text into audible speech. </p>\n"
+"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
+"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
+"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
+"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
+"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يسعى KDE دائماً إلى تحسين سهولة الوصول إلى الأشخاص ذوي الحاجات الخاصة، و "
+"هكذا\n"
+"و بمناسبة إطلاق البرنامج KTTS ( برنامج KDE لتحويل النص إلى لفظ ) لديك الآن "
+"القدرة على\n"
+"تحويل السلاسل النصية إلى كلام مسموع.</p>\n"
+"<p>إنّ البرنامج KTTS هو دائماً قيد التحسين و يدعم حالياً لفظ كلّ أو\n"
+"جزء من ملفات النص العادي (كما هو معروض في البرنامج Kate) ، صفحات الــ HTML\n"
+"في Konqueror ، النص في ذاكرة النسخ و الإلصاق و أيضاً رسائل\n"
+"KDE التبليغية (KNotify).</p>\n"
+"<p>لبدء تشغيل النظام KTTS ، يمكنك أما إختيار KTTS في قائمة KDE\n"
+"أو الضغط Alt و F2 لتنفيذ أمر و ثمّ كتابة <b>kttsmgr</b>. للمزيد من\n"
+"المعلومات عن KTTS ، تصفح <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
+"Handbook\">كتيّب KTTSD</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:912
+msgid ""
+"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
+"development version of a program, or a program made by a\n"
+"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
+"be.</p>\n"
+"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
+"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
+"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
+"shutting down the program which may result in data being lost, and\n"
+"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
+"used as a last resort.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>بلرغم أنّ محيط سطح المكتب KDE هو مستقر جداً، يمكن لبعض البرامج \n"
+"أن تتجمد أو أن تنهارأحياناً، خاصةً إذا كنت تنفذ الإصدار\n"
+"التطويري من البرنامج أو برنامج مؤلف من\n"
+"شخص آخر. يمكنك في هذه الحال قتل البرنامج\n"
+"عند الحاجة.</p>\n"
+"<p>إن الضغط على <b>Ctrl و Alt و Esc</b> سيجلب لك مؤشر الجمجمة و\n"
+"العظام ، و عندما تنقر بهذا المؤشر على نافذة ، سيتم قتل البرنامج\n"
+"تلقائياً. و لكن لاحظ إنها طريقة غير نظيفة لتوقيف البرنامج\n"
+"لأنه ستخسر بعض البيانات اللتي يتم معاملتها ، و\n"
+"بعض الإجراءات المتفرعة منه قد تبقى قيد التنفيذ.\n"
+"عليك إذاً أن تستعمل هذه الطريقة كحلّ أخير فقط.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:927
+msgid ""
+"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
+"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
+"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
+"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
+"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
+"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
+"comprehensive calender).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إنّ KMail هو زبون البريد لِــ KDE، و لكن هل أنت تعرف أنك\n"
+"تستطيع جعله متكامل مع برامج أخرى و جعلها كلها تحت سقف واحِد.\n"
+"لقد تمّ إنشاء Kontact كي يكون طاقم تنظيم معلوماتك الشخصي\n"
+"و يمكن دمج كل المكونات فيه .</p>\n"
+"<p>تضمّ البرامج الأخرى اللتي يمكن دمجها في Kontact :\n"
+"KAddressBook ( لمعاملة المراسلين) ، KNotes (لحفظ بعض الملحوظات )،\n"
+"KNode ( للبقاء على علم عن آخر الأخبار ) ، و أيضاً KOrganizer ( و هو \n"
+"رزنامة و دفتر يوميات شامل).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:939
+msgid ""
+"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
+"here are a few you might not have known of: \n"
+"<ul>"
+"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
+"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
+"different windows.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
+"desktop.</li></ul></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك إستعمال عجلة الفأرة لإداء العديد من المهمات سريعاً ، \n"
+"فيما يلي البعض من هذه المهمات اللتي ربما لم تكن على العلم بها: \n"
+"<ul>"
+"<li>إستعمل Ctrl و عجلة الفأرة في متصفح الشبكة Konqueror كي تغيير قياس المحرف ،\n"
+"أو في مسيير الملفات Konqueror كي تغيير حجم الأيقونات.</li>\n"
+"<li>إستعمل Shift و عجلة الفأرة للتمرير السريع في كلّ تطبيقات KDE.</li>\n"
+"<li>إستعمل عجلة الفأرة فوق شريط Kicker للمهات كي تبدّل سريعاً بين\n"
+"النوافذ المختلفة.</li>\n"
+"<li>إستعمل عجلة الفأرة فوق معاين سطح المكتب أو المتصفح كي تغيير\n"
+"سطح المكتب.</li></ul></p>\n"
+
+#: tips.cpp:952
+msgid ""
+"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
+"location.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إذا ضغطت F4 في Konqueror يمكنك فتح مطراف على موقعك \n"
+"الحالي.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:958
+msgid ""
+"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"particular applications on start up; see the <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>بلرغم أن KDE سيبدء برامجك التابعة لِــ KDE و اللتي تركتها مفتوحة عند تسجيل "
+"خروجك بشكل تلقائي \n"
+"، يمكنك إخبار KDE بشكل خاص أن يبدء\n"
+"تشغيل تطبيق معيين عند الإقلاع ، راجع <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"FAQ\">خانة الأسئلة المتكررة</a> للمزيد من المعلومات.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:967
+msgid ""
+"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
+"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع دمج طاقم البرامج Kontact، منظم المعلومات الشخصية في KDE\n"
+"مع Kopete، زبون التراسل الفوري في KDE، كي تستيع هكذا\n"
+"مراقبة حالة مراسليك على الخط و أيضاً الجواب عليهم\n"
+"من KMail بسهولة. لإرشادك خطوة بعد الخطوة عن هذه الإمكانية راجع <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">دليل KDE للمستخدم</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:977
+msgid ""
+"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
+"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
+"open the entire email client when you only want to send an email to\n"
+"someone.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>عند إدخالك الأمر <b>kmail --composer</b> في المطراف تستطيع \n"
+"جعل KMail يفتح نافذة تحرير الرسالة فقط ،\n"
+" كي لا تكون بحاجة إلى فتح زبون البريد بكامله\n"
+"عندما تريد فقط إرسال رسالة إلى أحد ما.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:985
+msgid ""
+"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
+"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n"
+"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
+"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
+"password.</p>\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
+"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>حيث تذكّر كلمات المرور قد يكون مملاً و حيث تكون كتابتها على ورقة\n"
+"أو في ملف نصي قد يكون غير آمن أو غير سليم، فإنّ KWallet هو تطبيق\n"
+"مفيد يستطيع حفظ و تسيير كل كلمات المرور في ملفات\n"
+"معتمة و السماح بلوصول إليها بواسطة كلمة مرور رئيسية.</p>\n"
+"<p>يمكن الوصول إلى KWallet عن طريق kcontrol ، مركز التحكم بِــ KDE\n"
+"إذهب إلى الأمن &amp; السريّة -->محفظة KDE. للمزيد من\n"
+"المعلومات عن KWallet و عن طريقة إستعماله ،راجع <a\n"
+"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">الكتيّب</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:998
+msgid ""
+"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
+"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
+" unclutter or cascade the windows.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>عند ضغط زر الفأرة الأوسط على سطح المكتب يمكنك الحصول على لائحة مختصرة\n"
+"لكلّ النوافذ على كلّ أسطح المكتب. يمكنك أيضاً من هنا إعادة ترتيب النوافذ\n"
+" أو ترتيبها شلالياً.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:1005
+msgid ""
+"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
+"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
+"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
+"select Configure Desktop.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك ، إلى حدّ ما ، تخصيص أسطح المكتب الوهمية بشكل فريد ،\n"
+"مثلاً ، يمكنك تحديد خلفية مخصصة لسطح مكتب:\n"
+"أنظر إلى مركز التحكم لِــ KDE ، تحت البند: \n"
+"المظهر &amp; السمات --> الخلفية ، أو أنقر بلزرّ اليمين\n"
+"على سطح المكتب و إختر إعداد سطح المكتب.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:1014
+msgid ""
+"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
+"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
+"view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
+"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
+"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
+"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
+"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
+"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>حيث أنّ التصفح المبوب في Konqueror هو مفيد جداً ، يمكنك متابعة \n"
+"هذه الخطوة إلى الأمام إذا إخترت أن تشطر العرض حيث يمكنك\n"
+"مشاهدة موقعين في نفس الوقت. للحصول على هذه الميّزة\n"
+"في Konqueror ، إختر : نافذة --> شطر الشاشة ، شطر الشاشة يمين/يسار\n"
+"أو أعلى/أسفل، حسب ما تختاره.</p>\n"
+"<p>سيعمل هذا التعيين للسان واحِد فقط، بدلاً من كل الألسنة\n"
+"اللتي تستعملها ، و هكذا تستطيع إختيار الشاشة المشطورة\n"
+"لبعض الألسنة اللتي تجدها ذات أهمية.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:1026
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+" choice.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you "
+"back to\n"
+" the first tip.</i>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"يمكنك جعل KDE يشغل/ يوقف تشغيل الزرّ <b>NumLock</b> (أي زرّ الوصول للأرقام على "
+"لوحة المفاتيح ) عند بدء التشغيل.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"إفتح مركز التحكم ، إختر الأجهزة المحيطية --> لوحة المفاتيح و ثمّ إختر ما تشاءه\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"<i>هذه هي آخر التلميحات في قاعدة بيانات التلميحات. إنّ النقر على الزرّ "
+"\"التالي\"\n"
+"سيرجعك إلى التلميحة الأولى\n"
+"</i>\n"
+". </i>ترجمة محمد سعد ، 2006\n"
+"</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
+#~ "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
+#~ "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
+#~ "URLs, for example) be executed.</p>\n"
+#~ "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
+#~ "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "إنّ الحافظة ( أي البرنامج Klipper ) ، و اللذي يبدء تشغيله تلقائياً حيث تجده\n"
+#~ "على الجهة اليسارية من اللوحة، تقوم بحِفظ العدد من النصوص المختارة دورياً.\n"
+#~ "من الممكن سحبها عن جديد أو تنفيذها \n"
+#~ "( إذا كانت مثلاً روابظ شبكية URL )</p>\n"
+#~ "<p>للمزيد من المعلومات عن كيفية إستعمال الحافظة ( Klipper ) طالع الوثائق <a\n"
+#~ "href=\"help:/klipper\">كتيّب Klipper</a></p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+#~ "by regularly checking the web site <A\n"
+#~ " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+#~ "<BR>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>يمكنك الإطلاع على آخر أخبار التطوير لِــ KDE و آخر الإصدارات\n"
+#~ "عند زيارتك المكررة إلى الموقع التالي على الشبكة <A\n"
+#~ " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+#~ "<BR>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+#~ "language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+#~ "extends the power of C++ even further. See\n"
+#~ " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
+#~ "for details.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "أنّ الواجهة KDE مبنية على تأسيسات C++ جيدة التصميم. و C++ هو لغة\n"
+#~ "برمجية نتساب فعلاً لتطوير أسطح مكتبية للحاسوب. و أنماط KDE تقوم بتقوية\n"
+#~ "C++ إلى حدود أبعد. أنظر إلى \n"
+#~ " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
+#~ "للمزيد من التفاصيل.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+#~ "also info and man pages.</P>\n"
+#~ "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
+#~ "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+#~ "Guide</a>.</p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "إنّ نظام KDE للمساعدة يستطيع عرض ملفاته الخاصة للمساعدة على هيئة HTML، \n"
+#~ " و لكن أيضاً يستطيع عرض الصفحات info و man.</P>\n"
+#~ "<p>للمزيد من الطرق للحصول على المساعدة ، أنظر إلى <a\n"
+#~ "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">دليل KDE\n"
+#~ "للمستخدم</a>.</p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
+#~ "hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
+#~ "a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
+#~ "<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p><br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "يمكنك الوصول إلى صفحات الشرح للأوامر <strong>man</strong> عند إدخال الحرف\n"
+#~ "(#) و إسم صفحة المساعدة المطلوبة و ذلك في أي مكان مخصص لإدخال\n"
+#~ "رابط URL ، مثلاً في حقل الموقع من متصفح الشبكة أو\n"
+#~ "سطر الأوامر <strong>Alt و F2</strong>.</p><br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark (##)\n"
+#~ " and the\n"
+#~ "name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n"
+#~ "line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "يمكنك الوصول إلى صفحة معلومات <strong>info page</strong> عند إدخال العلامة # مرتين ( هكذا ##)\n"
+#~ "ثم إدخال\n"
+#~ "إسم صفحة المعلومات ، و ذلك في أي مكان تستطيع إدخال فيه رابط URL ، مثلاً في حقل الــ URL\n"
+#~ "لمتصفح الشبكة أو في سطر الأوامر <strong>Alt و F2</strong>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+#~ "look for the release schedule on <a\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+#~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر <b>الإصدار التالي</b> لِــ KDE، \n"
+#~ "أنظر إلى جدول التحرير على <a\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. إذا وجدت فقظ \n"
+#~ "جداول تحرير قديمة فذلك يعني أنّه من المحتمل أن يكون هناك عدة أسابيع/أشهر من التطوير\n"
+#~ "الكثيف قبل ظهور الإصدار التالي.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin.po
new file mode 100644
index 00000000000..b87cf3eaea3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin.po
@@ -0,0 +1,750 @@
+# translation of kwin.po to Arabic
+# translation of kwin.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:49+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي,منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: activation.cpp:695
+msgid "Window '%1' demands attention."
+msgstr "النافذة '%1' تتطلّب الإنتباه."
+
+#: kwinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
+
+#: kwinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "الملاحة"
+
+#: kwinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "تنقل بين النوافذ"
+
+#: kwinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "تنقل بين النوافذ (عكسياً)"
+
+#: kwinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "تنقل بين اسطح المكتب"
+
+#: kwinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "تنقل بين اسطح المكتب (عكسياً)"
+
+#: kwinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "تنقل خلال قائمة سطح المكتب"
+
+#: kwinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "تنقل خلال قائمة سطح المكتب (عكسياً)"
+
+#: kwinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "النوافذ"
+
+#: kwinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "قائمة عمليات النوافذ"
+
+#: kwinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "أغلق النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "كبّر النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "كبّر النافذة عامودياً"
+
+#: kwinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "كبّر النافذة أفقياً"
+
+#: kwinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "صغر النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "تظليل النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "تحريك النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "تغييرقياس النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "رفع النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "خفض النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr "رفع/خفض النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "إجعل النافذة ملء الشاشة"
+
+#: kwinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "إخفاء حد النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "حافظ على النافذة فوق الآخرين"
+
+#: kwinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "حافظ على النافذة تحت الآخرين"
+
+#: kwinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "نشّط النافذة الطالبة للإنتباه"
+
+#: kwinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr "عيين إختصار النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr "احزم النافذة إلى اليمين"
+
+#: kwinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr "احزم النافذة إلى اليسار"
+
+#: kwinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr "احزم النافذة لأعلى"
+
+#: kwinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr "احزم النافذة لأسفل"
+
+#: kwinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr "تكبير النافذة أفقياً"
+
+#: kwinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr "تكبير النافذة عمودياً"
+
+#: kwinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr "تقليص النافذة أفقياً"
+
+#: kwinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr "تقليص النافذة عمودياً"
+
+#: kwinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "النافذة و سطح المكتب"
+
+#: kwinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "حافظ على النافذة على كل أسطح المكتب"
+
+#: kwinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 1"
+
+#: kwinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 2"
+
+#: kwinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 3"
+
+#: kwinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 4"
+
+#: kwinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 5"
+
+#: kwinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 6"
+
+#: kwinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 7"
+
+#: kwinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 8"
+
+#: kwinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 9"
+
+#: kwinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 10"
+
+#: kwinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 11"
+
+#: kwinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 12"
+
+#: kwinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 13"
+
+#: kwinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 14"
+
+#: kwinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 15"
+
+#: kwinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 16"
+
+#: kwinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 17"
+
+#: kwinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 18"
+
+#: kwinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 19"
+
+#: kwinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب 20"
+
+#: kwinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب التالي"
+
+#: kwinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "النافذة لسطح المكتب السابق"
+
+#: kwinbindings.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "التغيير لسطح المكتب اليمين"
+
+#: kwinbindings.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "التغيير لسطح المكتب الأيسر"
+
+#: kwinbindings.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "النافذة و سطح المكتب"
+
+#: kwinbindings.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "التغيير لسطح المكتب الأسفل"
+
+#: kwinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "تغيير سطح المكتب"
+
+#: kwinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 1"
+
+#: kwinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 2"
+
+#: kwinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 3"
+
+#: kwinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 4"
+
+#: kwinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 5"
+
+#: kwinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 6"
+
+#: kwinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 7"
+
+#: kwinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 8"
+
+#: kwinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 9"
+
+#: kwinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 10"
+
+#: kwinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 11"
+
+#: kwinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 12"
+
+#: kwinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 13"
+
+#: kwinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 14"
+
+#: kwinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 15"
+
+#: kwinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 16"
+
+#: kwinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 7"
+
+#: kwinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 8"
+
+#: kwinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 9"
+
+#: kwinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "غيير لسطح المكتب 2"
+
+#: kwinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "غيير لسطح المكتب التالي"
+
+#: kwinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "غيير لسطح المكتب السابق"
+
+#: kwinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "غيير لسطح المكتب اليمين"
+
+#: kwinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "غيير لسطح المكتب الأيسر"
+
+#: kwinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "غيير لسطح المكتب الأعلى"
+
+#: kwinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "غيير لسطح المكتب الأسفل"
+
+#: kwinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "مضاهاة الفأرة"
+
+#: kwinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "إغلاق النافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "صورة للنافذة"
+
+#: kwinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "صورة لسطح المكتب"
+
+#: kwinbindings.cpp:145
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr "جمد الإختصارات الإجمالية"
+
+#: main.cpp:65
+msgid ""
+"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"kwin: يبدو أن هناك مدير نوافذ مشغل حاليا، لذا لن يتم تشغيل kwin.\n"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "kwin: failure during initialization; aborting"
+msgstr "kwin: فشل أثناء البدء; جاري التوقف"
+
+#: main.cpp:101
+msgid ""
+"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+"kwin: غير قادر على طلب اختيار مدير، هناك wm آخر يعمل؟ (حاول استخدام -- "
+"استبدال)\n"
+
+#: main.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "KDE window manager"
+msgstr "مدير نوافذ KDE."
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "تعطيل خيارات الإعداد"
+
+#: main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr "بدّل مدير النوافذ المتوافق مع ICCCM2.0 والذي يعمل حالياً."
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2003، فريق تطوير كيدي"
+
+#: main.cpp:269
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: plugins.cpp:32
+msgid "KWin: "
+msgstr "KWin:"
+
+#: plugins.cpp:33
+msgid ""
+"\n"
+"KWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"يغلق الآن KWin..."
+
+#: tabbox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** لا توجد مهمات ***"
+
+#: useractions.cpp:62
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "أبقها أ&على الأخر"
+
+#: useractions.cpp:64
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "أبقها أ&سفل الأخر"
+
+#: useractions.cpp:66
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&ملء الشاشة"
+
+#: useractions.cpp:67
+msgid "&No Border"
+msgstr "&بلا إطار"
+
+#: useractions.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Window &Shortcut..."
+msgstr "صورة للنافذة"
+
+#: useractions.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Special Window Settings..."
+msgstr "ح&فظ إعدادات النافذة"
+
+#: useractions.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Special Application Settings..."
+msgstr "ح&فظ إعدادات النافذة"
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "م&تقدم"
+
+#: useractions.cpp:80
+msgid "Reset opacity to default value"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:82
+msgid "Slide this to set the window's opacity"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:89
+msgid "&Opacity"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:92
+msgid "&Move"
+msgstr "ت&حريك"
+
+#: useractions.cpp:93
+msgid "Re&size"
+msgstr "&تحجيم"
+
+#: useractions.cpp:94
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "ت&كبير"
+
+#: useractions.cpp:95
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "ت&صغير"
+
+#: useractions.cpp:96
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "ت&ظليل"
+
+#: useractions.cpp:103
+msgid "Configur&e Window Behavior..."
+msgstr "&تهيئة سلوك النوافذ..."
+
+#: useractions.cpp:198
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "إ&لى سطح المكتب"
+
+#: useractions.cpp:211
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "كل ا&سح المكتب"
+
+#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "سطح المكتب %1"
+
+#: workspace.cpp:2397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have selected to show a window without its border.\n"
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
+"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
+"shortcut."
+msgstr ""
+"لقد اخترت عرض نافذة من غير حدود.\n"
+"وبدون حدود لن تستطيع تفعيل الحد مرّة أخرى بدون استخدام الفأرة. استخدم قائمة "
+"عمليّات النافذة كبديل بتنشيطها باستخدام اختصار لوحة المفاتيح %1."
+
+#: workspace.cpp:2409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
+"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
+"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"لقد اخترت عرض نافذة في وضعيّة ملء الشاشة.\n"
+"إذا لم يكن للتطبيق نفسه خيار لإيقاف تشغيل وضعية ملء الشاشة، فلن يكون بمقدورك "
+"تعطيله مرّة أخرى باستخدام الفأرة. استخدم قائمة عمليّات النافذة بدلاً من ذلك "
+"بتنشيطها باستخدام اختصار لوحة المفاتيح %1."
+
+#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
+msgid ""
+"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
+"a $PATH directory."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2506
+msgid ""
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
+"for this session."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+msgid "Composite Manager Failure"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2546
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
+"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2548
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
+"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
+"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2550
+msgid ""
+"<qt><b>Composite extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
+"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2555
+msgid ""
+"<qt><b>Damage extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2557
+msgid ""
+"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:50
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "أداة مساعدة KWin"
+
+#: killer/killer.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "ليس من المفترض طلب الأداة المساعدة بشكل مباشر!"
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
+"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
+"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
+"application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>النافذة ذات العنوان \"<b>%2</b>\" لا تستجيب. تنتمي هذه النافذة للتطبيق <b>"
+"%1</b> (PID=%3، اسم المضيف=%4). "
+"<p> هل ترغب في إنهاء هذا التطبيق؟ (ستخسر كل البيانات غير المحفوظة في هذا "
+"التطبيق.)</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "حافظ على النافذة على كل أسطح المكاتب"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "On all desktops"
+msgstr "كل ا&سح المكتب"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "ت&كبير"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Maximize"
+msgstr "ت&صغير"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "أبقها أ&على الأخر"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Keep above others"
+msgstr "أبقها أ&على الأخر"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "أبقها أ&سفل الأخر"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
+#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Keep below others"
+msgstr "أبقها أ&سفل الأخر"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Unshade"
+msgstr "ت&ظليل"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "ت&ظليل"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "لم يتم ايجاد مكتبة ملحقات زخرفة النوافذ!"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "ملحق الزخرفة الإفتراضي فاسد و لم يمكن تحميله!"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr "المكتبة %1ليست أداة إضافيّة لـ KWin plugin."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..35552069598
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin_clients.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# translation of kwin_clients.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:28+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "أرسم إطارات النافذة مستعملاً ألوان &شريط العنوان"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr ""
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "تعيينات المفاعيل"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "أنقر مرتين على زرّ القائمة:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "لا تفعل شيئاً"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "صغر النافذة"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "ظلل النافذة"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "أغلق النافذة"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+
+#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "ليس على كلّ أسطح المكتب"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "On all desktops"
+msgstr "على كلّ أسطح المكتب"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "صغّر"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
+#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "كبّر"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Unshade"
+msgstr "ألغي التظليل"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Shade"
+msgstr "تظليل"
+
+#: b2/b2client.cpp:352
+msgid "Resize"
+msgstr "غيير القياس"
+
+#: b2/b2client.cpp:390
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>معاينة B II</center></b>"
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: default/config/config.cpp:40
+msgid "Draw titlebar &stipple effect"
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
+"otherwise, they are drawn without the stipple."
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:46
+msgid "Draw g&rab bar below windows"
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
+"otherwise, no grab bar is drawn."
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:54
+msgid "Draw &gradients"
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:56
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
+"otherwise, no gradients are drawn."
+msgstr ""
+
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
+msgstr "KDE2"
+
+#: keramik/keramik.cpp:964
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: keramik/keramik.cpp:1093
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "ضعهُ فوق الآخرين"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1102
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "ضعه تحت الآخرين"
+
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr ""
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr ""
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "يثبت سمة KWM"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "المسار إلى ملف إعداد السمة"
+
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "الحاسوب النقال"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Config Dialog"
+msgstr "حوار الإعداد"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Title &Alignment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Colored window border"
+msgstr "حافة النافذة ملوّنة"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
+"Otherwise it will be painted in the background color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Animate buttons"
+msgstr "تحريك الأزرار"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
+"hovers over them and fade out again when it moves away."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
+"menu button, similar to Microsoft Windows."
+msgstr ""
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr ""
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr ""
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr ""
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr ""
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr ""
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "نظام معاصر"
+
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin_lib.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin_lib.po
new file mode 100644
index 00000000000..38a25992348
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwin_lib.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of kwin_lib.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_lib\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:21+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcommondecoration.cpp:265
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>معاينة %1 </b></center>"
+
+#: kcommondecoration.cpp:329
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
+
+#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "ليس على كلّ أسطح المكتب"
+
+#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
+msgid "On all desktops"
+msgstr "على كلّ أسطح المكتب"
+
+#: kcommondecoration.cpp:364
+msgid "Minimize"
+msgstr "صغّر"
+
+#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
+msgid "Maximize"
+msgstr "كبّر"
+
+#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "لا تضعه فوق الآخرين"
+
+#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+#: kcommondecoration.cpp:596
+msgid "Keep above others"
+msgstr "ضعهُ فوق الآخرين"
+
+#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "لا تضعه تحت الآخرين"
+
+#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
+#: kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Keep below others"
+msgstr "ضعه تحت الآخرين"
+
+#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Unshade"
+msgstr "ألغي التظليل"
+
+#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Shade"
+msgstr "تظليل"
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "لم يعثر على مكتبة قابس للزخرفة."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "قابس الزخرفة الإفتراضي معطوب و لم يتمكن تحميله."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr "المكتبة %1 ليست قابس KWin."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwriteconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b0e8f65912
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kwriteconfig.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of kwriteconfig.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kwriteconfig.cpp:19
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "استخدم <ملف> بدلاً من التهيئة العامة"
+
+#: kwriteconfig.cpp:20
+msgid "Group to look in"
+msgstr "المجموعة المطلوب البحث فيها"
+
+#: kwriteconfig.cpp:21
+msgid "Key to look for"
+msgstr "المفتاح المطلوب البحث عنه"
+
+#: kwriteconfig.cpp:22
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr ""
+"نوع المتغير: استخدم \"bool\" لنوع البيانات المنطقي (Boolean), و الا سيتم "
+"معاملته كتسلسل نصي"
+
+#: kwriteconfig.cpp:23
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr "القيمة المطلوب كتابتها. اجبارية, في سطر اﻷوامر استخدم '' لوضع فراغ"
+
+#: kwriteconfig.cpp:28
+msgid "KWriteConfig"
+msgstr "KWriteConfig"
+
+#: kwriteconfig.cpp:30
+msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "كتابة مدخلات KConfig - للاستخدام في نصوص أوامر المحارة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kxkb.po
new file mode 100644
index 00000000000..107648527c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kxkb.po
@@ -0,0 +1,461 @@
+# translation of kxkb.po to Arabic
+# translation of kxkb.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxkb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-29 18:46+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kxkb.cpp:373
+msgid "A utility to switch keyboard maps"
+msgstr "أداة لتغيير خرائط لوحة المفاتيح."
+
+#: kxkb.cpp:377
+msgid "KDE Keyboard Tool"
+msgstr "أداةKDE لِلوحة المفاتيح"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:60
+msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
+msgstr "خطأ في تغيير توزيع لوحة المفاتيح إلى '%1'"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:110
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "البلجيكية"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "البرازيلية"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "الكندية"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيكية"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "التشيكية (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "الإستونية"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلندية"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "الألمانية"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "المجرية (الهنغارية)"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "المجرية (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "النروجية"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "مجموعة PC-98xx"
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "السلوفاكية (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "الإسبانية"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "الاسوجية"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "السويسرية الألمانية"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "السويسرية الفرنسية"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "التايلاندية"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "المملكة المتحدة"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "انجليزية أمريكية مع مفاتيح ميتة"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "الإنجليزية الأمريكية مع مفاتيح ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "الأرمينية"
+
+#: pixmap.cpp:279
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "الأذربيجانية (الأذرية)"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "الآيسلاندية"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "العبرية"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "ليتوانية قياسية azerty"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "ليتوانية querty \"رقمية\""
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "ليتوانية querty \"مبرمجين\""
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "المقدونية"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "الصربية"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "السلوفينية"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفييتنامية"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "العربية"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسية"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "البنغالية"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللاتفية"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "ليتوانية qwerty \"numeric\""
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "ليتوانية qwerty \"programmer's\""
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "التركية"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الأوكرانية"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "الألبانية"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "البورمية"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "الجورجية (لاتيني)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "الجورجية (روسي)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "قوجاراتي"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "الكيرمانجية"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "الهندية"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "إنُكتِتُت"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "الإيرانية"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "أمريكا اللاتينية"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "المالطية"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "المالطية (مظهر أمريكي)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Saami الشمالية (فنلندا)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Saami الشمالية (النرويج)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Saami الشمالية (السويد)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "البولندية (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "الروسية (cyrillic phonetic)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "الطاجيكية"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "التركية (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "الإنجليزية الأمريكية مع مفاتيح ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "اليوغوسلافية"
+
+#: pixmap.cpp:328
+msgid "Bosnian"
+msgstr "البوصنية"
+
+#: pixmap.cpp:329
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "الكرواتية (الولايات المتحدة)"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr "دفوراك"
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "الفرنسية (بديلة)"
+
+#: pixmap.cpp:332
+msgid "French Canadian"
+msgstr "الفرنسية الكندية"
+
+#: pixmap.cpp:333
+msgid "Kannada"
+msgstr "هندية جنوبية (كارنتكا)"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr "تايلندي (لاو)"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr "الهندية (الجنوبية)"
+
+#: pixmap.cpp:336
+msgid "Mongolian"
+msgstr "المغولية"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr "إيرلندي (ogham)"
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr "الهندية الآرية"
+
+#: pixmap.cpp:339
+msgid "Syriac"
+msgstr "السُرْيَانِية"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr "الهندية الجنوبية (Telugu)"
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "التايلندية (كيدماني)"
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "التايلندية (باتشوت)"
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "التايلندية (TIS-820.2538)"
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr "الأوزبكيّة"
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr "فاروز"
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr "Dzongkha / Tibetan"
+
+#: pixmap.cpp:351
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "المجرية (US)"
+
+#: pixmap.cpp:352
+msgid "Irish"
+msgstr "الإرلندية"
+
+#: pixmap.cpp:353
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "الإسرائيلية ( صوتية )"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "الصربية ( سيريللي )"
+
+#: pixmap.cpp:355
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "الصربية ( لاتيني )"
+
+#: pixmap.cpp:356
+msgid "Swiss"
+msgstr "السويسرية"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "التحويل للوحة المحارف التالية"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال ,عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libdmctl.po
new file mode 100644
index 00000000000..59ac5bc6ae9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libdmctl.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of libdmctl.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libdmctl\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:14+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: dmctl.cpp:353
+msgid ""
+"_: user: ...\n"
+"%1: TTY login"
+msgstr "%1: تسجيل دخول على مطراف TTY"
+
+#: dmctl.cpp:359
+msgid "Unused"
+msgstr "غير مستعمل"
+
+#: dmctl.cpp:361
+msgid "X login on remote host"
+msgstr "تسجيل دخول X على مضيف بعيد"
+
+#: dmctl.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "تسجيل الدخول X على %1"
+
+#: dmctl.cpp:365
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: dmctl.cpp:380
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..e2da8c480bf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkicker.po
@@ -0,0 +1,488 @@
+# translation of libkicker.po to Arabic
+# translation of libkicker.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:15+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: panner.cpp:77
+msgid "Scroll left"
+msgstr "تمرير يساري"
+
+#: panner.cpp:78
+msgid "Scroll right"
+msgstr "تمرير يميني"
+
+#: panner.cpp:91
+msgid "Scroll up"
+msgstr "تمرير للأعلى"
+
+#: panner.cpp:92
+msgid "Scroll down"
+msgstr "تمرير للأسفل"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
+"removed or added"
+msgstr "عند تشغيل هذا الخيار لا يمكن تحريك الالواح و لا يمكن حضف او اضافة بنود"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Enable conserve space"
+msgstr "السماح بالمحافظة على الحجم"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency"
+msgstr "السماح بالشفافية"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
+msgstr "عند تشغيل هذا الخيار يتحول اللوح الى شبه شفاف"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency for menubar panel"
+msgstr "السماح بالشفافية لوح شريط القائمة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
+"pseudo-transparent as well"
+msgstr ""
+"عند تشغيل هذا الخيار يتحول ايضا الى شبه الشفافية اللوح اللذي يحتوي شريظ القائمة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable background image"
+msgstr "تشغيل صورة الخلفية"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
+"background"
+msgstr "عند تشغيل هذا الخيار سيعرض اللوح صورة مبلًطة في خلفيته"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable colourized background."
+msgstr "تشغيل الخلفية الملوًنة."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Rotate background"
+msgstr "دوران الخلفية"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
+"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
+"orientation"
+msgstr ""
+"عند تشغيل هذا الخيار و عندما يوضع اللوح على الهامش الجانبي او الهامش الأعلى "
+"للشاشة ، يتم توجيه صورة الخلفية لتطابق توجه اللوح"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Background image"
+msgstr "صورة الخلفية"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
+"if 'Enable background image' is selected"
+msgstr ""
+"يمكنك هنا اختيار صورة لعرضها على اللوح. اضغط الزر 'تصفًح' لاختيار سمة في حوار "
+"الملفات. هذا الخيار فعال فقط اذا كان الخيار 'تشغيل الصورة الخلفية' محدد"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
+msgstr "يتحكم بمستوى تكثيف لون الحبر المستعمل مع الالواح الشفافة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
+msgstr "لون الحبر المستعمل لتلوين اللوحات الشفافة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
+msgstr "هذا الخيار يحدد لون الحبر للاستعمال عند تلوين اللوحات الشفافة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
+msgstr "ارفع عندما تلمس المؤشرة الشاشة هنا"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Fade out applet handles"
+msgstr "مقابض تلاش البريمج"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
+"handles let you move, remove and configure applets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hide applet handles"
+msgstr "اخباء مقابض البريمج"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
+"moving, removing or configuring some applets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show informational tooltips"
+msgstr "اعرض معلومات تلميحات الاداء"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
+"the crash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
+"caused the crash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Show simple menu entries"
+msgstr "اعرض خانات القائمة البسيطة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Show names first on detailed entries"
+msgstr "اعرض الاسماء بدآ بلخانات المفصلة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Show only description for menu entries"
+msgstr "فقط اعرض الوصف لخانات القائمة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed menu entries"
+msgstr "اعرض خانات القائمة بالتفصيل"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Formation of the menu entry text"
+msgstr "تكوين نص خانة القائمة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Show section titles in Kmenu"
+msgstr "اعرض عناوين الاجزاء في Kmenu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Height of menu entries in pixels"
+msgstr "علو خانات القائمة بال- pixels"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in Quick Browser"
+msgstr "اعرض الملفات المخبأة في Quick Browser"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries"
+msgstr "العدد الأقصى للخانات"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Show bookmarks in KMenu"
+msgstr "اعرض علامات المواقع في KMenu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Use the Quick Browser"
+msgstr "استعمل القارء السريع Quick Browser"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "قائمات خيارية"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Recently used applications"
+msgstr "التطبيقات المستخدمه مؤخرا"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Number of visible entries"
+msgstr "عدد الخانات المبينة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
+msgstr "اظهر التطبيقات المستعملة مؤخرا بدل عن التطبيقات الأكثر استعمالا"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
+msgstr "تشغيل صورة بلاطية لخلفية زر KMenu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
+msgstr "تشغيل صورة بلاطية لخلفية زر سطح المكتب"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
+msgstr "تشغيل صورة بلاطية لخلفية ازرار التطبيقات ، ال URL و الازرار الخاصة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
+msgstr "تشغيل صورة بلاطية لخلفية زر القارء السريع Quick Browser"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
+msgstr "تشغيل صورة بلاطية لخلفية زر لائحة النوافذ"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Kmenu button background"
+msgstr "صورة بلاطية لخلفية زر Kmenu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Kmenu button background"
+msgstr "اللون المستخدم لخلفية زر Kmenu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Desktop button background"
+msgstr "صورة بلاطية لخلفية زر سطح المكتب"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr "صورة بلاطية لخلفيات التطبيقات ، ال URL و الازرار الخاصة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr "اللون للاستعمال لخلفيات التطبيقات ، ال URL و الازرار الخاصة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Browser button background"
+msgstr "صورة بلاطية لخلفية زر المتصفح Browser"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Browser button background"
+msgstr "اللون المستخدم لخلفية زر القارء Browser"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Window List button background"
+msgstr "صورة بلاطية لخلفية زر لائحة النوافذ"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Window List button background"
+msgstr "اللون المستخدم لخلفية زر لائحة النوافذ"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Use side image in Kmenu"
+msgstr "استخدم صورة جانبية في Kmenu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
+msgstr "اسم الملف المستخدم كصورة جانبية في K menu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
+"SidePixmapName does not cover"
+msgstr ""
+"إسم الملف المستعمل كبلاطة لاملاء علو K Menu غير المملوء من SidePixmapName"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Show text on the K Menu button"
+msgstr "أعرض النص على الزر K Menu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Text to be shown on K Menu Button"
+msgstr "النص اللذي يجب عرضه على زر K Menu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon mouse over effects"
+msgstr "تشغيل ايقونة تأثير تحريك الفأرة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in mouse over effects"
+msgstr "عرض الايقونات لتأثير تحريك الفأرة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show text in mouse over effects"
+msgstr "عرض النص لتأثير تحريك الفأرة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
+msgstr "يتحكم بسرعة الظهور المتدرج للتلميحات ، يقاس بوحدات جزء من ألف ثانية"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"مفعول اللمس بالفأرة تظهر بعد الوقت المحدد ( جزء من ألف ثوان milliseconds )"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"مفعول اللمس بالفأرة تختفي بعد الوقت المحدد ( جزء من ألف ثوان milliseconds )"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Enable background tiles"
+msgstr "تشغيل بلاطات الخلفية"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "The margin between panel icons and the panel border"
+msgstr "الهامش بين أيقونات اللوحة و حافة اللوحة"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
+"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
+"turns this off."
+msgstr ""
+"الازرار اللتي تمثل KServices ( مبدئيا التطبيقات ) تراقب حذف الخدمة و تمحو نفسعا "
+"عندما يحصل ذلك. هذا الاعداد يلغي ها الخيار."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Font for the buttons with text."
+msgstr "المحرف للازرار النصية."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Text color for the buttons."
+msgstr "لون النص للازرار."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..e5c309d0a15
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of libkickermenu_kdeprint.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_kdeprint\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:40+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: print_mnu.cpp:67
+msgid "Add Printer..."
+msgstr "اضف طابعة..."
+
+#: print_mnu.cpp:68
+msgid "KDE Print Settings"
+msgstr "إعدادات طباعة KDE"
+
+#: print_mnu.cpp:70
+msgid "Configure Server"
+msgstr "إعداد الخادم"
+
+#: print_mnu.cpp:72
+msgid "Print Manager"
+msgstr "مدير الطباعة"
+
+#: print_mnu.cpp:73
+msgid "Print Browser (Konqueror)"
+msgstr "متصفح الطباعة (Konqueror)"
+
+#: print_mnu.cpp:75
+msgid "Print File..."
+msgstr "طباعة ملف..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..debeb72bd29
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of libkickermenu_konsole.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin55@hotmail.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:27+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: konsole_mnu.cpp:151
+msgid "New Session at Bookmark"
+msgstr "جلسة جديدة عندعلامة الموقع"
+
+#: konsole_mnu.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "الشاشة عند %1"
+
+#: konsole_mnu.cpp:225
+msgid "New Session Using Profile"
+msgstr "جلسة جديدة مستخدما تشخيص"
+
+#: konsole_mnu.cpp:236
+msgid "Reload Sessions"
+msgstr "اعادة تحميل جلسات"
+
+#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "علامات مواقع Netscape"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..6b2f8a100e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Arabic
+# translation of libkickermenu_prefmenu.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin55@hotmail.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:10+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: prefmenu.cpp:49
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#: prefmenu.cpp:248
+msgid "Control Center"
+msgstr "مركز التحكم"
+
+#: prefmenu.cpp:266
+msgid "No Entries"
+msgstr "لا يوجد خانات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
new file mode 100644
index 00000000000..ad7f755df48
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Arabic
+# translation of libkickermenu_recentdocs.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin55@hotmail.com>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:53
+msgid "Clear History"
+msgstr "أمحي الخطّ الزمني"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:60
+msgid "No Entries"
+msgstr "لا يوجد خانات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..bc44ec179b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of libkickermenu_remotemenu.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:09+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: remotemenu.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "مجلّدات على الشبكة"
+
+#: remotemenu.cpp:70
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "أضف مجلّد على الشبكة"
+
+#: remotemenu.cpp:72
+msgid "Manage Network Folders"
+msgstr "تسيير مجلّدات الشبكة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..37594e31ab3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# translation of libkickermenu_systemmenu.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:08+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: systemmenu.cpp:60
+msgid "Empty..."
+msgstr "فارغ..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
new file mode 100644
index 00000000000..d2e60dc037a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of libkickermenu_tom.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:06+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tom.cc:98 tom.cc:149
+msgid "Run:"
+msgstr "نفذّ:"
+
+#: tom.cc:180
+msgid "Task-Oriented Menu"
+msgstr "القائمة الموجهة للمهمات"
+
+#: tom.cc:212
+msgid "Configure This Menu"
+msgstr "إعداد هذه القائمة"
+
+#: tom.cc:219
+msgid "Clear History"
+msgstr "محو الخطّ الزمني"
+
+#: tom.cc:227
+msgid "No Entries"
+msgstr "لا يوجد بنود"
+
+#: tom.cc:261
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: tom.cc:324
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tom.cc:388
+msgid "%1 Menu Editor"
+msgstr "محرر القائمة %1"
+
+#: tom.cc:390
+msgid "Add This Task to Panel"
+msgstr "أضف هذه المهمة إلى اللوحة"
+
+#: tom.cc:391
+msgid "Modify This Task..."
+msgstr "غيير هذه المهمة..."
+
+#: tom.cc:392
+msgid "Remove This Task..."
+msgstr "أحذف هذه المهمة..."
+
+#: tom.cc:393
+msgid "Insert New Task..."
+msgstr "إدراج مهمة جديدة..."
+
+#: tom.cc:439
+msgid "Tasks"
+msgstr "المهمات"
+
+#: tom.cc:462
+msgid "More Applications"
+msgstr "تظبيقات إضافية"
+
+#: tom.cc:473
+msgid "Destinations"
+msgstr "الأهداف"
+
+#: tom.cc:489 tom.cc:515
+msgid "Run Command..."
+msgstr "نفِذّ الأمر..."
+
+#: tom.cc:493
+msgid "Recently Used Items"
+msgstr "البنود المستعملة مؤخراً"
+
+#: tom.cc:499
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "المستندات المستعملة مؤخراً"
+
+#: tom.cc:506
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "التطبيقات المستعملة مؤخراً"
+
+#: tom.cc:510
+msgid "Special Items"
+msgstr "البنود الخاصة"
+
+#: tom.cc:567
+#, c-format
+msgid "Logout %1"
+msgstr "سجل الخروج لِـ %1"
+
+#: tom.cc:592
+msgid "The \"%2\" Task"
+msgstr "المهمة \"%2\""
+
+#: tom.cc:613
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?"
+"<p><em>Tip: You can restore the task after it has been removed by selecting the "
+"&quot;Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المهمة <strong>%1</strong> ؟"
+"<p><em>تلميحة : يمكنك إستعادة المهمة اللتي تمّ حذفها عند إختيار البند &quot; "
+"غيير هذه المهمات&quot; </em></qt>"
+
+#: tom.cc:615
+msgid "Remove Task?"
+msgstr "أحذف المهمة ؟"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..a72292895c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# translation of libkonq.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>
+# Hicham amaoui <amaoui@altern.org> 2003
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:55+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+msgid "Create New"
+msgstr "أنشئ جديد"
+
+#: knewmenu.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Link to Device"
+msgstr "جهاز"
+
+#: knewmenu.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>ملف القالب <b>%1</b> غير موجود.</qt>"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+msgid "Background Settings"
+msgstr "تعيينات الخلفية"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "اللو&ن:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr "ال&رسمة:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr "المعاينة"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr "كبِر الأيقونة"
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr "صغر الأيقونة"
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "القياس الا&فتراضي"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "&ضخم"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+msgid "&Very Large"
+msgstr "&كبير جداً"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "&كبير"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "م&توسط"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "&صغير"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr "&نحيف"
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "إعداد الخلفيّة..."
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "السماح باختيار صورة خلفيّة لهذا العرض"
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p> لا تتوفر تصاريح كافية لقراءة <b>%1</b></p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
+msgstr "<p>يبدو أن <b>%1</b> لم عيد موجوداً</p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "نتيجة البحث: %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"هل تريد بالتأكيد حذف هذا العنصر؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد حذف هذين العنصرين؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد حذف هذه العناصر الـ %n؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد حذف هذه العناصر الـ %n؟"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "الغاء الملفات"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr ""
+"هل تريد بالتأكيد حذف هذا العنصر بشكل نهائي؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد حذف هذين العنصرين بشكل نهائي؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد حذف هذه العناصر الـ %n بشكل نهائي؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد حذف هذه العناصر الـ%n بشكل نهائي؟"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "سحق الملفات"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "سحق"
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr ""
+"هل تريد بالتأكيد إرسال هذا العنصر إلى سلّة المحذوفات؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد إرسال هذين العنصرين إلى سلّة المحذوفات؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد إرسال هذه العناصر الـ %n إلى سلّة المحذوفات؟\n"
+"هل تريد بالتأكيد إرسال هذه العناصر الـ %n إلى سلّة المحذوفات؟"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "نقل الى سلة المهملات"
+
+#: konq_operations.cc:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "رمي الى سلة المهملات"
+
+#: konq_operations.cc:342
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "لا يمكن إسقاط المجلّد على نفسه"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr ""
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "ان&قل هنا"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "ا&نسخ هنا"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "ا&ربط هنا"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "اجعلها صورة &خلفية"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "إ&لغاء"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: konq_operations.cc:733
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "ادخل اسم المجلّد:"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "ا&فتح"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "فتح في &نافذة جديدة"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "افتح سلة المهملات في نافذة جديدة"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "فتح المستند في نافذة جديدة"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "فتح المستند في نافذة جديدة"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "إنشاء &مجلد..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "ت&فريغ سلة المهملات"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "&ضع علامة موقع لهذه الصفحة"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr "ضع علامة مرجع&ية لهذا الموقع"
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "ضع علامة للمجلد"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "ض&ع علامة مرجعية لهذا الرابط"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "ضع ع&لامة مرجعية لهذا الملف"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "ا&فتح باستخدام"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "ا&فتح باستخدام"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "آ&خر..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "ا&فتح باستخدام..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "أع&مال"
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "&خصائص"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "تشارك"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "ت&راجع"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "ت&راجع: نسخ"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "ت&راجع: ربط"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "ت&راجع: نقل"
+
+#: konq_undo.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "ت&راجع: نسخ"
+
+#: konq_undo.cc:265
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "&تراجع عن إنشاء مجلد"
+
+#~ msgid "Increase Icon Size"
+#~ msgstr "زِدْ حجم الأيقونة"
+
+#~ msgid "Decrease Icon Size"
+#~ msgstr "قلّص جم الأيقونة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot trash the trash bin."
+#~ msgstr "لا يمكنك نقل سلة المهملات إلى سلة المهملات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "الخلفية"
+
+#~ msgid "Set as default"
+#~ msgstr "اجعلها افتراضية"
+
+#~ msgid "&Browse..."
+#~ msgstr "ا&ستعرض..."
+
+#~ msgid "Select Image"
+#~ msgstr "اختر صورة"
+
+#~ msgid "Currently only local wallpapers are allowed."
+#~ msgstr "حاليا أوراق الحائط المحلية فقط هي المسموحة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows choosing of a background color for this view"
+#~ msgstr "السماح باختيار صورة خلفيّة لهذا العرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background Image..."
+#~ msgstr "الخلفية"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..63fa6ff35b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libtaskbar.po
@@ -0,0 +1,411 @@
+# translation of libtaskbar.po to Arabic
+# translation of libtaskbar.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
+"and all windows are shown."
+msgstr ""
+"عند تشغيل هذا الخيار يقوم شريط المهام بعرض <b>فقط</b> "
+"النوافذ على سطح المكتب الحالي. \\n\\nأفتراضيا يكون هذا الخيار شغال و تكون كل "
+"النوافذ ظاهرة."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized windows"
+msgstr "فقط أظهر النوافذ المصغرة"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
+"taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"اختر هذا الخيار اذا كنت تريد شريط المهام ان يعرض <b>فقط</b> "
+"النوافذ المصغرة. \\n\\n افتراضيا يكون هذا الخيار غير محدد و سيظهر لك شريط "
+"المهام كلً النوافذ."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "أبدًا"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "عند امتلاء شريط المهام"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "دائما"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Group similar tasks:"
+msgstr "جمًع المهام المتشابهة:"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
+"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
+"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
+"groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"يمكن لشريط المهام ان يجمًع النوافذ المتشابهة على شكل زر واحد.عند نقر واحد من "
+"هذه الازرار المجموعة النوافذ سيظهر لك قائمة تريك كلً النوافذ في هذا المجموع. و "
+"هذا مفيد بشكل خاص عند اختيار <em>أظهر كلً النوافذ</em>.\\n\\n>"
+"يمكنك اعداد شريط المهام كي <strong>عدم تجميع النوافذ</strong> او <strong>"
+"تجميع النوافذ دائما</strong> او <strong>تجميع النوافذ عند امتلاء شريط "
+"المهام.</strong>.\\n\\nافتراضيا يقوم شريط المهام بتدميع النوافذ عندما يمتلء."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desktop"
+msgstr "فرز النوافذ حسب سطوح المكتب"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"تحديد هذا الخيار يجعل شريط المهام يريك النوافذ بترتيب الشاشات اللتي تظهر "
+"عليها.\\n\\nافتراضيا يكون هذا الخيار هو المحدد."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by application"
+msgstr "فرز النوافذ حسب التطبيقات"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
+"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"تحديد هذا الخيار يجعل ئريط المهام يريك النوافذ مفروزة حسب التطبيقات.\\n\\n "
+"افتراضيا يكون هذا الخيار هو المحدد."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show application icons"
+msgstr "أظهر أيقونات التطبيق"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"تحديد هذا الخيار اذا كنت تريد أيقونات النوافذ ان تظهر مع عناوينها في شريظ "
+"المهام.\\n\\nأفتراضيا يكون هذا الخيار هو المحدد."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all screens"
+msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"عدم تحديد هذا الخيار يجعل شريط المهام يغرض <b>فقط</b> "
+"النوافذ الموجودة على نفس الشاشة Xinerama كما شريط المهام.\\n\\nافتراضيا يكون "
+"هذا الخيار هو المحدد و تكون كلً الشاشات ظاهرة."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show window list button"
+msgstr "اظهر زر قائمة النوافذ"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"تحديد هذا الخيار يجعل شريط المهام يعرض زرً ، و عند نقر هذا الزرً ، ترى لائحة "
+"لكل النوافذ في قائمة مفاجئة الظهور."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show Task List"
+msgstr "اظهر قائمة المهام"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "اظهر قائمة العمليات"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "نشط ، ارفع او صغًر المهمة"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Activate Task"
+msgstr "نشط المهمة"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Raise Task"
+msgstr "ارفع المهمة"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lower Task"
+msgstr "خفًض المهمة"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "صغًر المهمة"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Move To Current Desktop"
+msgstr "أنقل الى سطح المكتب الحالي"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close Task"
+msgstr "ارفع المهمة"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "نشاطات ازرار الفأرة"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
+"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
+msgstr "أرسم خانات شريط المهام بشكل \"مُستوٍ \" و ليس كزرً"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
+"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+msgstr ""
+"عند تشغيل هذا الخيار يقوم شريط المهام برسم اطارات ظاهرة للازرار لكل خانة في "
+"شريط المهام. \\n\\nافتراضيا تكون الحالة غير شغالة."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
+msgstr "أرسم نص شريط المهام و أرسم هالة حوله"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
+"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
+"dark panel backgrounds, it is slower."
+msgstr ""
+"تحديد هذا الخيار يجعل شريظ المهام يرسم نص مزخرف ذو رسم تخطيطي حوله. ولكن هذا "
+"بطيء رغم كونه مفيد للألواح الشفافة او للألواح الداكنة بشكل خاص."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr "يظهر اطار حول زرً المهمة حيث تدُُلً المشيرة"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
+msgstr "يظهر أظافر بدل الأيقونات حين تسير الفأرة عليه"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
+"effect."
+"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
+"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
+"desktop is activated, respectively.</p>"
+msgstr ""
+"تحديد هذا الخيار يرسم ظفر عن النافذة عندما تضع الفأرة عليها."
+"<p>اذا كانت هناك نافذة مصغرة او نافذة موضوعة على سطح مكتب مختلف عند بدء تشغيل "
+"شريط المهام ستظهر لك على التوالي أيقونة طول مدة ظهور هذه النافذة او حتى ينشًط "
+"سطح المكتب المناسب.</p>"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
+msgstr "القياس pixels الأقصى عرض/طول للأظافر "
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
+"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
+"not exceed this value in any dimension."
+msgstr ""
+"سيتم انشاء ظفر عند تغيير قياس النافذة. يتكوًن عامل التكبير/التصغير من قياسها "
+"الأكبر و هذه القيمة. وبعل هلك لن تتعدى قياسات الظفر هذه القيمة لأي من الأبعاد."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
+"text and background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for active task button text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
+"active at the moment."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for inactive tasks button text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
+"active."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for taskbar buttons background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr "خانة شريط المهام التالي"
+
+#: taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr "خانة شريط المهام السابق"
+
+#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+msgid "modified"
+msgstr "معدّل"
+
+#: taskcontainer.cpp:1517
+msgid "Loading application ..."
+msgstr "جاري تحميل التطبيق..."
+
+#: taskcontainer.cpp:1581
+msgid "On all desktops"
+msgstr "على كل سطوح المكتب"
+
+#: taskcontainer.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "On %1"
+msgstr "على %1"
+
+#: taskcontainer.cpp:1592
+msgid "Requesting attention"
+msgstr "يتطلًب الأنتباه"
+
+#: taskcontainer.cpp:1598
+msgid "Has unsaved changes"
+msgstr "لديه تغييرات غير محفوظة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libtaskmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..146d7ffab36
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/libtaskmanager.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of libtaskmanager.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:11+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: taskmanager.cpp:808
+msgid "modified"
+msgstr "معدّل"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:69
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "متقد&م"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:74
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "إلى س&طح المكتب"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:78
+msgid "&To Current Desktop"
+msgstr "إلى سطح المكتب ال&حالي"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:89
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرك"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:92
+msgid "Re&size"
+msgstr "اعادة تعيين القيا&س"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:95
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "تصغ&ير"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:99
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "تك&بير"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:103
+msgid "&Shade"
+msgstr "تظ&ليل"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:136
+msgid "All to &Desktop"
+msgstr "الكل الى سطح الم&كتب"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:138
+msgid "All &to Current Desktop"
+msgstr "الكل الى س&طح المكتب الحالي"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:153
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "ت&صغير الجميع"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:166
+msgid "Ma&ximize All"
+msgstr "تك&بير الجميع"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:179
+msgid "&Restore All"
+msgstr "إعا&دة الجميع"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:194
+msgid "&Close All"
+msgstr "إغلا&ق الجميع"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:205
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "امسك فو&ق الآخرين"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:210
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "امسك ت&حت الآخرين"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:215
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&كامل الشاشة"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "كل أسطح المكا&تب"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/lockout.po
new file mode 100644
index 00000000000..fe2c33f2a1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/lockout.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of lockout.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lockout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: lockout.cpp:77
+msgid "Lock the session"
+msgstr "أقفل الجلسة"
+
+#: lockout.cpp:78
+msgid "Log out"
+msgstr "خروج"
+
+#: lockout.cpp:203
+msgid "Lock Session"
+msgstr "إقفل الجلسة"
+
+#: lockout.cpp:207
+msgid "&Transparent"
+msgstr "&شفاف"
+
+#: lockout.cpp:210
+msgid "&Configure Screen Saver..."
+msgstr "&اعداد مدخر الشاشة..."
+
+#: lockout.cpp:226
+msgid "&Log Out..."
+msgstr "&خروج..."
+
+#: lockout.cpp:231
+msgid "&Configure Session Manager..."
+msgstr "ا&عداد مدير الجلسات..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/mediaapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..43efacddeb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/mediaapplet.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# translation of mediaapplet.po to
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 21:34+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أسامة محمد خياط ، Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+
+#: mediaapplet.cpp:93
+msgid "Media Applet"
+msgstr "بريمج ألوسائط"
+
+#: mediaapplet.cpp:95
+msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
+msgstr "\"media:/\" ioslave frontend applet"
+
+#: mediaapplet.cpp:100
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: mediaapplet.cpp:105
+msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
+msgstr "معلّم جيد، صبور ومُساعد. شكراً للجميع."
+
+#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "وسائط"
+
+#: mediaapplet.cpp:433
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&أعدّ..."
+
+#: preferencesdialog.cpp:61
+msgid "Media Applet Preferences"
+msgstr "تفضيلات بريمج الوسائط"
+
+#: preferencesdialog.cpp:65
+msgid "Medium Types"
+msgstr "انواع الوسائط"
+
+#: preferencesdialog.cpp:69
+msgid "Types to Display"
+msgstr "الأنواع لعرضها"
+
+#: preferencesdialog.cpp:70
+msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
+msgstr "ألغ اختيار أنواع الوسائط التي لا تريد أن تراها في البريمج"
+
+#: preferencesdialog.cpp:78
+msgid "Media to Display"
+msgstr "الوسائط لعرضها"
+
+#: preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
+msgstr "ألغ اختيار أنواع الوسائط التي لا تريد أن تراها في البريمج"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/naughtyapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..77537954811
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/naughtyapplet.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# translation of naughtyapplet.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:111
+msgid ""
+"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
+"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
+"Would you like to try to stop the program?"
+msgstr ""
+"هناك برنامج أسمه '%1' يقوم بابطاء عمل باقي البرامج على جهازك. ربما يكون فيه عيب "
+"هو السبب في ذلك، أو قد يكون البرنامج مشغولا.\n"
+"هل تريد أن تحاول ايقاف البرنامج؟"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:116
+msgid "Keep Running"
+msgstr "متابعة التشغيل"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:122
+msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
+msgstr "في المستقبل, هل تريد تجاهل البرامج المشغولة المسماة '%1'؟"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Do Not Ignore"
+msgstr "لا تتجاهل"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:162
+msgid "Naughty applet"
+msgstr "بريمج شقي"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:164
+msgid "Runaway process catcher"
+msgstr "مطارد البرنامج الهارب"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
+msgid "&Update interval:"
+msgstr "&مدة التحديث:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
+msgid "CPU &load threshold:"
+msgstr "عتبة &تحميل المعالج المركزي CPU:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
+msgid "&Programs to Ignore"
+msgstr "ال&برامج المفروض تجاهلها"
+
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال عصام بايزيدي أحمد زواوي Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com bayazidi@arabeyes.org azawawi@emirates.net.ae metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..a0b1ebde660
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of nsplugin.po to Arabic
+# translation of nsplugin.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohanned <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:52+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "ملحق"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&إحفظ كـ..."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "تحميل ملحق نيتسكيب ل%1"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "لم يمكن تحميل ملحق نيتسكيب ل %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "معلومات mimeinfo لملحق نيتسكيب"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "ملحق غير مسمى"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "عارض ملحقات نيتسكيب"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "أظهر مخرجات التقدم للواجهة الرسومية."
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "nspluginscan"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "جاري تسليم البيانات الى %1"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "جاري طلب %1"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"لقد كان هناك خطأ في الوصول الى خادم اتصالات سطح المكتب. فضلا تأكد من أن عملية "
+"'dcopserver' قد بدات، ثم حاول مرة أخرى."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "خطأ في الاتّصال بخادم DCOP"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/privacy.po
new file mode 100644
index 00000000000..c1c44230304
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/privacy.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# translation of privacy.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: privacy\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 19:57+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي,منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: privacy.cpp:43
+msgid ""
+"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
+"system, such as command histories or browser caches."
+msgstr ""
+"وحدة الخصوصية تسمح للمستخدم بمسح الآثار التي يتركها KDE على النظام ، مثل سجلات "
+"الخط الزمني للأوامر أو خابئات المتصفّحة."
+
+#: privacy.cpp:49
+msgid "kcm_privacy"
+msgstr "kcm_privacy"
+
+#: privacy.cpp:49
+msgid "KDE Privacy Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم بالخصوصية في KDE"
+
+#: privacy.cpp:51
+msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+
+#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
+msgid "Thumbnail Cache"
+msgstr "خابية الظفر"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
+#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "تعيينات الخصوصية"
+
+#: privacy.cpp:77
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: privacy.cpp:85
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: privacy.cpp:86
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "التّصفّح على الشبكة"
+
+#: privacy.cpp:94
+msgid "Run Command History"
+msgstr "خطّ زمن أوامر التّشغيل"
+
+#: privacy.cpp:96
+msgid "Cookies"
+msgstr "الكعكات"
+
+#: privacy.cpp:98
+msgid "Saved Clipboard Contents"
+msgstr "محتويات الحافظة المحفوظة"
+
+#: privacy.cpp:100
+msgid "Web History"
+msgstr "الخط الزمني للتَصفَح"
+
+#: privacy.cpp:102
+msgid "Web Cache"
+msgstr "خابية الشبكة"
+
+#: privacy.cpp:104
+msgid "Form Completion Entries"
+msgstr "خانات إتمام النموذج"
+
+#: privacy.cpp:106
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "المستندات الحديثة"
+
+#: privacy.cpp:108
+msgid "Quick Start Menu"
+msgstr "قائمة البدء السريع"
+
+#: privacy.cpp:110
+msgid "Favorite Icons"
+msgstr "الأيقونات المفضَلة"
+
+#: privacy.cpp:112
+msgid ""
+"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
+"pressing the button below"
+msgstr ""
+"إختر كل عمليّات التنظيف التي تريد إنجازها. وهذه سوف تنفّذ بالضغط على الزر في "
+"الأسفل"
+
+#: privacy.cpp:113
+msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
+msgstr "يقوم بإنجاز عمليّات التنظيف المحدّدة أعلاه فوراً"
+
+#: privacy.cpp:115
+msgid "Clears all cached thumbnails"
+msgstr "يمحي كلّ الأظافر المخبأة"
+
+#: privacy.cpp:116
+msgid ""
+"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
+msgstr ""
+"يمحي سجلّ الخطّ الزمني للأوامر التي تمّ تنفيذها من خلال أداة تشغيل الأوامر على "
+"سطح المكتب"
+
+#: privacy.cpp:117
+msgid "Clears all stored cookies set by websites"
+msgstr "يمحي كل الكعكات المخزّنة من المواقع"
+
+#: privacy.cpp:118
+msgid "Clears the history of visited websites"
+msgstr "يمحي سجل خط الزمن لزيارات المواقع"
+
+#: privacy.cpp:119
+msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
+msgstr "يمحي محتويات الحافظة المخزّنة بواسطة Klipper"
+
+#: privacy.cpp:120
+msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
+msgstr "يمحي الخابية المؤقّتة لزيارات المواقع"
+
+#: privacy.cpp:121
+msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
+msgstr "يمحي القيم التي أدخلت بالنماذج على المواقع"
+
+#: privacy.cpp:122
+msgid ""
+"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
+msgstr "يمحي لائحة المستندات المستخدمة مؤخراً من قائمة تطبيقات KDE"
+
+#: privacy.cpp:123
+msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
+msgstr "يمحي الخانات من قائمة التطبيقات المشغلة مؤخّراً"
+
+#: privacy.cpp:124
+msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
+msgstr "يمحي أيقونات المواقع المخبأة من زيارات المواقع"
+
+#: privacy.cpp:251
+msgid ""
+"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
+msgstr "أنت تقوم بمحو بيانات ربما قد تكون ذات أهمية لك ، هل أنت متأكِّد ؟"
+
+#: privacy.cpp:254
+msgid "Starting cleanup..."
+msgstr "جاري بدء التنظيف..."
+
+#: privacy.cpp:263
+msgid "Clearing %1..."
+msgstr "جاري المحو %1..."
+
+#: privacy.cpp:298
+msgid "Clearing of %1 failed"
+msgstr "فشل محو %1"
+
+#: privacy.cpp:305
+msgid "Clean up finished."
+msgstr "إنتهت عملية التنظيف."
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "الخصوصية"
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Select None"
+msgstr "إختر ﻻ شيء"
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Clean Up"
+msgstr "نظّف"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Network privacy level:"
+msgstr "مستوى الخصوصية على الشبكة:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "عالي"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Financial Information"
+msgstr "المعلومات المالية"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
+msgstr "حذّر عندما أزور موقعاً يستخدم معلومات الشراء أو الماليّة الخاصة بي:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "For marketing or advertising purposes"
+msgstr "لأغراض التسويق والإعلان"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "To share with other companies"
+msgstr "للمشاركة مع الشركات الأخرى"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Health Information"
+msgstr "معلومات عن الصحة"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
+msgstr "حذّر عند زيارتي لموقع يستعمل معلوماتي الصحِّيِّة أو الطِّبِّيَّة: "
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Demographics"
+msgstr "إحصائيات السكَان"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
+"information:"
+msgstr "َحّير عند زياتي ل موقع يستعمل معلوماتي غير الشخصية:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
+msgstr "لتحديد إهتماماتي ، عاداتي ، أو سلوكي"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
+"companies"
+msgstr "حذّر عند زيارتي لموقع يتشارك معلوماتي الشخصية مع شركات أخرى"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
+"have about me"
+msgstr ""
+"حذّر عند زيارتي لموقع لا يسمح لي بمعرفة ما هي المعلومات التي يعرفوها عني"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "المعلومات الشخصية"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
+"services:"
+msgstr "حذّر عند زيارتي لموقع يمكنه الإتصال بي لمنتوجات أو خدمات أخرى:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
+msgstr "حذّر عند زيارتي لموقع يمكن أن يستعمل معلوماتي الشخصية كي :"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
+msgstr "يحدّد عاداتي ، إهتماماتي أو سلوكي"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Via telephone"
+msgstr "عن طريق الهاتف"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Via mail"
+msgstr "عن طريق البريد"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Via email"
+msgstr "عن طريق البريد الإلكتروني"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "And do not allow me to remove my contact information"
+msgstr "ولا تسمح لي بإزالة معلومات الإتصال بي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/quicklauncher.po
new file mode 100644
index 00000000000..1c7f8d4e431
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/quicklauncher.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# translation of quicklauncher.po to arabic
+# translation of quicklauncher.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-12 16:34+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي محمد جمال أحمد زواوي Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.combayazidi@arabeyes.org azawawi@emirates.net.ae metehyi@free.fr"
+
+#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
+msgid "Automatic"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+msgid "Add Application"
+msgstr "أضف تطبيق"
+
+#: quickbutton.cpp:154
+msgid "Never Remove Automatically"
+msgstr "لا حذف تلقائي ابدا"
+
+#: quicklauncher.cpp:110
+msgid "Configure Quicklauncher..."
+msgstr "اعداد Quicklauncher..."
+
+#: quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "إحذف تطبيق"
+
+#: quicklauncher.cpp:198
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: quicklauncher.cpp:495
+msgid "Quick Launcher"
+msgstr "إطلاق سريع"
+
+#: quicklauncher.cpp:496
+msgid "A simple application launcher"
+msgstr "أداة لتشغيل التطبيقات"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Allow drag and drop"
+msgstr "السماح بالسحب و الافلات"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "مظهر"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conserve space"
+msgstr "حافظ على الالمسافات"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
+msgstr "لا تمدد الايقونات بحجم اللوحة"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Icon size:"
+msgstr "حجم الايقونة:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Most Popular Applications"
+msgstr "التتبيقات الاكثر شهرة"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Short Term"
+msgstr "وقت قصير"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Long Term"
+msgstr "وقت طويل"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of applications:"
+msgstr "العدد الاقصى للتطبيقات:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of applications:"
+msgstr "العدد الادنى للتطبيقات:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add/remove applications based on their popularity"
+msgstr "اضف/احذف التطبيقات حسب شهرتها"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Conserve Space"
+msgstr "حافظ المسافات"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Drag Enabled"
+msgstr "سماح بالسحب"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "حجم الايقونة"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Offered Icon Sizes"
+msgstr "احجام الايقونات المتوفرة"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Buttons"
+msgstr "أزرار"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Volatile Buttons"
+msgstr "أزرار متطايرة"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
+msgstr "الازرار اللتي يمكن حذفها ديناميكيا اذا صارت غير مشهورة"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show frame for volatile buttons"
+msgstr "اظهر الاطار للازرار المتطايرة"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto Adjust Enabled"
+msgstr "تصحيح تلقائي مسموح"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Number of Items"
+msgstr "العدد الادنى للبنود"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Number of Items"
+msgstr "العدد الاقصى للبنود"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "History Weight"
+msgstr "تاريخ الرموز"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Service Cache Size"
+msgstr "حجم الخدمة البينية"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of services to remember"
+msgstr "عدد الخدمات للتذكر"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Service Names"
+msgstr "اسماء الخدمات"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Name of known services"
+msgstr "اسم الخدمات المعروفة"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Service Insertion Positions"
+msgstr "مواقع ادراج الخدمة"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
+msgstr "الموقع حيث يعود ادراج الخدمات اذا تحسنت شهرتها"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Service History Data"
+msgstr "تاريخ الخدمة"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
+msgstr "تاريخ الخدمة المستعملة لتحديد شهرة الخدمة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/trashapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b720dce501
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/trashapplet.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of trashapplet.po to arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: trashapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 02:12+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet.cpp:79
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "بريمج المهملات"
+
+#: trashapplet.cpp:81
+msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet"
+msgstr "بريمج واجهة خلفية لِــ \"trash:/\" ioslave"
+
+#: trashapplet.cpp:86
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المسئول"
+
+#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97
+msgid "Trash"
+msgstr "سلة المهملات"
+
+#: trashbutton.cpp:70
+msgid "Empty"
+msgstr "فارغة"
+
+#: trashbutton.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"عنصر واحد\n"
+"عنصرين\n"
+"عناصر %n\n"
+"%n عنصر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/useraccount.po
new file mode 100644
index 00000000000..4718fe200fb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/useraccount.po
@@ -0,0 +1,273 @@
+# translation of useraccount.po to arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: useraccount\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-12 23:45+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: chfacedlg.cpp:56
+msgid "Change your Face"
+msgstr "غيير وجهك"
+
+#: chfacedlg.cpp:63
+msgid "Select a new face:"
+msgstr "إختر الوجه الجديد:"
+
+#: chfacedlg.cpp:79
+msgid "Custom &Image..."
+msgstr "ال&صورة المخصصة..."
+
+#: chfacedlg.cpp:83
+msgid "&Acquire Image..."
+msgstr "&إكتساب الصورة..."
+
+#: chfacedlg.cpp:104
+msgid "(Custom)"
+msgstr "( المعتاد )"
+
+#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
+msgid "There was an error loading the image."
+msgstr "حصل خطأ عند تحميل الصورة."
+
+#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حصل الخطأ عند حفظ الصورة:\n"
+"%1"
+
+#: chfacedlg.cpp:156
+msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
+msgstr "&إحفظ نسخة في مجلّد الأوجه المخصصة لإستعمال ملحقاً"
+
+#: chfacedlg.cpp:162
+msgid "Choose Image"
+msgstr "إختر الصورة"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "غيير &كلمة المرور..."
+
+#: main.cpp:81
+msgid "kcm_useraccount"
+msgstr "حساب مستخدم kcm"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Password & User Information"
+msgstr "معلومات المستخدم و كلمة المرور"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المسئول"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Face editor"
+msgstr "محرر الأوجه"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Password changer"
+msgstr "مغير كلمة المرور"
+
+#: main.cpp:96 main.cpp:97
+msgid "Icons"
+msgstr "الأيقونات"
+
+#: main.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
+"programs and word processors, for example. You can change your login password "
+"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>يمكنك هنا تغيير معلوماتك الشخصية اللتي ستستعمل مثلاً في برامج البريد و "
+"محرري النصوص. يمكنك تغيير كلمة مرور تسجيل دخولك عند النقر على <em>"
+"غير كلمة المرور</em>.</qt>"
+
+#: main.cpp:115
+msgid ""
+"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
+"You will not be able to change your password."
+msgstr ""
+"حصل خطأ برمجي: لم يعثر على البرنامج الداخلي 'kdepasswd' . لن تستطيع تغيير كلمة "
+"المرور"
+
+#: main.cpp:213
+msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
+msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور ليتم حفظ تعييناتك:"
+
+#: main.cpp:218
+msgid "You must enter your password in order to change your information."
+msgstr "يجب عليك إدخال كلمة المرور لتستطيع تغيير معلوماتك."
+
+#: main.cpp:228
+msgid "You must enter a correct password."
+msgstr "يجب عليك إدخال كلمة مرور صحيحة."
+
+#: main.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
+"message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حصل خطأ و من المحتمل أنّ كلمة المرور لم تتغيير. رسالة التبليغ عن الخطأ كانت:\n"
+"%1"
+
+#: main.cpp:245
+#, c-format
+msgid "There was an error saving the image: %1"
+msgstr "حصل خطأ عند حفظ الصورة: %1"
+
+#: main.cpp:269 main.cpp:300
+msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
+msgstr "لم يسمح المدير بتغيير الصورة"
+
+#: main.cpp:334
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"لا يبدو أنّ %1 هو ملف صورة.\n"
+"الرجاء إستعمل الصور ذات التمديدة:\n"
+"%2"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KCMUserAccount"
+msgstr "حساب مستخدم KCM"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "معلومات المستخدم"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 70
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Organization:"
+msgstr "ال&منظمة/الشركة:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "ال&إسم:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 102
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "عنوان ال&بريد الإلكتروني:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&SMTP server:"
+msgstr "ال&خادم SMTP:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "رقم تعريف المستخدم ( ID ):"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 194
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
+msgstr "<i>( أنقر على الزرّ لتغيير صورتك )</i>"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change Password..."
+msgstr "غيير كلمة المرور..."
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 232
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "At Password Prompt"
+msgstr "عند الدعوة لكلمة المرور"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 255
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show one star for each letter"
+msgstr "أعرض نجمة واحِدة لكل حرف"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 263
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show three stars for each letter"
+msgstr "أعرض ثلاثة نجوم لكل حرف"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show nothing"
+msgstr "لا تعرض شيئ"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "قياس صور تسجيل الدخول"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "ملف الصورة الإفتراضي"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "إسم ملف صور المستخدم"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "صورة دخول المستخدم"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for KIconViewItems"
+msgstr "مفتاح الفرز لِــ KIconViewItems"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "كرر كلمة المرور"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..7687925dfd1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/Makefile.in
@@ -0,0 +1,719 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeedu
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = keduca.po kbruch.po kfile_kig.po ktouch.po kstars.po kmplot.po kverbos.po kwordquiz.po klettres.po khangman.po kig.po blinken.po kvoctrain.po kanagram.po kfile_drgeo.po libkdeedu.po kalzium.po klatin.po kturtle.po kpercentage.po kiten.po kgeography.po
+GMOFILES = keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libkdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeedu/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kverbos.po blinken.po libkdeedu.po keduca.po kturtle.po kbruch.po Makefile.in kgeography.po kstars.po kpercentage.po kwordquiz.po kalzium.po kmplot.po kig.po kiten.po kvoctrain.po ktouch.po kanagram.po kfile_kig.po klatin.po kfile_drgeo.po khangman.po Makefile.am klettres.po
+
+#>+ 67
+keduca.gmo: keduca.po
+ rm -f keduca.gmo; $(GMSGFMT) -o keduca.gmo $(srcdir)/keduca.po
+ test ! -f keduca.gmo || touch keduca.gmo
+kbruch.gmo: kbruch.po
+ rm -f kbruch.gmo; $(GMSGFMT) -o kbruch.gmo $(srcdir)/kbruch.po
+ test ! -f kbruch.gmo || touch kbruch.gmo
+kfile_kig.gmo: kfile_kig.po
+ rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po
+ test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo
+ktouch.gmo: ktouch.po
+ rm -f ktouch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktouch.gmo $(srcdir)/ktouch.po
+ test ! -f ktouch.gmo || touch ktouch.gmo
+kstars.gmo: kstars.po
+ rm -f kstars.gmo; $(GMSGFMT) -o kstars.gmo $(srcdir)/kstars.po
+ test ! -f kstars.gmo || touch kstars.gmo
+kmplot.gmo: kmplot.po
+ rm -f kmplot.gmo; $(GMSGFMT) -o kmplot.gmo $(srcdir)/kmplot.po
+ test ! -f kmplot.gmo || touch kmplot.gmo
+kverbos.gmo: kverbos.po
+ rm -f kverbos.gmo; $(GMSGFMT) -o kverbos.gmo $(srcdir)/kverbos.po
+ test ! -f kverbos.gmo || touch kverbos.gmo
+kwordquiz.gmo: kwordquiz.po
+ rm -f kwordquiz.gmo; $(GMSGFMT) -o kwordquiz.gmo $(srcdir)/kwordquiz.po
+ test ! -f kwordquiz.gmo || touch kwordquiz.gmo
+klettres.gmo: klettres.po
+ rm -f klettres.gmo; $(GMSGFMT) -o klettres.gmo $(srcdir)/klettres.po
+ test ! -f klettres.gmo || touch klettres.gmo
+khangman.gmo: khangman.po
+ rm -f khangman.gmo; $(GMSGFMT) -o khangman.gmo $(srcdir)/khangman.po
+ test ! -f khangman.gmo || touch khangman.gmo
+kig.gmo: kig.po
+ rm -f kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kig.gmo $(srcdir)/kig.po
+ test ! -f kig.gmo || touch kig.gmo
+blinken.gmo: blinken.po
+ rm -f blinken.gmo; $(GMSGFMT) -o blinken.gmo $(srcdir)/blinken.po
+ test ! -f blinken.gmo || touch blinken.gmo
+kvoctrain.gmo: kvoctrain.po
+ rm -f kvoctrain.gmo; $(GMSGFMT) -o kvoctrain.gmo $(srcdir)/kvoctrain.po
+ test ! -f kvoctrain.gmo || touch kvoctrain.gmo
+kanagram.gmo: kanagram.po
+ rm -f kanagram.gmo; $(GMSGFMT) -o kanagram.gmo $(srcdir)/kanagram.po
+ test ! -f kanagram.gmo || touch kanagram.gmo
+kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po
+ rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po
+ test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo
+libkdeedu.gmo: libkdeedu.po
+ rm -f libkdeedu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdeedu.gmo $(srcdir)/libkdeedu.po
+ test ! -f libkdeedu.gmo || touch libkdeedu.gmo
+kalzium.gmo: kalzium.po
+ rm -f kalzium.gmo; $(GMSGFMT) -o kalzium.gmo $(srcdir)/kalzium.po
+ test ! -f kalzium.gmo || touch kalzium.gmo
+klatin.gmo: klatin.po
+ rm -f klatin.gmo; $(GMSGFMT) -o klatin.gmo $(srcdir)/klatin.po
+ test ! -f klatin.gmo || touch klatin.gmo
+kturtle.gmo: kturtle.po
+ rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po
+ test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo
+kpercentage.gmo: kpercentage.po
+ rm -f kpercentage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpercentage.gmo $(srcdir)/kpercentage.po
+ test ! -f kpercentage.gmo || touch kpercentage.gmo
+kiten.gmo: kiten.po
+ rm -f kiten.gmo; $(GMSGFMT) -o kiten.gmo $(srcdir)/kiten.po
+ test ! -f kiten.gmo || touch kiten.gmo
+kgeography.gmo: kgeography.po
+ rm -f kgeography.gmo; $(GMSGFMT) -o kgeography.gmo $(srcdir)/kgeography.po
+ test ! -f kgeography.gmo || touch kgeography.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libkdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in keduca kbruch kfile_kig ktouch kstars kmplot kverbos kwordquiz klettres khangman kig blinken kvoctrain kanagram kfile_drgeo libkdeedu kalzium klatin kturtle kpercentage kiten kgeography ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 24
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/keduca.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbruch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktouch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstars.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmplot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kverbos.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwordquiz.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klettres.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khangman.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/blinken.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvoctrain.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kanagram.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdeedu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalzium.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klatin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpercentage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiten.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgeography.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeedu/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/blinken.po
new file mode 100644
index 00000000000..316cb02b24e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/blinken.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# translation of blinken.po to Arabic
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# Anas Al-Mousa <anas.ali@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: blinken\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 22:15+0200\n"
+"Last-Translator: Anas Almousa <anas dot ali at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-Country: JORDAN\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Anas Al-Mousa (أنس الموسى)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "anas dot ali at gmail dot com"
+
+#: artsplayer.cpp:39
+msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
+msgstr "لم يتم إيجاد aRts ،لذا سيتم تعطيل الأصوات"
+
+#: artsplayer.cpp:39
+msgid "Sounds Disabled"
+msgstr "الأصوات معطّلة"
+
+# كيف لنا أن نعرف إذا ما كان خط ستيف يدعم الأحرف العربية ؟
+#: blinken.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
+"does not support any of the characters of your language, please translate that "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"translate it to 0\n"
+"0"
+msgstr "0"
+
+#: blinken.cpp:112
+msgid "Start"
+msgstr "ابدأ"
+
+#: blinken.cpp:124
+msgid "Restart"
+msgstr "أعِدْ التشغيل"
+
+#: blinken.cpp:180
+msgid "Sounds"
+msgstr "أصوات"
+
+#: blinken.cpp:361
+msgid "Enter Your Name"
+msgstr "أدخلِ اسمَكَ"
+
+#: blinken.cpp:361
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: blinken.cpp:553
+msgid "Restart the game"
+msgstr "أعد تشغيل اللعبة"
+
+#: blinken.cpp:555
+msgid "Quit blinKen"
+msgstr "إنهاء لعبة التواميض (blinKen)"
+
+#: blinken.cpp:556
+msgid "View Highscore Table"
+msgstr "شاهد سجلّ التجميعات العالية"
+
+#: blinken.cpp:560
+msgid "2nd Level"
+msgstr "المستوى الثاني"
+
+#: blinken.cpp:561
+msgid "1st Level"
+msgstr "المستوى الأول"
+
+#: blinken.cpp:562
+msgid "Random Level"
+msgstr "مستوى عشوائي"
+
+#: blinken.cpp:563
+msgid "Press the key for this button"
+msgstr "اضغط المفتاح الخاص بهذا الزرّ"
+
+#: blinken.cpp:564
+msgid "Click any button to change its key"
+msgstr "اضغط أي زر لتغيير مفتاحه"
+
+#: blinken.cpp:570
+msgid "Press Start to begin!"
+msgstr "اضغط زر ابدأ للبدْئ!"
+
+#: blinken.cpp:574
+msgid "Set the Difficulty Level..."
+msgstr "اضبط مستوى الصعوبة..."
+
+#: blinken.cpp:579
+msgid "Next sequence in 3..."
+msgstr "المتتالية التالية في 3..."
+
+#: blinken.cpp:584
+msgid "Next sequence in 3, 2..."
+msgstr "المتتالية التالية في 3 ، 2،..."
+
+#: blinken.cpp:585
+msgid "Next sequence in 2..."
+msgstr "المتتالية التالية في 2..."
+
+#: blinken.cpp:590
+msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
+msgstr "المتتالية التالية في 3 ، 2 ، 1..."
+
+#: blinken.cpp:591
+msgid "Next sequence in 2, 1..."
+msgstr "المتتالية التالية في 2 ، 1،..."
+
+#: blinken.cpp:596
+msgid "Remember this sequence..."
+msgstr "تذكّر هذه المتتالية"
+
+#: blinken.cpp:601
+msgid "Repeat the sequence!"
+msgstr "أعد المتتالية"
+
+#: blinken.cpp:617
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: blinken.cpp:618
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: blinken.cpp:619
+msgid "?"
+msgstr "؟"
+
+#: blinken.cpp:621
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
+
+#: highscoredialog.cpp:128
+msgid "Highscores"
+msgstr "التجميعات العالية"
+
+#: highscoredialog.cpp:143
+msgid "Level 1"
+msgstr "مستوى 1"
+
+#: highscoredialog.cpp:144
+msgid "Level 2"
+msgstr "مستوى 2"
+
+#: highscoredialog.cpp:145
+msgid "Level ?"
+msgstr "مستوى ؟"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "blinKen"
+msgstr "التواميض(blinKen)"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "A memory enhancement game"
+msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة "
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Coding"
+msgstr "تشفير"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Design, Graphics and Sounds"
+msgstr "تصميمٌ ، رسومياتٌ و أصوات"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
+msgstr "رخَّصَ خطّه ستيف(Steve) بالرخصة العامة (GPL) لنتمكَّنَ منَ استخدامه"
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Play sounds"
+msgstr "أسْمٍع الأصوات"
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use custom font for status text"
+msgstr "استخدم خطاً مخصصا لنصّ الحال"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kalzium.po
new file mode 100644
index 00000000000..4152c7110fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kalzium.po
@@ -0,0 +1,6453 @@
+# translation of kalzium.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kalzium\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: detailedgraphicaloverview.cpp:67
+msgid "No element selected"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:51
+msgid ""
+"_: Next element\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:52
+msgid ""
+"_: Previous element\n"
+"Previous"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:71
+msgid "Goes to the previous element"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Goes to the next element"
+msgstr "صور من"
+
+#: detailinfodlg.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block: %1"
+msgstr "الزمرة:الكتلة 1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Electronic configuration: %1"
+msgstr "1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Density: %1"
+msgstr "الكثافة"
+
+#: detailinfodlg.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Covalent Radius: %1"
+msgstr "ذرّيّ 1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:143
+msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "van der Waals Radius: %1"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#: detailinfodlg.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Atomic Radius: %1"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mass: %1"
+msgstr "المعدلالمتوسط 1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It was discovered by %1"
+msgstr "غير مكتشف بعد"
+
+#: detailinfodlg.cpp:179
+msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Mean mass: %1 u"
+msgstr "المعدلالمتوسط 1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Origin of the name: %1"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:196
+msgid "This element is artificial"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:198
+msgid "This element is radioactive"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:200
+msgid "This element is radioactive and artificial"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Melting Point: %1"
+msgstr "الذوبان نقطة 1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boiling Point: %1"
+msgstr "الغليان نقطة 1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Electronegativity: %1"
+msgstr "1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Electron affinity: %1 "
+msgstr "1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:224
+msgid ""
+"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the "
+"second is the value of the ionisation energy\n"
+"%1. Ionization energy: %2"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Isotope-Table"
+msgstr "الأيسومر"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200
+#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mass"
+msgstr "النّحاس الأصفر"
+
+#: detailinfodlg.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Neutrons"
+msgstr "نيون"
+
+#: detailinfodlg.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Percentage"
+msgstr "95 من المئة"
+
+#: detailinfodlg.cpp:251
+msgid "Half-life period"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:253
+msgid "Energy and Mode of Decay"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:255
+msgid "Spin and Parity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
+#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Magnetic Moment"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "%1 u"
+msgstr "C"
+
+#: detailinfodlg.cpp:273
+msgid ""
+"_: this can for example be '24%'\n"
+"%1%"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299
+#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "%1 MeV"
+msgstr "C"
+
+#: detailinfodlg.cpp:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1"
+msgstr "%1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308
+#: detailinfodlg.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "(%1%)"
+msgstr "%1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid " %1<sup>-</sup>"
+msgstr "الكثافة صم<sup></sup>"
+
+#: detailinfodlg.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid " %1<sup>+</sup>"
+msgstr "الكثافة صم<sup></sup>"
+
+#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314
+msgid ""
+"_: Acronym of Electron Capture\n"
+" EC"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
+msgstr "صم<sup></sup>"
+
+#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "التلخيص"
+
+#: detailinfodlg.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "صورة"
+
+#: detailinfodlg.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "What does this element look like?"
+msgstr "ماذا مثل?"
+
+#: detailinfodlg.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Atom Model"
+msgstr "الذّرّة الطراز"
+
+#: detailinfodlg.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Chemical Data"
+msgstr "المادة الكيمياوية البيانات"
+
+#: detailinfodlg.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Energies"
+msgstr "الطاقات"
+
+#: detailinfodlg.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Energy Information"
+msgstr "الطاقة معلومات"
+
+#: detailinfodlg.cpp:364
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:382
+msgid ""
+"_: For example Carbon (6)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "No picture of %1 found."
+msgstr "لا من!"
+
+#: detailinfodlg.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3."
+msgstr "هنا من."
+
+#: detailinfodlg.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "No spectrum of %1 found."
+msgstr "لا من!"
+
+#: element.cpp:64
+msgid ""
+"_: structure means orbital configuration in this case\n"
+"Unknown structure"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Value unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: element.cpp:109
+msgid ""
+"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n"
+"%1 pm"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Kelvin\n"
+"%1 K"
+msgstr "الشاشة تظهر لك الحرارة بمقياس كالفن."
+
+#: element.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Celsius\n"
+"%1 %2C"
+msgstr "الشاشة تظهر لك الحرارة بمقياس كالفن."
+
+#: element.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n"
+"%1 %2F"
+msgstr "الشاشة تظهر لك الحرارة بمقياس كالفن."
+
+#: element.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Rankine\n"
+"%1 %2Ra"
+msgstr "الشاشة تظهر لك الحرارة بمقياس كالفن."
+
+#: element.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Reaumur\n"
+"%1 %2R"
+msgstr "الشاشة تظهر لك الحرارة بمقياس كالفن."
+
+#: element.cpp:175 element.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Value not defined"
+msgstr "مجهول"
+
+#: element.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "%1 kJ/mol"
+msgstr "C"
+
+#: element.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "%1 eV"
+msgstr "C"
+
+#: element.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "%1 g/L"
+msgstr "C"
+
+#: element.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>"
+msgstr "الكثافة صم<sup></sup>"
+
+#: element.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "This element was known to ancient cultures"
+msgstr "إلى"
+
+#: element.cpp:233
+#, c-format
+msgid "This element was discovered in the year %1"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:434
+msgid ""
+"_: this means, the element has its 'own' structur\n"
+"own"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:436
+msgid ""
+"_: Crystalsystem body centered cubic\n"
+"bcc"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:438
+msgid ""
+"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n"
+"hdp"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:440
+msgid ""
+"_: Crystalsystem cubic close packed\n"
+"ccp"
+msgstr ""
+
+#: elementdataviewer.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Plot Data"
+msgstr "خطّط"
+
+#: elementdataviewer.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Plot"
+msgstr "خطّط"
+
+#: elementdataviewer.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Atomic Mass [u]"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#: elementdataviewer.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Mean Mass [u]"
+msgstr "جزيئي:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210
+#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Density"
+msgstr "الكثافة"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215
+#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Electronegativity"
+msgstr "السالبية الكهربية"
+
+#: elementdataviewer.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Melting Point [K]"
+msgstr "الذوبان نقطة K"
+
+#: elementdataviewer.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Boiling Point [K]"
+msgstr "الغليان نقطة K"
+
+#: elementdataviewer.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Atomic Radius [pm]"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#: elementdataviewer.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Covalent Radius [pm]"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر م"
+
+#: eqchemview.cpp:77
+msgid "Settings changed"
+msgstr ""
+
+#: eqchemview.cpp:108
+msgid "Solve Chemical Equations"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:55
+msgid "%1 million years"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:57
+msgid "%1 billion years"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "%1 years"
+msgstr "C"
+
+#: isotope.cpp:64
+msgid "%1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:66
+msgid "%1 minutes"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "%1 hours"
+msgstr "C"
+
+#: isotope.cpp:70
+msgid "%1 days"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Knowledge"
+msgstr "اختبار ملكك المعرفة"
+
+#: kalzium.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "الكحوليات"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 877
+#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No Color Scheme"
+msgstr "سمة الألوان"
+
+#: kalzium.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Show &Groups"
+msgstr "مجموعات"
+
+#: kalzium.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Show &Blocks"
+msgstr "القوالب"
+
+#: kalzium.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Show &Acid Behavior"
+msgstr "سلوك الحمض"
+
+#: kalzium.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Show &Family"
+msgstr "إظهار"
+
+#: kalzium.cpp:117
+msgid "Show &Crystal Structures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230
+#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Atomic Radius"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235
+#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "Covalent Radius"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:123
+msgid "van der Waals Radius"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 131
+#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Atomic Mass"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225
+#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boiling Point"
+msgstr "نقطة الغليان:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220
+#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Melting Point"
+msgstr "الذوبان نقطة"
+
+#: kalzium.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Electron Affinity"
+msgstr "السالبية الكهربية"
+
+#: kalzium.cpp:130
+msgid "&Gradient"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "No N&umeration"
+msgstr "العدّ"
+
+#: kalzium.cpp:137
+msgid "Show &IUPAC"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Show &CAS"
+msgstr "إظهار"
+
+#: kalzium.cpp:139
+msgid "Show &Old IUPAC"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "&Numeration"
+msgstr "العدّ"
+
+#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Show &Sidebar"
+msgstr "سلوك الحمض"
+
+#: kalzium.cpp:148
+msgid "&Equation Solver..."
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Plot Data..."
+msgstr "خطّط"
+
+#: kalzium.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Glossary..."
+msgstr "خطّط."
+
+#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Show &Legend"
+msgstr "إظهار مفتاح الرسم"
+
+#: kalzium.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Show &Tooltip"
+msgstr "مجموعات"
+
+#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Sidebar"
+msgstr "فضة"
+
+#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Legend"
+msgstr "إظهار مفتاح الرسم"
+
+#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Tooltips"
+msgstr "إظهار"
+
+#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Show &Tooltips"
+msgstr "مجموعات"
+
+#: kalzium.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "فضة"
+
+#: kalzium.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Calculate"
+msgstr "حساب"
+
+#: kalzium.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Timeline"
+msgstr "إظهار"
+
+#: kalzium.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "State of Matter"
+msgstr "حالة المادة"
+
+#: kalzium.cpp:403
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: kalzium.cpp:404
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:425
+msgid ""
+"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n"
+"%1 (%2), Mass: %3 u"
+msgstr ""
+
+#: kalziumtip.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number: %1"
+msgstr "الاسم: %1"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "A periodic table of the elements"
+msgstr "صور من"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Kalzium"
+msgstr "Kalzium"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Code contributions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Tooltip, some other small things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Contributed EqChem, the equation solver"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Contributed most isotope information"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Thank you for some icons and inspiration for others"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "SVG icon"
+msgstr "سليكون"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "A lot of small things and the documentation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "The pictures of the elements iodine and bromine"
+msgstr "صور من"
+
+#: main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Almost all pictures of the elements"
+msgstr "صور من"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "The design of the information dialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid "The orbits-icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Several icons in the information dialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements"
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidget.cpp:61
+msgid ""
+"To start, enter\n"
+"a formula in the\n"
+"widget above and\n"
+"click on 'Calc'."
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidget.cpp:84
+msgid ""
+"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n"
+"%1 %2\n"
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidget.cpp:90
+msgid ""
+"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n"
+"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n"
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidget.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Molecular mass: %1 u"
+msgstr "جزيئي:"
+
+#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115
+#: molcalcwidget.cpp:116
+msgid "Invalid input"
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidget.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "%1<sub>%2</sub> "
+msgstr "صم<sup></sup>"
+
+#: periodictableview.cpp:446
+msgid ""
+"The periodic table can be split up into four areas:\n"
+" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n"
+" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n"
+" fill up the s-orbits."
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:449
+msgid ""
+"The periodic table can be split up into groups:\n"
+" All elements in a group show similar behaviour"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:452
+msgid ""
+"The periodic table can be split up in groups of \n"
+"elements with different acidic behaviour."
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:455
+msgid "The periodic table can be split up into several families."
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:585
+msgid "Solid"
+msgstr "صلب"
+
+#: periodictableview.cpp:586
+msgid "Liquid"
+msgstr "سائل"
+
+#: periodictableview.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Vaporous"
+msgstr "غاز"
+
+#: periodictableview.cpp:604
+msgid "Group 1"
+msgstr "المجموعة 1"
+
+#: periodictableview.cpp:605
+msgid "Group 2"
+msgstr "المجموعة 2"
+
+#: periodictableview.cpp:606
+msgid "Group 3"
+msgstr "المجموعة 3"
+
+#: periodictableview.cpp:607
+msgid "Group 4"
+msgstr "المجموعة 4"
+
+#: periodictableview.cpp:608
+msgid "Group 5"
+msgstr "المجموعة 5"
+
+#: periodictableview.cpp:609
+msgid "Group 6"
+msgstr "المجموعة 6"
+
+#: periodictableview.cpp:610
+msgid "Group 7"
+msgstr "المجموعة 7"
+
+#: periodictableview.cpp:611
+msgid "Group 8"
+msgstr "المجموعة 8"
+
+#: periodictableview.cpp:619
+msgid "s-Block"
+msgstr "زمرة-س"
+
+#: periodictableview.cpp:620
+msgid "p-Block"
+msgstr "زمرة-ب"
+
+#: periodictableview.cpp:621
+msgid "d-Block"
+msgstr "زمرة-د"
+
+#: periodictableview.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "f-Block"
+msgstr "الزمرة:الكتلة"
+
+#: periodictableview.cpp:630
+msgid "Basic"
+msgstr "بسيط"
+
+#: periodictableview.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Neutral"
+msgstr "طبيعيمحايد"
+
+#: periodictableview.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Acidic"
+msgstr "حمضيّ"
+
+#: periodictableview.cpp:633
+msgid ""
+"_: both acidic and basic behaviour\n"
+"Amphoteric"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Alkaline"
+msgstr "أستاتين"
+
+#: periodictableview.cpp:647
+msgid "Rare Earth"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:648
+msgid "Non-Metals"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:649
+msgid "Alkalie-Metals"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:650
+msgid "Other Metal"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Halogene"
+msgstr "هيدروجين"
+
+#: periodictableview.cpp:652
+msgid "Transition Metal"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:653
+msgid "Noble Gas"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:654
+msgid "Metalloid"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:663
+msgid "Own"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:664
+msgid "bcc, body centered cubic"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:665
+msgid "hdp, hexagonal"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:666
+msgid "ccp, cubic close packed"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: periodictableview.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Atomic Radius"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: van der Waals Radius"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#: periodictableview.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Covalent Radius"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#: periodictableview.cpp:1031
+msgid "Gradient: Atomic Mass"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:1041
+msgid "Gradient: Atomic Density"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Boiling point"
+msgstr "الغليان نقطة"
+
+#: periodictableview.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Melting point"
+msgstr "الذوبان نقطة"
+
+#: periodictableview.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Electronegativity"
+msgstr "السالبية الكهربية"
+
+#: periodictableview.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Electron affinity"
+msgstr "السالبية الكهربية"
+
+#: periodictableview.cpp:1181
+msgid ""
+"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n"
+"N/A"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalziumui.rc line 9
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Look"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calc"
+msgstr "كالسيوم"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First element:"
+msgstr "صور من"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Average value:"
+msgstr "جزيء كبير جدًا."
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Define the last element whose value should be plotted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "جزيء كبير جدًا."
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Show element names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Last element:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "جزيء كبير جدًا."
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Connect points"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Define the first element whose value should be plotted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Y-axis"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mean Mass"
+msgstr "المعدلالمتوسط 1"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Here you can define what you want to plot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 16
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 31
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Blocks"
+msgstr "القوالب"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 58
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "s-Block:"
+msgstr "زمرة-س"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 84
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "p-Block:"
+msgstr "زمرة-ب"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 110
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "d-Block:"
+msgstr "زمرة-د"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 136
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "f-Block:"
+msgstr "الزمرة:الكتلة"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 158
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ac&id Behavior"
+msgstr "سلوك الحمض"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 185
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Acidic:"
+msgstr "حمضيّ:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 211
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Amphoteric:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 237
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Neutral:"
+msgstr "طبيعيمحايد:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 263
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Basic:"
+msgstr "بسيط:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 285
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "مجموعات"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 312
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Group 1:"
+msgstr "المجموعة 1:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 338
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Group 2:"
+msgstr "المجموعة 2:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 364
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Group 3:"
+msgstr "المجموعة 3:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 390
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Group 4:"
+msgstr "المجموعة 4:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 416
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Group 5:"
+msgstr "المجموعة 5:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 442
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Group 6:"
+msgstr "المجموعة 6:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 468
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Group 7:"
+msgstr "المجموعة 7:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 494
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Group 8:"
+msgstr "المجموعة 8:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 516
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&State of Matter"
+msgstr "حالة المادة"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 543
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Solid:"
+msgstr "صلب:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 572
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Liquid:"
+msgstr "سائل:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 598
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vaporous:"
+msgstr "غاز:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 620
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 647
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alkali metals:"
+msgstr "أستاتين"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 673
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Rare earth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 699
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-metals:"
+msgstr "طبيعيمحايد:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 725
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Alkaline earth metals:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 751
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Other metals:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 777
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Halogens:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 803
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transition metals:"
+msgstr "معدن قوي جداً"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 829
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Noble gases:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 855
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Metalloids:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 891
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_misc.ui line 24
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "PSE-Look"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_misc.ui line 38
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display atomic &mass in the PSE"
+msgstr "صور من"
+
+#. i18n: file settings_misc.ui line 46
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display &only the number of the element"
+msgstr "الأول"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 24
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Temperatures"
+msgstr "درجات الحرارة"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 27
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
+msgstr "الشاشة تظهر لك الحرارة بمقياس فهرنهايت."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 38
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Kelvin"
+msgstr "كالفن"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 44
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 47
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved "
+"in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 55
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use degrees &Fahrenheit"
+msgstr "درجات فهرنهايت"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 61
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 64
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 72
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use degrees R&ankine"
+msgstr "درجات فهرنهايت"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 78
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 81
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 89
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use degrees &Réaumur"
+msgstr "درجات فهرنهايت"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 95
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 98
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 106
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use de&grees Celsius"
+msgstr "درجات مئوي"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 112
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 115
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 125
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Units of &Energies"
+msgstr "الطاقات"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 139
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 142
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The "
+"other choice you have is eV (electronvolt)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 153
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 156
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 159
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice "
+"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file somwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Move the slider\n"
+"to find out about\n"
+"the state of matter"
+msgstr "الحالة من"
+
+#. i18n: file somwidget.ui line 81
+#: rc.cpp:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Temperature:"
+msgstr "درجات الحرارة"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 16
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you "
+"can zoom into the spectrum."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 19
+#: rc.cpp:290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
+msgstr "الصندوق يقدم لك معلومات حول العنصر"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 33
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is the spectrum of the element"
+msgstr "الأول"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 52
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Minimum value:"
+msgstr "جزيء كبير جدًا."
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 72
+#: rc.cpp:302 rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 83
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum &value:"
+msgstr "جزيء كبير جدًا."
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 103
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 144
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "بحث البيانات"
+
+#. i18n: file timewidget.ui line 173
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Move the slider\n"
+"to find out about\n"
+"the discovery dates\n"
+"of the elements"
+msgstr "الحالة من"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 9
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Selects the PSE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 10
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Select the PSE you want"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 14
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default color scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 15
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
+"button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 19
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default gradient"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 20
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 24
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 25
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Select the numeration you want"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 29
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Show or hide the legend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 34
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show or hide the tooltips"
+msgstr "إظهار"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 39
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 40
+#: rc.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the atomic mass in the PSE"
+msgstr "صور من"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 46
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color if no scheme is selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 47
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 51
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of liquid elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 56
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of solid elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 61
+#: rc.cpp:392 rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of vaporous elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 66
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of radioactive elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 71
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of artificial elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 76
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 81
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block p"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 86
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block d"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 91
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block f"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 96
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 101
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 106
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 111
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 116
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 121
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 126
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 7"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 131
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 136
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 141
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 146
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 151
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 156
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the alkali metals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 161
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 166
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the non-metal elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 171
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 176
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 181
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the halogen elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 186
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the transition elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 191
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the noble gases"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 196
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the metalloid elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 203
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 204
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Use eV or kJ/mol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 208
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 209
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Select the scale for the temperature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 215
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "إظهار"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 11
+#: rc.cpp:577
+msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 59
+#: rc.cpp:579
+msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 114
+#: rc.cpp:581
+msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 163
+#: rc.cpp:583
+msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 214
+#: rc.cpp:585
+msgid ""
+"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like "
+"carbon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 260
+#: rc.cpp:587
+msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 321
+#: rc.cpp:589
+msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 374
+#: rc.cpp:591
+msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 426
+#: rc.cpp:593
+msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 479
+#: rc.cpp:595
+msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 544
+#: rc.cpp:597
+msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 595
+#: rc.cpp:599
+msgid "Named after the city of Magnesia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 648
+#: rc.cpp:601
+msgid "Latin 'alumen'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 697
+#: rc.cpp:603
+msgid "Latin 'silex'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 759
+#: rc.cpp:605
+msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 816
+#: rc.cpp:607
+msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 874
+#: rc.cpp:609
+msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 924
+#: rc.cpp:611
+msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 982
+#: rc.cpp:613
+msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1025
+#: rc.cpp:615
+msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1079
+#: rc.cpp:617
+msgid "Named because it was found in Scandinavia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1126
+#: rc.cpp:619
+msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1181
+#: rc.cpp:621
+msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1233
+#: rc.cpp:623
+msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1279
+#: rc.cpp:625
+msgid ""
+"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was "
+"named 'magnesia nigra'. short: Manganese"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1325
+#: rc.cpp:627
+msgid "Latin 'ferrum'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1382
+#: rc.cpp:629
+msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1433
+#: rc.cpp:631
+msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1489
+#: rc.cpp:633
+msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1540
+#: rc.cpp:635
+msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1592
+#: rc.cpp:637
+msgid "'Gallia' is an old name for France"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1634
+#: rc.cpp:639
+msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1688
+#: rc.cpp:641
+msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1733
+#: rc.cpp:643
+msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1784
+#: rc.cpp:645
+msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1830
+#: rc.cpp:647
+msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1884
+#: rc.cpp:649
+msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1926
+#: rc.cpp:651
+msgid "Named after the mineral Strontianit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1978
+#: rc.cpp:653
+msgid ""
+"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
+"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2023
+#: rc.cpp:655
+msgid "Named after the mineral zircon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2082
+#: rc.cpp:657
+msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2133
+#: rc.cpp:659
+msgid ""
+"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
+"distinguish Molybdenum from Platinum."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2190
+#: rc.cpp:661
+msgid "Greek 'technetos' for artificial"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2240
+#: rc.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
+msgstr "ما هو الاسم الكيميائي للصدا؟"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2293
+#: rc.cpp:665
+msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2337
+#: rc.cpp:667
+msgid "Named after the planetoid Pallas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2391
+#: rc.cpp:669
+msgid "Latin 'argentum' for silver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2432
+#: rc.cpp:671
+msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2486
+#: rc.cpp:673
+msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2536
+#: rc.cpp:675
+msgid "Latin 'stannum' for tin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2599
+#: rc.cpp:677
+msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2649
+#: rc.cpp:679
+msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2707
+#: rc.cpp:681
+msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2752
+#: rc.cpp:683
+msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2809
+#: rc.cpp:685
+msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2854
+#: rc.cpp:687
+msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2910
+#: rc.cpp:689
+msgid ""
+"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
+"earth'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2965
+#: rc.cpp:691
+msgid "Named after the planetoid Ceres"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3007
+#: rc.cpp:693
+msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3041
+#: rc.cpp:695
+msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3080
+#: rc.cpp:697
+msgid ""
+"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and "
+"gave it to mankind."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3115
+#: rc.cpp:699
+msgid "Named after the mineral Samarskit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3156
+#: rc.cpp:701
+msgid "Named after Europe"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3189
+#: rc.cpp:703
+msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3229
+#: rc.cpp:705
+msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3262
+#: rc.cpp:707
+msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3301
+#: rc.cpp:709
+msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3335
+#: rc.cpp:711
+msgid ""
+"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named "
+"after this town."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3374
+#: rc.cpp:713
+msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3408
+#: rc.cpp:715
+msgid ""
+"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3449
+#: rc.cpp:717
+msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3485
+#: rc.cpp:719
+msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3525
+#: rc.cpp:721
+msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3561
+#: rc.cpp:723
+msgid ""
+"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol "
+"'W') was Wolfram. named after a mineral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3602
+#: rc.cpp:725
+msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3640
+#: rc.cpp:727
+msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3683
+#: rc.cpp:729
+msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3720
+#: rc.cpp:731
+msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3761
+#: rc.cpp:733
+msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3799
+#: rc.cpp:735
+msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3842
+#: rc.cpp:737
+msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3881
+#: rc.cpp:739
+msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3919
+#: rc.cpp:741
+msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3956
+#: rc.cpp:743
+msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3999
+#: rc.cpp:745
+msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4038
+#: rc.cpp:747
+msgid ""
+"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4070
+#: rc.cpp:749
+msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4102
+#: rc.cpp:751
+msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4135
+#: rc.cpp:753
+msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4168
+#: rc.cpp:755
+msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4210
+#: rc.cpp:757
+msgid ""
+"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4247
+#: rc.cpp:759
+msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4292
+#: rc.cpp:761
+msgid "Named after the planet Neptune."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4329
+#: rc.cpp:763
+msgid "Named after the planet Pluto."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4371
+#: rc.cpp:765
+msgid "Named after America."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4409
+#: rc.cpp:767
+msgid "Named after Marie Curie."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4439
+#: rc.cpp:769
+msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4469
+#: rc.cpp:771
+msgid "Named after the US-State of California."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4499
+#: rc.cpp:773
+msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4530
+#: rc.cpp:775
+msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4561
+#: rc.cpp:777
+msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4592
+#: rc.cpp:779
+msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4623
+#: rc.cpp:781
+msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4658
+#: rc.cpp:783
+msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4692
+#: rc.cpp:785
+msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4725
+#: rc.cpp:787
+msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4751
+#: rc.cpp:789
+msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4777
+#: rc.cpp:791
+msgid ""
+"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have "
+"been discovered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4803
+#: rc.cpp:793
+msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4829
+#: rc.cpp:795
+msgid ""
+"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4855
+#: rc.cpp:797
+msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 11
+#: rc.cpp:800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hydrogen"
+msgstr "هيدروجين"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 59
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Helium"
+msgstr "هيليوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 114
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Lithium"
+msgstr "ليثيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 163
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Beryllium"
+msgstr "بريليوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 214
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Boron"
+msgstr "بورون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 260
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Carbon"
+msgstr "كربون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 321
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Nitrogen"
+msgstr "نيتروجين"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 374
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Oxygen"
+msgstr "أكسجين"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 426
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "Fluorine"
+msgstr "فلور"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 479
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Neon"
+msgstr "نيون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 544
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Sodium"
+msgstr "صوديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 595
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Magnesium"
+msgstr "منجنيزوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 648
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Aluminum"
+msgstr "ألومنيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 697
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Silicon"
+msgstr "سليكون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 759
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "Phosphorus"
+msgstr "فوسفور"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 816
+#: rc.cpp:845
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sulfur"
+msgstr "الكبريت"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 874
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "Chlorine"
+msgstr "كلور"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 924
+#: rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "Argon"
+msgstr "أرجون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 982
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "Potassium"
+msgstr "بوتاسيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1025
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Calcium"
+msgstr "كالسيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1079
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Scandium"
+msgstr "سكانديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1126
+#: rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Titanium"
+msgstr "تيتانيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1181
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "Vanadium"
+msgstr "فانيديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1233
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Chromium"
+msgstr "كروم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1279
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "Manganese"
+msgstr "منجنيز"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1325
+#: rc.cpp:875
+#, no-c-format
+msgid "Iron"
+msgstr "حديد"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1382
+#: rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "Cobalt"
+msgstr "كوبالت"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1433
+#: rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid "Nickel"
+msgstr "نيكل"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1489
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Copper"
+msgstr "نحاس"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1540
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Zinc"
+msgstr "خارصين"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1592
+#: rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Gallium"
+msgstr "جاليوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1634
+#: rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "Germanium"
+msgstr "جرمانيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1688
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Arsenic"
+msgstr "زرنيخ"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1733
+#: rc.cpp:899
+#, no-c-format
+msgid "Selenium"
+msgstr "سيلينيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1784
+#: rc.cpp:902
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bromine"
+msgstr "البروم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1830
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Krypton"
+msgstr "كريبتون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1884
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Rubidium"
+msgstr "روبيديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1926
+#: rc.cpp:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strontium"
+msgstr "السترونتيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1978
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Yttrium"
+msgstr "يتريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2023
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "Zirconium"
+msgstr "زركونيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2082
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Niobium"
+msgstr "نيوبيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2133
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Molybdenum"
+msgstr "مولبيدن"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2190
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Technetium"
+msgstr "تكنيتيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2240
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "Ruthenium"
+msgstr "ئروثينيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2293
+#: rc.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "Rhodium"
+msgstr "روديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2337
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Palladium"
+msgstr "بلاديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2391
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "Silver"
+msgstr "فضة"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2432
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "Cadmium"
+msgstr "كاديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2486
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Indium"
+msgstr "إنديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2536
+#: rc.cpp:947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tin"
+msgstr "العلبة"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2599
+#: rc.cpp:950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Antimony"
+msgstr "الأنتيمون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2649
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Tellurium"
+msgstr "تيلوريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2707
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Iodine"
+msgstr "يود"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2752
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Xenon"
+msgstr "زينون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2809
+#: rc.cpp:962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Caesium"
+msgstr "سيزيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2854
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Barium"
+msgstr "باريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2910
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "Lanthanum"
+msgstr "لانثانوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2965
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Cerium"
+msgstr "سيريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3007
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Praseodymium"
+msgstr "براسيوديميوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3041
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Neodymium"
+msgstr "نيوديميوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3080
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Promethium"
+msgstr "بروميثيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3115
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Samarium"
+msgstr "ساماريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3156
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Europium"
+msgstr "يوروبيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3189
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "Gadolinium"
+msgstr "جادولينيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3229
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Terbium"
+msgstr "تريبيون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3262
+#: rc.cpp:995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dysprosium"
+msgstr "الدّسبروزيوم (عنصر كيميائي)"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3301
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Holmium"
+msgstr "هولميوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3335
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Erbium"
+msgstr "إريبيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3374
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Thulium"
+msgstr "ثوليوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3408
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "Ytterbium"
+msgstr "يتربيون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3449
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Lutetium"
+msgstr "لوتيسيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3485
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Hafnium"
+msgstr "هفنيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3525
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Tantalum"
+msgstr "تانتالم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3561
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Tungsten"
+msgstr "تنجستن"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3602
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Rhenium"
+msgstr "رينيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3640
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "Osmium"
+msgstr "أوزميوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3683
+#: rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Iridium"
+msgstr "إريديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3720
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "Platinum"
+msgstr "بلاتين "
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3761
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "Gold"
+msgstr "ذهب"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3799
+#: rc.cpp:1037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mercury"
+msgstr "عطارد"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3842
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Thallium"
+msgstr "ثاليوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3881
+#: rc.cpp:1043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lead"
+msgstr "التقدّم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3919
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Bismuth"
+msgstr "بزموث"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3956
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Polonium"
+msgstr "بولونيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3999
+#: rc.cpp:1052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Astatine"
+msgstr "أستاتين"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4038
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Radon"
+msgstr "رادون"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4070
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Francium"
+msgstr "فرانسيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4102
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Radium"
+msgstr "راديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4135
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Actinium"
+msgstr "أكتينيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4168
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "Thorium"
+msgstr "ثوريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4210
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Protactinium"
+msgstr "بروتكتتينيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4247
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Uranium"
+msgstr "يورانيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4292
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Neptunium"
+msgstr "نبتونيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4329
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Plutonium"
+msgstr "بولتونيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4371
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Americium"
+msgstr "أمريكيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4409
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "Curium"
+msgstr "كوريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4439
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Berkelium"
+msgstr "بركليوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4469
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Californium"
+msgstr "كالفورنيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4499
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Einsteinium"
+msgstr "أينشتانيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4530
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Fermium"
+msgstr "فرميوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4561
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Mendelevium"
+msgstr "مندليفيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4592
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Nobelium"
+msgstr "نوبليوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4623
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Lawrencium"
+msgstr "لورنسيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4658
+#: rc.cpp:1109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rutherfordium"
+msgstr "رذرفورديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4692
+#: rc.cpp:1112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dubnium"
+msgstr "روبيديوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4725
+#: rc.cpp:1115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Seaborgium"
+msgstr "ساماريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4751
+#: rc.cpp:1118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bohrium"
+msgstr "باريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4777
+#: rc.cpp:1121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hassium"
+msgstr "بوتاسيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4803
+#: rc.cpp:1124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meitnerium"
+msgstr "مندليفيوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4829
+#: rc.cpp:1127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Darmstadtium"
+msgstr "ساماريوم"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4855
+#: rc.cpp:1130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Roentgenium"
+msgstr "ئروثينيوم"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 4
+#: rc.cpp:1133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "State of matter"
+msgstr "حالة المادة"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 5
+#: rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
+"definite volume: solid, liquid or gaseous."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 7
+#: rc.cpp:1139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boiling point"
+msgstr "نقطة الغليان:"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 8
+#: rc.cpp:1142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Melting point"
+msgstr "نقطة الانصهار:"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 12
+#: rc.cpp:1145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chemical Symbol"
+msgstr "المادة الكيمياوية البيانات"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 13
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 15
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Element"
+msgstr "رقم العنصر:"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 19
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Chromatography"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 20
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
+"absorption on a static medium (stationary phase)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 23
+#: rc.cpp:1160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Distillation"
+msgstr "عملية حسابية"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 24
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through "
+"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is "
+"repeated several times in a column."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 28
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
+"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus "
+"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 31
+#: rc.cpp:1172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Emulsion"
+msgstr "سؤال"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 32
+#: rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 35
+#: rc.cpp:1178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extraction"
+msgstr "الأكسدة"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 36
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 38
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 42
+#: rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 43
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
+"filter (porous separation wall)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 47
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
+"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
+"consist of multiple phases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 50
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 51
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 54
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Law of Conservation of Mass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 55
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the "
+"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of "
+"the reaction."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 58
+#: rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "Law of multiple proportions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 59
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two "
+"or more elements bind together then the mass ratio is constant."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 62
+#: rc.cpp:1217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Crystallization"
+msgstr "عملية حسابية"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 63
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
+"gaseous phases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 66
+#: rc.cpp:1223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Solution"
+msgstr "سليكون"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 67
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 71
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "Measurement of an amount of matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 74
+#: rc.cpp:1235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Matter"
+msgstr "ماء"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 75
+#: rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "All that takes up space and has mass."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 78
+#: rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Phase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 79
+#: rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
+"matter that separated from its environment in its expansion through a surface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 82
+#: rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy and precision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 83
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 86
+#: rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Correctness"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 87
+#: rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Values given over accidental errors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 90
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid "SI-Unit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 91
+#: rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "Measurement unit using International Symbols."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 94
+#: rc.cpp:1265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Significant figures"
+msgstr "الغليان نقطة"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 95
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 98
+#: rc.cpp:1271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "العوامل القياسية"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 99
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 102
+#: rc.cpp:1277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Suspension"
+msgstr "التعليق"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 103
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 106
+#: rc.cpp:1283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alloys"
+msgstr "السّبك"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 107
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 110
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Alpha rays"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 111
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons "
+"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 114
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1479
+#, no-c-format
+msgid "Atom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 115
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
+"kind are called an Element."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 118
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Electron"
+msgstr "السالبية الكهربية"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 119
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proton"
+msgstr "كريبتون"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 120
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Neutron"
+msgstr "نيون"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 124
+#: rc.cpp:1313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Atomic nucleus"
+msgstr "ذرّيّ رقم"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 125
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons "
+"are found."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 132
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. "
+"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
+"isotope mix is given."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 139
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Isotope"
+msgstr "الأيسومر"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 140
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
+"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
+"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at "
+"the same place on the periodic table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 146
+#: rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "Spin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 147
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
+"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in "
+"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
+"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
+"internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 154
+#: rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a "
+"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
+"measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; "
+"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 160
+#: rc.cpp:1361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decay Mode"
+msgstr "الآيون الطاقة"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 161
+#: rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
+"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
+"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> "
+"&#946;[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> "
+"&#946;[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> "
+"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> "
+"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular "
+"nuclide."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 167
+#: rc.cpp:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decay Energy"
+msgstr "الآيون الطاقة"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 168
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 174
+#: rc.cpp:1379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nuclides"
+msgstr "الأحماض النووية"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 175
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "[i]see isotopes[/i]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 178
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Isotone"
+msgstr "الأيسومر"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 179
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "Nuclear Isomer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 180
+#: rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Isobars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 185
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 189
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "Isobar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 194
+#: rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
+"neutrons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 203
+#: rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
+"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change "
+"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy "
+"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> "
+"&#947;- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> "
+"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this "
+"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also "
+"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of "
+"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually "
+"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, "
+"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol "
+"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript "
+"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 211
+#: rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Beta rays"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 212
+#: rc.cpp:1445
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
+"elements."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 217
+#: rc.cpp:1451
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
+"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 &#177; "
+"0.00000049)e-19 C\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 224
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
+"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of "
+"[i]e[/i]=(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the "
+"nucleus of an atom."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 233
+#: rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
+"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 241
+#: rc.cpp:1488
+#, no-c-format
+msgid "Cathode Rays"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 242
+#: rc.cpp:1491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated "
+"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative "
+"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a "
+"diode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 248
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ionic Radius"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 249
+#: rc.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can "
+"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you "
+"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its "
+"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive "
+"ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 253
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Van der Waals Radius"
+msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 258
+#: rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere "
+"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are "
+"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms "
+"in crystals."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 267
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable "
+"electron orbital in a atom that is at equilibrium."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 276
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two "
+"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 5
+#: rc.cpp:1557
+#, no-c-format
+msgid "Watchglass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 6
+#: rc.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which "
+"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to "
+"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them "
+"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a "
+"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. "
+"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or "
+"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is "
+"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 10
+#: rc.cpp:1563
+#, no-c-format
+msgid "Dehydrator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 13
+#: rc.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves "
+"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n"
+"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so "
+"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily "
+"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric "
+"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous "
+"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n"
+"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
+"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
+"from the sample to be dried."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 17
+#: rc.cpp:1571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spatula"
+msgstr "ماء"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 18
+#: rc.cpp:1574
+#, no-c-format
+msgid ""
+" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. "
+"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design "
+"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 22
+#: rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Water Jet Pump"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 23
+#: rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle "
+"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under "
+"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water "
+"jet carries away air or fluid from the second entry. "
+"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an "
+"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to "
+"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 27
+#: rc.cpp:1583
+#, no-c-format
+msgid "Refractometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 28
+#: rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
+"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to "
+"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 32
+#: rc.cpp:1589
+#, no-c-format
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 33
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
+"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
+"pestle is used with the mortar for grinding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 37
+#: rc.cpp:1595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heating Coil"
+msgstr "الذوبان نقطة"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 38
+#: rc.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
+"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
+"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
+"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the "
+"fluid in terms of temperature and composition."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 42
+#: rc.cpp:1601
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cork Ring"
+msgstr "الترميز"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 43
+#: rc.cpp:1604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a "
+"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile "
+"instruments."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 47
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid "Dropping Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 48
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control "
+"the dropping speed with a valve."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 52
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "Separating Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 53
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing "
+"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for "
+"transfer to another container."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 57
+#: rc.cpp:1619
+#, no-c-format
+msgid "Test Tube Rack"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 58
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals "
+"in a row, or if you want to dry test tubes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 62
+#: rc.cpp:1625
+#, no-c-format
+msgid "Vortexer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 63
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container "
+"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes "
+"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. "
+"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as "
+"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 67
+#: rc.cpp:1631
+#, no-c-format
+msgid "Wash Bottle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 68
+#: rc.cpp:1634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually "
+"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy "
+"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 72
+#: rc.cpp:1637
+#, no-c-format
+msgid "Rotary Evaporator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 73
+#: rc.cpp:1640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is "
+"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects "
+"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. "
+"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum "
+"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be "
+"decreased."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 77
+#: rc.cpp:1643
+#, no-c-format
+msgid "Reflux Condenser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 78
+#: rc.cpp:1646
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating "
+"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses "
+"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed "
+"flask or several neck flasks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 82
+#: rc.cpp:1649
+#, no-c-format
+msgid "Pipette Bulb"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 83
+#: rc.cpp:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which "
+"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the "
+"fluid will run out of the pipette."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 87
+#: rc.cpp:1655
+#, no-c-format
+msgid "Test Tube"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 88
+#: rc.cpp:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many "
+"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for "
+"measurements, some are hardened for durability."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 92
+#: rc.cpp:1661
+#, no-c-format
+msgid "Protective Goggles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 93
+#: rc.cpp:1664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, "
+"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
+"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and "
+"base chemicals."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 97
+#: rc.cpp:1667
+#, no-c-format
+msgid "Round-bottomed Flask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 98
+#: rc.cpp:1670
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to "
+"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
+"placed on a table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 102
+#: rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid "Full Pipette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 103
+#: rc.cpp:1676
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 107
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "Drying Tube"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 108
+#: rc.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible "
+"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water "
+"in the atmosphere."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 112
+#: rc.cpp:1685
+#, no-c-format
+msgid "Test tube fastener"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 113
+#: rc.cpp:1688
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener "
+"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is "
+"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 117
+#: rc.cpp:1691
+#, no-c-format
+msgid "Measuring Cylinder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 118
+#: rc.cpp:1694
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. "
+"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, "
+"you can separate particulates from the fluid by decanting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 122
+#: rc.cpp:1697
+#, no-c-format
+msgid "Thermometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 123
+#: rc.cpp:1700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a "
+"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids "
+"or bases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 127
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "Magnetic stir bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 128
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
+"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to "
+"rotate and the mixture to be homogenized."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 132
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 133
+#: rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a "
+"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the "
+"stir bars."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 137
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "Pipette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 138
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A "
+"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for "
+"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of "
+"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow "
+"are indicated on the pipettes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 142
+#: rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "Erlenmeyer Flask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 148
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike "
+"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are "
+"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow "
+"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision "
+"grinding to allow good connection to other containers.\n"
+"\t\t\t"
+"<br>\n"
+"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
+"boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
+"\t\t\t"
+"<br>\n"
+"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions "
+"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly "
+"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring "
+"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on "
+"the stirring platform.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 153
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "Ultrasonic Bath"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 154
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
+"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. "
+"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This "
+"procedure is called outgassing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 158
+#: rc.cpp:1738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scales"
+msgstr "الأملاح"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 159
+#: rc.cpp:1741
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. "
+"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand "
+"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a "
+"dome."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 163
+#: rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "Distillation bridge"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 164
+#: rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation "
+"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the "
+"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the "
+"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in "
+"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, "
+"there is often a thermometer for controlling the temperature on the "
+"distillation bridge."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 169
+#: rc.cpp:1750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syringe"
+msgstr "إستيرين"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 170
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
+"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
+"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an "
+"reaction."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 174
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Separation Beaker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 175
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
+"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has "
+"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a "
+"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 179
+#: rc.cpp:1762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Burner"
+msgstr "برونز"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 180
+#: rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type "
+"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating "
+"capability."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 184
+#: rc.cpp:1768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extractor Hood"
+msgstr "الأكسدة"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 185
+#: rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
+"reactions and pump the cleaned air outside of the building."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 189
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Contact Thermometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 190
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
+"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a "
+"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been "
+"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. "
+"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 194
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Clamps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 195
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 199
+#: rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "Litmus Paper"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 200
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
+"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the "
+"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter "
+"which is using the conductivity of a solution."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 204
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Short-stem Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 205
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 209
+#: rc.cpp:1798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Buret"
+msgstr "برونز"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 210
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume "
+"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By "
+"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality "
+"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with "
+"the exact volume for which the buret is calibrated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 214
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "Beaker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 215
+#: rc.cpp:1807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
+"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for "
+"titrations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 219
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 220
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
+"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals "
+"or to describe them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 224
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Dewar vessel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 225
+#: rc.cpp:1819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its "
+"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because "
+"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk "
+"is an example of a dewar vessel."
+msgstr ""
+
+#: somwidget_impl.cpp:139
+msgid "Elements with melting point around this temperature:"
+msgstr ""
+
+#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156
+msgid ""
+"_: For example: Carbon (300K)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: somwidget_impl.cpp:148
+msgid "No elements with a melting point around this temperature"
+msgstr ""
+
+#: somwidget_impl.cpp:153
+msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
+msgstr ""
+
+#: somwidget_impl.cpp:162
+msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:133
+msgid "Wavelength: %1 nm"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intensity: %1"
+msgstr "الكثافة"
+
+#: spectrum.cpp:135
+msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Energy 1: %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Energy 2: %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Electron Configuration 1: %1"
+msgstr "1"
+
+#: spectrum.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Electron Configuration 2: %1"
+msgstr "1"
+
+#: spectrum.cpp:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Term 1: %1"
+msgstr "الاسم: %1"
+
+#: spectrum.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Term 2: %1"
+msgstr "الاسم: %1"
+
+#: spectrum.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "J 1: %1"
+msgstr "%1"
+
+#: spectrum.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "J 2: %1"
+msgstr "%1"
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "&Export Spectrum as Image"
+msgstr "تصدير البيانات."
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:39
+msgid "Save Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:43
+msgid "The spectrum could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:43
+msgid "Image Could Not Be Saved"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Wavelength: %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:385
+msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:387
+msgid "Term 1, Term 2: %1, %2"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:389
+msgid "J 1, J 2: %1, %2"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Emission spectrum of %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Absorption spectrum of %1"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %1%2"
+#~ msgstr "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 "
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2%3"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Isotope Table..."
+#~ msgstr "الأيسومر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1- %2"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1+ %2"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "الأملاح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Isotope Table"
+#~ msgstr "الأيسومر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orbital structure: %1"
+#~ msgstr "المدارات 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graduate"
+#~ msgstr "النشاط الإشعاعي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To start, click\n"
+#~ "on the elements"
+#~ msgstr "صور من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "svg icon"
+#~ msgstr "سليكون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nuclide Board"
+#~ msgstr "الأحماض النووية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First Element:"
+#~ msgstr "صور من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Element:"
+#~ msgstr "صور من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atomic radius"
+#~ msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Covalent radius"
+#~ msgstr "ذرّيّ 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First Sample"
+#~ msgstr "صور من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration:"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Term:"
+#~ msgstr "تريبيون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "J Value:"
+#~ msgstr "جزيء كبير جدًا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min:"
+#~ msgstr "رئيسي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intensity:"
+#~ msgstr "الكثافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "معادلة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export Spectrum..."
+#~ msgstr "تصدير البيانات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<td>Intensity: %1</td>"
+#~ msgstr "الكثافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 MeV EC"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is a length\n"
+#~ "%1 10<sup>-12</sup> m"
+#~ msgstr "صم<sup></sup>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 g/mol"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 kg/m<sup>3</sup>"
+#~ msgstr "الكثافة صم<sup></sup>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export Data"
+#~ msgstr "خطّط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "بحث البيانات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "References"
+#~ msgstr "تفضيلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &Tooltip"
+#~ msgstr "إظهار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ompare Groups"
+#~ msgstr "مجموعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Atomic Radius: %1</b>"
+#~ msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weight"
+#~ msgstr "الوزن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atomic Weight [u]"
+#~ msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mean Weight [u]"
+#~ msgstr "جزيئي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 (%2), Weight: %3 u"
+#~ msgstr "الوزن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mean Weight"
+#~ msgstr "المعدلالمتوسط 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the atomic weight in the PSE or the number"
+#~ msgstr "صور من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 pm"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ccp"
+#~ msgstr "موافق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gasoline"
+#~ msgstr "جادولينيوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boilingpoint"
+#~ msgstr "نقطة الغليان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meltingpoint"
+#~ msgstr "نقطة الانصهار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Calculate Molecular Masss"
+#~ msgstr "توضيح الأوزان الذرية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate Molecular Masss"
+#~ msgstr "توضيح الأوزان الذرية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T&ime"
+#~ msgstr "إظهار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form&ula"
+#~ msgstr "معادلة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "groupBox1"
+#~ msgstr "المجموعة 1"
+
+#~ msgid "Radioactive:"
+#~ msgstr "النشاط الإشعاعي:"
+
+#~ msgid "Artificial:"
+#~ msgstr "اصطناعي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Information Dialog"
+#~ msgstr "خطّط مربع الحوار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a detailed information dialog when clicking an element with the left mouse button"
+#~ msgstr "إظهار أ حوار مع يسار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show less information in the information dialog when clicking with the left mouse button"
+#~ msgstr "إظهار أقل بوصة حوار مع يسار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The mean weight is the atomic weight divided by the number of protons"
+#~ msgstr "الـ بواسطة الرقم من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discovered: %1"
+#~ msgstr "غير مكتشف بعد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1. Ionization Energy"
+#~ msgstr "التأيّن الطاقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2. Ionization Energy"
+#~ msgstr "التأيّن الطاقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Weight</b>"
+#~ msgstr "الوزن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Simple PSE"
+#~ msgstr "سلوك الحمض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic-Block"
+#~ msgstr "زمرة-س"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Artificial"
+#~ msgstr "صناعيّ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radioactive"
+#~ msgstr "إشعاعي النشاط أو الفاعليةمشعّ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name: %1"
+#~ msgstr "الاسم: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orbits:"
+#~ msgstr "المدارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symbol:"
+#~ msgstr "صلب:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The chemical symbol of the element"
+#~ msgstr "صور من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block:"
+#~ msgstr "زمرة-س"
+
+#~ msgid "Atomic weight:"
+#~ msgstr "الوزن الذري:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The atomic weight of the element"
+#~ msgstr "الأول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Electronegativity:"
+#~ msgstr "السالبية الكهربية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The electronegativity (Pauling)"
+#~ msgstr "السالبية الكهربية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The electronegativity of the element"
+#~ msgstr "الأول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ionization energy:"
+#~ msgstr "التأيّن 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The first ionization energy of the element"
+#~ msgstr "الأول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Second ionization energy:"
+#~ msgstr "ثانية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The second ionization energy of the element"
+#~ msgstr "الأول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The melting point of the element"
+#~ msgstr "الأول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F1"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "مجموعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First Ionization energy"
+#~ msgstr "الأول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Second Ionization energy"
+#~ msgstr "ثانية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Timeline"
+#~ msgstr "إظهار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show State of Matter"
+#~ msgstr "حالة المادة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the slider to see which elements were known by a certain date"
+#~ msgstr "استعمل مزلق إلى أ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this slider to see what elements were known at a certain date."
+#~ msgstr "استعمل مزلق إلى أ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the date you have chosen using the slider."
+#~ msgstr "هذا مزلق."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 K"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color Scheme"
+#~ msgstr "سمة الألوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kelvin"
+#~ msgstr "كالفن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Degree Celsius"
+#~ msgstr "درجات مئوي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Degree Fahrenheit"
+#~ msgstr "درجات فهرنهايت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temperature unit: %1 "
+#~ msgstr "درجات الحرارة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hide State of Matter"
+#~ msgstr "حالة المادة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the name of the group below"
+#~ msgstr "الأول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color &Scheme"
+#~ msgstr "سمة الألوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No colors"
+#~ msgstr "الألوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all the elements are the same color"
+#~ msgstr "لذا بوصة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ac&idic behavior"
+#~ msgstr "سلوك الحمض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Color Scheme"
+#~ msgstr "سمة الألوان"
+
+#~ msgid "ERROR: \n"
+#~ msgstr "خطأ : \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed Look on %1"
+#~ msgstr "مفصّل المظهر تشغيل 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web Lookup"
+#~ msgstr "انترنت ابحثالمشاهدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Second ionization energy: %1"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symbol: %1"
+#~ msgstr "الاسم: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atomic weight: %1"
+#~ msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Kalzium \n"
+#~ "Kalzium %1"
+#~ msgstr "Kalzium 1"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "عام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kalzium - v%1"
+#~ msgstr "Kalzium"
+
+#~ msgid "Click here to get information about %1."
+#~ msgstr "انقر هنا للحصول على معلومات حول %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This period is called '%1' in the terminology used by the IUPAC."
+#~ msgstr "هذا نقطة بوصة بواسطة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This period is called '%1' in the terminology of the old IUPAC-recommendation."
+#~ msgstr "هذا نقطة بوصة من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This period is called '%1' in the terminology used by the CAS."
+#~ msgstr "هذا نقطة بوصة بواسطة."
+
+#~ msgid "How Many Questions?"
+#~ msgstr "كم عدد الأسئلة؟"
+
+#~ msgid "Please enter a number:"
+#~ msgstr "الرجاء إدخال رقم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mendeleev"
+#~ msgstr "مندليفيوم"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "مكتمل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&PSE Style"
+#~ msgstr "الأسلوب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Quickinfo"
+#~ msgstr "إظهار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test Your &Knowledge"
+#~ msgstr "اختبار ملكك المعرفة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search Data..."
+#~ msgstr "خطّط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Calculate..."
+#~ msgstr "حساب"
+
+#~ msgid "Which of these molecules is not an alcohol?"
+#~ msgstr "أي من الجزيئات التالية ليس كحولًا؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Propanal"
+#~ msgstr "Propanal"
+
+#~ msgid "Methanol"
+#~ msgstr "ميثانول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pentanol"
+#~ msgstr "بيتانول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which of these alcohols is the one we like to drink?"
+#~ msgstr "أيّ من مثل إلى?"
+
+#~ msgid "Ethanol"
+#~ msgstr "إيثانول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glycol"
+#~ msgstr "ذهب"
+
+#~ msgid "Which of these substances is not an element?"
+#~ msgstr "أي من المواد التالية ليس عنصرًا؟"
+
+#~ msgid "What percentage of the air is Oxygen?"
+#~ msgstr "ماهي نسبة الأكسجين في الهواء؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is the meaning of CFC?"
+#~ msgstr "ماذا من?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chloroform crystals"
+#~ msgstr "الكلوروفورم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centrifugal Force Centers"
+#~ msgstr "طارد مركزي القوةاجبار المراكز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is an ester?"
+#~ msgstr "ماذا ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The compound of a carboxylic acid with an alcohol"
+#~ msgstr "الـ من أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The compound of an acid with another acid"
+#~ msgstr "الـ من مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The compound of an acid and a fat"
+#~ msgstr "الـ من و أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starch is made of..."
+#~ msgstr "النشا من."
+
+#~ msgid "Cellulose"
+#~ msgstr "سليلوز"
+
+#~ msgid "Alcohol"
+#~ msgstr "كحول"
+
+#~ msgid "How many chemical elements are there?"
+#~ msgstr "كم عدد العناصر الكيمائية الموجودة؟"
+
+#~ msgid "At present, 118 are known"
+#~ msgstr "في الحاضر, 118 معروفة"
+
+#~ msgid "106"
+#~ msgstr "106"
+
+#~ msgid "103"
+#~ msgstr "103"
+
+#~ msgid "Proteins are made of..."
+#~ msgstr "البروتينات مصنوعة من..."
+
+#~ msgid "aminoacids"
+#~ msgstr "الأحماض الأمينية"
+
+#~ msgid "What is oxidation?"
+#~ msgstr "ما هي الأكسدة؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An element compounded with oxygen; Oxidation is the loss of electrons."
+#~ msgstr "أداة تعريف مع الأكسدة من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An element compounds with air"
+#~ msgstr "أداة تعريف مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hydrogen and Oxygen compound to Water"
+#~ msgstr "هيدروجين و أكسجين إلى ماء"
+
+#~ msgid "Which one of these substances does not contain Carbon?"
+#~ msgstr "أي من المواد التالية لا تحتوي على الكربون؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sand"
+#~ msgstr "سكانديوم"
+
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "ألماس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which of these statements is not true for enzymes?"
+#~ msgstr "أيّ من ليس لـ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enzymes always split molecules"
+#~ msgstr "الإنزيمات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enzymes are proteins"
+#~ msgstr "الإنزيمات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enzymes speed up chemical reactions"
+#~ msgstr "الإنزيمات إلى أعلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which statement is not correct for the pH-Value?"
+#~ msgstr "أيّ ليس لـ pH القيمة?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pure water does not have a pH-value of 7"
+#~ msgstr "صافي ليس أ pH القيمة من 7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One can test the pH-value with litmus paper"
+#~ msgstr "واحد pH القيمة مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The pH-value tells you if something is acidic or basic"
+#~ msgstr "الـ pH القيمة شيء أو"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What procedure is used to manufacture Ammonia?"
+#~ msgstr "ماذا إلى أمونيا?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Born-Haber process."
+#~ msgstr "الـ مولود."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rothe-Caro-Frank-process"
+#~ msgstr "فرانك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compounds made from Ions are called?"
+#~ msgstr "المركّبات من الآيونات?"
+
+#~ msgid "Fats"
+#~ msgstr "الدهون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Esters"
+#~ msgstr "ملح الإستر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which gas expedites the ripening of fruit?"
+#~ msgstr "أيّ من?"
+
+#~ msgid "Ethene"
+#~ msgstr "إيثين"
+
+#~ msgid "Ethin"
+#~ msgstr "إيثن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ethane"
+#~ msgstr "إثين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Isomeric molecules are..."
+#~ msgstr "أيسومري."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Molecules which have the same molecular formula but differ in the way their atoms are arranged."
+#~ msgstr "الجزيئات بوصة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Molecules, which possess the the same sum formula and same structural formula, however they are mirror-images of each other."
+#~ msgstr "الجزيئات و من غير ذلك."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Molecules that have the same structural formula, but possess different formula sums."
+#~ msgstr "الجزيئات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is a chiral compound?"
+#~ msgstr "ماذا أ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Molecules which have the same chemical formula and the same structural formula but are mirror images to each other."
+#~ msgstr "الجزيئات و إلى غير ذلك."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Molecules that are always right handed and left handed."
+#~ msgstr "الجزيئات يمين و يسار."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is the acid with the formula CH3COOH called?"
+#~ msgstr "ماذا مع?"
+
+#~ msgid "Acetic Acid"
+#~ msgstr "حمض الخلّيك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formic acid"
+#~ msgstr "نملي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Butyric acid"
+#~ msgstr "زبدي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is a Zwitterion?"
+#~ msgstr "ماذا أ الأيون الهجين :: أيون ذو شحنتين?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An ion with both a positive and negative charge."
+#~ msgstr "أداة تعريف مع أ و."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ions with double positive and single negative charges."
+#~ msgstr "الآيونات مع double و."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ions with a single positive charge and a double negative charge."
+#~ msgstr "الآيونات مع أ و أ double."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What does one call the spatial probability density of electrons in atoms and molecules?"
+#~ msgstr "ماذا كثافة من بوصة و?"
+
+#~ msgid "Orbital"
+#~ msgstr "مداري"
+
+#~ msgid "Wave"
+#~ msgstr "موجي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle"
+#~ msgstr "الجزيئة"
+
+#~ msgid "How many aminoacids are there?"
+#~ msgstr "كم عدد الأحماض الأمينية الموجودة؟"
+
+#~ msgid "20"
+#~ msgstr "20"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is milk from the view of a chemist?"
+#~ msgstr "ماذا من من أ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How are atoms called which differ only in the number of their neutrons?"
+#~ msgstr "كيف بوصة الرقم من?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which of these gases is not inert?"
+#~ msgstr "أيّ من ليس?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is not a halogen?"
+#~ msgstr "ماذا ليس أ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "He"
+#~ msgstr "هو"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A solution of one part Nitric Acid to three parts Hydrochloric Acid. It is able to dissolve Gold and other Noble metals."
+#~ msgstr "A من يحتوي على النيتروجين اسيد إلى ثلاثة حمض الهيدرو كلوريك اسيد هو إلى ذهب و غير ذلك نوبل."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gold-ions dissolved in water."
+#~ msgstr "ذهب بوصة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In the middle ages, the urine of aristocrats was called that. It was supposed that it contained a higher amount of precious metals."
+#~ msgstr "داخل من هو أ من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The combination of an Acid and a Base produces..."
+#~ msgstr "الـ من اسيد و أ الأساس."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Water and a salt. Example: HCl + NaOH -> H2O + NaCl"
+#~ msgstr "ماء و أ مثال كلوريد الصوديوم - ملح الطعام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A solution that always has a pH of 7."
+#~ msgstr "A أ pH من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A solution that will not conduct electrical current."
+#~ msgstr "A ليس."
+
+#~ msgid "What is the red colored material in blood called?"
+#~ msgstr "ماذا تسمى المادة التي تعطي الدم اللون الأحمر؟"
+
+#~ msgid "Hemoglobin"
+#~ msgstr "هيموجلوبين"
+
+#~ msgid "Plasma"
+#~ msgstr "بلازما"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lipids"
+#~ msgstr "سائل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Why does soap dissolve fat?"
+#~ msgstr "لماذا?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Because soap molecules consist of a water-soluble head and an organic (fat dissolving) tail, they can loosen fat molecules in water."
+#~ msgstr "لأنّ من أ و بوصة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Because soap forms acid as it reacts with fats."
+#~ msgstr "لأنّ مع."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Because soap cleaves fat molecules into smaller molecules."
+#~ msgstr "لأنّ."
+
+#~ msgid "What is a Mol?"
+#~ msgstr "ماهو المول؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A mol is a certain quantity of a material. 1 mol of a material contains accurately 6.022 x 10^23 particles of this material. The number 6.022 x 10^23 is chosen as the number of objects, because an element having the same weight in grams as its atomic weight contains this many atoms."
+#~ msgstr "A أ من أ مادة من أ مادة يحوي x من مادة الـ الرقم x الرقم من بوصة يحوي."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of electrons that move from the anode to the cathode, when a potential of 10 volts is applied."
+#~ msgstr "الـ الرقم من من إلى أ من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A biological unit that denotes the number of spores per square centimeter."
+#~ msgstr "A الرقم من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What does PVC stand for?"
+#~ msgstr "ماذا مادة تستخدم لصنع مواسير المياه، الأسطوانات، الخ لـ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Positive Valence Charge"
+#~ msgstr "موجب التكافؤ الأجرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plastic veneer coefficient."
+#~ msgstr "بلاستيك."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What material did Charles Goodyear make in 1844?"
+#~ msgstr "ماذا مادة تشارلز جود يير make بوصة?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vulcanization of Rubber. Natural or India rubber, as it was then known, was of limited usefulness to industry. Rubber products melted in hot weather, froze and cracked in cold, and adhered to virtually everything until the day in the mid-19th century when inventor Charles Goodyear accidentally dropped some rubber mixed with sulfur on a hot stove. Goodyear's discovery of what came to be known as vulcanization strengthened rubber so it could be applied to a vast variety of industrial uses, including, eventually, automobile tires."
+#~ msgstr "من المطاط طبيعي أو الهند من إلى المطاط بوصة و بوصة و إلى حتى يوم بوصة 19 تشارلز جود يير بعض مع تشغيل أ جود يير ث من إلى إلى أ من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mercerized cotton"
+#~ msgstr "القطن المغزول المصقول ليكون أكثر تقبّلاً للأصباغ بمعالجته بالصودا الكاوية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which metal atom is in the center of Chlorophyll?"
+#~ msgstr "أيّ بوصة من الكلوروفيل?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Through what material does sound travel the quickest?"
+#~ msgstr "عبر مادة?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ferric oxide"
+#~ msgstr "حديدي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ferrous Oxide"
+#~ msgstr "حديدي الأكسيد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iron (IV) Oxide"
+#~ msgstr "حديد IV الأكسيد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is the name of the alloy of Copper and Tin?"
+#~ msgstr "ماذا اسم من من نحاس و العلبة?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Babbitt metal"
+#~ msgstr "السبيكة من معدن بابت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is an Alloy?"
+#~ msgstr "ماذا المركّب?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A solution of two metals that is a solid."
+#~ msgstr "A من اثنان أ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any solid mixture."
+#~ msgstr "الكل."
+
+#~ msgid "Which element uses part of the Greek word for Sun?"
+#~ msgstr "ماهو العنصر الذي يستعمل جزءً من كلمة يونانية للشمس؟"
+
+#~ msgid "What is NaCl?"
+#~ msgstr "ماهو NaCl?"
+
+#~ msgid "Common salt"
+#~ msgstr "الملح العادي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A ductile crystal"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "A red crystal."
+#~ msgstr "بلور أحمر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is a chain of the same molecules called?"
+#~ msgstr "ماذا أ من?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Polymer"
+#~ msgstr "المركب الكيميائي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conformers"
+#~ msgstr "الألوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What was it that Alchemists wanted to achieve?"
+#~ msgstr "ماذا الكيميائيّون إلى?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To transform Lead into Gold."
+#~ msgstr "إلى تغيير التقدّم ذهب."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To purify Gold."
+#~ msgstr "إلى ذهب."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To find a metal more valuable than Gold."
+#~ msgstr "إلى بحث أ أكثر ذهب."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By which test can Antimony be identified?"
+#~ msgstr "BYبواسطةعنمنبمقدارب الأنتيمون?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Marsh test can detect it."
+#~ msgstr "الـ المستنقع."
+
+#~ msgid "Which of these properties does not apply to diamonds?"
+#~ msgstr "أي من هذه الخصائص لا تطبق على الألماس؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "They are fireproof."
+#~ msgstr "هم."
+
+#~ msgid "As a dielectric, they are good conductors of heat."
+#~ msgstr "بما أنها عازلة, فهي موصلة جيدة للحرارة."
+
+#~ msgid "They are the hardest material known."
+#~ msgstr "أنها أصلب المواد المعروفة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which gas does not contribute to the greenhouse effect of the earth?"
+#~ msgstr "أيّ ليس إلى من?"
+
+#~ msgid "Methane"
+#~ msgstr "ميثان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Carbon dioxide"
+#~ msgstr "كربون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Salt former."
+#~ msgstr "الصلت."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light giver"
+#~ msgstr "خفيف"
+
+#~ msgid "Oxidizer"
+#~ msgstr "المؤكسد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When is fermentation not used?"
+#~ msgstr "متى ليس?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rubber production"
+#~ msgstr "المطاط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wine making"
+#~ msgstr "Wine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brewing beer."
+#~ msgstr "البدء."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which plastic is formed by bacteria?"
+#~ msgstr "أيّ بواسطة?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Poly (3-hydroxybutyrate)"
+#~ msgstr "متعدّد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plexiglas"
+#~ msgstr "بليكسيجلاس - علامة تجارية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What are the Roman digits used for, in the periodic table?"
+#~ msgstr "ماذا روماني لـ بوصة جدول?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "They show the number of valence electrons"
+#~ msgstr "الأول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "They denote the number of neutrons not paired with protons."
+#~ msgstr "هم الرقم من ليس مع."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "They are the number of Orbits in the atoms of that particular column."
+#~ msgstr "هم الرقم من المدارات بوصة من."
+
+#~ msgid "How many Carbon atoms are in Benzene?"
+#~ msgstr "كم عدد ذرات الكربون في البنزين؟"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "How many Carbon atoms are in Ethanol?"
+#~ msgstr "كم عدد ذرات الكربون في الإيثانول؟"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is not a DNA base?"
+#~ msgstr "ماذا ليس أ الدي.إن.إيه (الحامض النووي) قاعدة?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pyridine"
+#~ msgstr "إستيرين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How high is the carbon dioxide content of the air, which is responsible for the greenhouse effect?"
+#~ msgstr "كيف مرتفع من لـ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is the structure of Toluene?"
+#~ msgstr "ماذا من تولوين?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Benzene with CH3 attached."
+#~ msgstr "A البنزين مع."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two six-sided rings of Carbon that are fused together."
+#~ msgstr "اثنان ستة من كربون."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Three six-sided rings of Carbon that are fused together."
+#~ msgstr "ثلاثة ستة من كربون."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which of these statements about galvanizing is false?"
+#~ msgstr "أيّ من حول خطأ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galvanization is not associated with the Italian researcher Salvatore Galvani."
+#~ msgstr "الحثّ ليس مع الإيطالية سالفاتور."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galvanizing does not protect steel articles from rust."
+#~ msgstr "الدفع ليس من خمري."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galvanic protection is not electrolytic in nature."
+#~ msgstr "كهربائي ليس بوصة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What is an Isotope?"
+#~ msgstr "ماذا النظائر المشعة?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Isotopes are atoms that contain different numbers of Neutrons."
+#~ msgstr "النظائر المشعة تحوي على من النيوترون."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Isotopes are atoms that contain different numbers of Protons"
+#~ msgstr "النظائر المشعة تحوي على من البروتونات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Isotopes are atoms that have different electrical charges."
+#~ msgstr "النظائر المشعة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How is the periodic table of elements arranged?"
+#~ msgstr "صور من"
+
+#~ msgid "The table is arranged in order of the number of Protons contained in each atom."
+#~ msgstr "رتب الجدول حسب أعداد البروتونات في كل ذرة."
+
+#~ msgid "The table is arranged in rows that are 18 elements long."
+#~ msgstr "تم ترتيب الجدول في صفوف طولها 18 عنصرًا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Who introduced the idea of a periodic table of elements?"
+#~ msgstr "صور من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A I Mendeleev"
+#~ msgstr "مندليفيوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Johann Lochschmidt"
+#~ msgstr "يوهان"
+
+#~ msgid "Julius Lothar Meyer"
+#~ msgstr "جوليوس لوثر ماير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Why is the group VIIIA called the Noble gases?"
+#~ msgstr "لماذا المجموعة نوبل?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noble gases are unreactive and combine with other elements only with great difficulty. Hence they are called noble because they do not mingle."
+#~ msgstr "نوبل و مع غير ذلك مع لذلك ليس."
+
+#~ msgid "Many of them were discovered by the aristocracy."
+#~ msgstr "لأن العديد منها اكتشفت من قبل الأرستقراطيين."
+
+#~ msgid "Some of the elements in this column were discovered by Alfred Nobel."
+#~ msgstr "لأن بعض العناصر في العامود تم اكتشافها من قبل ألفريد نوبل."
+
+#~ msgid "What is an Ion?"
+#~ msgstr "ما هو الأيون؟"
+
+#~ msgid "An electrically charged particle, which is either positive or negatively charged."
+#~ msgstr "جزيء مشحون كهربائيًا, والتي يمكن ان تكون بشحنة سالبة أو موجبة."
+
+#~ msgid "A subatomic particle"
+#~ msgstr "جزي دون ذري -متعلق بباطن الذرة أو بالجسيمات الأصغر من الذرة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atomic Weight"
+#~ msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symbol"
+#~ msgstr "رمز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "الاسم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "الاسم: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kalzium: Plotting Dialog"
+#~ msgstr "Kalzium التخطيط مربع الحوار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The \"from\"-number has to be bigger than the \"to\"-number."
+#~ msgstr "الـ من الرقم إلى إلى الرقم ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ionization Energy [kJ]"
+#~ msgstr "التأيّن الطاقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Kalzium is a chemistry application designed\n"
+#~ "to provide information about the elements in\n"
+#~ "the periodic table of elements and do basic calculations.\n"
+#~ msgstr "Kalzium أ تطبيق حول بوصة جدول من و ل"
+
+#~ msgid "Maintainer, Author"
+#~ msgstr "المشرف, المؤلف"
+
+#~ msgid "Supporting"
+#~ msgstr "الدعم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helping me out"
+#~ msgstr "المساعدة على"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helping out, proof reading, tips"
+#~ msgstr "المساعدة على"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional coding and tweaking the ui's"
+#~ msgstr "إضافيّ و ث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You haven't selected a button."
+#~ msgstr "أنت أ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See Your Results!"
+#~ msgstr "راجع ملكك النتائج!"
+
+#~ msgid "You answered %1 of %2 questions correctly."
+#~ msgstr "لقد أجبت عن %1 من %2 الأسئلة إجابة صحيحة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Questions:"
+#~ msgstr "التعليق"
+
+#~ msgid "The correct answer was:"
+#~ msgstr "الجواب الصحيح كان:"
+
+#~ msgid "You were:"
+#~ msgstr "لقد كنت:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Operations"
+#~ msgstr "العدّ"
+
+#~ msgid "&Quiz"
+#~ msgstr "مسابقة"
+
+#~ msgid "Discovered:"
+#~ msgstr "اُكتشف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elemental composition (%):"
+#~ msgstr "عنصري:"
+
+#~ msgid "See your Results"
+#~ msgstr "انظر على نتائجك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you click on this button this dialog will close."
+#~ msgstr "إذا تشغيل حوار غلق."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test your Knowledge"
+#~ msgstr "اختبار ملكك المعرفة"
+
+#~ msgid "Only one of these answers is correct."
+#~ msgstr "إجابة واحدة صحيحة فقط."
+
+#~ msgid "If you click on this button the next question will be asked."
+#~ msgstr "ذا نقرت هذا الزر السؤال التالي سيطرح عليك."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "المجموعة 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Range:"
+#~ msgstr "المجال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can enter a range here. For example 1-9;20;34-48 will show you the corresponding elements"
+#~ msgstr "أنت أ لـ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "إخفاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Density [g/cm³]"
+#~ msgstr "الكثافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP [°C]"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BP [°C]"
+#~ msgstr "شركة البترول البريطانية C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ion.En. [kJ/mol]"
+#~ msgstr "الآيون إن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AR [pm]"
+#~ msgstr "ولاية أركانسو الأمريكية م"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2. Ion.En. [kJ/mol]"
+#~ msgstr "الآيون إن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "11"
+#~ msgstr "١١"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "12"
+#~ msgstr "12"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "13"
+#~ msgstr "13103"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "14"
+#~ msgstr "14"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "15"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "17"
+#~ msgstr "171"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "18"
+#~ msgstr "18"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "19"
+#~ msgstr "191"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "21"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "23"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "24"
+#~ msgstr "24"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "25"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "26"
+#~ msgstr "262"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "27"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "28"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "29"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "31"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "٢٣"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "33"
+#~ msgstr "333"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "34"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "35"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "36"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "37"
+#~ msgstr "373"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "38"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "39"
+#~ msgstr "393"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "40"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "41"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "42"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "43"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "44"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "46"
+#~ msgstr "6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "47"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "48"
+#~ msgstr "٨٤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "49"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "50"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "51"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "52"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "53"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "54"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "55"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "56"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "57"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "58"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "59"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "60"
+#~ msgstr "6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "61"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "62"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "63"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "٤٦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "65"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "66"
+#~ msgstr "6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "67"
+#~ msgstr "6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "68"
+#~ msgstr "6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "69"
+#~ msgstr "6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "71"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "72"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "73"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "74"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "75"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "76"
+#~ msgstr "6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "78"
+#~ msgstr "8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "80"
+#~ msgstr "8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "81"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "82"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "83"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "84"
+#~ msgstr "8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "85"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "86"
+#~ msgstr "6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "87"
+#~ msgstr "8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "88"
+#~ msgstr "8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "89"
+#~ msgstr "8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "91"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "92"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "93"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "94"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "95"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "96"
+#~ msgstr "6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "98"
+#~ msgstr "8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "101"
+#~ msgstr "10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "102"
+#~ msgstr "10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "104"
+#~ msgstr "10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "105"
+#~ msgstr "10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "107"
+#~ msgstr "10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "108"
+#~ msgstr "10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "109"
+#~ msgstr "10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "110"
+#~ msgstr "10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect Values"
+#~ msgstr "خاطئ القيم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The left value has to be smaller than the right value."
+#~ msgstr "الـ يسار القيمة إلى يمين القيمة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: S-Block\n"
+#~ "s:"
+#~ msgstr "زمرة-س"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: P-Block\n"
+#~ "p:"
+#~ msgstr "زمرة-س"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: D-Block\n"
+#~ "d:"
+#~ msgstr "زمرة-س"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: F-Block\n"
+#~ "f:"
+#~ msgstr "زمرة-س"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize General Behavior"
+#~ msgstr "تخصيص عام السلوك"
+
+#~ msgid "Customize Color Settings"
+#~ msgstr "تخصيص إعدادات الألوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Web Lookup URL"
+#~ msgstr "تخصيص انترنت ابحثالمشاهدة URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This LCD shows you the current temperature in degrees Celsius."
+#~ msgstr "الشاشة تظهر لك الحرارة بمقياس فهرنهايت."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The colors indicate:"
+#~ msgstr "الـ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this slider to see what state of matter a certain element has at a given temperature."
+#~ msgstr "استعمل مزلق إلى من أ أ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By clicking on this button you will see how the elements are under standard conditions. As you can see, some are artificial and some are radioactive."
+#~ msgstr "BYبواسطةعنمنبمقدارب تشغيل ك بعض و بعض."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Temperature"
+#~ msgstr "درجات الحرارة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you click on this button you can enter a temperature."
+#~ msgstr "إذا تشغيل أ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Found new global Mw file.\n"
+#~ "Local definitions will be updated."
+#~ msgstr "وجد جديد."
+
+#~ msgid "Enter a formula."
+#~ msgstr "أدخل صيغة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad formula."
+#~ msgstr "سيّئ."
+
+#~ msgid "Undefined symbol: "
+#~ msgstr "رمز غير معروف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Couldn't get Mw..."
+#~ msgstr "خطأ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Names must start with a letter,\n"
+#~ "followed by any number of lowercase letters."
+#~ msgstr "الأسماء بدء مع أ الخطاب بواسطة أيّ واحد الرقم من الحالة السفلى."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KMol Group Definitions"
+#~ msgstr "المجموعة التعاريف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formula or weight:"
+#~ msgstr "صيغة أو:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define"
+#~ msgstr "سطرتعريفعرّف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "يود"
+
+#~ msgid "Molecular weight must be positive."
+#~ msgstr "الوزن الذري يجب أن يكون موجبًا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Calculations"
+#~ msgstr "حساب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "solid:"
+#~ msgstr "صلب:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "liquid:"
+#~ msgstr "سائل:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vapor:"
+#~ msgstr "غاز:"
+
+#~ msgid "artificial:"
+#~ msgstr "اصطناعي:"
+
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "تحذير:"
+
+#~ msgid "Name: Unnamed"
+#~ msgstr "الاسم: غير مسمى"
+
+#~ msgid "Atomic Weight: Unknown"
+#~ msgstr "الوزن الذري: مجهول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atomic Weight: %1 u"
+#~ msgstr "ذرّيّ نصف القطر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&alculations"
+#~ msgstr "حساب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "20.95 percent"
+#~ msgstr "20.95 من المئة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "35 percent"
+#~ msgstr "95 من المئة"
+
+#~ msgid "See your results!"
+#~ msgstr "انظر إلى نتائجك!"
+
+#~ msgid "When you click on the button you will get information from the Internet."
+#~ msgstr "عندما تنقر على الزر ستحصل على معلومات من الإنترنت."
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "غير مسمى"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kanagram.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e5fd34699c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kanagram.po
@@ -0,0 +1,498 @@
+# translation of kanagram.po to Arabic
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# Anas Al-Mousa <anas.ali@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kanagram\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:39+0200\n"
+"Last-Translator: Anas Almousa <anas dot ali at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-Country: JORDAN\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Anas Almousa (أنس الموسى)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "anas dot ali at gmail dot com"
+
+#: grammarmanager.cpp:33
+msgid "Simple Present"
+msgstr "مضارع بسيط"
+
+#: grammarmanager.cpp:34
+msgid "Present Progressive"
+msgstr "مضارع تقدّمي"
+
+#: grammarmanager.cpp:35
+msgid "Present Perfect"
+msgstr "مضارع تامّ"
+
+#: grammarmanager.cpp:37
+msgid "Simple Past"
+msgstr "ماضي بسيط"
+
+#: grammarmanager.cpp:38
+msgid "Past Progressive"
+msgstr "ماضي تقدّمي"
+
+#: grammarmanager.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Past Participle"
+msgstr "ماضي نعت فعلي"
+
+#: grammarmanager.cpp:41
+msgid "Future"
+msgstr "مستقبل"
+
+#: kanagram.cpp:55
+msgid "reveal word"
+msgstr "اكشف الكلمة"
+
+#: kanagram.cpp:56
+msgid "hint"
+msgstr "تلْميحة"
+
+#: kanagram.cpp:263
+msgid "About Kanagram"
+msgstr "حَوْل كاناجرام(Kanagram)"
+
+#: kanagram.cpp:270
+msgid "About KDE"
+msgstr "حَوْل كي دي إي (KDE)"
+
+#: kanagram.cpp:277
+msgid "Kanagram Handbook"
+msgstr "كتيّب كاناجرام (Kanagram)"
+
+#: kanagram.cpp:285
+msgid "Next Word"
+msgstr "الكلمة التالية"
+
+#: kanagram.cpp:290
+msgid "Configure Kanagram"
+msgstr "إعداد كاناجرام(Kanagram)"
+
+#: kanagram.cpp:295
+msgid "Quit Kanagram"
+msgstr "الخروج من كاناجرام (Kanagram)"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عامّ"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Vocabularies"
+msgstr "معاجم"
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "New Stuff"
+msgstr "أشياء جديدة"
+
+#: kanagramgame.cpp:50
+msgid ""
+"File %1 cannot be found.\n"
+" Please ensure that Kanagram is properly installed."
+msgstr ""
+"لا يمكن إيجاد الملف %1\n"
+"رجاءاً، تأكد من أن كاناجرام (Kanagram) مثبت بالشكل الصحيح"
+
+#: keduvocdocument.cpp:110
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>لا يمكن فتح الملف <br><b>%1</b></qt>"
+
+#: keduvocdocument.cpp:165
+msgid ""
+"Could not load \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"لم يُتَمكّن من تحميل %1\n"
+"هل تريد معاودة المحاولة"
+
+# هذا البرنامج هو عبارة عن لعبة، و لا أدري أين يحتاج I/O ، لذلك أشك في الترجمة إلى دخل/خرج.
+#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "I/O Failure"
+msgstr "فشل في الادخال/الإخراج"
+
+#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259
+msgid "&Retry"
+msgstr "عاوِِِدْ المحاولة"
+
+#: keduvocdocument.cpp:214
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>لا يمكن الكتابة في الملف<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: keduvocdocument.cpp:255
+msgid ""
+"Could not save \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"لم يُتَمكّن من حفظ %1 \n"
+"هل تريد معاودة المحاولة؟"
+
+#: keduvocdocument.cpp:798
+msgid "<no lesson>"
+msgstr "<لا درْس>"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:134
+msgid "expected tag <%1>"
+msgstr "علامة متوقعة <%1>"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301
+msgid "ambiguous definition of language code"
+msgstr "تعريف ملتبس للغة التشفير"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239
+msgid "starting tag <%1> is missing"
+msgstr "علامة البدئ <%1> مفقودة"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1531
+msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
+msgstr "حدوث مكرر للعلامة <%1<"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1592
+msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read."
+msgstr "العلامة <%1> كانت متوقعة،لكن العلامة <%2> صودفت"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690
+msgid ""
+"File:\t%1\n"
+msgstr ""
+"الملف:\t %1\n"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1673
+msgid ""
+"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is "
+"too old, or the document is damaged.\n"
+"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
+"elements.\n"
+msgstr ""
+"مستندك يحوي علامة غير معروفة <%1>، ربما إصدارتك من كفوكتراين(KVocTrain) بالغة "
+"القِدَمْ.\n"
+"عملية التحميل ألغيت لأن كفوكتراين(KVocTrain) لا يستطيع قرائة المستندات الحاوية "
+"على عناصر غير معروفة\n"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1681
+msgid "Unknown Element"
+msgstr "عنصر غير معروف"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Kanagram"
+msgstr "كاناجرام(Kanagram)"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "An anagram game"
+msgstr "لعبة ترتيب أحرف"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Coding"
+msgstr "تشفير"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
+msgstr "تصميمٌ، رسومياتٌ و معاجمُ كثيرةٌ"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Sound effects"
+msgstr "مؤثرات صوتية"
+
+#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سيريلية"
+
+#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129
+msgid "Latin"
+msgstr "لاتينية"
+
+#: mainsettings.cpp:142
+msgid "Please restart Kanagram to activate the new font."
+msgstr "رجاءاً،أَعِدْ تشغيل كاناجرام (Kanagram) من أجل تفعيل الخط الجديد"
+
+#: mainsettings.cpp:150
+msgid ""
+"The font could not be installed. Please check that you are properly connected "
+"to the Internet."
+msgstr "لم يُتَمكّن من تثبيت الخط، رجاءاً تأكّدمن اتصالك بالانترنت."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Editor"
+msgstr "محرر المعاجم"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "وَصْفْ:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a "
+"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it "
+"contains."
+msgstr ""
+"وصف المعجم. إذا كنت تنشئ معجما جديدا، أضف وصفاً له ليتسنّى للمستخدمين لمعجمك "
+"معرفة نوع الكلمات الموجودة فيه"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary name:"
+msgstr "اسم المعجم:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "The name of the vocabulary you are editing."
+msgstr "اسم المعجم الذي تقوم بتحريره"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Remove Word"
+msgstr "أَزِلْ الكلمة"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Removes the selected word."
+msgstr "يزيل الكلمة المُخْتَارة"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "New Word"
+msgstr "كلمة جديدة"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new word."
+msgstr "يُنْشِئ كلمة جديدة"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The list of words in the vocabulary."
+msgstr "قائمة الكلمات الموجودة في المعجم."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Word:"
+msgstr "كلمة:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
+msgstr "الكلمة المختارة. هذا الصندوق يسمح لك بتحرير الكلمة المختارة"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Hint:"
+msgstr "تلميحة:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
+msgstr "التلميحة المختارة. أضف تلميحة للمساعدة في تخمين الكلمة"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
+"is shown."
+msgstr ""
+"هذا الإعداد يسمح لك بضبط المُدّة من الوقت التي تُعْرض فيها الفقاعة التلميحية "
+"لكاناجرام(Kanagram)"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Hints"
+msgstr "تلميحات"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto-hide hints after:"
+msgstr "أزل التلميحات تلقائياً بعْد:"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
+msgstr "لا تخفي التلميحات تلقائياً"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "3 Seconds"
+msgstr "3 ثواني"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "5 Seconds"
+msgstr "5 ثواني"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "7 Seconds"
+msgstr "7 ثواني"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "9 Seconds"
+msgstr "9 ثواني"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "خيارات المعجم"
+
+# لا أدري هل يقصد بكلمة play الأصوات أم اللعب باللعبة بحدّ ذاته
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play using:"
+msgstr "إلعب باستخدام:"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Use standard fonts"
+msgstr "استخدم الخط المعياريّ"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
+msgstr "يستخدم خطاً معياريّاً للوح الطباشير/الواجهة"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Get Chalk Font"
+msgstr "اجلب خطّاً طباشيرياً"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Use sou&nds"
+msgstr "استخدمْ الأ&صوات"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Turns sounds on/off."
+msgstr "يشغّل و يطفئ الأصوات"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "أنشئ"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "يُنْشئُ معجماً جديدا."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "يحررُ المعجمَ المختار"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "يمحو المعجم المختار"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "وَصْف"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "قائمة المعاجم المثبّتة"
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kanagram allows you to download\n"
+"new data from the Internet.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the Internet, press \n"
+"the button to get new vocabulary files."
+msgstr ""
+"كاناجرام (Kanagram) يسمح لك بإنزال\n"
+"بيانات جديدة من الانترنت.\n"
+"\n"
+"إذا كنت متصلاً بالإنترنت،فاضغط \n"
+"الزر للحصول على ملفات معاجم جديدة"
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Download New Vocabularies"
+msgstr "أنزِل معاجماً جديدة"
+
+#: vocabedit.cpp:117
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "هل تحبُّ أن تحفظَ تعديلاتِكَ؟"
+
+#: vocabedit.cpp:117
+msgid "Save Changes Dialog"
+msgstr "حوار حفظ التعديلات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kbruch.po
new file mode 100644
index 00000000000..f815a2fd33c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kbruch.po
@@ -0,0 +1,578 @@
+# translation of kbruch.po to Arabic
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbruch\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-23 07:52+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: exercisecompare.cpp:90
+msgid "Click on this button to change the comparison sign."
+msgstr ""
+
+#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
+#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
+#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313
+msgid "WRONG"
+msgstr "الخطأ"
+
+#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293
+#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462
+#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202
+#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228
+#: taskview.cpp:384
+msgid "&Check Task"
+msgstr "&تحقَق من المهمة"
+
+#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
+msgid "Click on this button to check your result."
+msgstr ""
+
+#: exercisecompare.cpp:136
+msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
+msgstr ""
+
+#: exercisecompare.cpp:137
+msgid ""
+"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
+"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
+"button showing the sign."
+msgstr ""
+
+#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
+#: taskview.cpp:263
+msgid "Click on this button to get to the next task."
+msgstr ""
+
+#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435
+#: taskview.cpp:298
+msgid "CORRECT"
+msgstr "صحيح"
+
+#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
+#: taskview.cpp:380
+msgid "N&ext Task"
+msgstr "المهمّة ال&تالية"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "برنامج KBruch"
+
+#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
+msgid "Enter the numerator of your result"
+msgstr "أدخل بسط الكسر لنتيجتك"
+
+#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
+msgid "Enter the denominator of your result"
+msgstr "أدخل مقام الكسر لنتيجتك"
+
+#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
+#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
+msgid ""
+"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
+"not entered a result yet."
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+
+#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
+"allowed. This task will be counted as not correctly solved."
+msgstr ""
+"لقد أدخلت نتيجة صحيحة لكنها ليست مخفضة.\n"
+"قم دائما بإدخال نتائجك كمخفَضة. سيتم عدَ هذه المهمة كحلّ خاطئ."
+
+#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338
+msgid ""
+"You entered the correct result, but not reduced.\n"
+"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not "
+"correctly solved."
+msgstr ""
+"لقد أدخلت نتيجة صحيحة لكنها ليست مخفضة.\n"
+"قم دائما بإدخال نتائجك كمخفَضة. سيتم عدَ هذه المهمة كحلّ خاطئ."
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr ""
+
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruchui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "&مهمة"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Change the font of the numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change the color of the operation signs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Change the color of the fraction bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Fraction bar:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operation sign:"
+msgstr "العمليات:"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change the color of the numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 10
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Active exercise."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 11
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Saves the active exercise's type."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 18
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Addition/Subtraction"
+msgstr "الإضافة و الطرح"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 19
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
+msgstr "إضافة وطرح مهمة"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 23
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Multiplication/Division"
+msgstr "الضرب و القسمة"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 24
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
+msgstr "ضرب وقسمة مهمة"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 28
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of fractions"
+msgstr "عدد المصطلحات"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 29
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Set the number of fractions for task generation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 33
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Max. main denominator"
+msgstr "الحد الأقصى للمقام:"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 34
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the maximum value of the main denominator."
+msgstr "أعلى حد لمقام الكسر"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 41
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of correctly solved tasks"
+msgstr "هذا العدد الكلي الحالي من المهام المحلولة الصحيحة."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 46
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of solved tasks"
+msgstr "عدد المصطلحات"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 47
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total number of solved tasks"
+msgstr "هذا هو العدد الكلي الحالي من المهام المحلولة."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 54
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Color of the numbers in the task view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 59
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Color of the operation signs in the task view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 64
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Color of the fraction bars in the task view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 69
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Font used for the task view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 74
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 75
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation."
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:70
+msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:71
+msgid ""
+"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you "
+"to practice different aspects of calculating with fractions."
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Fraction Task"
+msgstr "إضافة وطرح مهمة"
+
+#: mainqtwidget.cpp:83
+msgid "Comparison"
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:87
+msgid "Conversion"
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:91
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "مهمة &جديدة"
+
+#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169
+msgid "Terms:"
+msgstr "مصطلحات:"
+
+#: mainqtwidget.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "The number of terms you want"
+msgstr "عدد المصطلحات"
+
+#: mainqtwidget.cpp:181
+msgid ""
+"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions."
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:182
+msgid "Number of Terms"
+msgstr "عدد المصطلحات"
+
+#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189
+msgid "Max. main denominator:"
+msgstr "الحد الأقصى للمقام:"
+
+#: mainqtwidget.cpp:199
+msgid "The maximum number you can have as main denominator"
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:200
+msgid ""
+"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, "
+"30, 40 or 50."
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:212
+msgid "Maximal Main Denominator"
+msgstr "أعلى حد لمقام الكسر"
+
+#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239
+msgid "Operations:"
+msgstr "العمليات:"
+
+#: mainqtwidget.cpp:226
+msgid "Addition/Subtraction"
+msgstr "الإضافة و الطرح"
+
+#: mainqtwidget.cpp:227
+msgid "Multiplication/Division"
+msgstr "الضرب و القسمة"
+
+#: mainqtwidget.cpp:228
+msgid "All Operations Mixed"
+msgstr "كل العمليات المختلطة"
+
+#: mainqtwidget.cpp:237
+msgid "The operations you want"
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:238
+msgid ""
+"Choose the type of operations you want for calculating fractions: "
+"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you "
+"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, "
+"substraction, multiplication and/or division."
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:427
+msgid "Task Viewer Settings"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:121
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:122
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:123
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:124
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:125
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:126
+msgid "13"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:127
+msgid "17"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:128
+msgid "19"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:139
+msgid "Add prime factor 2."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:140
+msgid "Add prime factor 3."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:141
+msgid "Add prime factor 5."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:142
+msgid "Add prime factor 7."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:143
+msgid "Add prime factor 11."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:144
+msgid "Add prime factor 13."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:145
+msgid "Add prime factor 17."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:146
+msgid "Add prime factor 19."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:149
+msgid "&Remove Last Factor"
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:152
+msgid "Removes the last entered prime factor."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:173
+msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
+msgstr ""
+
+#: exercisefactorize.cpp:174
+msgid ""
+"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
+"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
+"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
+"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
+"repeats several times!"
+msgstr ""
+
+#: statisticsview.cpp:65
+msgid "Tasks so far:"
+msgstr "المهمات لحد الآن:"
+
+#: statisticsview.cpp:71
+msgid "This is the current total number of solved tasks."
+msgstr "هذا هو العدد الكلي الحالي من المهام المحلولة."
+
+#: statisticsview.cpp:74
+msgid "Correct:"
+msgstr "صحيح:"
+
+#: statisticsview.cpp:91
+msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
+msgstr "هذا العدد الكلي الحالي من المهام المحلولة الصحيحة."
+
+#: statisticsview.cpp:94
+msgid "Incorrect:"
+msgstr "خاطئ:"
+
+#: statisticsview.cpp:111
+msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
+msgstr "هذا العدد الكلي الحالي من المهام غير المحلولة."
+
+#: statisticsview.cpp:119
+msgid "&Reset"
+msgstr "إ&عادة تعيين"
+
+#: statisticsview.cpp:122
+msgid "Press the button to reset the statistics."
+msgstr "اضغط على الزر لإعادة تعيين الإحصائيات."
+
+#: statisticsview.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "This part of the window shows the statistics."
+msgstr "اضغط على الزر لإعادة تعيين الإحصائيات."
+
+#: statisticsview.cpp:131
+msgid ""
+"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
+"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
+"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
+"size of this window part."
+msgstr ""
+
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr ""
+
+#: exerciseconvert.cpp:171
+msgid ""
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KBruch Setup"
+#~ msgstr "برنامج KBruch"
+
+#~ msgid "start text mode user interface"
+#~ msgstr "إبدأ نمط واجهة المستخدم النَصيَة"
+
+#~ msgid "generates tasks and solutions without stopping"
+#~ msgstr "ولَد مهام وحلول بدون التَوقف"
+
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Task with All 4 Operations"
+#~ msgstr "مهمة مع كل 4 عملية"
+
+#~ msgid "KBruch is an application to automatically generate tasks with fractions."
+#~ msgstr "برنامج KBruch هو تطبيق يقوم بتوليد المهام مع الكسور تلقائيا."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/keduca.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/keduca.po
new file mode 100644
index 00000000000..5648161bb5b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/keduca.po
@@ -0,0 +1,830 @@
+# translation of keduca.po to
+# translation of keduca.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keduca\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:22+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "امتحانات مبنية على النماذج"
+
+#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "الملف المطلوب فتحه"
+
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
+
+#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr ""
+
+#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr ""
+
+#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "معلومات المستند"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "وصف و قواعد المشروع"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "المستوى"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "الفئة :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "الصورة"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "الصورة الإفتراضية"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "صفحة الويب"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الألكتروني"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم :"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "كمبيوترات"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "امتحن"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "امتحن مع علامات الأسئلة"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "امتحن مع علامات الأجوبة"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "امتحان"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "سهل"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "خبير"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "متفوق"
+
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Open &Gallery..."
+msgstr "إفتح معرض..."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+msgid "Document Info"
+msgstr "معلومات المستند"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "إضافة..."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "تحرير..."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "فوق"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "تحت"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+msgid "Welcome To KEduca!"
+msgstr "مرحبا بك في KEduca !"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+msgid ""
+"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
+"above."
+msgstr "أضف سؤال جديد باستخدام قائمة حرر أو باختيار واحده من الأيقونات بالأعلى"
+
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+msgid "Open Educa File"
+msgstr "افتح ملف Educa"
+
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+msgid "Answers"
+msgstr "الأجوبة"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+msgid "Question Image"
+msgstr "صورة السؤال"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+msgid "Question point"
+msgstr "علامة السؤال"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+msgid " seconds</p>"
+msgstr " الثواني</p>"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+msgid "Tip"
+msgstr "تلميح"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+msgid "Explain"
+msgstr "اشرح"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"تم تعديل الملف \"%1\" \n"
+"هل تريد حفظه ؟"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+msgid "Save Document?"
+msgstr "حفظ الملف ؟"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+msgid "Compress the file"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+msgid "Save Document As"
+msgstr "حفظ المستند باسم"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"هناك مستند بنفس الاسم.\n"
+"هل تريد إعادة الكتابة عليه؟"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
+"folder as the document.\n"
+"Do you want to copy images?"
+msgstr ""
+"إذا أردت استخدام هذا المستند من الأفضل نسخ الصور إلى نفس مجلد المستند. \n"
+"هل تريد نسخ الصور ؟"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+msgid "Copy Images"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "اطبع %1"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+msgid ""
+"Unable to save file.\n"
+"\n"
+"You must complete the Document Info\n"
+"(Only the description is necessary)"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من حفظ الملف.\n"
+"\n"
+"يجب أن تكمل معلومات المستند\n"
+"(الوصف فقط هو الضروري)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Complete Document Info..."
+msgstr "معلومات المستند "
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+msgid ""
+"Unable to save file.\n"
+"\n"
+"You must insert a question."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من حفظ الملف.\n"
+"\n"
+"يجب أن تدخل سؤالاً."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+msgid "Insert Question"
+msgstr "أدخل سؤال"
+
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "عليك تحديد ملف للفتح"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "عدّل السؤال"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "أضف أسئلة"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "صح"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "خطأ"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&أضف"
+
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "يجب أن تحدد خادم !"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "إعدادات متعدده"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "أظهر نتائج السؤال بعد النقر على التالي"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "أظهر النتائج عند الإنتهاء من الإمتحان"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "أطلب"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
+#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "أظهر الأسئلة بترتيب عشوائي"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
+#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "أظهر الأجوبة بترتيب عشوائي"
+
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "امتحانات مبنية على النماذج"
+
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "KEduca"
+
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "KEduca"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr ""
+
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr ""
+
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "ال&تالي>>"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "إ&حفظ النتائج"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "إحفظ النتائج باسم"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "فشل الحفظ"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "السؤال : %1"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "العلامات"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr ""
+"لديك %1 ثواني لتكمل هذا السؤال. \n"
+"\n"
+"إضغط موافق عندما تستعد"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "النتيحة"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "إحصائيات"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "الأسئلة الصحيحة"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "الأسئلة غير الصحيحة"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "مجموع النقاط"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "النقاط الصحيحة"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "النقاط الخاطئة"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "الوقت الكلي"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "الوقت في الامتحانات "
+
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "الإجابة هي:"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "الإجابة الصحيحة هي:"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "اجابتك كانت:"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
+#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "الفئة"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
+#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
+#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
+
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "السؤال"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Question</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Only the question and type is required.</p>\n"
+"</span>"
+msgstr "<p><b>السؤال</b></p><hr><p>يُحتاج الى السؤال و النوع فقط.</p>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Question:"
+msgstr "السؤال :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "النوع :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "الصورة :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&oint:"
+msgstr "الدرجة :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ti&me:"
+msgstr "الوقت :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ip:"
+msgstr "تلميح :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Explain:"
+msgstr "اشرح"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Answer"
+msgstr "الجواب"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Answers</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Only the answer and value is required.</p>\n"
+"</span>"
+msgstr "<p><b>الجواب</b></p><hr><p>يُحتاج الى الجواب و القيمة فقط.</p>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Answer:"
+msgstr "الجواب :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Value:"
+msgstr "القيمة :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Points:"
+msgstr "العلامات :"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor - Getting Started"
+msgstr "يتم تشغيل محرر ك اختبار"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open an &existing document:"
+msgstr "فتح ملف"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open a &recent document:"
+msgstr "فتح ملف حديث"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Open with Internet gallery browser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start a &new document"
+msgstr "يدء مستند جديد"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gallery"
+msgstr "إفتح معرض..."
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Add Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "أضف أسئلة"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Results"
+msgstr "النتيحة"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "At the end of the test"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "After answering each question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ordering"
+msgstr "أطلب"
+
+#~ msgid "1.2.0"
+#~ msgstr "1.2.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1.2.90"
+#~ msgstr "1.2.0"
+
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "النافذة الرئيسية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description and rules of the project. "
+#~ msgstr "وصف و قواعد المشروع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "الإسم :"
+
+#~ msgid "'Start in editor mode."
+#~ msgstr "'البدء في وضع المحرر"
+
+#~ msgid "&Execute Test/Exam"
+#~ msgstr "تنفيذ اختبار"
+
+#~ msgid "To execute the Test/Exam, it needs to be saved."
+#~ msgstr "لتفيذ وتشغيل اختبار، تحتاج إلى حفظه"
+
+#~ msgid "&Build"
+#~ msgstr "&بناء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Picture:"
+#~ msgstr "الصورة الإفتراضية"
+
+#~ msgid "&Create/Modify..."
+#~ msgstr "ا&عمل/عدّل..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1.1"
+#~ msgstr "1.0"
+
+#~ msgid "Do you want to continue adding questions?"
+#~ msgstr "هل تريد اكمال اضافة الأسئلة؟"
+
+#~ msgid "<b>Information</b><hr>"
+#~ msgstr "<b>معلومات</b><hr>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "العنوان"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
new file mode 100644
index 00000000000..227664af835
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
+msgid "Figures"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
+msgid "Texts"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
+msgid "Macros"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
+msgid ""
+"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
+"Contents"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kfile_kig.po
new file mode 100644
index 00000000000..de58e67a068
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kfile_kig.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:45
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:46
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:47
+msgid "Compatibility Version"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:48
+msgid "Coordinate System"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:49
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:50
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:51
+msgid "Compressed"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:110
+msgid ""
+"_: Translators: Not Available\n"
+"n/a"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:117
+msgid ""
+"_: %1 represents Kig version\n"
+"%1 (as the version)"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kgeography.po
new file mode 100644
index 00000000000..fd1c0b3382b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kgeography.po
@@ -0,0 +1,26973 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-26 03:17+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: answersdialog.cpp:20
+msgid "Your Answers Were"
+msgstr ""
+
+#: answersdialog.cpp:50
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: answersdialog.cpp:52
+msgid "Your Answer"
+msgstr ""
+
+#: answersdialog.cpp:54
+msgid "Correct Answer"
+msgstr ""
+
+#: answersdialog.cpp:70
+msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions."
+msgstr ""
+
+#: askwidget.cpp:101
+msgid "Correct answers: %1/%2"
+msgstr ""
+
+#: boxasker.cpp:118
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
+
+#: capitaldivisionasker.cpp:32
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
+"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
+"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
+"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
+"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
+"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
+"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
+"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
+"messages.\n"
+"0"
+msgstr ""
+
+#: capitaldivisionasker.cpp:36
+msgid "%1 is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: capitaldivisionasker.cpp:73
+msgid "Division From Its Capital"
+msgstr ""
+
+#: divisioncapitalasker.cpp:28
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
+"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
+"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
+"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
+"all the messages.\n"
+"0"
+msgstr ""
+
+#: divisioncapitalasker.cpp:32
+msgid "The capital of %1 is..."
+msgstr ""
+
+#: divisioncapitalasker.cpp:74
+msgid "Capital of Division"
+msgstr ""
+
+#: divisionflagasker.cpp:31
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
+"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
+"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
+"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
+"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
+"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
+"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
+"messages.\n"
+"0"
+msgstr ""
+
+#: divisionflagasker.cpp:35
+msgid "The flag of %1 is..."
+msgstr ""
+
+#: divisionflagasker.cpp:56
+msgid "Flag of Division"
+msgstr ""
+
+#: flagdivisionasker.cpp:24
+msgid "This flag belongs to:"
+msgstr ""
+
+#: flagdivisionasker.cpp:51
+msgid "Division From Its Flag"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:49
+msgid "&Browse Map"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:50
+msgid ""
+"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:51
+msgid "&Click Division in Map..."
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:52
+msgid ""
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
+"you must find it on the map and click on it"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:53
+msgid "Guess Division From Its &Capital..."
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:54
+msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:55
+msgid "Guess Capital of &Division..."
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:56
+msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:57
+msgid "&Guess Division From Its Flag..."
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:58
+msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:59
+msgid "G&uess Flag of Division..."
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:60
+msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:76
+msgid "&Open Map..."
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:82
+msgid "&Original Size"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:85
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313
+msgid "Disclaimer"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:116
+msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:125
+msgid "There is no current map"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
+#: kgeography.cpp:238
+msgid "Number of Questions"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
+#: kgeography.cpp:238
+msgid "How many questions do you want? (1 to %1)"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:290
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
+"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
+"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
+"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
+"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
+"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
+"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
+"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
+"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
+"messages.\n"
+"0"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:294
+msgid "<qt>Current map:<br><b>%1<b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgeography.cpp:313
+msgid ""
+"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
+"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:19
+msgid "KGeography"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:19
+msgid "A geography learning program"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:20
+msgid "Programmer and designer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:21
+msgid "Small refinements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Italy flags and Italy by provinces map"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28
+msgid "Map contributor"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Contributed some maps and map generation tools"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Sodipodi flags collection"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Got some flags from it"
+msgstr ""
+
+#: mapasker.cpp:107
+msgid ""
+"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
+"has nothing associated to color %2,%3,%4."
+msgstr ""
+
+#: mapasker.cpp:173
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
+"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
+"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
+"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
+"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
+"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
+"messages.\n"
+"0"
+msgstr ""
+
+#: mapasker.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Please click on:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: mapasker.cpp:192
+msgid "Division in Map"
+msgstr ""
+
+#: mapchooser.cpp:22
+msgid "Choose Map to Use"
+msgstr ""
+
+#: mapchooser.cpp:39
+msgid "Error parsing %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:40
+msgid "%1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:77
+msgid "The map description file should begin with the %1 tag"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:84
+msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119
+msgid "%1 tag has already been set"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:105
+msgid "There can not be a tag inside %1 tag"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:112
+msgid ""
+"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:149
+msgid "File %1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:155
+msgid "There is a division without name"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:157
+msgid ""
+"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
+"as %2"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:159
+msgid "Division %1 has no capital"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186
+msgid "Tag %1 has not the %2 tag."
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Invalid value in tag %1"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Could not find flag file %1"
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:248
+msgid "There are characters outside tags."
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:261
+msgid "Tag %1 is missing."
+msgstr ""
+
+#: mapparser.cpp:268
+msgid "The XML document is malformed."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Africa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Africa</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Water"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:5
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:6
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Algeria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:7
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Algeria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:8
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Algeria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:9
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Algeria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:10
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Algiers"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:11
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Algiers is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:12
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Angola"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:13
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Angola is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:14
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Angola"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:15
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Angola is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:16
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Luanda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:17
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Luanda is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:18
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Benin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:19
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Benin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:20
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Benin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:21
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Benin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:22
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Porto Novo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:23
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Porto Novo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:24
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Botswana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:25
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Botswana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:26
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Botswana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:27
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Botswana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:28
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Gaborone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:29
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Gaborone is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:30
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:31
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Burkina Faso is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:32
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:33
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Burkina Faso is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:34
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Ouagadougou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:35
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Ouagadougou is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:36
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Burundi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:37
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Burundi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:38
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burundi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:39
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Burundi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:40
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bujumbura"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:41
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bujumbura is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:42
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:43
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Cameroon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:44
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:45
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Cameroon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:46
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yaoundé"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:47
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yaoundé is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:48
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:49
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Central African Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:50
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:51
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Central African Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:52
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bangui"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:53
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bangui is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:54
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Chad"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:55
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Chad is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:56
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chad"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:57
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Chad is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:58
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"N'Djamena"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:59
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"N'Djamena is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:60
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Côte d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:61
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Côte d'Ivoire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:62
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Côte d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:63
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Côte d'Ivoire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:64
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yamoussoukro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:65
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yamoussoukro is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:66
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:67
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Democratic Republic of the Congo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:68
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:69
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Democratic Republic of the Congo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:70
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:71
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kinshasa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:72
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kinshasa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:74
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Djibouti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:75
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:76
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Djibouti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:78
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Djibouti is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:79
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Egypt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:80
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Egypt is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:81
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Egypt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:82
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Egypt is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:83
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Cairo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:84
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Cairo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:85
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:86
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Equatorial Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:87
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:88
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Equatorial Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:89
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Malabo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:90
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Malabo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:91
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:92
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Eritrea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:93
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:94
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Eritrea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:95
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Asmara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:96
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Asmara is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:97
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:98
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Ethiopia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:99
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:100
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Ethiopia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:101
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Addis Ababa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:102
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Addis Ababa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:103
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Gabon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:104
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Gabon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:105
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gabon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:106
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Gabon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:107
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Libreville"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:108
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Libreville is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:109
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Ghana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:110
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Ghana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:111
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ghana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:112
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Ghana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:113
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Accra"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:114
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Accra is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:115
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Greece"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:116
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:117
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:118
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:119
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:120
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Conakry"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:121
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Conakry is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:122
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:123
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Guinea-Bissau is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:124
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:125
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Guinea-Bissau is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:126
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bissau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:127
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bissau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:128
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Iran"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:129
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Iraq"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:130
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Israel"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:131
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Italy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:132
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Jordan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:133
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kenya"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:134
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Kenya is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:135
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kenya"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:136
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Kenya is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:137
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nairobi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:138
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nairobi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:139
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:140
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:141
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:142
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Lesotho is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:143
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:144
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Lesotho is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:145
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Maseru"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:146
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Maseru is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:147
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Liberia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:148
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Liberia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:149
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liberia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:150
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Liberia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:151
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Monrovia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:152
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Monrovia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:153
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Libya"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:154
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Libya is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:155
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Libya"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:156
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Libya is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:157
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tripoli"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:158
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tripoli is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:159
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:160
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Madagascar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:161
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:162
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Madagascar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:163
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Antananarivo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:164
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Antananarivo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:165
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Malawi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:166
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Malawi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:167
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Malawi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:168
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Malawi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:169
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lilongwe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:170
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lilongwe is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:171
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mali"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:172
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Mali is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:173
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mali"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:174
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Mali is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:175
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bamako"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:176
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bamako is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:177
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:178
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Mauritania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:179
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:180
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Mauritania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:181
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nouakchott"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:182
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nouakchott is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:183
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Morocco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:184
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Morocco is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:185
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Morocco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:186
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Morocco is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:187
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Rabat"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:188
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Rabat is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:189
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:190
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Mozambique is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:191
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:192
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Mozambique is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:193
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Maputo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:194
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Maputo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:195
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Namibia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:196
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Namibia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:197
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Namibia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:198
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Namibia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:199
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Windhoek"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:200
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Windhoek is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:201
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Niger"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:202
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Niger is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:203
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Niger"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:204
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Niger is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:205
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Niamey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:206
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Niamey is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:207
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:208
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Nigeria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:209
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:210
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Nigeria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:211
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Abuja"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:212
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Abuja is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:213
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Portugal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:214
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Qatar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:215
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Republic of the Congo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:216
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Republic of the Congo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:217
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Republic of the Congo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:218
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Republic of the Congo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:219
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Brazzaville"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:220
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Brazzaville is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:221
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:222
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Rwanda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:223
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:224
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Rwanda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:225
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kigali"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:226
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kigali is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:227
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:228
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Senegal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:229
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Senegal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:230
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Senegal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:231
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Senegal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:232
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Dakar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:233
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Dakar is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:234
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:235
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Sierra Leone is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:236
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:237
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Sierra Leone is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:238
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Freetown"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:239
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Freetown is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:240
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Somalia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:241
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Somalia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:242
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Somalia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:243
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Somalia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:244
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mogadishu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:245
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mogadishu is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:246
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"South Africa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:247
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of South Africa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:248
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Africa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:249
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of South Africa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:250
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:251
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:252
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Spain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:253
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Sudan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:254
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Sudan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:255
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sudan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:256
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Sudan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:257
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Khartoum"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:258
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Khartoum is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:259
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:260
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Swaziland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:261
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:262
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Swaziland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:263
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mbabane"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:264
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mbabane is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:265
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Syria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:266
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:267
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Tanzania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:268
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:269
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Tanzania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:270
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Dodoma"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:271
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Dodoma is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:272
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The Gambia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:273
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of The Gambia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:274
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Gambia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:275
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of The Gambia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:276
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Banjul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:277
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Banjul is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:278
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Togo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:279
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Togo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:280
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Togo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:281
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Togo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:282
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lomé"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:283
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lomé is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:284
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:285
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Tunisia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:286
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:287
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Tunisia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:288
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tunis"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:289
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tunis is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:290
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:291
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:292
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Uganda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:293
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Uganda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:294
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uganda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:295
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Uganda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:296
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kampala"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:297
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kampala is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:298
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:299
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"West Bank"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:300
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:301
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Western Sahara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:302
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:303
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Western Sahara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:304
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Laayoune"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:305
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Laayoune is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:306
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yemen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:307
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Zambia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:308
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Zambia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:309
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zambia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:310
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Zambia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:311
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lusaka"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:312
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lusaka is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:313
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:314
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Zimbabwe is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:315
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:316
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Zimbabwe is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:317
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Harare"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:318
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Harare is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:319
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Asia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:320
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Asia</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:321
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Not a Nation"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:322
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:323
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Russia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:324
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:325
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Russia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:326
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Moscow"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:327
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Moscow is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:328
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:329
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Turkey is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:330
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:331
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Turkey is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:332
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ankara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:333
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ankara is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:334
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Egypt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:335
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:336
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:337
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:338
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Iran"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:339
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Iran is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:340
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iran"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:341
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Iran is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:342
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tehran"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:343
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tehran is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:344
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Iraq"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:345
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Iraq is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:346
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iraq"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:347
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Iraq is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:348
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Baghdad"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:349
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Baghdad is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:350
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Israel"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:351
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Israel is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:352
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Israel"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:353
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Israel is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:354
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Jerusalem"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:355
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Jerusalem is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:356
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Jordan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:357
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Jordan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:358
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jordan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:359
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Jordan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:360
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Amman"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:361
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Amman is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:362
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kenya"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:363
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:364
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Kuwait is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:365
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:366
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Kuwait is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:367
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuwait City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:368
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuwait City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:369
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:370
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Lebanon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:371
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:372
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Lebanon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:373
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Beirut"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:374
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Beirut is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:375
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Qatar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:376
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Qatar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:377
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Qatar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:378
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Qatar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:379
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Doha"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:380
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Doha is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:381
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:382
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Saudi Arabia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:383
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:384
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Saudi Arabia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:385
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Riyadh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:386
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Riyadh is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:387
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Somalia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:388
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Sudan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:389
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Syria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:390
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Syria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:391
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Syria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:392
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Syria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:393
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Damascus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:394
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Damascus is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:395
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Uganda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:396
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:397
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of United Arab Emirates is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:398
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:399
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of United Arab Emirates is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:400
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Abu Dhabi City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:401
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Abu Dhabi City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:402
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Oman"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:403
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Oman is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:404
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oman"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:405
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Oman is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:406
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Muscat"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:407
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Muscat is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:408
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"West Bank"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:409
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Yemen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:410
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Yemen is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:411
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yemen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:412
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Yemen is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:413
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Sana'a"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:414
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Sana'a is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:415
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:416
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"China"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:417
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of China is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:418
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"China"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:419
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of China is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:420
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Beijing"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:421
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Beijing is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:422
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"India"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:423
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of India is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:424
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"India"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:425
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of India is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:426
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"New Delhi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:427
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"New Delhi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:428
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:429
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Sri Lanka is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:430
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:431
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Sri Lanka is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:432
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Colombo and Sri Jayewardenepura"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:433
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:434
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:435
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Mongolia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:436
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:437
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Mongolia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:438
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ulaanbaatar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:439
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ulaanbaatar is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:440
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:441
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Kazakhstan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:442
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:443
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Kazakhstan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:444
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Astana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:445
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Astana is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:446
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Japan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:447
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Japan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:448
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Japan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:449
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Japan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:450
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tokyo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:451
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tokyo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:452
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:453
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Myanmar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:454
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:455
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Myanmar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:456
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Naypyidaw"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:457
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Naypyidaw is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:458
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Nepal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:459
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Nepal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:460
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nepal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:461
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Nepal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:462
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kathmandu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:463
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kathmandu is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:464
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:465
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Bhutan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:466
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:467
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Bhutan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:468
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Thimphu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:469
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Thimphu is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:470
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:471
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:472
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Malaysia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:473
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:474
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Malaysia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:475
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuala Lumpur"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:476
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuala Lumpur is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:477
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:478
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Bangladesh is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:479
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:480
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Bangladesh is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:481
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Dhaka"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:482
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Dhaka is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:483
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:484
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Afghanistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:485
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:486
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Afghanistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:487
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kabul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:488
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kabul is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:489
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:490
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Azerbaijan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:491
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:492
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Azerbaijan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:493
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Baku"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:494
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Baku is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:495
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Armenia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:496
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Armenia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:497
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Armenia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:498
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Armenia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:499
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Yerevan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:500
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Yerevan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:501
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:502
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Bahrain is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:503
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:504
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Bahrain is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:505
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Manama"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:506
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Manama is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:507
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Georgia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:508
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Georgia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:509
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Georgia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:510
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Georgia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:511
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tbilisi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:512
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tbilisi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:513
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:514
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Turkmenistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:515
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:516
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Turkmenistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:517
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ashgabat"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:518
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ashgabat is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:519
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:520
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Uzbekistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:521
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:522
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Uzbekistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:523
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tashkent"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:524
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tashkent is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:525
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:526
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Kyrgyzstan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:527
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:528
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Kyrgyzstan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:529
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bishkek"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:530
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bishkek is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:531
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:532
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Tajikistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:533
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:534
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Tajikistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:535
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Dushanbe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:536
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Dushanbe is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:537
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:538
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Pakistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:539
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:540
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Pakistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:541
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Islamabad"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:542
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Islamabad is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:543
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Laos"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:544
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Laos is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:545
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Laos"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:546
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Laos is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:547
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Vientiane"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:548
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Vientiane is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:549
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:550
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Cambodia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:551
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:552
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Cambodia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:553
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Phnom Penh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:554
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Phnom Penh is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:555
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Brunei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:556
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Brunei is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:557
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brunei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:558
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Brunei is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:559
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bandar Seri Begawan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:560
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:561
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Philippines"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:562
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Philippines is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:563
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Philippines"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:564
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Philippines is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:565
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Manila"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:566
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Manila is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:567
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Thailand"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:568
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Thailand is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:569
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Thailand"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:570
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Thailand is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:571
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bangkok"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:572
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bangkok is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:573
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Vietnam"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:574
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Vietnam is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:575
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vietnam"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:576
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Vietnam is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:577
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Hanoi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:578
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Hanoi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:579
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:580
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Taiwan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:581
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:582
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Taiwan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:583
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Taipei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:584
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Taipei is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Singapore"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:586
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Singapore is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:587
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Singapore"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:588
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Singapore is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:590
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Singapore is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:591
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"North Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:592
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of North Korea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:593
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:594
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of North Korea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:595
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Pyeongyang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:596
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Pyeongyang is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:597
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"South Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:598
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of South Korea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:599
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:600
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of South Korea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:601
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Seoul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:602
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Seoul is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:603
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:604
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Austria</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:605
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:606
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Not Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Vienna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:608
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Vienna is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:609
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vienna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:611
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Vienna is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:612
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Burgenland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:613
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Burgenland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:614
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burgenland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:615
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Eisenstadt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:616
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Eisenstadt is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:617
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Styria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:618
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Styria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:619
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Styria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:620
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Graz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:621
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Graz is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:622
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Carinthia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:623
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Carinthia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:624
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Carinthia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:625
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Klagenfurt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:626
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Klagenfurt is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:627
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Tyrol"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:628
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Tyrol is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:629
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tyrol"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:630
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Innsbruck"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:631
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Innsbruck is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:632
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Vorarlberg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:633
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Vorarlberg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:634
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vorarlberg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:635
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Bregenz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:636
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Bregenz is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Salzburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:638
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Salzburg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:639
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Salzburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:641
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Salzburg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:642
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Upper Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:643
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Upper Austria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:644
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Upper Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:645
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Linz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:646
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Linz is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:647
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Lower Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:648
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Lower Austria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:649
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lower Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:650
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"St. Pölten"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:651
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"St. Pölten is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:652
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Brazil"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:653
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Brazil</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:654
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sergipe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:655
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Sergipe is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:656
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sergipe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:657
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Sergipe is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:658
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Aracaju"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:659
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Aracaju is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:660
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Para"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:661
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Para is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:662
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Para"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:663
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Para is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:664
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Belem"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:665
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Belem is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:666
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Minas Gerais"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:667
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Minas Gerais is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:668
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Minas Gerais"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:669
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Minas Gerais is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:670
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Belo Horizonte"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:671
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Belo Horizonte is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:672
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Roraima"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:673
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Roraima is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:674
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Roraima"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:675
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Roraima is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:676
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Boa Vista"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:677
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Boa Vista is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:678
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Federal District"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:679
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Federal District is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:680
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Federal District"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:681
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Federal District is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:682
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Brasilia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:683
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Brasilia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:684
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Mato Grosso do Sul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:685
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Mato Grosso do Sul is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:686
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mato Grosso do Sul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:687
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Mato Grosso do Sul is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:688
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Campo Grande"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:689
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Campo Grande is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:690
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Mato Grosso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:691
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Mato Grosso is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:692
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mato Grosso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:693
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Mato Grosso is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:694
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Cuiaba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:695
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Cuiaba is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:696
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Parana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:697
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Parana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:698
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Parana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:699
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Parana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:700
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Curitiba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:701
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Curitiba is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:702
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Santa Catarina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:703
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Santa Catarina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:704
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Santa Catarina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:705
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Santa Catarina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:706
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Florianopolis"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:707
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Florianopolis is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:708
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Ceara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:709
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Ceara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:710
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ceara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:711
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Ceara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:712
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Fortaleza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:713
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Fortaleza is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:714
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Goias"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:715
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Goias is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:716
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Goias"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:717
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Goias is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:718
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Goiânia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:719
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Goiânia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:720
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Paraiba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:721
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Paraiba is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:722
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Paraiba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:723
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Paraiba is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:724
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Joao Pessoa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:725
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Joao Pessoa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:726
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Amapa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:727
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Amapa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:728
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Amapa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:729
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Amapa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:730
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Macapa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:731
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Macapa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:732
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Alagoas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:733
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Alagoas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:734
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alagoas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:735
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Alagoas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:736
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Maceio"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:737
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Maceio is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:738
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Amazonas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:739
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Amazonas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:740
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Amazonas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:741
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Amazonas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:742
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Manaus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:743
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Manaus is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:744
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio Grande do Norte"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:745
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Rio Grande do Norte is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:746
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rio Grande do Norte"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:747
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Rio Grande do Norte is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:748
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Natal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:749
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Natal is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:750
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Tocantins"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:751
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Tocantins is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:752
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tocantins"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:753
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Tocantins is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:754
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Palmas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:755
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Palmas is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:756
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio Grande do Sul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:757
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Rio Grande do Sul is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:758
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rio Grande do Sul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:759
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Rio Grande do Sul is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:760
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Porto Alegre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:761
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Porto Alegre is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:762
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rondonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:763
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Rondonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:764
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rondonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:765
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Rondonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:766
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Porto Velho"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:767
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Porto Velho is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:768
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Pernambuco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:769
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Pernambuco is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:770
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pernambuco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:771
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Pernambuco is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:772
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Recife"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:773
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Recife is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:774
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Acre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:775
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Acre is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:776
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Acre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:777
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Acre is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:778
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio Branco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:779
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio Branco is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:780
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio de Janeiro State"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:781
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Rio de Janeiro State is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:782
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rio de Janeiro State"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:783
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Rio de Janeiro State is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:784
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio de Janeiro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:785
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio de Janeiro is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:786
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Bahia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:787
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Bahia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:788
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bahia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:789
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Bahia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:790
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Salvador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:791
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Salvador is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:792
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Maranhao"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:793
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Maranhao is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:794
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Maranhao"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:795
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Maranhao is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:796
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Luis"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:797
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Luis is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:798
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Paulo State"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:799
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Sao Paulo State is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:800
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sao Paulo State"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:801
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Sao Paulo State is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:802
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Paulo (city)"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:803
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Paulo (city) is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:804
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Piaui"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:805
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Piaui is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:806
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Piaui"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:807
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Piaui is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:808
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Teresina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:809
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Teresina is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:810
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Espirito Santo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:811
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Espirito Santo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:812
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Espirito Santo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:813
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Espirito Santo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:814
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Vitoria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:815
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Vitoria is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:816
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:817
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Out of Bounds"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:818
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Canada"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:819
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Canada</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:820
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Out of Bounds"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:821
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:822
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Prince Edward Island"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:823
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Prince Edward Island is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:824
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Prince Edward Island"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:825
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Prince Edward Island is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:826
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Charlottetown"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:827
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Charlottetown is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:828
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"British Columbia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:829
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of British Columbia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:830
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"British Columbia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:831
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of British Columbia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:832
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Victoria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:833
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Victoria is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:834
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Ontario"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:835
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Ontario is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:836
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ontario"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:837
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Ontario is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:838
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Toronto"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:839
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Toronto is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:840
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Newfoundland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:841
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Newfoundland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:842
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Newfoundland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:843
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Newfoundland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:844
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"St John's"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:845
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"St John's is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:846
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Nunavut"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:847
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Nunavut is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:848
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nunavut"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:849
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Nunavut is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:850
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Iqaluit"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:851
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Iqaluit is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:852
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Alberta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:853
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Alberta is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:854
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alberta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:855
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Alberta is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:856
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Edmonton"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:857
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Edmonton is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:858
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"North West Territories"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:859
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of North West Territories is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:860
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North West Territories"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:861
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of North West Territories is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:862
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Yellowknife"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:863
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Yellowknife is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:864
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Quebec"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:865
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Quebec is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:866
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Quebec"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:867
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Quebec is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:868
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Quebec City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:869
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Quebec City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:870
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"New Brunswick"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:871
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of New Brunswick is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:872
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Brunswick"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:873
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of New Brunswick is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:874
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Fredericton"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:875
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Fredericton is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:876
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Manitoba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:877
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Manitoba is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:878
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Manitoba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:879
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Manitoba is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:880
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Winnipeg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:881
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Winnipeg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:882
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Nova Scotia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:883
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Nova Scotia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:884
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nova Scotia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:885
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Nova Scotia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:886
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Halifax"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:887
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Halifax is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:888
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Yukon Territory"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:889
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Yukon Territory is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:890
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yukon Territory"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:891
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Yukon Territory is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:892
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Whitehorse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:893
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Whitehorse is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:894
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Saskatchewan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:895
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Saskatchewan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:896
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saskatchewan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:897
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Saskatchewan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:898
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Regina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:899
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Regina is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:900
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"China"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:901
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>China</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:902
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:903
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Water"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:904
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:905
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:906
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Japan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:907
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:908
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"North Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:909
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"South Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:910
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:911
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:912
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:913
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:914
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:915
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"India"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:916
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:917
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:918
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:919
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Thailand"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:920
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:921
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Vietnam"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:922
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Laos"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:923
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nepal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:924
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Anhui"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:925
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Anhui is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:926
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Anhui"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:927
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hefei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:928
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hefei is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:929
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Beijing"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:930
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Beijing"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:931
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Chongqing"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:932
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chongqing"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:933
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Fujian"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:934
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Fujian is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:935
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Fujian"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:936
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Fuzhou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:937
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Fuzhou is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:938
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Gansu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:939
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Gansu is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:940
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gansu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:941
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Lanzhou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:942
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Lanzhou is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:943
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guangdong"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:944
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Guangdong is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:945
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guangdong"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:946
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guangzhou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:947
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guangzhou is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:948
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guangxi Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:949
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Guangxi Zhuang is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:950
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guangxi Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:951
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanning"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:952
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanning is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:953
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guizhou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:954
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Guizhou is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:955
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guizhou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:956
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guiyang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:957
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guiyang is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:958
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hainan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:959
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Hainan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:960
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hainan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:961
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Haikou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:962
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Haikou is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:963
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hebei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:964
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Hebei is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:965
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hebei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:966
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shijiazhuang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:967
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shijiazhuang is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:968
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Heilongjiang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:969
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Heilongjiang is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:970
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Heilongjiang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:971
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Harbin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:972
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Harbin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:973
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Henan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:974
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Henan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:975
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Henan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:976
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Zhengzhou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:977
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Zhengzhou is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:978
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hubei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:979
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Hubei is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:980
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hubei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:981
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Wuhan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:982
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Wuhan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:983
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hunan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:984
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Hunan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:985
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hunan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:986
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Changsha"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:987
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Changsha is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:988
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jiangsu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:989
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Jiangsu is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:990
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jiangsu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:991
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanjing"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:992
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanjing is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:993
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jiangxi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:994
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Jiangxi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:995
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jiangxi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:996
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanchang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:997
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanchang is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:998
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jilin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:999
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Jilin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1000
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jilin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1001
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Changchun"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1002
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Changchun is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1003
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Liaoning"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1004
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Liaoning is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1005
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liaoning"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1006
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shenyang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1007
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shenyang is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1008
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nei Mongol"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1009
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Nei Mongol is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1010
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nei Mongol"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1011
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hohhot"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1012
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hohhot is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1013
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Ningxia Hui"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1014
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Ningxia Hui is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1015
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ningxia Hui"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1016
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Yinchuan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1017
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Yinchuan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1018
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Qinghai"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1019
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Qinghai is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1020
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Qinghai"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1021
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xining"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1022
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xining is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1023
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shanxi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1024
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Shanxi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1025
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Shanxi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1026
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Taiyuan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1027
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Taiyuan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1028
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shandong"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1029
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Shandong is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1030
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Shandong"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1031
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jinan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1032
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jinan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1033
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shanghai"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1034
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Shanghai"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1035
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shaanxi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1036
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Shaanxi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1037
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Shaanxi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1038
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xian"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1039
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xian is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1040
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Sichuan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1041
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Sichuan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1042
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sichuan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1043
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Chengdu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1044
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Chengdu is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1045
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Tianjin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1046
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tianjin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1047
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xinjiang Uygur"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1048
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Xinjiang Uygur is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1049
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Xinjiang Uygur"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1050
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Urumqi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1051
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Urumqi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1052
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xizang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1053
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Xizang is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1054
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Xizang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1055
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Lhasa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1056
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Lhasa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1057
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Yunnan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1058
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Yunnan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1059
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yunnan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1060
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Kunming"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1061
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Kunming is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1062
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Zhejiang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1063
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Zhejiang is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1064
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zhejiang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1065
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hangzhou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1066
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hangzhou is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1067
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1068
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1069
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Macao"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1070
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Macao"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1071
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Europe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1072
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Europe</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1073
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Water"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1074
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1075
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1076
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Albania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1077
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Albania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1078
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Albania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1079
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Albania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1080
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tirana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1081
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tirana is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1082
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Algeria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1083
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1084
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Austria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1085
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1086
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Austria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1087
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Vienna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1088
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Vienna is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1089
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Belarus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1090
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Belarus is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1091
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belarus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1092
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Belarus is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1093
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Minsk"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1094
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Minsk is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1095
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Belgium"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1096
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Belgium is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1097
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belgium"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1098
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Belgium is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1099
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Brussels"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1100
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Brussels is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1101
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1102
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1103
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1104
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1105
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sarajevo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1106
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sarajevo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1107
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1108
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Bulgaria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1109
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1110
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Bulgaria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1111
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sofia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1112
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sofia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1113
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Croatia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1114
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Croatia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1115
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Croatia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1116
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Croatia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1117
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Zagreb"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1118
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Zagreb is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1119
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1120
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Czech Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1121
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1122
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Czech Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1123
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Prague"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1124
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Prague is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1125
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Denmark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1126
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Denmark is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1127
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Denmark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1128
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Denmark is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1129
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Copenhagen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1130
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Copenhagen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1131
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Estonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1132
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Estonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1133
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Estonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1134
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Estonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1135
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tallinn"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1136
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tallinn is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1137
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Finland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1138
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Finland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1139
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Finland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1140
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Finland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1141
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Helsinki"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1142
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Helsinki is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1143
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Macedonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1144
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Macedonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1145
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Macedonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1146
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Macedonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1147
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Skopje"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1148
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Skopje is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1149
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"France"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1150
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of France is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1151
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"France"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1152
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of France is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1153
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Paris"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1154
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Paris is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1155
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Germany"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1156
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Germany is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1157
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Germany"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1158
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Germany is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1159
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Berlin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1160
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Berlin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1161
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Greece"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1162
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Greece is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1163
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Greece"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1164
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Greece is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1165
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Athens"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1166
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Athens is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1167
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Hungary"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1168
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Hungary is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1169
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hungary"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1170
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Hungary is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1171
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Budapest"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1172
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Budapest is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1173
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Iceland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1174
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Iceland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1175
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iceland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1176
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Iceland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1177
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Reykjavik"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1178
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Reykjavik is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1179
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ireland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1180
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Ireland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1181
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ireland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1182
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Ireland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1183
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Dublin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1184
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Dublin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1185
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Italy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1186
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Italy is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1187
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Italy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1188
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Italy is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1189
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Rome"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1190
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Rome is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1191
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Latvia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1192
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Latvia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1193
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Latvia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1194
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Latvia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1195
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Riga"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1196
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Riga is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1197
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1198
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Lithuania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1199
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1200
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Lithuania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1201
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Vilnius"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1202
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Vilnius is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1204
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Luxembourg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1205
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1206
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Luxembourg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1208
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Luxembourg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1209
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Moldova"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1210
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Moldova is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1211
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Moldova"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1212
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Moldova is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1213
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Chisinau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1214
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Chisinau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1215
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Morocco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1216
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1217
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Netherlands is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1218
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1219
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Netherlands is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1220
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Amsterdam"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1221
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Amsterdam is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1222
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Norway"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1223
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Norway is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1224
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Norway"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1225
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Norway is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1226
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Oslo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1227
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Oslo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1228
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1229
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Poland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1230
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1231
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Poland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1232
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Warsaw"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1233
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Warsaw is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1234
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Portugal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1235
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Portugal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1236
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Portugal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1237
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Portugal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1238
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Lisbon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1239
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Lisbon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1240
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Romania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1241
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Romania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1242
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Romania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1243
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Romania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1244
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bucharest"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1245
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bucharest is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1246
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1247
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Russia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1248
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1249
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Russia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1250
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Moscow"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1251
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Moscow is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"San Marino"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1253
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of San Marino is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1254
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"San Marino"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1255
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of San Marino is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1257
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"San Marino is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1258
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Serbia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1259
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Serbia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1260
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Serbia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1261
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Serbia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1262
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Belgrade"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1263
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Belgrade is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1264
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1265
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Montenegro is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1266
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1267
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Montenegro is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1268
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Podgorica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1269
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Podgorica is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1270
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1271
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Slovakia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1272
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1273
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Slovakia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1274
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bratislava"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1275
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bratislava is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1276
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1277
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Slovenia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1278
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1279
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Slovenia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1280
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ljubljana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1281
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ljubljana is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1282
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Spain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1283
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Spain is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1284
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Spain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1285
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Spain is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1286
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Madrid"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1287
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Madrid is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1288
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sweden"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1289
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Sweden is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1290
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sweden"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1291
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Sweden is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1292
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Stockholm"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1293
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Stockholm is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1294
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1295
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Switzerland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1296
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1297
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Switzerland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1298
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bern"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1299
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bern is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1300
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Syria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1301
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1302
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1303
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Turkey is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1304
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1305
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Turkey is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1306
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ankara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1307
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ankara is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1308
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1309
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Ukraine is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1310
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1311
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Ukraine is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1312
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Kiev"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1313
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Kiev is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1314
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1315
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of United Kingdom is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1316
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1317
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of United Kingdom is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1318
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"London"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1319
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"London is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1320
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"France"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1321
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>France</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1322
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Not France"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1323
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1324
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1325
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ain is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1326
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1327
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bourg en Bresse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1328
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bourg en Bresse is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1329
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aisne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1330
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Aisne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1331
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aisne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1332
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Laon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1333
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Laon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1334
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Allier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1335
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Allier is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1336
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Allier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1337
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Moulins"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1338
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Moulins is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1339
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Alpes de Haute-Provence"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1340
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Alpes de Haute-Provence is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1341
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alpes de Haute-Provence"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1342
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Digne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1343
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Digne is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1344
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Hautes-Alpes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1345
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Hautes-Alpes is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1346
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hautes-Alpes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1347
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gap"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1348
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gap is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1349
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Alpes Maritimes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1350
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Alpes Maritimes is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1351
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alpes Maritimes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1352
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nice"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1353
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nice is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1354
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ardèche"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1355
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ardèche is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1356
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ardèche"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1357
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Privas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1358
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Privas is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1359
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ardennes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1360
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ardennes is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1361
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ardennes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1362
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Charleville-Mézières"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1363
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Charleville-Mézières is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1364
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ariège"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1365
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ariège is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1366
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ariège"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1367
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Foix"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1368
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Foix is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1369
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aube"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1370
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Aube is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1371
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aube"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1372
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Troyes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1373
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Troyes is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1374
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aude"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1375
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Aude is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1376
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aude"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1377
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Carcassonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1378
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Carcassonne is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1379
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aveyron"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1380
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Aveyron is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1381
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aveyron"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1382
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rodez"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1383
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rodez is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1384
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bouches-du-Rhône"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1385
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Bouches-du-Rhône is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1386
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bouches-du-Rhône"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1387
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Marseille"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1388
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Marseille is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1389
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Calvados"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1390
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Calvados is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1391
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Calvados"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1392
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Caen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1393
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Caen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1394
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cantal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1395
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Cantal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1396
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cantal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1397
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aurillac"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1398
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aurillac is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1399
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Charente"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1400
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Charente is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1401
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Charente"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1402
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Angoulème"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1403
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Angoulème is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1404
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Charente-Maritime"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1405
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Charente-Maritime is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1406
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Charente-Maritime"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1407
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"La Rochelle"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1408
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"La Rochelle is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1409
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cher"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1410
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Cher is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1411
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cher"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1412
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bourges"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1413
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bourges is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1414
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Corrèze"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1415
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Corrèze is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1416
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Corrèze"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1417
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tulle"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1418
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tulle is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1419
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Corse du Sud"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1420
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Corse du Sud is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1421
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Corse du Sud"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1422
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ajaccio"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1423
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ajaccio is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1424
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Corse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1425
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Corse is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1426
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Corse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1427
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bastia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1428
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bastia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1429
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Côte d'Or"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1430
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Côte d'Or is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1431
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Côte d'Or"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1432
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Dijon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1433
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Dijon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1434
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Côtes d'Armor"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1435
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Côtes d'Armor is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1436
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Côtes d'Armor"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1437
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Brieuc"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1438
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Brieuc is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1439
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Creuse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1440
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Creuse is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1441
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Creuse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1442
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Guéret"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1443
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Guéret is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1444
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Dordogne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1445
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Dordogne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1446
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Dordogne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1447
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Périgueux"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1448
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Périgueux is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1449
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Doubs"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1450
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Doubs is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1451
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Doubs"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1452
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Besançon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1453
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Besançon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1454
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Drôme"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1455
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Drôme is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1456
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Drôme"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1457
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Valence"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1458
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Valence is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1459
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Eure"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1460
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Eure is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1461
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Eure"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1462
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Evreux"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1463
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Evreux is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1464
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Eure et Loir"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1465
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Eure et Loir is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1466
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Eure et Loir"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1467
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chartres"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1468
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chartres is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1469
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Finistère"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1470
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Finistère is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1471
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Finistère"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1472
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Quimper"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1473
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Quimper is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1474
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gard"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1475
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Gard is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1476
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gard"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1477
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nîmes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1478
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nîmes is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1479
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Garonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1480
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Garonne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1481
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Garonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1482
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Toulouse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1483
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Toulouse is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1484
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gers"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1485
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Gers is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1486
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gers"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1487
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Auch"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1488
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Auch is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1489
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gironde"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1490
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Gironde is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1491
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gironde"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1492
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bordeaux"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1493
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bordeaux is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1494
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Hérault"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1495
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Hérault is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1496
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hérault"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1497
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Montpellier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1498
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Montpellier is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1499
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ille et Vilaine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1500
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ille et Vilaine is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1501
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ille et Vilaine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1502
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rennes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1503
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rennes is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1504
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Indre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1505
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Indre is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1506
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Indre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1507
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Châteauroux"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1508
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Châteauroux is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1509
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Indre et Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1510
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Indre et Loire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1511
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Indre et Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1512
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tours"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1513
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tours is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1514
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Isère"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1515
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Isère is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1516
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Isère"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1517
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Grenoble"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1518
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Grenoble is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1519
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Jura"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1520
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Jura is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1521
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jura"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1522
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lons le Saunier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1523
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lons le Saunier is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1524
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Landes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1525
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Landes is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1526
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Landes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1527
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mont de Marsan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1528
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mont de Marsan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1529
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Loir et Cher"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1530
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Loir et Cher is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1531
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Loir et Cher"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1532
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Blois"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1533
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Blois is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1534
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1535
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Loire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1536
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1537
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Etienne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1538
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Etienne is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1539
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1540
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Loire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1541
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1542
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Le Puy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1543
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Le Puy is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1544
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Loire-Atlantique"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1545
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Loire-Atlantique is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1546
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Loire-Atlantique"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1547
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nantes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1548
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nantes is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1549
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Loiret"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1550
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Loiret is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1551
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Loiret"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1552
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Orléans"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1553
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Orléans is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1554
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lot"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1555
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Lot is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1556
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lot"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1557
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cahors"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1558
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cahors is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1559
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lot et Garonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1560
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Lot et Garonne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1561
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lot et Garonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1562
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Agen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1563
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Agen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1564
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lozère"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1565
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Lozère is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1566
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lozère"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1567
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mende"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1568
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mende is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1569
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Maine et Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1570
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Maine et Loire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1571
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Maine et Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1572
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Angers"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1573
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Angers is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1574
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Manche"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1575
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Manche is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1576
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Manche"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1577
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Lô"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1578
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Lô is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1579
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Marne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1580
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Marne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1581
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Marne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1582
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Châlon en Champagne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1583
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Châlon en Champagne is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1584
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Marne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1585
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Marne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1586
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Marne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1587
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chaumont"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1588
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chaumont is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1589
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mayenne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1590
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Mayenne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1591
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mayenne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1592
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Laval"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1593
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Laval is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1594
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Meurthe et Moselle"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1595
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Meurthe et Moselle is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1596
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Meurthe et Moselle"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1597
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nancy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1598
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nancy is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1599
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Meuse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1600
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Meuse is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1601
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Meuse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1602
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bar le Duc"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1603
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bar le Duc is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1604
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Morbihan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1605
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Morbihan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1606
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Morbihan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1607
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vannes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1608
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vannes is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1609
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Moselle"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1610
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Moselle is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1611
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Moselle"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1612
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Metz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1613
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Metz is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1614
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nièvre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1615
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Nièvre is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1616
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nièvre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1617
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nevers"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1618
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nevers is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1619
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nord"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1620
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Nord is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1621
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nord"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1622
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lille"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1623
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lille is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1624
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Oise"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1625
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Oise is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1626
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oise"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1627
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Beauvais"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1628
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Beauvais is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1629
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Orne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1630
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Orne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1631
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Orne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1632
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Alençon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1633
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Alençon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1634
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pas-de-Calais"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1635
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Pas-de-Calais is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1636
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pas-de-Calais"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1637
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Arras"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1638
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Arras is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1639
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Puy-de-Dôme"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1640
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Puy-de-Dôme is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1641
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Puy-de-Dôme"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1642
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Clermont Ferrand"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1643
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Clermont Ferrand is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1644
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pyrénées-Atlantiques"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1645
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Pyrénées-Atlantiques is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1646
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pyrénées-Atlantiques"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1647
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1648
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1649
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Hautes-Pyrénées"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1650
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Hautes-Pyrénées is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1651
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hautes-Pyrénées"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1652
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tarbes"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1653
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tarbes is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1654
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pyrénées-Orientales"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1655
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Pyrénées-Orientales is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1656
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pyrénées-Orientales"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1657
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Perpignan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1658
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Perpignan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1659
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bas-Rhin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1660
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Bas-Rhin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1661
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bas-Rhin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1662
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Strasbourg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1663
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Strasbourg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1664
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haut-Rhin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1665
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haut-Rhin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1666
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haut-Rhin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1667
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Colmar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1668
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Colmar is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1669
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rhône"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1670
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Rhône is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1671
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rhône"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1672
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lyon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1673
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lyon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1674
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Saône"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1675
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Saône is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1676
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Saône"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1677
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vesoul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1678
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vesoul is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1679
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saône et Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1680
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Saône et Loire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1681
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saône et Loire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1682
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mâcon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1683
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mâcon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1684
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Sarthe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1685
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Sarthe is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1686
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sarthe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1687
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Le Mans"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1688
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Le Mans is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1689
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Savoie"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1690
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Savoie is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1691
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Savoie"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1692
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chambéry"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1693
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chambéry is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1694
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Savoie"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1695
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Savoie is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1696
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Savoie"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1697
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Annecy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1698
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Annecy is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Paris"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1700
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Paris is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1701
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Paris"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1703
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Paris is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1704
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Seine-Maritime"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1705
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Seine-Maritime is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1706
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Seine-Maritime"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1707
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rouen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1708
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rouen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1709
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Seine et Marne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1710
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Seine et Marne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1711
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Seine et Marne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1712
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Melun"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1713
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Melun is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1714
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Yvelines"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1715
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Yvelines is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1716
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yvelines"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1717
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Versailles"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1718
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Versailles is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1719
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Deux-Sèvres"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1720
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Deux-Sèvres is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1721
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Deux-Sèvres"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1722
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Niort"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1723
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Niort is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1724
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Somme"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1725
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Somme is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1726
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Somme"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1727
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Amiens"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1728
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Amiens is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1729
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tarn"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1730
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Tarn is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1731
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tarn"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1732
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Albi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1733
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Albi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1734
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tarn et Garonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1735
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Tarn et Garonne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1736
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tarn et Garonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1737
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Montauban"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1738
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Montauban is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1739
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Var"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1740
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Var is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1741
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Var"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1742
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Toulon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1743
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Toulon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1744
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vaucluse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1745
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Vaucluse is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1746
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vaucluse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1747
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Avignon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1748
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Avignon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1749
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vendée"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1750
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Vendée is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1751
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vendée"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1752
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"La Roche sur Yon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1753
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"La Roche sur Yon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1754
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vienne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1755
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Vienne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1756
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vienne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1757
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Poitiers"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1758
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Poitiers is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1759
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Vienne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1760
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Vienne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1761
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Vienne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1762
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Limoges"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1763
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Limoges is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1764
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vosges"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1765
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Vosges is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1766
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vosges"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1767
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Epinal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1768
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Epinal is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1769
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Yonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1770
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Yonne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1771
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1772
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Auxerre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1773
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Auxerre is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1774
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Territoire de Belfort"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1775
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Territoire de Belfort is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1776
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Territoire de Belfort"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1777
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Belfort"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1778
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Belfort is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1779
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Essonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1780
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Essonne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1781
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Essonne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1782
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Evry"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1783
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Evry is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1784
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Hauts-de-Seine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1785
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Hauts-de-Seine is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1786
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hauts-de-Seine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1787
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nanterre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1788
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nanterre is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1789
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Seine-Saint-Denis"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1790
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Seine-Saint-Denis is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1791
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Seine-Saint-Denis"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1792
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bobigny"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1793
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bobigny is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1794
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Val-de-Marne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1795
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Val-de-Marne is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1796
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Val-de-Marne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1797
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Créteil"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1798
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Créteil is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1799
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Val d'Oise"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1800
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Val d'Oise is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1801
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Val d'Oise"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1802
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cergy-Pontoise"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1803
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cergy-Pontoise is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1804
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Germany"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1805
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Germany</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1806
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1807
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Not Germany"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1808
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Baden-Württemberg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1809
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Baden-Württemberg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1810
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Baden-Württemberg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1811
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Baden-Württemberg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1812
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Stuttgart"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1813
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Stuttgart is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1814
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Bavaria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1815
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Bavaria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1816
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bavaria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1817
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Bavaria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1818
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Munich"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1819
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Munich is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Berlin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1821
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Berlin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1822
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Berlin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1823
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Berlin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1825
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Berlin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1826
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Brandenburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1827
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Brandenburg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1828
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brandenburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1829
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Brandenburg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1830
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Potsdam"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1831
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Potsdam is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Bremen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1833
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Bremen is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1834
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bremen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1835
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Bremen is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1837
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Bremen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hamburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1839
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Hamburg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1840
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hamburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1841
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Hamburg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1843
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hamburg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1844
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hesse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1845
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Hesse is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1846
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hesse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1847
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Hesse is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1848
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Wiesbaden"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1849
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Wiesbaden is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1850
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1851
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1852
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1853
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1854
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Schwerin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1855
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Schwerin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1856
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Lower Saxony"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1857
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Lower Saxony is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1858
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lower Saxony"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1859
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Lower Saxony is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1860
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hanover"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1861
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hanover is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1862
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"North Rhine-Westphalia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1863
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of North Rhine-Westphalia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1864
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Rhine-Westphalia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1865
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of North Rhine-Westphalia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1866
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Düsseldorf"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1867
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Düsseldorf is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1868
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Rhineland-Palatinate"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1869
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Rhineland-Palatinate is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1870
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rhineland-Palatinate"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1871
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Rhineland-Palatinate is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1872
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Mainz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1873
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Mainz is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1874
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saarland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1875
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Saarland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1876
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saarland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1877
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Saarland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1878
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saarbrücken"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1879
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saarbrücken is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1880
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saxony"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1881
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Saxony is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1882
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saxony"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1883
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Saxony is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1884
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Dresden"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1885
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Dresden is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1886
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saxony-Anhalt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1887
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Saxony-Anhalt is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1888
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saxony-Anhalt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1889
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Saxony-Anhalt is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1890
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Magdeburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1891
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Magdeburg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1892
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Schleswig-Holstein"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1893
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Schleswig-Holstein is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1894
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Schleswig-Holstein"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1895
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Schleswig-Holstein is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1896
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Kiel"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1897
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Kiel is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1898
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Thuringia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1899
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Thuringia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1900
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Thuringia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1901
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Thuringia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1902
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Erfurt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1903
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Erfurt is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1904
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Italy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1905
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Italy</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1906
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Not Italy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1907
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1908
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Sicily"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1909
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Sicily is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1910
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sicily"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1911
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Sicily is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1912
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Palermo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1913
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Palermo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1914
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Friuli Venezia Giulia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1915
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Friuli Venezia Giulia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1916
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Friuli Venezia Giulia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1917
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Friuli Venezia Giulia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1918
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trieste"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1919
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trieste is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1920
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Abruzzo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1921
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Abruzzo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1922
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Abruzzo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1923
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Abruzzo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1924
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"L'Aquila"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1925
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"L'Aquila is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1926
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Latium"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1927
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Latium is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1928
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Latium"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1929
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Latium is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1930
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Rome"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1931
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Rome is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1932
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Calabria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1933
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Calabria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1934
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Calabria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1935
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Calabria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1936
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Catanzaro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1937
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Catanzaro is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1938
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Piedmont"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1939
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Piedmont is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1940
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Piedmont"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1941
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Piedmont is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1942
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Turin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1943
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Turin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1944
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Apulia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1945
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Apulia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1946
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Apulia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1947
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Apulia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1948
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Bari"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1949
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Bari is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1950
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Lombardy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1951
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Lombardy is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1952
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lombardy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1953
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Lombardy is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1954
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Milan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1955
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Milan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1956
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Umbria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1957
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Umbria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1958
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Umbria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1959
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Umbria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1960
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Perugia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1961
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Perugia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1962
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trentino Alto Adige"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1963
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Trentino Alto Adige is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1964
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trentino Alto Adige"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1965
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Trentino Alto Adige is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1966
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trento"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1967
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trento is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1968
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Molise"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1969
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Molise is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1970
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Molise"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1971
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Molise is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1972
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Campobasso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1973
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Campobasso is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1974
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Tuscany"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1975
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Tuscany is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1976
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tuscany"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1977
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Tuscany is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1978
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Florence"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1979
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Florence is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1980
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Emilia Romagna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1981
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Emilia Romagna is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1982
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Emilia Romagna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1983
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Emilia Romagna is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1984
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Bologna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1985
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Bologna is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1986
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Val d'Aosta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1987
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Val d'Aosta is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1988
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Val d'Aosta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1989
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Val d'Aosta is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1990
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Aosta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1991
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Aosta is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1992
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Campania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1993
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Campania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1994
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Campania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1995
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Campania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1996
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Naples"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1997
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Naples is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1998
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Basilicata"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1999
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Basilicata is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2000
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Basilicata"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2001
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Basilicata is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2002
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Potenza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2003
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Potenza is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2004
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Liguria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2005
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Liguria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2006
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liguria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2007
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Liguria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2008
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Genoa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2009
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Genoa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2010
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Sardinia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2011
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Sardinia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2012
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sardinia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2013
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Sardinia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2014
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Cagliari"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2015
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Cagliari is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2016
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Marches"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2017
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Marches is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2018
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Marches"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2019
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Marches is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2020
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Ancona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2021
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Ancona is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2022
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Veneto"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2023
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Veneto is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2024
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Veneto"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2025
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Veneto is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2026
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Venice"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2027
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Venice is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2028
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Italy by Provinces"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2029
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2030
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2031
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Not Italy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Alessandria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2033
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Alessandria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2034
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alessandria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2036
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Alessandria is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Asti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2038
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Asti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2039
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Asti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2041
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Asti is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Biella"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2043
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Biella is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2044
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Biella"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2046
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Biella is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cuneo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2048
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Cuneo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2049
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cuneo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2051
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cuneo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Novara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2053
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Novara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2054
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Novara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2056
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Novara is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Turin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2058
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Turin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2059
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2061
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Turin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2062
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verbano-Cusio-Ossola"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2063
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2064
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Verbano-Cusio-Ossola"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2065
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verbania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2066
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verbania is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vercelli"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2068
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Vercelli is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2069
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vercelli"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2071
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vercelli is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bergamo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2073
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Bergamo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2074
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bergamo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2076
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bergamo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Brescia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2078
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Brescia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2079
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brescia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2081
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Brescia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Como"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2083
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Como is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2084
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Como"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2086
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Como is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cremona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2088
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Cremona is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2089
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cremona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2091
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cremona is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lecco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2093
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Lecco is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2094
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lecco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2096
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lecco is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lodi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2098
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Lodi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2099
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lodi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2101
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lodi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Mantova"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2103
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Mantova is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2104
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mantova"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2106
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Mantova is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Milan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2108
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Milan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2109
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Milan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2111
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Milan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pavia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2113
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pavia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2114
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pavia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2116
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pavia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Sondrio"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2118
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Sondrio is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2119
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sondrio"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2121
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Sondrio is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Varese"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2123
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Varese is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2124
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Varese"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2126
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Varese is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Aosta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2128
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Aosta is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2129
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aosta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2131
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Aosta is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bolzano"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2133
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Bolzano is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2134
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bolzano"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2136
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bolzano is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trento"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2138
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Trento is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2139
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trento"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2141
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trento is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Belluno"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2143
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Belluno is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2144
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belluno"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2146
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Belluno is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Padova"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2148
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Padova is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2149
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Padova"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2151
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Padova is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rovigo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2153
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Rovigo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2154
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rovigo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2156
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rovigo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Treviso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2158
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Treviso is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2159
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Treviso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2161
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Treviso is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Venice"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2163
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Venice is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2164
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Venice"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2166
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Venice is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2168
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Verona is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2169
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Verona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2171
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verona is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vicenza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2173
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Vicenza is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2174
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vicenza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2176
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vicenza is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Gorizia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2178
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Gorizia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2179
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gorizia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2181
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Gorizia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pordenone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2183
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pordenone is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2184
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pordenone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2186
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pordenone is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trieste"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2188
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Trieste is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2189
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trieste"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2191
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trieste is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Udine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2193
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Udine is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2194
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Udine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2196
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Udine is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Genoa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2198
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Genoa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2199
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Genoa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2201
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Genoa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Imperia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2203
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Imperia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2204
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Imperia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2206
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Imperia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"La Spezia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2208
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of La Spezia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2209
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"La Spezia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2211
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"La Spezia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Savona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2213
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Savona is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2214
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Savona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2216
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Savona is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bologna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2218
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Bologna is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2219
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bologna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2221
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bologna is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ferrara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2223
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ferrara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2224
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ferrara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2226
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ferrara is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2227
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Forlì-Cesena"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2228
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Forlì-Cesena is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2229
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Forlì-Cesena"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2230
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Forlì"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2231
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Forlì is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Modena"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2233
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Modena is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2234
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Modena"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2236
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Modena is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Parma"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2238
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Parma is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2239
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Parma"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2241
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Parma is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Piacenza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2243
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Piacenza is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2244
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Piacenza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2246
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Piacenza is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ravenna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2248
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ravenna is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2249
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ravenna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2251
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ravenna is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Reggio nell'Emilia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2253
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Reggio nell'Emilia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2254
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Reggio nell'Emilia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2256
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Reggio nell'Emilia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rimini"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2258
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Rimini is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2259
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rimini"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2261
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rimini is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Arezzo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2263
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Arezzo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2264
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Arezzo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2266
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Arezzo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Florence"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2268
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Florence is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2269
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Florence"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2271
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Florence is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Grosseto"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2273
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Grosseto is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2274
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Grosseto"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2276
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Grosseto is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Livorno"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2278
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Livorno is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2279
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Livorno"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2281
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Livorno is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lucca"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2283
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Lucca is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2284
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lucca"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2286
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lucca is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2287
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Massa-Carrara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2288
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Massa-Carrara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2289
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Massa-Carrara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2290
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Massa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2291
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Massa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pisa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2293
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pisa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2294
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pisa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2296
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pisa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pistoia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2298
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pistoia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2299
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pistoia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2301
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pistoia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Prato"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2303
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Prato is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2304
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Prato"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2306
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Prato is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Siena"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2308
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Siena is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2309
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Siena"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2311
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Siena is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Perugia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2313
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Perugia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2314
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Perugia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2316
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Perugia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Terni"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2318
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Terni is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2319
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Terni"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2321
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Terni is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ancona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2323
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ancona is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2324
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ancona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2326
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ancona is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ascoli Piceno"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2328
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ascoli Piceno is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2329
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ascoli Piceno"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2331
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ascoli Piceno is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Macerata"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2333
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Macerata is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2334
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Macerata"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2336
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Macerata is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2337
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pesaro and Urbino"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2338
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pesaro and Urbino is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2339
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pesaro and Urbino"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2340
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pesaro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2341
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pesaro is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Frosinone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2343
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Frosinone is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2344
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Frosinone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2346
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Frosinone is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Latina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2348
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Latina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2349
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Latina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2351
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Latina is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rieti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2353
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Rieti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2354
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rieti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2356
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rieti is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rome"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2358
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Rome is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2359
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rome"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2361
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rome is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Viterbo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2363
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Viterbo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2364
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Viterbo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2366
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Viterbo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Chieti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2368
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Chieti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2369
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chieti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2371
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Chieti is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"L'Aquila"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2373
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of L'Aquila is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2374
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"L'Aquila"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2376
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"L'Aquila is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pescara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2378
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pescara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2379
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pescara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2381
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pescara is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Teramo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2383
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Teramo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2384
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Teramo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2386
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Teramo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Campobasso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2388
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Campobasso is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2389
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Campobasso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2391
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Campobasso is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Isernia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2393
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Isernia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2394
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Isernia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2396
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Isernia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Avellino"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2398
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Avellino is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2399
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Avellino"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2401
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Avellino is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Benevento"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2403
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Benevento is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2404
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Benevento"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2406
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Benevento is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Caserta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2408
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Caserta is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2409
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Caserta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2411
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Caserta is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Naples"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2413
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Naples is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2414
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Naples"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2416
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Naples is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Salerno"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2418
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Salerno is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2419
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Salerno"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2421
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Salerno is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bari"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2423
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Bari is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2424
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bari"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2426
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bari is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Brindisi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2428
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Brindisi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2429
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brindisi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2431
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Brindisi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Foggia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2433
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Foggia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2434
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Foggia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2436
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Foggia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lecce"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2438
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Lecce is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2439
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lecce"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2441
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lecce is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Taranto"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2443
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Taranto is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2444
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Taranto"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2446
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Taranto is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Matera"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2448
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Matera is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2449
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Matera"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2451
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Matera is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Potenza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2453
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Potenza is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2454
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Potenza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2456
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Potenza is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Catanzaro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2458
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Catanzaro is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2459
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Catanzaro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2461
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Catanzaro is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cosenza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2463
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Cosenza is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2464
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cosenza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2466
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cosenza is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Crotone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2468
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Crotone is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2469
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Crotone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2471
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Crotone is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Reggio di Calabria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2473
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Reggio di Calabria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2474
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Reggio di Calabria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2476
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Reggio di Calabria is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vibo Valentia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2478
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Vibo Valentia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2479
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vibo Valentia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2481
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vibo Valentia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Agrigento"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2483
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Agrigento is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2484
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Agrigento"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2486
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Agrigento is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Caltanissetta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2488
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Caltanissetta is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2489
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Caltanissetta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2491
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Caltanissetta is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Catania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2493
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Catania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2494
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Catania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2496
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Catania is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Enna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2498
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Enna is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2499
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Enna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2501
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Enna is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Messina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2503
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Messina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2504
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Messina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2506
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Messina is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Palermo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2508
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Palermo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2509
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Palermo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2511
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Palermo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ragusa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2513
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ragusa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2514
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ragusa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2516
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ragusa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Syracuse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2518
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Syracuse is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2519
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Syracuse"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2521
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Syracuse is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trapani"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2523
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Trapani is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2524
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trapani"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2526
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trapani is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cagliari"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2528
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Cagliari is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2529
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cagliari"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2531
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cagliari is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Nuoro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2533
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Nuoro is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2534
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nuoro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2536
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Nuoro is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Oristano"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2538
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Oristano is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2539
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oristano"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2541
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Oristano is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Sassari"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2543
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Sassari is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2544
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sassari"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2546
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Sassari is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2547
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"North and Central America"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2548
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2549
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Water"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2550
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Not North and Central America"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2551
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2552
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Canada"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2553
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Canada is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2554
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Canada"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2555
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Canada is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2556
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Ottawa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2557
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Ottawa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2558
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2559
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of El Salvador is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2560
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2561
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of El Salvador is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2562
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"San Salvador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2563
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"San Salvador is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2564
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The United States of America"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2565
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of The United States of America is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2566
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The United States of America"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2567
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of The United States of America is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2568
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Washington D.C."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2569
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Washington D.C. is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2570
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2571
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of The Bahamas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2572
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2573
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of The Bahamas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2574
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Nassau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2575
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Nassau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2576
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2577
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of The Dominican Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2578
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2579
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of The Dominican Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2580
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Santo Domingo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2581
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Santo Domingo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2582
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Haiti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2583
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Haiti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2584
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haiti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2585
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Haiti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2586
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Port-au-Prince"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2587
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Port-au-Prince is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2588
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Cuba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2589
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Cuba is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2590
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cuba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2591
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Cuba is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2592
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Havana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2593
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Havana is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2594
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2595
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Jamaica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2596
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2597
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Jamaica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2598
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Kingston"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2599
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Kingston is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2600
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Dominica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2601
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Dominica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2602
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Dominica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2603
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Dominica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2604
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Roseau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2605
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Roseau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2606
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2607
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Antigua and Barbuda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2608
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2609
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Antigua and Barbuda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2610
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"St. John's"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2611
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"St. John's is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2612
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Barbados"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2613
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Barbados is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2614
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Barbados"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2615
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Barbados is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2616
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Bridgetown"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2617
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Bridgetown is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2618
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2619
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Trinidad and Tobago is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2620
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2621
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Trinidad and Tobago is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2622
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Port of Spain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2623
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Port of Spain is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2624
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Mexico"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2625
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Mexico is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2626
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mexico"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2627
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Mexico is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2628
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Mexico City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2629
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Mexico City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2630
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2631
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Guatemala is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2632
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2633
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Guatemala is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2634
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Guatemala City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2635
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Guatemala City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2636
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Belize"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2637
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Belize is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2638
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belize"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2639
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Belize is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2640
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Belmopan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2641
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Belmopan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2642
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Honduras"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2643
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Honduras is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2644
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Honduras"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2645
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Honduras is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2646
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Tegucigalpa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2647
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Tegucigalpa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2648
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2649
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Nicaragua is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2650
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2651
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Nicaragua is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2652
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Managua"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2653
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Managua is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2654
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2655
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Costa Rica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2656
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2657
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Costa Rica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2658
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"San José"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2659
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"San José is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2660
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Panama"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2661
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Panama is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2662
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Panama"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2663
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Panama is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2664
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Panama City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2665
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Panama City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2666
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Greenland [Denmark]"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2667
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Guyana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2668
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2669
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Colombia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2670
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2671
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2672
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2673
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Not The Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2674
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Water"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2675
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Friesland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2676
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Friesland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2677
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Friesland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2678
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Leeuwarden"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2679
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Leeuwarden is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Groningen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2681
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Groningen is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2682
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Groningen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2684
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Groningen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2685
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Drenthe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2686
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Drenthe is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2687
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Drenthe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2688
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Assen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2689
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Assen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2690
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Overijssel"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2691
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Overijssel is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2692
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Overijssel"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2693
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Zwolle"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2694
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Zwolle is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2695
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Gelderland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2696
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Gelderland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2697
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gelderland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2698
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Arnhem"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2699
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Arnhem is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2700
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"North Brabant"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2701
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of North Brabant is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2702
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Brabant"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2703
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"'s Hertogenbosch"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2704
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"'s Hertogenbosch is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2705
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Limburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2706
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Limburg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2707
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Limburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2708
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Maastricht"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2709
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Maastricht is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2710
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Flevoland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2711
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Flevoland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2712
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Flevoland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2713
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Lelystad"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2714
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Lelystad is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Utrecht"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2716
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Utrecht is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2717
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Utrecht"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2719
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Utrecht is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2720
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Zeeland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2721
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Zeeland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2722
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zeeland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2723
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Middelburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2724
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Middelburg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2725
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"North Holland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2726
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of North Holland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2727
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Holland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2728
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Haarlem"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2729
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Haarlem is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2730
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"South Holland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2731
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of South Holland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2732
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Holland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2733
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The Hague"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2734
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The Hague is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2735
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Norway"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2736
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Norway</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2737
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2738
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Not Norway"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2739
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Finnmark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2740
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Finnmark is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2741
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Finnmark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2742
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Vadsø"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2743
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Vadsø is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2744
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Troms"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2745
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Troms is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2746
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Troms"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2747
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Tromsø"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2748
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Tromsø is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2749
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Nordland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2750
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Nordland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2751
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nordland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2752
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Bodø"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2753
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Bodø is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2754
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Nord-Trøndelag"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2755
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Nord-Trøndelag is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2756
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nord-Trøndelag"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2757
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Steinkjer"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2758
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Steinkjer is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2759
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Sør-Trøndelag"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2760
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Sør-Trøndelag is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2761
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sør-Trøndelag"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2762
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Trondheim"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2763
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Trondheim is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2764
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Møre Og Romsdal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2765
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Møre Og Romsdal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2766
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Møre Og Romsdal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2767
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Molde"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2768
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Molde is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2769
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Oppland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2770
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Oppland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2771
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oppland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2772
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Lillehammer"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2773
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Lillehammer is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2774
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hedmark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2775
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Hedmark is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2776
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hedmark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2777
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hamar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2778
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hamar is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2779
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Sogn Og Fjordane"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2780
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Sogn Og Fjordane is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2781
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sogn Og Fjordane"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2782
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hermansverk"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2783
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hermansverk is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2784
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hordaland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2785
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Hordaland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2786
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hordaland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2787
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Bergen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2788
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Bergen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2789
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Rogaland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2790
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Rogaland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2791
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rogaland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2792
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Stavanger"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2793
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Stavanger is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2794
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Vest-Agder"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2795
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Vest-Agder is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2796
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vest-Agder"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2797
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Kristiansand"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2798
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Kristiansand is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2799
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Aust-Agder"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2800
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Aust-Agder is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2801
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aust-Agder"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2802
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Arendal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2803
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Arendal is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2804
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Telemark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2805
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Telemark is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2806
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Telemark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2807
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Skien"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2808
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Skien is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2809
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Buskerud"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2810
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Buskerud is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2811
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Buskerud"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2812
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Drammen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2813
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Drammen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2814
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Vestfold"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2815
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Vestfold is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2816
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vestfold"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2817
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Tønsberg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2818
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Tønsberg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822
+#: mapsdatatranslation.cpp:2827
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Oslo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2820
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Oslo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2821
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oslo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Oslo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2824
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Akershus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2825
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Akershus is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2826
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Akershus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2829
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Østfold"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2830
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Østfold is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2831
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Østfold"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2832
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Sarpsborg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2833
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Sarpsborg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2834
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2835
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Poland</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2836
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2837
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Not Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2838
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Masovia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2839
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Masovia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2840
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Masovia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2841
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Warsaw"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2842
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Warsaw is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2843
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Warmia and Masuria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2844
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Warmia and Masuria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2845
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Warmia and Masuria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2846
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Olsztyn"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2847
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Olsztyn is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2848
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Podlachia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2849
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Podlachia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2850
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Podlachia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2851
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Białystok"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2852
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Białystok is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lublin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2854
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Lublin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2855
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lublin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2857
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lublin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2858
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Subcarpathia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2859
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Subcarpathia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2860
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Subcarpathia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2861
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Rzeszów"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2862
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Rzeszów is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2863
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Świętokrzyskie"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2864
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Świętokrzyskie is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2865
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Świętokrzyskie"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2866
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kielce"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2867
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kielce is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2868
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lesser Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2869
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Lesser Poland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2870
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lesser Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2871
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kraków"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2872
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kraków is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Łódź"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2874
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Łódź is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2875
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Łódź"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2877
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Łódź is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2878
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Silesia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2879
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Silesia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2880
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Silesia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2881
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Katowice"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2882
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Katowice is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Opole"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2884
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Opole is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2885
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Opole"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2887
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Opole is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2888
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2889
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Pomerania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2890
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2891
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Gdańsk"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2892
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Gdańsk is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2893
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"West Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2894
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of West Pomerania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2895
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"West Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2896
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Szczecin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2897
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Szczecin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2898
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Greater Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2899
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Greater Poland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2900
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Greater Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2901
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Poznań"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2902
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Poznań is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2903
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lower Silesia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2904
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Lower Silesia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2905
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lower Silesia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2906
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Wrocław"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2907
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Wrocław is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2908
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lubusz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2909
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Lubusz is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2910
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lubusz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2911
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2912
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2913
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kuyavia-Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2914
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Kuyavia-Pomerania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2915
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kuyavia-Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2916
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Bydgoszcz, Toruń"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2917
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Bydgoszcz, Toruń is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2918
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"South America"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2919
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>South America</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2920
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2921
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Water"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2922
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2923
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Panama"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2924
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Colombia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2925
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Colombia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2926
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Colombia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2927
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Colombia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2928
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Bogotá"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2929
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Bogotá is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2930
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2931
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Venezuela is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2932
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2933
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Venezuela is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2934
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Caracas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2935
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Caracas is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2936
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Guyana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2937
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Guyana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2938
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guyana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2939
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Guyana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2940
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Georgetown"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2941
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Georgetown is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2942
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Suriname"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2943
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Suriname is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2944
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Suriname"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2945
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Suriname is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2946
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Paramaribo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2947
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Paramaribo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2948
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2949
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of French Guiana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2950
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2951
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of French Guiana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2952
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Cayenne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2953
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Cayenne is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2954
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2955
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Ecuador is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2956
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2957
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Ecuador is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2958
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Quito"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2959
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Quito is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2960
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Peru"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2961
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Peru is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2962
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Peru"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2963
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Peru is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2964
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Lima"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2965
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Lima is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2966
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Brazil"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2967
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Brazil is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2968
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brazil"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2969
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Brazil is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2970
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Brasilia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2971
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Brasilia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2972
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2973
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Bolivia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2974
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2975
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Bolivia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2976
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"La Paz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2977
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"La Paz is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2978
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Chile"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2979
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Chile is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2980
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chile"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2981
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Chile is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2982
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Santiago"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2983
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Santiago is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2984
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2985
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Paraguay is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2986
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2987
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Paraguay is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2988
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Asunción"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2989
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Asunción is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2990
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Argentina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2991
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Argentina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2992
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Argentina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2993
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Argentina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2994
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Buenos Aires"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2995
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Buenos Aires is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2996
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2997
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Uruguay is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2998
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2999
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Uruguay is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3000
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Montevideo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3001
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Montevideo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3002
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Spain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3003
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Spain</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3004
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Not Spain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3005
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3006
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Andalucia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3007
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Andalucia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3008
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Andalucia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3009
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Seville"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3010
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Seville is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3011
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Aragon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3012
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Aragon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3013
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aragon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3014
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Zaragoza"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3015
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Zaragoza is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3016
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Asturias"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3017
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Asturias is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3018
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Asturias"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3019
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Oviedo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3020
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Oviedo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3021
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Balearic Islands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3022
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Balearic Islands is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3023
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Balearic Islands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3024
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Palma de Mallorca"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3025
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Palma de Mallorca is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3026
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Basque Country"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3027
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Basque Country is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3028
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Basque Country"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3029
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Vitoria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3030
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Vitoria is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3031
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Canary Islands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3032
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Canary Islands is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3033
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Canary Islands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3034
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3035
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3036
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Cantabria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3037
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Cantabria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3038
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cantabria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3039
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Santander"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3040
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Santander is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3041
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Castile-La Mancha"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3042
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Castile-La Mancha is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3043
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Castile-La Mancha"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3044
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Toledo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3045
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Toledo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3046
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Castile and Leon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3047
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Castile and Leon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3048
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Castile and Leon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3049
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valladolid"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3050
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valladolid is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3051
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Catalonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3052
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Catalonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3053
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Catalonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3054
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Barcelona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3055
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Barcelona is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3056
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Extremadura"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3057
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Extremadura is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3058
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Extremadura"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3059
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Mérida"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3060
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Mérida is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3061
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Galicia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3062
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Galicia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3063
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Galicia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3064
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Santiago de Compostela"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3065
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Santiago de Compostela is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3066
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"La Rioja"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3067
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of La Rioja is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3068
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"La Rioja"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3069
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Logroño"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3070
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Logroño is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Madrid"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3072
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Madrid is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3073
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Madrid"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3075
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Madrid is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Murcia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3077
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Murcia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3078
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Murcia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3080
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Murcia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3081
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Navarre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3082
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Navarre is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3083
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Navarre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3084
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Pamplona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3085
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Pamplona is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3086
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valencian Community"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3087
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Valencian Community is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3088
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Valencian Community"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3089
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valencia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3090
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valencia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3091
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3092
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>USA</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3093
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3094
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3095
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Water"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3096
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Superior"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3097
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Michigan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3098
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Huron"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3099
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Erie"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3100
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Ontario"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3101
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3102
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Cuba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3103
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Canada"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3104
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Mexico"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3105
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3106
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Washington DC"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3107
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Alabama"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3108
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Alabama is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3109
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alabama"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3110
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montgomery"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3111
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montgomery is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3112
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Alaska"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3113
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Alaska is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3114
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alaska"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3115
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Juneau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3116
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Juneau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3117
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Arizona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3118
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Arizona is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3119
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Arizona"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3120
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Phoenix"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3121
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Phoenix is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3122
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Arkansas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3123
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Arkansas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3124
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Arkansas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3125
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Little Rock"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3126
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Little Rock is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3127
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"California"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3128
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of California is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3129
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"California"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3130
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Sacramento"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3131
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Sacramento is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3132
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Colorado"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3133
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Colorado is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3134
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Colorado"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3135
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Denver"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3136
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Denver is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3137
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Connecticut"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3138
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Connecticut is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3139
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Connecticut"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3140
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Hartford"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3141
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Hartford is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3142
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Delaware"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3143
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Delaware is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3144
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Delaware"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3145
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Dover"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3146
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Dover is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3147
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Florida"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3148
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Florida is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3149
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Florida"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3150
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Tallahassee"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3151
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Tallahassee is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3152
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Georgia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3153
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Georgia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3154
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Georgia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3155
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Atlanta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3156
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Atlanta is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3157
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Hawaii"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3158
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Hawaii is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3159
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hawaii"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3160
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Honolulu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3161
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Honolulu is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3162
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Idaho"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3163
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Idaho is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3164
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Idaho"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3165
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Boise"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3166
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Boise is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3167
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Illinois"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3168
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Illinois is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3169
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Illinois"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3170
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Springfield"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3171
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Springfield is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3172
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Indiana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3173
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Indiana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3174
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Indiana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3175
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Indianapolis"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3176
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Indianapolis is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3177
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Iowa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3178
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Iowa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3179
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iowa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3180
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Des Moines"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3181
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Des Moines is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3182
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Kansas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3183
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Kansas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3184
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kansas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3185
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Topeka"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3186
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Topeka is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3187
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Kentucky"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3188
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Kentucky is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3189
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kentucky"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3190
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Frankfort"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3191
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Frankfort is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3192
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Louisiana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3193
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Louisiana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3194
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Louisiana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3195
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Baton Rouge"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3196
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Baton Rouge is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3197
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Maine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3198
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Maine is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3199
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Maine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3200
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Augusta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3201
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Augusta is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3202
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Maryland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3203
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Maryland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3204
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Maryland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3205
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Annapolis"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3206
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Annapolis is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3207
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Massachusetts"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3208
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Massachusetts is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3209
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Massachusetts"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3210
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Boston"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3211
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Boston is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3212
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Michigan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3213
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Michigan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3214
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Michigan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3215
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lansing"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3216
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lansing is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3217
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Minnesota"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3218
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Minnesota is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3219
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Minnesota"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3220
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Saint Paul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3221
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Saint Paul is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3222
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Mississippi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3223
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Mississippi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3224
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mississippi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3225
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Jackson"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3226
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Jackson is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3227
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Missouri"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3228
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Missouri is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3229
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Missouri"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3230
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Jefferson City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3231
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Jefferson City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3232
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3233
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Montana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3234
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Montana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3235
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Helena"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3236
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Helena is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3237
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Nebraska"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3238
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Nebraska is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3239
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nebraska"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3240
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lincoln"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3241
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lincoln is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3242
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Nevada"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3243
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Nevada is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3244
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nevada"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3245
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Carson City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3246
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Carson City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3247
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"New Hampshire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3248
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of New Hampshire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3249
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Hampshire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3250
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Concord"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3251
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Concord is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3252
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"New Jersey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3253
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of New Jersey is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3254
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Jersey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3255
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Trenton"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3256
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Trenton is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3257
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"New Mexico"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3258
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of New Mexico is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3259
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Mexico"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3260
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Santa Fe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3261
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Santa Fe is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3262
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"New York"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3263
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of New York is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3264
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New York"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3265
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Albany"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3266
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Albany is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3267
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"North Carolina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3268
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of North Carolina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3269
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Carolina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3270
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Raleigh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3271
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Raleigh is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3272
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"North Dakota"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3273
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of North Dakota is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3274
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Dakota"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3275
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Bismarck"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3276
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Bismarck is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3277
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Ohio"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3278
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Ohio is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3279
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ohio"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3280
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Columbus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3281
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Columbus is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3282
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Oklahoma"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3283
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Oklahoma is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3284
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oklahoma"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3285
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Oklahoma City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3286
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Oklahoma City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3287
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Oregon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3288
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Oregon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3289
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oregon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3290
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Salem"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3291
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Salem is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3292
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Pennsylvania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3293
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Pennsylvania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3294
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pennsylvania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3295
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Harrisburg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3296
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Harrisburg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3297
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Rhode Island"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3298
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Rhode Island is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3299
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rhode Island"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3300
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Providence"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3301
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Providence is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3302
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"South Carolina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3303
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of South Carolina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3304
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Carolina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3305
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Columbia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3306
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Columbia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3307
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"South Dakota"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3308
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of South Dakota is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3309
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Dakota"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3310
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Pierre"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3311
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Pierre is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3312
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Tennessee"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3313
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Tennessee is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3314
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tennessee"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3315
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Nashville"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3316
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Nashville is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3317
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Texas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3318
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Texas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3319
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Texas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3320
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Austin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3321
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Austin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3322
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Utah"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3323
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Utah is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3324
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Utah"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3325
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Salt Lake City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3326
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Salt Lake City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3327
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Vermont"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3328
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Vermont is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3329
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vermont"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3330
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montpelier"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3331
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montpelier is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3332
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Virginia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3333
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Virginia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3334
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Virginia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3335
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Richmond"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3336
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Richmond is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3337
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Washington"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3338
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Washington is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3339
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Washington"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3340
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Olympia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3341
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Olympia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3342
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"West Virginia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3343
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of West Virginia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3344
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"West Virginia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3345
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Charleston"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3346
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Charleston is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3347
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Wisconsin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3348
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Wisconsin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3349
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Wisconsin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3350
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Madison"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3351
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Madison is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3352
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Wyoming"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3353
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Wyoming is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3354
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Wyoming"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3355
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Cheyenne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3356
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Cheyenne is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3357
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"World"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3358
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>World</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3359
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Not a Nation"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3360
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Algeria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3361
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Algeria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3362
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Algeria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3363
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Algeria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3364
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Algiers"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3365
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Algiers is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3366
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Angola"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3367
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Angola is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3368
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Angola"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3369
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Angola is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3370
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Luanda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3371
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Luanda is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3372
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Benin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3373
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Benin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3374
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Benin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3375
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Benin is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3376
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Porto Novo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3377
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Porto Novo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3378
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Botswana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3379
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Botswana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3380
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Botswana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3381
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Botswana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3382
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Gaborone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3383
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Gaborone is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3384
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3385
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Burkina Faso is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3386
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3387
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Burkina Faso is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3388
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ouagadougou"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3389
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ouagadougou is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3390
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Burundi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3391
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Burundi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3392
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burundi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3393
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Burundi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3394
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bujumbura"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3395
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bujumbura is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3396
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3397
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Cameroon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3398
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3399
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Cameroon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3400
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yaoundé"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3401
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yaoundé is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3402
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3403
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Central African Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3404
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3405
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Central African Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3406
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangui"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3407
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangui is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3408
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Chad"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3409
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Chad is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3410
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chad"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3411
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Chad is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3412
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"N'Djamena"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3413
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"N'Djamena is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3414
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Côte d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3415
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Côte d'Ivoire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3416
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Côte d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3417
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Côte d'Ivoire is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3418
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yamoussoukro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3419
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yamoussoukro is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3420
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Democratic Republic of the Congo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3421
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3422
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Democratic Republic of the Congo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3423
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3424
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kinshasa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3425
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kinshasa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3427
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Djibouti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3428
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3429
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Djibouti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3431
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Djibouti is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3432
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Egypt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3433
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Egypt is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3434
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Egypt"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3435
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Egypt is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3436
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cairo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3437
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cairo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3438
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3439
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Equatorial Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3440
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3441
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Equatorial Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3442
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Malabo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3443
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Malabo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3444
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3445
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Eritrea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3446
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3447
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Eritrea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3448
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Asmara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3449
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Asmara is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3450
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3451
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ethiopia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3452
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3453
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ethiopia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3454
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Addis Ababa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3455
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Addis Ababa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3456
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Gabon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3457
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Gabon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3458
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gabon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3459
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Gabon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3460
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Libreville"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3461
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Libreville is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3462
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ghana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3463
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ghana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3464
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ghana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3465
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ghana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3466
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Accra"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3467
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Accra is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3468
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3469
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3470
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3471
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3472
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Conakry"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3473
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Conakry is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3474
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3475
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Guinea-Bissau is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3476
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3477
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Guinea-Bissau is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3478
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bissau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3479
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bissau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3480
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Iran"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3481
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Iran is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3482
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iran"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3483
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Iran is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3484
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tehran"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3485
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tehran is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3486
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Iraq"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3487
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Iraq is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3488
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iraq"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3489
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Iraq is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3490
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Baghdad"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3491
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Baghdad is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3492
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Israel"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3493
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Israel is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3494
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Israel"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3495
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Israel is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3496
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jerusalem"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3497
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jerusalem is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3498
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jordan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3499
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Jordan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3500
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jordan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3501
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Jordan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3502
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Amman"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3503
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Amman is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3504
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kenya"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3505
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Kenya is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3506
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kenya"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3507
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Kenya is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3508
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nairobi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3509
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nairobi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3510
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3511
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Kuwait is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3512
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3513
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Kuwait is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3514
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuwait City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3515
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuwait City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3516
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3517
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Lebanon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3518
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3519
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Lebanon is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3520
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Beirut"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3521
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Beirut is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3522
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3523
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Lesotho is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3524
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3525
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Lesotho is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3526
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Maseru"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3527
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Maseru is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3528
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Liberia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3529
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Liberia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3530
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liberia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3531
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Liberia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3532
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monrovia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3533
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monrovia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3534
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Libya"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3535
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Libya is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3536
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Libya"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3537
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Libya is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3538
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tripoli"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3539
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tripoli is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3540
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3541
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Liechtenstein is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3542
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3543
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Liechtenstein is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3544
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vaduz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3545
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vaduz is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3546
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3547
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Madagascar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3548
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3549
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Madagascar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3550
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Antananarivo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3551
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Antananarivo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3552
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Malawi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3553
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Malawi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3554
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Malawi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3555
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Malawi is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3556
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lilongwe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3557
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lilongwe is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3558
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mali"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3559
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mali is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3560
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mali"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3561
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mali is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3562
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bamako"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3563
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bamako is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3564
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3565
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mauritania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3566
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3567
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mauritania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3568
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nouakchott"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3569
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nouakchott is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3570
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Morocco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3571
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Morocco is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3572
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Morocco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3573
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Morocco is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3574
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rabat"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3575
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rabat is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3576
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3577
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mozambique is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3578
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3579
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mozambique is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3580
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Maputo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3581
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Maputo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3582
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Namibia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3583
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Namibia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3584
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Namibia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3585
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Namibia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3586
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Windhoek"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3587
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Windhoek is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3588
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Niger"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3589
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Niger is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3590
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Niger"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3591
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Niger is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3592
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Niamey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3593
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Niamey is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3594
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3595
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Nigeria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3596
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3597
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Nigeria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3598
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Abuja"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3599
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Abuja is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3600
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Qatar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3601
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Qatar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3602
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Qatar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3603
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Qatar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3604
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Doha"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3605
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Doha is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3606
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Republic of the Congo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3607
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Republic of the Congo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3608
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Republic of the Congo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3609
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Republic of the Congo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3610
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brazzaville"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3611
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brazzaville is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3612
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3613
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Rwanda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3614
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3615
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Rwanda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3616
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kigali"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3617
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kigali is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3618
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3619
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Saudi Arabia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3620
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3621
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Saudi Arabia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3622
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Riyadh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3623
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Riyadh is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3624
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Senegal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3625
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Senegal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3626
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Senegal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3627
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Senegal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3628
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dakar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3629
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dakar is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3630
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3631
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Sierra Leone is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3632
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3633
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Sierra Leone is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3634
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Freetown"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3635
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Freetown is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3636
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Somalia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3637
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Somalia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3638
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Somalia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3639
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Somalia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3640
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mogadishu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3641
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mogadishu is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3642
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"South Africa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3643
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of South Africa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3644
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Africa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3645
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of South Africa is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3646
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3647
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3648
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sudan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3649
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Sudan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3650
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sudan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3651
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Sudan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3652
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Khartoum"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3653
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Khartoum is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3654
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3655
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Swaziland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3656
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3657
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Swaziland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3658
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mbabane"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3659
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mbabane is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3660
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Syria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3661
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Syria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3662
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Syria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3663
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Syria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3664
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Damascus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3665
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Damascus is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3666
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3667
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Tanzania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3668
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3669
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Tanzania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3670
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dodoma"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3671
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dodoma is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3672
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The Gambia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3673
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of The Gambia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3674
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Gambia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3675
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of The Gambia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3676
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Banjul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3677
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Banjul is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3678
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Togo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3679
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Togo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3680
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Togo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3681
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Togo is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3682
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lomé"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3683
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lomé is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3684
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3685
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Tunisia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3686
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3687
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Tunisia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3688
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tunis"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3689
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tunis is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3690
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Uganda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3691
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Uganda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3692
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uganda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3693
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Uganda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3694
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kampala"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3695
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kampala is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3696
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3697
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of United Arab Emirates is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3698
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3699
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of United Arab Emirates is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3700
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Abu Dhabi City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3701
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Abu Dhabi City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3702
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Oman"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3703
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Oman is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3704
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oman"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3705
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Oman is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3706
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Muscat"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3707
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Muscat is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3708
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"West Bank"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3709
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3710
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Western Sahara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3711
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3712
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Western Sahara is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3713
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Laayoune"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3714
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Laayoune is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3715
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yemen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3716
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Yemen is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3717
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yemen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3718
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Yemen is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3719
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sana'a"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3720
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sana'a is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3721
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Zambia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3722
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Zambia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3723
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zambia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3724
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Zambia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3725
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lusaka"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3726
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lusaka is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3727
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3728
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Zimbabwe is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3729
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3730
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Zimbabwe is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3731
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Harare"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3732
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Harare is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3733
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Albania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3734
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Albania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3735
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Albania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3736
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Albania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3737
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tirana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3738
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tirana is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3739
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3740
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Austria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3741
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Austria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3742
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Austria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3743
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vienna"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3744
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vienna is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3745
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belarus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3746
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Belarus is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3747
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belarus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3748
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Belarus is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3749
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Minsk"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3750
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Minsk is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3751
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belgium"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3752
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Belgium is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3753
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belgium"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3754
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Belgium is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3755
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brussels"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3756
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brussels is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3757
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3758
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3759
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3760
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3761
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sarajevo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3762
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sarajevo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3763
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3764
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bulgaria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3765
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3766
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bulgaria is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3767
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sofia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3768
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sofia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3769
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Croatia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3770
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Croatia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3771
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Croatia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3772
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Croatia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3773
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Zagreb"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3774
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Zagreb is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3775
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3776
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Czech Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3777
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3778
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Czech Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3779
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Prague"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3780
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Prague is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3781
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Denmark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3782
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Denmark is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3783
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Denmark"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3784
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Denmark is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3785
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Copenhagen"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3786
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Copenhagen is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3787
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Estonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3788
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Estonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3789
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Estonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3790
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Estonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3791
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tallinn"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3792
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tallinn is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3793
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Finland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3794
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Finland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3795
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Finland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3796
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Finland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3797
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Helsinki"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3798
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Helsinki is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3799
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Macedonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3800
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Macedonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3801
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Macedonia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3802
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Macedonia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3803
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Skopje"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3804
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Skopje is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3805
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"France"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3806
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of France is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3807
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"France"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3808
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of France is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3809
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paris"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3810
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paris is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3811
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Germany"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3812
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Germany is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3813
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Germany"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3814
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Germany is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3815
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Berlin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3816
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Berlin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3817
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Greece"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3818
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Greece is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3819
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Greece"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3820
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Greece is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3821
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Athens"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3822
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Athens is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3823
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Hungary"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3824
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Hungary is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3825
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hungary"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3826
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Hungary is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3827
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Budapest"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3828
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Budapest is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3829
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Iceland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3830
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Iceland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3831
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iceland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3832
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Iceland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3833
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Reykjavik"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3834
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Reykjavik is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3835
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ireland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3836
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ireland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3837
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ireland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3838
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ireland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3839
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dublin"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3840
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dublin is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3841
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Italy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3842
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Italy is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3843
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Italy"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3844
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Italy is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3845
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rome"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3846
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rome is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3847
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Latvia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3848
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Latvia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3849
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Latvia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3850
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Latvia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3851
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Riga"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3852
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Riga is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3853
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3854
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Lithuania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3855
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3856
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Lithuania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3857
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vilnius"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3858
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vilnius is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3860
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Luxembourg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3861
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3862
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Luxembourg is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3864
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Luxembourg is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3865
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Moldova"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3866
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Moldova is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3867
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Moldova"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3868
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Moldova is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3869
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Chisinau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3870
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Chisinau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3871
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3872
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Netherlands is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3873
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3874
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Netherlands is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3875
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Amsterdam"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3876
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Amsterdam is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3877
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Norway"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3878
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Norway is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3879
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Norway"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3880
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Norway is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3881
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Oslo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3882
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Oslo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3883
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3884
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Poland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3885
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Poland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3886
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Poland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3887
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Warsaw"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3888
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Warsaw is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3889
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Portugal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3890
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Portugal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3891
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Portugal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3892
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Portugal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3893
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lisbon"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3894
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lisbon is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3895
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Romania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3896
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Romania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3897
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Romania"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3898
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Romania is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3899
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bucharest"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3900
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bucharest is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3901
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3902
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Russia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3903
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3904
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Russia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3905
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Moscow"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3906
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Moscow is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San Marino"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3908
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of San Marino is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3909
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"San Marino"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3910
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of San Marino is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3912
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San Marino is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3913
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Serbia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3914
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Serbia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3915
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Serbia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3916
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Serbia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3917
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belgrade"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3918
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belgrade is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3919
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3920
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Montenegro is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3921
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3922
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Montenegro is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3923
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Podgorica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3924
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Podgorica is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3925
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3926
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Slovakia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3927
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3928
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Slovakia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3929
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bratislava"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3930
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bratislava is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3931
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3932
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Slovenia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3933
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3934
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Slovenia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3935
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ljubljana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3936
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ljubljana is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3937
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Spain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3938
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Spain is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3939
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Spain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3940
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Spain is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3941
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Madrid"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3942
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Madrid is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3943
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sweden"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3944
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Sweden is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3945
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sweden"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3946
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Sweden is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3947
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Stockholm"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3948
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Stockholm is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3949
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3950
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Switzerland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3951
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3952
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Switzerland is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3953
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bern"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3954
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bern is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3955
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3956
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Turkey is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3957
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3958
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Turkey is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3959
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ankara"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3960
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ankara is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3961
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3962
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ukraine is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3963
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3964
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ukraine is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3965
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kiev"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3966
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kiev is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3967
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3968
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of United Kingdom is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3969
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3970
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of United Kingdom is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3971
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"London"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3972
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"London is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3973
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Canada"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3974
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Canada is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3975
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Canada"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3976
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Canada is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3977
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ottawa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3978
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ottawa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3979
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3980
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of El Salvador is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3981
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3982
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of El Salvador is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3983
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San Salvador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3984
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San Salvador is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3985
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The United States of America"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3986
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of The United States of America is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3987
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The United States of America"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3988
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of The United States of America is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3989
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Washington D.C."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3990
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Washington D.C. is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3991
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3992
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of The Bahamas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3993
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3994
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of The Bahamas is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3995
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nassau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3996
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nassau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3997
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3998
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of The Dominican Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3999
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4000
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of The Dominican Republic is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4001
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Santo Domingo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4002
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Santo Domingo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4003
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Haiti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4004
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Haiti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4005
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haiti"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4006
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Haiti is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4007
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port-au-Prince"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4008
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port-au-Prince is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4009
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cuba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4010
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Cuba is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4011
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cuba"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4012
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Cuba is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4013
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Havana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4014
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Havana is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4015
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4016
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Jamaica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4017
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4018
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Jamaica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4019
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kingston"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4020
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kingston is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4021
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dominica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4022
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Dominica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4023
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Dominica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4024
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Dominica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4025
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Roseau"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4026
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Roseau is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4027
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Barbados"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4028
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Barbados is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4029
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Barbados"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4030
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Barbados is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4031
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bridgetown"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4032
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bridgetown is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4033
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4034
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Antigua and Barbuda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4035
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4036
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Antigua and Barbuda is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4037
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"St. John's"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4038
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"St. John's is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4039
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4040
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Trinidad and Tobago is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4041
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4042
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Trinidad and Tobago is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4043
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port of Spain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4044
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port of Spain is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4045
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mexico"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4046
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mexico is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4047
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mexico"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4048
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mexico is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4049
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mexico City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4050
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mexico City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4051
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4052
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Guatemala is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4053
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4054
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Guatemala is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4055
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guatemala City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4056
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guatemala City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4057
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belize"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4058
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Belize is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4059
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belize"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4060
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Belize is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4061
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belmopan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4062
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belmopan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4063
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Honduras"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4064
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Honduras is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4065
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Honduras"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4066
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Honduras is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4067
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tegucigalpa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4068
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tegucigalpa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4069
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4070
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Nicaragua is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4071
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4072
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Nicaragua is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4073
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Managua"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4074
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Managua is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4075
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4076
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Costa Rica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4077
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4078
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Costa Rica is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4079
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San José"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4080
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San José is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4081
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Panama"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4082
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Panama is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4083
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Panama"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4084
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Panama is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4085
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Panama City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4086
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Panama City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4087
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Colombia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4088
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Colombia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4089
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Colombia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4090
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Colombia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4091
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bogotá"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4092
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bogotá is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4093
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4094
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Venezuela is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4095
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4096
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Venezuela is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4097
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Caracas"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4098
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Caracas is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4099
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guyana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4100
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Guyana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4101
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guyana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4102
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Guyana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4103
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Georgetown"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4104
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Georgetown is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4105
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Suriname"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4106
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Suriname is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4107
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Suriname"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4108
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Suriname is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4109
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paramaribo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4110
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paramaribo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4111
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4112
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of French Guiana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4113
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4114
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of French Guiana is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4115
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cayenne"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4116
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cayenne is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4117
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4118
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ecuador is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4119
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4120
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ecuador is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4121
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Quito"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4122
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Quito is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4123
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Peru"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4124
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Peru is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4125
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Peru"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4126
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Peru is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4127
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lima"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4128
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lima is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4129
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brazil"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4130
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Brazil is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4131
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brazil"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4132
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Brazil is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4133
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brasilia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4134
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brasilia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4135
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4136
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bolivia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4137
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4138
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bolivia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4139
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"La Paz"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4140
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"La Paz is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4141
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Chile"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4142
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Chile is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4143
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chile"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4144
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Chile is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4145
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Santiago"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4146
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Santiago is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4147
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4148
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Paraguay is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4149
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4150
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Paraguay is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4151
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Asunción"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4152
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Asunción is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4153
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Argentina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4154
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Argentina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4155
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Argentina"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4156
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Argentina is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4157
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Buenos Aires"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4158
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Buenos Aires is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4159
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4160
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Uruguay is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4161
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4162
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Uruguay is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4163
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Montevideo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4164
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Montevideo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4165
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Australia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4166
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Australia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4167
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Australia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4168
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Australia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4169
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Canberra"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4170
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Canberra is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4171
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"New Zealand"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4172
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of New Zealand is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4173
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Zealand"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4174
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of New Zealand is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4175
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Wellington"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4176
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Wellington is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vatican City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4178
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Vatican City is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4179
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vatican City"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4180
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Vatican City is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4182
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vatican City is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4183
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Andorra"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4184
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Andorra is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4185
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Andorra"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4186
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Andorra is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4187
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Andorra la Vella"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4188
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Andorra la Vella is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4189
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monaco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4190
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Monaco is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4191
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Monaco"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4192
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Monaco is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4193
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monaco-Ville"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4194
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monaco-Ville is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4195
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"China"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4196
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of China is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4197
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"China"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4198
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of China is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4199
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Beijing"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4200
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Beijing is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4201
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"India"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4202
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of India is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4203
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"India"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4204
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of India is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4205
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"New Delhi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4206
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"New Delhi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4207
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4208
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Sri Lanka is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4209
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4210
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Sri Lanka is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4211
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Colombo and Sri Jayewardenepura"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4212
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4213
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4214
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mongolia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4215
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4216
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mongolia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4217
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ulaanbaatar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4218
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ulaanbaatar is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4219
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4220
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Kazakhstan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4221
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4222
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Kazakhstan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4223
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Astana"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4224
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Astana is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4225
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Japan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4226
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Japan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4227
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Japan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4228
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Japan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4229
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tokyo"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4230
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tokyo is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4231
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4232
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Myanmar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4233
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4234
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Myanmar is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4235
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Naypyidaw"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4236
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Naypyidaw is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4237
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nepal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4238
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Nepal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4239
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nepal"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4240
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Nepal is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4241
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kathmandu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4242
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kathmandu is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4243
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4244
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bhutan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4245
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4246
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bhutan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4247
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Thimphu"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4248
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Thimphu is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4249
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4250
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Indonesia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4251
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4252
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Indonesia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4253
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jakarta"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4254
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jakarta is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4255
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4256
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Malaysia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4257
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4258
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Malaysia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4259
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuala Lumpur"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4260
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuala Lumpur is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4261
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4262
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bangladesh is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4263
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4264
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bangladesh is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4265
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dhaka"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4266
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dhaka is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4267
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4268
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Cyprus is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4269
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4270
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Cyprus is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4271
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nicosia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4272
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nicosia is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4273
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4274
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Afghanistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4275
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4276
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Afghanistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4277
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kabul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4278
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kabul is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4279
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4280
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Azerbaijan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4281
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4282
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Azerbaijan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4283
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Baku"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4284
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Baku is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4285
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Armenia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4286
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Armenia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4287
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Armenia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4288
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Armenia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4289
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yerevan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4290
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yerevan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4291
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4292
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bahrain is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4293
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4294
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bahrain is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4295
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Manama"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4296
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Manama is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4297
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Georgia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4298
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Georgia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4299
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Georgia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4300
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Georgia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4301
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tbilisi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4302
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tbilisi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4303
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4304
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Turkmenistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4305
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4306
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Turkmenistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4307
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ashgabat"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4308
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ashgabat is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4309
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4310
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Uzbekistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4311
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4312
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Uzbekistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4313
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tashkent"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4314
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tashkent is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4315
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4316
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Kyrgyzstan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4317
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4318
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Kyrgyzstan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4319
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bishkek"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4320
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bishkek is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4321
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4322
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Tajikistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4323
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4324
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Tajikistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4325
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dushanbe"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4326
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dushanbe is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4327
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4328
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Pakistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4329
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4330
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Pakistan is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4331
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Islamabad"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4332
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Islamabad is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4333
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Laos"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4334
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Laos is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4335
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Laos"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4336
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Laos is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4337
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vientiane"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4338
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vientiane is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4339
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4340
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Cambodia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4341
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4342
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Cambodia is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4343
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Phnom Penh"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4344
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Phnom Penh is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4345
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"East Timor"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4346
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of East Timor is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4347
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"East Timor"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4348
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of East Timor is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4349
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dili"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4350
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dili is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4351
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brunei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4352
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Brunei is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4353
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brunei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4354
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Brunei is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4355
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bandar Seri Begawan"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4356
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4357
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Philippines"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4358
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Philippines is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4359
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Philippines"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4360
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Philippines is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4361
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Manila"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4362
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Manila is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4363
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Thailand"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4364
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Thailand is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4365
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Thailand"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4366
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Thailand is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4367
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangkok"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4368
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangkok is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4369
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vietnam"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4370
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Vietnam is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4371
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vietnam"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4372
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Vietnam is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4373
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Hanoi"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4374
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Hanoi is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4375
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Republic of China (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4376
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Republic of China (Taiwan) is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4377
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Republic of China (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4378
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Republic of China (Taiwan) is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4379
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Taipei"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4380
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Taipei is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Singapore"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4382
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Singapore is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4383
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Singapore"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4384
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Singapore is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4386
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Singapore is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4387
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4388
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Democratic People's Republic of Korea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4389
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4390
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Democratic People's Republic of Korea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4391
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pyeongyang"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4392
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pyeongyang is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4393
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Republic of Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4394
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Republic of Korea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4395
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Republic of Korea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4396
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Republic of Korea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4397
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Seoul"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4398
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Seoul is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4399
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Fiji"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4400
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Fiji is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4401
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Fiji"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4402
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Fiji is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4403
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Suva"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4404
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Suva is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4405
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tonga"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4406
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Tonga is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4407
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tonga"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4408
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Tonga is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4409
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nuku'alofa"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4410
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nuku'alofa is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4411
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4412
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Papua New Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4413
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4414
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Papua New Guinea is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4415
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port Moresby"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4416
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port Moresby is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4417
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Greenland (Denmark)"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4418
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Greenland (Denmark) is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4419
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Greenland (Denmark)"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4420
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Greenland (Denmark) is..."
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4421
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nuuk"
+msgstr ""
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4422
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nuuk is the capital of..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "The last opened map"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/khangman.po
new file mode 100644
index 00000000000..744e89ddb2c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/khangman.po
@@ -0,0 +1,773 @@
+# translation of khangman.po to Arabic
+# translation of khangman.po to
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khangman\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-04 15:20+0300\n"
+"Last-Translator: Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: data.i18n:2
+msgid ""
+"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
+"The translators have the opportunity to translate the\n"
+"words in the game.\n"
+"See the file README.languages in khangman's source directory\n"
+"for more information on how to do that.\n"
+"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
+"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:66
+msgid "G&uess"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:196
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Misses"
+msgstr "الأخطاء:"
+
+#: khangmanview.cpp:424
+msgid ""
+"Congratulations,\n"
+"you won!"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:434
+msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
+msgstr "تهانينا! لقد فزت! هل ترغب في اللعب مجددًا؟"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Play Again"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Do Not Play"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "You lost. Do you want to play again?"
+msgstr "لقد مت. هل ترغب في اللعب مجددًا؟"
+
+#: khangmanview.cpp:470
+msgid ""
+"<qt>You lost!\n"
+"The word was\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "This letter has already been guessed."
+msgstr "الحرف تم تحزيره."
+
+#: khangmanview.cpp:594
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
+"Check your installation, please!"
+msgstr ""
+"الملف $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 غير موجود!\n"
+"افحص تثبيتك, رجاءً!"
+
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nuriddin Aminagha,Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Classical hangman game for KDE"
+msgstr "لعبة hangman الكلاسيكية لكيدي Edu"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "المشرف السابق"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "المشرف الأصلي, المؤلف"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "رسوميات"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "سمة الطبيعة للخلفية"
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "سمة زرقاء للخلفية"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Danish data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Italian data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Czech data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Russian data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#: main.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "اختر صور hangman شفافة"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "When Available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show hints"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 53
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is <b>"
+"disabled</b>, there is no such option for your current language data file.\n"
+"If this is <b>enabled</b>, then hints are available and you can get them by "
+"checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to "
+"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be "
+"displayed for 4 seconds in a tooltip."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spanish, Portuguese, Catalan"
+msgstr "ملفات بيانات إسباني"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 77
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Type accented &letters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 80
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are "
+"differentiated from the corresponding unaccented letter)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 85
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is <b>disabled</b>, then the selected language does not support it. If "
+"this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented "
+"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed "
+"with normal letters."
+"<br>\n"
+"Default is that accented letters will be shown when the corresponding "
+"unaccented letter is guessed."
+"<br>\n"
+"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and ò "
+"will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when "
+"you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will then have to type "
+"\"ò\" for this letter to be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 32
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Require more &guesses for duplicate letters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 35
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you do not want to display each instance of the same letter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this box, only the first letter will be written if the letter is "
+"found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it "
+"will replace the second instance in the word until there are no more instances "
+"of this letter.\n"
+"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, when "
+"you try \"o\", the 2 \"o\" in the word will be discovered at the same time. If "
+"this is checked, you will need to try \"o\" twice.\n"
+"\n"
+"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word "
+"are displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 49
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 52
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 "
+"seconds, a new game will start automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 58
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying "
+"'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you "
+"have to say Yes or No.\n"
+"This is the default state.\n"
+"\n"
+"If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will "
+"automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won "
+"the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each "
+"time you won a game."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 66
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 77
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable &sounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 80
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 84
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and "
+"when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in "
+"KHangMan.\n"
+"Default is no sound."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 64
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Time during which the Hint is displayed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 67
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but "
+"younger children might need longer time to be able to read the Hint."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 120
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Set the time for displaying the hint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Set the time for displaying the Already Guessed Letter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Time during which the Already Guessed tooltip is displayed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 181
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a "
+"letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children "
+"might need longer time to be able to understand they are trying a letter that "
+"was already guessed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file khangmanui.rc line 27
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "رئيسي"
+
+#. i18n: file khangmanui.rc line 38
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "جديد"
+
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Le&vel"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "اختر المستوى"
+
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "اختر مستوى الصعوبة"
+
+#: khangman.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "اللغات"
+
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "سمة زرقاء"
+
+#: khangman.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "سمة زرقاء"
+
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "اختر المظهر"
+
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "رئيسي"
+
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: khangman.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "لغة"
+
+#: khangman.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"الملف $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 غير موجود!\n"
+"افحص تثبيتك, رجاءً!"
+
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Animals"
+#~ msgstr "حيوانات"
+
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "سهل"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "وسط"
+
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "صعب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "عام"
+
+#~ msgid "Misses:"
+#~ msgstr "الأخطاء:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_ _ _ _ _ \n"
+#~ "_ _ _ _ _"
+#~ msgstr ""
+#~ "_ _ _ _ _ _ \n"
+#~ "_ _ _ _ _ _"
+
+#~ msgid "Word:"
+#~ msgstr "الكلمة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Word goes here..."
+#~ msgstr "الكلمة تأتي هنا..."
+
+#~ msgid "Letter:"
+#~ msgstr "الحرف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check the look and feel"
+#~ msgstr "اختر المظهر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hangman Pictures"
+#~ msgstr "اختر صور hangman شفافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background Picture"
+#~ msgstr "الخلفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Blue theme"
+#~ msgstr "سمة زرقاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Nature theme"
+#~ msgstr "سمة الطبيعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No back&ground"
+#~ msgstr "لا خلفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "اللغة: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the language for the words"
+#~ msgstr ""
+#~ "الرجاء اختيار \n"
+#~ "لغة الكلمات."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backgrounds files are not found.\n"
+#~ "Check your installation, please!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ملفات الخلفية لم يعثر عليها.\n"
+#~ "افحص تثبيتك, رجاءً!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are dead. Do you want to play again?"
+#~ msgstr "لقد مت. هل ترغب في اللعب مجددًا؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document to open"
+#~ msgstr "مستند لفتحه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N&o Background"
+#~ msgstr "لا خلفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Nature Theme"
+#~ msgstr "سمة الطبيعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MainW"
+#~ msgstr "رئيسي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparent pictures"
+#~ msgstr "صور شفافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check it if you want transparent hangman pictures"
+#~ msgstr "اختر هذا إذا أردت أن تكون صور hangman شفافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Milder Hangman pictures"
+#~ msgstr "اختر صور hangman شفافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Softer Hangman Pictures"
+#~ msgstr "اختر صور hangman شفافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level: "
+#~ msgstr "المستوى:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try "
+#~ msgstr "حاول"
+
+#~ msgid "KHangMan - Error"
+#~ msgstr "خطأ - KHangMan"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "نموذج2"
+
+#~ msgid "Set no background"
+#~ msgstr "تعيين بلا خلفية"
+
+#~ msgid "Check this if you want no background"
+#~ msgstr "اختر هذا إذا لم ترد خلفية"
+
+#~ msgid "Choose level:"
+#~ msgstr "اختر المستوى:"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "إنجليزي"
+
+#~ msgid "Set the language to English"
+#~ msgstr "تعيين اللغة إلى الإنجليزية"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "فرنسي"
+
+#~ msgid "Set the language to French"
+#~ msgstr "تعيين اللغة إلى الفرنسية"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "إسباني"
+
+#~ msgid "Set the language to Spanish"
+#~ msgstr "تعيين اللغة إلى الإسبانية"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "سويدي"
+
+#~ msgid "Set the language to Swedish"
+#~ msgstr "تعيين اللغة إلى السويدية"
+
+#~ msgid "KHangMan Preferences"
+#~ msgstr "خصائص KHangMan"
+
+#~ msgid "Data language"
+#~ msgstr "بيانات اللغة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "easy"
+#~ msgstr "سهل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "وسط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hard"
+#~ msgstr "صعب"
+
+#~ msgid "animals"
+#~ msgstr "حيوانات"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "معلومة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Type lower case letters. \n"
+#~ "Alt+C: Quit the game\n"
+#~ "Default level: 'easy'\n"
+#~ "TIP: Try the vowels first\n"
+#~ "\n"
+#~ "KHangMan team:\n"
+#~ "July 2001 by Anne-Marie Mahfouf\n"
+#~ "April 2002 - Whitehawk Stormchaser"
+#~ msgstr "النوع C أغلق حاول ل"
+
+#~ msgid "Splash screen"
+#~ msgstr "شاشة البدء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Child Mode"
+#~ msgstr "ابن"
+
+#~ msgid "Switch back to the \"adult\" mode"
+#~ msgstr "ا"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kig.po
new file mode 100644
index 00000000000..ba5260c7502
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kig.po
@@ -0,0 +1,5426 @@
+# translation of kig.po to Arabic
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kig\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-23 07:35+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
+"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
+"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
+"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
+"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
+"button</em>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:18
+msgid ""
+"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
+"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:25
+msgid ""
+"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
+"use\n"
+"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:31
+msgid ""
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
+"from the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
+"interesting macro on Kig website:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
+"any\n"
+"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
+"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
+"you can then select from.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Objects"
+msgstr "&كائنات"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Points"
+msgstr "&نقاط"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Lines"
+msgstr "أ&سطر"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Circles && Arcs"
+msgstr "&دوائر"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Poly&gons"
+msgstr "&نقاط"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Vectors && Segments"
+msgstr "تغيير الحجم القطعة"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nics && Cubics"
+msgstr "دوائر"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "More Conics"
+msgstr "نقل أ مخروطي"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Cu&bics"
+msgstr "م&كعَبات"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Angles"
+msgstr "&زوايا"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Transformations"
+msgstr "&تحويلات"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Differential geometry"
+msgstr "طباعة الهندسة"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ests"
+msgstr "نص"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "أ&خرى"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Types"
+msgstr "ال&أنواع"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "نقاط"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "خطوط"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vectors && Segments"
+msgstr "تغيير الحجم القطعة"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Circles && Arcs"
+msgstr "دوائر"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Conics"
+msgstr "مخروطات"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Angles"
+msgstr "زوايا"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "&تحويلات"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tests"
+msgstr "نص"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other Objects"
+msgstr "حذف كائنات"
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Dr. Geo Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
+"Please select which to import:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "دقًة العرض"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr "بيكسلات"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "&Keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
+#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show grid"
+msgstr "إظهار سطور"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
+#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "إظهار المحاور"
+
+#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
+#: rc.cpp:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "إظهار نص بوصة أ إطار"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
+#: rc.cpp:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Type"
+msgstr "النوع"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
+"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
+"will have no description."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Define New Macro"
+msgstr "سطرتعريفعرّف جديد ماكرو"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Given Objects"
+msgstr "معطى كائنات"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
+#: rc.cpp:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
+msgstr "اختيار لـ جديد و التالي."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
+#: rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Final Object"
+msgstr "نهائي كائن"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
+#: rc.cpp:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the final object(s) for your new macro."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
+#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
+#: rc.cpp:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a name and description for your new type."
+msgstr "أدخل أ اسم و وصف لـ جديد النوع."
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Construct Label"
+msgstr "التركيب عنوان"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter Label Text"
+msgstr "أدخل عنوان نص"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
+"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
+"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
+msgstr "أدخل نص لـ علامة و التالي إلى متغير e هذا."
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
+#: rc.cpp:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show text in a frame"
+msgstr "إظهار نص بوصة أ إطار"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Arguments"
+msgstr "اختيار المتغيرات"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
+"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
+"done..."
+msgstr "الآن تحديد ث لـ الكل تشغيل تحديد و أ بوصة نافذة و إنهاء انتهى."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manage Types"
+msgstr "أدر أنواع"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
+"to files..."
+msgstr "هنا حذف و التحميل و حفظ من و إلى."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف:"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select types here..."
+msgstr "اختيار."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
+"export and import them..."
+msgstr "هذا أ قائمة من أنت تحديد حذف و."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
+#: rc.cpp:263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected type."
+msgstr "حذف"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete all the selected types in the list."
+msgstr "حذف"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
+#: rc.cpp:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "تصدير إلى"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Export all the selected types to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import..."
+msgstr "استيراد أنواع."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Import macros that are contained in one or more files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "جديد نص برمجي كائن"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select the argument objects ( if any )\n"
+"in the Kig window and press \"Next\"."
+msgstr "اختيار أيّ واحد بوصة نافذة و."
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter Code"
+msgstr "أدخل كود"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
+#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Now fill in the code:"
+msgstr "الآن بوصة:"
+
+#: rc.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Circle by Center && Line"
+msgstr "دائرة بواسطة توسيط نقطة"
+
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
+msgstr "A بواسطة و أ نقطة تشغيل"
+
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Construct a circle tangent to this line"
+msgstr "التركيب أ إلى نقطة"
+
+#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Construct a circle with this center"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: rc.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
+msgstr "اختيار."
+
+#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
+msgid "Select the center of the new circle..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
+msgstr "دائرة بواسطة نقطة القطعة"
+
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
+msgstr "A بواسطة و من أ"
+
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
+msgstr "أداة تعريف أ نقطة بواسطة بواسطة من أ"
+
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
+msgstr "التركيب من"
+
+#: rc.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
+msgstr "دائرة بواسطة نقطة القطعة"
+
+#: rc.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
+msgstr "A بواسطة و من أ"
+
+#: rc.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
+msgstr "أداة تعريف أ نقطة بواسطة بواسطة من أ"
+
+#: rc.cpp:324
+msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Equilateral Triangle"
+msgstr "إضافة زاوية"
+
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: rc.cpp:327
+msgid "Evolute"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Evolute of a curve"
+msgstr "نقل أ منحنى"
+
+#: rc.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Evolute of this curve"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Select the curve..."
+msgstr "اختيار"
+
+#: rc.cpp:331
+msgid "Osculating Circle"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:332
+msgid "Osculating circle of a curve at a point"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:333
+msgid "Osculating circle of this curve"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Osculating circle at this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Select the point..."
+msgstr "اختيار نقطة"
+
+#: rc.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Segment Axis"
+msgstr "القطعة"
+
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Construct the axis of this segment"
+msgstr "التركيب من"
+
+#: rc.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: rc.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "السطح"
+
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Square with two given adjacent vertices"
+msgstr "المقياس مع"
+
+#: rc.cpp:343
+msgid "Vector Difference"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector difference of two vectors."
+msgstr "التركيب أ من اثنان نقاط."
+
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: rc.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
+msgstr "التركيب من"
+
+#: rc.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector difference starting at this point."
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: rc.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: rc.cpp:350
+msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
+msgstr ""
+
+#: kig/aboutdata.h:26
+#, fuzzy
+msgid "KDE Interactive Geometry"
+msgstr "الهندسة التّفاعلية لكيدي"
+
+#: kig/aboutdata.h:30
+msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
+msgstr ""
+
+#: kig/aboutdata.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
+msgstr "الأصل المؤلف و من."
+
+#: kig/aboutdata.h:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
+"conics, cubics, transformations and property tests support."
+msgstr "عمل أكثر الكل ليس إلى و."
+
+#: kig/aboutdata.h:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
+"translation, miscellaneous stuff here and there."
+msgstr "الـ الإيطالية من مثل و."
+
+#: kig/aboutdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
+"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
+msgstr "سوعد مع من المكان ث بوصة يمين و فرانكو."
+
+#: kig/aboutdata.h:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
+"requests and bug reports."
+msgstr "الـ الفرنسية مثل و."
+
+#: kig/aboutdata.h:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
+"from."
+msgstr "المؤلف من ك.جيو مصدر و من من"
+
+#: kig/aboutdata.h:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
+"the circle with three points given."
+msgstr "ث إلى لـ حساب من مع ثلاثة نقاط."
+
+#: kig/aboutdata.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Sent me a patch for some bugs."
+msgstr "أرسل أ لـ."
+
+#: kig/aboutdata.h:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
+"fixes, and someone to chat with on irc :)"
+msgstr "أعطى تشغيل و و إلى مع تشغيل"
+
+#: kig/aboutdata.h:81
+msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
+msgstr ""
+
+#: kig/aboutdata.h:85
+msgid "Responsible for the new object action icons."
+msgstr ""
+
+#: filters/cabri-filter.cc:309
+msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
+msgstr ""
+
+#: filters/cabri-filter.cc:551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
+msgstr "هذا يحوي أ ليس."
+
+#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Please select a figure."
+msgstr "رجاء أ اسم."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:108
+msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
+msgstr ""
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:111
+msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
+#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
+#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
+#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
+#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
+#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr "هذا يحوي أ ليس."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr "هذا يحوي ليس."
+
+#: filters/exporter.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "&Export to image"
+msgstr "تصدير إلى صورة"
+
+#: filters/exporter.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "&Image..."
+msgstr "صورة."
+
+#: filters/exporter.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Export as Image"
+msgstr "تصدير إلى صورة"
+
+#: filters/exporter.cc:126
+msgid "Image Options"
+msgstr ""
+
+#: filters/exporter.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, this file format is not supported."
+msgstr "أعتذر ليس."
+
+#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
+#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
+"set correctly."
+msgstr "الـ ليس رجاء التصاريح."
+
+#: filters/exporter.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
+msgstr "أعتذر شيء إلى صورة"
+
+#: filters/exporter.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "&Export To"
+msgstr "تصدير إلى"
+
+#: filters/exporter.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Export to &XFig file"
+msgstr "تصدير إلى &XFig"
+
+#: filters/exporter.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "&XFig File..."
+msgstr "&XFig ملف."
+
+#: filters/exporter.cc:582
+#, fuzzy
+msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
+msgstr "XFig مستندات"
+
+#: filters/exporter.cc:583
+#, fuzzy
+msgid "Export as XFig File"
+msgstr "تصدير إلى &XFig"
+
+#: filters/filter.cc:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
+"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
+msgstr "الـ ليس هذا ليس أو إلى التصاريح"
+
+#: filters/filter.cc:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
+msgstr "أداة تعريف خطأ هو."
+
+#: filters/filter.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Parse Error"
+msgstr "أعرب خطأ"
+
+#: filters/filter.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
+msgstr "فتح."
+
+#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "Not Supported"
+msgstr "لا مدعوم"
+
+#: filters/kseg-filter.cc:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
+"import."
+msgstr "هذا أ."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
+msgstr "هذا يحوي أ ليس."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
+msgstr "هذا يحوي ليس."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
+msgstr "هذا يحوي ليس."
+
+#: filters/latexexporter.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Export to &Latex..."
+msgstr "تصدير إلى صورة"
+
+#: filters/latexexporter.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "&Latex..."
+msgstr "صورة."
+
+#: filters/latexexporter.cc:486
+#, fuzzy
+msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
+msgstr "مستندات"
+
+#: filters/latexexporter.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Export as Latex"
+msgstr "تصدير إلى صورة"
+
+#: filters/latexexporter.cc:488
+msgid "Latex Options"
+msgstr ""
+
+#: filters/native-filter.cc:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
+msgstr "هذا بواسطة إصدارة إصدارة فتح."
+
+#: filters/native-filter.cc:201
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
+"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
+"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
+"and then save it again, which will save it in the new format."
+msgstr ""
+
+#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
+"A standard coordinate system will be used instead."
+msgstr "هذا أ إصدارة ليس A."
+
+#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
+#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
+"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
+"perhaps you are using an older Kig version."
+msgstr "هذا من النوع إصدارة ليس ربما لـ النوع أو إصدارة."
+
+#: filters/svgexporter.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "&Export to SVG..."
+msgstr "تصدير إلى صورة"
+
+#: filters/svgexporter.cc:50
+msgid "&SVG..."
+msgstr ""
+
+#: filters/svgexporter.cc:62
+msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: filters/svgexporter.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Export as SVG"
+msgstr "تصدير إلى صورة"
+
+#: filters/svgexporter.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "SVG Options"
+msgstr "أيقونة"
+
+#: filters/svgexporter.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
+msgstr "أعتذر شيء إلى صورة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "القطعة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "A segment constructed from its start and end point"
+msgstr "A من بدء و end نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Line by Two Points"
+msgstr "الخط بواسطة اثنان نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "A line constructed through two points"
+msgstr "A اثنان نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:73
+msgid "Half-Line"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
+msgstr "A بواسطة بدء نقطة و نقطة تشغيل."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "عمودي"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
+msgstr "A أ نقطة تشغيل أو."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallelموازٍالمتوازي"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
+msgstr "A أ نقطة و إلى أو"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Circle by Center && Point"
+msgstr "دائرة بواسطة توسيط نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
+msgstr "A بواسطة و أ نقطة تشغيل"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Circle by Three Points"
+msgstr "دائرة بواسطة ثلاثة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "A circle constructed through three points"
+msgstr "A ثلاثة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Construct Bisector of This Angle"
+msgstr "التركيب من الزاوية"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Angle Bisector"
+msgstr "زاوية المنصّف"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "The bisector of an angle"
+msgstr "الـ من الزاوية"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Conic by Five Points"
+msgstr "مخروطي بواسطة خمسة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "A conic constructed through five points"
+msgstr "A خمسة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
+msgstr "القطع الزائد بواسطة الخطوط المقاربة نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
+msgstr "A مع أ نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse by Focuses && Point"
+msgstr "بيضاوي بواسطة مراكز الإهتمام نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "أداة تعريف بواسطة و أ نقطة تشغيل"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
+msgstr "القطع الزائد بواسطة مراكز الإهتمام نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "A بواسطة و أ نقطة تشغيل"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
+msgstr "مخروطي بواسطة المخرجة التركيز نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
+msgstr "A مع و أ نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Parabola by Three Points"
+msgstr "رأسي القطع المكافىء بواسطة ثلاثة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "A vertical parabola constructed through three points"
+msgstr "A عمودي ثلاثة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Cubic Curve by Nine Points"
+msgstr "مكعّب بواسطة تسعة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "A cubic curve constructed through nine points"
+msgstr "A تسعة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "Polar Point of a Line"
+msgstr "قطبي نقطة من أ الخط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
+msgstr "الـ نقطة من أ مع إلى أ."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Polar Line of a Point"
+msgstr "قطبي الخط من أ نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
+msgstr "الـ من أ نقطة مع إلى أ."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
+msgstr "مكعّب مع العقدة بواسطة ستّة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
+msgstr "A مع أ نقطة ستة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
+msgstr "مكعّب مع القمة بواسطة أربعة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
+msgstr "A مع أ أفقي أربعة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Directrix of a Conic"
+msgstr "المخرجة من أ مخروطي"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "The directrix line of a conic."
+msgstr "الـ من أ."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "Angle by Three Points"
+msgstr "زاوية بواسطة ثلاثة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "An angle defined by three points"
+msgstr "أداة تعريف الزاوية بواسطة ثلاثة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
+msgstr "متساوي الأضلاع القطع الزائد بواسطة أربعة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
+msgstr "أداة تعريف أربعة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Construct the midpoint of this segment"
+msgstr "التركيب من"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Mid Point"
+msgstr "الوسط نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "The midpoint of a segment or two other points"
+msgstr "الـ من أ أو اثنان غير ذلك نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "الموجه"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "Construct a vector from two given points."
+msgstr "التركيب أ من اثنان نقاط."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Vector Sum"
+msgstr "الموجه"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector sum of two vectors."
+msgstr "التركيب أ من اثنان نقاط."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Line by Vector"
+msgstr "نقل أ الموجه"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
+msgstr "التركيب أ من اثنان نقاط."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:292
+msgid "Half-Line by Vector"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Arc by Three Points"
+msgstr "دائرة بواسطة ثلاثة نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Construct an arc through three points."
+msgstr "التركيب ثلاثة نقاط."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Arc by Center, Angle && Point"
+msgstr "دائرة بواسطة توسيط نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Parabola by Directrix && Focus"
+msgstr "القطع المكافىء بواسطة المخرجة التركيز"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
+msgstr "A بواسطة و"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "إزاحة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "The translation of an object by a vector"
+msgstr "الـ من بواسطة أ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Reflect in Point"
+msgstr "انعكاس نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "An object reflected in a point"
+msgstr "أداة تعريف بواسطة الزاوية أ نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Reflect in Line"
+msgstr "اختيار"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:347
+msgid "An object reflected in a line"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "تدوير"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "An object rotated by an angle around a point"
+msgstr "أداة تعريف بواسطة الزاوية أ نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "المقياس"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr "المقياس أ نقطة بواسطة بواسطة من أ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:370
+#, fuzzy
+msgid "Scale over Line"
+msgstr "المقياس الخط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr "أداة تعريف أ نقطة بواسطة بواسطة من أ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Scale (ratio given by two segments)"
+msgstr "المقياس بواسطة من"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr "المقياس أ نقطة بواسطة بواسطة من أ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
+msgstr "المقياس أ نقطة بواسطة بواسطة من أ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr "أداة تعريف أ نقطة بواسطة بواسطة من أ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:394
+msgid "Apply Similitude"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:395
+msgid ""
+"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
+"a center )"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:402
+msgid "Harmonic Homology"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:403
+msgid ""
+"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
+"projective transformation)"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Draw Projective Shadow"
+msgstr "رسم إسقاطي الظل"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
+"(indicated by a line)"
+msgstr "الـ من مع أ خفيف مصدر و طائرة بواسطة أ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:434
+#, fuzzy
+msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
+msgstr "الخطوط المقاربة من أ القطع الزائد"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:435
+#, fuzzy
+msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
+msgstr "الـ اثنان من أ."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Triangle by Its Vertices"
+msgstr "إزاحة بواسطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Construct a triangle given its three vertices."
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:471
+msgid "Convex Hull"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:472
+msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:486
+#, fuzzy
+msgid "Parallel Test"
+msgstr "Parallelموازٍالمتوازي"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:487
+msgid "Test whether two given lines are parallel"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:494
+msgid "Orthogonal Test"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:495
+msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:502
+msgid "Collinear Test"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:503
+msgid "Test whether three given points are collinear"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:510
+msgid "Contains Test"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:511
+msgid "Test whether a given curve contains a given point"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "In Polygon Test"
+msgstr "&نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Convex Polygon Test"
+msgstr "&نقاط"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "Test whether a given polygon is convex"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:534
+msgid "Distance Test"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:535
+msgid ""
+"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
+"another given point"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:543
+msgid "Vector Equality Test"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:544
+msgid "Test whether two vectors are equal"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
+msgid "Python Script"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:585
+#, fuzzy
+msgid "Construct a new Python script."
+msgstr "التركيب أ جديد."
+
+#: misc/goniometry.cc:121
+msgid ""
+"_: Translators: Degrees\n"
+"Deg"
+msgstr ""
+
+#: misc/goniometry.cc:122
+msgid ""
+"_: Translators: Radians\n"
+"Rad"
+msgstr ""
+
+#: misc/goniometry.cc:123
+msgid ""
+"_: Translators: Gradians\n"
+"Grad"
+msgstr ""
+
+#: misc/guiaction.cc:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
+"circle, segment."
+msgstr "A عادي نقطة e أو إلى أ."
+
+#: misc/guiaction.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Point"
+msgstr "نقطة"
+
+#: misc/guiaction.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Construct a text label."
+msgstr "التركيب أ نص علامة."
+
+#: misc/guiaction.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Text Label"
+msgstr "نص عنوان"
+
+#: misc/guiaction.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Construct a Point by its Coordinates"
+msgstr "التركيب أ نقطة بواسطة احداثيات"
+
+#: misc/guiaction.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "Point by Coordinates"
+msgstr "نقطة بواسطة احداثيات"
+
+#: misc/guiaction.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Point"
+msgstr "ثابت نقطة"
+
+#: misc/guiaction.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Enter the coordinates for the new point."
+msgstr "أدخل لـ جديد نقطة."
+
+#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "الـ افعل إلى?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Set Angle Size"
+msgstr "ضبط زاوية الحجم"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Insert the new size of this angle:"
+msgstr "التركيب من الزاوية"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
+msgstr "التركيب من الزاوية"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:154
+msgid ""
+"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
+"of this angle."
+"<br>\n"
+"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
+"converted to the new selected unit."
+msgstr ""
+
+#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Could not open macro file '%1'"
+msgstr "يمكن أن ليس فتح"
+
+#: misc/lists.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
+msgstr "فتح."
+
+#: misc/lists.cc:322
+msgid ""
+"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
+"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
+"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
+"new format."
+msgstr ""
+
+#: misc/lists.cc:375
+#, c-format
+msgid "Unnamed Macro #%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Radical Lines for Conics"
+msgstr "الراديكالي الخط لـ هندسة المخروطيات"
+
+#: misc/special_constructors.cc:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
+"defined for non-intersecting conics."
+msgstr "الـ سطور من اثنان هذا لـ."
+
+#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Moving Point"
+msgstr "جاري النقل نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:157
+msgid ""
+"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Following Point"
+msgstr "جاري النقل نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:159
+msgid ""
+"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Locus"
+msgstr "المكان"
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "A locus"
+msgstr "A"
+
+#: misc/special_constructors.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Dependent Point"
+msgstr "التابع نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Polygon by Its Vertices"
+msgstr "إزاحة بواسطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: misc/special_constructors.cc:366
+msgid ""
+"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:367
+#, fuzzy
+msgid "Construct a polygon with this vertex"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
+#, fuzzy
+msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
+#, fuzzy
+msgid "Polygon"
+msgstr "إضافة أ نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:430
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vertices of this polygon..."
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:434
+#, fuzzy
+msgid "Vertices of a Polygon"
+msgstr "إضافة أ نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:435
+#, fuzzy
+msgid "The vertices of a polygon."
+msgstr "الـ من أ."
+
+#: misc/special_constructors.cc:497
+#, fuzzy
+msgid "Construct the sides of this polygon..."
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:501
+#, fuzzy
+msgid "Sides of a Polygon"
+msgstr "إضافة أ نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "The sides of a polygon."
+msgstr "الـ من أ."
+
+#: misc/special_constructors.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Regular Polygon with Given Center"
+msgstr "المقياس مع"
+
+#: misc/special_constructors.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: misc/special_constructors.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Construct a regular polygon with this center"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: misc/special_constructors.cc:741
+#, fuzzy
+msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: misc/special_constructors.cc:754
+msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:760
+msgid "Adjust the number of sides (%1)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:777
+#, fuzzy
+msgid "Select the center of the new polygon..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: misc/special_constructors.cc:781
+#, fuzzy
+msgid "Select a vertex for the new polygon..."
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: misc/special_constructors.cc:785
+msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:977
+#, fuzzy
+msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
+msgstr "التركيب الراديكالي خطوط من هذا دائرة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:979
+#, fuzzy
+msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
+msgstr "التركيب الراديكالي خطوط من هذا مخروطي"
+
+#: misc/special_constructors.cc:994
+msgid "Generic Affinity"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:995
+msgid ""
+"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
+"points (or a triangle)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1018
+msgid "Generic Projective Transformation"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1019
+msgid ""
+"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
+"onto four other points (or a quadrilateral)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
+msgstr "الـ من أ نقطة مع إلى أ."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1047
+#, fuzzy
+msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
+msgstr "الـ من أ نقطة مع إلى أ."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1104
+msgid "Measure Transport"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1109
+msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
+msgid "Segment to transport"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "Arc to transport"
+msgstr "أرفق إلى نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1214
+#, fuzzy
+msgid "Transport a measure on this line"
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
+msgid "Transport a measure on this circle"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1220
+#, fuzzy
+msgid "Start transport from this point of the circle"
+msgstr "اختيار"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1222
+#, fuzzy
+msgid "Start transport from this point of the line"
+msgstr "التركيب نقطة من"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1224
+#, fuzzy
+msgid "Start transport from this point of the curve"
+msgstr "ممثلون أ من خفيف مصدر"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1267
+#, fuzzy
+msgid "Intersect"
+msgstr "تقاطع"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1268
+#, fuzzy
+msgid "The intersection of two objects"
+msgstr "الـ من اثنان"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1335
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Circle"
+msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1337
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Conic"
+msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1339
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Line"
+msgstr "تقاطع مع هذا الخط"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1341
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Cubic Curve"
+msgstr "تقاطع مع هذا مكعّب"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1343
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Arc"
+msgstr "تقاطع مع"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1345
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Polygon"
+msgstr "اختيار نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1350
+#, fuzzy
+msgid "with this Circle"
+msgstr "إضافة أ دائرة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1352
+#, fuzzy
+msgid "with this Conic"
+msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1354
+#, fuzzy
+msgid "with this Line"
+msgstr "إضافة أ الخط"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1356
+#, fuzzy
+msgid "with this Cubic Curve"
+msgstr "إضافة أ مكعّب"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1358
+#, fuzzy
+msgid "with this Arc"
+msgstr "تقاطع مع"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1360
+#, fuzzy
+msgid "with this Polygon"
+msgstr "إضافة أ نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1370
+#, fuzzy
+msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1372
+#, fuzzy
+msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1373
+msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1483
+#, fuzzy
+msgid "Select the first object to intersect..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1485
+#, fuzzy
+msgid "Select the second object to intersect..."
+msgstr "حذف"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1490
+#, fuzzy
+msgid "Tangent"
+msgstr "الزاوية"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1491
+msgid "The line tangent to a curve"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1533
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Circle"
+msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1535
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Conic"
+msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1537
+msgid "Tangent to This Arc"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1539
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Cubic Curve"
+msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1541
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Curve"
+msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1543
+#, fuzzy
+msgid "Tangent at This Point"
+msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1564
+msgid "Center Of Curvature"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1565
+msgid "The center of the osculating circle to a curve"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1600
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature of This Conic"
+msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1602
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
+msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1604
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature of This Curve"
+msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1606
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature at This Point"
+msgstr "تقاطع مع هذا مخروطي"
+
+#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Which object?"
+msgstr "المقياس"
+
+#: modes/construct_mode.cc:298
+msgid ""
+"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
+"want to attach it to..."
+msgstr ""
+
+#: modes/construct_mode.cc:475
+msgid "Now select the location for the result label."
+msgstr ""
+
+#: modes/edittype.cc:62
+msgid "The name of the macro can not be empty."
+msgstr ""
+
+#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "<unnamed object>"
+msgstr "نهائي كائن"
+
+#: modes/label.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
+"remove them or select enough arguments."
+msgstr "هناك ل بوصة نص ليس أ القيمة لـ رجاء حذف أو تحديد."
+
+#: modes/label.cc:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument %1"
+msgstr "1"
+
+#: modes/label.cc:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selecting argument %1"
+msgstr "الإختيار 1"
+
+#: modes/label.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "Change Label"
+msgstr "غيّر عنوان"
+
+#: modes/macro.cc:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
+"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
+"and construct the objects in the correct order..."
+msgstr "واحد من من من رجاء السابق و بوصة."
+
+#: modes/macro.cc:116
+msgid ""
+"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
+"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
+" Please check the macro and try again."
+msgstr ""
+
+#: modes/moving.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Move %1 Objects"
+msgstr "نقل كائنات"
+
+#: modes/moving.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Redefine Point"
+msgstr "أعد تعريف نقطة"
+
+#: modes/popup.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Kig Document"
+msgstr "المستند"
+
+#: modes/popup.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "%1 Objects"
+msgstr "كائنات"
+
+#: modes/popup.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "&Transform"
+msgstr "ت&حويل"
+
+#: modes/popup.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "T&est"
+msgstr "نص"
+
+#: modes/popup.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Const&ruct"
+msgstr "التركيب"
+
+#: modes/popup.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Add Te&xt Label"
+msgstr "إضافة نص عنوان"
+
+#: modes/popup.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Set Co&lor"
+msgstr "ضبط اللون"
+
+#: modes/popup.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Set &Pen Width"
+msgstr "ضبط المدة."
+
+#: modes/popup.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "Set St&yle"
+msgstr "ضبط الحجم"
+
+#: modes/popup.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "Set Coordinate S&ystem"
+msgstr "ضبط الإحداثي النظام"
+
+#: modes/popup.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "ا&خفاء"
+
+#: modes/popup.cc:397
+msgid "&Show"
+msgstr ""
+
+#: modes/popup.cc:401
+#, fuzzy
+msgid "&Move"
+msgstr "ت&حريك"
+
+#: modes/popup.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Color"
+msgstr "ضبط اللون"
+
+#: modes/popup.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Set &Name..."
+msgstr "ضبط وسيط."
+
+#: modes/popup.cc:506
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
+#, fuzzy
+msgid "Set Object Name"
+msgstr "الأساس كائن النوع"
+
+#: modes/popup.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "Set Name of this Object:"
+msgstr "المقياس"
+
+#: modes/popup.cc:661
+#, fuzzy
+msgid "Change Object Color"
+msgstr "غيّر عنوان"
+
+#: modes/popup.cc:677
+msgid "Change Object Width"
+msgstr ""
+
+#: modes/popup.cc:705
+msgid "Change Point Style"
+msgstr ""
+
+#: modes/popup.cc:718
+#, fuzzy
+msgid "Change Object Style"
+msgstr "الأساس كائن النوع"
+
+#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+#, fuzzy
+msgid "U&nhide All"
+msgstr "غير جلد الكل"
+
+#: modes/popup.cc:1065
+#, fuzzy
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "أعد تعريف."
+
+#: objects/angle_type.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Construct an angle through this point"
+msgstr "التركيب الزاوية نقطة"
+
+#: objects/angle_type.cc:44
+msgid ""
+"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/angle_type.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Construct an angle at this point"
+msgstr "التركيب الزاوية نقطة"
+
+#: objects/angle_type.cc:46
+msgid "Select the point to construct the angle in..."
+msgstr ""
+
+#: objects/angle_type.cc:48
+msgid ""
+"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/angle_type.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Set Si&ze"
+msgstr "ضبط الحجم"
+
+#: objects/angle_type.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Resize Angle"
+msgstr "تغيير الحجم زاوية"
+
+#: objects/arc_type.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Construct an arc starting at this point"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Select the start point of the new arc..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/arc_type.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Construct an arc through this point"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: objects/arc_type.cc:48
+msgid "Select a point for the new arc to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/arc_type.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Construct an arc ending at this point"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: objects/arc_type.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Select the end point of the new arc..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/arc_type.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Construct an arc with this center"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/arc_type.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Select the center of the new arc..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/arc_type.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Construct an arc with this angle"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/arc_type.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Select the angle of the new arc..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/bogus_imp.cc:338
+msgid "Test Result"
+msgstr ""
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Select a point on the curve..."
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "Surface"
+msgstr "السطح"
+
+#: objects/circle_imp.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Circumference"
+msgstr "المحيط"
+
+#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "نصف القطر"
+
+#: objects/circle_imp.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Cartesian Equation"
+msgstr "ديكارتي المعادلة"
+
+#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Cartesian Equation"
+msgstr "ديكارتي المعادلة"
+
+#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Polar Equation"
+msgstr "قطبي المعادلة"
+
+#: objects/circle_imp.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "rho = %1 [centered at %2]"
+msgstr "في الوسط"
+
+#: objects/circle_imp.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
+msgstr "x ن x ن 0"
+
+#: objects/circle_imp.cc:255
+msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
+msgstr ""
+
+#: objects/circle_imp.cc:326
+msgid "circle"
+msgstr ""
+
+#: objects/circle_imp.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "Select this circle"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/circle_imp.cc:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select circle %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/circle_imp.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Circle"
+msgstr "إزالة أ دائرة"
+
+#: objects/circle_imp.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Add a Circle"
+msgstr "إضافة أ دائرة"
+
+#: objects/circle_imp.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Move a Circle"
+msgstr "نقل أ دائرة"
+
+#: objects/circle_imp.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this circle"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/circle_imp.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Show a Circle"
+msgstr "نقل أ دائرة"
+
+#: objects/circle_imp.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Circle"
+msgstr "إضافة أ دائرة"
+
+#: objects/circle_type.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Construct a circle through this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
+#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
+msgid "Select a point for the new circle to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_imp.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Conic Type"
+msgstr "مخروطات"
+
+#: objects/conic_imp.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "First Focus"
+msgstr "الأول التركيز"
+
+#: objects/conic_imp.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Second Focus"
+msgstr "ثانية التركيز"
+
+#: objects/conic_imp.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse"
+msgstr "بيضاوي"
+
+#: objects/conic_imp.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbola"
+msgstr "القطع الزائد"
+
+#: objects/conic_imp.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Parabola"
+msgstr "القطع المكافىء"
+
+#: objects/conic_imp.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+msgstr "x ن x ن 0"
+
+#: objects/conic_imp.cc:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
+" [centered at %4]"
+msgstr ""
+"\n"
+" في الوسط"
+
+#: objects/conic_imp.cc:317
+msgid "conic"
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_imp.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Select this conic"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/conic_imp.cc:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select conic %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/conic_imp.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Conic"
+msgstr "إزالة أ مخروطي"
+
+#: objects/conic_imp.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Add a Conic"
+msgstr "إضافة أ مخروطي"
+
+#: objects/conic_imp.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Move a Conic"
+msgstr "نقل أ مخروطي"
+
+#: objects/conic_imp.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this conic"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/conic_imp.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Show a Conic"
+msgstr "نقل أ مخروطي"
+
+#: objects/conic_imp.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Conic"
+msgstr "إضافة أ مخروطي"
+
+#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
+#: objects/conic_types.cc:221
+#, fuzzy
+msgid "Construct a conic through this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
+#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
+#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
+#: objects/conic_types.cc:222
+msgid "Select a point for the new conic to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Construct a conic with this asymptote"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/conic_types.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/conic_types.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/conic_types.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Construct an ellipse with this focus"
+msgstr "التركيب مع"
+
+#: objects/conic_types.cc:145
+msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:147
+msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Construct an ellipse through this point"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: objects/conic_types.cc:149
+msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Construct a hyperbola with this focus"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/conic_types.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/conic_types.cc:182
+msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Construct a hyperbola through this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
+#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
+#: objects/conic_types.cc:428
+msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Construct a conic with this line as directrix"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/conic_types.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Select the directrix of the new conic..."
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/conic_types.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Construct a conic with this point as focus"
+msgstr "التركيب أ مع نقطة"
+
+#: objects/conic_types.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Select the focus of the new conic..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/conic_types.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Construct a parabola through this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
+#: objects/conic_types.cc:269
+msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
+msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Construct the polar point of this line"
+msgstr "التركيب نقطة من"
+
+#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/conic_types.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
+msgstr "التركيب أ"
+
+#: objects/conic_types.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Construct the polar line of this point"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/conic_types.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Construct the directrix of this conic"
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/conic_types.cc:381
+msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Construct a parabola with this directrix"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/conic_types.cc:466
+#, fuzzy
+msgid "Select the directrix of the new parabola..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/conic_types.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Construct a parabola with this focus"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/conic_types.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Select the focus of the new parabola..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/conic_types.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "Construct the asymptotes of this conic"
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/conic_types.cc:506
+msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Construct the radical lines of this conic"
+msgstr "التركيب سطور من"
+
+#: objects/conic_types.cc:548
+msgid ""
+"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:550
+msgid ""
+"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr ""
+
+#: objects/conic_types.cc:669
+#, fuzzy
+msgid "Switch Radical Lines"
+msgstr "الراديكالي الخط لـ هندسة المخروطيات"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:353
+msgid "cubic curve"
+msgstr ""
+
+#: objects/cubic_imp.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Select this cubic curve"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select cubic curve %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Cubic Curve"
+msgstr "إزالة أ منحنى"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "Add a Cubic Curve"
+msgstr "إضافة أ منحنى"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Move a Cubic Curve"
+msgstr "نقل أ مكعّب"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this cubic curve"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Show a Cubic Curve"
+msgstr "نقل أ منحنى"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Cubic Curve"
+msgstr "إضافة أ مكعّب"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
+msgstr "x ن x ن 0"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:430
+msgid " + %1 = 0"
+msgstr ""
+
+#: objects/cubic_type.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Construct a cubic curve through this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
+#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
+#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
+#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
+#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
+#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
+#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
+msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/curve_imp.cc:25
+msgid "curve"
+msgstr ""
+
+#: objects/curve_imp.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Select this curve"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/curve_imp.cc:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select curve %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/curve_imp.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Curve"
+msgstr "إزالة أ منحنى"
+
+#: objects/curve_imp.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Add a Curve"
+msgstr "إضافة أ منحنى"
+
+#: objects/curve_imp.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Move a Curve"
+msgstr "نقل أ منحنى"
+
+#: objects/curve_imp.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this curve"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/curve_imp.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Show a Curve"
+msgstr "نقل أ منحنى"
+
+#: objects/curve_imp.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Curve"
+msgstr "إضافة أ منحنى"
+
+#: objects/intersection_types.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Intersect with this line"
+msgstr "تقاطع مع"
+
+#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Intersect with this conic"
+msgstr "تقاطع مع"
+
+#: objects/intersection_types.cc:90
+msgid "Already computed intersection point"
+msgstr ""
+
+#: objects/intersection_types.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Intersect with this cubic curve"
+msgstr "تقاطع مع"
+
+#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Intersect with this circle"
+msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#: objects/intersection_types.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Intersect with this arc"
+msgstr "تقاطع مع"
+
+#: objects/inversion_type.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Invert with respect to this circle"
+msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#: objects/inversion_type.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Select the circle we want to invert against..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/inversion_type.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this point"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/inversion_type.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Select the point to invert..."
+msgstr "اختيار نقطة"
+
+#: objects/inversion_type.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this line"
+msgstr "التركيب نقطة من"
+
+#: objects/inversion_type.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Select the line to invert..."
+msgstr "اختيار."
+
+#: objects/inversion_type.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this segment"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/inversion_type.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Select the segment to invert..."
+msgstr "اختيار نقطة"
+
+#: objects/inversion_type.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this circle"
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/inversion_type.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Select the circle to invert..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/inversion_type.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this arc"
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/inversion_type.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Select the arc to invert..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/line_imp.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Slope"
+msgstr "المنحدر"
+
+#: objects/line_imp.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "المعادلة"
+
+#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "المدة"
+
+#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "First End Point"
+msgstr "ثابت نقطة"
+
+#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Second End Point"
+msgstr "التابع نقطة"
+
+#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
+msgid "line"
+msgstr ""
+
+#: objects/line_imp.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Select a Line"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/line_imp.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Select this line"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/line_imp.cc:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select line %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/line_imp.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Line"
+msgstr "إزالة أ الخط"
+
+#: objects/line_imp.cc:452
+#, fuzzy
+msgid "Add a Line"
+msgstr "إضافة أ الخط"
+
+#: objects/line_imp.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Move a Line"
+msgstr "نقل أ الخط"
+
+#: objects/line_imp.cc:454
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this line"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/line_imp.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "Show a Line"
+msgstr "نقل أ الخط"
+
+#: objects/line_imp.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Line"
+msgstr "إضافة أ الخط"
+
+#: objects/line_imp.cc:465
+msgid "segment"
+msgstr ""
+
+#: objects/line_imp.cc:466
+#, fuzzy
+msgid "Select this segment"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/line_imp.cc:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select segment %1"
+msgstr "الإختيار 1"
+
+#: objects/line_imp.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Segment"
+msgstr "إزالة أ القطعة"
+
+#: objects/line_imp.cc:469
+#, fuzzy
+msgid "Add a Segment"
+msgstr "إضافة أ القطعة"
+
+#: objects/line_imp.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "Move a Segment"
+msgstr "نقل أ القطعة"
+
+#: objects/line_imp.cc:471
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this segment"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/line_imp.cc:472
+#, fuzzy
+msgid "Show a Segment"
+msgstr "نقل أ القطعة"
+
+#: objects/line_imp.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Segment"
+msgstr "إضافة أ القطعة"
+
+#: objects/line_imp.cc:482
+msgid "half-line"
+msgstr ""
+
+#: objects/line_imp.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Select this half-line"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/line_imp.cc:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select half-line %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/line_imp.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Half-Line"
+msgstr "إزالة أ الخط"
+
+#: objects/line_imp.cc:486
+#, fuzzy
+msgid "Add a Half-Line"
+msgstr "إضافة أ الخط"
+
+#: objects/line_imp.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Move a Half-Line"
+msgstr "نقل أ الخط"
+
+#: objects/line_imp.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this half-line"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/line_imp.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Show a Half-Line"
+msgstr "إظهار سطور"
+
+#: objects/line_imp.cc:490
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Half-Line"
+msgstr "إضافة أ الخط"
+
+#: objects/line_type.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Construct a segment starting at this point"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: objects/line_type.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Select the start point of the new segment..."
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/line_type.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Construct a segment ending at this point"
+msgstr "التركيب أ إلى نقطة"
+
+#: objects/line_type.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Select the end point of the new segment..."
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/line_type.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Construct a line through this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/line_type.cc:71
+msgid "Select a point for the line to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/line_type.cc:73
+msgid "Select another point for the line to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/line_type.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Construct a half-line starting at this point"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Select the start point of the new half-line..."
+msgstr "التركيب نقطة من"
+
+#: objects/line_type.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Construct a half-line through this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/line_type.cc:105
+msgid "Select a point for the half-line to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/line_type.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Construct a line parallel to this line"
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: objects/line_type.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Select a line parallel to the new line..."
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: objects/line_type.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Construct the parallel line through this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
+msgid "Select a point for the new line to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/line_type.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Construct a line perpendicular to this line"
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: objects/line_type.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: objects/line_type.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Construct a perpendicular line through this point"
+msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#: objects/line_type.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Set &Length..."
+msgstr "ضبط المدة."
+
+#: objects/line_type.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Set Segment Length"
+msgstr "ضبط القطعة المدة"
+
+#: objects/line_type.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Choose the new length: "
+msgstr "اختيار جديد "
+
+#: objects/line_type.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Resize Segment"
+msgstr "تغيير الحجم القطعة"
+
+#: objects/line_type.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Construct a line by this vector"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/line_type.cc:259
+msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
+msgstr ""
+
+#: objects/line_type.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Construct a half-line by this vector"
+msgstr "التركيب أ"
+
+#: objects/line_type.cc:299
+msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
+msgstr ""
+
+#: objects/locus_imp.cc:357
+msgid "locus"
+msgstr ""
+
+#: objects/locus_imp.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Select this locus"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/locus_imp.cc:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select locus %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/locus_imp.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Locus"
+msgstr "إزالة أ المكان"
+
+#: objects/locus_imp.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Add a Locus"
+msgstr "إضافة أ المكان"
+
+#: objects/locus_imp.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Move a Locus"
+msgstr "نقل أ المكان"
+
+#: objects/locus_imp.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this locus"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/locus_imp.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show a Locus"
+msgstr "نقل أ المكان"
+
+#: objects/locus_imp.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Locus"
+msgstr "إضافة أ المكان"
+
+#: objects/object_imp.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Object Type"
+msgstr "الأساس كائن النوع"
+
+#: objects/object_imp.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Object"
+msgstr "كائن"
+
+#: objects/object_imp.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Select this object"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/object_imp.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select object %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/object_imp.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "Remove an object"
+msgstr "إزالة"
+
+#: objects/object_imp.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "Add an object"
+msgstr "إضافة"
+
+#: objects/object_imp.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "Move an object"
+msgstr "نقل"
+
+#: objects/object_imp.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this object"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/object_imp.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Show an object"
+msgstr "نقل"
+
+#: objects/object_imp.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Hide an object"
+msgstr "إضافة"
+
+#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "Angle in Radians"
+msgstr "زاوية بوصة راديان - وحدة قياس الزوايا"
+
+#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
+#, fuzzy
+msgid "Angle in Degrees"
+msgstr "زاوية بوصة درجات"
+
+#: objects/other_imp.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Midpoint"
+msgstr "نقطة"
+
+#: objects/other_imp.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "X length"
+msgstr "المدة"
+
+#: objects/other_imp.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "Y length"
+msgstr "المدة"
+
+#: objects/other_imp.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Opposite Vector"
+msgstr "نقل أ الموجه"
+
+#: objects/other_imp.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "زوايا"
+
+#: objects/other_imp.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "Sector Surface"
+msgstr "القطاع السطح"
+
+#: objects/other_imp.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Arc Length"
+msgstr "قوس المدة"
+
+#: objects/other_imp.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "الزاوية"
+
+#: objects/other_imp.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "Select this angle"
+msgstr "اختيار الزاوية"
+
+#: objects/other_imp.cc:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select angle %1"
+msgstr "اختيار الزاوية"
+
+#: objects/other_imp.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "Remove an Angle"
+msgstr "إزالة زاوية"
+
+#: objects/other_imp.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Add an Angle"
+msgstr "إضافة زاوية"
+
+#: objects/other_imp.cc:562
+#, fuzzy
+msgid "Move an Angle"
+msgstr "نقل زاوية"
+
+#: objects/other_imp.cc:563
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this angle"
+msgstr "أرفق إلى الزاوية"
+
+#: objects/other_imp.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "Show an Angle"
+msgstr "نقل زاوية"
+
+#: objects/other_imp.cc:565
+#, fuzzy
+msgid "Hide an Angle"
+msgstr "إضافة زاوية"
+
+#: objects/other_imp.cc:573
+msgid "vector"
+msgstr ""
+
+#: objects/other_imp.cc:574
+#, fuzzy
+msgid "Select this vector"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/other_imp.cc:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select vector %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/other_imp.cc:576
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Vector"
+msgstr "إزالة أ الموجه"
+
+#: objects/other_imp.cc:577
+#, fuzzy
+msgid "Add a Vector"
+msgstr "إضافة أ الموجه"
+
+#: objects/other_imp.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Move a Vector"
+msgstr "نقل أ الموجه"
+
+#: objects/other_imp.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this vector"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/other_imp.cc:580
+#, fuzzy
+msgid "Show a Vector"
+msgstr "نقل أ الموجه"
+
+#: objects/other_imp.cc:581
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Vector"
+msgstr "إضافة أ الموجه"
+
+#: objects/other_imp.cc:589
+msgid "arc"
+msgstr ""
+
+#: objects/other_imp.cc:590
+#, fuzzy
+msgid "Select this arc"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/other_imp.cc:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select arc %1"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/other_imp.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "Remove an Arc"
+msgstr "إزالة قوس"
+
+#: objects/other_imp.cc:593
+#, fuzzy
+msgid "Add an Arc"
+msgstr "إضافة قوس"
+
+#: objects/other_imp.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "Move an Arc"
+msgstr "نقل قوس"
+
+#: objects/other_imp.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this arc"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/other_imp.cc:596
+#, fuzzy
+msgid "Show an Arc"
+msgstr "نقل قوس"
+
+#: objects/other_imp.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Hide an Arc"
+msgstr "إضافة قوس"
+
+#: objects/point_imp.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate"
+msgstr "الإحداثي"
+
+#: objects/point_imp.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate"
+msgstr "الإحداثي"
+
+#: objects/point_imp.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "الإحداثي"
+
+#: objects/point_imp.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgstr "نقطة"
+
+#: objects/point_imp.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Select this point"
+msgstr "اختيار نقطة"
+
+#: objects/point_imp.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select point %1"
+msgstr "اختيار نقطة"
+
+#: objects/point_imp.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Point"
+msgstr "إزالة أ نقطة"
+
+#: objects/point_imp.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Add a Point"
+msgstr "إضافة أ نقطة"
+
+#: objects/point_imp.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Move a Point"
+msgstr "نقل أ نقطة"
+
+#: objects/point_imp.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this point"
+msgstr "أرفق إلى نقطة"
+
+#: objects/point_imp.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Show a Point"
+msgstr "نقل أ نقطة"
+
+#: objects/point_imp.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Point"
+msgstr "إضافة أ نقطة"
+
+#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/point_type.cc:262
+msgid ""
+"Select the first of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr ""
+
+#: objects/point_type.cc:264
+msgid ""
+"Select the other of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr ""
+
+#: objects/point_type.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Set &Coordinate..."
+msgstr "ضبط الإحداثي."
+
+#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Redefine"
+msgstr "أعد تعريف"
+
+#: objects/point_type.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Set &Parameter..."
+msgstr "ضبط وسيط."
+
+#: objects/point_type.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Set Coordinate"
+msgstr "ضبط الإحداثي"
+
+#: objects/point_type.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new coordinate."
+msgstr "أدخل جديد "
+
+#: objects/point_type.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Set Point Parameter"
+msgstr "ضبط نقطة وسيط"
+
+#: objects/point_type.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Choose the new parameter: "
+msgstr "اختيار جديد "
+
+#: objects/point_type.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Change Parameter of Constrained Point"
+msgstr "غيّر وسيط من محدّد نقطة"
+
+#: objects/point_type.cc:635
+msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
+msgstr ""
+
+#: objects/point_type.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Select a point on the circle..."
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/point_type.cc:639
+msgid "Select the segment to transport on the circle..."
+msgstr ""
+
+#: objects/polygon_imp.cc:225
+msgid "Number of sides"
+msgstr ""
+
+#: objects/polygon_imp.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "Perimeter"
+msgstr "طباعة الهندسة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass of the Vertices"
+msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:229
+msgid "Winding Number"
+msgstr ""
+
+#: objects/polygon_imp.cc:342
+msgid "polygon"
+msgstr ""
+
+#: objects/polygon_imp.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Select this polygon"
+msgstr "اختيار نقطة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select polygon %1"
+msgstr "اختيار نقطة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Polygon"
+msgstr "إزالة أ نقطة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Add a Polygon"
+msgstr "إضافة أ نقطة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Move a Polygon"
+msgstr "نقل أ نقطة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this polygon"
+msgstr "أرفق إلى نقطة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:349
+#, fuzzy
+msgid "Show a Polygon"
+msgstr "نقل أ نقطة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Polygon"
+msgstr "إضافة أ نقطة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "الزاوية"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Select this triangle"
+msgstr "اختيار الزاوية"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select triangle %1"
+msgstr "اختيار الزاوية"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Triangle"
+msgstr "إزالة زاوية"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Add a Triangle"
+msgstr "إضافة زاوية"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Move a Triangle"
+msgstr "نقل زاوية"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this triangle"
+msgstr "أرفق إلى الزاوية"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:367
+#, fuzzy
+msgid "Show a Triangle"
+msgstr "نقل زاوية"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Triangle"
+msgstr "إضافة زاوية"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:378
+msgid "quadrilateral"
+msgstr ""
+
+#: objects/polygon_imp.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Select this quadrilateral"
+msgstr "اختيار علامة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select quadrilateral %1"
+msgstr "اختيار علامة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Quadrilateral"
+msgstr "إزالة أ عنوان"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Add a Quadrilateral"
+msgstr "إضافة أ عنوان"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Move a Quadrilateral"
+msgstr "نقل أ منحنى"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this quadrilateral"
+msgstr "أرفق إلى علامة"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Show a Quadrilateral"
+msgstr "نقل أ منحنى"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Quadrilateral"
+msgstr "إضافة أ منحنى"
+
+#: objects/polygon_type.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Construct a triangle with this vertex"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/polygon_type.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: objects/polygon_type.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this polygon with a line"
+msgstr "التركيب أ مع"
+
+#: objects/polygon_type.cc:407
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/polygon_type.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vertices of this polygon"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/polygon_type.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/polygon_type.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Construct the sides of this polygon"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/polygon_type.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/polygon_type.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Construct the convex hull of this polygon"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/polygon_type.cc:633
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/special_calcers.cc:23
+msgid "Project this point onto the circle"
+msgstr ""
+
+#: objects/tangent_type.cc:38
+msgid "Select the point for the tangent to go through..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:30
+msgid "Is this line parallel?"
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:31
+msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Parallel to this line?"
+msgstr "المقياس"
+
+#: objects/tests_type.cc:33
+msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:61
+msgid "These lines are parallel."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:63
+msgid "These lines are not parallel."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:74
+msgid "Is this line orthogonal?"
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:75
+msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Orthogonal to this line?"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/tests_type.cc:77
+msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:105
+msgid "These lines are orthogonal."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:107
+msgid "These lines are not orthogonal."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Check collinearity of this point"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/tests_type.cc:119
+msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "and this second point"
+msgstr "تدوير نقطة"
+
+#: objects/tests_type.cc:121
+msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "with this third point"
+msgstr "أرفق إلى نقطة"
+
+#: objects/tests_type.cc:123
+msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:152
+msgid "These points are collinear."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:154
+msgid "These points are not collinear."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:164
+msgid "Check whether this point is on a curve"
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "Select the point you want to test..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/tests_type.cc:166
+msgid "Check whether the point is on this curve"
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Select the curve that the point might be on..."
+msgstr "اختيار."
+
+#: objects/tests_type.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "This curve contains the point."
+msgstr "هذا يحوي."
+
+#: objects/tests_type.cc:196
+msgid "This curve does not contain the point."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this point is in a polygon"
+msgstr "الـ من أ."
+
+#: objects/tests_type.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Check whether the point is in this polygon"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/tests_type.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon that the point might be in..."
+msgstr "اختيار."
+
+#: objects/tests_type.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "This polygon contains the point."
+msgstr "هذا يحوي."
+
+#: objects/tests_type.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "This polygon does not contain the point."
+msgstr "هذا يحوي."
+
+#: objects/tests_type.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this polygon is convex"
+msgstr "الـ من أ."
+
+#: objects/tests_type.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/tests_type.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "This polygon is convex."
+msgstr "هذا يحوي."
+
+#: objects/tests_type.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "This polygon is not convex."
+msgstr "هذا يحوي."
+
+#: objects/tests_type.cc:299
+msgid "Check if this point has the same distance"
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:300
+msgid ""
+"Select the point which might have the same distance from two other points..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "from this point"
+msgstr "انعكاس نقطة"
+
+#: objects/tests_type.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Select the first of the two other points..."
+msgstr "الـ من أ أو اثنان غير ذلك نقاط"
+
+#: objects/tests_type.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "and from this second point"
+msgstr "أرفق إلى نقطة"
+
+#: objects/tests_type.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Select the other of the two other points..."
+msgstr "الـ من أ أو اثنان غير ذلك نقاط"
+
+#: objects/tests_type.cc:332
+msgid "The two distances are the same."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:334
+msgid "The two distances are not the same."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:344
+msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:345
+msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:346
+msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:347
+msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:374
+msgid "The two vectors are the same."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:376
+msgid "The two vectors are not the same."
+msgstr ""
+
+#: objects/text_imp.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: objects/text_imp.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "label"
+msgstr "علامة"
+
+#: objects/text_imp.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Select this label"
+msgstr "اختيار علامة"
+
+#: objects/text_imp.cc:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select label %1"
+msgstr "اختيار علامة"
+
+#: objects/text_imp.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Label"
+msgstr "إزالة أ عنوان"
+
+#: objects/text_imp.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Add a Label"
+msgstr "إضافة أ عنوان"
+
+#: objects/text_imp.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Move a Label"
+msgstr "نقل أ عنوان"
+
+#: objects/text_imp.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this label"
+msgstr "أرفق إلى علامة"
+
+#: objects/text_imp.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Show a Label"
+msgstr "نقل أ عنوان"
+
+#: objects/text_imp.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Label"
+msgstr "إضافة أ عنوان"
+
+#: objects/text_type.cc:126
+msgid "&Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: objects/text_type.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle Frame"
+msgstr "تحول إطار"
+
+#: objects/text_type.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "&Redefine..."
+msgstr "أعد تعريف."
+
+#: objects/text_type.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label Frame"
+msgstr "تحول عنوان إطار"
+
+#: objects/transform_types.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Translate this object"
+msgstr "إزاحة"
+
+#: objects/transform_types.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to translate..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/transform_types.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Translate by this vector"
+msgstr "إزاحة بواسطة"
+
+#: objects/transform_types.cc:35
+msgid "Select the vector to translate by..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Reflect this object"
+msgstr "انعكاس"
+
+#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to reflect..."
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/transform_types.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Reflect in this point"
+msgstr "انعكاس نقطة"
+
+#: objects/transform_types.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Select the point to reflect in..."
+msgstr "اختيار نقطة"
+
+#: objects/transform_types.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Reflect in this line"
+msgstr "انعكاس"
+
+#: objects/transform_types.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Select the line to reflect in..."
+msgstr "اختيار."
+
+#: objects/transform_types.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Rotate this object"
+msgstr "تدوير"
+
+#: objects/transform_types.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to rotate..."
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/transform_types.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around this point"
+msgstr "تدوير نقطة"
+
+#: objects/transform_types.cc:140
+msgid "Select the center point of the rotation..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Rotate by this angle"
+msgstr "تدوير بواسطة الزاوية"
+
+#: objects/transform_types.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Select the angle of the rotation..."
+msgstr "اختيار."
+
+#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "Scale this object"
+msgstr "المقياس"
+
+#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to scale..."
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Scale with this center"
+msgstr "المقياس مع"
+
+#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Select the center point of the scaling..."
+msgstr "التركيب نقطة من"
+
+#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Scale by the length of this segment"
+msgstr "المقياس بواسطة من"
+
+#: objects/transform_types.cc:179
+msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "Scale the length of this segment..."
+msgstr "المقياس بواسطة من"
+
+#: objects/transform_types.cc:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/transform_types.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "...to the length of this other segment"
+msgstr "المقياس بواسطة من"
+
+#: objects/transform_types.cc:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to scale"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Scale over this line"
+msgstr "المقياس"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Select the line to scale over"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/transform_types.cc:253
+msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "...to the length of this segment"
+msgstr "المقياس بواسطة من"
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "التركيب من"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Projectively rotate this object"
+msgstr "بشكل إسقاطي"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to rotate projectively"
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Projectively rotate with this half-line"
+msgstr "بشكل إسقاطي مع"
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+msgid ""
+"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Projectively rotate by this angle"
+msgstr "بشكل إسقاطي بواسطة الزاوية"
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/transform_types.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Harmonic Homology of this object"
+msgstr "تحويل"
+
+#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
+#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
+#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to transform..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/transform_types.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Harmonic Homology with this center"
+msgstr "المقياس مع"
+
+#: objects/transform_types.cc:361
+msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:362
+msgid "Harmonic Homology with this axis"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:363
+msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "Generic affinity of this object"
+msgstr "اختيار"
+
+#: objects/transform_types.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Map this triangle"
+msgstr "أرفق إلى الزاوية"
+
+#: objects/transform_types.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: objects/transform_types.cc:399
+msgid "onto this other triangle"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
+msgstr "التركيب أ من"
+
+#: objects/transform_types.cc:439
+msgid "First of 3 starting points"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:440
+msgid ""
+"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:441
+msgid "Second of 3 starting points"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:442
+msgid ""
+"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:443
+msgid "Third of 3 starting points"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:444
+msgid ""
+"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
+msgid "Transformed position of first point"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:446
+msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
+msgid "Transformed position of second point"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:448
+msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Transformed position of third point"
+msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#: objects/transform_types.cc:450
+msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "Generic projective transformation of this object"
+msgstr "بشكل إسقاطي"
+
+#: objects/transform_types.cc:496
+msgid "Map this quadrilateral"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:497
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
+"quadrilateral..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:498
+msgid "onto this other quadrilateral"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:499
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
+"the first quadrilateral..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:538
+msgid "First of 4 starting points"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:539
+msgid ""
+"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:540
+msgid "Second of 4 starting points"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:541
+msgid ""
+"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:542
+msgid "Third of 4 starting points"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:543
+msgid ""
+"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 starting points"
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: objects/transform_types.cc:545
+msgid ""
+"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:547
+msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:549
+msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:551
+msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:552
+msgid "Transformed position of fourth point"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:553
+msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Cast the shadow of this object"
+msgstr "ممثلون من"
+
+#: objects/transform_types.cc:598
+#, fuzzy
+msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: objects/transform_types.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Cast a shadow from this light source"
+msgstr "ممثلون أ من خفيف مصدر"
+
+#: objects/transform_types.cc:600
+msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
+msgstr "ممثلون أ تشغيل طائرة بواسطة"
+
+#: objects/transform_types.cc:603
+msgid "Select the horizon for the shadow..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:785
+#, fuzzy
+msgid "Transform this object"
+msgstr "تحويل"
+
+#: objects/transform_types.cc:786
+#, fuzzy
+msgid "Transform using this transformation"
+msgstr "تحويل"
+
+#: objects/transform_types.cc:859
+#, fuzzy
+msgid "Apply a similitude to this object"
+msgstr "أرفق إلى"
+
+#: objects/transform_types.cc:861
+#, fuzzy
+msgid "Apply a similitude with this center"
+msgstr "المقياس مع"
+
+#: objects/transform_types.cc:862
+msgid "Select the center for the similitude..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:863
+msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:864
+msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:865
+msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:866
+msgid ""
+"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
+msgstr ""
+
+#: objects/vector_type.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Construct a vector from this point"
+msgstr "التركيب أ من نقطة"
+
+#: objects/vector_type.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "Select the start point of the new vector..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/vector_type.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Construct a vector to this point"
+msgstr "التركيب أ إلى نقطة"
+
+#: objects/vector_type.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Select the end point of the new vector..."
+msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#: objects/vector_type.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
+msgstr "التركيب من الزاوية"
+
+#: objects/vector_type.cc:62
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr ""
+
+#: objects/vector_type.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
+msgstr "التركيب من الزاوية"
+
+#: objects/vector_type.cc:64
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr ""
+
+#: objects/vector_type.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector sum starting at this point."
+msgstr "التركيب نقطة"
+
+#: objects/vector_type.cc:66
+msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
+msgstr ""
+
+#: scripting/script-common.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Now fill in the Python code:"
+msgstr "الآن بوصة:"
+
+#: scripting/script-common.cc:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
+"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
+"Give something which seems appropriate for your language.\n"
+"arg%1"
+msgstr "ملاحظة إلى أ افتراضي اسم لـ بوصة أ الـ افتراضي أعط شيء لـ 1"
+
+#: scripting/script_mode.cc:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script and click the Finish button again."
+msgstr "هناك إلى خطأ بوصة ليس أ رجاء و إنهي."
+
+#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
+#, c-format
+msgid ""
+"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: scripting/script_mode.cc:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
+"and click the Finish button again."
+msgstr "هناك إلى خطأ بوصة ليس أ رجاء و إنهي."
+
+#: scripting/script_mode.cc:290
+msgid ""
+"_: 'Edit' is a verb\n"
+"Edit Script"
+msgstr ""
+
+#: scripting/script_mode.cc:313
+msgid "Edit Python Script"
+msgstr ""
+
+#: scripting/script_mode.cc:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script."
+msgstr "هناك إلى خطأ بوصة ليس أ رجاء و إنهي."
+
+#: scripting/script_mode.cc:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
+msgstr "هناك إلى خطأ بوصة ليس أ رجاء و إنهي."
+
+#: kig/kig.cpp:88
+msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to document %1?"
+msgstr "حفظ إلى?"
+
+#: kig/kig.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "حفظ التغييرات؟"
+
+#: kig/kig.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+msgstr "الكل مدعوم ملفات ل مستندات ل ك.جيو مستندات ل مستندات"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Remove %1 Objects"
+msgstr "إزالة كائنات"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Add %1 Objects"
+msgstr "إضافة كائنات"
+
+#: kig/kig_part.cpp:84
+msgid "KigPart"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "&Set Coordinate System"
+msgstr "ضبط الإحداثي النظام"
+
+#: kig/kig_part.cpp:132
+msgid "Kig Options"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "عكس التحديد"
+
+#: kig/kig_part.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Objects"
+msgstr "حذف كائنات"
+
+#: kig/kig_part.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "حذف"
+
+#: kig/kig_part.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Construction"
+msgstr "إلغاء البناء"
+
+#: kig/kig_part.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
+msgstr "إلغاء من"
+
+#: kig/kig_part.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Show all hidden objects"
+msgstr "إظهار الكل مخفي"
+
+#: kig/kig_part.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "&New Macro..."
+msgstr "جديد ماكرو."
+
+#: kig/kig_part.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Define a new macro"
+msgstr "سطرتعريفعرّف أ جديد"
+
+#: kig/kig_part.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Manage &Types..."
+msgstr "أدر أنواع"
+
+#: kig/kig_part.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Manage macro types."
+msgstr "أدر."
+
+#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in on the document"
+msgstr "تكبير بوصة تشغيل"
+
+#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out of the document"
+msgstr "تكبير من"
+
+#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Recenter the screen on the document"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: kig/kig_part.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "كامل الشاشة"
+
+#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "View this document full-screen."
+msgstr "عرض."
+
+#: kig/kig_part.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "&Select Shown Area"
+msgstr "اختيار معروض تعبئة"
+
+#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
+msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#: kig/kig_part.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "S&elect Zoom Area"
+msgstr "اختيار معروض تعبئة"
+
+#: kig/kig_part.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "إظهار سطور"
+
+#: kig/kig_part.cpp:313
+msgid "Show or hide the grid."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Show &Axes"
+msgstr "إظهار المحاور"
+
+#: kig/kig_part.cpp:319
+msgid "Show or hide the axes."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:323
+msgid "Wear Infrared Glasses"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:325
+msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
+"entered the correct path."
+msgstr "الـ إلى فتح ليس رجاء المسار."
+
+#: kig/kig_part.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "ملف لا وجد"
+
+#: kig/kig_part.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
+"support this format. If you think the format in question would be worth "
+"implementing support for, you can always ask us nicely on "
+"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+msgstr ""
+"أنت إلى فتح أ من النوع لسوء الحظ إذا بوصة لـ اسأل تشغيلmailto:devriese@kde.org "
+"أو و أ."
+
+#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Format Not Supported"
+msgstr "تنسيق ليس مدعوم"
+
+#: kig/kig_part.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
+"Kig's format instead?"
+msgstr "ليس إلى أيّ واحد غير ذلك."
+
+#: kig/kig_part.cpp:439
+msgid "Save Kig Format"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:612
+msgid ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Print Geometry"
+msgstr "طباعة الهندسة"
+
+#: kig/kig_part.cpp:863
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Hide %n Object\n"
+"Hide %n Objects"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:882
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Show %n Object\n"
+"Show %n Objects"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_view.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "تكبير"
+
+#: kig/kig_view.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "تصغير"
+
+#: kig/kig_view.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Recenter View"
+msgstr "عرض"
+
+#: kig/kig_view.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Select the rectangle that should be shown."
+msgstr "اختيار."
+
+#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Change Shown Part of Screen"
+msgstr "غيّر معروض جزء من الشاشة"
+
+#: kig/kig_view.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Select Zoom Area"
+msgstr "اختيار معروض تعبئة"
+
+#: kig/kig_view.cpp:569
+msgid ""
+"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
+"the lower right corner."
+msgstr ""
+
+#: kig/main.cpp:35
+msgid ""
+"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
+"goes to stdout unless --outfile is specified."
+msgstr ""
+
+#: kig/main.cpp:37
+msgid ""
+"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
+"is stdout as well."
+msgstr ""
+
+#: kig/main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr " المستند المراد فتحه."
+
+#: kig/main.cpp:106
+msgid "Kig"
+msgstr ""
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
+"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr "أدخل بوصة x ن x x و ن ن."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
+", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr "أدخل بوصة x ن x x و ن ن."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
+"where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr "أدخل بوصة و."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
+", where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr "أدخل بوصة و."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "&Euclidean"
+msgstr "إقليدي"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "&Polar"
+msgstr "&قطبي"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Set Euclidean Coordinate System"
+msgstr "ضبط إقليدي الإحداثي النظام"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Set Polar Coordinate System"
+msgstr "ضبط قطبي الإحداثي النظام"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "أعد تعريف."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "E&xport..."
+msgstr "تصدير إلى"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"Are you sure you want to delete these %n types?"
+msgstr "هل إلى حذف?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "هل?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr "أنواع ملفات ل الكل ملفات"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Export Types"
+msgstr "استيراد أنواع"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Import Types"
+msgstr "استيراد أنواع"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:234
+msgid ""
+"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
+"Please select only the type you want to edit and try again."
+msgstr ""
+
+#: modes/typesdialog.cpp:237
+msgid "More Than One Type Selected"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "اﻻسم"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "البريد اﻻلكتروني"
+
+#~ msgid "Select a file name and resolution for the image file to save the screen to."
+#~ msgstr "إختر اسم ملف ودقَة العرض لملف الصورة الذي ستحفظ إليه الشاشة."
+
+#~ msgid "Image file:"
+#~ msgstr "ماف الصورة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export to Latex"
+#~ msgstr "تصدير إلى صورة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file name for the Latex file to save the screen to."
+#~ msgstr "إختر اسم ملف ودقَة العرض لملف الصورة الذي ستحفظ إليه الشاشة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex file:"
+#~ msgstr "ماف الصورة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export to SVG"
+#~ msgstr "تصدير إلى صورة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file name for the SVG file to save the screen to."
+#~ msgstr "إختر اسم ملف ودقَة العرض لملف الصورة الذي ستحفظ إليه الشاشة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SVG file:"
+#~ msgstr "ماف الصورة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a file name."
+#~ msgstr "رجاء أ اسم."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the rectangle you want to be shown in the window."
+#~ msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the rectangle you want to be shown in the window."
+#~ msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The coordinates you entered was not valid. Please try again."
+#~ msgstr "الـ ليس رجاء."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom &In"
+#~ msgstr "ت&كبير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom &Out"
+#~ msgstr "ت&صغير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle &Full Screen Mode"
+#~ msgstr "تحول كامل الشاشة الوضع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Polygons"
+#~ msgstr "&نقاط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a square with a given center and vertex."
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pentagon with given center"
+#~ msgstr "المقياس مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a pentagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hexagon with given center"
+#~ msgstr "المقياس مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a hexagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Heptagon with given center"
+#~ msgstr "المقياس مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a heptagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Octagon with given center"
+#~ msgstr "المقياس مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct an octagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nonagon with given center"
+#~ msgstr "المقياس مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a nonagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decagon with given center"
+#~ msgstr "المقياس مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a decagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the pentagon with this center"
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the polygon with this center"
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a polygon with this center"
+#~ msgstr "التركيب أ مع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the object..."
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the point where to compute the center of curvature..."
+#~ msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the center of curvature corresponding to this point"
+#~ msgstr "التركيب نقطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this conic"
+#~ msgstr "التركيب أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the conic..."
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a point on the conic..."
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this cubic"
+#~ msgstr "التركيب أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the cubic..."
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a point on the cubic..."
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this curve"
+#~ msgstr "التركيب أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the line tangent to this point"
+#~ msgstr "التركيب أ إلى نقطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this conic"
+#~ msgstr "التركيب أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this arc"
+#~ msgstr "التركيب أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the arc..."
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this cubic"
+#~ msgstr "التركيب أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this curve"
+#~ msgstr "التركيب أ"
+
+#~ msgid "Co&nics"
+#~ msgstr "&مخروطات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the segment/arc to transport on the circle/line..."
+#~ msgstr "اختيار لـ جديد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the circle/line on which to transport a measure..."
+#~ msgstr "اختيار إلى بوصة نافذة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a point on the circle/line..."
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This Dr. Geo file contains a polygon object, which Kig does not currently support."
+#~ msgstr "هذا يحوي أ ليس."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This KSeg file contains a polygon object, which Kig does not currently support."
+#~ msgstr "هذا يحوي أ ليس."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intersect "
+#~ msgstr "تقاطع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intersect with "
+#~ msgstr "تقاطع مع هذا دائرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct the intersection of a polygon with a line."
+#~ msgstr "التركيب من نقطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.kig|Kig Documents (*.kig)"
+#~ msgstr "مستندات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the curve"
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
+#~ msgstr "اﻻسم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
+#~ msgstr "البريد اﻻلكتروني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select point..."
+#~ msgstr "اختيار نقطة"
+
+#~ msgid "Transformation"
+#~ msgstr "تحويل"
+
+#~ msgid "Rest"
+#~ msgstr "إستراحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Type"
+#~ msgstr "حذف النوع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export Type to File..."
+#~ msgstr "تصدير النوع إلى ملف."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author of KSeg, another program that has been a source of inspiration for Kig"
+#~ msgstr "المؤلف من برنامج أ مصدر من لـ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cabri is a commercial program like Kig, and gave me something to compete against :)"
+#~ msgstr "أ برنامج مثل و شيء إلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ray"
+#~ msgstr "راي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arc"
+#~ msgstr "قوس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The reflection of an object over a point"
+#~ msgstr "الـ من أ نقطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "مرآة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The reflection of an object over a line"
+#~ msgstr "الـ من أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Script Object"
+#~ msgstr "نص برمجي كائن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select this cubic"
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove a Cubic"
+#~ msgstr "إزالة أ مكعّب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach to this cubic"
+#~ msgstr "أرفق إلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select this ray"
+#~ msgstr "اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove a Ray"
+#~ msgstr "إزالة أ راي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a Ray"
+#~ msgstr "إضافة أ راي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move a Ray"
+#~ msgstr "نقل أ راي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach to this ray"
+#~ msgstr "أرفق إلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a segment from this point"
+#~ msgstr "التركيب أ من نقطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a ray from this point"
+#~ msgstr "التركيب أ من نقطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Construct a ray through this point"
+#~ msgstr "التركيب أ نقطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the new size: "
+#~ msgstr "اختيار جديد الحجم "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the type named \"%1\"?"
+#~ msgstr "هل إلى حذف النوع?"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kiten.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kiten.po
new file mode 100644
index 00000000000..a9c17f9f9d1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kiten.po
@@ -0,0 +1,747 @@
+# translation of kiten.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiten\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:37+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: asyndeta.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
+
+#: deinf.cpp:44
+msgid ""
+"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: deinf.cpp:52
+msgid ""
+"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Could not open dictionary %1."
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Memory error when loading dictionary %1."
+msgstr "الذاكرة تحميل."
+
+#: dict.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Could not open index for dictionary %1."
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file."
+msgstr "الذاكرة تحميل ث."
+
+#: dict.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "No dictionaries in list!"
+msgstr "لا بوصة!"
+
+#: dict.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "In names: "
+msgstr "داخل "
+
+#: dict.cpp:734
+msgid "As radical: "
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:58
+msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)"
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard."
+msgstr "تعمل."
+
+#: kiten.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Lookup English/Japanese Word"
+msgstr "أنجليزية اليابانية"
+
+#: kiten.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's "
+"regular search."
+msgstr "تعمل بوصة ث."
+
+#: kiten.cpp:70
+msgid "&Learn"
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Dictionary Editor..."
+msgstr "معجم المحرر."
+
+#: kiten.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Ra&dical Search..."
+msgstr "بحث."
+
+#: kiten.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Search Edit"
+msgstr "بحث"
+
+#: kiten.cpp:74
+msgid "&Clear Search Bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kitenui.rc line 17
+#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "ا&بحث"
+
+#: kiten.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Search with &Beginning of Word"
+msgstr "بحث مع من"
+
+#: kiten.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Search &Anywhere"
+msgstr "بحث"
+
+#: kiten.cpp:78
+msgid "Stro&kes"
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:79
+msgid "&Grade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172
+#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Kanjidic"
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search"
+msgstr "بوصة عادي"
+
+#: kiten.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Filter Rare"
+msgstr "مرشح"
+
+#: kiten.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Automatically Search Clipboard Selections"
+msgstr "بحث حافظة"
+
+#: kiten.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Search &in Results"
+msgstr "بحث بوصة"
+
+#: kiten.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Add &Kanji to Learning List"
+msgstr "جمع"
+
+#: kiten.cpp:88
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&History"
+msgstr "التار&يخ"
+
+#: kiten.cpp:144
+msgid "Welcome to Kiten"
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "%1 added to learn list of all open learn windows"
+msgstr "من الكل"
+
+#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Empty search items"
+msgstr "فارغ"
+
+#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "جاري البحث..."
+
+#: kiten.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HTML Entity: %1"
+msgstr "HTML وحدة"
+
+#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "%1 in compounds"
+msgstr "بوصة"
+
+#: kiten.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "(No common compounds)"
+msgstr "لا"
+
+#: kiten.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "No deinflection"
+msgstr "لا"
+
+#: kiten.cpp:482
+msgid "Unparseable number"
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Invalid stroke count"
+msgstr "غير صحيح"
+
+#: kiten.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Invalid grade"
+msgstr "غير صحيح"
+
+#: kiten.cpp:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n result\n"
+"%n results"
+msgstr "ل ل ل ل"
+
+#: kiten.cpp:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %1"
+msgstr "من"
+
+#: kiten.cpp:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Radical(s): %1"
+msgstr "ث"
+
+#: kiten.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes"
+msgstr "مع ث و"
+
+#: kiten.cpp:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kanji with radical(s) %1"
+msgstr "مع ث"
+
+#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not read from %1."
+msgstr ""
+
+#: kromajiedit.cpp:40
+msgid ""
+"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: kromajiedit.cpp:48
+msgid ""
+"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: kromajiedit.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "English"
+msgstr "أنجليزية"
+
+#: kromajiedit.cpp:261
+msgid "Kana"
+msgstr ""
+
+#: ksaver.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "تعذر الكتابة في %1."
+
+#: learn.cpp:79
+msgid "&List"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:80
+msgid "&Quiz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 85
+#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Kanji"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304
+msgid "Meanings"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:90
+msgid "Readings"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:91 learn.cpp:124
+msgid "Grade"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:92
+msgid "Your Score"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:107
+msgid "Grade 1"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:108
+msgid "Grade 2"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:109
+msgid "Grade 3"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:110
+msgid "Grade 4"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:111
+msgid "Grade 5"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:112
+msgid "Grade 6"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Others in Jouyou"
+msgstr "أخرى بوصة"
+
+#: learn.cpp:114
+msgid "Jinmeiyou"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:122
+msgid "&Cheat"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:123
+msgid "&Random"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "ا&ضف"
+
+#: learn.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "جمع"
+
+#: learn.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Put on your thinking cap!"
+msgstr "تعمل!"
+
+#: learn.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?"
+msgstr "احفظ?"
+
+#: learn.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "تعديلات غير محفوظة"
+
+#: learn.cpp:292
+msgid "Grade not loaded"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "%1 entries in grade %2"
+msgstr "بوصة"
+
+#: learn.cpp:459
+msgid "%1 written"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "%1 already on your list"
+msgstr "تعمل"
+
+#: learn.cpp:494
+msgid "%1 added to your list"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:610
+msgid "Learning List"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:642
+msgid "Good!"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:656
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#: learn.cpp:838
+msgid "Better luck next time"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Kiten"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Reference Tool"
+msgstr "اليابانية مرجع"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n"
+"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
+msgstr "من و من و."
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Code simplification, UI suggestions."
+msgstr "كود."
+
+#: main.cpp:50
+msgid "svg icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16
+#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "قواميس"
+
+#. i18n: file configsearching.ui line 16
+#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Searching"
+msgstr "بحث"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 16
+#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Learn"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Result View Font"
+msgstr "الناتج اعرض"
+
+#: rad.cpp:58
+msgid ""
+"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: rad.cpp:66
+msgid ""
+"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: rad.cpp:229
+msgid "Hotlist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 40
+#: rad.cpp:251 rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search by total strokes"
+msgstr "بحث"
+
+#: rad.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#: rad.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "&Look Up"
+msgstr "المظهر"
+
+#: rad.cpp:276
+msgid "Show radicals having this number of strokes"
+msgstr ""
+
+#: rad.cpp:299
+msgid "Radical Selector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kitenui.rc line 38
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات البحث"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Edict"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preinstalled edict"
+msgstr "استخدم"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "اضف..."
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preinstalled kanjidic"
+msgstr "استخدم"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 35
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
+msgstr "ابدأ تعمل"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Quizzing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 79
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Clue:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 90
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 95
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Reading"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 107
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Possible answers:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configsearching.ui line 35
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensitive searches"
+msgstr "الحالة"
+
+#. i18n: file configsearching.ui line 43
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole english word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 9
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edict dictionary files"
+msgstr "قواميس"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 18
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Kanjidic dictionary files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 27
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole English word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 37
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Recent used radicals"
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Common results from %1"
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Results from %1"
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305
+msgid "Common"
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:120
+msgid "Rare"
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Probability rank #%1"
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "<br />In names: "
+msgstr "<br /> داخل "
+
+#: widgets.cpp:148
+msgid "<br />As radical: "
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2."
+msgstr "المستوى."
+
+#: widgets.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: widgets.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "In Jouyou"
+msgstr "داخل"
+
+#: widgets.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "In Jinmeiyou"
+msgstr "داخل"
+
+#: widgets.cpp:189
+#, c-format
+msgid " Common Miscount: %1."
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes."
+msgstr "مع."
+
+#: widgets.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Print Japanese Reference"
+msgstr "اليابانية مرجع"
+
+#: widgets.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>"
+msgstr "<h1> بحث</h1>"
+
+#: widgets.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Dictionary"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: widgets.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: widgets.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "لا"
+
+#: widgets.cpp:411
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n"
+"\n"
+"(You can however always create your dictionary again.)"
+msgstr "ل ل"
+
+#: widgets.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "تعطيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kiten includes Edict for a regular word search. For Kanji searching, Kanjidic is included. Feel free to add your own extras (see foreign-language link below) by adding them in the configuration pages below this one."
+#~ msgstr "لـ وصلة بوصة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "ا&مسح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/klatin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/klatin.po
new file mode 100644
index 00000000000..ce2bac98856
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/klatin.po
@@ -0,0 +1,885 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: klatin.cpp:57
+msgid "Load &Vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: klatin.cpp:58
+msgid "Load &Grammar"
+msgstr ""
+
+#: klatin.cpp:59
+msgid "Load V&erbs"
+msgstr ""
+
+#: klatin.cpp:60
+msgid "Load &Revision"
+msgstr ""
+
+#: klatin.cpp:85 klatin.cpp:205
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: klatin.cpp:107 klatingrammar.cpp:144
+msgid "Grammar"
+msgstr ""
+
+#: klatin.cpp:135 klatinverbs.cpp:127
+msgid "Verbs"
+msgstr ""
+
+#: klatin.cpp:167
+msgid "Load Vocabulary File"
+msgstr ""
+
+#: klatin.cpp:168
+msgid "Vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:51
+msgid "All Declensions"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:52
+msgid "1st Feminine"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:53
+msgid "2nd Masculine"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:54
+msgid "2nd Neuter"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:55
+msgid "3rd Masc/Fem"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:56
+msgid "3rd Neuter"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:57
+msgid "4th Masc/Fem"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:58
+msgid "4th Neuter"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:59
+msgid "5th Feminine"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:119
+msgid "Could not load grammar-definition file, check KLatin installation."
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:119 klatinverbs.cpp:109 klatinvocab.cpp:110
+msgid "Error with KLatin"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:120
+msgid "Error."
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:156
+msgid "What is the nominative singular of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:159
+msgid "What is the vocative singular of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:162
+msgid "What is the accusative singular of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:165
+msgid "What is the genitive singular of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:168
+msgid "What is the dative singular of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:171
+msgid "What is the ablative singular of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:174
+msgid "What is the nominative plural of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:177
+msgid "What is the vocative plural of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:180
+msgid "What is the accusative plural of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:183
+msgid "What is the genitive plural of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:186
+msgid "What is the dative plural of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:189
+msgid "What is the ablative plural of %1?"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "The correct answer was %1."
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:212 klatinverbs.cpp:218
+msgid "Please enter an answer"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:40
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:41
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:42
+msgid "3rd"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:43
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:46 klatinverbs.cpp:132 klatinverbs.cpp:173
+#: klatinverbs.cpp:179 klatinverbs.cpp:185
+msgid "Indicative"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:47 klatinverbs.cpp:134
+msgid "Subjunctive"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:49
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:50 klatinverbs.cpp:253
+msgid "Passive"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:64
+msgid "indicative"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:65
+msgid "subjunctive"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:67
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:68
+msgid "passive"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:70
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:71
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:72
+msgid "third"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:74
+msgid "singular"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:75
+msgid "plural"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:77
+msgid "present"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:78
+msgid "future"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:79
+msgid "imperfect"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:80
+msgid "perfect"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:81
+msgid "pluperfect"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:82
+msgid "future perfect"
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:109
+msgid "Could not load verb-definition file, check KLatin installation."
+msgstr ""
+
+#: klatinverbs.cpp:205
+msgid ""
+"_: Note: ARGUMENT %1 is an ordinal number (1st, 2nd, 3rd). ARGUMENT %2 "
+"indicates whether the person is singular or plural. ARGUMENT %3 is the tense of "
+"the verb (Present, Imperfect, Perfect). ARGUMENT %4 is the mood of the verb "
+"(Indicative, Subjunctive). ARGUMENT %5 is the voice of the verb (Active, "
+"Passive). ARGUMENT %6 is the verb name (amo, moneo etc). This is in Latin and "
+"should not be translated. The output string in English is something like: What "
+"is the first person singular present indicative active of amo?\n"
+"What is the %1 person %2 %3 %4 %5 of %6?"
+msgstr ""
+
+#: klatinvocab.cpp:110
+msgid ""
+"Could not load vocabulary file; there is a problem with your KLatin "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KLatin - a program to help revise Latin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 22
+#: main.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:230 rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "KLatin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Author and Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Bug fixes, documentation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Vocabulary shuffling code"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "SVG icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Bug fixes and code improvement, Italian Vocabulary Data Translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Polish Vocabulary Data Translation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "S&ection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 47
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KLatin\n"
+"Please Choose Section of Revision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 74
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Revision Sections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 102
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "&Vocabulary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 108
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Test on Vocabulary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 111
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Multiple choice vocabulary test"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 119
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "&Grammar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 125
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Test on noun grammar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 128
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Test on common nouns and endings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 136
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Ver&bs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 139
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test on verb forms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 142
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test on common verbs and endings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 150
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "&Revision notes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 153
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Load revision notes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 157
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KLatin revision notes with\n"
+"verb and noun tables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 209
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "S&tart"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 212
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Start chosen area of revision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 215
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Start the section you have chosen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 226
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Quits"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 229
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Quit KLatin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Grammar Section"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Choice of nouns for testing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 111
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Question Word\n"
+"Line 2\n"
+"Line 3\n"
+"Line 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "The question will appear here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 188
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:272 rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:329 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:278 rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:284 rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Your test percentage so far"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Answer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Your answer goes here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Enter your answer here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 322
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Check answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 357
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:299 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "&Back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:302 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Go back to the selection screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Return to selection screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 32
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "<b>Your Results</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 52
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 90
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Table of results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Percentage:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Percentage of correct answers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 112
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows the percentage of the questions you answered correctly out of those "
+"attempted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Number attempted:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 140
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Number of questions attempted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "This shows the number of questions you answered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 201
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 204
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog and return to KLatin's main window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 16
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Configure Vocabulary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 27
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Testing Style"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 54
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "To Latin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 60
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Question in your language and answers in Latin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 63
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose to be tested from your language to Latin, which means the word will be "
+"displayed in your language and you will have to choose from 4 Latin "
+"translations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 71
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "From Latin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 74
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Question in Latin and answers in your language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 77
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose to be tested from Latin to your language, which means the word will be "
+"displayed in Latin and you will have to choose from 4 translations in your "
+"language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 110
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "The file you are tested on in vocabulary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 113
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "You can change the file you are tested on for the vocabulary section"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 129
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Number of questions:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 135
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Set the number of questions you want to be tested on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 138
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the number of questions you want to be tested on. When this "
+"number is reached, a result dialog appears."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 160
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Number of questions to be asked before ending"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 163
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Numbers of questions to ask at a time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 40
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Verbs Section"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Choice of verb conjugation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 65
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Conjugation of verb to be\n"
+"tested on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 79
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Choice of verb voice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Voice of verb to be\n"
+"tested on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Choice of verb mood"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mood of verb to be\n"
+"tested on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 115
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Change test to new type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 363
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Check your answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Section"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Question Word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "The question word will appear here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Your current score"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 117
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your score appears on this display. Number of correct answers/total number of "
+"answers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 265
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Answer 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:350 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Click this if you think it is the right answer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 282
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Answer 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 309
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Answer 3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 326
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Answer 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Return to the selection screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 9
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "The language selected by the user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 30
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "how many questions are asked in one session."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 34
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "whether KLatin should ask unlimited questions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 38
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "the default vocabulary file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 51
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "whether the questions should be Latin to the user's language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 55
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "whether the questions should be the user's language to Latin."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/klettres.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a2b4ddc3bd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/klettres.po
@@ -0,0 +1,529 @@
+# translation of klettres.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klettres\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:37+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: klettres.cpp:139
+msgid "Romanized Hindi"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:141
+msgid "Luganda"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:177
+msgid ""
+"The file sounds.xml was not found in\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Please install this file and start KLettres again.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:198
+msgid "New Sound"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Play a new sound"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: klettres.cpp:200
+msgid ""
+"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
+"Sound."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:201
+msgid "Get Alphabet in New Language..."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:202
+msgid "Replay Sound"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:203
+msgid "Play the same sound again"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:204
+msgid ""
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
+"menu, Replay Sound."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:208
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:210
+msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "L&evel"
+msgstr "الستوى 1"
+
+#: klettres.cpp:213
+msgid "Select the level"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:214
+msgid ""
+"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
+"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:216
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:219
+msgid "Level 1"
+msgstr "الستوى 1"
+
+#: klettres.cpp:220
+msgid "Level 2"
+msgstr "الستوى 2"
+
+#: klettres.cpp:221
+msgid "Level 3"
+msgstr "الستوى 3"
+
+#: klettres.cpp:222
+msgid "Level 4"
+msgstr "الستوى 4"
+
+#: klettres.cpp:225
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:226
+msgid "Classroom"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:227
+msgid "Arctic"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:228
+msgid "Desert"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:230
+msgid "Select the theme"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:231
+msgid ""
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
+"picture and the font color for the letter displayed."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:233
+msgid "Mode Kid"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:234
+msgid ""
+"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
+"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Mode Grown-up"
+msgstr "تحويل"
+
+#: klettres.cpp:236
+msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:271
+msgid "Font Settings"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:275
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current language is %1"
+msgstr "الحالي"
+
+#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current level is %1"
+msgstr "الحالي"
+
+#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Show Menubar"
+msgstr "أظهر"
+
+#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
+msgid "Hide Menubar"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:411
+msgid "Grown-up mode is currently active"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Kid mode"
+msgstr "تحويل"
+
+#: klettres.cpp:437
+msgid "Kid mode is currently active"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Grown-up mode"
+msgstr "تحويل"
+
+#: klettres.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"الملف $KDEDIR/share/apps/kletters/level3.txt غير موجود\n"
+"الرجاء التأكد من عملية التثبيت!"
+
+#: klettres.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr ""
+
+#: klettresview.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
+msgstr "ادخل الخرف الذي سمعته للتو"
+
+#: klettresview.cpp:102
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
+"a new language by associating sounds and \n"
+"letters in this language.\n"
+"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
+"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
+msgstr "احرف ك أو و بوصة موجود الدنماركية هولندية و فرنسية."
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KLettres"
+msgstr "احرف ك"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "French sounds"
+msgstr "هولندية"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Dutch sounds"
+msgstr "هولندية"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Danish sounds"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Czech sounds"
+msgstr "هولندية"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Slovak sounds"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "English sounds"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Italian sounds"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spanish sounds"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Romanized Hindi sounds"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Luganda sounds"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "German sounds"
+msgstr "هولندية"
+
+#: main.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew sounds"
+msgstr "هولندية"
+
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "British English sounds"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: main.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "أيقونات"
+
+#: main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Background picture"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: main.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Support and coding guidance"
+msgstr "و"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "SVG icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Code for generating special characters' icons"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Port to KConfig XT, coding help"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kids and grown-up SVG icons"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Timer setting widgets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "L&ook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "الرئيسي"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Characters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Set the time between 2 letters."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 59
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Set the timer (in minutes)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Only used if Use a timer is checked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 70
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Kid Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grown-up Mode"
+msgstr "تحويل"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 9
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 12
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 29
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 39
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr ""
+
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr ""
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below"
+#~ msgstr "نوع و أو بوصة"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "الدنماركية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "فرنسية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "هولندية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the language to learn"
+#~ msgstr "غيرالمستوى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first time you have run KLettres.\n"
+#~ "The default learning language is set to French.\n"
+#~ "You can change the language in the Settings -> Learning Language menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Default level is Level 1, the easiest one.\n"
+#~ "You can change the level in the Settings -> Levels menu."
+#~ msgstr "وقت احرف ك افتراضي فرنسية بوصة إعدادات ل المستوى بوصة المستويات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File $KDEDIR/share/apps/%1 not found!\n"
+#~ "Check your installation, please!"
+#~ msgstr ""
+#~ "الملف $KDEDIR/share/apps/kletters/level1.txt غير موجود\n"
+#~ "الرجاء التأكد من عملية التثبيت!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KLettres - Error"
+#~ msgstr "أحرف ك - النسخة 1.01"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KLettres Preferences"
+#~ msgstr "أحرف ك - النسخة 1.01"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Look and Feel"
+#~ msgstr "المظهر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Levels"
+#~ msgstr "الستوى 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KLettres - version %1"
+#~ msgstr "أحرف ك - النسخة 1.01"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Background"
+#~ msgstr "ال&خلفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &ToolBar"
+#~ msgstr "أظهر"
+
+#~ msgid "Learn the sounds of letters in French"
+#~ msgstr "تعلم صوت الأحرف في لفرنسية"
+
+#~ msgid "Type the same letter that you hear or see"
+#~ msgstr "أدخل نفس الحرف الذي تراه أو تسمعه"
+
+#~ msgid "Bye..."
+#~ msgstr "مع السلامة..."
+
+#~ msgid "About KLettres and handbook"
+#~ msgstr "حول أكرف ك و دليل اليد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
+#~ "a new language by associating sounds and \n"
+#~ "letters in this language.\n"
+#~ "10 languages are available: Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
+#~ "Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
+#~ msgstr "احرف ك أو و بوصة موجود الدنماركية هولندية و فرنسية."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kmplot.po
new file mode 100644
index 00000000000..7136bc57e27
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kmplot.po
@@ -0,0 +1,3524 @@
+# translation of kmplot.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmplot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:37+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Print header table"
+msgstr "طباعة"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr "اسم"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr "اسم"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr "من"
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr "من"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Empty function"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical function plotter for KDE"
+msgstr "كيدي سطح المكتب."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr ""
+
+#: keditparametric.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "من"
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Value"
+msgstr "معاملات:"
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:182
+msgid ""
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "شبكة"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "معاملات:"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr "ل الكل"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "معاملات:"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "قطبي"
+
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Plots"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "apply the changes and close the dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "cancel without any changes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Click here to close the dialog without any changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "list of functions to be plotted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
+"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#, no-c-format
+msgid "delete the selected function"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "Click here to delete the selected function from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "شبكة."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "edit the selected function"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid "Click here to edit the selected function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&w Function Plot..."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "define a new function"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
+"from the drop down list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New &Parametric Plot..."
+msgstr "معاملات:"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Polar Plot..."
+msgstr "قطبي"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cop&y Function..."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move Function..."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Edit Derivatives"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "color of the plot line"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
+#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "0.1mm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color:"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
+#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "width of the plot line"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "Show &1st derivative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid "Show first derivative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#, no-c-format
+msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Line width:"
+msgstr "سطر العرض:"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line &width:"
+msgstr "عرض الخط"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "Show &2nd derivative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "Show second derivative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Equation:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
+msgstr "أدرج"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an equation for the function.\n"
+"Example: f(x)=x^2"
+msgstr "أدرج"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extensions"
+msgstr "خطأ بوصة."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "شبكة"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "hide the plot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter Values"
+msgstr "معاملات:"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#, no-c-format
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#, no-c-format
+msgid "change parameter value by moving a slider"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
+"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "Select a slider"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
+"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid "Values from a list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "read parameter values from a list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
+"by clicking the button on the right."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "Edit List..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid "Edit the list of parameters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
+"change them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "Disable parameter values"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "Do not use any parameter values"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot m&inimum-range:"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the minimum plot range"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Min:"
+msgstr "دقيقة:"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#, no-c-format
+msgid "lower boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot m&aximum-range:"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the maximum plot range"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#, no-c-format
+msgid "upper boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
+#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "Show integral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "Initial Point"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "&x-value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "&y-value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&recision:"
+msgstr "الطباعة:"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "Custom &precision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the precision"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
+#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line width:"
+msgstr "عرض الخط"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#, no-c-format
+msgid "Constant Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#, no-c-format
+msgid "delete selected constant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
+"currently used by a plot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#, no-c-format
+msgid "&Change Value..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#, no-c-format
+msgid "Change the value of a user-defined constant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#, no-c-format
+msgid "D&uplicate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate the selected constant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
+"the new name from a list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "القياس."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#, no-c-format
+msgid "Add a new constant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to add a new constant."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "List of user-defined constants"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Constant"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable:"
+msgstr "ترويسة:"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
+"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Enter the constant's value here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Parametric Plot"
+msgstr "معاملات:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "enter an expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: cos(t)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "name of the function"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the function.\n"
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
+"set a default name. You can change it later."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
+#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
+#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#, no-c-format
+msgid "(t) ="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: sin(t)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "apply changes to the list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid "abort without changing anything"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Max:"
+msgstr "دقيقة:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot maximum t-range:"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot minimum t-range:"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Polar Plot"
+msgstr "قطبي"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#, no-c-format
+msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
+"automatically.\n"
+"Example: loop(angle)=ln(angle)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "r"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Equation:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
+#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#, no-c-format
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Min:"
+msgstr "دقيقة:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot minimum r-range:"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
+#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the plot range"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
+#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot maximum r-range:"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 92
+#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#, no-c-format
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 103
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "The available functions you can search in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 106
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 119
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#, no-c-format
+msgid "close the dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 122
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and return to the main window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 130
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid "Choose Parameter Value..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 133
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "select the parameter value you want to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 136
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#, no-c-format
+msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter Editor"
+msgstr "معاملات:"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "list of parameter values"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
+#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#, no-c-format
+msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
+#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
+#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#, no-c-format
+msgid "Close the window and return to the function dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Export..."
+msgstr "شبكة."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "Export values to a textfile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
+"to one line in the file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
+#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#, no-c-format
+msgid "&Import..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#, no-c-format
+msgid "Import values from a textfile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
+"expression."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
+#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Coords"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Axes:"
+msgstr "ن:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "select color for the axes"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
+#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#, no-c-format
+msgid "select color for the grid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Grid:"
+msgstr "شبكة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default Function Colors"
+msgstr "افتراضي"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
+#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
+#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function &1:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
+#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
+#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function &3:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function &2:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
+#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function &4:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
+#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function &5:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function &7:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function &8:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 9"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
+#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
+#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function &6:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 7"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
+#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function &9:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the default color for function number 10"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
+#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function 1&0:"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Axes"
+msgstr "محور ص"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
+#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&X Axis"
+msgstr "محور س"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
+#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#, no-c-format
+msgid "[-8 | +8]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot ranges"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#, no-c-format
+msgid "Select one of the predefined plot ranges."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#, no-c-format
+msgid "[-5 | +5]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +16]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +10]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "مخصص"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
+#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "Custom boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Y Axis"
+msgstr "محور ص"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
+#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line width"
+msgstr "عرض الخط"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "0.1 mm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
+#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic length:"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Length of the tic line"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the length of a tic line."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#, no-c-format
+msgid "Show arrows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
+#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#, no-c-format
+msgid "visible arrows at the end of the axes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#, no-c-format
+msgid "Show labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#, no-c-format
+msgid "visible tic labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
+#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#, no-c-format
+msgid "visible extra frame"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
+#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "visible axes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should be visible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Grid"
+msgstr "شبكة"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid &Style"
+msgstr "شبكة"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#, no-c-format
+msgid "Available grid styles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "No Grid will be plotted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "خطوط"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "A line for every tic."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#, no-c-format
+msgid "Crosses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "Only little crosses in the plot area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Polar"
+msgstr "قطبي"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "Circles around the Origin."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Width for the grid lines"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Header table:"
+msgstr "ترويسة:"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
+#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "Axis &font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#, no-c-format
+msgid "Axis font &size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the font for the axis"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
+#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font size for the axis"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
+#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Here you set the font size for the axis"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the font for the header table"
+msgstr "طباعة"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
+#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
+"included when you are printing a graph."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#, no-c-format
+msgid "Zoom in by:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
+#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#, no-c-format
+msgid "Zoom out by:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Color"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#, no-c-format
+msgid "Color for the plot area behind the grid."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
+"effect on printing nor export."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#, no-c-format
+msgid "Angle Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#, no-c-format
+msgid "&Radian"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "&Degree"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#, no-c-format
+msgid "Points per pixel:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#, no-c-format
+msgid "How many points per pixel shall be calculated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
+"computers or very complex plots use higher values."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#, no-c-format
+msgid "&Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "Use the same precision independent of the window's size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "X-Axis"
+msgstr "محور س"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scaling:"
+msgstr "القياس:"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Printing:"
+msgstr "الطباعة:"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#, no-c-format
+msgid "1 tic ="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pi/2"
+msgstr "بكسل"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pi/3"
+msgstr "بكسل"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pi/4"
+msgstr "بكسل"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' printing scaling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "set the x-axis' scaling"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "محور ص"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "set the y-axis' scaling"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#, no-c-format
+msgid "Slider"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "10"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
+#: rc.cpp:1456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
+#: rc.cpp:1459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
+#: rc.cpp:1465
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
+#: rc.cpp:1471
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
+#: rc.cpp:1480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "سطر"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
+#: rc.cpp:1486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "شبكة"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
+#: rc.cpp:1489
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
+#: rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
+#: rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
+#: rc.cpp:1501
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
+#: rc.cpp:1504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
+#: rc.cpp:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
+#: rc.cpp:1510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
+#: rc.cpp:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
+#: rc.cpp:1516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "عرض الخط"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
+#: rc.cpp:1519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
+#: rc.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
+#: rc.cpp:1525
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
+#: rc.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
+#: rc.cpp:1531
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
+#: rc.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
+#: rc.cpp:1537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
+#: rc.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
+#: rc.cpp:1543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
+#: rc.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
+#: rc.cpp:1549
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
+#: rc.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
+#: rc.cpp:1555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
+#: rc.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
+#: rc.cpp:1561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
+#: rc.cpp:1573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
+#: rc.cpp:1579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
+#: rc.cpp:1582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
+#: rc.cpp:1585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
+#: rc.cpp:1588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
+#: rc.cpp:1591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
+#: rc.cpp:1594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "طباعة"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
+#: rc.cpp:1600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
+#: rc.cpp:1603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
+#: rc.cpp:1606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
+#: rc.cpp:1609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
+#: rc.cpp:1612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
+#: rc.cpp:1615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
+#: rc.cpp:1618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
+#: rc.cpp:1621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
+#: rc.cpp:1624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
+#: rc.cpp:1627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
+#: rc.cpp:1630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
+#: rc.cpp:1633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
+#: rc.cpp:1636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
+#: rc.cpp:1639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
+#: rc.cpp:1642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
+#: rc.cpp:1645
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
+#: rc.cpp:1648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
+#: rc.cpp:1651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
+#: rc.cpp:1654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
+#: rc.cpp:1657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
+#: rc.cpp:1660
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
+#: rc.cpp:1663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
+#: rc.cpp:1666
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
+#: rc.cpp:1669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
+#: rc.cpp:1672
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
+#: rc.cpp:1675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
+#: rc.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
+#: rc.cpp:1684
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
+#: rc.cpp:1687
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "معاملات:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Printing Format"
+msgstr "الطباعة"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "ن:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Error in extension."
+msgstr "خطأ بوصة."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "أدرج"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "شبكة"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "الألوان"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "نظام"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "القياس."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&خيارات..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "نظام"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "نظام"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "نظام"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "معاملات:"
+
+#: MainDlg.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "قطبي"
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr "ل الكل"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Print Plot"
+msgstr "قطبي"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "القياس."
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "القياس"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "من"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "نظام"
+
+#: editfunction.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New &Function Plot..."
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "customize the plot maximum range"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "min:"
+#~ msgstr "دقيقة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Functions"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axis &labels:"
+#~ msgstr "ن:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom plot range:"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Config file x-axis entry corrupt.\n"
+#~ "Fall back to system defaults.\n"
+#~ "Call Settings->Configure KmPlot..."
+#~ msgstr "إعدادات هيئ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Config file y-axis entry corrupt.\n"
+#~ "Fall back to system defaults.\n"
+#~ "Call Settings->Configure KmPlot..."
+#~ msgstr "ن إعدادات هيئ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function Attributes"
+#~ msgstr "وظيفة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line Width"
+#~ msgstr "سطر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as &default"
+#~ msgstr "احفظ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here you find all predefined names of the kmplot parser."
+#~ msgstr "الكل من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "جا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ln"
+#~ msgstr "ln"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "log"
+#~ msgstr "لوغ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "arsinh"
+#~ msgstr "جا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "arcosh"
+#~ msgstr "جتا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "artanh"
+#~ msgstr "ظا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sin"
+#~ msgstr "جا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cos"
+#~ msgstr "جتا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tan"
+#~ msgstr "ظا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pi"
+#~ msgstr "بكسل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Attributes..."
+#~ msgstr "الصفات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axes Settings"
+#~ msgstr "شبكة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thickness of the Axes line"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "الطول:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coordinate Axes Settings"
+#~ msgstr "تخصيص اللون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "مخصص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No grid"
+#~ msgstr "لا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Polar grid"
+#~ msgstr "قطبي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale Settings"
+#~ msgstr "القياس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Default is 1)"
+#~ msgstr "افتراضي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid:"
+#~ msgstr "شبكة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function 1:"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function 2:"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function 3:"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function 4:"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function 5:"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function 6:"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function 7:"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function 8:"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function 10:"
+#~ msgstr "وظيفة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tic width:"
+#~ msgstr "العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Axes line width:"
+#~ msgstr "العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thickness of the axes line"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "شبكة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Color Settings"
+#~ msgstr "تخصيص اللون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Settings for Axes & Grid"
+#~ msgstr "تخصيص إعدادات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Scaling Settings"
+#~ msgstr "تخصيص القياس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Wrong input:\n"
+#~ " All terms must result in values greater than 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " الكل بوصة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The plot is too big for paper size Din A4.\n"
+#~ "Please correct the printing format."
+#~ msgstr "حجم A4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tic line width:"
+#~ msgstr "العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Axis line width:"
+#~ msgstr "العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "width of the axes lines"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Header Table"
+#~ msgstr "ترويسة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "p/4"
+#~ msgstr "بكسل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Axis-line width:"
+#~ msgstr "العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thickness of the axis lines"
+#~ msgstr "من"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kpercentage.po
new file mode 100644
index 00000000000..c830b71a3c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kpercentage.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# translation of kpercentage.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpercentage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:37+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kpercentage.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Number of tasks:"
+msgstr "رقم من:"
+
+#: kpercentage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kpercentage.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Choose an exercise type:"
+msgstr "اختر نوع:"
+
+#: kpercentage.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "x% &of ?? = y"
+msgstr "من"
+
+#: kpercentage.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "x% of &y = ??"
+msgstr "من ن?"
+
+#: kpercentage.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "??% o&f x = y"
+msgstr "من"
+
+#: kpercentage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "??"
+msgstr "؟؟"
+
+#: kpercentage.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Easy"
+msgstr "سهل"
+
+#: kpercentage.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: kpercentage.cpp:97
+msgid "Crazy"
+msgstr ""
+
+#: kpercentage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Exercises with base value omitted"
+msgstr "مع قاعدة"
+
+#: kpercentage.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Exercises with percent value omitted"
+msgstr "مع � ���"
+
+#: kpercentage.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Exercises with percentage omitted"
+msgstr "مع"
+
+#: kpercentage.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Several exercise types in random"
+msgstr "بوصة"
+
+#: kpercentage.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10."
+msgstr "اختر عدد من."
+
+#: kpercentage.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose the level of difficulty."
+msgstr "اختر من."
+
+#: kpercentage.cpp:159 kpercentage.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Close KPercentage."
+msgstr "أغلق."
+
+#: kpercentage.cpp:160 kpercentage.cpp:171
+msgid "Get some help."
+msgstr ""
+
+#: kpercentage.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the base value is omitted."
+msgstr "من قاعدة."
+
+#: kpercentage.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted."
+msgstr "من � ���."
+
+#: kpercentage.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted."
+msgstr "من."
+
+#: kpercentage.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at "
+"random."
+msgstr "من."
+
+#: kpercentage.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10."
+msgstr "عدد من."
+
+#: kpercentage.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
+msgstr "اختر من<i></i><i></i> و<i></i>."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "برنامج بوصة مع"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "و"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "و"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "و Makefile"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "إملاء و"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "و"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr ""
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr ""
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr ""
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "المهمة لا MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "MM من MM."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "رقم من"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "من يمين"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr ""
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "خلف"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "من."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "لا:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr ""
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr ""
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr ""
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+#, fuzzy
+msgid "Fine!"
+msgstr "جيد!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+#, fuzzy
+msgid "Right!"
+msgstr "يمين!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+#, fuzzy
+msgid "Yes!"
+msgstr "نعم!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr ""
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr ""
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr ""
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Not right!"
+msgstr "ليس يمين!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr ""
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "أعتذر لا!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "False!"
+msgstr "خطأ!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Try again!"
+msgstr "حاول!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Oh no!"
+msgstr "لا!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "That's not right!"
+msgstr "ث يمين!"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "خطأ!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Oops!"
+msgstr "أوبس!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr ""
+
+#: kanswer.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr "الكل!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply your input"
+#~ msgstr "تطبيق"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kstars.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kstars.po
new file mode 100644
index 00000000000..5fd48c7820f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kstars.po
@@ -0,0 +1,32518 @@
+# translation of kstars.po to Arabic
+# translation of kstars.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Jasem Mutlaq <mutlaqja@ikarustech.com>, 2003, 2004, 2005.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstars\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:13+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jasem Mutlaq,Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mutlaqja@ikarustech.com,bayazidi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: addcatdialog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Import Catalog"
+msgstr "إزالة الدليل"
+
+#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157
+msgid "ID Number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75
+#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "Right Ascension"
+msgstr "الصّعود"
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43
+#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216
+#, no-c-format
+msgid "Declination"
+msgstr "الميلان"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 121
+#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object Type"
+msgstr "نوع الجسم:"
+
+#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Common Name"
+msgstr "خيار الاسم"
+
+#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "البريق:"
+
+#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169
+msgid "Major Axis"
+msgstr ""
+
+#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Minor Axis"
+msgstr "الكواكب الصغرى"
+
+#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Position Angle"
+msgstr "الات&جاه"
+
+#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55
+#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: addcatdialog.cpp:77
+msgid ""
+"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields "
+"in each line:"
+msgstr ""
+"ملف الكتالوج المخصص الموجود لديه خط واحد لكل كائن،بالحقول التالية لكل خط"
+
+#: addcatdialog.cpp:79
+msgid ""
+"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular "
+"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 "
+"(galaxy)"
+msgstr ""
+"1. معرّف نوع. يَجِب أَنْ يَكُون أحد: 0 (نجم)، 3 (عنقود مفتوح)، 4 (عنقود كروي)، "
+"5 (سديم غازي)، 6 (سديم كوكبي)، 7 (بقايا سوبرنوفا)، أَو 8 (مجرة)"
+
+#: addcatdialog.cpp:81
+msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
+msgstr "2. تسلّق عمودي (قيمة نقطة عائِمة)"
+
+#: addcatdialog.cpp:82
+msgid "3. Declination (floating-point value)"
+msgstr "3. ميلان (قيمة نقطة عائِمة)"
+
+#: addcatdialog.cpp:83
+msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
+msgstr "4. بريق (قيمة نقطة عائِمة)"
+
+#: addcatdialog.cpp:84
+msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
+msgstr "5. النّوع الطّيفي (إذا النوع =0)؛ ما عدا ذلك اسم دليل الجسم"
+
+#: addcatdialog.cpp:85
+msgid ""
+"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]"
+msgstr ""
+"6. اسم النجم (إذا النوع =0)؛ ما عدا ذلك اسم الجسم المشترك. [حقل 6 إختياري]"
+
+#: addcatdialog.cpp:87
+msgid ""
+"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may "
+"contain comment lines beginning with '#'."
+msgstr ""
+"الحقول يَجِب أَنْ تُفْصَل مِن قِبل مساحات بيضاء. بالإضافة، الدّليل قَدْ يَحتوي "
+"خطوط التّعليق تَبْدأ بـ '#'."
+
+#: addcatdialog.cpp:90
+msgid "Help on custom catalog file format"
+msgstr "لم يمكن فتح الملف البيانات المتخصص"
+
+#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: addcatdialog.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Preview of %1"
+msgstr ""
+
+#: addcatdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Catalog Preview"
+msgstr "نجم في الكاتالوج"
+
+#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212
+#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "الملف المسمى \"%1\" موجود سلفاً. الكتابة فوقه?"
+
+#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214
+#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "الكتابة فوق الملف؟"
+
+#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215
+#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "الك&تابة الفوقية"
+
+#: addcatdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the file %1 for writing."
+msgstr "خطأ في فتح ملف fov.dat للكتابة."
+
+#: addcatdialog.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening Output File"
+msgstr "خطأ أثناء فتح ملف FITS."
+
+#: addlinkdialog.cpp:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Custom URL to %1"
+msgstr "اضف العنوان المخصص"
+
+#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69
+msgid "Show image of "
+msgstr "اعرض صورة لـ"
+
+#: addlinkdialog.cpp:53
+msgid ""
+"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
+"to the Google search engine?"
+msgstr ""
+"الـعنوان غير صحيح. هل تريد ان تفتح نافذة متصفح الانترنت\n"
+" للبحث من خلال google؟"
+
+#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696
+#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "الـعنوان غير صحيح"
+
+#: addlinkdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Browse Google"
+msgstr "تصفّح الشجرة"
+
+#: addlinkdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Browse"
+msgstr "ليس"
+
+#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68
+msgid "Show webpage about "
+msgstr "اعرض صفحة عن"
+
+#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455
+#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Could not upload image to remote location: %1"
+msgstr "لم يمكن تحميل الصورة الى موقع بعيد: %1"
+
+#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456
+#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838
+msgid "Could not upload file"
+msgstr "تحميل الملف غير ممكن"
+
+#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264
+#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845
+#, c-format
+msgid "Invalid URL: %1"
+msgstr "الـعنوان غير صحيح: %1"
+
+#: colorscheme.cpp:39
+msgid "Sky"
+msgstr "السماء"
+
+#: colorscheme.cpp:42
+msgid "Messier Object"
+msgstr "جسم Messier"
+
+#: colorscheme.cpp:45
+msgid ""
+"_: New General Catalog object\n"
+"NGC Object"
+msgstr "جسم NGC"
+
+#: colorscheme.cpp:48
+msgid ""
+"_: Index Catalog object\n"
+"IC Object"
+msgstr "جسم IC"
+
+#: colorscheme.cpp:51
+msgid ""
+"_: Object with extra attached URLs\n"
+"Object w/ Links"
+msgstr "جسم مع عنواين اضافية"
+
+#: colorscheme.cpp:54
+msgid "Star Name"
+msgstr "اسم النجم"
+
+#: colorscheme.cpp:57
+msgid "Planet Name"
+msgstr "اسم الكوكب"
+
+#: colorscheme.cpp:60
+msgid ""
+"_: Constellation Name\n"
+"Constell. Name"
+msgstr "اسم البرج"
+
+#: colorscheme.cpp:63
+msgid ""
+"_: Constellation Line\n"
+"Constell. Line"
+msgstr "خط البرج"
+
+#: colorscheme.cpp:66
+msgid ""
+"_: Constellation Boundary\n"
+"Constell. Boundary"
+msgstr "حدود البرج"
+
+#: colorscheme.cpp:69
+msgid ""
+"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n"
+"Milky Way"
+msgstr "درب التبانة"
+
+#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562
+msgid "Equator"
+msgstr "خط الاستواء"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 208
+#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Ecliptic"
+msgstr "المسار الاهليجي"
+
+#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097
+msgid "Horizon"
+msgstr "الافق"
+
+#: colorscheme.cpp:81
+msgid "Compass Labels"
+msgstr "عناوين البوصلة"
+
+#: colorscheme.cpp:84
+msgid "Coordinate Grid"
+msgstr "شبكة الاحداثيات"
+
+#: colorscheme.cpp:87
+msgid "Info Box Text"
+msgstr "نص صندوق المعلومات"
+
+#: colorscheme.cpp:90
+msgid "Info Box Selected"
+msgstr "صندوق المعلومات مختار"
+
+#: colorscheme.cpp:93
+msgid "Info Box Background"
+msgstr "خلفية صندوق المعلومات"
+
+#: colorscheme.cpp:96
+msgid "Target Indicator"
+msgstr "مؤشّر الهدف"
+
+#: colorscheme.cpp:99
+msgid "User Labels"
+msgstr "طوابع المستخدم"
+
+#: colorscheme.cpp:102
+msgid "Planet Trails"
+msgstr "آثار الكواكب"
+
+#: colorscheme.cpp:105
+msgid "Angular Distance Ruler"
+msgstr "مسطرة مسافة الزّاوية"
+
+#: colorscheme.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Observing List Label"
+msgstr "اضف الى القائمة"
+
+#: colorscheme.cpp:147
+msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
+msgstr "ﻻ يوجد اي لون \"%1\" في مخطط الألوان."
+
+#: colorscheme.cpp:257
+msgid ""
+"Local color scheme file could not be opened.\n"
+"Scheme cannot be recorded."
+msgstr "ﻻ يمكن تسجيل مخطط الألوان"
+
+#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453
+#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375
+#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102
+#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332
+#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142
+#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240
+#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180
+#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377
+#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632
+#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823
+#: tools/scriptbuilder.cpp:889
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "لم يمكن فتح الملف"
+
+#: colorscheme.cpp:275
+msgid ""
+"Local color scheme index file could not be opened.\n"
+"Scheme cannot be recorded."
+msgstr "ﻻ يمكن تسجيل مخطط الألوان"
+
+#: colorscheme.cpp:284
+msgid ""
+"Invalid filename requested.\n"
+"Scheme cannot be recorded."
+msgstr "ﻻ يمكن تسجيل مخطط الألوان"
+
+#: colorscheme.cpp:285
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "اسم الملف غير صحيح"
+
+#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989
+msgid "Brightness/Contrast"
+msgstr "سطوع / مباينة"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507
+#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Object Details"
+msgstr "تفاصيل الجسم"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 30
+#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237
+#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542
+#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243
+#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233
+#: tools/observinglist.cpp:272
+msgid "star"
+msgstr "نجم"
+
+#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248
+msgid ""
+"_: number in magnitudes\n"
+"%1 mag"
+msgstr ""
+
+#: detaildialog.cpp:143
+msgid ""
+"_: larger than 2000 parsecs\n"
+"> 2000 pc"
+msgstr "> 2000 بارسك"
+
+#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: number in parsecs\n"
+"%1 pc"
+msgstr "بارسك"
+
+#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162
+msgid ""
+"_: the star is a multiple star\n"
+"multiple"
+msgstr "ثنائي"
+
+#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164
+msgid ""
+"_: the star is a variable star\n"
+"variable"
+msgstr "متغيّر"
+
+#: detaildialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "G5 star"
+msgstr "نجم"
+
+#: detaildialog.cpp:185
+msgid "Illumination:"
+msgstr "اللمعان:"
+
+#: detaildialog.cpp:194
+msgid ""
+"_: distance in kilometers\n"
+"%1 km"
+msgstr "%1 كلم"
+
+#: detaildialog.cpp:197
+msgid ""
+"_: distance in Astronomical Units\n"
+"%1 AU"
+msgstr "%1 AU"
+
+#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259
+#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234
+msgid ""
+"_: angular size in arcminutes\n"
+"%1 arcmin"
+msgstr "%1 arcmin"
+
+#: detaildialog.cpp:207
+msgid ""
+"_: angular size in arcseconds\n"
+"%1 arcsec"
+msgstr "%1 arcsec"
+
+#: detaildialog.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "الات&جاه"
+
+#: detaildialog.cpp:318
+msgid "RA (%1):"
+msgstr "صعود (%1):"
+
+#: detaildialog.cpp:319
+msgid "Dec (%1):"
+msgstr "ميل (%1):"
+
+#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123
+#: tools/modcalcdaylength.cpp:125
+msgid "Circumpolar"
+msgstr "ﻻ يغرب"
+
+#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377
+msgid "Never rises"
+msgstr "ﻻ يشرق ابدا"
+
+#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381
+msgid ""
+"_: Not Applicable\n"
+"N/A"
+msgstr "لا ينطبق"
+
+#: detaildialog.cpp:394
+msgid "Links"
+msgstr "روابط"
+
+#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: detaildialog.cpp:476
+msgid "Log"
+msgstr "السّجل"
+
+#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
+#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
+msgstr "سجل هنا الارصادات للجسم %1."
+
+#: detaildialog.cpp:552
+msgid "Edit Link"
+msgstr "حرر الرابط"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74
+#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#: detaildialog.cpp:661
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
+msgstr "تأكيد حذف الرابط %1 ؟"
+
+#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "تأكيد الحذف"
+
+#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381
+msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
+msgstr ""
+
+#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465
+msgid "KStars did not find any active telescopes."
+msgstr ""
+
+#: devicemanager.cpp:99
+msgid "Cannot create socket"
+msgstr "لم يمكن تكوين socket"
+
+#: devicemanager.cpp:123
+msgid "Cannot read server file descriptor"
+msgstr "لم يمكن قراءة file descriptor"
+
+#: dmsbox.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n"
+"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
+"specifying degrees, arcminutes and arcseconds."
+msgstr ""
+"أدخل قيمة الزاوية. يمكنك التعبير عن الزاوية كرقم صحيح (\"45\") او كرقم حقيقي "
+"(\"45.333\") او كدرجات ودقائق وثواني مثل (\"45:20\") او (\"45:20:00\") او "
+"(\"45:20.0\") الخ."
+
+#: dmsbox.cpp:95
+msgid ""
+"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple "
+"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or "
+"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds "
+"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)."
+msgstr ""
+"أدخل قيمة الزاوية. يمكنك التعبير عن الزاوية كرقم صحيح (\"45\") او كرقم حقيقي "
+"(\"45.333\") او كدرجات ودقائق وثواني مثل (\"45:20\") او (\"45:20:00\") او "
+"(\"45:20.0\") الخ."
+
+#: dmsbox.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n"
+"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
+"specifying hours, minutes and seconds."
+msgstr ""
+"أدخل قيمة الزاوية. يمكنك التعبير عن الزاوية كرقم صحيح (\"12\") او كرقم حقيقي "
+"(\"12.333\") او كدرجات ودقائق وثواني مثل (\"12:20\") او (\"12:20:00\") او "
+"(\"12:20.0\") الخ."
+
+#: dmsbox.cpp:98
+msgid ""
+"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer "
+"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited "
+"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", "
+"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)."
+msgstr ""
+"أدخل قيمة الزاوية. يمكنك التعبير عن الزاوية كرقم صحيح (\"12\") او كرقم حقيقي "
+"(\"12.333\") او كدرجات ودقائق وثواني مثل (\"12:20\") او (\"12:20:00\") او "
+"(\"12:20.0\") الخ."
+
+#: finddialog.cpp:37
+msgid "Find Object"
+msgstr "ابحث عن جسم"
+
+#: finddialog.cpp:52
+msgid "Filter by type: "
+msgstr "صنّف طبقا للنوع:"
+
+#: finddialog.cpp:56
+msgid "Any"
+msgstr "الكل"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 33
+#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238
+#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357
+#: tools/wutdialog.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr "نجوم"
+
+#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369
+#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136
+msgid "Solar System"
+msgstr "المجموعة الشمسية"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196
+#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211
+#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Open Clusters"
+msgstr "عناقيد مفتوحة"
+
+#: finddialog.cpp:61
+msgid "Glob. Clusters"
+msgstr "عناقيد كروية"
+
+#: finddialog.cpp:62
+msgid "Gas. Nebulae"
+msgstr "سديم غازي"
+
+#: finddialog.cpp:63
+msgid "Plan. Nebulae"
+msgstr "سديم كوكبي"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216
+#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215
+#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362
+#: tools/wutdialog.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Galaxies"
+msgstr "مجرات"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291
+#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222
+#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383
+#: tools/wutdialog.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Comets"
+msgstr "مذنبات"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354
+#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223
+#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391
+#: tools/wutdialog.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Asteroids"
+msgstr "كويكبات"
+
+#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113
+msgid "Constellations"
+msgstr "أبراج"
+
+#: finddialog.cpp:201
+msgid "No object named %1 found."
+msgstr "ﻻ يوجد جسم يسمى بــ %1"
+
+#: finddialog.cpp:202
+msgid "Bad object name"
+msgstr "اسم غير صحيح"
+
+#: fitshistogram.cpp:396
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "تحجيم تلقائي"
+
+#: fitshistogram.cpp:399
+msgid "Linear Scale"
+msgstr "تصنيف طردي"
+
+#: fitshistogram.cpp:402
+msgid "Logarithmic Scale"
+msgstr "تصنيف لوغاريثمي"
+
+#: fitshistogram.cpp:405
+msgid "Square Root Scale"
+msgstr "تصنيف جذر تربيعي"
+
+#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647
+#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736
+#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273
+msgid "Cannot open file for reading"
+msgstr "خطأ في فتح الملف للقراءة"
+
+#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281
+msgid "Error during open of FITS file"
+msgstr "خطأ أثناء فتح ملف FITS"
+
+#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286
+msgid "FITS file keeps no displayable images"
+msgstr "ملف FITS لا يحفظ صور قابلة للعرض"
+
+#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263
+msgid "FITS Viewer"
+msgstr "FITS مستعرض"
+
+#: fitsimage.cpp:262
+msgid "Loading FITS..."
+msgstr "تحميل FITS..."
+
+#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307
+msgid "Not enough memory to load FITS."
+msgstr "لا توجد ذاكرة كافية لتحميل FITS."
+
+#: fitsimage.cpp:354
+msgid "EOF encountered on reading."
+msgstr "حدث EOF أثناء القراءة."
+
+#: fitsprocess.cpp:50
+msgid "Image Loading Process..."
+msgstr "تحميل الصورة..."
+
+#: fitsprocess.cpp:263
+msgid "Image Reduction Process..."
+msgstr "معالجة الصورة..."
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 16
+#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138
+#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Image Reduction"
+msgstr "معالجة الصورة"
+
+#: fitsviewer.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
+msgstr "مرحبا بك الى محرر FITS لنجوم ك."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 36
+#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Histogram"
+msgstr "هيستوغرام"
+
+#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105
+msgid "&Default Zoom"
+msgstr "حجم &افتراضي"
+
+#. i18n: file statform.ui line 16
+#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "احصائيات"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16
+#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "FITS Header"
+msgstr "ترويسة FITS"
+
+#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499
+msgid "Save Changes to FITS?"
+msgstr "حفظ التغييرات إلى FITS?"
+
+#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500
+msgid ""
+"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before "
+"closing it?"
+msgstr "ملف FITS الحالي غير محفوط. هل تريد حفط الملف قبل اغلاقه؟"
+
+#: fitsviewer.cpp:314
+msgid ""
+"Unable to read FITS data from file. %1.\n"
+msgstr ""
+"غير قادر على قراءة FITS من ملف. %1.\n"
+
+#: fitsviewer.cpp:571
+msgid "Error: Low memory. Saving is aborted."
+msgstr "خطأ: ذاكرة قليلة. ألغي الحفظ."
+
+#: fitsviewer.cpp:578
+msgid "Error during open of FITS file."
+msgstr "خطأ أثناء فتح ملف FITS."
+
+#: fitsviewer.cpp:685
+msgid "File saved."
+msgstr "تم الحفظ."
+
+#: fitsviewer.cpp:874
+msgid " [modified]"
+msgstr " [معذّل]"
+
+#: fitsviewer.cpp:995
+msgid "Image Filter"
+msgstr "منقي صور"
+
+#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: focusdialog.cpp:36
+msgid "Set Focus Manually"
+msgstr "حدد نقطة التركيز يدويا"
+
+#: focusdialog.cpp:89
+msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
+msgstr "قمية زاوية الصّعود محصورة بين 0.0 و 24.0"
+
+#: focusdialog.cpp:91
+msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
+msgstr "قيمة زاوية الميلان محصورة بين -90.0 و 90.0"
+
+#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114
+msgid "Invalid Coordinate Data"
+msgstr "الاحداثيات غير صحيحة"
+
+#: focusdialog.cpp:110
+msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
+msgstr "قيمة زاوية السمت محصورة بين 0.0 و 360.0"
+
+#: focusdialog.cpp:112
+msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
+msgstr "قيمة زاوية الارتفاع محصورة بين -90.0 و 90.0"
+
+#: fov.cpp:30 fov.cpp:68
+msgid "No FOV"
+msgstr "بدون رمز للرؤية"
+
+#: fovdialog.cpp:43
+msgid "Set FOV Indicator"
+msgstr "ضبط رمز الرؤية"
+
+#: fovdialog.cpp:187
+msgid ""
+"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this "
+"tool, the default symbols will be regenerated."
+msgstr ""
+"لقد قمت بحذف جميع رموز الرؤية , سوف يقوم البرنامج باستخدام رمز الرؤيا الافتراضي "
+"بعد الخروج."
+
+#: fovdialog.cpp:188
+msgid "FOV list is empty"
+msgstr "قائمة رموز الرؤية فارغة"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 16
+#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "New FOV Indicator"
+msgstr "رمز رؤية جديد"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 43
+#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Dark Frames"
+msgstr "الصور الداكنة"
+
+#: imagereductiondlg.cpp:68
+msgid "Flat Frames"
+msgstr "الصور السطحية"
+
+#: imagereductiondlg.cpp:82
+msgid "Dark Flat Frames"
+msgstr "الصور الداكنة للسطح"
+
+#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property."
+msgstr "الجهاز لا يدعم EXPOSE_DURATION بشكل صحيح."
+
+#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element."
+msgstr "EXPOSE_DURATION يفتقد إلى مكوّن EXPOSE_S ."
+
+#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "الظهر:"
+
+#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383
+msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars."
+msgstr "قائمة INDI لم يتم التعرف عليها بصورة صحيحة. أعد تشغيل KStars."
+
+#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452
+msgid "INDI device %1 no longer exists."
+msgstr "جهاز INDI %1 لم يعد موجوداً."
+
+#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464
+msgid ""
+"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control "
+"Panel."
+msgstr "%1 غير متصل. أسس اتصال إلى الجهاز باستخدام لوحة تحكم INDI."
+
+#: imagesequence.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Device does not support FILTER_SLOT property."
+msgstr "الجهاز لا يدعم EXPOSE_DURATION بشكل صحيح."
+
+#: imagesequence.cpp:556
+msgid "Device is busy and not responding."
+msgstr "الجهاز مشغول ولا يتجاوب."
+
+#: imagesequence.cpp:571
+msgid ""
+"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds "
+"only."
+msgstr "مدة الكشف غير صالحة. %1 يدعم مدة الكشف من %2 إلى %3 ثوان فقط."
+
+#: imageviewer.cpp:40
+msgid "Close Window"
+msgstr "اغلق النافذة"
+
+#: imageviewer.cpp:42
+msgid "Save Image"
+msgstr "احفظ الصورة"
+
+#: imageviewer.cpp:164
+msgid "Loading of the image %1 failed."
+msgstr "تحميل الصورة %1 فشل!"
+
+#: imageviewer.cpp:228
+msgid "Saving of the image %1 failed."
+msgstr "حفط الصورة %1 فشل!"
+
+#: indidriver.cpp:73
+msgid "Run Service"
+msgstr "ابدأ الخدمة"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 206
+#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Stop Service"
+msgstr "انهي الخدمة"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 343
+#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصل"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 354
+#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "اقطع الاتصال"
+
+#: indidriver.cpp:401
+msgid "Cannot start INDI server: port error."
+msgstr "خطأ في تشغيل خادم INDI: خطأ في المنفذ"
+
+#: indidriver.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unable to write to file 'drivers.xml'\n"
+"Any changes to INDI device drivers will not be saved."
+msgstr ""
+"لم يتم حفظ الملف 'indihosts.xml' \n"
+"كل التغيرات للمضيفين لن تحفظ."
+
+#: indidriver.cpp:573
+msgid ""
+"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and "
+"place it in one of the following locations:\n"
+"\n"
+" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
+"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1"
+msgstr ""
+"الملف 'drivers.xml'. غير موجود. الرجاء البحث عن الملف ونسخه الى احد المواقع "
+"التالية:\n"
+"\n"
+" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
+"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1"
+
+#: indidriver.cpp:759
+msgid "Add Host"
+msgstr "اضف مضيف"
+
+#: indidriver.cpp:775
+msgid "Error: the port number is invalid."
+msgstr "رقم المنفذ غير صحيح"
+
+#: indidriver.cpp:784
+msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
+msgstr "المضيف: %1 المنفذ: %2 موجود حاليا."
+
+#: indidriver.cpp:806
+msgid "Modify Host"
+msgstr "عدل المضيف"
+
+#: indidriver.cpp:852
+msgid "You need to disconnect the client before removing it."
+msgstr "يجب ان تفصل العميل قبل حذفه"
+
+#: indidriver.cpp:856
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
+msgstr "هل تريد حذف العميل %1؟"
+
+#: indidriver.cpp:880
+msgid ""
+"unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
+"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
+msgstr ""
+"لم يتم حفظ الملف 'indihosts.xml' \n"
+"كل التغيرات للمضيفين لن تحفظ."
+
+#: indimenu.cpp:62
+msgid "INDI Control Panel"
+msgstr "لوحة تحكم INDI"
+
+#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102
+msgid ""
+"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from "
+"the Device Manager in the devices menu."
+msgstr ""
+"لا توجد اجهزة نظام INDI فعالة. لتفعيل الاجهرة , الرجاء اختيار الاجهزة من قائمة "
+"مدير الاجهزة."
+
+#: indiproperty.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3"
+msgstr "مدى غير صالح. مدير القيم المتوفر من %1 إلى %2"
+
+#: indiproperty.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file %1 for reading"
+msgstr "خطأ في فتح الملف للقراءة"
+
+#: indiproperty.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to load %1"
+msgstr "لا توجد ذاكرة كافية لتحميل FITS."
+
+#: indiproperty.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64"
+msgstr "لا توجد ذاكرة كافية لتحميل FITS."
+
+#: indiproperty.cpp:902
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: indistd.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Telescope"
+msgstr "منفذ التلسكوب:"
+
+#: indistd.cpp:83
+msgid "INDI"
+msgstr "INDI"
+
+#: indistd.cpp:83
+msgid "Downloading Data..."
+msgstr "تحميل بيانات..."
+
+#: indistd.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Data file saved to %1"
+msgstr "تم حفظ الى الملف %1"
+
+#: indistd.cpp:200
+#, c-format
+msgid "FITS file saved to %1"
+msgstr "تم حفظ ملف FITS الى %1"
+
+#: indistd.cpp:260
+msgid "Start"
+msgstr "ابدأ"
+
+#: indistd.cpp:622
+msgid "%1 is online."
+msgstr "%1 على الخط"
+
+#: indistd.cpp:636
+msgid "%1 is online and ready."
+msgstr "%1 على الخط وجاهز للاسعمال"
+
+#: infoboxes.cpp:343
+msgid ""
+"_: Local Time\n"
+"LT: "
+msgstr "وقت محلي:"
+
+#: infoboxes.cpp:345
+msgid ""
+"_: Universal Time\n"
+"UT: "
+msgstr "وقت غرينيتش:"
+
+#: infoboxes.cpp:356
+msgid ""
+"_: Sidereal Time\n"
+"ST: "
+msgstr "وقت نجمي:"
+
+#: infoboxes.cpp:357
+msgid ""
+"_: Julian Day\n"
+"JD: "
+msgstr "يوم قيصري:"
+
+#: infoboxes.cpp:377
+msgid ""
+"_: Longitude\n"
+"Long:"
+msgstr "خط عرض:"
+
+#: infoboxes.cpp:379
+msgid ""
+"_: Latitude\n"
+"Lat:"
+msgstr "خط طول:"
+
+#: infoboxes.cpp:393
+msgid "Focused on: "
+msgstr "مركّز على:"
+
+#: infoboxes.cpp:405
+msgid ""
+"_: Right Ascension\n"
+"RA"
+msgstr "صعود"
+
+#: infoboxes.cpp:406
+msgid ""
+"_: Declination\n"
+"Dec"
+msgstr "ميل"
+
+#: infoboxes.cpp:407
+msgid ""
+"_: Azimuth\n"
+"Az"
+msgstr "سمت"
+
+#: infoboxes.cpp:408
+msgid ""
+"_: Altitude\n"
+"Alt"
+msgstr "ارتفاع"
+
+#: jupitermoons.cpp:26
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Io\n"
+"Io"
+msgstr "ايو"
+
+#: jupitermoons.cpp:27
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Europa\n"
+"Europa"
+msgstr "يوروبا"
+
+#: jupitermoons.cpp:28
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Ganymede\n"
+"Ganymede"
+msgstr "جاني مايد"
+
+#: jupitermoons.cpp:29
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Callisto\n"
+"Callisto"
+msgstr "كاليستو"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129
+#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Moon"
+msgstr "قمر"
+
+#: ksmoon.cpp:203
+msgid ""
+"_: moon phase, 100 percent illuminated\n"
+"Full moon"
+msgstr "البدر"
+
+#: ksmoon.cpp:204
+msgid ""
+"_: moon phase, 0 percent illuminated\n"
+"New moon"
+msgstr "القمر الجديد"
+
+#: ksmoon.cpp:206
+msgid ""
+"_: moon phase, half-illuminated and growing\n"
+"First quarter"
+msgstr "الرّبع الأول"
+
+#: ksmoon.cpp:207
+msgid ""
+"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n"
+"Third quarter"
+msgstr "الربع الثالث"
+
+#: ksmoon.cpp:211
+msgid ""
+"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n"
+"Waxing crescent"
+msgstr "صَبْح الهلال"
+
+#: ksmoon.cpp:212
+msgid ""
+"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n"
+"Waxing gibbous"
+msgstr "صَبْح محدّب"
+
+#: ksmoon.cpp:213
+msgid ""
+"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n"
+"Waning gibbous"
+msgstr "المتضائل المحدّب"
+
+#: ksmoon.cpp:214
+msgid ""
+"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n"
+"Waning crescent"
+msgstr "الهلال المتضائل"
+
+#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133
+msgid "Please Wait"
+msgstr "فضلاً انتظر"
+
+#: ksnewstuff.cpp:85
+msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..."
+msgstr "يحفظ كتالوج Steinicke NGC/IC..."
+
+#: ksnewstuff.cpp:133
+msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..."
+msgstr "تركيب المذنّب وكويكبات سريعة الزوال..."
+
+#: ksplanetbase.cpp:139
+msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. ("
+msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. ("
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102
+#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274
+#: tools/modcalcplanets.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Pluto"
+msgstr "بلوتو"
+
+#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237
+#: skymapevents.cpp:688
+msgid "Empty sky"
+msgstr "سماء خالية"
+
+#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112
+msgid ""
+"_: First Generation Digitized Sky Survey\n"
+"Show 1st-Gen DSS Image"
+msgstr "اعرض صورة 1st-Gen DSS"
+
+#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113
+msgid ""
+"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n"
+"Show 2nd-Gen DSS Image"
+msgstr "اعرض صورة 2nd-Gen DSS"
+
+#: kspopupmenu.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Spectral type: %1"
+msgstr "النوع الطيفي: %1"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 137
+#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Add Link..."
+msgstr "اضف رابط..."
+
+#: kspopupmenu.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Center && Track Crosshair"
+msgstr "ثبتت و تعقّب"
+
+#: kspopupmenu.cpp:269
+msgid "Rise time: 00:00"
+msgstr "وقت البزوغ : 00:00"
+
+#: kspopupmenu.cpp:275
+msgid ""
+"_: the time at which an object falls below the horizon\n"
+"Set time:"
+msgstr "الغروب:"
+
+#: kspopupmenu.cpp:279
+msgid "Transit time: 00:00"
+msgstr "وقت العبور: 00:00"
+
+#: kspopupmenu.cpp:294
+msgid "Center && Track"
+msgstr "ثبتت و تعقّب"
+
+#: kspopupmenu.cpp:300
+msgid "Angular Distance To... ["
+msgstr "مسافة الزاوية إلى... ["
+
+#: kspopupmenu.cpp:302
+msgid "Compute Angular Distance ]"
+msgstr "إحسبْ مسافة الزاوية ]"
+
+#: kspopupmenu.cpp:310
+msgid ""
+"_: Show Detailed Information Dialog\n"
+"Details"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: kspopupmenu.cpp:316
+msgid "Remove Label"
+msgstr "احذف طابع"
+
+#: kspopupmenu.cpp:318
+msgid "Attach Label"
+msgstr "اضف طابع"
+
+#: kspopupmenu.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Remove From List"
+msgstr "احذف رابط"
+
+#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123
+msgid "Add to List"
+msgstr "اضف الى القائمة"
+
+#: kspopupmenu.cpp:331
+msgid "Add Trail"
+msgstr "اضف أثر"
+
+#: kspopupmenu.cpp:333
+msgid "Remove Trail"
+msgstr "احذف أثر"
+
+#: kspopupmenu.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Rise time: %1"
+msgstr "وقت الشروق: %1"
+
+#: kspopupmenu.cpp:355
+msgid "No rise time: Circumpolar"
+msgstr "ﻻ يوجد وقت للشروق: ﻻ يغرب ابدا"
+
+#: kspopupmenu.cpp:357
+msgid "No rise time: Never rises"
+msgstr "ﻻ يوجد وقت للشروق: ﻻ يشرق ابدا"
+
+#: kspopupmenu.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"_: the time at which an object falls below the horizon\n"
+"Set time: %1"
+msgstr "وقت الغروب: %1"
+
+#: kspopupmenu.cpp:371
+msgid "No set time: Circumpolar"
+msgstr "ﻻ يوجد وقت للغروب: ﻻ يغرب ابدا"
+
+#: kspopupmenu.cpp:373
+msgid "No set time: Never rises"
+msgstr "ﻻ يوجد وقت للغروب: ﻻ يشرق ابدا"
+
+#: kspopupmenu.cpp:382
+#, c-format
+msgid "Transit time: %1"
+msgstr "وقت العبور: %1"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134
+#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Sun"
+msgstr "الشمس"
+
+#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527
+msgid "Stop &Tracking"
+msgstr "اوقف ال&تتبع"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ANDROMEDA"
+msgstr "اندروميدا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ANTLIA"
+msgstr "ANTLIA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:4
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"APUS"
+msgstr "APUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:5
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"AQUARIUS"
+msgstr "الدلو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:6
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"AQUILA"
+msgstr "AQUILA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:7
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ARA"
+msgstr "ARA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:8
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ARIES"
+msgstr "الحمل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:9
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"AURIGA"
+msgstr "AURIGA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:10
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"BOOTES"
+msgstr "BOOTES"
+
+#: kstars_i18n.cpp:11
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CAELUM"
+msgstr "CAELUM"
+
+#: kstars_i18n.cpp:12
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CAMELOPARDALIS"
+msgstr "CAMELOPARDALIS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:13
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANCER"
+msgstr "السرطان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:14
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANES VENATICI"
+msgstr "CANES VENATICI"
+
+#: kstars_i18n.cpp:15
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANIS MAJOR"
+msgstr "CANIS MAJOR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:16
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANIS MINOR"
+msgstr "CANIS MINOR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:17
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CAPRICORNUS"
+msgstr "الجدي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:18
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CARINA"
+msgstr "CARINA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:19
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CASSIOPEIA"
+msgstr "CASSIOPEIA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:20
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CENTAURUS"
+msgstr "CENTAURUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:21
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CEPHEUS"
+msgstr "CEPHEUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:22
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CETUS"
+msgstr "CETUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:23
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CHAMAELEON"
+msgstr "CHAMAELEON"
+
+#: kstars_i18n.cpp:24
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CIRCINUS"
+msgstr "CIRCINUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:25
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"COLUMBA"
+msgstr "COLUMBA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:26
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"COMA BERENICES"
+msgstr "COMA BERENICES"
+
+#: kstars_i18n.cpp:27
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CORONA AUSTRALIS"
+msgstr "CORONA AUSTRALIS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:28
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CORONA BOREALIS"
+msgstr "CORONA BOREALIS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:29
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CORVUS"
+msgstr "CORVUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:30
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CRATER"
+msgstr "CRATER"
+
+#: kstars_i18n.cpp:31
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CRUX"
+msgstr "CRUX"
+
+#: kstars_i18n.cpp:32
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CYGNUS"
+msgstr "CYGNUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:33
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"DELPHINUS"
+msgstr "DELPHINUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:34
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"DORADO"
+msgstr "DORADO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:35
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"DRACO"
+msgstr "DRACO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:36
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"EQUULEUS"
+msgstr "EQUULEUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:37
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ERIDANUS"
+msgstr "ERIDANUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:38
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"FORNAX"
+msgstr "FORNAX"
+
+#: kstars_i18n.cpp:39
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"GEMINI"
+msgstr "الجوزاء"
+
+#: kstars_i18n.cpp:40
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"GRUS"
+msgstr "GRUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:41
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HERCULES"
+msgstr "هرقل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:42
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HOROLOGIUM"
+msgstr "HOROLOGIUM"
+
+#: kstars_i18n.cpp:43
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HYDRA"
+msgstr "HYDRA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:44
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HYDRUS"
+msgstr "HYDRUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:45
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"INDUS"
+msgstr "INDUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:46
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LACERTA"
+msgstr "LACERTA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:47
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LEO"
+msgstr "الأسد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:48
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LEO MINOR"
+msgstr "LEO MINOR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:49
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LEPUS"
+msgstr "LEPUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:50
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LIBRA"
+msgstr "الميزان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:51
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LUPUS"
+msgstr "LUPUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:52
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LYNX"
+msgstr "LYNX"
+
+#: kstars_i18n.cpp:53
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LYRA"
+msgstr "LYRA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:54
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MENSA"
+msgstr "MENSA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:55
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MICROSCOPIUM"
+msgstr "MICROSCOPIUM"
+
+#: kstars_i18n.cpp:56
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MONOCEROS"
+msgstr "MONOCEROS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:57
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MUSCA"
+msgstr "MUSCA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:58
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"NORMA"
+msgstr "NORMA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:59
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"OCTANS"
+msgstr "OCTANS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:60
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"OPHIUCHUS"
+msgstr "OPHIUCHUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:61
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ORION"
+msgstr "المحارب الجبار"
+
+#: kstars_i18n.cpp:62
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PAVO"
+msgstr "PAVO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:63
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PEGASUS"
+msgstr "PEGASUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:64
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PERSEUS"
+msgstr "PERSEUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:65
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PHOENIX"
+msgstr "PHOENIX"
+
+#: kstars_i18n.cpp:66
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PICTOR"
+msgstr "PICTOR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:67
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PISCES"
+msgstr "الحوت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:68
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PISCIS AUSTRINUS"
+msgstr "PISCIS AUSTRINUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:69
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PUPPIS"
+msgstr "PUPPIS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:70
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PYXIS"
+msgstr "PYXIS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:71
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"RETICULUM"
+msgstr "RETICULUM"
+
+#: kstars_i18n.cpp:72
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SAGITTA"
+msgstr "SAGITTA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:73
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SAGITTARIUS"
+msgstr "القوس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:74
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SCORPIUS"
+msgstr "العقرب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:75
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SCULPTOR"
+msgstr "SCULPTOR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:76
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SCUTUM"
+msgstr "SCUTUM"
+
+#: kstars_i18n.cpp:77
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SERPENS CAPUT"
+msgstr "SERPENS CAPUT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:78
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SERPENS CAUDA"
+msgstr "SERPENS CAUDA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:79
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SEXTANS"
+msgstr "SEXTANS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:80
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TAURUS"
+msgstr "الثور"
+
+#: kstars_i18n.cpp:81
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TELESCOPIUM"
+msgstr "TELESCOPIUM"
+
+#: kstars_i18n.cpp:82
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TRIANGULUM"
+msgstr "TRIANGULUM"
+
+#: kstars_i18n.cpp:83
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TRIANGULUM AUSTRALE"
+msgstr "TRIANGULUM AUSTRALE"
+
+#: kstars_i18n.cpp:84
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TUCANA"
+msgstr "TUCANA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:85
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"URSA MAJOR"
+msgstr "URSA MAJOR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:86
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"URSA MINOR"
+msgstr "URSA MINOR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:87
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VELA"
+msgstr "VELA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:88
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VIRGO"
+msgstr "العذراء"
+
+#: kstars_i18n.cpp:89
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VOLANS"
+msgstr "VOLANS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:90
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VULPECULA"
+msgstr "VULPECULA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:91
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aabenraa"
+msgstr "Aabenraa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:92
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aachen"
+msgstr "Aachen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:93
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aalborg"
+msgstr "Aalborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:94
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aarhus"
+msgstr "Aarhus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abakan"
+msgstr "Kanab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:96
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abbotsford"
+msgstr "Abbotsford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:97
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aberdeen"
+msgstr "Aberdeen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abidjan"
+msgstr "Ada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:99
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abilene"
+msgstr "Abilene"
+
+#: kstars_i18n.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abuja"
+msgstr "العقبة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:101
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Acapulco"
+msgstr "Acapulco"
+
+#: kstars_i18n.cpp:102
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Accra"
+msgstr "Accra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:103
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ada"
+msgstr "Ada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:104
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adak"
+msgstr "Adak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:105
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adams"
+msgstr "Adams"
+
+#: kstars_i18n.cpp:106
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adamstown"
+msgstr "Adamstown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:107
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Addis Ababa"
+msgstr "Addis Ababa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:108
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adelaide"
+msgstr "Adelaide"
+
+#: kstars_i18n.cpp:109
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aden"
+msgstr "عدن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:110
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Afton"
+msgstr "Afton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Agadez"
+msgstr "Valdez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Agadir"
+msgstr "Sugadaira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:113
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Agana"
+msgstr "Agana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aginskoe"
+msgstr "Aiken"
+
+#: kstars_i18n.cpp:115
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ahwahnee"
+msgstr "اهواهني"
+
+#: kstars_i18n.cpp:116
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aiken"
+msgstr "Aiken"
+
+#: kstars_i18n.cpp:117
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ainsworth"
+msgstr "Ainsworth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ajaccio"
+msgstr "Ajo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:119
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ajo"
+msgstr "Ajo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:120
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Akron"
+msgstr "Akron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Al Jawf"
+msgstr "Alamo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:122
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Al Manamah"
+msgstr "المنامة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:123
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alameda"
+msgstr "Alameda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:124
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alamo"
+msgstr "Alamo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:125
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alamogordo"
+msgstr "Alamogordo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:126
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albacete"
+msgstr "Albacete"
+
+#: kstars_i18n.cpp:127
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albany"
+msgstr "الباني"
+
+#: kstars_i18n.cpp:128
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albion"
+msgstr "Albion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:129
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albuquerque"
+msgstr "Albuquerque"
+
+#: kstars_i18n.cpp:130
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alcalá de Henares"
+msgstr "الاكا دي هنريس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:131
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alcoa"
+msgstr "Alcoa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:132
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aldermaston"
+msgstr "Aldermaston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:133
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:134
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alessandria"
+msgstr "Alessandria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:135
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alexander City"
+msgstr "مدينة الكساندر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:136
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alexandria"
+msgstr "الاسكندرية"
+
+#: kstars_i18n.cpp:137
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Algiers"
+msgstr "Algiers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:138
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Algonquin"
+msgstr "Algonquin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:139
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alhambra"
+msgstr "Alhambra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:140
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alicante"
+msgstr "Alicante"
+
+#: kstars_i18n.cpp:141
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alice Springs"
+msgstr "Alice Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:142
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Allegheny Obs."
+msgstr "Allegheny Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:143
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Allentown"
+msgstr "Allentown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:144
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alliance"
+msgstr "Alliance"
+
+#: kstars_i18n.cpp:145
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alma Ata"
+msgstr "Alma Ata"
+
+#: kstars_i18n.cpp:146
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Almería"
+msgstr "الميريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:147
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alpharetta"
+msgstr "Alpharetta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:148
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alpine"
+msgstr "Alpine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:149
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Altenstadt"
+msgstr "Altenstadt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:150
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Altoona"
+msgstr "Altoona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:151
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amami Island"
+msgstr "Amami Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:152
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amarillo"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:153
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ambler"
+msgstr "Ambler"
+
+#: kstars_i18n.cpp:154
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amchitka"
+msgstr "Amchitka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:155
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"American Falls"
+msgstr "American Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:156
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ames"
+msgstr "Ames"
+
+#: kstars_i18n.cpp:157
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amherst Obs."
+msgstr "Amherst Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:158
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amherst"
+msgstr "Amherst"
+
+#: kstars_i18n.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amiens"
+msgstr "Ames"
+
+#: kstars_i18n.cpp:160
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amilcar Cabral"
+msgstr "Amilcar Cabral"
+
+#: kstars_i18n.cpp:161
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amman"
+msgstr "عمّان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:162
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amsterdam"
+msgstr "امستردام"
+
+#: kstars_i18n.cpp:163
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anaconda"
+msgstr "Anaconda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anadyr"
+msgstr "انقرة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:165
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anaheim"
+msgstr "Anaheim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:166
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anchorage"
+msgstr "Anchorage"
+
+#: kstars_i18n.cpp:167
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ancona"
+msgstr "Ancona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:168
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anderson AFB"
+msgstr "Anderson AFB"
+
+#: kstars_i18n.cpp:169
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anderson"
+msgstr "Anderson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:170
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Andong"
+msgstr "Andong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:171
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Andria"
+msgstr "Andria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:172
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Angaur Island"
+msgstr "Angaur Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:173
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ankara"
+msgstr "انقرة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:174
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ann Arbor"
+msgstr "آن اربور"
+
+#: kstars_i18n.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annabah"
+msgstr "Ansbach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:176
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annapolis"
+msgstr "Annapolis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annecy"
+msgstr "Muncy"
+
+#: kstars_i18n.cpp:178
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annette Island"
+msgstr "Annette Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:179
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anniston"
+msgstr "Anniston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:180
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ansbach"
+msgstr "Ansbach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antananarivo"
+msgstr "اونتاريو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:182
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antlers"
+msgstr "Antlers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:183
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antofagasta"
+msgstr "Antofagasta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antsirabe"
+msgstr "Kosrae"
+
+#: kstars_i18n.cpp:185
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antwerp"
+msgstr "Antwerp"
+
+#: kstars_i18n.cpp:186
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aosta"
+msgstr "Aosta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:187
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Appleton"
+msgstr "Appleton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:188
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aqaba"
+msgstr "العقبة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:189
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arcade-Arden"
+msgstr "Arcade-Arden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:190
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arcetri"
+msgstr "Arcetri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:191
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Archenhold"
+msgstr "Archenhold"
+
+#: kstars_i18n.cpp:192
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ardmore"
+msgstr "Ardmore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:193
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arecibo Obs."
+msgstr "Arecibo Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:194
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arese"
+msgstr "Arese"
+
+#: kstars_i18n.cpp:195
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arezzo"
+msgstr "Arezzo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:196
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Argyle"
+msgstr "Argyle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:197
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arica"
+msgstr "Arica"
+
+#: kstars_i18n.cpp:198
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arkadelphia"
+msgstr "Arkadelphia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arkhangelsk"
+msgstr "Orange"
+
+#: kstars_i18n.cpp:200
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arlington Heights"
+msgstr "Arlington Heights"
+
+#: kstars_i18n.cpp:201
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arlington"
+msgstr "Arlington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:202
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Armagh"
+msgstr "Armagh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:203
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Armour"
+msgstr "Armour"
+
+#: kstars_i18n.cpp:204
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arrecife"
+msgstr "Arrecife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arua"
+msgstr "Arica"
+
+#: kstars_i18n.cpp:206
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arvada"
+msgstr "Arvada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:207
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ash Fork"
+msgstr "Ash Fork"
+
+#: kstars_i18n.cpp:208
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asheville"
+msgstr "Asheville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:209
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ashland"
+msgstr "Ashland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:210
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ashley"
+msgstr "Ashley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:211
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asiago"
+msgstr "Asiago"
+
+#: kstars_i18n.cpp:212
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asmera"
+msgstr "Asmera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:213
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aspen"
+msgstr "Aspen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Assab"
+msgstr "Aosta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:215
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Astoria"
+msgstr "Astoria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:216
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asunción"
+msgstr "اسونشن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:217
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aswan"
+msgstr "اسوان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asyut"
+msgstr "Aosta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:219
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atenas"
+msgstr "اتيناس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:220
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Athens"
+msgstr "أثينا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:221
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atkinson"
+msgstr "Atkinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:222
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atlanta"
+msgstr "اطلانطا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:223
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atlantic City"
+msgstr "مدينة اطلانطا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:224
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atmore"
+msgstr "Atmore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:225
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Attleboro"
+msgstr "Attleboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:226
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Auburn"
+msgstr "Auburn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:227
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Auckland"
+msgstr "Auckland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:228
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Augsburg"
+msgstr "Augsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:229
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Augusta"
+msgstr "Augusta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:230
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:231
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Austin"
+msgstr "Austin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:232
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Avalon"
+msgstr "Avalon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:233
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aviano"
+msgstr "Aviano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:234
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Avon"
+msgstr "Avon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:235
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ayase"
+msgstr "Ayase"
+
+#: kstars_i18n.cpp:236
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aztec"
+msgstr "Aztec"
+
+#: kstars_i18n.cpp:237
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Babelthuap Island"
+msgstr "Babelthuap Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:238
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bacolod"
+msgstr "Bacolod"
+
+#: kstars_i18n.cpp:239
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Badajoz"
+msgstr "Badajoz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:240
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Badalona"
+msgstr "Badalona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:241
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baden-Baden"
+msgstr "Baden-Baden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bafata"
+msgstr "بلفاست"
+
+#: kstars_i18n.cpp:243
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baghdad"
+msgstr "بغداد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:244
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bahrain"
+msgstr "البحرين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:245
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baie-Comeau"
+msgstr "Baie-Comeau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:246
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baker"
+msgstr "Baker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:247
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bakersfield"
+msgstr "Bakersfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:248
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Balboa"
+msgstr "Balboa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:249
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baldwin Park"
+msgstr "Baldwin Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:250
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bali"
+msgstr "Bali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:251
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baltimore"
+msgstr "Baltimore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bamako"
+msgstr "Badajoz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:253
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bamberg"
+msgstr "Bamberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:254
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandar Abbass"
+msgstr "Bandar Abbass"
+
+#: kstars_i18n.cpp:255
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandar Lengeh"
+msgstr "Bandar Lengeh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:256
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandar Seri Begawan"
+msgstr "Bandar Seri Begawan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:257
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandirma"
+msgstr "Bandirma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:258
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Banff"
+msgstr "Banff"
+
+#: kstars_i18n.cpp:259
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangalore"
+msgstr "Bangalore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangassou"
+msgstr "Bangor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:261
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangkok"
+msgstr "بانكوك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:262
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangor"
+msgstr "Bangor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangui"
+msgstr "Mangum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:264
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Banjul"
+msgstr "Banjul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:265
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bar Harbor"
+msgstr "Bar Harbor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:266
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baraboo"
+msgstr "Baraboo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:267
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barcelona"
+msgstr "برشلونة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:268
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bari"
+msgstr "Bari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:269
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barletta"
+msgstr "Barletta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barnaul"
+msgstr "Banjul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:271
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barnesville"
+msgstr "Barnesville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:272
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barranquilla"
+msgstr "Barranquilla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:273
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barre"
+msgstr "Barre"
+
+#: kstars_i18n.cpp:274
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barron"
+msgstr "Barron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:275
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barrow"
+msgstr "Barrow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:276
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barstow"
+msgstr "Barstow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:277
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bartlesville"
+msgstr "Bartlesville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:278
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barton"
+msgstr "Barton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:279
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Basrah"
+msgstr "Basrah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bastia"
+msgstr "Yalta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bata"
+msgstr "Yalta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:282
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Batesburg"
+msgstr "Batesburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:283
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baton Rouge"
+msgstr "Baton Rouge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:284
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Battle Creek"
+msgstr "Battle Creek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:285
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bay City"
+msgstr "Bay City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:286
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bay St. Louis"
+msgstr "Bay St. Louis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:287
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bayonne"
+msgstr "Bayonne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:288
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baytown"
+msgstr "Baytown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:289
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Be'er Sheva"
+msgstr "Be'er Sheva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:290
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beach"
+msgstr "Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:291
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beatty"
+msgstr "Beatty"
+
+#: kstars_i18n.cpp:292
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaufort"
+msgstr "Beaufort"
+
+#: kstars_i18n.cpp:293
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaumont"
+msgstr "Beaumont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:294
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaver"
+msgstr "Beaver"
+
+#: kstars_i18n.cpp:295
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaverton"
+msgstr "Beaverton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:296
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beckley"
+msgstr "Beckley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:297
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beijing"
+msgstr "بكين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beira"
+msgstr "Brera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:299
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beirut"
+msgstr "بيروت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:300
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beja"
+msgstr "Beja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:301
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belem"
+msgstr "Belem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:302
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belen"
+msgstr "Belen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:303
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belfast"
+msgstr "بلفاست"
+
+#: kstars_i18n.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belgorod"
+msgstr "بلغراد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:305
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belgrade"
+msgstr "بلغراد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:306
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belize City"
+msgstr "Belize City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:307
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belleville"
+msgstr "Belleville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:308
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellevue"
+msgstr "Bellevue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:309
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellflower"
+msgstr "Bellflower"
+
+#: kstars_i18n.cpp:310
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellingham"
+msgstr "Bellingham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:311
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellows Falls"
+msgstr "Bellows Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:312
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ben Guerir"
+msgstr "Ben Guerir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:313
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bend"
+msgstr "Bend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bender Cassim"
+msgstr "Bend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:315
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bendigo"
+msgstr "Bendigo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Benghazi"
+msgstr "Kenai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:317
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bennington"
+msgstr "Bennington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:318
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Benton"
+msgstr "Benton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Berbera"
+msgstr "Brera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:320
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bergamo"
+msgstr "Bergamo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:321
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bergen"
+msgstr "Bergen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:322
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bergisch-Gladbach"
+msgstr "Bergisch-Gladbach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:323
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Berkeley"
+msgstr "بركلي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:324
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Berlin"
+msgstr "برلين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:325
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bern"
+msgstr "بيرن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:326
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bethel"
+msgstr "Bethel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:327
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bethesda"
+msgstr "Bethesda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:328
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bethlehem"
+msgstr "بيت لحم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:329
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bettendorf"
+msgstr "Bettendorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:330
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bettles Field"
+msgstr "Bettles Field"
+
+#: kstars_i18n.cpp:331
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Biddeford"
+msgstr "Biddeford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:332
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Big Bear Solar Obs."
+msgstr "Big Bear Solar Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:333
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Big Delta"
+msgstr "Big Delta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:334
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Big Lake"
+msgstr "Big Lake"
+
+#: kstars_i18n.cpp:335
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bilbao"
+msgstr "Bilbao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:336
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Billings"
+msgstr "Billings"
+
+#: kstars_i18n.cpp:337
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Biloxi"
+msgstr "Biloxi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:338
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Binghamton"
+msgstr "Binghamton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Birao"
+msgstr "Bilbao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:340
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Birmingham"
+msgstr "Birmingham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Birobidzhan"
+msgstr "Procida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:342
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Biruni"
+msgstr "Biruni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:343
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bismarck"
+msgstr "Bismarck"
+
+#: kstars_i18n.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bissau"
+msgstr "Nassau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:345
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bitburg"
+msgstr "Bitburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:346
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blaavands huk"
+msgstr "Blaavands huk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:347
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Black Birch"
+msgstr "Black Birch"
+
+#: kstars_i18n.cpp:348
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blackpool"
+msgstr "Blackpool"
+
+#: kstars_i18n.cpp:349
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blackwell"
+msgstr "Blackwell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blantyre"
+msgstr "Barre"
+
+#: kstars_i18n.cpp:351
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bleien"
+msgstr "Bleien"
+
+#: kstars_i18n.cpp:352
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bloomfield"
+msgstr "Bloomfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:353
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bloomington"
+msgstr "Bloomington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:354
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bluefield"
+msgstr "Bluefield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:355
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bluff"
+msgstr "Bluff"
+
+#: kstars_i18n.cpp:356
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bnei Brak"
+msgstr "Bnei Brak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bobo-Dioulasso"
+msgstr "Douglas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:358
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boca Raton"
+msgstr "Boca Raton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:359
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bochum"
+msgstr "Bochum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:360
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bodo"
+msgstr "Bodo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:361
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boeun"
+msgstr "Boeun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:362
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bogalusa"
+msgstr "Bogalusa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:363
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bogotá"
+msgstr "بوقوتا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:364
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boise City"
+msgstr "Boise City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:365
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boise"
+msgstr "Boise"
+
+#: kstars_i18n.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bolgatanga"
+msgstr "Bologna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:367
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bologna"
+msgstr "Bologna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:368
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bolzano"
+msgstr "Bolzano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:369
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bombay"
+msgstr "بومبي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:370
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bonn"
+msgstr "بون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:371
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boone"
+msgstr "Boone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:372
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Booneville"
+msgstr "Booneville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:373
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bordeaux"
+msgstr "Bordeaux"
+
+#: kstars_i18n.cpp:374
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bordentown"
+msgstr "Bordentown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:375
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Borinquen"
+msgstr "Borinquen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:376
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Borowiec"
+msgstr "Borowiec"
+
+#: kstars_i18n.cpp:377
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boscobel"
+msgstr "Boscobel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:378
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bosscha"
+msgstr "Bosscha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:379
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bossier City"
+msgstr "Bossier City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:380
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boston"
+msgstr "بوسطن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:381
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bottrop"
+msgstr "Bottrop"
+
+#: kstars_i18n.cpp:382
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulder City"
+msgstr "Boulder City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:383
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulder Creek"
+msgstr "Boulder Creek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:384
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulder"
+msgstr "Boulder"
+
+#: kstars_i18n.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulogne-sur-mer"
+msgstr "Boulogne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:386
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bountiful"
+msgstr "Bountiful"
+
+#: kstars_i18n.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bourges"
+msgstr "Burgos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:388
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bowie"
+msgstr "Bowie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:389
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bowling Green"
+msgstr "Bowling Green"
+
+#: kstars_i18n.cpp:390
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bowman"
+msgstr "Bowman"
+
+#: kstars_i18n.cpp:391
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boyden"
+msgstr "Boyden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:392
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bozeman"
+msgstr "Bozeman"
+
+#: kstars_i18n.cpp:393
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bradford"
+msgstr "Bradford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:394
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brandon"
+msgstr "Brandon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:395
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brasilia"
+msgstr "Brasilia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bratsk"
+msgstr "Yalta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:397
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brattleboro"
+msgstr "Brattleboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:398
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Braunschweig"
+msgstr "Braunschweig"
+
+#: kstars_i18n.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brazzaville"
+msgstr "Vacaville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:400
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bremen"
+msgstr "Bremen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:401
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bremerhaven"
+msgstr "Bremerhaven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:402
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bremerton"
+msgstr "Bremerton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:403
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brera"
+msgstr "Brera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:404
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brescia"
+msgstr "Brescia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:405
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brest"
+msgstr "Brest"
+
+#: kstars_i18n.cpp:406
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bridgeport"
+msgstr "Bridgeport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:407
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bridgeton"
+msgstr "Bridgeton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:408
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bridgetown"
+msgstr "Bridgetown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:409
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brilliant"
+msgstr "Brilliant"
+
+#: kstars_i18n.cpp:410
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brindisi"
+msgstr "Brindisi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:411
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brisbane"
+msgstr "Brisbane"
+
+#: kstars_i18n.cpp:412
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bristol"
+msgstr "Bristol"
+
+#: kstars_i18n.cpp:413
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brize Norton"
+msgstr "Brize Norton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:414
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brockton"
+msgstr "Brockton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:415
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Broken Arrow"
+msgstr "Broken Arrow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:416
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brookings"
+msgstr "Brookings"
+
+#: kstars_i18n.cpp:417
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brookline"
+msgstr "Brookline"
+
+#: kstars_i18n.cpp:418
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brooklyn Park"
+msgstr "Brooklyn Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:419
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brookside Park"
+msgstr "Brookside Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:420
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brownsville"
+msgstr "Brownsville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:421
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brunswick"
+msgstr "Brunswick"
+
+#: kstars_i18n.cpp:422
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brussels"
+msgstr "برسل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bryansk"
+msgstr "Burbank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:424
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buan"
+msgstr "Buan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:425
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bucarest"
+msgstr "Bucarest"
+
+#: kstars_i18n.cpp:426
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bucharest"
+msgstr "Bucharest"
+
+#: kstars_i18n.cpp:427
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buckeburg"
+msgstr "Buckeburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:428
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Budapest"
+msgstr "بودابست"
+
+#: kstars_i18n.cpp:429
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buena Park"
+msgstr "Buena Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:430
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buenos Aires"
+msgstr "Buenos Aires"
+
+#: kstars_i18n.cpp:431
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buffalo"
+msgstr "Buffalo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bujumburo"
+msgstr "Majuro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bukavu"
+msgstr "Buan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bulawayo"
+msgstr "Buyeo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:435
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burbank"
+msgstr "Burbank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:436
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burgos"
+msgstr "Burgos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:437
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:438
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burns"
+msgstr "Burns"
+
+#: kstars_i18n.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bururi"
+msgstr "Biruni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:440
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burwash"
+msgstr "Burwash"
+
+#: kstars_i18n.cpp:441
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Busan"
+msgstr "Busan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:442
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Butte"
+msgstr "Butte"
+
+#: kstars_i18n.cpp:443
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Butterworth"
+msgstr "Butterworth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:444
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buyeo"
+msgstr "Buyeo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:445
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Byurakan"
+msgstr "Byurakan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caen"
+msgstr "Camden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:447
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cagliari"
+msgstr "Cagliari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:448
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cairo"
+msgstr "القاهرة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:449
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calais/Dunkirk"
+msgstr "Calais/Dunkirk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:450
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calar Alto"
+msgstr "Calar Alto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:451
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calcutta"
+msgstr "Calcutta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:452
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caldwell"
+msgstr "Caldwell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:453
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calgary"
+msgstr "Calgary"
+
+#: kstars_i18n.cpp:454
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caliente"
+msgstr "Caliente"
+
+#: kstars_i18n.cpp:455
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cambridge"
+msgstr "Cambridge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:456
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Camden"
+msgstr "Camden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:457
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Campobasso"
+msgstr "Campobasso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:458
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Canberra"
+msgstr "Canberra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:459
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cannes"
+msgstr "Cannes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:460
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Canoga Park"
+msgstr "Canoga Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:461
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Canton"
+msgstr "Canton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:462
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cantonsville"
+msgstr "Cantonsville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:463
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape Canaveral"
+msgstr "Cape Canaveral"
+
+#: kstars_i18n.cpp:464
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape Girardeau"
+msgstr "Cape Girardeau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:465
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape May"
+msgstr "Cape May"
+
+#: kstars_i18n.cpp:466
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape Town"
+msgstr "Cape Town"
+
+#: kstars_i18n.cpp:467
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caracas"
+msgstr "Caracas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:468
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carbonado"
+msgstr "Carbonado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:469
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carbondale"
+msgstr "Carbondale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:470
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cardiff"
+msgstr "Cardiff"
+
+#: kstars_i18n.cpp:471
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carlton"
+msgstr "Carlton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:472
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carmichael"
+msgstr "Carmichael"
+
+#: kstars_i18n.cpp:473
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carrizozo"
+msgstr "Carrizozo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:474
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carrollton"
+msgstr "Carrollton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:475
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carson City"
+msgstr "Carson City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:476
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carson"
+msgstr "Carson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:477
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cartagena"
+msgstr "Cartagena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:478
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cartersville"
+msgstr "Cartersville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:479
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cary"
+msgstr "Cary"
+
+#: kstars_i18n.cpp:480
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Casa Grande"
+msgstr "Casa Grande"
+
+#: kstars_i18n.cpp:481
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Casablanca"
+msgstr "كازابلانكا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:482
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caserta"
+msgstr "Caserta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:483
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Casper"
+msgstr "Casper"
+
+#: kstars_i18n.cpp:484
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Castellon de la Plana"
+msgstr "Castellon de la Plana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:485
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Castlerock"
+msgstr "Castlerock"
+
+#: kstars_i18n.cpp:486
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Castries"
+msgstr "Castries"
+
+#: kstars_i18n.cpp:487
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Catania"
+msgstr "Catania"
+
+#: kstars_i18n.cpp:488
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Catanzaro"
+msgstr "Catanzaro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:489
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cave Creek"
+msgstr "Cave Creek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:490
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cayenne"
+msgstr "Cayenne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:491
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cedar City"
+msgstr "Cedar City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:492
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cedar Falls"
+msgstr "Cedar Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:493
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cedar Rapids"
+msgstr "Cedar Rapids"
+
+#: kstars_i18n.cpp:494
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Central Islip"
+msgstr "Central Islip"
+
+#: kstars_i18n.cpp:495
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Centreville"
+msgstr "Centreville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:496
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cerritos"
+msgstr "Cerritos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:497
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cerro Calán"
+msgstr "سيرو كالان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:498
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cerro Tololo Int'l Obs."
+msgstr "Cerro Tololo Int'l Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:499
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ceuta"
+msgstr "Ceuta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:500
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ch'ongjin"
+msgstr "Ch'ongjin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:501
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chagrin Falls"
+msgstr "Chagrin Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:502
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Champaign"
+msgstr "Champaign"
+
+#: kstars_i18n.cpp:503
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chapel Hill"
+msgstr "Chapel Hill"
+
+#: kstars_i18n.cpp:504
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charleston"
+msgstr "Charleston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:505
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlevoix"
+msgstr "Charlevoix"
+
+#: kstars_i18n.cpp:506
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlotte"
+msgstr "Charlotte"
+
+#: kstars_i18n.cpp:507
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlottesville"
+msgstr "Charlottesville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:508
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlottetown"
+msgstr "Charlottetown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:509
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chatham"
+msgstr "Chatham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:510
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chattanooga"
+msgstr "Chattanooga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheboksary"
+msgstr "Cary"
+
+#: kstars_i18n.cpp:512
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheltenham"
+msgstr "Cheltenham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chelyabinsk"
+msgstr "Chinook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:514
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chemnitz"
+msgstr "Chemnitz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:515
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheongju"
+msgstr "Cheongju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:516
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheorwon"
+msgstr "Cheorwon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:517
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheraw"
+msgstr "Cheraw"
+
+#: kstars_i18n.cpp:518
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cherbourg"
+msgstr "Cherbourg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cherkessk"
+msgstr "Cherokee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:520
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:521
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chesapeake"
+msgstr "Chesapeake"
+
+#: kstars_i18n.cpp:522
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chester"
+msgstr "Chester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:523
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheyenne"
+msgstr "Cheyenne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:524
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chiang Mai"
+msgstr "Chiang Mai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:525
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chibougamau"
+msgstr "Chibougamau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:526
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chicago"
+msgstr "شيكاغو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:527
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chiclayo"
+msgstr "Chiclayo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:528
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chicopee"
+msgstr "Chicopee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:529
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chignik"
+msgstr "Chignik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:530
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chillicothe"
+msgstr "Chillicothe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chingola"
+msgstr "Chino"
+
+#: kstars_i18n.cpp:532
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chino Hills"
+msgstr "Chino Hills"
+
+#: kstars_i18n.cpp:533
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chino"
+msgstr "Chino"
+
+#: kstars_i18n.cpp:534
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chinook"
+msgstr "Chinook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chisimayu"
+msgstr "Chiclayo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chita"
+msgstr "Wichita"
+
+#: kstars_i18n.cpp:537
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chitose"
+msgstr "Chitose"
+
+#: kstars_i18n.cpp:538
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chittagong"
+msgstr "Chittagong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chitungwiza"
+msgstr "Chungju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:540
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Christchurch"
+msgstr "Christchurch"
+
+#: kstars_i18n.cpp:541
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Christiansoe"
+msgstr "Christiansoe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:542
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Christmas Island"
+msgstr "Christmas Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:543
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chula Vista"
+msgstr "Chula Vista"
+
+#: kstars_i18n.cpp:544
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chuncheon"
+msgstr "Chuncheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:545
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chungju"
+msgstr "Chungju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:546
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chupungryeong"
+msgstr "Chupungryeong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:547
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Churchill"
+msgstr "Churchill"
+
+#: kstars_i18n.cpp:548
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chuuk"
+msgstr "Chuuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:549
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cicero"
+msgstr "Cicero"
+
+#: kstars_i18n.cpp:550
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cincinnati"
+msgstr "Cincinnati"
+
+#: kstars_i18n.cpp:551
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Circle"
+msgstr "Circle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:552
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Circleville"
+msgstr "Circleville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:553
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ciudad Real"
+msgstr "Ciudad Real"
+
+#: kstars_i18n.cpp:554
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Claremont"
+msgstr "Claremont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:555
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clark"
+msgstr "Clark"
+
+#: kstars_i18n.cpp:556
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clarksburg"
+msgstr "Clarksburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:557
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clarksdale"
+msgstr "Clarksdale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:558
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clarksville"
+msgstr "Clarksville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:559
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Claymont"
+msgstr "Claymont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:560
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clear Lake City"
+msgstr "Clear Lake City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:561
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: kstars_i18n.cpp:562
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clearlake"
+msgstr "Clearlake"
+
+#: kstars_i18n.cpp:563
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clearwater"
+msgstr "Clearwater"
+
+#: kstars_i18n.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clermont-Ferrand"
+msgstr "Cleveland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:565
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cleveland"
+msgstr "Cleveland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:566
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clifton"
+msgstr "Clifton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:567
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clinton"
+msgstr "Clinton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:568
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cloppenburg"
+msgstr "Cloppenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:569
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clovis"
+msgstr "Clovis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:570
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cockburn Town"
+msgstr "Cockburn Town"
+
+#: kstars_i18n.cpp:571
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cockeysville"
+msgstr "Cockeysville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:572
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cocos Island"
+msgstr "Cocos Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:573
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cody"
+msgstr "Cody"
+
+#: kstars_i18n.cpp:574
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Coimbra"
+msgstr "Coimbra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:575
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cold Bay"
+msgstr "Cold Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:576
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cold Lake"
+msgstr "Cold Lake"
+
+#: kstars_i18n.cpp:577
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"College Park"
+msgstr "College Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:578
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Collegedale"
+msgstr "Collegedale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:579
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cologne"
+msgstr "Cologne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:580
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Colombo"
+msgstr "Colombo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:581
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Colon"
+msgstr "Colon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:582
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Colorado Springs"
+msgstr "Colorado Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:583
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Columbia Station"
+msgstr "Columbia Station"
+
+#: kstars_i18n.cpp:584
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Columbia"
+msgstr "كولومبيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:585
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:586
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Como"
+msgstr "Como"
+
+#: kstars_i18n.cpp:587
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Comox"
+msgstr "Comox"
+
+#: kstars_i18n.cpp:588
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Compton"
+msgstr "Compton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Conakry"
+msgstr "Conway"
+
+#: kstars_i18n.cpp:590
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Concepcion"
+msgstr "Concepcion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:591
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Concord"
+msgstr "Concord"
+
+#: kstars_i18n.cpp:592
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Condon"
+msgstr "Condon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:593
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Connabarabran"
+msgstr "Connabarabran"
+
+#: kstars_i18n.cpp:594
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Conway"
+msgstr "Conway"
+
+#: kstars_i18n.cpp:595
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Copenhagen"
+msgstr "Copenhagen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:596
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Coralville"
+msgstr "Coralville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:597
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corbin"
+msgstr "Corbin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:598
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cordova"
+msgstr "Cordova"
+
+#: kstars_i18n.cpp:599
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corinth"
+msgstr "Corinth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:600
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corning"
+msgstr "Corning"
+
+#: kstars_i18n.cpp:601
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corpus Christi"
+msgstr "Corpus Christi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:602
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cortez"
+msgstr "Cortez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:603
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corvallis"
+msgstr "Corvallis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:604
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cosenza"
+msgstr "Cosenza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:605
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Costa Mesa"
+msgstr "Costa Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cotonou"
+msgstr "Crofton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:607
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cottbus"
+msgstr "Cottbus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:608
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Couer d'Alene"
+msgstr "Couer d'Alene"
+
+#: kstars_i18n.cpp:609
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Council Bluffs"
+msgstr "Council Bluffs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:610
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Covington"
+msgstr "Covington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:611
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cranbrook"
+msgstr "Cranbrook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:612
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cranford"
+msgstr "Cranford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:613
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cranston"
+msgstr "Cranston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:614
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crawford Hill"
+msgstr "Crawford Hill"
+
+#: kstars_i18n.cpp:615
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crawford"
+msgstr "Crawford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:616
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crestwood"
+msgstr "Crestwood"
+
+#: kstars_i18n.cpp:617
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Creve Coeur"
+msgstr "Creve Coeur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:618
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cripple Creek"
+msgstr "Cripple Creek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:619
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crocker"
+msgstr "Crocker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:620
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crofton"
+msgstr "Crofton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:621
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cubi Point"
+msgstr "Cubi Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:622
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cuenca"
+msgstr "Cuenca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:623
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Culgoora"
+msgstr "Culgoora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:624
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Culver City"
+msgstr "Culver City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:625
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cumberland"
+msgstr "Cumberland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:626
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cut Bank"
+msgstr "Cut Bank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:627
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cáceres"
+msgstr "كاكيريس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:628
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cádiz"
+msgstr "كاديز"
+
+#: kstars_i18n.cpp:629
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Córdoba"
+msgstr "كوردوبا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:630
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dacca"
+msgstr "Dacca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:631
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daegu"
+msgstr "Daegu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:632
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daegwallyeong"
+msgstr "Daegwallyeong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:633
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daejeon"
+msgstr "Daejeon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:634
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dakar"
+msgstr "دكار"
+
+#: kstars_i18n.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dakhla"
+msgstr "دكار"
+
+#: kstars_i18n.cpp:636
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dallas"
+msgstr "دالاس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:637
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dalsbruk"
+msgstr "Dalsbruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:638
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daly City"
+msgstr "Daly City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:639
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Damascus"
+msgstr "دمشق"
+
+#: kstars_i18n.cpp:640
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Damecuta"
+msgstr "Damecuta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:641
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danbury"
+msgstr "Danbury"
+
+#: kstars_i18n.cpp:642
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danielson"
+msgstr "Danielson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:643
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danville"
+msgstr "Danville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:644
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danyang"
+msgstr "Danyang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dapaong"
+msgstr "Danyang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:646
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dar es Salaam"
+msgstr "دار السلام"
+
+#: kstars_i18n.cpp:647
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Darmstadt"
+msgstr "دارمشتاد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:648
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Darwin"
+msgstr "داروين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:649
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Davenport"
+msgstr "Davenport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:650
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dayton"
+msgstr "Dayton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:651
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daytona Beach"
+msgstr "Daytona Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"De Aar"
+msgstr "Dover"
+
+#: kstars_i18n.cpp:653
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"DeMotte"
+msgstr "DeMotte"
+
+#: kstars_i18n.cpp:654
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Deadhorse"
+msgstr "Deadhorse"
+
+#: kstars_i18n.cpp:655
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dearborn Heights"
+msgstr "Dearborn Heights"
+
+#: kstars_i18n.cpp:656
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dearborn Obs."
+msgstr "Dearborn Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:657
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dearborn"
+msgstr "Dearborn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:658
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Death Valley"
+msgstr "Death Valley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:659
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Debrecen"
+msgstr "Debrecen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:660
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Decataur"
+msgstr "Decataur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:661
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Decimomannu"
+msgstr "Decimomannu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:662
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dekalb"
+msgstr "Dekalb"
+
+#: kstars_i18n.cpp:663
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Del Rio"
+msgstr "Del Rio"
+
+#: kstars_i18n.cpp:664
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delavan"
+msgstr "Delavan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:665
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delhi"
+msgstr "دلهي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:666
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delta Junction"
+msgstr "Delta Junction"
+
+#: kstars_i18n.cpp:667
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:668
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Denali National Park"
+msgstr "Denali National Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:669
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Denton"
+msgstr "Denton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:670
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Denver"
+msgstr "دنفر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:671
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Derby"
+msgstr "Derby"
+
+#: kstars_i18n.cpp:672
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Derry"
+msgstr "Derry"
+
+#: kstars_i18n.cpp:673
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Des Moines"
+msgstr "Des Moines"
+
+#: kstars_i18n.cpp:674
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Des Plaines"
+msgstr "Des Plaines"
+
+#: kstars_i18n.cpp:675
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dessau"
+msgstr "Dessau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:676
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Detroit"
+msgstr "دترويت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:677
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Devils Lake"
+msgstr "Devils Lake"
+
+#: kstars_i18n.cpp:678
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dhahran"
+msgstr "الظهران"
+
+#: kstars_i18n.cpp:679
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diamond Bar"
+msgstr "Diamond Bar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:680
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diamond Springs"
+msgstr "Diamond Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:681
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dickinson"
+msgstr "Dickinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:682
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diego Garcia"
+msgstr "Diego Garcia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:683
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dijon"
+msgstr "Dijon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:684
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dillingham"
+msgstr "Dillingham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:685
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dillon"
+msgstr "Dillon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:686
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diyarbakir"
+msgstr "Diyarbakir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:687
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Djakarta"
+msgstr "Djakarta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Djerba"
+msgstr "Derby"
+
+#: kstars_i18n.cpp:689
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:690
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dodge City"
+msgstr "Dodge City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dodoma"
+msgstr "Dokdo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:692
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Doha"
+msgstr "الدوحة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:693
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dokdo"
+msgstr "Dokdo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:694
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dominion"
+msgstr "Dominion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:695
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dongducheon"
+msgstr "Dongducheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:696
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Donghae"
+msgstr "Donghae"
+
+#: kstars_i18n.cpp:697
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dortmund"
+msgstr "Dortmund"
+
+#: kstars_i18n.cpp:698
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dothan"
+msgstr "Dothan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:699
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Douala"
+msgstr "Douala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:700
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Douglas"
+msgstr "Douglas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:701
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dover"
+msgstr "Dover"
+
+#: kstars_i18n.cpp:702
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Downey"
+msgstr "Downey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:703
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dr. Remeis"
+msgstr "Dr. Remeis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:704
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Drammen"
+msgstr "Drammen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:705
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dresden"
+msgstr "درسدن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:706
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dryden"
+msgstr "Dryden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:707
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dubai"
+msgstr "دبي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:708
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dublin"
+msgstr "دوبلين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:709
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dubrovnik"
+msgstr "Dubrovnik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:710
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dubuque"
+msgstr "Dubuque"
+
+#: kstars_i18n.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dudinka"
+msgstr "Dunsink"
+
+#: kstars_i18n.cpp:712
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Duisburg"
+msgstr "Duisburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:713
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Duluth"
+msgstr "Duluth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:714
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dundalk"
+msgstr "Dundalk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:715
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dunedin"
+msgstr "Dunedin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:716
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dunlap"
+msgstr "Dunlap"
+
+#: kstars_i18n.cpp:717
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dunsink"
+msgstr "Dunsink"
+
+#: kstars_i18n.cpp:718
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Durango"
+msgstr "Durango"
+
+#: kstars_i18n.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Durban"
+msgstr "Burbank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:720
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Durham"
+msgstr "Durham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:721
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dutch Harbor"
+msgstr "Dutch Harbor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:722
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dwingeloo Obs."
+msgstr "Dwingeloo Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:723
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dyer Observatory"
+msgstr "Dyer Observatory"
+
+#: kstars_i18n.cpp:724
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Düsseldorf"
+msgstr "داسل دورف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:725
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eagan"
+msgstr "Eagan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:726
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eagle River"
+msgstr "Eagle River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:727
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eagle"
+msgstr "Eagle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:728
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Boston"
+msgstr "East Boston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:729
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Brunswick"
+msgstr "East Brunswick"
+
+#: kstars_i18n.cpp:730
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Lansing"
+msgstr "East Lansing"
+
+#: kstars_i18n.cpp:731
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Las Vegas"
+msgstr "East Las Vegas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East London"
+msgstr "Eatonton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:733
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Los Angeles"
+msgstr "East Los Angeles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:734
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Orange"
+msgstr "East Orange"
+
+#: kstars_i18n.cpp:735
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Point"
+msgstr "East Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:736
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East St. Louis"
+msgstr "East St. Louis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:737
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Stroudsburg"
+msgstr "East Stroudsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:738
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Wenatchee"
+msgstr "East Wenatchee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:739
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eastampton"
+msgstr "Eastampton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:740
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eatonton"
+msgstr "Eatonton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:741
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eau Claire"
+msgstr "Eau Claire"
+
+#: kstars_i18n.cpp:742
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ebro"
+msgstr "Ebro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:743
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edina"
+msgstr "Edina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:744
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edinburgh"
+msgstr "Edinburgh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:745
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmond"
+msgstr "Edmond"
+
+#: kstars_i18n.cpp:746
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmonds"
+msgstr "Edmonds"
+
+#: kstars_i18n.cpp:747
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmonton"
+msgstr "Edmonton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:748
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmundston"
+msgstr "Edmundston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:749
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edna"
+msgstr "Edna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:750
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Efate"
+msgstr "Efate"
+
+#: kstars_i18n.cpp:751
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Effelsberg"
+msgstr "Effelsberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:752
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Effingham"
+msgstr "Effingham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Egvekinot"
+msgstr "Elgin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ekaterinburg"
+msgstr "Martinsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Aaiun"
+msgstr "Elgin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:756
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Cajon"
+msgstr "El Cajon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:757
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Dorado"
+msgstr "El Dorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Fasher"
+msgstr "Fisher"
+
+#: kstars_i18n.cpp:759
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Mirage"
+msgstr "El Mirage"
+
+#: kstars_i18n.cpp:760
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Monte"
+msgstr "El Monte"
+
+#: kstars_i18n.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Obeid"
+msgstr "Euclid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:762
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Paso"
+msgstr "El Paso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El fayum"
+msgstr "Elva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:764
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elche"
+msgstr "Elche"
+
+#: kstars_i18n.cpp:765
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eldorado"
+msgstr "Eldorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:766
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eldridge"
+msgstr "Eldridge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:767
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elgin"
+msgstr "Elgin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:768
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elizabeth City"
+msgstr "Elizabeth City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:769
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elizabeth"
+msgstr "Elizabeth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:770
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elizabethtown"
+msgstr "Elizabethtown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:771
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elk City"
+msgstr "Elk City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:772
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elk Point"
+msgstr "Elk Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:773
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elkhart"
+msgstr "Elkhart"
+
+#: kstars_i18n.cpp:774
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elkins"
+msgstr "Elkins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:775
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elko"
+msgstr "Elko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:776
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elmira"
+msgstr "Elmira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:777
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elsmere"
+msgstr "Elsmere"
+
+#: kstars_i18n.cpp:778
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elva"
+msgstr "Elva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:779
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elverson"
+msgstr "Elverson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:780
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elyria"
+msgstr "Elyria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:781
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Enfield"
+msgstr "Enfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:782
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Englewood"
+msgstr "Englewood"
+
+#: kstars_i18n.cpp:783
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Enid"
+msgstr "Enid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:784
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Entebbe"
+msgstr "Entebbe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:785
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ephrata"
+msgstr "Ephrata"
+
+#: kstars_i18n.cpp:786
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erding"
+msgstr "Erding"
+
+#: kstars_i18n.cpp:787
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erfurt"
+msgstr "Erfurt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:788
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erie"
+msgstr "Erie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:789
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erlangen"
+msgstr "Erlangen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:790
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Esbjerg"
+msgstr "Esbjerg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:791
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Escondido"
+msgstr "Escondido"
+
+#: kstars_i18n.cpp:792
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Esfahan"
+msgstr "Esfahan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:793
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Espoo"
+msgstr "Espoo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:794
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Essen"
+msgstr "Essen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:795
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Essex Junction"
+msgstr "Essex Junction"
+
+#: kstars_i18n.cpp:796
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Euclid"
+msgstr "Euclid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:797
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eudora"
+msgstr "Eudora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:798
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eugene"
+msgstr "Eugene"
+
+#: kstars_i18n.cpp:799
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eureka"
+msgstr "Eureka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:800
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Evanston"
+msgstr "Evanston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:801
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Evansville"
+msgstr "Evansville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:802
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Everett"
+msgstr "Everett"
+
+#: kstars_i18n.cpp:803
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Evergreen"
+msgstr "Evergreen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:804
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ewa"
+msgstr "Ewa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:805
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Exeter"
+msgstr "Exeter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"F'Dérik"
+msgstr "Lérida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:807
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fabra"
+msgstr "Fabra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:808
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fair Haven"
+msgstr "Fair Haven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:809
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairbanks"
+msgstr "Fairbanks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:810
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairfax"
+msgstr "Fairfax"
+
+#: kstars_i18n.cpp:811
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairfield"
+msgstr "Fairfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:812
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairmont"
+msgstr "Fairmont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:813
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Faith"
+msgstr "Faith"
+
+#: kstars_i18n.cpp:814
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Falcon"
+msgstr "Falcon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:815
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fall River"
+msgstr "Fall River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:816
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fallon"
+msgstr "Fallon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:817
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Falmouth"
+msgstr "Falmouth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:818
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fargo"
+msgstr "Fargo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:819
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Farmington"
+msgstr "Farmington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:820
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Farnborough"
+msgstr "Farnborough"
+
+#: kstars_i18n.cpp:821
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fayetteville"
+msgstr "Fayetteville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:822
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ferrara"
+msgstr "Ferrara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:823
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ferriday"
+msgstr "Ferriday"
+
+#: kstars_i18n.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fes"
+msgstr "Fresno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:825
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Finningley"
+msgstr "Finningley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:826
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fisher"
+msgstr "Fisher"
+
+#: kstars_i18n.cpp:827
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fitchburg"
+msgstr "Fitchburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:828
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Flagstaff"
+msgstr "Flagstaff"
+
+#: kstars_i18n.cpp:829
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Flint"
+msgstr "Flint"
+
+#: kstars_i18n.cpp:830
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Florala"
+msgstr "Florala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:831
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Florence"
+msgstr "فلورنس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:832
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Florissant"
+msgstr "Florissant"
+
+#: kstars_i18n.cpp:833
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Flower Mound"
+msgstr "Flower Mound"
+
+#: kstars_i18n.cpp:834
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Foggia"
+msgstr "Foggia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:835
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Folsom"
+msgstr "Folsom"
+
+#: kstars_i18n.cpp:836
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fond du Lac"
+msgstr "Fond du Lac"
+
+#: kstars_i18n.cpp:837
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ford Island"
+msgstr "Ford Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:838
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Forli`"
+msgstr "Forli`"
+
+#: kstars_i18n.cpp:839
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Forrest City"
+msgstr "Forrest City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:840
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Forsyth"
+msgstr "Forsyth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:841
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Collins"
+msgstr "Fort Collins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:842
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Dodge"
+msgstr "Fort Dodge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:843
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Greely"
+msgstr "Fort Greely"
+
+#: kstars_i18n.cpp:844
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Lauderdale"
+msgstr "Fort Lauderdale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:845
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort McMurray"
+msgstr "Fort McMurray"
+
+#: kstars_i18n.cpp:846
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort McPherson"
+msgstr "Fort McPherson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:847
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Myers"
+msgstr "Fort Myers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:848
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Nelson"
+msgstr "Fort Nelson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:849
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Payne"
+msgstr "Fort Payne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:850
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Richardson"
+msgstr "Fort Richardson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:851
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Riley"
+msgstr "Fort Riley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:852
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Salonga"
+msgstr "Fort Salonga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:853
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Scott"
+msgstr "Fort Scott"
+
+#: kstars_i18n.cpp:854
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Simpson"
+msgstr "Fort Simpson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:855
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Skala"
+msgstr "Fort Skala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:856
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Smith"
+msgstr "Fort Smith"
+
+#: kstars_i18n.cpp:857
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Wayne"
+msgstr "Fort Wayne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:858
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Worth"
+msgstr "Fort Worth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:859
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Yukon"
+msgstr "Fort Yukon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:860
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fountain Valley"
+msgstr "Fountain Valley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:861
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Framingham"
+msgstr "Framingham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Franceville"
+msgstr "Grangeville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Francistown"
+msgstr "Cranston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:864
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frankfort"
+msgstr "فرانكفورت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:865
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frankfurt"
+msgstr "فرانكفورت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:866
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Franklin"
+msgstr "Franklin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:867
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fred Lawrence Whipple Obs."
+msgstr "Fred Lawrence Whipple Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:868
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericia"
+msgstr "Fredericia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:869
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frederick"
+msgstr "Frederick"
+
+#: kstars_i18n.cpp:870
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericksburg"
+msgstr "Fredericksburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:871
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericktown"
+msgstr "Fredericktown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:872
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericton"
+msgstr "Fredericton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:873
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frederikshavn"
+msgstr "Frederikshavn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:874
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frederiksvaerk"
+msgstr "Frederiksvaerk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:875
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freehold"
+msgstr "Freehold"
+
+#: kstars_i18n.cpp:876
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freeport"
+msgstr "Freeport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freetown"
+msgstr "Fredericktown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:878
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freiburg"
+msgstr "Freiburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fremont Peak Observatory"
+msgstr "Dyer Observatory"
+
+#: kstars_i18n.cpp:880
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fremont"
+msgstr "Fremont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:881
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fresno"
+msgstr "Fresno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:882
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fruitland Park"
+msgstr "Fruitland Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:883
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fujigane"
+msgstr "Fujigane"
+
+#: kstars_i18n.cpp:884
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fukuoka"
+msgstr "Fukuoka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:885
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fullerton"
+msgstr "Fullerton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:886
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Funchal"
+msgstr "Funchal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:887
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Furth (Mfr)"
+msgstr "Furth (Mfr)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:888
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fömi"
+msgstr "فومي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:889
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"GMRT"
+msgstr "GMRT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gabes"
+msgstr "Gaspe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaborone"
+msgstr "Osborne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:892
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gadsden"
+msgstr "Gadsden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:893
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gainesville"
+msgstr "Gainesville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:894
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaithersburg"
+msgstr "Gaithersburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:895
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Galena"
+msgstr "Galena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:896
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gallup"
+msgstr "Gallup"
+
+#: kstars_i18n.cpp:897
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Galveston"
+msgstr "Galveston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:898
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gander"
+msgstr "Gander"
+
+#: kstars_i18n.cpp:899
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ganghwa"
+msgstr "Ganghwa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:900
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gangneung"
+msgstr "Gangneung"
+
+#: kstars_i18n.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gao"
+msgstr "Hao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gardaia"
+msgstr "Grenaa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:903
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garden City"
+msgstr "Garden City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:904
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garden Grove"
+msgstr "Garden Grove"
+
+#: kstars_i18n.cpp:905
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garland"
+msgstr "Garland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:906
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garrison"
+msgstr "Garrison"
+
+#: kstars_i18n.cpp:907
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gars am Inn"
+msgstr "Gars am Inn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:908
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gary"
+msgstr "Gary"
+
+#: kstars_i18n.cpp:909
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaspe"
+msgstr "Gaspe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:910
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gassaway"
+msgstr "Gassaway"
+
+#: kstars_i18n.cpp:911
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gastonia"
+msgstr "Gastonia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:912
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gauribidanur"
+msgstr "Gauribidanur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaya"
+msgstr "Gary"
+
+#: kstars_i18n.cpp:914
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gdansk"
+msgstr "Gdansk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:915
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gedser"
+msgstr "Gedser"
+
+#: kstars_i18n.cpp:916
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geilenkirchen"
+msgstr "Geilenkirchen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:917
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gelsenkirchen"
+msgstr "Gelsenkirchen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:918
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geneva"
+msgstr "جنيف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:919
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Genoa"
+msgstr "Genoa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:920
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geochang"
+msgstr "Geochang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:921
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geoje"
+msgstr "Geoje"
+
+#: kstars_i18n.cpp:922
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geomsan"
+msgstr "Geomsan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:923
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Georgetown"
+msgstr "Georgetown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:924
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gera"
+msgstr "Gera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:925
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gerona"
+msgstr "Gerona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:926
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:927
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gijón"
+msgstr "قيجون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:928
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gila Bend"
+msgstr "Gila Bend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:929
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gillette"
+msgstr "Gillette"
+
+#: kstars_i18n.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gitega"
+msgstr "Gera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:931
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glasgow"
+msgstr "Glasgow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:932
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glendale"
+msgstr "Glendale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:933
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glendora"
+msgstr "Glendora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:934
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glenns Ferry"
+msgstr "Glenns Ferry"
+
+#: kstars_i18n.cpp:935
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glens Falls"
+msgstr "Glens Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:936
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glenwood Springs"
+msgstr "Glenwood Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:937
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glenwood"
+msgstr "Glenwood"
+
+#: kstars_i18n.cpp:938
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Godthaab"
+msgstr "Godthaab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:939
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Godthåb"
+msgstr "قودذاب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:940
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goheung"
+msgstr "Goheung"
+
+#: kstars_i18n.cpp:941
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goldfield"
+msgstr "Goldfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:942
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goldsboro"
+msgstr "Goldsboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:943
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goldstone"
+msgstr "Goldstone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:944
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goose Bay"
+msgstr "Goose Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:945
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goose Creek"
+msgstr "Goose Creek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:946
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gorham"
+msgstr "Gorham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:947
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gornergrat"
+msgstr "Gornergrat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gorno-Altaysk"
+msgstr "Norfolk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:949
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gothenburg"
+msgstr "Gothenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:950
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granada Hills"
+msgstr "Granada Hills"
+
+#: kstars_i18n.cpp:951
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granada"
+msgstr "Granada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:952
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Forks"
+msgstr "Grand Forks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:953
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Island"
+msgstr "Grand Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:954
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Junction"
+msgstr "Grand Junction"
+
+#: kstars_i18n.cpp:955
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Prairie"
+msgstr "Grand Prairie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:956
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Rapids"
+msgstr "Grand Rapids"
+
+#: kstars_i18n.cpp:957
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granger"
+msgstr "Granger"
+
+#: kstars_i18n.cpp:958
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grangeville"
+msgstr "Grangeville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:959
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granite Falls"
+msgstr "Granite Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:960
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grants Pass"
+msgstr "Grants Pass"
+
+#: kstars_i18n.cpp:961
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grass Valley"
+msgstr "Grass Valley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:962
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Great Falls"
+msgstr "Great Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:963
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greeley"
+msgstr "Greeley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:964
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Green Bank Obs."
+msgstr "Green Bank Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:965
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Green Bay"
+msgstr "Green Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:966
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Green River"
+msgstr "Green River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:967
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenbelt"
+msgstr "Greenbelt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:968
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greensboro"
+msgstr "Greensboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:969
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenville"
+msgstr "Greenville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:970
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenwich"
+msgstr "Greenwich"
+
+#: kstars_i18n.cpp:971
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenwood"
+msgstr "Greenwood"
+
+#: kstars_i18n.cpp:972
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grenaa"
+msgstr "Grenaa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:973
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grenoble"
+msgstr "Grenoble"
+
+#: kstars_i18n.cpp:974
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gresham"
+msgstr "Gresham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:975
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Groningen"
+msgstr "Groningen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:976
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grosseto"
+msgstr "Grosseto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:977
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Groton"
+msgstr "Groton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:978
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Groveton"
+msgstr "Groveton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grozny"
+msgstr "Groton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:980
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guadalajara"
+msgstr "Guadalajara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:981
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guantanamo Bay"
+msgstr "Guantanamo Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:982
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guatemala City"
+msgstr "Guatemala City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:983
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guayaquil"
+msgstr "Guayaquil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:984
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guelph"
+msgstr "Guelph"
+
+#: kstars_i18n.cpp:985
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gulfport"
+msgstr "Gulfport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:986
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gulkana"
+msgstr "Gulkana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:987
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gumi"
+msgstr "Gumi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:988
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gunsan"
+msgstr "Gunsan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:989
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gurushikhar"
+msgstr "Gurushikhar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:990
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gutersloh"
+msgstr "Gutersloh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:991
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guthrie"
+msgstr "Guthrie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:992
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gwangju"
+msgstr "Gwangju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gweru"
+msgstr "Peru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:994
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gönsdorf"
+msgstr "Gönsdorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:995
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Göttingen"
+msgstr "Göttingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:996
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"H. List"
+msgstr "H. List"
+
+#: kstars_i18n.cpp:997
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haapsalu"
+msgstr "Haapsalu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:998
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haarlem"
+msgstr "Haarlem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:999
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haderslev"
+msgstr "Haderslev"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1000
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hadong"
+msgstr "Hadong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1001
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haenam"
+msgstr "Haenam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1002
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hagen"
+msgstr "Hagen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1003
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hagerstown"
+msgstr "Hagerstown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1004
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haifa"
+msgstr "حيفا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1005
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haiku"
+msgstr "Haiku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1006
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hailey"
+msgstr "Hailey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1007
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haines"
+msgstr "Haines"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1008
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haleakala"
+msgstr "Haleakala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1009
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Halifax"
+msgstr "Halifax"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1010
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Halle"
+msgstr "Halle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1011
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamburg"
+msgstr "هامبرغ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1012
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamden"
+msgstr "Hamden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1013
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamilton"
+msgstr "هاميلتون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1014
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamm"
+msgstr "Hamm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1015
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hammond"
+msgstr "Hammond"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1016
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hampton"
+msgstr "Hampton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1017
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hana"
+msgstr "Hana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1018
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hancock"
+msgstr "Hancock"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1019
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hankinson"
+msgstr "Hankinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1020
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hannah"
+msgstr "Hannah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1021
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hannibal"
+msgstr "Hannibal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1022
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hannover"
+msgstr "Hannover"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1023
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hanstholm"
+msgstr "Hanstholm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1024
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hao"
+msgstr "Hao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1025
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hapcheon"
+msgstr "Hapcheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harare"
+msgstr "Haarlem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harbel"
+msgstr "Havre"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1028
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harper Woods"
+msgstr "Harper Woods"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harper"
+msgstr "Havre"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1030
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harpers Ferry"
+msgstr "Harpers Ferry"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1031
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrington"
+msgstr "Harrington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1032
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrisburg"
+msgstr "Harrisburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1033
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrison"
+msgstr "Harrison"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1034
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrisonburg"
+msgstr "Harrisonburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1035
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hartford"
+msgstr "Hartford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1036
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hartrao"
+msgstr "Hartrao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1037
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harvard Obs."
+msgstr "Harvard Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1038
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harvey"
+msgstr "Harvey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hassi Messaoud"
+msgstr "La Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1040
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hastings"
+msgstr "Hastings"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1041
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hat Creek Radio Obs."
+msgstr "Hat Creek Radio Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1042
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hat Yai"
+msgstr "Hat Yai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1043
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hattiesburg"
+msgstr "Hattiesburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1044
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hauula"
+msgstr "Hauula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1045
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Havana"
+msgstr "Havana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1046
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Havre"
+msgstr "Havre"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1047
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hawthorne"
+msgstr "Hawthorne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1048
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haystack Obs."
+msgstr "Haystack Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1049
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hayward"
+msgstr "Hayward"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1050
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hazard"
+msgstr "Hazard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1051
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Heidelberg"
+msgstr "Heidelberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1052
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Heilbronn"
+msgstr "Heilbronn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1053
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helena"
+msgstr "هيلينا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1054
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helgoland"
+msgstr "Helgoland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1055
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helsingoer"
+msgstr "Helsingoer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1056
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helsinki"
+msgstr "هلسنكي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1057
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helwan"
+msgstr "Helwan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1058
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Henderson"
+msgstr "Henderson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1059
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hendersonville"
+msgstr "Hendersonville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1060
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herndon"
+msgstr "Herndon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1061
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herne"
+msgstr "Herne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1062
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herning"
+msgstr "Herning"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1063
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herstmonceux"
+msgstr "Herstmonceux"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1064
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Heuksando"
+msgstr "Heuksando"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1065
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hialeah"
+msgstr "Hialeah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1066
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hickory"
+msgstr "Hickory"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1067
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hida"
+msgstr "Hida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1068
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"High Point"
+msgstr "High Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1069
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Highland Lakes"
+msgstr "Highland Lakes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1070
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Highmore"
+msgstr "Highmore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1071
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hill City"
+msgstr "Hill City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1072
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hilleroed"
+msgstr "Hilleroed"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1073
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hillsboro"
+msgstr "Hillsboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1074
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hilo"
+msgstr "Hilo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1075
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hinnerup"
+msgstr "Hinnerup"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1076
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hinton"
+msgstr "Hinton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1077
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hjoerring"
+msgstr "Hjoerring"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1078
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hobbs"
+msgstr "Hobbs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1079
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hobro"
+msgstr "Hobro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1080
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holbaek"
+msgstr "Holbaek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1081
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holbrook"
+msgstr "Holbrook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1082
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hollis Hills"
+msgstr "Hollis Hills"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1083
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holliston"
+msgstr "Holliston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1084
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holly Springs"
+msgstr "Holly Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1085
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hollywood"
+msgstr "هوليود"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1086
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holon"
+msgstr "Holon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1087
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holstebro"
+msgstr "Holstebro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1088
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holyoke"
+msgstr "Holyoke"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1089
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Homer"
+msgstr "Homer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1090
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hong Kong"
+msgstr "هونغ كونج"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1091
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hongcheon"
+msgstr "Hongcheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1092
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Honiara"
+msgstr "Honiara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1093
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Honington"
+msgstr "Honington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1094
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Honolulu"
+msgstr "Honolulu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1095
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hooker"
+msgstr "Hooker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1096
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hooper Bay"
+msgstr "Hooper Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1097
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hopkinsville"
+msgstr "Hopkinsville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1098
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Horsens"
+msgstr "Horsens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1099
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hospit. de Llobregat, L'"
+msgstr "Hospit. de Llobregat, L'"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1100
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hot Springs National Park"
+msgstr "Hot Springs National Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1101
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Houma"
+msgstr "Houma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1102
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Houston"
+msgstr "Houston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huambo"
+msgstr "Hao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1104
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huancayo"
+msgstr "Huancayo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1105
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huelva"
+msgstr "Huelva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1106
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huesca"
+msgstr "Huesca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1107
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Humain"
+msgstr "Humain"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1108
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Humboldt"
+msgstr "Humboldt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1109
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hungnam"
+msgstr "Hungnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1110
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntington Beach"
+msgstr "Huntington Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1111
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntington Station"
+msgstr "Huntington Station"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1112
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntington"
+msgstr "Huntington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1113
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntsville"
+msgstr "Huntsville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1114
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hurley"
+msgstr "Hurley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1115
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huron"
+msgstr "Huron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1116
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hutchinson"
+msgstr "Hutchinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1117
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hvar"
+msgstr "Hvar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1118
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hyderabad"
+msgstr "Hyderabad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1119
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hyltebruk"
+msgstr "Hyltebruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ibadan"
+msgstr "Mandan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1121
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Icheon"
+msgstr "Icheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1122
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Idaho Falls"
+msgstr "Idaho Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1123
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Imsil"
+msgstr "Imsil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1124
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Incheon"
+msgstr "Incheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1125
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Incirlik"
+msgstr "Incirlik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1126
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Independence"
+msgstr "Independence"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1127
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Indianapolis"
+msgstr "Indianapolis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1128
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ine"
+msgstr "Ine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1129
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Inglewood"
+msgstr "Inglewood"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1130
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Innsbruck"
+msgstr "Innsbruck"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1131
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Inuvik"
+msgstr "Inuvik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1132
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Invercargill"
+msgstr "Invercargill"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1133
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Iowa City"
+msgstr "Iowa City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1134
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ipswich"
+msgstr "Ipswich"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1135
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Iqaluit"
+msgstr "Iqaluit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irkutsk"
+msgstr "Turku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1137
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Iron River"
+msgstr "Iron River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1138
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irvine"
+msgstr "Irvine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1139
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irving"
+msgstr "Irving"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1140
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irvington"
+msgstr "Irvington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1141
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ischia"
+msgstr "Ischia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1142
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Islamabad"
+msgstr "اسلام اباد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1143
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Istanbul"
+msgstr "اسطنبول"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1144
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Istrana"
+msgstr "Istrana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1145
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Itapetinga"
+msgstr "Itapetinga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ivanovo"
+msgstr "Aviano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1147
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Izaña"
+msgstr "ازانا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Izhevsk"
+msgstr "Trieste"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1149
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"J. Horrocks"
+msgstr "J. Horrocks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1150
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jackson"
+msgstr "Jackson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1151
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jacksonville"
+msgstr "Jacksonville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1152
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jakarta"
+msgstr "جاكرتا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1153
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jaluit"
+msgstr "Jaluit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1154
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jamestown"
+msgstr "Jamestown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1155
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Janesville"
+msgstr "Janesville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1156
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jangheung"
+msgstr "Jangheung"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1157
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jangsu"
+msgstr "Jangsu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1158
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jarkov"
+msgstr "Jarkov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1159
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jasper"
+msgstr "Jasper"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1160
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jatiluhur"
+msgstr "Jatiluhur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1161
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jaén"
+msgstr "جاين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1162
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jecheon"
+msgstr "Jecheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1163
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeddah"
+msgstr "جدة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1164
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jefferson City"
+msgstr "Jefferson City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1165
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeju"
+msgstr "Jeju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1166
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jena"
+msgstr "Jena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1167
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jensen Beach"
+msgstr "Jensen Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1168
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeongeup"
+msgstr "Jeongeup"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1169
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeonju"
+msgstr "Jeonju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1170
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jerez de la Frontera"
+msgstr "Jerez de la Frontera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1171
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jersey City"
+msgstr "Jersey City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1172
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jerusalem"
+msgstr "القدس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jinja"
+msgstr "Jinju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1174
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jinju"
+msgstr "Jinju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1175
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jodrell Bank"
+msgstr "Jodrell Bank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1176
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johannesburg"
+msgstr "Johannesburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1177
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johnson City"
+msgstr "Johnson City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1178
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johnston Atoll"
+msgstr "Johnston Atoll"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1179
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johnstown"
+msgstr "Johnstown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1180
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Joliet"
+msgstr "Joliet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1181
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jonesboro"
+msgstr "Jonesboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1182
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Joplin"
+msgstr "Joplin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1183
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Julian"
+msgstr "Julian"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1184
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Juneau"
+msgstr "Juneau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1185
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jõgeva"
+msgstr "جوغيفا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1186
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jõvi"
+msgstr "Jõvi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1187
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kabul"
+msgstr "كابول"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kabwe"
+msgstr "كابول"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaduna"
+msgstr "Kunda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1190
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaena Point"
+msgstr "Kaena Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1191
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaesong"
+msgstr "Kaesong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1192
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kahului"
+msgstr "Kahului"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1193
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kailua Kona"
+msgstr "Kailua Kona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kairouan"
+msgstr "Kunda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1195
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaiserslautern"
+msgstr "Kaiserslautern"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1196
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalamazoo"
+msgstr "Kalamazoo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1197
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalapana"
+msgstr "Kalapana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1198
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalaupapa"
+msgstr "Kalaupapa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaliningrad"
+msgstr "Salina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1200
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalispell"
+msgstr "Kalispell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1201
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kallaste"
+msgstr "Kallaste"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaluga"
+msgstr "Kapalua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1203
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalundborg"
+msgstr "Kalundborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1204
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kamloops"
+msgstr "Kamloops"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kampala"
+msgstr "Kapalua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1206
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kamuela"
+msgstr "Kamuela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1207
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kanab"
+msgstr "Kanab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1208
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaneohe Bay"
+msgstr "Kaneohe Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1209
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kankakee"
+msgstr "Kankakee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kankan"
+msgstr "Kanab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1211
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kannapolis"
+msgstr "Kannapolis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1212
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kano"
+msgstr "Kano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1213
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kansas City"
+msgstr "Kansas City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1214
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kanzelheohe"
+msgstr "Kanzelheohe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaolack"
+msgstr "Koloa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1216
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kapaa"
+msgstr "Kapaa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1217
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kapalua"
+msgstr "Kapalua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1218
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kapuskasing"
+msgstr "Kapuskasing"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1219
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Karachi"
+msgstr "Karachi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1220
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Karlsruhe"
+msgstr "Karlsruhe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Karonga"
+msgstr "Kona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1222
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kassel"
+msgstr "Kassel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1223
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kathmandu"
+msgstr "Kathmandu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Katima Mulilo"
+msgstr "Paauilo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1225
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaunakakai"
+msgstr "Kaunakakai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kazan"
+msgstr "Kwasan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1227
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keahole"
+msgstr "Keahole"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1228
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kearney"
+msgstr "Kearney"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1229
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keene"
+msgstr "Keene"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1230
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keflavik"
+msgstr "Keflavik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1231
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kehra"
+msgstr "Kehra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1232
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keila"
+msgstr "Keila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1233
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kekaha"
+msgstr "Kekaha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1234
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kelso"
+msgstr "Kelso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kemerovo"
+msgstr "Provo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1236
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenai"
+msgstr "Kenai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenema"
+msgstr "Kenai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1238
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kennebunk"
+msgstr "Kennebunk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1239
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenner"
+msgstr "Kenner"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1240
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenora"
+msgstr "Kenora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1241
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenosha"
+msgstr "Kenosha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1242
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ketchikan"
+msgstr "Ketchikan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1243
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kettering"
+msgstr "Kettering"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khabarovsk"
+msgstr "Seabrook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1245
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khaniá"
+msgstr "Khaniá"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khanty-Mansiysk"
+msgstr "Kanab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1247
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khartoum"
+msgstr "الخرطوم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1248
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiel"
+msgstr "Kiel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kigali"
+msgstr "Kili"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1250
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kili"
+msgstr "Kili"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1251
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kilingi-Nõmme"
+msgstr "Kilingi-Nõmme"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1252
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kimball"
+msgstr "Kimball"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1253
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kimch'aek"
+msgstr "Kimch'aek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1254
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"King George"
+msgstr "King George"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1255
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"King Salmon"
+msgstr "King Salmon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1256
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kingman"
+msgstr "Kingman"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1257
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kings Beach"
+msgstr "Kings Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1258
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kingsport"
+msgstr "Kingsport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1259
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kingston"
+msgstr "Kingston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1260
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kinshasa"
+msgstr "Kinshasa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiruna"
+msgstr "Kunda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kisangani"
+msgstr "Kingman"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kismayu"
+msgstr "Pisa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1264
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiso"
+msgstr "Kiso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1265
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kissimmee"
+msgstr "Kissimmee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kisumu"
+msgstr "Kiso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1267
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kit Carson"
+msgstr "Kit Carson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1268
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kitchener"
+msgstr "Kitchener"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1269
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kitt Peak Nat'l. Obs."
+msgstr "Kitt Peak Nat'l. Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kitwe"
+msgstr "Sittwe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1271
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiviõli"
+msgstr "Kiviõli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1272
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Klamath Falls"
+msgstr "Klamath Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1273
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Knightdale"
+msgstr "Knightdale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1274
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Knoxville"
+msgstr "Knoxville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1275
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koblenz"
+msgstr "Koblenz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1276
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kodaikanal"
+msgstr "Kodaikanal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1277
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kodiak"
+msgstr "Kodiak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1278
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koege"
+msgstr "Koege"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1279
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kohala"
+msgstr "Kohala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1280
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kohtla-Järve"
+msgstr "Kohtla-Järve"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1281
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koko Head"
+msgstr "Koko Head"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1282
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kokomo"
+msgstr "Kokomo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1283
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kolding"
+msgstr "Kolding"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1284
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koln"
+msgstr "Koln"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1285
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koloa"
+msgstr "Koloa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1286
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kona"
+msgstr "Kona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1287
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Konkoli"
+msgstr "Konkoli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1288
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Korat"
+msgstr "Korat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1289
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Korsoer"
+msgstr "Korsoer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1290
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kosrae"
+msgstr "Kosrae"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kostroma"
+msgstr "Kosrae"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1292
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kota Kinabalu"
+msgstr "Kota Kinabalu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1293
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kotzebue"
+msgstr "Kotzebue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Krasnodar"
+msgstr "Kano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Krasnoyarsk"
+msgstr "Kano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1296
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Krefeld"
+msgstr "Krefeld"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1297
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kristiansand"
+msgstr "Kristiansand"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1298
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuala Lumpur"
+msgstr "Kuala Lumpur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1299
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuching"
+msgstr "Kuching"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1300
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuffner"
+msgstr "Kuffner"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1301
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kunda"
+msgstr "Kunda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1302
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuopio"
+msgstr "Kuopio"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1303
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kure Island"
+msgstr "Kure Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1304
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuressaare"
+msgstr "Kuressaare"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kurgan"
+msgstr "Burbank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kursk"
+msgstr "Burns"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1307
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuwait City"
+msgstr "مدينة الكويت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1308
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kwajalein Atoll"
+msgstr "Kwajalein Atoll"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1309
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kwasan"
+msgstr "Kwasan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1310
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kyoto"
+msgstr "Kyoto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kyzyl"
+msgstr "Koln"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1312
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kärdla"
+msgstr "Kärdla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1313
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"L'Aquila"
+msgstr "L'Aquila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1314
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Coruña"
+msgstr "La Coruña"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1315
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Crosse"
+msgstr "La Crosse"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1316
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Grande"
+msgstr "La Grande"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1317
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Grange"
+msgstr "La Grange"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1318
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Habana"
+msgstr "La Habana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1319
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Mesa"
+msgstr "La Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1320
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Palma Obs."
+msgstr "La Palma Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1321
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Paz"
+msgstr "La Paz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1322
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Rochelle"
+msgstr "La Rochelle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1323
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Silla Obs."
+msgstr "La Silla Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1324
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Spezia"
+msgstr "La Spezia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1325
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Verne"
+msgstr "La Verne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1326
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"LaPeer"
+msgstr "LaPeer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1327
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laconia"
+msgstr "Laconia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1328
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lafayette"
+msgstr "Lafayette"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1329
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lagos"
+msgstr "Lagos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1330
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lahore"
+msgstr "ﻻهور"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1331
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lahr"
+msgstr "Lahr"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1332
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lahti"
+msgstr "Lahti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1333
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lajes"
+msgstr "Lajes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1334
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Charles"
+msgstr "Lake Charles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1335
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake City"
+msgstr "Lake City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1336
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Oswego"
+msgstr "Lake Oswego"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1337
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Villa"
+msgstr "Lake Villa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1338
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Village"
+msgstr "Lake Village"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1339
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lakeland"
+msgstr "Lakeland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1340
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lakewood"
+msgstr "Lakewood"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1341
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lakota"
+msgstr "Lakota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1342
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lamar"
+msgstr "Lamar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lambarene"
+msgstr "Lamar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1344
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lampedusa"
+msgstr "Lampedusa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1345
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lanai City"
+msgstr "Lanai City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1346
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lancaster"
+msgstr "Lancaster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1347
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lander"
+msgstr "Lander"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1348
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lansing"
+msgstr "Lansing"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1349
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laramie"
+msgstr "Laramie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1350
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laredo"
+msgstr "Laredo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1351
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Largo"
+msgstr "Largo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1352
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Campanas Obs."
+msgstr "Las Campanas Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1353
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Cruces"
+msgstr "Las Cruces"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1354
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Palmas de Gran Canaria"
+msgstr "Las Palmas de Gran Canaria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1355
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Vegas"
+msgstr "Las Vegas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1356
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Latham"
+msgstr "Latham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1357
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Latina"
+msgstr "Latina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1358
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laurel"
+msgstr "Laurel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lausanne"
+msgstr "Lausana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1360
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laval"
+msgstr "Laval"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1361
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lawrence"
+msgstr "لورانس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1362
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lawton"
+msgstr "Lawton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1363
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Layton"
+msgstr "Layton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1364
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Le Havre"
+msgstr "Le Havre"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1365
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Learmonth"
+msgstr "Learmonth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1366
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leavenworth"
+msgstr "Leavenworth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1367
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lebanon"
+msgstr "لبنان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1368
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lecce"
+msgstr "Lecce"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1369
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lecco"
+msgstr "Lecco"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1370
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leck"
+msgstr "Leck"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1371
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lee"
+msgstr "Lee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1372
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leeds"
+msgstr "Leeds"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1373
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leganés"
+msgstr "Leganés"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1374
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leiden Sur"
+msgstr "Leiden Sur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1375
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leiden"
+msgstr "Leiden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1376
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leipzig"
+msgstr "Leipzig"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1377
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lemmon"
+msgstr "Lemmon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1378
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lemvig"
+msgstr "Lemvig"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1379
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leopold Figl"
+msgstr "Leopold Figl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1380
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lethbridge"
+msgstr "Lethbridge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1381
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leverkusen"
+msgstr "Leverkusen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1382
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewes"
+msgstr "Lewes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1383
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewisburg"
+msgstr "Lewisburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1384
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewiston"
+msgstr "Lewiston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1385
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewistown"
+msgstr "Lewistown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1386
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lexington"
+msgstr "Lexington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1387
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"León"
+msgstr "León"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1388
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lhasa"
+msgstr "Lhasa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1389
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Libreville"
+msgstr "Libreville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1390
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lick Obs."
+msgstr "Lick Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1391
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lihue"
+msgstr "Lihue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lille"
+msgstr "Miller"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lilongwe"
+msgstr "Longview"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1394
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lima"
+msgstr "Lima"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1395
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lincoln"
+msgstr "Lincoln"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1396
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lindenhurst"
+msgstr "Lindenhurst"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1397
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Linz"
+msgstr "Linz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lipetsk"
+msgstr "Leck"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1399
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lisbon"
+msgstr "Lisbon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1400
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Litchville"
+msgstr "Litchville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1401
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Little Rock"
+msgstr "Little Rock"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1402
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Littleton"
+msgstr "Littleton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1403
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Liverpool"
+msgstr "ليفربول"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1404
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livingston"
+msgstr "Livingston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livingstone"
+msgstr "Livingston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1406
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livonia"
+msgstr "Livonia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1407
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livorno"
+msgstr "Livorno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1408
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ljubljana"
+msgstr "Ljubljana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1409
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Llano del Hato"
+msgstr "Llano del Hato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lobatsi"
+msgstr "Lahti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1411
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lockwood Valley"
+msgstr "Lockwood Valley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1412
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Logan"
+msgstr "Logan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1413
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Logroño"
+msgstr "Logroño"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1414
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Loiano"
+msgstr "Loiano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1415
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Loksa"
+msgstr "Loksa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1416
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lolo"
+msgstr "Lolo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lomnicky stit"
+msgstr "Lomniky Stit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1418
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lompoc"
+msgstr "Lompoc"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lomé"
+msgstr "Lompoc"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1420
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"London"
+msgstr "لندن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1421
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Long Beach"
+msgstr "Long Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1422
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Longview"
+msgstr "Longview"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1423
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lorain"
+msgstr "Lorain"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1424
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lordsburg"
+msgstr "Lordsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1425
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Los Alamos"
+msgstr "Los Alamos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1426
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Los Altos Hills"
+msgstr "Los Altos Hills"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1427
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Los Angeles"
+msgstr "Los Angeles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1428
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Louisville"
+msgstr "Louisville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Louxor"
+msgstr "Lolo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1430
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Loveland"
+msgstr "Loveland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1431
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lovelock"
+msgstr "Lovelock"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1432
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lowell Obs."
+msgstr "Lowell Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1433
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lowell"
+msgstr "Lowell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luanda"
+msgstr "Lund"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1435
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lubbock"
+msgstr "Lubbock"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1436
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lucca"
+msgstr "Lucca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1437
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ludwigshafen"
+msgstr "Ludwigshafen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luena"
+msgstr "Cuenca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1439
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lugo"
+msgstr "Lugo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luleå"
+msgstr "Thule"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1441
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lund"
+msgstr "Lund"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1442
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lusaka"
+msgstr "Lusaka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1443
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luxembourg City"
+msgstr "Luxembourg City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1444
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynchburg"
+msgstr "Lynchburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1445
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynden"
+msgstr "Lynden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1446
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynn Haven"
+msgstr "Lynn Haven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1447
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynn"
+msgstr "Lynn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1448
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lyon"
+msgstr "Lyon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1449
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lérida"
+msgstr "Lérida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1450
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lübeck"
+msgstr "Lübeck"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1451
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maando"
+msgstr "Maando"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1452
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maardu"
+msgstr "Maardu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1453
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maastricht"
+msgstr "Maastricht"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1454
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Macao"
+msgstr "Macao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1455
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Machern"
+msgstr "Machern"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1456
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mackay"
+msgstr "Mackay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1457
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Macon"
+msgstr "Macon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1458
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madelia"
+msgstr "Madelia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1459
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madison"
+msgstr "Madison"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1460
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madras"
+msgstr "Madras"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1461
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magadan"
+msgstr "Mandan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1463
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magdalena"
+msgstr "Magdalena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1464
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magdeburg"
+msgstr "Magdeburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1465
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magnolia"
+msgstr "Magnolia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1466
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mahlow"
+msgstr "Mahlow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1467
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mainz"
+msgstr "Mainz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1468
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maiquetia"
+msgstr "Maiquetia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Majunga"
+msgstr "Managua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1470
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Majuro"
+msgstr "Majuro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Makhachkala"
+msgstr "دكار"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Makokou"
+msgstr "Mokpo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malabo"
+msgstr "Macao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1474
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malchin"
+msgstr "Malchin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1475
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malchow"
+msgstr "Malchow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1476
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malden"
+msgstr "Malden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1477
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Male"
+msgstr "Male"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1478
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malmö"
+msgstr "Male"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1479
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maloelap"
+msgstr "Maloelap"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1480
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malone"
+msgstr "Malone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1481
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mamoudzou"
+msgstr "Mamoudzou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1482
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Managua"
+msgstr "Managua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1483
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manaus"
+msgstr "Manaus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1484
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manchester"
+msgstr "مانشستر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1485
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mandalay"
+msgstr "Mandalay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1486
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mandan"
+msgstr "Mandan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1487
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manebach"
+msgstr "Manebach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1488
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mangum"
+msgstr "Mangum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1489
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manhattan Beach"
+msgstr "Manhattan Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1490
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manhattan"
+msgstr "Manhattan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1491
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manila"
+msgstr "مانيلا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1492
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manitowoc"
+msgstr "Manitowoc"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1493
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mannheim"
+msgstr "Mannheim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1494
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mansfeld"
+msgstr "Mansfeld"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1495
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mansfield"
+msgstr "Mansfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1496
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manton"
+msgstr "Manton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1497
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mantorville"
+msgstr "Mantorville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manzini"
+msgstr "Mainz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maputo"
+msgstr "Manton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1500
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marado"
+msgstr "Marado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1501
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marbach"
+msgstr "Marbach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1502
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marienberg"
+msgstr "Marienberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1503
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marietta"
+msgstr "Marietta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1504
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marion"
+msgstr "Marion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1505
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markersbach"
+msgstr "Markersbach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1506
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markersdorf"
+msgstr "Markersdorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1507
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markkleeberg"
+msgstr "Markkleeberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1508
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markneukirchen"
+msgstr "Markneukirchen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1509
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markranstät"
+msgstr "Markranstät"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1510
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marlow"
+msgstr "Marlow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1511
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marlton"
+msgstr "Marlton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1512
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marquette"
+msgstr "Marquette"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marrakech"
+msgstr "Marbach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1514
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marseille"
+msgstr "Marseille"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1515
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marshall"
+msgstr "Marshall"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1516
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Martinsburg"
+msgstr "Martinsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1517
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Martinsville"
+msgstr "Martinsville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1518
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Masan"
+msgstr "Masan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maseru"
+msgstr "Massen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1520
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mashpee"
+msgstr "Mashpee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1521
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mason City"
+msgstr "Mason City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1522
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Massa"
+msgstr "Massa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Massawa"
+msgstr "Massa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1524
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Massen"
+msgstr "Massen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Matadi"
+msgstr "Marado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Matsapha"
+msgstr "Masan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1527
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mauldin"
+msgstr "Mauldin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1528
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mauna Kea Obs."
+msgstr "Mauna Kea Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1529
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mayaguez"
+msgstr "Mayaguez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maykop"
+msgstr "Mokpo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1531
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maysville"
+msgstr "Maysville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mbabane"
+msgstr "Masan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mbandaka"
+msgstr "Mandalay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mbeya"
+msgstr "Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1535
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McAlester"
+msgstr "McAlester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1536
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McAllen"
+msgstr "McAllen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1537
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McCook"
+msgstr "McCook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1538
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McCormick Obs."
+msgstr "McCormick Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1539
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McDonald Obs."
+msgstr "McDonald Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1540
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McGill"
+msgstr "McGill"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1541
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McGrath"
+msgstr "McGrath"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1542
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McKeesport"
+msgstr "McKeesport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1543
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McNary"
+msgstr "McNary"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medenine"
+msgstr "Medingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1545
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medford"
+msgstr "Medford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1546
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medicine Hat"
+msgstr "Medicine Hat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1547
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medingen"
+msgstr "Medingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1548
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meerane"
+msgstr "Meerane"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1549
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meinersdorf"
+msgstr "Meinersdorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1550
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meiningen"
+msgstr "Meiningen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1551
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meiän"
+msgstr "Meiän"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meknès"
+msgstr "Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1553
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melbourne"
+msgstr "ملبورن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1554
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melilla"
+msgstr "Melilla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1555
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melksham"
+msgstr "Melksham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1556
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mellenbach-Glasbach"
+msgstr "Mellenbach-Glasbach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1557
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mellensee"
+msgstr "Mellensee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1558
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mellingen"
+msgstr "Mellingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1559
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melrose Park"
+msgstr "Melrose Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1560
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Memphis"
+msgstr "Memphis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1561
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mena"
+msgstr "Mena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mengersgereuth-Hämern"
+msgstr "Mengersgereuth-H?mern"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Menongue"
+msgstr "Meiningen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1564
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Menteroda"
+msgstr "Menteroda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1565
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meredith"
+msgstr "Meredith"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1566
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meriden"
+msgstr "Meriden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1567
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meridian"
+msgstr "Meridian"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1568
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meridianville"
+msgstr "Meridianville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1569
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merkers"
+msgstr "Merkers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1570
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merrimack"
+msgstr "Merrimack"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1571
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merritt Island"
+msgstr "Merritt Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1572
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merschwitz"
+msgstr "Merschwitz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1573
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merseburg"
+msgstr "Merseburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1574
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merzdorf"
+msgstr "Merzdorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1575
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mesa"
+msgstr "Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1576
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mesquite"
+msgstr "Mesquite"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1577
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Messina"
+msgstr "Messina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1578
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Metairie"
+msgstr "Metairie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1579
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Metsähovi"
+msgstr "Metsähovi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Metz"
+msgstr "Male"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meudon (observatory)"
+msgstr "Dyer Observatory"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1582
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meuselbach-Schwarzmühle"
+msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1583
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meuselwitz"
+msgstr "Meuselwitz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1584
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mexico City"
+msgstr "Mexico City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1585
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mexico"
+msgstr "المكسيك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1586
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meyenburg"
+msgstr "Meyenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mhlume"
+msgstr "Male"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1588
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miami Beach"
+msgstr "Miami Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1589
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miami"
+msgstr "ميامي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1590
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Michendorf"
+msgstr "Michendorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1591
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midas"
+msgstr "Midas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1592
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middelburg"
+msgstr "Middelburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1593
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middelfart"
+msgstr "Middelfart"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1594
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middlebury"
+msgstr "Middlebury"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1595
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middletown"
+msgstr "Middletown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1596
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midland"
+msgstr "Midland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1597
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midnapore"
+msgstr "Midnapore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1598
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midway Island"
+msgstr "Midway Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1599
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midwest City"
+msgstr "Midwest City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1600
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mieäste"
+msgstr "Mieäste"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1601
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milan"
+msgstr "Milan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1602
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milbank"
+msgstr "Milbank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1603
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mildenau"
+msgstr "Mildenau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1604
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milford"
+msgstr "Milford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1605
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mili"
+msgstr "Mili"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1606
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milkau"
+msgstr "Milkau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1607
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milledgeville"
+msgstr "Milledgeville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1608
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miller"
+msgstr "Miller"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1609
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Millinocket"
+msgstr "Millinocket"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1610
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Millville"
+msgstr "Millville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1611
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milpitas"
+msgstr "Milpitas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1612
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milwaukee"
+msgstr "Milwaukee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1613
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mine Hill"
+msgstr "Mine Hill"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1614
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Minneapolis"
+msgstr "Minneapolis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1615
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Minnetonka"
+msgstr "Minnetonka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1616
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Minot"
+msgstr "Minot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1617
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miquelon Island"
+msgstr "Miquelon Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1618
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miramar"
+msgstr "Miramar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mirnyi"
+msgstr "Biruni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1620
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miryang"
+msgstr "Miryang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1621
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mishawaka"
+msgstr "Mishawaka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Misratah"
+msgstr "McGrath"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1623
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mississauga"
+msgstr "Mississauga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1624
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Missoula"
+msgstr "Missoula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1625
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mitchell"
+msgstr "Mitchell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1626
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mitzpe Ramon"
+msgstr "Mitzpe Ramon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1627
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mizusawa"
+msgstr "Mizusawa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1628
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1629
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mobridge"
+msgstr "Mobridge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1630
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Modena"
+msgstr "Modena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1631
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Modesto"
+msgstr "Modesto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1632
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moenkopi"
+msgstr "Moenkopi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1633
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moers"
+msgstr "Moers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mogadishu"
+msgstr "Madison"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1635
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mokpo"
+msgstr "Mokpo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1636
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moline"
+msgstr "Moline"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1637
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Molokai"
+msgstr "Molokai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1638
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Molonglo"
+msgstr "Molonglo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mombasa"
+msgstr "Massa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1640
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moncton"
+msgstr "Moncton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1641
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monroe"
+msgstr "Monroe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1642
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monrovia"
+msgstr "Monrovia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1643
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mont-Joli"
+msgstr "Mont-Joli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1644
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monte Carlo"
+msgstr "Monte Carlo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1645
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montebello"
+msgstr "Montebello"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1646
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montego Bay"
+msgstr "Montego Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1647
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monterey Park"
+msgstr "Monterey Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1648
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monterey"
+msgstr "Monterey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1649
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montevideo"
+msgstr "Montevideo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1650
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montgomery"
+msgstr "Montgomery"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1651
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monticello"
+msgstr "Monticello"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1652
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montour Falls"
+msgstr "Montour Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1653
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montpelier"
+msgstr "Montpelier"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1654
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montpellier"
+msgstr "Montpellier"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1655
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montreal"
+msgstr "مونتريال"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1656
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moore"
+msgstr "Moore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1657
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moose Jaw"
+msgstr "Moose Jaw"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1658
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morehead"
+msgstr "Morehead"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1659
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morgan City"
+msgstr "Morgan City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1660
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morgantown"
+msgstr "Morgantown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morogoro"
+msgstr "Morrow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moroto"
+msgstr "تورونتو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1663
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morristown"
+msgstr "Morristown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1664
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morrow"
+msgstr "Morrow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1665
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morón"
+msgstr "Morón"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1666
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moscow"
+msgstr "موسكو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1667
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moses Lake"
+msgstr "Moses Lake"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mosselbaai"
+msgstr "Molokai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1669
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Ekar"
+msgstr "Mount Ekar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1670
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Erebus"
+msgstr "Mount Erebus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1671
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Evans Obs."
+msgstr "Mount Evans Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1672
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Graham Obs."
+msgstr "Mount Graham Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1673
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount John"
+msgstr "Mount John"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1674
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Lemmon Obs."
+msgstr "Mount Lemmon Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1675
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Mario"
+msgstr "Mount Mario"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1676
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Palomar Obs."
+msgstr "Mount Palomar Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1677
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Pleasant"
+msgstr "Mount Pleasant"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1678
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Stromlo"
+msgstr "Mount Stromlo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1679
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Vernon"
+msgstr "Mount Vernon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1680
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Wilson Obs."
+msgstr "Mount Wilson Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1681
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mountain Brook"
+msgstr "Mountain Brook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1682
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mountain View"
+msgstr "Mountain View"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1683
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muan"
+msgstr "Muan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1684
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mullard"
+msgstr "Mullard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1685
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muncie"
+msgstr "Muncie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1686
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muncy"
+msgstr "Muncy"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1687
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mungyeong"
+msgstr "Mungyeong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1688
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Munich"
+msgstr "ميونخ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1689
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Murfreesboro"
+msgstr "Murfreesboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Murmansk"
+msgstr "Muan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1691
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Murray"
+msgstr "Murray"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1692
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muskegon"
+msgstr "Muskegon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1693
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muskogee"
+msgstr "Muskogee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1694
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mustvee"
+msgstr "Mustvee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mutare"
+msgstr "Metairie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muyinga"
+msgstr "ريجا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mwanza"
+msgstr "Mainz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1698
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Myrtle Beach"
+msgstr "Myrtle Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mzuzu"
+msgstr "Oulu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1700
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Málaga"
+msgstr "Málaga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1701
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Móstoles"
+msgstr "Móstoles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1702
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mõisaküla"
+msgstr "Móstoles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1703
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Múrcia"
+msgstr "Múrcia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1704
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mülheim"
+msgstr "Mülheim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1705
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Münchengladbach"
+msgstr "Münchengladbach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1706
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Münster"
+msgstr "Münster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1707
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"N'djamina"
+msgstr "N'djamina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1708
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naalehu"
+msgstr "Naalehu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1709
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naestved"
+msgstr "Naestved"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1710
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nagasaki"
+msgstr "Nagasaki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1711
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nagoya"
+msgstr "Nagoya"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1712
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nagpur"
+msgstr "Nagpur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1713
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naini Tal"
+msgstr "Naini Tal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1714
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nairobi"
+msgstr "نيروبي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1715
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nakskov"
+msgstr "Nakskov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nal'chik"
+msgstr "Malchin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1717
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namhae"
+msgstr "Namhae"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namibe"
+msgstr "Namhae"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1719
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namorik"
+msgstr "Namorik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1720
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nampa"
+msgstr "Nampa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nampula"
+msgstr "Nampa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1722
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namwon"
+msgstr "Namwon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nancay (observatory)"
+msgstr "US Naval Observatory"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1724
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nandi"
+msgstr "Nandi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1725
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nantes"
+msgstr "Nantes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1726
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Napa"
+msgstr "Napa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1727
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naperville"
+msgstr "Naperville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1728
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naples"
+msgstr "Naples"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1729
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Narva"
+msgstr "Narva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1730
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Narva-Jõesuu"
+msgstr "Múrcia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1731
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nashua"
+msgstr "Nashua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1732
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nashville"
+msgstr "Nashville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1733
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nassau Obs."
+msgstr "Nassau Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1734
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nassau"
+msgstr "Nassau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1735
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Natal"
+msgstr "Natal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1736
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Natchez"
+msgstr "Natchez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ndola"
+msgstr "Koloa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1738
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Needles"
+msgstr "Needles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1739
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nenana"
+msgstr "Nenana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1740
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Neponsit"
+msgstr "Neponsit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1741
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Neuss"
+msgstr "Neuss"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1742
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nevada"
+msgstr "Nevada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1743
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Albany"
+msgstr "New Albany"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1744
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Bedford"
+msgstr "New Bedford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1745
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Britian"
+msgstr "New Britian"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1746
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Brunswick"
+msgstr "New Brunswick"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1747
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Carrollton"
+msgstr "New Carrollton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1748
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Castle"
+msgstr "New Castle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1749
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Delhi"
+msgstr "New Delhi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1750
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Hampton"
+msgstr "New Hampton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1751
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Hartford"
+msgstr "New Hartford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1752
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Haven"
+msgstr "New Haven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1753
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Iberia"
+msgstr "New Iberia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1754
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New London"
+msgstr "New London"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1755
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Meadows"
+msgstr "New Meadows"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1756
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Orleans"
+msgstr "New Orleans"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1757
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Rochelle"
+msgstr "New Rochelle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1758
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Rockford"
+msgstr "New Rockford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1759
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Washoe City"
+msgstr "New Washoe City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1760
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New York"
+msgstr "نيويورك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1761
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newark"
+msgstr "Newark"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1762
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newcastle"
+msgstr "Newcastle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1763
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newell"
+msgstr "Newell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1764
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newport Beach"
+msgstr "Newport Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1765
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newport News"
+msgstr "Newport News"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1766
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newport"
+msgstr "Newport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1767
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newton"
+msgstr "Newton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ngozi"
+msgstr "Novi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1769
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Niagara Falls"
+msgstr "Niagara Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Niamey"
+msgstr "Namhae"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1771
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1772
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nicosia"
+msgstr "Nicosia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1773
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nijmegen"
+msgstr "Nijmegen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1774
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nitro"
+msgstr "Nitro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nizhnii Novgorod"
+msgstr "Livorno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1776
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nobeyama"
+msgstr "Nobeyama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1777
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nogales"
+msgstr "Nogales"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1778
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nome"
+msgstr "Nome"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1779
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norco"
+msgstr "Norco"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1780
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norfolk"
+msgstr "Norfolk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1781
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norman"
+msgstr "Norman"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1782
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Bay"
+msgstr "North Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1783
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Bellmore"
+msgstr "North Bellmore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1784
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Cape May"
+msgstr "North Cape May"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1785
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Charleston"
+msgstr "North Charleston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1786
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Hollywood"
+msgstr "North Hollywood"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1787
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Las Vegas"
+msgstr "North Las Vegas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1788
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Liberty Obs."
+msgstr "North Liberty Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1789
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Little Rock"
+msgstr "North Little Rock"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1790
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Olmstead"
+msgstr "North Olmstead"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1791
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Platte"
+msgstr "North Platte"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1792
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northfield"
+msgstr "Northfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1793
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northport"
+msgstr "Northport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1794
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northrop Strip"
+msgstr "Northrop Strip"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1795
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northway"
+msgstr "Northway"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1796
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norton"
+msgstr "Norton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1797
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norwalk"
+msgstr "Norwalk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1798
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norway"
+msgstr "النرويج"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1799
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nottingham"
+msgstr "Nottingham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1800
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nouakchott"
+msgstr "Sokcho"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1801
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Noumea"
+msgstr "Noumea"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1802
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novara"
+msgstr "Novara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1803
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novgorod"
+msgstr "Norco"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1804
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novi"
+msgstr "Novi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1805
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novosibirsk"
+msgstr "Novi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1806
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nyborg"
+msgstr "Nyborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1807
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nykoebing Falster"
+msgstr "Nykoebing Falster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1808
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nürnberg"
+msgstr "نورن برج"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1809
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oak Park"
+msgstr "Oak Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1810
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oak Ridge Obs."
+msgstr "Oak Ridge Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1811
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oak Ridge"
+msgstr "Oak Ridge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1812
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oakfield"
+msgstr "Oakfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1813
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oakland"
+msgstr "Oakland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1814
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oakley"
+msgstr "Oakley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1815
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oberhausen"
+msgstr "Oberhausen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1816
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oberlin"
+msgstr "Oberlin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1817
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oberpfaffenhofen"
+msgstr "Oberpfaffenhofen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1818
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Obs. Astronomico de Madrid"
+msgstr "Obs. Astronomico de Madrid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1819
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Obs. Milan"
+msgstr "Obs. Milan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Observatoire de Haute Provence"
+msgstr "Haute Provence"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1821
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ocala"
+msgstr "Ocala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1822
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ocean City"
+msgstr "Ocean City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1823
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ocean Grove"
+msgstr "Ocean Grove"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1824
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oceanside"
+msgstr "Oceanside"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1825
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Odense"
+msgstr "Odense"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1826
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Odessa"
+msgstr "Odessa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1827
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Offenbach"
+msgstr "Offenbach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1828
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ogallala"
+msgstr "Ogallala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1829
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ogden"
+msgstr "Ogden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1830
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oggiono"
+msgstr "Oggiono"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1831
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ohakea"
+msgstr "Ohakea"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1832
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Okayama"
+msgstr "Okayama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1833
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Okinawa"
+msgstr "Okinawa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1834
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oklahoma City"
+msgstr "Oklahoma City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1835
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olathe"
+msgstr "Olathe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1836
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olbia"
+msgstr "Olbia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1837
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oldenburg"
+msgstr "Oldenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1838
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oldendorf"
+msgstr "Oldendorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1839
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olean"
+msgstr "Olean"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1840
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olympia"
+msgstr "Olympia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1841
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Omaha"
+msgstr "Omaha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Omsk"
+msgstr "اوساكا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1843
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ondangwa"
+msgstr "Ganghwa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1844
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Onsala"
+msgstr "Onsala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1845
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ontario"
+msgstr "اونتاريو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1846
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oostende"
+msgstr "Oostende"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1847
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ooty"
+msgstr "Ooty"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1848
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Opelika"
+msgstr "Opelika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1849
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Opheim"
+msgstr "Opheim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1850
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oporto"
+msgstr "Oporto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1851
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oran"
+msgstr "Oran"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1852
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orange Park"
+msgstr "Orange Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1853
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1854
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orangeburg"
+msgstr "Orangeburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1855
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orel"
+msgstr "Orem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1856
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orem"
+msgstr "Orem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orenburg"
+msgstr "Oldenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1858
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orense"
+msgstr "Orense"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1859
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orlando"
+msgstr "اورﻻندو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1860
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orleans"
+msgstr "Orleans"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1861
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Osaka"
+msgstr "اوساكا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1862
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Osborne"
+msgstr "Osborne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1863
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oshkosh"
+msgstr "Oshkosh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1864
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oslo"
+msgstr "اوسلو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1865
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Osnabrück"
+msgstr "Osnabrück"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1866
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Otranto"
+msgstr "Otranto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1867
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ottawa"
+msgstr "Ottawa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1868
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ottumwa"
+msgstr "Ottumwa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ouagadougou"
+msgstr "Hadong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ouarzazate"
+msgstr "Zaragoza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1871
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oulu"
+msgstr "Oulu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1872
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Overland Park"
+msgstr "Overland Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1873
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oviedo"
+msgstr "Oviedo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1874
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Owens Valley Radio Obs."
+msgstr "Owens Valley Radio Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1875
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Owensboro"
+msgstr "Owensboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1876
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oxford"
+msgstr "اوكسفورد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1877
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oxnard"
+msgstr "Oxnard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oymiakon"
+msgstr "Olympia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1879
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ozark"
+msgstr "Ozark"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1880
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"P'yongyang"
+msgstr "P'yongyang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1881
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paauilo"
+msgstr "Paauilo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1882
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pacific Beach"
+msgstr "Pacific Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1883
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pacific"
+msgstr "Pacific"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1884
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paderborn"
+msgstr "Paderborn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1885
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Padova"
+msgstr "Padova"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1886
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paducah"
+msgstr "Paducah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1887
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pagan Island"
+msgstr "Pagan Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1888
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pago Pago"
+msgstr "Pago Pago"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1889
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paide"
+msgstr "Paide"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palana"
+msgstr "Plano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1891
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paldiski"
+msgstr "Paldiski"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1892
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palembang"
+msgstr "Palembang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1893
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palencia"
+msgstr "Palencia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1894
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palermo"
+msgstr "Palermo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1895
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palm City"
+msgstr "Palm City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1896
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palma de Mallorca"
+msgstr "Palma de Mallorca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1897
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palmdale"
+msgstr "Palmdale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1898
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palmer"
+msgstr "Palmer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1899
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palo Alto"
+msgstr "Palo Alto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1900
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pamplona"
+msgstr "Pamplona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1901
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Panama City"
+msgstr "Panama City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1902
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pantelleria"
+msgstr "Pantelleria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1903
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Papeete"
+msgstr "Papeete"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1904
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paradise"
+msgstr "Paradise"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1905
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paris"
+msgstr "باريس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1906
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Park Rapids"
+msgstr "Park Rapids"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1907
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Park View"
+msgstr "Park View"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1908
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parkersburg"
+msgstr "Parkersburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1909
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parkes"
+msgstr "Parkes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1910
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parma"
+msgstr "Parma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1911
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parsons"
+msgstr "Parsons"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1912
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pasadena"
+msgstr "Pasadena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1913
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pascagoula"
+msgstr "Pascagoula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1914
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paterson"
+msgstr "Paterson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1915
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pau"
+msgstr "Pau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1916
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pawtucket"
+msgstr "Pawtucket"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1917
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peace River"
+msgstr "Peace River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1918
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pearce"
+msgstr "Pearce"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1919
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peking"
+msgstr "Peking"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pemba"
+msgstr "Pembina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1921
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pembina"
+msgstr "Pembina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1922
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Penang"
+msgstr "Penang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1923
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pendleton"
+msgstr "Pendleton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1924
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pensacola"
+msgstr "Pensacola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Penza"
+msgstr "Potenza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1926
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peoria"
+msgstr "Peoria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1927
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perkins Obs."
+msgstr "Perkins Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perm"
+msgstr "Peru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perpignan"
+msgstr "Penang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1930
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perth Amboy"
+msgstr "Perth Amboy"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1931
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perth"
+msgstr "Perth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1932
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1933
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perugia"
+msgstr "Perugia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1934
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pesaro"
+msgstr "Pesaro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1935
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pescara"
+msgstr "Pescara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1936
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peshawar"
+msgstr "Peshawar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1937
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petach Tikva"
+msgstr "Petach Tikva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1938
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petersburg"
+msgstr "Petersburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1939
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petropavlovsk-Kamchatskiy"
+msgstr "Molokai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petrozavodsk"
+msgstr "Provo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1941
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petseri"
+msgstr "Petseri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pevek"
+msgstr "Lee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1943
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pforzheim"
+msgstr "Pforzheim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1944
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Phenix City"
+msgstr "Phenix City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1945
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Philadelphia"
+msgstr "Philadelphia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1946
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Philip"
+msgstr "Philip"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1947
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Phoenix"
+msgstr "Phoenix"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1948
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Phuket"
+msgstr "Phuket"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1949
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Piacenza"
+msgstr "Piacenza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pic du Midi (observatory)"
+msgstr "Pic du Midi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1951
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Picayune"
+msgstr "Picayune"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1952
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pico Rivera"
+msgstr "Pico Rivera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1953
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pico de Veleta"
+msgstr "Pico de Veleta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1954
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pierce"
+msgstr "Pierce"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1955
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pierre"
+msgstr "Pierre"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1956
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pilot Hill"
+msgstr "Pilot Hill"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1957
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pine Bluff"
+msgstr "Pine Bluff"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1958
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pine City"
+msgstr "Pine City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1959
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pisa"
+msgstr "Pisa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1960
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pittsburgh"
+msgstr "Pittsburgh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1961
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pittsfield"
+msgstr "Pittsfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1962
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Piwnice"
+msgstr "Piwnice"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1963
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Placerville"
+msgstr "Placerville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1964
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plainfield"
+msgstr "Plainfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1965
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plaisance"
+msgstr "Plaisance"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1966
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plano"
+msgstr "Plano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plateau de Bure (observatory)"
+msgstr "Plateau de Bure"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plateau de Calern (observatory)"
+msgstr "Plateau de Calern"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1969
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plattsburgh"
+msgstr "Plattsburgh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1970
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plymouth"
+msgstr "Plymouth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1971
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pocatello"
+msgstr "Pocatello"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1972
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pocomoke City"
+msgstr "Pocomoke City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Podor"
+msgstr "Pori"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1974
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pohang"
+msgstr "Pohang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1975
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pohnpei"
+msgstr "Pohnpei"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1976
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Point Hope"
+msgstr "Point Hope"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pointe Noire"
+msgstr "Point Hope"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1978
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Polson"
+msgstr "Polson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1979
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pomona"
+msgstr "Pomona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1980
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pompano Beach"
+msgstr "Pompano Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1981
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ponca City"
+msgstr "Ponca City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1982
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ponce"
+msgstr "Ponce"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1983
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pontevedra"
+msgstr "Pontevedra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1984
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pontiac"
+msgstr "Pontiac"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1985
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poplar Bluff"
+msgstr "Poplar Bluff"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1986
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poplar"
+msgstr "Poplar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1987
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pori"
+msgstr "Pori"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1988
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Allen"
+msgstr "Port Allen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1989
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Arthur"
+msgstr "Port Arthur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1990
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Elizabeth"
+msgstr "Elizabeth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1991
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Gentil"
+msgstr "Port Allen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Harcourt"
+msgstr "Port Huron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1993
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Huron"
+msgstr "Port Huron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1994
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Moresby"
+msgstr "Port Moresby"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1995
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Salerno"
+msgstr "Port Salerno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Soudan"
+msgstr "Port Salerno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1997
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Sulphur"
+msgstr "Port Sulphur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1998
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port of Spain"
+msgstr "Port of Spain"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1999
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port-au-Prince"
+msgstr "Port-au-Prince"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2000
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Portland"
+msgstr "Portland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Porto Novo"
+msgstr "Provo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2002
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Portsmouth"
+msgstr "Portsmouth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2003
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potchefstroom"
+msgstr "Potchefstroom"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2004
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potenza"
+msgstr "Potenza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2005
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potomac"
+msgstr "Potomac"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2006
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potsdam"
+msgstr "Potsdam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2007
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pottstown"
+msgstr "Pottstown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2008
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poughkeepsie"
+msgstr "Poughkeepsie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2009
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poznan"
+msgstr "Poznan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2010
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prague"
+msgstr "Prague"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2011
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prato"
+msgstr "Prato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2012
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pratt"
+msgstr "Pratt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2013
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prescott"
+msgstr "Prescott"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2014
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Preston"
+msgstr "Preston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2015
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pretoria"
+msgstr "Pretoria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2016
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Primghar"
+msgstr "Primghar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2017
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prince Albert"
+msgstr "Prince Albert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2018
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prince George"
+msgstr "Prince George"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2019
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prince Rupert"
+msgstr "Prince Rupert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2020
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Princeton Obs."
+msgstr "Princeton Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2021
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Princeton"
+msgstr "Princeton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2022
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Procida"
+msgstr "Procida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2023
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Proctor"
+msgstr "Proctor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2024
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prosser"
+msgstr "Prosser"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2025
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Providence"
+msgstr "Providence"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2026
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Provideniya Bay"
+msgstr "Providence"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2027
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Provo"
+msgstr "Provo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2028
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prudhoe Bay"
+msgstr "Prudhoe Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2029
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pskov"
+msgstr "Pulkovo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2030
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pueblo"
+msgstr "Pueblo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2031
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puerto Montt"
+msgstr "Puerto Montt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2032
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puerto Real"
+msgstr "Puerto Real"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2033
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puerto del Rosario"
+msgstr "Puerto del Rosario"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2034
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pulkovo"
+msgstr "Pulkovo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2035
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Purple Mountain"
+msgstr "Purple Mountain"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2036
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Putnam"
+msgstr "Putnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2037
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puyallup"
+msgstr "Puyallup"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2038
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pärnu"
+msgstr "Pärnu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2039
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Põltsamaa"
+msgstr "Põltsamaa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2040
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Põlva"
+msgstr "Põlva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2041
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Püssi"
+msgstr "Püssi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2042
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quakertown"
+msgstr "Quakertown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2043
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quebec"
+msgstr "Quebec"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2044
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quezon"
+msgstr "Quezon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2045
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quincy"
+msgstr "Quincy"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2046
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quito"
+msgstr "Quito"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2047
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Qustantinah"
+msgstr "Austin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2048
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"R.M. Aller de S. de Compostela"
+msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2049
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ra'anana"
+msgstr "Ra'anana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2050
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rabat"
+msgstr "Rabat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2051
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Racine"
+msgstr "Racine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2052
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rakvere"
+msgstr "Rakvere"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2053
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Raleigh"
+msgstr "Raleigh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2054
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ramat Gan"
+msgstr "Ramat Gan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2055
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ramstein"
+msgstr "Ramstein"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2056
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rancho Palos Verdes"
+msgstr "Rancho Palos Verdes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2057
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Randers"
+msgstr "Randers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2058
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Randolph"
+msgstr "Randolph"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2059
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rangeley"
+msgstr "Rangeley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2060
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rangoon"
+msgstr "Rangoon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2061
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rapid City"
+msgstr "Rapid City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2062
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rapla"
+msgstr "Rapla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2063
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rastede"
+msgstr "Rastede"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2064
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ravenna"
+msgstr "Ravenna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2065
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rawalpindi"
+msgstr "Rawalpindi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2066
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rawlins"
+msgstr "Rawlins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2067
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reading"
+msgstr "Reading"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2068
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Recife"
+msgstr "Recife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2069
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Recklinghausen"
+msgstr "Recklinghausen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2070
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Redding"
+msgstr "Redding"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2071
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Redondo Beach"
+msgstr "Redondo Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2072
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Redwood City"
+msgstr "Redwood City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2073
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Regensburg"
+msgstr "Regensburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2074
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reggio di Calabria"
+msgstr "Reggio di Calabria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2075
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Regina"
+msgstr "Regina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2076
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rehovot"
+msgstr "Rehovot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2077
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reims"
+msgstr "Reims"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2078
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Remscheid"
+msgstr "Remscheid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2079
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rennes"
+msgstr "Rennes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2080
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reno"
+msgstr "Reno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2081
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reseda"
+msgstr "Reseda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2082
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rexburg"
+msgstr "Rexburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2083
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reykjavik"
+msgstr "Reykjavik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2084
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rhinelander"
+msgstr "Rhinelander"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2085
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ribe"
+msgstr "Ribe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2086
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Richardson"
+msgstr "Richardson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2087
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Richland"
+msgstr "Richland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2088
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Richmond"
+msgstr "Richmond"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2089
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rifle"
+msgstr "Rifle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2090
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riga"
+msgstr "ريجا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2091
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rimini"
+msgstr "Rimini"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2092
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ringkoebing"
+msgstr "Ringkoebing"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2093
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ringsted"
+msgstr "Ringsted"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2094
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rio de Janeiro"
+msgstr "Rio de Janeiro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2095
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"River Ottawa"
+msgstr "River Ottawa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2096
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riverside"
+msgstr "Riverside"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2097
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riverton"
+msgstr "Riverton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2098
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riyadh"
+msgstr "الرياض"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2099
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roanoke"
+msgstr "Roanoke"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2100
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Robinson"
+msgstr "Robinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2101
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Robledo de Chavela"
+msgstr "Robledo de Chavela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2102
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rochdale Lanc"
+msgstr "Rochdale Lanc"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2103
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rochester Hills"
+msgstr "Rochester Hills"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2104
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rochester"
+msgstr "Rochester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2105
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rock Hill"
+msgstr "Rock Hill"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2106
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rock Springs"
+msgstr "Rock Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2107
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockford"
+msgstr "Rockford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2108
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockland"
+msgstr "Rockland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2109
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockport"
+msgstr "Rockport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2110
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockville"
+msgstr "Rockville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2111
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockwood"
+msgstr "Rockwood"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2112
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rocky Mount"
+msgstr "Rocky Mount"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2113
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roenne"
+msgstr "Roenne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2114
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rogers"
+msgstr "Rogers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2115
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rome"
+msgstr "روما"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2116
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roosevelt Roads"
+msgstr "Roosevelt Roads"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2117
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roque de los Muchachos"
+msgstr "Roque de los Muchachos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2118
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rosemead"
+msgstr "Rosemead"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2119
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roseville"
+msgstr "Roseville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2120
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roskilde"
+msgstr "Roskilde"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2121
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rostock"
+msgstr "Rostock"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rostov na Donu"
+msgstr "Crofton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2123
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roswell"
+msgstr "Roswell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2124
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rota Island"
+msgstr "Rota Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2125
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rotterdam"
+msgstr "Rotterdam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2126
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rouen"
+msgstr "Rouen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2127
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roundup"
+msgstr "Roundup"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2128
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rowland Heights"
+msgstr "Rowland Heights"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2129
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Royal Oak"
+msgstr "Royal Oak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2130
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2131
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rugby"
+msgstr "Rugby"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2132
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rumford"
+msgstr "Rumford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2133
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Russell"
+msgstr "Russell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2134
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ruston"
+msgstr "Ruston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2135
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rutherford Appleton Lab."
+msgstr "Rutherford Appleton Lab."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2136
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rutland"
+msgstr "Rutland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ruyigi"
+msgstr "ريجا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ryazan"
+msgstr "Rapla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2139
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Räpina"
+msgstr "Räpina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2140
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saarbrücken"
+msgstr "Saarbrücken"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2141
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sabadell"
+msgstr "Sabadell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2142
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saco"
+msgstr "Saco"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2143
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sacramento"
+msgstr "Sacramento"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2144
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saginaw"
+msgstr "Saginaw"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2145
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saint-Etienne"
+msgstr "Saint-Etienne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2146
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saipan Island"
+msgstr "Saipan Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2147
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salamanca"
+msgstr "Salamanca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2148
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sale"
+msgstr "Sale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2149
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2150
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salerno"
+msgstr "Salerno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2151
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salina"
+msgstr "Salina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2152
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salinas"
+msgstr "Salinas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2153
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salisbury"
+msgstr "Salisbury"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2154
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sallisaw"
+msgstr "Sallisaw"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2155
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salmon"
+msgstr "Salmon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2156
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salt Lake City"
+msgstr "Salt Lake City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2157
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salton City"
+msgstr "Salton City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2158
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salzburg"
+msgstr "Salzburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2159
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salzgitter"
+msgstr "Salzgitter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Samara"
+msgstr "Samarrah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2161
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Samarrah"
+msgstr "Samarrah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2162
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Angelo"
+msgstr "San Angelo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2163
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Antonio"
+msgstr "San Antonio"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2164
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Bernardino"
+msgstr "San Bernardino"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2165
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Diego"
+msgstr "San Diego"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2166
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Fernando"
+msgstr "San Fernando"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2167
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Francisco"
+msgstr "San Francisco"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2168
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Jose"
+msgstr "San Jose"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2169
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Juan"
+msgstr "San Juan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2170
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Leandro"
+msgstr "San Leandro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2171
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Mateo"
+msgstr "San Mateo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2172
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Pedro Martir"
+msgstr "San Pedro Martir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2173
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Pedro"
+msgstr "San Pedro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2174
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Salvador"
+msgstr "San Salvador"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2175
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Sebastián de la Gomera"
+msgstr "San Sebastián de la Gomera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2176
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Sebastián"
+msgstr "San Sebastián"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2177
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sancheong"
+msgstr "Sancheong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2178
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sanders"
+msgstr "Sanders"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2179
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sandersville"
+msgstr "Sandersville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2180
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sandhurst Surrey"
+msgstr "Sandhurst Surrey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2181
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sandpoint"
+msgstr "Sandpoint"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2182
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sanford"
+msgstr "Sanford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2183
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Ana"
+msgstr "Santa Ana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2184
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Barbara"
+msgstr "Santa Barbara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2185
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Clara"
+msgstr "Santa Clara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2186
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Cruz de Tenerife"
+msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2187
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Cruz de la Palma"
+msgstr "Santa Cruz de la Palma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2188
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Cruz"
+msgstr "Santa Cruz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2189
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Fe"
+msgstr "Santa Fe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2190
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Maria Capua Vetere"
+msgstr "Santa Maria Capua Vetere"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2191
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Maria"
+msgstr "Santa Maria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2192
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Monica"
+msgstr "Santa Monica"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2193
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Rosa"
+msgstr "Santa Rosa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2194
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santander"
+msgstr "Santander"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2195
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santiago"
+msgstr "Santiago"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2196
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santo Domingo"
+msgstr "Santo Domingo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2197
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sapporo"
+msgstr "Sapporo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2198
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sarajevo"
+msgstr "Sarajevo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saransk"
+msgstr "Sarasota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2200
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sarasota"
+msgstr "Sarasota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saratov"
+msgstr "Taranto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2202
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sargent"
+msgstr "Sargent"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2203
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saskatoon"
+msgstr "Saskatoon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2204
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sassari"
+msgstr "Sassari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Satif"
+msgstr "حيفا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2206
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saue"
+msgstr "Saue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2207
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sault St. Marie"
+msgstr "Sault St. Marie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2208
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Savannah"
+msgstr "Savannah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2209
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Savona"
+msgstr "Savona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2210
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Scarborough"
+msgstr "Scarborough"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2211
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schauinsland"
+msgstr "Schauinsland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2212
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schaumburg"
+msgstr "Schaumburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2213
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schenectady"
+msgstr "Schenectady"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2214
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schuyler"
+msgstr "Schuyler"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2215
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schwerin"
+msgstr "Schwerin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2216
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Scottsdale"
+msgstr "Scottsdale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2217
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Scranton"
+msgstr "Scranton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2218
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seabrook"
+msgstr "Seabrook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2219
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seaford"
+msgstr "Seaford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2220
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seal Beach"
+msgstr "Seal Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2221
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seattle"
+msgstr "Seattle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2222
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sebastian"
+msgstr "Sebastian"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Segou"
+msgstr "سيئول"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2224
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Segovia"
+msgstr "Segovia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2225
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Selma"
+msgstr "Selma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2226
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Selter"
+msgstr "Selter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2227
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seogwipo"
+msgstr "Seogwipo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2228
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seongsanpo"
+msgstr "Seongsanpo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2229
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seosan"
+msgstr "Seosan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2230
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seoul"
+msgstr "سيئول"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2231
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sept-Iles"
+msgstr "Sept-Iles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2232
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sevilla"
+msgstr "Sevilla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2233
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seward"
+msgstr "Seward"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2234
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seymour"
+msgstr "Seymour"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sfax"
+msgstr "Sofia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2236
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shanghai"
+msgstr "شنغهاي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2237
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shannon"
+msgstr "Shannon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2238
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shawnee"
+msgstr "Shawnee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2239
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheboygan"
+msgstr "Sheboygan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2240
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheffield"
+msgstr "Sheffield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2241
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shelby"
+msgstr "Shelby"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2242
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shelbyville"
+msgstr "Shelbyville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2243
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheldon"
+msgstr "Sheldon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2244
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shell Beach"
+msgstr "Shell Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2245
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shemya"
+msgstr "Shemya"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2246
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sherbrooke"
+msgstr "Sherbrooke"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2247
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheridan"
+msgstr "Sheridan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2248
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shiraz"
+msgstr "Shiraz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2249
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shoshone"
+msgstr "Shoshone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2250
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shreveport"
+msgstr "Shreveport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2251
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shungnak"
+msgstr "Shungnak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2252
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sibu"
+msgstr "Sibu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2253
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siding Spring"
+msgstr "Siding Spring"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2254
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siegen"
+msgstr "Siegen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2255
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siena"
+msgstr "Siena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2256
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sigonella"
+msgstr "Sigonella"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2257
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Silkeborg"
+msgstr "Silkeborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2258
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sillamäe"
+msgstr "Sillamäe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2259
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Silver Spring"
+msgstr "Silver Spring"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2260
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Simi Valley"
+msgstr "Simi Valley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Simunye"
+msgstr "Sibu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2262
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sindi"
+msgstr "Sindi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2263
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2264
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sinuiju"
+msgstr "Sinuiju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2265
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux City"
+msgstr "Sioux City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2266
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux Falls"
+msgstr "Sioux Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2267
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux Lookout"
+msgstr "Sioux Lookout"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2268
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux Narrows"
+msgstr "Sioux Narrows"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2269
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siracusa"
+msgstr "Siracusa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2270
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sitka"
+msgstr "Sitka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2271
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sittwe"
+msgstr "Sittwe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2272
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skagen"
+msgstr "Skagen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2273
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skalnate Pleso"
+msgstr "Skalnate Pleso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2274
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skibotn"
+msgstr "Skibotn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2275
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skive"
+msgstr "Skive"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2276
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skokie"
+msgstr "Skokie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skopje"
+msgstr "Skokie"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2278
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Slagelse"
+msgstr "Slagelse"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2279
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Slidell"
+msgstr "Slidell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Smolensk"
+msgstr "Solingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2281
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Smyrna"
+msgstr "Smyrna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sochi"
+msgstr "Sokcho"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2283
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soda Springs"
+msgstr "Soda Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2284
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soeborg"
+msgstr "Soeborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2285
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soenderborg"
+msgstr "Soenderborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2286
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sofia"
+msgstr "Sofia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2287
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sokcho"
+msgstr "Sokcho"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2288
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Solingen"
+msgstr "Solingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2289
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Somerset"
+msgstr "Somerset"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2290
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Somerville"
+msgstr "Somerville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2291
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sondrestrom"
+msgstr "Sondrestrom"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2292
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sonnenberg"
+msgstr "Sonnenberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2293
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sonoma"
+msgstr "Sonoma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2294
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soria"
+msgstr "Soria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sousse"
+msgstr "Saue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2296
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"South Bend"
+msgstr "South Bend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2297
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"South Gate"
+msgstr "South Gate"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2298
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"South Kauai VORTAC"
+msgstr "South Kauai VORTAC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2299
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Southampton"
+msgstr "Southampton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2300
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Southfield"
+msgstr "Southfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2301
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Southington"
+msgstr "Southington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soweto"
+msgstr "Modesto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soyo"
+msgstr "طوكيو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2304
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sparks"
+msgstr "Sparks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2305
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spartanburg"
+msgstr "Spartanburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2306
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spenard"
+msgstr "Spenard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2307
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spencer"
+msgstr "Spencer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2308
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spokane"
+msgstr "Spokane"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2309
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Springdale"
+msgstr "Springdale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2310
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2311
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St-Hubert"
+msgstr "St-Hubert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2312
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Albans"
+msgstr "St. Albans"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2313
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Catharines"
+msgstr "St. Catharines"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2314
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Charles"
+msgstr "St. Charles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2315
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Clair Shores"
+msgstr "St. Clair Shores"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2316
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Cloud"
+msgstr "St. Cloud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2317
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Croix"
+msgstr "St. Croix"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2318
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. George"
+msgstr "St. George"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2319
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. John"
+msgstr "St. John"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2320
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. John's"
+msgstr "St. John's"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2321
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Joseph"
+msgstr "St. Joseph"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2322
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Louis"
+msgstr "St. Louis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2323
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. María Tonantzintla"
+msgstr "St. María Tonantzintla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2324
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Michales"
+msgstr "St. Michales"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2325
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Nazaire"
+msgstr "St. Nazaire"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2326
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Paul"
+msgstr "St. Paul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2327
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Peter Port"
+msgstr "St. Peter Port"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2328
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Petersburg"
+msgstr "St. Petersburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2329
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Thomas"
+msgstr "St. Thomas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2330
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stamford"
+msgstr "Stamford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2331
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stanley"
+msgstr "Stanley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2332
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stara Lesna"
+msgstr "Stara Lesna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2333
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Staten Island"
+msgstr "Staten Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2334
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Statesville"
+msgstr "Statesville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2335
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stavanger"
+msgstr "Stavanger"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stavropol'"
+msgstr "Seabrook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2337
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Steamboat Springs"
+msgstr "Steamboat Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2338
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sterling Heights"
+msgstr "Sterling Heights"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2339
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sterling"
+msgstr "Sterling"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2340
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Steubenville"
+msgstr "Steubenville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2341
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stockert"
+msgstr "Stockert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2342
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stockholm"
+msgstr "ستوكهولم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2343
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stockton"
+msgstr "Stockton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2344
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stony Brook"
+msgstr "Stony Brook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2345
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Strasbourg"
+msgstr "Strasbourg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2346
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stratford"
+msgstr "Stratford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2347
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Struer"
+msgstr "Struer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2348
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sturtevant"
+msgstr "Sturtevant"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2349
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stuttgart"
+msgstr "شتوت غارت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2350
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sudbury"
+msgstr "Sudbury"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suez"
+msgstr "Saue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2352
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suffolk"
+msgstr "Suffolk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2353
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sugadaira"
+msgstr "Sugadaira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2354
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sumter"
+msgstr "Sumter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2355
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sun Valley"
+msgstr "Sun Valley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2356
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suncheon"
+msgstr "Suncheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2357
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sunnyvale"
+msgstr "Sunnyvale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2358
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sunrise"
+msgstr "Sunrise"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2359
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Superior"
+msgstr "Superior"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2360
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sutherland"
+msgstr "Sutherland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2361
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suure-Jaani"
+msgstr "Suure-Jaani"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2362
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suwon"
+msgstr "Suwon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2363
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Svendborg"
+msgstr "Svendborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2364
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Swannanoa"
+msgstr "Swannanoa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2365
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Swift Current"
+msgstr "Swift Current"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2366
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sydney"
+msgstr "سيدني"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Syktyvkar"
+msgstr "Sitka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2368
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Syracuse"
+msgstr "سيركيوز"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2369
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"São Paulo"
+msgstr "São Paulo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2370
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tabriz"
+msgstr "Tabriz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2371
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tacoma"
+msgstr "Tacoma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2372
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taebaek"
+msgstr "Taebaek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2373
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tahiti"
+msgstr "تاهيتي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2374
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tai Tam"
+msgstr "Tai Tam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2375
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taipei"
+msgstr "Taipei"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Takoradi"
+msgstr "Paradise"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2377
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Talara"
+msgstr "Talara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2378
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tallahassee"
+msgstr "Tallahassee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2379
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tallinn"
+msgstr "تولين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2380
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tamanrasset"
+msgstr "Talara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tambov"
+msgstr "Hao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2382
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tampa"
+msgstr "Tampa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2383
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tampere"
+msgstr "Tampere"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2384
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tamsalu"
+msgstr "Tamsalu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2385
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tangier"
+msgstr "Tangier"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2386
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taora Island"
+msgstr "Taora Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2387
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tapa"
+msgstr "Tapa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2388
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taranto"
+msgstr "Taranto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2389
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tarragona"
+msgstr "Tarragona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2390
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tartu"
+msgstr "Tartu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2391
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tashkent"
+msgstr "Tashkent"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tataouine"
+msgstr "Tartu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2393
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taylor"
+msgstr "Taylor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2394
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tegucigalpa"
+msgstr "Tegucigalpa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2395
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tehran"
+msgstr "طهران"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2396
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Teignmouth"
+msgstr "Teignmouth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2397
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tel Aviv"
+msgstr "تل أبيب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2398
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tempe"
+msgstr "Tempe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2399
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tengah"
+msgstr "Tengah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2400
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tenino"
+msgstr "Tenino"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2401
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tern Island"
+msgstr "Tern Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2402
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Terni"
+msgstr "Terni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2403
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Terrassa"
+msgstr "Terrassa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2404
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Terre Haute"
+msgstr "Terre Haute"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2405
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Teruel"
+msgstr "Teruel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2406
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Texarkana"
+msgstr "Texarkana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Teyateayneng"
+msgstr "Meerane"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2408
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"The Pas"
+msgstr "The Pas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2409
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thessaloníki"
+msgstr "Thessaloníki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2410
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thibodaux"
+msgstr "Thibodaux"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thies"
+msgstr "Trieste"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2412
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thisted"
+msgstr "Thisted"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2413
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thomasville"
+msgstr "Thomasville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2414
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thornton"
+msgstr "Thornton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2415
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thousand Oaks"
+msgstr "Thousand Oaks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2416
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thule"
+msgstr "Thule"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2417
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thunder Bay"
+msgstr "Thunder Bay"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2418
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tifton"
+msgstr "Tifton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tiko"
+msgstr "طوكيو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2420
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tilburg"
+msgstr "Tilburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2421
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tillson"
+msgstr "Tillson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2422
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Timmins"
+msgstr "Timmins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2423
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tinak"
+msgstr "Tinak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tindouf"
+msgstr "Tenino"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2425
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tinian Island"
+msgstr "Tinian Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tlemcen"
+msgstr "Tempe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toamasina"
+msgstr "Tamsalu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tobruk"
+msgstr "York"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2429
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toender"
+msgstr "Toender"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2430
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tokyo"
+msgstr "طوكيو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2431
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toledo"
+msgstr "توليدو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toliara"
+msgstr "Talara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2433
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tombouctou"
+msgstr "Tombstone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2434
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tombstone"
+msgstr "Tombstone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tomsk"
+msgstr "طوكيو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2436
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tongyeong"
+msgstr "Tongyeong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2437
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Topeka"
+msgstr "توبيكا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2438
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toronto"
+msgstr "تورونتو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2439
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Torrance"
+msgstr "Torrance"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2440
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Torrington"
+msgstr "Torrington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2441
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toulouse"
+msgstr "Toulouse"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2442
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tours"
+msgstr "Tours"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2443
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Townsville"
+msgstr "Townsville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2444
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toyokawa"
+msgstr "Toyokawa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tozeur"
+msgstr "Tours"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2446
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trapani"
+msgstr "Trapani"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2447
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Traverse City"
+msgstr "Traverse City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2448
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trento"
+msgstr "Trento"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2449
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trenton"
+msgstr "Trenton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2450
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Treviso"
+msgstr "Treviso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2451
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trieste"
+msgstr "Trieste"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2452
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trinidad"
+msgstr "Trinidad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2453
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tripoli"
+msgstr "طرابلس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2454
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trois-Rivieres"
+msgstr "Trois-Rivieres"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2455
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trondheim"
+msgstr "Trondheim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2456
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Troy"
+msgstr "Troy"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Troyes"
+msgstr "Troy"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2458
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Truk Atoll"
+msgstr "Truk Atoll"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2459
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Truth or Consequences"
+msgstr "Truth or Consequences"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2460
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tucker"
+msgstr "Tucker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2461
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tucson"
+msgstr "Tucson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2462
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tucumcari"
+msgstr "Tucumcari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tula"
+msgstr "Tulsa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2464
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tulsa"
+msgstr "Tulsa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2465
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tunis"
+msgstr "تونس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2466
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tupelo"
+msgstr "Tupelo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2467
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Turin"
+msgstr "Turin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2468
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Turku"
+msgstr "Turku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2469
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tuscaloosa"
+msgstr "Tuscaloosa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tver'"
+msgstr "Dover"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2471
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Twin Falls"
+msgstr "Twin Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2472
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tyler"
+msgstr "Tyler"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tyumen'"
+msgstr "Tempe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2474
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tõrva"
+msgstr "Tõrva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2475
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Türi"
+msgstr "Türi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2476
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"US Naval Observatory"
+msgstr "US Naval Observatory"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2477
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ubon"
+msgstr "Ubon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2478
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Udine"
+msgstr "Udine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2479
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Udon-Thani"
+msgstr "Udon-Thani"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2480
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uelzen"
+msgstr "Uelzen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ufa"
+msgstr "Sofia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2482
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uiseong"
+msgstr "Uiseong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2483
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ujung Pandang"
+msgstr "Ujung Pandang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2484
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ukkel"
+msgstr "Ukkel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulan-Ude"
+msgstr "Ulsan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2486
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uljin"
+msgstr "Uljin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2487
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulleungdo"
+msgstr "Ulleungdo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2488
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulm"
+msgstr "Ulm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2489
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulsan"
+msgstr "Ulsan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2490
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Unalaska"
+msgstr "Unalaska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2491
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uni. de Barcelona"
+msgstr "Uni. de Barcelona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2492
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Union City"
+msgstr "Union City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2493
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"University City"
+msgstr "University City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2494
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Upolu Point"
+msgstr "Upolu Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2495
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Upolu"
+msgstr "Upolu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2496
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uppsala Sur"
+msgstr "Uppsala Sur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2497
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uppsala"
+msgstr "Uppsala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2498
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Urbana"
+msgstr "Urbana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ust'-Ordynsky"
+msgstr "Gdansk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2500
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Utica"
+msgstr "Utica"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2501
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Utirik"
+msgstr "Utirik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2502
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Utrecht"
+msgstr "Utrecht"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2503
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vacaville"
+msgstr "Vacaville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2504
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vainu Bappu"
+msgstr "Vainu Bappu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2505
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Val-d'or"
+msgstr "Val-d'or"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2506
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valdez"
+msgstr "Valdez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2507
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valdosta"
+msgstr "Valdosta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2508
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vale"
+msgstr "Vale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2509
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valentine"
+msgstr "Valentine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2510
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valga"
+msgstr "Valga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2511
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valhalla"
+msgstr "Valhalla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2512
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valladolid"
+msgstr "Valladolid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2513
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vallejo"
+msgstr "Vallejo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2514
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valletta"
+msgstr "Valletta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2515
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valparaiso"
+msgstr "Türi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2516
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valverde"
+msgstr "Valverde"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2517
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valéncia"
+msgstr "Valéncia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2518
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Van Buren"
+msgstr "Van Buren"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2519
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Van Nuys"
+msgstr "Van Nuys"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2520
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vancouver"
+msgstr "فانكوفر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2521
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vandans"
+msgstr "Vandans"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2522
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vantaa"
+msgstr "Vantaa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2523
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Varde"
+msgstr "Varde"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2524
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Varsovia"
+msgstr "Varsovia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2525
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vaticano"
+msgstr "Vaticano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2526
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vaughn"
+msgstr "Vaughn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2527
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vejle"
+msgstr "Vejle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2528
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Venice"
+msgstr "Venice"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2529
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ventura"
+msgstr "Ventura"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2530
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vermillion"
+msgstr "Vermillion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2531
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vernal"
+msgstr "Vernal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2532
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Verona"
+msgstr "Verona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2533
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Very Large Array"
+msgstr "Very Large Array"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2534
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Viborg"
+msgstr "Viborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2535
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vicenza"
+msgstr "Vicenza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2536
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vicksburg"
+msgstr "Vicksburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2537
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Victoria"
+msgstr "فكتوريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2538
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vienna"
+msgstr "فينا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2539
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vigo"
+msgstr "Vigo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2540
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Viljandi"
+msgstr "Viljandi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2541
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vilnius"
+msgstr "فلنيس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2542
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vineland"
+msgstr "Vineland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2543
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Virginia Beach"
+msgstr "Virginia Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2544
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Visalia"
+msgstr "Visalia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2545
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vitoria-Gasteiz"
+msgstr "Vitoria-Gasteiz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vladikavkaz"
+msgstr "Vladivostok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vladimir"
+msgstr "Viljandi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2548
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vladivostok"
+msgstr "Vladivostok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Volgograd"
+msgstr "Bologna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vologda"
+msgstr "Bologna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2551
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vols"
+msgstr "Vols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2552
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vordingborg"
+msgstr "Vordingborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2553
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Võhma"
+msgstr "Võhma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2554
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Võru"
+msgstr "Võru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2555
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wabash"
+msgstr "Wabash"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2556
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waco"
+msgstr "Waco"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wad Medani"
+msgstr "La Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wadi-Halfa"
+msgstr "Waialua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2559
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wafra"
+msgstr "الوفرة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2560
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wahiawa"
+msgstr "Wahiawa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2561
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waialua"
+msgstr "Waialua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2562
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waikola"
+msgstr "Waikola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2563
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wailuku"
+msgstr "Wailuku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2564
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waimea"
+msgstr "Waimea"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2565
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waipahu"
+msgstr "Waipahu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2566
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2567
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wakefield"
+msgstr "Wakefield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2568
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waldoboro"
+msgstr "Waldoboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2569
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walker"
+msgstr "Walker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2570
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walla Walla"
+msgstr "Walla Walla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2571
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wallace"
+msgstr "Wallace"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2572
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wallowa"
+msgstr "Wallowa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2573
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walnut Creek"
+msgstr "Walnut Creek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2574
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waltham"
+msgstr "Waltham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walvis Bay"
+msgstr "Sallisaw"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2576
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wando"
+msgstr "Wando"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2577
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warner Robins"
+msgstr "Warner Robins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2578
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warren"
+msgstr "Warren"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2579
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warsaw"
+msgstr "Warsaw"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2580
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warwick"
+msgstr "Warwick"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2581
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wasco"
+msgstr "Wasco"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2582
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waseca"
+msgstr "Waseca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2583
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Washington"
+msgstr "واشنطن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2584
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waterbury"
+msgstr "Waterbury"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2585
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waterloo"
+msgstr "Waterloo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2586
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Watertown"
+msgstr "Watertown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2587
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waterville"
+msgstr "Waterville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2588
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waukegan"
+msgstr "Waukegan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2589
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waukesha"
+msgstr "Waukesha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2590
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wausau"
+msgstr "Wausau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2591
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wauwatosa"
+msgstr "Wauwatosa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2592
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waycross"
+msgstr "Waycross"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2593
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wayne"
+msgstr "Wayne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2594
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waynesboro"
+msgstr "Waynesboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2595
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waynesburg"
+msgstr "Waynesburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2596
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Weirs"
+msgstr "Weirs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2597
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Weirton"
+msgstr "Weirton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2598
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wellington"
+msgstr "Wellington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2599
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wells"
+msgstr "Wells"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2600
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wendover"
+msgstr "Wendover"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2601
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Allis"
+msgstr "West Allis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2602
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Covina"
+msgstr "West Covina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2603
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Haven"
+msgstr "West Haven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2604
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Hills"
+msgstr "West Hills"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2605
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Memphis"
+msgstr "West Memphis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2606
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Palm Beach"
+msgstr "West Palm Beach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2607
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westbrook"
+msgstr "Westbrook"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2608
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westerbork"
+msgstr "Westerbork"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2609
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westerly"
+msgstr "Westerly"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2610
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westland"
+msgstr "Westland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2611
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westminster"
+msgstr "Westminster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2612
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Weymouth"
+msgstr "Weymouth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2613
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wheaton"
+msgstr "Wheaton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2614
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wheeling"
+msgstr "Wheeling"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2615
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whenuapai"
+msgstr "Whenuapai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2616
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whidbey Island"
+msgstr "Whidbey Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2617
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"White Plains"
+msgstr "White Plains"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2618
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whitehorse"
+msgstr "Whitehorse"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2619
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whittier"
+msgstr "Whittier"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2620
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wichita Falls"
+msgstr "Wichita Falls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2621
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wichita"
+msgstr "Wichita"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2622
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wickenburg"
+msgstr "Wickenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2623
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wiesbaden"
+msgstr "Wiesbaden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2624
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilcox Solar Obs."
+msgstr "Wilcox Solar Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2625
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilder"
+msgstr "Wilder"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2626
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilkes-Barre"
+msgstr "Wilkes-Barre"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2627
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Willcox"
+msgstr "Willcox"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2628
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Willemstad"
+msgstr "Willemstad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2629
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Williston"
+msgstr "Williston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2630
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilmington"
+msgstr "Wilmington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2631
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winchester"
+msgstr "Winchester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2632
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Windam"
+msgstr "Windam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2633
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Windhoek"
+msgstr "Windhoek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2634
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Windsor"
+msgstr "Windsor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2635
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnemucca"
+msgstr "Winnemucca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2636
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winner"
+msgstr "Winner"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2637
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnett"
+msgstr "Winnett"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2638
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnfield"
+msgstr "Winnfield"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2639
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnipeg"
+msgstr "Winnipeg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2640
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winona"
+msgstr "Winona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2641
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winooski"
+msgstr "Winooski"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2642
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winsted"
+msgstr "Winsted"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2643
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winston-Salem"
+msgstr "Winston-Salem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2644
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Witten"
+msgstr "Witten"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2645
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wolfsburg"
+msgstr "Wolfsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2646
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wolphaartsdijk"
+msgstr "Wolphaartsdijk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2647
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wonju"
+msgstr "Wonju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2648
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wonsan"
+msgstr "Wonsan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2649
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woodland Hills"
+msgstr "Woodland Hills"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2650
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woodsville"
+msgstr "Woodsville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2651
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woodward"
+msgstr "Woodward"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2652
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woonsocket"
+msgstr "Woonsocket"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2653
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Worcester"
+msgstr "Worcester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2654
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wotje"
+msgstr "Wotje"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2655
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wuppertal"
+msgstr "Wuppertal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2656
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wurzburg"
+msgstr "Wurzburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2657
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wynnewood"
+msgstr "Wynnewood"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2658
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wyoming"
+msgstr "Wyoming"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2659
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wytheville"
+msgstr "Wytheville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2660
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yakima"
+msgstr "Yakima"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2661
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yakutat"
+msgstr "Yakutat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yakutsk"
+msgstr "Yakutat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2663
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yale Obs."
+msgstr "Yale Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2664
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yalta"
+msgstr "Yalta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2665
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yamoussoukro"
+msgstr "Mamoudzou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2666
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yangpyeong"
+msgstr "Yangpyeong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2667
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yankton"
+msgstr "Yankton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yaounde"
+msgstr "Gander"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2669
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yap Island"
+msgstr "Yap Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2670
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yardley"
+msgstr "Yardley"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2671
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yebes"
+msgstr "Yebes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2672
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yekepa"
+msgstr "Yebes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2673
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yellowknife"
+msgstr "Yellowknife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2674
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongcheon"
+msgstr "Yeongcheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2675
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongdeok"
+msgstr "Yeongdeok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2676
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongju"
+msgstr "Yeongju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2677
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongwol"
+msgstr "Yeongwol"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2678
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeosu"
+msgstr "Yeosu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2679
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yerkes Obs."
+msgstr "Yerkes Obs."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2680
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yonkers"
+msgstr "Yonkers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2681
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"York"
+msgstr "York"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2682
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yorktown Heights"
+msgstr "Yorktown Heights"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yoshkar Ola"
+msgstr "Kohala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2684
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Youngstown"
+msgstr "Youngstown"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2685
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yuba City"
+msgstr "Yuba City"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2686
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yuma"
+msgstr "Yuma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2687
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yupojin"
+msgstr "Yupojin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yuzhno-Sakhalinsk"
+msgstr "Salinas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2689
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zamora"
+msgstr "Zamora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2690
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zanesville"
+msgstr "Zanesville"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zanzibar"
+msgstr "Hannibal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2692
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zaragoza"
+msgstr "Zaragoza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2693
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zarzis"
+msgstr "باريس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2694
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zduny"
+msgstr "Zduny"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2695
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zelenchukskaya"
+msgstr "Zelenchukskaya"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ziguinchor"
+msgstr "Suncheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2697
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zimmerwald"
+msgstr "Zimmerwald"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zomba"
+msgstr "بومبي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2699
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zorneding"
+msgstr "Zorneding"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2700
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zwickau"
+msgstr "Zwickau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2701
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zürich"
+msgstr "زيوريخ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2702
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ávila"
+msgstr "Ávila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2704
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2705
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alabama"
+msgstr "Alabama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2706
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alaska"
+msgstr "Alaska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2707
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alberta"
+msgstr "Alberta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes Maritimes"
+msgstr "Alberta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes de Haute Provence"
+msgstr "Falster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes maritimes"
+msgstr "Alberta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes-Maritimes"
+msgstr "Alberta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2712
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Andhra Pradesh"
+msgstr "Andhra Pradesh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2713
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Arizona"
+msgstr "Arizona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2714
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Arkansas"
+msgstr "Arkansas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Aube"
+msgstr "Quebec"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2716
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Azores"
+msgstr "Azores"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Bas-Rhin"
+msgstr "Maine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2718
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Bornholm"
+msgstr "Bornholm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2719
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Bouches-du-rhône"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Brabant"
+msgstr "Alabama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2721
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"British Columbia"
+msgstr "British Columbia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2722
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"California"
+msgstr "California"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Calvados"
+msgstr "Colorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2724
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Canary Islands"
+msgstr "Canary Islands"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Central Region"
+msgstr "Oregon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Charente-Maritime"
+msgstr "Tenerife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Cher"
+msgstr "DC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2728
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Christmas Island"
+msgstr "Canary Islands"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2729
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Chungbuk"
+msgstr "Chungbuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2730
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Chungnam"
+msgstr "Chungnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2731
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Colorado"
+msgstr "Colorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2732
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Connecticut"
+msgstr "Connecticut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Corse du Sud"
+msgstr "Colorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2734
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Côte d'or"
+msgstr "نيويورك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2735
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"DC"
+msgstr "DC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2736
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Delaware"
+msgstr "Delaware"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2737
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Falster"
+msgstr "Falster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Far East"
+msgstr "Falster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Finistère"
+msgstr "Falster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Flandre occidentale"
+msgstr "Florida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2741
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Florida"
+msgstr "Florida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2742
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Fyn"
+msgstr "Fyn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2743
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gangwon"
+msgstr "Gangwon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2744
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2745
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gironde"
+msgstr "Maine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2746
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gran Canaria"
+msgstr "Gran Canaria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2747
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Guadalcanal"
+msgstr "Guadalcanal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2748
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Guernsey"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2749
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyengnam"
+msgstr "Gyengnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2750
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyeongbuk"
+msgstr "Gyeongbuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2751
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyeonggi"
+msgstr "Gyeonggi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2752
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyeongnam"
+msgstr "Gyeongnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2753
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hambuk"
+msgstr "Hambuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Haute-Corse"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2755
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Haute-Garonne"
+msgstr "Hawaii"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Haute-Savoie"
+msgstr "Hawaii"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hautes Alpes"
+msgstr "Wales"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hautes-Pyrénées"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hauts-de-Seine"
+msgstr "Maine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2760
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hawaii"
+msgstr "Hawaii"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Herault"
+msgstr "Hambuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2762
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Idaho"
+msgstr "Idaho"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ille-et-vilaine"
+msgstr "Maine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2764
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Illinois"
+msgstr "Illinois"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2765
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Incheon"
+msgstr "Incheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2766
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Indiana"
+msgstr "Indiana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2767
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Indre-et-Loire"
+msgstr "Madeira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2768
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Iowa"
+msgstr "Iowa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2769
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Isère"
+msgstr "Azores"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2770
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jeju"
+msgstr "Jeju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2771
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jeonbuk"
+msgstr "Jeonbuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2772
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jeonnam"
+msgstr "Jeonnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2773
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jylland"
+msgstr "Jylland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2774
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Kansas"
+msgstr "كانساس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2775
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Kentucky"
+msgstr "Kentucky"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2776
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Khomas Hochland"
+msgstr "Khomas Hochland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2777
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Lecco"
+msgstr "Lecco"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loire atlantique"
+msgstr "Zealand"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2779
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loire"
+msgstr "Azores"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2780
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loire-atlantique"
+msgstr "Zealand"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2781
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loiret"
+msgstr "Tibet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2782
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Lolland"
+msgstr "Lolland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2783
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Louisiana"
+msgstr "Louisiana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2784
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Madeira"
+msgstr "Madeira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2785
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Maine"
+msgstr "Maine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Manche"
+msgstr "Maine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2787
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Manitoba"
+msgstr "Manitoba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Marne"
+msgstr "Maine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2789
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Maryland"
+msgstr "Maryland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2790
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Massachusetts"
+msgstr "Massachusetts"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2791
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2792
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Michigan"
+msgstr "ميشيغان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2793
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Minnesota"
+msgstr "Minnesota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2794
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Mississippi"
+msgstr "Mississippi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2795
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Missouri"
+msgstr "ميزوري"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2796
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Montana"
+msgstr "مونتانا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Moselle"
+msgstr "Lolland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2798
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nebraska"
+msgstr "نبراسكا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2799
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nevada"
+msgstr "نيفادا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2800
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Brunswick"
+msgstr "New Brunswick"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Caledonia"
+msgstr "California"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2802
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Hampshire"
+msgstr "New Hampshire"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2803
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Jersey"
+msgstr "New Jersey"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2804
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Mexico"
+msgstr "New Mexico"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2805
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New South Wales"
+msgstr "New South Wales"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2806
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New York"
+msgstr "نيويورك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2807
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Newfoundland"
+msgstr "Newfoundland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2808
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nord"
+msgstr "Florida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2809
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"North Carolina"
+msgstr "North Carolina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2810
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"North Dakota"
+msgstr "North Dakota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2811
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"North-West Region"
+msgstr "Northwest Territories"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2812
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Northern Ireland"
+msgstr "Northern Ireland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2813
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Northern Territory"
+msgstr "Northern Territory"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2814
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Northwest Territories"
+msgstr "Northwest Territories"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2815
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nova Scotia"
+msgstr "Nova Scotia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2816
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nunavut"
+msgstr "Nunavut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2817
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ohio"
+msgstr "Ohio"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2818
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Oklahoma"
+msgstr "Oklahoma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2819
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ontario"
+msgstr "اونتاريو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2820
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Oregon"
+msgstr "Oregon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2821
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Paris"
+msgstr "اونتاريو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pas-de-Calais"
+msgstr "كانساس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2823
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pennsylvania"
+msgstr "Pennsylvania"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2824
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Prince Edward Island"
+msgstr "Prince Edward Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2825
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2826
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Puy-de-Dôme"
+msgstr "Quebec"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pyrénées Orientales"
+msgstr "Wales"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pyrénées atlantiques"
+msgstr "Zealand"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2829
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pyungbuk"
+msgstr "Pyungbuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2830
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Quebec"
+msgstr "Quebec"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2831
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Queensland"
+msgstr "Queensland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2832
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Rhode Island"
+msgstr "Rhode Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2833
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Rhône"
+msgstr "Maine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2834
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Saskatchewan"
+msgstr "Saskatchewan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2835
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Scotland"
+msgstr "Scotland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Seine maritime"
+msgstr "Tenerife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2837
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Seine-maritime"
+msgstr "Tenerife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2838
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Siberia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2839
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Somme"
+msgstr "Azores"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2840
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Australia"
+msgstr "South Australia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2841
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Carolina"
+msgstr "South Carolina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2842
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Dakota"
+msgstr "South Dakota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2843
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Region"
+msgstr "South Carolina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2844
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"St-Pierre and Miquelon"
+msgstr "Scotland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2845
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Tenerife"
+msgstr "Tenerife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2846
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Tennessee"
+msgstr "Tennessee"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2847
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Texas"
+msgstr "Texas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2848
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Tibet"
+msgstr "Tibet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2849
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Toledo"
+msgstr "Colorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ural"
+msgstr "Utah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2851
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Utah"
+msgstr "Utah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2852
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Vaucluse"
+msgstr "Falster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2853
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Vermont"
+msgstr "Vermont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2854
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2855
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Virginia"
+msgstr "Virginia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Volga Region"
+msgstr "Oregon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2857
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wales"
+msgstr "Wales"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2858
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2859
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Washington, DC"
+msgstr "Washington, DC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2860
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"West Virginia"
+msgstr "West Virginia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2861
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Western Australia"
+msgstr "Western Australia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2862
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wielkopolska"
+msgstr "Wielkopolska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2863
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wisconsin"
+msgstr "Wisconsin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2864
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wyoming"
+msgstr "Wyoming"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2865
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Yukon"
+msgstr "Yukon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2866
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Zealand"
+msgstr "Zealand"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2867
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Afghanistan"
+msgstr "افغانستان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2868
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Algeria"
+msgstr "الجزائر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Angola"
+msgstr "بولندا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2870
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Antarctica"
+msgstr "انتارتيكا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2871
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr "انتيجوا و باربودا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2872
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Argentina"
+msgstr "الارجنتين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2873
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Armenia"
+msgstr "ارمينيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2874
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ascension Island"
+msgstr "Ascension Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2875
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Australia"
+msgstr "استراليا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2876
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Austria"
+msgstr "المجر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2877
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bahamas"
+msgstr "الباهاما"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2878
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bahrain"
+msgstr "البحرين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2879
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bangladesh"
+msgstr "بنغلاديش"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2880
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Barbados"
+msgstr "باربادوس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2881
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Belgium"
+msgstr "البلجيك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2882
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Belize"
+msgstr "بيلايز"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2883
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bermuda"
+msgstr "برمودا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2884
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bolivia"
+msgstr "بوليفيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2885
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "البوسنة والهرسك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2886
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Botswana"
+msgstr "رومانيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2887
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Brazil"
+msgstr "البرازيل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2888
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Brunei"
+msgstr "بروني"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2889
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bulgaria"
+msgstr "Bulgary"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr "Bulgary"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2891
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Burundi"
+msgstr "بروني"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2892
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bénin"
+msgstr "بروني"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2893
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cameroon"
+msgstr "الكاميرون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2894
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Canada"
+msgstr "كندا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2895
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cape Verde"
+msgstr "كاب فيردي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2896
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cayman Islands"
+msgstr "جزر الكايمان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Central African Republic"
+msgstr "الدومينيكون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2898
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Chad"
+msgstr "الجاد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2899
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Chile"
+msgstr "تشيلي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2900
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"China"
+msgstr "الصين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2901
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Colombia"
+msgstr "كولومبيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2902
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Congo (Democratic Republic)"
+msgstr "كونغو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Congo"
+msgstr "موناكو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2904
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Costa Rica"
+msgstr "كوستا ريكا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2905
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Croatia"
+msgstr "كرواتيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2906
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cuba"
+msgstr "كوبا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2907
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cyprus"
+msgstr "قبرص"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2908
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Czech Republic"
+msgstr "التشيك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Dem rep of Congo"
+msgstr "اليمن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2910
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Denmark"
+msgstr "الدنمارك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2911
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Djibouti"
+msgstr "جيبوتي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2912
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Dominican Republic"
+msgstr "الدومينيكون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2913
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ecuador"
+msgstr "اكوادور"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2914
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Egypt"
+msgstr "مصر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2915
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"El Salvador"
+msgstr "السلفادور"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr "استراليا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2917
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Eritrea"
+msgstr "اريتيريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2918
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Estonia"
+msgstr "استونيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2919
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ethiopia"
+msgstr "اثيوبيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2920
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Falkland Islands"
+msgstr "Falkland Islands"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2921
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Fiji"
+msgstr "فيجي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2922
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Finland"
+msgstr "فنلندا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2923
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"France"
+msgstr "فرنسا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2924
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"French Guiana"
+msgstr "French Guiana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2925
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"French Polynesia"
+msgstr "French Polynesia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2926
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Gabon"
+msgstr "الجابون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2927
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Gambia"
+msgstr "جامبيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2928
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Germany"
+msgstr "المانيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2929
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ghana"
+msgstr "غانا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2930
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Greece"
+msgstr "اليونان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2931
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Greenland"
+msgstr "جرين ﻻند"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2932
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guam"
+msgstr "غوام"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2933
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guatemala"
+msgstr "جواتاملا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2934
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guinea Bissau"
+msgstr "تونس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2935
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guinea"
+msgstr "جيوانا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2936
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guyana"
+msgstr "جيوانا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2937
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Haiti"
+msgstr "هايتي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2938
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Honduras"
+msgstr "هوندوراس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2939
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Hong Kong"
+msgstr "هونغ كونغ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2940
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Hungary"
+msgstr "هنغاريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2941
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Iceland"
+msgstr "ايس ﻻند"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2942
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"India"
+msgstr "الهند"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2943
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Indonesia"
+msgstr "اندونيسيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2944
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Iran"
+msgstr "ايران"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2945
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Iraq"
+msgstr "العراق"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2946
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ireland"
+msgstr "ايرلندا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2947
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Isle of Man"
+msgstr "Isle of Man"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2948
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Israel"
+msgstr "اسرائيل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2949
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Italy"
+msgstr "ايطاليا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2950
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ivory coast"
+msgstr "ايران"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2951
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Jamaica"
+msgstr "جاميكا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2952
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Japan"
+msgstr "اليابان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2953
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Jordan"
+msgstr "الاردن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2954
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr "كازاخستان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2955
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kenya"
+msgstr "كينيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kiribati"
+msgstr "نيجيريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2957
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Korea"
+msgstr "كوريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2958
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kuwait"
+msgstr "الكويت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2959
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Latvia"
+msgstr "ﻻتفيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2960
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lebanon"
+msgstr "لبنان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lesotho"
+msgstr "استونيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2962
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Liberia"
+msgstr "ليبيريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2963
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Libya"
+msgstr "ليبيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2964
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lithuania"
+msgstr "ليثوانيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2965
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Luxembourg"
+msgstr "لوكسمبرج"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lybia"
+msgstr "ليبيريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Macedonia"
+msgstr "Micronesia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Madagascar"
+msgstr "ماليزيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2969
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Malawi"
+msgstr "مالطا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2970
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Malaysia"
+msgstr "ماليزيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2971
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Maldives"
+msgstr "مالديف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2972
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mali"
+msgstr "مالطا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2973
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Malta"
+msgstr "مالطا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2974
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Marshall Islands"
+msgstr "Marshall Islands"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2975
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mauritania"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2976
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2977
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mexico"
+msgstr "المكسيك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2978
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Micronesia"
+msgstr "Micronesia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2979
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Monaco"
+msgstr "موناكو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2980
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Morocco"
+msgstr "المغرب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2981
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mozambique"
+msgstr "جامبيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2982
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Myanmar"
+msgstr "ماينمار"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2983
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2984
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Nepal"
+msgstr "نيبال"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2985
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Netherlands"
+msgstr "هولندا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2986
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"New Zealand"
+msgstr "نيوزيلاند"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2987
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Nicaragua"
+msgstr "نيكاراغوا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Niger"
+msgstr "نيجيريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2989
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Nigeria"
+msgstr "نيجيريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2990
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Norway"
+msgstr "النرويج"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2991
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Pakistan"
+msgstr "باكستان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2992
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Palau"
+msgstr "بالاو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2993
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Panama"
+msgstr "بنما"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2994
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Papua New Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2995
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Paraguay"
+msgstr "باراغوا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2996
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Peru"
+msgstr "بيرو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2997
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Philippines"
+msgstr "الفلبيين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2998
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Pitcairn Islands"
+msgstr "Pitcairn Islands"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2999
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Poland"
+msgstr "بولندا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3000
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Portugal"
+msgstr "البرتغال"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3001
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Qatar"
+msgstr "قطر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3002
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Romania"
+msgstr "رومانيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3003
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Russia"
+msgstr "روسيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3004
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Rwanda"
+msgstr "اوغاندا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3005
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Samoa"
+msgstr "سامو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3006
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr "السعودية"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3007
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Senegal"
+msgstr "السنيغال"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3008
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Seychelles"
+msgstr "سيتسيليس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3009
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr "السويد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3010
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Singapore"
+msgstr "سنغافور"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3011
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Slovakia"
+msgstr "سلوفاكيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3012
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Slovenia"
+msgstr "سلوفينيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3013
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Solomon Islands"
+msgstr "جزر السالمون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Somalia"
+msgstr "رومانيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3015
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"South Africa"
+msgstr "جنوب افريقيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3016
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"South Korea"
+msgstr "كوريا الجنوبية"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3017
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Spain"
+msgstr "اسبانيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3018
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr "سريلانكا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3019
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"St. Lucia"
+msgstr "St. Lucia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3020
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sudan"
+msgstr "السودان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3021
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Swaziland"
+msgstr "تايلاند"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3022
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sweden"
+msgstr "السويد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3023
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Switzerland"
+msgstr "سويسرا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3024
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Syria"
+msgstr "سوريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3025
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Taiwan"
+msgstr "تايوان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3026
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Tanzania"
+msgstr "تانزانيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3027
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Tanzanie"
+msgstr "تانزانيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3028
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Thailand"
+msgstr "تايلاند"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Togo"
+msgstr "موناكو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3030
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr "ترينداد والتوباغو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3031
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Tunisia"
+msgstr "تونس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3032
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Turkey"
+msgstr "تركيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3033
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks and Caicos Islands"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3034
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"US Territory"
+msgstr "US Territory"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3035
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"USA"
+msgstr "الوﻻيات المتحدة الامريكية"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3036
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Uganda"
+msgstr "اوغاندا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3037
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ukraine"
+msgstr "اوكرانيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3038
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr "الامارات"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3039
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "المملكة المتحدة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3040
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Uruguay"
+msgstr "اوروغواي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3041
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr "اوزباكستان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3042
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Vanuatu"
+msgstr "فانوتوا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3043
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Vatican"
+msgstr "الفاتيكان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3044
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Venezuela"
+msgstr "فنزويلا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3045
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Virgin Islands"
+msgstr "Virgin Islands"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Western sahara"
+msgstr "هولندا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3047
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Yemen"
+msgstr "اليمن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3048
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Yugoslavia"
+msgstr "يوغوسلافيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3049
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Zambia"
+msgstr "زامبيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3050
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Zambie"
+msgstr "زامبيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr "زامبيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" 05 March 2005"
+msgstr ""
+"صورة قائمة عنصر\n"
+"9 مارس 2004"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" Object_Name"
+msgstr ""
+"صورة قائمة عنصر\n"
+"اسم جسم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3055
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" image_url.dat"
+msgstr ""
+"صورة قائمة عنصر\n"
+"صورة.dat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3056
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Comet Impact Scars (HST)"
+msgstr "سطح المذنب (HST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3057
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Galilean Satellites (HST)"
+msgstr "اقمار غاليليو (HST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3058
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Global Dust Storm (HST)"
+msgstr "عاصفة رملية شاملة (HST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3059
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Jupiter and Io (HST)"
+msgstr "المشتري و ايو (HST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3060
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show APOD Image (Radar)"
+msgstr "اعرض صورة NOAO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show APOD Image (Venera lander)"
+msgstr "اعرض صورة HST (تفاصيل)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show APOD Image"
+msgstr "اعرض صورة NOAO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3063
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Collage of Saturn and moons"
+msgstr "اعرض لوحة زحل والاقمار"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3064
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST (Rings and Moons)"
+msgstr "اعرض HST (الاقمار والحلقات)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3065
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1995)"
+msgstr "اعرض صورة HST (1959)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1996)"
+msgstr "اعرض صورة HST (1959)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3067
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1998)"
+msgstr "اعرض صورة HST (1998)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3068
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1999)"
+msgstr "اعرض صورة HST (1959)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3069
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2001)"
+msgstr "اعرض صورة HST (2001)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3070
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2002)"
+msgstr "اعرض صورة HST (2002)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3071
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2003)"
+msgstr "اعرض صورة HST (2003)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3072
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2004)"
+msgstr "اعرض صورة HST (2001)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3073
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Aurora)"
+msgstr "اعرض صورة التلسكوب هابل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3074
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Detail)"
+msgstr "اعرض صورة HST (تفاصيل)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3075
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Hubble V)"
+msgstr "اعرض صورة HST (هابل V)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3076
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Hubble X)"
+msgstr "اعرض صورة HST (هابل X)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (SN 2004dj)"
+msgstr "اعرض صورة HST (2001)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3078
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (detail)"
+msgstr "اعرض صورة HST (تفاصيل)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3079
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (stars in M 31)"
+msgstr "اعرض صورة HST (النجوم في M31("
+
+#: kstars_i18n.cpp:3080
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image"
+msgstr "اعرض صورة التلسكوب هابل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3081
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST/VLT Image"
+msgstr "اعرض صورة HST/VLT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3082
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show KPNO AOP Image"
+msgstr "اعرض صورة KPNO AOP"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3083
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show MGS Image"
+msgstr "اعرض صورة MGS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3084
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Magellan Surface Image"
+msgstr "اعرض صورة لسطح ماجلان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3085
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NASA Mosaic"
+msgstr "اعرض فيسفاء ناسا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3086
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NOAO Image (Halpha)"
+msgstr "اعرض صورة NOAO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3087
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NOAO Image (Optical)"
+msgstr "اعرض صورة NOAO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3088
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NOAO Image"
+msgstr "اعرض صورة NOAO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3089
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Pathfinder Lander Image"
+msgstr "اعرض صورة Pathfinder Lander"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3090
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show SEDS Image"
+msgstr "اعرض صورة SEDS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Spitzer Image"
+msgstr "اعرض صورة التلسكوب هابل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3092
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Sun Image"
+msgstr "اعرض صورة الشمس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3093
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show VLT Image"
+msgstr "اعرض صورة VLT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3094
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Viking Lander Image"
+msgstr "اعرض صورة Viking Lander"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3095
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Voyager 1 Image"
+msgstr "اعرض صورة Voyager 1"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3096
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Total Eclipse Image"
+msgstr "صورة كسوف كلي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3097
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Triple Eclipse (HST)"
+msgstr "صورة كسوف كلي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3099
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" 09 March 2004"
+msgstr ""
+"صورة قائمة عنصر\n"
+"9 مارس 2004"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" Gaspra is missing from asteroids.dat!"
+msgstr "معلومات.dat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3102
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" info_url.dat"
+msgstr "معلومات.dat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3103
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Comet Shoemaker-Levy 9"
+msgstr "Comet Shoemaker-Levy 9"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3104
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Daily Solar Images"
+msgstr "صور يومية للشمس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3105
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Fred Espanek's Eclipse page"
+msgstr "صفحة الكسوف لـ Fred Espanek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3106
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"HST Press Release (2002)"
+msgstr "المؤتمر الصحفي لهابل (2002)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3107
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Moon"
+msgstr "القمر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3108
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"NASA JPL Page"
+msgstr "صفحة ناسا JPL"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3109
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"NASA Mars Missions"
+msgstr "رحلات ناسا للمريخ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3110
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"SEDS Information Page"
+msgstr "صفحة المعلومات لـ SEDS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3112
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Apollo Program"
+msgstr "برنامج ابوللو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3113
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Cassini Mission"
+msgstr "رحلة كاسيني"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3114
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Galileo Mission"
+msgstr "رحلة غاليليو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3115
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Magellan Mission"
+msgstr "رحلة ماجلان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3116
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Mariner 10 Mission"
+msgstr "رحلة مارينار 10"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3117
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Mars Society"
+msgstr "نادي المريخ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3118
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Voyager Missions"
+msgstr "رحلات فويجار"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3119
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Whole Mars Catalog"
+msgstr "كاتالوج المريخ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3120
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Welcome to Mars!"
+msgstr "مرحبا الى المريخ!"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3121
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Wikipedia Page"
+msgstr "صفحة الموسوعة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3122
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Acamar"
+msgstr "Acamar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3123
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Achernar"
+msgstr "Achernar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3124
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Acrux"
+msgstr "Acrux"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3125
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Acubens"
+msgstr "Acubens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3126
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Adhafera"
+msgstr "Adhafera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3127
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Adhara"
+msgstr "Adhara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3128
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ain"
+msgstr "عين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3129
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Dhanab"
+msgstr "الذنب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3130
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Gieba"
+msgstr "الغيبا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3131
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Giedi"
+msgstr "القيدي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3132
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Na'ir"
+msgstr "Al Na'ir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3133
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Nair"
+msgstr "Al Nair"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3134
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Nasl"
+msgstr "Al Nasl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3135
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Niyat"
+msgstr "النيات"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3136
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Thalimain"
+msgstr "Al Thalimain"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3137
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Albali"
+msgstr "البالي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3138
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Albireo"
+msgstr "Albireo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3139
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alcyone"
+msgstr "Alcyone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3140
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Aldebaran"
+msgstr "Aldebaran"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3141
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alderamin"
+msgstr "Alderamin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3142
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Algenib"
+msgstr "Algenib"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3143
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Algol"
+msgstr "الغول"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3144
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Algorab"
+msgstr "الغراب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3145
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alhena"
+msgstr "الحنة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3146
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alioth"
+msgstr "Alioth"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3147
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alkaid"
+msgstr "القيد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3148
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alkalurops"
+msgstr "Alkalurops"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3149
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alkes"
+msgstr "Alkes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3150
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Almach"
+msgstr "Almach"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3151
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alnath"
+msgstr "Alnath"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3152
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alnilam"
+msgstr "النيلام"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3153
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alnitak"
+msgstr "Alnitak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3154
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alphard"
+msgstr "Alphard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3155
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alphecca"
+msgstr "Alphecca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3156
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alpheratz"
+msgstr "Alpheratz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3157
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alphirk"
+msgstr "Alphirk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3158
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alshain"
+msgstr "Alshain"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3159
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Altair"
+msgstr "الطير"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3160
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Altais"
+msgstr "Altais"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3161
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Aludra"
+msgstr "Aludra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3162
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alula Borealis"
+msgstr "Alula Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3163
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alya"
+msgstr "Alya"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3164
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ancha"
+msgstr "Ancha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3165
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ankaa"
+msgstr "Ankaa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3166
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Antares"
+msgstr "Antares"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3167
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Arcturus"
+msgstr "Arcturus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3168
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Arneb"
+msgstr "ارنب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3169
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Asellus Borealis"
+msgstr "Asellus Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3170
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Asmidiske"
+msgstr "Asmidiske"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3171
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Aspidiske"
+msgstr "Aspidiske"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3172
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Atik"
+msgstr "عتيق"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3173
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Auva"
+msgstr "Auva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3174
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Avior"
+msgstr "Avior"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3175
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Azha"
+msgstr "Azha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3176
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Baham"
+msgstr "Baham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3177
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Baten"
+msgstr "Baten"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3178
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Beid"
+msgstr "Beid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3179
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Bellatrix"
+msgstr "Bellatrix"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3180
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Betelgeuse"
+msgstr "Betelgeuse"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3181
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Botein"
+msgstr "Botein"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3182
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Canopus"
+msgstr "Canopus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3183
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Capella"
+msgstr "Capella"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3184
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Caph"
+msgstr "Caph"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3185
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Castor"
+msgstr "Castor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3186
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Chara"
+msgstr "Chara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3187
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Chertan"
+msgstr "Chertan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3188
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Chow"
+msgstr "Chow"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3189
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Cor Caroli"
+msgstr "Cor Caroli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3190
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Cujam"
+msgstr "Cujam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3191
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Cursa"
+msgstr "Cursa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3192
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dabih"
+msgstr "Dabih"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3193
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Deneb"
+msgstr "الذنب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3194
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Deneb Algiedi"
+msgstr "الذنب القيدي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3195
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Denebola"
+msgstr "Denebola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3196
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Diphda"
+msgstr "Diphda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3197
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dschubba"
+msgstr "Dschubba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3198
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dubhe"
+msgstr "Dubhe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3199
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dulfim"
+msgstr "Dulfim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3200
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dziban"
+msgstr "Dziban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3201
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Edasich"
+msgstr "Edasich"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3202
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Eltanin"
+msgstr "Eltanin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3203
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Enif"
+msgstr "Enif"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3204
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Er Rai"
+msgstr "الراي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3205
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Fomalhaut"
+msgstr "Fomalhaut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3206
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Furud"
+msgstr "Furud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3207
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Gacrux"
+msgstr "Gacrux"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3208
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Gienah"
+msgstr "Gienah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3209
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Gomeisa"
+msgstr "Gomeisa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3210
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Graffias"
+msgstr "Graffias"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3211
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Grumium"
+msgstr "Grumium"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3212
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Hadar"
+msgstr "Hadar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3213
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Hamal"
+msgstr "الحمل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3214
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Heze"
+msgstr "Heze"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3215
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Homan"
+msgstr "Homan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3216
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kabdhilinan"
+msgstr "Kabdhilinan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3217
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaou Pih"
+msgstr "Kaou Pih"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3218
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaus Australis"
+msgstr "Kaus Australis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3219
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaus Borealis"
+msgstr "Kaus Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3220
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaus Media"
+msgstr "Kaus Media"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3221
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kelb al Rai"
+msgstr "الكلب الراعي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3222
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kitalpha"
+msgstr "Kitalpha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3223
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kocab"
+msgstr "Kocab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3224
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kornephoros"
+msgstr "Kornephoros"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3225
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kraz"
+msgstr "Kraz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3226
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Lesath"
+msgstr "Lesath"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3227
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Maaz"
+msgstr "Maaz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3228
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Marfik"
+msgstr "Marfik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3229
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Markab"
+msgstr "مرقاب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3230
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Marsik"
+msgstr "Marsik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3231
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Matar"
+msgstr "Matar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3232
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mebsuta"
+msgstr "Mebsuta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3233
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Megrez"
+msgstr "Megrez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3234
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mekbuda"
+msgstr "Mekbuda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3235
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Men"
+msgstr "Men"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3236
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkab"
+msgstr "منقاب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3237
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkalinan"
+msgstr "Menkalinan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3238
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkent"
+msgstr "Menkent"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3239
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkib"
+msgstr "Menkib"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3240
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Merak"
+msgstr "ميراك"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3241
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mesarthim"
+msgstr "Mesarthim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3242
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Miaplacidus"
+msgstr "Miaplacidus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3243
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mimosa"
+msgstr "Mimosa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3244
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Minhar al Shuja"
+msgstr "منهار الشوج"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3245
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Minkar"
+msgstr "منقار"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3246
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mintaka"
+msgstr "Mintaka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3247
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mira"
+msgstr "ميرا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3248
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mirach"
+msgstr "ميراخ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3249
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mirfak"
+msgstr "مرفق"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3250
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mirzam"
+msgstr "مرزام"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3251
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mizar"
+msgstr "ميزار"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3252
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mothallah"
+msgstr "مظلة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3253
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Muliphein"
+msgstr "Muliphein"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3254
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Muphrid"
+msgstr "Muphrid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3255
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Muscida"
+msgstr "Muscida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3256
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Na'ir al Saif"
+msgstr "نأر السيف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3257
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3258
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Naos"
+msgstr "Naos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3259
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nashira"
+msgstr "Nashira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3260
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Navi"
+msgstr "Navi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3261
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nekkar"
+msgstr "Nekkar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3262
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nihal"
+msgstr "Nihal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3263
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nunki"
+msgstr "Nunki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3264
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nusakan"
+msgstr "Nusakan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3265
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Peacock"
+msgstr "Peacock"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3266
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Phakt"
+msgstr "Phakt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3267
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Phecda"
+msgstr "Phecda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3268
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Pherkab"
+msgstr "Pherkab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3269
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Polaris"
+msgstr "Polaris"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3270
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Pollux"
+msgstr "Pollux"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3271
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Praecipula"
+msgstr "Praecipula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3272
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Prijipati"
+msgstr "Prijipati"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3273
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Primus Hyadum"
+msgstr "Primus Hyadum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3274
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Procyon"
+msgstr "Procyon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3275
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Pulcherrima"
+msgstr "Pulcherrima"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3276
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rana"
+msgstr "Rana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3277
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ras Algethi"
+msgstr "Ras Algethi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3278
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rasalas"
+msgstr "Rasalas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3279
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rasalhague"
+msgstr "Rasalhague"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3280
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rastaban"
+msgstr "Rastaban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3281
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Regor"
+msgstr "Regor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3282
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Regulus"
+msgstr "Regulus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3283
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rigel"
+msgstr "Rigel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3284
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rigel Kentaurus"
+msgstr "Rigel Kentaurus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3285
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rotanev"
+msgstr "Rotanev"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3286
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ruchbah"
+msgstr "Ruchbah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3287
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadachbia"
+msgstr "Sadachbia"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3288
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadalbari"
+msgstr "Sadalbari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3289
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadalmelik"
+msgstr "Sadalmelik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3290
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadalsud"
+msgstr "Sadalsud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3291
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadatoni"
+msgstr "Sadatoni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3292
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadr"
+msgstr "Sadr"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3293
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Saiph"
+msgstr "سيف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3294
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sargas"
+msgstr "Sargas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3295
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sarin"
+msgstr "Sarin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3296
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Scheat"
+msgstr "Scheat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3297
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Schedar"
+msgstr "Schedar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3298
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Schemali"
+msgstr "Schemali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3299
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Seginus"
+msgstr "Seginus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3300
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Shaula"
+msgstr "Shaula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3301
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sheliak"
+msgstr "Sheliak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3302
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sheratan"
+msgstr "Sheratan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3303
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sirius"
+msgstr "Sirius"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3304
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Skat"
+msgstr "Skat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3305
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Spica"
+msgstr "Spica"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3306
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Suhail"
+msgstr "سهيل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3307
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sulaphat"
+msgstr "Sulaphat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3308
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Svalocin"
+msgstr "Svalocin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3309
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Syrma"
+msgstr "Syrma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3310
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Talitha Australis"
+msgstr "Talitha Australis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3311
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Talitha Borealis"
+msgstr "Talitha Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3312
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tania Australis"
+msgstr "Tania Australis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3313
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tania Borealis"
+msgstr "Tania Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3314
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tarazed"
+msgstr "Tarazed"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3315
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tarf"
+msgstr "طرف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3316
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tchou"
+msgstr "Tchou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3317
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tejat"
+msgstr "Tejat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3318
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Thuban"
+msgstr "Thuban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3319
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tseen Ke"
+msgstr "Tseen Ke"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3320
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tsih"
+msgstr "Tsih"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3321
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Unukalhai"
+msgstr "Unukalhai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3322
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Vega"
+msgstr "فيغا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3323
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Vindemiatrix"
+msgstr "Vindemiatrix"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3324
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Wasat"
+msgstr "وسط"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3325
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Wazn"
+msgstr "وزن"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3326
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Wezen"
+msgstr "Wezen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3327
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Yed Posterior"
+msgstr "Yed Posterior"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3328
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Yed Prior"
+msgstr "Yed Prior"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3329
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zaurak"
+msgstr "Zaurak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3330
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zawijah"
+msgstr "زاوجة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3331
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zozma"
+msgstr "Zozma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3332
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zuben El Genubi"
+msgstr "الزبن الجنوبي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3333
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zuben el Chamali"
+msgstr "الزبن الشمالي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3334
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zuben el Hakrabi"
+msgstr "الزبن الحقربي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3335
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"47 Tucanae"
+msgstr "47 Tucanae"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3336
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Andromeda Galaxy"
+msgstr "مجرة اندروميدا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3337
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Antennae Galaxies"
+msgstr "المجرات الهوائية"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3338
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Atoms for Peace Galaxy"
+msgstr "ذرّات لمجرة السّلام"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3339
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Barnard's Galaxy"
+msgstr "مجرة برنارد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3340
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bear Claw Galaxy"
+msgstr "مجرة مخلب الدّب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3341
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Black-Eye Galaxy"
+msgstr "مجرة العين السؤداء"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3342
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blinking Planetary"
+msgstr "الكوكب الرامش"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3343
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blue Flash Nebula"
+msgstr "سديم الوميض الازرق"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3344
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blue Planetary"
+msgstr "سديم كوكبي ازرق"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3345
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blue Snowball"
+msgstr "كرة الثلج الزرقاء"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3346
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bode's Galaxy"
+msgstr "مجرة بود"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3347
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Box Galaxies"
+msgstr "مجرات بوكس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3348
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Box Nebula"
+msgstr "سديم بوكس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3349
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bubble Nebula"
+msgstr "سديم الفقاعة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3350
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bug Nebula"
+msgstr "سديم البقِّة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3351
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Butterfly Cluster"
+msgstr "تجمع الفراشة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3352
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Butterfly Nebula"
+msgstr "سديم الفراشة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3353
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"California Nebula"
+msgstr "سديم كاليفورنيا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3354
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Carafe Group"
+msgstr "مجموعة كاريفيه"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3355
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Cat Eye Nebula"
+msgstr "سديم عين القطة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3356
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Centaurus A"
+msgstr "سنتوريس A"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3357
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Cetus A"
+msgstr "سيتوس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3358
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Chi Persei, Double Cluster"
+msgstr "Chi Persei, العنقود المضاعف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3359
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Christmas Tree Cluster"
+msgstr "عنقود شجرة عيد الميلاد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3360
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Cocoon Nebula"
+msgstr "سديم الشرنقة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3361
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Coddington Nebula"
+msgstr "سديم كودينجتون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3362
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Copeland Septet"
+msgstr "ّة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3363
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Crab Nebula"
+msgstr "سديم السرطان البحري"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3364
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Crescent Nebula"
+msgstr "سديم الهلال"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3365
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Delle Caustiche"
+msgstr "Delle Caustiche"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3366
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Dumbbell Nebula"
+msgstr "سديم دومبيل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3367
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eagle Nebula"
+msgstr "سديم النسر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3368
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eight-Burst Planetary"
+msgstr "الإنفجار الثامن الكوكبي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3369
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Epsilon Orionis Nebula"
+msgstr "سديم إبسيلون أوريونيس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3370
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eskimo Nebula"
+msgstr "سديم الاسكيمو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3371
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eta Carina, Keyhole Nebula"
+msgstr "Eta Carina, سديم ثقب المفتاح"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3372
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Flaming Star Nebula"
+msgstr "السّديم اللامع الملتهب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3373
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Fornax A"
+msgstr "فورناكس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3374
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Gamma Cas Nebula"
+msgstr "سديم الغاما كاس "
+
+#: kstars_i18n.cpp:3375
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Gamma Cyg Nebula"
+msgstr "سديم الغاما سيج"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3376
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Gem Cluster"
+msgstr "عنقود الحجر الكريم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3377
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ghost of Jupiter"
+msgstr "شبح المشتري"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3378
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Grus Quartet"
+msgstr "رباعية جروس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3379
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"H Persei, Double Cluster"
+msgstr "H Persei, عنقود مضاعف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3380
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Helix"
+msgstr "هيلكس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3381
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Helix Galaxy"
+msgstr "مجرة هيلكس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3382
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Helix Nebula"
+msgstr "سديم هيلكس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3383
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Hercules Cluster"
+msgstr "مجموعة هرقل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3384
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Herschel's Ray"
+msgstr "اشعة هرشل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3385
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Hind's Variable Nebula"
+msgstr "سديم هند المتغيّر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3386
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Horsehead Nebula"
+msgstr "سديم رأس الحصان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3387
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Hubble's Variable Nebula"
+msgstr "سديم هوبل المتغيّر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3388
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Intergalactic Wanderer"
+msgstr "الهّيام المجريم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3389
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Jewel Box"
+msgstr "صندوق الجوهرة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3390
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Keenan's System"
+msgstr "نطام كنان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3391
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Kidney Bean Galaxy"
+msgstr "مجرة لوبياء"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3392
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Lagoon Nebula"
+msgstr "كجرة لاجون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3393
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Little Dumbell Nebula"
+msgstr "سديم دومبيل الصغير"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3394
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Little Gem"
+msgstr "الحجر الكريم الصَّغير"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3395
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Longname"
+msgstr "Longname"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3396
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Maia Nebula"
+msgstr "سديم مايا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3397
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Markarian Chain"
+msgstr "سلسلة ماكاريان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3398
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Merope Nebula"
+msgstr "سديم ميروب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3399
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Miniature Spiral"
+msgstr "اللولب الصّغير"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3400
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
+msgstr "شبح ميراتش (المجرة غير موجودة: )"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3401
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"North American Nebula"
+msgstr "سديم امريكا الشماليةم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3402
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Omega Centauri"
+msgstr "اوميجا سنتوري"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3403
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Omicron Velorum Cluster"
+msgstr "عنقود أوميكرون فيلوروم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3404
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Orion Nebula"
+msgstr "سديم المحارب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3405
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Owl Nebula"
+msgstr "سديم البومة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3406
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Papillon Galaxy"
+msgstr "مجرة بابيلون"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3407
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pelican Nebula"
+msgstr "سديم البجع"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3408
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Perseus A"
+msgstr "بيرسوس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3409
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pinwheel Galaxy"
+msgstr "مجرة بينويل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3410
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pipe Nebula"
+msgstr "سديم الأنبوب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3411
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pleiades"
+msgstr "الثريا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3412
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Polarissima Australis"
+msgstr "ّ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3413
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Polarissima Borealis"
+msgstr "ّ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3414
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Praesepe, Beehive Cluster"
+msgstr "ود"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3415
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ptolemy's Cluster"
+msgstr "عنقود بتوليمي"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3416
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Rho Ophiucus Nebula"
+msgstr "سديم رو أوفيوكوس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3417
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ring Nebula"
+msgstr "سديم الخاتم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3418
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Rosette Nebula"
+msgstr "سديم روزيت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3419
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Running Chicken Nebula"
+msgstr "سديم الدجاجة العداءة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3420
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Saturn Nebula"
+msgstr "سديم زحل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3421
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Sculptor Galaxy"
+msgstr "مجرة النحّات"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3422
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Seyfert Galaxies"
+msgstr "مجرات سيفرت"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3423
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Siamese Twins"
+msgstr "التّوأمان السّياميان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3424
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Small Magellanic Cloud"
+msgstr "سحابة ماجلان الصغيرة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3425
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Sombrero Galaxy"
+msgstr "مجرة سمبرورو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3426
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Southern Integral Galaxy"
+msgstr "المجرة التّكاملية الجنوبية"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3427
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Southern Pleiades"
+msgstr "الثُّريّا الجنوبية"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3428
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Spindle"
+msgstr "المغزل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3429
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Spindle Galaxy"
+msgstr "مجرة المغزل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3430
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Star Queen Nebula"
+msgstr "سديم ملكة النجمة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3431
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Stephan's Quintet"
+msgstr "خماسي إستيفان"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3432
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Struve's Lost Nebula"
+msgstr "سديم ستروف المفقود"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3433
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Sunflower Galaxy"
+msgstr "مجرة عبّاد الشمس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3434
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Swan Nebula, Omega Nebula"
+msgstr "سديم اوميغا"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3435
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Tarantula Nebula, 30 Doradus"
+msgstr "سديم رتيلاء، 30 دورادوس"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3436
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"The Mice"
+msgstr "الفئران"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3437
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Triangulum Galaxy"
+msgstr "مجرة تريانجولوم"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3438
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Trifid Nebula"
+msgstr "سديم تريفيد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3439
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ursa Major A"
+msgstr "مجموعة الدّب الأكبر"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3440
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Veil Nebula"
+msgstr "سديم الحجاب"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3441
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Virgo A"
+msgstr "العذراء"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3442
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Whirlpool Galaxy"
+msgstr "المجرة الدوّامة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3443
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"White-Eyed Pea"
+msgstr "بازلاء ذات عيون بيضاء"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3444
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Wild Duck Cluster"
+msgstr "د"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3445
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Witch Head Nebula"
+msgstr "سديم رأس الساحرة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3446
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Zwicky's Triplet"
+msgstr "Zwicky's Triplet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3447
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Simbad"
+msgstr "سندباد"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3448
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Aladin"
+msgstr "علاء الدين"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3449
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Skyview"
+msgstr "Skyview"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3450
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Gamma-ray"
+msgstr "اشعة غاما"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3451
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"X-ray"
+msgstr "اشعة X"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3452
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"EUV"
+msgstr "EUV"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3453
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"UV"
+msgstr "UV"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3454
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Optical"
+msgstr "بصري"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3455
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Infrared"
+msgstr "تحت الحمراء"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3456
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Radio"
+msgstr "راديو"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3457
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
+msgstr "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)يف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3458
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Recent X-Ray Missions"
+msgstr "Recent X-Ray Missions"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3459
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Past X-ray Mission"
+msgstr "Past X-ray Missionة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3460
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Gamma-Ray Missions"
+msgstr "Gamma-Ray Missions"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3461
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Other Missions"
+msgstr "Other Missions"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3462
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Popular Catalog Choices"
+msgstr "Popular Catalog Choices"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3463
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Multiwavelength Catalogs"
+msgstr "Multiwavelength Catalogs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3464
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"NASA Extragalactic Database (NED)"
+msgstr "NASA Extragalactic Database (NED)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3465
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Positions"
+msgstr "المواقع"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3466
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"NASA Astrophysics Data System (ADS)"
+msgstr "NASA Astrophysics Data System (ADS)م"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3467
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Astronomy and Astrophysics"
+msgstr "الفلك والفيزياء الفلكيةة"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3468
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Instrumentation"
+msgstr "Instrumentation"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3469
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Physics and Geophysics"
+msgstr "الفيزياء والفيزياء الجيوغرافية"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3470
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Astrophysics preprints"
+msgstr "Astrophysics preprints"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3471
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
+msgstr "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3472
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"HST"
+msgstr "هابل"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3473
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"ASTRO"
+msgstr "ASTRO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3474
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"ORFEUS"
+msgstr "ORFEUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3475
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"COPERNICUS"
+msgstr "COPERNICUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3476
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Images"
+msgstr "صور"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3477
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Spectra"
+msgstr "طيف"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3478
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Other"
+msgstr "آخر"
+
+#: kstarsactions.cpp:368
+msgid "Catalogs"
+msgstr "كاتالوجات"
+
+#: kstarsactions.cpp:370
+msgid "Guides"
+msgstr "خطوط ارشادية"
+
+#: kstarsactions.cpp:371
+msgid "Colors"
+msgstr "الوان"
+
+#: kstarsactions.cpp:409
+msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
+msgstr "KStars::slotFind() - ﻻ توجد ذاكرة كافية للنافذة"
+
+#: kstarsactions.cpp:473
+msgid ""
+"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. "
+msgstr "تحذير. أنت على حدا تنفيذ نص برمجي من بعد على كمبيوترك."
+
+#: kstarsactions.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
+"the script; "
+msgstr "اذا كنت تثق في مصدر النص البرمجي , انقر اكمل لتنفيذ النص البرمجي."
+
+#: kstarsactions.cpp:475
+msgid "to save the file without executing it, press Save; "
+msgstr "لحفظ الملف دون تنفيذيه , انقر حفظ,"
+
+#: kstarsactions.cpp:476
+msgid "to cancel the download, press Cancel. "
+msgstr "لالغاء التحميل, انقر الغاء."
+
+#: kstarsactions.cpp:478
+msgid "Really Execute Remote Script?"
+msgstr "هل تريد تحميل السكربت الخارجي؟"
+
+#: kstarsactions.cpp:488
+msgid "Save location is invalid. Try another location?"
+msgstr "موقع الحفظ غير صحيح. هل تريد ان تحاول موقع آخر؟"
+
+#: kstarsactions.cpp:489
+msgid "Invalid Save Location"
+msgstr "موقع حفظ غير صحيح"
+
+#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583
+msgid "Try Another"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583
+#: tools/observinglist.cpp:632
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:509
+msgid "Could not download the file."
+msgstr "لم يمكن انزال الملف."
+
+#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757
+msgid "Download Error"
+msgstr "خطأ في الانزال"
+
+#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "لم يمكن فتح الملف: %1"
+
+#: kstarsactions.cpp:556
+msgid ""
+"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not "
+"created using the KStars script builder. This script may not function properly, "
+"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:560
+msgid "Script Validation Failed"
+msgstr "النص البرمجي غير صالح!"
+
+#: kstarsactions.cpp:560
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:581
+msgid ""
+"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a "
+"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color "
+"scheme for printing?"
+msgstr ""
+"تستطيع ان تقتصد حبر الطابعة باستخدام مخطط التلوين \"Star Chart\" و اللذي "
+"يستخدم خلفية بيضاء. هل تريد التحويل الى مخطط التلوين النجمي للطباعة ؟"
+
+#: kstarsactions.cpp:586
+msgid "Switch to Star Chart Colors?"
+msgstr "هل تريد التحويل لنمط التلوين النجمي؟"
+
+#: kstarsactions.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Switch Color Scheme"
+msgstr "مخطط الوان جديد"
+
+#: kstarsactions.cpp:587
+msgid "Do Not Switch"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96
+msgid "Engage &Tracking"
+msgstr "شغّل ال&تتبع"
+
+#: kstarsactions.cpp:765
+msgid ""
+"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n"
+"Enter Desired Field-of-View Angle"
+msgstr "ادخل زاوية الرؤية المطلوبة"
+
+#: kstarsactions.cpp:765
+msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
+msgstr "ادخل زاوية الرؤية (درجات):"
+
+#: kstarsactions.cpp:853
+msgid "Could not open fov.dat for writing."
+msgstr "خطأ في فتح ملف fov.dat للكتابة."
+
+#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not open file: %1"
+msgstr "لم يمكن فتح الملف: %1"
+
+#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342
+msgid "Edit FOV Symbols..."
+msgstr "حرر رموز الرؤية..."
+
+#: kstarsdata.cpp:129
+msgid "multiple star"
+msgstr "نجم ثنائي"
+
+#: kstarsdata.cpp:130
+msgid "planet"
+msgstr "كوكب"
+
+#: kstarsdata.cpp:131
+msgid "open cluster"
+msgstr "مجموعة نجوم مفتوحة"
+
+#: kstarsdata.cpp:132
+msgid "globular cluster"
+msgstr "مجموعة نجوم متراصة"
+
+#: kstarsdata.cpp:133
+msgid "gaseous nebula"
+msgstr "سديم غازي"
+
+#: kstarsdata.cpp:134
+msgid "planetary nebula"
+msgstr "سديم كوكبي"
+
+#: kstarsdata.cpp:135
+msgid "supernova remnant"
+msgstr "بقايا سوبر نوفا"
+
+#: kstarsdata.cpp:136
+msgid "galaxy"
+msgstr "مجرة"
+
+#: kstarsdata.cpp:137
+msgid "comet"
+msgstr "مذنب"
+
+#: kstarsdata.cpp:138
+msgid "asteroid"
+msgstr "كويكب"
+
+#: kstarsdata.cpp:139
+msgid "constellation"
+msgstr "برج"
+
+#: kstarsdata.cpp:436
+msgid "No star named %1 found."
+msgstr "ﻻ يوجد نجم يسمى بــ %1"
+
+#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535
+msgid "Unable to parse boundary segment."
+msgstr "غير قادر على إعْراب قطعة الحَدِّ."
+
+#: kstarsdata.cpp:545
+msgid "Bad Constellation Boundary data."
+msgstr "بيانات حدود الابراج غير صالحة."
+
+#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842
+msgid "Loading Star Data (%1%)"
+msgstr "تحميل بيانات النجوم (%1%)"
+
+#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853
+msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)"
+msgstr "تحميل بيانات NGC/IC (%1%)"
+
+#: kstarsdata.cpp:887
+msgid "Unnamed Object"
+msgstr "جسم غير مسمى"
+
+#: kstarsdata.cpp:1011
+msgid "No localized URL file; using default English file."
+msgstr "لا يوجد ملف URL محلي. سوف يتم استخدام الملف الافتراضي للإنكليزية."
+
+#: kstarsdata.cpp:1026
+msgid ""
+"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object "
+"links is not possible"
+msgstr ""
+"خطأ في نسخ الملف الافتراضي لـ URL الى الدليل المحلي. لا تستطيع تحرير روابط "
+"الاجسام الآن."
+
+#: kstarsdata.cpp:1145
+#, c-format
+msgid "Error adding catalog: %1"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1223
+msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it."
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below."
+msgstr "بعض الاسطر في الملف المحدد لم يتم تحميلها , انظر للخطأ بالأدنى"
+
+#: kstarsdata.cpp:1231
+msgid "To reject the file, press Cancel. "
+msgstr "لرفض الملف, انقر الغاء"
+
+#: kstarsdata.cpp:1232
+msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
+msgstr "لاستخدام الملف (مع تجاهل الأخطاء), انقر موافق."
+
+#: kstarsdata.cpp:1234
+msgid "Some Lines in File Were Invalid"
+msgstr "بعض السطور في الملف غير صحيحة"
+
+#: kstarsdata.cpp:1234
+msgid "Accept"
+msgstr "موافق"
+
+#: kstarsdata.cpp:1240
+msgid ""
+"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below."
+msgstr "لم يمكن قراءة اي سطر من الملف المحدد, انظر لرسالة الخطأ بالأدنى."
+
+#: kstarsdata.cpp:1242
+msgid "No Valid Data Found in File"
+msgstr "لم توجد اي معلومات صالحة للاستخدام في الملف"
+
+#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open custom data file: %1"
+msgstr "لم يمكن فتح الملف البيانات المتخصص:"
+
+#: kstarsdata.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "خطأ في حذف الملف"
+
+#: kstarsdata.cpp:1282
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1291
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1303
+msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1305
+msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8."
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1310
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1321
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1332
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1343
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1354
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420
+#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468
+#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490
+#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506
+#: kstarsdata.cpp:1511
+msgid "Parsing header: "
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1403
+msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1412
+msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1421
+msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1431
+msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1437
+msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1469
+msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1474
+msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1485
+msgid "No valid column descriptors found. Exiting"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1491
+msgid "No data lines found after header. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1497
+msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1502
+msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1507
+msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1512
+#, fuzzy
+msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
+msgstr "Could not parse image format of %1; assuming PNG!"
+
+#: kstarsdata.cpp:1543
+msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:"
+msgstr "Cities.dat: تم تعدي الحد الاقصى للحدود : رقم الخط: "
+
+#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573
+#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1580
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1605
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1623
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: المنطقة الزمنية خطأ. السطر هو :\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1774
+msgid ""
+"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. "
+"To continue loading, place the file in one of the following locations, then "
+"press Retry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"لم يمكن تحميل الملف %1. برنامج نجوم ك لا يستطيع العمل دون هذا الملف. لاكمال "
+"التحميل , ضع الملف في احدى المواقع التالية , ثم اضغط حاول مرة اخرى:\n"
+"\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1780
+msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown."
+msgstr "او اضغط الغاء لوقف العملية"
+
+#: kstarsdata.cpp:1781
+#, c-format
+msgid "Critical File Not Found: %1"
+msgstr "ملف أساسي لم يوجد: %1"
+
+#: kstarsdata.cpp:1783
+msgid ""
+"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
+"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in "
+"one of the following locations, then press Retry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"الملف %1 غير موجود. باستطاعة برنامج نجوم ك العمل دون هذا الملف , ولكن لتحاشي "
+"رؤية هذه الرسالة في وقت لاحق , باستطاعتك وضع الملف في احدى المواقع التالية , ثم "
+"اضغط حاول مرة اخرى:\n"
+"\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1789
+msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file."
+msgstr "او اضغط الغاء لاتمام التحميل دون هذا الملف."
+
+#: kstarsdata.cpp:1790
+#, c-format
+msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
+msgstr "ملف غير اساسي لم يوجد: %1"
+
+#: kstarsdata.cpp:1793
+msgid "Retry"
+msgstr "أعد المحاولة"
+
+#: kstarsdata.cpp:1816
+msgid "Reading Time Zone Rules"
+msgstr "قراءة قوانين التوقيت الصيفي"
+
+#: kstarsdata.cpp:1832
+msgid "Loading City Data"
+msgstr "تحميل بيانات المدينة"
+
+#: kstarsdata.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid "Loading Custom catalogs"
+msgstr "أضف كاتالوج مخصص"
+
+#: kstarsdata.cpp:1865
+msgid "Loading Constellations"
+msgstr "تحميل الابراج"
+
+#: kstarsdata.cpp:1872
+msgid "Loading Constellation Names"
+msgstr "تحميل أسامي الأبراج"
+
+#: kstarsdata.cpp:1879
+msgid "Loading Constellation Boundaries"
+msgstr "تحميل حدود الابراج"
+
+#: kstarsdata.cpp:1886
+msgid "Loading Milky Way"
+msgstr "تحميل درب التبانة"
+
+#: kstarsdata.cpp:1893
+msgid "Creating Planets"
+msgstr "تكوين الكواكب"
+
+#: kstarsdata.cpp:1902
+msgid "Creating Asteroids and Comets"
+msgstr "تكوين المذنبات والكويكبات"
+
+#: kstarsdata.cpp:1912
+msgid "Creating Moon"
+msgstr "تكوين القمر"
+
+#: kstarsdata.cpp:1920
+msgid "Loading Image URLs"
+msgstr "تحميل عناوين الصور"
+
+#: kstarsdata.cpp:1934
+msgid "Loading Information URLs"
+msgstr "تحميل عناوين المعلومات"
+
+#: kstarsdata.cpp:2447
+msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
+msgstr "لم يمكن تغير الوقت الى: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
+
+#: kstarsdata.cpp:2562
+msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
+msgstr "لم يمكن تغيير الموقع المسمى %1, %2, %3"
+
+#: kstarsdcop.cpp:117
+msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested."
+msgstr "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested."
+
+#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180
+msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city "
+msgstr "Error [DCOP setGeoLocation]: city "
+
+#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181
+msgid " not found in database."
+msgstr "لم يوجد في قاعدة البيانات"
+
+#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699
+msgid ""
+"_: use default color scheme\n"
+"Default Colors"
+msgstr "الوان افتراضية"
+
+#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700
+msgid ""
+"_: use 'star chart' color scheme\n"
+"Star Chart"
+msgstr "الجدول النجمي"
+
+#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701
+msgid ""
+"_: use 'night vision' color scheme\n"
+"Night Vision"
+msgstr "الرؤية الليلية"
+
+#: kstarsdcop.cpp:368
+msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
+msgstr "غير قادر على تَحميل سمة اللون المسمى %1. كما تمت محاولة %2."
+
+#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82
+msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
+msgstr "نوع الملف %1 غير معروف , سوف يتم استخدام PNG."
+
+#: kstarsdcop.cpp:450
+msgid "Error: Unable to save image: %1 "
+msgstr "خطأ: لم يتم حفظ الصورة: %1"
+
+#: kstarsdcop.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Image saved to file: %1"
+msgstr "تم حفظ الى الملف: %1"
+
+#: kstarsdcop.cpp:470
+msgid "Print Sky"
+msgstr "طباعة السماء"
+
+#: kstarsinit.cpp:53
+msgid "&Close Window"
+msgstr "ا&غلق النافذة"
+
+#: kstarsinit.cpp:55
+msgid "&Download Data..."
+msgstr "&تحميل البيانات..."
+
+#: kstarsinit.cpp:57
+msgid "Open FITS..."
+msgstr "فتح FITS..."
+
+#: kstarsinit.cpp:58
+msgid "&Save Sky Image..."
+msgstr "احف&ظ صورة السماء..."
+
+#: kstarsinit.cpp:60
+msgid "&Run Script..."
+msgstr "نف&ذ النص البرمجي..."
+
+#: kstarsinit.cpp:66
+msgid "Set Time to &Now"
+msgstr "غير الوقت الى الآ&ن"
+
+#: kstarsinit.cpp:68
+msgid ""
+"_: set Clock to New Time\n"
+"&Set Time..."
+msgstr "حدد ال&وقت..."
+
+#: kstarsinit.cpp:70
+msgid "Stop &Clock"
+msgstr "أوقف السا&عة"
+
+#: kstarsinit.cpp:71
+msgid "Start &Clock"
+msgstr "شغل ال&ساعة"
+
+#: kstarsinit.cpp:73
+msgid "Start Clock"
+msgstr "شغّل الساعة"
+
+#: kstarsinit.cpp:74
+msgid "Stop Clock"
+msgstr "أوقف الساعة"
+
+#: kstarsinit.cpp:81
+msgid "&Zenith"
+msgstr "الأو&ج"
+
+#: kstarsinit.cpp:83
+msgid "&North"
+msgstr "&شمال"
+
+#: kstarsinit.cpp:85
+msgid "&East"
+msgstr "شر&ق"
+
+#: kstarsinit.cpp:87
+msgid "&South"
+msgstr "ج&نوب"
+
+#: kstarsinit.cpp:89
+msgid "&West"
+msgstr "&غرب"
+
+#: kstarsinit.cpp:93
+msgid "&Find Object..."
+msgstr "ا&بحث عن جسم..."
+
+#: kstarsinit.cpp:94
+msgid "Find object"
+msgstr "ابحث عن جسم"
+
+#: kstarsinit.cpp:99
+msgid "Set Focus &Manually..."
+msgstr "حدد نقطة التركيز ي&دويا..."
+
+#: kstarsinit.cpp:107
+msgid "&Zoom to Angular Size..."
+msgstr "ا&نتقل الى الحجم الزاوي..."
+
+#: kstarsinit.cpp:109
+msgid "Horizontal &Coordinates"
+msgstr "نظام احدا&ثي أفقي."
+
+#: kstarsinit.cpp:109
+msgid "Equatorial &Coordinates"
+msgstr "نظام احدا&ثي استوائي."
+
+#: kstarsinit.cpp:122
+msgid ""
+"_: Show the information boxes\n"
+"Show &Info Boxes"
+msgstr "اعرض صناديق ال&معلومات"
+
+#: kstarsinit.cpp:128
+msgid ""
+"_: Show time-related info box\n"
+"Show &Time Box"
+msgstr "اعرض صندوق ال&وقت"
+
+#: kstarsinit.cpp:133
+msgid ""
+"_: Show focus-related info box\n"
+"Show &Focus Box"
+msgstr "اعرض صندوق ال&تركيزق"
+
+#: kstarsinit.cpp:138
+msgid ""
+"_: Show location-related info box\n"
+"Show &Location Box"
+msgstr "اعرض صندوق المو&قعق"
+
+#: kstarsinit.cpp:144
+msgid "Show Main Toolbar"
+msgstr "اعرض شريط الأدوات الرئيسية"
+
+#: kstarsinit.cpp:148
+msgid "Show View Toolbar"
+msgstr "اعرض شريط ادوات العرض"
+
+#: kstarsinit.cpp:153
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "أظهر الدليل"
+
+#: kstarsinit.cpp:157
+msgid "Show Az/Alt Field"
+msgstr "إظهار Az/Alt فشلت"
+
+#: kstarsinit.cpp:161
+msgid "Show RA/Dec Field"
+msgstr "إظهار RA/Dec فشلت"
+
+#: kstarsinit.cpp:166
+msgid "C&olor Schemes"
+msgstr "مخ&طط الالوان"
+
+#: kstarsinit.cpp:167
+msgid "&Default"
+msgstr "&افتراضي"
+
+#: kstarsinit.cpp:168
+msgid "&Star Chart"
+msgstr "جدول &نجمي"
+
+#: kstarsinit.cpp:169
+msgid "&Night Vision"
+msgstr "رؤية &ليلية"
+
+#: kstarsinit.cpp:170
+msgid "&Moonless Night"
+msgstr "ليلة دون &قمر"
+
+#: kstarsinit.cpp:190
+msgid "&FOV Symbols"
+msgstr "رموز الرؤ&ية"
+
+#: kstarsinit.cpp:193
+msgid ""
+"_: Location on Earth\n"
+"&Geographic..."
+msgstr "&جغرافي..."
+
+#: kstarsinit.cpp:199
+msgid "Startup Wizard..."
+msgstr "ساحر التلسكوب..."
+
+#: kstarsinit.cpp:203
+msgid "Calculator..."
+msgstr "آلة حاسبة..."
+
+#: kstarsinit.cpp:206
+msgid "Observing List..."
+msgstr ""
+
+#: kstarsinit.cpp:211
+msgid "AAVSO Light Curves..."
+msgstr "المنحنيات الضوئية لـ AAVSO..."
+
+#: kstarsinit.cpp:214
+msgid "Altitude vs. Time..."
+msgstr "الارتفاع ضد الوقت..."
+
+#: kstarsinit.cpp:216
+msgid "What's up Tonight..."
+msgstr "ما هناك الليلة...."
+
+#: kstarsinit.cpp:221
+msgid "Script Builder..."
+msgstr "اداة تكوين النص البرمجي..."
+
+#: kstarsinit.cpp:223
+msgid "Solar System..."
+msgstr "المجموعة الشمسية..."
+
+#: kstarsinit.cpp:225
+msgid "Jupiter's Moons..."
+msgstr "أقمار المشتري..."
+
+#: kstarsinit.cpp:229
+msgid "Telescope Wizard..."
+msgstr "ساحر التلسكوب..."
+
+#: kstarsinit.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Telescope Properties..."
+msgstr "منفذ التلسكوب:"
+
+#: kstarsinit.cpp:231
+msgid "Device Manager..."
+msgstr "مدير الاجهزة..."
+
+#: kstarsinit.cpp:233
+msgid "Capture Image Sequence..."
+msgstr "احفظ مجموعة صور..."
+
+#: kstarsinit.cpp:236
+msgid "INDI Control Panel..."
+msgstr "لوحة تحكم INDI..."
+
+#: kstarsinit.cpp:239
+msgid "Configure INDI..."
+msgstr "اعداد INDI..."
+
+#: kstarsinit.cpp:244
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "تلميحة اليوم"
+
+#: kstarsinit.cpp:248
+msgid "&Handbook"
+msgstr "&كتيب"
+
+#: kstarsinit.cpp:256
+msgid "Toggle Stars"
+msgstr "رجّح النجوم"
+
+#: kstarsinit.cpp:260
+msgid "Toggle Deep Sky Objects"
+msgstr "رجّح الاجسام السماوية البعيدة"
+
+#: kstarsinit.cpp:264
+msgid "Toggle Solar System"
+msgstr "رجّح المجموعة الشمسية"
+
+#: kstarsinit.cpp:268
+msgid "Toggle Constellation Lines"
+msgstr "رجّح خطوط الأبراج"
+
+#: kstarsinit.cpp:272
+msgid "Toggle Constellation Names"
+msgstr "رجّح أسامي الأبراج"
+
+#: kstarsinit.cpp:276
+msgid "Toggle Constellation Boundaries"
+msgstr "رجّح حدود الأبراج"
+
+#: kstarsinit.cpp:280
+msgid "Toggle Milky Way"
+msgstr "رجّح درب التبانة"
+
+#: kstarsinit.cpp:284
+msgid "Toggle Coordinate Grid"
+msgstr "رجّح شبكة الاحداثيات"
+
+#: kstarsinit.cpp:288
+msgid "Toggle Ground"
+msgstr "رجّح الأرض"
+
+#: kstarsinit.cpp:309
+msgid "Could not open fov.dat."
+msgstr "لم يمكن فتح fov.dat."
+
+#: kstarsinit.cpp:312
+msgid ""
+"_: Do not use a field-of-view indicator\n"
+"No FOV"
+msgstr "لا تستخدم رمز للرؤية"
+
+#: kstarsinit.cpp:313
+msgid ""
+"_: use field-of-view for binoculars\n"
+"7x35 Binoculars"
+msgstr "منظار 7x35ّمة"
+
+#: kstarsinit.cpp:314
+msgid ""
+"_: use 1-degree field-of-view indicator\n"
+"One Degree"
+msgstr "درجة واحدة"
+
+#: kstarsinit.cpp:315
+msgid ""
+"_: use HST field-of-view indicator\n"
+"HST WFPC2"
+msgstr "منظار هابل"
+
+#: kstarsinit.cpp:316
+msgid ""
+"_: use Radiotelescope HPBW\n"
+"30m at 1.3cm"
+msgstr ""
+
+#: kstarsinit.cpp:346
+msgid " Welcome to KStars "
+msgstr "مرحبا الى نجوم ك"
+
+#: kstarsinit.cpp:407
+msgid "Initial Position is Below Horizon"
+msgstr "الموقع الحالي اسفل الأفق"
+
+#: kstarsinit.cpp:408
+msgid ""
+"The initial position is below the horizon.\n"
+"Would you like to reset to the default position?"
+msgstr "هل تريد ان تعود الى الموقع الافتراضي؟"
+
+#: kstarsinit.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Reset Position"
+msgstr "الات&جاه"
+
+#: kstarsinit.cpp:410
+msgid "Do Not Reset"
+msgstr ""
+
+#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489
+#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593
+msgid "nothing"
+msgstr "ﻻ شيء"
+
+#: kstarssplash.cpp:29
+msgid "Loading KStars..."
+msgstr "تحميل نجوم ك..."
+
+#: kstarssplash.cpp:63
+msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
+msgstr "مرحبا بك الى نجوم ك. الرجاء الانتظار خلال التحميل..."
+
+#: locationdialog.cpp:40
+msgid "Set Geographic Location"
+msgstr "حدد الموقع الجغرافي"
+
+#: locationdialog.cpp:47
+msgid "Choose City"
+msgstr "حدد المدينة"
+
+#: locationdialog.cpp:48
+msgid "Choose/Modify Coordinates"
+msgstr "حدد/غير نظام الاحداثيات"
+
+#: locationdialog.cpp:70
+msgid "City filter:"
+msgstr "صنّف المدينة:"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Province filter:"
+msgstr "صنّف المحافظة:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Country filter:"
+msgstr "صنّف البلاد:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 278
+#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "المدينة:"
+
+#: locationdialog.cpp:91
+msgid "State/Province:"
+msgstr "الوﻻية/المحافظة:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 262
+#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "البلاد:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 351
+#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653
+#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601
+#, no-c-format
+msgid "Longitude:"
+msgstr "خط العرض:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 359
+#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid "Latitude:"
+msgstr "خط الطول:"
+
+#: locationdialog.cpp:95
+msgid ""
+"_: timezone offset from universal time\n"
+"UT offset:"
+msgstr "اختلاف UT:"
+
+#: locationdialog.cpp:96
+msgid ""
+"_: daylight savings time rule\n"
+"DST rule:"
+msgstr "قانون DST:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238
+#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "Clear Fields"
+msgstr "امسح الحقول"
+
+#: locationdialog.cpp:121
+msgid "Explain DST Rules"
+msgstr "اشرح قوانين التوقيت الصيفي"
+
+#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One city matches search criteria\n"
+"%n cities match search criteria"
+msgstr "مدينة واحدة تنطبق مع شروط البحث"
+
+#: locationdialog.cpp:335
+msgid "This City already exists in the database."
+msgstr "هذه المدينة موجودة بالفعل في نظام البيانات."
+
+#: locationdialog.cpp:336
+msgid "Error: Duplicate Entry"
+msgstr "خطأ: المعطى تردد اكثر من مرة"
+
+#: locationdialog.cpp:346
+msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
+msgstr "يجب تعبئة جميع الحقول (باستثناء المقاطعة) لاضافة هذا الموقع."
+
+#: locationdialog.cpp:347
+msgid "Fields are Empty"
+msgstr "الحقول فارغة"
+
+#: locationdialog.cpp:352
+msgid "Could not parse coordinates."
+msgstr "لم يمكن معالجة الاحداثيات."
+
+#: locationdialog.cpp:353
+msgid "Bad Coordinates"
+msgstr "احداثيات غير صالحة"
+
+#: locationdialog.cpp:357
+msgid "Really override original data for this city?"
+msgstr "هل تريد حقا ان تغير المعلومات المخزنة لهذا المدينة؟"
+
+#: locationdialog.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Override Existing Data?"
+msgstr "هل تريد ان تخزن فوق المعلومات الاصلية؟"
+
+#: locationdialog.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Override Data"
+msgstr "تحميل بيانات..."
+
+#: locationdialog.cpp:358
+msgid "Do Not Override"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:374
+msgid ""
+"Local cities database could not be opened.\n"
+"Location will not be recorded."
+msgstr "الموقع لن يسجل"
+
+#: locationdialog.cpp:477
+msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)"
+msgstr "ابدأ التاريخ (ابدأ الوقت) / استرجع التاريخ (استرجع الوقت)"
+
+#: locationdialog.cpp:479
+msgid "--: No DST correction"
+msgstr "--: No DST correction"
+
+#: locationdialog.cpp:480
+msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
+msgstr "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:481
+msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)"
+msgstr "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:482
+msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)"
+msgstr "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:483
+msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)"
+msgstr "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:484
+msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)"
+msgstr "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)"
+
+#: locationdialog.cpp:485
+msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+msgstr "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:486
+msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
+msgstr "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:487
+msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
+msgstr "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:488
+msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)"
+msgstr "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:489
+msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)"
+msgstr "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)"
+
+#: locationdialog.cpp:490
+msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
+msgstr "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:491
+msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
+msgstr "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:492
+msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
+msgstr "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:493
+msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
+msgstr "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:494
+msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
+msgstr "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:495
+msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)"
+msgstr "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:496
+msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)"
+msgstr "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:497
+msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)"
+msgstr "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:498
+msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+msgstr "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:499
+msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)"
+msgstr "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:500
+msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
+msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:501
+msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
+msgstr "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:502
+msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
+msgstr "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:503
+msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+msgstr "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:504
+msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
+msgstr "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:506
+msgid "Daylight Saving Time Rules"
+msgstr "قوانين التوقيت الصيفي"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Desktop Planetarium"
+msgstr "قبة سماوية"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
+msgstr ""
+"بعض الصور في نجوك ك للاستخدام الغير التجاري فقط. تصفح README.images لمزيد من "
+"المعلومات"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Dump sky image to file"
+msgstr "احفط صورة السماء الى ملف"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Script to execute"
+msgstr "نص برمجي للتنفيذ"
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Width of sky image"
+msgstr "عرض صورة السماء"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Height of sky image"
+msgstr "ارتفاع صورة السماء"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Filename for sky image"
+msgstr "اسم ملف صور السماء"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
+msgstr "التاريخ والوقت"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Start with clock paused"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KStars"
+msgstr "نجوم ك"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team"
+msgstr "(c) 2001-2003, فريق نجوم ك"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Dumping sky image"
+msgstr "تسجيل صورة السماء"
+
+#: main.cpp:124
+msgid "Could not parse Date/Time string: "
+msgstr "لا يمكن معالجة فقرة الوقت/التاريخ:"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Valid date formats: "
+msgstr "صيغ التاريخ الموجودة:"
+
+#: main.cpp:129
+msgid "Using CPU date/time instead."
+msgstr "استخدام تاريخ/ووقت المعالج بدلاً عن ذلك."
+
+#: main.cpp:154
+msgid "Script executed."
+msgstr "تم تنفيذ النص البرمجي."
+
+#: main.cpp:156
+msgid "Could not execute script."
+msgstr "لم يمكن تنفيذ النص البرمجي."
+
+#: main.cpp:168
+msgid "Unable to save image: %1 "
+msgstr "لم يتم حفظ الصورة: %1"
+
+#: main.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Saved to file: %1"
+msgstr "حفظ الى الملف: %1"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead."
+msgstr ""
+
+#: opscatalog.cpp:38
+msgid "Index Catalog (IC)"
+msgstr "Index Catalog (IC)"
+
+#: opscatalog.cpp:41
+msgid "New General Catalog (NGC)"
+msgstr "New General Catalog (NGC)"
+
+#: opscatalog.cpp:44
+msgid "Messier Catalog (images)"
+msgstr "Messier Catalog (صور)"
+
+#: opscatalog.cpp:47
+msgid "Messier Catalog (symbols)"
+msgstr "Messier Catalog (رموز)"
+
+#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702
+msgid ""
+"_: use 'moonless night' color scheme\n"
+"Moonless Night"
+msgstr "ليلة دون قمر"
+
+#: opscolors.cpp:74
+msgid ""
+"_: use realistic star colors\n"
+"Real Colors"
+msgstr "الوان حقيقية"
+
+#: opscolors.cpp:75
+msgid ""
+"_: show stars as red circles\n"
+"Solid Red"
+msgstr "احمر متين"
+
+#: opscolors.cpp:76
+msgid ""
+"_: show stars as black circles\n"
+"Solid Black"
+msgstr "اسود متين"
+
+#: opscolors.cpp:77
+msgid ""
+"_: show stars as white circles\n"
+"Solid White"
+msgstr "ابيض متين"
+
+#: opscolors.cpp:126
+msgid ""
+"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt."
+msgstr "ملف مخطط الألوان المحدد (%1) غير موجود او غير صالح للاستخدام"
+
+#: opscolors.cpp:127
+msgid "Could Not Set Color Scheme"
+msgstr "لم يمكن تحميل مخطط اللون"
+
+#: opscolors.cpp:162
+msgid "New Color Scheme"
+msgstr "مخطط الوان جديد"
+
+#: opscolors.cpp:163
+msgid "Enter a name for the new color scheme:"
+msgstr "ادخل الاسم الجديد لمخطط اللون:"
+
+#: opscolors.cpp:187
+msgid ""
+"Local color scheme index file could not be opened.\n"
+"Scheme cannot be removed."
+msgstr "ﻻ يمكن حذف مخطط الألوان"
+
+#: opscolors.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Could not delete the file: %1"
+msgstr "لم يمكن حذف الملف: %1"
+
+#: opscolors.cpp:217
+msgid "Error Deleting File"
+msgstr "خطأ في حذف الملف"
+
+#: opscolors.cpp:227
+msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
+msgstr "لم يمكن ايجاد مدخل بالاسم %1 في colors.dat"
+
+#: opscolors.cpp:228
+msgid "Scheme Not Found"
+msgstr "لا يوجد مخطط الوان"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94
+#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101
+#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "Earth"
+msgstr "الأرض"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200
+#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250
+#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Mercury"
+msgstr "عطارد"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144
+#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253
+#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Venus"
+msgstr "الزهرة"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74
+#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259
+#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Mars"
+msgstr "المريخ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172
+#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262
+#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Jupiter"
+msgstr "المشتري"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46
+#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265
+#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Saturn"
+msgstr "زحل"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245
+#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268
+#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Uranus"
+msgstr "أورانوس"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214
+#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271
+#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Neptune"
+msgstr "نبتون"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AddCatDialog"
+msgstr "أضف كاتالوج"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import File"
+msgstr "ملف الادخال..."
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter import data filename"
+msgstr "أدخل المؤلف ث اسم"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To import an existing data file, enter its filename here. You will then "
+"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to "
+"construct a catalog file with a valid header, but no data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Contents of the imported data file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Describe Data Fields"
+msgstr "تفاصيل..."
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Catalog fields:</b>"
+msgstr "<b>التاريخ</b>"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Data fields present in the import file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order "
+"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Available fields:</b>"
+msgstr "<b>التاريخ</b>"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of available data fields"
+msgstr "قائمة من مهام"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents "
+"of your imported data file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The coordinate epoch for the catalog"
+msgstr "ادخل الاسم لهذا الكاتالوج: "
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Catalog name prefix:"
+msgstr "نجم في الكاتالوج"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol color:"
+msgstr "رموز الرؤ&ية"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Coordinate epoch:"
+msgstr "احداثيات"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Preview &Output"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the filename for the output catalog file"
+msgstr "ادخل اسم ملف الكاتالوج المخصص:"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Catalog name:"
+msgstr "نجم في الكاتالوج"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save catalog as:"
+msgstr "إزالة الدليل"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a name for the catalog"
+msgstr "أدخل اسم لـ"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Resource Type"
+msgstr "نوع المصدر"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Check URL"
+msgstr "افحص الـعنوان"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CCD Preview"
+msgstr "نجم في الكاتالوج"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "تشغيل/كتم"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Capture Image"
+msgstr "احفظ الصورة"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image Format"
+msgstr "روابط الصور"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr "السطوع:"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "المباينة:"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gamma:"
+msgstr "gamma"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focal length:"
+msgstr "طول اليوم:"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "FWHM:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Full Width at Half Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the telescope focal length in mm"
+msgstr "Telescope focal length, in millimeters"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:1843
+#, no-c-format
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "arcsecs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Contrast/Brightness"
+msgstr "المباينة / السطوع"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 16
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details - General Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 46
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Primary Name, Other Names</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 142
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "in"
+msgstr "int"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 168
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constellation"
+msgstr "أبراج"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 222
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Click to change image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 225
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image "
+"by clicking on it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 293
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "0.00 arcmin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 317
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "0.00 mag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 346
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "البريق:"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 378
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "Distance:"
+msgstr "المسافة:"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 405
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.00 pc"
+msgstr "0.0"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 434
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "الشروق:"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 504
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add to Observing List"
+msgstr "اضف الى القائمة"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 512
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center in Map"
+msgstr "ثبتت و تعقّب"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 520
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center in Telescope"
+msgstr "إعداد المناظير"
+
+#. i18n: file details_database.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Details - Online Databases"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_database.ui line 25
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Online Database"
+msgstr "اختيار أ جديد"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 16
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Details - Resource Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_links.ui line 43
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_links.ui line 97
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_links.ui line 129
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Resource"
+msgstr "نوع المصدر"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 145
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Edit Link..."
+msgstr "حرّر رابط..."
+
+#. i18n: file details_links.ui line 153
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Remove Link"
+msgstr "احذف رابط"
+
+#. i18n: file details_log.ui line 16
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Details - User Log"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_log.ui line 35
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">User Log</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_position.ui line 16
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Details - Position Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_position.ui line 43
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 109
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_position.ui line 155
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dec (2000.0):"
+msgstr "ميل (%1):"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 179
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RA (2000.0):"
+msgstr "2000.0"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 280
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid "Altitude:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 304
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "السمت:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 365
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Hour angle:"
+msgstr "زاوية الساعة:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 441
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Airmass:"
+msgstr "كتلة الهواء:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 469
+#: rc.cpp:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.00"
+msgstr "1950.0"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 518
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Rise/Set/Transit</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_position.ui line 584
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "00:00"
+msgstr "2000.0"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 630
+#: rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set time:"
+msgstr "غير الوقت..."
+
+#. i18n: file details_position.ui line 654
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Transit time:"
+msgstr "وقت العبور:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 678
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Rise time:"
+msgstr "وقت الشروق:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 779
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Azimuth at set:"
+msgstr "زاوية السمت"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 803
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Altitude at transit:"
+msgstr "الارتفاع في الظهر:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 877
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Azimuth at rise:"
+msgstr "زاوية السمت"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 16
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Device Manager"
+msgstr "مدير الأجهزة"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 34
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Local/Server"
+msgstr "محلي/خادم"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 43
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "جهاز"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 54
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 65
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "النمط"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 76
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "الاصدار"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 87
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "القناة"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 119
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Server Log"
+msgstr "سجل الخادم"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 163
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "محلي"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 174
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "خادم"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 195
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&un Service"
+msgstr "ابدأ الخدمة"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 235
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr "العميل"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 255
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "اسم"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 292
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Hosts"
+msgstr "مضيف"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 303
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "اضف..."
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 329
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "اتصال"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Card"
+msgstr "كرت"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "RA/Dec"
+msgstr "صعود/ميلان"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "New RA:"
+msgstr "الصعود الجديد:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Right Ascension"
+msgstr "ادخل الصعود الجديدد"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Declination"
+msgstr "ادخل الميلان الجديد"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "New dec:"
+msgstr "الميلان الجديد:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589
+#, no-c-format
+msgid "Epoch:"
+msgstr "سنة الرصد:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "2000.0"
+msgstr "2000.0"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates"
+msgstr "العهد لاحداثيات الصعود/الميلان"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Az/Alt"
+msgstr "السمت/الارتفاع"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "New azimuth:"
+msgstr "السمت الجديد:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "New altitude:"
+msgstr "الارتفاع الجديد:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Azimuth"
+msgstr "ادخل السمت الجديد"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Altitude"
+msgstr "ادخل الارتفاع الجديد"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 16
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Edit FOV Symbols"
+msgstr "حرّر رموز الرؤية"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 36
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the "
+"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and "
+"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted "
+"symbol is drawn at right."
+msgstr ""
+"قائمة رموز حقل الاستعراض المعرفة (FOV). يمكنك إضافة رمز إلى القائمة باستخدام "
+"\"جديد\" زر, وإزالة الرمز باستخدام \"حذف\" زر, وتعديل الرمز باستخدام \"تحرير\" "
+"زر. تخطيطي من الرّمز المظلل المرسوم في اليمين."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 52
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "جديد..."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 55
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Add a new FOV symbol"
+msgstr "اضف رمز رؤية جديد"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 58
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, "
+"shape, and color of the new symbol."
+msgstr "اضف رمز رؤية جديد. باستطاعتك تحديد حجم وشكل ولون الرمز الجديد."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 83
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرّر..."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 86
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
+msgstr "عدّل رمز الرؤية المحدد"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 89
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its "
+"size, shape and color."
+msgstr "انقر هذا الزر لتعديل رمز الرؤية المحدد. تستطيع تعديل حجمه وشكله ولونه."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 100
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Remove highlighted FOV symbol"
+msgstr "احذف رمز الرؤية المحدد"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 103
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
+msgstr "اضغط هذا الزر لحذف رمز الرؤية المحدد من القائمة"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 115
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Max."
+msgstr "الأقصى."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 172
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "الكثافة:"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 196
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "التّردد:"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 204
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Min."
+msgstr "الأدنى."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 282
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "FITS Scale"
+msgstr "تصنيف FITS"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 304
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Linear"
+msgstr "طردي"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 312
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "لوغاريتمي"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 320
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Square root"
+msgstr "جذر تربيعي"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 52
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 132
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل..."
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 144
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Combination"
+msgstr "مزج"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 155
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "االمتوس:"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 166
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Median"
+msgstr "متوسط"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 221
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Flat Field Frames"
+msgstr "صور الحقول المسطحة"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 389
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Flat Field Dark Frames"
+msgstr "صور الحقول الداكنة المسطحة"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Capture Image Sequence"
+msgstr "احفظ مجموعة صور..."
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "التّقدّم"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "التّقدّم:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "of"
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "completed"
+msgstr "مكتمل"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "S&top"
+msgstr "توق&ف"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Camera/CCD"
+msgstr "آلة تصوير"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "جهاز:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "البادئة:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Prefix to append to the beginning of file names"
+msgstr "ضع في مقدمة ذيّل إلى بداية أسماء الملفات"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Exposure:"
+msgstr "التّعرّض:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
+msgstr "ضِعْ وقت التّعرّض الثواني للصّور الفردية، إذا كان مطلوباً"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "العدد:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Number of images to capture"
+msgstr "عدد الصور المراد التقاطها"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "التأخير:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Delay in seconds between consecutive images"
+msgstr "التأخير بالثواني بين الصّور المتتالية"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "image"
+msgstr "صورة"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Add ISO 8601 time stamp"
+msgstr "أضف ختم الوقت ISO 8601"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Add time stamp to the file name"
+msgstr "أضف ختم الوقت إلى اسم الملف"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "منقي صور"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter:"
+msgstr "صنّف المدينة:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 16
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Configure INDI"
+msgstr "اعداد INDI"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 41
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Default FITS directory:"
+msgstr "دليل FITS الافتراضي:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 92
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 103
+#: rc.cpp:672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Telescope port:"
+msgstr "منفذ التلسكوب:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 106
+#: rc.cpp:675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default INDI telescope port"
+msgstr "منفذ التلسكوب:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 119
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Video port:"
+msgstr "منفذ الفيديو:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 122
+#: rc.cpp:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default INDI video port"
+msgstr "دليل FITS الافتراضي:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 195
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "العرض"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 206
+#: rc.cpp:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Device target crosshair"
+msgstr "راية لهدف الجهاز"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 212
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Display the telescope position on the sky map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 220
+#: rc.cpp:699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INDI messages in status &bar"
+msgstr "رسائل INDI في شريط الحالة"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 226
+#: rc.cpp:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display INDI status messages in the status bar"
+msgstr "رسائل INDI في شريط الحالة"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 253
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Device Updates"
+msgstr "تحديثات اوتوماتيكية للجهاز"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 264
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 270
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Update telescope clock upon connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 278
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Geographic location"
+msgstr "الموقع الجغرافي"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 284
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Update telescope geographical location upon connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 294
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Filter Wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 297
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 316
+#: rc.cpp:726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slot:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 324
+#: rc.cpp:729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "كتلة الهواء:"
+
+#. i18n: file indihostconf.ui line 43
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#. i18n: file indihostconf.ui line 51
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "المضيف:"
+
+#. i18n: file indihostconf.ui line 59
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 20
+#: rc.cpp:747
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to KStars"
+msgstr "مرحبا الى نجوم ك."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 61
+#: rc.cpp:750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to the KStars Setup Wizard</h3>"
+msgstr "<h3>مرحبا الى ساحر تنصيب نجوك ك</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 96
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most "
+"out of KStars. You can press <b>Finish</b> at any time to save the settings "
+"you've made so far, and skip the remaining steps.</p>\n"
+"\n"
+"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذا المعالج سَيُساعدُك بإعداد بَعْض الخيارات الأساسية لمساعدتك في الحصول على "
+"الكثير من KStars. يمكنك الضغط على <b>إنهاء</b> في أي وقت لحفظ الإعدادات التي "
+"قمت بعملها حتى الآن, وتخطي الخطوات المتبقية.</p>\n"
+"\n"
+"<p>لتبدأ, اضغط على <b>زر</b> التالي.</p>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 130
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Geographic Location"
+msgstr "الموقع الجغرافي"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 171
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Choose Your Home Location</h3>"
+msgstr "<h3>اختر موقع بيتك</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 226
+#: rc.cpp:764
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select a City near your\n"
+"location from the list. You\n"
+"may filter the list by the name\n"
+"of your city, province, and\n"
+"country.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Once you have selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>اختر مدينة قريبة إلى \n"
+"موقعك من القائمة. ربما \n"
+"تقوم بترشيح القائمة باسم \n"
+"مدينتك, إقليمك, و \n"
+"دولتك.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Once you have selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 270
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Filter the list by city name"
+msgstr "ترشيح القائمة باسم المدينة"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 286
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159
+#, no-c-format
+msgid "Province:"
+msgstr "المحافظة:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 294
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Filter the list by country name"
+msgstr "ترشيح القائمة باسم الدولة"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 302
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Filter the list by province name"
+msgstr "ترشيح القائمة باسم الإقليم"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 343
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Displays the latitude of the selected city"
+msgstr "اعرض خط الطول للمدينة المحددة"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 376
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Displays the longitude of the selected city"
+msgstr "اعرض خط العرض للمدينة المحددة"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 399
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "The list of cities which match the present search filters."
+msgstr "قائمة المدن التي تطابق مرشِّحات البحث الحالية."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 413
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Setup Telescopes"
+msgstr "إعداد المناظير"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 454
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Setup Telescopes and Devices</h3>"
+msgstr "<h3>إعداد المناظير والأجهزة</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 497
+#: rc.cpp:812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"KStars can control most popular computerized telescope\n"
+"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n"
+"can also control telescopes remotely over the Internet."
+msgstr ""
+"KStars يَستطيع السَّيطرة على أعداد المناظير الإلكترونية الأكثر شعبية \n"
+"بالإضافة إلى بعض المسلِّطات وآلات تصوير CCD.\n"
+"ويمكنه التحكم في المناظير عن بعد عبر الانترنت."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 525
+#: rc.cpp:817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n"
+"Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.\n"
+"If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n"
+"You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu."
+msgstr ""
+"لإعداد أجهزتك, اضغط على <b>مالج زر إعداد \n"
+"المنظار</b> أدناه. إذا انتهيت, اضغط <b>التالي</b>. \n"
+"إذا لم يكن لديك أي أجهزة لإعدادها, فقط اضغط <b>التالي</b>. \n"
+"يمكنك دائماً إعداد الأجهزة فيما بعد باستخدام <b>قائمة</b> الأجهزة."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 575
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Telescope Setup Wizard..."
+msgstr "ساحر التلسكوب..."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 578
+#: rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "Launch the Telescope Setup Wizard"
+msgstr "ابدأ منصب ساحر التلسكوب"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 582
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n"
+"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers."
+msgstr ""
+"قالب إعداد المنظار سَيساعدك في تكوين المناظير\n"
+"وأدوات فلكية أخرى مثل آلات تصوير CCD والمسلِّطات."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 634
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Download Extras"
+msgstr "حمّل اضافات"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 675
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>"
+msgstr "<h3>حمّل ملفات اضافية</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 722
+#: rc.cpp:839
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You may now download optional data files to enhance\n"
+"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n"
+"NGC/IC catalog. Press the <b>Download Extra Data</b>\n"
+"button to proceed. </p>\n"
+"\n"
+"<p>You can also use this tool later, by selecting\n"
+"<b>Download data</b> from the <b>File</b> menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>أنت قَدْ تقوم بتحميل ملفات بيانات إختيارية الآن لتحسين \n"
+"KStars, مثل صور الجسم الأكثر لخبطة, أو كتالوج \n"
+"NGC/IC الكامل. اضغط على <b>زر تحميل بيانات إضافية</b> \n"
+"للإستمرار. </p>\n"
+"\n"
+"<p>ويمكنك أيضاً استخدام هذه الأداة لاحقاً, باختيار\n"
+"<b>تحميل بيانات</b> من <b>قائمة</b> ملف.</p>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 775
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "Download Extra Data"
+msgstr "حمّل بيانات اضافية"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 41
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>:الاسم</b>"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 49
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Name for FOV symbol"
+msgstr "اسم رمز ح.ع."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 52
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu "
+"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
+msgstr ""
+"اسم حقل العرض (ح.ع.). هذا الاسم يظهر في قائمة حقل العرض , وأيضا في اداة \"حرر "
+"رموز حقول العرض\"."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 69
+#: rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece"
+msgstr "العدسة"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 96
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Telescope focal length:"
+msgstr "Telescope focal length:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 104
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece focal length:"
+msgstr "Eyepiece focal length:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 112
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece FOV:"
+msgstr "ح.ع. للعدسة:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 138
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid "Telescope focal length, in millimeters"
+msgstr "Telescope focal length, in millimeters"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 143
+#: rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+msgstr ""
+"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 174
+#: rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
+msgstr "Eyepiece focal length, in millimeters"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 179
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+msgstr ""
+"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 210
+#: rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
+msgstr "حقل العرض للعدسة (دقائق قوسية)"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 215
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+msgstr ""
+"ادخل حقل العرض للعدسة في وحدات الدقائق القوسية.\n"
+"\n"
+"هذه احدى المعطيات المطلوبة لتحديد حقل العرض (ح.ع.) والذي سيطابق حقل العرض لعدسة "
+"التلسكوب."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 228
+#: rc.cpp:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "arcmin"
+msgstr "<i>دقيقة قوسية</i>"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 284
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Compute FOV"
+msgstr "احسب ح.ع."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 287
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Compute field-of-view from above data fields"
+msgstr "احسب حقل العرض من الحقول في الاعلى"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 292
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
+"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
+"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
+"entry fields.\n"
+"\n"
+"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box."
+msgstr ""
+"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
+"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
+"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
+"entry fields.\n"
+"\n"
+"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box.."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 304
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Camera"
+msgstr "آلة تصوير"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 323
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
+"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the "
+"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
+"\n"
+"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box."
+msgstr ""
+"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
+"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the "
+"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
+"\n"
+"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box.."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 406
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Chip/Film size:"
+msgstr "حجم الرقاقة/الفلم:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 437
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
+msgstr ""
+"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope.."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 474
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Size of chip or film, in millimeters"
+msgstr "حجم رقاقة الفيلم (مم)"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 479
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
+msgstr ""
+"ادخل حجم رقاقة CCD او الفيلم السلبي.\n"
+"\n"
+"هذه احدى الحقول المطلوبة لتحديد حقل العرض (ح.ع.) والذي سيطابق حقل العرض لدى "
+"الكامرة الموصلة للتلسكوب.."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 508
+#: rc.cpp:961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Radiotelescope"
+msgstr "إعداد المناظير"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 535
+#: rc.cpp:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Radiotelescope diameter:"
+msgstr "ساحر التلسكوب"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 543
+#: rc.cpp:967
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "طول اليوم:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 593
+#: rc.cpp:978
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "m"
+msgstr "mu"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 629
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 685
+#: rc.cpp:992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compute HPBW"
+msgstr "احسب"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 691
+#: rc.cpp:995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
+msgstr "احسب حقل العرض من الحقول في الاعلى"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 696
+#: rc.cpp:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific "
+"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam "
+"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of "
+"the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
+"\n"
+"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box."
+msgstr ""
+"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
+"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the "
+"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
+"\n"
+"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box.."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 717
+#: rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Field of view (arcmin):"
+msgstr "حقل العرض (دقائق قوسية):"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 725
+#: rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
+msgstr "حقل العرض المطلوب (دقائق قوسية)"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 730
+#: rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
+"\n"
+"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
+"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
+msgstr ""
+"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
+"\n"
+"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
+"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 791
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Select color for the field-of-view symbol"
+msgstr "اختار لون لرمز حقل العرض"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 794
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
+msgstr "اختار لون لرمز حقل العرض (ح.ع.)."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 802
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "اللون:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 808
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 813
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 818
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Crosshairs"
+msgstr "خطا التّقاطع"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 823
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "Bullseye"
+msgstr "نقطة الهدف"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 828
+#: rc.cpp:1035
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Semitransparent circle"
+msgstr "شفاف"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 835
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
+msgstr "اختار شكل لرمز حقل العرض"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 840
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n"
+"\n"
+"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
+msgstr ""
+"اختار شكل لرمز حقل العرض (ح.ع.). الرموز المتوفرة هي:\n"
+"\n"
+"دائرة , مربع , التقاطع , الهدف."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 848
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Shape:"
+msgstr "الشكل:"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "OpsAdvanced"
+msgstr "OpsAdvanced"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Correct for atmospheric refraction"
+msgstr "صحح لانكسار الضوء في الغلاف الجوي"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
+msgstr "صحح احداثيات الاجسام من تأثيرات الغلاف الجوي"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
+"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
+"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
+"system."
+msgstr ""
+"الغلاف الجوي يكسر اشعة الضوء العابرة فيه , تماما مثل العدسة. اذا تم اختيار هذا "
+"البند , فإنه سوف يتم تفعيل \"انكسار الغلاف الجوي\" في خارطة السماء. انتبه الى "
+"ان هذه العملية فقط تنطبق على نظام الاحذاثيات الافقية."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Use animated slewing"
+msgstr "استخدم تحريك حيوي"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Show slewing motion when focus changes?"
+msgstr "اظهر حركة الدوران عند تغير نقطة التركيز؟"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
+"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new "
+"position instantaneously."
+msgstr ""
+"اذا تم اختيار هذا البند , فإن تغيير نقطة التركيز سوف تظهر حركة \"دوران\" حتى "
+"الوصول للمكان الجديد. وان لم يتم اختيار هذا البند , فإن العرض سوف يتحول الى "
+"النقطة الجديدة في لحظة واحدة."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Attach label to centered object"
+msgstr "الصق الطابع للجسم المركز"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Show name label of centered object?"
+msgstr "اظهر اسم عنوان الجسم المركز؟"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is "
+"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object "
+"using the right-click popup menu."
+msgstr ""
+"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is "
+"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object "
+"using the right-click popup menu.."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
+msgstr "ربط علامة مؤقتة عندما تَحُوم الفأرة"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83
+#: rc.cpp:1088
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Observing List Labels"
+msgstr "اضف الى القائمة"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94
+#: rc.cpp:1091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol"
+msgstr "رموز الرؤ&ية"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105
+#: rc.cpp:1094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "&غرب"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Hide objects while moving"
+msgstr "اخفي الاجسام عند التحريك"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
+msgstr "لا ترسم كل الاجسام عند تحرك الخارطة"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has "
+"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some "
+"of the objects while the display is in motion."
+msgstr ""
+"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has "
+"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some "
+"of the objects while the display is in motion."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Also hide if time step larger than:"
+msgstr "ايضا اخفي اذا كان مقياس الوقت اكثر من:"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165
+#: rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "smallest timestep for which objects are always hidden"
+msgstr "اصغر خطوة زمنية والتي ستخفي جميع الاجسام"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Configure Hidden Objects"
+msgstr "اعدادات الأجسام المخفية"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Stars fainter than"
+msgstr "نجوم اخفت من"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217
+#: rc.cpp:1118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide faint stars while moving?"
+msgstr "إخفاء?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220
+#: rc.cpp:1121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
+msgstr "إذا مخفي بوصة."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
+msgstr "نجوم ليس."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885
+#, no-c-format
+msgid "mag"
+msgstr "بريق"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "IC objects"
+msgstr "اجسام IC"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286
+#: rc.cpp:1136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide IC objects while moving?"
+msgstr "إخفاء?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289
+#: rc.cpp:1139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr "إذا بوصة مخفي بوصة."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297
+#: rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Milky Way"
+msgstr "درب التبانة"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300
+#: rc.cpp:1145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
+msgstr "إخفاء حليبي الطريق?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303
+#: rc.cpp:1148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr "إذا حليبي الطريق مخفي بوصة."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Solar system"
+msgstr "المجموعة الشمسية"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314
+#: rc.cpp:1154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide solar system bodies while moving?"
+msgstr "إخفاء?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317
+#: rc.cpp:1157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr "إذا الكل مخفي بوصة."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325
+#: rc.cpp:1160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constellation boundaries"
+msgstr "أسامي الأبراج"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Messier objects"
+msgstr "جسم Messier"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336
+#: rc.cpp:1166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide Messier objects when moving?"
+msgstr "إخفاء أكثر لخبطة?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339
+#: rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is "
+"in motion."
+msgstr "إذا بوصة أكثر لخبطة مخفي بوصة."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Coordinate grid"
+msgstr "شبكة الاحداثيات"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350
+#: rc.cpp:1175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide coordinate grid while moving?"
+msgstr "إخفاء?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353
+#: rc.cpp:1178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion."
+msgstr "إذا مخفي بوصة."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "NGC objects"
+msgstr "اجسام NGC"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364
+#: rc.cpp:1184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide NGC objects while moving?"
+msgstr "إخفاء?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367
+#: rc.cpp:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr "إذا بوصة مخفي بوصة."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Constellation lines"
+msgstr "خطوط الأبراج"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378
+#: rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide constellation lines while moving?"
+msgstr "إخفاء سطور?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381
+#: rc.cpp:1196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion."
+msgstr "إذا سطور مخفي بوصة."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Constellation names"
+msgstr "أسامي الأبراج"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392
+#: rc.cpp:1202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide constellation names while moving?"
+msgstr "إخفاء?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395
+#: rc.cpp:1205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion."
+msgstr "إذا مخفي بوصة."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 16
+#: rc.cpp:1208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpsCatalog"
+msgstr "كاتالوجات"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 44
+#: rc.cpp:1214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hipparcos star catalog"
+msgstr "نجمة"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 47
+#: rc.cpp:1217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw stars?"
+msgstr "رسم?"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 50
+#: rc.cpp:1220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this "
+"box to control how many stars are drawn."
+msgstr "متى بوصة استعمل غير ذلك بوصة مربّع إلى control."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 69
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The faint limit when zoomed in"
+msgstr "الـ بوصة"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 74
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The "
+"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the "
+"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see."
+msgstr "ضبط المستوى الـ بين اثنان المستوى ل أ من الرقم مقدار حول."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 90
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Faint limit zoomed out:"
+msgstr "الإغماء:"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 109
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The faint limit when zoomed out"
+msgstr "الـ"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 114
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The "
+"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the "
+"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see."
+msgstr "ضبط المستوى الـ بين اثنان المستوى ل أ من الرقم مقدار حول."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 122
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Faint limit zoomed in:"
+msgstr "الإغماء بوصة:"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 191
+#: rc.cpp:1251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For stars brighter than:"
+msgstr "للنجوم اسطع من"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 202
+#: rc.cpp:1254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Faint limit for name labels"
+msgstr "الإغماء لـ اسم"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 205
+#: rc.cpp:1257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels may be "
+"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the "
+"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided "
+"human eye can see."
+msgstr "المجموعات<b></b> لـ اسم و إلى مقدار أ من الرقم مقدار حول."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 265
+#: rc.cpp:1263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &name"
+msgstr "اعرض الاسم"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 268
+#: rc.cpp:1266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach name labels to bright stars?"
+msgstr "أرفق اسم إلى?"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 271
+#: rc.cpp:1269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars."
+msgstr "متى اسم إلى."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 306
+#: rc.cpp:1272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show ma&gnitude"
+msgstr "اعرض البريق"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 309
+#: rc.cpp:1275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach magnitude labels to bright stars?"
+msgstr "أرفق إلى?"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 312
+#: rc.cpp:1278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars."
+msgstr "متى إلى."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 324
+#: rc.cpp:1281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deep-Sky Objects"
+msgstr "عميق السماء كائنات"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 341
+#: rc.cpp:1284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Catalog"
+msgstr "إظهار الدليل"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 357
+#: rc.cpp:1287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of other catalogs"
+msgstr "قائمة من غير ذلك"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 360
+#: rc.cpp:1290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the "
+"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object "
+"catalogs as well."
+msgstr ""
+"الـ قائمة من غير ذلك نجمة BYبواسطةعنمنبمقدارب افتراضي قائمة أكثر لخبطة و أنت "
+"إضافة."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 376
+#: rc.cpp:1293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import Catalog..."
+msgstr "إضافة الدليل."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 379
+#: rc.cpp:1296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a custom object catalog"
+msgstr "إزالة أ مخصص"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 382
+#: rc.cpp:1299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead "
+"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a "
+"header to your data file to create the catalog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 390
+#: rc.cpp:1302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load Catalog..."
+msgstr "إضافة الدليل."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 393
+#: rc.cpp:1305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load an existing user catalog"
+msgstr "إضافة"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 396
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog "
+"file that was created by KStars (or one that has the proper header)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 407
+#: rc.cpp:1311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Catalog"
+msgstr "إزالة الدليل"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 410
+#: rc.cpp:1314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove a custom catalog"
+msgstr "إزالة أ مخصص"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 413
+#: rc.cpp:1317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove a custom object catalog that you had added "
+"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this "
+"button."
+msgstr "نقر إلى حذف أ مخصص أنت حذف أكثر لخبطة أو مع."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 16
+#: rc.cpp:1348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpsColors"
+msgstr "الوان"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 27
+#: rc.cpp:1351
+#, no-c-format
+msgid "Current Colors"
+msgstr "الألوان الحالية"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 38
+#: rc.cpp:1354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current color settings"
+msgstr "االحالي اللون"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 41
+#: rc.cpp:1357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a "
+"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change "
+"its color."
+msgstr ""
+"الـ قائمة من الكل بوصة برنامج التالي إلى عنصر أ اللون إلى إنقر تشغيل أيّ واحد "
+"عنصر إلى اللون."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 57
+#: rc.cpp:1360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "InfoBox BG mode:"
+msgstr "صناديق المعلومات"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 63
+#: rc.cpp:1363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No Fill"
+msgstr "لا"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 68
+#: rc.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "شفاف"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 73
+#: rc.cpp:1369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr "ارض قاتمة"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 95
+#: rc.cpp:1372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Star color mode:"
+msgstr "نمط ل&ون النجم:"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 106
+#: rc.cpp:1375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the star color mode"
+msgstr "ضبط نجمة اللون نمط"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 109
+#: rc.cpp:1378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles "
+"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. "
+" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, "
+"to match the needs of your overall color scheme."
+msgstr ""
+"هناك أربعة إلى تشغيل BYبواسطةعنمنبمقدارب افتراضي مع أ أبيض و أ إلى نجمة ث اللون "
+"أنت إلى أبيض أحمر أو أسود إلى من اللون."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 127
+#: rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid "Star color intensity:"
+msgstr "حدّة لون النجم:"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 138
+#: rc.cpp:1384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the intensity of star colors"
+msgstr "ضبط من نجمة"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 141
+#: rc.cpp:1387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation "
+"level of the star's colors. A higher value means more intense colors."
+msgstr "متى اللون نجمة نمط المستوى من نجمة ث A القيمة أكثر."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 153
+#: rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid "Preset Color Schemes"
+msgstr "أعد مخططات الالوان"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 164
+#: rc.cpp:1393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of preset color schemes"
+msgstr "قائمة من اللون"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 167
+#: rc.cpp:1396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may "
+"also define your own."
+msgstr "قائمة من الكل اللون عدّة بواسطة افتراضي و."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 200
+#: rc.cpp:1399
+#, no-c-format
+msgid "Remove Color Scheme"
+msgstr "احذف مخطط اللون"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 203
+#: rc.cpp:1402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove a preset color scheme"
+msgstr "إزالة أ اللون"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 206
+#: rc.cpp:1405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work "
+"on your custom color schemes."
+msgstr "نقر إلى حذف اللون هذا تشغيل مخصص اللون."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 265
+#: rc.cpp:1408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save Current Colors..."
+msgstr "حفظ االحالي الألوان."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 268
+#: rc.cpp:1411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
+msgstr "إنشاء أ جديد اللون"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 271
+#: rc.cpp:1414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
+"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the "
+"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
+"main window."
+msgstr ""
+"بعد إلى أ مثل إلى أ جديد ملكك بوصة قائمة من و بوصة إعدادات قائمة من نافذة."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 16
+#: rc.cpp:1417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpsGuides"
+msgstr "خطوط ارشادية"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 27
+#: rc.cpp:1420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Constellation lines"
+msgstr "خطوط الأبراج"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 30
+#: rc.cpp:1423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show constellation lines?"
+msgstr "إظهار سطور?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 33
+#: rc.cpp:1426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
+msgstr "إذا سطور تشغيل."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 41
+#: rc.cpp:1429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constellation &boundaries"
+msgstr "أسامي الأبراج"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 49
+#: rc.cpp:1432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constellation &names"
+msgstr "أسامي الأبراج"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 52
+#: rc.cpp:1435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw constellation names?"
+msgstr "رسم?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 55
+#: rc.cpp:1438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
+msgstr "إذا تشغيل."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 63
+#: rc.cpp:1441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constellation Name Options"
+msgstr "البرج الاسم خيارات"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 74
+#: rc.cpp:1444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "L&atin"
+msgstr "ﻻتيني"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 77
+#: rc.cpp:1447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Latin constellation names"
+msgstr "استعمل لاتيني"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 80
+#: rc.cpp:1450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
+msgstr "اختيار إلى الاستعمل لاتيني تشغيل"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 88
+#: rc.cpp:1453
+#, no-c-format
+msgid "Localized"
+msgstr "محلي"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 91
+#: rc.cpp:1456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Localized constellation names"
+msgstr "استعمل محلي"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 94
+#: rc.cpp:1459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
+msgstr "اختيار إلى الاستعمل من"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 102
+#: rc.cpp:1462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abbre&viated"
+msgstr "مختصر"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 105
+#: rc.cpp:1465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use IAU abbreviations"
+msgstr "استعمل"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 108
+#: rc.cpp:1468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as "
+"constellation labels"
+msgstr "اختيار إلى الاستعمل من عالمي ضخم الدالةتوحيدالإتحاد"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 135
+#: rc.cpp:1471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mil&ky Way"
+msgstr "درب التبانة"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 138
+#: rc.cpp:1474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw the Milky Way contour?"
+msgstr "رسم حليبي الطريق?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 141
+#: rc.cpp:1477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
+msgstr "إذا أ حليبي الطريق تشغيل"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 149
+#: rc.cpp:1480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill Milk&y Way"
+msgstr "عبأ درب التبانة"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 152
+#: rc.cpp:1483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use filled Milky Way contour?"
+msgstr "استعمل حليبي الطريق?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 155
+#: rc.cpp:1486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the "
+"outline will be drawn."
+msgstr "إذا حليبي الطريق ما عدا ذلك."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 180
+#: rc.cpp:1489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Coor&dinate grid"
+msgstr "شبكة الاحداثيات"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 183
+#: rc.cpp:1492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw coordinate grid?"
+msgstr "رسم?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 186
+#: rc.cpp:1495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and "
+"every 20 degrees in Declination."
+msgstr "إذا أ من سطور الكل ساعات بوصة يمين الصّعود و الكل درجات بوصة الميلان."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 194
+#: rc.cpp:1498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Celestial e&quator"
+msgstr "السماوي"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 197
+#: rc.cpp:1501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Celestial equator?"
+msgstr "رسم السماوي?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 200
+#: rc.cpp:1504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
+msgstr "إذا بوصة."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 211
+#: rc.cpp:1510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Ecliptic?"
+msgstr "رسم المسار الاهليجي?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 214
+#: rc.cpp:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great "
+"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. "
+"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
+msgstr "إذا تشغيل الـ أ تشغيل الشمس إلى من سنة الكل غير ذلك."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 222
+#: rc.cpp:1516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hori&zon (line)"
+msgstr "الأفق (خط)"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 225
+#: rc.cpp:1519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw horizon?"
+msgstr "رسم?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 228
+#: rc.cpp:1522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
+msgstr "إذا أ محليّ تشغيل."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 236
+#: rc.cpp:1525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Opaque &ground"
+msgstr "ارض قاتمة"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 239
+#: rc.cpp:1528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw opaque ground?"
+msgstr "رسم?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 242
+#: rc.cpp:1531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
+"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the "
+"Equatorial coordinate system."
+msgstr "إذا أسفل بوصة إلى ملاحظة استوائي."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16
+#: rc.cpp:1534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpsSolarSystem"
+msgstr "المجموعة الشمسية"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27
+#: rc.cpp:1537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sun, Moon && Planets"
+msgstr "الشمس قمر كواكب"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49
+#: rc.cpp:1543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Saturn?"
+msgstr "رسم زحل?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52
+#: rc.cpp:1546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
+msgstr "إذا زحل تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60
+#: rc.cpp:1549
+#, no-c-format
+msgid "Use images"
+msgstr "استخدم صور"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63
+#: rc.cpp:1552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw major bodies as images?"
+msgstr "رسم?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66
+#: rc.cpp:1555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
+"images on the map"
+msgstr "إذا الشمس و قمر تشغيل"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77
+#: rc.cpp:1561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Mars?"
+msgstr "رسم المريخ?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80
+#: rc.cpp:1564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
+msgstr "إذا المريخ تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Use name labels"
+msgstr "استخدم طوابع الاسماء"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91
+#: rc.cpp:1570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
+msgstr "أرفق الاسم إلى?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94
+#: rc.cpp:1573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
+msgstr "إذا اسم إلى الشمس و قمر"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105
+#: rc.cpp:1579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Pluto?"
+msgstr "رسم بلوتو?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108
+#: rc.cpp:1582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
+msgstr "إذا بلوتو تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119
+#: rc.cpp:1588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select all major bodies"
+msgstr "اختيار الكل"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122
+#: rc.cpp:1591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
+msgstr "نقر إلى تحديد الكل الشمس و قمر إلى بوصة"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130
+#: rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "Select None"
+msgstr "ﻻ شيء"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133
+#: rc.cpp:1597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unselect all major bodies"
+msgstr "إزالة الإختيار الكل"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136
+#: rc.cpp:1600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
+"will not be drawn on the map"
+msgstr "نقر إلى الكل الشمس و قمر ليس تشغيل"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147
+#: rc.cpp:1606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Venus?"
+msgstr "رسم الزهرة?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150
+#: rc.cpp:1609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
+msgstr "إذا الزهرة تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158
+#: rc.cpp:1612
+#, no-c-format
+msgid "The sun"
+msgstr "الشمس"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161
+#: rc.cpp:1615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw the Sun?"
+msgstr "رسم الشمس?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164
+#: rc.cpp:1618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
+msgstr "إذا الشمس تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175
+#: rc.cpp:1624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Jupiter?"
+msgstr "رسم المشتري?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178
+#: rc.cpp:1627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
+msgstr "إذا المشتري تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186
+#: rc.cpp:1630
+#, no-c-format
+msgid "The moon"
+msgstr "القمر"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189
+#: rc.cpp:1633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw the Moon?"
+msgstr "رسم قمر?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192
+#: rc.cpp:1636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
+msgstr "إذا قمر تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203
+#: rc.cpp:1642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Mercury?"
+msgstr "رسم عطارد?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206
+#: rc.cpp:1645
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
+msgstr "إذا عطارد تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217
+#: rc.cpp:1651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Neptune?"
+msgstr "رسم نبتون?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220
+#: rc.cpp:1654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
+msgstr "إذا نبتون تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248
+#: rc.cpp:1660
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw Uranus?"
+msgstr "رسم أورانوس?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251
+#: rc.cpp:1663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
+msgstr "إذا أورانوس تشغيل."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid "Minor Planets"
+msgstr "الكواكب الصغرى"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294
+#: rc.cpp:1672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw comets?"
+msgstr "رسم?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297
+#: rc.cpp:1675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
+msgstr "إذا تشغيل"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322
+#: rc.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "Show asteroids brighter than"
+msgstr "اعرض كويكبات اسطع من"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338
+#: rc.cpp:1684
+#, no-c-format
+msgid "AU"
+msgstr "وحدة فلكية"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357
+#: rc.cpp:1693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw asteroids?"
+msgstr "رسم?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360
+#: rc.cpp:1696
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
+msgstr "إذا تشغيل"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "Show names of asteroids brighter than"
+msgstr "اعرض اسماء الكويكبات الاسطع من"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371
+#: rc.cpp:1702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach names to bright asteroids?"
+msgstr "أرفق إلى?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374
+#: rc.cpp:1705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids"
+msgstr "إذا اسم إلى"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388
+#: rc.cpp:1708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum distance for comet names"
+msgstr "متوسطالحد الأقصىأقصى قيمةالحدّ الأعلى لـ مذنب"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391
+#: rc.cpp:1711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
+"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, "
+"approximately 150 million km"
+msgstr ""
+"ضبط من الشمس لـ أ مذنب إلى أ اسم علامة بوصة ضخم وحدات AU AU بين الأرض و الشمس "
+"كم"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399
+#: rc.cpp:1714
+#, no-c-format
+msgid "Show names of comets within"
+msgstr "اعرض اسماء المذنبات الاسطع من"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402
+#: rc.cpp:1717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show names of comets near the Sun"
+msgstr "إظهار من الشمس"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405
+#: rc.cpp:1720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets "
+"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
+"this case."
+msgstr "إذا الشمس اسم مذنبات بوصة بوصة أ ليس بوصة."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416
+#: rc.cpp:1723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "faint limit for asteroids"
+msgstr "لـ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419
+#: rc.cpp:1726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
+msgstr "ضبط لـ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430
+#: rc.cpp:1729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Faint limit for asteroid name labels"
+msgstr "الإغماء لـ كويكب اسم"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433
+#: rc.cpp:1732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels"
+msgstr "ضبط لـ كويكب اسم"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid "Orbital Trails"
+msgstr "آثار فلكية"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
+msgstr "دائما اعرض الآثار عند تعقب جسم في المجموعة الشمسية"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457
+#: rc.cpp:1741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-trail tracked bodies"
+msgstr "تلقائي"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460
+#: rc.cpp:1744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
+"while it is centered in the display."
+msgstr "إذا أيّ واحد أ في الوسط بوصة."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476
+#: rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid "Fade trails to background color"
+msgstr "ابهت الآثار للون الخلفية"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479
+#: rc.cpp:1750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade trail color into the background?"
+msgstr "بهت اللون الخلفية?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482
+#: rc.cpp:1753
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background "
+"sky color."
+msgstr "إذا اللون من كوكب الخلفية اللون."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Trails"
+msgstr "احذف كل الآثار"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510
+#: rc.cpp:1759
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear all orbit trails"
+msgstr "مسح الكل"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513
+#: rc.cpp:1762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system "
+"bodies using the right-click popup menu."
+msgstr "نقر إلى مسح الكل إلى يمين قائمة."
+
+#. i18n: file statform.ui line 27
+#: rc.cpp:1768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Std. dev:"
+msgstr "تاريخ البداية:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 43
+#: rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid "Max:"
+msgstr "الأقصى:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 59
+#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "@"
+msgstr "@"
+
+#. i18n: file statform.ui line 67
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "Bitpix:"
+msgstr "Bitpix:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 83
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 99
+#: rc.cpp:1783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mean:"
+msgstr "سنة"
+
+#. i18n: file statform.ui line 123
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 155
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Min:"
+msgstr "الأدنى:"
+
+#. i18n: file streamformui.ui line 16
+#: rc.cpp:1795
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Stream"
+msgstr "اخفي العناصر"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 16
+#: rc.cpp:1807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Telescope Properties"
+msgstr "منفذ التلسكوب:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 30
+#: rc.cpp:1810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Telescopes:"
+msgstr "منفذ التلسكوب:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 46
+#: rc.cpp:1813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&غرب"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 54
+#: rc.cpp:1816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ave"
+msgstr "سجل الخادم"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 62
+#: rc.cpp:1819
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "احذف رابط"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 124
+#: rc.cpp:1825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "اتجاه:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 132
+#: rc.cpp:1828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "الاصدار"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 140
+#: rc.cpp:1831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label:"
+msgstr "خط طول:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 156
+#: rc.cpp:1837
+#, no-c-format
+msgid "Aperture:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 36
+#: rc.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "Telescope Wizard"
+msgstr "ساحر التلسكوب"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 89
+#: rc.cpp:1852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Back"
+msgstr "&خلف"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 97
+#: rc.cpp:1855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "&غرب"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 142
+#: rc.cpp:1858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
+"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
+"<br>\n"
+"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by pressing "
+"the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Please click next to continue."
+msgstr ""
+"مرحبا إلى<b> نجوم ك المنظار التعيين المعالج</b>\n"
+"<br>"
+"<br> المعالج مساعدة إلى إلى و control من نجوم ك أنت إلى بعض\n"
+"<br>\n"
+"<br> أنت تشغيل بوصة نجوم ك بواسطة<tt> مساعدة</tt> أيّ واحد نقطة المعالج\n"
+"<br>"
+"<br> إلى."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 168
+#: rc.cpp:1867
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
+"\n"
+"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
+"selecting a model."
+msgstr ""
+"<h3>1. نوع التسكوب</h3>\n"
+"\n"
+"الرجاء اختيار نوع التلسكوب من القائمة. انقر التالي للمتابعة"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 246
+#: rc.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Tip</b>\n"
+"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select "
+"<tt>LX200 Generic</tt> to control such devices."
+msgstr ""
+"<b>تلميحة</b>\n"
+"<br>بعض التلسكوبات الغير المطابقة لـ Meade تدعم بعض القواعد المشابهةاختار<tt>"
+"LX200 Generic</tt> للتحكم في مثل هذه الاجهزة."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 280
+#: rc.cpp:1876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
+"\n"
+"You need to align your telescope before you can control it properly from "
+"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your "
+"computer's serial or USB port.\n"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>Click next to continue."
+msgstr ""
+"<h3> نسّق</h3> ل إلى control من نجوم ك رجاء إلى يدوي لـ\n"
+"<br>"
+"<br> أ ث إلى ث متتالي أو الناقل التسلسي العام (USB)\n"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br> إنقر إلى."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 307
+#: rc.cpp:1884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
+"\n"
+"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any "
+"of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set time</tt> "
+"and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
+msgstr ""
+"<h3>3. تأكد من الخيارات الحالية</h3>\n"
+"\n"
+"تحقق من اختيارات الوقت والتاريخ والموقع الحالية. في حالة وجود خطأ ' الرجاء "
+"استخدام زر <tt>حدد الوقت</tt> وزر <tt>حدد الموقع</tt> \n"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 367
+#: rc.cpp:1890
+#, no-c-format
+msgid "<b>Time</b>"
+msgstr "<b>الوقت</b>"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 398
+#: rc.cpp:1893
+#, no-c-format
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>التاريخ</b>"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 431
+#: rc.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>الموقع</b>"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 464
+#: rc.cpp:1899
+#, no-c-format
+msgid "Set Time..."
+msgstr "غير الوقت..."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 472
+#: rc.cpp:1902
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set Location..."
+msgstr "ضبط الموقع."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 525
+#: rc.cpp:1905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
+"\n"
+"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
+"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</tt>\n"
+"<br>"
+"<br>If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and "
+"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the "
+"autoscan process might take a few minutes to complete. "
+msgstr ""
+"<h3>4. حدد قناة الاتصال</h3>\n"
+"\n"
+"ادخل عنوان القناة المتصلة بالتلسكوب. اذا كان لديك قناة واحدة في الكمبيوتر فإن "
+"عنوان هذه القناة هو <tt>/dev/ttyS0</tt> \n"
+"<br>"
+"<br>اذا لم تكن متأكدا من عنوان القناة , باستطاعتك ترك حقل القناة فارغ , وسوف "
+"يقوم نجوك بمسح اوتوماتيكي للقنوات. انتبه الى ان هذا الاجراء يتطلب بضع دقائق "
+"للمسح الكامل."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 561
+#: rc.cpp:1911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Port:</b>"
+msgstr "<b> منفذ</b>"
+
+#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16
+#: rc.cpp:1914
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49
+#: rc.cpp:1917
+#, no-c-format
+msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66
+#: rc.cpp:1920
+#, no-c-format
+msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16
+#: rc.cpp:1923
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail Picker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46
+#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Search results:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95
+#: rc.cpp:1929
+#, no-c-format
+msgid "Specify image location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103
+#: rc.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157
+#: rc.cpp:1935
+#, no-c-format
+msgid "Current thumbnail:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250
+#: rc.cpp:1938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Ima&ge..."
+msgstr "صورة"
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258
+#: rc.cpp:1941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unset Image"
+msgstr "استخدم صور"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16
+#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Altitude vs. Time"
+msgstr "الارتفاع ضد الوقت:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39
+#: rc.cpp:1947
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "المصادر"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Dec:"
+msgstr "الميلان:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849
+#, no-c-format
+msgid "RA:"
+msgstr "الصعود:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123
+#: rc.cpp:1959
+#, no-c-format
+msgid "Name of plotted object"
+msgstr "اسم الجسم المخطّط"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130
+#: rc.cpp:1962
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are two ways to use this field: \n"
+"\n"
+"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
+"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, "
+"and its coordinates will be displayed below.\n"
+"\n"
+"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA "
+"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add "
+"its curve to the plot."
+msgstr ""
+"هنالك طريقتان لاستخدام هذه الحقل: \n"
+"\n"
+"1. ببساطة اكتب اسم الكائن المعروف ثم اضغط على زر \"Plot\" (أو اضغط Enter). "
+"ارتفاع الجسم vs. منحنى الوقت سَيُضاف إلى الخريطة, وسيتم عرض نظرائه أسفل.\n"
+"\n"
+"2. إطبعْ علامة اسم للجسم المخصص. وستحتاج أيضاً لتحديد RA و Dec نظائر الجسم, ثم "
+"اضغط على زر \"الخريطة\" لإضافة منحناه إلى الخريطة."
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "Find Object..."
+msgstr "ابحث عن جسم..."
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "Plot"
+msgstr "خطّط"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "Clear List"
+msgstr "امسح القائمة"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421
+#, no-c-format
+msgid "Date && Location"
+msgstr "اليوم && الموقع"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345
+#: rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "Choose City..."
+msgstr "اختار المدينة..."
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361
+#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Long.:"
+msgstr "خط عرض:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393
+#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid "Lat.:"
+msgstr "خط طول:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461
+#: rc.cpp:1999
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32
+#: rc.cpp:2002
+#, no-c-format
+msgid "List of adjustable options"
+msgstr "قائمة بالخيارات القابلة للتغيير"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35
+#: rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select an option from this list to set its value. You may also select the "
+"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
+msgstr ""
+"اختر خياراً من هذه القائمة لإعداد القيمة. أنت قَدْ تَختار الخيار أيضاً "
+"باستخدام قائمة الشجرة المنظَّمة باستخدام زر \"تصفّحْ شجرة\" ."
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "Browse Tree"
+msgstr "تصفّح الشجرة"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "Show Tree View of options"
+msgstr "إظهار عرض الشجرة للخيارات"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are "
+"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the "
+"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
+msgstr "."
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "value for selected option"
+msgstr "قيمة الخيار المحدد"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter "
+"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" "
+"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", "
+"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View "
+"of options using the \"Browse Tree\" button."
+msgstr ""
+"قم بإعداد القيمة لخيار العرض هنا. تأكد بأن القيمة المدخلة تطابق نوع البيانات "
+"المتوقعة من الخيار. مثلاً, الخيار \"UseAltAz\" تَتوقّع قيمة منطقية, فيجب عليك "
+"إدخال \"حقيقي\", \"باطل\", \"1\", أو \"0\". إذا لم تكن متأكداً ما هو نوع "
+"البيانات المتوقعة, قم باختبار شجرة عرض الخيارات باستخدام \" زر استعراض الشجرة\" "
+"."
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110
+#: rc.cpp:2026
+#, no-c-format
+msgid "Option:"
+msgstr "خيار:"
+
+#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32
+#: rc.cpp:2029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "أو الاسم:"
+
+#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114
+#: rc.cpp:2032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image width:"
+msgstr "روابط الصور"
+
+#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122
+#: rc.cpp:2035
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image height:"
+msgstr "روابط الصور"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297
+#, no-c-format
+msgid "Dir:"
+msgstr "اتجاه:"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43
+#: rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "north"
+msgstr "شمال"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48
+#: rc.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid "northeast"
+msgstr "شمال شرق"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53
+#: rc.cpp:2047
+#, no-c-format
+msgid "east"
+msgstr "شرق"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58
+#: rc.cpp:2050
+#, no-c-format
+msgid "southeast"
+msgstr "جنوب شرق"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63
+#: rc.cpp:2053
+#, no-c-format
+msgid "south"
+msgstr "جنوب"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68
+#: rc.cpp:2056
+#, no-c-format
+msgid "southwest"
+msgstr "جنوب غرب"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73
+#: rc.cpp:2059
+#, no-c-format
+msgid "west"
+msgstr "غرب"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78
+#: rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "northwest"
+msgstr "شمال غرب"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83
+#: rc.cpp:2065
+#, no-c-format
+msgid "zenith"
+msgstr "الأوج"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93
+#: rc.cpp:2068
+#, no-c-format
+msgid "Target object or direction"
+msgstr "الجسم او الاتجاه"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96
+#: rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of "
+"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as "
+"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an "
+"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button."
+msgstr "طة كائن."
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr "جسم"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Select object from a list"
+msgstr "اختار جسم من القائمة"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115
+#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
+"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear "
+"in the \"dir\" box at left."
+msgstr "."
+
+#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24
+#: rc.cpp:2083
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show print dialog"
+msgstr "إظهار الدليل"
+
+#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32
+#: rc.cpp:2086
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use star chart colors"
+msgstr "الجدول النجمي"
+
+#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "argSetActionINDI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "خيار:"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Altitude angle"
+msgstr "زاوية الارتفاع"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48
+#: rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You "
+"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
+"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, "
+"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
+"etc.).\n"
+"\n"
+"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
+"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
+"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
+msgstr ""
+"قم بإعداد إحداثي الإرتفاع لكي يُركّز على خريطة السّماء, بالدرجات. أنت تَستطيع "
+"إبْداء الزّاوية كعدد صحيح بسيط (\"45\") أَو قيمة نقطة عائِمة (\"45.333\") , أَو "
+"كفضاء أَو قِيَم مُحَدَّدة قولون الذي يُحدّد الدّرجات, قوس الدقائق وقوس الثواني "
+"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", إلخ.).\n"
+"\n"
+"إنّ الإرتفاعَ أحد النّظراء في النّظام المنسّق الأفقي. يُعَرّف بإنه زاوية جسم "
+"فوق أَو تحت الأفق. مثلاً, القمة لها إرتفاع مِن 90 درجة. الإرتفاع أيضاً "
+"المعروف بالإرتفاع."
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56
+#: rc.cpp:2106
+#, no-c-format
+msgid "Az:"
+msgstr "السمت:"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75
+#: rc.cpp:2109
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth angle"
+msgstr "زاوية السمت"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80
+#: rc.cpp:2112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can "
+"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") "
+"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes "
+"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n"
+"\n"
+"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It "
+"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and "
+"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases "
+"clockwise around the horizon"
+msgstr ""
+"ضع إحداثي السّمت لكي يُركّز على خريطة السماء, في الدّرجات. أنت تستطيع إبْداء "
+"الزّاوية كعدد صحيح بسيط (\"45\") أو قيمة نقطة عائمة (\"45.333\") , أَو كفضاء "
+"أَو قيم مُحَدَّدة قولون التي تحدّد الدّرجات, قوس الثواني وقوس الدقائق "
+"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", إلخ.).\n"
+"\n"
+"إنّ السّمت أحد النّظراء في النّظام المنسّق الأفقي. يُعَرّف بإنه الزّاوية التي "
+"قيست على طول الأفق, بين النّقطة الشّمالية والنّقطة في الأفق مباشرة تحت الجسم. "
+"يَزِيد السّمت بإتجاه عقرب الساعة حول الأفق"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Alt:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Temp:"
+msgstr "النوع"
+
+#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32
+#: rc.cpp:2126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color name:"
+msgstr "أو الاسم:"
+
+#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40
+#: rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Color value:"
+msgstr "قيمة اللون:"
+
+#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16
+#: rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid "ArgSetCCDTempINDI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71
+#: rc.cpp:2144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "الشكل:"
+
+#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Timeout:"
+msgstr "الوقت"
+
+#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56
+#: rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "Country name"
+msgstr "اسم البلد"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59
+#: rc.cpp:2165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the "
+"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
+"cities."
+msgstr ""
+"إدخلْ اسمَ الدولة للموقع المطلوب. ربما يكون من الأسهل استخدام \"إيجاد مدينة\" "
+"الموقع لإخْتيار موقعك من قائمة المدن المُعَرَّفة."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83
+#: rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid "City name"
+msgstr "اسم المدينة"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86
+#: rc.cpp:2177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the "
+"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
+"cities."
+msgstr ""
+"إدخلْ اسم المدينة للموقع المطلوب. ربما يكون من الأسهل استخدام \"إيجاد مدينة\" "
+"الموقع لإخْتيار موقعك من قائمة المدن المُعَرّفة."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94
+#: rc.cpp:2180
+#, no-c-format
+msgid "Province name"
+msgstr "اسم المحافظة"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97
+#: rc.cpp:2183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use "
+"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
+"cities."
+msgstr ""
+"الموقع لإخْتيار موقعك مِن قائمة المُدن المُعَرَّفة.. ربما يكون من الأسهل "
+"استخدام \"إيجاد مدينة\" إدخل اسم المحافظة للموقع المطلوب."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132
+#: rc.cpp:2186
+#, no-c-format
+msgid "Find City"
+msgstr "ابحث عن مدينة"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135
+#: rc.cpp:2189
+#, no-c-format
+msgid "Open the Set Location tool"
+msgstr "افتح ضبط الموقع"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138
+#: rc.cpp:2192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
+"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a "
+"location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+"انقر هذا الزر لفتح صندوق تحديد الموقع , والذي سوف يسمح لك باختيار موقع من اكثر "
+"من 2500 مدينة حول العالم."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long:"
+msgstr "خط عرض:"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56
+#: rc.cpp:2201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lat:"
+msgstr "خط طول:"
+
+#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57
+#: rc.cpp:2207
+#, no-c-format
+msgid "Set the Time"
+msgstr "اضبط الوقت"
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48
+#: rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. "
+"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
+"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, "
+"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
+"etc.).\n"
+"\n"
+"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it "
+"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The "
+"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of "
+"nearly 90 degrees."
+msgstr ""
+"ادخل احداثيات الميلان المراد الانتقال اليها في الخارطة السماوية (وحدة زاوية). "
+"تستطيع ان تحدد هذه الزاية كعدد صحيح (\"45\"( او كعدد حقيقي (\"45.333\"( , او "
+"كعدد وقتي بتحدد الزاوية , والدقائق والثواني القوسية (\"45:20\"( , "
+")\"45:20:00\"( , )\"45:20.0\"(.\n"
+"\n"
+"زاوية الميلان هي احدى احداثيات النظام الاستوائي. انها تحدد زاوية الجسم (شمال او "
+"جنوب) بالنسبة لخط الاستواء السمائي. النجم بولاريس , والذي بالقرب من القطب "
+"السماوي الشمالي , له زاوية ميلان تقدر بـ 90 درجة تقريبا."
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80
+#: rc.cpp:2230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. "
+"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point "
+"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, "
+"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n"
+"\n"
+"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. "
+"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, "
+"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in "
+"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 "
+"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more "
+"details,"
+msgstr ""
+"ادخل احداثيات الصعود المراد الانتقال اليها في الخارطة السماوية (وحدة ساعة). "
+"تستطيع ان تحدد هذه الزاية كعدد صحيح (\"12\"( او كعدد حقيقي (\"12.333\"( , او "
+"كعدد وقتي بتحدد الساعة والدقائق والثواني (\"12:20\"( , )\"12:20:00\"( , "
+")\"12:20.0\"(.\n"
+"\n"
+"زاوية الصعود هي احدى احداثيات النظام الاستوائي. انها تحدد زاوية الجسم ابتداءا "
+"من نقطة الانقلاب الربيعي وتزداد كلما ذهبنا شرقا. زاوية الضعود دائما تحدد "
+"بالساعات وليس الدرجات. خط الاستواء السماوي مقسم الى 24 ساعة , اي ان كل ساعة "
+"تساوي 15 درجة. اقرأ كتيّب نجوم ك لمعلومات اكثر."
+
+#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "جسم"
+
+#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32
+#: rc.cpp:2268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "تعقّب"
+
+#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35
+#: rc.cpp:2271
+#, no-c-format
+msgid "Toggle Tracking on/off"
+msgstr "شغل/اوقف التعقّب"
+
+#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40
+#: rc.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
+"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically "
+"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use "
+"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n"
+"\n"
+"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
+"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
+"rotation of the Earth)."
+msgstr ""
+"اذا تم اختيار هذا البند , فإن السماء سوف تظل مركرة على الموقع الحالي او الجسم "
+"الحالي مع مرور الوقت. هذا يسمى \"تعقّب\". يتم تفعيل التعقب عند تركيز اي جسم في "
+"خارطة السماوية. لذلك , عند استخدامك لـ \"انظر الى\" مع اسم جسم , فلا داعي "
+"لتفعيل التعقب حيث ان تفعيله اوتوماتيكي في هذا المثال.\n"
+"\n"
+"اذا لم يتم اختيار هذا البند , فإن التعقب لن يفعّل في اي ظرف , حتى عند تركيز "
+"الاجسام. مع مرور الوقت , سوف تلاحظ ان السماء بدأت بالدوران , وهذا يرجع الى "
+"دوران الارض حول نفسها."
+
+#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "التاريخ والوقت"
+
+#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duration:"
+msgstr "مدة اليوم"
+
+#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32
+#: rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
+msgstr "<font color=\"#00007f\"> ثانية:</font>"
+
+#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Pause delay in seconds"
+msgstr "مدة الايقاف (ثواني)"
+
+#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the "
+"remaining commands."
+msgstr ""
+"إدخل عددَ الثّواني التي يَجب أَنْ يَتوقّف النص عندها قبل تَنفيذ الأوامر "
+"الباقية."
+
+#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "Key:"
+msgstr "المفتاح:"
+
+#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid "Wait for this key to be pressed"
+msgstr "انتظر حتى يُكبس هذا المفتاح"
+
+#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45
+#: rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The script execution will pause until the user presses the key specified here. "
+"\n"
+"\n"
+"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
+"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32
+#: rc.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "Zoom level:"
+msgstr "مستوى التكبير:"
+
+#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40
+#: rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "New Zoom level"
+msgstr "مستوى التكبير الجديد"
+
+#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46
+#: rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value "
+"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n"
+"\n"
+"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. "
+"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Angular Distance"
+msgstr "مسافة الزاوية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Interactive Mode"
+msgstr "نمط متفاعل"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50
+#: rc.cpp:2362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initial Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات المدخلة"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "Declination:"
+msgstr "الميلان:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97
+#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598
+#, no-c-format
+msgid "Right ascension:"
+msgstr "الصعود:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107
+#: rc.cpp:2371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Final Coordinates"
+msgstr "احداثيات افقية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191
+#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid "Compute"
+msgstr "احسب"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "Batch Mode"
+msgstr "نمط كمي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353
+#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583
+#, no-c-format
+msgid "Select Fields in Input File"
+msgstr "اختار الحقول في ملف الادخال"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408
+#: rc.cpp:2398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Final right ascension:"
+msgstr "الصعود:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419
+#: rc.cpp:2401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Final declination:"
+msgstr "الميلان:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430
+#: rc.cpp:2404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initial declination:"
+msgstr "الميلان:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441
+#: rc.cpp:2407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initial right ascension:"
+msgstr "الصعود:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454
+#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid "Fields in Output File Plus Result"
+msgstr "الحقول في ملف الاخراج بالاضافة الى النتيجة "
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465
+#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625
+#, no-c-format
+msgid "All parameters"
+msgstr "كل المعطيات"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473
+#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid "Only parameters in input file"
+msgstr "المعطيات في ملف الادخال"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497
+#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634
+#, no-c-format
+msgid "Input File..."
+msgstr "ملف الادخال..."
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637
+#, no-c-format
+msgid "File with the input data"
+msgstr "الملف مع المعلومات"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640
+#, no-c-format
+msgid "Output File..."
+msgstr "الملف الخارجي..."
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521
+#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643
+#, no-c-format
+msgid "File for the output data"
+msgstr "ملف المعلومات الخارجية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646
+#, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "نفّذ"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Apparent Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات الظاهرة"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "Target Time && Date"
+msgstr "الوقت التاريخ"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439
+#: rc.cpp:3595
+#, no-c-format
+msgid "UT:"
+msgstr "غرينتش:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "Catalog Coordinates"
+msgstr "احداثيات الكاتولوج"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Coordinates"
+msgstr "احداثيات افقية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511
+#, no-c-format
+msgid "Time && Location"
+msgstr "الوقت && الموقع"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517
+#, no-c-format
+msgid "Universal time:"
+msgstr "وقت عالمي:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176
+#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Input"
+msgstr "ﻻ شيء"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187
+#: rc.cpp:2551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apparent coordinates"
+msgstr "الاحداثيات الظاهرة"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198
+#: rc.cpp:2554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal coordinates"
+msgstr "احداثيات افقية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Convert"
+msgstr "حوّل"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Equatorial Coordinates"
+msgstr "احداثيات استوائية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Day Length"
+msgstr "طول اليوم"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid "Location && Date"
+msgstr "الموقع && التاريخ"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data"
+msgstr "معلومات الشروق والظهر والغروب"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise:"
+msgstr "الشروق:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312
+#: rc.cpp:2671
+#, no-c-format
+msgid "Noon:"
+msgstr "الظهر:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320
+#: rc.cpp:2674
+#, no-c-format
+msgid "Day length:"
+msgstr "طول اليوم:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372
+#: rc.cpp:2677
+#, no-c-format
+msgid "Sunset:"
+msgstr "الغروب:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407
+#: rc.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise azimuth:"
+msgstr "زاوية السمت عند الشروق:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415
+#: rc.cpp:2683
+#, no-c-format
+msgid "Sunset azimuth:"
+msgstr "زاوية السمت للغروب:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445
+#: rc.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "Altitude at noon:"
+msgstr "الارتفاع في الظهر:"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45
+#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "Choose Input Coordinates"
+msgstr "اختار نظام الاحداثيات"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73
+#: rc.cpp:2698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric equatorial"
+msgstr "السماوي"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:2701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric ecliptic"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333
+#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ecliptic Coordinates"
+msgstr "احداثيات مجرية"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527
+#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from "
+"adjacent box"
+msgstr "ع"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594
+#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "1950.0"
+msgstr "1950.0"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons"
+msgstr "الإعتدالات والانقلابات والفصول"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74
+#: rc.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid "Spring Equinox"
+msgstr "الإعتدال الرّبيعي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "Summer Solstice"
+msgstr "الإنقلاب الصّيفي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Autumn Equinox"
+msgstr "الإعتدال الخريفي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Winter Solstice"
+msgstr "الإنقلاب الشّتوي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118
+#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "سنة"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:2827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Season Information"
+msgstr "تحميل عناوين المعلومات"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246
+#: rc.cpp:2830
+#, no-c-format
+msgid "Duration of the season:"
+msgstr "مدة الفصل:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254
+#: rc.cpp:2833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start date & time:"
+msgstr "تاريخ البداية:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Galactic Coordinates"
+msgstr "احداثيات مجرية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73
+#: rc.cpp:2881
+#, no-c-format
+msgid "Equatorial"
+msgstr "استوائي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104
+#: rc.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Galactic"
+msgstr "مجري"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571
+#: rc.cpp:2941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gal. long.:"
+msgstr "خط العرض المجري:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588
+#: rc.cpp:2947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gal. lat.:"
+msgstr "خط الطول المجري:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Geodetic Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2989
+#, no-c-format
+msgid "Cartesian"
+msgstr "ديكارتي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83
+#: rc.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid "Geographic"
+msgstr "جغرافي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98
+#: rc.cpp:2995
+#, no-c-format
+msgid "Ellipsoid Model"
+msgstr "نموذج اهليجي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203
+#: rc.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "Cartesian Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات الديكارتية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214
+#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049
+#, no-c-format
+msgid "Y (km):"
+msgstr "ص (كم):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222
+#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid "Z (km):"
+msgstr "ع (كم):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "X (km):"
+msgstr "س (كم):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255
+#: rc.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "Geographic Coordinates"
+msgstr "احداثيات جغرافية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310
+#: rc.cpp:3025
+#, no-c-format
+msgid "Elevation (meters):"
+msgstr "الارتفاع (متر):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458
+#: rc.cpp:3043
+#, no-c-format
+msgid "Elev. (m):"
+msgstr "الارتفاع (متر):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Julian Day"
+msgstr "اليوم القيصري"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35
+#: rc.cpp:3085
+#, no-c-format
+msgid "Choose Input Field"
+msgstr "اختار حقل ادخال"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62
+#: rc.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "Julian day"
+msgstr "اليوم القيصري"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3091
+#, no-c-format
+msgid "Modified Julian day"
+msgstr "اليوم القيصري المغّير"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125
+#: rc.cpp:3100
+#, no-c-format
+msgid "JD:"
+msgstr "يوم قيصري:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146
+#: rc.cpp:3103
+#, no-c-format
+msgid "Modified Julian Day"
+msgstr "اليوم القيصري المغير"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157
+#: rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "MJD:"
+msgstr "اليوم القيصري المغير:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180
+#: rc.cpp:3109
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr "التاريخ والوقت"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323
+#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Now"
+msgstr "الآن"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Solar System Bodies Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات الديكارتية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42
+#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412
+#, no-c-format
+msgid "Input Selection"
+msgstr "اختيار المعطى"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Solar system body:"
+msgstr "المجموعة الشمسية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410
+#: rc.cpp:3193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topocentric Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531
+#: rc.cpp:3205
+#, no-c-format
+msgid "Dist. to Sun (AU):"
+msgstr "المسافة إلى الشمس (AU):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550
+#: rc.cpp:3208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heliocentric long.:"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569
+#: rc.cpp:3211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heliocentric lat.:"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604
+#: rc.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid "Dist. to Earth (AU):"
+msgstr "المسافة إلى الأرض (AU):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634
+#: rc.cpp:3217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric long.:"
+msgstr "السماوي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664
+#: rc.cpp:3220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric lat.:"
+msgstr "السماوي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012
+#: rc.cpp:3283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Fields in Output File"
+msgstr "اختار الحقول في ملف الادخال"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026
+#: rc.cpp:3286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heliocentric ecliptic coordinates"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037
+#: rc.cpp:3289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Equatorial geocentric coordinates"
+msgstr "احداثيات استوائية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048
+#: rc.cpp:3292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topocentric coordinates"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059
+#: rc.cpp:3295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric ecliptic coordinates"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Precession"
+msgstr "ظاهرة المبادرة"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42
+#: rc.cpp:3331
+#, no-c-format
+msgid "Input Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات المدخلة"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input epoch:"
+msgstr "إدخال:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target epoch:"
+msgstr "هدف:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251
+#: rc.cpp:3352
+#, no-c-format
+msgid "Precessed Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات المعدلة لظاهرة المبادرة"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Sidereal Time"
+msgstr "اليوم النجمي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3415
+#, no-c-format
+msgid "Universal time"
+msgstr "وقت غرينتش"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Sidereal time"
+msgstr "الوقت النجمي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232
+#: rc.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Universal Time"
+msgstr "وقت غرينتش"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320
+#: rc.cpp:3445
+#, no-c-format
+msgid "ST:"
+msgstr "يوم نجمي:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434
+#: rc.cpp:3460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Univ. time:"
+msgstr "وقت غرينتش"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524
+#: rc.cpp:3466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sid. time:"
+msgstr "اليوم النجمي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "LSR Velocity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:3544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Radial Velocities"
+msgstr "هدف:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384
+#: rc.cpp:3547
+#, no-c-format
+msgid "VLSR:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397
+#: rc.cpp:3550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heliocentric velocity:"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410
+#: rc.cpp:3553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric velocity:"
+msgstr "السماوي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418
+#: rc.cpp:3556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topocentric velocity:"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450
+#: rc.cpp:3559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input Velocity"
+msgstr "إدخال:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461
+#: rc.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid "LSR"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472
+#: rc.cpp:3565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heliocentric"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480
+#: rc.cpp:3568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric"
+msgstr "السماوي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488
+#: rc.cpp:3571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topocentric"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804
+#: rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "LSR velocity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815
+#: rc.cpp:3613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heliocentric v.:"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823
+#: rc.cpp:3616
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric v.:"
+msgstr "السماوي"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831
+#: rc.cpp:3619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topocentric v.:"
+msgstr "الاحداثيات المركزية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022
+#: rc.cpp:3649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "الك&تابة الفوقية"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044
+#: rc.cpp:3652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of "
+"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The "
+"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local "
+"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards "
+"a point called, solar apex, whose coordinates are:</p>\n"
+"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n"
+"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n"
+"<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be "
+"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know "
+"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is "
+"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift "
+"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer "
+"source's radial velocity to the LSR.</p>\n"
+"<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source "
+"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), "
+"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer "
+"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</p>\n"
+"<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining the "
+"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V<sub>"
+"lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR (V<sub>sun</sub>:\n"
+"<img src=\"vlsr1.png\">\n"
+"</li>\n"
+"<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the heliocentric "
+"velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its position for a "
+"given date and time:\n"
+"<img src=\"vlsr2.png\">\n"
+"</li>\n"
+"<li>The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the "
+"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the "
+"radial velocity of the source.</li>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16
+#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Observing List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58
+#: rc.cpp:3669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open observing list"
+msgstr "اضف الى القائمة"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61
+#: rc.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "Load an observing list from disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92
+#: rc.cpp:3675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save observing list"
+msgstr "اضف الى القائمة"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95
+#: rc.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Save the current observing list to disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126
+#: rc.cpp:3681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save observing list as..."
+msgstr "احفط نص برمجي كـ ..."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129
+#: rc.cpp:3684
+#, no-c-format
+msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160
+#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Observing List Wizard"
+msgstr "اضف الى القائمة"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163
+#: rc.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
+"object type, position on the sky, and magnitude."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211
+#: rc.cpp:3693
+#, no-c-format
+msgid "Make window small"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214
+#: rc.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button toggles between large and small states. The small state may be "
+"useful if you want the Observing list open while working in the main window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240
+#: rc.cpp:3699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ce&nter"
+msgstr "العميل"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243
+#: rc.cpp:3702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center sky map on highlighted object"
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246
+#: rc.cpp:3705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list"
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262
+#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scope"
+msgstr "توق&ف"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268
+#: rc.cpp:3711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Point telescope at highlighted object"
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271
+#: rc.cpp:3714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293
+#: rc.cpp:3720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show details for highlighted object"
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296
+#: rc.cpp:3723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open the Details window for the highlighted object"
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312
+#: rc.cpp:3726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Alt vs Time"
+msgstr "الارتفاع ضد الوقت:"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315
+#: rc.cpp:3729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show altitude plot"
+msgstr "اعرض البريق"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318
+#: rc.cpp:3732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown"
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337
+#: rc.cpp:3738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove from list"
+msgstr "احذف رابط"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340
+#: rc.cpp:3741
+#, no-c-format
+msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402
+#: rc.cpp:3747
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RA"
+msgstr "الصعود:"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413
+#: rc.cpp:3750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dec"
+msgstr "الميلان:"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424
+#: rc.cpp:3753
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mag"
+msgstr "بريق"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435
+#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460
+#: rc.cpp:3759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the "
+"data columns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519
+#: rc.cpp:3762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "observing notes for object:"
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550
+#: rc.cpp:3765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your observing notes for the highlighted object"
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43
+#: rc.cpp:3771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection filters:"
+msgstr "الارتفاع (متر):"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60
+#: rc.cpp:3777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1. Object type(s)"
+msgstr "نوع الجسم:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68
+#: rc.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid "2. Region"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75
+#: rc.cpp:3783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "a. In constellation(s)"
+msgstr "برج"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83
+#: rc.cpp:3786
+#, no-c-format
+msgid "b. Rectangular"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91
+#: rc.cpp:3789
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "c. Circular"
+msgstr "ﻻ يغرب"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100
+#: rc.cpp:3792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3. Magnitude limit"
+msgstr "البريق:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139
+#: rc.cpp:3795
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter arguments:"
+msgstr "أو الاسم:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162
+#: rc.cpp:3798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select object types:"
+msgstr "اختار جسم من القائمة"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181
+#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240
+#: tools/obslistwizard.cpp:341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sun, Moon, Planets"
+msgstr "الشمس قمر كواكب"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201
+#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250
+#: tools/obslistwizard.cpp:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Globular Clusters"
+msgstr "مجموعة نجمية متراصة"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206
+#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252
+#: tools/obslistwizard.cpp:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gaseous Nebulae"
+msgstr "سديم غازي"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211
+#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254
+#: tools/obslistwizard.cpp:361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Planetary Nebulae"
+msgstr "سديم كوكبي"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239
+#: rc.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247
+#: rc.cpp:3831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "الظهر:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255
+#: rc.cpp:3834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deep-Sk&y"
+msgstr "عميق السماء كائنات"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263
+#: rc.cpp:3837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sol&ar System"
+msgstr "المجموعة الشمسية"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305
+#: rc.cpp:3840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects in constell&ation(s):"
+msgstr "استعمل لاتيني"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337
+#: rc.cpp:3843
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects in region:"
+msgstr "اختار جسم من القائمة"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356
+#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "to"
+msgstr "اوتوماتيكي"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524
+#: rc.cpp:3858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects within circle:"
+msgstr "إظهار إلى أعلى:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543
+#: rc.cpp:3861
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center RA:"
+msgstr "ثبتت و تعقّب"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551
+#: rc.cpp:3864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center Dec:"
+msgstr "جسم Messier"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559
+#: rc.cpp:3867
+#, no-c-format
+msgid "Radius (degrees):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657
+#: rc.cpp:3870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects observ&able on:"
+msgstr "اختار جسم من القائمة"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719
+#: rc.cpp:3873
+#, no-c-format
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732
+#: rc.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "Tucson, Arizona, USA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770
+#: rc.cpp:3879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cha&nge Location"
+msgstr "غيّر الموقع."
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827
+#: rc.cpp:3882
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects &brighter than:"
+msgstr "للنجوم اسطع من"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882
+#: rc.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Exclude objects which\n"
+"have &no magnitude"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931
+#: rc.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are three ways to select objects from\n"
+"a specific region on the sky:\n"
+"\n"
+"a. select objects in a constellation\n"
+"b. select objects in a rectangular region\n"
+"c. select objects in a circular region\n"
+"\n"
+"Choose one of these sub-items to\n"
+"select from a region on the sky."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955
+#: rc.cpp:3903
+#, no-c-format
+msgid "Current selection: 100 objects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16
+#: rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "View Options"
+msgstr "خيارات العرض"
+
+#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28
+#: rc.cpp:3909
+#, no-c-format
+msgid "Option Name"
+msgstr "خيار الاسم"
+
+#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39
+#: rc.cpp:3912
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16
+#: rc.cpp:3924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Planet Viewer"
+msgstr "اسم الكوكب"
+
+#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92
+#: rc.cpp:3927
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Today"
+msgstr "يوم"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16
+#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Script Builder"
+msgstr "اداوة تكوين النص البرمجي"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58
+#: rc.cpp:3933
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "نص برمجي جديد"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61
+#: rc.cpp:3936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved "
+"changes in the current script."
+msgstr "ينبذ و أ جديد سوف إلى حفظ أيّ واحد بوصة."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92
+#: rc.cpp:3939
+#, no-c-format
+msgid "Open Script"
+msgstr "افتح نص برمجي"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95
+#: rc.cpp:3942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the "
+"current script."
+msgstr "يفتح سوف إلى حفظ أيّ واحد بوصة."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126
+#: rc.cpp:3945
+#, no-c-format
+msgid "Save Script"
+msgstr "احفظ نص برمجي"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129
+#: rc.cpp:3948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Save the current script. If the script has not been saved before, this is "
+"equivalent to \"Save As...\""
+msgstr "حفظ إذا ليس إلى حفظ ك"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160
+#: rc.cpp:3951
+#, no-c-format
+msgid "Save Script As..."
+msgstr "احفط نص برمجي كـ ..."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163
+#: rc.cpp:3954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
+"name for the script."
+msgstr "ينقذ إلى أ إلى الأول اسم ملف و أ اسم لـ."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186
+#: rc.cpp:3957
+#, no-c-format
+msgid "Test Script"
+msgstr "جرّب النص البرمجي"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189
+#: rc.cpp:3960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the "
+"Script Builder tool so that the Sky map is visible. "
+msgstr "ينفّذ بوصة نجوم ك نافذة أنت إلى نص برمجي البنّاء السماء مرئي "
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235
+#: rc.cpp:3963
+#, no-c-format
+msgid "Current Script"
+msgstr "النص البرمجي الحالي"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265
+#: rc.cpp:3966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This shows the list of commands present in the current working script. "
+"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
+"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
+"the position of the selected command. "
+msgstr ""
+"هذا قائمة من بوصة التظليل أيّ واحد أ أسفل استعمل الأفعال يمين إلى نسخ حذف أو من "
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296
+#: rc.cpp:3969
+#, no-c-format
+msgid "Add Function"
+msgstr "اضف وظيفة"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300
+#: rc.cpp:3972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will "
+"add it to the current working script. The new function is inserted directly "
+"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
+msgstr ""
+"إذا أ بوصة الوظيفة المتصفح مربّع إضافة إلى الـ جديد بوصة االحالي نص برمجي مربّع "
+"ل"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323
+#: rc.cpp:3976
+#, no-c-format
+msgid "Remove Function"
+msgstr "احذف وظيفة"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326
+#: rc.cpp:3979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"remove it from the script."
+msgstr "إذا أ بوصة االحالي نص برمجي مربّع حذف من."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349
+#: rc.cpp:3982
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copy Function"
+msgstr "نسخ الوظيفة"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352
+#: rc.cpp:3985
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"add a duplicate of the function."
+msgstr "إذا أ بوصة االحالي نص برمجي مربّع إضافة أ من."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375
+#: rc.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "انقل للأعلى"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378
+#: rc.cpp:3991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"move it up one position in the script."
+msgstr "إذا أ بوصة االحالي نص برمجي مربّع إلى أعلى بوصة."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401
+#: rc.cpp:3994
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "انقل للأسفل"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404
+#: rc.cpp:3997
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"move it down one position in the script."
+msgstr "إذا أ بوصة االحالي نص برمجي مربّع إلى أسفل بوصة."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447
+#: rc.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "عوامل الوظيفة"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497
+#: rc.cpp:4003
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "متصفح الوظيفة"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545
+#: rc.cpp:4006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Help"
+msgstr "الوظيفة مساعدة"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548
+#: rc.cpp:4009
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some "
+"brief documentation about the function."
+msgstr "إذا أ بوصة الوظيفة المتصفح بعض حول."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576
+#: rc.cpp:4012
+#, no-c-format
+msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587
+#: rc.cpp:4015
+#, no-c-format
+msgid "Reuse INDI device name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:4018
+#, no-c-format
+msgid "Enter Name for Script"
+msgstr "ادخل اسم للنص البرمجي"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38
+#: rc.cpp:4021
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter name for the script"
+msgstr "أدخل اسم لـ"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4024
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short "
+"descriptive line of text."
+msgstr "أدخل أ اسم لـ هذا ليس اسم أ من نص."
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55
+#: rc.cpp:4027
+#, no-c-format
+msgid "Script name:"
+msgstr "اسم النص البرمجي:"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:4030
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71
+#: rc.cpp:4033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter author's name"
+msgstr "أدخل المؤلف ث اسم"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129
+#: rc.cpp:4042
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File "
+"Dialog."
+msgstr "نقر موافق إلى اسم و المؤلف اسم و فتح حفظ ملف مربع الحوار."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16
+#: rc.cpp:4045
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "What's Up Tonight?"
+msgstr "ماذا ث أعلى اللّيلة?"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68
+#: rc.cpp:4048
+#, no-c-format
+msgid "at LOCATION"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121
+#: rc.cpp:4051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The night of DATE"
+msgstr "الـ من 1"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156
+#: rc.cpp:4054
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show objects which are up:"
+msgstr "إظهار إلى أعلى:"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176
+#: rc.cpp:4057
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Date..."
+msgstr "غيّر التاريخ."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179
+#: rc.cpp:4060
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a new date"
+msgstr "اختيار أ جديد"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182
+#: rc.cpp:4063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. "
+"Note that the date of the main window is not changed."
+msgstr "نقر إلى تحديد أ جديد لـ ماذا ث أعلى اللّيلة ملاحظة من نافذة ليس."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190
+#: rc.cpp:4066
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Location..."
+msgstr "غيّر الموقع."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193
+#: rc.cpp:4069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a new geographic location"
+msgstr "اختيار أ جديد"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196
+#: rc.cpp:4072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
+"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed."
+msgstr "نقر إلى تحديد أ جديد لـ ماذا ث أعلى اللّيلة ملاحظة من نافذة ليس."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202
+#: rc.cpp:4075
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the Evening"
+msgstr "داخل مساءا"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207
+#: rc.cpp:4078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the Morning"
+msgstr "داخل صباحا"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212
+#: rc.cpp:4081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Any Time Tonight"
+msgstr "الكل الوقت اللّيلة"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219
+#: rc.cpp:4084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose time interval"
+msgstr "اختيار وقت"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222
+#: rc.cpp:4087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above "
+"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can "
+"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in "
+"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise "
+"(i.e., \"any time tonight\")"
+msgstr ""
+"BYبواسطةعنمنبمقدارب افتراضي ماذا ث أعلى اللّيلة الكل أعلى بين و e بوصة أنت إلى "
+"إلى أعلى بين و e بوصة أو إلى أعلى أيّ واحد وقت بين و e أيّ واحد وقت"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234
+#: rc.cpp:4090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Almanac"
+msgstr "التّقويم"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251
+#: rc.cpp:4093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sunrise: 07:15"
+msgstr "شروق الشمس"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254
+#: rc.cpp:4096
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time of sunrise"
+msgstr "الوقت من"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257
+#: rc.cpp:4099
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
+msgstr "العروض وقت من لـ."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271
+#: rc.cpp:4102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moon rise: 13:19"
+msgstr "قمر 191"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274
+#: rc.cpp:4105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time of moon rise"
+msgstr "الوقت من"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277
+#: rc.cpp:4108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
+msgstr "العروض وقت تشغيل."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291
+#: rc.cpp:4111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moon set: 04:27 "
+msgstr "قمر "
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294
+#: rc.cpp:4114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time of moon set"
+msgstr "الوقت من"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297
+#: rc.cpp:4117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
+msgstr "العروض وقت تشغيل."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311
+#: rc.cpp:4120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sunset: 19:15"
+msgstr "غروبي"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314
+#: rc.cpp:4123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time of sunset"
+msgstr "الوقت من"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317
+#: rc.cpp:4126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
+msgstr "العروض وقت من لـ."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331
+#: rc.cpp:4129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Night duration: 11:00 hours"
+msgstr "ليلا ساعات"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334
+#: rc.cpp:4132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duration of night for selected date"
+msgstr "المدة من لـ"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337
+#: rc.cpp:4135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
+msgstr "العروض بين و لـ."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351
+#: rc.cpp:4138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moon illum: 42%"
+msgstr "قمر"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354
+#: rc.cpp:4141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moon's illumination fraction"
+msgstr "قمر ث"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357
+#: rc.cpp:4144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
+msgstr "العروض من قمر لـ."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398
+#: rc.cpp:4147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a category:"
+msgstr "اختيار أ جديد"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412
+#: rc.cpp:4150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of objects above horizon tonight"
+msgstr "قائمة من أعلى"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415
+#: rc.cpp:4153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the "
+"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list."
+msgstr "كائنات أعلى تشغيل و النوع بوصة اختيار أ الفئة قائمة."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423
+#: rc.cpp:4156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object Name"
+msgstr "كائن الاسم"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434
+#: rc.cpp:4159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rises at: 22:12"
+msgstr "الإرتفاعات 12"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440
+#: rc.cpp:4162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
+"the selected date."
+msgstr "العروض وقت أعلى تشغيل."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448
+#: rc.cpp:4165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transits at: 03:45"
+msgstr "عربات النقل"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454
+#: rc.cpp:4168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
+"meridian on the selected date."
+msgstr "العروض وقت محليّ تشغيل."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462
+#: rc.cpp:4171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sets at: 08:22"
+msgstr "المجموعات 22"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468
+#: rc.cpp:4174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the "
+"selected date."
+msgstr "العروض وقت أسفل تشغيل."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493
+#: rc.cpp:4177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center Object"
+msgstr "جسم Messier"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496
+#: rc.cpp:4180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center this object in the sky display"
+msgstr "رجح اذا ما كانت الاجسام مختفية خلال تحريك العرض"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499
+#: rc.cpp:4183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to "
+"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510
+#: rc.cpp:4189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open the Object Details window"
+msgstr "فتح كائن تفاصيل نافذة"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513
+#: rc.cpp:4192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open the Details window for the highlighted object."
+msgstr "فتح تفاصيل نافذة لـ."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529
+#: rc.cpp:4195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of object categories"
+msgstr "قائمة من"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532
+#: rc.cpp:4198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select an item in the Categories list to display objects in that category which "
+"are above the horizon on the selected date."
+msgstr "اختيار عنصر بوصة الأصناف قائمة إلى بوصة الفئة أعلى تشغيل."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546
+#: rc.cpp:4201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Matching objects:"
+msgstr "ابحث عن جسم"
+
+#. i18n: file fitsviewer.rc line 36
+#: rc.cpp:4216
+#, no-c-format
+msgid "Process ToolBar"
+msgstr "معالجة شريط الأدوات"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 20
+#: rc.cpp:4222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ime"
+msgstr "الوقت"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 27
+#: rc.cpp:4225
+#, no-c-format
+msgid "&Pointing"
+msgstr "الات&جاه"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 51
+#: rc.cpp:4231
+#, no-c-format
+msgid "&Devices"
+msgstr "أ&جهزة"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 79
+#: rc.cpp:4240
+#, no-c-format
+msgid "&Info Boxes"
+msgstr "صن&دوق المعلومات"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 86
+#: rc.cpp:4243
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "شري&ط الأدوات"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 90
+#: rc.cpp:4246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Statusbar"
+msgstr "الحالة"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 131
+#: rc.cpp:4255
+#, no-c-format
+msgid "View Toolbar"
+msgstr "اعرض شريط الأدوات"
+
+#: simclock.cpp:129
+msgid "Stopping the timer"
+msgstr "ايقاف الموقت"
+
+#: simclock.cpp:147
+msgid "Starting the timer"
+msgstr "تشغيل الموقت"
+
+#: simclock.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2"
+msgstr "تحديد الساعة UTC:"
+
+#: simclock.cpp:169
+msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time."
+msgstr "لا يمكن إعداد SimClock: التاريخ/الوقت غير موجود."
+
+#: simclock.cpp:175
+msgid "New clock scale: %1 sec"
+msgstr "قياس ساعة جديد: %1 ثانية"
+
+#: skymap.cpp:508
+msgid "Requested Position Below Horizon"
+msgstr "الموقع المطلوب اسفل الأفق"
+
+#: skymap.cpp:509
+msgid ""
+"The requested position is below the horizon.\n"
+"Would you like to go there anyway?"
+msgstr "هل تريد الذهاب للموقع على أية حال؟"
+
+#: skymap.cpp:511
+msgid "Go Anyway"
+msgstr ""
+
+#: skymap.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Keep Position"
+msgstr "الات&جاه"
+
+#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644
+msgid ""
+"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute."
+msgstr ""
+"صورة مسح السّماء الرّقميَّة التي تم تزويدها بواسطة معهد علم مناظير الفضاء."
+
+#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674
+msgid "Angular distance: "
+msgstr "مسافة الزاوية:"
+
+#: skymap.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "No object selected."
+msgstr "لا!"
+
+#: skymap.cpp:1337
+msgid ""
+"Custom image-links file could not be opened.\n"
+"Link cannot be recorded for future sessions."
+msgstr "لم يمكن تخزين رابط الصور للاستخدام في الجلسات مستقبلية"
+
+#: skymap.cpp:1355
+msgid ""
+"Custom information-links file could not be opened.\n"
+"Link cannot be recorded for future sessions."
+msgstr "لم يكن تخزين رابط المعلومات للاستخدام في الجلسات مستقبلية"
+
+#: skymap.cpp:1355
+msgid "Could not Open File"
+msgstr "لم يمكن فتح الملف"
+
+#: skymapdraw.cpp:932
+msgid ""
+"_: North\n"
+"N"
+msgstr "شمال"
+
+#: skymapdraw.cpp:942
+msgid ""
+"_: Northeast\n"
+"NE"
+msgstr "شمال شرق"
+
+#: skymapdraw.cpp:952
+msgid ""
+"_: East\n"
+"E"
+msgstr "شرق"
+
+#: skymapdraw.cpp:962
+msgid ""
+"_: Southeast\n"
+"SE"
+msgstr "جنوب شرق"
+
+#: skymapdraw.cpp:972
+msgid ""
+"_: South\n"
+"S"
+msgstr "جنوب"
+
+#: skymapdraw.cpp:982
+msgid ""
+"_: Southwest\n"
+"SW"
+msgstr "جنوب غرب"
+
+#: skymapdraw.cpp:992
+msgid ""
+"_: West\n"
+"W"
+msgstr "غرب"
+
+#: skymapdraw.cpp:1002
+msgid ""
+"_: Northwest\n"
+"NW"
+msgstr "شمال غرب"
+
+#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35
+msgid "unnamed"
+msgstr "غير مسمى"
+
+#: skyobject.cpp:36
+msgid "unnamed object"
+msgstr "جسم غير مسمى"
+
+#: skyobject.cpp:311
+msgid "Star"
+msgstr "نجم"
+
+#: skyobject.cpp:312
+msgid "Catalog Star"
+msgstr "نجم في الكاتالوج"
+
+#: skyobject.cpp:313
+msgid "Planet"
+msgstr "كوكب"
+
+#: skyobject.cpp:314
+msgid "Open Cluster"
+msgstr "مجموعة نجمية مفتوحة"
+
+#: skyobject.cpp:315
+msgid "Globular Cluster"
+msgstr "مجموعة نجمية متراصة"
+
+#: skyobject.cpp:316
+msgid "Gaseous Nebula"
+msgstr "سديم غازي"
+
+#: skyobject.cpp:317
+msgid "Planetary Nebula"
+msgstr "سديم كوكبي"
+
+#: skyobject.cpp:318
+msgid "Supernova Remnant"
+msgstr "بقايا سوبر نوفا"
+
+#: skyobject.cpp:319
+msgid "Galaxy"
+msgstr "مجرة"
+
+#: skyobject.cpp:320
+msgid "Comet"
+msgstr "مذنب"
+
+#: skyobject.cpp:321
+msgid "Asteroid"
+msgstr "كويكب"
+
+#: skyobject.cpp:322
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "نوع غير معروف"
+
+#: skyobject.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Show HST Image"
+msgstr "اعرض صورة لـ"
+
+#: skyobject.cpp:346
+msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
+msgstr "%1: تلسكوب هوبل الفضائي, تم تشغيله بواسطة STScI لـ NASA [نطاق عام]"
+
+#: skyobject.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Show Spitzer Image"
+msgstr "اعرض صورة لـ"
+
+#: skyobject.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
+msgstr "%1: تلسكوب هوبل الفضائي, تم تشغيله بواسطة STScI لـ NASA [نطاق عام]"
+
+#: skyobject.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Show SEDS Image"
+msgstr "اعرض صورة لـ"
+
+#: skyobject.cpp:354
+msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
+msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [مجاناً للإستعمال غير التّجاري]"
+
+#: skyobject.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Show KPNO AOP Image"
+msgstr "اعرض صورة لـ"
+
+#: skyobject.cpp:358
+msgid ""
+"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
+"non-commercial use; no physical reproductions]"
+msgstr ""
+"%1: البرنامج الملاحِظ المتقدّم في Kitt Peak المرصد الوطني [مجاناً للإستعمال غير "
+"التّجاري؛ لا إعادة إنتاج طبيعية]"
+
+#: skyobject.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Show NOAO Image"
+msgstr "اعرض صورة لـ"
+
+#: skyobject.cpp:362
+msgid ""
+"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
+"use]"
+msgstr ""
+"%1: مراصد علم الفلك البصرية الوطنية و AURA [مجاناً للإستخدام غير التجاري]"
+
+#: skyobject.cpp:366
+msgid ""
+"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
+"for non-commercial use; no reproductions]"
+msgstr ""
+"%1: منظار كبير جداً، تم تشغيله بواسطة المرصد الجنوبي الأوروبي [مجاناً للإستعمال "
+"غير التّجاري؛ لا إعادة إنتاج]"
+
+#: skyobject.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "اعرض الاسم"
+
+#: skyobject.cpp:426
+msgid "user log file could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate out of range."
+msgstr "الاحداثيات خارج الحدود!"
+
+#: skypoint.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
+msgstr "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects!"
+
+#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666
+#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748
+#: skypoint.cpp:764
+msgid "No constellation found for point: (%1, %2)"
+msgstr ""
+
+#: starobject.cpp:98
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: starobject.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "beta"
+msgstr "جسم"
+
+#: starobject.cpp:100
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: starobject.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: starobject.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "الاصدار"
+
+#: starobject.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "zeta"
+msgstr "الأوج"
+
+#: starobject.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "eta"
+msgstr "الأوج"
+
+#: starobject.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "الأوج"
+
+#: starobject.cpp:106
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: starobject.cpp:107
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: starobject.cpp:108
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: starobject.cpp:109
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: starobject.cpp:110
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: starobject.cpp:111
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: starobject.cpp:112
+msgid "omicron"
+msgstr "omicron"
+
+#: starobject.cpp:113
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: starobject.cpp:114
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: starobject.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "sigma"
+msgstr "صورة"
+
+#: starobject.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "الحالة"
+
+#: starobject.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "الاصدار"
+
+#: starobject.cpp:120
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: starobject.cpp:121
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: starobject.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "الاصدار"
+
+#: starobject.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "مذنب"
+
+#: telescopeprop.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Telescope label is missing."
+msgstr "Telescope focal length:"
+
+#: telescopeprop.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Telescope driver is missing."
+msgstr "منفذ التلسكوب:"
+
+#: telescopeprop.cpp:105
+msgid "Telescope driver version is missing."
+msgstr ""
+
+#: telescopeprop.cpp:161
+msgid "You need to restart KStars for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: telescopeprop.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove %1?"
+msgstr "تأكيد حذف الرابط %1 ؟"
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:143
+msgid "Autoscan"
+msgstr "المسح التلقائي"
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
+"This process might take few minutes to complete."
+msgstr "رجاء نجوم ك لـ دقائق إلى."
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:152
+msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
+msgstr "الرجاء الانتظار في حين يقوم نجوم ك بالاتصال بالتلسكوب..."
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:154
+msgid "Error. Unable to locate telescope drivers."
+msgstr "خطأ. غير قادر على تحديد مكان سواقات المنظار."
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server"
+msgstr "خطأ عاجز إلى مع خادم"
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
+"settings and try again."
+msgstr "أعتذر نجوم ك إلى أيّ واحد و."
+
+#: thumbnaileditor.cpp:33
+msgid "Edit Thumbnail Image"
+msgstr ""
+
+#: thumbnaileditor.cpp:65
+msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]"
+msgstr ""
+
+#: thumbnailpicker.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Choose Thumbnail Image"
+msgstr "اختيار أ جديد"
+
+#: thumbnailpicker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Loading images..."
+msgstr "تحميل نجوم ك..."
+
+#: thumbnailpicker.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image at %1"
+msgstr "لم يتم حفظ الصورة: %1"
+
+#: thumbnailpicker.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Load Image"
+msgstr "لم يتم حفظ الصورة: %1"
+
+#: timedialog.cpp:33
+msgid ""
+"_: set clock to a new time\n"
+"Set Time"
+msgstr "حدّد الساعة"
+
+#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123
+#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127
+#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+"secs"
+msgstr "ثواني"
+
+#: timespinbox.cpp:125
+msgid ""
+"_: second\n"
+"sec"
+msgstr "ثانية"
+
+#: timespinbox.cpp:131
+msgid ""
+"_: minute\n"
+"min"
+msgstr "دقيقة"
+
+#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134
+#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136
+msgid ""
+"_: minutes\n"
+"mins"
+msgstr "دقائق"
+
+#: timespinbox.cpp:137
+msgid "hour"
+msgstr "ساعة"
+
+#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140
+#: timespinbox.cpp:141
+msgid ""
+"_: hours\n"
+"hrs"
+msgstr "ساعات"
+
+#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147
+#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207
+msgid "days"
+msgstr "أيام"
+
+#: timespinbox.cpp:145
+msgid "day"
+msgstr "يوم"
+
+#: timespinbox.cpp:149
+msgid "week"
+msgstr "اسبوع"
+
+#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151
+msgid ""
+"_: weeks\n"
+"wks"
+msgstr "أسابيع"
+
+#: timespinbox.cpp:152
+msgid "month"
+msgstr "شهر"
+
+#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155
+#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157
+msgid ""
+"_: months\n"
+"mths"
+msgstr "اشهر"
+
+#: timespinbox.cpp:158
+msgid "year"
+msgstr "سنة"
+
+#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161
+#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164
+#: timespinbox.cpp:165
+msgid ""
+"_: years\n"
+"yrs"
+msgstr "سنين"
+
+#: timespinbox.cpp:209
+msgid "Reporting new timestep value: "
+msgstr "قيمة جديدة لتدريج الوقت:"
+
+#: timestepbox.cpp:32
+msgid "Adjust time step"
+msgstr "غيّر تدرج الوقت"
+
+#: timestepbox.cpp:33
+msgid "Adjust time step units"
+msgstr "غيّر وحدات تدرج الوقت"
+
+#: timestepbox.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the "
+"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher "
+"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. "
+"Negative values make it run backwards.\n"
+"\n"
+"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all "
+"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, "
+"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For "
+"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make "
+"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\""
+msgstr ""
+"ضبط لـ A من بوصة وقت إلى أعلى مع وحدة المعالجة المركزية مرتفع أكثر make make "
+"سالب make ل اثنان من إلى أعلى إلى أسفل الـ يسار الكل بوصة منذ أ الرقم من يمين "
+"إلى إلى من وقت لـ دقيقة يمين إلى أعلى make الساعة و يمين إلى أسفل make"
+
+#: timezonerule.cpp:51
+msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
+msgstr "خطا في معالجة قانون المنطقة الزمنية, القانون فارغ الآن"
+
+#: timezonerule.cpp:80
+msgid "Daylight Saving Time active"
+msgstr "التوقيت الصيفي قائم"
+
+#: timezonerule.cpp:83
+msgid "Daylight Saving Time inactive"
+msgstr "التوقيت الصيفي غير قائم"
+
+#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144
+msgid "Could not parse "
+msgstr "لم يمكن اكمال المعالجة"
+
+#: timezonerule.cpp:104
+msgid " as a valid month code."
+msgstr "كرمز شهر صالح"
+
+#: timezonerule.cpp:144
+msgid " as a valid day code."
+msgstr "كرمز يوم صالح"
+
+#: timezonerule.cpp:256
+msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
+msgstr "اختلاف الوقت للتوقيت الصيفي القادم (الوقت المحلي):"
+
+#: timezonerule.cpp:290
+msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
+msgstr "اختلاف الوقت للتوقيت الصيفي السابق (الوقت المحلي):"
+
+#: timezonerule.cpp:299
+msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
+msgstr "اختلاف الوقت للتوقيت الصيفي القادم (وقت غرينتش):"
+
+#: timezonerule.cpp:312
+msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
+msgstr "اختلاف الوقت للتوقيت الصيفي السابق (وقت غرينتش):"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
+"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n"
+"\t\t\tToolbar button.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تحدد مواقع الاجسام في السماء من اسمهم \n"
+"استخدم Ctrl + F او اذهب الى قائمة التركيز ومن ثم اختار \"ابحث عن جسم\".\n"
+
+#: tips.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To change your Geographic Location,\n"
+"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n"
+"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>لتغيير موقعك الجغرافي \n"
+"<br>استخدم Ctrl+G او اذهب لقائمة الخيارات واختار \"حدد الموقع الجغرافي\" \n"
+"وتستطيع ان تغير الموقع ايضا بنقر ايقونة الارض في شريط الادوات \n"
+
+#: tips.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
+"\t\t\tin the display."
+"<br/>\n"
+"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n"
+"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
+"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
+"\t\t\tobject's popup menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تتعقب جسم بحيث ان يكون في المركز دائما"
+"<br>\n"
+"استخدم Ctrl+T او بامكانك ببساطة نقر الجسم مرتين لاختياره ثم اختار \"ركز وتعقب\" "
+"من قائمة الجسم في الخريطة السماوية \n"
+"وتستطيع ايضا ان تختار \"تعقب الجسم\" من قائمة التركيز او نقر ايقونة \"تعقب\" \n"
+"في شريط الادوات. \n"
+
+#: tips.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
+"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>كتيب نجوم ك يحتوي على مواضيع فلكية عدة ومفيدة \n"
+
+#: tips.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n"
+"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on "
+"the\n"
+"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" "
+"them\n"
+"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can "
+"hide\n"
+"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>توجد ثلاث\"صناديق معلومات\" على الشاشة واللي تعرض معلومات عن \n"
+"الوقت/التاريخ , موقعك الجغرافي , والموقع المركزي في السماء (البؤرة) \n"
+"تستطيع ان تسحب هذه الصناديق باستخدام الفأرة وظللهم بالنقر مرتين عليهم \n"
+"لكي يعرضوا معلومات اكثر (او اقل) \n"
+"تستطيع ان تخفي جميع صناديق المعلومات من خلال قائمة صناديق المعلومات \n"
+
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
+"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
+"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n"
+"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p> الـ N S E W نقطة شمال شرق و غرب نقاط تشغيل الافق الـ Z نقطة الأوج :: "
+"السَّمت :: سَمْتُ الرَّأس :: ذروة ل"
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n"
+"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
+"eight\n"
+"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n"
+"\t\t\tthe sky.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>انقر وحرك الفأرة كي تتحرك الى موقع جديد \n"
+
+#: tips.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
+"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n"
+"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>انقر على الجسم مرتين لتركيزه في الخارطة السماوية \n"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
+"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>شريط الحالة دائما يعرض قيمة الصعود والميلان الحالي \n"
+"لموقع الفأرة في الخريطة السماوية. \n"
+
+#: tips.cpp:103
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n"
+"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. "
+" You\n"
+"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the "
+"toolbar and\n"
+"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to "
+"Angular\n"
+"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
+"graphically by\n"
+"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
+"rectangle for\n"
+"\t\t\tthe new window boundaries.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
+"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and "
+"enter\n"
+"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تحدد يدويا احداثيات النقطة المركزية على الخريطة السماوية \n"
+"اضغط Ctrl+M او اختار \"حدد التركير يدويا\" من قائمة التركيز \n"
+"وثم ادخل الاحداثيات المطلوبة في النافذة. \n"
+
+#: tips.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr "<p> إلى بين استوائي و أفقي الاستعمل عرض احداثيات قائمة عنصر أو ل"
+
+#: tips.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->"
+"Set Time\" menu item,\n"
+"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be "
+"very\n"
+"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>لتحديد التاريخ والموقع , اضغط Ctrl+S \n"
+"او استخدم \"غير الوقت\" من قائمة الوقت. وكذلك تستطيع ان تنقر \"الوقت\" في شريط "
+"الادوات. \n"
+
+#: tips.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
+"synchronize\n"
+"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تكبس Ctrl+E او تختار \"غير الوقت الآن\" في قائمة الوقت كي \n"
+"تحدّث وقت ساعة المحاكاة الى الى وقت الكمبيوتر. \n"
+
+#: tips.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
+"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
+"time\".\n"
+"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>صندوق الدوران في شريط الادوات يتيح لك تغيير تدرّج سرعة ساعة المحاكاة \n"
+"التي يستخدمها نجوم ك. اذا كانت قيمة التدرج 1 فإن الوقت يكون حقيقي. \n"
+"استخدم قيم سالبة لكي تجعل الوقت يعود الى الماضي! \n"
+
+#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
+"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تقف وتبدأ الساعة بضغظ ازرار \"اقف/ابدأ\" في شريط الادوات \n"
+"او استخدم \"اقف/ابدأ الساعة\" من قائمة الوقت. \n"
+
+#: tips.cpp:167
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
+"\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
+"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>عندما تنقر على الخارطة , فإن الموقع الاقرب للفأرة \n"
+"سيتم تعريفة في شريط الحالة. \n"
+
+#: tips.cpp:183
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n"
+"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
+"\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
+"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
+"\t\t\tthe Internet.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>انقر الزر الايمن للفأرة لتفتح قائمة التفاصيل لجسم معين \n"
+"هذه التفاصيل تحتوي على عنواين عدة لمعلومات وصور \n"
+"تجدها على الانترنت. \n"
+
+#: tips.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
+"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>الاجسام السماوية البعيدة ذات الالوان الخاصة (اللون الافتراضي هو الاحمر) لهم "
+"\n"
+"عناوين انترنت اضافية في القائمة القافزة. \n"
+
+#: tips.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
+"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
+"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>نجوك ك يعرض الوان حقيقة للنجوم وهذه الالوان تعتمد على حرارة النجم \n"
+"النجوم الباردة تلوّن بالاحمر \n"
+"بينما النجوم الحارة تلوّن بالأزرق. \n"
+
+#: tips.cpp:218
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
+"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
+"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n"
+"\t\t\tephemerides.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:228
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
+"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n"
+"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n"
+"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:238
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n"
+"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
+"\t\t\tpressing \"L\".\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:247
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
+"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n"
+"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
+"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
+"\t\t\ton a daily basis.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>اداة تكوين المنحنيات الضوئية لـ AAVSO تتصل بخادم \n"
+"الجمعية الامريكية لهاوي النجوم المتغيرة. وسوف تقوم الاداة بتحميل منحنيات \n"
+"ضوئية لآلاف من النجوم المتغيرة والتي يتغير بريقها \n"
+"على نحو يومي \n"
+
+#: tips.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n"
+"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n"
+"\t\t\tobserving sessions.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>اداة الارتفاع ضد الوقت تتيح لك عرض منحنيات \n"
+"الارتفاع لأي مجموعة اجسام من اختيارك. هذه الاداة رائعة ومفيدة \n"
+"في تحديد موقع الاجسام وارتفاعها بالنسبة لموقعك المحلي. \n"
+
+#: tips.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n"
+"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p> مع اداة ماذا في السماء اللية تستطيع استعراض الاجسام التي \n"
+"سوف تكون مرئية من موقعك المحلي في الليل.\n"
+
+#: tips.cpp:282
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n"
+"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n"
+"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:291
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n"
+"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n"
+"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:300
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n"
+"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
+"\t\t\tsimulation date.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:309
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n"
+"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
+"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:318
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
+"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
+"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
+"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n"
+"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
+"window.\n"
+"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>لكي تضيف كاتولوجا للاجسام مخصص , اختار \n"
+"\"اضف كاتالوج\" من قسم الكاتلوجات في نافذة تهيئة نجوم ك. \n"
+"اقرأ الكتيب لارشادات متعلقة باضافة كاتلوجات خاصة. \n"
+
+#: tips.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
+"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>اذا كنت تريد ان تضيف عنواين انترنت جديدة لجسم ما \n"
+"اختار \"اضف عنوان\" من القائمة القافزة لذاك الجسم. \n"
+
+#: tips.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
+"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->"
+"Configure KStars...\"\n"
+"\t\t\tmenu item.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تتحكم في الكثير من اختيارات العرض في نجوك ك وذلك \n"
+"بضغط زر \"اعدادات\" في شريط الادوات , او اختار \"اعدادات نجوم ك\" من قائمة "
+"الاعدادات \n"
+"في نجوك ك. \n"
+
+#: tips.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
+"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تعرض او تخفي صناديق المعلومات على الشاشة وذلك \n"
+"باستخدام \"صناديق المعلومات\" من قائمة الاعدادات. \n"
+
+#: tips.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تخفي شريط الادوات باستخدام \"شريط الادوات\" من قائمة الاعدادات. \n"
+
+#: tips.cpp:370
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
+"statusbar,\n"
+"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
+"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تحول بسهولة بين عدة مخططات الوان باختيار \n"
+"النمط المفضل من \"مخطط الالوان\" في قائمة الاعدادات. \n"
+
+#: tips.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n"
+"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n"
+"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
+"\t\t\tfuture sessions.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع ان تصيف مواقع جديدة. عبأ الحقول \n"
+"المطلوبة في نافذة \"غير الموقع\" وثم انقر زر \"اضف الى القائمة\". \n"
+"وكل مواقعك الجديدة سوف تكون محفوظة \n"
+"وجاهزة للاستخدام في جميع الجلسات المستقبلية. \n"
+
+#: tips.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n"
+"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n"
+"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
+"\t\t\tall future sessions.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>باستطاعتك تكوين مخططات الوان جديدة. غير الالوان \n"
+"تحت قسم \"الالوان\" في نافذة الاعدادات , وثم انقر زر \"احفظ الالوان الحالية\". "
+"\n"
+"وسوف يتم حفظ مخطط اللون الخاص بك للاستخدام \n"
+"في جميع الجلسات المستقبلية . \n"
+
+#: tips.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
+"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n"
+"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr "اضف رمز رؤية جديد. باستطاعتك تحديد حجم وشكل ولون الرمز الجديد."
+
+#: tips.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n"
+"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
+"atmospheric\n"
+"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
+"which\n"
+"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>القسم \"المتقدم\" تحت نافذة الاعدادات يتيح لك التحكم \n"
+"بالكثير من التفاصيل الدقيقة في نجوك ك. فأنت تستطيع ان اذا كنت تريد من نجوم ك ان "
+"يصحح \n"
+"للانكسار في الغلاف الجوي , وخيار استخدام التحريك الحيوي. \n"
+"وكذلك تستطيع تحديد نوع الاجسام التي تبقى مختفية حينما تتحرك الخريطة السماوية "
+"الى موقع جديد. \n"
+
+#: tips.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n"
+"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
+"the\n"
+"\t\t\tMilky Way.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>نجوم ك يعرض ما يقارب من 12,000 نجم , 13,000 جسم سماوي بعيد , 88 برج \n"
+"وجميع الكواكب والشمس والقمر , ٍآلاف مؤلفة من المذنبات والكويكبات \n"
+"ودرب التبانة. \n"
+
+#: tips.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
+"\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>المسار في السماء والذي تتابعه الشمس والكواكب يسمى \n"
+"بالمسار الاهليجي. \n"
+
+#: tips.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n"
+"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>مواقع الاجسام في السماء يعتمد على عدة عوامل مثل انكسار الضور \n"
+"وسرعة الضور (بالنسبة للكواكب). \n"
+
+#: tips.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
+"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>اقرب نجم للشمس هو Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
+"واسطع نجم في السماء هو Sirius (alpha Canis Majoris). \n"
+
+#: tips.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
+"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>المجموعة الكبيرة من المجرات التي بين الاسد والعذراء \n"
+"تسمى تجمع العذراء العظيم للمجرات. \n"
+
+#: tips.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n"
+"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
+"\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>المجموعة الكبيرة من السدم والغازات قرب القطب الجنوبي السماوي \n"
+"هي اجسام تدور في سحابة ماجلان الكبيرة , وهذه السحابة هي احدى المجرات الصغرى \n"
+" التي تدور حول درب التبانة! \n"
+
+#: tips.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n"
+"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), "
+"the\n"
+"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>كاتالوج Messier يحتوي على اسطع 110 اجسام في السماء دون الكواكب. \n"
+"ومن هذه الاجسام المشهورة مثلا السديم الغازي للمحارب الجبار (M 42) وكذلك \n"
+"مجرة اندروميدا (M 31) والاخوات السبعة (M45). \n"
+
+#: addlinkdialog.h:41
+#, fuzzy
+msgid "object"
+msgstr "جسم"
+
+#: ksnewstuff.h:69
+msgid "Uploading data is not possible yet!"
+msgstr ""
+
+#: tools/altvstime.cpp:60
+msgid "Local Time"
+msgstr "وقت محلي"
+
+#: tools/altvstime.cpp:61
+msgid "Local Sidereal Time"
+msgstr "اليوم النجمي المحلي"
+
+#: tools/altvstime.cpp:62
+msgid ""
+"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n"
+"Altitude"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:42
+msgid "Calculator"
+msgstr "آلة حاسبة"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:51
+msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>"
+msgstr "<H2>آلة الحساب الفلكية لنجوم ك</H2>"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110
+msgid "Time Calculators"
+msgstr "حاسبات الوقت"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132
+msgid "Day Duration"
+msgstr "مدة اليوم"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134
+msgid "Equinoxes & Solstices"
+msgstr ""
+
+#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Celestial Coordinates"
+msgstr "الاحداثيات الديكارتية"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128
+msgid "Earth Coordinates"
+msgstr "احداثيات الأرض"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Planets Coordinates"
+msgstr "احداثيات الأرض"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<QT>Section for time-related astronomical calculations<UL><LI><B>Julian Day:</B> "
+"Julian Day/Calendar conversion</LI><LI><B>Sidereal Time:</B> "
+"Sidereal/Universal time conversion</LI><LI><B>Day duration:</B> "
+"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events</LI><LI><B>"
+"Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and duration of the seasons</LI>"
+"</UL></QT>"
+msgstr ""
+"<QT>القسم الذي يحتوي على معادﻻت لحساب التقويم الفلكي<UL><LI><B>"
+"اليوم القيصري:</B> اليوم القيصري/محول الروزنامة </LI><LI><B>اليوم النجمي:</B> "
+"محول الوقت النجمي/غرينتش</LI><LI><B>مدة اليوم:</B> الشروق, والغروب و الظهر "
+"ومواقع هذه الأحداث </LI></UL></QT> "
+
+#: tools/astrocalc.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
+"systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates "
+"between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates "
+"conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial "
+"coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> "
+"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> "
+"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on "
+"the Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance "
+"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates</LI><LI>"
+"<B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
+"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
+msgstr ""
+"<QT>القسم الذي يحتوي على معادﻻت للتحويل بين أنظم الاحداثيات الفلكية المختلفة<UL> "
+"<LI><B>:ظاهرة المبادرة</B> تحديث احداثيات الرصد النانج من ظاهرة المبادرة</LI>"
+"<LI><B>:مجري</B> تحويل بين نظامي مجري/استوائي </LI><LI><B>:الظاهر</B> "
+"حساب لنظام الاحداثيات الاستوائي الحالي من وقت الرصد</LI><LI><B>:اهليجي</B> "
+"تحول بين نظامي اهليجي/مجري </LI><LI><B>:أفقي</B> حساب السمت والارتفاع لوقت "
+"وزمان ومصدر محدد في الأرض</LI></UL></QT>"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for "
+"the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coordinates:</B> Geodetic/XYZ coordinate "
+"conversion</LI></UL></QT>"
+msgstr ""
+"<QT>القسم الذي يحتوي على معادﻻت للتحويل بين انظمة الاحداثيات للأرض<UL><LI><B>"
+"نظام تنسيق مركزي:</B> التحويل بين نظامي مركزي/س-ص-ع</LI></UL></QT>"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
+"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coordinates:</B> "
+"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given "
+"position on Earth </LI></UL></QT>"
+msgstr ""
+"<QT>القسم الذي يحتوي على معادﻻت للتحويل بين انظمة الاحداثيات للأرض<UL><LI><B>"
+"نظام تنسيق مركزي:</B> التحويل بين نظامي مركزي/س-ص-ع</LI></UL></QT>"
+
+#: tools/jmoontool.cpp:34
+msgid "Jupiter Moons Tool"
+msgstr "اداة اقمار المشتري"
+
+#: tools/jmoontool.cpp:80
+msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
+msgstr "يبتعد عن المشتري (جزء من الدقيقة)"
+
+#: tools/jmoontool.cpp:81
+msgid "time since now (days)"
+msgstr "الوقت منذ الآن (أيام)"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:43
+msgid "AAVSO Light Curve Generator"
+msgstr "مولّد المنحنيات الضوئية لـ AAVSO"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Star Info"
+msgstr "معلومات النجم:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:190
+msgid "Designation:"
+msgstr "التعيين:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:191
+msgid "Or name:"
+msgstr "أو الاسم:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:192
+msgid "Start date:"
+msgstr "تاريخ البداية:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:193
+msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
+msgstr "تاريخ البداية للمنحنى الضوئي كـ شهر/يوم/سنة او يوم قيصري"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:194
+msgid "End date:"
+msgstr "تاريخ النهاية:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:195
+msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
+msgstr "تاريخ النهاية للمنحنى الضوئي كـ شهر/يوم/سنة او يوم قيصري"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197
+#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232
+#: tools/lcgenerator.cpp:292
+msgid "default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:198
+msgid "Data Selection"
+msgstr "اختيار البيانات"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:199
+msgid "Visual"
+msgstr "مرئي"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:200
+msgid "Fainter thans"
+msgstr "نجوم ضعيفة"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:201
+msgid "Discrepant data"
+msgstr "معلومات مغايرة"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:202
+msgid "CCDB"
+msgstr "CCDB"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:203
+msgid "CCDV"
+msgstr "CCDV"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:204
+msgid "CCDR"
+msgstr "CCDR"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:205
+msgid "CCDI"
+msgstr "CCDI"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:206
+msgid "Plot average:"
+msgstr "خطّط المتوسط:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:208
+msgid "Retrieve Curve"
+msgstr "حمّل المنحنى"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:209
+msgid "Update List"
+msgstr "حدث القائمة"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:246
+msgid "End date must occur after start date."
+msgstr "تاريخ النهاية يجب ان يكون بعد تاريخ البداية."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263
+msgid "Average days must be a positive integer."
+msgstr "معدل الايام يجب ان يكون عدد صحيح موجب."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:286
+msgid ""
+"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to "
+"generate light curves for the past 500 days."
+msgstr ""
+"هيئة التاريخ غير صحيحة. الهيئة الصحيحة هي شهر/يوم/سنة او يوم قيصري. اترك "
+"افتراضي اذا كنت تريد المنحنى الضوئي لآخر 500 يوم."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:287
+msgid ""
+"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to "
+"generate light curves until today."
+msgstr ""
+"هيئة التاريخ غير صحيحة. الهيئة الصحيحة هي شهر/يوم/سنة او يوم قيصري. اترك "
+"افتراضي اذا كنت تريد المنحنى الضوئي لآخر 500 يوم."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363
+#, c-format
+msgid "No data available for JD prior to %d"
+msgstr "ﻻ توجد بيانات متوفرة للأيام القيصرية قبل %d"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:400
+msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers"
+msgstr ""
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "AAVSO Star list downloaded successfully."
+msgstr "تحميل قائمة نجوم AAVSO تم بنجاح"
+
+#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185
+#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226
+#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228
+#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313
+#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762
+#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file %1."
+msgstr "لم يمكن فتح الملف: %1"
+
+#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197
+#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238
+#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240
+#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323
+#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Invalid file: %1"
+msgstr "الملف غير صحيح: %1"
+
+#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198
+#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239
+#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241
+#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324
+#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:389
+msgid "Invalid file"
+msgstr "الملف غير صحيح"
+
+#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104
+#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000"
+msgstr "Could not parse image format of %1; assuming PNG!"
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:400
+msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:401
+msgid "Present fields %1. "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:402
+msgid "Required fields %1. "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Unknown planet "
+msgstr "نوع غير معروف"
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:422
+msgid " in line %1: "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:444
+msgid "Line %1 contains an invalid time"
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:464
+msgid "Line %1 contains an invalid date: "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:586
+msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Errors in lines"
+msgstr "خطأ في حذف الملف"
+
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse height string; assuming 0"
+msgstr "Could not parse image format of %1; assuming PNG!"
+
+#: tools/observinglist.cpp:167
+msgid "Added %1 to observing list."
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove Object %1; not found in table."
+msgstr "لم يوجد في قاعدة البيانات"
+
+#: tools/observinglist.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Object %1 not found in obsList."
+msgstr "لم يوجد في قاعدة البيانات"
+
+#: tools/observinglist.cpp:283
+msgid "observing notes for %1:"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:507
+msgid "Observing notes for object:"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "The specified file is invalid. Try another file?"
+msgstr "موقع الحفظ غير صحيح. هل تريد ان تحاول موقع آخر؟"
+
+#: tools/observinglist.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Invalid File"
+msgstr "الملف غير صحيح"
+
+#: tools/observinglist.cpp:594
+msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Save Current List?"
+msgstr "حفظ االحالي الألوان."
+
+#: tools/observinglist.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Enter List Name"
+msgstr "أدخل المؤلف ث اسم"
+
+#: tools/observinglist.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "List name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: tools/observinglist.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file %1. Try a different filename?"
+msgstr "لم يمكن فتح الملف: %1"
+
+#: tools/observinglist.cpp:632
+msgid "Try Different"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:685
+msgid ""
+"_: First letter in 'Center'\n"
+"C"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:686
+msgid ""
+"_: First letter in 'Scope'\n"
+"S"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:687
+msgid ""
+"_: First letter in 'Details'\n"
+"D"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:688
+msgid ""
+"_: First letter in 'Alt vs Time'\n"
+"A"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:689
+msgid ""
+"_: First letter in 'Remove'\n"
+"R"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Alt vs Time"
+msgstr "الارتفاع ضد الوقت:"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Object type(s)"
+msgstr "نوع الجسم:"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "الاصدار"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "In constellation(s)"
+msgstr "برج"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Circular"
+msgstr "ﻻ يغرب"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:202
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude limit"
+msgstr "البريق:"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:414
+msgid "Current selection: %1 objects"
+msgstr ""
+
+#: tools/planetviewer.cpp:39
+msgid "Solar System Viewer"
+msgstr "عارض المجموعة الشمسية"
+
+#: tools/planetviewer.cpp:45
+msgid ""
+"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
+"unit.\n"
+"X-position (AU)"
+msgstr "موقع X (وحدة فلكية)"
+
+#: tools/planetviewer.cpp:46
+msgid ""
+"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
+"unit.\n"
+"Y-position (AU)"
+msgstr "موقع Y (وحدة فلكية)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a "
+"cardinal point on the compass, or 'zenith'."
+msgstr ""
+"غير اتجاه العرض الى الموقع المحدد. %1 يمكن ان يكون جسما , او اي اتجاه في "
+"البوصلة, او الاوج"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in "
+"Hours; %2 is expressed in Degrees."
+msgstr ""
+"غير اتجاه العرض الى احداثيات الصعود/الميلان المحددة. وحدة %1 هي الساعات , ووحدة "
+"%2 هي الدرجات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed "
+"in Degrees."
+msgstr ""
+"غير اتجاه العرض الى احداثيات الارتفاع/السمت المحددة. وحدات %1 و %2 هي الدرجات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:126
+msgid "Increase the display Zoom Level."
+msgstr "كبّر حجم ساحة العرض"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Decrease the display Zoom Level."
+msgstr "خفض تكبير المستوى."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:128
+msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
+msgstr "غير حجم ساحة العرض الى الحالة الافتراضية"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:129
+msgid "Set the display Zoom Level manually."
+msgstr "حدد حجم ساحة العرض يدويا"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:130
+msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
+msgstr "غير ساعة النظام الى الوقت المحلي."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Pause script execution for %1 seconds."
+msgstr "اوقف تنفيذ النص البرمجي لمدة %1 ثوان"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are "
+"possible; use 'space' for the spacebar."
+msgstr "اقف تنفيذ النص البرمجي حتى يتم نقر %1. "
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:135
+msgid "Set whether the display is tracking the current location."
+msgstr "حدد اذا ما كان جهاز العرض يتعقب الموقع الحالي"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:136
+msgid "Change view option named %1 to value %2."
+msgstr "غير اسم خيار العرض من %1 الى %2."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:137
+msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3."
+msgstr "غير الموقع الجغرافي الى المدينة المحددة بـ %1 و %2 و %3."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Set the color named %1 to the value %2."
+msgstr "غير اسم خيار العرض من %1 الى %2."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Load the color scheme named %1."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:141
+msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:142
+msgid ""
+"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the "
+"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
+"printing."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:143
+msgid "Halt the simulation clock."
+msgstr "اقف ساعة المحاكاة."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:144
+msgid "Start the simulation clock."
+msgstr "ابدأ ساعة المحاكاة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:145
+msgid ""
+"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 "
+"means twice real-time; etc."
+msgstr ""
+"غير مقياس الوقت لساعة المحاكاة الى %1. 1 تعني وقت حقيقي , 2 تعني اسرع مرتين من "
+"الوقت الحقيقي...الخ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:150
+msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:153
+msgid "Shutdown an INDI device."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:156
+msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:160
+msgid "Set INDI's device connection port."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:164
+msgid ""
+"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and "
+"ABORT."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is "
+"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees."
+msgstr ""
+"غير اتجاه العرض الى احداثيات الصعود/الميلان المحددة. وحدة %1 هي الساعات , ووحدة "
+"%2 هي الدرجات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:172
+msgid ""
+"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected "
+"object."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:176
+msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:180
+msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:184
+msgid ""
+"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property "
+"element supported by the device."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:187
+msgid ""
+"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be "
+"the name of any INDI property supported by the device."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:190
+msgid ""
+"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 "
+"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:194
+msgid ""
+"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified "
+"by setINDIFocusTimeout."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:198
+msgid ""
+"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any "
+"focusing procedure performed by calling startINDIFocus."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:202
+msgid "Set the target CCD chip temperature."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:206
+msgid "Set the target filter position."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:210
+msgid ""
+"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, "
+"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:214
+msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "اضف وظيفة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:518
+msgid "InfoBoxes"
+msgstr "صناديق المعلومات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:519
+msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
+msgstr "رجح العرض لجميع صناديق المعلومات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520
+#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522
+#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524
+#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536
+#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543
+#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545
+#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547
+#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549
+#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551
+#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553
+#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555
+#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557
+#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559
+#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561
+#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584
+#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586
+#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588
+#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590
+#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592
+#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594
+#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596
+#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615
+#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617
+#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625
+#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627
+#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629
+#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631
+#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633
+#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649
+#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655
+#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657
+#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659
+msgid "bool"
+msgstr "bool"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:520
+msgid "Toggle display of Time InfoBox"
+msgstr "رجح العرض لصندوق معلومات الوقت"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:521
+msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
+msgstr "رجح العرض لصندوق معلومات الموقع الجغرافي"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:522
+msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
+msgstr "رجح العرض لصندوق معلومات التركيز"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:523
+msgid "(un)Shade Time InfoBox"
+msgstr "ظلل (ﻻ تظلل) صندوق معلومات الوقت"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:524
+msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
+msgstr "ظلل (ﻻ تظلل) صندوق معلومات الموقع الجغرافي"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:525
+msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
+msgstr "ظلل (ﻻ تظلل) صندوق معلومات التركيز"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:535
+msgid "Toolbars"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:536
+msgid "Toggle display of main toolbar"
+msgstr "رجح عرض شريط الادوات الرئيسي"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:537
+msgid "Toggle display of view toolbar"
+msgstr "رجح عرض شريط ادوات العرض"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:542
+msgid "Show Objects"
+msgstr "اعرض اجسام"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:543
+msgid "Toggle display of Stars"
+msgstr "رجّح عرض النجوم"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:544
+msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
+msgstr "رجّح عرض الاجسام السماوية البعيدة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:545
+msgid "Toggle display of Messier object symbols"
+msgstr "رجح عرض رموز اجسام Messier"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:546
+msgid "Toggle display of Messier object images"
+msgstr "رجح عرض صور اجسام Messier"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:547
+msgid "Toggle display of NGC objects"
+msgstr "رجّح عرض اجسام NGC"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:548
+msgid "Toggle display of IC objects"
+msgstr "رجّح عرض اجسام IC"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:549
+msgid "Toggle display of all solar system bodies"
+msgstr "رجح عرض جميع اجسام المجموعة الشمسية"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:550
+msgid "Toggle display of Sun"
+msgstr "رجح عرض الشمس"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:551
+msgid "Toggle display of Moon"
+msgstr "رجح عرض القمر"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:552
+msgid "Toggle display of Mercury"
+msgstr "رجح عرض عطارد"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:553
+msgid "Toggle display of Venus"
+msgstr "رجح عرض الزهرة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:554
+msgid "Toggle display of Mars"
+msgstr "رجح عرض المريخ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:555
+msgid "Toggle display of Jupiter"
+msgstr "رجح عرض المشتري"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:556
+msgid "Toggle display of Saturn"
+msgstr "رجح عرض زحل"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:557
+msgid "Toggle display of Uranus"
+msgstr "رجح عرض اورانوس"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:558
+msgid "Toggle display of Neptune"
+msgstr "رجح عرض نبتون"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:559
+msgid "Toggle display of Pluto"
+msgstr "رجح عرض بلوتو"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:560
+msgid "Toggle display of Asteroids"
+msgstr "رجح عرض الكويكبات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:561
+msgid "Toggle display of Comets"
+msgstr "رجح عرض المذنبات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:582
+msgid "Show Other"
+msgstr "اعرض آخر"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:583
+msgid "Toggle display of constellation lines"
+msgstr "رجّح عرض خطوط الأبراج"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Toggle display of constellation boundaries"
+msgstr "رجّح عرض أسامي الأبراج"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:585
+msgid "Toggle display of constellation names"
+msgstr "رجّح عرض أسامي الأبراج"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:586
+msgid "Toggle display of Milky Way"
+msgstr "رجّح عرض درب التبانة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:587
+msgid "Toggle display of the coordinate grid"
+msgstr "رجّح عرض شبكة الاحداثيات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:588
+msgid "Toggle display of the celestial equator"
+msgstr "رجح عرض خط الاستواء السماوي"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:589
+msgid "Toggle display of the ecliptic"
+msgstr "رجح عرض مسار الشمس"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:590
+msgid "Toggle display of the horizon line"
+msgstr "رجح عرض خط الافق"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:591
+msgid "Toggle display of the opaque ground"
+msgstr "رجح عرض الارض القاتمة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:592
+msgid "Toggle display of star name labels"
+msgstr "رجح عرض الطوابع لاسامي النجوم"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:593
+msgid "Toggle display of star magnitude labels"
+msgstr "رجح عرض الطوابع لبريق النجوم"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:594
+msgid "Toggle display of asteroid name labels"
+msgstr "رجح عرض الطوابع لاسامي الكويكبات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:595
+msgid "Toggle display of comet name labels"
+msgstr "رجح عرض الطوابع لاسامي المذنبات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:596
+msgid "Toggle display of planet name labels"
+msgstr "رجح عرض الطوابع لاسامي الكواكب"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:597
+msgid "Toggle display of planet images"
+msgstr "رجح عرض صور الكواكب"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:614
+msgid "Constellation Names"
+msgstr "اسامي الابراج"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:615
+msgid "Show Latin constellation names"
+msgstr "اعرض اسامي الابراج اللاتينية"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:616
+msgid "Show constellation names in local language"
+msgstr "اعرض اسامي الابراج في اللغة المحلية"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:617
+msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
+msgstr "اعرض اسم مختصر للأبراج"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:622
+msgid "Hide Items"
+msgstr "اخفي العناصر"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:623
+msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
+msgstr "رجح اذا ما كانت الاجسام مختفية خلال تحريك العرض"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:624
+msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
+msgstr "مقياس الوقت (ثواني) لاخفاء الاجسام"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650
+#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674
+#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676
+#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678
+#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680
+#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:625
+msgid "Hide faint stars while slewing?"
+msgstr "اخفاء النجوم الخافتة خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:626
+msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
+msgstr "اخفاء اجسام المجموعة الشمسية خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:627
+msgid "Hide Messier objects while slewing?"
+msgstr "اخفاء اجسام Messier خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:628
+msgid "Hide NGC objects while slewing?"
+msgstr "اخفاء اجسام NGC خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:629
+msgid "Hide IC objects while slewing?"
+msgstr "اخفاء اجسام IC خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:630
+msgid "Hide Milky Way while slewing?"
+msgstr "اخفاء درب التبانة خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:631
+msgid "Hide constellation names while slewing?"
+msgstr "اخفاء اسامي الابراج خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:632
+msgid "Hide constellation lines while slewing?"
+msgstr "اخفاء خطوط الأبراج خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
+msgstr "اخفاء اسامي الابراج خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:634
+msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
+msgstr "اخفاء شبكة الاحداثيات خلال التحريك؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Skymap Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:649
+msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
+msgstr "استخدم نطام احداثيات افقي؟ (او استخدم نظام احداثيات استوائي)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:650
+msgid "Set the Zoom Factor"
+msgstr "حدد حجم ساحة العرض"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
+msgstr "اختيار الحجم لـ بوصة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)"
+msgstr "اختيار لـ مربع دائرة نقطة الهدف"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:652
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Select color for the FOV symbol"
+msgstr "اختيار اللون لـ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "ﻻ شيء"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
+msgstr "استعمل إلى جديد"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:655
+msgid "Correct for atmospheric refraction?"
+msgstr "صحح لانكسار الضوء في الغلاف الجوي؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:656
+msgid "Automatically attach name label to centered object?"
+msgstr "الصق طابع للاسم للجسم المركز اوتوماتيكيا؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:657
+msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:658
+msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
+msgstr "اضف أثر لجسم المجموعة الشمسية المركز اوتوماتيكيا؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:659
+msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
+msgstr "هل تريد ان تبهت آثار الكواكب للون السماء؟ (او فإن اللون يبقى كما هو)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:673
+msgid "Limits"
+msgstr "حدود"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in"
+msgstr "من نجمة تشغيل بوصة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out"
+msgstr "من نجمة تشغيل"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in"
+msgstr "من تشغيل بوصة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out"
+msgstr "من تشغيل"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:678
+msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
+msgstr "بريق اخفت نجم مع طابع الاسم على الخريطة السماوية"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:679
+msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
+msgstr "بريق اخفت نجم خلال التحريك"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:680
+msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
+msgstr "بريق اخفت كويكب مرسوم على الخريطة السماوية"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:681
+msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
+msgstr "بريق اخفت كويكب مع طابع للاسم على الخريطة السماوية"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:682
+msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
+msgstr "المذنبات الاقرب الى الشمس من هذا (وحدات فلكية) سترسم مع طوابع للاسامي"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:757
+msgid "Could not download remote file."
+msgstr "لم يمكن انزال الملف البعيد"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes to Script?"
+msgstr "حفظ التغييرات إلى نص برمجي?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:860
+msgid ""
+"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing "
+"it?"
+msgstr "النص البرمجي الحالي لم يحفظ. هل تريد ان تحفظه قبل اغلاقه؟"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:993
+#, c-format
+msgid "Could not parse script. Line was: %1"
+msgstr "لم يمكن معالجة النص البرمجي. السطر هو: %1"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188
+msgid "true"
+msgstr "حقيقي"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1796
+msgid "Function index out of bounds."
+msgstr "قيمة الفهرس خارج حدود الوظيفة"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3194
+msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2188
+msgid "false"
+msgstr "خاطئ"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:48
+msgid "What's up Tonight"
+msgstr "ماذا يحدث هذه اللّيلة"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "at %1"
+msgstr "عند %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406
+#, c-format
+msgid "The night of %1"
+msgstr "ليلة %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:109
+msgid "Planets"
+msgstr "كواكب"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Star Clusters"
+msgstr "نجم العناقيد"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Nebulae"
+msgstr "السدم"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180
+#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331
+msgid "circumpolar"
+msgstr ""
+
+#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183
+#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334
+msgid "does not rise"
+msgstr "ليس هناك طلوع"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Sunset: %1"
+msgstr "غروب الشمس: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %1"
+msgstr "شروق الشمس : %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:169
+msgid "Night duration: %1 hours"
+msgstr "مدًة الليل: %1 ساعات"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Moon rises at: %1"
+msgstr "طلوع القمر عند : %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Moon sets at: %1"
+msgstr "غياب القمر عند : %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "No Object Selected"
+msgstr "لا كائن مختار"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Rises at: %1"
+msgstr "يرتفع عند : %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Transits at: %1"
+msgstr ""
+
+#: tools/wutdialog.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Sets at: %1"
+msgstr "يغيب عند : %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galactic Cooordinates"
+#~ msgstr "احداثيات مجرية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+#~ "Tarn"
+#~ msgstr "Maine"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/ktouch.po
new file mode 100644
index 00000000000..78156a38952
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/ktouch.po
@@ -0,0 +1,2282 @@
+# translation of ktouch.po to Arabic
+# translation of ktouch.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktouch\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-10 22:22+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Select Training Lecture File"
+msgstr "منقضي وقت"
+
+#: ktouch.cpp:384
+msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
+msgstr ""
+
+#: ktouch.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Start New Training Session"
+msgstr "ابدأ جديد جاري التدريب الجلسة"
+
+#: ktouch.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Keep Current Level"
+msgstr "العيش المستوى"
+
+#: ktouch.cpp:385
+msgid "Do Not Keep"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "خيارات عامة"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Training Options"
+msgstr "جاري التدريب خيارات"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "لوحة المفاتيح إعدادات"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color Settings"
+msgstr "إعدادات الألوان"
+
+#: ktouch.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
+msgstr "صحيح المجموع كلمات 1 "
+
+#: ktouch.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
+msgstr "صحيح المجموع كلمات 1 "
+
+#: ktouch.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
+msgstr "يمكن أن ليس بحث فتح!"
+
+#: ktouch.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "&Open lecture..."
+msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#: ktouch.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "&Edit lecture..."
+msgstr "تحرير المحاضرة"
+
+#: ktouch.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "&Edit color scheme..."
+msgstr "اختيار اللون:"
+
+#: ktouch.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "ابدأ جديد جاري التدريب الجلسة"
+
+#: ktouch.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "&Pause Session"
+msgstr "إيقاف مؤقت جاري التدريب الجلسة"
+
+#: ktouch.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "&Lecture Statistics"
+msgstr "المحاضرة المحرر"
+
+#: ktouch.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Default &Lectures"
+msgstr "افتراضي المحاضرات"
+
+#: ktouch.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "&Keyboard Layouts"
+msgstr "لوحة المفاتيح التصاميم"
+
+#: ktouch.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "&Color Schemes"
+msgstr "لوحة المفاتيح اللون الخطط"
+
+#: ktouch.cpp:791
+msgid "Keypad/Number block"
+msgstr ""
+
+#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "untitled lecture"
+msgstr "تحرير المحاضرة"
+
+#: ktouchchartwidget.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "تقدم"
+
+#: ktouchchartwidget.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Words per second"
+msgstr "كلمات دقيقة"
+
+#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "New color scheme"
+msgstr "اختيار اللون:"
+
+#: ktouchcoloreditor.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save modified color schemes?"
+msgstr "اختيار اللون:"
+
+#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "untitled color scheme"
+msgstr "اختيار اللون:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72
+#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77
+#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82
+#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Deep Blue"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87
+#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Stripy"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "untitled keyboard layout"
+msgstr "اختيار لوحة المفاتيح:"
+
+#: ktouchkeyboard.cpp:289
+msgid ""
+"_: Num-lock\n"
+"Num"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
+msgid ""
+"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Save Keyboard Layout"
+msgstr "لوحة المفاتيح التصاميم"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170
+msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Open keyboard file ..."
+msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
+msgstr "ملكك معدّل هل مثل إلى حفظ?"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Edit current keyboard:"
+msgstr "تحرير المحاضرة"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Open a default keyboard:"
+msgstr "افتراضي المحاضرات"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Open a keyboard file:"
+msgstr "تقتح ملف مستخدم حديثا"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193
+msgid "Create new keyboard!"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194
+msgid "<no keyboard files available>"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!"
+msgstr "يمكن أن ليس بحث فتح!"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid " (modified)"
+msgstr "(عُدّل)"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229
+msgid "<unnamed keyboard file>"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
+msgstr "ملكك معدّل هل مثل إلى حفظ?"
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. "
+msgstr "لوحة المفاتيح "
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
+msgstr "يمكن أن ليس فتح لوحة المفاتيح من!"
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
+"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
+msgstr ""
+"خطأ لوحة المفاتيح الـ افتراضي الرقم أنت لوحة المفاتيح بوصة تفضيلات حوار."
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file."
+msgstr "فتح!"
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Missing key type in line '%1'."
+msgstr "مفقود النوع بوصة!"
+
+#: ktouchlecture.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "A default lecture..."
+msgstr "افتراضي المحاضرات"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Save Training Lecture"
+msgstr "منقضي وقت"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258
+#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "KTouch Lecture Editor - "
+msgstr "المحاضرة المحرر"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:257
+msgid "<new unnamed lecture file>"
+msgstr ""
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data of Level %1"
+msgstr "المستوى من المستوى 1"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:351
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr ""
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Enter your lines here..."
+msgstr "أدخل سطور."
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Open Lecture File"
+msgstr "تقتح ملف مستخدم حديثا"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
+msgstr "ملكك معدّل هل مثل إلى حفظ?"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Edit current lecture:"
+msgstr "تحرير المحاضرة"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Open a default lecture:"
+msgstr "افتراضي المحاضرات"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Open a lecture file:"
+msgstr "تقتح ملف مستخدم حديثا"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:370
+msgid "Create new lecture"
+msgstr ""
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:371
+msgid "<no lecture files available>"
+msgstr ""
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
+msgstr "يمكن أن ليس بحث فتح!"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
+msgstr "ملكك معدّل هل مثل إلى حفظ?"
+
+#: ktouchleveldata.cpp:27
+msgid "Quite a lot"
+msgstr ""
+
+#: ktouchleveldata.cpp:29
+msgid ""
+"This is a small default text. If you want\n"
+"to start practicing touch typing, open\n"
+"a lecture/training file from the main menu.\n"
+"If you press enter after the next line you have\n"
+"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
+msgstr ""
+
+#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107
+msgid ""
+"_: basically all characters on the keyboard\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr ""
+
+#: ktouchopenrequest.cpp:58
+msgid "<no default files available>"
+msgstr ""
+
+#: ktouchopenrequest.cpp:85
+msgid "Please select or enter a file name."
+msgstr ""
+
+#: ktouchopenrequest.cpp:90
+msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
+msgstr ""
+
+#: ktouchstatistics.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Default level..."
+msgstr "افتراضي المحاضرات"
+
+#: ktouchstatistics.cpp:78
+msgid "***current*** "
+msgstr ""
+
+#: ktouchstatistics.cpp:85
+msgid "No statistics data available yet!"
+msgstr ""
+
+#: ktouchstatistics.cpp:125
+msgid "Erase all statistics data for the current user?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107
+#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Words per minute"
+msgstr "كلمات دقيقة"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115
+#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Characters per minute"
+msgstr "حروف دقيقة"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123
+#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Correctness"
+msgstr "التصحيح"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131
+#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Skill"
+msgstr ""
+
+#: ktouchstatistics.cpp:432
+msgid "Time since first practice session in days"
+msgstr ""
+
+#: ktouchstatistics.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Sessions"
+msgstr "إيقاف مؤقت جاري التدريب الجلسة"
+
+#: ktouchtrainer.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
+msgstr "جاري التشغيل منتظراًانتظارالإنتظار لـ الأول."
+
+#: ktouchtrainer.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
+msgstr "جاري التدريب تشغيل."
+
+#: ktouchtrainer.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Training session! The time is running..."
+msgstr "جاري التدريب الـ وقت تعمل."
+
+#: ktouchtrainer.cpp:391
+msgid "You rock!"
+msgstr ""
+
+#: ktouchtrainer.cpp:392
+msgid ""
+"You have finished this training exercise.\n"
+"This training session will start from the beginning."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
+msgstr "A برنامج إلى و."
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Training file to open"
+msgstr "جاري التدريب إلى فتح."
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KTouch"
+msgstr "KTouch"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Current maintainer and programmer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author, project admin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Creator of the SVG icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of patches, fixes, updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "F&ile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchui.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&raining"
+msgstr "جاري التدريب"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color Scheme Editor"
+msgstr "المحاضرة المحرر"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User defined color schemes"
+msgstr "اختيار اللون:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit color scheme:"
+msgstr "اختيار اللون:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of color scheme:"
+msgstr "اختيار اللون:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Store data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slide line colors"
+msgstr "الطباعة الخط الألوان"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teacher background"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teacher text"
+msgstr "المعلّم ث"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Student text on error"
+msgstr "أصدر صفيرا عند الخطأ"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Student background"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Student text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Student background on error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard colors"
+msgstr "لوحة المفاتيح اللون الخطّة"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlighted text color"
+msgstr "إبراز تشغيل لوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Key frame"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal key colors:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlighted background"
+msgstr "إبراز تشغيل لوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Modifier/other keys:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Background colors for normal keys:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Layout Editor"
+msgstr "لوحة المفاتيح التصاميم"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Font..."
+msgstr "إختر الخط..."
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "لوحة المفاتيح التصاميم"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard dimensions:"
+msgstr "لوحة المفاتيح إعدادات"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Key Definitions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "جاري الخروج..."
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key definition data:"
+msgstr "لوحة المفاتيح إعدادات"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Identification Data"
+msgstr "لوحة المفاتيح إعدادات"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard title:"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language id:"
+msgstr "اللغة"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KTouch Lecture Editor"
+msgstr "المحاضرة المحرر"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lecture Properties"
+msgstr "المحاضرة المحرر"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level Editor"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Levels"
+msgstr "المستويات"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level comment (optional):"
+msgstr "المستوى وصف:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Words: "
+msgstr "كلمات:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Characters: "
+msgstr "حروف:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Time needed (beg/adv/pro): "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level Data of Level 10"
+msgstr "المستوى من المستوى 10"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New characters in this level:"
+msgstr "جديد بوصة المستوى:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level data:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "فتح ملف..."
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Open Something in Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select File to Open"
+msgstr "جاري التدريب إلى فتح."
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current something"
+msgstr "فتح!"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preset something:"
+msgstr "فتح!"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New something"
+msgstr "فتح!"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current something file"
+msgstr "فتح!"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open file:"
+msgstr "فتح ملف..."
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "لوحة المفاتيح اللون الخطّة"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select color scheme:"
+msgstr "اختيار اللون:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Color scheme for displaying the keyboard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. <i>"
+"Black & White</i> will display all keyboard letters black on white, <i>"
+"Classic</i> will colorize the same color for each finger, <i>Deep Blue</i> "
+"will display the keyboard in different deep blue colors and <i>Stripy</i> "
+"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Use common typing line colors independent of color scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Typing Line Colors"
+msgstr "الطباعة الخط الألوان"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143
+#: rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background for the teacher's line"
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
+"letters you have to type.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154
+#: rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Typing line"
+msgstr "الطباعة"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color for the teacher's line"
+msgstr "المعلّم ث"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the text color for the student line"
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233
+#: rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "النص:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teacher's line"
+msgstr "المعلّم ث"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use different color on error in typing line"
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked this shows your error using the colors below on the typing line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the text color for error in typing line"
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
+"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type "
+"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the background color for error in typing line"
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
+"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
+"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
+"more visible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Sound"
+msgstr "صوت"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "أصدر صفيرا عند الخطأ"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Emit a beep on each typing error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Sound on automatic level change"
+msgstr "أصدار صوت عنت الإنتقال التلقائي للمستويات"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play a sound when the level automatically changes."
+msgstr "أصدار صوت عنت الإنتقال التلقائي للمستويات"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically "
+"change of level."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Line Settings"
+msgstr "نص الخط إعدادات"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "20: Fast"
+msgstr "سريع"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow: 1"
+msgstr "بطيء"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172
+#: rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sliding speed:"
+msgstr "الإنزلاق:"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Maximum height of sliding line widget:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "in pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261
+#: rc.cpp:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font for displayed/typed text:"
+msgstr "الخط لـ نص:"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the font for the student and teacher lines"
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
+"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is "
+"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button "
+"below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Override lecture font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to override the font of the training lecture check this box and set "
+"your own font."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common "
+"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the "
+"sliding line. If you check this button you can choose your own font and "
+"override the lecture font."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41
+#: rc.cpp:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight &keys on keyboard"
+msgstr "إبراز تشغيل لوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to "
+"type when this is checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide keyboard"
+msgstr "اختيار لوحة المفاتيح:"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Override keyboard fonts"
+msgstr "اختيار لوحة المفاتيح:"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one "
+"of the keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
+"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check "
+"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the "
+"characters on the keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font for keys on keyboard:"
+msgstr "الخط لـ تشغيل لوحة المفاتيح:"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Level Up/Down Limits"
+msgstr "محددات رفع/خفض المستوى"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41
+#: rc.cpp:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&utomatic level adjustment"
+msgstr "تعديل تلقائي للمستوى"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Correctness:"
+msgstr "التصحيح:"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Typing speed:"
+msgstr "الطباعة:"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106
+#: rc.cpp:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limits to increase a level"
+msgstr "الحدود إلى أ المستوى"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "chars/minute"
+msgstr "دقيقة"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limits to decrease a level"
+msgstr "الحدود إلى أ المستوى"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Disable manual level change buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remember level for next program start"
+msgstr "تذكر المستوى لـ برنامج بدء"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Training Statistics"
+msgstr "جاري التدريب الإحصائيات"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Training Session"
+msgstr "االحالي جاري التدريب الجلسة"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Training Session Statistics"
+msgstr "االحالي جاري التدريب الجلسة الإحصائيات"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Levels in this session:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "levelLabel1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lecture:"
+msgstr "المحاضرة المحرر"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "lectureLabel1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Statistics"
+msgstr "عام الإحصائيات"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Words typed:"
+msgstr "كلمات:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mistyped characters:"
+msgstr "آنسة:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time (seconds) elapsed:"
+msgstr "الوقت ثواني:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Shows how many wrong characters you did type."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "The number of words typed so far."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Characters typed:"
+msgstr "حروف:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
+msgstr "حرف الإحصائيات إلى تشغيل"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
+"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
+"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "a:"
+msgstr "أ:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "e:"
+msgstr "e:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "b:"
+msgstr "لا"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "f:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "g:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "c:"
+msgstr "ؤ"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "h:"
+msgstr "س:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "d:"
+msgstr "ي"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Typing Rate"
+msgstr "معدل الطباعة"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Characters per minute:"
+msgstr "حروف دقيقة:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Words per minute:"
+msgstr "كلمات دقيقة:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "The number of correct characters you typed per minute."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "The number of words you typed per minute."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accuracy"
+msgstr "درجة الدقة"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
+"typed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Level Statistics"
+msgstr "عام الإحصائيات"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "lectureLabel2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545
+#: rc.cpp:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "المستوى"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "levelLabel2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
+"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
+"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a "
+"lot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921
+#: rc.cpp:624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Monitor Progress"
+msgstr "تقدم"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938
+#: rc.cpp:627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your Typing Progress"
+msgstr "مدرب الطباعة باللمس"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show progress in lecture:"
+msgstr "تحرير المحاضرة"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Progress Chart Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034
+#: rc.cpp:639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chart Data"
+msgstr "جديدرسوم بيانيةالمخطّطات"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042
+#: rc.cpp:642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level stats"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Session stats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chart Type"
+msgstr "حروف:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Time Axis Scaling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Time scaled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Constant spacing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219
+#: rc.cpp:672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "مسح التاريخ"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80
+#: rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Current level"
+msgstr "المستوى الخالي"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "This shows which level you are at."
+msgstr "هذا يوضح في أي مستوى أنت"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125
+#: rc.cpp:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "سرعة"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190
+#: rc.cpp:699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Characters/Minute"
+msgstr "حروف دقيقة"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193
+#: rc.cpp:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters "
+"per minute."
+msgstr "هذا هو بوصة دقيقة."
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "How much are you typing correctly?"
+msgstr "ما مدى صحة طباعتك؟"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "This shows how correctly you are typing."
+msgstr "هذا يوضح إلى أي مدى طباعتك صحيحة"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Characters in This Level"
+msgstr "جديد حروف بوصة هذا المستوى"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319
+#: rc.cpp:717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "new characters"
+msgstr "جديد"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 9
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The number of the current color scheme."
+msgstr "اختيار اللون:"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 13
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 17
+#: rc.cpp:726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color for the teacher's line."
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 21
+#: rc.cpp:729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The text color for the teacher's line"
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 25
+#: rc.cpp:732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color for the student's line."
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 29
+#: rc.cpp:735
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The text color for the student's line"
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 33
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 37
+#: rc.cpp:741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color for wrong text (students line)."
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 41
+#: rc.cpp:744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The text color for wrong text (students line)."
+msgstr "استعمل اللون تشغيل خطأ بوصة"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 51
+#: rc.cpp:750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play a sound on automatic level change"
+msgstr "أصدار صوت عنت الإنتقال التلقائي للمستويات"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 55
+#: rc.cpp:753
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The sliding speed"
+msgstr "الإنزلاق:"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 59
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "The maximum height of the sliding widget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 63
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Override the default/predefined lecture fonts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 67
+#: rc.cpp:762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font for the student and teacher lines"
+msgstr "المعلّم ث"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 71
+#: rc.cpp:765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The currently loaded lecture file"
+msgstr "تقتح ملف مستخدم حديثا"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 75
+#: rc.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "Whether we use right-to-left typing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 81
+#: rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use colors on the keys or not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 85
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Whether to hide the keyboard display."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 89
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 93
+#: rc.cpp:780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font for the keys on the keyboard"
+msgstr "الخط لـ تشغيل لوحة المفاتيح:"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 97
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "The currently loaded keyboard file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 103
+#: rc.cpp:786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow automatic level adjustments"
+msgstr "تعديل تلقائي للمستوى"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 107
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 111
+#: rc.cpp:792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
+msgstr "تذكر المستوى لـ برنامج بدء"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 115
+#: rc.cpp:795
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The current training level"
+msgstr "العيش المستوى"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 119
+#: rc.cpp:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of chars per minute to increase a level"
+msgstr "الحدود إلى أ المستوى"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 123
+#: rc.cpp:801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Percentage of correctness to increase a level"
+msgstr "الحدود إلى أ المستوى"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 127
+#: rc.cpp:804
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
+msgstr "الحدود إلى أ المستوى"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 131
+#: rc.cpp:807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
+msgstr "الحدود إلى أ المستوى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "some"
+#~ msgstr "se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No training lecture loaded."
+#~ msgstr "منقضي وقت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Lecture"
+#~ msgstr "افتراضي المحاضرات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed Statistics"
+#~ msgstr "عام الإحصائيات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed Training Statistics"
+#~ msgstr "حسب متوسّط جاري التدريب الإحصائيات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save keyboard layout ..."
+#~ msgstr "اختيار لوحة المفاتيح:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font..."
+#~ msgstr "إختر الخط..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "فتح ملف..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard layout"
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح التصاميم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New characters in this level"
+#~ msgstr "جديد بوصة المستوى:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start a new training session"
+#~ msgstr "ابدأ جديد جاري التدريب الجلسة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KTouchStatusLayout"
+#~ msgstr "إحصائيات البرنامج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to start a new training session. Would you like to keep your current level or restart the lecture at the first level?"
+#~ msgstr "أنت حول إلى بدء أ جديد هل مثل إلى المستوى أو الأول المستوى?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Averaged Stats"
+#~ msgstr "حسب متوسّط الإحصائيات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Averaged Training Statistics"
+#~ msgstr "حسب متوسّط جاري التدريب الإحصائيات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average training statistics for the last"
+#~ msgstr "المعدل لـ الأخير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "دقيقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Averaged Typing Accuracy"
+#~ msgstr "حسب متوسّط الطباعة درجة الدقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Charts"
+#~ msgstr "جديدرسوم بيانيةالمخطّطات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Training Charts"
+#~ msgstr "جاري التدريب جديدرسوم بيانيةالمخطّطات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics to Show"
+#~ msgstr "الإحصائيات إلى إظهار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Training time"
+#~ msgstr "جاري التدريب وقت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Continue Session"
+#~ msgstr "تابع جاري التدريب الجلسة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "الأول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Training sessions"
+#~ msgstr "جاري التدريب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elapsed training time"
+#~ msgstr "منقضي وقت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to clear the session history?"
+#~ msgstr "افعل إلى مسح?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Training session paused."
+#~ msgstr "جاري التدريب."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Training is halted! Restart (continue) session first..."
+#~ msgstr "جاري التدريب إعادة تشغيل الأول."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Training S&tatistics"
+#~ msgstr "إظهار جاري التدريب الإحصائيات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here you can change the keyboard layout for KTouch. This keyboard layout usually matches the lecture language."
+#~ msgstr "هنا تستطيع تغيير هيئة لوحة المفاتيح، إذا كنت من ألمانيا فعليك أختيار 'de'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown.ktouch"
+#~ msgstr "مجهول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Training File"
+#~ msgstr "فتح جاري التدريب ملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open the training file."
+#~ msgstr "يمكن أن ليس فتح!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart training session: Waiting for first keypress..."
+#~ msgstr "إعادة تشغيل منتظراًانتظارالإنتظار لـ الأول."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter level description here..."
+#~ msgstr "أدخل المستوى وصف."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is a default mini level."
+#~ msgstr "هذا أ افتراضي المستوى!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only a few"
+#~ msgstr "أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the first line in the mini level."
+#~ msgstr "هذا الأول بوصة المستوى!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "svg icon"
+#~ msgstr "أيقونة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Have a happy typing time!"
+#~ msgstr "له أ وقت!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "الإنكليزية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KTouch Preferences"
+#~ msgstr "KTouch تفضيلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "عام"
+
+#~ msgid "Training"
+#~ msgstr "تدريب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "الألوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This will set the default options in ALL pages of the preferences dialog; continue?"
+#~ msgstr "هذا افتراضي بوصة الكلّ من تفضيلات حوار تابع?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Default Options?"
+#~ msgstr "ضبط افتراضي?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Defaults"
+#~ msgstr "ضبط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "خيارات عامة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Training options"
+#~ msgstr "تدريب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard settings"
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#~ msgid "&Option"
+#~ msgstr "إ&ختيار"
+
+#~ msgid "Paint keybord with colors"
+#~ msgstr "لون لوحة المفاتيح بالألوان"
+
+#~ msgid "Check this if you want your keyboard to show colors which indicate finger regions"
+#~ msgstr "اختر هذه إذا كنت تريد أن تظهر لوحة المفاتيخ مناطق الأصابع."
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "مرئي"
+
+#~ msgid "Color on error"
+#~ msgstr "لون عد الخطأ"
+
+#~ msgid "Close dialog and discard all changes."
+#~ msgstr "أغلق شاشة الحوار و أهمل كل التغييرات."
+
+#~ msgid "&Done"
+#~ msgstr "&انتهى"
+
+#~ msgid "Close dialog and apply all changes."
+#~ msgstr "أغلق شاشة الحوار و طبق كل التغييرات."
+
+#~ msgid "Color && Animation"
+#~ msgstr "ا&للون و الحركة"
+
+#~ msgid "Use color on keyboard"
+#~ msgstr "أستعمل الون في لوحة المفاتيح"
+
+#~ msgid "Select animation used on keyboard:"
+#~ msgstr "اختر نوع الحركة المستخدم في لوحة المفاتيح"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "لاشيء"
+
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "مربع"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "تظليل"
+
+#~ msgid "Close dialog and discarge all changes."
+#~ msgstr "أغلق شاشة الحوار و أهمل كل التغييرات."
+
+#~ msgid "Show only keypad"
+#~ msgstr "اخصر لوحة الأرقم فقط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When touch-typing the levels will go up if you are typing faster than the \"Limit Up\", and it will go down if you type slower than the \"Limit Down\". Enable automatic adjustment by ticking the \"Automatic level adjustment\""
+#~ msgstr "أعلى و نوع أسفل تمكين آلي"
+
+#~ msgid "Automatic level adjustment - changes depending on how fast you type."
+#~ msgstr "تعديل تلقائي للمستوى - تتغير بناء على سرعة طباعتك."
+
+#~ msgid "Enable this if you want to let KTouch adjust the levels for you automatically."
+#~ msgstr "فعل هذ الخيار إذا كنت تريد كلمس أن يعدل المسوى تلقائيا لك."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit down:"
+#~ msgstr "الحد للهبوط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit up:"
+#~ msgstr "الحد للصعود:"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "التاريخ"
+
+#~ msgid "Remembers your speed and level"
+#~ msgstr "تتذكر مستواك و سرعتك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your speed and level will be recorded and brought back the next time you open KTouch."
+#~ msgstr "و و وقت."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An option letting you choose if you want your level and speed recorded when you quit."
+#~ msgstr "اختر و."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "نموذج1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Level"
+#~ msgstr "احذف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "نقل للأسفل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Level"
+#~ msgstr "المستوى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "نقل للأعلى"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The top text shows what you should write. When you press a key this character will appear on the bottom line. The topline and the bottom line should be equal when you are finished. At the end of the line you have to press enter."
+#~ msgstr "تعمل و تساوي انتهى من."
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "اليوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic update"
+#~ msgstr "تعديل تلقائي للمستوى"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "تحديث"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "المجموع:"
+
+#~ msgid "Focus characters"
+#~ msgstr "الحروف النشطة"
+
+#~ msgid "Highest level:"
+#~ msgstr "أعلى مستوى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last 5 Times"
+#~ msgstr "الأخير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last 20 Times"
+#~ msgstr "الأخير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Time"
+#~ msgstr "الكل"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "توقف مؤقت"
+
+#~ msgid "Press to have a break ;-)"
+#~ msgstr "إضغط لأخذ قسط من الراحة ;-)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When you want to have a break, press this to stop KTouch from calculating speed and changing levels."
+#~ msgstr "و."
+
+#~ msgid "This is where the text goes."
+#~ msgstr "هنا يظهر النص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard..."
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Training..."
+#~ msgstr "تدريب"
+
+#~ msgid "Stat"
+#~ msgstr "إحصائيات"
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "تفتح مستند موجود"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "إنهاء التطبيق"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "مستعد"
+
+#~ msgid "*.ktouch|KTouch training files"
+#~ msgstr "*.ktouch|ملفات تمارين KTouch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving..."
+#~ msgstr "جاري الخروج..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error when trying to save to file"
+#~ msgstr "خطأ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "حفظ الملف"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "تمكن/تعطل شريط الأدوات"
+
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "تمكن/تعطل شريط الحالة"
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "جاري الخروج..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "قفل شريط الأدوات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "قفل شريط الحالة..."
+
+#~ msgid "If you want KTouch to indicate which finger to move and where to press, you should check this option"
+#~ msgstr "إذا كنت تريد أن يظهر كلمس أي أصبع عليك تحريكه و أين تضغط، ع ليك أن تختار هذا الإختيار"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "dk"
+#~ msgstr "dk"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "fr"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fi"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "it"
+
+#~ msgid "la"
+#~ msgstr "la"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open Lecture..."
+#~ msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit Lecture..."
+#~ msgstr "تحرير المحاضرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboards &Color Schemes"
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح اللون الخطط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard Color Scheme"
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح اللون الخطّة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the color scheme"
+#~ msgstr "اختيار اللون:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lecture title:"
+#~ msgstr "المحاضرة المحرر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard Color &Schemes"
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح اللون الخطّة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kturtle.po
new file mode 100644
index 00000000000..a9b275d2e9e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kturtle.po
@@ -0,0 +1,802 @@
+# translation of kturtle.po to Arabic
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kturtle\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 13:24+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسني"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "khaledhosny@eglug.org"
+
+#: canvas.cpp:609
+msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
+msgstr "تعذّر العثور على صورة السلحفاة. رجاء تحقق من تثبيتك."
+
+#: dialogs.cpp:29
+msgid "Help on &Error"
+msgstr "مساعدة عند ال&خطأ"
+
+#: dialogs.cpp:33
+msgid "Error Dialog"
+msgstr "حوار الخطأ"
+
+#: dialogs.cpp:34
+msgid "Closes this error dialog"
+msgstr "أغلق حوار الخطأ هذا"
+
+#: dialogs.cpp:35
+msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook."
+msgstr "انقر هنا لتقرأ المزيد عن حوار الخطأ هذا في كتيب استعمال سلحفاة ك."
+
+#: dialogs.cpp:36
+msgid "Click here for help using this error dialog"
+msgstr "انقر هنا للمساعدة حول استعمال حوار الخطأ هذا"
+
+#: dialogs.cpp:37
+msgid ""
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
+"will not work when no error is selected."
+msgstr ""
+"انقر هنا للمساعدة حول الخطأ الذي انتقيته من القائمة. لن يعمل هذا الزر إذا لم "
+"تنتقي أية أخطاء."
+
+#: dialogs.cpp:38
+msgid "Click here for help regarding the error you selected."
+msgstr "انقر هنا للمساعدة حول الخطأ الذي انتقيته."
+
+#: dialogs.cpp:45
+msgid ""
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"Good luck!"
+msgstr ""
+"تجد في هذه القائمة الأخطاء التي نتجت عن تشغيل شفرة لوجو الخاصة بك. \n"
+"حظ سعيد!"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "number"
+msgstr "رقم"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "line"
+msgstr "سطر"
+
+#: dialogs.cpp:66
+msgid "description"
+msgstr "وصف"
+
+#: dialogs.cpp:144
+msgid "Color Picker"
+msgstr "منتقي اللون"
+
+#: dialogs.cpp:157
+msgid "Insert Color Code at Cursor"
+msgstr "أدرج رمز اللون عند المؤشر"
+
+#: dialogs.cpp:200
+msgid "Color code:"
+msgstr "رمز اللون:"
+
+#: dialogs.cpp:301
+msgid "&Restart"
+msgstr "أ&عد التشغيل"
+
+#: dialogs.cpp:301
+msgid "&Back"
+msgstr "&خلف"
+
+#: dialogs.cpp:303
+msgid "Finished Execution"
+msgstr "انتهى التنفيذ"
+
+#: dialogs.cpp:304
+msgid "Click here to restart the current logo program."
+msgstr "انقر هنا لتعيد تشغيل برنامج لوجو الحالي."
+
+#: dialogs.cpp:305
+msgid "Click here to switch back to the edit mode."
+msgstr "انقر هنا لتعود لوضع التحرير."
+
+#: dialogs.cpp:311
+msgid ""
+"Execution was finished without errors.\n"
+"What do you want to do next?"
+msgstr ""
+"انتهى التنفيذ بدون أخطاء.\n"
+"ما الذي ترغب بعمله بعدها؟"
+
+#: executer.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Call to undefined function: %1."
+msgstr "نداء إلى دالة غير معرفة: %1."
+
+#: executer.cpp:234
+msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters."
+msgstr "نداء إلى الدالة '%1' مع رقم خطأ من المعاملات."
+
+#: executer.cpp:277
+msgid "Function %1 did not return a value."
+msgstr "لم تُرجِع الدّالة %1 أية قيمة."
+
+#: executer.cpp:528
+msgid "Can only multiply numbers."
+msgstr "يمكنني فقط مُضاعفة الأرقام."
+
+#: executer.cpp:539
+msgid "Cannot divide by zero."
+msgstr "لا يمكنني القسمة على صفر."
+
+#: executer.cpp:542
+msgid "Can only divide numbers."
+msgstr "يمكنني قسمة الأرقام فقط."
+
+#: executer.cpp:554
+msgid "Can only subtract numbers."
+msgstr "يمكنني فقط طرح الأرقام."
+
+#: executer.cpp:815
+msgid ""
+"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
+msgstr "لا يمكن ضبط عرض القلم لشيء أصغر من 1، أو أكبر من 10000."
+
+#: executer.cpp:842
+msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
+msgstr "معاملات الدّالة %1 يجب أن تكون ضمن المدى: 0 إلى 350."
+
+#: executer.cpp:880
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
+msgstr "معاملات الأمر %1 يجب أن تكون أرقاما ضمن المدى: 1 إلى 10000."
+
+#: executer.cpp:920 executer.cpp:941
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
+msgstr "معاملات الأمر %1 يجب أن تكون أرقاما ضمن المدى: 0 إلى 255."
+
+#: executer.cpp:979
+msgid "The print command needs input"
+msgstr "يحتاج أمر اطبع إلى دَخْل"
+
+#: executer.cpp:1059
+msgid "The %1 command accepts no parameters."
+msgstr "لا يقبل الأمر %1 أيّة معاملات."
+
+#: executer.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters."
+msgstr "نودِىَ الأمر %1 بـ%2 ولكن يحتاج معاملا واحدا."
+
+#: executer.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters."
+msgstr "نودِىَ الأمر %1 بـ%2 ولكن يحتاج %n معاملات."
+
+#: executer.cpp:1096
+msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter."
+msgstr "يقبل الأمر %1 سلسلة نصّية فقط كمعاملاً له."
+
+#: executer.cpp:1098
+msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters."
+msgstr "يقبل الأمر %1 سلاسل نصّية فقط كمعاملات له."
+
+#: executer.cpp:1103
+msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter."
+msgstr "يقبل الأمر %1 رقما فقط كمعاملاً له."
+
+#: executer.cpp:1105
+msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
+msgstr "يقبل الأمر %1 أرقاما فقط كمعاملات له."
+
+#: kturtle.cpp:87
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كدي ، \n"
+"رجاء تحقق من تثبيت كدي."
+
+#: kturtle.cpp:127
+msgid "Open Exa&mples..."
+msgstr "افتح الأ&مثلة..."
+
+#: kturtle.cpp:132
+msgid "Save &Canvas..."
+msgstr "احفظ &مساحة الرسم..."
+
+#: kturtle.cpp:133
+msgid "Execution Speed"
+msgstr "سرعة التنفيذ"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Full Speed"
+msgstr "سرعة كاملة"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slow"
+msgstr "بطيء"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slower"
+msgstr "أبطأ"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slowest"
+msgstr "الأبطأ"
+
+#: kturtle.cpp:137
+msgid "&Execute Commands"
+msgstr "&نفّذ الأوامر"
+
+#: kturtle.cpp:138
+msgid "Pause E&xecution"
+msgstr "أوقف ال&تنفيذ مؤقتا"
+
+#: kturtle.cpp:141
+msgid "Stop E&xecution"
+msgstr "أوقف ال&تنفيذ"
+
+#: kturtle.cpp:154
+msgid "Toggle Insert"
+msgstr "بدّل الإدراج"
+
+#: kturtle.cpp:161
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "أظهر أر&قام الأسطر"
+
+#: kturtle.cpp:166
+msgid "&Color Picker"
+msgstr "منتقي ا&للون"
+
+#: kturtle.cpp:167
+msgid "&Indent"
+msgstr "أزِ&ح"
+
+#: kturtle.cpp:168
+msgid "&Unindent"
+msgstr "أزِ&ل الإزاحة"
+
+#: kturtle.cpp:169
+msgid "Cl&ean Indentation"
+msgstr "إزاحة &نظيفة"
+
+#: kturtle.cpp:170
+msgid "Co&mment"
+msgstr "ضع &تعليق"
+
+#: kturtle.cpp:171
+msgid "Unc&omment"
+msgstr "أزِل الت&عليق"
+
+#: kturtle.cpp:175
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "إ&عداد المحرر..."
+
+#: kturtle.cpp:194
+msgid ""
+"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
+"Open Examples... or File->Open."
+msgstr ""
+"هذا محرّر الشفرة، تكتب هنا أوامر لوجو لتأمر السلحفاة. يمكنك أيضا فتح برنامج "
+"لوجو موجود باستخدام ملف->افتح الأمثلة... أو ملف->افتح."
+
+#: kturtle.cpp:223
+msgid "Welcome to KTurtle..."
+msgstr "مرحباً بك في سلحفاة ك..."
+
+#: kturtle.cpp:224
+msgid "Line: %1 Column: %2"
+msgstr "سطر: %1 عمود: %2"
+
+#: kturtle.cpp:225
+msgid "INS"
+msgstr "ادرج"
+
+#: kturtle.cpp:237
+msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture."
+msgstr "هذه مساحة الرسم، هنا ترسم السلحفاة صورة."
+
+#: kturtle.cpp:259
+msgid " Line: %1 Column: %2 "
+msgstr " سطر: %1 عمود: %2 "
+
+#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
+"lose the changes you have made."
+msgstr ""
+"البرنامج الذي تعمل عليه حاليا غير محفوظ. إذا اكملت قد تفقد التغييرات التي قمت "
+"بها."
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
+msgid "Unsaved File"
+msgstr "ملف غير محفوظ"
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr "ت&جاهل التغييرات"
+
+#: kturtle.cpp:285
+msgid "New file... Happy coding!"
+msgstr "ملف جديد... برمجة سعيدة!"
+
+#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360
+msgid "Logo Files"
+msgstr "ملفات لوجو"
+
+#: kturtle.cpp:295
+msgid "Open Logo File"
+msgstr "افتح ملف لوجو"
+
+#: kturtle.cpp:304
+msgid "Logo Examples Files"
+msgstr "ملفات أمثلة لوجو"
+
+#: kturtle.cpp:304
+msgid "Open Logo Example File"
+msgstr "افتح ملف مثال لوجو"
+
+#: kturtle.cpp:323
+msgid "Opening aborted, nothing opened."
+msgstr "أُجهِض الفتح، لم يفتح شيء."
+
+#: kturtle.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Opened file: %1"
+msgstr "ملف مفتوح: %1"
+
+#: kturtle.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to open: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+"لم تستطع سلحفاة ك فتح: \n"
+"%1"
+
+#: kturtle.cpp:342
+msgid "Open Error"
+msgstr "خطأ في الفتح"
+
+#: kturtle.cpp:343
+msgid "Opening aborted because of error."
+msgstr "أُجهِض الفتح بسبب خطأ."
+
+#: kturtle.cpp:347
+msgid "Opening aborted."
+msgstr "أُجهِض الفتح."
+
+#: kturtle.cpp:363
+msgid "Saving aborted."
+msgstr "أُجهِض الحفظ."
+
+#: kturtle.cpp:369
+msgid ""
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "يوجد بالفعل برنامج باسم \"%1\" في هذا المجلّد. أترغب في الكتابة فوقه؟"
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "الكتابة فوقه؟"
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&أكتب عليه"
+
+#: kturtle.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Saved to: %1"
+msgstr "حُفِظ إلى: %1"
+
+#: kturtle.cpp:402
+msgid "Pictures"
+msgstr "صور"
+
+#: kturtle.cpp:402
+msgid "Save Canvas as Picture"
+msgstr "احفظ مساحة الرسم كصورة"
+
+#: kturtle.cpp:407
+msgid ""
+"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "توجد بالفعل صورة باسم \"%1\" في هذا المجلّد. أترغب في الكتابة فوقها؟"
+
+#: kturtle.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to save the image to: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+"لم تستطع سلحفاة ك حفظ الصورة إلى: \n"
+"%1"
+
+#: kturtle.cpp:432
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr "تعذّر حفظ الصورة"
+
+#: kturtle.cpp:433
+msgid "Could not save image."
+msgstr "لم أستطع حفظ الصورة."
+
+#: kturtle.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Saved canvas to: %1"
+msgstr "حُفِظت مساحة الرسم إلى: %1"
+
+#: kturtle.cpp:444
+msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?"
+msgstr "أترغب في طبع شفرة لوجو أم مساحة الرّسم؟"
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "What to Print?"
+msgstr "طبع ماذا؟"
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "Print &Logo Code"
+msgstr "اطبع شفرة &لوجو"
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "Print &Canvas"
+msgstr "اطبع &مساحة الرسم"
+
+#: kturtle.cpp:462
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "أجْهِضت الطباعة."
+
+#: kturtle.cpp:471
+msgid "Quitting KTurtle..."
+msgstr "غلق سلحفاة ك..."
+
+#: kturtle.cpp:474
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
+"may lose the changes you have made."
+msgstr ""
+"لم يحفُظ البرنامج الذي تعمل عليه حاليا. بغلق سلحفاة ك قد تفقد التغييرات التي "
+"قمت بها."
+
+#: kturtle.cpp:476
+msgid "Discard Changes && &Quit"
+msgstr "أهمل التغييرات و ا&خرج"
+
+#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488
+msgid "Quitting aborted."
+msgstr "أُجْهِض الغلق."
+
+#: kturtle.cpp:521
+msgid "Parsing commands..."
+msgstr "تحليل الأوامر..."
+
+#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602
+msgid "Executing commands..."
+msgstr "تنفيذ الأوامر..."
+
+#: kturtle.cpp:583
+msgid "Done."
+msgstr "انتهيت."
+
+#: kturtle.cpp:584
+msgid "Execution aborted."
+msgstr "أًجْهِض التنفيذ."
+
+#: kturtle.cpp:597
+msgid "Execution paused."
+msgstr "أٌوقِف التنفيذ مؤقتاً."
+
+#: kturtle.cpp:641
+msgid "Input"
+msgstr "دخْل"
+
+#: kturtle.cpp:646
+msgid "Message"
+msgstr "رسالة"
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " OVR "
+msgstr " فوق "
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " INS "
+msgstr " ادرج "
+
+#: kturtle.cpp:878
+msgid "Initial Canvas Size"
+msgstr "مقاس مساحة الرسم الإبتدائي"
+
+#: kturtle.cpp:901
+msgid "Canvas &width:"
+msgstr "&عرض مساحة الرسم:"
+
+#: kturtle.cpp:903
+msgid "Ca&nvas height:"
+msgstr "ارتفاع م&ساحة الرسم:"
+
+#: kturtle.cpp:909
+msgid "You need to restart before these settings have effect"
+msgstr "تحتاج إلى إعادة التشغيل لتصبح هذه التغييرات مُؤثّرة"
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: kturtle.cpp:937
+msgid "&Select the language for the Logo commands:"
+msgstr "ا&ختر لغة أوامر لوجو:"
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language Settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
+
+#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982
+#, c-format
+msgid "Command language: %1"
+msgstr "لغة الأوامر: %1"
+
+#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135
+msgid "<no keyword>"
+msgstr "<لا كلمة مفتاحيّة>"
+
+#: kturtle.cpp:1018
+msgid "There is currently no text under the cursor to get help on."
+msgstr "لا يوجد حاليا نص تحت المُؤشّر لتحصل على مساعدة حوله."
+
+#: kturtle.cpp:1018
+msgid "Nothing Under Cursor"
+msgstr "لا شيء تحت المؤشر"
+
+#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115
+msgid "<number>"
+msgstr "<رقم>"
+
+#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084
+msgid "<string>"
+msgstr "<سلسلة محارف>"
+
+#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119
+msgid "<assignment>"
+msgstr "<تعيين>"
+
+#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121
+msgid "<question>"
+msgstr "<سؤال>"
+
+#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126
+msgid "<name>"
+msgstr "<اسم>"
+
+#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060
+msgid "<comment>"
+msgstr "<تعليق>"
+
+#: kturtle.cpp:1047
+msgid "\"%1\""
+msgstr "\"%1\""
+
+#: kturtle.cpp:1048
+#, c-format
+msgid "Displaying help on %1"
+msgstr "عرض المساعدة حول %1"
+
+#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128
+#: kturtle.cpp:1136
+#, c-format
+msgid "Help on: %1"
+msgstr "مساعدة حول %1"
+
+#: kturtle.cpp:1117
+msgid "<math>"
+msgstr "<رياضيات>"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language"
+msgstr "بيئة برمجة تعليمية باستخدام لغة لوجو البرمجيّة"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors"
+msgstr "(C) 2003 مؤلفي سلحفاة ك"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KTurtle"
+msgstr "سلحفاة ك"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Main developer and initiator"
+msgstr "المطور الرئيسي والمؤسس"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Big contributor, supporter and fan"
+msgstr "مشارك كبير، و داعم ومشجّع"
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+msgstr "مؤلف \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) قاعدة مفسّر سلحفاة ك"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:62
+msgid "German Data Files"
+msgstr "ملفات البيانات الألمانيّة"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Swedish Data Files"
+msgstr "ملفات البيانات السويديّة"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Slovenian Data Files"
+msgstr "ملفات البيانات السلوفينية"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files"
+msgstr "ملفات البيانات الصربية (لاتيني و سرياليّة)"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Italian Data Files"
+msgstr "ملفات البيانات الإيطالية"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "British English Data Files"
+msgstr "ملفات البيانات الإنجليزية البريطانيّة"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Spanish Data Files"
+msgstr "ملفات البيانات الإسبانية"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Brazilian Portuguese Data Files"
+msgstr "ملفات البيانات البرازيلية البرتغالية"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files"
+msgstr "ملفات البيانات النرويجية و Nynorsk و Bokmål "
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Parser Cyrillic support"
+msgstr "دعم السرياليّة في المحلّل"
+
+#: parser.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
+"per line"
+msgstr "تعليمة غير متوقّعة بعد أمر '%1'، رجاء استخدم تعليمة واحدة في كل سطر"
+
+#: parser.cpp:101
+msgid "Expected '['"
+msgstr "توقّعت '['"
+
+#: parser.cpp:105
+msgid "Expected 'to' after the '%1' command"
+msgstr "توقّعت 'إلى' بعد أمر '%1'"
+
+#: parser.cpp:109
+msgid "Expected '=' after the '%1' command"
+msgstr "توقّعت '=' بعد أمر '%1'"
+
+#: parser.cpp:113
+msgid "Expected ']' after the '%1' command"
+msgstr "توقّعت ']' بعد أمر '%1'"
+
+#: parser.cpp:117
+msgid "Expected a name after the '%1' command"
+msgstr "توقّعت اسما بعد أمر '%1'"
+
+#: parser.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
+msgstr "رقم خطأ غير معرّف %1: من فضلك أرسل برنامج لوجو هذا لمطوّري سلحفاة ك"
+
+#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
+msgid "Expected an expression"
+msgstr "توقّعت تعبيرا"
+
+#: parser.cpp:211
+msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)"
+msgstr "سلسلة النص ليست محدّدة جيدا بـ '\"' (علامة اقتباس)"
+
+#: parser.cpp:244
+msgid ""
+"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
+msgstr "خطأ داخلي رقم %1: من فضلك أرسل برنامج لوجو هذا لمطوّري سلحفاة ك"
+
+#: parser.cpp:249
+msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
+msgstr "لم أفهم '%1'، توقّعت تعبيرا بعد أمر '%2'"
+
+#: parser.cpp:346 parser.cpp:445
+msgid "Expected '*' or '/'"
+msgstr "توقّعت '*' أو '/'"
+
+#: parser.cpp:527
+msgid "Cannot understand ']'"
+msgstr "لم أفهم ']'"
+
+#: parser.cpp:532
+msgid "Cannot understand '['"
+msgstr "لم أفهم '['"
+
+#: parser.cpp:541
+msgid "Cannot understand '%1'"
+msgstr "لم أفهم '%1'"
+
+#: parser.cpp:1068
+msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
+msgstr "'%1' ليس أمر لوجو ولا أمراً متعلّما."
+
+#. i18n: file kturtleui.rc line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "الإعدادات ال&متقدّمة"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "The width of the canvas in pixels"
+msgstr "عرض مساحة الرسم بالبكسل"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "The height of the canvas in pixels"
+msgstr "ارتفاع مساحة الرسم بالبكسل"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
+msgstr "قائمة باللغات المتوفّرة لأوامر لوجو"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "The language of the Logo commands"
+msgstr "لغة أوامر لوجو"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The value of the ComboBox"
+msgstr "قيمة المربّع المركّب"
+
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
+
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "خاطئ"
+
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "حقيقي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kverbos.po
new file mode 100644
index 00000000000..b952f6b8677
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kverbos.po
@@ -0,0 +1,772 @@
+# translation of kverbos.po to Arabic
+# translation of kverbos.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kverbos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-10 22:35+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"تم تعديل الملف الحالي،\n"
+"هل تريد حفظه؟"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "ملف لفتحه"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "svg icon"
+msgstr "أيقونة SVG"
+
+#: kerfassen.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr "الـ ليس بوصة قائمة إلى إضافة?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kerfassen.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr "الـ بوصة قائمة إلى إلى قائمة."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr ""
+
+#: kverbos.cpp:119
+msgid "New &Window"
+msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#: kverbos.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Open &Standard Verb File"
+msgstr "فتح قياسي الفعل ملف"
+
+#: kverbos.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "E&nter New Verb..."
+msgstr "أدخل جديد الفعل."
+
+#: kverbos.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Verb List..."
+msgstr "تحرير."
+
+#: kverbos.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Configure KVerbos..."
+msgstr "هيئ."
+
+#: kverbos.cpp:136
+msgid "&Username..."
+msgstr "إ&سم المستخدم..."
+
+#: kverbos.cpp:137
+msgid "&Results"
+msgstr "ال&نتائج"
+
+#: kverbos.cpp:139
+msgid "Opens a new application window"
+msgstr "تفتح نافذة تطبيق جديدة"
+
+#: kverbos.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Opens the standard KVerbos verb file"
+msgstr "يفتح"
+
+#: kverbos.cpp:141
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "تقوم بعمل مستند جديد"
+
+#: kverbos.cpp:142
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "تفتح مستند موجود"
+
+#: kverbos.cpp:143
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "تفتح ملف مستخدم حديثا"
+
+#: kverbos.cpp:144
+msgid "Saves the actual document"
+msgstr "تحفظ المستند الحالي"
+
+#: kverbos.cpp:145
+msgid "Saves the actual document as..."
+msgstr "حفظ المستند الحالي باسم..."
+
+#: kverbos.cpp:146
+msgid "Closes the actual document"
+msgstr "تغلق المستند الحالي"
+
+#: kverbos.cpp:147
+msgid "Prints out the actual document"
+msgstr "تطبع المستند الحالي"
+
+#: kverbos.cpp:148
+msgid "Quits the application"
+msgstr "يغادر التَّطبيق"
+
+#: kverbos.cpp:149
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في الحافظة"
+
+#: kverbos.cpp:150
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى الحافظة"
+
+#: kverbos.cpp:151
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "يُلصِق محتويات الحافظة عند الموضع الحاليّ"
+
+#: kverbos.cpp:152
+msgid "Add new verbs."
+msgstr "إضافة فعل جديد."
+
+#: kverbos.cpp:153
+msgid "Edit the list of verbs."
+msgstr "تحرير قائمة من الأفعال."
+
+#: kverbos.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Change some options of the program"
+msgstr "غيّر بعض من برنامج"
+
+#: kverbos.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Enter your name as the username"
+msgstr "أدخل اسم"
+
+#: kverbos.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "These are your latest results."
+msgstr "هذه."
+
+#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374
+#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456
+#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515
+#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: kverbos.cpp:175
+msgid "Trained: 0"
+msgstr "متدرب: 0"
+
+#: kverbos.cpp:176
+msgid "Correct: 0"
+msgstr "صحيح: 0"
+
+#: kverbos.cpp:177
+msgid "Number of verbs: 0"
+msgstr "عدد الأفعال: 0"
+
+#: kverbos.cpp:178
+msgid "User: nobody"
+msgstr "المستخدم: لا أحد nobody"
+
+#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422
+msgid "Opening file..."
+msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#: kverbos.cpp:351
+msgid "Opening a new application window..."
+msgstr "جاري فتح نافذة تطبيق جديدة..."
+
+#: kverbos.cpp:361
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "جاري إنشاء مستند جديد..."
+
+#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|كل الملفات"
+
+#: kverbos.cpp:389
+msgid "Open File"
+msgstr "فتح ملف"
+
+#: kverbos.cpp:446
+msgid "Saving file..."
+msgstr "جاري حفظ الملف..."
+
+#: kverbos.cpp:461
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "جاري حفظ الملف باسم ملف جديد..."
+
+#: kverbos.cpp:477
+msgid "Closing file..."
+msgstr "جاري إغلاق ملف..."
+
+#: kverbos.cpp:486
+msgid "Printing..."
+msgstr "طباعة..."
+
+#: kverbos.cpp:499
+msgid "Exiting..."
+msgstr "جاري الخروج..."
+
+#: kverbos.cpp:520
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "جاري قطع الإختيار..."
+
+#: kverbos.cpp:527
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..."
+
+#: kverbos.cpp:534
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "جاري ادخال محتويات الحافظة..."
+
+#: kverbos.cpp:552
+msgid "Number of verbs: "
+msgstr "عدد الأفعال: "
+
+#: kverbos.cpp:561
+msgid "Trained: "
+msgstr "متدرب: "
+
+#: kverbos.cpp:570
+msgid "Correct: "
+msgstr "صحيح: "
+
+#: kverbos.cpp:733
+msgid "Enter User Name"
+msgstr "أدخل أسم المستخدم:"
+
+#: kverbos.cpp:733
+msgid "Please enter your name:"
+msgstr "الرجاء أدخل إسمك:"
+
+#: kverbos.cpp:737
+msgid "user: "
+msgstr "المستخدم:"
+
+#. i18n: file kverbosui.rc line 15
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&User"
+msgstr "&مستخدم"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 21
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb"
+msgstr "أدخل جديد الفعل أو تحرير الإيجاد الفعل"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 66
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Verb:"
+msgstr "الفعل:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 84
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the foreign language:"
+msgstr "داخل:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 116
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "regular"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "irregular"
+msgstr "غير عادي"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 126
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "e > ie"
+msgstr "e > ie"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "o > ue"
+msgstr "o > ue"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 136
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "u > ue"
+msgstr "u > ue"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "e > i"
+msgstr "e > i"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 146
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "c > qu"
+msgstr "c > qu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 151
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "g > gu"
+msgstr "g > gu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 156
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "z > c"
+msgstr "z > c"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 161
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "gu > gu"
+msgstr "gu > gu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 166
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "c > z"
+msgstr "c > z"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 171
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "g > j"
+msgstr "g > j"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 176
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "gu > g"
+msgstr "gu > g"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 181
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "qu > c"
+msgstr "qu > c"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 186
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "accent like 'enviar'"
+msgstr "مثل"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 191
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "accent like 'continuar'"
+msgstr "مثل"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 196
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "missing i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 241
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "gerundio:"
+msgstr "gerundio:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 259
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "participio:"
+msgstr "participio:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 286
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "presente"
+msgstr "presente"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 351
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "yo:"
+msgstr "yo:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 365
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "tu:"
+msgstr "tu:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 379
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "el/ella/usted:"
+msgstr "el/ella/usted:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 393
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "nosotros:"
+msgstr "nosotros:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 407
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "vosotros:"
+msgstr "vosotros:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 421
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "ellos/ellas/ustedes:"
+msgstr "ellos/ellas/ustedes:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 529
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Clear Page"
+msgstr "مسح الصفحة"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 554
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "imperfecto"
+msgstr "imperfecto"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 822
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "indefinido"
+msgstr "indefinido"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1090
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "futuro"
+msgstr "futuro"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1358
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "condicional"
+msgstr "condicional"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1626
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "subjuntivo presente"
+msgstr "subjuntivo presente"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1894
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "subjuntivo pasado"
+msgstr "subjuntivo pasado"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2162
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "imperativo"
+msgstr "imperativo"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2305
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "ellos:"
+msgstr "ellos:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2472
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2486
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2500
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2514
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2528
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2542
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2611
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "التّالي"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2625
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 148
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 651
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Result:"
+msgstr "نتيجة:"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 756
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Correct"
+msgstr "صحيح"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 764
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Solution"
+msgstr "الحلّ"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 24
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Results of Training Sessions"
+msgstr "النتائج من جاري التدريب الجلسات"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 93
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 117
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "nobody"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qresult.ui line 130
+#: rc.cpp:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of training sessions:"
+msgstr "رقم من:"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 154
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 209
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Wrong"
+msgstr "خطأ"
+
+#. i18n: file qverbedit.ui line 21
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Verb List"
+msgstr "تحرير قائمة الأفعال"
+
+#. i18n: file qverbedit.ui line 115
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Spanish Verb"
+msgstr "فعل في الإسبانية"
+
+#. i18n: file qverbedit.ui line 129
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Foreign Language"
+msgstr "لغة أجنبية"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Select Times"
+msgstr "اختيار الأوقات"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "tiempos"
+msgstr "tiempos"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "subjuntivo futuro"
+msgstr "subjuntivo futuro"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "progresivo"
+msgstr "progresivo"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "perfecto"
+msgstr "perfecto"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Select Correction Mode"
+msgstr "اختيار نمط التصحيح"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Correct strictly"
+msgstr "صحح بصرامة"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061
+#: rc.cpp:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore accents"
+msgstr "تجاهل"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Control of KFeeder"
+msgstr "عنصر تحكم من"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "إظهار شاشة البدء"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129
+#: rc.cpp:477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Using KFeeder"
+msgstr "الإستعمال"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137
+#: rc.cpp:480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move food automatically"
+msgstr "نقل"
+
+#. i18n: file kverbos.kcfg line 9
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "The language selected by the user"
+msgstr ""
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "متدرب"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "بوصة"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " الأفعال"
+
+#~ msgid "QLernen"
+#~ msgstr "QLernen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of verbs: "
+#~ msgstr "عدد من "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "تمكن/تعطل شريط الأدوات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "تمكن/تعطل شريط الحالة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "قفل شريط الأدوات..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "قفل شريط الحالة..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kvoctrain.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bfedede8e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kvoctrain.po
@@ -0,0 +1,5640 @@
+# translation of kvoctrain.po to Arabic
+# translation of kvoctrain.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Ammar Tabba <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-28 11:52+0300\n"
+"Last-Translator: Ammar Tabba <atabba@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Do not Care"
+msgstr "دون العناية"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:45 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "30 Min"
+msgstr "الحد الأدنى"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:46 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "1 Hour"
+msgstr "الساعة"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:47 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "2 Hours"
+msgstr "ساعات"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:48 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "4 Hours"
+msgstr "ساعات"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:49 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "8 Hours"
+msgstr "ساعات"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:50 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "12 Hours"
+msgstr "ساعات"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:51 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "18 Hours"
+msgstr "ساعات"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:53 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "1 Day"
+msgstr "يوم"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:54 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "2 Days"
+msgstr "أيام"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:55 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "3 Days"
+msgstr "أيام"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:56 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "4 Days"
+msgstr "أيام"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:57 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "5 Days"
+msgstr "أيام"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:58 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "6 Days"
+msgstr "أيام"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:60 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "1 Week"
+msgstr "الأسبوع"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:61 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "2 Weeks"
+msgstr "أسابيع"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:62 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "3 Weeks"
+msgstr "أسابيع"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:63 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "4 Weeks"
+msgstr "أسابيع"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:65 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "1 Month"
+msgstr "الشهر"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:66 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "2 Months"
+msgstr "أشهر"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:67 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "3 Months"
+msgstr "أشهر"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:68 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "4 Months"
+msgstr "أشهر"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:69 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "5 Months"
+msgstr "أشهر"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:70 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "6 Months"
+msgstr "أشهر"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "10 Months"
+msgstr "أشهر"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "12 Months"
+msgstr "أشهر"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Illogical blocking times.\n"
+msgstr "ل"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n"
+msgstr "الوقت لـ المستوى ليس وقت لـ المستوى ل"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Illogical expiration times.\n"
+msgstr "ل"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Illogical blocking vs. expiration times.\n"
+msgstr "ل"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n"
+msgstr "عند المستوى وقت ليس وقت ل"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Illogical Values"
+msgstr "غبي القيم"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53
+msgid ""
+"You have made changes that are not yet applied.\n"
+"If you save a profile, those changes will not be included.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "خيارات عامة"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "اللغة"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "اللغة خصائص"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "View Settings"
+msgstr "المراقبة خيارات"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76
+msgid "Copy & Paste"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76
+msgid "Copy & Paste Settings"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Query"
+msgstr "ا&ستعلام:"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Query Settings"
+msgstr "استعلام خيارات"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Thresholds"
+msgstr "العتبات"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Threshold Settings"
+msgstr "العتبات"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Blocking"
+msgstr "السّدّ"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Blocking Settings"
+msgstr "السّدّ"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:91
+msgid "&Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:92
+msgid "Save or load specific Query settings which consist in a profile"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93
+msgid ""
+"A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can "
+"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing "
+"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140
+msgid "Unapplied Changes"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Afar"
+msgstr "عن بعد"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:60
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:61
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "أفريكانس"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Amharic"
+msgstr "الأمحارك - اللغة الاثيوبية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "العربية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "أسامي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:66
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "أذربيجاني"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:68
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:71
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:72
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "البنغالية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "تبيتي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "بريطوني"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "البوسنية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "كاتالونيا"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:78
+msgid "Chechen"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:79
+msgid "Chamorro"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Corsican"
+msgstr "كورسيكي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيكية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "الكنيسة سلافي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:83
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Welsh"
+msgstr "الويلزيّة"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "الألمانية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:87
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "English"
+msgstr "الإنكليزية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto"
+msgstr "إسبرانتو"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Spanish"
+msgstr "الإسبانية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "الإستونية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "الباسكية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "فارسي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلندية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:96
+msgid "Fijian"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "فاروزي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Frisian"
+msgstr "فريزي (شمال ألمانيا)"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "الأيرلندية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Gaelic"
+msgstr "اللغة الغيلية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "اسكتلندي اللغة الغيلية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:103
+msgid "Gallegan"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:104
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:106
+msgid "Manx"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:107
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبري"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "هندي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:110
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "مجرية (هنغارية)"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "أرميني"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:114
+msgid "Herero"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian"
+msgstr "الإندونيسية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:116
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:117
+msgid "Inupiaq"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "الايسلندية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "جاوي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "الجورجية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "الكيكيو"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:125
+msgid "Kuanyama"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:126
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:127
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "الخمارية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "كنادا (لغة ولاية كرنتاكا الهندية)"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "كوري"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:131
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish"
+msgstr "كردي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:133
+msgid "Komi"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Cornish"
+msgstr "كورنش"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:135
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "لاتيني"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:137
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Lingala"
+msgstr "لغة لينغالا المنطوقة في جمهوريّة الكونغو الدّيمقراطيّة"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "اللاوسية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللتفية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Malagasy"
+msgstr "مدغشقريّ"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Marshall"
+msgstr "مارشال - رتبة عسكرية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Maori"
+msgstr "ماوري"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "المقدونية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ملايلام (لغة ولاية كرالا الهندية)"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "المغولية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:148
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "النيبالية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "الماليزيّة"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "المالطية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Burmese"
+msgstr "البورمية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Nauru"
+msgstr "نورو"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:154
+msgid "Bokmål"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "شمال"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Nepali"
+msgstr "مواطن نيبال"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:157
+msgid "Ndonga"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "النرويجية نينرسك"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "النرويجية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "جنوب"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Navajo"
+msgstr "نافاجو"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:163
+msgid "Chichewa"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:164
+msgid "Nyanja"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Occitan"
+msgstr "أوكسيتان"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:166
+msgid "Provencal"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:167
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Oriya"
+msgstr "أوريا"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:169
+msgid "Ossetic"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:170
+msgid "Panjabi"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:171
+msgid "Pali"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:173
+msgid "Pushto"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:175
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "الرومانسية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:177
+msgid "Rundi"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:180
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "الصربيةسنسكريتي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Sardinian"
+msgstr "السردينية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi"
+msgstr "السلوفاكية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "شمالي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:185
+msgid "Sango"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:186
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "السلوفينية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Samoan"
+msgstr "السامون"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:190
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Somali"
+msgstr "الصومالي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "الألبانية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "الصربية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:194
+msgid "Swati"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "جنوبي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:196
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويدية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Swahili"
+msgstr "السويديةسواهيلي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "تاميل"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Telugu"
+msgstr "تلوغو (لغة ولاية أنضرا برادش الهندية)"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "الطاجيكية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "التايلاندية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "تيجرينيا - لغة ساميّة منطوقة في إريتريا"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:204
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Tagalog"
+msgstr "التغالوق"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Tswana"
+msgstr "اللهجة التسوانيّة"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Tonga"
+msgstr "تونجو"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "التركية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Tsonga"
+msgstr "لغة التسونجا"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Tatar"
+msgstr "تيلوغوالتتريّ"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Twi"
+msgstr "لغة الـ توي"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:212
+msgid "Tahitian"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:213
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الأوكرانية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Urdu"
+msgstr "لغة الأُردو واسع الإنتشار في الهند وباكستان وتكتب بالأحرف العربية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "مواطن من أوزبيكيستان :: لغة جمهورية أوزبيكيستان"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفيتنامية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:218
+msgid "Volapük"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Wolof"
+msgstr "لغة الـ وولوف الغرب أفريقيّة"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Xhosa"
+msgstr "لغة الزوشا المستعملة في جنوب أفريقيا"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Yiddish"
+msgstr "اليدية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Yoruba"
+msgstr "اليوروبيّ، لغة اليوروبا"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:223
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "الصينية"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Zulu"
+msgstr "الزولو"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:725
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Picture is Invalid"
+msgstr "صورة غير صحيح"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:728
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "No Picture Selected"
+msgstr "لا صورة مختار"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "No Picture Selected..."
+msgstr "لا صورة مختار."
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "No picture selected"
+msgstr "لا"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Picture is invalid"
+msgstr "صورة غير صالح"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File does not contain a valid graphics format\n"
+msgstr "ملف ليس تحوي على أ صور ل"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "without name"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:76
+msgid ";"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:77
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:78
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:79
+msgid "|"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:80
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:82
+msgid ">= 2 SPACES"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:83
+msgid " : "
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:84
+msgid " :: "
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "القطع"
+
+#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Profile Description"
+msgstr "المجموعة الوصف"
+
+#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enter profile description:"
+msgstr "أدخل النوع وصف:"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Document Properties"
+msgstr "خصائص المستند"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:57
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:62
+msgid "L&essons"
+msgstr "ال&دروس"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:67
+msgid ""
+"_: word types\n"
+"T&ypes"
+msgstr "&أنواع"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Te&nses"
+msgstr "يتوتّر"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"&Usage"
+msgstr "من"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Language Properties"
+msgstr "اللغة خصائص"
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Lesson Description"
+msgstr "الدرس الوصف"
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Enter lesson description:"
+msgstr "أدخل وصف:"
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This lesson could not be deleted\n"
+"because it is in use."
+msgstr "هذا ليس محذوف بوصة الاستعمل."
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Lesson"
+msgstr "جاري الحذف أ الدرس"
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Tense Description"
+msgstr "يوتّر الوصف"
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Enter tense description:"
+msgstr "أدخل وصف:"
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This user defined tense could not be deleted\n"
+"because it is in use."
+msgstr "هذا ليس محذوف بوصة الاستعمل."
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Tense Description"
+msgstr "جاري الحذف أ يوتّر الوصف"
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Type Description"
+msgstr "النوع الوصف"
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Enter type description:"
+msgstr "أدخل النوع وصف:"
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This user defined type could not be deleted\n"
+"because it is in use."
+msgstr "هذا النوع ليس محذوف بوصة الاستعمل."
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Type Description"
+msgstr "جاري الحذف أ النوع الوصف"
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Usage Description"
+msgstr "من الوصف"
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Enter usage description:"
+msgstr "أدخل وصف:"
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"This user-defined usage label could not be deleted because it is in use."
+msgstr "من علامة ليس محذوف بوصة الاستعمل."
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Deleting Usage Label"
+msgstr "من أ الاستخدام عنوان"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Usage (area) of an Expression\n"
+"&Usage Labels"
+msgstr "الاستخدام من التعبيرتعبيرالجملة بطاقات عنونة"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:183 entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "<بدون>"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Edit User-Defined Usage Labels"
+msgstr "من المستخدم معرّف الاستخدام بطاقات عنونة"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Edit Lesson Names"
+msgstr "تحرير الدرس الأسماء"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Edit User Defined Types"
+msgstr "تحرير المستخدم معرّف أنواع"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "إ&عادة تعيين"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:104 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmon"
+msgstr "متداول"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:108 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Original &expression in %1:"
+msgstr "الأصلي بوصة:"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:112 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "A&dditional"
+msgstr "إضافيّ"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:117 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple Choice"
+msgstr "متعدد اختيار"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:122 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Con&jugation"
+msgstr "الإقتران"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:127 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Compar&ison"
+msgstr "المقارنة"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:138 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Translated &expression in %1:"
+msgstr "مترجم بوصة:"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&From Original"
+msgstr "من الأصلي"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Properties From Original"
+msgstr "خصائص من الأصلي"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "&To Original"
+msgstr "إلى الأصلي"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:174 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Properties to Original"
+msgstr "خصائص إلى الأصلي"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "January"
+msgstr "يناير"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "February"
+msgstr "فبراير"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "مارس"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "April"
+msgstr "أبريل"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "مايو"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "June"
+msgstr "يونيو"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "July"
+msgstr "يوليو"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "August"
+msgstr "أغسطس"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "September"
+msgstr "سبتمبر"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "October"
+msgstr "أكتوبر"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "نوفمبر"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "December"
+msgstr "ديسمبر"
+
+#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet"
+msgstr "اختيار حروف من صوتي الحروف"
+
+#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Unicode name: "
+msgstr "يونيكود اسم "
+
+#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Describing the sound of the character\n"
+"Sound: "
+msgstr "الوصف من "
+
+#: kv_resource.h:47
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: kva_clip.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..."
+
+#: kva_clip.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "جاري ادخال محتويات الحافظة..."
+
+#: kva_header.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "&Sort alphabetically"
+msgstr "الأنواع إلى أعلى إلى أسفل"
+
+#: kva_header.cpp:43
+msgid "Sort by &index"
+msgstr ""
+
+#: kva_header.cpp:98 kva_header.cpp:144 kvoctrain.cpp:1117 kvoctrain.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Create Random &Query"
+msgstr "إنشاء عشوائي استعلام"
+
+#: kva_header.cpp:99 kva_header.cpp:160 kvoctrain.cpp:1118 kvoctrain.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Create &Multiple Choice"
+msgstr "إنشاء متعدد اختيار"
+
+#: kva_header.cpp:103 kvoctrain.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "&Verbs"
+msgstr "الأفعال"
+
+#: kva_header.cpp:104 kvoctrain.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "&Articles"
+msgstr "القطع"
+
+#: kva_header.cpp:105 kvoctrain.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "&Comparison Forms"
+msgstr "المقارنة استمارات"
+
+#: kva_header.cpp:107 kvoctrain.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "S&ynonyms"
+msgstr "المرادفات"
+
+#: kva_header.cpp:108 kvoctrain.cpp:1129
+msgid "A&ntonyms"
+msgstr ""
+
+#: kva_header.cpp:109 kva_header.cpp:168 kvoctrain.cpp:1130 kvoctrain.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "E&xamples"
+msgstr "أمثلة"
+
+#: kva_header.cpp:110 kva_header.cpp:169 kvoctrain.cpp:1131 kvoctrain.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "&Paraphrase"
+msgstr "أعادة الصياغة"
+
+#: kva_header.cpp:113 kva_header.cpp:175 kva_init.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Set &Language"
+msgstr "ضبط الل&غة"
+
+#: kva_header.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Reset &Grades"
+msgstr "إعادة ضبط الدرجات"
+
+#: kva_header.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Column"
+msgstr "إزالة عمود"
+
+#: kva_header.cpp:137 kva_header.cpp:141 kva_header.cpp:153 kva_header.cpp:157
+#: kvoctrain.cpp:1143 kvoctrain.cpp:1147 kvoctrain.cpp:1161 kvoctrain.cpp:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %1"
+msgstr "من 1"
+
+#: kva_header.cpp:162 kvoctrain.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Train &Verbs"
+msgstr "القطار الأفعال"
+
+#: kva_header.cpp:163 kvoctrain.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "&Article Training"
+msgstr "المقال جاري التدريب"
+
+#: kva_header.cpp:164 kvoctrain.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "&Comparison Training"
+msgstr "المقارنة جاري التدريب"
+
+#: kva_header.cpp:166 kvoctrain.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Synonyms"
+msgstr "المرادفات"
+
+#: kva_header.cpp:167 kvoctrain.cpp:1176
+msgid "&Antonyms"
+msgstr ""
+
+#: kva_header.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Resumes random query with existing selection"
+msgstr "الملخّصات مع"
+
+#: kva_header.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Resumes multiple choice with existing selection"
+msgstr "الملخّصات مع"
+
+#: kva_header.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Sorts column alphabetically up/down"
+msgstr "الأنواع إلى أعلى إلى أسفل"
+
+#: kva_header.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Sorts column by lesson index up/down"
+msgstr "الأنواع بواسطة الفهرس إلى أعلى إلى أسفل"
+
+#: kva_header.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Sets %1 as language for original"
+msgstr "المجموعات لـ"
+
+#: kva_header.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Sets %1 as language for translation %2"
+msgstr "المجموعات لـ 2"
+
+#: kva_header.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Appends a new language"
+msgstr "يضيف أ جديد"
+
+#: kva_header.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Appends %1 as new language"
+msgstr "يضيف جديد"
+
+#: kva_header.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Removes %1 irrevocably from dictionary"
+msgstr "يزيل من"
+
+#: kva_header.cpp:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creates and starts query to %1"
+msgstr "يخلق و إلى 1"
+
+#: kva_header.cpp:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creates and starts multiple choice to %1"
+msgstr "يخلق و إلى 1"
+
+#: kva_header.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Creates and starts query from %1 to %2"
+msgstr "يخلق و من إلى 2"
+
+#: kva_header.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Creates and starts multiple choice from %1 to %2"
+msgstr "يخلق و من إلى 2"
+
+#: kva_header.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Starts training with verbs"
+msgstr "تبدأ مع"
+
+#: kva_header.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Starts training with articles"
+msgstr "تبدأ مع"
+
+#: kva_header.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Starts training with adjectives"
+msgstr "تبدأ مع"
+
+#: kva_header.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Starts training with synonyms"
+msgstr "تبدأ مع"
+
+#: kva_header.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Starts training with antonyms"
+msgstr "تبدأ مع"
+
+#: kva_header.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Starts training with examples"
+msgstr "تبدأ مع"
+
+#: kva_header.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Starts training with paraphrases"
+msgstr "تبدأ مع"
+
+#: kva_header.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Creates lesson"
+msgstr "يخلق"
+
+#: kva_header.cpp:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resets all properties for %1"
+msgstr "يعيد الكل خاصيات لـ 1"
+
+#: kva_header.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to delete a language completely.\n"
+"Do you really want to delete \"%1\"?"
+msgstr "أنت حول إلى حذف أ إلى حذف?"
+
+#: kva_header.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to reset the knowledge data of a whole language.\n"
+"\n"
+"Do you really want to reset \"%1\"?"
+msgstr "أنت حول إلى إعادة الضبط من أ ل إلى إعادة الضبط?"
+
+#: kva_header.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to reset the knowledge data of a lesson.\n"
+"\n"
+"Do you really want to reset \"%1\"?"
+msgstr "أنت حول إلى إعادة الضبط من أ ل إلى إعادة الضبط?"
+
+#: kva_header.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "إ&عادة تعيين"
+
+#: kva_init.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new blank vocabulary document"
+msgstr "تقوم بعمل مستند جديد"
+
+#: kva_init.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing vocabulary document"
+msgstr "تفتح مستند موجود"
+
+#: kva_init.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Open &Example..."
+msgstr "فتح مثال."
+
+#: kva_init.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open a vocabulary document"
+msgstr "فتح مثال المفردات ملف"
+
+#: kva_init.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Get New Vocabularies..."
+msgstr "دمج المفردات ملف"
+
+#: kva_init.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Downloads new vocabularies"
+msgstr "فتح المفردات ملف"
+
+#: kva_init.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Merge..."
+msgstr "دمج."
+
+#: kva_init.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Merge an existing vocabulary document with the current one"
+msgstr "يدمج إلى"
+
+#: kva_init.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Save the active vocabulary document"
+msgstr "ينقذ"
+
+#: kva_init.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
+msgstr "ينقذ"
+
+#: kva_init.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Print the active vocabulary document"
+msgstr "ينقذ"
+
+#: kva_init.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Quit KVocTrain"
+msgstr "مدرب المعاني"
+
+#: kva_init.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Select all rows"
+msgstr "يختار الكل"
+
+#: kva_init.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all rows"
+msgstr "الكل"
+
+#: kva_init.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Search for the clipboard contents in the vocabulary"
+msgstr "عمليات البحث بوصة"
+
+#: kva_init.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "&Append New Entry"
+msgstr "الحاق جديد إدخال"
+
+#: kva_init.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Append a new row to the vocabulary"
+msgstr "يضيف جديد إلى"
+
+#: kva_init.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Selected Area..."
+msgstr "تحرير مختار تعبئة."
+
+#: kva_init.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Edit the entries in the selected rows"
+msgstr "افعل إلى حذف ل"
+
+#: kva_init.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Selected Area"
+msgstr "إزالة مختار تعبئة"
+
+#: kva_init.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected rows"
+msgstr "افعل إلى حذف ل"
+
+#: kva_init.cpp:171
+msgid "Save E&ntries in Query As..."
+msgstr ""
+
+#: kva_init.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Save the entries in the query as a new vocabulary"
+msgstr "يزيل من"
+
+#: kva_init.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Show &Statistics"
+msgstr "إظهار الإحصائيات"
+
+#: kva_init.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics for the current vocabulary"
+msgstr "يدمج إلى"
+
+#: kva_init.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Assign L&essons..."
+msgstr "تعيين الدروس."
+
+#: kva_init.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Create random lessons with unassigned entries"
+msgstr "يخلق مع"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Clean Up"
+msgstr "نظيف أعلى"
+
+#: kva_init.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove entries with same content from vocabulary"
+msgstr "يزيل مع من"
+
+#: kva_init.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Append Language"
+msgstr "الحاق اللغة"
+
+#: kva_init.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Language"
+msgstr "إزالة اللغة"
+
+#: kva_init.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Document &Properties"
+msgstr "خصائص المستند"
+
+#: kva_init.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Edit document properties"
+msgstr "عمليات التحرير خاصيات"
+
+#: kva_init.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage Properties"
+msgstr "اللغة خصائص"
+
+#: kva_init.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Edit language properties in current document"
+msgstr "عمليات التحرير خاصيات بوصة"
+
+#: kva_init.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Lessons"
+msgstr "ال&دروس"
+
+#: kva_init.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Choose current lesson"
+msgstr "اختيار"
+
+#: kva_init.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Smart Search"
+msgstr "ذكي بحث"
+
+#: kva_init.cpp:224
+msgid "Search vocabulary for specified text "
+msgstr ""
+
+#: kva_init.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "المعارض عام حوار"
+
+#: kva_init.cpp:253
+msgid "Toggle display of the toolbars"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:45
+msgid ""
+"*|All Files (*)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:46
+msgid ""
+"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n"
+msgstr "المفردات المدرّب"
+
+#: kva_io.cpp:48
+msgid ""
+"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:49
+msgid ""
+"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:50
+msgid ""
+"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:51
+msgid ""
+"*.csv|Text (*.csv)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:52
+msgid ""
+"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Autobackup in progress"
+msgstr "بوصة"
+
+#: kva_io.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vocabulary is modified.\n"
+"\n"
+"Save file before exit?\n"
+msgstr "المفردات معدّل ل ل"
+
+#: kva_io.cpp:145 kva_io.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#: kva_io.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Creating new file..."
+msgstr "جاري الإنشاء جديد."
+
+#: kva_io.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Open Vocabulary File"
+msgstr "فتح المفردات ملف"
+
+#: kva_io.cpp:200 kva_io.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "التحميل 1"
+
+#: kva_io.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Opening example file..."
+msgstr "الإفتتاح."
+
+#: kva_io.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Open Example Vocabulary File"
+msgstr "فتح مثال المفردات ملف"
+
+#: kva_io.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Merging file..."
+msgstr "الدمج."
+
+#: kva_io.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Merge Vocabulary File"
+msgstr "دمج المفردات ملف"
+
+#: kva_io.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Merging %1"
+msgstr "الدمج 1"
+
+#: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "حفظ %1"
+
+#: kva_io.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Saving file under new filename..."
+msgstr "جاري الحفظ جديد اسم ملف."
+
+#: kva_io.cpp:595 kva_io.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Save Vocabulary As"
+msgstr "حفظ المفردات ك"
+
+#: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653
+msgid ""
+"<qt>The file"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Saving selected area under new filename..."
+msgstr "جاري الحفظ جديد اسم ملف."
+
+#: kva_io.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Part of: "
+msgstr "جزء من "
+
+#: kva_query.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The query dialog was not answered several times in a row.\n"
+"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for "
+"that reason the query is stopped."
+msgstr "الـ حوار ليس بوصة أ بوصة الأمام من و لـ متوقفة."
+
+#: kva_query.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are currently no suitable expressions for the query you started.\n"
+"There are several possible reasons for this; maybe you do not have any "
+"expressions for the type of query you requested.\n"
+"Most likely, you should adjust your settings referring to thresholds and "
+"blocking values in the query options:\n"
+"should the configuration dialog be invoked now?"
+msgstr "هناك لا لـ ربّما أيّ واحد لـ النوع من إلى و بوصة حوار?"
+
+#: kva_query.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Starting property query..."
+msgstr "جاري التشغيل."
+
+#: kva_query.cpp:161 kva_query.cpp:332 kva_query.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Starting Query"
+msgstr "جاري التشغيل استعلام"
+
+#: kva_query.cpp:211 kva_query.cpp:417 kva_query.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Query"
+msgstr "توقف استعلام"
+
+#: kva_query.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Starting special query..."
+msgstr "جاري التشغيل."
+
+#: kva_query.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Starting random query..."
+msgstr "جاري التشغيل."
+
+#: kvoctrain.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: Abbreviation for R)emark\n"
+"R: %1"
+msgstr "اسم."
+
+#: kvoctrain.cpp:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Abbreviation for P)ronouncation\n"
+"P: %1"
+msgstr ""
+
+#: kvoctrain.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Abbreviation for T)ype of word\n"
+"T: %1"
+msgstr ""
+
+#: kvoctrain.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entry dialog contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to apply or discard your changes?"
+msgstr "الـ حوار يحوي إلى تطبيق أو تجاهل?"
+
+#: kvoctrain.cpp:183
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#: kvoctrain.cpp:321 kvoctrain.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Edit General Properties"
+msgstr "تحرير عام خصائص"
+
+#: kvoctrain.cpp:367 kvoctrain.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Edit Properties for Original"
+msgstr "تحرير خصائص لـ الأصلي"
+
+#: kvoctrain.cpp:372 kvoctrain.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Edit Properties of a Translation"
+msgstr "تحرير خصائص من أ الترجمة"
+
+#: kvoctrain.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Updating lesson indices..."
+msgstr "تحديث."
+
+#: kvoctrain.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Updating type indices..."
+msgstr "تحديث النوع."
+
+#: kvoctrain.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Updating tense indices..."
+msgstr "تحديث."
+
+#: kvoctrain.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Updating usage label indices..."
+msgstr "من علامة."
+
+#: kvoctrain.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the selected entry?\n"
+msgstr "افعل إلى حذف ل"
+
+#: kvoctrain.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the selected range?\n"
+msgstr "افعل إلى حذف ل"
+
+#: kvoctrain.cpp:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 entry with the same content has been found and removed.\n"
+"%n entries with the same content have been found and removed."
+msgstr "مع و"
+
+#: kvoctrain.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "تنظيف"
+
+#: kvoctrain.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Entries in Lesson"
+msgstr "إدخالاتالمداخل بوصة الدرس"
+
+#: kvoctrain.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Enter number of entries in lesson:"
+msgstr "أدخل الرقم من بوصة:"
+
+#: kvoctrain.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Creating random lessons..."
+msgstr "جاري الإنشاء."
+
+#: kvoctrain.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add "
+"its data in the general options dialog.\n"
+"Should this dialog be invoked now?"
+msgstr "إلى أ جديد ليس بوصة الأول إضافة بوصة عام حوار حوار?"
+
+#: kvoctrain.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Invoke Dialog"
+msgstr "يتضرّع حوار"
+
+#: kvoctrain.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Invoke"
+msgstr "دون إعرف"
+
+#: kvoctrain.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "Searching expression..."
+msgstr "جاري البحث."
+
+#: kvoctrain.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Resume &Query"
+msgstr "متابعة استعلام"
+
+#: kvoctrain.cpp:1201
+#, fuzzy
+msgid "Resume &Multiple Choice"
+msgstr "متابعة متعدد اختيار"
+
+#: kvoctrain.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "Another Language..."
+msgstr "آخر اللغة."
+
+#: kvoctrain.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "&Original"
+msgstr "الأصلي"
+
+#: kvoctrain.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "&Translation"
+msgstr "الترجمة"
+
+#: kvoctrain.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "&%1. Translation"
+msgstr "الترجمة"
+
+#: kvoctrain.cpp:1324
+msgid "Printing..."
+msgstr ""
+
+#: kvoctrain.cpp:1332
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: kvoctraintable.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorting is currently turned off for this document.\n"
+"\n"
+"Use the document properties dialog to turn sorting on."
+msgstr ""
+"ترتيبسلسلة حرفيةفرزالفرزالتصنيف إيقاف لـ ل خاصيات حوار إلى الفرز تشغيل."
+
+#: kvoctraintableitem.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: state of a row\n"
+"Active, Not in Query"
+msgstr "من أ لا بوصة استعلام"
+
+#: kvoctraintableitem.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: state of a row\n"
+"In Query"
+msgstr "من أ استعلام"
+
+#: kvoctraintableitem.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: state of a row\n"
+"Inactive"
+msgstr "من أ"
+
+#: kvoctrainview.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "الأصلي"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lesson"
+msgstr "الدرس"
+
+#: kvoctrainview.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KVocTrain - %1"
+msgstr "مدرب المعاني"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Adjective"
+msgstr "الصّفة :: النعت"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Adverb"
+msgstr "الظّرف :: حال"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "المقال"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Article Definite"
+msgstr "المقال مؤكّد"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Article Indefinite"
+msgstr "المقال غير محدد"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Conjunction"
+msgstr "الإرتباط"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "الاسم"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Noun Male"
+msgstr "الاسم ذكر"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Noun Female"
+msgstr "الاسم الأنثى"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Noun Neutral"
+msgstr "الاسم طبيعيمحايد"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Numeral"
+msgstr "عددالرقم"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Numeral Ordinal"
+msgstr "عددالرقم العدد الترتيبي"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Numeral Cardinal"
+msgstr "عددالرقم الكاردينال"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Phrase"
+msgstr "تعبير"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Preposition"
+msgstr "حرف الجرّ"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Pronoun"
+msgstr "الضمير"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Pronoun Possessive"
+msgstr "الضمير غيور"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Pronoun Personal"
+msgstr "الضمير شخصي"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Verb"
+msgstr "الفعل"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Verb Irregular"
+msgstr "الفعل شاذ"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Verb Regular"
+msgstr "الفعل عادي"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Worse Than"
+msgstr "الأسوأ من"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Equal/Worse Than"
+msgstr "يساوي الأسوأ من"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ">="
+msgstr "=<"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Equal/Better Than"
+msgstr "يساوي أفضل من"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Better Than"
+msgstr "أفضل من"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "<="
+msgstr "=>"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Equal To"
+msgstr "يساوي"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Not Equal"
+msgstr "ليستساويلا يساوي"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Contained In"
+msgstr "محتوى داخل"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Not Contained In"
+msgstr "لا محتوى داخل"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Within Last"
+msgstr "ضمن الأخير"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Before"
+msgstr "قبل"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Not Queried"
+msgstr "لا مسؤول"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Current Lesson"
+msgstr "االحالي الدرس"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Not Assigned"
+msgstr "لا كلّف"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Am."
+msgstr "صصباحاهل."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Americanism"
+msgstr "الاصطلاح الأمريكيّ"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:55
+msgid "abbr."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:55
+msgid "abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:56
+msgid "anat."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:56
+msgid "anatomy"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:57
+msgid "astr."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:57
+msgid "astronomy"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:58
+msgid "biol."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:58
+msgid "biology"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "b.s."
+msgstr "ث."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:59
+msgid "bad sense"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:60
+msgid "contp."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:60
+msgid "contemptuously"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:61
+msgid "eccl."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:61
+msgid "ecclesiastical"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:62
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:62
+msgid "figuratively"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:63
+msgid "geol."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:63
+msgid "geology"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:64
+msgid "hist."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:64
+msgid "historical"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:65
+msgid "icht."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:65
+msgid "ichthyology"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:66
+msgid "ifml."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:66
+msgid "informal"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:67
+msgid "iro."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:67
+msgid "ironic"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:68
+msgid "irr."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:68
+msgid "irregular"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:69
+msgid "lit."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:69
+msgid "literary"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:70
+msgid "metall."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:70
+msgid "metallurgy"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:71
+msgid "meteor."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:71
+msgid "meteorology"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "min."
+msgstr "دقيقة."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:72
+msgid "mineralogy"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:73
+msgid "mot."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:73
+msgid "motoring"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:74
+msgid "mount."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:74
+msgid "mountaineering"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:75
+msgid "myth."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:75
+msgid "mythology"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: abbreviation: proper name\n"
+"npr."
+msgstr "اسم."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "proper name"
+msgstr "اسم"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:77
+msgid "opt."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:77
+msgid "optics"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:78
+msgid "orn."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:78
+msgid "ornithology"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "o.s."
+msgstr "o ث."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:79
+msgid "oneself"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:80
+msgid "pers."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:80
+msgid "person"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:81
+msgid "parl."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:81
+msgid "parliamentary"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:82
+msgid "pharm."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:82
+msgid "pharmacy"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:83
+msgid "phls."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:83
+msgid "philosophy"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:84
+msgid "phot."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:84
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:85
+msgid "phys."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:85
+msgid "physics"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:86
+msgid "physiol."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:86
+msgid "physiology"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:87
+msgid "pl."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:87
+msgid "plural"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:88
+msgid "poet."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:88
+msgid "poetry"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:89
+msgid "pol."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:89
+msgid "politics"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:90
+msgid "prov."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:90
+msgid "provincialism"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:91
+msgid "psych."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:91
+msgid "psychology"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:92
+msgid "rhet."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:92
+msgid "rhetoric"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:93
+msgid "surv."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:93
+msgid "surveying"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:94
+msgid "tel."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:94
+msgid "telegraphy"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:95
+msgid "teleph."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:95
+msgid "telephony"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:96
+msgid "thea."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:96
+msgid "theater"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:97
+msgid "typ."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:97
+msgid "typography"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:98
+msgid "univ."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:98
+msgid "university"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:99
+msgid "vet."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:99
+msgid "veterinary medicine"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:100
+msgid "zo."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:100
+msgid "zoology"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Simple Present"
+msgstr "بسيط قبل المجموعة"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Preset Progressive"
+msgstr "قبل المجموعة تقدمّي"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Preset Perfect"
+msgstr "قبل المجموعة مثالي"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Simple Past"
+msgstr "بسيط الماضي"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Past Progressive"
+msgstr "الماضي تقدمّي"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Past Participle"
+msgstr "الماضي النعت الفعلي"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Future"
+msgstr "المستقبل"
+
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "! Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "! Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Error in csv file"
+msgstr "خطأ بوصة"
+
+#: kvt-core/kvd_lex.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Error in lex file"
+msgstr "خطأ بوصة"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:86 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:112
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:119 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:160
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:186 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:193
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:234 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:260
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:267 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:556
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:623 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:705
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:207 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:214
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:369 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:377
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:193 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:199
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:276 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:510
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:751 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:783
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:790 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:826
+msgid "expected ending tag <%1>"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:99 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:107
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:173 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:181
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:247 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:255
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:698 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:82
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:162 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:171
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:182 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:193
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:201 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:322
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:331 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:342
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:353 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:363
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:453 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:57
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:182 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:189
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:769 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "I/O failure"
+msgstr "I O"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:130 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:204
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:278 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:585
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:664 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:804
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:443 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:378
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:698 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:800
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:844
+msgid "unexpected ending tag <%1>"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:715 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:726
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:737 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:748
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:759 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:770
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:782 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
+msgstr "من"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:827 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:851
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:872 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File:\t%1\n"
+"Line:\t%2\n"
+msgstr "ملف ل"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.\n"
+"Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n"
+"If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;\n"
+"do you want to proceed anyway?\n"
+msgstr "ملكك يحوي مجهول بوصة إصدارة من مدرب المعاني أو و حفظ إلى إلى ل"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown attribute"
+msgstr "سمة غير معروفة"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is "
+"too old, or the document is damaged.\n"
+"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
+"elements.\n"
+msgstr ""
+"ملكك يحوي مجهول ربّما إصدارة من مدرب المعاني أو مدرب المعاني مع مجهول ل"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Unknown element"
+msgstr "مجهول"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:351 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:360
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:369 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:505
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:520 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:598
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:607 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:616
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:630 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:639
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:648 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:657
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:666 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:680
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "disallowed occurrence of tag <%1>"
+msgstr "من"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:152 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:313
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:302 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "ambiguous definition of language code"
+msgstr "من"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:262 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:387
+msgid "starting tag <%1> is missing"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "invalid xml file header"
+msgstr "غير صالح ترويسة"
+
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read."
+msgstr "شارة."
+
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unknown document encoding \"%1\" was encountered.\n"
+"\n"
+"It will be ignored. Encoding is now \"%2\"."
+msgstr "مجهول ترميز ل تم التجاهل التشفير."
+
+#: kvt-core/kvd_vcb.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Error in vocabbox file"
+msgstr "خطأ بوصة"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:108
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not load \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr "يمكن أن ليس التحميل إلى?"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:171 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "I/O Failure"
+msgstr "I O فشل"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:172 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "أعد ال&محاولة"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:225
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not save \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr "يمكن أن ليس حفظ إلى?"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:746 statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:230
+msgid "<no lesson>"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Not Queried Yet"
+msgstr "لا مسؤول"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Level 1"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Level 2"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Level 3"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Level 4"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Level 5"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Level 6"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Level 7"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kvtnewstuff.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ملكك إلى?"
+
+#: kvtnewstuff.cpp:84
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "+[file]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Document file to open"
+msgstr "المستند إلى فتح."
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Vocabulary Trainer"
+msgstr "المفردات المدرّب"
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "KVocTrain"
+msgstr "مدرب المعاني"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
+"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
+"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
+"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
+msgstr "أرنولد ل كيدي ل"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Helps you train your vocabulary"
+msgstr "يساعد"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "المؤلف و"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Former Maintainer and Countless Improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Original Author"
+msgstr "الأصلي"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
+msgstr "مساعدة مع إلى"
+
+#: main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Initial Italian localization"
+msgstr "الأولي الإيطالية"
+
+#: main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Initial French localization"
+msgstr "الأولي الفرنسية"
+
+#: main.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Initial Polish localization"
+msgstr "الأولي البولندية"
+
+#: main.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Converting documentation to docbook format"
+msgstr "التحوّل إلى"
+
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Tool to create lists with ISO639 codes"
+msgstr "الأداة إلى مع"
+
+#: main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converter script \"langen2kvtml\" \n"
+"Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm"
+msgstr "المحولhttp://www.vokabeln.de/files.htm"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Patch to implement Leitner learning method"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Port to KConfig XT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "KDE Team"
+msgstr "كيدي الفريق"
+
+#: main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Many small enhancements"
+msgstr "عديد"
+
+#: query-dialogs/AdjQueryDlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Comparison Training"
+msgstr "المقارنة جاري التدريب"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Article Training"
+msgstr "المقال جاري التدريب"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:116
+msgid "&female:\t"
+msgstr ""
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:128
+msgid "&male:\t"
+msgstr ""
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:140
+msgid "&natural:\t"
+msgstr ""
+
+#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Choice"
+msgstr "متعدد اختيار"
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Query"
+msgstr "توقف استعلام"
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Expression..."
+msgstr "تحرير التعبيرتعبيرالجملة."
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done."
+msgstr "حسنا انتهى انتهى."
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "You waited too long to enter the correct answer. %1% done."
+msgstr "أنت إلى انتهى."
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Your answer was wrong. %1% done."
+msgstr "ملكك انتهى."
+
+#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Random Query"
+msgstr "عشوائي استعلام"
+
+#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Loading Random Query"
+msgstr "عشوائي استعلام"
+
+#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:495
+msgid ""
+"Press F5 for a list of translations starting with '%1'\n"
+"Press F6 for a list of translations containing '%2'"
+msgstr ""
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:108 query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "التعبيرتعبيرالجملة"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Enter the synonym:"
+msgstr "أدخل:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Synonym Training"
+msgstr "المرادف جاري التدريب"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Enter the antonym:"
+msgstr "أدخل:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Antonym Training"
+msgstr "العكس جاري التدريب"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Paraphrase"
+msgstr "أعادة الصياغة"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Enter the word:"
+msgstr "أدخل:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Paraphrase Training"
+msgstr "أعادة الصياغة جاري التدريب"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Example sentence"
+msgstr "مثال"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the missing word:"
+msgstr "ملأ بوصة:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Example Training"
+msgstr "مثال جاري التدريب"
+
+#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Verb Training"
+msgstr "المقال جاري التدريب"
+
+#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current tense is: %1."
+msgstr "االحالي."
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:170 spotlight2kvtml.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "UK "
+msgstr "المملكة المتحدة "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:179 spotlight2kvtml.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "N. Am. "
+msgstr "N صصباحاهل "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:188 spotlight2kvtml.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "US "
+msgstr "US "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:197 spotlight2kvtml.cpp:201
+msgid "ifml. "
+msgstr ""
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:206 spotlight2kvtml.cpp:210
+msgid "vulg. "
+msgstr ""
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Spotlight Online, issue "
+msgstr "الضوء متصل "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (converted by spotlight2kvtml)"
+msgstr "الضوء متصل بواسطة"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: spotlight2kvtml spotfile month year\n"
+"\n"
+msgstr "شهر سنة ل ل"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Could not read "
+msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Could not write "
+msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#: statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "إحصائيات المستندات"
+
+#: statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Number of Entries per Grade"
+msgstr "رقم من إدخالاتالمداخل الدرجة"
+
+#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vo&cabulary"
+msgstr "المفردات"
+
+#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Learning"
+msgstr "التعلّم"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "يوتّر الأوصاف"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&عدّل..."
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language Elements"
+msgstr "اللغة العناصر"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language code (ISO 639):"
+msgstr "اللغة ISO:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Articles"
+msgstr "القطع"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Female:"
+msgstr "الأنثى:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Male:"
+msgstr "ذكر:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Definite"
+msgstr "مؤكّد"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "طبيعيمحايد:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indefinite"
+msgstr "غير محدد"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conjugation"
+msgstr "الإقتران"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "الشخص:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "الشخص:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3. Person:"
+msgstr "الشخص:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ommon"
+msgstr "متداول"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&emale:"
+msgstr "الأنثى:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "M&ale:"
+msgstr "ذكر:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Neu&tral:"
+msgstr "طبيعيمحايد:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plural"
+msgstr "الجمع"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Common"
+msgstr "متداول"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Singular"
+msgstr "المفرد"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Document Properties"
+msgstr "عام المستند خصائص"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "ال&عنوان"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Authors:"
+msgstr "المؤلفون:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remark:"
+msgstr "الملاحظة:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "الرخصة:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Usage Labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document Options"
+msgstr "خيارات المستند"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "اسمح الفرز"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "النوع الأوصاف"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lesson Descriptions"
+msgstr "الدرس الأوصاف"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Table font:"
+msgstr "جدول الخط:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "IPA الخط:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "الدرجة الألوان"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level &4:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level &5:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level &7:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level &6:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "لا:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level &1:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level &2:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level &3:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "استعمل"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "التبديل"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "استعلام خيارات"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split &translations"
+msgstr "الترجمة"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "pe&riods"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "استعمل"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "co&mmas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "co&lons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "الوقت استعلام"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show solution"
+msgstr "إظهار"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "لا وقت"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "تابع"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "الحد الأقصى وقت ث:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "إظهار وقت"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ame:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "G&rade:"
+msgstr "الدرجة:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "سيّئ:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "الأخير:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "كلمة النوع:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "استعلام:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "ال&كل"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&لا يوجد"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "مختار:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "الدرس:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "الإنتهاء"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "السّدّ"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available Languages"
+msgstr "متوفّر اللغات"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected language"
+msgstr "افعل إلى حذف ل"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
+msgstr "افعل إلى حذف ل"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternative language code"
+msgstr "الترناتيف:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
+#: rc.cpp:531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your own description of the language code."
+msgstr "من"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A description of the language is written here and you can modify it if you "
+"want."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
+"Code dialog below to add one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "The flag representing the language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default flag representing the language is set here but you can choose "
+"another picture by clicking on the button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
+#: rc.cpp:555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language c&ode:"
+msgstr "اللغة:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "You can assign a language to each column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
+"international language codes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alte&rnative code:"
+msgstr "الترناتيف:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Select a second language code if necessary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
+"languages have the usual short code and one or two longer codes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
+#: rc.cpp:573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lang&uage name:"
+msgstr "اللغة اسم:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Describe the language in your own terms."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
+"which is shown in the header buttons in the main view. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "ال&صورة:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Set a picture for the language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Choose a picture to represent the language above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
+#: rc.cpp:600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add New Language Code"
+msgstr "إضافة جديد اللغة كود"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Language Data From &KDE Database"
+msgstr "إضافة اللغة البيانات من كيدي قاعدة البيانات"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Obtains the language choices from the KDE database"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
+"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired "
+"language properties to your personal list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
+msgstr "إضافة اللغة البيانات من &1"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of languages covered by ISO639-1"
+msgstr "اللغة ISO:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
+"covered by \"ISO639-1\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
+#: rc.cpp:624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "إ&ضافة"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Allow addition of the language you typed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button becomes available when you type a language code in the field."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Type your language code if you know it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
+"choose a language code."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "فاصل:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Order"
+msgstr "ت&رتيب"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr "أ&سفل"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&kip"
+msgstr "تخطّي"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "أ&على"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:660
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &current document"
+msgstr "استعمل"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "file.kvtml"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "حفظ "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "إنشاء عشوائي استعلام"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "ذكي"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "تطبيق"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "عمود جاري تغيير الحجم"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "تلقائي"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:735
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "مئوية"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Entries:"
+msgstr "المدخلات:"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lessons:"
+msgstr "الدروس:"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "الدرجة"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grade TO"
+msgstr "الدرجة"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Entries"
+msgstr "إدخالاتالمداخل"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:789
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "إضافيّ خصائص"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "المرادفات:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xample:"
+msgstr "مثال:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:804
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "أعادة الصياغة:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "المقارنة من الصّفات :: النعوت"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "خطأ:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Grade:"
+msgstr "الدرجة:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "الأخير استعلام التاريخ"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&oday"
+msgstr "اليوم"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "لا ت&فعل"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:843
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Query Counters"
+msgstr "استعلام العدادات"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "الخطأ:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:849
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "كلّيًّا:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "يتضرّع حوار"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Common Properties"
+msgstr "متداول خصائص"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:861
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Expression:"
+msgstr "التعبيرتعبيرالجملة:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "التلفظ:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:873
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "يتضرّع حوار لـ"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "يتضرّع حوار مع من"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:882
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ype"
+msgstr "ن&وع"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "النوع الفرعي:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "يتضرّع حوار لـ"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:900
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "يتضرّع حوار لـ"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "نشط"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "الإقتران من الأفعال"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:927
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "الشخص:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tense:"
+msgstr "يوتّر:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "التالي"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "إقتراحات لـ متعدد اختيار"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "&1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "&2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "&3:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "&4:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "&5:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "أدخل:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
+#: rc.cpp:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Original Expression"
+msgstr "الأصلي التعبيرتعبيرالجملة"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "النوع:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&False friend:"
+msgstr "خطأ:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&تأكد"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &More"
+msgstr "إظهار المزيد"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &All"
+msgstr "إظهار الكل"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "دون إعرف"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I &Know It"
+msgstr "I إعرف هو"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "التقدم"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "الوقت:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "العدد:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle:"
+msgstr "دائرة:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "أدخل."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:1023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "االحالي."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:1056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base form:"
+msgstr "الأساس:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1086
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "ملأ بوصة:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "اختيار لـ:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "&female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "&male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "&neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:1158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "اختيار:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:1236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "دون إعرف"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Abbreviation for R)emark\n"
+#~ "R:"
+#~ msgstr "اسم."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Abbreviation for P)ronouncation\n"
+#~ "P:"
+#~ msgstr "اسم."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verif&y"
+#~ msgstr "&تأكد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Options"
+#~ msgstr "خيارات عامة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "L&anguage"
+#~ msgstr "اللغة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View "
+#~ msgstr "عرض "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Clipboard"
+#~ msgstr "حافظة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Table Font"
+#~ msgstr "اختيار جدول الخط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose IPA Font"
+#~ msgstr "اختيار IPA الخط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don`t Care"
+#~ msgstr "دون العناية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Nonsensical blocking times.\n"
+#~ msgstr "ل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time for level %1 is not lower than time for level %2.\n"
+#~ msgstr "الوقت لـ المستوى ليس وقت لـ المستوى ل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Nonsensical expiration times.\n"
+#~ msgstr "ل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Nonsensical blocking vs. expiration times.\n"
+#~ msgstr "ل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "At level %1 blocking time is not lower than expiration time.\n"
+#~ msgstr "عند المستوى وقت ليس وقت ل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nonsensical Values"
+#~ msgstr "غبي القيم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "المجموعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Description"
+#~ msgstr "المجموعة الوصف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter group description:"
+#~ msgstr "أدخل المجموعة وصف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query Options"
+#~ msgstr "استعلام خيارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Groups"
+#~ msgstr "المجموعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Query"
+#~ msgstr "ا&ستعلام:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Thresholds"
+#~ msgstr "العتبات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Blocking"
+#~ msgstr "السّدّ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ViewOptionsBase"
+#~ msgstr "المراقبة خيارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QueryOptionsBase"
+#~ msgstr "استعلام خيارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GroupOptionsBase"
+#~ msgstr "المجموعة الوصف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ThresholdOptionsBase"
+#~ msgstr "العتبات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LanguageOptionsBase"
+#~ msgstr "اللغة اسم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PasteOptionsBase"
+#~ msgstr "لصق نسخ خيارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GeneralOptionsBase"
+#~ msgstr "خيارات عامة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time per Query"
+#~ msgstr "الوقت استعلام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "As&k subproperties when vocable was known"
+#~ msgstr "السؤال أولاً"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con&jugation of verbs"
+#~ msgstr "الإقتران من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xample"
+#~ msgstr "مثال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&omparison"
+#~ msgstr "المقارنة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option Groups"
+#~ msgstr "خيار المجموعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Retain"
+#~ msgstr "إحتفظ به"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&call"
+#~ msgstr "الإستدعاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query Blocking && Expiring Times"
+#~ msgstr "استعلام السّدّ الإنتهاء الأوقات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query Thresholds"
+#~ msgstr "استعلام العتبات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smart &appending"
+#~ msgstr "ذكي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic &backup interval (min):"
+#~ msgstr "تلقائي دقيقة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Per&centage"
+#~ msgstr "مئوية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fi&xed"
+#~ msgstr "ثابت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPA font:"
+#~ msgstr "IPA الخط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ch&ange..."
+#~ msgstr "تغي&ير..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "غيّر."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table font:"
+#~ msgstr "جدول الخط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font to display the characters from the international phonetic alphabet"
+#~ msgstr "يتضرّع حوار مع من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This font is chosen to display the characters from the international phonetic alphabet."
+#~ msgstr "يتضرّع حوار مع من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grading Colors"
+#~ msgstr "الدرجة الألوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Le&vel 7:"
+#~ msgstr "المستوى:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Order"
+#~ msgstr "ت&رتيب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative &code:"
+#~ msgstr "الترناتيف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Care"
+#~ msgstr "دون العناية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the query configuration dialog"
+#~ msgstr "المعارض حوار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Training with Verbs"
+#~ msgstr "جاري التدريب مع الأفعال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
+#~ msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Codes"
+#~ msgstr "اللغة الرموز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saves current configuration"
+#~ msgstr "ينقذ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of entries per lesson"
+#~ msgstr "أدخل الرقم من بوصة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap direction randomly"
+#~ msgstr "التبديل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split translations in Random Query."
+#~ msgstr "جاري التشغيل."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use your own colors"
+#~ msgstr "استعمل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for not queried"
+#~ msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for grade 1"
+#~ msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for grade 2"
+#~ msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for grade 3"
+#~ msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for grade 4"
+#~ msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for grade 5"
+#~ msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for grade 6"
+#~ msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for grade 7"
+#~ msgstr "يمكن أن ليس "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Places the main window and this dialog one upon another"
+#~ msgstr "الأماكن نافذة و حوار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Places the main window and this dialog side by side"
+#~ msgstr "الأماكن نافذة و حوار بواسطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tenses"
+#~ msgstr "يتوتّر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Title & Author"
+#~ msgstr "إدخال العنوان المؤلف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: usage (area) of an expression\n"
+#~ "Usage Labels"
+#~ msgstr "من بطاقات عنونة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document &Properties..."
+#~ msgstr "المستند خصائص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lan&guage Properties..."
+#~ msgstr "اللغة خصائص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Inline Editing"
+#~ msgstr "تحرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggles inline editing"
+#~ msgstr "تحرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable or not Inline Editing"
+#~ msgstr "تحرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sa&ve Selected Area"
+#~ msgstr "حفظ مختار تعبئة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "untitled"
+#~ msgstr "غير مسمى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "احفظ با&سم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se&lect All"
+#~ msgstr "اختيار الكل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Selec&tion"
+#~ msgstr "مسح التحديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search From Clipboard"
+#~ msgstr "بحث من حافظة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tool&bar"
+#~ msgstr "شريط الأدوات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "St&atusbar"
+#~ msgstr "شريط الحالة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General &Options..."
+#~ msgstr "عام خيارات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Query Options..."
+#~ msgstr "استعلام خيارات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Options"
+#~ msgstr "حفظ خيارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "فتح ملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "حفظ الملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search From Clipboard"
+#~ msgstr "بحث من حافظة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens an example document from the KVocTrain package"
+#~ msgstr "يفتح من مدرب المعاني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens one of your recent documents"
+#~ msgstr "يفتح من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saves the document as..."
+#~ msgstr "ينقذ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exits the program"
+#~ msgstr "المخارج برنامج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pastes the clipboard contents to the end"
+#~ msgstr "المعاجين إلى end"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edits properties of current selection"
+#~ msgstr "عمليات التحرير خاصيات من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writes selected rows to a file"
+#~ msgstr "يكتب الصفوف إلى أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables/disables the current toolbar"
+#~ msgstr "يمكّن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الحالة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables/disables inline editing in the table view"
+#~ msgstr "يمكّن بوصة جدول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saves options"
+#~ msgstr "ينقذ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enters smart search mode"
+#~ msgstr "يدخل بحث نمط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows statistics"
+#~ msgstr "المعارض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Exists"
+#~ msgstr "الملف موجود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Vocabulary Block As"
+#~ msgstr "حفظ المفردات الزمرة:الكتلة ك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open \"%1\"\n"
+#~ "Probably this is not a regular file or it does not exist."
+#~ msgstr "يمكن أن ليس فتح ليس أ أو ليس."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File \"%1\" is not writable, probably you do not have permission to do this."
+#~ msgstr "ملف ليس إلى ل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: usage (area) of an expression\n"
+#~ "Enter usage description:"
+#~ msgstr "من وصف:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kwordquiz.po
new file mode 100644
index 00000000000..27519e7d6cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/kwordquiz.po
@@ -0,0 +1,1969 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-18 03:56+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr ""
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+msgstr ""
+
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr ""
+
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
+msgstr ""
+
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid ""
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
+msgid ""
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr ""
+
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Go To"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 23
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "V&ocabulary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 36
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 44
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Quiz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 70
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Title for the left column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 108
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Column 1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 172
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Title for the right column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 175
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 205
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "C&olumn 2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 50
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "0123456789"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 53
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 56
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 64
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Number of rows:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 100
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Height of selected row"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 103
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 111
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Row height:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 138
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Column &width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 144
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Width of selected column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 147
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 49
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 52
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Sort based on this column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 55
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Select the column on which you want to base the sort"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 66
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&1 Language 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 72
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort based on the left column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&2 Language 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 86
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort based on the right column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 96
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 99
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:159 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Sort in this direction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 102
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Select direction for the sort"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 113
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Ascending"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 119
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort in ascending order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 127
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Descending"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 133
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort in descending order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 96
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:192 rc.cpp:444 rc.cpp:450
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "The flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 127
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:258 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Language 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 136
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Language or other identifier for this card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 198
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:267 rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "This is your question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 213
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 293
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:213 rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:315
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:351 rc.cpp:807 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "00"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 299
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:228 rc.cpp:303 rc.cpp:330 rc.cpp:822 rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Questions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 302
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "The number of cards in the session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 330
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:840 rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Correct answers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 333
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 398
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:252 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:801 rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "Incorrect answers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 401
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a "
+"percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 466
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Answered questions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 469
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 71
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:276 rc.cpp:954 rc.cpp:960
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "The question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 74
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Language or other identifier for the question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 171
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:285 rc.cpp:294 rc.cpp:885 rc.cpp:894 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Your previous answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 207
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:888 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Your answer to the previous question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 223
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "This was your answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 310
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:333 rc.cpp:825 rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "The number of questions in the session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Previous correct answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 593
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 rc.cpp:912 rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "The correct answer to the previous question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 609
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "This was the correct answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 690
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Your choices"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 712
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "&2 Option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 718
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:399 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Three choices for the answer. One is correct."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 740
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "&1 Option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 773
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Language 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 782
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Language or other identifier for the answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 804
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "&3 Option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 853
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:864 rc.cpp:873 rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Previous question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 856
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 rc.cpp:867 rc.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "The previous question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 872
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "This was your question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 16
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Card Appearance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 93
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "This is the question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 191
+#: prefcardappearance.cpp:81 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 209
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Flip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 212
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Flip card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 215
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Use to show the other side of the card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 231
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 250
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Frame color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 269
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:489 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 288
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Card color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 339
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Font for back of card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 342
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 353
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Select text color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 356
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the color for text shown on the card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 367
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Select card frame color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 370
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Select card color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 384
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Select color used to draw the card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 422
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Font for front of card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 425
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 53
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut "
+"associated with each action."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 62
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 73
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 84
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 95
+#: kwordquiz.cpp:281 rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 98
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 101
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 115
+#: kwordquiz.cpp:282 rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 118
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 121
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 135
+#: kwordquiz.cpp:283 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 138
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 141
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 155
+#: kwordquiz.cpp:284 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 158
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 161
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 175
+#: kwordquiz.cpp:285 rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 178
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 181
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 195
+#: kwordquiz.cpp:286 rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 198
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 201
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 215
+#: kwordquiz.cpp:287 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 7"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 218
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+7"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 221
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 235
+#: kwordquiz.cpp:288 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 238
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 241
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 255
+#: kwordquiz.cpp:289 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 9"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 258
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+9"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 261
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 286
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Select character to modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 289
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Customizable special character actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 339
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "C&haracter..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 342
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Click to choose a new character"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 345
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Choose a character for the selected action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 389
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Preview of current character"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 392
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Preview of the character associated with the selected action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 36
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Enter Ke&y Moves"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 39
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:675 rc.cpp:684 rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "How enter key moves"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 42
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 59
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 67
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "&Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 81
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Does not &move"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 87
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 97
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "E&nable fill-in-the-blank"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 100
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "Check to enable fill-in-the-blank"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 103
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 36
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Choice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 39
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior for a multiple choice session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 50
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Check selection a&utomatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 53
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Check to correct automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 56
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Select if a choice should be checked immediately"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 66
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Question && Answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 69
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior for a question and answer session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 80
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "&Treat hint as error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 83
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Check to count hint as error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 86
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if questions where the hint function has been used should be counted as "
+"errors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 110
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "&Show score as a percentage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 113
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Check to show score as a percentage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 116
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Select if the score should be shown as a percentage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 146
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 149
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior of a flashcard session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 185
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "seconds and"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 188
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "Specify the amount of time between card flips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 196
+#: rc.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "Delay to flip card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 199
+#: rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "Delay in seconds to flip card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 227
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Count &as correct"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 230
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Select how to count card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 233
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the "
+"next card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 241
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Count as &error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 247
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the "
+"next card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 257
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "&Flip card automatically after"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 263
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Check to flip card automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 266
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of "
+"time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 619
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "This is _____ answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 631
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Type your answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 634
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 656
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Type the answer to the question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 10
+#: rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 16
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Titles for column 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 20
+#: rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Titles for column 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 24
+#: rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Font used in the editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 28
+#: rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 32
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 36
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Characters for the special character toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 42
+#: rc.cpp:993
+#, no-c-format
+msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 46
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Automatically flip flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 50
+#: rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid "Time delay for flipping flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 54
+#: rc.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "Treat use of hint as error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 58
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Count flashcard as correct or error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 62
+#: rc.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid "Quiz mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 66
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Show score as percentage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 72
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Font used for front of flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 76
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Color used for text on front of flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 80
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Color used for front of flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 84
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Color used for frame on front of flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 88
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Font used for back of flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 92
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Color used for text on back of flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 96
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "Color used for back of flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 100
+#: rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "Color used for frame on back of flashcard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 106
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "The Providers path for KWordQuiz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 114
+#: rc.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
+"$HOME)"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:109
+msgid "Creates a new blank vocabulary document"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:113
+msgid "Opens an existing vocabulary document"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:118
+msgid "&Get New Vocabularies..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:119
+msgid "Downloads new vocabularies"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:123
+msgid "Saves the active vocabulary document"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:127
+msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:131
+msgid "Closes the active vocabulary document"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:135
+msgid "Prints the active vocabulary document"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:139
+msgid "Quits KWordQuiz"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:143
+msgid "Undoes the last command"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:147
+msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:151
+msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:155
+msgid ""
+"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:159
+msgid "Clears the content of the selected cells"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:162
+msgid "&Insert Row"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:163
+msgid "Inserts a new row above the current row"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:166
+msgid "&Delete Row"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:167
+msgid "Deletes the selected row(s)"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:170
+msgid "&Mark as Blank"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:171
+msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:174
+msgid "&Unmark Blanks"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:175
+msgid "Removes blanks from the current or selected word"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:180
+msgid "&Column Titles..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:181
+msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:184
+msgid "&Font..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:185
+msgid "Defines the font used by the editor"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:190
+msgid "&Rows/Columns..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:191
+msgid ""
+"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active "
+"vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:194
+msgid "&Sort..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:195
+msgid ""
+"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or "
+"right column"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:198
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:199
+msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:202
+msgid "Change Mode"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:203
+msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:219 kwordquiz.cpp:220 kwordquiz.cpp:221 kwordquiz.cpp:222
+#: kwordquiz.cpp:223
+msgid "Selects this mode"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:230
+msgid "&Editor"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:231
+msgid "Activates the vocabulary editor"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:234
+msgid "&Flashcard"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:235
+msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:238
+msgid "&Multiple Choice"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:239
+msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:242
+msgid "&Question && Answer"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:243
+msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:246
+msgid "&Check"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:247
+msgid "Checks your answer to this question"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:250
+msgid "I &Know"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:251
+msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:254
+msgid "I &Do Not Know"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:255
+msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:258
+msgid "&Hint"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:259
+msgid "Gets the next correct letter of the answer"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:262
+msgid "&Restart"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:263
+msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:266
+msgid "Repeat &Errors"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:267
+msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:271
+msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:275
+msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:312
+msgid "Toggles display of the toolbars"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:380 kwordquiz.cpp:494 kwordquiz.cpp:548
+msgid "Opening file..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:388 kwordquiz.cpp:489 kwordquiz.cpp:543 kwordquiz.cpp:551
+#: kwordquiz.cpp:565 kwordquiz.cpp:579 kwordquiz.cpp:657 kwordquiz.cpp:672
+#: kwordquiz.cpp:704 kwordquiz.cpp:711 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:725
+#: kwordquiz.cpp:732 kwordquiz.cpp:739 kwordquiz.cpp:746 kwordquiz.cpp:753
+#: kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:767 kwordquiz.cpp:784 kwordquiz.cpp:799
+#: kwordquiz.cpp:806 kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:820 kwordquiz.cpp:827
+#: kwordquiz.cpp:834 kwordquiz.cpp:847 kwordquiz.cpp:854 kwordquiz.cpp:861
+#: kwordquiz.cpp:868 kwordquiz.cpp:875 kwordquiz.cpp:882 kwordquiz.cpp:889
+#: kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903 kwordquiz.cpp:910 kwordquiz.cpp:1210
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:480
+msgid "Opening a new document window..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:496
+msgid "&Join selected files into one list"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:499
+msgid ""
+"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.wql|KWordQuiz Document\n"
+"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
+"*.csv|Comma-Separated Values"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:503
+msgid "Open Vocabulary Document"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:556
+msgid "Saving file..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:577
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:587
+msgid ""
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.wql|KWordQuiz Document\n"
+"*.csv|Comma-Separated Values\n"
+"*.html|Hypertext Markup Language"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:590
+msgid "Save Vocabulary Document As"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:612
+msgid ""
+"<qt>The file"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:635
+msgid "Closing file..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:662
+msgid "Printing..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:677
+msgid "Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:702
+msgid "Undoing previous command..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:709
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:716
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:723
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:730
+msgid "Clearing the selected cells..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:737
+msgid "Inserting rows..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:744
+msgid "Deleting selected rows..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:751
+msgid "Marking selected text as a blank..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:758
+msgid "Removing blank markings..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:765
+msgid "Searching for indicated text..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:766 kwordquiz.cpp:805
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:772
+msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:789
+msgid "Setting the font of the vocabulary..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:804
+msgid "Changing the keyboard layout..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:811
+msgid "Inserting special character..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:818
+msgid "Changing row and column properties..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:825
+msgid "Sorting the vocabulary..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:832
+msgid "Randomizing the vocabulary..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:839 kwordquiz.cpp:852 kwordquiz.cpp:859 kwordquiz.cpp:866
+#: kwordquiz.cpp:873 kwordquiz.cpp:880
+msgid "Updating mode..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:887
+msgid "Starting editor session..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:894
+msgid "Starting flashcard session..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:901
+msgid "Starting multiple choice session..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:908
+msgid "Starting question & answer session..."
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1134
+msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1148 kwordquiz.cpp:1167
+msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1168
+msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1150 kwordquiz.cpp:1169
+msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1151 kwordquiz.cpp:1170
+msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1152 kwordquiz.cpp:1171
+msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1178 kwordquiz.cpp:1181
+msgid "%1 -> %2 In Order"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1184 kwordquiz.cpp:1187
+msgid "%1 -> %2 Randomly"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:1190
+msgid "%1 <-> %2 Randomly"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr ""
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr ""
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr ""
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr ""
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr ""
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr ""
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr ""
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr ""
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr ""
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr ""
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr ""
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr ""
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr ""
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/libkdeedu.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/libkdeedu.po
new file mode 100644
index 00000000000..4877f3da559
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeedu/libkdeedu.po
@@ -0,0 +1,411 @@
+# translation of libkdeedu.po to Arabic
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdeedu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسني"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "khaledhosny@eglug.org"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:49
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jan"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:49
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Feb"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:50
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Mar"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:50
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Apr"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:51
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"May"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:51
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jun"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:52
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jul"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:52
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Aug"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:53
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Sep"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:53
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Oct"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:54
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Nov"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:54
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Dec"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:57
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Mon"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:57
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Tue"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:58
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Wed"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:58
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Thu"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:59
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Fri"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:59
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Sat"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:60
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Sun"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:63
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"January"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:63
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"February"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:64
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"March"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:64
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"April"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:65
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"May"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:65
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"June"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:66
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"July"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:66
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"August"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:67
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"September"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:67
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"October"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:68
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"November"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:68
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"December"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:71
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Monday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:71
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:72
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:72
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Thursday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:73
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Friday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:73
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Saturday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:74
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Sunday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/main.cpp:6
+msgid "ExtDatePicker test program"
+msgstr "برنامج اختبار ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:7
+msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
+msgstr "يقارن KDatePicker و ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:16
+msgid "Test ExtDatePicker"
+msgstr "اختبر ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:18
+msgid "(c) 2004, Jason Harris"
+msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "الأسبوع %1"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "السنة التالية"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "السنة الماضية"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "الشهر التالي"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "الشهر الماضي"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "انتقِ أسبوعاً"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "انتقِ شهراً"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "انتقِ سنة"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "انتقِ اليوم الحالي"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:35 kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "المَسْرَد"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "ابحث:"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "مراجع"
+
+#~ msgid "Jan"
+#~ msgstr "يناير"
+
+#~ msgid "Feb"
+#~ msgstr "فبراير"
+
+#~ msgid "Mar"
+#~ msgstr "مارس"
+
+#~ msgid "Apr"
+#~ msgstr "أبريل"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "مايو"
+
+#~ msgid "Jun"
+#~ msgstr "يونيو"
+
+#~ msgid "Jul"
+#~ msgstr "يوليو"
+
+#~ msgid "Aug"
+#~ msgstr "أغسطس"
+
+#~ msgid "Sep"
+#~ msgstr "سبتمبر"
+
+#~ msgid "Oct"
+#~ msgstr "أكتوبر"
+
+#~ msgid "Nov"
+#~ msgstr "نوفمبر"
+
+#~ msgid "Dec"
+#~ msgstr "ديسمبر"
+
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "إثنين"
+
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "ثلاثاء"
+
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "أربعاء"
+
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "خميس"
+
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "جمعة"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "سبت"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "أحد"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "يناير"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "فبراير"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "مارس"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "أبريل"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "يونيو"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "يوليو"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "أغسطس"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "سبتمبر"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "أكتوبر"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "نوفمبر"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "ديسمبر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..cce9fa6ca3b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/Makefile.in
@@ -0,0 +1,767 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegames
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po kfouleggs.po ksokoban.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po knetwalk.po kjumpingcube.po libksirtet.po kpat.po ksnake.po klickety.po libkdegames.po kolf.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po kwin4.po kblackbox.po kpoker.po atlantik.po ksame.po kgoldrunner.po ktuberling.po kreversi.po
+GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kolf.po kbounce.po kpat.po ksokoban.po klickety.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in kfouleggs.po klines.po ktron.po atlantik.po ksirtet.po kgoldrunner.po libkdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po kwin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po libksirtet.po knetwalk.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am
+
+#>+ 103
+ksirtet.gmo: ksirtet.po
+ rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po
+ test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo
+kbounce.gmo: kbounce.po
+ rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po
+ test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo
+kbackgammon.gmo: kbackgammon.po
+ rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po
+ test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo
+ktron.gmo: ktron.po
+ rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po
+ test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo
+klines.gmo: klines.po
+ rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po
+ test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo
+ksmiletris.gmo: ksmiletris.po
+ rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po
+ test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo
+kfouleggs.gmo: kfouleggs.po
+ rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po
+ test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo
+ksokoban.gmo: ksokoban.po
+ rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po
+ test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo
+katomic.gmo: katomic.po
+ rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po
+ test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo
+kmines.gmo: kmines.po
+ rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po
+ test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo
+lskat.gmo: lskat.po
+ rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po
+ test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo
+konquest.gmo: konquest.po
+ rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po
+ test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo
+kshisen.gmo: kshisen.po
+ rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po
+ test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo
+kmahjongg.gmo: kmahjongg.po
+ rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po
+ test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo
+knetwalk.gmo: knetwalk.po
+ rm -f knetwalk.gmo; $(GMSGFMT) -o knetwalk.gmo $(srcdir)/knetwalk.po
+ test ! -f knetwalk.gmo || touch knetwalk.gmo
+kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po
+ rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po
+ test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo
+libksirtet.gmo: libksirtet.po
+ rm -f libksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o libksirtet.gmo $(srcdir)/libksirtet.po
+ test ! -f libksirtet.gmo || touch libksirtet.gmo
+kpat.gmo: kpat.po
+ rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po
+ test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo
+ksnake.gmo: ksnake.po
+ rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po
+ test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo
+klickety.gmo: klickety.po
+ rm -f klickety.gmo; $(GMSGFMT) -o klickety.gmo $(srcdir)/klickety.po
+ test ! -f klickety.gmo || touch klickety.gmo
+libkdegames.gmo: libkdegames.po
+ rm -f libkdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdegames.gmo $(srcdir)/libkdegames.po
+ test ! -f libkdegames.gmo || touch libkdegames.gmo
+kolf.gmo: kolf.po
+ rm -f kolf.gmo; $(GMSGFMT) -o kolf.gmo $(srcdir)/kolf.po
+ test ! -f kolf.gmo || touch kolf.gmo
+kbattleship.gmo: kbattleship.po
+ rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po
+ test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo
+kspaceduel.gmo: kspaceduel.po
+ rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po
+ test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo
+kenolaba.gmo: kenolaba.po
+ rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po
+ test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo
+kasteroids.gmo: kasteroids.po
+ rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po
+ test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo
+kwin4.gmo: kwin4.po
+ rm -f kwin4.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin4.gmo $(srcdir)/kwin4.po
+ test ! -f kwin4.gmo || touch kwin4.gmo
+kblackbox.gmo: kblackbox.po
+ rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po
+ test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo
+kpoker.gmo: kpoker.po
+ rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po
+ test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo
+atlantik.gmo: atlantik.po
+ rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po
+ test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo
+ksame.gmo: ksame.po
+ rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po
+ test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo
+kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po
+ rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po
+ test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo
+ktuberling.gmo: ktuberling.po
+ rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po
+ test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo
+kreversi.gmo: kreversi.po
+ rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po
+ test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris kfouleggs ksokoban katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg knetwalk kjumpingcube libksirtet kpat ksnake klickety libkdegames kolf kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids kwin4 kblackbox kpoker atlantik ksame kgoldrunner ktuberling kreversi ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 36
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetwalk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksirtet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klickety.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdegames.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin4.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d72e3ac120
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,673 @@
+# translation of atlantik.po to Arabic
+# translation of atlantik.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantik\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:30+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "جاري الإتصال بِــ %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "إنتهاء البحث عن إسم الخادم المضيف..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "متصل بِــ %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "فشل الإتصال ! رمز الخطأ: %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "مقايضة %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "أضف مكون"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "العقار"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "الأموال"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "من"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "حدّث"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "اللاعب"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "يعطي"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "العنصر"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "أرفض"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "إقبل"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 من %2 لاعبين يقبل عرض المقايضة الحالي."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "تم رفض عرض المبادلة بواسطة %1."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "تم رفض المبادلة."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "احذف من المقايضة"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "طلب للمبادلة مع %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "مزاد: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "مزاد"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "مزايدة"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "وضع مزايدة"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "تم بيعه!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "السعر: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "المالك: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "غير مملوك "
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "بيوت: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "مرهون: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "السعر: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "مرهون: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "بيوت: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "السعر: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "أموال"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "غير مرهون"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "رهن عقاري"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "بناء فندق"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "بناء منزل"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "بيع فندق"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "بيع منزل"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&شراء"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&مزاد"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "استخدام البطاقة للخروج من السجن"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "ا&دفع للخروج من السجن"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "ألفي ال&زهر للخروج من السجن"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "خطأ في التوصيل:"
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "تم رفض الاتصال من قبل المضيف."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "لم يتمكن من الاتصال بالمضيف."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "لم يعثر على المضيف."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "خطأ غير معروف."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "يتم الاتصال بـ %1..."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "يتم الاتصال بـ %1..."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "تنسيق اللعبة"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "الخروج من اللعبه"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "ابدأ اللعبة"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "يتم الحصول على قائمة التنسيقات..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "بدأت اللعبه. يتم الحصول على بيانات اللعبة كاملة..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "تم الحصول على قائمة التنسيقات."
+
+#: client/main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "اتصل بهذا المضيف"
+
+#: client/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "الاتصال عبر هذا المنفذ"
+
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "انضم لهذه اللعبة"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "اطلانتك"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "لعبة أطلانتك"
+
+#: client/main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "الحقوق محفوظة لروب كابر 1998-2003"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "عميل KDE للألعاب مثل بنك الحظ على شبكة monopd"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "المصمم الأساسي"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "ترقيعات مختلفة"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "أيقونة التطبيق"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "أيقونة الرمز"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "أيقونات"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "لعبة أطلانتك"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr ""
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "تنسيق أطلانتك"
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "تنسيق الشخصية"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "لوح"
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "خادم ميتا"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "اسم اللاعب:"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Player image:"
+msgstr "اسم اللاعب:"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "طلب قائمة بخوادم الانترنت عند البدأ"
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"عند تحديد الاختيار سوف يتصل أطلانتك بخادم ميتا عند البدأ \n"
+" لطلب قائمة بخوادم الإنترنت. \n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "إخفاء خوادم التطوير"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"بعض خوادم الانترنت قد تستعمل نسخ للتطوير من خادم البرنامج\n"
+"اذا تم تحديد هذا الاختيار اطلانتك لن يعرض هذه الخوادم. \n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "عرض الوقت في رسائل الدردشة"
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"اذا تم تحديد هذا الاختيار سوف يعرض اطلانتك الوقت أمام رسائل الدردشة. \n"
+"\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "الآراء عن حالة اللعبه"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "أعرض بطاقة الوثيقة على العقارات غير المملوكة"
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"عند تحديد الاختيار سوف تعرض العقارات غير المملوكة بطاقة العقار\n"
+"لتشير إلى أن العقار للبيع. \n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "أبرز العقارات غير المملوكة من أحد"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"إذا تم تحديد هذا الخيار سوف يتم إبراز العقارات غير الممتلكة\n"
+"للإشارة أن العقار للبيع. \n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "أملاك الرهن العقاري"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"إذا تم تحديد الخيار سوف يتم تلوين أملاك الرهن العقاري بلون \n"
+"أغمق من اللون الإفتراضي. \n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "حرّك تنقلات العلّام"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"إذا تم تحديد الخيار سوف تتحرك العلّامات عبر اللوح\n"
+"بدلاً من القفز مباشرة لموقعها الجديد. \n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr ""
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"عند تحديد الخيار سوف يتم تلوين رأس عقارات الشارع على اللوح بتأثير شفاف مشابه "
+"لشفافية شكل KWin. \n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "أدخل خادم monopd المعتاد"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "إسم المضيف:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "إتصل"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "إختر الخادم monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "المضيف"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "الكمون"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمين"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "إعادة تحميل لائحة الخوادم"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "أطلب لائحة الخوادم"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "خطأ عند إحضار لائحة الخوادم."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "أنشئ أو إختر لعبة monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "اللعبة"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "رقم التعريف"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "اللاعبين"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "لائحة الخوادم"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "أنشئ لعبة"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "أنشئ لعبة %1 جديدة"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr ""
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "إنضم إلى اللعبة"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرّك"
+
+#~ msgid "Select Token..."
+#~ msgstr "اختار رمز..."
+
+#~ msgid "Select Token"
+#~ msgstr "اختار الرمز"
+
+#~ msgid "Select a token:"
+#~ msgstr "اختار رمز:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection established!"
+#~ msgstr "اتصل بهذا المضيف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving game list..."
+#~ msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieved game list."
+#~ msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "اعادة تحميل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add monopd Server"
+#~ msgstr "إختر الخادم monopd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "اللعبة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..1e5c4a32c55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# translation of kasteroids.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-03 21:59+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "لعبة الفضاء لـ KDE"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroids"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "إذا كان يمكن اطلاق النار على اضافات الطاقة."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "عدد السفن في كل لعبة."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "تشغيل الصوت أو لا."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "الصوت الصادر عند تحطم السفينة."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "الصوت الصادر عند تدمير صاروخ."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "السفن"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "الوقود"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "دفع"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "التفاف لليسار"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "التفاف لليمين"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "اطلاق النار"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "تخفيف السرعة"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "درع"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "اطلاق"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "اضغط %1 للإطلاق"
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "تم تدمير السفينة. اضغط %1 للاطلاق."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "انتهت اللعبة!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "ابدأ لعبة جديدة"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr "سفن"
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "أظهر قائمة أعلى النتائج عند انتهاء اللعبة"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "يمكن للاعب تدمير اضافات الطاقة"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"انتهت اللعبة\n"
+"\n"
+"عدد الطلقات: \t%1\n"
+"الاصابات:\t%2\n"
+"الأخطاء:\t%3\n"
+"نسبة الإصابات:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "تم ايقاف KAsteroids"
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "متوقف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/katomic.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/katomic.po
new file mode 100644
index 00000000000..017d4d1dab4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/katomic.po
@@ -0,0 +1,450 @@
+# translation of katomic.po to Arabic
+# translation of katomic.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ibrahim Al-Ibrahim <ibrahim@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katomic\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:50+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ابراهيم الابراهيم ,Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ibrahim@arabeyes.org,bayazidi@arabeyes.org,azawawi@emirates.net.ae"
+
+#: configbox.cpp:30
+msgid "Animation speed:"
+msgstr "سرعة الرسوم المتحركة:"
+
+#: gamewidget.cpp:98
+msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
+msgstr "لقد قمت بحل المرحلة %1 ب %2 تحريكات!"
+
+#: gamewidget.cpp:98
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
+
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Level %1 Highscores"
+msgstr "أفضل النتائج للمستوى %1"
+
+#: gamewidget.cpp:183
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: gamewidget.cpp:188
+msgid "Highscore:"
+msgstr ""
+
+#: gamewidget.cpp:200
+msgid "Your score so far:"
+msgstr "نتيجتك حتى الآن:"
+
+#: levelnames.cpp:1
+msgid "Water"
+msgstr "ماء"
+
+#: levelnames.cpp:2
+msgid "Formic Acid"
+msgstr "حمض النمليك"
+
+#: levelnames.cpp:3
+msgid "Acetic Acid"
+msgstr "حمض الخليك"
+
+#: levelnames.cpp:4
+msgid "trans-Butene"
+msgstr "trans-Butene"
+
+#: levelnames.cpp:5
+msgid "cis-Butene"
+msgstr "cis-Butene"
+
+#: levelnames.cpp:6
+msgid "Dimethyl ether"
+msgstr "Dimethyl ether"
+
+#: levelnames.cpp:7
+msgid "Butanol"
+msgstr "Butanol"
+
+#: levelnames.cpp:8
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
+msgstr "٢-ميثيل-٢-بروبانول"
+
+#: levelnames.cpp:9
+msgid "Glycerin"
+msgstr "جلسرين"
+
+#: levelnames.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
+msgstr "Poly-Tetra-Fluoro-Ethane"
+
+#: levelnames.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "Oxalic Acid"
+msgstr "حمض التفاح"
+
+#: levelnames.cpp:12
+msgid "Methane"
+msgstr "ميثان"
+
+#: levelnames.cpp:13
+msgid "Formaldehyde"
+msgstr "فورمالديهايد"
+
+#: levelnames.cpp:14
+msgid "Crystal 1"
+msgstr "كريستال ١"
+
+#: levelnames.cpp:15
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
+msgstr "حمض الخليك إثيل إستر"
+
+#: levelnames.cpp:16
+msgid "Ammonia"
+msgstr "أمونيا"
+
+#: levelnames.cpp:17
+msgid "3-Methyl-Pentane"
+msgstr "3-Methyl-Pentane"
+
+#: levelnames.cpp:18
+msgid "Propanal"
+msgstr "Propanal"
+
+#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
+msgid "Propyne"
+msgstr "بروبين"
+
+#: levelnames.cpp:20
+msgid "Furanal"
+msgstr "Furanal"
+
+#: levelnames.cpp:21
+msgid "Pyran"
+msgstr "بيران"
+
+#: levelnames.cpp:22
+msgid "Cyclo-Pentane"
+msgstr "Cyclo-Pentane"
+
+#: levelnames.cpp:23
+msgid "Methanol"
+msgstr "ميثانول"
+
+#: levelnames.cpp:24
+msgid "Nitro-Glycerin"
+msgstr "نترات-جلسرين"
+
+#: levelnames.cpp:25
+msgid "Ethane"
+msgstr "إثين"
+
+#: levelnames.cpp:26
+msgid "Crystal 2"
+msgstr "كريستال ٢"
+
+#: levelnames.cpp:27
+msgid "Ethylene-Glycol"
+msgstr "Ethylene-Glycol"
+
+#: levelnames.cpp:28
+msgid "L-Alanine"
+msgstr "L-Alanine"
+
+#: levelnames.cpp:29
+msgid "Cyanoguanidine"
+msgstr "Cyanoguanidine"
+
+#: levelnames.cpp:30
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
+msgstr "حمض البروسيك (حمض الجيانيك)"
+
+#: levelnames.cpp:31
+msgid "Anthracene"
+msgstr "أنثراسين"
+
+#: levelnames.cpp:32
+msgid "Thiazole"
+msgstr "Thiazole"
+
+#: levelnames.cpp:33
+msgid "Saccharin"
+msgstr "مركب السكرين"
+
+#: levelnames.cpp:34
+msgid "Ethylene"
+msgstr "إيثيلين"
+
+#: levelnames.cpp:35
+msgid "Styrene"
+msgstr "إستيرين"
+
+#: levelnames.cpp:36
+msgid "Melamine"
+msgstr "ميلامين"
+
+#: levelnames.cpp:37
+msgid "Cyclobutane"
+msgstr "Cyclobutane"
+
+#: levelnames.cpp:38
+msgid "Nicotine"
+msgstr "نيكوتين"
+
+#: levelnames.cpp:39
+msgid "Acetyle salicylic acid"
+msgstr "Acetyle salicylic acid"
+
+#: levelnames.cpp:40
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
+msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzene"
+
+#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
+msgid "Malonic Acid"
+msgstr "Malonic Acid"
+
+#: levelnames.cpp:43
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
+msgstr "2,2-Dimethylpropane"
+
+#: levelnames.cpp:44
+msgid "Ethyl-Benzene"
+msgstr "اثيل-بنزين"
+
+#: levelnames.cpp:45
+msgid "Propene"
+msgstr "Propene"
+
+#: levelnames.cpp:46
+msgid "L-Asparagine"
+msgstr "L-Asparagine"
+
+#: levelnames.cpp:47
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
+msgstr "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
+
+#: levelnames.cpp:48
+msgid "Vanillin"
+msgstr "ونيلين"
+
+#: levelnames.cpp:49
+msgid "Crystal 3"
+msgstr "كريستال ٣"
+
+#: levelnames.cpp:50
+msgid "Uric Acid"
+msgstr "حامض بولي"
+
+#: levelnames.cpp:51
+msgid "Thymine"
+msgstr "ثايمين"
+
+#: levelnames.cpp:52
+msgid "Aniline"
+msgstr "أنيلين"
+
+#: levelnames.cpp:53
+msgid "Chloroform"
+msgstr "كلوروفورم"
+
+#: levelnames.cpp:54
+msgid "Carbonic acid"
+msgstr "حمض الكربونيك"
+
+#: levelnames.cpp:55
+msgid "Crystal 4"
+msgstr "كريستال ٤"
+
+#: levelnames.cpp:56
+msgid "Ethanol"
+msgstr "ايثانول"
+
+#: levelnames.cpp:57
+msgid "Acrylo-Nitril"
+msgstr "Acrylo-Nitril"
+
+#: levelnames.cpp:58
+msgid "Furan"
+msgstr "فوران"
+
+#: levelnames.cpp:59
+msgid "l-Lactic acid"
+msgstr "ل-حمض الاكتيك"
+
+#: levelnames.cpp:60
+msgid "Maleic Acid"
+msgstr "حمض التفاح"
+
+#: levelnames.cpp:61
+msgid "meso-Tartaric acid"
+msgstr "حمض الطرطريك المتوسط"
+
+#: levelnames.cpp:62
+msgid "Crystal 5"
+msgstr "كريستال ٥"
+
+#: levelnames.cpp:63
+msgid "Formic acid ethyl ester"
+msgstr "Formic acid ethyl ester"
+
+#: levelnames.cpp:64
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
+msgstr "1,4-Cyclohexadiene"
+
+#: levelnames.cpp:65
+msgid "Squaric acid"
+msgstr "Squaric acid"
+
+#: levelnames.cpp:66
+msgid "Ascorbic acid"
+msgstr "حمض الاسكروبيك"
+
+#: levelnames.cpp:67
+msgid "Iso-Propanol"
+msgstr "Iso-Propanol"
+
+#: levelnames.cpp:68
+msgid "Phosgene"
+msgstr "فوسجين"
+
+#: levelnames.cpp:69
+msgid "Thiophene"
+msgstr "Thiophene"
+
+#: levelnames.cpp:70
+msgid "Urea"
+msgstr "يوريا"
+
+#: levelnames.cpp:71
+msgid "Pyruvic Acid"
+msgstr "حمض البيروفيك"
+
+#: levelnames.cpp:72
+msgid "Ethylene oxide"
+msgstr "أوكسيد الاثيلين"
+
+#: levelnames.cpp:73
+msgid "Phosphoric Acid"
+msgstr "حمض الفوسفوريك"
+
+#: levelnames.cpp:74
+msgid "Diacetyl"
+msgstr "Diacetyl"
+
+#: levelnames.cpp:75
+msgid "trans-Dichloroethene"
+msgstr "trans-Dichloroethene"
+
+#: levelnames.cpp:76
+msgid "Allylisothiocyanate"
+msgstr "Allylisothiocyanate"
+
+#: levelnames.cpp:77
+msgid "Diketene"
+msgstr "Diketene"
+
+#: levelnames.cpp:78
+msgid "Ethanal"
+msgstr "Ethanal"
+
+#: levelnames.cpp:79
+msgid "Acroleine"
+msgstr "Acroleine"
+
+#: levelnames.cpp:81
+msgid "Uracil"
+msgstr "يوراسيل"
+
+#: levelnames.cpp:82
+msgid "Caffeine"
+msgstr "الكافايين"
+
+#: levelnames.cpp:83
+msgid "Acetone"
+msgstr "أسيتون"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
+msgstr "لعبة الذرات الترفيهية KDE"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KAtomic"
+msgstr "لعبة التركيب الجزيئي الكيميائي KAtomic"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "6 new levels"
+msgstr "٦ مرحلة جديدة"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Game graphics and application icon"
+msgstr ""
+
+#: molek.cpp:88
+msgid "Noname"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: molek.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "المرحلة: %1"
+
+#: toplevel.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "إظهار أ&فضل النتائج"
+
+#: toplevel.cpp:57
+msgid "Atom Up"
+msgstr "حرك الذرة الى أعلى"
+
+#: toplevel.cpp:58
+msgid "Atom Down"
+msgstr "حرك الذرة الي أسفل"
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "Atom Left"
+msgstr "حرك الذرة الي اليسار"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "Atom Right"
+msgstr "حرك الذرة الى اليمين"
+
+#: toplevel.cpp:62
+msgid "Next Atom"
+msgstr "الذرة التالية"
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Previous Atom"
+msgstr "الذرة السابقة"
+
+#~ msgid "Best score:"
+#~ msgstr "أفضل نتيجة:"
+
+#~ msgid "Capsaicin"
+#~ msgstr "Capsaicin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Restart Level"
+#~ msgstr "اعادة تشغيل"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bf79cdac93
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po
@@ -0,0 +1,1712 @@
+# translation of kbackgammon.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kbg.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Open Board"
+msgstr "افتح"
+
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "التالي"
+
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Double Cube"
+msgstr "مزدوج"
+
+#: kbg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "تعمل"
+
+#: kbg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Command: "
+msgstr "الأمر "
+
+#: kbg.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
+msgstr "يحتوي حالة من."
+
+#: kbg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
+msgstr "نوع بوصة موجود."
+
+#: kbg.cpp:191
+msgid ""
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr "حالة بوصة يسار."
+
+#: kbg.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kbg.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "عام من"
+
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "المؤقت"
+
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "أحداث"
+
+#: kbg.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr "بعد انتهى بوصة أو من وقت إعادة الضبط و من."
+
+#: kbg.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "تمكين"
+
+#: kbg.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "انقل بوصة ثواني:"
+
+#: kbg.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+msgstr "الكل معطل."
+
+#: kbg.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "الكل"
+
+#: kbg.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr "الكل تعمل برنامج."
+
+#: kbg.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "احفظ تعمل"
+
+#: kbg.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr "حدث من من و."
+
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr "مع يمين من."
+
+#: kbgboard.cpp:131
+msgid "Board"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:131
+msgid "Here you can configure the backgammon board"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: kbgboard.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Short Moves"
+msgstr "قصير"
+
+#: kbgboard.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: kbgboard.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Color 1"
+msgstr "اللون"
+
+#: kbgboard.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Color 2"
+msgstr "اللون"
+
+#: kbgboard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
+msgstr "تعطيل ل."
+
+#: kbgboard.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&Single clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr "مفرد مع يسار."
+
+#: kbgboard.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr "مزدوج مع يسار."
+
+#: kbgboard.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Show pip count in title bar"
+msgstr "أظهر بوصة"
+
+#: kbgboard.cpp:223
+msgid "&Board"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "ال&خط"
+
+#: kbgboard.cpp:383
+msgid "Set Cube Values"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
+"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
+"players to double."
+msgstr "من و ملاحظة من."
+
+#: kbgboard.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Lower Player"
+msgstr "سفلية"
+
+#: kbgboard.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Upper Player"
+msgstr "الأعلى"
+
+#: kbgboard.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Open Cube"
+msgstr "افتح"
+
+#: kbgboard.cpp:533
+msgid "Set Dice Values"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
+"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
+msgstr "من ث و ث مالك ث."
+
+#: kbgboard.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the bar of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain "
+"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by "
+"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n"
+"\n"
+"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 "
+"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so."
+msgstr "من ل تعمل و تعمل أو ل و و."
+
+#: kbgboard.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a regular field of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and "
+"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination "
+"or by using the 'short move' feature."
+msgstr "من ل تعمل و من و أو."
+
+#: kbgboard.cpp:1647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This part of the backgammon board is the home.\n"
+"\n"
+"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and "
+"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers "
+"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the "
+"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll "
+"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be "
+"doubled, double clicking it will do so."
+msgstr "من ل تعمل من من يحتوي و يحتوي لا تعمل يحتوي و من تعمل تعمل و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "و"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "و"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr "ل بوصة تعمل عام أو من عام اسم من يحتوي."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Info On"
+msgstr "معلومات"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "استخدم"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "متابعة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "امسح"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Silent"
+msgstr "العميل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "اختر."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
+msgstr "اختر الكل و موافق."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "&Gag List"
+msgstr "امسح"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#, c-format
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u> المستخدم يسار</u>"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "معلومات تعمل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "فارغ."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+msgid "FIBS Engine"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
+msgstr "عام من"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Messages"
+msgstr "آلي"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Show copy of personal messages in main window"
+msgstr "أظهر من بوصة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Automatically request player info on invitation"
+msgstr "تعمل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only "
+"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these "
+"messages in the main window."
+msgstr "الكل بوصة من بوصة."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
+"you to games."
+msgstr "تعمل."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Start match:"
+msgstr "ابدأ مطابقة:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Win match:"
+msgstr "نافذة مطابقة:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Lose match:"
+msgstr "مطابقة:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a "
+"new match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr "مطابقة و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr "مطابقة و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr "مطابقة و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
+msgid "&Local"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "خادم"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Server name:"
+msgstr "أسم الخادم:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Server port:"
+msgstr "خادم:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "المستخدم اسم:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be "
+"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr "أدخل اسم من وقت."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should "
+"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr "أدخل عدد من وقت."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first "
+"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, "
+"you will be asked again at connection time."
+msgstr "أدخل تعمل وقت."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
+"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this "
+"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be "
+"visible."
+msgstr "أدخل تعمل وقت مرئي."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Keep connections alive"
+msgstr "حافظ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check "
+"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not "
+"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have "
+"flat-rate Internet access."
+msgstr "ساعة من أو استخدم مع انترنت!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Connection"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
+msgid "&Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: R means resume\n"
+"%1 (R)"
+msgstr "R ل R"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr "مطابقة مع تشغيل أو نوع."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
+msgstr "مطابقة مع"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: U means unlimited\n"
+"%1 (U)"
+msgstr "غير محدود ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr "تشغيل غير محدود مطابقة مع تشغيل أو نوع."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
+"changed here\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "من و R ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')."
+msgstr "تشغيل نقطة مطابقة مع تشغيل أو نوع."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Still connected. Log out first?"
+msgstr "سجل?"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the message that should be displayed to other\n"
+"users while you are away."
+msgstr "نوع."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking up %1"
+msgstr "المظهر"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "جاري الإتصال"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Error, connection has been refused"
+msgstr "خطأ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Error, nonexistent host or name server down."
+msgstr "خطأ أو اسم."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Error, reading data from socket"
+msgstr "خطأ بيانات"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected."
+msgstr "&قطع الإتصال"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
+"This should almost always be \"fibs.com\"."
+msgstr "أدخل اسم من وصل."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
+msgstr "أدخل عدد تعمل."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
+"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
+"later be\n"
+"given the opportunity to pick another one.\n"
+"\n"
+msgstr "أدخل تعمل أو اختر موجود ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
+"should create one using the corresponding menu option.\n"
+"\n"
+msgstr "أدخل تعمل ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr "تحوي على أو!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
+"on the server %2. It may not contain colons.\n"
+"\n"
+msgstr "أدخل مع تحوي على ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
+"\n"
+msgstr "أدخل تعمل ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "The password may not contain colons or spaces!"
+msgstr "تحوي على أو!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
+"your login and password and try to reconnect."
+msgstr "مع و و و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Login/Password"
+msgstr "دخول"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
+msgstr "بوصة."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509
+msgid "The moreboards toggle has been set."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516
+msgid "The notify toggle has been set."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523
+msgid "The report toggle has been set."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
+msgstr "بوصة."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr "ل تحوي على أو!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>"
+". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you "
+"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS."
+msgstr "<u></u> إلى I تعمل."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771
+#, fuzzy
+msgid "Please make your move"
+msgstr "أو"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784
+#, fuzzy
+msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
+msgstr "أو مطابقة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838
+#, fuzzy
+msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
+msgstr "ث أو"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899
+#, fuzzy
+msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
+msgstr "أو أو مطابقة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995
+#, fuzzy
+msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
+msgstr "أو أو"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you lost the game."
+msgstr "أعتذر."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations, you won the game!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper "
+"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for "
+"you."
+msgstr "متغير من برنامج إعادة الضبط."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "New Account"
+msgstr "حساب جديد"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164
+#, fuzzy
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&قطع الإتصال"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172
+msgid "&Invite..."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
+#, fuzzy
+msgid "&Commands"
+msgstr "أوا&مر"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Away"
+msgstr "غائب"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "Ready to Play"
+msgstr "جاهز"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid "Show Rating Computations"
+msgstr "أظهر"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Hide Rating Computations"
+msgstr "أظهر"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
+msgid "Greedy Bearoffs"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Ask for Doubles"
+msgstr "السؤال أولاً"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "&Response"
+msgstr "متابعة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "قبول"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "رفض"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "تجميع"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "اترك"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "&Join"
+msgstr "تجميع"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
+#, fuzzy
+msgid "&Player List"
+msgstr "امسح"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
+msgid "&Chat"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "الأعلى"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Idle"
+msgstr "متبطل"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "اسم المستضيف"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "العميل"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr "يحتوي الكل استخدم يمين مع و."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Look"
+msgstr "المظهر"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Watch"
+msgstr "نافذة مطابقة:"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Column Selection"
+msgstr "عمود"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr "اختر الكل بوصة."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email to %1"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Look at %1"
+msgstr "المظهر"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Watch %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1"
+msgstr "تحديث"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Unblind %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Blind %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "قائمة"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Invite Players"
+msgstr "سفلية"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Resume"
+msgstr "متابعة"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr "النوع اسم من بوصة و مطابقة بوصة."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "ا&قبل"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "&رفض"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "أو"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Please roll."
+msgstr "أو"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "و."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "و."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "��"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "A بوصة بدء."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Start New Game"
+msgstr "ابدأ جديد"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "تابع"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "بدء."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "عام من"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "اعادة تشغيل"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr "إصدارة من<br/><br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr "برنامج بوصة المسار و إصدارة"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Local Games"
+msgstr "محلي"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "تجميع الشبكة"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr "النوع عدد تعمل عدد بين و."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "الآن تعمل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "فشل تعمل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "النوع اسم من وصل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr "النوع عدد تعمل وصل عدد بين و."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "الآن."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "فشل وصل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "اسم."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "اسم."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "و"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&New Game..."
+msgstr "ابدأ جديد"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "تبديل"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "��"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "دون اتصال"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "استخدم دون اتصال"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "First player:"
+msgstr "الأول:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Second player:"
+msgstr "ثانية:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "الجنوب"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "North"
+msgstr "الشمال"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
+msgstr "من بوصة من:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr "من بوصة من:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "أو."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "ث!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Game over!"
+msgstr "لعبة!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr "أو."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "داخل من?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr "نص تم التجاهل."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "��"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A Backgammon program for KDE"
+msgstr "A برنامج كيدي."
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr "برنامج و تعمل الأول انترنت خادم."
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KBackgammon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr "أولي من"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "ت&حريك"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "الأمر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type the name of the %1 player."
+#~ msgstr "النوع اسم من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1, please move 1 piece."
+#~ msgstr "أو."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You won't hear what people shout."
+#~ msgstr "و."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Command &Line"
+#~ msgstr "أظهر الأمر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbattleship.po
new file mode 100644
index 00000000000..6b6fdc088d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbattleship.po
@@ -0,0 +1,615 @@
+# translation of kbattleship.po to Arabic
+# translation of kbattleship.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbattleship\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-03 09:48+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
+msgid " Player 1: %1 "
+msgstr "اللاعب1: %1"
+
+#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
+msgid " Player 2: %1 "
+msgstr "اللاعب2: %1"
+
+#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
+#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#: kbattleship.cpp:96
+msgid "&Connect to Server..."
+msgstr "ا&تصال بالخادم..."
+
+#: kbattleship.cpp:97
+msgid "&Start Server..."
+msgstr "ا&بدأ خادم..."
+
+#: kbattleship.cpp:98
+msgid "S&ingle Player..."
+msgstr "لاعب وا&حد..."
+
+#: kbattleship.cpp:101
+msgid "&Enemy Info"
+msgstr "معلومات ال&عدو"
+
+#: kbattleship.cpp:103
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "تشغيل الأ&صوات"
+
+#: kbattleship.cpp:104
+msgid "&Show Grid"
+msgstr "أظهر الت&خطيط"
+
+#: kbattleship.cpp:105
+msgid "Hide Grid"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:187
+msgid "Sending Message..."
+msgstr "جاري ارسال الرسالة..."
+
+#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
+msgid "S&ingle Player"
+msgstr "لاعب &وحيد"
+
+#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
+msgid "You won the game :)"
+msgstr "لقد ربحت هذه اللعبة :)"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Do you want to restart the game?"
+msgstr "هل تريد البدأ من جديد؟"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:401
+msgid "Waiting for enemy to shoot.."
+msgstr "في انتظار العدو ليطلق النار..."
+
+#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
+msgid "Enemy disconnected."
+msgstr "قطع العدو اتصاله."
+
+#: kbattleship.cpp:434
+msgid "&Connect to server"
+msgstr "اتصا&ل بالخادم"
+
+#: kbattleship.cpp:435
+msgid "&Start server"
+msgstr "اب&دأ خادم"
+
+#: kbattleship.cpp:436
+msgid "S&ingle game"
+msgstr "لعبة وح&يده"
+
+#: kbattleship.cpp:557
+msgid "Waiting for computer player to start the match..."
+msgstr "في انتظار لاعب الجهاز لبدأ المباراة..."
+
+#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
+msgid "Waiting for other player to place their ships..."
+msgstr "في انتظار اللاعب الآخر ليضع سفنه..."
+
+#: kbattleship.cpp:569
+msgid "Waiting for other player to start the match..."
+msgstr "في انتظار اللاعب الآخر ليبدأ المباراة..."
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
+#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Shots"
+msgstr "الطلاقات"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
+#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Hits"
+msgstr "الاصابات"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
+#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Water"
+msgstr "ماء"
+
+#: kbattleship.cpp:697
+msgid "Loading Connect-Server dialog..."
+msgstr "جاري تحميل مربع الاتصال بالخادم"
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
+msgstr "يطلب العميل اعادة بدأ اللعبة. هل توافق ؟"
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "Accept Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "Deny Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
+#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
+msgid ""
+"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
+msgstr "برجاء وضع سفنك. استخدم زر \"shift\" لتضع السفن رأسيا."
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
+msgstr "هل تريد الطلب من الخادم اعادة بدأ اللعبة ؟"
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Ask to Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Do Not Ask"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:770
+msgid "Waiting for an answer..."
+msgstr "في انتظار الرد..."
+
+#: kbattleship.cpp:806
+msgid "Loading Start-Server dialog..."
+msgstr "جاري تحميل مربع الاتصال بالخادم..."
+
+#: kbattleship.cpp:846
+msgid "&Stop server"
+msgstr "اي&قاف الخادم"
+
+#: kbattleship.cpp:849
+msgid "Waiting for a player..."
+msgstr "في انتظار اللاعب..."
+
+#: kbattleship.cpp:1077
+msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:1083
+msgid ""
+"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:1116
+msgid "Dis&connect from server"
+msgstr "ق&طع الاتصال من الخادم"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+msgid "Start Game"
+msgstr "ابدأ اللعبة"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+msgid "Nick name:"
+msgstr "الاسم الرمزي:"
+
+#: kbattleship.cpp:1250
+msgid "&Stop game"
+msgstr "ايقا&ف اللعبة"
+
+#: kbattleship.cpp:1253
+msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
+msgstr "في انتظار لاعب الذكاء الاصطناعي ليضع سفنه..."
+
+#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
+msgid "Enemy has shot. Shoot now."
+msgstr "قام العدو باطلاق النار. أطلق النار الآن."
+
+#: kbattleship.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "You lost the game. :("
+msgstr "لقد خسرت اللعبه :("
+
+#: kbattleshipserver.cpp:44
+msgid ""
+"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
+"\n"
+"Please check if another KBattleship server instance\n"
+"is running or another application uses this port."
+msgstr ""
+"فشل في الاتصال بالمنفذ \"%1\"\n"
+"\n"
+"برجاء التحقق إذا كان هناك خادم KBattelship يعمل أو إذا كان هناك \n"
+"أي تطبيق يستخدم هذا المنفذ."
+
+#: kbattleshipserver.cpp:78
+msgid "The connection broke down!"
+msgstr "انقطع الاتصال !"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
+#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "اتصال بالخادم"
+
+#: kclientdialog.cpp:29
+msgid "&Connect"
+msgstr "&اتصال"
+
+#: kmessage.cpp:28
+msgid "KBattleship"
+msgstr "KBattleship"
+
+#: kmessage.cpp:30
+msgid "The KDE Battleship clone"
+msgstr "نسخة KDE من لعبة Battleship"
+
+#: konnectionhandling.cpp:74
+msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
+msgstr "فقد الاتصال بالعميل. جاري الخروج من اللعبة."
+
+#: konnectionhandling.cpp:97
+msgid ""
+"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"تم ايقاف الاتصال بواسطة العدو. بروتوكول العميل (%1) غير متوافق مع نسختنا (%2)"
+
+#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
+msgid "You lost the game :("
+msgstr "لقد خسرت اللعبه :("
+
+#: konnectionhandling.cpp:162
+msgid ""
+"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"تم ايقاف الاتصال بالعميل. بروتوكول العميل (%1) غير متوافق مع نسختنا (%2)."
+
+#: konnectionhandling.cpp:170
+msgid "We have a player. Let's start..."
+msgstr "لدينا لاعب. لنبدأ ..."
+
+#: konnectionhandling.cpp:180
+msgid "You can shoot now."
+msgstr "يمكنك اطلاق النار الآن."
+
+#: konnectionhandling.cpp:223
+msgid "Connection refused by other host."
+msgstr "تم رفض الاتصال من المضيف الآخر."
+
+#: konnectionhandling.cpp:227
+msgid "Couldn't lookup host."
+msgstr "لم يتمكن من البحث عن المضيف."
+
+#: konnectionhandling.cpp:231
+msgid "Couldn't connect to server."
+msgstr "لم يتمكن من الاتصال بالخادم."
+
+#: konnectionhandling.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error; No: %1"
+msgstr "خطأ غير معروف, رقم:%1"
+
+#: konnectionhandling.cpp:244
+msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
+msgstr "فقد الاتصال بالخادم. جاري الخروج من اللعبة."
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
+#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "ابدأ خادم"
+
+#: kshiplist.cpp:122
+msgid "You cannot place the ship here."
+msgstr "لا يمكنك وضع السفينة هنا."
+
+#: main.cpp:28
+msgid ""
+"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
+msgstr "منشئ المشروع, التعامل مع واجهة المستخدم, الخادم-العميل"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
+msgstr "أشياء مربع الحوار، العميل/الخادم"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Computer Player"
+msgstr "لاعب الجهاز"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Sounds"
+msgstr "الأصوات"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "GFX"
+msgstr "مؤثرات رسومية"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Non-Latin1 Support"
+msgstr "دعم لغير اللاتينية"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "تحسينات متعدده"
+
+#: main.cpp:44 main.cpp:45
+msgid "Various improvements and bugfixes"
+msgstr "تحسينات متعدده و اصلاح للمشاكل"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Bugfixes and refactoring"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "DNS-SD discovery"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
+"them!"
+msgstr "لا توجد لديك صور مثبتة لـ KBattleship. لا يمكن للعبة العمل بدون الصور!"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Chat Widget"
+msgstr "كائن المحادثة "
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter a message here"
+msgstr "أذخل رسالة هنا"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "ارسال"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Press here to send the message"
+msgstr "اضغط هنا لإرسال الرسالة"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Chat dialog:"
+msgstr "مربع الدردشة:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nick name:"
+msgstr "الاسم الرمزي:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name that identifies you in the game"
+msgstr "أدخل اسم لتعرف به في اللعبة"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr "خادم:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LAN games:"
+msgstr "الاسم"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr "اختر منفذ ليتم الاتصال به"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enemy Client Information"
+msgstr "بيانات عميل العدو"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier:"
+msgstr "معرف العميل:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Client information:"
+msgstr "معلومات العميل:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "CV"
+msgstr "CV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Client version:"
+msgstr "إصدار العميل:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Protocol version:"
+msgstr "إصدار البرتوكول:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game name:"
+msgstr "الاسم الرمزي:"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port where the server listens on"
+msgstr "اختر منفذ لينصت اليه الخادم"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Shows all shots"
+msgstr "أظهر كل الطلقات"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Shows all hit ships"
+msgstr "يظهر كل السفن المضروبة"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Shows all water shots"
+msgstr "اظهار كل الطلقات التي بالماء"
+
+#~ msgid "Rank"
+#~ msgstr "الرتبة"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "الاسم"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "النتيجة"
+
+#~ msgid "#8"
+#~ msgstr "#8"
+
+#~ msgid "#2"
+#~ msgstr "#2"
+
+#~ msgid "#6"
+#~ msgstr "#6"
+
+#~ msgid "#10"
+#~ msgstr "#10"
+
+#~ msgid "#7"
+#~ msgstr "#7"
+
+#~ msgid "#4"
+#~ msgstr "#4"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "#5"
+#~ msgstr "#5"
+
+#~ msgid "#9"
+#~ msgstr "#9"
+
+#~ msgid "#3"
+#~ msgstr "#3"
+
+#~ msgid "#1"
+#~ msgstr "#1"
+
+#~ msgid "KBattleship %1"
+#~ msgstr "KBattleship %1"
+
+#~ msgid "Press here to start the server"
+#~ msgstr "اضغط هنا لبدأ الخادم"
+
+#~ msgid "C&ancel"
+#~ msgstr "ترا&جع"
+
+#~ msgid "Press here to return to the game"
+#~ msgstr "اضغط هنا للرجوع إلى اللعبة"
+
+#~ msgid "Press here to connect to a server"
+#~ msgstr "اضغط هنا للاتصال بالخادم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick name"
+#~ msgstr "اسم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading Single-Game dialog..."
+#~ msgstr "مفرد لعبة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to aRts Soundserver. Sound deactivated."
+#~ msgstr "وصل صوت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have KBattleship Sounds installed. Sound deactivated."
+#~ msgstr "الأصوات صوت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kblackbox.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a6c827e232
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kblackbox.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# translation of kblackbox.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kblackbox\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 14:40+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: kbbgame.cpp:85
+msgid "Score: 0000"
+msgstr "النتيجة: 0000"
+
+#: kbbgame.cpp:86
+msgid "Placed: 00 / 00"
+msgstr "وضعت: 00 / 00"
+
+#: kbbgame.cpp:87
+msgid "Run: yesno"
+msgstr "تشغيل: yesno"
+
+#: kbbgame.cpp:88
+msgid "Size: 00 x 00"
+msgstr "الحجم: 00 × 00"
+
+#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
+msgid "Do you really want to give up this game?"
+msgstr "هل تريد فعلا الخروج من اللعبة؟"
+
+#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Give Up"
+msgstr "ا&ستسلام"
+
+#: kbbgame.cpp:322
+msgid ""
+"Your final score is: %1\n"
+"You did really well!"
+msgstr ""
+"نتيجتك النهائية: %1\n"
+"نتيجتك جيدة جدا !"
+
+#: kbbgame.cpp:325
+msgid ""
+"Your final score is: %1\n"
+"I guess you need more practice."
+msgstr ""
+"نتيجتك النهائية: %1\n"
+"انت بحاجة إلى المزيد من التدريب."
+
+#: kbbgame.cpp:331
+msgid ""
+"You should place %1 balls!\n"
+"You have placed %2."
+msgstr ""
+"كان يجب أن تضع %1 كرات!\n"
+"لقد وضعت %2."
+
+#: kbbgame.cpp:408
+msgid "Run: "
+msgstr "تشغيل:"
+
+#: kbbgame.cpp:414
+msgid "Size: "
+msgstr "الحجم:"
+
+#: kbbgame.cpp:418
+msgid "Placed: "
+msgstr "وضعت:"
+
+#: kbbgame.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "النتيجة: %1"
+
+#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
+msgid "This will be the end of the current game!"
+msgstr "هذا هو نهاية اللعبة الحالية!"
+
+#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
+msgid "End Game"
+msgstr ""
+
+#: kbbgame.cpp:702
+msgid "&Give Up"
+msgstr "ا&ستسلام"
+
+#: kbbgame.cpp:703
+msgid "&Done"
+msgstr "ا&نتهى"
+
+#: kbbgame.cpp:704
+msgid "&Resize"
+msgstr "تغيير ال&حجم"
+
+#: kbbgame.cpp:709
+msgid "&Size"
+msgstr "&تحجيم"
+
+#: kbbgame.cpp:711
+msgid " 8 x 8 "
+msgstr "8 × 8"
+
+#: kbbgame.cpp:712
+msgid " 10 x 10 "
+msgstr "10 × 10"
+
+#: kbbgame.cpp:713
+msgid " 12 x 12 "
+msgstr "12 × 12"
+
+#: kbbgame.cpp:716
+msgid "&Balls"
+msgstr "&كرات"
+
+#: kbbgame.cpp:718
+msgid " 4 "
+msgstr "4"
+
+#: kbbgame.cpp:719
+msgid " 6 "
+msgstr "6 "
+
+#: kbbgame.cpp:720
+msgid " 8 "
+msgstr "8 "
+
+#: kbbgame.cpp:722
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "ت&عليم"
+
+#: kbbgame.cpp:727
+msgid "Move Down"
+msgstr "تحرك للأسفل"
+
+#: kbbgame.cpp:728
+msgid "Move Up"
+msgstr "تحرك للأعلى"
+
+#: kbbgame.cpp:729
+msgid "Move Left"
+msgstr "تحرك لليسار"
+
+#: kbbgame.cpp:730
+msgid "Move Right"
+msgstr "تحرك لليمين"
+
+#: kbbgame.cpp:731
+msgid "Trigger Action"
+msgstr "بدأ الحركة"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "KDE Blackbox Game"
+msgstr "لعبة Blackbox لـ KDE"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KBlackBox"
+msgstr "KBlackBox"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..9fc1875d4ed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# translation of kbounce.po to Arabic
+# translation of kbounce.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbounce\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-03 09:50+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: highscores.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kbounce.cpp:63
+msgid "Level:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: kbounce.cpp:68
+msgid "Score:"
+msgstr "النتيجة:"
+
+#: kbounce.cpp:75
+msgid "Filled area:"
+msgstr "المنطقة المملوئة:"
+
+#: kbounce.cpp:80
+msgid "Lives:"
+msgstr "الأرواح:"
+
+#: kbounce.cpp:85
+msgid "Time:"
+msgstr "الوقت:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "إضغط %1 لتبدأ اللعبة!"
+
+#: kbounce.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "إختر مجلد صورة الخلفية"
+
+#: kbounce.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "ال&خلفيه"
+
+#: kbounce.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "ال&خلفيه"
+
+#: kbounce.cpp:144
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "ت&شغيل الأصوات"
+
+#: kbounce.cpp:180
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "هل تريد حقا إغلاق اللعبة الحالية؟"
+
+#: kbounce.cpp:200
+msgid "Game paused."
+msgstr "اللعبة متوقفة."
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "انتهت اللعبة! النتيجة: %1"
+
+#: kbounce.cpp:232
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "انتهت اللعبة. إضغط <مسافة> لبدأ لعبة جديدة"
+
+#: kbounce.cpp:259
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "إختر مجلد صورة الخلفية"
+
+#: kbounce.cpp:279
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "يمكنك الآن تشغيل صور الخلفية."
+
+#: kbounce.cpp:335
+msgid "Game suspended"
+msgstr "تم ايقاف اللعبة"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"لقد نجحت في تنظيف أكثر من 75% من اللوح.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"%1 نقاط: 15 نقطة لكل روح متبقية\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"%1 نقاط: قفز\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"%1 نقطة: الناتج الكلية لهذا المستوى\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "إلى المستوى%1. تذكر أنك ستحصل على %2 أرواح هذه المره!"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr "لعبة Bounce Ball لـ KDE"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Original author"
+msgstr "المطور الأصلي"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Contributions"
+msgstr "المساهمون"
+
+#~ msgid "&Select Image Folder..."
+#~ msgstr "&حدد مجلد الصور..."
+
+#~ msgid "Show &Images"
+#~ msgstr "أظهر ال&صور"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kenolaba.po
new file mode 100644
index 00000000000..587b2732c13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kenolaba.po
@@ -0,0 +1,420 @@
+# translation of kenolaba.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kenolaba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: AbTop.cpp:36
+msgid "&Easy"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&Normal"
+msgstr "&عادي"
+
+#: AbTop.cpp:38
+msgid "&Hard"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:39
+msgid "&Challenge"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:43
+msgid "&Red"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:44
+msgid "&Yellow"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:45
+msgid "&Both"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "&لا يوجد"
+
+#: AbTop.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Search"
+msgstr "توقف"
+
+#: AbTop.cpp:141
+msgid "Take &Back"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Forward"
+msgstr "تقدم"
+
+#: AbTop.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Restore Position"
+msgstr "استرجع"
+
+#: AbTop.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "&Save Position"
+msgstr "احفظ"
+
+#: AbTop.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Network Play"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: AbTop.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Move Slow"
+msgstr "انقل"
+
+#: AbTop.cpp:183
+msgid "&Render Balls"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:187
+msgid "&Spy"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:199
+msgid "&Computer Play"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
+#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Evaluation"
+msgstr "هيئ"
+
+#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
+msgid "Press %1 for a new game"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "نقل %1"
+
+#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Spy"
+msgstr "Spy"
+
+#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "أصفر"
+
+#: AbTop.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Red won"
+msgstr "أحمر"
+
+#: AbTop.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Yellow won"
+msgstr "أصفر"
+
+#: AbTop.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "I am thinking..."
+msgstr "I ص."
+
+#: AbTop.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "It is your turn!"
+msgstr "ث!"
+
+#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
+#, c-format
+msgid "Board value: %1"
+msgstr ""
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "الحالي"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Name for scheme:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Save Scheme"
+msgstr "احفظ"
+
+#: Move.cpp:22
+msgid "RightDown"
+msgstr ""
+
+#: Move.cpp:23
+msgid "LeftDown"
+msgstr ""
+
+#: Move.cpp:25
+msgid "LeftUp"
+msgstr ""
+
+#: Move.cpp:26
+msgid "RightUp"
+msgstr ""
+
+#: Move.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "خارج"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
+#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: Spy.cpp:25
+msgid "Actual examined position:"
+msgstr ""
+
+#: Spy.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Best move so far:"
+msgstr "الأفضل:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: kenolaba.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Board game inspired by Abalone"
+msgstr "لعبة"
+
+#: kenolaba.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Use 'host' for network game"
+msgstr "استخدم"
+
+#: kenolaba.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Use 'port' for network game"
+msgstr "استخدم"
+
+#: kenolaba.cpp:41
+msgid "Kenolaba"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "انقل"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Push Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
+msgstr "لـ نقاط."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "الموقع"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Inner ring 3:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Outermost ring:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Middle position:"
+msgstr "وسط:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Inner ring 2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Innermost ring:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
+"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
+"range."
+msgstr "لـ نقاط تعمل بوصة."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In-A-Row"
+msgstr "داخل A"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Three in-a-row:"
+msgstr "بوصة:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Two in-a-row:"
+msgstr "اثنان بوصة:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Four in-a-row:"
+msgstr "بوصة:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Five in-a-row:"
+msgstr "بوصة:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
+msgstr "لـ عدد من داخل صف نقاط"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Count"
+msgstr "عدد"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4 Balls more:"
+msgstr "كرات:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3 Balls more:"
+msgstr "كرات:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5 Balls more:"
+msgstr "كرات:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2 Balls more:"
+msgstr "كرات:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "1 Ball more:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
+"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
+msgstr "لـ بوصة عدد من نقاط A من."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Evaluation Schemes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
+"here."
+msgstr "بوصة الكل من."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Evaluation of actual position:"
+msgstr "من:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hint"
+#~ msgstr "&تلميح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kfouleggs.po
new file mode 100644
index 00000000000..96517a3eb93
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kfouleggs.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of kfouleggs.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: ai.cpp:10
+msgid "Occupied lines:"
+msgstr ""
+
+#: ai.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "رقم من:"
+
+#: ai.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces under mean height"
+msgstr "رقم من"
+
+#: ai.cpp:14
+msgid "Peak-to-peak distance:"
+msgstr ""
+
+#: ai.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Mean height:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#: ai.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Number of removed eggs:"
+msgstr "رقم من:"
+
+#: ai.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Number of puyos:"
+msgstr "رقم من:"
+
+#: ai.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Number of chained puyos:"
+msgstr "رقم من:"
+
+#: field.cpp:17
+msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:42
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
+"chained removal."
+msgstr "عرض عدد من."
+
+#: field.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
+msgstr "عرض عدد من."
+
+#: main.cpp:24
+msgid "KFoulEggs"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
+"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
+msgstr "من ل بوصة."
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Puyos"
+msgstr ""
+
+#: piece.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Garbage color:"
+msgstr "بهت:"
+
+#: piece.cpp:31
+msgid "Color #%1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Multiplayer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "رقم من:"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of removed eggs"
+msgstr "رقم من:"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of puyos"
+msgstr "رقم من:"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of chained puyos"
+msgstr "رقم من:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "تمكين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block size:"
+#~ msgstr "حجم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade strength:"
+#~ msgstr "بهت:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show piece's shadow"
+#~ msgstr "أظهر ث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show next piece"
+#~ msgstr "أظهر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial level:"
+#~ msgstr "أولي:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kgoldrunner.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a4ca9d5026
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kgoldrunner.po
@@ -0,0 +1,1763 @@
+# translation of kgoldrunner.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 22:36+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:11
+msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:29
+msgid "Hi !!"
+msgstr "آه !!"
+
+#: data_messages.cpp:30
+msgid ""
+"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold "
+"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next "
+"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n"
+"\n"
+"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point "
+"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls "
+"..."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:36
+msgid "Navigation"
+msgstr "الملاحة"
+
+#: data_messages.cpp:37
+msgid ""
+"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until "
+"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along "
+"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n"
+"\n"
+"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the "
+"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
+"hero (press key Q for quit) and start the level again."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:43
+msgid "Digging"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:44
+msgid ""
+"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons "
+"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and "
+"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run "
+"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes "
+"close up and you can get trapped and killed.\n"
+"\n"
+"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one "
+"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two "
+"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along "
+"the way. Good luck!\n"
+"\n"
+"By the way, you can dig through brick, but not concrete."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:52
+msgid "You Have ENEMIES !!!"
+msgstr "لديك أعداء !!!"
+
+#: data_messages.cpp:53
+msgid ""
+"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without "
+"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die "
+"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start "
+"again.\n"
+"\n"
+"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part "
+"of the playing area where they get stranded.\n"
+"\n"
+"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets "
+"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in "
+"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately "
+"kill enemies by digging several holes in a row.\n"
+"\n"
+"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at "
+"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all "
+"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:63
+msgid "Bars"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:64
+msgid ""
+"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will "
+"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:68
+msgid "False Bricks"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:69
+msgid ""
+"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them "
+"you fall through. The enemies fall through them too."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110
+msgid "Bye ......."
+msgstr "إلى اللقاء .........."
+
+#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111
+msgid ""
+"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other "
+"games in KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up "
+"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the "
+"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n"
+"\n"
+"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:82
+msgid "Bars and Ladders"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:83
+msgid ""
+"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the "
+"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
+"\n"
+"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he "
+"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, "
+"patience !!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:89
+msgid "To kill ....."
+msgstr "للقتل ....."
+
+#: data_messages.cpp:90
+msgid ""
+"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to "
+"you. But how do you get them to keep going back?\n"
+"\n"
+"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. "
+"Also, you can use the Settings menu to slow down the action."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:96
+msgid "... Or not to kill?"
+msgstr "... أو ليس للقتل ؟"
+
+#: data_messages.cpp:97
+msgid ""
+"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, "
+"heh, heh !! ... ;-)\n"
+"\n"
+"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the "
+"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he "
+"is in."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:103
+msgid "Traps"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:104
+msgid ""
+"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false "
+"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall "
+"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. "
+" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n"
+"\n"
+"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get "
+"one enemy tied up for a while .... :-)"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:157
+msgid "Don't Panic"
+msgstr "لا تخاف"
+
+#: data_messages.cpp:160
+msgid "Lust for Gold"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:161
+msgid ""
+"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top "
+"right."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:165
+msgid "Ladders? Trust me !"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:168
+msgid "Drop In and Say Hello"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:171
+msgid "The Mask"
+msgstr "القناع"
+
+#: data_messages.cpp:174
+msgid "Check for Traps"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:177
+msgid "Take It Easy !"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:180
+msgid "Fall on a Fortune"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:183
+msgid "The Lattice"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:186
+msgid "Shower of Gold"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:189
+msgid "The Foundry"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:192
+msgid "Soft Landings"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:195
+msgid "Unlucky for Some"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:198
+msgid "The Balance"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:201
+msgid "Gold Bars"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:204
+msgid "Hard Row to Hoe"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:207
+msgid "Golden Maze"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:210
+msgid "Delayed Trap"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:213
+msgid "Nowhere to Hide"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:216
+msgid "Watch the Centre"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:219
+msgid "Where to Dig?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:222
+msgid "Easy Stages"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:225
+msgid "Gold Mesh"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:228
+msgid "Acrobat"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:231
+msgid "Mongolian Horde"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:234
+msgid "Rocky Terrain"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:237
+msgid "Down the Chimney"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:240
+msgid "Space Invader"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:243
+msgid "Winding Road"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:246
+msgid "Light My Fire"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:249
+msgid "Cockroach"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532
+msgid "The Runaround"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:255
+msgid "Speedy"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:258
+msgid "Dig Deep"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:261
+msgid "Zig Zag"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:264
+msgid "Free Fall"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:267
+msgid "Forgotten Gold"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:270
+msgid "Two of Diamonds"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:273
+msgid "Suicide Jump"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:276
+msgid "Easy Access"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:279
+msgid "Gold Braid"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:282
+msgid "Cat's Eyes"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:285
+msgid "Keep 'em Coming"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:288
+msgid "The Funnel"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:291
+msgid "Lattice Maze"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:294
+msgid "Hard Work for Poor Pay"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:297
+msgid "Forked Ladders"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:300
+msgid "Snowing Gold"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:303
+msgid "Left or Right?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:306
+msgid "Houndstooth"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:309
+msgid "Five Levels"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:312
+msgid "Pitfalls"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:315
+msgid "Get IN There !!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:318
+msgid "A Steady Climb"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:321
+msgid "Fall-through Lattice"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:324
+msgid "Get me OUT of Here !!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:327
+msgid "Empty Cellar"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:330
+msgid "The Rose"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:333
+msgid "Lotus Puzzle"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:336
+msgid "Long Drop"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:339
+msgid "Party On !!!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:342
+msgid "Cross-stitch"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:345
+msgid "Can't Get Up There"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:348
+msgid "They're Everywhere !!!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:351
+msgid "Rooftops"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:354
+msgid "Tricky Traps"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:357
+msgid "Make Them Work for You"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:360
+msgid "Get Going !!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:363
+msgid "Three Chimneys"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:366
+msgid "The Archway"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:369
+msgid "Starwave"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:372
+msgid "Amazing Finish"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:375
+msgid "Overcrowding"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:378
+msgid "Pillars"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:381
+msgid "Hopeful Descent"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:384
+msgid "The Rack"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:387
+msgid "Twists and Turns"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:390
+msgid "The Saucer"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:393
+msgid "The Dotted Line"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:396
+msgid "Don't Look Down (1)"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:399
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:402
+msgid "Digging Hassle"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:405
+msgid "Easy Middle"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:408
+msgid "Don't Look Down (2)"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:411
+msgid "Which Way?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:414
+msgid "Don't Look Down (3)"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:417
+msgid "Drop ???"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:420
+msgid "Help !!!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:423
+msgid "Yorick's Skull"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:426
+msgid "No Mercy"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:429
+msgid "Gold Sandwich"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:432
+msgid "Golden Curtain"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:435
+msgid "Are you spider or fly?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:438
+msgid "Funny?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:441
+msgid "Hard Landings"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:444
+msgid "Golden Tower"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:448
+msgid ""
+"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to "
+"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can "
+"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:454
+msgid "Quick ! RUN !!!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:457
+msgid "Surprise Ending"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:460
+msgid "Diagonal Disaster"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:463
+msgid "Easy Start"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:466
+msgid "Mobile Bricks"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:469
+msgid "The Big Haul"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:472
+msgid "Quick Off The Mark"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:475
+msgid "Who Needs Enemies?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:478
+msgid "Asymmetrical"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:481
+msgid "Goldrunner Prophecy"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:484
+msgid "The Rosette"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:487
+msgid "He's Got the Gold"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:490
+msgid "Towers of Gold"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:493
+msgid "The Box"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:496
+msgid "Delayed Drop"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:499
+msgid "Maze of Ladders"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:502
+msgid "Ride 'em Down"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:505
+msgid "Hair's Breadth Timing"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:508
+msgid "The Three Musketeers"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:511
+msgid "Rat Trap"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:514
+msgid "Head Case"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:517
+msgid "Under the Stairs"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:520
+msgid "Bertie Beetle"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:523
+msgid "Short Circuit"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:526
+msgid "Synchronised Running"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:529
+msgid "Impossible?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:535
+msgid "Short Cut?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:538
+msgid "Sky Walker"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:541
+msgid "The Vault"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:544
+msgid "Patchwork Quilt"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:547
+msgid "Do You Need Him?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:550
+msgid "Stuck in Storage"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:553
+msgid "So Far for So Little"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:556
+msgid "Pharaoh's Tomb"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:559
+msgid "Entangled"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:562
+msgid "Flying Tower"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:565
+msgid "Pot Hole"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:568
+msgid "Sticky Ladders"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:571
+msgid "The Laboratory"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:574
+msgid "Pete likes Ladders"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:577
+msgid "Where's the Roof?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:580
+msgid "Ninja Style"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:583
+msgid "Cooperation?"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:586
+msgid "Triple Trap"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:591
+msgid "Initiation"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:592
+msgid ""
+"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good "
+"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter "
+"Wadham and use traditional playing rules.\n"
+"\n"
+"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a "
+"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:594
+msgid "Challenge"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:595
+msgid ""
+"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their "
+"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:597
+msgid "Vengeance of Peter W"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:598
+msgid ""
+"Gooood luck !!\n"
+"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:601
+msgid ""
+"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the "
+"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use "
+"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search "
+"strategy. Enjoy! .... :-) ...."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:603
+msgid "Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:604
+msgid ""
+"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of "
+"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each "
+"level has a brief explanation, then you play .....\n"
+"\n"
+"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner "
+"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:606
+msgid "Advanced Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:607
+msgid ""
+"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the "
+"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:161
+msgid "&New Game..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:165
+msgid "&Load Saved Game..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:167
+msgid "&Play Any Level..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:172
+msgid "Play &Next Level..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:185
+msgid "&Save Game..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:202
+msgid "&Get Hint"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:207
+msgid "&Kill Hero"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:229
+msgid "&Create Level"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005
+msgid "&Edit Any Level..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:239
+msgid "Edit &Next Level..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772
+msgid "&Save Edits..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:257
+msgid "&Move Level..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:262
+msgid "&Delete Level..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:273
+msgid "Create Game..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:278
+msgid "Edit Game Info..."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:301
+msgid "&Ice Cave"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:306
+msgid "&Midnight"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:311
+msgid "&KDE Kool"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:332
+msgid "&Mouse Controls Hero"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:338
+msgid "&Keyboard Controls Hero"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:356
+msgid "Normal Speed"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:361
+msgid "Beginner Speed"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:366
+msgid "Champion Speed"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:371
+msgid "Increase Speed"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:376
+msgid "Decrease Speed"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:391
+msgid "&Traditional Rules"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:396
+msgid "K&Goldrunner Rules"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:410
+msgid "Larger Playing Area"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:415
+msgid "Smaller Playing Area"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:437
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:439
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:441
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:443
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:447
+msgid "Dig Right"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:449
+msgid "Dig Left"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:465
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:467
+msgid "Test Bug Fix"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:469
+msgid "Show Positions"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:471
+msgid "Start Logging"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:473
+msgid "Show Hero"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:475
+msgid "Show Object"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481
+#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487
+#: kgoldrunner.cpp:489
+msgid "Show Enemy"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:544
+msgid " Lives: "
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:555
+msgid " Score: "
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:566
+msgid " Level: "
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:575
+msgid "Press \"%1\" to RESUME"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:578
+msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:586
+msgid " Has hint "
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:589
+msgid " No hint "
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874
+#: kgoldrunner.cpp:883
+msgid "Get Folders"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:850
+msgid ""
+"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
+"($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:862
+msgid ""
+"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder "
+"($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:875
+msgid ""
+"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE "
+"user area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:884
+msgid ""
+"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user "
+"area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:913
+msgid "Switch to Keyboard Mode"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:914
+msgid ""
+"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch "
+"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long "
+"term - like riding a bike rather than walking!"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:918
+msgid "Switch to &Keyboard Mode"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:918
+msgid "Stay in &Mouse Mode"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1003
+msgid "&Create a Level"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1013
+msgid "Edit Name/Hint"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1019
+msgid "Empty space"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1022
+msgid "Hero"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1025
+msgid "Enemy"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1028
+msgid "Brick (can dig)"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1031
+msgid "Concrete (cannot dig)"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1034
+msgid "Trap (can fall through)"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1037
+msgid "Ladder"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1040
+msgid "Hidden ladder"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1043
+msgid "Pole (or bar)"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:1046
+msgid "Gold nugget"
+msgstr ""
+
+#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146
+msgid "Change Size"
+msgstr ""
+
+#: kgrcanvas.cpp:109
+msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller."
+msgstr ""
+
+#: kgrcanvas.cpp:116
+msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
+msgstr ""
+
+#: kgrcanvas.cpp:147
+msgid ""
+"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
+"Qt Library version 3 or later."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86
+msgid "Select Game"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:64
+msgid "List of games:"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:76
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:88
+msgid "Level 1 of the selected game is:"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:92
+msgid "Select Game/Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:93
+msgid "Select level:"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:108
+msgid "Level number:"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:111
+msgid "Edit Level Name && Hint"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:155
+msgid "Start Game"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:164
+msgid "Play Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420
+msgid "Edit Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680
+msgid "Save New"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:173
+msgid "Save Change"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782
+msgid "Delete Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:179
+msgid "Move To..."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167
+msgid "Edit Game Info"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n"
+"%n levels, uses KGoldrunner rules."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n"
+"%n levels, uses Traditional rules."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:349
+msgid " levels, uses KGoldrunner rules."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:351
+msgid " levels, uses Traditional rules."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:360
+msgid "About \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:369
+msgid "Sorry, there is no further information about this game."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181
+msgid "Select Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:394
+msgid "This level number is not valid. It can not be used."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:414
+msgid ""
+"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it "
+"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:419
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click "
+"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game "
+"gives you hints as you go.\n"
+"\n"
+"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start "
+"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move "
+"the mouse or press a key."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:430
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the "
+"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor "
+"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:437
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level "
+"you have created into one of your own games. By default your new level will go "
+"at the end of your game, but you can also select a level number and save into "
+"the middle of your game."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:444
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the "
+"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into "
+"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the "
+"other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:451
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level "
+"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:456
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any "
+"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or "
+"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. "
+"You can only move levels within your own games."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:463
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a "
+"dialog where you edit the details of the game."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:470
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More "
+"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the "
+"enemies follow (see the Settings menu).\n"
+"\n"
+"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary "
+"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:480
+msgid "Help: Select Game & Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537
+msgid "Edit Name & Hint"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:512
+msgid "Name of level:"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:517
+msgid "Hint for level:"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:606
+msgid "Name of game:"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:612
+msgid "File name prefix:"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:617
+msgid "Traditional rules"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:618
+msgid "KGoldrunner rules"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679
+msgid "0 levels"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:623
+msgid "About this game:"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:652
+msgid "Create Game"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:668
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level\n"
+"%n levels"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:671
+msgid "%1 levels"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:674
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803
+msgid "Select Saved Game"
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:778
+msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time "
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:145
+msgid "GAME OVER !!!"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:191
+msgid ""
+"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b>"
+"<p>You have conquered the last level in the %1 game !!</p>"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:384
+msgid "Start Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:385
+msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:394
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:400
+msgid "Sorry, there is no hint for this level."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523
+msgid "Load Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950
+#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467
+msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:682
+msgid "New Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811
+#: kgrgame.cpp:830
+msgid "Save Game"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
+"item %1."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:776
+msgid ""
+"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will "
+"be as they were at the start of this level, not as they are now."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545
+msgid "Cannot open file '%1' for output."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:831
+msgid "Your game has been saved."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901
+msgid "Load Game"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:844
+msgid "Sorry, there are no saved games."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:902
+msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:924
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988
+msgid "Check for High Score"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1003
+msgid ""
+"<b>Congratulations !!!</b> You have achieved a high score in this game. "
+"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of "
+"Fame."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106
+msgid "Save High Score"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1032
+msgid "You must enter something. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1107
+msgid "Your high score has been saved."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142
+msgid "Show High Scores"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1118
+msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1134
+msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1155
+msgid ""
+"<center>"
+"<h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center>"
+"<br>"
+"<center>"
+"<h3>\"%1\" Game</h3></center>"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1160
+msgid " Name Level Score Date"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1180
+msgid "High Scores"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1359
+msgid "Create Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1360
+msgid ""
+"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1409
+msgid ""
+"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try "
+"menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1421
+msgid ""
+"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own "
+"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through "
+"bricks, are you? :-)"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062
+msgid "Save Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1532
+msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1569
+msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1571
+msgid "&Insert Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680
+msgid "Move Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1643
+msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1645
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1659
+msgid ""
+"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1667
+msgid "Sorry, you cannot move a system level."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1681
+msgid "You must change the level or the game or both."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1744
+msgid ""
+"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu "
+"item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1766
+msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1768
+msgid "&Delete Level"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1783
+msgid "Cannot find file '%1' to be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866
+#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544
+msgid "Save Game Info"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1838
+msgid "You must enter a name for the game."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1848
+msgid "You must enter a filename prefix for the game."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1853
+msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1867
+msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1885
+msgid "The filename prefix '%1' is already in use."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1922
+msgid "&Go on editing"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1935
+msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1937
+msgid "&Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2063
+msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2156
+msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2162
+msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2168
+msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2182
+msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426
+#: kgrgame.cpp:2435
+msgid "Check Games & Levels"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2372
+msgid ""
+"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' "
+"has been run in the '%4' folder."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2390
+msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2414
+msgid ""
+"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2427
+msgid ""
+"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2436
+msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514
+msgid "Load Game Info"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2459
+msgid "Cannot find game info file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2515
+msgid "Format error in game info file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:2534
+msgid "You can only modify user games."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:15
+msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Current author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Landscapes"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kjumpingcube.po
new file mode 100644
index 00000000000..31b85e3a86d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kjumpingcube.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of kjumpingcube.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: kjumpingcube.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Current player:"
+msgstr "اللاعب الحالي: اللاعب %1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:86
+msgid "Stop &Thinking"
+msgstr "أوقف ال&تفكير"
+
+#: kjumpingcube.cpp:125
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"الملف %1 موجود.\n"
+"هل تريد استبداله؟"
+
+#: kjumpingcube.cpp:127
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kjumpingcube.cpp:149
+#, c-format
+msgid "game saved as %1"
+msgstr "تم حفظ اللعبة باسم %1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error in saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء حفظ الملف\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:171
+msgid "The file %1 does not exist!"
+msgstr "الملف %1 غير موجود!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:185
+msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
+msgstr "الملف %1 ليس ملف لعبة KJumpingCube"
+
+#: kjumpingcube.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء فتح الملف\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:211
+msgid "stopped activity"
+msgstr "تم ايقاف النشاط"
+
+#: kjumpingcube.cpp:230
+msgid "Winner is Player %1!"
+msgstr "الفائز هو اللاعب %1!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:231
+msgid "Winner"
+msgstr "الفائز"
+
+#: kjumpingcube.cpp:255
+msgid "Performing move."
+msgstr "يتم التحريك"
+
+#: kjumpingcube.cpp:261
+msgid "Computing next move."
+msgstr "جاري حساب الحركة التالية."
+
+#: kjumpingcube.cpp:272
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Tactical one or two player game"
+msgstr "لعبة تكتيكية للاعب واحد أو اثنين "
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "تحسينات متعددة"
+
+#. i18n: file settings.ui line 53
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Board Size"
+msgstr "حجم اللوح"
+
+#. i18n: file settings.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "5x5"
+msgstr "5×5"
+
+#. i18n: file settings.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "10x10"
+msgstr "10×10"
+
+#. i18n: file settings.ui line 125
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Board Color"
+msgstr "لون اللوح"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "اللاعب1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "اللاعب2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 170
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Computer Skill"
+msgstr "مهارة الحاسب"
+
+#. i18n: file settings.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "معتدل"
+
+#. i18n: file settings.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "مبتدئ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 200
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "خبير"
+
+#. i18n: file settings.ui line 233
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Computer Plays As"
+msgstr "الجهاز يلعب"
+
+#. i18n: file settings.ui line 244
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "اللاعب1"
+
+#. i18n: file settings.ui line 252
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "اللاعب2"
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 1."
+msgstr "لون اللاعب1"
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 2."
+msgstr "لون اللاعب2"
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Size of the playing field."
+msgstr "حجم حقل اللعب."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Skill of the computer player."
+msgstr "مهارة لاعب الجهاز."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is played by the computer."
+msgstr "اذا كان اللاعب1 يلعب بواسطة الجهاز."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is played by the computer."
+msgstr "إذا كان اللاعب2 يلعب بواسطة الجهاز."
+
+#~ msgid "(Computer)"
+#~ msgstr "(الجهاز)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Expert"
+#~ msgstr "&خبير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The computer player's skill level is now: %1"
+#~ msgstr "ث"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/klickety.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/klickety.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b847fcb140
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/klickety.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of klickety.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klickety\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: piece.cpp:20
+msgid "Color #%1:"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:17
+msgid "Remaining blocks"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the number of remaining blocks."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> عرض عدد من"
+"<br/><font color=\"blue\"> ازرق</font> و<font color=\"red\"> احمر</font></qt>"
+
+#: field.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "الوقت المنقضي"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Klickety"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
+msgstr "من."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Removed blocks"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "تمكين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block size:"
+#~ msgstr "حجم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade strength:"
+#~ msgstr "بهت:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade color:"
+#~ msgstr "بهت:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..009cfed8ff8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# translation of klines.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 15:52+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "لم يتم العثور على الرسوميات. تحقق من التثبيت."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "سهل للغاية"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "سهل"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "صعب"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "صعب للغاية"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr "النتيجة:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr "المستوى:"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "ابدأ الدرس ال&تعليمي"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "أ&ظهر التالي"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "استخدم كرات &مرقمة"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr "المستوى: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "أو&قف الدرس التعليمي"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "تعليم"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "التعليم - متوقف"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"الغرض من اللعبة هو وضع\n"
+"5 كرات من نفس اللون في صف."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"يمكنك عمل خطوط رأسية و أفقية\n"
+"و مائلة."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "في كل مره، توضع ثلاثة كرات جديدة على اللوح."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "في كل مرة، يمكنك تحريك كلة واحده."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"لتحريك كره، إضغط عليها بالفأرة\n"
+"و اضغط في المكان الذي تريد وضعها فيه."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "لقد حركت كرة زرقاء!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"يمكن للكرات التحرك لكل مكان على اللوح\n"
+"طالما لا توجد كرات أخرى في هذا المكان."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "الآن نحتاج لكرة زرقاء أخرى فقط."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "يبدو انه يوم حظنا!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"ممتاز!\n"
+"و الآن لنقم بتجربة الكرات الخضراء."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"الآن حاول!\n"
+"اضغط على الكرة الخضراء و انقلها للآخرين!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "حاول مرة أخرى!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "أحسنت!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "كلما أنهيت خط سوف تحصل على دورة إضافية."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"هذه هي نهاية الدرس التعليمي.\n"
+"تصرف بحرية لتنهي اللعبة!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "الدرس التعليمي - متوقف"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr "النتيجه: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "انتهت اللعبه"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines - لعبة عن الكرات و كيف تتخلص منها"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "المطور الأصلي"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "اعادة الكتابة و الامتداد"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "الكرات التالية:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "مستوى الصعوبة:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "إذا كان سوف يظهر الكرات التالية."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "إذا كان سوف يستخدم كرات مرقمة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt Turn"
+#~ msgstr "التالي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kmahjongg.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f613b268c2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kmahjongg.po
@@ -0,0 +1,617 @@
+# translation of kmahjongg.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: Editor.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Edit Board Layout"
+msgstr "��"
+
+#: Editor.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "New board"
+msgstr "جديد"
+
+#: Editor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Open board"
+msgstr "افتح"
+
+#: Editor.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Save board"
+msgstr "احفظ"
+
+#: Editor.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "اختر"
+
+#: Editor.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Move tiles"
+msgstr "انقل"
+
+#: Editor.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Add tiles"
+msgstr "جمع"
+
+#: Editor.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Remove tiles"
+msgstr "احذف"
+
+#: Editor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Shift left"
+msgstr "Shift"
+
+#: Editor.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Shift up"
+msgstr "Shift"
+
+#: Editor.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Shift down"
+msgstr "Shift"
+
+#: Editor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Shift right"
+msgstr "Shift"
+
+#: Editor.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "إنهاء"
+
+#: Editor.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
+msgstr "قسمات"
+
+#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
+"*|All Files"
+msgstr "ل الكل"
+
+#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Open Board Layout"
+msgstr "افتح"
+
+#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Save Board Layout"
+msgstr "احفظ"
+
+#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
+msgid "Only saving to local files currently supported."
+msgstr ""
+
+#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "A مع اسم?"
+
+#: Editor.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
+msgstr "معدّل?"
+
+#: Editor.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Save failed. Aborting operation."
+msgstr "احفظ."
+
+#: HighScore.cpp:64
+msgid "Pos"
+msgstr ""
+
+#: HighScore.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: HighScore.cpp:86
+msgid "Board"
+msgstr ""
+
+#: HighScore.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: HighScore.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: HighScore.cpp:165
+msgid "Scores"
+msgstr ""
+
+#: HighScore.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous"
+msgstr "مجهول"
+
+#: HighScore.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
+"on disk. Do you wish to proceed?"
+msgstr "الكل بوصة و تعمل?"
+
+#: HighScore.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Reset High Scores"
+msgstr "إعادة ضبط"
+
+#: HighScore.cpp:502
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: Preview.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "حمل"
+
+#: Preview.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Change Background Image"
+msgstr "غيّر الخلفية"
+
+#: Preview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
+msgstr "الخلفية صورة ل نوافذ"
+
+#: Preview.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Change Tile Set"
+msgstr "غيّر"
+
+#: Preview.cpp:95
+msgid ""
+"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
+msgstr ""
+
+#: Preview.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
+msgstr "ل الكل"
+
+#: Preview.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Board Layout"
+msgstr "غيّر"
+
+#: Preview.cpp:108
+msgid ""
+"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
+msgstr ""
+
+#: Preview.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Choose Theme"
+msgstr "اختر"
+
+#: Preview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr "الكل"
+
+#: Preview.cpp:210
+msgid "That is not a valid theme file."
+msgstr ""
+
+#: Preview.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Save Theme"
+msgstr "احفظ"
+
+#: Preview.cpp:405
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
+msgid "Could not write to file. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: boardwidget.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr "تحميل"
+
+#: boardwidget.cpp:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when loading the background image\n"
+"%1"
+msgstr "تحميل الخلفية"
+
+#: boardwidget.cpp:59
+msgid "KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+
+#: boardwidget.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred when loading the board layout %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr "تحميل"
+
+#: boardwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
+"or the default file of type: %2\n"
+"KMahjongg will now terminate"
+msgstr "افتراضي من نوع"
+
+#: boardwidget.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Undo operation done successfully."
+msgstr "تراجع."
+
+#: boardwidget.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
+msgstr "? شئ!"
+
+#: boardwidget.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you have lost the game."
+msgstr "أعتذر."
+
+#: boardwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
+msgstr "نظام."
+
+#: boardwidget.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Now it's you again."
+msgstr "الآن ث."
+
+#: boardwidget.cpp:600
+msgid "Your computer has lost the game."
+msgstr ""
+
+#: boardwidget.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations. You have won!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: boardwidget.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Calculating new game..."
+msgstr "حساب."
+
+#: boardwidget.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Error converting board information!"
+msgstr "خطأ!"
+
+#: boardwidget.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Ready. Now it is your turn."
+msgstr "جاهز الآن ث."
+
+#: boardwidget.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Error generating new game!"
+msgstr "خطأ!"
+
+#: boardwidget.cpp:1686
+#, fuzzy
+msgid "Game over: You have no moves left."
+msgstr "لعبة لا"
+
+#: boardwidget.cpp:1807
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image:\n"
+"%1"
+msgstr "فشل ل"
+
+#: kmahjongg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "New Numbered Game..."
+msgstr "جديد لعبة."
+
+#: kmahjongg.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Open Th&eme..."
+msgstr "افتح التيمة."
+
+#: kmahjongg.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Open &Tileset..."
+msgstr "افتح."
+
+#: kmahjongg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Open &Background..."
+msgstr "افتح الخلفية."
+
+#: kmahjongg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Open La&yout..."
+msgstr "افتح الهيئة."
+
+#: kmahjongg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ve Theme..."
+msgstr "احفظ التيمة."
+
+#: kmahjongg.cpp:144
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Show &Matching Tiles"
+msgstr "أظهر"
+
+#: kmahjongg.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Matching Tiles"
+msgstr "أظهر"
+
+#: kmahjongg.cpp:162
+msgid "&Board Editor"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Enter game number:"
+msgstr "أدخل عدد:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 47
+#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "You have won!"
+msgstr "لعبة!"
+
+#: kmahjongg.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Game number: %1"
+msgstr "لعبة عدد"
+
+#: kmahjongg.cpp:410
+msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "حمل"
+
+#: kmahjongg.cpp:475
+msgid "Could not read from file. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "File format not recognized."
+msgstr "ملف."
+
+#: kmahjongg.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "احفظ"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "Mahjongg for KDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KMahjongg"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "و"
+
+#: main.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Solvable game generation\n"
+"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
+msgstr "تعمل بوصة جينوم"
+
+#: main.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
+msgstr "و"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "Code cleanup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show removed tiles"
+msgstr "أظهر"
+
+#. i18n: file settings.ui line 66
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Generate solvable games"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 77
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play winning animation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 107
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 118
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale"
+msgstr "القياس"
+
+#. i18n: file settings.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "قسمات"
+
+#. i18n: file settings.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tiles"
+msgstr "قسمات"
+
+#. i18n: file settings.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Draw shadows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 161
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use mini-tiles"
+msgstr "استخدم"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The tile-set to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background to use."
+msgstr "غيّر الخلفية"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The layout of the tiles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show removed tiles."
+msgstr "أظهر"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use miniature tiles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether the tiles have shadows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Whether all games should be solvable."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Whether an animation should be played on victory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Whether matching tiles are shown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Game"
+#~ msgstr "كيدي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Preferences on exit"
+#~ msgstr "احفظ تعمل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show status bar"
+#~ msgstr "اظهار شريط الحالة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help Me"
+#~ msgstr "مساعدة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kmines.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b6686c730a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kmines.po
@@ -0,0 +1,480 @@
+# translation of kmines.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 16:44+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#. i18n: file kminesui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "انت&قل"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The size of a square."
+msgstr "حجم المربع."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The width of the playing field."
+msgstr "عرض حقل اللعب."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 21
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "The height of the playing field."
+msgstr "ارتفاع حقل اللعب."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The number of mines in the playing field."
+msgstr "عدد الألغام في حقل اللعب."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
+msgstr "إذا كان سوف يستخدم علامة \"uncertain\" ."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
+msgstr "إذا كان اللعب ممكناً بلوحة المفاتيح."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 39
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
+msgstr "إذا كانت اللعبة سوف تتوقف إذا تم تفعيل نافذة أخرى."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 43
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
+msgstr "اذا كان سوف يضع الأعلام و يكشف المربعات في الحالات التافهة."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The difficulty level."
+msgstr "مستوى الصعوبة."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 72
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "تحركات أزرار الفأرة"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 85
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 90
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Mine Color"
+msgstr "لون اللغم"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 101
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr "إذا كان شرط القوائم مرئي."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: defines.cpp:24
+msgid "Easy"
+msgstr "سهل"
+
+#: defines.cpp:24
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: defines.cpp:24
+msgid "Expert"
+msgstr "خبير"
+
+#: defines.cpp:25
+msgid "Custom"
+msgstr "عادية"
+
+#: dialogs.cpp:128
+msgid "Width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#: dialogs.cpp:134
+msgid "Height:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#: dialogs.cpp:140
+msgid "No. of mines:"
+msgstr "عدد الألغام:"
+
+#: dialogs.cpp:149
+msgid "Choose level:"
+msgstr "اختر مستوى:"
+
+#: dialogs.cpp:167
+msgid "Mines (%1%):"
+msgstr "الألغام (%1%):"
+
+#: dialogs.cpp:197
+msgid "Left button:"
+msgstr "الزر الأيسر:"
+
+#: dialogs.cpp:197
+msgid "Middle button:"
+msgstr "الزر الأوسط:"
+
+#: dialogs.cpp:198
+msgid "Right button:"
+msgstr "الزر الأيمن:"
+
+#: dialogs.cpp:207
+msgid "Reveal"
+msgstr "كشف"
+
+#: dialogs.cpp:207
+msgid "Autoreveal"
+msgstr "كشف تلقائي"
+
+#: dialogs.cpp:208
+msgid "Toggle Flag"
+msgstr "وضع علم"
+
+#: dialogs.cpp:208
+msgid "Toggle ? Flag"
+msgstr "تشغيل علم ؟"
+
+#: dialogs.cpp:216
+msgid "Enable ? mark"
+msgstr "تفعيل علامة ؟"
+
+#: dialogs.cpp:219
+msgid "Enable keyboard"
+msgstr "تفعيل لوحة المفاتيح"
+
+#: dialogs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Pause if window loses focus"
+msgstr "توقف عند تفعيل ناقذة أخرى"
+
+#: dialogs.cpp:225
+msgid "\"Magic\" reveal"
+msgstr "الكشف \"السحري\""
+
+#: dialogs.cpp:226
+msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:233
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "خيارات الفأرة"
+
+#: dialogs.cpp:252
+msgid ""
+"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
+msgstr "عند عمل الكشف \"السحري\"، سوف تفقد القدرة على دخول قائمة أعلى النتائج."
+
+#: dialogs.cpp:257
+msgid "Flag color:"
+msgstr "لون العلم:"
+
+#: dialogs.cpp:257
+msgid "Explosion color:"
+msgstr "لون الانفجار:"
+
+#: dialogs.cpp:258
+msgid "Error color:"
+msgstr "لون الخطأ:"
+
+#: dialogs.cpp:286
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n mine color:\n"
+"%n mines color:"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Case revealed"
+msgstr "اختر مستوى:"
+
+#: field.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Case autorevealed"
+msgstr "كشف تلقائي"
+
+#: field.cpp:41
+msgid "Flag set"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:42
+msgid "Flag unset"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:43
+msgid "Question mark set"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:44
+msgid "Question mark unset"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:45
+msgid "Clicks"
+msgstr "الضغطات"
+
+#: highscores.cpp:74
+msgid "anonymous"
+msgstr "مجهول"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Move Up"
+msgstr "تحرك للأعلى"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Move Down"
+msgstr "تحرك للأسفل"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Move Right"
+msgstr "تحرك لليمين"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Move Left"
+msgstr "تحرك لليسار"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Move at Left Edge"
+msgstr "تحرك على الحافة اليسرى"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Move at Right Edge"
+msgstr "تحرك على الحافة اليمنى"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Move at Top Edge"
+msgstr "تحرك على الحافة العليا"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Move at Bottom Edge"
+msgstr "تحرك على الحالة السفلى"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Reveal Mine"
+msgstr "كشف الألغام"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Mark Mine"
+msgstr "وضع علامة على الألغام"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Automatic Reveal"
+msgstr "كشف تلقائي"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Solving Rate..."
+msgstr "معدل الحل..."
+
+#: main.cpp:110
+msgid "View Log"
+msgstr "عرض السجل"
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Replay Log"
+msgstr "إعادة تشغيل السجل"
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Save Log..."
+msgstr "حفظ السجل..."
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Load Log..."
+msgstr "فتح سجل..."
+
+#: main.cpp:162
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
+
+#: main.cpp:165
+msgid "Custom Game"
+msgstr "لعبة عادية"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Keyboard game"
+msgstr "لعبة لوحة المفاتيح"
+
+#: main.cpp:191
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: main.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
+msgstr "لعبة KMines لعبة مسح ألغام كلاسيكية "
+
+#: main.cpp:241
+msgid "KMines"
+msgstr "KMines"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Smiley pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:246
+msgid "Solver/Adviser"
+msgstr "الناصح"
+
+#: main.cpp:247
+msgid "Magic reveal mode"
+msgstr "نمط الكشف السحري"
+
+#: status.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>Mines left."
+"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
+"than present mines.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ألغام متبقية"
+"<br/>تتحول إلى <font color=\"red\">أحمر</font> عندما تقوم بتحديد أماكن أكثر من "
+"الألغام الحالية. >/qt<"
+
+#: status.cpp:78
+msgid "Press to start a new game"
+msgstr "اضغط لبدأ لعبة جديدة"
+
+#: status.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>Time elapsed."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>الوقت الماضي."
+"<br/>سوف يتحول إلى<font color=\"blue\">أزرق</font> إذا كان من أعلى النتائج و "
+"سوف يتحول إلى >font color=\"red\"< أحمر >/font< إذا كان أحسن توقيت.>/qt<"
+
+#: status.cpp:103
+msgid "Mines field."
+msgstr "ألغام متبقية."
+
+#: status.cpp:111
+msgid "Press to Resume"
+msgstr "اضغط للاستمرار"
+
+#: status.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Explosion!"
+msgstr "لون الانفجار:"
+
+#: status.cpp:203
+msgid "Game won!"
+msgstr "فزت باللعبة!"
+
+#: status.cpp:203
+msgid "Game lost!"
+msgstr "خسرت اللعبة!"
+
+#: status.cpp:297
+msgid ""
+"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
+"highscores."
+msgstr ""
+"عندما يقوم المساعد بإعطائك نصيحة، لن تضاف نتيجتك إلى قائمة أفضل النتائج."
+
+#: status.cpp:327
+msgid "View Game Log"
+msgstr "اعرض سجل اللعبة"
+
+#: status.cpp:344
+msgid "Overwrite"
+msgstr "استبدال"
+
+#: status.cpp:346
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "الملف موجود مسبقا. استبداله؟"
+
+#: status.cpp:347
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
+
+#: status.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Cannot read XML file on line %1"
+msgstr "لا يمكن قراءة ملف XML عند السطر %1"
+
+#: status.cpp:380
+msgid "Cannot load file."
+msgstr "لم يتمكن من تحميل الملف."
+
+#: status.cpp:385
+msgid "Log file not recognized."
+msgstr "لم يتعرف على ملف السجل."
+
+#: solver/solver.cpp:190
+msgid "Compute Solving Rate"
+msgstr "حساب معدل الحل"
+
+#: solver/solver.cpp:197
+msgid "Start"
+msgstr "ابدأ"
+
+#: solver/solver.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Width: %1"
+msgstr "العرض:%1"
+
+#: solver/solver.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Height: %1"
+msgstr "الارتفاع: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:206
+msgid "Mines: %1 (%2%)"
+msgstr "ألغام: %1 (%2%)"
+
+#: solver/solver.cpp:218
+msgid "Success rate:"
+msgstr "معدل النجاح:"
+
+#: solver/solver.cpp:245
+msgid "Success rate: %1%"
+msgstr "معدل النجاح: %1%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case size:"
+#~ msgstr "حجم المربع:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose &Level"
+#~ msgstr "اختر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/knetwalk.po
new file mode 100644
index 00000000000..1885a29cab3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/knetwalk.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of knetwalk.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetwalk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 22:37+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "إسم المستخدم الإفتراضي"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "مستوى الصعوبة الإفتراضي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: highscores.cpp:69
+msgid "anonymous"
+msgstr "مجهول الهوية"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Start in novice mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Start in normal mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Start in expert mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Start in master mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "knetwalk"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+
+#: mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:89
+msgid ""
+"<h3>Rules of the Game</h3>"
+"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
+"to the central server."
+"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
+"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
+"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Click: %1"
+msgstr "أنقر: %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kolf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kolf.po
new file mode 100644
index 00000000000..73b916094be
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kolf.po
@@ -0,0 +1,610 @@
+# translation of kolf.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 17:56+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: config.cpp:44
+msgid "No configuration options"
+msgstr "لا توجد خصائص للتنسيق"
+
+#: editor.cpp:21
+msgid "Add object:"
+msgstr "أضف عنصر:"
+
+#: floater.cpp:262
+msgid "Moving speed"
+msgstr "سرعة التحرك"
+
+#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
+msgid "Slow"
+msgstr "بطئ"
+
+#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
+msgid "Fast"
+msgstr "سريع"
+
+#: game.cpp:202
+msgid "Walls on:"
+msgstr "الحوائط تعمل:"
+
+#: game.cpp:203
+msgid "&Top"
+msgstr "أ&على"
+
+#: game.cpp:211
+msgid "&Left"
+msgstr "&يسار"
+
+#: game.cpp:215
+msgid "&Right"
+msgstr "ي&مين"
+
+#: game.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Windmill on bottom"
+msgstr "تعمل"
+
+#: game.cpp:590
+msgid "New Text"
+msgstr "نص جديد"
+
+#: game.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Sign HTML:"
+msgstr "HTML:"
+
+#: game.cpp:668
+msgid "Enable show/hide"
+msgstr "تفعيل الإظهار / الإخفاء"
+
+#: game.cpp:1507
+msgid "Exiting ball angle:"
+msgstr "زاوية خروج الكرة:"
+
+#: game.cpp:1509
+msgid "degrees"
+msgstr "درجات"
+
+#: game.cpp:1518
+msgid "Minimum exit speed:"
+msgstr "الحد الأدنى لسرعة الخروج :"
+
+#: game.cpp:1526 game.cpp:1986
+msgid "Maximum:"
+msgstr "الحد الأقصى:"
+
+#: game.cpp:1965
+msgid "Course name: "
+msgstr "اسم المضمار:"
+
+#: game.cpp:1971
+msgid "Course author: "
+msgstr "مطور المضمار:"
+
+#: game.cpp:1979
+msgid "Par:"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:1988
+msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
+msgstr "عدد الضربات التي يمكن للاعب عملها عند هذه الحفرة."
+
+#: game.cpp:1989
+msgid "Maximum number of strokes"
+msgstr "الحد الأقصى للضربات"
+
+#: game.cpp:1990
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: game.cpp:1995
+msgid "Show border walls"
+msgstr "أظهر إطارات الحوائط"
+
+#: game.cpp:2186 game.cpp:4298
+msgid "Course Author"
+msgstr "مطور المضمار"
+
+#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298
+msgid "Course Name"
+msgstr "اسم المضمار"
+
+#: game.cpp:3136
+#, fuzzy
+msgid "Drop Outside of Hazard"
+msgstr "من"
+
+#: game.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "Rehit From Last Location"
+msgstr "من الأخير"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "What would you like to do for your next shot?"
+msgstr "ماذا تريد فعله بالنسبة لضربتك التالية؟"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "%1 is in a Hazard"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "%1 will start off."
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "New Hole"
+msgstr "حفرة جديده"
+
+#: game.cpp:3454
+msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:3466
+#, c-format
+msgid "Course name: %1"
+msgstr "اسم المضمار: %1"
+
+#: game.cpp:3467
+#, c-format
+msgid "Created by %1"
+msgstr "انشئ بواسطة %1"
+
+#: game.cpp:3468 main.cpp:61
+msgid "%1 holes"
+msgstr "%1 حفر"
+
+#: game.cpp:3469
+msgid "Course Information"
+msgstr "معلومات المضمار"
+
+#: game.cpp:3619
+msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
+msgstr "هذه الحفرة تتطلب الاضافات التالية، التي لم تقم بتثبيتها:"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
+msgstr "يوجد تغييرات لم يتم حفظها. هل تريد الحفظ؟"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "تغييرات غير محفوظة"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Save &Later"
+msgstr "احفظ لا&حقاً"
+
+#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498
+msgid "Pick Kolf Course to Save To"
+msgstr "حدد مضمار Kolf ليتم الحفظ إلية"
+
+#: game.cpp:4163
+msgid "%1 - Hole %2; by %3"
+msgstr "%1 - حفرة %2، بواسطة %3"
+
+#: kcomboboxdialog.cpp:51
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "لا &تسأل مرة أخرى"
+
+#: kolf.cpp:90
+msgid "Save &Course"
+msgstr "احفظ الم&ضمار"
+
+#: kolf.cpp:92
+msgid "Save &Course As..."
+msgstr "احفظ الم&ضمار باسم..."
+
+#: kolf.cpp:94
+msgid "&Save Game"
+msgstr "ح&فظ اللعبة"
+
+#: kolf.cpp:95
+msgid "&Save Game As..."
+msgstr "&حفظ اللعبة باسم..."
+
+#: kolf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Load Saved Game..."
+msgstr "فتح المحفوظ..."
+
+#: kolf.cpp:103
+msgid "&New"
+msgstr "ج&ديد"
+
+#: kolf.cpp:105
+msgid "&Reset"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:107
+msgid "&Undo Shot"
+msgstr "تراجع ع&ن الضربة"
+
+#: kolf.cpp:110
+msgid "Switch to Hole"
+msgstr "تحويل إلى حفرة"
+
+#: kolf.cpp:111
+msgid "&Next Hole"
+msgstr "الحف&رة التالية"
+
+#: kolf.cpp:112
+msgid "&Previous Hole"
+msgstr "الحفرة الساب&قة"
+
+#: kolf.cpp:113
+msgid "&First Hole"
+msgstr "الحفرة ال&أولى"
+
+#: kolf.cpp:114
+msgid "&Last Hole"
+msgstr "الحفرة الأ&خيرة"
+
+#: kolf.cpp:115
+msgid "&Random Hole"
+msgstr "حفرة ع&شوائية"
+
+#: kolf.cpp:117
+msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:118
+msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:124
+msgid "Enable &Advanced Putting"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Disable &Advanced Putting"
+msgstr "نمط متقدم للوضع"
+
+#: kolf.cpp:129
+msgid "Show &Info"
+msgstr "عرض ال&بيانات"
+
+#: kolf.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Info"
+msgstr "عرض ال&بيانات"
+
+#: kolf.cpp:134
+msgid "Show Putter &Guideline"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:135
+msgid "Hide Putter &Guideline"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Enable All Dialog Boxes"
+msgstr "تفعيل كل مربعات"
+
+#: kolf.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Dialog Boxes"
+msgstr "تفعيل كل مربعات"
+
+#: kolf.cpp:142
+msgid "Play &Sounds"
+msgstr "تشغيل الأ&صوات"
+
+#: kolf.cpp:146
+msgid "&Reload Plugins"
+msgstr "أعد التحمي&ل الإضافات"
+
+#: kolf.cpp:147
+msgid "Show &Plugins"
+msgstr "إظ&هار الإضافات"
+
+#: kolf.cpp:149
+msgid "&About Course"
+msgstr "ع&ن المضمار"
+
+#: kolf.cpp:150
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "در&س تعليمي\t"
+
+#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17
+msgid "Par"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:433
+msgid " and "
+msgstr " و "
+
+#: kolf.cpp:434
+msgid "%1 tied"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:437
+msgid "%1 won!"
+msgstr "%1 فاز!"
+
+#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227
+#, c-format
+msgid "High Scores for %1"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:510
+msgid "Pick Saved Game to Save To"
+msgstr "حدد لعبة محفوظة ليتم الحفظ إليها"
+
+#: kolf.cpp:540
+msgid "Pick Kolf Saved Game"
+msgstr "اختر لعبة Kolf محفوظة"
+
+#: kolf.cpp:575
+msgid "%1's turn"
+msgstr "دور %1"
+
+#: kolf.cpp:646
+msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
+msgstr "بلغت نتيجة %1 الحد الأقصى لهذه الحفرة"
+
+#: kolf.cpp:700
+msgid "Print %1 - Hole %2"
+msgstr "اطبع %1 - حفرة %2"
+
+#: kolf.cpp:788
+msgid "Currently Loaded Plugins"
+msgstr "الإضافات الفعالة حاليا"
+
+#: kolf.cpp:795
+#, c-format
+msgid "by %1"
+msgstr "بواسطة %1"
+
+#: kolf.cpp:799
+msgid "Plugins"
+msgstr "الإضافات"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "KDE Minigolf Game"
+msgstr "لعبة جولف مصغرة لـ KDE"
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Print course information and exit"
+msgstr "اطبع بيانات المضمار و اخرج."
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Kolf"
+msgstr "Kolf"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Main author"
+msgstr "المطور الرئيسي"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Advanced putting mode"
+msgstr "نمط متقدم للوضع"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Border around course"
+msgstr "إطار حول المضمار"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Vector class"
+msgstr "المؤشر"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Working wall-bouncing algorithm"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Some good sound effects"
+msgstr "بعض التأثيرات الصوتية الجيدة"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Wall-bouncing help"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Suggestions, bug reports"
+msgstr "الاقتراحات، و الابلاغ عن المشاكل الفنية"
+
+#: main.cpp:60 newgame.cpp:217
+#, c-format
+msgid "By %1"
+msgstr "بواسطة %1"
+
+#: main.cpp:62
+#, c-format
+msgid "par %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Course %1 does not exist."
+msgstr "المضمار %1 غير موجود"
+
+#: newgame.cpp:49
+msgid "Players"
+msgstr "لاعبين"
+
+#: newgame.cpp:52
+msgid "&New Player"
+msgstr ""
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Course"
+msgstr "مضمار"
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Choose Course to Play"
+msgstr "اختر مضمار للعب"
+
+#: newgame.cpp:125
+msgid "Create New"
+msgstr "انشائ جديد"
+
+#: newgame.cpp:126
+msgid "You"
+msgstr "أنت"
+
+#: newgame.cpp:150
+msgid "Highscores"
+msgstr "النتائج العليا"
+
+#: newgame.cpp:159
+msgid "Add..."
+msgstr "اضف..."
+
+#: newgame.cpp:172
+msgid "Game Options"
+msgstr "خصائص اللعبة"
+
+#: newgame.cpp:175
+msgid "&Strict mode"
+msgstr ""
+
+#: newgame.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
+"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
+msgstr "داخل نظام و بوصة نظام."
+
+#: newgame.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Par %1"
+msgstr ""
+
+#: newgame.cpp:219
+msgid "%1 Holes"
+msgstr "%1 حفر"
+
+#: newgame.cpp:256
+msgid "Pick Kolf Course"
+msgstr "اختر مضمار Kolf"
+
+#: newgame.cpp:278
+msgid "Chosen course is already on course list."
+msgstr "المضمار المحدد موجود مسبقاً في القوائم."
+
+#: newgame.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "اللاعب %1"
+
+#: printdialogpage.cpp:14
+msgid "Kolf Options"
+msgstr "خصائص Kolf"
+
+#: printdialogpage.cpp:18
+msgid "Draw title text"
+msgstr "ارسم نص العنوان"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Ho&le"
+msgstr "حفر&ة"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 26
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ا&ذهب"
+
+#: scoreboard.cpp:18
+msgid "Total"
+msgstr "الإجمالي"
+
+#: slope.cpp:31
+msgid "Diagonal"
+msgstr "مائل"
+
+#: slope.cpp:32
+msgid "Opposite Diagonal"
+msgstr "مائل عكسي"
+
+#: slope.cpp:33
+msgid "Circular"
+msgstr "مستدير"
+
+#: slope.cpp:541
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "اتجاه معاكس"
+
+#: slope.cpp:547
+msgid "Grade:"
+msgstr ""
+
+#: slope.cpp:554
+msgid "Unmovable"
+msgstr "غير قابل للتحريك"
+
+#: slope.cpp:555
+msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
+msgstr ""
+
+#: game.h:231
+msgid "Puddle"
+msgstr "بركة"
+
+#: game.h:244
+msgid "Sand"
+msgstr "رمل"
+
+#: game.h:281
+msgid "Bumper"
+msgstr ""
+
+#: game.h:312
+msgid "Cup"
+msgstr "كأس"
+
+#: game.h:421
+msgid "Black Hole"
+msgstr "حفرة سوداء"
+
+#: game.h:500
+msgid "Wall"
+msgstr "حائط"
+
+#: game.h:608
+msgid "Bridge"
+msgstr "جسر"
+
+#: game.h:645
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: game.h:703
+msgid "Windmill"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Disca&rd"
+#~ msgstr "ترا&جع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Clear"
+#~ msgstr "&مسح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po
new file mode 100644
index 00000000000..65cb7fc39a6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po
@@ -0,0 +1,380 @@
+# translation of konquest.po to Arabic
+# translation of konquest.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konquest\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-15 21:09+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player list:"
+msgstr "لائحة اللاعبين:"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "New Column"
+msgstr "عمود جديد"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Human player:"
+msgstr "ال&إنسان اللاعب:"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Add Human Player"
+msgstr "&أضف إنسان لاعب"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Preview map:"
+msgstr "معاينة الخريطة:"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Reject &Map"
+msgstr "أرفض ال&خريطة"
+
+#: Konquest.cc:10
+msgid "Galactic Strategy KDE Game"
+msgstr "لعبة إستراتجية في الكون لِــ KDE"
+
+#: Konquest.cc:15
+msgid "Konquest"
+msgstr "Konquest"
+
+#: Konquest.cc:17
+msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
+msgstr ""
+"(c) 1999-2001\n"
+"حقوق النسخ محفوظة لطاقم المطورين."
+
+#: fleetdlg.cc:41
+msgid "Fleet Overview"
+msgstr "إستعراض الأسطول"
+
+#: fleetdlg.cc:44
+msgid "Fleet No."
+msgstr "رقم الأسطول"
+
+#: fleetdlg.cc:45
+msgid "Destination"
+msgstr "الهدف"
+
+#: fleetdlg.cc:46
+msgid "Ships"
+msgstr "السفن"
+
+#: fleetdlg.cc:47
+msgid "Kill Percentage"
+msgstr "نسبة الخسارة"
+
+#: fleetdlg.cc:48
+msgid "Arrival Turn"
+msgstr "دور الوصول"
+
+#: gameboard.cc:65
+msgid "End Turn"
+msgstr "أنقر هنا للدور التالي"
+
+#: gameboard.cc:237
+msgid "Select source planet..."
+msgstr "إختر الكوكب المصدر..."
+
+#: gameboard.cc:255
+msgid "Select destination planet..."
+msgstr "إختر الكوكب الهدف..."
+
+#: gameboard.cc:277
+msgid ": How many ships?"
+msgstr ": كم من السفن ؟"
+
+#: gameboard.cc:301
+msgid "Ruler: Select starting planet."
+msgstr "المسطرة: إختر كوكب البداية."
+
+#: gameboard.cc:316
+msgid ""
+"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
+"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
+msgstr ""
+"المسافة من الكوكب %1 إلى الكوكب %2 هي %3 سنوات ضوئية.\n"
+"سفينة مغادرة في هذا الدور ستصل في الدور %4"
+
+#: gameboard.cc:322
+msgid "Distance"
+msgstr "المسافة"
+
+#: gameboard.cc:327
+msgid "Ruler: Select ending planet."
+msgstr "المسطرة: إختر الكوكب البعيد."
+
+#: gameboard.cc:339
+msgid "Computer Player thinking..."
+msgstr "اللاعب الحاسوبي يفكر..."
+
+#: gameboard.cc:434
+msgid "Turn #: %1 of %2"
+msgstr "رقم الدور: %1 من %2"
+
+#: gameboard.cc:475
+msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
+msgstr "إنّ %1 العظيم يسيطر الآن على كلّ الكون !"
+
+#: gameboard.cc:476
+msgid "Game Over"
+msgstr "إنتهت اللعبة"
+
+#: gameboard.cc:631
+msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
+msgstr "إنً إمباراطورية %1 التاريخية العظمى قد إنهارت في الدمار."
+
+#: gameboard.cc:641
+msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
+msgstr "إنً إمباراطورية %1 المنهارة قد عادة إلى الحياة من أشلائها."
+
+#: gameboard.cc:662
+msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
+msgstr "لقد وصلت التعزيزات ( أي %1 سفينة ) إلى الكوكب %2 ."
+
+#: gameboard.cc:706
+msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
+msgstr "صمد الكوكب %2 ببطولة و الكثير من التضحية أمام الهجوم من قبل %1 ."
+
+#: gameboard.cc:715
+msgid "Planet %2 has fallen to %1."
+msgstr "سقط الكوكب %2 في أيدي %1 ."
+
+#: gameboard.cc:777
+msgid "Do you wish to retire this game?"
+msgstr "هل تريد الإنسحاب من هذه اللعبة ؟"
+
+#: gameboard.cc:778
+msgid "End Game"
+msgstr "إنهاء اللعبة"
+
+#: gameboard.cc:790
+msgid "Final Standings"
+msgstr "المواقف النهائية"
+
+#: gameboard.cc:960
+msgid "Not enough ships to send."
+msgstr "السفن غير كافية للإرسال."
+
+#: gameboard.cc:982
+msgid "Current Standings"
+msgstr "الوضع الحالي"
+
+#: gameenddlg.cc:15
+msgid "Out of Turns"
+msgstr "خارج عن الدور"
+
+#: gameenddlg.cc:22
+msgid ""
+"This is the last turn.\n"
+"Do you wish to add extra turns?"
+msgstr ""
+"هذا هو الدور الأخير.\n"
+"هل تريد إضافة أدوار أخرى ؟"
+
+#: gameenddlg.cc:28
+msgid "&Add Turns"
+msgstr "&أضف أدوار"
+
+#: gameenddlg.cc:29
+msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
+msgstr "أضف العدد المحدد من الأدوار إلى اللعبة ثمّ تابع اللعب."
+
+#: gameenddlg.cc:30
+msgid "&Game Over"
+msgstr "&إنهاء اللعبة"
+
+#: gameenddlg.cc:31
+msgid "Terminate the current game."
+msgstr "ينهي اللعبة الحالية."
+
+#: gameenddlg.cc:74
+#, c-format
+msgid "Extra turns: %1"
+msgstr "الأدوار الإضافية: %1"
+
+#: mainwin.cc:26
+msgid "Galactic Conquest"
+msgstr "إحتلال الكون"
+
+#: mainwin.cc:47
+msgid "&Measure Distance"
+msgstr "&قياس المسافة"
+
+#: mainwin.cc:49
+msgid "&Show Standings"
+msgstr "&أعرض المواقف"
+
+#: mainwin.cc:51
+msgid "&Fleet Overview"
+msgstr "إستعراض الأس&طول"
+
+#: newgamedlg.cc:30
+msgid "Start New Game"
+msgstr "إبدء اللعبة عن جديد"
+
+#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
+msgid "Human Player"
+msgstr "الإنسان اللاعب"
+
+#: newgamedlg.cc:187
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Generated AI player name\n"
+"Comp%1"
+msgstr "الحاسوب_%1"
+
+#: newgamedlg.cc:191
+msgid "Computer Player"
+msgstr "اللاعب الحاسوبي"
+
+#: newgamedlg.cc:232
+#, c-format
+msgid "Number of &players: %1"
+msgstr "عدد اللا&عبين: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:233
+#, c-format
+msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
+msgstr "عدد ال&كواكب غير المنحاذة: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:234
+#, c-format
+msgid "Number of &turns: %1"
+msgstr "عدد ال&أدوار: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:251
+msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
+msgstr "إنّ اللعبة ستكون أكثر إثارة إذا أضفت إنسان لاعب !"
+
+#: planet_info.cc:95
+msgid "Planet name: "
+msgstr "إسم الكوكب: "
+
+#: planet_info.cc:98
+msgid "Owner: "
+msgstr "المالك: "
+
+#: planet_info.cc:101
+msgid "Ships: "
+msgstr "السفن: "
+
+#: planet_info.cc:104
+msgid "Production: "
+msgstr "الإنتاج: "
+
+#: planet_info.cc:107
+msgid "Kill percent: "
+msgstr "نسبة الخسارات: "
+
+#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
+#, c-format
+msgid "Planet name: %1"
+msgstr "إسم الكوكب: %1"
+
+#: planet_info.cc:147
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "المالك: %1"
+
+#: planet_info.cc:150
+#, c-format
+msgid "Ships: %1"
+msgstr "السفن: %1"
+
+#: planet_info.cc:153
+#, c-format
+msgid "Production: %1"
+msgstr "الإنتاج: %1"
+
+#: planet_info.cc:156
+#, c-format
+msgid "Kill percent: %1"
+msgstr "نسبة الخسارات: %1"
+
+#: scoredlg.cc:36
+msgid "Player"
+msgstr "اللاعب"
+
+#: scoredlg.cc:37
+msgid "Ships Built"
+msgstr "السفن المبنية"
+
+#: scoredlg.cc:38
+msgid "Planets Conquered"
+msgstr "الكواكب المحتلة"
+
+#: scoredlg.cc:39
+msgid "Fleets Launched"
+msgstr "الأساطيل المطلقة"
+
+#: scoredlg.cc:40
+msgid "Fleets Destroyed"
+msgstr "الأساطيل المدمرة"
+
+#: scoredlg.cc:41
+msgid "Ships Destroyed"
+msgstr "السفن المدمرة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#~ msgid "An Empire Has Fallen"
+#~ msgstr "لقد سقطت امبراطورية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up From the Ashes"
+#~ msgstr "أعلى من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Planet Holds"
+#~ msgstr "الكواكب المحتلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Planet Conquered"
+#~ msgstr "الكواكب المحتلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "ا&ضف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Clear"
+#~ msgstr "&مسح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kpat.po
new file mode 100644
index 00000000000..28e4d8f3be2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kpat.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# translation of kpat.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpat\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: cardmaps.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "please wait, loading cards..."
+msgstr "تحميل."
+
+#: cardmaps.cpp:100
+msgid "KPatience - a Solitaire game"
+msgstr ""
+
+#: clock.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "G&randfather's Clock"
+msgstr "ث"
+
+#: computation.cpp:116
+msgid "&Calculation"
+msgstr ""
+
+#: dealer.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Hint"
+msgstr "&تلميح"
+
+#: dealer.cpp:125
+msgid "&Demo"
+msgstr ""
+
+#: dealer.cpp:133
+msgid "&Redeal"
+msgstr ""
+
+#: fortyeight.cpp:196
+msgid "Forty && &Eight"
+msgstr ""
+
+#: freecell.cpp:282
+msgid "%1 tries - depth %2"
+msgstr ""
+
+#: freecell.cpp:288
+msgid "solved after %1 tries"
+msgstr ""
+
+#: freecell.cpp:298
+msgid "unsolved after %1 moves"
+msgstr ""
+
+#: freecell.cpp:547
+msgid "%1 moves before finish"
+msgstr ""
+
+#: freecell.cpp:848
+msgid "&Freecell"
+msgstr ""
+
+#: golf.cpp:160
+msgid "Go&lf"
+msgstr ""
+
+#: grandf.cpp:223
+msgid "&Grandfather"
+msgstr ""
+
+#: gypsy.cpp:113
+msgid "Gy&psy"
+msgstr ""
+
+#: idiot.cpp:229
+msgid "&Aces Up"
+msgstr ""
+
+#: kings.cpp:127
+msgid "&The Kings"
+msgstr ""
+
+#: klondike.cpp:483
+msgid "&Klondike"
+msgstr ""
+
+#: klondike.cpp:490
+msgid "Klondike (&draw 3)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "KDE Patience Game"
+msgstr "كيدي"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "File to load"
+msgstr "الملف المطلوب فتحه"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KPatience"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Some Game Types"
+msgstr "لعبة"
+
+#: main.cpp:45 main.cpp:54
+msgid "Bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
+msgstr "لخبطة"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Freecell Solver"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "و"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Improved Klondike"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Spider Implementation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: mod3.cpp:303
+msgid "M&od3"
+msgstr ""
+
+#: napoleon.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "&Napoleon's Tomb"
+msgstr "ث"
+
+#: pwidget.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Choose Game..."
+msgstr "اختر لعبة."
+
+#: pwidget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "اعادة تشغيل"
+
+#: pwidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Game Type"
+msgstr "لعبة"
+
+#: pwidget.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Change Background"
+msgstr "غيّر"
+
+#: pwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "&Switch Cards..."
+msgstr "تحويل بطاقات."
+
+#: pwidget.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "تحويل بطاقات."
+
+#: pwidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "&Animation on Startup"
+msgstr "صور متحركة تعمل"
+
+#: pwidget.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Enable Autodrop"
+msgstr "تمكين"
+
+#: pwidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Disable Autodrop"
+msgstr "تمكين"
+
+#: pwidget.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
+"using. This requires the current game to be restarted."
+msgstr "حجم."
+
+#: pwidget.cpp:242
+msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:301
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:306
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:307
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 move\n"
+"%n moves"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Could not load background image!"
+msgstr "الخلفية!"
+
+#: pwidget.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Game Number"
+msgstr "لعبة"
+
+#: pwidget.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+msgstr "أدخل عدد بوصة:"
+
+#: pwidget.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! We have won!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: pwidget.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! You have won!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: pwidget.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: pwidget.cpp:487
+msgid ""
+"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
+"Start a new game?"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Win!"
+msgstr "نافذة!"
+
+#: pwidget.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "The saved game is of unknown type!"
+msgstr "من مجهول نوع!"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "تحويل بطاقات."
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Game:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 85
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "(%1%)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Longest winning streak:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 112
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Games played:"
+msgstr "لعبة"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Longest losing streak:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Games won:"
+msgstr ""
+
+#: simon.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "بسيط"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr ""
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr ""
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr ""
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..370170281e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,346 @@
+# translation of kpoker.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr ""
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "تعمل"
+
+#: kpoker.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "تعمل"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Nobody"
+msgstr "ولا شخص"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "One Pair"
+msgstr "واحد"
+
+#: kpoker.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "اثنان"
+
+#: kpoker.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "من"
+
+#: kpoker.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Straight"
+msgstr "مستقيم"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Full House"
+msgstr "كامل"
+
+#: kpoker.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "من"
+
+#: kpoker.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "مستقيم"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr "آخ"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Game Over"
+msgstr "لعبة"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr "مع."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "كيدي"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr "لـ من"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "حاول تحميل"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "تحميل"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr ""
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr ""
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "من:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "أظهر وقت تعمل"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr ""
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "الكل بوصة."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr ""
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr ""
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr ""
+
+#: playerbox.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Held"
+msgstr "متوقف"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "أموال من"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr ""
+
+#: playerbox.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "خارج"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr ""
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr ""
+
+#: top.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Last hand: "
+msgstr "الأخير "
+
+#: top.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Last winner: "
+msgstr "الأخير "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec114fc4918
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po
@@ -0,0 +1,569 @@
+# translation of kreversi.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreversi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: board.cpp:268
+msgid "Click"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "1 (Beginner)"
+msgstr "المستوى"
+
+#: highscores.cpp:32
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:33
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "4 (Average)"
+msgstr "المستوى المعدل"
+
+#: highscores.cpp:35
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:36
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "7 (Expert)"
+msgstr "المستوى خبير"
+
+#: highscores.cpp:85
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Thinking"
+msgstr "توقف"
+
+#: kreversi.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Continue Thinking"
+msgstr "توقف"
+
+#: kreversi.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "S&witch Sides"
+msgstr "تحويل"
+
+#: kreversi.cpp:179
+msgid "Show Last Move"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:183
+msgid "Show Legal Moves"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:224
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:229
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:230
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "&متابعة"
+
+#: kreversi.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Game saved."
+msgstr "لعبة."
+
+#: kreversi.cpp:386
+msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:387
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:394
+msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:466
+msgid "Your turn"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Computer's turn"
+msgstr "ث"
+
+#: kreversi.cpp:473
+msgid " (interrupted)"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:586
+msgid "Illegal move"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "End of game"
+msgstr "نهاية من"
+
+#: kreversi.cpp:610
+msgid "Draw!"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Game is drawn!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr "لعبة ل"
+
+#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Game Ended"
+msgstr "لعبة"
+
+#: kreversi.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Game won!"
+msgstr "لعبة"
+
+#: kreversi.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, you have won!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr "تهانينا ل"
+
+#: kreversi.cpp:624
+msgid "Game lost!"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have lost the game!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr "ل"
+
+#: kreversi.cpp:757
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KDE Board Game"
+msgstr "كيدي"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KReversi"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Comments and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Raytraced chips."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Moves"
+msgstr "تراجع"
+
+#: qreversigameview.cpp:206
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:207
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "احمر"
+
+#: qreversigameview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "ازرق"
+
+#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "تراجع"
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 30
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "View Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 67
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Grayscale chips"
+msgstr "&درجات الرمادي"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play Game"
+msgstr "احفظ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 86
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Casually"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Competitively"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Computer Skill"
+msgstr "ث"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "المستوى"
+
+#. i18n: file settings.ui line 155
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 179
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Animation Speed"
+msgstr "سرعة الحركات"
+
+#. i18n: file settings.ui line 190
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 201
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 237
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Animation"
+msgstr "سرعة الحركات"
+
+#. i18n: file settings.ui line 248
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background"
+msgstr "اختيار صورة الخلفية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 259
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "اللون"
+
+#. i18n: file settings.ui line 272
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "The human color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 19
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "The computer color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 23
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use animations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 27
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "The speed of the animations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 33
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "The zoom factor of the board."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 39
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 43
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "The strength of the computer player."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 49
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a background image."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 53
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color to use."
+msgstr "اختر الخلفية اللون."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 57
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Image to use as background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 62
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "النتيجة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XXXXX's turn"
+#~ msgstr "ث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You (blue): %1"
+#~ msgstr "ازرق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer (red): %1"
+#~ msgstr "احمر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You (red): %1"
+#~ msgstr "احمر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer (blue): %1"
+#~ msgstr "ازرق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You (black): %1"
+#~ msgstr "اسود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer (black): %1"
+#~ msgstr "اسود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A problem with the sound server occured!\n"
+#~ "Cannot enable sound support."
+#~ msgstr "A مع."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Load Game"
+#~ msgstr "حمل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hall of &Fame"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level 1 (Wimp)"
+#~ msgstr "المستوى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level 3 (Novice)"
+#~ msgstr "المستوى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level 5 (Good)"
+#~ msgstr "المستوى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level 7 (Master)"
+#~ msgstr "المستوى رئيسي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&efault Size"
+#~ msgstr "افتراضي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Double Size"
+#~ msgstr "مزدوج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "لا شيء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "المزيد..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(c) 1997 Mario Weilguni <mweilguni@sime.com>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is free software\n"
+#~ "published under the GNU General\n"
+#~ "Public License (take a look\n"
+#~ "into help for details)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks to:\n"
+#~ "\tMats Luthman for the game engine\n"
+#~ "\t(I've ported it from his JAVA applet)\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tStephan Kulow\n"
+#~ "\tfor comments and bugfixes\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tArne Klaassen\n"
+#~ "\t for the raytraced chips"
+#~ msgstr "ل<mweilguni@sime.com> ل برنامج عام الرخصة ل ل ل I ل ل ل و ل ل ل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop thinking"
+#~ msgstr "توقف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undo move"
+#~ msgstr "تراجع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KReversi: Hall of Fame"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rank"
+#~ msgstr "الرتبة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "الاسم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+#~ "your name so mankind will always remember\n"
+#~ "your cool rating."
+#~ msgstr "النوع بوصة اسم."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "اسم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "blue"
+#~ msgstr "ازرق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "red"
+#~ msgstr "احمر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksame.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksame.po
new file mode 100644
index 00000000000..d90d069daa0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksame.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# translation of ksame.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksame\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 06:25+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: KSameWidget.cpp:53
+msgid "&Restart This Board"
+msgstr "أعادة &بدأ هذا اللوح"
+
+#: KSameWidget.cpp:59
+msgid "&Random Board"
+msgstr "لوح ع&شوائي"
+
+#: KSameWidget.cpp:60
+msgid "&Show Number Remaining"
+msgstr ""
+
+#: KSameWidget.cpp:66
+msgid "Colors: XX"
+msgstr "الألوان: XX"
+
+#: KSameWidget.cpp:67
+msgid "Board: XXXXXX"
+msgstr "اللوح: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:68
+msgid "Marked: XXXXXX"
+msgstr "محددة: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:69
+msgid "Score: XXXXXX"
+msgstr "النتيجة: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "%1 Colors%2"
+msgstr "%1 ألوان"
+
+#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
+msgid "%1 Colors"
+msgstr "%1 ألوان"
+
+#: KSameWidget.cpp:145
+msgid "Do you want to resign?"
+msgstr "هل تريد الخروج ؟"
+
+#: KSameWidget.cpp:146
+msgid "Resign"
+msgstr ""
+
+#: KSameWidget.cpp:155
+msgid "Select Board"
+msgstr "حدد اللوح"
+
+#: KSameWidget.cpp:163
+msgid "Select a board:"
+msgstr "حدد لوح:"
+
+#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
+msgid "Board"
+msgstr "لوح"
+
+#: KSameWidget.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Board: %1"
+msgstr "اللوح: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Marked: %1"
+msgstr "محدده: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One stone removed.\n"
+"%n stones removed."
+msgstr ""
+
+#: KSameWidget.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "النتيجه: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:224
+msgid ""
+"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
+"total."
+msgstr "لقد قمت بتحريك آخر حجر، عمل رائع! لقد اعطاك نتيجة %1 في الإجمالي."
+
+#: KSameWidget.cpp:228
+msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
+msgstr "لا يوجد صخور أخرى يمكن تحريكها، نتيجتك الإجمالية %1."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "لعبة صغيره عن الكرات و كيف تتخلص منها"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "SameGame"
+msgstr "SameGame"
+
+#~ msgid "S&how Highscore"
+#~ msgstr "&عرض أعلى النتائج"
+
+#~ msgid "%1 stones removed."
+#~ msgstr "%1 أحجار تم تحريكها"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4858b7070e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# translation of kshisen.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "سهل"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "صعب"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "بطئ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "سريع"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr ""
+
+#: board.cpp:462
+msgid "Game Paused"
+msgstr ""
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+msgid " Cheat mode "
+msgstr ""
+
+#: app.cpp:123
+msgid "&Finish"
+msgstr ""
+
+#: app.cpp:160
+msgid "This game is solvable."
+msgstr ""
+
+#: app.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "ليس."
+
+#: app.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "لا!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "End of Game"
+msgstr "نهاية من"
+
+#: app.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "تهانينا بوصة"
+
+#: app.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr "وقت "
+
+#: app.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "(Paused) "
+msgstr "فيقاف مؤقت "
+
+#: app.cpp:327
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr ""
+
+#: app.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr "النوع بوصة اسم."
+
+#: app.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "من"
+
+#: app.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Rank"
+msgstr "الرتبة"
+
+#: app.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: app.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: app.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: app.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: app.cpp:689
+msgid "(gravity)"
+msgstr ""
+
+#: app.cpp:754
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: tileset.cpp:42
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Game"
+#~ msgstr "كيدي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Si&ze"
+#~ msgstr "ح&جم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Fast"
+#~ msgstr "سريع جدا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "متوسط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shisen-Sho: Hall of Fame"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is Game Solvable?"
+#~ msgstr "لعبة?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Res&tart Game"
+#~ msgstr "اعادة تشغيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&esume game"
+#~ msgstr "متابعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Pause game"
+#~ msgstr "إيقاف مؤقت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..e504574c9e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksirtet.po
@@ -0,0 +1,194 @@
+# translation of ksirtet.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&نمط"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use old rotation style."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of holes"
+msgstr "رقم من:"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "رقم من:"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of full lines"
+msgstr "رقم من:"
+
+#: piece.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Z piece color:"
+msgstr "بهت:"
+
+#: piece.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "S piece color:"
+msgstr "بهت:"
+
+#: piece.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "I piece color:"
+msgstr "بهت:"
+
+#: piece.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "T piece color:"
+msgstr "بهت:"
+
+#: piece.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Square color:"
+msgstr "بهت:"
+
+#: piece.cpp:48
+msgid "Mirrored L piece color:"
+msgstr ""
+
+#: piece.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "L piece color:"
+msgstr "بهت:"
+
+#: piece.cpp:49
+msgid "Garbage block color:"
+msgstr ""
+
+#: ai.cpp:8
+msgid "Occupied lines:"
+msgstr ""
+
+#: ai.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Number of holes:"
+msgstr "رقم من:"
+
+#: ai.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "رقم من:"
+
+#: ai.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces under mean height"
+msgstr "رقم من"
+
+#: ai.cpp:14
+msgid "Peak-to-peak distance:"
+msgstr ""
+
+#: ai.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Mean height:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#: ai.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Number of full lines:"
+msgstr "رقم من:"
+
+#: field.cpp:18
+msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:46
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:54
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Line:\n"
+"%n Lines:"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:15
+msgid "Old rotation style"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KSirtet"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
+msgstr "من."
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Removed Lines"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously."
+#~ msgstr "عرض عدد من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "تمكين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block size:"
+#~ msgstr "حجم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade strength:"
+#~ msgstr "بهت:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show piece's shadow"
+#~ msgstr "أظهر ث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show next piece"
+#~ msgstr "أظهر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial level:"
+#~ msgstr "أولي:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksmiletris.po
new file mode 100644
index 00000000000..abc6a17f8b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksmiletris.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of ksmiletris.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 06:18+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: gamewidget.cpp:262
+msgid "Game Over"
+msgstr "انتهت اللعبه"
+
+#: gamewindow.cpp:75
+msgid "&Pieces"
+msgstr "&قطع"
+
+#: gamewindow.cpp:77
+msgid "&Smiles"
+msgstr "ا&بتسامات"
+
+#: gamewindow.cpp:78
+msgid "S&ymbols"
+msgstr "&رموز"
+
+#: gamewindow.cpp:79
+msgid "&Icons"
+msgstr "أيقو&نات"
+
+#: gamewindow.cpp:82
+msgid "&Sounds"
+msgstr "أ&صوات"
+
+#: gamewindow.cpp:93
+msgid "Level: 99"
+msgstr "المستوى: 99"
+
+#: gamewindow.cpp:94
+msgid "Score: 999999"
+msgstr "النتيجة: 999999"
+
+#: gamewindow.cpp:105
+msgid "Move Left"
+msgstr "تحرك لليسار"
+
+#: gamewindow.cpp:106
+msgid "Move Right"
+msgstr "تحرك لليمين"
+
+#: gamewindow.cpp:107
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "استدارة لليسار"
+
+#: gamewindow.cpp:108
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "استدارة لليمين"
+
+#: gamewindow.cpp:109
+msgid "Drop Down"
+msgstr "اسقاط للأسفل"
+
+#: gamewindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "المستوى: %1"
+
+#: gamewindow.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "النتيجة: %1"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE SmileTris"
+msgstr "لعبة SmileTris لـ KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KSmileTris"
+msgstr "KSmileTris"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksnake.po
new file mode 100644
index 00000000000..cdb23b177c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksnake.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# translation of ksnake.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnake\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: game.cpp:60
+msgid "Score: 0"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:61
+msgid "Lives: 0"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Lives: %1"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:116
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "أسفل"
+
+#: game.cpp:118
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:119
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:151
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: game.cpp:175
+msgid "First Level"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KDE Snake Race Game"
+msgstr "كيدي"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSnakeRace"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "AI stuff"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Improvements"
+msgstr ""
+
+#: pixServer.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"error loading %1, aborting\n"
+msgstr "تحميل"
+
+#: rattler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Game Paused\n"
+" Press %1 to resume\n"
+msgstr ""
+"لعبة فيقاف مؤقت\n"
+
+#: rattler.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A game is already started.\n"
+"Start a new one?\n"
+msgstr "A"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Snake Race"
+msgstr ""
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Start New"
+msgstr ""
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Keep Playing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 48
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 24
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Snakes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Snake behavior:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائي"
+
+#. i18n: file general.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Eater"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 100
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Killer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 120
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Number of snakes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Balls"
+msgstr "كرات"
+
+#. i18n: file general.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Number of balls:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Dumb"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 160
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 177
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Ball behavior:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Image"
+msgstr "اختيار صورة الخلفية"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Snake speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Number of Snakes in the game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Snake Behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Number of Balls in the game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Ball Behavior"
+msgstr ""
+
+#: startroom.cpp:61
+msgid "First level:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "متقدم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "خبير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Keys..."
+#~ msgstr "غيّر."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Room..."
+#~ msgstr "بدء."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Background Color..."
+#~ msgstr "اختر الخلفية اللون."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Direction Keys"
+#~ msgstr "غيّر الاتجاه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined key"
+#~ msgstr "غير محدد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "أعلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snake Race High Scores"
+#~ msgstr "مرتفع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hall of Fame"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Today's High Scores"
+#~ msgstr "ث مرتفع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snake Race Starting Room"
+#~ msgstr "بدء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting room"
+#~ msgstr "بدء"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksokoban.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb938342793
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ksokoban.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# translation of ksokoban.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksokoban\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: InternalCollections.cpp:45
+msgid "Sasquatch"
+msgstr ""
+
+#: InternalCollections.cpp:49
+msgid "Mas Sasquatch"
+msgstr ""
+
+#: InternalCollections.cpp:53
+msgid "Sasquatch III"
+msgstr ""
+
+#: InternalCollections.cpp:57
+msgid "Microban (easy)"
+msgstr ""
+
+#: InternalCollections.cpp:61
+msgid "Sasquatch IV"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "&Load Levels..."
+msgstr "حمل المستويات."
+
+#: MainWindow.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Next Level"
+msgstr "التالي"
+
+#: MainWindow.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Level"
+msgstr "السابق"
+
+#: MainWindow.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Re&start Level"
+msgstr "اعادة تشغيل"
+
+#: MainWindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Level Collection"
+msgstr "المستوى"
+
+#: MainWindow.cpp:117
+msgid "&Slow"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Medium"
+msgstr "&متوسط"
+
+#: MainWindow.cpp:119
+msgid "&Fast"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cpp:120
+msgid "&Off"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cpp:123
+msgid "&Animation"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
+#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
+#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
+#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
+#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "(unused)"
+msgstr "غير مستخدم"
+
+#: MainWindow.cpp:149
+msgid "&Set Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Bookmark"
+msgstr "اذهب"
+
+#: MainWindow.cpp:248
+msgid "(invalid)"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Load Levels From File"
+msgstr "حمل المستويات من"
+
+#: MainWindow.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "No levels found in file"
+msgstr "لا بوصة"
+
+#: PlayField.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
+
+#: PlayField.cpp:54
+msgid "Pushes:"
+msgstr ""
+
+#: PlayField.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Level completed"
+msgstr "المستوى"
+
+#: PlayField.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the last level in\n"
+"the current collection."
+msgstr "بوصة."
+
+#: PlayField.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have not completed\n"
+"this level yet."
+msgstr "مكتمل."
+
+#: PlayField.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the first level in\n"
+"the current collection."
+msgstr "بوصة."
+
+#: PlayField.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry, bookmarks for external levels\n"
+"is not implemented yet."
+msgstr "أعتذر."
+
+#: PlayField.cpp:1040
+msgid "This level is broken"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "The japanese warehouse keeper game"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Level collection file to load"
+msgstr "المستوى"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSokoban"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
+msgstr "لـ بوصة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kspaceduel.po
new file mode 100644
index 00000000000..e9e686e08cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kspaceduel.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# translation of kspaceduel.po to Arabic
+# translation of kspaceduel.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-03 10:12+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Game speed:"
+msgstr "سرعة اللعبة:"
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Shot speed:"
+msgstr "سرعة الطلقة:"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
+msgid "Energy need:"
+msgstr "الطاقة المحتاجة:"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
+msgid "Max number:"
+msgstr "أعلى رقم:"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
+msgid "Damage:"
+msgstr "الضرر:"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
+msgid "Life time:"
+msgstr "وقت الحياة:"
+
+#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
+msgid "Reload time:"
+msgstr "وقت إعادة التحميل:"
+
+#: dialogs.cpp:53
+msgid "Mine fuel:"
+msgstr "وقود اللغم:"
+
+#: dialogs.cpp:54
+msgid "Activate time:"
+msgstr "وقت التنشيط:"
+
+#: dialogs.cpp:56
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "التسارع:"
+
+#: dialogs.cpp:57
+msgid "Rotation speed:"
+msgstr "سرعة الدوران:"
+
+#: dialogs.cpp:58
+msgid "Crash damage:"
+msgstr "ضرر التحطم:"
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Sun energy:"
+msgstr "طاقة الشمس:"
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Gravity:"
+msgstr "الجاذبية:"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position X:"
+msgstr "الموقع س:"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position Y:"
+msgstr "الموقع ص:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity X:"
+msgstr "السرعة س:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity Y:"
+msgstr "السرعة ص:"
+
+#: dialogs.cpp:62
+msgid "Appearance time:"
+msgstr "وقت الظهور:"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Energy amount:"
+msgstr "كمية الطاقة:"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Shield amount:"
+msgstr "كمية الدرع:"
+
+#: dialogs.cpp:158
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
+msgid "Bullet"
+msgstr "طلقة"
+
+#: dialogs.cpp:176
+msgid ""
+"_: Name\n"
+"Mine"
+msgstr "اسمي"
+
+#: dialogs.cpp:177
+msgid "Ship"
+msgstr "السفينة"
+
+#: dialogs.cpp:178
+msgid "Sun"
+msgstr "الشمس"
+
+#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
+msgid "Start"
+msgstr "ابدأ"
+
+#: dialogs.cpp:180
+msgid "Powerups"
+msgstr "زيادات الطاقة"
+
+#: dialogs.cpp:395
+msgid "General Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game Settings"
+msgstr "إعدادات اللعبة"
+
+#: main.cpp:8
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "لعبة الفضاء لـ KDE"
+
+#: main.cpp:12
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "لعبة مبارزة الفضاء (KSpaceDuel)"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Chaos"
+msgstr "الفوضى"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Lack of energy"
+msgstr "قلة الطاقة"
+
+#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
+msgid " paused "
+msgstr " ايقاف مؤقت "
+
+#: mainview.cpp:494
+msgid "Press %1 to start"
+msgstr "إضغط %1 للبدء"
+
+#: mainview.cpp:543
+msgid "draw round"
+msgstr "جولة تعادل"
+
+#: mainview.cpp:546
+msgid "blue player won the round"
+msgstr "اللعب الأزرق ربح الجولة"
+
+#: mainview.cpp:554
+msgid "red player won the round"
+msgstr "اللعب الأحمر ربح الجولة"
+
+#: mainview.cpp:559
+msgid "Press %1 for new round"
+msgstr "إضغط %1 لجولة جديدة"
+
+#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
+msgid "Hit points"
+msgstr "نقاط الضرب"
+
+#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
+msgid "Energy"
+msgstr "الطاقة"
+
+#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
+msgid "Wins"
+msgstr "الإنتصارات"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hit Points"
+msgstr "نقاط الضرب"
+
+#. i18n: file general.ui line 63
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Red player:"
+msgstr "اللاعب الأحمر:"
+
+#. i18n: file general.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Blue player:"
+msgstr "اللاعب الأزرق:"
+
+#. i18n: file general.ui line 103
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "الرسومات"
+
+#. i18n: file general.ui line 114
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "وقت التحديث:"
+
+#. i18n: file general.ui line 169
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Red Player"
+msgstr "اللاعب الأحمر"
+
+#. i18n: file general.ui line 180
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Player is AI"
+msgstr "اللاعب يستعمل الذكاء الصناعيّ"
+
+#. i18n: file general.ui line 191
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "الصعوبة:"
+
+#. i18n: file general.ui line 197
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Trainee"
+msgstr "المتدرب"
+
+#. i18n: file general.ui line 202
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file general.ui line 207
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "صعب"
+
+#. i18n: file general.ui line 212
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Insane"
+msgstr "مجنون"
+
+#. i18n: file general.ui line 232
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Blue Player"
+msgstr "اللاعب الأزرق"
+
+#: topwidget.cpp:67
+msgid "&New Round"
+msgstr "جولة &جديدة"
+
+#: topwidget.cpp:84
+msgid "Player 1 Rotate Left"
+msgstr "اللاعب 1 تدوير لليسار"
+
+#: topwidget.cpp:87
+msgid "Player 1 Rotate Right"
+msgstr "اللاعب 1 تدوير لليمين"
+
+#: topwidget.cpp:90
+msgid "Player 1 Accelerate"
+msgstr "اللاعب 1 تسارع"
+
+#: topwidget.cpp:93
+msgid "Player 1 Shot"
+msgstr "اللاعب 1 إطلاق"
+
+#: topwidget.cpp:96
+msgid "Player 1 Mine"
+msgstr "اللاعب 1 اللغم"
+
+#: topwidget.cpp:100
+msgid "Player 2 Rotate Left"
+msgstr "اللاعب 2 تدوير لليسار"
+
+#: topwidget.cpp:103
+msgid "Player 2 Rotate Right"
+msgstr "اللاعب 2 تدوير لليمين"
+
+#: topwidget.cpp:106
+msgid "Player 2 Accelerate"
+msgstr "اللاعب 2 تسارع"
+
+#: topwidget.cpp:109
+msgid "Player 2 Shot"
+msgstr "اللاعب 2 إطلاق"
+
+#: topwidget.cpp:112
+msgid "Player 2 Mine"
+msgstr "اللاعب 2 اللغم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Setup"
+#~ msgstr "المفتاح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics Setup"
+#~ msgstr "جرافيكس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gra&phics..."
+#~ msgstr "جرافيكس."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New &Game"
+#~ msgstr "جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Pause"
+#~ msgstr "إ&يقاف مؤقت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ktron.po
new file mode 100644
index 00000000000..455ab714964
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ktron.po
@@ -0,0 +1,509 @@
+# translation of ktron.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktron\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: ktron.cpp:60
+msgid "Player 1 Up"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:62
+msgid "Player 1 Down"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:64
+msgid "Player 1 Right"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:66
+msgid "Player 1 Left"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:68
+msgid "Player 1 Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:71
+msgid "Player 2 Up"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:73
+msgid "Player 2 Down"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:75
+msgid "Player 2 Right"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:77
+msgid "Player 2 Left"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:79
+msgid "Player 2 Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:96
+msgid "Player 1"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:99
+msgid "Player 2"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:111
+msgid "Computer(%1)"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:113
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37
+msgid "KTron"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:161
+msgid "%1 has won!"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!"
+msgstr "مع نقاط!"
+
+#: ktron.cpp:168
+msgid "Winner"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:186
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ktron.cpp:187
+msgid "A.I."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "A race in hyperspace"
+msgstr "A بوصة"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
+"\n"
+"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
+"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
+msgstr "ل من D<rhett@hotel.canberra.edu.au>"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ai.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Computer Controls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ai.ui line 58
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Player &1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ai.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player &2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ai.ui line 93
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ai.ui line 99
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ai.ui line 104
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "المعدل"
+
+#. i18n: file ai.ui line 109
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "خبير"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 47
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Line style:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 53
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3D Line"
+msgstr "ثلاثي الأبعاد"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 58
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3D Rectangles"
+msgstr "ثلاثي الأبعاد"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 63
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 68
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Circles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 80
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Line Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "&كبير"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 102
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "&صغير"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 113
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "&متوسط"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 155
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية اللون."
+
+#. i18n: file appearance.ui line 166
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 185
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 213
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Player 1 color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 236
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Player 2 color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 47
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Behavior"
+msgstr "سلوك"
+
+#. i18n: file general.ui line 58
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show winner by changing color"
+msgstr "أظهر"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Disable acceleration"
+msgstr "تعطيل"
+
+#. i18n: file general.ui line 74
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
+msgstr "بوصة"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 113
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 9
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 13
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of player 1"
+msgstr "اللون."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 17
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of player 2"
+msgstr "اللون."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 21
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show the winner by changing color."
+msgstr "أظهر"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 25
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to disable acceleration."
+msgstr "تعطيل"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 29
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
+msgstr "بوصة"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 33
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The width of the line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 37
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The speed of the line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 42
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The skill of the computer player."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 51
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The line style."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 62
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a custom background image."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 66
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom background image to use."
+msgstr "الخلفية صورة."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 70
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is a computer player."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 74
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is a computer player."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 78
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of player 1."
+msgstr "الاسم من"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 81
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of player 2."
+msgstr "الاسم من"
+
+#: tron.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr "ل"
+
+#: tron.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "لعبة"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "من!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "أخرى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show winner by changing color\n"
+#~ "\n"
+#~ "If this is enabled and a player crashes,\n"
+#~ "his color changes to the other players color."
+#~ msgstr "أظهر ل مفعل و."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Disable acceleration\n"
+#~ "\n"
+#~ "If checked, the accelerator key is blocked."
+#~ msgstr "تعطيل ل."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Crash on moving in opposite direction\n"
+#~ "\n"
+#~ "If checked, moving in the opposite direction will cause a crash."
+#~ msgstr "تعمل بوصة ل بوصة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Pause/Continue"
+#~ msgstr "إيقاف مؤقت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&2"
+#~ msgstr "&2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&3"
+#~ msgstr "&3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&4"
+#~ msgstr "&4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&5 (default)"
+#~ msgstr "افتراضي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&6"
+#~ msgstr "&6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&7"
+#~ msgstr "&7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&8"
+#~ msgstr "&8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Line"
+#~ msgstr "&خط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Si&ze"
+#~ msgstr "ح&جم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "أخرى..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 has won with %2 : %3 points!"
+#~ msgstr "مع نقاط!"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ktuberling.po
new file mode 100644
index 00000000000..68d6c081910
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/ktuberling.po
@@ -0,0 +1,287 @@
+# translation of ktuberling.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktuberling\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Playground"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Speech"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Potato to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Potato game for kids"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
+"and John Calhoun.\n"
+"\n"
+"This program is dedicated to my daughter Sunniva."
+msgstr "A برنامج<e.bischoff@noos.fr> ل برنامج."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KTuberling"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Developer"
+msgstr "المطور"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Original concept and artwork"
+msgstr "الأصلي و"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "New artwork"
+msgstr "جديد"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Sounds tuning"
+msgstr "الأصوات"
+
+#: toplevel.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Save &as Picture..."
+msgstr "احفظ صورة."
+
+#: toplevel.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&No Sound"
+msgstr "لا"
+
+#: toplevel.cpp:312
+msgid "Could not load file."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372
+msgid "Only saving to local files is currently supported."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Could not save file."
+msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
+
+#: toplevel.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n"
+"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n"
+"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n"
+"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n"
+"*|All Picture Formats"
+msgstr "يونيكس ل ل التالي ل نوافذ ل الكل"
+
+#: toplevel.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Unknown picture format."
+msgstr "مجهول."
+
+#: toplevel.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Could not print picture."
+msgstr "طباعة."
+
+#: toplevel.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Picture successfully printed."
+msgstr "صورة."
+
+#: playground.cpp:504
+msgid ""
+"Fatal error:\n"
+"Unable to load the pictures, aborting."
+msgstr ""
+
+#: soundfactory.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "خطأ تحميل."
+
+#: pics/layout.i18n:7
+msgid "Potato &Guy"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:10
+msgid "Eyebrows"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:11
+msgid "Noses"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:12
+msgid "Ears"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:13
+msgid "Mouths"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:14
+msgid "Goodies"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:16
+msgid "&Penguin"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:19
+msgid "Tie"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:20
+msgid "Hair"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:21
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:22
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:23
+msgid "Glasses"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:24
+msgid "Scarf"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:26
+msgid "&Aquarium"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:28
+msgid "Fishes"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:29
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "أخرى"
+
+#: pics/layout.i18n:31
+msgid "&Danish"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:32
+msgid "&German"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:33
+msgid "&English"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:34
+msgid "Sp&anish"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:35
+msgid "Fi&nnish"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:36
+msgid "&French"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:37
+msgid "&Italian"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:38
+msgid "Low Sa&xon"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:39
+msgid "D&utch"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:40
+msgid "&Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:41
+msgid "&Romanian"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:42
+msgid "&Slovak"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:43
+msgid "S&lovenian"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:44
+msgid "S&wedish"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:45
+msgid "Ser&bian"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
+"The translators have the opportunity to translate the\n"
+"sounds spoken in the game.\n"
+"See the technical reference section in ktuberling's\n"
+"documentation for more information on how to do that.\n"
+"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
+"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
+msgstr "بوصة بوصة ث تعمل ل مترجَم غير مترجم"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kwin4.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b6e6661b8a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kwin4.po
@@ -0,0 +1,659 @@
+# translation of kwin4.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: kwin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#: kwin4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start a new game"
+msgstr "بدء."
+
+#: kwin4.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "افتح."
+
+#: kwin4.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Save a game..."
+msgstr "احفظ."
+
+#: kwin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "لا."
+
+#: kwin4.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "الشبكة تعريف."
+
+#: kwin4.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "الشبكة تعريف."
+
+#: kwin4.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "إزالة الخطأ"
+
+#: kwin4.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "أظهر"
+
+#: kwin4.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics."
+msgstr "أظهر"
+
+#: kwin4.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "تعمل."
+
+#: kwin4.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Quits the program."
+msgstr "برنامج."
+
+#: kwin4.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Undo last move."
+msgstr "تراجع."
+
+#: kwin4.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Redo last move."
+msgstr "تكرار."
+
+#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#: kwin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KWin4"
+msgstr "مرحبا"
+
+#: kwin4.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "No game "
+msgstr "لا "
+
+#: kwin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Game running..."
+msgstr "لعبة."
+
+#: kwin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr ""
+
+#: kwin4.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "لعبة."
+
+#: kwin4.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "الشبكة تعريف."
+
+#: kwin4.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "أصفر"
+
+#: kwin4.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "أحمر"
+
+#: kwin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kwin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr ""
+
+#: kwin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr ""
+
+#: kwin4view.cpp:362
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"KWin4"
+msgstr ""
+
+#: kwin4view.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "توقف تعمل."
+
+#: kwin4view.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "توقف."
+
+#: kwin4view.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "وقت."
+
+#: kwin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "أدخل"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWin4"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "KWin4: Two player network game"
+msgstr "اثنان"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Beta testing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Code Improvements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 63
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Computer Difficulty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 74
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "غيّر من."
+
+#. i18n: file settings.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Starting Player Color"
+msgstr "بدء"
+
+#. i18n: file settings.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "جاهز"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 153
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red Plays With"
+msgstr "أحمر"
+
+#. i18n: file settings.ui line 164
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "&فأرة"
+
+#. i18n: file settings.ui line 175
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة ال&مفاتيح"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow Plays With"
+msgstr "أصفر"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 16
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "إحصاء"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 63
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statistics.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Won"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statistics.ui line 98
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statistics.ui line 119
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "مجموع"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 130
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Aborted"
+msgstr "منتقطع"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear All Statistics"
+msgstr "امسح الكل"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 189
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statistics.ui line 202
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Drawn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 70
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 92
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Bk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 9
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Network connection port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 13
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Game name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 16
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Network connection host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 27
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Player 1 name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 31
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Player 2 name"
+msgstr ""
+
+#: scorewidget.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "نموذج1"
+
+#: scorewidget.cpp:60
+msgid "vs"
+msgstr ""
+
+#: scorewidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى"
+
+#: scorewidget.cpp:97
+msgid ""
+"_: number of MOVE in game\n"
+"Move"
+msgstr ""
+
+#: scorewidget.cpp:111
+msgid "Chance"
+msgstr ""
+
+#: scorewidget.cpp:164
+msgid "Winner"
+msgstr ""
+
+#: scorewidget.cpp:166
+msgid "Loser"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks for playing!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Come back soon\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sure you really wanna quit?"
+#~ msgstr "ل ل ل?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Abort Game"
+#~ msgstr "اوقف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all time statistics."
+#~ msgstr "أظهر الكل وقت."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions."
+#~ msgstr "الكل وقت بوصة الكل."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hint"
+#~ msgstr "&تلميح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "جاري الخروج..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change who plays the yellow player..."
+#~ msgstr "غيّر أصفر."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change who plays the red player..."
+#~ msgstr "غيّر احمر."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change level..."
+#~ msgstr "غيّر."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&1"
+#~ msgstr "&1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&2"
+#~ msgstr "&2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&3"
+#~ msgstr "&3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&4"
+#~ msgstr "&4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&5"
+#~ msgstr "&5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&6"
+#~ msgstr "&6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&7"
+#~ msgstr "&7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&8"
+#~ msgstr "&8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change &Names..."
+#~ msgstr "غيّر."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure player names..."
+#~ msgstr "هيئ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Four Wins"
+#~ msgstr "حول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Four Wins\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version %1"
+#~ msgstr "ل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
+#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
+#~ "\n"
+#~ "Game features:\n"
+#~ " - Multiplayer network game\n"
+#~ " - Up to two computer players\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "martin@heni-online.de ل\n"
+#~ "\n"
+#~ " أعلى ل ل\n"
+#~ " عديد!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Message to Remote Player"
+#~ msgstr "ارسال رسالة عن بعد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Message"
+#~ msgstr "أدخل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "ارسال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Names"
+#~ msgstr "هيئ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a player's name"
+#~ msgstr "أدخل ث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Network Options..."
+#~ msgstr "هيئ الشبكة خيارات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote Settings"
+#~ msgstr "عن بعد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to a remote game"
+#~ msgstr "اتصال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote host"
+#~ msgstr "عن بعد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "منفذ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Time Game Statistics"
+#~ msgstr "الكل الوقت لعبة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n"
+#~ msgstr "الكل وقت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics Warning"
+#~ msgstr "إحصاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n"
+#~ "No"
+#~ msgstr "عدد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View Statusbar"
+#~ msgstr "اعرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "قفل شريط الحالة..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/libkdegames.po
new file mode 100644
index 00000000000..6db37c9b776
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/libkdegames.po
@@ -0,0 +1,1157 @@
+# translation of libkdegames.po to Arabic
+# translation of libkdegames.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdegames\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:12+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "معرف المستخدم"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "دوري"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "مربع حوار التنقيح KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "تنقيح &KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+msgid "Data"
+msgstr "البيانات"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+msgid "Property"
+msgstr "خاصية"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+msgid "Policy"
+msgstr "السياسة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr "مؤشر KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+msgid "Game ID"
+msgstr "هوية اللعبة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "لعبة الكوكي"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Is Master"
+msgstr "هو رئيسي"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Is Admin"
+msgstr "هو مدير النظام"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr "هو العرض الإتصالات"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+msgid "Game Status"
+msgstr "حالة اللعبة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+msgid "Game is Running"
+msgstr "اللعبة مشغَلة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "أعلى اللاعبين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "أدنى اللاعبين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+msgid "Players"
+msgstr "اللاعبين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "تنقيح اللا&عبين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+msgid "Available Players"
+msgstr "اللاعبين المتوفّرين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+msgid "Player Pointer"
+msgstr "مؤشر اللاعب"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "هوية اللاعب"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+msgid "Player Name"
+msgstr "اسم اللاعب"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+msgid "Player Group"
+msgstr "مجموعة اللاعب"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+msgid "Player User ID"
+msgstr "هوية المستخدم للاعب"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+msgid "My Turn"
+msgstr "دوري"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Async Input"
+msgstr "إدخال"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+msgid "KGame Address"
+msgstr "عنوان KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr "اللاعب غير حقيقي"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+msgid "Player is Active"
+msgstr "اللاعب نشط"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+msgid "RTTI"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+msgid "Network Priority"
+msgstr "أولوية الشبكة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "تنقيح ال&رسائل"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "الهوية"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "مستقبل"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "المرسل"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "الهوية - نص"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "لا تظهر الهويات:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "مؤشر NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "صح"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "خطأ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "نظيف"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "قذر"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "محلي"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "غير محدد"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"حصل خطأ في الشبكة!\n"
+"رقم الخطأ: %1\n"
+"رسالة الخطأ: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "فشل إنشاء اتصال."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشل إنشاء اتصال.\n"
+"رسالة الخطأ كانت:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&دردشة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "الإ&تصالات"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&شبكة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "خادم ال&رسائل"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع الاتصال"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "إعداد الشبكة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "لا يستطيع إلى"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "الشبكة حالة أنت"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "اسمك:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "أعلى عدد من العملاء"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "غيّر أعلى رقم من الزبائن"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "غيّر مدير النظام"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "محادثة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "لاعبين متصلين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "اللاعبين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "إنشاء لعبة شبكية"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "التحق باللعبة الشبكية"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Game name:"
+msgstr "مؤشر KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Network games:"
+msgstr "لعبة شبكية"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "منفذ للوصول إليه:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "المضيف للوصول إليه:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "ا&بدأ الشبكة"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "لعبة شبكية"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "أعلى لاعبين"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "أدنى لاعبين"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "حالة اللعبة"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "غير مسماة - الهوية: %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 غير مسجَل"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "تعيين اللعبة"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "تابع تعيين اللعبة"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "حمَل لعبة"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "لعبة العميل موصولة"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "انتهى تعيين اللعبة"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "تزامن عشوائي"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "خاصية اللاعب"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "خاصية اللعبة"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "إضف لاعب"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "إحذف لاعب"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "تنشيط لاعب"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "عطّل لاعب"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Id Turn"
+msgstr "الهوية الدور"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "رسالة خطأ"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "إدخال اللاعب"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "An IO was added"
+msgstr "أداة تعريف"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "معالجة الاستعلام"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "اللاعب %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "إرسال إلى %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr "الكوكي الكوكي الكوكي 2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"عدم مطابقة إصدار KGame!\n"
+"الإصدار المتوقَع: %1\n"
+"الإصدار المستلم: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1"
+
+#: kgamemisc.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"A قائمة من لـ بواسطة أليكس أندرو البارونيت المرتفع الفاتورة كريس تشوك دانيال "
+"دون دنكان إد إيميلي Eric غاري جريج هيري إيان جين جيف يناير كيث كين كيرك مارك "
+"مايك نيل بول روبرت سام شون توماس تيم والتر"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&تحميل..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "تحميل &حديث"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "إعادة تشغيل &لعبة"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "احفظ با&سم..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "ا&نهاء اللعبة"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "إيقاف &مؤقت"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "إظهار النتائج ال&عليا"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "إعادة"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "ت&راجع"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "ت&كرار"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&رمي النرد"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "انهي الدور"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&تلميح"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "ال&عينة"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&حلّ"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "اختر نوع اللعبة"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "هيئ."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "هيئ النتائج ال&عليا..."
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "أعد المحاولة"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr "لا يستطيع آخر إلى."
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "أفضل النتائج"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "الرتبة"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"ممتاز!\n"
+"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"حسنا!\n"
+"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "أفضل ال&نتائج"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "الل&اعبين"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "الإحصائيات"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "المدرج الإحصائي"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "عرض اللاعبين العالميين"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "النتائج العليا"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "تصدير..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "كتابة على"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "الفائز"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "فوز بألعاب"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "هيئ النتائج العليا"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "رئيسي"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "الكنية:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "التعليق:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "بيانات التسجيل"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "مفتاح:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "رجاء أ فارغ."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "أدخل ملكك الكنية"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "تهانينا، لقد فزت!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "أدخل:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "افعل ليس اسأل."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "متوسط النتيجة"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "أفضل نتيجة"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "الوقت المنقضي"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "مجهول"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "عدد الألعاب"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "خطأ غير محدد."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "مفقود ث."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "غير صحيح ث."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "عاجز إلى إلى خادم."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "عاجز عن تحديد قاعدة المعلومات."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "خطأ في الإستعلام من قاعدة المعلومات."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "خطأ في عملية الإدراج في قاعدة المعلومات."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "الكنية."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "الكنية ليس."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "مِفْتَاح غَيْر صالِح."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "غير صحيح."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "مستوى غير صحيح."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "نتيجة غير صحيحة."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "عاجز إلى خادم"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "عنوان الخادم: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "لم يمكن فتح الملف المؤقت."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "رسالة من خادم"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "غير صحيح من خادم."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "خام رسالة 1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "غير صحيح من خادم عنصر."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "النتائج"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "No game played."
+msgstr "لا!"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "النتائج لـ الأخير:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "النتائج لـ الأخير:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "الكل"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "اختيار اللاعب:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "المجموع:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "فوز:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "خسارة:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "الحالي:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "الحد الأقصى للفوز:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "الحد الأقصى للخسارة:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "تعدادات اللعبة"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "إتّجاهات"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "من"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "عدد"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمائة"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "اختيار المؤخّرة"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Backside"
+msgstr "المؤخّرة"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Random backside"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Use global backside"
+msgstr "استعمل"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Make المؤخّرة عالمي"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "اختيار"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Random frontside"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "استعمل"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Make عالمي"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "الحجم الافتراضي"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "معاينة:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "غير مسمى"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "هيئ المحادثة"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "اسم الخط..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "نص الخط..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "اللاعب: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "هذه رسالة من لاعب"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "النظام رسائل رسائل من"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- لعبة: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "هذه رسالة من النظام"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "إرسال إلى كل اللاعبين"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&جديد"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..bdf1e693822
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+# translation of libksirtet.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr ""
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "ابدأ"
+
+#: base/field.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "متابعة"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr "ل"
+
+#: base/field.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr "ل"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "لعبة"
+
+#: base/field.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Game over"
+msgstr "لعبة"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Game Over"
+msgstr "لعبة"
+
+#: base/main.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr ""
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#: lib/defines.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr "ل"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr ""
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr ""
+
+#: lib/internal.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Link broken"
+msgstr "رابط"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "العميل بوصة"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "ابدأ"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "اوقف"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "A"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "خطأ بيانات"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "مجهول بيانات"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to"
+msgstr "خطأ"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "رابط أو فارغ بيانات"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr "فشل ل"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "العميل"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "العميل"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "العميل"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr "ل."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr ""
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr ""
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr ""
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "خادم يسار!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr ""
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr ""
+
+#: lib/pline.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات."
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: lib/types.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "من"
+
+#: lib/types.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "وصل"
+
+#: lib/types.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "إصدارة"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Create a local game"
+msgstr "انشيء"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Create a network game"
+msgstr "انشيء"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Join a network game"
+msgstr "تجميع"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Network Settings"
+msgstr "اعدادات الشبكة"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "اختر لعبة"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr ""
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "محلي ث"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "اسم المستضيف:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr ""
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Server address:"
+msgstr "خادم:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "خطأ"
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "خطأ"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "عرض أو."
+
+#: common/field.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "السابق ث"
+
+#: common/field.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "الظل من"
+
+#: common/field.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Next player's height"
+msgstr "التالي ث"
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "التالي"
+
+#: common/field.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "الوقت المنقضي"
+
+#: common/field.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "عرض"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: common/field.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> عرض"
+"<br/><font color=\"blue\"> ازرق</font> و<font color=\"red\"> احمر</font></qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "انقل"
+
+#: common/inter.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "انقل"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "One Line Down"
+msgstr "واحد سطر"
+
+#: common/inter.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "تدوير"
+
+#: common/inter.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "تدوير"
+
+#: common/inter.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "انقل"
+
+#: common/inter.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "انقل"
+
+#: common/main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "A.I."
+msgstr "A I."
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "مفرد عادي"
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human"
+msgstr "مفرد"
+
+#: common/main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "مفرد"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Show next piece"
+msgstr "الظل من"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player."
+#~ msgstr "مضيء."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player."
+#~ msgstr "مضيء."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Keys..."
+#~ msgstr "هيئ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous player's name"
+#~ msgstr "السابق ث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next player's name"
+#~ msgstr "التالي ث"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/lskat.po
new file mode 100644
index 00000000000..52668329a3c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/lskat.po
@@ -0,0 +1,551 @@
+# translation of lskat.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lskat\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 01:00+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
+msgid "Starting a new game..."
+msgstr "جاري بدأ لعبة جديدة..."
+
+#: lskat.cpp:164
+msgid "&End Game"
+msgstr "ا&نهاء اللعبة"
+
+#: lskat.cpp:166
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "جاري انهاء اللعبة الحالية..."
+
+#: lskat.cpp:167
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "الخروج من اللعبة الحالية. لن يتم اعلان أي فائز."
+
+#: lskat.cpp:168
+msgid "&Clear Statistics"
+msgstr "م&سح الاحصائيات"
+
+#: lskat.cpp:170
+msgid "Delete all time statistics..."
+msgstr "احذف كل احصائيات الوقت..."
+
+#: lskat.cpp:171
+msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
+msgstr "مسح كل احصائيات الوقت التي يحتفظ بها في كل جلسة."
+
+#: lskat.cpp:172
+msgid "Send &Message..."
+msgstr "إرسال &رسالة..."
+
+#: lskat.cpp:174
+msgid "Sending message to remote player..."
+msgstr "جاري ارسال الرساله للاعب البعيد..."
+
+#: lskat.cpp:175
+msgid "Allows you to talk with a remote player."
+msgstr "يسمح لك بالتحدث مع لاعب بعيد."
+
+#: lskat.cpp:177
+msgid "Exiting..."
+msgstr "جاري الخروج..."
+
+#: lskat.cpp:178
+msgid "Quits the program."
+msgstr "الخروج من البرنامج."
+
+#: lskat.cpp:180
+msgid "Starting Player"
+msgstr "اللاعب البادئ"
+
+#: lskat.cpp:182
+msgid "Changing starting player..."
+msgstr "جاري تغيير اللاعب البادئ..."
+
+#: lskat.cpp:183
+msgid "Chooses which player begins the next game."
+msgstr "اختار أي لاعب سوف يبدأ بالمرة القادمة."
+
+#: lskat.cpp:185
+msgid "Player &1"
+msgstr "اللاعب &1"
+
+#: lskat.cpp:186
+msgid "Player &2"
+msgstr "اللاعب &2"
+
+#: lskat.cpp:189
+msgid "Player &1 Played By"
+msgstr "اللاعب &1 بواسطة"
+
+#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
+msgid "Changing who plays player 1..."
+msgstr "جاري تغيير اللاعب 1..."
+
+#: lskat.cpp:194
+msgid "&Player"
+msgstr "لا&عب"
+
+#: lskat.cpp:195
+msgid "&Computer"
+msgstr "ال&حاسب"
+
+#: lskat.cpp:196
+msgid "&Remote"
+msgstr "&بعيد"
+
+#: lskat.cpp:198
+msgid "Player &2 Played By"
+msgstr "اللاعب &2 بواسطة"
+
+#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
+msgid "Changing who plays player 2..."
+msgstr "جاري تغيير اللاعب 2..."
+
+#: lskat.cpp:204
+msgid "&Level"
+msgstr "&مستوى"
+
+#: lskat.cpp:206
+msgid "Change level..."
+msgstr "تغيير المستوى..."
+
+#: lskat.cpp:207
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "تغيير قدرة لاعب الكمبيوتر."
+
+#: lskat.cpp:209
+msgid "&Normal"
+msgstr "عا&دي"
+
+#: lskat.cpp:210
+msgid "&Advanced"
+msgstr "مت&قدم"
+
+#: lskat.cpp:211
+msgid "&Hard"
+msgstr "&صعب"
+
+#: lskat.cpp:214
+msgid "Select &Card Deck..."
+msgstr "اختر &شكل البطاقة..."
+
+#: lskat.cpp:216
+msgid "Configure card decks..."
+msgstr "تنسيق شكل البطاقات..."
+
+#: lskat.cpp:217
+msgid "Choose how the cards should look."
+msgstr "اختار كيف سوف تبدو البطاقات."
+
+#: lskat.cpp:219
+msgid "Change &Names..."
+msgstr "ت&غيير الأسماء..."
+
+#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
+msgid "Configure player names..."
+msgstr "تنسيق أسماء اللاعب..."
+
+#: lskat.cpp:238
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "هذا سوف يترك مساحة للمحرك"
+
+#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
+msgid "Ready"
+msgstr "مستعد"
+
+#: lskat.cpp:241
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "الحقوق محفوظة، مارتين هيني"
+
+#: lskat.cpp:242
+msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
+msgstr "مرحبا في النقيب سكيت"
+
+#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
+msgid "Lieutenant Skat"
+msgstr "النقيب سكيت"
+
+#: lskat.cpp:358
+msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
+msgstr "هل تريد حقا مسح كل احصائيات الوقت ؟"
+
+#: lskat.cpp:403
+msgid "Game ended...start a new one..."
+msgstr "انتهت اللعبة... بدأ لعبة جديدة..."
+
+#: lskat.cpp:587
+msgid "No game running"
+msgstr "لا توجد لعبة تعمل الآن"
+
+#: lskat.cpp:590
+msgid "%1 to move..."
+msgstr "%1 للحركة..."
+
+#: lskat.cpp:605
+msgid ""
+"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"لا يمكن بدأ اللاعب 1. ربما قد حدث فشل في الاتصال به أو لم يعثر على ملفات "
+"العملية في جهازه."
+
+#: lskat.cpp:614
+msgid ""
+"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"لا يمكن بدأ اللاعب 2. ربما قد حدث فشل في الاتصال به أو لم يعثر على ملفات "
+"العملية في جهازه."
+
+#: lskat.cpp:680
+msgid "Remote connection to %1:%2..."
+msgstr "الاتصال عن بعد بـ %1:%2..."
+
+#: lskat.cpp:684
+msgid "Offering remote connection on port %1..."
+msgstr "عرض الاتصال عبر المنفذ %1..."
+
+#: lskat.cpp:686
+msgid "Abort"
+msgstr "خروج"
+
+#: lskat.cpp:769
+msgid "Waiting for the computer to move..."
+msgstr "في انتظار الكمبيوتر ليتحرك..."
+
+#: lskat.cpp:785
+msgid "Waiting for remote player..."
+msgstr "في انتظار اللاعب الآخر..."
+
+#: lskat.cpp:792
+msgid "Please make your move..."
+msgstr "برجاء القيام بحركتك..."
+
+#: lskat.cpp:827
+msgid "Remote connection lost for player 1..."
+msgstr "فقد الاتصال باللاعب 1..."
+
+#: lskat.cpp:834
+msgid "Remote connection lost for player 2..."
+msgstr "فقد الاتصال باللاعب 2..."
+
+#: lskat.cpp:846
+msgid ""
+"Message from remote player:\n"
+msgstr ""
+"رسالة من اللاعب الآخر:\n"
+
+#: lskat.cpp:864
+msgid "Remote player ended game..."
+msgstr "أنهى اللاعب الآخر اللعبة..."
+
+#: lskat.cpp:889
+msgid "You are network client...loading remote game..."
+msgstr "أنت عميل على الشبكة... جاري تحميل اللعبة عن بعد..."
+
+#: lskat.cpp:902
+msgid "You are network server..."
+msgstr "أنت خادم على الشبكة..."
+
+#: lskat.cpp:960
+msgid ""
+"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
+"Restart game and report bug to the developer.\n"
+msgstr ""
+"خطأ في الخادم. \n"
+"أعد تشغيل اللعبة و أبلغ المطور بالمشكلة.\n"
+
+#: lskat.cpp:986
+msgid ""
+"This move would not follow the rulebook.\n"
+"Better think again!\n"
+msgstr ""
+"هذه الحركة لا تتبع كتاب القوانين.\n"
+"يستحسن التفكير مرة أخرى!\n"
+
+#: lskat.cpp:992
+msgid ""
+"It is not your turn.\n"
+msgstr ""
+"هذا ليس دورك.\n"
+
+#: lskat.cpp:997
+msgid ""
+"This move is not possible.\n"
+msgstr ""
+"هذه الحركة غير ممكنة.\n"
+
+#: lskatdoc.cpp:749
+msgid "Alice"
+msgstr "أليس"
+
+#: lskatdoc.cpp:751
+msgid "Bob"
+msgstr "بوب"
+
+#: lskatview.cpp:297
+msgid "for"
+msgstr "إلى"
+
+#: lskatview.cpp:306
+msgid "K D E"
+msgstr "K D E"
+
+#: lskatview.cpp:407
+msgid "Game over"
+msgstr "انتهت اللعبه"
+
+#: lskatview.cpp:417
+msgid "Game was aborted - no winner"
+msgstr "تم الخروج من اللعبة - لا يوجد فائز"
+
+#: lskatview.cpp:428
+msgid " Game is drawn"
+msgstr "انتهت اللعبة بالتعادل"
+
+#: lskatview.cpp:432
+msgid "Player 1 - %1 won "
+msgstr "فاز اللاعب 1 - %1"
+
+#: lskatview.cpp:436
+msgid "Player 2 - %1 won "
+msgstr "فاز اللاعب 2 - %1"
+
+#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
+msgid "Score:"
+msgstr "النتيجة:"
+
+#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
+msgid "%1 points"
+msgstr "%1 نقطة"
+
+#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
+msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
+msgstr "%1 فاز مقابل صفر. مبروك!"
+
+#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
+msgid "%1 won with 90 points. Super!"
+msgstr "%1 فاز بتسعين نقطه. ممتاز!"
+
+#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
+msgid "%1 won over 90 points. Super!"
+msgstr "%1 فاز بأكثر من تسعين نقطة. ممتاز!"
+
+#: lskatview.cpp:664
+msgid "Move:"
+msgstr "حركة:"
+
+#: lskatview.cpp:696
+msgid "Points:"
+msgstr "نقاط:"
+
+#: lskatview.cpp:701
+msgid "Won:"
+msgstr "فاز:"
+
+#: lskatview.cpp:706
+msgid "Games:"
+msgstr "العاب:"
+
+#: lskatview.cpp:838
+msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
+msgstr "انتظر... اللاعب الآخر لم ينتهي بعد..."
+
+#: lskatview.cpp:841
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "توقف..."
+
+#: lskatview.cpp:844
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "يمكن لواحد فقط الحركة في المره الواحده..."
+
+#: lskatview.cpp:847
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "رجاء الانتظار... هذا ليس دورك."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "أدخل مستوى التعديل"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Card Game"
+msgstr "لعبة ورق"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Beta testing"
+msgstr ""
+
+#: msgdlg.cpp:43
+msgid "Send Message to Remote Player"
+msgstr "أرسل رسالة للمستخدم البعيد"
+
+#: msgdlg.cpp:49
+msgid "Enter Message"
+msgstr "أدخل رسالة"
+
+#: msgdlg.cpp:58
+msgid "Send"
+msgstr "ارسال"
+
+#: namedlg.cpp:29
+msgid "Configure Names"
+msgstr "تنسيق الأسماء"
+
+#: namedlg.cpp:46
+msgid "Player Names"
+msgstr "أسماء اللاعب"
+
+#: namedlg.cpp:64
+msgid "Player 1:"
+msgstr "اللاعب1 :"
+
+#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
+msgid "Enter a player's name"
+msgstr "أدخل اسم للاعب"
+
+#: namedlg.cpp:79
+msgid "Player 2:"
+msgstr "لاعب2 :"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "تنسيق خيارات الشبكة"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play As"
+msgstr "أسماء اللاعب"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Game name:"
+msgstr "انتهت اللعبه"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network games:"
+msgstr "تنسيق خيارات الشبكة"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "منفذ"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Remote Settings"
+#~ msgstr "خصائص الاتصال عن بعد"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "المضيف المحلي"
+
+#~ msgid "Remote host"
+#~ msgstr "المضيف البعيد"
+
+#~ msgid "7442"
+#~ msgstr "7442"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can leave the remote host entry empty.\n"
+#~ "Your computer then acts as a server only and\n"
+#~ "does not try to connect to a remote host."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكنك ترك مكان المضيف فارغا\n"
+#~ "عندها سوف يتصرف جهازك كخادم مستقل و لن\n"
+#~ "يحاول الاتصال بمضيف بعيد."
+
+#~ msgid "About Lieutenant Skat"
+#~ msgstr "حول النقيب سكيت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lieutenant\n"
+#~ "Skat\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "النقيب\n"
+#~ "سكيت\n"
+#~ "\n"
+#~ "الاصدار%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
+#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
+#~ "\n"
+#~ "Game features:\n"
+#~ " - Multiplayer network game\n"
+#~ " - Up to two computer players\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "الحقوق محفوظة لمارتن هيني 2000\n"
+#~ "البريد الالكتروني: martin@heni-online.de\n"
+#~ "\n"
+#~ "مميزات اللعبة:\n"
+#~ " امكانية اللعب على الشبكة \n"
+#~ "يمكن اللعب بلاعبين على جهازين\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "شكرا للورا للإختبار التجريبي!"
+
+#~ msgid "&Show Statusbar"
+#~ msgstr "أ&ظهر شريط الحالة"
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "قفل شريط الحالة..."
+
+#~ msgid "23:45"
+#~ msgstr "23:45"
+
+#~ msgid "About the program..."
+#~ msgstr "حول البرنامج..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..0d9d2de6843
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/Makefile.in
@@ -0,0 +1,831 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegraphics
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
+GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am
+
+#>+ 151
+kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po
+ rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo
+kfile_tga.gmo: kfile_tga.po
+ rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po
+ test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo
+kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po
+ rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po
+ test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo
+kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
+ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po
+ rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po
+ test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo
+kdvi.gmo: kdvi.po
+ rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po
+ test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo
+kgamma.gmo: kgamma.po
+ rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po
+ test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo
+kcmkamera.gmo: kcmkamera.po
+ rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po
+ test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo
+kfile_dds.gmo: kfile_dds.po
+ rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po
+ test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo
+kmrml.gmo: kmrml.po
+ rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po
+ test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo
+kview_scale.gmo: kview_scale.po
+ rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po
+ test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo
+kuickshow.gmo: kuickshow.po
+ rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po
+ test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo
+libkscan.gmo: libkscan.po
+ rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po
+ test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo
+kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po
+ rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po
+ test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo
+kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po
+ rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po
+ test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo
+kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
+ rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
+libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po
+ rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po
+ test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo
+ksnapshot.gmo: ksnapshot.po
+ rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po
+ test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo
+kiconedit.gmo: kiconedit.po
+ rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po
+ test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo
+kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
+ rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
+ test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
+kpdf.gmo: kpdf.po
+ rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
+ test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
+kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po
+ rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po
+ test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo
+kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po
+ rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po
+ test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo
+kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po
+ rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po
+ test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo
+kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
+ rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
+ test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
+kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po
+ rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po
+ test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo
+kfile_ps.gmo: kfile_ps.po
+ rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po
+ test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo
+kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po
+ rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po
+ test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo
+kfile_exr.gmo: kfile_exr.po
+ rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po
+ test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo
+kcoloredit.gmo: kcoloredit.po
+ rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po
+ test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo
+kview.gmo: kview.po
+ rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po
+ test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo
+kruler.gmo: kruler.po
+ rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po
+ test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo
+kdjview.gmo: kdjview.po
+ rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po
+ test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo
+kfaxview.gmo: kfaxview.po
+ rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po
+ test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo
+kviewviewer.gmo: kviewviewer.po
+ rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po
+ test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo
+kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po
+ rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po
+ test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo
+kfile_png.gmo: kfile_png.po
+ rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po
+ test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo
+kghostview.gmo: kghostview.po
+ rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po
+ test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo
+kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po
+ rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po
+ test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo
+kviewshell.gmo: kviewshell.po
+ rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po
+ test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo
+kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po
+ rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po
+ test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo
+kooka.gmo: kooka.po
+ rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po
+ test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo
+kolourpaint.gmo: kolourpaint.po
+ rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po
+ test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo
+kfax.gmo: kfax.po
+ rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po
+ test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo
+kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po
+ rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po
+ test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo
+kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po
+ rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po
+ test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo
+kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po
+ rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po
+ test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo
+kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
+ rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
+ test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
+kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
+ rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
+ test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
+kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 52
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..5f8a4e08d04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 17:04+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimum height:"
+msgstr "الإرتفاع الأدنى:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
+"10."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Maximum height:"
+msgstr "الإرتفاع الأقصى:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Minimum width:"
+msgstr "العرض الأدنى:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
+"of 10."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width:"
+msgstr "العرض الأقصى:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Choose which blend effects should be used:"
+msgstr "إختر أي من تأثيرات المزج يجب إستعمالها:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Effect"
+msgstr "التأثير"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
+"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "حافظ على نسبة المظهر"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
+"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
+"factor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Center image"
+msgstr "ركّز الصورة"
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "لا مزج"
+
+#: defaults.h:36
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr ""
+
+#: defaults.h:37
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr ""
+
+#: defaults.h:38
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr ""
+
+#: defaults.h:39
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr ""
+
+#: defaults.h:40
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "المزج Alpha"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..893cccdcd99
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:40
+msgid "Resizing"
+msgstr ""
+
+#: kviewconfmodules.cpp:45
+msgid "Only resize window"
+msgstr ""
+
+#: kviewconfmodules.cpp:46
+msgid "Resize image to fit window"
+msgstr ""
+
+#: kviewconfmodules.cpp:47
+msgid "Don't resize anything"
+msgstr "لا تغيير قياس أي شيئ"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:48
+msgid "Best fit"
+msgstr ""
+
+#: kviewconfmodules.cpp:49
+msgid ""
+"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
+"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
+"down.</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..056c33db822
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kviewpluginsconfig.cpp:35
+msgid "Application"
+msgstr "التطبيق"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..92fff615a44
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 22:41+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
+msgid "Viewer"
+msgstr "المستعرض"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..0ffa5591ef5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# translation of kcmkamera.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:34+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "غير قادر على بدء تشغيل مكتبات gPhoto2."
+
+#: kamera.cpp:122
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "انقر هذا الزر لإضافة كاميرا جديدة."
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "تجربة"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr "انقر هذا الزر لإزالة الكاميرا المحددة من القائمة."
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#: kamera.cpp:132
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"انقر هذا الزر لتغيير تكوين الكاميرا المحددة. "
+"<br>"
+"<br>توافرية هذه الميزة والمحتويات لصندوق حوار التكوين، تعتمد على نوع الكاميرا."
+
+#: kamera.cpp:135
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"انقر هذا الزر لعرض ملخص الحالة الحالية للكاميرا المحددة، "
+"<br>"
+"<br>توافرية هذه الميزة والمحتويات لصندوق حوار التكوين تعتمد على نوع الكاميرا."
+
+#: kamera.cpp:139
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr "انقر هذا الزر لإلغاء عملية الكامير الحالية."
+
+#: kamera.cpp:323
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "تمت تجرية الكاميرا بنجاح."
+
+#: kamera.cpp:404
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr ""
+"<h1>الكاميرا الرقميّة</h1>\n"
+"هذه الوحدة تتيح لك تعريف الدعم للكامير الرقمية الخاصة بك.\n"
+"قد تحتاج لاختيار موديل الكاميرا والمنفذ الذي تتصل به\n"
+"على جهازك (مثل: USB, Serial, Firewire) . أما إذا كانت الكاميرا \n"
+"عير ظاهرة في لائحة <i>الكاميرات المدعومة</i> , فتوجه إلى \n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto موقع</a> للتحديثات الممكنة "
+"<br>"
+"<br>\n"
+"لعرض وتحميل الصور من الكاميرا، توجه إلى عنوان \n"
+"<a href=\"camera:/\">كاميرا:/</a> في كونكيورر وتطبيقات KDE الأخرى."
+
+#: kameradevice.cpp:79
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "لم يتمكن من تحديد موقع الذاكرة لقائمة الوظائف."
+
+#: kameradevice.cpp:83
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "عدم التمكن من تحميل قائمة الوظيفة."
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"لا يتوفر وصف الوظائف لكاميرا %1، من الممكن أن تكون خيارات التعريف غير صحيحة."
+
+#: kameradevice.cpp:111
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr "لا يمكن الوصول إلى المشغل، تأكد من تثبيت gPhoto2."
+
+#: kameradevice.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr ""
+"غير قادر على بدء الكاميرا، افحص إعدادات المنفذ وتأكد من أن الكاميرا متصلة بشكل "
+"جيد وحاول مرة أخرى."
+
+#: kameradevice.cpp:155
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+"لا تتوفر ملخص المعلومات عن الكاميرا\n"
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "فشل عملية تعريف الكاميرا."
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "تسلسلي"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+msgid "Unknown port"
+msgstr "منفذ غير معروف"
+
+#: kameradevice.cpp:274
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "اختر جهاز الكاميرا"
+
+#: kameradevice.cpp:291
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "الكاميرات المدعومة"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "منفذ"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+msgid "Port Settings"
+msgstr "إعدادات المنفذ"
+
+#: kameradevice.cpp:310
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr ""
+"إذا تم تحديد هذا الإختيار، يجب على الكاميرا أن تكون متصلة بإحدى المنافذ "
+"التسلسلية (معروفة كـ COM in في مايكروسوفت ويندوز) الموجودة في حاسوبك."
+
+#: kameradevice.cpp:313
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr ""
+"إذا تم تحديد هذا الإختيار، يجب على الكاميرا أن تكون متصلة بإحدى منافذ الناقل "
+"التسلسلي العام (USB) الموجودة في حاسوبك أو USB-hub."
+
+#: kameradevice.cpp:320
+msgid "No port type selected."
+msgstr "لم يتم تحديد نوع المنفذ."
+
+#: kameradevice.cpp:326
+msgid "Port:"
+msgstr "منفذ:"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr "هنا يجب أن تقوم باختيار المنفذ التسلسي الذي قمت بوصل الكاميرا إليه."
+
+#: kameradevice.cpp:336
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr "لا يوجد تعريف إضافي مطلوب للناقل التسلسلي العام (USB)."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "زر (KControl لا يدعمه) "
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "تاريخ (KControl لا يدعمه)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..bbe9a67bdca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# translation of kcoloredit.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:53+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "ست عشري."
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "تزامن"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "تهيئة خاطئة"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "خطأ في الكتابة"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة عليه"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "تحميل لوحة ألوان"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "اختر لوحة ألوان:"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "ألوان مخصصة"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "ألوان حديثة"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|كافّة الملفّات"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "فتح ملف"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "أضف لون"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "على المؤشر"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "كتابة على"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "اللون على المؤشر"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "اسم"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"تم تعديل الملف الحالي.\n"
+"هل تريد حفظه؟"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr ""
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "نا&فذة جديدة"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "إظهار أسماء الأ&لوان"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "إظهار أسماء الأ&لوان"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "من &لوحة"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "من &شاشة"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "كافة الملفات"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"يوجد مستند سابق بنفس الاسم.\n"
+"هل تريد الكتابة فوقه؟"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "KColorEdit"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "ملف لفتحه"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr "إعادة كتابة الشفرة لتصبح متوافقة مع معايير KDE القياسيّة"
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "أضف لون"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Yaqoob Al Jasmi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdjview.po
new file mode 100644
index 00000000000..d4af4bd0dfc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdjview.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# translation of kdjview.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdjview\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-27 21:41+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: djvumultipage.cpp:61
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#: djvumultipage.cpp:62
+msgid "Black and White"
+msgstr "أبيض و أسود"
+
+#: djvumultipage.cpp:63
+msgid "Show foreground only"
+msgstr "أعرض الأمامية فقط"
+
+#: djvumultipage.cpp:64
+msgid "Show background only"
+msgstr "أعرض الخلفية فقط"
+
+#: djvumultipage.cpp:65
+msgid "Render Mode"
+msgstr "نمط الطلاء"
+
+#: djvumultipage.cpp:70
+msgid "Delete Pages..."
+msgstr "أمحي الصفحات..."
+
+#: djvumultipage.cpp:95
+msgid "KDjView"
+msgstr "KDjView"
+
+#: djvumultipage.cpp:96
+msgid "KViewshell DjVu Plugin."
+msgstr "قابس KViewshell DjVu."
+
+#: djvumultipage.cpp:99
+msgid "This program displays DjVu files."
+msgstr "هذا البرنامج يعرض الملفات DjVu."
+
+#: djvumultipage.cpp:102
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "قابس KViewShell"
+
+#: djvumultipage.cpp:107
+msgid "DjVu file loading"
+msgstr "تحميل الملف DjVu"
+
+#: djvumultipage.cpp:130
+msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)"
+msgstr "*.djvu|الملف DjVu (*.djvu)"
+
+#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168
+msgid "Delete Pages"
+msgstr "أمحي الصفحات"
+
+#: djvumultipage.cpp:167
+msgid "Select the pages you wish to delete."
+msgstr "إختر الصفحات اللتي تريد حذفها."
+
+#: djvumultipage.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "إطبع %1"
+
+#: djvumultipage.cpp:326
+msgid "Save File As"
+msgstr "إحفط الملف كــ"
+
+#: djvumultipage.cpp:337
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"الملف %1\n"
+"موجود مسبقاً. هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: djvumultipage.cpp:338
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "الكتابة على الملف"
+
+#: djvumultipage.cpp:338
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة عليه"
+
+#: djvurenderer.cpp:274
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>خطأ في الملف.</strong> إنّ الملف المحدد '%1' غير موجود.</qt>"
+
+#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297
+msgid "File Error"
+msgstr "خطأ الملف"
+
+#: djvurenderer.cpp:296
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>خطأ في الملف.</strong> لم أتمكن من تحميل الملف '%1'.</qt>"
+
+#: djvurenderer.cpp:402
+msgid "Loading file. Computing page sizes..."
+msgstr "جاري تحميل الملف. جاري حساب قياسات الصفحات..."
+
+#: djvurenderer.cpp:580
+msgid "Printing..."
+msgstr "الطباعة...."
+
+#: djvurenderer.cpp:580
+msgid "Preparing pages for printing..."
+msgstr "جاري تحضير الصفحات للطباعة..."
+
+#: djvurenderer.cpp:581
+msgid "Abort"
+msgstr "ألغي"
+
+#: djvurenderer.cpp:637
+msgid "Deleting pages..."
+msgstr "جاري محو الصفحات..."
+
+#: djvurenderer.cpp:637
+msgid "Please wait while pages are removed..."
+msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يجري حذف الصفحات..."
+
+#: djvurenderer.cpp:660
+#, c-format
+msgid "deleting page %1"
+msgstr "حذف الصفحة %1"
+
+#: djvurenderer.cpp:708
+#, c-format
+msgid "processing page %1"
+msgstr "معاملة الصفحة %1"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35
+msgid "DJVU to PS Conversion"
+msgstr "تحويل من DJVU إلى PS"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34
+msgid "Page Size & Placement"
+msgstr "قياس و موضع الصفحة"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49
+msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
+msgstr "`تر تلقائياً الإتجاه العمودي أو الأفقي للصفحة"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50
+msgid ""
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
+"size."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدد ، سيتم دوران بعض الصفحات كي تلائم قياس الصفحة بشكل "
+"أحسن."
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
+"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
+"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
+"are not.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>إذا كان هذا الخيار محدد ، سيتم إختيار الإتجاه الأفقي أو العمودي تلقائياً "
+"على أساس الصفحة بعد الصفحة. هذا يجعل غستعمال الورق أفضل و يعطي مطبوعات لافتة "
+"للنظر أكثر.</p>"
+"<p><b>لاحظ:</b> يتجاوز هذا الخيار الخيار أفقي/عمودي المحدد في خصائص الطابعة. "
+"إذا كان هذا الخيار ممكن ، و إذا كانت الصفحات في مستندك مختلفة القياس ، سيجري "
+"دوران بعض الصفات بينما تبقى أخرى على إتجاهها الأصلي.</p></qt>"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62
+msgid "Scale pages to fit paper size"
+msgstr "غيّر قياس الصفحات لموائمة قياس الورق"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63
+msgid ""
+"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
+"printer's paper size."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدد ، سيتم تغيير كل الصفحات كي تلائم قياس الورق للطابعة "
+"بأفضل شكل."
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
+"printer's paper size.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
+"factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>إذا كان هذا الخيار محدد ، ستكون كلّ الصفحات متدرّجة كي تلائم القياس الأنسب "
+"لورق الطابعة.</p>"
+"<p><b>ملاحظة:</b> إذا كان هذا الخيار محدد و إذا كانت الصفحات في مستندك ذات "
+"قياسات مختلفة ، فستكون للصفحات ذات القياس المختل نسبة تكبير مختلفة.</p></qt>"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "PostScript language level:"
+msgstr "مستوى لغة الــ PostScript:"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Render mode:"
+msgstr "نمط الطلاء:"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Level 1 (almost obsolete)"
+msgstr "المستوى 1 (متروك غالباً)"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Level 2 (default)"
+msgstr "المستوى 2 ( الإفتراضي )"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Level 3 (might print faster)"
+msgstr "المستوى 3 ( قد يطبع بشكل أسرع )"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
+"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
+"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n"
+"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript "
+"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
+"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n"
+"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
+"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
+"printers.</p>\n"
+"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even "
+"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some "
+"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك بواسطة هذا الحوار إختيار مستوى اللغة PostScript المستعملة من قبل "
+"KViewShell. إنّ إختيار مستوى اللغة يوأثر بشكل جذري على سرعة الطباعة و لكن ليس "
+"له أي تأثير على جودة المطبوعات.</p>\n"
+"<p><b>المستوى 1:</b> هذا هو الخيار الأكثر محافظة ، لأنه يمكن طباعة الملفات "
+"PostScript من المستوى 1 على كلّ الطابعات. ولكن ستكون الملفات المنتوجة طويلة "
+"جداً و يمكن للطباعة أن تستغرق وقت طويل.</p>\n"
+"<p><b>المستوى 2:</b> إن الملفات PostScript من المستوى 2 هي أصغر حجماً و تتم "
+"تباعتها أسرع من الملفات ذات المستوى 1. إن الملفات ذات المستوى 2 هي مدعمة من قبل "
+"أغلبية الطابعات.</p>\n"
+"<p><b>المستوى 3:</b> تكون الملفات PostScript من المستوى 3 أصغر بكثير و تتم "
+"طباعتها بشكل أسرع من من الملفات ذات المستوى 2. و لكن الملفات ذات المستوى 3 هي "
+"مدعمة فقط من قبل بعض الطابعات الحديثة. إذا كان المستوى 3 يعمل عندك فإنه الخيار "
+"الأفضل لك.</p>"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Print Full Page (default)"
+msgstr "إطبع ملء الصفحة ( الإفتراضي )"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "أبيض و أسود"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Foreground Only"
+msgstr "الأمامية فقط"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Background Only"
+msgstr "الخلفية فقط"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The "
+"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what "
+"part of your page will be printed.</p>\n"
+"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background "
+"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n"
+"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in "
+"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much "
+"faster, but quality will not be as good.</p>\n"
+"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page "
+"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n"
+"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>"
+msgstr ""
+"<p>إنّ الملفات DJVU الجيدة تكون مقسمة إلى صورة خلفية و صورة أمامية. تحتوي "
+"الأمامية عادتاً على النص. ع. عند إستعمال نمط الطلاء يمكنك أخذ القرار عن أي جزء "
+"من الصفحة تريد طباعته.</p>\n"
+"<p><b>إطبع ملء الصفحة:</b> ستتم طباعة كلّ الصفحة ، بما تشمله من أمامية و خلفية "
+"، أما بللون الأسود أو بمتدرج الرمادي.</p>\n"
+"<p><b>أسود و أبيض:</b> ستتم طباعة الأمامية و الخلفية ، و لكن بلأسود و الأبيض "
+"فقط. إذا كان هذا الخيار محدد ، ستتم طباعة الملفات المولّدة بسرعة أكثر ، و لكن "
+"لن تكون الجودة جيدة كفاية.</p>\n"
+"<p><b>الأمامية فقط:</b> ينفع هذا الخيار إذا كانت خلفية الصفحة تزعجك و توأثر على "
+"سهولة قراءة النصّ.</p>\n"
+"<p><b>الخلفية فقط:</b> إطبع فقط خلفية الصفحة.</p>"
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "fromToWidget_base"
+msgstr "fromToWidget_base"
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "From page:"
+msgstr "من الصفحة:"
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "To page:"
+msgstr "إلى الصفحة:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..91b9f3360db
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdvi.po
@@ -0,0 +1,1495 @@
+# translation of kdvi.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Khalid Sidig Bashir <mjuma@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:19+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:108
+msgid "Cannot find font %1, file %2."
+msgstr "غير قادر على العثور على المحرف %1, الملف %2."
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Checksum mismatch for font file %1"
+msgstr "عدم توافقChecksum لملف الخط %1 "
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:133
+msgid "TeX virtual"
+msgstr "TeX الوهمي"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:142
+msgid "TeX Font Metric"
+msgstr "TeX Font Metric"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:167
+msgid "FreeType"
+msgstr "FreeType"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cannot recognize format for font file %1"
+msgstr "عاجز عن التعرف على صياغ ملف الخط %1"
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:44
+msgid ""
+"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported."
+msgstr "ملف الخط %1 يمكن فتحه وقراءته، ولكن صياغ الخط مدعوم."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:50
+msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read."
+msgstr "ملف الخط %1 تالف، أو لا يمكن فتحه أو قراءته."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1."
+msgstr "FreeType بلغ عن تقرير خطأ عندما كان يضبط حجم الحرف لملف الخط%1."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:187
+msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2."
+msgstr "FreeTypeعاجز عن تحميل glyph #%1 من ملف الخط %2."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:199
+msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2."
+msgstr "FreeType عاجز عن استخلاص glyph #%1 من ملف الخط %2. "
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:212
+msgid "Glyph #%1 is empty."
+msgstr "Glyph #%1 فارغاً."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:213
+msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty."
+msgstr "Glyph #%1من ملف الخط %2 فارغً."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:282
+msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2."
+msgstr "FreeType عاجز عن تحميل metric لـ glyph # %1 من ملف الخط %2. "
+
+#: TeXFont_PK.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open font file %1."
+msgstr "لا يستطيع فتح الخط %1."
+
+#: TeXFont_PK.cpp:139
+msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
+msgstr "TexFont_PK::عامل[]: الحرف %1 غير معرف في الخط %2"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:457
+msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
+msgstr "%1 غير متوقع في ملف PK %2"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:524
+msgid "The character %1 is too large in file %2"
+msgstr "الحرف %1 كبير جدا في الملف %2"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715
+msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
+msgstr "رقم خطأ في مجموعة البت المخزنة: حرف. %1، خط %2"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717
+msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
+msgstr "ملف pk )%1( غير صالح، مجموعة بت أكثر من اللازمئ"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:748
+msgid "Font has non-square aspect ratio "
+msgstr "الخط له نسبة عرض إلى إرتفاع غير مربعة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي، خالد صديق"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: dviFile.cpp:112
+msgid "The DVI file does not start with the preamble."
+msgstr "ملف الـ DVI لا يبدأ بالتمهيد."
+
+#: dviFile.cpp:117
+msgid ""
+"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: "
+"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, "
+"such as oxdvi."
+msgstr ""
+"ملف الـ DVI يحوي إصدار خاطئ من مخرجات الـ DVI لهذا البرنامج. تلميحة: إذا استعمل "
+"نظام إعداد الخط أوميغا، يبغي لك استخدام برنامج خاص، مثل oxdvi."
+
+#: dviFile.cpp:155
+msgid ""
+"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble."
+msgstr "ملف DVI تالف جدا. KDVI تعذر العثور على الـpostamble."
+
+#: dviFile.cpp:170
+msgid "The postamble does not begin with the POST command."
+msgstr "الـpostamble لا يبدأ بأمر الـ POST."
+
+#: dviFile.cpp:225
+msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
+msgstr "الـ postamble حوى أمر آخر غير FNTDEF."
+
+#: dviFile.cpp:259
+msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
+msgstr "الصفحة %1 لا تبدأ بأمر BOP."
+
+#: dviFile.cpp:294
+msgid "Not enough memory to load the DVI-file."
+msgstr "لا توجد ذاكرة كافية لتحميل ملف الـ DVI."
+
+#: dviFile.cpp:300
+msgid "Could not load the DVI-file."
+msgstr "لا يمكن تحميل ملف الـDVI."
+
+#: dviRenderer.cpp:210
+msgid ""
+"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI "
+"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong> عطب ملف!</strong> KDVI حدثت له مشكلة في تفسيرملف الـ DVI. غالبا "
+"هذا يعني أن ملف الـ DVIتالفا.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483
+msgid "DVI File Error"
+msgstr "خطأ ملف DVI "
+
+#: dviRenderer.cpp:262
+msgid "KDVI: Information"
+msgstr "معلومات: KDVI"
+
+#: dviRenderer.cpp:277
+msgid ""
+"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
+"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
+"immediately.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> ملف الـ DVI هذا يحوي معلومات ملف مصدر. يمكنك أ، تنقر على النص في الوسط بزر "
+"الفأرة، المحرر سيقوم بفتح ملف مصدر TeX فورا. </qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:286
+msgid "Explain in more detail..."
+msgstr "شرح أكثر تفصيلا..."
+
+#: dviRenderer.cpp:315
+msgid "Embedding PostScript Files"
+msgstr "تضمين ملفات PostScript "
+
+#: dviRenderer.cpp:345
+msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document."
+msgstr "ليس كل ملفات الـPostScript يمكن أن تضمن في مستندك "
+
+#: dviRenderer.cpp:348
+msgid ""
+"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
+"probably want to save the DVI file now."
+msgstr ""
+"كل ملفات الـ PostScript الخارجية ضُمنت في مستندك. من المحتمل أنك تريد حفظ ملفات "
+"الآن."
+
+#: dviRenderer.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI "
+"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>خطأ ملف</strong>الملف المعين%1 غير موجود. KDVI حاول إضافة اللاحقة "
+"'.dvi' </qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:441
+msgid "File Error!"
+msgstr " خطأ ملف!"
+
+#: dviRenderer.cpp:452
+msgid ""
+"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> لا يمكن فتح الملف<nobr><strong>%1</strong></nobr> والتي من نوع <strong>"
+"%2</strong>. KDVI يمكن أن يحمل فقط ملفات DVI. (.dvi).</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481
+msgid ""
+"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely "
+"this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>عطب ملف! KDVI حدثت له مشكلة في تفسير ملف الـ DVI. هذا غالبا يعني أ، ملف "
+"الDVI تالفا.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:640
+msgid ""
+"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds "
+"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI "
+"file does not contain the necessary source file information. We refer to the "
+"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. "
+"Press the F1 key to open the manual.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> لقد سألت الـ KDVI لتحديد موقع في ملف الـ DVI يطابق السطر %1 في الملف "
+"TEX<strong>%2</strong>. على ما يبدو، كيفما، أن ملف الـ DVI لا يحوي معلومات ملف "
+"المصدر المهمة. نحن نحيل إلى دليل تشغيل الـ KDVI لشرح تفصيلي في كيفية تضمين هذه "
+"المعلومات. اضغط F1 لفتح دليل التشغيل. </qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685
+msgid "Could Not Find Reference"
+msgstr "لم يتم العثور على مرجع"
+
+#: dviRenderer.cpp:683
+msgid ""
+"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
+"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> KDVI عاجز عن تحديد موقع في ملف DVI يطابق السطر %1 في ملف الـTEX <strong>"
+"%2</strong>.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:737
+msgid ""
+"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> "
+"which could not be found."
+msgstr ""
+"ملف الـ DVI يشير إلى ملف الـ TEX <strong>%1</strong> "
+"which والذي لم يتم العثور عليه."
+
+#: dviRenderer.cpp:740
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "لا يمكن العثور على الملف"
+
+#: dviRenderer.cpp:747
+msgid ""
+"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your "
+"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> "
+"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu."
+msgstr ""
+"لم تقم إلى الآن بتعين محرر للبحث المعكوس. فضلا اختر محررك المفضل في مربع حوار "
+"<strong>خيارات الـ DVI</strong>والذي تجده في <strong>قائمة</strong>-الإعدادات."
+
+#: dviRenderer.cpp:752
+msgid "Need to Specify Editor"
+msgstr "الحاجة إلى تعيندلمحرر"
+
+#: dviRenderer.cpp:753
+msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "استعمل محررkate للـ KDE لهذه المرة"
+
+#: dviRenderer.cpp:785
+msgid ""
+"<qt>The external program"
+"<br>"
+"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
+"<br/>"
+"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. "
+"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for "
+"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with "
+"KDVI, and a list of common problems.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> الـبرنامج"
+"<br>"
+"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
+"<br/>"
+"<br/> والذي استخدم لاستدعاء المحرر للبحث المعكوس بلغ عن وجود خطأ. ربما ترغب في "
+"أن تنظر إلى <strong> مربع حوار معلومات المستند </strong> "
+"والذي تجده في قائمة ملف لتقرير خطأ دقيق. دفتر المساعدة للـ KDVI يحوي شرح مفصل "
+"عن كيفية إعداد محررك للاستخدام مع KDVI وقائمة بالمشاكل الشائعة</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:791
+msgid "Starting the editor..."
+msgstr "جاري تشغيل المحرر..."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
+msgstr "شفرة الـ DVI وضعت حرفا غير معروف الخط"
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
+msgstr "شفرة الـ DVI تُشير إلى خط #%1، والذي هو غير معرّف سابقا."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:379
+msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
+msgstr "المكدس لم يكن فارغا عندما لاقى أمر EOP."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:391
+msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
+msgstr "المكدس لم يكن فارغا عندما لاقى أمر POP "
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
+msgstr "شفرة الـ DVI تُشير إلى خط #%1، والذي هو غير معرّف سابقا."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:564
+msgid "An illegal command was encountered."
+msgstr "تم مواجهة أمر غير شرعي"
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:569
+msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
+msgstr "تم مواجهة %1 op-code المجهول."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:83
+msgid ""
+"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
+"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
+"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
+"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
+"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
+"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
+"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
+"when looking for programs."
+msgstr ""
+"KDVI عاجز عن تحديد البرنامج 'dvipdfm' في جهازك. ذلك البرنامج أساسي لوظيفة "
+"التصدير حتى تعمل. علاوة على ذلك يمكنك تحويل ملف DVI إلى PDF مستخدما وظيفة "
+"الطباعة للـ KDVI، ولكن ذلك أحيانا ينتج مستندات والتي تطبع بصورة مقبولة, ولكن "
+"أدنى من الجودة إذا عُرضت في Acrobat Reader. ربما يكون من الأحكم أن تطور لإصدار "
+"حديث إصدار TEX والذي يحوي برنامج 'dvipdfm'.\n"
+"تليمحة عن مسئول النظام المعقد: يستخدم KDVI متغير مسار المحارة عندما يحبث عن "
+"برامج. "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98
+msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "Export File As"
+msgstr "تصدير الملف كـ"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: kdvi_multipage.cpp:164
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"الملف %1\n"
+"موجود. هل تريد الكتابة عليه?"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: kdvi_multipage.cpp:165
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "الكتابة على الملف"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة على الملف"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:111
+msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
+msgstr "إستعمال dvipdfm لتصدير الملف إلى PDF"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:113
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
+"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
+"own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+"KDVI حاليا يستخدم برنامجا خارجيا 'dvipdfm' لتحويل ملف DVI إلى PDF. أحيانا تأخذ "
+"هذه العملية وقتا لأن dvipdfm يحتاج لتوليد الصورة النقطية للخطوط الخاصة به فضلا "
+"كن صبورا. ."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:117
+msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
+msgstr "انتظار dvipdfm لينتهي..."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:118
+msgid "dvipdfm progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+msgid "Please be patient"
+msgstr "فضلا كن صبورأ"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>البرنامج الخارجي 'dvipdf'، والذي يستخدم لتصدير الملف، بلغ عن خطأ. ربما ترغب "
+"في نظرة إلى <strong>مربع حوار معلومات المستند</strong> "
+"والتي ستجدها في قائمة ملف لتقرير خطأ دقيق. </qt>"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:139
+msgid "Export: %1 to PDF"
+msgstr "تصدير: %1 إلى PDF"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:180
+msgid ""
+"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
+"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
+"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
+"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
+"KDVI.</p>"
+"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
+"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
+"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
+"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:187
+msgid "Functionality Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
+msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:214
+msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
+msgstr "إستعمال dvips لتصدير الملف إلى PostScript"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:216
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
+"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
+"its own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+"KDVI يستخدم حاليا برنامج خارجي 'dvips' لتحويل ملف الـ DVI إلى PostScript. قد "
+"يأخذ ذلك أحيانا وقتا لأن dvips يحتاج إلى توليد الصور النقطية للخطوط الخاصة به، "
+"فضلا كن صبورا."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:220
+msgid "Waiting for dvips to finish..."
+msgstr "انتظار dvips لينتهي..."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:221
+msgid "dvips progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> البرنامج الخارجي 'dvips'، والذي استخدم لتصدير ملف، بلّغ عن خطأ. ربما ترغب "
+"في نظرة إلى مربع حوار معلومات المستند <strong> والتي ستجدها في قائمة ملف لتقرير "
+"خطأ دقيق.</strong> بحث بوصة ملف القائمة </qt>"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:302
+msgid "Export: %1 to PostScript"
+msgstr "تصدير: %1 إلى PostScript"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Embedding %1"
+msgstr "تضمين %1"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:105
+msgid ""
+"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found."
+"<br>"
+msgstr "صفحة %1: الملف PostScript <strong>%2</strong> لم يتم العثور عليه.<br>"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:255
+msgid "The papersize data '%1' could not be parsed."
+msgstr "معلومات حجم الورق'%1' لا يمكن تحليلها."
+
+#: dviWidget.cpp:115
+msgid "line %1 of %2"
+msgstr "سطر %1 من %2"
+
+#: fontpool.cpp:46
+msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..."
+msgstr "KDVI يقوم حاليا بتوليد الصور النقطية للخطوط..."
+
+#: fontpool.cpp:47
+msgid "Aborts the font generation. Don't do this."
+msgstr "يجهض عملية توليد الخطو لا تقم بذلك.ن."
+
+#: fontpool.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your "
+"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. "
+"You can find the output of these programs later in the document info dialog."
+msgstr ""
+"KDVI حاليا يولد خطوط صورة نقطية والتي يُحتاج إليها في عرض مستنداتك. لهذا، KDVI "
+"يستخدم عدد البرامج الخارجية مثل MetaFont. يمكنك أن تجد الخرج لهذه البرامج لاحقا "
+"في مربع حوار معلومات المستند. "
+
+#: fontpool.cpp:51
+msgid "KDVI is generating fonts. Please wait."
+msgstr "يقوم الـ KDVI حاليا بتوليد الخطوط. فضلا انتظر."
+
+#: fontpool.cpp:161
+msgid "Could not allocate memory for a font structure!"
+msgstr "عاجز عن تحديد ذاكرة لبنية الخط!"
+
+#: fontpool.cpp:186
+msgid "The fontlist is currently empty."
+msgstr "قائمة الخطوط فارغة حاليا."
+
+#: fontpool.cpp:190
+msgid "TeX Name"
+msgstr "اسم TeX "
+
+#: fontpool.cpp:191
+msgid "Family"
+msgstr "عائلة"
+
+#: fontpool.cpp:193
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: fontpool.cpp:194
+msgid "Encoding"
+msgstr "تشفير"
+
+#: fontpool.cpp:195
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#: fontpool.cpp:208
+msgid "Font file not found"
+msgstr "ملف الخط لم يتم العثور عليه"
+
+#: fontpool.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
+"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
+msgstr ""
+"KDVI غير قادر على تحديد كل ملفات الخط والتي تعد مهمة لعرض ملف DVI الحالي. ربما "
+"مستندك غير قابل للقراءة."
+
+#: fontpool.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Not All Font Files Found"
+msgstr "لم يتم العثور على الخط - KDVI"
+
+#: fontpool.cpp:299
+msgid "Locating fonts..."
+msgstr "تحديد خطوط..."
+
+#: fontpool.cpp:358
+msgid ""
+"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
+"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:361
+msgid ""
+"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
+"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
+"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
+"developers using the 'Help' menu."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Problem locating fonts - KDVI"
+msgstr "لم يتم العثور على الخط - KDVI"
+
+#: fontpool.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Font generation aborted - KDVI"
+msgstr "لم يتم العثور على الخط - KDVI"
+
+#: fontpool.cpp:394
+msgid ""
+"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
+"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
+"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
+"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
+"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
+"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
+"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
+"command line to check if it really works.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:590
+msgid "Currently generating %1 at %2 dpi"
+msgstr "جاري حاليا توليد %1 في %2 dpi"
+
+#: fontprogress.cpp:33
+msgid "Abort"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: fontprogress.cpp:37
+msgid "What's going on here?"
+msgstr "ما الأمر?"
+
+#: fontprogress.cpp:51
+msgid "%v of %m"
+msgstr "%v of %m"
+
+#: infodialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Document Info"
+msgstr "&معلومات المستند"
+
+#: infodialog.cpp:27
+msgid "DVI File"
+msgstr "ملف DVI "
+
+#: infodialog.cpp:30
+msgid "Information on the currently loaded DVI-file."
+msgstr "المعلومات في ملف DVI المحمل حاليا."
+
+#: infodialog.cpp:38
+msgid "Information on currently loaded fonts."
+msgstr "المعلومات في الخطوط المحملة حاليا."
+
+#: infodialog.cpp:39
+msgid ""
+"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. "
+"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or "
+"KDVI."
+msgstr ""
+"حقل هذا النص يعرض معلومات مفصلة عن الخطوط المحملة حاليا. وهذا مفيد للخبير الذي "
+"يريد أن يحدد مشاكل في الإعددا لـ TEX أو KDVI."
+
+#: infodialog.cpp:43
+msgid "External Programs"
+msgstr "برامج خارجية"
+
+#: infodialog.cpp:46
+msgid "No output from any external program received."
+msgstr "لم يتم استقبال خرج من أي برنامج خارجي."
+
+#: infodialog.cpp:47
+msgid "Output of external programs."
+msgstr "خرج البرامج الخارجية."
+
+#: infodialog.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text "
+"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want "
+"to find problems in the setup of TeX or KDVI."
+msgstr ""
+"KDVI يستخدم برامج خارجية، مثل MetaFont, dvipdfm or dvips. حقل النص هذا يعرض "
+"الخرج لهذه البرامج. وذلك مفيد للخبير الذي يريد أن يجد المشاكل في الإعداد لـ TEX "
+"أو KDVI."
+
+#: infodialog.cpp:64
+msgid "There is no DVI file loaded at the moment."
+msgstr "ليس هنالك ملف DVI محمل في هذه اللحظة."
+
+#: infodialog.cpp:67
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: infodialog.cpp:71
+msgid "File Size"
+msgstr "حجم الملف"
+
+#: infodialog.cpp:73
+msgid "The file does no longer exist."
+msgstr "الملف لم يعد موجودأ."
+
+#: infodialog.cpp:76
+msgid "#Pages"
+msgstr "#صفحات"
+
+#: infodialog.cpp:77
+msgid "Generator/Date"
+msgstr "مولد/تاريخ"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:70
+msgid "Document &Info"
+msgstr "&معلومات المستند"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:71
+msgid "Embed External PostScript Files..."
+msgstr "تضمّين ملفات PostScript خارجية..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:72
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "تمكين كل التحذيرات والرسائل"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:73
+msgid "PostScript..."
+msgstr "PostScript..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:74
+msgid "PDF..."
+msgstr "PDF..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34
+msgid "KDVI"
+msgstr "KDVI"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29
+msgid ""
+"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
+"typesetting system."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:105
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45
+msgid "Author of kdvi 0.4.3"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46
+msgid "Maintainer of xdvik"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47
+msgid "Author of xdvi"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48
+msgid "Testing and bug reporting."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49
+msgid "Re-organisation of source code."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:153
+msgid "Save File As"
+msgstr "حفظ الملف كـ"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)"
+msgstr "*.dvi *.DVI|ملفات جهاز TEX المستقلة (*.dvi)"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "TeX Fonts"
+msgstr "خطوطTeX "
+
+#: kdvi_multipage.cpp:209
+msgid "DVI Specials"
+msgstr "خصوصيات DVI "
+
+#: kdvi_multipage.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "طباعة %1"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:251
+msgid ""
+"The list of pages you selected was empty.\n"
+"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range "
+"like '7-2'."
+msgstr ""
+"قائمة الصفحات التي اخترتها فارغة.\n"
+"ربما أخطأت في عملية اختيار الصفحات، مثلا أعطيت مدى غير صالح مثل '7-2'."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:414
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr "كافة الرسائل والتحذيرات سيتم عرضها الآن"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
+"anyway?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-english text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
+"anyway?</qt>"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64
+msgid "Function May Not Work as Expected"
+msgstr "الوظيفة ربما لا تعمل كما هو متوقع"
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> الوظيفة تصدر ملف الـ DVI إلى نص بسيط. من سوء الحظ هذا الإصدار من الـ KDVI "
+"تتعامل فقط مع حروف ASCII البسيطة على شكل سليم. بينما الرموز، الحروف المزدوجة. "
+"الصيغ الرياضية، رموز النطق، والنصوص غير الإنجليزية، مثل الروسية أو الكورية، "
+"غالبا لا تعرض بشكل سليم تماما.</qt>"
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "الاستمرار على أي حال"
+
+#: main.cpp:21
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KDVI.\n"
+"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Files to load"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts."
+msgstr "هذا إصدارة من KDVI ليس يدعم خطوط النوع 1."
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not "
+"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must "
+"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a "
+"precompiled software package for your operating system."
+msgstr ""
+"KDVI تحتاج إلى مكتبة الـ Free Type لتصل إلى خطوط Typ1. هذه المكتبة غير حاضرة "
+"عندم تُرجمة الـ KDVI. إذا كنت تريد استخدام خطوط Type 1. يجب عليك إما أن تثبت "
+"مكتبة Free Type وتعيد ترجمة الـKDVI، أو تجد حزمة برمجية مترجمة سابقا لنظام "
+"تشغيلك."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32
+msgid "User-Defined Editor"
+msgstr "المستخدم المحرر المعرّف "
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34
+msgid "Enter the command line below."
+msgstr "أدخل سطر الأمرأسفل."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs."
+msgstr "انقر 'مساعدة' لتتعلم كيفية إعداد Emacs."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Kate perfectly supports inverse search."
+msgstr "NEdit يدعم البحث المعكوس تماما."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46
+msgid "Kile works very well"
+msgstr "Kile يعمل بصورة جيدة"
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50
+msgid "NEdit perfectly supports inverse search."
+msgstr "NEdit يدعم البحث المعكوس تماما."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54
+msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine."
+msgstr "إصدارVIM 6.0 أو الأحدث يعمل بصورة طيبة."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs."
+msgstr "انقر 'مساعدة' لتتعلم كيفية إعداد XEmacs."
+
+#: psgs.cpp:152
+msgid "Generating PostScript graphics..."
+msgstr "جاري توليد رسومات PostScript..."
+
+#: psgs.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
+"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript "
+"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> إصدار الـ ghostview المثبت في هذا الجهاز لا يحوي برامج تشغيل أجهزة "
+"ghostview معروفة للـ KDVI.لذلك دعم الـ PostScript في الـ KDVI تم تعيله الآن. "
+"</qt>"
+
+#: psgs.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript "
+"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its "
+"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these "
+"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format "
+"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have "
+"different sets of device drivers available. It seems that the version of "
+"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>"
+"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>"
+"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain "
+"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of "
+"the Ghostview installation on your computer.</p>"
+"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
+"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in "
+"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. "
+"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>برنامج الـ ghostview، والذي يستخدمه الـKDVI داخليا لعرض رسومات الـ "
+"PostScript المضمّنة في ملف DVI هذا، والذي عامةً له القدرة على كتابة ملفات خرجه "
+"في صيغ متنوعة. البرامج الفرعية التي يستخدمها g لهذه المهام يدعى 'برامج تشغيل "
+"الجهاز' هنالك برنامج تشغيل جهاز واحدا لكل صيغة تلك التي ghostview قادر على "
+"كتابتها. الإصدارات المختلفة من ghostview لها مجموعات مختلفة من برامج تشغيل "
+"الجهاز ومتوفورة. إنها تظهر إصدار ghostview الذي ثُبت في هذا الحاسوب لا "
+"تحوي<strong> أيّ واحد</strong> من برامج تشغيل الجهاز التي يعرفها الـ KDVI.</p>"
+"<p> يبدو أنه غير محتمل أن إعدادا نظاميا للـ ghostview لا يحوي برامج التشغيل. "
+"هذا الخطأ ربما بسبب نقطة راجعة إلى إعدادات مفقودة مهمة عن تثبيت ghostview في "
+"جهازك.</p>"
+"<p> إذا كنت تريد معالجة المشاكل بالـ ghostview يمكنك استخدام الأمر<strong> "
+"gs--help</strong>لعرض قائمة برامج تشغيل الجهاز. المضمنة في ghostview . وسط "
+"أخرى، KDVI يمكن أن يستخدم 'png256'، 'jpeg'، و 'pnm' برامج التشغيل. لاحظ أن "
+"يحتاج إلى إعادة تشغيل لتمكين دعم PostScript.</p></qt>"
+
+#. i18n: file kdvi_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr "تصدير كـ"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available"
+msgstr "استعمال خطوط النوع 1 المتاحة"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your "
+"machine."
+msgstr ""
+"ينبغي تمكين هذا، إذا كان استخدام الخط الملمع يحسن إمكانية القراءة في جهازك."
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to "
+"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer "
+"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts "
+"quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+"العديد من الخطوط الحديثة تحوي معلومات \"صقل الخط\" والتي يمكن استخدامها لتحسين "
+"مظهر الخط في حالة دقة العرض المنخفضة، مثل شاشة الحاسوب، أو شاشة المحمول، علاوة "
+"على ذلك العديد من الناس يجدون الخطوط \"المحسنة\" غير جميلة ويفضلون أن هذا "
+"الخيار لديهم معطل."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials"
+msgstr "إظهار خصوصيات PostScript "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "If in doubt, enable this option."
+msgstr "إذا لم يكن هنالك شك، مكّن هذا الخيار."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the "
+"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable "
+"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too "
+"large for your machine."
+msgstr ""
+"البعض من ملفات الـ DVI تحوي رسومات PostScript. إذا تم التمكين، KDE سيستخدم مفسر "
+"Ghostview PostScript لعرض هذه. من المحتمل أنك تريد تمكين هذا الخيار، مالم يكن "
+"لديك ملف DVI الذي فيه جزء PostScript تالف، أكبر من أن يتقبله الجهاز."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Editor for Inverse Search"
+msgstr "المحرر للبحث المعكوس"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose an editor which is used in inverse search."
+msgstr "اختر المحرر الذي يستخدم في البحث المعكوس."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is "
+"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX "
+"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor "
+"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n"
+"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the "
+"inverse search.</p>"
+msgstr ""
+"<p>بعض ملفات DVI تحوي معلومات 'بحث معكوس' . إذا تم تحميل ملف DVI هكذا، يمكنك "
+"النقر بالزر الأيمن في الـ KDVI وسيُفتح المحرر، ويحمل ملف الـ TEX ويقفز إلى "
+"الموقع الصحيح. يمكنك اختيار محررك المفضل هنا. إن كنت في شك من أمرك، 'nedit' "
+"خيار جيد عادة..</p>\n"
+"<p>تحقق من الـ KDVI يدويا لترى كيفية تحضير ملفات الـ DVI التي تدعم البحث "
+"المعكوس.</p>"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Shell command:"
+msgstr "غلاف الأمر:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search."
+msgstr "يوضّح قدرات المحرر في الإقتران مع البحث المعكوس."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
+"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
+"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an "
+"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, "
+"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command "
+"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
+"edit.</p>\n"
+"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
+"write to kebekus@kde.org.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ليس كل المحررات مناسبة للبحث المعكوس. على سبيل المثال، العديد من المحررات "
+"ليس لديها أمر مثل 'إذا الملف لم يُحمل بعد، حمله.وإلا، احضر النافدة مع الملف إلى "
+"المقدمة'. لو كنت تستخدم محرر مثل هذا ، انقر في ملفDVI سيفتح لك المحرر الجديد، "
+"حتى إذا كان ملف TEX مفتوحا من قبل. أيضا، العديد من المحررات ليس لديها معامل سطر "
+"الأوامر والذي يسمح للـ KDVI بتعين السطر الذي ترغب في تحريره بالضبط..</p>\n"
+"<p>إذا كنت تشعر أن دعم الـ KDVIلمحرر معين غير مناسب, فضلا اكتب إلى "
+"kebekus@kde.org.</p>"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Shell-command line used to start the editor."
+msgstr "سطر أمر المحارة المُستخدم لتشغيل المحرر."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the "
+"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with "
+"the line number."
+msgstr ""
+"إن كنت مستخدما للبحث المعكوس، KDVI يستخدم سطر الأوامر هذا ليبدأ المحرر. الحقل "
+"'%f' بُدّل باسم الملف، و'%i' بُدّل برقم السطر."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Editor:"
+msgstr "المحرر:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "What is 'inverse search'? "
+msgstr "ماهو ' البحث المعكوس'؟"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "inv-search"
+msgstr "بحث inv"
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 10
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option."
+msgstr "إذا لم يكن هنالك شك، مكّن هذا الخيار."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very "
+"specific reason, you probably want to enable this option."
+msgstr ""
+"يسمح للـ KDVI باستخدام الـ MetaFont لإنتاج خطوط صورة نقطية. مالم يكن لديك أسباب "
+"معينة، أنت على الأرجح تريد تمكين هذا الخيار."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option."
+msgstr "إذا لم يكن هنالك شك، مكّن هذا الخيار."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 20
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves "
+"readability on your machine."
+msgstr ""
+"ينبغي تمكين هذا، إذا كان استخدام الخط الملمع يحسن إمكانية القراءة في جهازك."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 21
+#: rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain &quot;font hinting&quot; information which can be "
+"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a "
+"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the "
+"&quot;improved&quot; fonts quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+"العديد من الخطوط الحديثة تحوي معلومات \"صقل الخط\" والتي يمكن استخدامها لتحسين "
+"مظهر الخط في حالة دقة العرض المنخفضة، مثل شاشة الحاسوب، أو شاشة المحمول، علاوة "
+"على ذلك العديد من الناس يجدون الخطوط \"المحسنة\" غير جميلة ويفضلون أن هذا "
+"الخيار لديهم معطل."
+
+#: special.cpp:39
+msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
+msgstr "ذلك يُحدث 25 خطأ. لن تُطبع رسائل خطأ إضافي ."
+
+#: special.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
+"is empty."
+msgstr ""
+"خطأ في ملف DVI '%1'، صفحة %2. أمر لون pop حُرّر عندما كان مكدس اللون فارغا."
+
+#: special.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
+"Expected a float to follow %1 in %2"
+msgstr "وسيط مشوه في أمر epsf الخاص. "
+
+#: special.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"File not found: \n"
+" %1"
+msgstr ""
+"لم يتم العثور على ملف\n"
+" %1"
+
+#: special.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
+"special."
+msgstr ""
+"خطأ في ملف DVI '%1'، صفحة %2. أمر لون pop حُرّر عندما كان مكدس اللون فارغا."
+
+#: special.cpp:725
+msgid "The special command '%1' is not implemented."
+msgstr "هذا الأمر الخاص '%1' ليس متاحا للتنفيذ."
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+"<p> ...ذلك أن KDVI يمكن أيضا أن يحمّل ملفات DVI المضغوطة؟\n"
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+"<p>...ذلك أنه بإمكانيك تعليم نص بزر الفأرة الأيمن ولصقه\n"
+"في أي تطبيق؟\n"
+
+#: tips.cpp:14
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...KDVI يدعم حاليا البحث المعكوس؟ يمكنك النقر على ملف DVI \n"
+"بالزر الأوسط سينفتح المحرر ويحمل ملف الـ TEX \n"
+"ويقفز إلى السطر المناسب!<a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\"> دليل\n"
+"التشغيل يشرح كيفية إعداد محررك لهذا.</a> \n"
+
+#: tips.cpp:22
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p> ... ذلك أن الـ KDVI يدعم البحث الأمامي؟ إذا استخدمت Emacs أو XEmacs يمكنك \n"
+"القفز مباشرة من ملف TEX إلى مكان مقترن في ملف الـ DVI.\n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\"> دليل التشغيل يشرح\n"
+" كيفية إعداد محررك لهذا.</a>\n"
+
+#: tips.cpp:30
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+"<p>...أن KDVI يقدّم الآن خاصيّة بحث النص الكامل؟ \n"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>...أن KDVI يمكن أن يحفظ لك ملف DVI كـ PostScript، PDF, وحتى كنص بسيط؟ \n"
+
+#: util.cpp:73
+msgid "Fatal Error! "
+msgstr "خطأ فادح"
+
+#: util.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fatal error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"خطأ فادح!\n"
+"\n"
+
+#: util.cpp:78
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n"
+"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
+"or virtual font files) were really badly broken.\n"
+"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n"
+"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n"
+"please report the problem."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"هذا على الأرجح يعني إما أنك وجدت عثرة في KDE،\n"
+"أو أن ملف الـ DVI، أو أن الملفات الإضافية )مثل ملفات الخط،\n"
+"أو ملفات الخط الوهمي( حقيقةً تالفة.\n"
+"KDVI سيُجهض بعد هذه الرسالة. إذا كنت تعتقد أنك\n"
+"وجدت عثرة، أو أن KDVI ينبغي أن يحّسن في هذه الحالة\n"
+"فضلا بلغ عن المشكلة."
+
+#: vf.cpp:86
+msgid "Checksum mismatch"
+msgstr "عدم توافق Checksum "
+
+#: vf.cpp:87
+msgid " in font file "
+msgstr "في ملف الخط"
+
+#: vf.cpp:132
+msgid "Could not allocate memory for a macro table."
+msgstr "لم يتمكن من تحديد ذاكرة لجدول الماكرو."
+
+#: vf.cpp:149
+msgid "Virtual character "
+msgstr "الحرف الوهمي"
+
+#: vf.cpp:149
+msgid " in font "
+msgstr "في الخط "
+
+#: vf.cpp:150
+msgid " ignored."
+msgstr "تم التجاهل."
+
+#: vf.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
+msgstr "تم العثور على حرف أمر خاطئ في قائمة ماكرو: %1"
+
+#~ msgid "Text..."
+#~ msgstr "نص..."
+
+#~ msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+#~ msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting to text..."
+#~ msgstr "جاري تشغيل المحرر..."
+
+#~ msgid "Loading file %1"
+#~ msgstr "جاري تحميل ملف %1"
+
+#~ msgid "LaserJet 4 is usually a good choice."
+#~ msgstr ".LaserJet 4 يعد عادة اختيار جيد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>With this option you choose the type of bitmap fonts used for \n"
+#~ "the display. As a general rule, the higher the dpi value, the better \n"
+#~ "quality of the output. On the other hand, large dpi fonts use more \n"
+#~ "resources and make KDVI slower.</p>\n"
+#~ "<p>If you are low on hard disk space, or have a slow machine, you \n"
+#~ "may want to choose the same setting that is also used by dvips. \n"
+#~ "That way you avoid generating several bitmap versions of the same \n"
+#~ "font.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>اختر النوع للخطوط الصورة النقطية المستخدم للعرض. كقاعدة عامة، الأعلى قيمة الـ dpi، النوعية الجيدة للخرج. بالمقابل الخطوط dpi الكبيرة تستخدم موارد أكثر وتجعل KDVI أبطأ.</p>\n"
+#~ "<p>إذا كان لديك مساحة قليلة في قرصك الثابت أو بطأ في جهازك، ربما تريد اختيار نفس الإعدادات والتي أيضا استخدمت بواسطة dvips. بهذه الطريقة تتجنب توليد إصدارات صور نقطية عديدة لنفس الخط.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of bitmap fonts used. LaserJet 4 is usually a good choice."
+#~ msgstr ".LaserJet 4 يعد عادة اختيار جيد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /></head><body style=&quot;font-size:14pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;>\n"
+#~ "<p>Chooses the type of bitmap fonts used for the display. As a general rule, the higher the dpi value, the better quality of the output. On the other hand, large dpi fonts use more resources and make KDVI slower.</p>\n"
+#~ "<p>If you are low on hard disk space, or have a slow machine, you may want to choose the same setting that is also used by dvips. That way you avoid generating several bitmap versions of the same font.</p>\n"
+#~ "</body></html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>اختر النوع للخطوط الصورة النقطية المستخدم للعرض. كقاعدة عامة، الأعلى قيمة الـ dpi، النوعية الجيدة للخرج. بالمقابل الخطوط dpi الكبيرة تستخدم موارد أكثر وتجعل KDVI أبطأ.</p>\n"
+#~ "<p>إذا كان لديك مساحة قليلة في قرصك الثابت أو بطأ في جهازك، ربما تريد اختيار نفس الإعدادات والتي أيضا استخدمت بواسطة dvips. بهذه الطريقة تتجنب توليد إصدارات صور نقطية عديدة لنفس الخط.</p>"
+
+#~ msgid "Searching for '%1'..."
+#~ msgstr "جاري البحث عن '%1'..."
+
+#~ msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found till the end of the document. Should the search be restarted from the beginning of the document?</qt>"
+#~ msgstr "<qt> نص البحث<strong>%1</strong>لم يتم العثور عليه حتى نهاية المستند. هل تريد أن يبدأ البحث من بداية المستند؟</qt>"
+
+#~ msgid "Text Not Found"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على النص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+#~ msgstr "صفحة %1: الملف PostScript <strong>%2</strong> لم يتم العثور عليه.<br>"
+
+#~ msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found till the beginning of the document. Should the search be restarted from the end of the document?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>نص البحث<strong>%1</strong> لم يتم العثور عليه حتى بداية المستند. هل تريد إعادة البحث من نهاية المستند؟</qt>"
+
+#~ msgid "About KDVI"
+#~ msgstr "حول KDVI"
+
+#~ msgid "KDVI Handbook"
+#~ msgstr "KDVI دليل تشغيل"
+
+#~ msgid "Report Bug in KDVI..."
+#~ msgstr "تقرير عثرة في KDVI..."
+
+#~ msgid "the KDVI plugin"
+#~ msgstr "KDVI إضافة الـ"
+
+#~ msgid "A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX typesetting system.<br>Based on kdvi 0.4.3 and on xdvik, version 18f.<br><hr>For latest information, visit <a href=\"http://devel-home.kde.org/~kdvi\">KDVI's Homepage</a>."
+#~ msgstr "المعاين لملفات الجاهز المستقلة )ملفات DVI( التي تم انتاجها بواسطة نظام إعدادات الخط TEX. <br> المعتمدة على kdvi 0.4.3 وعلى xdivk، إصدار 18f, <br><hr>لمعلومات أحدث، زر <a href=\"http://devel-home.kde.org/~kdvi\">صفحة KDVI</a>."
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "المؤلفون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stefan Kebekus<br><a href=\"http://www.mi.uni-koeln.de/~kebekus\">http://www.mi.uni-koeln.de/~kebekus</a><br><a href=\"mailto:kebekus@kde.org\">kebekus@kde.org</a><br>Current maintainer of kdvi. Major rewrite of version 0.4.3.Implementation of hyperlinks.<br><hr>Philipp Lehmann<br>testing and bug reporting<hr>Markku Hinhala<br>Author of kdvi 0.4.3<hr>Nicolai Langfeldt<br>Maintainer of xdvik<hr>Paul Vojta<br> Author of xdvi<br><hr>Many others. Really, lots of people who were involved in kdvi, xdvik and xdvi. I apologize to those who I did not mention here. Please send me an email if you think your name belongs here."
+#~ msgstr "Stefan Kebekus<br><a href=\"http://btm8x5.mat.uni-bayreuth.de/~kebekus\">http://btm8x5.mat.uni-bayreuth.de/~kebekus</a><br><a href=\"mailto:kebekus@kde.org\">kebekus@kde.org</a><br>المشرف الحالي على kdvi. إعادة كتابة جذرية لتطبيق الروابط التشعبية من الإصدار 0.4.3.<br><hr>Markku Hinhala<br>مؤلف kdvi 0.4.3<hr>Nicolai Langfeldt<br>المشرف علىxdvik<hr>Paul Vojta<br> مؤلف xdvi<br><hr>العديد من الآخرين. حقيقةً, مجموعة من الناس مشاركين في kdvi, xdvik and xdvi. أنا أعتذر إلى هؤلاء الذين لم اذكرهم هنا. فضلا أرسل لي بريدا إلكترونيا إذا كنت ترى أن اسمك يضمن هنا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Generation"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على الخط - KDVI"
+
+#~ msgid "There were problems running the kpsewhich program. KDVI will not work if TeX is not installed on your system or if the kpsewhich program cannot be found in the standard search path.\n"
+#~ msgstr "هنالك مشاكل أثناء تشغيل برنامج الـ kpsewhich. KDVI لن يعمل إذا لم يتم تثبيت TEX في نظامك أو إذا كان برنامج kpsewhich لا يمكن العثور عليه في مسار البحث القياسي.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Experts will find helpful information in the 'Fonts'-section of the document info dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "الخبير سيجد معلومات المساعدة الكاملة في 'قطاع-خطوط' لمربع حوار معلومات المستند"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Automatic font generation is switched off. You might want to switch it on now and generate the missing fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "وليد الخط تلقائيا معطل. ربما تريد تشغيله الآن وتوليد الخطوط المفقودة."
+
+#~ msgid "Generate Fonts Now"
+#~ msgstr "توليد خطوط الآن"
+
+#~ msgid "Continue Without"
+#~ msgstr "استمر بدون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PK Fonts"
+#~ msgstr "خطوطTeX "
+
+#~ msgid "Generate missing fonts"
+#~ msgstr "توليد الخطوط المفقودة"
+
+#~ msgid "Metafont mode:"
+#~ msgstr "نمط Metafont :"
+
+#~ msgid "&DVI Options..."
+#~ msgstr "خيارات&DVI..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link to %1"
+#~ msgstr "طباعة %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuous"
+#~ msgstr "استمر بدون"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "اذهب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostScript Type1 Fonts"
+#~ msgstr "إظهار خصوصيات PostScript "
+
+#~ msgid "On many modern TeX installations, the typical fonts used in a TeX document are included both in the traditional MetaFont- and in the PostScript Type 1 format. If this box is checked, Type 1 fonts will be used if they are found. This will usually save some time and disk space because it is then no longer necessary to run MetaFont and turn the MetaFont fonts into bitmap files. You probably want to enable this option, unless you experience difficulties with the PostScript fonts, such as missing or wrong characters, etc."
+#~ msgstr "في العديد من إعدادات TEX الحديثة، الخطوط المطابقة التي استُخدمت في مستند TEx ضُمّنت معا في MetaFont التقليدي و في صياغ PostScript Type 1. إذا هذا الخيار محددا، خطوط Type 1 ستستخدم إذا وُجدت. وهذا عادة يوفر بعضا من الوقت والمساحة على القرص لأنها بعدها ليس ضروريا تشغيل MetaFont و جعل خطوط MetaFont في ملفات صورة نقطية. على الراجح أنك تريد تمكين هذا الخيار، ما لم تمر عليك صعوبات مع خطوط PostScript، مثل فقد الحروف أو ظهوره بصورة خطأ, إلخ."
+
+#~ msgid "Use font hinting"
+#~ msgstr "استعمل الخط الملمع"
+
+#~ msgid "Show hyperlinks"
+#~ msgstr "إظهار الروابط التشعبية"
+
+#~ msgid "For your convenience, some DVI files contain hyperlinks which are cross-references or point to external documents. You probably want to enable this option, unless you don't want the blue underlines which KDVI uses to mark the hyperlinks."
+#~ msgstr "لراحتك، بعض من ملفات الـ DVI تحوي روابط تشعبية والتي تعد إسناد ترافقي أو نقطة لملفات خارجية. من المحتمل أنك تريد تمكين هذا الخيار، مالم تكن غير راغب في الخطوط الزرقاء والتي يستخدمها الـ KDVI ليعلم الروابط التشعبية."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show hyperlinks. If in doubt, enable this option"
+#~ msgstr "إذا لم يكن هنالك شك، مكّن هذا الخيار."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Type 1 fonts if available. If in doubt, enable this option."
+#~ msgstr "إذا لم يكن هنالك شك، مكّن هذا الخيار."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Failed to copy the DVI-file <strong>%1</strong> to the temporary file <strong>%2</strong>. The export or print command is aborted.</qt>"
+#~ msgstr "<qt> لا يمكن فتح الملف<nobr><strong>%1</strong></nobr> والتي من نوع <strong>%2</strong>. KDVI يمكن أن يحمل فقط ملفات DVI. (.dvi).</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..92db8fd53e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfax.po
@@ -0,0 +1,431 @@
+# translation of kfax.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: options.cpp:69
+msgid "Display options:"
+msgstr "خيارات العرض:"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Upside down"
+msgstr "رأساً على عقب"
+
+#: options.cpp:83
+msgid "Invert"
+msgstr "أعكس"
+
+#: options.cpp:100
+msgid "Raw fax resolution:"
+msgstr "دقة الفاكس الخام:"
+
+#: options.cpp:103 options.cpp:181
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+msgid "Fine"
+msgstr "دقيق"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: options.cpp:120
+msgid "Raw fax data are:"
+msgstr "تكزن بيانات الفاكس الخام:"
+
+#: options.cpp:124
+msgid "LS-Bit first"
+msgstr "LS-Bit أولاً"
+
+#: options.cpp:141
+msgid "Raw fax format:"
+msgstr "هيئة الفاكس الخام:"
+
+#: options.cpp:165
+msgid "Raw fax width:"
+msgstr "عرض الفاكس الخام:"
+
+#: options.cpp:173
+msgid "Height:"
+msgstr "الطول:"
+
+#: kfax.cpp:246
+msgid "A&dd..."
+msgstr "أ&ضف..."
+
+#: kfax.cpp:258
+msgid "&Rotate Page"
+msgstr "&دوران الصفحة"
+
+#: kfax.cpp:260
+msgid "Mirror Page"
+msgstr "أعكس الصفحة"
+
+#: kfax.cpp:262
+msgid "&Flip Page"
+msgstr "أ&قلب الصفحة"
+
+#: kfax.cpp:281
+msgid "w: 00000 h: 00000"
+msgstr "ع: 00000 ط: 00000"
+
+#: kfax.cpp:282
+msgid "Res: XXXXX"
+msgstr "الدقة: XXXXX"
+
+#: kfax.cpp:283
+msgid "Type: XXXXXXX"
+msgstr "النوع: XXXXXXX"
+
+#: kfax.cpp:284
+msgid "Page: XX of XX"
+msgstr "الصفحة: XX من XX"
+
+#: kfax.cpp:694
+msgid "There is no document active."
+msgstr "لا يوجد مستند نشط."
+
+#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+msgid "KFax"
+msgstr "KFax"
+
+#: kfax.cpp:827
+msgid "Saving..."
+msgstr "جاري الحفظ..."
+
+#: kfax.cpp:835
+msgid ""
+"Failure in 'copy file()'\n"
+"Could not save file!"
+msgstr ""
+"فشل في 'copy file()'\n"
+"لا يمكن حفظ الملف !"
+
+#: kfax.cpp:849
+msgid "Loading '%1'"
+msgstr "تحميل '%1'"
+
+#: kfax.cpp:856
+msgid "Downloading..."
+msgstr "جاري التنزيل..."
+
+#: kfax.cpp:1444
+msgid "Page: %1 of %2"
+msgstr "الصفحة: %1 من %2"
+
+#: kfax.cpp:1449
+msgid "W: %1 H: %2"
+msgstr "ع: %1 ط: %2"
+
+#: kfax.cpp:1453
+#, c-format
+msgid "Res: %1"
+msgstr "الدقة: %1"
+
+#: kfax.cpp:1462
+msgid "Type: Tiff "
+msgstr "النوع: Tiff"
+
+#: kfax.cpp:1465
+msgid "Type: Raw "
+msgstr "النوع: Raw"
+
+#: kfax.cpp:1622
+msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "مستعرض الفاكس G3/G4 لِــ KDE"
+
+#: kfax.cpp:1627
+msgid "Fine resolution"
+msgstr "دقة جيدة"
+
+#: kfax.cpp:1629
+msgid "Normal resolution"
+msgstr "دقة عادية"
+
+#: kfax.cpp:1630
+msgid "Height (number of fax lines)"
+msgstr "الطول (عدد أسطر الفاكس)"
+
+#: kfax.cpp:1632
+msgid "Width (dots per fax line)"
+msgstr "العرض (النقط لكل سطر فاكس)"
+
+#: kfax.cpp:1634
+msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
+msgstr "تدوير الصورة 90 درجة (landscap نمط)"
+
+#: kfax.cpp:1636
+msgid "Turn image upside down"
+msgstr "أقلب الصورة رأساً على عقب"
+
+#: kfax.cpp:1638
+msgid "Invert black and white"
+msgstr "إستبدل الأسود بالأبيض."
+
+#: kfax.cpp:1640
+msgid "Limit memory use to 'bytes'"
+msgstr "ضع حداً لإستخدام الذاكرة إلى 'بايتات'"
+
+#: kfax.cpp:1642
+msgid "Fax data is packed lsb first"
+msgstr "بيانات الفاكس هي محزمة lsb أولاً"
+
+#: kfax.cpp:1643
+msgid "Raw files are g3-2d"
+msgstr "الملفات الخام تكون g3-2d"
+
+#: kfax.cpp:1644
+msgid "Raw files are g4"
+msgstr "الملفات الخام تكون g4"
+
+#: kfax.cpp:1645
+msgid "Fax file(s) to show"
+msgstr "ملف/ات الفاكس لعرضها"
+
+#: kfax.cpp:1655
+msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr "إعادة كتابة واجهة المستخدم ، الكثير من تنظيف النص الرمزي و الإصلاحات"
+
+#: kfax.cpp:1657
+msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr "إعادة كتابة الطباعة ، الكثير من تنظيف النص و الإصلاحات"
+
+#: faxinput.cpp:61
+msgid ""
+"Out of memory\n"
+msgstr ""
+"الذاكرة غير كافية\n"
+
+#: faxinput.cpp:113
+msgid ""
+"Unable to open:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"غير قادر على فتح:\n"
+"%1\n"
+
+#: faxinput.cpp:150
+msgid ""
+"Invalid tiff file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"الملف tiff غير صالح:\n"
+"%1\n"
+
+#: faxinput.cpp:251
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"في الملف %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+
+#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
+msgid "Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: faxinput.cpp:294
+msgid ""
+"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
+"Fax files.\n"
+msgstr ""
+"لسبب الحماية التجارية لا يستطيع KFax معاملة ملفات الفاكس المضغوطة بواسطة LZW "
+"(Lempel-Ziv و Welch) .\n"
+
+#: faxinput.cpp:299
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+"يستطيع هذا الإصدار معالجة ملفات الفاكس فقط\n"
+
+#: faxinput.cpp:333
+msgid "Bad Fax File"
+msgstr "مفل فاكس معطل"
+
+#: faxinput.cpp:422
+msgid ""
+"Trying to expand too many strips\n"
+"%1%n"
+msgstr ""
+"محاولة توسيع العدد الكبير من الأشرطة\n"
+"%1%n"
+
+#: faxinput.cpp:450
+msgid ""
+"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
+"%1\n"
+"will be shown\n"
+msgstr ""
+"سيتم عرض الصفحة الأولى من الملف PC Research المتعدد الصفحات\n"
+"%1\n"
+"فقط\n"
+
+#: faxinput.cpp:465
+msgid ""
+"No fax found in file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"لم أجد فاكس في الملف:\n"
+"%1\n"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:30
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
+"will be printed on the full paper size.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
+"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'تجاهل هوامش الورق'</strong></p>"
+"<p>إذا كان صندوق الخيار هذا ممكن ، سيتم تجاهل هوامش الورق و ستتم طباعة الفاكس "
+"على ملء قياس الصفحة.</p>"
+"<p>إذا كان صندوق الخيار هذا معطّل ، سيحترم KFax هوامش الورق المعيارية و يطبع "
+"الفاكس في المنطقة القابلة للطباعة.</p> </qt>"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:41
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
+"the page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'مركز أفقياً'</strong></p>"
+"<p>إذا كان صندوق الخيار هذا ممكن ، سيتم تركيز الفاكس أفقياً على الصفحة.</p>"
+"<p>إذا كان صندوق الخيار هذا غير ممكن ، ستتم طباعة الفاكس على الجانب اليسار من "
+"الصفحة.</p> </qt>"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:52
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
+"page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'مركز عمودياً'</strong></p>"
+"<p>إذا كان صندوق الخيار هذا ممكن ، سيتم تركيز الفاكس عمودياً على الصفحة.</p>"
+"<p>إذا كان صندوق الخيار هذا غير ممكن ، ستتم طباعة الفاكس في أعلى الصفحة.</p> "
+"</qt>"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:64
+msgid "&Layout"
+msgstr "ال&تصميم"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:66
+msgid "Ignore paper margins"
+msgstr "تجاهل هوامش الصفحة"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:68
+msgid "Horizontal centered"
+msgstr "مركز أفقياً"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:70
+msgid "Vertical centered"
+msgstr "مركز رأسياً"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي , محمد عَصَر,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jasmi@arabeyes.org , aser@arabeyes.org , metehyi@free.fr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "KFax"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+#~ msgstr "*.g3|ملفات الفاكس (*.g3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to load"
+#~ msgstr "ملف/ات الفاكس لعرضها"
+
+#~ msgid "&Anti Aliasing"
+#~ msgstr "&تحسين الحواف"
+
+#~ msgid "Print Fax"
+#~ msgstr "طباعة فاكس"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid page dimensions:\n"
+#~ "Width %1 Height %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "أبعاد الصفحة غير صحيحة:\n"
+#~ "العرض %1 الطول %2\n"
+
+#~ msgid "Cannot print to \"%1\"\n"
+#~ msgstr "لا يمكن الطباعة إلى \"%1\"\n"
+
+#~ msgid "Could not create %1\n"
+#~ msgstr "لا يمكن إنشاء %1\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file with this name already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "هناك ملف موجود مسبقاً بهذا الاسم.\n"
+#~ "هل تريد الكتابة فوقه؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Dialog"
+#~ msgstr "مربع حوار طباعة KFax"
+
+#~ msgid "Print as PostScript to printer"
+#~ msgstr "طباعة كبوست سكريبت إلى الطابعة"
+
+#~ msgid "Print command:"
+#~ msgstr "أمر الطباعة:"
+
+#~ msgid "Print as PostScript to file:"
+#~ msgstr "طباعة كبوست سكريبت إلى ملف:"
+
+#~ msgid "Page size:"
+#~ msgstr "حجم الصفحة:"
+
+#~ msgid "Scale fax to page size"
+#~ msgstr "قياس الفاكس إلى حجم الصفحة"
+
+#~ msgid "Add printer margins (measured in cm):"
+#~ msgstr "أضف هوامش الطابعة (القياس بالسم):"
+
+#~ msgid "You must enter a file name if you wish to print to a file."
+#~ msgstr "يجب أن تدخل اسماً للملف إذا كنت ترغب في الطباعة إلى ملف."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter a print command such as \"lpr\"\n"
+#~ " if you wish to print to a printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "يجب أن تدخل أمراً للطباعة مثل \"lpr\"\n"
+#~ "إذا كنت ترغب في الطباعة إلى طابعة."
+
+#~ msgid "Select Filename"
+#~ msgstr "اختر اسم الملف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..149163ddcfb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of kfaxview.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 20:26+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "قابس الفكس لــKViewshell."
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "هذا البرنامج يعاين ملفات الفاكس (g3)."
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "المشرف على الصيانة الحالي."
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "*.g3|ملف الفاكس (g3) (*.g3)"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>خطأ في الملف.</strong> الملف '%1' المحدد غير موجود.</qt>"
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "خطأ في الملف"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>خطأ الملف.</strong> لم أستطع تحميل الملف '%1' المحدد.</qt>"
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "الملفات المبغي تحميلها"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
new file mode 100644
index 00000000000..3fb58d36217
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# translation of kfile_bmp.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin55@hotmail.com>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 15:12+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_bmp.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل التقنية"
+
+#: kfile_bmp.cpp:59
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kfile_bmp.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_bmp.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
+
+#: kfile_bmp.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
+
+#: kfile_bmp.cpp:104
+msgid "Windows Bitmap"
+msgstr "صورة ويندوز نقطية"
+
+#: kfile_bmp.cpp:106
+msgid "OS/2 Bitmap Array"
+msgstr "مصفوفة صورة نقطية OS/2"
+
+#: kfile_bmp.cpp:108
+msgid "OS/2 Color Icon"
+msgstr "أيقونة ملونة OS/2"
+
+#: kfile_bmp.cpp:110
+msgid "OS/2 Color Pointer"
+msgstr "مؤشّر ملون OS/2"
+
+#: kfile_bmp.cpp:112
+msgid "OS/2 Icon"
+msgstr "أيقونة OS/2"
+
+#: kfile_bmp.cpp:114
+msgid "OS/2 Pointer"
+msgstr "مؤشّر OS/2"
+
+#: kfile_bmp.cpp:156
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: kfile_bmp.cpp:159
+msgid "RLE 8bit/pixel"
+msgstr "RLE 8بت/بكسل"
+
+#: kfile_bmp.cpp:162
+msgid "RLE 4bit/pixel"
+msgstr "RLE 4بت/بكسل"
+
+#: kfile_bmp.cpp:165
+msgid "Bitfields"
+msgstr "حقول بتات"
+
+#: kfile_bmp.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
new file mode 100644
index 00000000000..beffc4382dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kfile_dds.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 15:20+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_dds.cpp:192
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل الفنية"
+
+#: kfile_dds.cpp:196
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_dds.cpp:200
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
+
+#: kfile_dds.cpp:203
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
+
+#: kfile_dds.cpp:206
+msgid "Mipmap Count"
+msgstr ""
+
+#: kfile_dds.cpp:208
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kfile_dds.cpp:209
+msgid "Color Mode"
+msgstr "نمط اللون"
+
+#: kfile_dds.cpp:210
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
+
+#: kfile_dds.cpp:251
+msgid "Cube Map Texture"
+msgstr "حبكة الخريطة المكعبة"
+
+#: kfile_dds.cpp:254
+msgid "Volume Texture"
+msgstr "حبكة الحجم"
+
+#: kfile_dds.cpp:258
+msgid "2D Texture"
+msgstr "الحبكة الثنائية الأبعاد"
+
+#: kfile_dds.cpp:264
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "غير مضغوط"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..a43360721c4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of kfile_dvi.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 15:21+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_dvi.cpp:53
+msgid "Created"
+msgstr "أنشئ في"
+
+#: kfile_dvi.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "الملاحظة"
+
+#: kfile_dvi.cpp:55
+msgid "Pages"
+msgstr "الصفحات"
+
+#: kfile_dvi.cpp:142
+msgid "TeX Device Independent file"
+msgstr "ملف مستقل عن الجهاز TeX"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
new file mode 100644
index 00000000000..47acc03e062
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# translation of kfile_exr.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 15:53+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_exr.cpp:75
+msgid "Format Version"
+msgstr "إصدارة الهيئة"
+
+#: kfile_exr.cpp:76
+msgid "Tiled Image"
+msgstr "صورة مبلّطة"
+
+#: kfile_exr.cpp:77
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_exr.cpp:81
+msgid "Thumbnail Dimensions"
+msgstr "قياس الأظافر:"
+
+#: kfile_exr.cpp:84
+msgid "Comment"
+msgstr "الملاحظة"
+
+#: kfile_exr.cpp:85
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "الظفر"
+
+#: kfile_exr.cpp:89
+msgid "Standard Attributes"
+msgstr "الصفات المعيارية"
+
+#: kfile_exr.cpp:90
+msgid "Owner"
+msgstr "المالك"
+
+#: kfile_exr.cpp:91
+msgid "Comments"
+msgstr "الملاحظات"
+
+#: kfile_exr.cpp:92
+msgid "Capture Date"
+msgstr "تاريخ الإلتقاط"
+
+#: kfile_exr.cpp:93
+msgid "UTC Offset"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:94
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "مدة التعريض للضوء"
+
+#: kfile_exr.cpp:96
+msgid "Focus"
+msgstr "البؤرة"
+
+#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
+msgid ""
+"_: Metres\n"
+"m"
+msgstr "م."
+
+#: kfile_exr.cpp:98
+msgid "X Density"
+msgstr "كثافة الــ X"
+
+#: kfile_exr.cpp:99
+msgid ""
+"_: Pixels Per Inch\n"
+" ppi"
+msgstr " بكسلات في البوصة"
+
+#: kfile_exr.cpp:100
+msgid "White Luminance"
+msgstr "اللمعان الأبيض"
+
+#: kfile_exr.cpp:101
+msgid ""
+"_: Candelas per square metre\n"
+" Nits"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:102
+msgid "Longitude"
+msgstr "خط الطول"
+
+#: kfile_exr.cpp:103
+msgid "Latitude"
+msgstr "خط العرض"
+
+#: kfile_exr.cpp:104
+msgid "Altitude"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: kfile_exr.cpp:106
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "سرعة الــ ISO"
+
+#: kfile_exr.cpp:107
+msgid "Aperture"
+msgstr "الفتحة"
+
+#: kfile_exr.cpp:110
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#: kfile_exr.cpp:111
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:113
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:114
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:115
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:116
+msgid "NX"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:117
+msgid "NY"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:118
+msgid "NZ"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:120
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:121
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:122
+msgid "materialID"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:123
+msgid "objectID"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:124
+msgid "renderID"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:125
+msgid "pixelCover"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:126
+msgid "velX"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:127
+msgid "velY"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:128
+msgid "packedRGBA"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:132
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل الفنية"
+
+#: kfile_exr.cpp:133
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
+
+#: kfile_exr.cpp:134
+msgid "Line Order"
+msgstr "ترتيب السطر"
+
+#: kfile_exr.cpp:138
+msgid "3dsMax Details"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:139
+msgid "Local Time"
+msgstr "الوقت المحلّي"
+
+#: kfile_exr.cpp:140
+msgid "System Time"
+msgstr "وقت النظام"
+
+#: kfile_exr.cpp:141
+msgid "Plugin Version"
+msgstr "إصدارة القابس"
+
+#: kfile_exr.cpp:142
+msgid "EXR Version"
+msgstr "إصدارة EXR"
+
+#: kfile_exr.cpp:143
+msgid "Computer Name"
+msgstr "إسم الحاسوب"
+
+#: kfile_exr.cpp:306
+msgid "No compression"
+msgstr "بدون ضغط"
+
+#: kfile_exr.cpp:309
+msgid "Run Length Encoding"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:312
+msgid "zip, individual scanlines"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:315
+msgid "zip, multi-scanline blocks"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:318
+msgid "piz compression"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:327
+msgid "increasing Y"
+msgstr "متصاعد الــ Y"
+
+#: kfile_exr.cpp:330
+msgid "decreasing Y"
+msgstr "متنازل الــ Y"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
new file mode 100644
index 00000000000..2cae08c0016
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of kfile_gif.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 15:54+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_gif.cpp:55
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_gif.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدارة"
+
+#: kfile_gif.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_gif.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
+
+#: kfile_gif.cpp:103
+msgid "GIF Version 89a"
+msgstr "GIF الإصدار 89a"
+
+#: kfile_gif.cpp:105
+msgid "GIF Version 87a"
+msgstr "GIF الإصدار 87a"
+
+#: kfile_gif.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "تفاصيل"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "وضوح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
new file mode 100644
index 00000000000..d81e87c82a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kfile_ico.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin55@hotmail.com>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ico\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 15:55+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_ico.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل الفنية"
+
+#: kfile_ico.cpp:60
+msgid "Number of Icons"
+msgstr "عدد الأيقونات"
+
+#: kfile_ico.cpp:62
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_ico.cpp:63
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: kfile_ico.cpp:65
+msgid "Dimensions (1st icon)"
+msgstr "الأبعاد (الأيقونة الأولى)"
+
+#: kfile_ico.cpp:66
+msgid "Colors (1st icon)"
+msgstr "الألوان (الأيقونة الأولى)"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "الوضوح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..71ba5332f0d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+# translation of kfile_jpeg.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:10+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:58
+msgid "JPEG Exif"
+msgstr "JPEG Exif"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:61
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:67
+msgid "Camera Manufacturer"
+msgstr "مصنع الكاميرا"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:70
+msgid "Camera Model"
+msgstr "نموذج الكاميرا"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:73
+msgid "Date/Time"
+msgstr "التاريخ/الوقت"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:76
+msgid "Creation Date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:79
+msgid "Creation Time"
+msgstr "وقت الإنشاء"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:82
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:90
+msgid "Color Mode"
+msgstr "نمط الألوان"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:93
+msgid "Flash Used"
+msgstr "الوميض المُستعمل"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:95
+msgid "Focal Length"
+msgstr "الطول البؤري"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "35mm Equivalent"
+msgstr "مكافئة لـ ٣٥ ملم"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "CCD Width"
+msgstr "عرض CCD"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:107
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "زمن التعرّض"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:111
+msgid "Aperture"
+msgstr "فتحة العدسة"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:114
+msgid "Focus Dist."
+msgstr "البعد البؤري."
+
+#: kfile_jpeg.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "انحراف التعرّض"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:120
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "توازن البياض"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:123
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "نمط القياس"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:126
+msgid "Exposure"
+msgstr "التعرّض"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "ISO Equiv."
+msgstr "مكافئ ISO."
+
+#: kfile_jpeg.cpp:132
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "جودة الـ JPEG"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:135
+msgid "User Comment"
+msgstr "تعليق المستخدم"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:139
+msgid "JPEG Process"
+msgstr "الإجراء JPEG"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:142
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "الظفر"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Black and white"
+msgstr "أسود وأبيض"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:252
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"(unknown)"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:254
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"No"
+msgstr "بدون"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:259
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fired"
+msgstr "مُستعمَل"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:264
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fill Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:267
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Off"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:270
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Off"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:275
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:278
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Not Available"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:319
+msgid "Infinite"
+msgstr "لانهائي"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
+#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:338
+msgid "Daylight"
+msgstr "ضوء النّهار"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:341
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "فلوري"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:345
+msgid "Tungsten"
+msgstr "تنجستن"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:348
+msgid "Standard light A"
+msgstr "الضوء القياسي أ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:351
+msgid "Standard light B"
+msgstr "الضوء القياسي ب"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:354
+msgid "Standard light C"
+msgstr "الضوء القياسي جـ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:357
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:360
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:363
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:381
+msgid "Average"
+msgstr "المتوسط"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:384
+msgid "Center weighted average"
+msgstr "متوسط الموزون مركزياً"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:387
+msgid "Spot"
+msgstr "بقعة"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:390
+msgid "MultiSpot"
+msgstr "متعدّد البقع"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:393
+msgid "Pattern"
+msgstr "الشكل"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:396
+msgid "Partial"
+msgstr "جزئي"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:411
+msgid "Not defined"
+msgstr "غير محدد"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:414
+msgid "Manual"
+msgstr "يدوي"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:417
+msgid "Normal program"
+msgstr "برنامج عادي"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:420
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "أولوية الفتحة"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:423
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "أولوية المغلاق"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:426
+msgid ""
+"Creative program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+"برنامج إبداعي\n"
+"(نحو سرعة إغلاق سريعة للعدسة)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:429
+msgid ""
+"Action program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+"برنامج الإجراء\n"
+"(نحو سرعة إغلاق سريعة للعدسة)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:432
+msgid ""
+"Portrait mode\n"
+"(for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr ""
+"الوضعيّة العموديّة\n"
+"(للصور القريبة ذات الخلفيّة البعيدة عن التركيز البؤري)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:435
+msgid ""
+"Landscape mode\n"
+"(for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr ""
+"الوضعيّة الأفقيّة\n"
+"(للصور الأفقيّة ذات الخلفيّة في وضع التركيز البؤري)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:453
+msgid "Basic"
+msgstr "الأساسي"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:456
+msgid "Normal"
+msgstr "العادي"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:459
+msgid "Fine"
+msgstr "جيد"
+
+#~ msgid " Pixels"
+#~ msgstr "بكسل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Millimeters\n"
+#~ " mm"
+#~ msgstr " ملم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
new file mode 100644
index 00000000000..d4671ba21ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kfile_pcx.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:11+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_pcx.cpp:66
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_pcx.cpp:69
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_pcx.cpp:73
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
+
+#: kfile_pcx.cpp:76
+msgid "Resolution"
+msgstr "الدقة"
+
+#: kfile_pcx.cpp:79
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
+
+#: kfile_pcx.cpp:109
+msgid "Yes (RLE)"
+msgstr "نعم (RLE)"
+
+#: kfile_pcx.cpp:111
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..29876ebbd60
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of kfile_pdf.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_pdf.cpp:39
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_pdf.cpp:43
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: kfile_pdf.cpp:45
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
+
+#: kfile_pdf.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: kfile_pdf.cpp:49
+msgid "Key Words"
+msgstr "الكلمات الأساسية"
+
+#: kfile_pdf.cpp:50
+msgid "Creator"
+msgstr "المنشئ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:51
+msgid "Producer"
+msgstr "المنتج"
+
+#: kfile_pdf.cpp:52
+msgid "Creation Date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: kfile_pdf.cpp:53
+msgid "Modified"
+msgstr "آخر تغيير"
+
+#: kfile_pdf.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "الصفحات"
+
+#: kfile_pdf.cpp:55
+msgid "Protected"
+msgstr "محمي"
+
+#: kfile_pdf.cpp:56
+msgid "Linearized"
+msgstr "خطّي"
+
+#: kfile_pdf.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: kfile_pdf.cpp:85
+msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
+msgstr ""
+"نعم (يمكن الطباعة:%1 يمكن النسخ:%2 يمكن التغيير:%3 يمكن إضافة الملاحظات:%4)"
+
+#~ msgid "Encrypted"
+#~ msgstr "مشفر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creation Time"
+#~ msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page size"
+#~ msgstr "الصفحات"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "نعم"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "لا"
+
+#~ msgid "File size"
+#~ msgstr "حجم الملف"
+
+#~ msgid "Optimized"
+#~ msgstr "محسّن"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "ذو علامات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_png.po
new file mode 100644
index 00000000000..b667775d18e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_png.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kfile_png.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_png\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-13 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_png.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: kfile_png.cpp:52
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: kfile_png.cpp:53
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: kfile_png.cpp:54
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق النشر"
+
+#: kfile_png.cpp:55
+msgid "Creation Time"
+msgstr "وقت الإنشاء"
+
+#: kfile_png.cpp:56
+msgid "Software"
+msgstr "البرنامج"
+
+#: kfile_png.cpp:57
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "إخلاء مسؤولية"
+
+#: kfile_png.cpp:59
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+msgid "Comment"
+msgstr "الملاحظة"
+
+#: kfile_png.cpp:65
+msgid "Grayscale"
+msgstr "تدرّج الرمادي"
+
+#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
+#: kfile_png.cpp:191
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kfile_png.cpp:67
+msgid "RGB"
+msgstr "أحمر أخضر أزرق"
+
+#: kfile_png.cpp:68
+msgid "Palette"
+msgstr "لوحة مزج الألوان"
+
+#: kfile_png.cpp:69
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "تدرّج الرمادي/ألفا"
+
+#: kfile_png.cpp:71
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "أحمر أخضر أزرق/ألفا"
+
+#: kfile_png.cpp:77
+msgid "Deflate"
+msgstr "مضغوط"
+
+#: kfile_png.cpp:82
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: kfile_png.cpp:83
+msgid "Adam7"
+msgstr "Adam7"
+
+#: kfile_png.cpp:107
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل الفنّية"
+
+#: kfile_png.cpp:109
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_png.cpp:113
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
+
+#: kfile_png.cpp:116
+msgid "Color Mode"
+msgstr "نمط اللون"
+
+#: kfile_png.cpp:117
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
+
+#: kfile_png.cpp:118
+msgid "Interlace Mode"
+msgstr "نمط التشابك"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
new file mode 100644
index 00000000000..b26fff4a1c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kfile_pnm.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_pnm.cpp:28
+msgid "plain"
+msgstr "نص عادي"
+
+#: kfile_pnm.cpp:29
+msgid "raw"
+msgstr "خام"
+
+#: kfile_pnm.cpp:50
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_pnm.cpp:52
+msgid "Format"
+msgstr "الهيئة"
+
+#: kfile_pnm.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_pnm.cpp:57
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
+
+#: kfile_pnm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "الملاحظة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5a000938ed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kfile_ps.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:14+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_ps.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_ps.cpp:50
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: kfile_ps.cpp:51
+msgid "Creator"
+msgstr "المنشئ"
+
+#: kfile_ps.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Creation Date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: kfile_ps.cpp:53
+msgid "For"
+msgstr "لـ"
+
+#: kfile_ps.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "الصفحات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
new file mode 100644
index 00000000000..b8f251af1fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of kfile_rgb.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_rgb.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "الملاحظة"
+
+#: kfile_rgb.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: kfile_rgb.cpp:51
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل الفنية"
+
+#: kfile_rgb.cpp:53
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_rgb.cpp:57
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
+
+#: kfile_rgb.cpp:60
+msgid "Color Mode"
+msgstr "نمط الألوان"
+
+#: kfile_rgb.cpp:61
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
+
+#: kfile_rgb.cpp:64
+msgid ""
+"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
+"Shared Rows"
+msgstr "الصفوف المشاركة"
+
+#: kfile_rgb.cpp:123
+msgid "Grayscale"
+msgstr "تدرج الرمادي"
+
+#: kfile_rgb.cpp:125
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "تدرج الرمادي/ألفا"
+
+#: kfile_rgb.cpp:127
+msgid "RGB"
+msgstr "أحمر أخضر أزرق"
+
+#: kfile_rgb.cpp:129
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "أحمر أخضر أزرق/ألفا"
+
+#: kfile_rgb.cpp:132
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "غير مضغوط"
+
+#: kfile_rgb.cpp:136
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr ""
+
+#: kfile_rgb.cpp:158
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:160
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
new file mode 100644
index 00000000000..5fc150029c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of kfile_tga.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:19+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_tga.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل الفنية"
+
+#: kfile_tga.cpp:60
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_tga.cpp:64
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
+
+#: kfile_tga.cpp:67
+msgid "Color Mode"
+msgstr "نمط اللون"
+
+#: kfile_tga.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
+
+#: kfile_tga.cpp:126
+msgid "Color-Mapped"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tga.cpp:131
+msgid "RGB"
+msgstr "أحمر أخضر أزرق"
+
+#: kfile_tga.cpp:135
+msgid "Black and White"
+msgstr "أسود وأبيض"
+
+#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kfile_tga.cpp:145
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "غير مضغوط"
+
+#: kfile_tga.cpp:150
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tga.cpp:153
+msgid "Huffman, Delta & RLE"
+msgstr "Huffman, Delta & RLE"
+
+#: kfile_tga.cpp:156
+msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
+msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
new file mode 100644
index 00000000000..3430f765550
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# translation of kfile_tiff.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:24+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_tiff.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_tiff.cpp:47
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: kfile_tiff.cpp:50
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق النسخ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:52
+msgid "Color Mode"
+msgstr "نمط اللون"
+
+#: kfile_tiff.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_tiff.cpp:58
+msgid "Resolution"
+msgstr "الدقة"
+
+#: kfile_tiff.cpp:61
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
+
+#: kfile_tiff.cpp:64
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
+
+#: kfile_tiff.cpp:66
+msgid "Software"
+msgstr "البرنامج"
+
+#: kfile_tiff.cpp:68
+msgid "Date/Time"
+msgstr "التاريخ/الوقت"
+
+#: kfile_tiff.cpp:70
+msgid "Artist"
+msgstr "الفنان"
+
+#: kfile_tiff.cpp:73
+msgid "Fax Pages"
+msgstr "صفحات الفاكس"
+
+#: kfile_tiff.cpp:76
+msgid "Scanner"
+msgstr "الماسح الضوئي"
+
+#: kfile_tiff.cpp:78
+msgid "Make"
+msgstr "الصنع"
+
+#: kfile_tiff.cpp:79
+msgid "Model"
+msgstr "النموذج"
+
+#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+msgid "Monochrome"
+msgstr "أحادي اللون"
+
+#: kfile_tiff.cpp:89
+msgid "RGB"
+msgstr "أحمر أخضر أزرق"
+
+#: kfile_tiff.cpp:91
+msgid "Palette color"
+msgstr "لوحة مزج الألوان"
+
+#: kfile_tiff.cpp:93
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "قناع الشفافية"
+
+#: kfile_tiff.cpp:95
+msgid "Color separations"
+msgstr "فصل الألوان"
+
+#: kfile_tiff.cpp:97
+msgid "YCbCr"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:99
+msgid "CIE Lab"
+msgstr "مختبر CIE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:102
+msgid "ITU Lab"
+msgstr "مختبر ITU"
+
+#: kfile_tiff.cpp:105
+msgid "LOGL"
+msgstr "LOGL"
+
+#: kfile_tiff.cpp:107
+msgid "LOGLUV"
+msgstr "LOGLUV"
+
+#: kfile_tiff.cpp:110
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: kfile_tiff.cpp:112
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:114
+msgid "G3 Fax"
+msgstr "فاكس G3"
+
+#: kfile_tiff.cpp:116
+msgid "G4 Fax"
+msgstr "فاكس G4"
+
+#: kfile_tiff.cpp:118
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
+
+#: kfile_tiff.cpp:120
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:122
+msgid "JPEG DCT"
+msgstr "JPEG DCT"
+
+#: kfile_tiff.cpp:125
+msgid "Adobe Deflate"
+msgstr "Adobe Deflate"
+
+#: kfile_tiff.cpp:128
+msgid "NeXT 2-bit RLE"
+msgstr "NeXT 2-bit RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:130
+msgid "RLE Word"
+msgstr "كلمة RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:132
+msgid "Packbits"
+msgstr "Packbits"
+
+#: kfile_tiff.cpp:134
+msgid "Thunderscan RLE"
+msgstr "Thunderscan RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:136
+msgid "IT8 CT w/padding"
+msgstr "IT8 CT w/padding"
+
+#: kfile_tiff.cpp:138
+msgid "IT8 linework RLE"
+msgstr "IT8 linework RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:140
+msgid "IT8 monochrome"
+msgstr "IT8 أحادي اللون"
+
+#: kfile_tiff.cpp:142
+msgid "IT8 binary lineart"
+msgstr "IT8 binary lineart"
+
+#: kfile_tiff.cpp:144
+msgid "Pixar 10-bit LZW"
+msgstr "Pixar 10-bit LZW"
+
+#: kfile_tiff.cpp:146
+msgid "Pixar 11-bit ZIP"
+msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
+
+#: kfile_tiff.cpp:148
+msgid "Pixar deflate"
+msgstr "Pixar deflate"
+
+#: kfile_tiff.cpp:150
+msgid "Kodak DCS"
+msgstr "Kodak DCS"
+
+#: kfile_tiff.cpp:152
+msgid "ISO JBIG"
+msgstr "ISO JBIG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:154
+msgid "SGI log luminance RLE"
+msgstr "SGI log luminance RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:156
+msgid "SGI log 24-bit packed"
+msgstr "SGI log 24-bit packed"
+
+#: kfile_tiff.cpp:251
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#~ msgid " dpi"
+#~ msgstr "نقطة للبوصة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
new file mode 100644
index 00000000000..af9c0802521
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of kfile_xbm.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xbm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:25+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_xbm.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل الفنية"
+
+#: kfile_xbm.cpp:58
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "الوضوح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4e82222b7e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of kfile_xpm.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:25+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_xpm.cpp:42
+msgid "X PixMap File Information"
+msgstr "معلومات عن الملف X PixMap"
+
+#: kfile_xpm.cpp:47
+msgid "Dimension"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: kfile_xpm.cpp:51
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "عمق البت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..8481409b46a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of kgamma.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:28+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "إ&ختر صورة الإختبار:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "تدرج الرمادي"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "تدرج الأحمر الأخضر الأزرق"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "تدرج الــ CMY"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "رمادي داكن"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "رمادي متوسط"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "رمادي خفيف"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr ""
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "الأحمر:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "الأخضر:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "الأزرق:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "إحفظ التعيينات إلى XF86Config"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "تزامن الشاشات"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "الشاشة %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "تصحيح غاما ليس مدعوماً من قِبَل عتاد الرسومات أو المشغِّل لديك."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>جاما الشاشة</h1> تمثّل أداة لتغييرتصحيح جاما الشاشة. استخدم المنزلقات "
+"الأربعة لتعريف تصحيح جاما إما كقيمة مفردة أو منفصلة لكل من مكوّنات اللون الأحمر "
+"والأخضر والأزرق. قد تحتاج لتصحيح السطوع وإعدادات التباين لشاشتك من أجل نتائج "
+"جيّدة. صور الاختبار تساعدك في تحديد الإعدادات المناسبة."
+"<br> تستطيع حفظها لكل النظام على ملف XF86Config (يتطلّب وصول جذري( أو لإعدادات "
+"KDE الخاصة بك. وفي الأنظمة متعدّدة الرؤوس يمكنك تصحيح قيم غاما بصورة منفصلة لكل "
+"الشاشات."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kghostview.po
new file mode 100644
index 00000000000..69caa8a817b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kghostview.po
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of kghostview.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kghostview\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي,محمد عَصَر,طارق عبده طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com,aser@arabeyes.org, ,metehyi@free.fr"
+
+#: infodialog.cpp:36
+msgid "Document Information"
+msgstr "معلومات المستند"
+
+#: infodialog.cpp:44
+msgid "File name:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: infodialog.cpp:49
+msgid "Document title:"
+msgstr "عنوان المستند:"
+
+#: infodialog.cpp:54
+msgid "Publication date:"
+msgstr "تاريخ النشر:"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:76
+msgid "Ignore All"
+msgstr "تجاهل الكل"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:90
+msgid "DSC Information"
+msgstr "معلومات DSC"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:93
+msgid "DSC Warning"
+msgstr "تحذير DSC"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:96
+msgid "DSC Error"
+msgstr "خطأ DSC"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:100
+msgid "On line %1:"
+msgstr "على السطر %1:"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:144
+msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
+msgstr "يجب أن تكون الأسطر في مستندات الـ DSC أقل من 255 حرف."
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Go to Page"
+msgstr "إذهب إلى الصفحة"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Page:"
+msgstr "الصفحة:"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:485
+msgid "Page 1"
+msgstr "الصفحة 1"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:488
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "الصفحة %1 من %2"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:492
+msgid "Page %1 (%2 of %3)"
+msgstr "الصفحة %1 (%2 من %3)"
+
+#: kgv_view.cpp:156
+msgid "Ghostscript Messages"
+msgstr "رسائل Ghostscrip"
+
+#: kgv_view.cpp:190
+msgid "Document &Info"
+msgstr "معلومات الم&ستند"
+
+#: kgv_view.cpp:197
+msgid "Mark Current Page"
+msgstr "علّم الصفحة الحالية"
+
+#: kgv_view.cpp:201
+msgid "Mark &All Pages"
+msgstr "علّم &كل الصفحات"
+
+#: kgv_view.cpp:205
+msgid "Mark &Even Pages"
+msgstr "علّم الصفحات الم&ذدوجة الترقيم"
+
+#: kgv_view.cpp:209
+msgid "Mark &Odd Pages"
+msgstr "علّم الصفحات ال&فردية الترقيم"
+
+#: kgv_view.cpp:213
+msgid "&Toggle Page Marks"
+msgstr "&إخفاء/إظهار علامات الصفحات"
+
+#: kgv_view.cpp:217
+msgid "&Remove Page Marks"
+msgstr "إزا&لة علامات الصفحات"
+
+#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
+msgid "&Orientation"
+msgstr "ت&وجّه الصفحة"
+
+#: kgv_view.cpp:227
+msgid "Paper &Size"
+msgstr "&قياس الورق"
+
+#: kgv_view.cpp:230
+msgid "No &Flicker"
+msgstr "بدون &إرتعاش"
+
+#: kgv_view.cpp:235
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
+msgid "Upside Down"
+msgstr "أقلب رأساً على عقب"
+
+#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
+msgid "Seascape"
+msgstr "لوحة بحرية"
+
+#: kgv_view.cpp:276
+msgid "&Fit to Page Width"
+msgstr "توفيق إلى &عرض الصفحة"
+
+#: kgv_view.cpp:279
+msgid "&Fit to Screen"
+msgstr "&توفيق إلى قياس الشاشة"
+
+#: kgv_view.cpp:283
+msgid "Previous Page"
+msgstr "الصفحة السابقة"
+
+#: kgv_view.cpp:285
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "ينقلك إلى الصفحة السابقة فى المستند"
+
+#: kgv_view.cpp:287
+msgid "Next Page"
+msgstr "الصفحة التالية"
+
+#: kgv_view.cpp:289
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "ينقلك إلى الصفحة التالية من المستند"
+
+#: kgv_view.cpp:293
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "ينقلك إلى الى الصفحة الاولى من المستند"
+
+#: kgv_view.cpp:297
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "ينقلك إلى الصفحة الأخيرة من المستند"
+
+#: kgv_view.cpp:301
+msgid "Read Up"
+msgstr "قراءة للأعلى"
+
+#: kgv_view.cpp:307
+msgid "Read Down"
+msgstr "قراءة للأسفل "
+
+#: kgv_view.cpp:315
+msgid "Show &Scrollbars"
+msgstr "أعرض أشرطة ال&تمرير"
+
+#: kgv_view.cpp:317
+msgid "Hide &Scrollbars"
+msgstr "أخفي أشرطة ال&تمرير"
+
+#: kgv_view.cpp:318
+msgid "&Watch File"
+msgstr "&راقب الملف"
+
+#: kgv_view.cpp:321
+msgid "Show &Page List"
+msgstr "أعرض سرد ال&صفحات"
+
+#: kgv_view.cpp:323
+msgid "Hide &Page List"
+msgstr "أخفي لائحة ال&صفحات"
+
+#: kgv_view.cpp:324
+msgid "Show Page &Labels"
+msgstr "أعرض لا&صقات الصفحة"
+
+#: kgv_view.cpp:326
+msgid "Hide Page &Labels"
+msgstr "أخفي لا&صقات الصفحة"
+
+#: kgv_view.cpp:352
+msgid "Auto "
+msgstr "تلقائي "
+
+#: kgv_view.cpp:369
+msgid "KGhostView"
+msgstr "KGhostView"
+
+#: kgv_view.cpp:371
+msgid ""
+"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
+msgstr ""
+"عارض ملفات الــ PostScript (.ps ، .eps) و ملفات هيئات المستند القابلة للنقل "
+"PDF."
+
+#: kgv_view.cpp:375
+msgid ""
+"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
+"Based on original work by Tim Theisen."
+msgstr ""
+"يقوم KGhostView بعرض ، طباعة وحفظ الملفات PDF و الـ PostScript.\n"
+"مؤسس على العمل الاصلي لــ Tim Theisen."
+
+#: kgv_view.cpp:379
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المسؤول عن الصيانة الحالي"
+
+#: kgv_view.cpp:383
+msgid "Maintainer 2000-2003"
+msgstr "المسؤول عن الصيانة 2000-2003"
+
+#: kgv_view.cpp:386
+msgid "Maintainer 1999-2000"
+msgstr "المسؤول عن الصيانة 1999-2000"
+
+#: kgv_view.cpp:390
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: kgv_view.cpp:393
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "أساسيات للمحارة"
+
+#: kgv_view.cpp:396
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "التصدير إلى KParts"
+
+#: kgv_view.cpp:399
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "صناديق الحوار"
+
+#: kgv_view.cpp:402
+msgid "for contributing GSView's DSC parser."
+msgstr "للمساهمة في المحلل GSView DSC."
+
+#: kgv_view.cpp:747
+msgid ""
+"<qt>An error occurred in rendering."
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>The display may contain errors."
+"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
+"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>حصل خطأ في الطلاء."
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>قد يحتوي العرض على أخطاء."
+"<br>ستشاهد في الأسفل أي رسائل أخطاء اللتي أنتجها Ghostscript (<nobr><strong>"
+"%2</strong></nobr>) و اللتي قد تساعدك.</qt>"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
+"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
+"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
+"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
+"work as well."
+msgstr ""
+"الإصدار لـ gs لديك (الإصدار %1) قديم جداًً ، حيث انه لديه ثغرات أمنية و التي لا "
+"يمكن حلها. الرجاء الترقية إلى الاصدار الجديد.\n"
+"قد يحاول KGhostView العمل معها ، ولكن من المحتمل أن لا تظهر أي ملفات إطلاقاًً.\n"
+"يبدو أنّ اإاصدار %2 ملائم فى نظام ، بلرغم أنّ اإاصدارات القديمة سوة "
+"تعملكذالك.."
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:143
+msgid "General"
+msgstr "عـام"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:145
+msgid ""
+"Ghostscript\n"
+"Configuration"
+msgstr ""
+"إعداد\n"
+"Ghostscript"
+
+#: kgvdocument.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لم أتمكن من فتح <nobr><strong>%1</strong></nobr>: الملف غير موجود.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لم أتمكن من فتح <nobr><strong>%1</strong></nobr>: الإذن مرفوض.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %1"
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء الملف المؤقت: %1"
+
+#: kgvdocument.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
+"Document Format (.pdf) files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لم أتمكن من فتح <nobr><strong>%1</strong></nobr> الذي له النوع <strong>"
+"%2</strong>. يستطيع KGhostview فقط تحميل الملفات PostScript (.ps ، .eps) و "
+"هيئات المستندات النقالة (.pdf).</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
+msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr "<qt>لم أتمكن من فك الضغظ لِــ <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %2"
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء الملف المؤقت: %2"
+
+#: kgvdocument.cpp:241
+msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr "<qt>لم أتمكن من فتح الملف <nobr><strong>%1</strong><nobr>.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:262
+msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+msgstr "<qt>خطأ عند فتح الملف <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "أطبع %1"
+
+#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
+msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
+msgstr "فشلت عملية الطباعة لأن لائحة الصفحات المراد طباعتها كانت فارغة."
+
+#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
+msgid "Error Printing"
+msgstr "خطأء طباعة"
+
+#: kgvdocument.cpp:537
+msgid ""
+"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
+"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>فشل في الطباعة:</strong>"
+"<br>لم أتمكن من التحويل إلى PostScript</qt>"
+
+#: kgvshell.cpp:82
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&كبّر"
+
+#: kgvshell.cpp:104
+msgid "Full Screen Options"
+msgstr "خيارات ملء الشاشة"
+
+#: kgvshell.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Could not open standard input stream: %1"
+msgstr "لم أتمكن من فتح تيار الإدخال القياسي : %1"
+
+#: kgvshell.cpp:284
+msgid ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|كلّ ملفات المستندات\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|ملفات الــ PostScript\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|ملفات هيئة المستندات النقالة (PDF)\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|ملفات الــ PostScript المعلّب EPS\n"
+"*|كلّ الملفات"
+
+#: kpswidget.cpp:389
+msgid ""
+"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
+"specified interpreter."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من بدء تشغيل Ghostscript ، من المحتمل أن يكون السبب هوة إختيار مفسر "
+"خاطئ."
+
+#: kpswidget.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Exited with error code %1."
+msgstr "خرج مع رمز الخطأ %1"
+
+#: kpswidget.cpp:425
+msgid "Process killed or crashed."
+msgstr "لقد تمّ قتل أو إنهيار الإجراء."
+
+#: logwindow.cpp:39
+msgid "Configure Ghostscript"
+msgstr "إعداد Ghostscript"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
+"the page does not exist, any other page may be displayed"
+msgstr ""
+"الصفحة للفتح. إستعمل --page=3 لإظهار الصفحة الثالثة. لاحظ أنّ إذا كانت الصفحة "
+"غير موجودة سيتم عرض أي صفحة أخرى."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Magnification of the display"
+msgstr "تضخيم العرض"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
+"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
+msgstr ""
+"إتجاه عرض الصورة. إستعمل أما \"تلقائي\" ، \"عمودي\" ، \"أفقي\" ، \"رأساً على "
+"عقب\" أو \"seascape\""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Equivalent to orientation=portrait"
+msgstr "مساوي لتوجّه الصفحة=عمودي"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Equivalent to orientation=landscape"
+msgstr "مساوي لتوجّه الصفحة=أفقي"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
+msgstr "مساوي لتوجّه الصفحة=رأساً على عقب"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Equivalent to orientation=seascape"
+msgstr "مساوي لتوجّه الصفحة=seascape"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Location to open"
+msgstr "الموقع لفتحه"
+
+#: marklist.cpp:47
+msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
+msgstr "عند إختيار المربع هذا يمكنك إختيار الصفحات للطباعة."
+
+#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات ال&رئيسي"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
+msgstr "&مكّن إزالة التسنن للمحارف و الصور"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
+"longer"
+msgstr ""
+"إنّ إزالة التسنن تحسّن جودة العرض، و لكنها تجعل الإجراء يتطلّب وقتاً أكثر"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use platform fonts"
+msgstr "إ&ستعمل محارف المنصة"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
+msgstr "&أعرض رسائل Ghostscript في صندوق منفصل"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
+"<br>\n"
+"In case of problems you might want to see its error messages"
+msgstr ""
+"إنّ Ghostscript هو البرنامج الأساسي للطلاء (أي أنّه البرنامج اللذي يرسم الصور)"
+"<br>\n"
+"في حال حصول مشاكل يمكنك مشاهدة رسائله للأخطاء"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "لوحة مزج الألوان"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "&أحادي اللون"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&رمادي متدرج"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "مل&ون"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Auto Con&figure"
+msgstr "إ&عداد تلقائي"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "&Interpreter:"
+msgstr "ال&مفسر:"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
+msgstr ""
+"إنّ Ghostscript هو البرنامج الأساسي للطلاء ( أي أنّه البرنامج اللذي يرسم الصور "
+")"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "(detected gs version: %1)"
+msgstr "( إصدار gs المكتشف: %1 )"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Non-antialiasing arguments:"
+msgstr "متغييرات &عدم إزالة التسنن:"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "An&tialiasing arguments:"
+msgstr "متغييرات &إزالة التسنن:"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use anti-aliasing."
+msgstr "إذا ما كان يجب إستعمال إزالة التسنن."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
+"makes the display take longer"
+msgstr ""
+"إنّ إزالة التسنن تحسّن جودة العرض ، خاصة في ما يتعلق بلنص ، و لكنها تجعل "
+"الإجراء يتطلّب وقتاً أكثر"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
+msgstr "إذا ما كان يجب مشاهدة الشاشة المحتوية على رسائل Ghostscript"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
+"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
+"regardless of this option."
+msgstr ""
+"إذا ما كان يجب مشاهدة الشاشة المحتوية على رسائل Ghostscript. يعطيك هذا معلومات "
+"إضافية عن الملفات اللتي تشاهدها. في حال وجود خطأ ستنبثق نافذة أي كان هذا "
+"الخيار."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use Platform Fonts"
+msgstr "إستعمل محارف المنصة"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the page list"
+msgstr "إذا ما كان يجب عرض لائحة الصفحات"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show page names instead of numbers"
+msgstr "إذا ما كان يجب عرض إسم الصفحات بدلاً عن الأرقام"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
+"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
+"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
+"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
+"starts."
+msgstr ""
+"توجد في بعض الأحيان معلومات عن أسماء الصفحات و اللتي يمكن إستعمالها في الوحة "
+"بدلاً عن الأرقام فقط. غالباً ، تكون هذه الأسماء طريقة ترقيم مختلفة. غالباً "
+"تستعمل الأرقام الرومية للصفحات القليلة الأولى (i ، ii ، iii ، iv ...) ثمّ يليها "
+"الأرقام العربية من واحِد ( 1، 2، 3، ...) عندا يبدء الترقيم فعلاً."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
+msgstr "إذا ما كان يجب عرض أشرطة التمرير عندما تكون الصفحات كبيرة جداً"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Watch File"
+msgstr "راقب الملف"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
+msgstr ""
+"إذا كان هذا ممكّن ، سيتم إعادة تحميل الملف في كل مرة يتم تغييره على القرص"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The ghostscript interpreter to use"
+msgstr "مفسّر الــ ghostscript للإستعمال"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
+"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
+"interpreter to use."
+msgstr ""
+"إنّ البرنامج Kghostview ليس هو اللذي يعرض المستند. فهو يعتمد على ghostscript "
+"لذلك و في التالي يجب أن يكون هذا متوفر. يمكنك هنا تحديد المفسّر ghostscript "
+"اللذي يجب إستعماله."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
+msgstr "المتغييرات لــ ghostscript إذا كانت إزالة التسنن قيد التنفيذ"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "This is the ghostscript version you are running"
+msgstr "هذا هو إصدار ghostscript اللذي تستعمله حالياً"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
+"to change this since it gets detected automatically."
+msgstr ""
+"هذا هو إصدار ghostscript اللذي تستعمله حالياً. ليس هناك الحاجة لتغييره عادتاً "
+"حيث يتم إكتشافه تلقائياً."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "This is an internal setting"
+msgstr "هذا تعيين داخلي"
+
+#: viewcontrol.cpp:87
+msgid "&Magnification"
+msgstr "ال&تكبير"
+
+#: viewcontrol.cpp:98
+msgid "M&edia"
+msgstr "الوسا&ئط"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
+#~ "%1%"
+#~ msgstr "%1%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GeneralSettingsWidget"
+#~ msgstr "إعدادات عامة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSSettingsWidget"
+#~ msgstr "التعيينات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ghostscript"
+#~ msgstr "رسائل Ghostscrip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure KGhostView..."
+#~ msgstr "إعداد Ghostscript"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred in rendering.\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "%2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "حدث خطاء فى التشكيل.\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "%2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might see some errors in the display or it may work.\n"
+#~ "The error messages below are from Ghostscript (\"gs\") and may help identify or correct the problem.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "يجب ان ترى بعض الاخطاء فى الاظهار او انها تعمل.\n"
+#~ "رسائل الاخطاء تحت هى من Ghostscript (\"gs\") وهى تساعد فى تعريف او تصحيح الخطاْء.\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kiconedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..1178926f04b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kiconedit.po
@@ -0,0 +1,870 @@
+# translation of kiconedit.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiconedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات اللوح"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات اللوح"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KDE Icon Editor"
+msgstr "محرر الأيقونات KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon file(s) to open"
+msgstr "ملف(ات) الأيقونات لفتحها"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KIconEdit"
+msgstr "KIconEdit"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
+msgstr "تصحيح الاخطاء و تنظيف واجهة المستخدم الرسومية"
+
+#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
+#: kiconeditslots.cpp:283
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"حصل تغيير في الملف الحالي.\n"
+"هل تريد حفظه ؟"
+
+#: kiconedit.cpp:242
+msgid "New &Window"
+msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#: kiconedit.cpp:244
+msgid ""
+"New window\n"
+"\n"
+"Opens a new icon editor window."
+msgstr ""
+"نافذة جديدة\n"
+"\n"
+"يفتح نافذة تحرير أيقونة جديدة."
+
+#: kiconedit.cpp:247
+msgid ""
+"New\n"
+"\n"
+"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
+msgstr ""
+"جديد\n"
+"\n"
+"ينشئ أيقونة جديدة ، إما من قالب جاهز أو بواسطة تحديد القياس"
+
+#: kiconedit.cpp:251
+msgid ""
+"Open\n"
+"\n"
+"Open an existing icon"
+msgstr ""
+"فتح\n"
+"\n"
+"يفتح أيقونة موجودة"
+
+#: kiconedit.cpp:259
+msgid ""
+"Save\n"
+"\n"
+"Save the current icon"
+msgstr ""
+"حفظ\n"
+"\n"
+"يحفظ الأيقونة الحالية"
+
+#: kiconedit.cpp:264
+msgid ""
+"Print\n"
+"\n"
+"Opens a print dialog to let you print the current icon."
+msgstr ""
+"طباعة\n"
+"\n"
+"يفتح حوار طباعة لكي تتمكن من طباعة الأيقونة الحالية."
+
+#: kiconedit.cpp:272
+msgid ""
+"Cut\n"
+"\n"
+"Cut the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"قص\n"
+"\n"
+"قص المنطقة المحددة الحالية من الأيقونة.\n"
+"( تليمحة: يمكنك إنشاء منطقة تحديد من الأيقونة على شكل مستطيل أو دائرة )"
+
+#: kiconedit.cpp:276
+msgid ""
+"Copy\n"
+"\n"
+"Copy the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"نسخ\n"
+"\n"
+"نسخ المنطقة المحددة الحالية من الأيقونة.\n"
+"(تليمحة: يمكنك إنشاء تحديد أي جزء من الأيقونة على شكل مستطيل أو دائرة)"
+
+#: kiconedit.cpp:280
+msgid ""
+"Paste\n"
+"\n"
+"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
+"\n"
+"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
+"window.\n"
+"\n"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
+"also want to paste transparency.)"
+msgstr ""
+"لصق\n"
+"\n"
+"لصق محتويات الحافظة إلى الأيقونة الحالية.\n"
+"\n"
+"إذا كانت المحتويات أكبر من الأيقونة الحالية ، يمكنك لصقها في نافذة جديدة.\n"
+"\n"
+"( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق الشفافية. "
+")"
+
+#: kiconedit.cpp:287
+msgid "Paste as &New"
+msgstr "ألصق ك&جديد"
+
+#: kiconedit.cpp:293
+msgid "Resi&ze..."
+msgstr "غيير ال&قياس..."
+
+#: kiconedit.cpp:295
+msgid ""
+"Resize\n"
+"\n"
+"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
+msgstr ""
+"تغيير القياس\n"
+"\n"
+"غيير قياس الأيقونة بطريقة ناعمة حيث تحافظ على المحتويات"
+
+#: kiconedit.cpp:298
+msgid "&GrayScale"
+msgstr "رما&دي متدرج"
+
+#: kiconedit.cpp:300
+msgid ""
+"Gray scale\n"
+"\n"
+"Gray scale the current icon.\n"
+"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
+msgstr ""
+"رمادي متدرج\n"
+"\n"
+"حوّل ألوان الأيقونة الحالية إلى رمادي متدرج.\n"
+"( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج الألوان)"
+
+#: kiconedit.cpp:307
+msgid ""
+"Zoom in\n"
+"\n"
+"Zoom in by one."
+msgstr ""
+"كبّر\n"
+"\n"
+"كبّر بدرجة واحدة."
+
+#: kiconedit.cpp:311
+msgid ""
+"Zoom out\n"
+"\n"
+"Zoom out by one."
+msgstr ""
+"صغّر\n"
+"\n"
+"صغّر بدرجة واحدة."
+
+#: kiconedit.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kiconedit.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kiconedit.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: kiconedit.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: kiconedit.cpp:343
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "أظهر ال&شبيكة"
+
+#: kiconedit.cpp:346
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "أخف ال&شبيكة"
+
+#: kiconedit.cpp:347
+msgid ""
+"Show grid\n"
+"\n"
+"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
+msgstr ""
+"أظهر الشبيكة\n"
+"\n"
+"يقلب حالة الإظهار/الإخفاء للشبيكة في شبيكة تحرير الأيقونة"
+
+#: kiconedit.cpp:352
+msgid "Color Picker"
+msgstr "منتقي اللون"
+
+#: kiconedit.cpp:356
+msgid ""
+"Color Picker\n"
+"\n"
+"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
+msgstr ""
+"منتقي اللون\n"
+"\n"
+"سيكون لون البكسل المنقور عليه هو لون الرسم الحالى"
+
+#: kiconedit.cpp:359
+msgid "Freehand"
+msgstr "رسم يدوي"
+
+#: kiconedit.cpp:363
+msgid ""
+"Free hand\n"
+"\n"
+"Draw non-linear lines"
+msgstr ""
+"رسم يدوي\n"
+"\n"
+"أرسم خطوط غير مستقيمة"
+
+#: kiconedit.cpp:368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطيل"
+
+#: kiconedit.cpp:372
+msgid ""
+"Rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a rectangle"
+msgstr ""
+"مستطيل\n"
+"\n"
+"أرسم مستطيل"
+
+#: kiconedit.cpp:374
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "مستطيل ممتلئ"
+
+#: kiconedit.cpp:378
+msgid ""
+"Filled rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a filled rectangle"
+msgstr ""
+"مستطيل ممتلئ\n"
+"\n"
+"أرسم مستطيل ممتلئ"
+
+#: kiconedit.cpp:380
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
+
+#: kiconedit.cpp:384
+msgid ""
+"Circle\n"
+"\n"
+"Draw a circle"
+msgstr ""
+"دائرة\n"
+"\n"
+"أرسم دائرة"
+
+#: kiconedit.cpp:386
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "دائرة ممتلئة"
+
+#: kiconedit.cpp:390
+msgid ""
+"Filled circle\n"
+"\n"
+"Draw a filled circle"
+msgstr ""
+"دائرة مضللة\n"
+"\n"
+"رسم دائرة مضللة"
+
+#: kiconedit.cpp:392
+msgid "Ellipse"
+msgstr "بيضاوي"
+
+#: kiconedit.cpp:396
+msgid ""
+"Ellipse\n"
+"\n"
+"Draw an ellipse"
+msgstr ""
+"قطعة ناقصة\n"
+"\n"
+"رسم قطعة ناقصة"
+
+#: kiconedit.cpp:398
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr "قطعة ناقصة مضللة"
+
+#: kiconedit.cpp:402
+msgid ""
+"Filled ellipse\n"
+"\n"
+"Draw a filled ellipse"
+msgstr ""
+"قطعة ناقصة مضللة\n"
+"\n"
+"رسم قطعة ناقصة مضللة"
+
+#: kiconedit.cpp:404
+msgid "Spray"
+msgstr "رش"
+
+#: kiconedit.cpp:408
+msgid ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+msgstr ""
+"رش\n"
+"\n"
+"رسم نقاط مبعثرة في اللون الحالي"
+
+#: kiconedit.cpp:411
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "تضليل"
+
+#: kiconedit.cpp:415
+msgid ""
+"Flood fill\n"
+"\n"
+"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
+msgstr ""
+"تضليل\n"
+"\n"
+"ملىء البكسلات المتجانبة بلون واحد (وهو اللون الحالي)"
+
+#: kiconedit.cpp:418
+msgid "Line"
+msgstr "سطر"
+
+#: kiconedit.cpp:422
+msgid ""
+"Line\n"
+"\n"
+"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
+msgstr ""
+"خط\n"
+"\n"
+"رسم خط مستقيم رأسياُ أو عمودياً أو بدرجة/زاوية 45"
+
+#: kiconedit.cpp:425
+msgid "Eraser (Transparent)"
+msgstr "مَساحة (شفاف)"
+
+#: kiconedit.cpp:429
+msgid ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+msgstr ""
+"مسح\n"
+"\n"
+"مسح البكسلات، ضبط البكسلات لكي تصبح شفافة\n"
+"\n"
+"(تلميحة: إذا أردت أن ترسم لوناً شفافاً بواسطة أداة أخرى، أولا انقر على \"مسح\" "
+"وبعد ذلك انقر على الأداة التي تريد استخدامها)"
+
+#: kiconedit.cpp:434
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "تحديد على شكل مستطيل"
+
+#: kiconedit.cpp:438
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+"اختيار\n"
+"\n"
+"اختيار جزء من الأيقونة على شكل مستطيل باستخدام الفأرة."
+
+#: kiconedit.cpp:441
+msgid "Circular Selection"
+msgstr "تحديد على شكل دائري"
+
+#: kiconedit.cpp:445
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a circular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+"تحديد\n"
+"\n"
+"اختيار جزء من الأيقونة على شكل دائرة باستخدام الفأرة."
+
+#: kiconedit.cpp:460
+msgid "Palette Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات اللوح"
+
+#: kiconedit.cpp:471
+msgid ""
+"Statusbar\n"
+"\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
+"are:\n"
+"\n"
+"\t- Application messages\n"
+"\t- Cursor position\n"
+"\t- Size\n"
+"\t- Zoom factor\n"
+"\t- Number of colors"
+msgstr ""
+"شريط المعلومات\n"
+"\n"
+"يعطيك شريط المعلومات معلومات عن حالة الأيقونة الحالية، الحقول هي:\n"
+"\n"
+"\t-رسائل التطبيق\n"
+"\t-موضع المؤشر\n"
+"\t-الحجم\n"
+"\t-معامل التكبير/التصغير\n"
+"\t-عدد الألوان"
+
+#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Colors: %1"
+msgstr "ألوان: %1"
+
+#: kicongrid.cpp:90
+msgid ""
+"Icon draw grid\n"
+"\n"
+"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
+"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
+"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+"scale)"
+msgstr ""
+"ايقونة رسم الشبكة \n"
+"\n"
+"شبكة الأيقونة هي المنطقة التي يرسم بها الأيقونات.\n"
+"وبإمكانك تكبير أو تصغير مساحة الرسم باستخدام عدستى التكبير اللتين على شريط "
+"الأدوات\n"
+"(تلميحة: انقر وابق ضاغطاً على أيقونة العدسة لعدة ثواني، حتى تظهر لك "
+"مقياستكبير/التصغير المعرف سابقاً)"
+
+#: kicongrid.cpp:116
+msgid "width"
+msgstr "العرض"
+
+#: kicongrid.cpp:121
+msgid "height"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: kicongrid.cpp:125
+msgid ""
+"Rulers\n"
+"\n"
+"This is a visual representation of the current cursor position"
+msgstr ""
+"مسطرة\n"
+"\n"
+"عرض الموضع الحالي لمؤشر الفأرة على شبكة الرسم"
+
+#: kicongrid.cpp:816
+msgid "Free Hand"
+msgstr "الرسم الحر"
+
+#: kicongrid.cpp:1020
+msgid ""
+"There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند تحميل صورة فارغة.\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1152
+msgid "All selected"
+msgstr "تم تحديد الكل"
+
+#: kicongrid.cpp:1163
+msgid "Cleared"
+msgstr "تم المسح"
+
+#: kicongrid.cpp:1205
+msgid "Selected area cut"
+msgstr "تم قص المساحة المحددة"
+
+#: kicongrid.cpp:1209
+msgid "Selected area copied"
+msgstr "تم نسخ المساحة المحددة"
+
+#: kicongrid.cpp:1234
+msgid ""
+"The clipboard image is larger than the current image!\n"
+"Paste as new image?"
+msgstr ""
+"الصورة التي في الحافظة أكبر من الصور الحالية!\n"
+"هل ترغب بلصقها كصورة جديدة؟"
+
+#: kicongrid.cpp:1235
+msgid "Do Not Paste"
+msgstr "لا تلصق"
+
+#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+msgid "Done pasting"
+msgstr "إنتهيت من اللصق"
+
+#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+msgid ""
+"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr ""
+"بيانات خريطة رسم غير صالحة في الحافظة !\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1901
+msgid "Drawn Array"
+msgstr "رسمت المصفوفة"
+
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"المعاينة\n"
+"\n"
+"هذه معاينة بنسبة 1:1 للأيقونة الحالية"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"اللون الحالي\n"
+"\n"
+"هذا هو اللون المختار حالياً"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "ألوان النظام:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+msgstr ""
+"ألوان النظام\n"
+"\n"
+"من هنا يمكنك اختيار ألاوان من لوحة الألوان الـKDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "ألوان مخصصة:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"ألوان مخصصة\n"
+"\n"
+"هنا يمكنك بناء لوحة ألوان من اختيارك\n"
+"انقر مرتين على المربع لتحرير اللون"
+
+#: kicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"عنوان الإنترنت: %1 \n"
+"غير صحيح.\n"
+
+#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ جلب:\n"
+"%1\n"
+
+#: kicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "حفظ الايقونة كـ"
+
+#: kicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "الملف بالاسم \"%1\" موجود مسبقاً. الكتابة عليه؟"
+
+#: kicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "الكتابة على الملف؟"
+
+#: kicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ال&كتابة على"
+
+#: kicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند حفظ:\n"
+"%1\n"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "حجم"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "تحديد الحجم"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "ملف قياسي"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "ملف مصدر"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "ملف مضغوط"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "مجلد قياسي"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "حزمة قياسية"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "مجلد مصغر"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "حزمة مصغرة"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "إنشاء من الصفر"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "إنشاء من قالب"
+
+#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+msgid "Templates"
+msgstr "قوالب"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "اختيار نوع الأيقونة"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "إنشاء من القالب"
+
+#: kiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "طباعة %1"
+
+#: kiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1، %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 × %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "معدل"
+
+#: kiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "قوالب الأيقونة"
+
+#: kiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
+
+#: kiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "وصف:"
+
+#: kiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "مسار:"
+
+#: kiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "إ&ضافة..."
+
+#: kiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "تحرير..."
+
+#: kiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "اختيار الخلفية"
+
+#: kiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "استخدام ا&لالوان"
+
+#: kiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "إستعمل &خريطة البكسلات"
+
+#: kiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "إختر..."
+
+#: kiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: kiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "فقط الملفات المحلية مدعومة حالياً."
+
+#: kiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "لصق البكسلات ال&شفافة"
+
+#: kiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "أظهر المس&طرة"
+
+#: kiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "عرض الشفافية"
+
+#: kiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "اللون ال&صلب:"
+
+#: kiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "لوحة الش&طرنج"
+
+#: kiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: kiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: kiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: kiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "ال&قياس:"
+
+#: kiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "اللون &1:"
+
+#: kiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "أللون &2:"
+
+#: kiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "قوالب الأيقونة"
+
+#: kiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: kiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "شبيكة الأيقونة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n"
+#~ "Lots of fixes and cleanup"
+#~ msgstr ""
+#~ "اعادة كتابة الـUI لاستخدام الـXMLGUI\n"
+#~ "عدد من الحلول والتنظيفات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Mode"
+#~ msgstr "ألصق ك&جديد"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e7435ea239
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,428 @@
+# translation of kmrml.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 20:21+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين شكري,طارق عبده طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,metehyi@free.fr"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "إعداد خوارزميات الإستعلام"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "المجموعة: "
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "الخوارزمية: "
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "غير قادر على تشغيل خادم الفهرسة. جاري إيقاف الإستعلام."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "لا يوجد بيانات MRML."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "لم أتمكن من الإتصال بلخادم GIFT."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "الخادم للإستعلام:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "إبحث في المجموعة:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "إعداد الخوارزمية"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "أقصى حد صور النتيجة:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "بحث عشوائي"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"ليس هنالك مجموعة صور موجودة\n"
+"فى %1.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "لا مجموعة صور"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr "يمكنك البحث فقط باستخدام مثال الصور فى خادم الفهرسة المحلي."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "فقط الخوادم المحلية ممكنة"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr "ليس هنالك مجلدات قابلة للفهرسة محددة. هل تريد إعدادها الآن ؟"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "الإعدادات مفقودة"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "لا تعِد"
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "جاري الإتصال بخادم الفهرسة على %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "جارى تنزيل ملفات المرجع..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"الخادم إسترجع الخطاء:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "خطأ الخادم"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "إ&بحث"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "خطأ في صياغة الإستعلام. العنصر \"query-step\" مفقود."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "خطأ الإستعلام"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "إبحث عشوائياً..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "جاري البحث..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&إتّصل"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "ق&ف"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "زبون MRML لـ KDE"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "أداة للبحث عن الصور باستخدام محتوياتها"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "المطور ، المسؤول عن الصيانة"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "مطور الـ GIFT ، يد المساعدة"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "لا يوجد أظافر"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"يمكنك تكرير الإستعلامات باعطاء إرتكاس عن النتيجة الحالية والضغط على زر البحث "
+"مرة ثانية."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "مميز"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "محايد"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "غير معتبر"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "رقم منفذ ميفاق التحكم بلنقل/ميفاق الإنترنت ( TCP/IP ) لخادم الفهرسة"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "ت&لقائي"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr "يحاول تحديد المنفذ تلقائياً. هذا يعمل فقط لخوادم المحلية."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "إسم ال&مضيف:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "ال&منفذ:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "إداء التو&ثيق"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&إسم المستخدم:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&كلمة المرور:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>المجلّد التالي: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>معالجة المجلّد %1 من %2: <br><b>%3</b><br> الملف %4 من %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "إنتهيت."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "كتابة البيانات..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم فى البحث المتقدم"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "حقوق الطبع 2002، Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "هل تريد فعلاً إعادة تعيين الإعدادات إلى الإفتراضيات ؟"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "إعادة تعيين الإعدادات"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "إعداد خادم الفهرسة"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "إسم المضيف لخادم الفهرسة"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "المجلدات للفهرسة"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"لم تحدد اي مجلدات للفهرست. هذا سوف يجعلك غير قادر على إداء الاستعلامات على "
+"حاسوبك."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "إخترالمجلد الذى تريد فهرسته"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "إزالة ملفات الفهرس القديم"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "معالجة..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"تمّ حفظ الإعدادات. الآن، الادلة المهئية تحتاج لتكون مفهرسة. هذا ربما يستغرق بعض "
+"الوقت. هل تريد ان تفعل ذلك الآن ؟"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "أبدء الفهرسة الآن ؟"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "نفذ الفهرسة"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "لا تنفذ الفهرسة"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "جاري فهرسة المجلّدات"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "جاري فهرسة المجلّدات"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>الخادم ذات سطر الأوامر"
+"<br>%1"
+"<br>غير متوفر بعد الآن. هل تريد إعادة بدء تشغيله ؟"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "فشل الخدمة"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "بدء تشغيل الخادم عن جديد"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "لا تبدأ عن جديد"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr "غير قادر على تشغيل الخادم بسطر الأوامر <br>%1<br> هل أحاول مرة ثانية ؟"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "حاول مرة ثانية"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "لا تحاول مرة ثانية"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "هل أنت متأكد؟"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
new file mode 100644
index 00000000000..a1b8aebc539
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
@@ -0,0 +1,1810 @@
+# translation of kolourpaint.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-19 16:40+0300\n"
+"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s at hotmail dot com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: kolourpaint.cpp:53
+msgid "Image file to open"
+msgstr "ملف الصورة لفتحه"
+
+#: kolourpaint.cpp:63
+msgid "KolourPaint"
+msgstr "KolourPaint"
+
+#: kolourpaint.cpp:65
+msgid "Paint Program for KDE"
+msgstr "برنامج الطلاء لــ KDE"
+
+#: kolourpaint.cpp:79
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة"
+
+#: kolourpaint.cpp:80
+msgid "Chief Investigator"
+msgstr "الباحث الرئيسي"
+
+#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+msgid "Icons"
+msgstr "الأيقونات"
+
+#: kolourpaint.cpp:83
+msgid "InputMethod Support"
+msgstr "دعم منهج الإدخال"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:628
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&تراجع: %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:639
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&كرر: %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:787
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:795
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n more item\n"
+"%n more items"
+msgstr ""
+"بند إضافي واحد\n"
+"بندين إضافيين إثنين\n"
+"%n بنود إضافية\n"
+"%n بند إضافي"
+
+#: kpdocument.cpp:255
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr "لم أتمكن من فتح \"%1\"."
+
+#: kpdocument.cpp:281
+msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
+msgstr "لم أتمكن من فتح \"%1\" - نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض غير معروف."
+
+#: kpdocument.cpp:296
+msgid ""
+"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
+"The file may be corrupt."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من فتح \"%1\" - هيئة الصورة غير مدعمة.\n"
+"أو أنّ الملف معطوب."
+
+#: kpdocument.cpp:304
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"يمكن للصورة \"%1\" أن تحتوي على ألوان أكثر من النمط الحالي للشاشة. كي تستطيع "
+"عرض الصورة يجب تغيير بعض الألوان. حاول زيادة عمق شاشتك إلى %2 بت في البكسل على "
+"الأقل.\n"
+"تحتوي الصورة أيضاً على شبه شفافية غير المدعمة كلياً. سيتم تقريب بيانات الشبه "
+"شفافية إلى قناع شفافية ذو بت واحد."
+
+#: kpdocument.cpp:315
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp."
+msgstr ""
+"يمكن للصورة \"%1\" أن تحتوي على ألوان أكثر من النمط الحالي للشاشة. كي تسطيع عرض "
+"الصورة يجب تغيير بعض الألوان. حاول زيادة عمق شاشتك إلى %2 بت في البكسل على "
+"الأقل. "
+
+#: kpdocument.cpp:320
+msgid ""
+"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"تحتوي الصورة \"%1\" على شبه شفافية غير المدعمة كلياً. سيتم تقريب بيانات الشبه "
+"شفافية إلى قناع شفافية ذو بت واحد."
+
+#: kpdocument.cpp:333
+msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
+msgstr "لم أتمكن من فتح \"%1\" - الذاكرة الرسومية غير كافية."
+
+#: kpdocument.cpp:429
+msgid "Could not save image - insufficient information."
+msgstr "لم أتمكن من حفظ الصورة - المعلومات غير كافية."
+
+#: kpdocument.cpp:430
+msgid ""
+"URL: %1\n"
+"Mimetype: %2"
+msgstr ""
+"URL: %1\n"
+"نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض: %2"
+
+#: kpdocument.cpp:434
+msgid "<empty>"
+msgstr "<فارغ>"
+
+#: kpdocument.cpp:436
+msgid "Internal Error"
+msgstr "خطأ داخلي"
+
+#: kpdocument.cpp:469
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
+"information.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>يمكن للهيئة <b>%1</b> أن لا تحافظ على كل معلومات الألوان للصورة.</p>"
+"<p>هل أنت متأكد أنك تريد الحفظ بهذه الهيئة ؟</p></qt>"
+
+#: kpdocument.cpp:476
+msgid "Lossy File Format"
+msgstr "هيئة الملف ناقصة"
+
+#: kpdocument.cpp:484
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
+"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>إنّ حفظ الصورة في عمق اللون %1-بت قد يتسبب في نقص في معلومات اللون. سيتم "
+"أيضاً حذف أي شفافية.</p>"
+"<p>هل أنت متأكد من أنك تريد الحفظ بعمق اللون هذا ؟ </p></qt>"
+
+#: kpdocument.cpp:491
+msgid "Low Color Depth"
+msgstr "عمق اللون منخفض"
+
+#: kpdocument.cpp:602
+msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
+msgstr "لم أتمكن من حفظ الصورة - غير قادر على إنشاء الملف المؤقت."
+
+#: kpdocument.cpp:609
+msgid "Could not save as \"%1\"."
+msgstr "لم أتمكن من الحفظ كــ \"%1\"."
+
+#: kpdocument.cpp:638
+msgid ""
+"A document called \"%1\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"يوجد مستند بإسم \"%1\" مسبقاً.\n"
+"هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: kpdocument.cpp:642
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة عليه"
+
+#: kpdocument.cpp:782
+msgid "Could not save image - failed to upload."
+msgstr "لم أتمكن من حفظ الصورة - فشلت في التحميل."
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
+msgid "Save Preview"
+msgstr "إحفظ المعاينة"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 بايتات"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
+msgid "%1 bytes (%2%)"
+msgstr "%1 بايتات (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 بايت"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
+msgid "%1 B (%2%)"
+msgstr "%1 بايت (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
+msgid "%1 B (approx. %2%)"
+msgstr "%1 بايت (تقريباً %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
+msgid "%1B"
+msgstr "%1 بايت"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
+msgid "%1B (%2%)"
+msgstr "%1 بايت (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
+msgid "%1B (approx. %2%)"
+msgstr "%1 بايت (تقريباً %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
+msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
+msgstr "%1 بايتات (تقريباً %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
+msgid "Convert &to:"
+msgstr "حوّل &إلى:"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
+msgid "Quali&ty:"
+msgstr "الج&ودة:"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
+msgid "&Preview"
+msgstr "&معاينة"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
+msgid "Monochrome"
+msgstr "أحادي اللون"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
+msgid "Monochrome (Dithered)"
+msgstr "أحادي اللون (منتشر)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
+msgid "256 Color"
+msgstr "256 لون"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
+msgid "256 Color (Dithered)"
+msgstr "256 لون (منتشر)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
+msgid "24-bit Color"
+msgstr "لون 24 بت"
+
+#: kpmainwindow.cpp:251
+msgid "Color Box"
+msgstr "علبة الالوان"
+
+#: kpmainwindow.cpp:855
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"لقد تم تغيير المستند \"%1\" .\n"
+"هل تريد حفظه ؟"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:66
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:76
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:80
+msgid ""
+"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:109
+msgid "Paste in &New Window"
+msgstr "ألصق في النافذة ال&جديدة"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:114
+msgid "&Delete Selection"
+msgstr "&أمحي الخيار"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:121
+msgid "C&opy to File..."
+msgstr "أ&نسخ إلى الملف..."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:123
+msgid "Paste &From File..."
+msgstr "ألصق &من الملف..."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
+msgid "Text: Create Box"
+msgstr "النص: أنشئ صندوق"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
+#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
+msgid "Selection: Create"
+msgstr "الخيار: أنشئ"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:538
+msgid "Text: Paste"
+msgstr "النص: ألصق"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:718
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
+"unexpectedly disappeared.</p>"
+"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
+"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>KolourPaint لا يمكنه لصق محتويات ذاكرة النصوص كبيانات مخفية بشكل مفاجئ.</p>"
+"<p>هذا يحدث عادة عندما يكون التطبيق المسؤول عن محتويات ذاكرة النصوص قد تم "
+"إغلاقه.</p></qt>"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:724
+msgid "Cannot Paste"
+msgstr "لا أستطيع اللصق"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:845
+msgid "Text: Delete Box"
+msgstr "النص: أمحي الصندوق"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:846
+msgid "Selection: Delete"
+msgstr "الخيار: أمحي"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:918
+msgid "Text: Finish"
+msgstr "النص: أنهي"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:919
+msgid "Selection: Deselect"
+msgstr "الخيار: أزل الخيار"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:995
+msgid "Copy to File"
+msgstr "أنسخ إلى الملف"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
+msgid "Paste From File"
+msgstr "ألصق من الملف"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:82
+msgid "E&xport..."
+msgstr "ص&در..."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:85
+msgid "Scan..."
+msgstr "مسح..."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:89
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "أعد الت&حميل"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:98
+msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
+msgstr "تعيين كورق جدا&ر (ممركز)"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:100
+msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
+msgstr "تعيين كورق جدار (م&بلّط)"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:372
+msgid "Open Image"
+msgstr "إفتح الصورة"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:446
+msgid "Scanning support is not installed."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:447
+msgid "No Scanning Support"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
+msgstr "لم أتمكن من فتح \"%1\" - الذاكرة الرسومية غير كافية."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Scan"
+msgstr "لا أستطيع اللصق"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:779
+msgid "Save Image As"
+msgstr "إحفظ الصورة كــ"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:897
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"لقد تم تغيير المستند \"%1\".\n"
+"إن إعادة التحميل ستسبب خسارة كل التغييرات التي حصلت منذ آخر عملية للحفظ.\n"
+"هل أنت متأكد ؟"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:907
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"لقد تمّ تغيير المستند \"%1\".\n"
+"إعادة التحميل ستلغي كلّ التغييرات.\n"
+"هل أنت متأكد ؟"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1245
+msgid ""
+"You must save this image before sending it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"يجب عليك حفظ هذه الصورة قبل إرسالها.\n"
+"هل تريد حفظها ؟"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1288
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
+"file.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"يجب عليك حفظ هذه الصورة قبل الإستطاعة من تعيينها كورق الجدار.\n"
+"هل تريد حفظها ؟"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1294
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"يجب عليك حفظ هذه الصورة قبل الإستطاعة من تعيينها كورق الجدار.\n"
+"هل تريد حفظها ؟"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1358
+msgid "Could not change wallpaper."
+msgstr "لم أتمكن من تغيير ورق الجدار."
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:59
+msgid "Acquiring &Screenshots"
+msgstr "إكتساب لقطات ال&شاشة"
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:133
+msgid ""
+"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
+"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:154
+msgid ""
+"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<br>"
+"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
+". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
+"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:183
+msgid "Acquiring Screenshots"
+msgstr "إكتساب لقطات الشاشة"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:92
+msgid "R&esize / Scale..."
+msgstr "تغيير ال&حجم/ القياس..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:95
+msgid "Se&t as Image (Crop)"
+msgstr "تعيي&ن كصورة (قصّ)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:101
+msgid "&Flip..."
+msgstr "&أقلب..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:104
+msgid "&Rotate..."
+msgstr "&دوران..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:107
+msgid "S&kew..."
+msgstr "إ&نحراف..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:110
+msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
+msgstr "إختزل إلى أ&حادي اللون (منتشر)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:113
+msgid "Reduce to &Grayscale"
+msgstr "إختزل إلى تدرج ال&رمادي"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:116
+msgid "&Invert Colors"
+msgstr "أع&كس الألوان"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:119
+msgid "C&lear"
+msgstr "أم&حي"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:122
+msgid "&More Effects..."
+msgstr "ال&مزيد من التأثيرات..."
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
+#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "ال&صورة"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:161
+msgid "Select&ion"
+msgstr "الخي&ار"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:64
+msgid "Show &Path"
+msgstr "أعرض ال&مسار"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:66
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "أخف ال&مسار"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:196
+msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
+msgstr "يجب عليك إعادة بدء تشغيل KolourPaint كي تأخذ التغييرات بعين الإعتبار."
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:197
+msgid "Toolbar Settings Changed"
+msgstr "تغيرت تعيينات شريط الأدوات"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
+msgid "%1,%2"
+msgstr "%1,%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
+msgid "%1,%2 - %3,%4"
+msgstr "%1 ، %2 - %3 ، %4"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
+#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
+#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1x%2"
+msgstr "%1x%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
+msgid "%1bpp"
+msgstr "%1 بت في بكسل"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:52
+msgid "Font Family"
+msgstr "عائلة الخط"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:57
+msgid "Bold"
+msgstr "عريض"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:63
+msgid "Underline"
+msgstr "تسطير"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:66
+msgid "Strike Through"
+msgstr "مسطر عليه"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:104
+msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
+msgstr "خيار الأداة السابق (المجموعة رقم 1)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:109
+msgid "Next Tool Option (Group #1)"
+msgstr "خيار الأداة التالي (المجموعة رقم 1)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:115
+msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
+msgstr "خيار الأداة السابق (المجموعة رقم 2)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:120
+msgid "Next Tool Option (Group #2)"
+msgstr "خيار الأداة التالي (المجموعة رقم 2)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:129
+msgid "Tool Box"
+msgstr "صندوق العدة"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:525
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
+msgid "Resize Image?"
+msgstr "تغيير حجم الصورة ؟"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
+msgid "R&esize Image"
+msgstr "&غيّر حجم الصورة"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:93
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "أعرض ال&شبيكة"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:95
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "أخف ال&شبكة"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:101
+msgid "Show T&humbnail"
+msgstr "أعرض الأ&ظافر"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:103
+msgid "Hide T&humbnail"
+msgstr "أخف الأ&ظافر"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:106
+msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
+msgstr "نمط الأظافر الم&كبرة"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:115
+msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
+msgstr "تمكين مست&طيل الأظافر"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:237
+msgid ""
+"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
+"imprecise editing and redraw glitches.\n"
+"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:242
+msgid "Set Zoom Level to %1%"
+msgstr "تعيين مستوى التكبير إلى %1%"
+
+#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
+msgid "Text"
+msgstr "النص"
+
+#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
+msgid "Selection"
+msgstr "الخيار"
+
+#: kpthumbnail.cpp:157
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "الظفر"
+
+#: kptool.cpp:199
+msgid ""
+"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kptool.cpp:1498
+msgid "Right click to cancel."
+msgstr "النقر باليمين للإلغاء."
+
+#: kptool.cpp:1500
+msgid "Left click to cancel."
+msgstr "النقر باليسار للإلغاء."
+
+#: kptool.cpp:1524
+msgid "%1: "
+msgstr "%1: "
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
+msgid "Left drag the handle to resize the image."
+msgstr "إسحب المقبض إلى اليسار لتغيير حجم الصورة."
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
+msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
+msgstr ""
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
+msgid "Resize Image: Right click to cancel."
+msgstr "تغيير حجم الصورة: النقر باليمين للإلغاء."
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Text Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات النص"
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Selection Tool RMB Menu"
+msgstr "أداة اختيار قائمة RMB"
+
+#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
+#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Selection: %1"
+msgstr "الخيار: %1"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
+msgid "Balance"
+msgstr "التوازن"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "ال&سطوع:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
+msgid "Re&set"
+msgstr "إست&رجع"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
+msgid "Co&ntrast:"
+msgstr "التب&اين:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
+msgid "&Reset"
+msgstr "إستر&جع"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
+msgid "&Gamma:"
+msgstr "&الغاما:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
+msgid "Rese&t"
+msgstr "إسترج&ع"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
+msgid "C&hannels:"
+msgstr "ال&قنوات:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
+msgid "All"
+msgstr "الكلّ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
+msgid "Red"
+msgstr "الأحمر"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
+msgid "Green"
+msgstr "الأخضر"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
+msgid "Blue"
+msgstr "الأزرق"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
+msgid "Reset &All Values"
+msgstr "إسترجع &كلّ القيم"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
+msgid "Soften"
+msgstr "ليّن"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
+msgid "Sharpen"
+msgstr "إشحذ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
+msgid "&Amount:"
+msgstr "ال&كمّية:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
+msgid "Emboss"
+msgstr "أبرز"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
+msgid "E&nable"
+msgstr "تم&كين"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
+msgid "Flatten"
+msgstr "سطّح"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
+msgid "Invert Colors"
+msgstr "أعكس الألوان"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
+msgid "Invert"
+msgstr "أعكس"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
+msgid "&Red"
+msgstr "أ&حمر"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
+msgid "&Green"
+msgstr "أ&خضر"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
+msgid "&Blue"
+msgstr "أ&زرق"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
+msgid "&All"
+msgstr "ال&كلّ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
+msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
+msgstr "إختزل إلى أ&حادي اللون (منتشر)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
+msgid "Reduce to Monochrome"
+msgstr "إختزل إلى أحادي اللون"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
+msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
+msgstr "إختزل إلى 256 لون (منتشر)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
+msgid "Reduce to 256 Color"
+msgstr "إختزل إلى 256 لون"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "أ&حادي اللون"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
+msgid "Mo&nochrome (dithered)"
+msgstr "أحا&دي اللون (منتشر)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
+msgid "256 co&lor"
+msgstr "256 ل&ون"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
+msgid "256 colo&r (dithered)"
+msgstr "256 لو&ن (منتشر)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
+msgid "24-&bit color"
+msgstr "لون 24 &بت"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
+msgid "Reduce To"
+msgstr "إختزل إلى"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
+msgid "More Image Effects (Selection)"
+msgstr "المزيد من التأثيرات على الصورة ( الخيار)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
+msgid "More Image Effects"
+msgstr "المزيد من التأثيرات على الصورة"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
+msgid "&Effect:"
+msgstr "التأ&ثير:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
+msgid "Reduce Colors"
+msgstr "إختزل الألوان"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
+msgid "Soften & Sharpen"
+msgstr "ليّن و إشحذ"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
+msgid "Low Screen Depth"
+msgstr "عمق الشاشة منخفض"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
+msgid "Image Contains Translucency"
+msgstr "الصورة تحتوي على شبه الشفافية"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
+msgid "Spraycan"
+msgstr "علبة البخاخ"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62
+msgid "Sprays graffiti"
+msgstr "يبخ رسم جداري"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:80
+msgid "Click or drag to spray graffiti."
+msgstr "إنقر أو إسحب كي ترش رسم جداري"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
+#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
+msgid "Let go of all the mouse buttons."
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
+msgid ""
+"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
+"located."
+msgstr "KolourPaint لا يمكنه إزالة الحدود الداخلية للإختيار ولا تحديد موقعه."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
+msgid "Cannot Remove Internal Border"
+msgstr "غير قادر على إزالة الحافة الداخلية"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
+msgid ""
+"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
+"located."
+msgstr ""
+"KolourPaint لا يمكنه الحصول تلقائياً على الصورة وكذلك الحدود لا يمكن تحديدها."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
+msgid "Cannot Autocrop"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
+msgid "Remove Internal B&order"
+msgstr "إزالة ال&حافة الداخلية"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
+msgid "Remove Internal Border"
+msgstr "إزالة الحافة الداخلية"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
+msgid "Autocr&op"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
+msgid "Autocrop"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
+msgid "Brush"
+msgstr "الفرشة"
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:35
+msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
+msgstr "ارسم بإستخدام فرش مختلفة الأشكال والأحجام"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
+msgid "Color Picker"
+msgstr "منتقي اللون"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
+msgid "Lets you select a color from the image"
+msgstr "يجعلك تختار لون من الصورة"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
+msgid "Click to select a color."
+msgstr "إنقر لتختار لون."
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
+#: tools/kptoolpen.cpp:389
+msgid "Color Eraser"
+msgstr "ماحي اللون"
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
+msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
+msgstr "إستبدل بكسلات لون الأمامية بلون الخلفية"
+
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
+msgid "Reduce to Grayscale"
+msgstr "إختزل إلى تدرج الرمادي"
+
+#: tools/kptoolcrop.cpp:227
+msgid "Set as Image"
+msgstr "تعيين كصورة"
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:36
+msgid "Curve"
+msgstr "المنحنى"
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:37
+msgid "Draws curves"
+msgstr "يرسم منحنيات"
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
+msgid "Ellipse"
+msgstr "إهليلج"
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:35
+msgid "Draws ellipses and circles"
+msgstr "يرسم إهليلج و دائرات"
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
+msgid "Selection (Elliptical)"
+msgstr "الخيار ( إهليلج )"
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
+msgid "Makes an elliptical or circular selection"
+msgstr "يختار منطقة عل شكل إهليلج أو دائرة"
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
+msgid "Eraser"
+msgstr "الماحية"
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34
+msgid "Lets you rub out mistakes"
+msgstr "يجعلك تمحي الأخطاء"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:72
+msgid "Flip"
+msgstr "أقلب"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:75
+msgid "Flip horizontally and vertically"
+msgstr "أقلب أفقياً أو عمودياً"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:77
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "أقلب أفقياً"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:79
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "أقلب عمودياً"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+msgid "Flip Selection"
+msgstr "أقلب الخيار"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+msgid "Flip Image"
+msgstr "أقلب الصورة"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
+msgid "Direction"
+msgstr "الإتجاه"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:168
+msgid "&Vertical (upside-down)"
+msgstr "&أفقياً ( رأساً على عقب )"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:169
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&عمودياً"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
+msgid "Flood Fill"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
+msgid "Fills regions in the image"
+msgstr "يملء المناطق من الصورة"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
+msgid "Click to fill a region."
+msgstr "إنقر لتملء منطقة."
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
+msgid "Selection (Free-Form)"
+msgstr "الخيار (شكل حرّ)"
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
+msgid "Makes a free-form selection"
+msgstr "يجعلك تختار شكل حرّ"
+
+#: tools/kptoolline.cpp:36
+msgid "Line"
+msgstr "السطر"
+
+#: tools/kptoolline.cpp:37
+msgid "Draws lines"
+msgstr "يرسم أسطر"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
+msgid "Pen"
+msgstr "القلم"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75
+msgid "Draws dots and freehand strokes"
+msgstr "يرسم نقاط و شخطات"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
+msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
+msgstr "إنقر كي ترسم نقاط أو إسحب كي ترسم شخطات."
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:115
+msgid "Click or drag to erase."
+msgstr "إنقر أو إسحب لكي تمحي."
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:117
+msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
+msgstr "أنقر أو إسحب كي تمحي بكسلات لون الأمامية."
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:213
+msgid "Custom Pen or Brush"
+msgstr "القلم أو الفرشة المعتادة"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+msgid "Polygon"
+msgstr "المضلّع"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+msgid "Draws polygons"
+msgstr "يرسم مضلّعات"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
+msgid "Drag to draw."
+msgstr "إسحب كي ترسم."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
+msgid "Drag to draw the first line."
+msgstr "إسحب كي ترسم الخط الأول."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
+msgid "Drag out the start and end points."
+msgstr "إسحب نقاط البداية والنهاية."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
+msgid "Left drag another line or right click to finish."
+msgstr "إسحب بالزرّ الايسر خط آخر أو إنقر باليمين للإنتهاء."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
+msgid "Right drag another line or left click to finish."
+msgstr "إسحب بالزرّ الايمن خط آخر أو إنقر باليسار للإنتهاء."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
+msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
+msgstr "إسحب بالزر الايسر لوضع نقطة التحكم الأولى أو إنقر باليمين للإنتهاء."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
+msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
+msgstr "إسحب بالزر الايمن لوضع نقطة التحكم الأولى أو إنقر باليسار للإنتهاء."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
+msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
+msgstr "إسحب بالزر الايسر لوضع نقطة التحكم الأخيرة أو إنقر باليمين للإنتهاء."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
+msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
+msgstr "إسحب بالزر الايمن لوضع نقطة التحكم الأخيرة أو إنقر باليسار للإنتهاء."
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
+msgid "Connected Lines"
+msgstr "الخطوط المتصلة"
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
+msgid "Draws connected lines"
+msgstr "يرسم خطوط متصلة"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
+msgid "Original:"
+msgstr "الأصلي:"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
+msgid "Rectangle"
+msgstr "المستطيل"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
+msgid "Draws rectangles and squares"
+msgstr "يرسم مستطيلات و مربعات"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "مستطيل مدوّر"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
+msgid "Selection (Rectangular)"
+msgstr "الخيار ( المستطيل )"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
+msgid "Makes a rectangular selection"
+msgstr "يجعلك تختار مستطيل الشكل"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
+msgid "Text: Resize Box"
+msgstr "النص: صندوق تغيير الحجم"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
+msgid "Selection: Scale"
+msgstr "الخيار: القياس"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
+msgid "Selection: Smooth Scale"
+msgstr "الخيار: القياس السلس"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
+msgid "Resize"
+msgstr "تغيير الحجم"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
+msgid "Scale"
+msgstr "تغيير القياس"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
+msgid "Smooth Scale"
+msgstr "القياس السلس"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
+msgid "Resize / Scale"
+msgstr "تغيير القياس/ تغيير الحجم..."
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
+msgid "Ac&t on:"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
+msgid "Entire Image"
+msgstr "كامل الصورة"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
+msgid "Text Box"
+msgstr "صندوق النص"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
+msgid "Operation"
+msgstr "العملية"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
+msgid ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
+"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
+"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
+"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
+"squashed by dropping pixels.</li>"
+"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
+"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
+"picture.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
+msgid "&Resize"
+msgstr "&تغيير الحجم"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
+msgid "&Scale"
+msgstr "تغيير ال&قياس"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
+msgid "S&mooth Scale"
+msgstr "قياس س&لس"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
+msgid "Width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
+msgid "Height:"
+msgstr "الطول:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
+msgid "&New:"
+msgstr "&جديد:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
+msgid "&Percent:"
+msgstr "الم&ئوية:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
+msgid "Keep &aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
+msgid "Resize Text Box?"
+msgstr "تغيير حجم صندوق النص ؟"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
+msgid "R&esize Text Box"
+msgstr "تغيير &حجم صندوق النص ؟"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
+msgid "Scale Image?"
+msgstr "غيير نسبة الصورة ؟"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
+msgid "Scal&e Image"
+msgstr "غيّر &قياس الصورة"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
+msgid "Scale Selection?"
+msgstr "اختيار القياس؟"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
+msgid "Scal&e Selection"
+msgstr "اختيار القي&اس"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
+msgid "Smooth Scale Image?"
+msgstr "قياس سلس للصورة؟"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
+msgid "Smooth Scal&e Image"
+msgstr "قياس سل&س للصورة"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
+msgid "Smooth Scale Selection?"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
+msgid "Smooth Scal&e Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:75
+msgid "Rotate"
+msgstr "الدوران"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+msgid "Rotate Selection"
+msgstr "دوران الخيار"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "دوران الصورة"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:240
+msgid "After Rotate:"
+msgstr "بعد الدوران:"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:280
+msgid "Cou&nterclockwise"
+msgstr "معاكس لإتجاه عقارب ال&ساعة"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:281
+msgid "C&lockwise"
+msgstr "في إتجاه عقارب الس&اعة"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:316
+msgid "90 &degrees"
+msgstr "90 &درجة"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:317
+msgid "180 d&egrees"
+msgstr "180 د&رجة"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:318
+msgid "270 de&grees"
+msgstr "270 در&جة"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:320
+msgid "C&ustom:"
+msgstr "ال&معتاد:"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
+#: tools/kptoolskew.cpp:278
+msgid "degrees"
+msgstr "درجات"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:457
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:465
+msgid "Rotate Selection?"
+msgstr "دوران ما إخترته ؟"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:466
+msgid "Rotat&e Selection"
+msgstr "&دوران الخيار"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:472
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:480
+msgid "Rotate Image?"
+msgstr "دوران الصورة ؟"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:481
+msgid "Rotat&e Image"
+msgstr "دورا&ن الصورة"
+
+#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
+msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
+msgstr "يرسم مستطيلات ومربعات بزوايا مدوّرة"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:140
+msgid "Left drag to resize text box."
+msgstr "إسحب بالزر الأيسر لتغيير حجم صندوق النص."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:142
+msgid "Left drag to scale selection."
+msgstr ".إسحب بالزر الأيسر لاختيار القياس"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:149
+msgid "Left click to change cursor position."
+msgstr "إسحب بالزر الأيسر لتغيير موقع المؤشر."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:151
+msgid "Left drag to move text box."
+msgstr "إسحب بالزر الأيسر لنقل صندوق النص."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:155
+msgid "Left drag to move selection."
+msgstr "إسحب بالزر الأيسر لنقل الإختيار."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:161
+msgid "Left drag to create text box."
+msgstr "إسحب بالزر الأيسر لإنشاء صندوق النص."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:163
+msgid "Left drag to create selection."
+msgstr "إسحب بالزر الأيسر لإنشاء الإختيار."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1133
+msgid "%1: Smear"
+msgstr "%1: المسحة"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1140
+msgid "Text: Move Box"
+msgstr "النص: حرك الصندوق"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1141
+msgid "Selection: Move"
+msgstr "الخيار: حرّك"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1320
+msgid "Selection: Transparency"
+msgstr "الخيار: الشفافية"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1371
+msgid "Selection: Opaque"
+msgstr "الخيار: معتم"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1372
+msgid "Selection: Transparent"
+msgstr "الخيار: شفاف"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1411
+msgid "Selection: Transparency Color"
+msgstr "الخيار: لون الشفافية"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1450
+msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
+msgstr "الخيار: تشابه لون الشفافية"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:78
+msgid "Skew"
+msgstr "إنحراف"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+msgid "Skew Selection"
+msgstr "خيار الإنحراف"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+msgid "Skew Image"
+msgstr "إنحراف صورة"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:226
+msgid "After Skew:"
+msgstr "بعد الإنحراف:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:262
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "ال&أفقي:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:273
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "ال&عمودي:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:406
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:414
+msgid "Skew Selection?"
+msgstr "خيار الإنحراف؟"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:415
+msgid "Sk&ew Selection"
+msgstr "خيار الإن&حراف"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:421
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:429
+msgid "Skew Image?"
+msgstr "إنحراف الصورة؟"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:430
+msgid "Sk&ew Image"
+msgstr "إن&حراف صورة"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:48
+msgid "Writes text"
+msgstr "يكتب النص"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:207
+msgid "Text: New Line"
+msgstr "النص: سطر جديد"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:228
+msgid "Text: Backspace"
+msgstr "النص: حرف فارغ إلى الوراء"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
+msgid "Text: Delete"
+msgstr "النص: أمحي"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
+msgid "Text: Write"
+msgstr "النص: أكتب"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:738
+msgid "Text: Opaque Background"
+msgstr "النص: خلفية معتمة"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:739
+msgid "Text: Transparent Background"
+msgstr "النص: خلفية شفافة"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:760
+msgid "Text: Swap Colors"
+msgstr "النص: بدّل الألوان"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:779
+msgid "Text: Foreground Color"
+msgstr "النص: لون الأمامية"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:798
+msgid "Text: Background Color"
+msgstr "النص: لون الخلفية"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:832
+msgid "Text: Font"
+msgstr "النص: الخط"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:857
+msgid "Text: Font Size"
+msgstr "النص: حجم الخط"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:877
+msgid "Text: Bold"
+msgstr "نص: عريض"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:896
+msgid "Text: Italic"
+msgstr "النص: مائل"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:915
+msgid "Text: Underline"
+msgstr "النص: مسطر تحته"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:934
+msgid "Text: Strike Through"
+msgstr "النص: مسطر عليه"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
+"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
+msgid "Color Similarity"
+msgstr "تشابه اللون"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
+msgid "RGB Color Cube Distance"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
+msgid "Exact Match"
+msgstr "التطابق التام"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
+msgid "Transparent"
+msgstr "شفاف"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
+msgid "Color similarity: %1%"
+msgstr "تشابه اللون: %1%"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
+msgid "Color similarity: Exact"
+msgstr "تشابه اللون: تام"
+
+#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
+msgid "1x1"
+msgstr "1x1"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
+msgid "Slash"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
+msgid "Backslash"
+msgstr "الشّرطة"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
+msgid "%1x%2 %3"
+msgstr "%1x%2 %3"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
+msgid "No Fill"
+msgstr "لا تملء"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "إملء بلون الخلفية"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "إملء بلون الأمامية"
+
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
+msgid "Opaque"
+msgstr "معتم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support / Feedback:\n"
+#~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "الدعم / الردّ:\n"
+#~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For support, or to report bugs and feature requests, please email\n"
+#~ "<kolourpaint-support@lists.sourceforge.net> - the free and friendly\n"
+#~ "KolourPaint support service.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "للحصول على الدعم ، أو للتقرير عن بقّة و لطلب الميزات الإضافية الرجاء إرسال\n"
+#~ "بريد إلكتروني إلى <kolourpaint-support@lists.sourceforge.net> - خدمة الدعم لــ KolourPaint\n"
+#~ "المجانية و اللطيفة.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "<qt>For support, or to report bugs and feature requests, please email<br><a href=\"mailto:kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\">kolourpaint-support@lists.sourceforge.net</a> - the free and friendly<br>KolourPaint support service.<br><br></qt>"
+#~ msgstr "<qt>للحصول على الدعم ، أو للتقرير عن بقّة و لطلب الميزات الإضافية ، الرجاء إرسال بريد إلكتروني إلى <br><a href=\"mailto:kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\">kolourpaint-support@lists.sourceforge.net</a> - خدمة الدعم لِــ <br>KolourPaint المجانية و اللطيفة.<br><br></qt>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kooka.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a747523186
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kooka.po
@@ -0,0 +1,1265 @@
+# translation of kooka.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Tarig Abdu Taha <ihassan@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kooka\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-09 21:36+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي,أحمد محمد زواوي,طارق عبده طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"jasmi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org,ihassan@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: img_saver.cpp:63
+msgid "Kooka Save Assistant"
+msgstr "مساعد الحفظ لـ Kooka "
+
+#: img_saver.cpp:81
+msgid ""
+"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image."
+msgstr "<B>مساعد الحفظ</B><P>إختر هيئة لحفظ الصورة التي تمّ مسحها ضوئياً"
+
+#: img_saver.cpp:99
+msgid "Available image formats:"
+msgstr "هيئات الصور المتوفرة:"
+
+#: img_saver.cpp:118
+msgid "-No format selected-"
+msgstr "- لم يتم تحديد هيئة -"
+
+#: img_saver.cpp:125
+msgid "Select the image sub-format"
+msgstr "إختر الهيئة الفرعية للصورة"
+
+#: img_saver.cpp:130
+msgid "Don't ask again for the save format if it is defined."
+msgstr "لا تسأل مرة أخرى عن هيئة الملف إذا كان محدداً."
+
+#: img_saver.cpp:164
+msgid "-no hint available-"
+msgstr "- لا تلميحة متوفرة - "
+
+#: img_saver.cpp:278
+msgid ""
+"The folder\n"
+"%1\n"
+" does not exist and could not be created;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"المجلد\n"
+"%1\n"
+" غير موجود و لم يتمكن إنشائه ،\n"
+"الرجاء إفحص الأذون."
+
+#: img_saver.cpp:285
+msgid ""
+"The directory\n"
+"%1\n"
+" is not writeable;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"الدليل\n"
+"%1\n"
+" غير قابل للكتابة فيه ،\n"
+"الرجاء إفحص الأذون."
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Filename"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Enter filename:"
+msgstr "أدخل إسم الملف"
+
+#: img_saver.cpp:488
+msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)"
+msgstr "صورة ممزوجة الألوانة (العمق 16 أو 24 بت)"
+
+#: img_saver.cpp:491
+msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)"
+msgstr "صورة متدرجة الرمادي (العمق 16 بت)"
+
+#: img_saver.cpp:494
+msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)"
+msgstr "صورة الرسم الخطي (أسود وأبيض ، العمق 1 بت)"
+
+#: img_saver.cpp:497
+msgid "high (or true-) color image, not palleted"
+msgstr "صورة عالية ( أو حقيقة ) الألوان، ليست لوحة مزج الألوان"
+
+#: img_saver.cpp:500
+msgid "Unknown image type"
+msgstr "نوع الصورة غير معروف"
+
+#: img_saver.cpp:711
+msgid " image save OK "
+msgstr " حفظ الصورة موافق عليه "
+
+#: img_saver.cpp:712
+msgid " permission error "
+msgstr " خطأ في الأذن "
+
+#: img_saver.cpp:713
+msgid " bad filename "
+msgstr " إسم ملف غير صالح "
+
+#: img_saver.cpp:714
+msgid " no space on device "
+msgstr " لا توجد مساحة على الجهاز "
+
+#: img_saver.cpp:715
+msgid " could not write image format "
+msgstr " لم أتمكن من كتابة هيئة الصورة "
+
+#: img_saver.cpp:716
+msgid " can not write file using that protocol "
+msgstr " لا يمكن كتابة الملف باستخدام ذلك الميفاق "
+
+#: img_saver.cpp:717
+msgid " user canceled saving "
+msgstr " المستخدم ألغى عملية الحفظ "
+
+#: img_saver.cpp:718
+msgid " unknown error "
+msgstr " خطأ غير معروف "
+
+#: img_saver.cpp:719
+msgid " parameter wrong "
+msgstr " غلط في الضوابط "
+
+#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865
+msgid ""
+"The filename you supplied has no file extension.\n"
+"Should the correct one be added automatically? "
+msgstr ""
+"إسم الملف الذى زودته ليس لديه تمديدة.\n"
+"هل يجب إضافة تمديدة ملف تلقائياً ؟"
+
+#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866
+#, c-format
+msgid "That would result in the new filename: %1"
+msgstr "سينتج عن ذلك إسم الملف الجديد: %1"
+
+#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868
+msgid "Extension Missing"
+msgstr "التمديدة ناقصة"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+msgid "Add Extension"
+msgstr "أضف تمديدة"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "لا تضف"
+
+#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883
+msgid "Format changes of images are currently not supported."
+msgstr "تغيير الهيئات للصور غير مدعومة حالياً."
+
+#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884
+msgid "Wrong Extension Found"
+msgstr "وجدت تمديدة خطأ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:55
+msgid "Image Printing"
+msgstr "طباعة الصورة"
+
+#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113
+msgid "Image Print Size"
+msgstr "قياس طباعة الصورة"
+
+#: imgprintdialog.cpp:64
+msgid "Scale to same size as on screen"
+msgstr "غيير القياس إلى القياس نفسه اللذي على الشاشة"
+
+#: imgprintdialog.cpp:66
+msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution."
+msgstr "تغيير قياس الشاشة. الذى تتم تباعطه حسب دقة الشاشة."
+
+#: imgprintdialog.cpp:70
+msgid "Original size (calculate from scan resolution)"
+msgstr "القياس الأصلي ( يتم حسابه من دقة المسح الضوئي )"
+
+#: imgprintdialog.cpp:73
+msgid ""
+"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
+"in the dialog field below."
+msgstr "يحسب قياس الطباعة من دقة الصورة. أدخل دقة المسح حقل الحوار في الأسفل."
+
+#: imgprintdialog.cpp:77
+msgid "Scale image to custom dimension"
+msgstr "غيير قياس الصورة إلى القياس المعتاد"
+
+#: imgprintdialog.cpp:79
+msgid ""
+"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
+"paper."
+msgstr ""
+"عيين قياس الطباعة بنفسك في الحوار في الأسفل. سيتم تركيز الصورة في وسط الورقة."
+
+#: imgprintdialog.cpp:83
+msgid "Scale image to fit to page"
+msgstr "غيير قياس الصورة لملء الصفحة"
+
+#: imgprintdialog.cpp:84
+msgid ""
+"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"منتوج الطباعة يستعمل القياس الأقصى على الورقة. نسبة العرض على الطول ثابتة."
+
+#: imgprintdialog.cpp:94
+msgid "Resolutions"
+msgstr "الدِقّة"
+
+#: imgprintdialog.cpp:98
+msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)"
+msgstr "أنشئ PostScript قليل الدقة ( طباعة مسودة سريعة )"
+
+#: imgprintdialog.cpp:105
+msgid "Scan resolution (dpi) "
+msgstr "دقّة المسح الضوئي ( نقطة في البوصة ) "
+
+#: imgprintdialog.cpp:107
+msgid " dpi"
+msgstr " نقطة في البوصة"
+
+#: imgprintdialog.cpp:117
+msgid "Image width:"
+msgstr "عرض الصورة:"
+
+#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122
+msgid " mm"
+msgstr " مم"
+
+#: imgprintdialog.cpp:121
+msgid "Image height:"
+msgstr "طول الصورة:"
+
+#: imgprintdialog.cpp:125
+msgid "Maintain aspect ratio"
+msgstr "حافظ على نسبة الطول إلى العرض"
+
+#: imgprintdialog.cpp:170
+msgid "Screen resolution: %1 dpi"
+msgstr "دقة الشاشة: %1 نقطة في البوصة"
+
+#: imgprintdialog.cpp:214
+msgid "Please specify a scan resolution larger than 0"
+msgstr "الرجاء تحديد دقة المسح الضوئي لتكون أكبر من 0"
+
+#: imgprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+"For custom printing, a valid size should be specified.\n"
+"At least one dimension is zero."
+msgstr ""
+"للطباعة المعتادة ، يجب تحديد قياس صالح.\n"
+"على الأقل بعد واحد من الأبعاد هو صفر."
+
+#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "تعرف المحارف ضوئياً"
+
+#: kocrbase.cpp:66
+msgid "Start OCR"
+msgstr "إبدء التعرف على المحارف ضوئياً"
+
+#: kocrbase.cpp:67
+msgid "Start the Optical Character Recognition process"
+msgstr "إبدء تشغيل إجراء التعرف على المحارف ضوئياً"
+
+#: kocrbase.cpp:69
+msgid "Stop the OCR Process"
+msgstr "قف إجراء التعرف على المحارف ضوئياً"
+
+#: kocrbase.cpp:121
+msgid "Image"
+msgstr "الصورة"
+
+#: kocrbase.cpp:122
+msgid "Image Information"
+msgstr "معلومات الصورة"
+
+#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77
+msgid "OCR"
+msgstr "تعرف المحارف ضوئياً"
+
+#: kocrbase.cpp:151
+msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>"
+msgstr "<b> جاري بدء تشغيل التعرف على المحارف ضوئياً لِــ %1</b><p>"
+
+#: kocrbase.cpp:178
+msgid "Spell-checking"
+msgstr "التدقيق الإملائي"
+
+#: kocrbase.cpp:181
+msgid "OCR Post Processing"
+msgstr "ما بعد إجراء تعرف المحارف ضوئياً"
+
+#: kocrbase.cpp:182
+msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result"
+msgstr "مكّن التدقيق الأملائي لتصحيح نتائج التعرف على المحارف الضوئي"
+
+#: kocrbase.cpp:185
+msgid "Spell-Check Options"
+msgstr "خيارات التدقيق الأملائي"
+
+#: kocrgocr.cpp:76
+msgid "GOCR"
+msgstr "GOCR"
+
+#: kocrgocr.cpp:81
+msgid ""
+"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
+"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
+"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
+msgstr ""
+"إنّ GOCR هو مشروع مفتوح المصدر للتعرف على المحارف ضوئياً.<P> "
+"إنّ مؤلف gocr هو <B>Joerg Schulenburg</B><BR> للمزيد من المعلومات حول gocr "
+"أنظر<A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
+
+#: kocrgocr.cpp:110
+msgid ""
+"The path to the gocr binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+"إنّ المسار إلى gocr الثنائي لم يتم إعداده حتى الآن.\n"
+"الرجاء إذهب إلى إعدادات Kooka وأدخل المسار يدوياً."
+
+#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284
+msgid "OCR Software Not Found"
+msgstr "لم يعثر على برمجيات التعرف على المحارف ضوئياً"
+
+#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128
+msgid "Not found"
+msgstr "لم يعثر عليه"
+
+#: kocrgocr.cpp:121
+msgid "Using GOCR binary: "
+msgstr "جاري إستعمال GOCR الثنائي: "
+
+#: kocrgocr.cpp:132
+msgid "&Gray level"
+msgstr "مستوى الرم&ادي"
+
+#: kocrgocr.cpp:136
+msgid ""
+"The numeric value gray pixels are \n"
+"considered to be black.\n"
+"\n"
+"Default is 160"
+msgstr ""
+"القيمة الرقمية للنقاط الرمادية\n"
+"اللتي يتم إعتبارها كنقاط سوداء.\n"
+"\n"
+"القيمة الإفتراضية هي 160"
+
+#: kocrgocr.cpp:138
+msgid "&Dust size"
+msgstr "قياس ال&غبار"
+
+#: kocrgocr.cpp:142
+msgid ""
+"Clusters smaller than this value\n"
+"will be considered to be dust and \n"
+"removed from the image.\n"
+"\n"
+"Default is 10"
+msgstr ""
+"الحبوب العنقودية ذات القياس الأصغر من هذه القيمة\n"
+"سوف تعتبر كحبوب غبار\n"
+"و سيتم حذفها من الصورة.\n"
+"\n"
+"القيمة الإفتراضية هي 10"
+
+#: kocrgocr.cpp:144
+msgid "&Space width"
+msgstr "&مسافة الفراغ"
+
+#: kocrgocr.cpp:147
+msgid ""
+"Spacing between characters.\n"
+"\n"
+"Default is 0 what means autodetection"
+msgstr ""
+"المسافة بين الأحرف.\n"
+"\n"
+"القيمة الإفتراضية هي 0 والتي تعني الإكتشاف التلقائي"
+
+#: kocrkadmos.cpp:85
+msgid "KADMOS OCR/ICR"
+msgstr "KADMOS OCR/ICR"
+
+#: kocrkadmos.cpp:90
+msgid ""
+"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
+", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
+"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
+"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
+"http://www.rerecognition.com</A>"
+msgstr ""
+"هذا الإصدار من Kooka تم وصله مع <I> المحرك KADMOS OCR/ICR</I>"
+"، و هو محرِك تجاري للتعرف الضوئي على المحارف.<P>إنّ Kadmos هو منتوج الشركة <B>"
+"re Recognition ش.م. </B><BR> للمزيد من المعلومات عن Kadmos OCR راجع الموقع <A "
+"HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>"
+
+#: kocrkadmos.cpp:110
+msgid "European Countries"
+msgstr "الدول الأوروبية"
+
+#: kocrkadmos.cpp:200
+msgid "Czech Republic, Slovakia"
+msgstr "الجمهورية التشيكية ، سلوفاكيا"
+
+#: kocrkadmos.cpp:204
+msgid "Great Britain, USA"
+msgstr "بريطانيا العظمى ، الولايات المتحدة الامريكية"
+
+#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329
+msgid ""
+"The classifier files for KADMOS could not be found.\n"
+"OCR with KADMOS will not be possible!\n"
+"\n"
+"Change the OCR engine in the preferences dialog."
+msgstr ""
+"ملفات المصنف لـ KADMOS لا يمكن العثور عليها.\n"
+"لن يكون إستعمال التعرف على المحارف ضوئياً بواسطة KADMOS ممكناً !\n"
+"\n"
+"غيير محرك التعرف على المحارف ضوئياً في حوار التفضيلات."
+
+#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332
+msgid "Installation Error"
+msgstr "خطأ تثبيت"
+
+#: kocrkadmos.cpp:279
+msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:"
+msgstr "الرجاء تصنيف نوع المرف و ولغة النص فى الصورة:"
+
+#: kocrkadmos.cpp:282
+msgid "Font Type Selection"
+msgstr "تحديد نوع المحرف"
+
+#: kocrkadmos.cpp:284
+msgid "Machine print"
+msgstr "طباعة الآلة"
+
+#: kocrkadmos.cpp:285
+msgid "Hand writing"
+msgstr "كتابة باليد"
+
+#: kocrkadmos.cpp:286
+msgid "Norm font"
+msgstr "محرف عادي"
+
+#: kocrkadmos.cpp:288
+msgid "Country"
+msgstr "البلد"
+
+#: kocrkadmos.cpp:301
+msgid "OCR Modifier"
+msgstr "مُغير التعرف على المحارف ضوئياً"
+
+#: kocrkadmos.cpp:304
+msgid "Enable automatic noise reduction"
+msgstr "مكّن تنقيص الضجيج التلقائي"
+
+#: kocrkadmos.cpp:305
+msgid "Enable automatic scaling"
+msgstr "مكّن تغيير القياس التلقائي"
+
+#: kocrkadmos.cpp:425
+msgid "Classifier file %1 does not exist"
+msgstr "الملف المصنف %1 غير موجود"
+
+#: kocrkadmos.cpp:432
+msgid "Classifier file %1 is not readable"
+msgstr "الملف المصنف %1 غير قابل للقراءة"
+
+#: kocrocrad.cpp:77
+msgid "ocrad"
+msgstr "ocrad"
+
+#: kocrocrad.cpp:82
+msgid ""
+"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
+"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
+"<br>For more information about ocrad see <A "
+"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
+"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
+"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
+"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
+"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
+"the same with merged character groups."
+msgstr ""
+"ocrad هو مشروع برمجيات مجانى لـلتعرف على الاحرف ضوئياً."
+"<p>مؤلف الـocrad هو <b>Antonio Diaz</b>"
+"<br>لمزيد من المعلومات عن الـocrad انظر<A "
+"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
+"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
+"<p>الصورة يجب ان تكون مسحت فى نمط اسود/ابيض لocrad."
+"<br> افضل النتائج التى تمه انجازها إذا كانت الحروف على الاقل 20 نقطة الارتفاع."
+"<p>المشاكل تظهر، فى الغالب، مع عريض جداً او فاتح جداً او الرموز المكسورة، نفس "
+"الشى مع مجموعات الرموز المدموجة."
+
+#: kocrocrad.cpp:121
+msgid ""
+"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+"المسار الى ocrad الثنائي لم يتم إعداده حتى الآن.\n"
+"الرجاء إذهب إلى إعدادات Kooka وأدخل المسار يدوياً."
+
+#: kocrocrad.cpp:140
+msgid "OCRAD layout analysis mode: "
+msgstr "نمط تحليل التصميم OCRAD: "
+
+#: kocrocrad.cpp:142
+msgid "No Layout Detection"
+msgstr "لا إكتشاف للتصميم"
+
+#: kocrocrad.cpp:143
+msgid "Column Detection"
+msgstr "إكتشاف العمود"
+
+#: kocrocrad.cpp:144
+msgid "Full Layout Detection"
+msgstr "الإكتشاف الكامل للتصميم"
+
+#: kocrocrad.cpp:152
+msgid "Using ocrad binary: "
+msgstr "مستعملاً ocrad الثنائي: "
+
+#: kocrocrad.cpp:239
+msgid "Version: "
+msgstr "الإصدار: "
+
+#: kooka.cpp:97
+msgid "KDE Scanning"
+msgstr "المسح الضوئي لـ KDE"
+
+#: kooka.cpp:140
+msgid "&OCR Image..."
+msgstr "عرّف المحارف ال&ضوئي على الصورة...."
+
+#: kooka.cpp:144
+msgid "O&CR on Selection..."
+msgstr "عرّف المحارف ال&ضوئي على المنطقة المختارة...."
+
+#: kooka.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "القياس ملء ال&عرض"
+
+#: kooka.cpp:154
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "القياس ملء ال&طول"
+
+#: kooka.cpp:159
+msgid "Original &Size"
+msgstr "القياس الأ&صلي"
+
+#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172
+msgid "Keep &Zoom Setting"
+msgstr "حافظ على تعيينات الت&كبير/التصغير"
+
+#: kooka.cpp:182
+msgid "Set Zoom..."
+msgstr "عيين التكبير/التصغير..."
+
+#: kooka.cpp:187
+msgid "Create From Selectio&n"
+msgstr "أنشئ من المنطقة المحد&دة"
+
+#: kooka.cpp:191
+msgid "Mirror Image &Vertically"
+msgstr "أعكس الصورة &عمودياً"
+
+#: kooka.cpp:195
+msgid "&Mirror Image Horizontally"
+msgstr "أعكس الصورة &أفقياً"
+
+#: kooka.cpp:199
+msgid "Mirror Image &Both Directions"
+msgstr "أعكس الصورة فى الإت&جاهين"
+
+#: kooka.cpp:203
+msgid "Open Image in &Graphic Application..."
+msgstr "إفتح الصورة فى التطبيق ال&رسومي..."
+
+#: kooka.cpp:207
+msgid "&Rotate Image Clockwise"
+msgstr "&دوّر الصورة فى إتجاه عقارب الساعة"
+
+#: kooka.cpp:212
+msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise"
+msgstr "دوّ&ر الصورة عكس عقارب الساعة"
+
+#: kooka.cpp:217
+msgid "Rotate Image 180 &Degrees"
+msgstr "دوّر الصورة رأساً على عق&ب"
+
+#: kooka.cpp:223
+msgid "&Create Folder..."
+msgstr "أ&نشئ المجلد..."
+
+#: kooka.cpp:228
+msgid "&Save Image..."
+msgstr "إ&حفظ الصورة..."
+
+#: kooka.cpp:233
+msgid "&Import Image..."
+msgstr "&إستورد الصورة..."
+
+#: kooka.cpp:238
+msgid "&Delete Image"
+msgstr "أ&محي الصورة"
+
+#: kooka.cpp:243
+msgid "&Unload Image"
+msgstr "أل&غي تحميل الصورة"
+
+#: kooka.cpp:250
+msgid "&Load Scan Parameters"
+msgstr "&حمّل ضوابط المسح الضوئي"
+
+#: kooka.cpp:254
+msgid "Save &Scan Parameters"
+msgstr "إح&فظ ضوابط المسح الضوئي"
+
+#: kooka.cpp:259
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "إختر جهاز المسح الضوئي"
+
+#: kooka.cpp:263
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "مكّن كل التحذيرات و الرسائل"
+
+#: kooka.cpp:268
+msgid "Save OCR Res&ult Text"
+msgstr "إحفظ نصّ ن&تائج التعرف الضوئي على المحارف"
+
+#: kooka.cpp:460
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr "كافة الرسائل والتحذيرات سيتم عرضها الآن."
+
+#: kookapref.cpp:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#: kookapref.cpp:89
+msgid "OCR Engine to Use"
+msgstr "محرّك تعرف المحارف الضوئي للإستعمال"
+
+#: kookapref.cpp:90
+msgid "GOCR engine"
+msgstr "المحرك GOCR"
+
+#: kookapref.cpp:91
+msgid "KADMOS engine"
+msgstr "المحرك KADMOS"
+
+#: kookapref.cpp:92
+msgid "OCRAD engine"
+msgstr "المحرك OCRAD"
+
+#: kookapref.cpp:101
+msgid "GOCR OCR"
+msgstr "تعرّف المحرف الضوئي GOCR"
+
+#: kookapref.cpp:120
+msgid "OCRAD OCR"
+msgstr "تعرّف المحرف الضوئي OCRAD"
+
+#: kookapref.cpp:139
+msgid "KADMOS OCR"
+msgstr "تعرّف المحرف الضوئي KADMOS"
+
+#: kookapref.cpp:142
+msgid "The KADMOS OCR engine is available"
+msgstr "محرك تعرّف المحرف الضوئي KADMOS هو متوفر"
+
+#: kookapref.cpp:147
+msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka"
+msgstr ""
+"إنّ محرك التعرف على المحارف الضوئي KADMOS غير متوفر في هذا الإصدار لِــ Kooka"
+
+#: kookapref.cpp:183
+msgid "Select the %1 binary to use:"
+msgstr "إختر الـ %1 الثنائي للإستعمال:"
+
+#: kookapref.cpp:188
+msgid ""
+"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool."
+msgstr "أدخل المسار إلى %1 ، أداة سطر الأوامر للتعرف الضوئي على المحارف."
+
+#: kookapref.cpp:282
+msgid ""
+"The path does not lead to a valid binary.\n"
+"Please check your installation and/or install the program."
+msgstr ""
+"المسار لا يقود الى ثنائي صالح.\n"
+"الرجاء التاكد من تثبيتك و/او قم بتثبيت البرنامج."
+
+#: kookapref.cpp:293
+msgid ""
+"The program exists, but is not executable.\n"
+"Please check your installation and/or install the binary properly."
+msgstr ""
+"البرنامج موجود ، ولكنه غير تنفيذي.\n"
+"الرجاء التحقق من تثبيتك و/أو قم بتثبيت الثنائي بصورة جيدة."
+
+#: kookapref.cpp:295
+msgid "OCR Software Not Executable"
+msgstr "برمجيات التعرف الضوئي على المحارف ليست تنفيذية"
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Startup"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Kooka Startup Preferences"
+msgstr "تفضيلات بدء تشغيل Kooka"
+
+#: kookapref.cpp:315
+msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!"
+msgstr ""
+"لاحظ أنّ تغيير هذه الخيارات ستؤثر على برنامج Kooka عند تشغيله في المرة القادمة "
+"!"
+
+#: kookapref.cpp:318
+msgid "Query network for available scanners"
+msgstr "إستعلم في الشبكة بحثاً عن أجهزة المسح الضوئي المتوفرة"
+
+#: kookapref.cpp:321
+msgid ""
+"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
+"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
+"stations configured for SANE!"
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد الإستعلام عن أجهزة المسح الضوئي المتوفرة على "
+"الشبكة.\n"
+"لاحظ أنّ هذا لايعني الإستعلام على كلّ الشبكة ولكن فقط على المحطات المعِدة لِــ "
+"SANE !"
+
+#: kookapref.cpp:326
+msgid "Show the scanner selection box on next startup"
+msgstr ""
+"أعرض صندوق إختيار جهاز المسح الضوئي عند تشغيل البرنامج في المرة القادمة"
+
+#: kookapref.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
+"but you want to see it again."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا قمت مرة باختيار \"لا تعرض إختيار جهاز المسح الضوئي عند بدء "
+"تشغيل البرنامج\"،\n"
+"ولكنك تريد أن تراه مرة أخرى."
+
+#: kookapref.cpp:334
+msgid "Load the last image into the viewer on startup"
+msgstr "حمّل الصورة الأخيرة في المستعرض عند بدء التشغيل"
+
+#: kookapref.cpp:337
+msgid ""
+"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
+"startup.\n"
+"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد Kooka أن يحّمل آخر صورة محددة في المستعرض ، عند "
+"بدء التشغيل.\n"
+"إذا كانت الصورة كبيرة ، سوف يؤدي ذلك إلى بطء بدء تشغيل Kooka."
+
+#: kookapref.cpp:353
+msgid "Image Saving"
+msgstr "حفظ الصورة"
+
+#: kookapref.cpp:353
+msgid "Configure Image Save Assistant"
+msgstr "إعداد مساعد حفظ الصورة"
+
+#: kookapref.cpp:358
+msgid "Always display image save assistant"
+msgstr "أعرض مساعد حفظ الصورة دائماً"
+
+#: kookapref.cpp:361
+msgid ""
+"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
+"default format for the image type."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد إظهار مساعد حفظ الصورة حتى و لو كانت هناك هيئة "
+"إفتراضية لنوع الصورة."
+
+#: kookapref.cpp:364
+msgid "Ask for filename when saving file"
+msgstr "إسأل عن إسم الملف عند حفظ الصورة"
+
+#: kookapref.cpp:367
+msgid ""
+"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned."
+msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد إدخال إسم ملف بعد مسح الضورة ضوئياً."
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr "عرض الأظافر"
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail Gallery View"
+msgstr "عرض معرض الأظافر"
+
+#: kookapref.cpp:383
+msgid ""
+"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
+"picture gallery."
+msgstr "يمكنك هنا إعداد مظهر عرض الأظافر لمعرض رسوماتك الممسوحة ضوئياً."
+
+#: kookapref.cpp:392
+msgid "Thumbview Background"
+msgstr "خلفية عرض الأظافر"
+
+#: kookapref.cpp:393
+msgid "Select background image:"
+msgstr "إختر صورة الخلفية:"
+
+#: kookapref.cpp:400
+msgid "Thumbnail Size"
+msgstr "قياس الأظافر"
+
+#: kookapref.cpp:401
+msgid "Thumbnail Frame"
+msgstr "إطار الأظافر"
+
+#: kookapref.cpp:408
+msgid "Thumbnail maximum &width:"
+msgstr "القياس الاقصى ال&أفقي للأظافر:"
+
+#: kookapref.cpp:414
+msgid "Thumbnail maximum &height:"
+msgstr "القياس الأقصى ال&عمودي للأظافر:"
+
+#: kookapref.cpp:426
+msgid "Thumbnail &frame width:"
+msgstr "عرض إ&طار الأظافر:"
+
+#: kookapref.cpp:431
+msgid "Frame color &1: "
+msgstr "لون الإطار &1: "
+
+#: kookapref.cpp:435
+msgid "Frame color &2: "
+msgstr "لون الإطار &2: "
+
+#: kookapref.cpp:504
+msgid ""
+"The OCR engine settings were changed.\n"
+"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine."
+msgstr ""
+"تمّ تغيير إعدادات محرك التعرف الضوئي على المحارف.\n"
+"لاحظ أنه يجب عليك إعادة بدء تشغيل Kooka لتغيير محرك التعرف الضوئي على المحارف."
+
+#: kookapref.cpp:506
+msgid "OCR Engine Change"
+msgstr "تغيير محرك التعرف الضوئي على المحارف"
+
+#: kookaview.cpp:105
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "مستعرض الصور"
+
+#: kookaview.cpp:120
+msgid "Image View"
+msgstr "عرض الصورة"
+
+#: kookaview.cpp:126
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "الأظافر"
+
+#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130
+msgid "Gallery"
+msgstr "المعرض"
+
+#: kookaview.cpp:160
+msgid "Gallery Folders"
+msgstr "مجلدات المعرض"
+
+#: kookaview.cpp:166
+msgid "Gallery:"
+msgstr "المعرض:"
+
+#: kookaview.cpp:189
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "ضوابط المسح الضوئي"
+
+#: kookaview.cpp:208
+msgid "Scan Preview"
+msgstr "معاينة المسح الضوئي"
+
+#: kookaview.cpp:227
+msgid "OCR Result Text"
+msgstr "نص نتائج التعرف على المحارف الضوئي"
+
+#: kookaview.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "إطبع %1"
+
+#: kookaview.cpp:532
+msgid "Starting OCR on selection"
+msgstr "يبدأ تشغيل التعرف الضوئي على المحارف في المنطقة المحددة"
+
+#: kookaview.cpp:546
+msgid "Starting OCR on the entire image"
+msgstr "يبدأ تشغيل التعرف الضوئي على المحارف في كامل الصورة"
+
+#: kookaview.cpp:595
+msgid ""
+"Could not start OCR-Process.\n"
+"Probably there is already one running."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من بدء تشغيل إجراء التعرف الضوئي على المحارف.\n"
+"من المحتمل أن يكون هناك إجراء قيد التنفيذ مسبقاً."
+
+#: kookaview.cpp:690
+msgid "Create new image from selection"
+msgstr "أنشئ صورة جديدة من المنطقة المحددة"
+
+#: kookaview.cpp:716
+msgid "Rotate image 90 degrees"
+msgstr "تدوير الصورة 90 درجة"
+
+#: kookaview.cpp:720
+msgid "Rotate image 180 degrees"
+msgstr "تدوير الصورة 180 درجة"
+
+#: kookaview.cpp:725
+msgid "Rotate image -90 degrees"
+msgstr "تدوير الصورة -90 درجة"
+
+#: kookaview.cpp:761
+msgid "Mirroring image vertically"
+msgstr "أعكس الصورة عمودياً"
+
+#: kookaview.cpp:765
+msgid "Mirroring image horizontally"
+msgstr "أعكس الصورة أفقيا"
+
+#: kookaview.cpp:769
+msgid "Mirroring image in both directions"
+msgstr "أعكس الصورة في الإتجاهين"
+
+#: kookaview.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "جاري تحميل %1"
+
+#: kookaview.cpp:930
+msgid "Storing image changes"
+msgstr "تخزين تغييرات الصورة"
+
+#: kookaview.cpp:936
+msgid "Can not save image, it is write protected!"
+msgstr "لا يمكن حفظ الصورة ، هى محمية من الكتابة عليها !"
+
+#: kookaview.cpp:1052
+msgid "Tool Views"
+msgstr "عروض الأدوات"
+
+#: kookaview.cpp:1054
+msgid "Show Image Viewer"
+msgstr "أظهر عارض الصور"
+
+#: kookaview.cpp:1058
+msgid "Show Preview"
+msgstr "أظهر المعاينة"
+
+#: kookaview.cpp:1062
+msgid "Show Recent Gallery Folders"
+msgstr "أعرض مجلدات المعرض المستعملة من قريب"
+
+#: kookaview.cpp:1065
+msgid "Show Gallery"
+msgstr "أظهر المعرض"
+
+#: kookaview.cpp:1069
+msgid "Show Thumbnail Window"
+msgstr "أعرض نافذة الأظافر"
+
+#: kookaview.cpp:1073
+msgid "Show Scan Parameters"
+msgstr "أعرض ضوابط المسح الضوئي"
+
+#: kookaview.cpp:1077
+msgid "Show OCR Results"
+msgstr "أعرض نتائج التعرف الضوئي على المحارف"
+
+#: ksaneocr.cpp:207
+msgid ""
+"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n"
+"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog."
+msgstr ""
+"لم يتم تصريف هذا الإصدار من Kooka ليدعم KADMOS.\n"
+"الرجاء إختيار محرك تعرف المحارف الضوئي آخر في حوار خيارات Kooka."
+
+#: ksaneocr.cpp:281
+msgid "Kooka OCR Dictionary Check"
+msgstr "فحص قاموس Kooka للتعرف على المحارف الضوئي"
+
+#: ksaneocr.cpp:362
+msgid "The OCR-process was stopped."
+msgstr "تمّ إيقاف إجراء التعرف الضوئي على المحارف."
+
+#: ksaneocr.cpp:457
+msgid "Parsing of the OCR Result File failed:"
+msgstr "فشل في تحليل ملف نتائج التعرف الضوئي على المحارف:"
+
+#: ksaneocr.cpp:458
+msgid "Parse Problem"
+msgstr "مشكلة تحليل"
+
+#: ksaneocr.cpp:594
+msgid ""
+"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n"
+"OCR with the KADMOS engine is not possible."
+msgstr ""
+"ملف الـمصنف الضروري للتعرف الضوئي على المحارف لا يمكن تحميله: %1،\n"
+"إن إستعمال المحرك KADMOS للتعرف على المحارف ضوئياً غير ممكن."
+
+#: ksaneocr.cpp:596
+msgid "KADMOS Installation Problem"
+msgstr "مشكلة فى تثبيت KADMOS"
+
+#: ksaneocr.cpp:607
+msgid ""
+"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من بدء تشغيل النظام KADMOS للتعرف على المحارف ضوئياً:\n"
+
+#: ksaneocr.cpp:609
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the configuration."
+msgstr ""
+"\n"
+"الرجاء فحص الإعدادات."
+
+#: ksaneocr.cpp:610
+msgid "KADMOS Failure"
+msgstr "عطب KADMOS"
+
+#: ksaneocr.cpp:817
+msgid "The orf %1 does not exist."
+msgstr "الــ orf %1 غير موجود."
+
+#: ksaneocr.cpp:821
+#, c-format
+msgid "Permission denied on file %1."
+msgstr "رفض إعطاء الإذن على الملف %1."
+
+#: ksaneocr.cpp:1386
+msgid ""
+"Spell-checking cannot be started on this system.\n"
+"Please check the configuration"
+msgstr ""
+"لا يمكن بدء تشغيل التدقيق الإملائي على هذا النظام.\n"
+"الرجاء فحص الإعدادات"
+
+#: ksaneocr.cpp:1388
+msgid "Spell-Check"
+msgstr "التدقيق الإملائي"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
+msgstr "مييزات جهاز المسح الضوئي المطابق لِــ SANE (مثلاً umax:/dev/sg0)"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Gallery mode - do not connect to scanner"
+msgstr "نمط المعرض - لا تتصل بجهاز المسح الضوئي"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Kooka"
+msgstr "Kooka"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "http://kooka.kde.org"
+msgstr "http://kooka.kde.org"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "developer"
+msgstr "المُطور"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "graphics, web"
+msgstr "الرسمات ، الشبكة"
+
+#: ocrresedit.cpp:135
+msgid "Save OCR Result Text"
+msgstr "إحفظ نصّ نتائج التعرف الضوئي على المحارف"
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "ال&صورة"
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image Viewer Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات مستعرض الصور"
+
+#: scanpackager.cpp:79
+msgid "Image Name"
+msgstr "إسم الصورة"
+
+#: scanpackager.cpp:82
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: scanpackager.cpp:86
+msgid "Format"
+msgstr "الهيئة"
+
+#: scanpackager.cpp:151
+msgid "Kooka Gallery"
+msgstr "المعرض Kooka"
+
+#: scanpackager.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"عنصر واحد\n"
+"عنصرين إثنين\n"
+"%n عناصر\n"
+"%n عنصر"
+
+#: scanpackager.cpp:248
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 × %2"
+
+#: scanpackager.cpp:399
+msgid ""
+"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not "
+"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n"
+"Kooka corrects the extension."
+msgstr ""
+"لقد أدخلت إمتداد ملف يختلف من الموجود مسبقاً. و ذلك ليس ممكن حالياً. سيكون هذا "
+"ممكن في المستقبل القريب في إصدار جديد.\n"
+"يقوم Kooka بتصحيح الإمتداد."
+
+#: scanpackager.cpp:401
+msgid "On the Fly Conversion"
+msgstr "تحويل على الطائر"
+
+#: scanpackager.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Sub-image %1"
+msgstr "الصورة-الفرعية %1"
+
+#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822
+msgid ""
+"Cannot write this image format.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+"لا يمكن كتابة هذه الهيئة للصورة.\n"
+"لن يتم حفظ الصورة !"
+
+#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765
+#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828
+msgid "Save Error"
+msgstr "خطأ عند الحفظ"
+
+#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827
+msgid ""
+"Image file is write protected.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+"الصورة محمية ضد الكتابة عليها.\n"
+"لن يتم حفظ الصورة !"
+
+#: scanpackager.cpp:763
+msgid ""
+"Cannot save the image, because the file is local.\n"
+"Kooka will support other protocols later."
+msgstr ""
+"لا يمكن حفظ الصورة لأن الملف محلي.\n"
+"سيدعم Kooka الموافيق الأخرى لاحقاً."
+
+#: scanpackager.cpp:802
+msgid "Incoming/"
+msgstr "القدوم/"
+
+#: scanpackager.cpp:864
+msgid "%1 images"
+msgstr "%1 صورة"
+
+#: scanpackager.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: scanpackager.cpp:1020
+msgid "Import Image File to Gallery"
+msgstr "إستورِد ملف الصورة إلى المعرض"
+
+#: scanpackager.cpp:1061
+msgid "Canceled by user"
+msgstr "تم الإلغاء من المستخدم"
+
+#: scanpackager.cpp:1136
+msgid ""
+"Do you really want to delete this image?\n"
+"It cannot be restored!"
+msgstr ""
+"هل حقاً تريد محو هذه الصورة ؟\n"
+"لا يمكن إسترجاعها ً!"
+
+#: scanpackager.cpp:1139
+msgid ""
+"Do you really want to delete the folder %1\n"
+"and all the images inside?"
+msgstr ""
+"هل حقاً تريد محو المجلد %1\n"
+"وكافة الصور التي بداخله ؟"
+
+#: scanpackager.cpp:1141
+msgid "Delete Collection Item"
+msgstr "أمحي عنصر المجموعة"
+
+#: scanpackager.cpp:1170
+msgid "New Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: scanpackager.cpp:1171
+msgid "Please enter a name for the new folder:"
+msgstr "الرجاء إدخال إسم للمجلد الجديد:"
+
+#: scanpackager.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "image %1"
+msgstr "الصورة %1"
+
+#~ msgid "%1 MB"
+#~ msgstr "%1 م. بايت"
+
+#~ msgid "%1 kB"
+#~ msgstr "%1 ك. بايت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Scan &Parameters"
+#~ msgstr "أعرض ضوابط المسح الضوئي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kpdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..8152a7ff448
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kpdf.po
@@ -0,0 +1,1100 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-04 11:50+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Aser(محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr ""
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "ملائمة العرض"
+
+#: ui/pageview.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "ملائمة العرض"
+
+#: ui/pageview.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "ملائمة العرض"
+
+#: ui/pageview.cpp:267
+msgid "&Two Pages"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:271
+msgid "&Continuous"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:276
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:280
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:283
+msgid "&Select Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:291
+msgid "Scroll Up"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:294
+msgid "Scroll Down"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:354
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:706
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1122
+msgid "Speak Text"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1124
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1126
+msgid "Save to File..."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1144
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1151
+msgid "File not saved."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1158
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Fit Width"
+msgstr "ملائمة العرض"
+
+#: ui/pageview.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page"
+msgstr "ملائمة العرض"
+
+#: ui/pageview.cpp:2003
+msgid "Find stopped."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2079
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2085
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "No document opened."
+msgstr "المستند المراد فتحه"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+msgid "Pages:"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Reading Aids"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "Type 1"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1C"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid "Type 3"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "TrueType"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid "CID Type 0"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid "CID TrueType"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
+msgid "[none]"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
+msgid "Unknown Date"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:21
+#, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "ملائمة العرض"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "ملائمة العرض"
+
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "ملائمة العرض"
+
+#: core/link.cpp:49
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:53
+msgid "Start Presentation"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:55
+msgid "End Presentation"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:59
+msgid "Go To Page..."
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:22
+msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr "المستند المراد فتحه"
+
+#: shell/main.cpp:36
+msgid "KPDF"
+msgstr "KPDF"
+
+#: shell/main.cpp:45
+msgid "Current mantainer"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:48
+msgid "Xpdf author"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:49
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:132
+msgid ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد عَصَر"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aser@arabeyes.org"
+
+#: part.cpp:82
+msgid "PDF Options"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr "KPDF::Part"
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:485
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Could not open %1"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:711
+msgid "&Page:"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file part.rc line 26
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid " sec."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Advance every:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Loop after last page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Vertical"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Box In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Box Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right-Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Random Transition"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Left"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Default transition:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Mouse cursor:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Hidden After Delay"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Always Visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Always Hidden"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&ummary page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Show &progress indicator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDFPartView"
+#~ msgstr "KPDF::Part"
+
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
+#~ msgstr "تطبيق kpart لكيدي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..8441b5a3f23
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,4413 @@
+# translation of kpovmodeler.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 13:25+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"نورالدين شكري أمين آغا,أحمد محمد زواوي,أسامة علي المقداد,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"nuriddin@haydarlinux.org,azawawi@emirates.net.ae,msareehi@kacst.edu.sa,"
+"metehyi@free.fr"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "الملف المراد فتحه"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "يعطّل الطلاء على أسلوب OpenGL"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "يعطّل الطلاء المباشر"
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "إضافة جديد %1"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+msgid "Add Objects"
+msgstr "إضافة كائنات"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr "رقعة ثنائية التكعيب"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "نقطة ( %1 , %2 )"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "عادي (نوع 0)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "مسبق المعالجة (نوع 1)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+msgid "Steps:"
+msgstr "الخطوات:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+msgid "Flatness:"
+msgstr "السطحية:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+msgid "Points:"
+msgstr "النقاط:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+msgid "UV vectors"
+msgstr ""
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "مغيرات خريطة الخلطة"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+msgid "Frequency:"
+msgstr "التردد:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+msgid "Phase:"
+msgstr "المرحلة:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+msgid "Wave form:"
+msgstr "شكل الموجة:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+msgid "Ramp"
+msgstr "منحدر"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+msgid "Triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "جيب الزاوية"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+msgid "Scallop"
+msgstr "المحار الصدفي"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+msgid "Cubic"
+msgstr "مكعّب"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+msgid "Poly"
+msgstr "متعدّد"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+msgid "Exponent:"
+msgstr "الأس:"
+
+#: pmblob.cpp:61
+msgid "blob"
+msgstr "كتلة صغيرة"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "إسطوانة"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+msgid "End 1"
+msgstr "نهاية 1"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+msgid "End 2"
+msgstr "نهاية 2"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "الشعاع (1)"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "الشعاع (2)"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+msgid "End 1:"
+msgstr "النهاية 1:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+msgid "End 2:"
+msgstr "النهاية 2:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+msgid "Radius:"
+msgstr "الشعاع:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+msgid "Strength:"
+msgstr "القوّة:"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+msgid "Threshold:"
+msgstr "العتبة:"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+msgid "Sturm"
+msgstr ""
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "الهرمية"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+msgid "blob sphere"
+msgstr "كرة"
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "نصف القطر(س)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "نصف القطر (ص)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "نصف القطر (ض)"
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "الوسط:"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+msgid "bounded by"
+msgstr "محدود ب"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+msgid "No child objects"
+msgstr "بدون أولاد كائنات"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "(= مقصوص بواسطة)"
+
+#: pmbox.cpp:62
+msgid "box"
+msgstr "مربّع"
+
+#: pmbox.cpp:236
+msgid "Corner 1"
+msgstr "زاوية 1"
+
+#: pmbox.cpp:238
+msgid "Corner 2"
+msgstr "زاوية 2"
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "زاوية 1:"
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "زاوية 2:"
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr "خريطة النتوئات"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+msgid "File type:"
+msgstr "نوع الملف:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+msgid "Once"
+msgstr "مرة واحدة"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "تقدير قيم الدالة:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+msgid "Bilinear"
+msgstr "خطي ثنائي ثنائيّ"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+msgid "Normalized"
+msgstr "مطبّع "
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+msgid "Map type:"
+msgstr "نوع الخريطة:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+msgid "Planar"
+msgstr "مسطَح"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "كروي"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "إسطواني"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+msgid "Toroidal"
+msgstr "ملفّ حلقي "
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+msgid "Use index"
+msgstr "استعمل الفهرس"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+msgid "Bump size:"
+msgstr "حجم النتوء:"
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+msgid "camera"
+msgstr "آلة التصوير"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+msgid "Look at"
+msgstr "إنظر إلى"
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+msgid "Perspective"
+msgstr "المنظور"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+msgid "Orthographic"
+msgstr "عمودي"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "عين السمكة"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr "زاوية عريضة جدا"
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr "Omnimax "
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+msgid "Panoramic"
+msgstr "منظر شامل"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "أسطوانة"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1: رأسي، ثابت وجهة النظر"
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2: أفقي، ثابت وجهة النظر"
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3: رأسي، متغير وجهة النظر"
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4: أفقي، متغير وجهة النظر"
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+msgid "Camera type:"
+msgstr "نوع آلة تصوير:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "نوع الإسطوانة:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+msgid "Sky:"
+msgstr "السماء:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+msgid "Direction:"
+msgstr "اتجاه:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "يمين:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+msgid "Up:"
+msgstr "أعلى:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+msgid "Look at:"
+msgstr "إنظر إلى:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+msgid "Angle:"
+msgstr "الزاوية:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+msgid "Focal blur"
+msgstr "التشوه البؤري"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+msgid "Aperture:"
+msgstr "بُؤرة:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "عينات التلطيخ:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+msgid "Focal point:"
+msgstr "نقطة البؤرة:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+msgid "Confidence:"
+msgstr "الثقة:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+msgid "Variance:"
+msgstr "التباين:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+msgid "Export to renderer"
+msgstr ""
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "لا يمكن أن يكون متجه السماء متجه فارغ"
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "لا يمكن أن يكون متجه الإتجاه متجه فارغ"
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "لا يمكن أن يكون متجه اليمين متجه فارغ"
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "لا يمكن أن يكون متجه الأعلى متجه فارغ"
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "يجب أن تكون الزاوية أقل من 180 درجة لنوع آلة التصوير"
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+msgid "clipped by"
+msgstr "مقصوص بواسطة"
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "(= محدد بواسطة)"
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+msgid "red:"
+msgstr "أحمر:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+msgid "green:"
+msgstr "أخضر:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+msgid "blue:"
+msgstr "أزرق:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+msgid "filter"
+msgstr "المرشّح"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+msgid "transmit"
+msgstr "بثّ"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "إطار السلك:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+msgid "Selected:"
+msgstr "مُنتقى:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+msgid "Control points:"
+msgstr "نقاط التَحكم:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+msgid "Axes:"
+msgstr "محاور:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+msgid "Field of view:"
+msgstr "مجال الرؤية:"
+
+#: pmcomment.cpp:95
+msgid "comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#: pmcone.cpp:80
+msgid "cone"
+msgstr "مخروط"
+
+#: pmcone.cpp:335
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "نصف القطر 1 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:336
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "نصف القطر 1 (2)"
+
+#: pmcone.cpp:337
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "نصف القطر 2 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:338
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "نصف القطر 2 (2)"
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "نصف القطر 1:"
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "نصف القطر 2:"
+
+#: pmcsg.cpp:62
+msgid "union"
+msgstr "اتَحاد"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+msgid "intersection"
+msgstr "تقاطع"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+msgid "difference"
+msgstr "اختلاف"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+msgid "merge"
+msgstr "دمج"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "إتحاد"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "تقاطع"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "إختلاف"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "دمج"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+msgid "cylinder"
+msgstr "إسطوانة"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "غيّر %1"
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+msgid "declaration"
+msgstr "تعريف"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+msgid "Identifier:"
+msgstr "معرّف:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "الكائنات المرتبطة:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "اختر"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "الرجاء إدخال معرَف!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+"يحتوي المعرَف على أحرف، أرقام أو رمز التسطير ('_').\n"
+"يجب أن يكون أول رمز حرفا أو رمز التسطير!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr "لا يمكنك استعمال كلمة povray المحجوزة كمعرَف!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr "لا يمكنك استعمال كلمة توجيه povray كمعرَف!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "الرجاء إدخال معرف فريد من نوعه!"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "حذف %1"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "مسح الكائنات"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr "التصريح \"%1\" لا يمكن إزالته بسبب بعض الروابط المحتواه."
+
+#: pmdensity.cpp:68
+msgid "density"
+msgstr "كثافة"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Global detail"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Detail level:"
+msgstr "مستوى الماء:"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Very Low"
+msgstr "أسفل"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "وسائط"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
+msgstr "ارتفاع العرض:"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "معاينة النسيج:"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+msgid "local"
+msgstr "محليّ"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "&معاينة"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+msgid "Povray Output"
+msgstr "مخرجات Povray"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"تم إنهاء Povray بشكل عادي مع رمز الإنهاء %1.\n"
+"لمزيد من التفاصيل أنظر خرج Povray."
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"حدثت أخطاء عند عملية الرسم.\n"
+"الرجاء مراجعة مخرجات povray لـلتفاصيل."
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"تم تعديل الكائن.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ التغييرات؟"
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "تغييرات غير محفوظة"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "خيارات الكائن"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+msgid "disc"
+msgstr "قرص"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "فتحة نصف القطر (1)"
+
+#: pmdisc.cpp:325
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "فتحة نصف القطر (2)"
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+msgid "Normal:"
+msgstr "عادي:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "فتحة نصف القطر:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "جعله عادي "
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "المتجه العادي ممكن ألا يكون متجه فارغ."
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr "لا يمكن أن يكون نصف القطر أصغر من نصف قطر الفتحة."
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "رسائل"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr "هناك أخطاء وتحذيرات:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+msgid "There were warnings:"
+msgstr "هناك تحذيرات:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+msgid "There were errors:"
+msgstr "هناك أخطاء:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+msgid "Proceed"
+msgstr "أكمل"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr ""
+"عند النقر على <b> أكمل</b> سيقوم البرنامج\n"
+"بمحاولة متابعة الإجراء الحالي."
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr ""
+"عند النقر على <b> إلغ</b> سيقوم البرنامج\n"
+"بإلغاء الإجراء الحالي."
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: pmfactory.cpp:36
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr "مصمم لمشاهد POV-Ray"
+
+#: pmfactory.cpp:86
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "برنامج KPovModeler"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "أنسجة"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "كائنات POV-Ray 3.5"
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "بعض الكائنات الرسومية"
+
+#: pmfinish.cpp:219
+msgid "finish"
+msgstr "إنهاء"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+msgid "Ambient color"
+msgstr "Ambient لون"
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "اللون:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "مستفيض: "
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "اللمعان:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+msgid "Crand:"
+msgstr "Crand:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "إحفظ الطاقة للإنعكاس"
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+msgid "Phong:"
+msgstr "Phong:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+msgid "Phong size:"
+msgstr "حجم Phong:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+msgid "Specular:"
+msgstr "الإنعكاسية:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+msgid "Roughness:"
+msgstr "الخشونة:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+msgid "Metallic:"
+msgstr "معدني:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr "متلون بألوان قوس قزح"
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+msgid "Amount:"
+msgstr "الكمّيّة:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+msgid "Thickness:"
+msgstr "الثخانة:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "ضوضاء:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+msgid "Reflection"
+msgstr "الإنعكاس"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+msgid "Minimum:"
+msgstr "الحدّ الأدنى:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+msgid "Maximum:"
+msgstr "الحد الأقصى:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr "انعكاسية فريسنل"
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr "النّقص: "
+
+#: pmfog.cpp:130
+msgid "fog"
+msgstr "ضباب"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+msgid "Fog type:"
+msgstr "نوع الضباب:"
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+msgid "Constant"
+msgstr "ثابت"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+msgid "Ground"
+msgstr "الأرض"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "مسافة:"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+msgid "Turbulence"
+msgstr "ضوضاء"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "القيمة:"
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+msgid "Octaves:"
+msgstr "مخفيْ: "
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+msgid "Omega:"
+msgstr "أوميغا:"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+msgid "Lambda:"
+msgstr "لمبدا:"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+msgid "Depth:"
+msgstr "عمق:"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+msgid "Offset: "
+msgstr "يعدّل:"
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+msgid "Altitude: "
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+msgid "Up: "
+msgstr "أعلى: "
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+msgid "global photons"
+msgstr "الفوتونات العالمية"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "أعداد الفوتون"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "عدد"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+msgid "Gather"
+msgstr "تجمّع"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+msgid "Min:"
+msgstr "الحد الأدنى:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+msgid "Max:"
+msgstr "الحد الأقصى:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "وسائط"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+msgid "Max stop:"
+msgstr "الحد الأقصى للتوقَف:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+msgid "Factor:"
+msgstr "عامل:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+msgid "Jitter:"
+msgstr "نرفز: "
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "مستوى الحد الأقصى:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "استخدم التهيئة العامة "
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr "المحوّل من الموجات الأحادية إلى الرقميّة: "
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+msgid "Autostop:"
+msgstr "توقف تلقائي:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "توسّع"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+msgid "Increase:"
+msgstr "زيادة:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "العدد المضروب فيه:"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+msgid "global settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "Ambient خفيف:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "غاما المفترضة:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "Hf gray 16"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "طول موجة التلون بألوان قوس قزح (Iridiscence)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "الحد الأقصى للتقاطعات:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "مستوى الحدّ الأعلى:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "عدد الموجات:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "مولَد الضجَة:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "الأصلي"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "المجال مصحّح"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+msgid "Perlin"
+msgstr "برلين"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "Radiosity (Povray 3.1)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+msgid "Brightness:"
+msgstr "شدة الإضاءة:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "العدد:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "الحد الأقصى للمسافة:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "حدَ الخطأ:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "رمادي: "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "عامل الخطأ المنخفض:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "الحد الأدنى لإعادة الإستخدام:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "أقرب عدَ:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "حدود الاستدعاء الذاتي:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى للتَقاطعات قيمة موجبة."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "مستوى الحدّ الأعلى يجب أن يكون قيمة إيجابية."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "يجب أن يكون عدد الموجات قيمة موجبة."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "يجب أن يكون أقرب عدّ بين 1 و 10."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "يجب أن يكون حدَ الاستدعاء الذاتي 1 أو 2."
+
+#: pmglview.cpp:369
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "بدون دعم ل OpenGL"
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "أمام"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "آلة تصوير"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+msgid "Left View"
+msgstr "عرض يسار"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+msgid "Right View"
+msgstr "عرض يمين"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+msgid "Top View"
+msgstr "عرض أعلى"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+msgid "Bottom View"
+msgstr "عرض أسفل"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+msgid "Front View"
+msgstr "عرض أمام"
+
+#: pmglview.cpp:1545
+msgid "Back View"
+msgstr "عرض خلف"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+msgid "No Cameras"
+msgstr "بدون آلات تصوير"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(غير مسمى)"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "إجذب إلى الشبكة"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+msgid "No Control Points"
+msgstr "بدون نقاط تحكم"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+msgid "Control Points"
+msgstr "نقاط تحكم"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "مجهول نوع عرض GL."
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "عرض ثلاثي الأبعاد"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "عرض ثلاثي الأبعاد (%1)"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+msgid "3D view type:"
+msgstr "نوع العرض الثلاثي الأبعاد:"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+msgid "No shadow"
+msgstr "بدون ظل"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "خريطة الصورة"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "No reflection"
+msgstr "الإنعكاس"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+msgid "Double illuminate"
+msgstr ""
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "مستوى الرؤية:"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "نسبي"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "الشبكة المعروضة"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "شبكة نقاط التحكم"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "حركة ثنائية أو ثلاثية الأبعاد:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "القياس:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+msgid "Rotation:"
+msgstr "دوران:"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+msgid "height field"
+msgstr "حقل الارتفاع"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+msgid "Water level:"
+msgstr "مستوى الماء:"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "أملس"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+msgid "imagemap"
+msgstr "خريطة الصورة"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+msgid "Filter all"
+msgstr "فلتر الكلَ"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+msgid "Transmit all"
+msgstr "بثّ الكلَ"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "فلاتر مفهرسة"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "بثَ مفهرس"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "اضف فلتر جديد"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "إحذف الفلتر"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "اضف بثّ جديد"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "إحذف البثّ"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "ادرج الأخطاء"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "فشل إدراج %1 من %2 كائنات."
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "الكائنات غير المدرجة:"
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "ادرج الكائنات ك"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+msgid "First Children"
+msgstr "أول الأولاد"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+msgid "some"
+msgstr "بعض"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+msgid "Last Children"
+msgstr "آخر الأولاد"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+msgid "Siblings"
+msgstr "الأشقاء "
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "ادرج الكائنات ك"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+msgid "First Child"
+msgstr "أول ابن"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+msgid "Last Child"
+msgstr "آخر ابن"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+msgid "Sibling"
+msgstr "الشقيق "
+
+#: pminterior.cpp:125
+msgid "interior"
+msgstr "داخلي"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+msgid "Refraction:"
+msgstr "الإنكسار:"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+msgid "Caustics:"
+msgstr "الحارقات: "
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "التفرّق: "
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "نماذج التفرّق:"
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "بهت: "
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+msgid "Fade power:"
+msgstr "قوةالبهوت:"
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+msgid "interior texture"
+msgstr "نسيج الداخل"
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+msgid "isosurface"
+msgstr "isosurface"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "صندوق"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "كرة"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+msgid "Corner1:"
+msgstr "زاوية 1:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+msgid "Corner2:"
+msgstr "زاوية 2:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "تكيف أقصى تدرَج"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+msgid "All intersections"
+msgstr "كلَ التقاطعات"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "الدالة:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+msgid "Container:"
+msgstr "الحاوية:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "درجة الدقة:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "أقصى قيمة للتدرج:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+msgid "Values:"
+msgstr "القيم:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "القيم الأعلى:"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr "صورة جوليا النمطية الهندسية المتكررة (fractal)"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "جوليا:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "نوع الجبر:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+msgid "Quaternion"
+msgstr "Quaternion"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "Hypercomplex"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+msgid "Function type:"
+msgstr "نوع الدالة:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "الحد الأقصى للتكرارات:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+msgid "Precision:"
+msgstr "الدقة:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "شريحة عادية:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "مسافة الشريحة:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "متجه الشريحة العادية ممكن ألا يكون متجه فارغ"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "المكون 'k' لشريحة المتجه العادي ممكن ألا يكون صفر"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr "فقط الدوال 'sqr' و 'cube' معرفة في جبر quaternion"
+
+#: pmlathe.cpp:144
+msgid "lathe"
+msgstr "المخرطة"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "نقطة %1 (س،ص)"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+msgid "Add Point"
+msgstr "اضف نقطة"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+msgid "Remove Point"
+msgstr "إحذف نقطة"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+msgid "Spline type:"
+msgstr "نمط المفتاح:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "مفتاح طولي"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "مفتاح مربع"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Spline تكعيبي"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "Bezier مفتاح"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+msgid "Spline points:"
+msgstr "نقاط المفتاح:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "splines الخطية تحتاج على الأقل نقطتين."
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "Quadratic splines تحتاج على الأقل ثلاث نقاط."
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "مكعّب splines تحتاج على الأقل أربع نقاط."
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "Bezier splines تحتاج على الأقل أربع نقاط لكل قسم."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "افتراضي تصميم العرض:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "تصاميم العرض المتوفَرة"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+msgid "View Layout"
+msgstr "عرض التصميم"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "الموقع"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+msgid "Dock position:"
+msgstr "حوض السفن: "
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+msgid "Column width:"
+msgstr "عرض العمود:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+msgid "View height:"
+msgstr "ارتفاع العرض:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+msgid "New Column"
+msgstr "عامود جديد"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "أسفل"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+msgid "Tabbed"
+msgstr "مبوَب"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "عائم"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+msgid "Position x:"
+msgstr "الموقع س:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "عرض الخرج ممكن ألا يحتوي على أسماء فارغة."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr "موقع الاقتطاع لمدخلة خرج العرض الأول يجب أن يكون 'عمود جديد'"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "غير مسماة"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Library View"
+msgstr "المكتبات"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+msgid "Library Objects"
+msgstr "مكتبة الكائنات"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+msgid "Library: "
+msgstr "مكتبة: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+msgid "This library is read only."
+msgstr ""
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr "تحتوي قائمة مسارات المكتبة على هذا المسار أصلا."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلَد."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلَد."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "إنشاء مكتبة"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "أدخل اسم تخطيط العرض:"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "That library already exists."
+msgstr "المجلَد موجود أصلا."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلَد."
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+msgid "Name: "
+msgstr "الاسم: "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "الكلمات المفاتيح:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Contents:"
+msgstr "المحتويات: "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "غيّر صورة المعاينة"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+msgid "Object Load"
+msgstr "حمَل كائن"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+"تم تعديل الكائن ولم يتم حفظه.\n"
+"هل تريد حفظ التغييرات؟"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "إنشاء مكتبة"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "المؤلف: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+msgid "Description: "
+msgstr "الوصف:"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr ""
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+msgid "Search for:"
+msgstr "بحث عن:"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "ضوء"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+msgid "Point at"
+msgstr "نقطة عند"
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+msgid "Point Light"
+msgstr "ضوء نقطة"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+msgid "Spot Light"
+msgstr "ضوء بقعة"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "ضوء إسطواني"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "ضوء بدون ظل"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+msgid "Tightness:"
+msgstr "الشدّة:"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+msgid "Point at:"
+msgstr "نقطة عند:"
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "موازيٍ"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+msgid "Area light"
+msgstr "ضوء مساحة"
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+msgid "Area type:"
+msgstr "نوع المساحة:"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "مستطيل الشكل"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "مستدير"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "المحور 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "المحور 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+msgid "Size 1:"
+msgstr "الحجم 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+msgid "Size 2:"
+msgstr "الحجم 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "تكيّفيّ:"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+msgid "Orient"
+msgstr "الإتجاه"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+msgid "Jitter"
+msgstr "نرفز "
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+msgid "Fading"
+msgstr "البهت "
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+msgid "Media interaction"
+msgstr ""
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+msgid "Media attenuation"
+msgstr ""
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+msgid "light group"
+msgstr "مجموعة الأضواء"
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+msgid "Global lights"
+msgstr "الأضواء الإجمالية"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عشرية (float) بين %1 و %2"
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عشرية >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عشرية > %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عشرية <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عشرية < %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عشرية صحيحة !"
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عدد صحيح بين %1 و %2"
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عدد صحيح >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عدد صحيح <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "الرجاء إدخال قيمة عدد صحيح صحيحة!"
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+msgid "Prototype:"
+msgstr "النموذج:"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+msgid "texture list"
+msgstr "لائحة الأنسجة"
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+msgid "pigment list"
+msgstr "لائحة الأصبغة"
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+msgid "color list"
+msgstr "لائحة الألوان "
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+msgid "density list"
+msgstr "لائحة الكثافة"
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+msgid "normal list"
+msgstr "لائحة عادية"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+msgid "Checkers"
+msgstr "رقعة الشطرنج"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+msgid "Brick"
+msgstr "الطّوب"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "السداسي"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+msgid "Brick size:"
+msgstr "حجم الطّوبة:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+msgid "Mortar:"
+msgstr "الهاون: "
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr "يمكنك على الأغلب أن تحصل على عنصرين جديدين لذلك النمط من القوائم!"
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+msgid "looks like"
+msgstr "يبدو مثل"
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+msgid "material"
+msgstr "مادة"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+msgid "material map"
+msgstr "خريطة المادة"
+
+#: pmmedia.cpp:159
+msgid "media"
+msgstr "وسائط"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+msgid "Method:"
+msgstr "المنهج:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr "2 ( أملس )"
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+msgid "Intervals:"
+msgstr "الفترات:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "العيينات"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+msgid "Ratio:"
+msgstr "النسبة:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "إزالة التسنن"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+msgid "Level:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+msgid "Absorption"
+msgstr "الإمتصاص"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+msgid "Emission"
+msgstr "الإشعاع"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+msgid "Scattering"
+msgstr "التبعثر"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+msgid "Mie Haze"
+msgstr "سديم "
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+msgid "Mie Murky"
+msgstr "مظلم "
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+msgid "Rayleigh"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "اللامركزية:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+msgid "Extinction:"
+msgstr "الإنقراض:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr "يكون الحد الأقصى لعدد العينات أعلى من الحد الأدنى."
+
+#: pmmesh.cpp:117
+msgid "mesh"
+msgstr "شبكة"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "المتجه الداخل:"
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "حرَك %1"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+msgid "Move Objects"
+msgstr "حرَك الكائنات"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr "لا يمكن تحديد الإقرار \"%1\" عند هذه النقطة."
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr "الـ declare \"%1\" لا يمكن نقله خلف الكائن المرتبط."
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+"الـ %1 \"%2\" لا يمكن نقله لأنه يحتوي على رابط للـ declare \"%3\" ونقطة الإقحام "
+"ليست بعد الـ declare."
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+msgid "Bump size"
+msgstr "حجم النتوء"
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+msgid "Accuracy"
+msgstr "الدقة"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+msgid "UV mapping"
+msgstr ""
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "المكتبات"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+msgid "Create..."
+msgstr "أنشئ..."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+msgid "Library Details"
+msgstr "تفاصيل المكتبة "
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "المجلَد موجود سابقاً."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلَد."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr "هذه المكتبة ليست قابلة للتغيير."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr "هذه المكتبة قابلة للتغيير."
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+msgid "object link"
+msgstr "وصلة الكائن"
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr "الإعلان \"%1\" له نوع خاطئ."
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+msgid "Choose Object"
+msgstr "إختر الكائن"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "تجزئة الجزء"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+msgid "Sphere:"
+msgstr "كرة:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "أسطوانة:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+msgid "Cone:"
+msgstr "المخروط:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+msgid "Torus:"
+msgstr "الطارة:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+msgid "Disc:"
+msgstr "القرص:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr ""
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr ""
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+msgid "Lathe:"
+msgstr "المخرطة: "
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "سطح الدورة: "
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+msgid "Prism:"
+msgstr "الموشور:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr ""
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "كرة التفتيش "
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "حقل الارتفاع:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "القياسات"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+msgid "Plane:"
+msgstr "السطح:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+msgid "Camera Views"
+msgstr "عروض آلة التصوير"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr "دقة عالية للتخمين الدقيق"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "طلاء مباشر"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "تُطبّق التغييرات فقط بعد إعادة التشغيل !"
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "الـكائن \"%1\" لا يدعم %2."
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "الفئة \"%1\" لا تدعم %2."
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "الفهرس"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: pmparser.cpp:91
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "جاري إستعمال القيمة الافتراضية 0.0 لـ clock"
+
+#: pmparser.cpp:94
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "جاري إستعمال القيمة الافتراضية 1.0 ل clock_delta"
+
+#: pmparser.cpp:97
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+"ملاحظة: كامل سياق الـpovray لم يدعم بعد. إذا كنت تريد إضافة رمز povray غير مدعم "
+"للـscene، يمكنك وضع هذه الشيفرة بين تعليقين خاصين \"//*PMRawBegin\" و "
+"\"//*PMRawEnd\"."
+
+#: pmparser.cpp:110
+msgid "Line %1: "
+msgstr "الخط %1: "
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى من %1 أخطاء."
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى من %1 تحذيرات."
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "'%1' متوقَع ، تم العثور على '%2' بدلا منه."
+
+#: pmparser.cpp:159
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "الرمز '%1' غير متوقّع."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "لا يمكن إدراج %1 في %2."
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "كائن غير معرف \"%1\"."
+
+#: pmparser.cpp:411
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "الكائن \"%1\" غير معرف في تلك النقطة."
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "إستيراد..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "&تصدير..."
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+msgid "Render Modes"
+msgstr "أنماط الطلاء"
+
+#: pmpart.cpp:259
+msgid "Render"
+msgstr "الطلاء"
+
+#: pmpart.cpp:261
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "أنماط الطلاء..."
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+msgid "Render Window"
+msgstr "نافذة الطلاء"
+
+#: pmpart.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "مستوى الرؤية:"
+
+#: pmpart.cpp:266
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "مستوى الرؤية"
+
+#: pmpart.cpp:272
+msgid "Global detail:"
+msgstr "التفاصيل الإجمالية:"
+
+#: pmpart.cpp:273
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "مستوى التفاصيل الإجمالية"
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "التعيينات الإجمالية"
+
+#: pmpart.cpp:289
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "كرة السماء"
+
+#: pmpart.cpp:292
+msgid "Rainbow"
+msgstr "قوس القزح"
+
+#: pmpart.cpp:295
+msgid "Fog"
+msgstr "ضباب"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "الداخل"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "الكثافة"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "المادة"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "مخروط"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "الطارة"
+
+#: pmpart.cpp:326
+msgid "Lathe"
+msgstr "المخرطة "
+
+#: pmpart.cpp:329
+msgid "Prism"
+msgstr "الموشور"
+
+#: pmpart.cpp:332
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "سطح الدورة"
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr "شكل بيضوي"
+
+#: pmpart.cpp:339
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:342
+msgid "Height Field"
+msgstr "حقل الارتفاع"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "النص"
+
+#: pmpart.cpp:349
+msgid "Blob"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:352
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:355
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "Blob أسطوانة"
+
+#: pmpart.cpp:359
+msgid "Plane"
+msgstr "السطح"
+
+#: pmpart.cpp:362
+msgid "Polynom"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:366
+msgid "Declaration"
+msgstr "الإعلان"
+
+#: pmpart.cpp:369
+msgid "Object Link"
+msgstr "إرتباط كائن"
+
+#: pmpart.cpp:386
+msgid "Bounded By"
+msgstr "محدود ب"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr "مقصوص بواسطة"
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "الضوء"
+
+#: pmpart.cpp:396
+msgid "Looks Like"
+msgstr "يبدو مثل"
+
+#: pmpart.cpp:399
+msgid "Projected Through"
+msgstr "متوقّع عبر "
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr "رقعة ثنائية التكعيب"
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "قرص"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "النسيج"
+
+#: pmpart.cpp:422
+msgid "Pigment"
+msgstr "الصبغة"
+
+#: pmpart.cpp:428
+msgid "Solid Color"
+msgstr "لون صلب "
+
+#: pmpart.cpp:432
+msgid "Texture List"
+msgstr "لائحة الأنسجة"
+
+#: pmpart.cpp:435
+msgid "Color List"
+msgstr "لائحة الألوان"
+
+#: pmpart.cpp:438
+msgid "Pigment List"
+msgstr "لائحة الصبغات"
+
+#: pmpart.cpp:441
+msgid "Normal List"
+msgstr "لائحة عادية"
+
+#: pmpart.cpp:444
+msgid "Density List"
+msgstr "لائحة الكثافة"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "إنهي"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "التشكيلة"
+
+#: pmpart.cpp:455
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "مغيرات خريطة الخلطة"
+
+#: pmpart.cpp:458
+msgid "Texture Map"
+msgstr "خريطة النسيج"
+
+#: pmpart.cpp:461
+msgid "Material Map"
+msgstr "خريطة المادة "
+
+#: pmpart.cpp:464
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "خريطة الصبغة"
+
+#: pmpart.cpp:467
+msgid "Color Map"
+msgstr "خريطة اللون "
+
+#: pmpart.cpp:470
+msgid "Normal Map"
+msgstr "خريطة عادية"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr "خريطة النتوء"
+
+#: pmpart.cpp:476
+msgid "Slope Map"
+msgstr "خريطة الإنحدار"
+
+#: pmpart.cpp:479
+msgid "Density Map"
+msgstr "خريطة الكثافة "
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+msgid "Slope"
+msgstr "الإنحدار"
+
+#: pmpart.cpp:486
+msgid "Warp"
+msgstr "الإعوجاج "
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "خريطة الصورة "
+
+#: pmpart.cpp:492
+msgid "QuickColor"
+msgstr "لون سريع"
+
+#: pmpart.cpp:496
+msgid "Translate"
+msgstr "إزاحة"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "المقياس"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "تدوير"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "المصفوفة"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#: pmpart.cpp:512
+msgid "Raw Povray"
+msgstr "povray خام"
+
+#: pmpart.cpp:517
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "سطح Iso "
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+msgid "Radiosity"
+msgstr "الشعاعية"
+
+#: pmpart.cpp:523
+msgid "Global Photons"
+msgstr "الفوتونات الإجمالية"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "الفوتونات"
+
+#: pmpart.cpp:529
+msgid "Light Group"
+msgstr "مجموعة الأضواء"
+
+#: pmpart.cpp:532
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "نسيج الداخل"
+
+#: pmpart.cpp:535
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "كرة التفتيش "
+
+#: pmpart.cpp:538
+msgid "Mesh"
+msgstr "شبكة"
+
+#: pmpart.cpp:543
+msgid "Search Object"
+msgstr "بحث عن كائن"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "إستيراد %1"
+
+#: pmpart.cpp:1447
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "جاري قطع الإختيار..."
+
+#: pmpart.cpp:1462
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "جاري حذف الإختيار..."
+
+#: pmpart.cpp:1471
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..."
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "إسحب"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+msgid "Drop"
+msgstr "إسقاط"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "جاري إدراج محتويات الحافظة..."
+
+#: pmpart.cpp:1679
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "تراجع عن آخر تغيير..."
+
+#: pmpart.cpp:1697
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "كرَر آخر تغيير..."
+
+#: pmpart.cpp:2230
+msgid "Declare"
+msgstr "أعلن"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+msgid "pattern"
+msgstr "التشكيلة"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+msgid "Agate"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "المعدل"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+msgid "Boxed"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+msgid "Bozo"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+msgid "Bumps"
+msgstr "النتوءات"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr "الخلايا"
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+msgid "Crackle"
+msgstr "الخشخشة"
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+msgid "Density File"
+msgstr "ملف الكثافة "
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+msgid "Dents"
+msgstr "الطعجات"
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "التدرج"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+msgid "Granite"
+msgstr "صوان"
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+msgid "Leopard"
+msgstr "النمر"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+msgid "Mandel"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "رخامي"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+msgid "Onion"
+msgstr "البصل"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+msgid "Quilt"
+msgstr "اللحاف"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "شعاعي"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+msgid "Ripples"
+msgstr "الموجات"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+msgid "Spiral1"
+msgstr "لولب 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+msgid "Spiral2"
+msgstr "لولب 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+msgid "Spotted"
+msgstr "مرقّط"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+msgid "Waves"
+msgstr "الموجات"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "خشب"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "تجعيدات"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+msgid "Form:"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+msgid "Metric:"
+msgstr "متري:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+msgid "Solid:"
+msgstr "صلب:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "الملف:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+msgid "Interpolation:"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+msgid "Trilinear"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+msgid "Gradient:"
+msgstr "التدرج:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Complex number:"
+msgstr "رقم اللولب:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+msgid "Magnet"
+msgstr "المغناط"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+msgid "Type 1"
+msgstr "النوع 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+msgid "Type 2"
+msgstr "النوع 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "نوع الخارج:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr "0: ينتج فقط 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+msgid "2: Real Part"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr "6: القيمة المطلقة"
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+msgid "Interior type:"
+msgstr "نوع الداخل:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "عناصر التحكم باللحاف:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+msgid "Low slope:"
+msgstr "خفة الإنحدار:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+msgid "High slope:"
+msgstr "علو الإنحدار:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+msgid "Altitiude"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "منخفض الارتفاع:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+msgid "High altitude:"
+msgstr "علو الارتفاع:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "رقم اللولب:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "إستعمل التعيينات الإجمالية"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+msgid "photons"
+msgstr "الفوتونات"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "الهدف"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "مضاعِف التباعد: "
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+msgid "Refraction"
+msgstr "الإنكسار"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+msgid "Collect"
+msgstr "إجمع"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+msgid "Pass through"
+msgstr ""
+
+#: pmpigment.cpp:72
+msgid "pigment"
+msgstr "الصبغة"
+
+#: pmplane.cpp:68
+msgid "plane"
+msgstr "السطح"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "المسافة"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+msgid "loaded"
+msgstr "تمَ التحميل"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+msgid "deactivated"
+msgstr "تم إيقافها"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "الملحقات (البرامج المساعدة) المثبتة"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "تحميل"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "ايقاف"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+msgid "quadric"
+msgstr "رباعي"
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+msgid "cubic"
+msgstr "تكعييبي"
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+msgid "quartic"
+msgstr ""
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr ""
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "الترتيب"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+msgid "Formula:"
+msgstr "معادلة:"
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "ملفات POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc("
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "ملفات POV-Ray 3.1 (*.pov("
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "ملفات تضمين POV-Ray 3.1 (*.ini("
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "ملفات POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc("
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "ملفات POV-Ray 3.5 (*.pov ("
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "ملفات تضمين POV-Ray 3.5 (*.ini("
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+msgid "matrix"
+msgstr "المصفوفة"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "التعبير البولياني المتوقع"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "وجد turbulence بدون زخرفة."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "عضو لائحة غير صالح"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+msgid "identifier"
+msgstr "معرَف"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "معرَف غير محدد \"%1\"."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr "تعبير عشري أو متجه متوقَع"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "تعبير عشري متوقع"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "لا تستطيع ضرب متَجه مع لون"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "لا تستطيع قسمة متَجه على لون"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "لا تستطيع قسمة لون على متَجه"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "لا تستطيع جمع متَجه ولون"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "لا تستطيع جمع متَجه مع لون"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr "لا تستطيع طرح متَجه و لون"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "تعبير لوني متوقَع"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr "قيمة العتبة يجب أن تكون إيجابية"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+msgid "height field type"
+msgstr "نوع حقل الإرتفاع"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+msgid "height field file"
+msgstr "ملف حقل الإرتفاع"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "يجب أن يكون مستوى الماء بين 0 و 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+msgid "font file name"
+msgstr "إسم ملف المحرف"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+msgid "string of text"
+msgstr "سلسلة حرفية من النص"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr "أقصى عدد من التكرارات أقل من 1، تم أصلاحها"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "الدقّة أقل من 1.0، تم أصلاحها"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr "ترتيب متعدد الأضلاع يجب أن يكون متضمنا بين 2 و 7 "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr "%1 معاملات تحتاج إلى متعدد أضلاع مع ترتيب %2"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "يجب أن يكون نوع الرقعة 0 أو 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr "%1 يحتاجها نمط spline على الأقل "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "Bezier splines يحتاج إلى 4 نقاط لكل جزء"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "splines الخطي يحتاج 4 نقاط على الٌلمفتاح"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "splineالخطي غير موحج."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "مربع splines يحتاج 5 نقاط على الأقل."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "مربع spline غير مغلق"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "مكعب splines يحتاج 6 نقاط على الأقل."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "مكعب splineغير مغلق"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr "Bezier spline غير مغلق"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr "4 نقاط على الأقل تحتاج إلى"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr "الإحداثي v الذي يشير إلى النقطة %1 و %2 يجب أن يكون مختلف ، تم أصلاحه"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr "يجب زيادة الأمان للإحداثي v، أصلحه "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "يجب أن يكون الـأس للشرق/الغرب أكبر من 0.001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "يجب أن يكون الـأس للشمال/الجنوب أكبر من 0.001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "عدد خاطئ من قيم المصفوفة."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "نمط إعلان خاطئ"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "متوقّع اسم ملف."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "نوع صورة بت غير معروف"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr "الإستعمال قديم الإنعكاس النحو"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr "كائن رسومي واحد متوقع"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن رسم مشهد فارغ.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+"فشل كتابة المشهد إلى ملف مؤقت.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+"لا يمكن نداء البرنامج povray.\n"
+"الرجاء التَاكَد من تثبيتاتك أو قم بضبط أمر povray آخر."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+msgid "Povray Command"
+msgstr "أمر povray"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "الأمر:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "وثائق مستخدم برنامج povray"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "المسار:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "الإصدار:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+msgid "Library Paths"
+msgstr "مسارات المكتبة"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرَر..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "أعلى"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "أسفل"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr "برنامج povray يدعم فقط 20 مسار مكتبة كحد أقصى."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr "تحتوي قائمة مسارات المكتبة على هذا المسار أصلا."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "عَلَّقَ مؤقت"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "متابعة"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+msgid "running"
+msgstr "جاري التنفيذ"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+msgid "suspended"
+msgstr "تمَ التعليق"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+"هيئة الصورة مجهولة.\n"
+"الرجاء إدخال نهاية صحيحة."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "الهيئة غير مدعومة للكتابة."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+"فشل كتابة الصورة بشكل صحيح.\n"
+"هل هيئة الصورة غير صحيحة ؟"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"فشل كتابة الصورة.\n"
+"رفض الأذون."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+msgid "finished"
+msgstr "إنتهيت"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"انتهى برنامج povray بطريقة غير طبيعية.\n"
+"الرجاء النظر إلى مخرجات povray لـلتفاصيل."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr "جاري التنفيذ ، %1 بكسلات/ثانية"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "القياس:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "غاما (gamma):"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "كائنات معدة للرسم"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "حائط"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+msgid "Enable wall"
+msgstr "تمكين الحائط"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+msgid "Color 1:"
+msgstr "اللون 1:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+msgid "Color 2:"
+msgstr "اللون 2:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+msgid "Floor"
+msgstr "الأرضية"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+msgid "Enable floor"
+msgstr "تمكين الأرضية"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "إزالة التسنن"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "تمكين إزالة التسنن"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr "يجب إختيار كائن واحد على الأقل."
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr "الموشور"
+
+#: pmprism.cpp:626
+msgid "Height 1"
+msgstr "الارتفاع 1"
+
+#: pmprism.cpp:630
+msgid "Height 2"
+msgstr "الارتفاع 2"
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "نقطة %1.%2"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "نوع الامتداد:"
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "طولي التفتيش"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "مخروطي التفتيش"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+msgid "Height 1:"
+msgstr "الارتفاع 1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+msgid "Height 2:"
+msgstr "الارتفاع 2:"
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr "موشور فرعي %1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "إضف موشور فرعي"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "إحذف موشور فرعي"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+msgid "New sub prism"
+msgstr "موشور فرعي جديد"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "الحاق موشور فرعي"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "splines طولي يحتاج على الأقل 3 نقاط."
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "مربع splines يحتاج على الأقل 4 نقاط."
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "مكعّب splines يحتاج على الأقل 5 نقاط."
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "Bezier splines تحتاج إلى 3 نقاط لكل جزء على "
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr "بعض المناشير لا تعمل مع bezier splines فيPOV-Ray 3.1 "
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+msgid "projected through"
+msgstr "معروض من خلال"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+msgid "object declaration"
+msgstr "تعريف كائن"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+msgid "texture declaration"
+msgstr "تعريف نسيج"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "تعريف صبغة"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+msgid "normal declaration"
+msgstr "تعريف عادي"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+msgid "finish declaration"
+msgstr "إنهاء تعريف"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "تعريف خريطة نسيج"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "تعريف خريطة صبغة"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+msgid "color map declaration"
+msgstr "تعريف خريطة لون"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "تصريح خارطة عادية"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "تصريح خارطة منحدر"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+msgid "density map declaration"
+msgstr "تعريف خريطة كثافة"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+msgid "interior declaration"
+msgstr "تعريف داخلي"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+msgid "media declaration"
+msgstr "تعريف وسيط"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "تعريف كرة السماء"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "تعريف قوس قزح"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+msgid "fog declaration"
+msgstr "تعريف ضباب"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+msgid "material declaration"
+msgstr "تعريف مادة"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+msgid "density declaration"
+msgstr "تعريف كثافة"
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+msgid "quick color"
+msgstr "لون سريع"
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+msgid "radiosity"
+msgstr "الشعاعية"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+msgid "Always sample"
+msgstr ""
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "مثال أقصى:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr ""
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "Pretrace نهاية:"
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+msgid "rainbow"
+msgstr "قوس قزح"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "زاوية القوس:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "زاوية النقص:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr "زاوية Arc أصغر من زاوية falloff في قوس قزح"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "متجه الاتجاه هو صفر."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "متجه الأعلى هو صفر."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr "الاتجاه والمتجهات العلوية co-linear."
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr "povray خام"
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+msgid "Povray code:"
+msgstr "رمز Povray:"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+msgid "not supported"
+msgstr "ليس مدعوم"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr "تم تقريبه"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "اليسار"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "اليمين"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "الأسفل"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+msgid "top"
+msgstr "الأعلى"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+msgid "front"
+msgstr "الأمام"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+msgid "back"
+msgstr "الخلف"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+msgid "New mode"
+msgstr "نمط جديد"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr "0,1: ألوان سريعة، إحاطة مشعة كاملة فقط"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr "2,3: أظهر بالأخص الضوء المحيطي والخفيف"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr "4: اعمل ظلال، ولكن بدون أشعة ممتدة"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr "5: اعمل ظلال، متضمنا أشعة ممتدة"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr "6,7: أحسب نقوش المواد"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr "8: أحسب الإشعاعات المعكوسة المكسورة المنقولة"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+msgid "9: Compute media"
+msgstr "9: أحسب الوسائط"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr "10: أحسب radiosity لكن بدون وسائط."
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr "11: أحسب radiosity والوسائط"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "القياس"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+msgid "Subsection"
+msgstr "الفرع"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+msgid "Start column:"
+msgstr "عامود البداية:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+msgid "End column:"
+msgstr "عامود النهاية:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+msgid "Start row:"
+msgstr "صف البداية:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+msgid "End row:"
+msgstr "صف النهاية:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "الجودة"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+msgid "Quality:"
+msgstr "الجودة:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "غير متكرر"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "مكرر"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "مخرجات"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "الفا"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "الرجاء إدخال وصف لـنمط الرسم"
+
+#: pmrotate.cpp:56
+msgid "rotate"
+msgstr "تدوير"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "الدوران"
+
+#: pmscale.cpp:56
+msgid "scale"
+msgstr "مقياس"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr "حرف غير متوقّع '%1' بعد \"%2\""
+
+#: pmscanner.cpp:582
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr "حرف غير متوقّع %1 بعد \"%2\""
+
+#: pmscanner.cpp:626
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr "عبارة الدالة غير منتهية"
+
+#: pmscanner.cpp:931
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "التوجيه مجهول"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+msgid "String not terminated"
+msgstr "السلسلة غير منتهية"
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "التعليق غير منتهي"
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "povray الخام غير منتهي"
+
+#: pmscene.cpp:52
+msgid "scene"
+msgstr "مشهد"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+msgid "Povray"
+msgstr "برنامج Povray"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+msgid "Povray Options"
+msgstr "خيارات Povray"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "عرض رسوميّ"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "إعدادات شاشة OpenGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "إعدادات الألوان"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "الشبيكة"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "إعداد الشبيكة"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "الكائنات"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "عرض تعيينات الكائنات"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Properties View"
+msgstr "عرض الخصائص"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "معاينة النسيج"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "إعدادات العرض لـمعاينة النسيج"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "عرض إعدادات لعرض التصاميم"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "مكتبات الكائن "
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "إعدادات العرض لـمكتبات الكائن "
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات (البرامج المساعدة)"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "إعدادات الملحق (البرنامج المساعد)"
+
+#: pmshell.cpp:111
+msgid "Show &Path"
+msgstr "أظهر ال&مسار"
+
+#: pmshell.cpp:114
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "أخفاء ال&مسار"
+
+#: pmshell.cpp:127
+msgid "New Top View"
+msgstr "عرض جديد أعلى"
+
+#: pmshell.cpp:130
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "عرض جديد أسفل"
+
+#: pmshell.cpp:133
+msgid "New Left View"
+msgstr "عرض جديد يسار"
+
+#: pmshell.cpp:136
+msgid "New Right View"
+msgstr "عرض جديد يمين"
+
+#: pmshell.cpp:139
+msgid "New Front View"
+msgstr "عرض جديد أمام "
+
+#: pmshell.cpp:142
+msgid "New Back View"
+msgstr "عرض جديد خلف"
+
+#: pmshell.cpp:145
+msgid "New Camera View"
+msgstr "عرض جديد آلة تصوير"
+
+#: pmshell.cpp:149
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "شجرة كائن جديدة"
+
+#: pmshell.cpp:152
+msgid "New Properties View"
+msgstr "عرض جديد للخصائص"
+
+#: pmshell.cpp:157
+msgid "New Library Browser"
+msgstr "متصفح مكتبة جديد"
+
+#: pmshell.cpp:163
+msgid "View Layouts"
+msgstr "عرض التصاميم"
+
+#: pmshell.cpp:170
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "حفظ عرض التصميم..."
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr "ملفات مصمم Povray (*.kpm("
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: pmshell.cpp:426
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "لا وجود لأي تغييرات تستدعي الحفظ"
+
+#: pmshell.cpp:459
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "فشل حفظ الملف."
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ملف بهذا الإسم موجود مسبّقا.\n"
+"هل تريد الكتابة فوقه ؟"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr "كتابة فوقه"
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+msgid "skysphere"
+msgstr "كرة السماء"
+
+#: pmslope.cpp:57
+msgid "slope"
+msgstr "منحدر"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+msgid "Slope:"
+msgstr "المنحدر:"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+msgid "solid color"
+msgstr "لون صلب"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+msgid "Inverse"
+msgstr "مقلوب"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+msgid "Hollow"
+msgstr "مجوَف"
+
+#: pmsor.cpp:140
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "سطح الدوران"
+
+#: pmsor.cpp:435
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "نقطة %1 (ص ض)"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr "سطح كائن الدوران يحتاج إلى 4 نقاط."
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr "يجب أن تكون الإحداثية v للنقطة %1 و %2 مختلفة."
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr "يجب أن تكون الإحداثية v متزايدة بشدة."
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "كرة"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+msgid "sphere sweep"
+msgstr ""
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "تركيز %1"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "الشعاع %1 (س)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "الشعاع %1 (ص)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "الشعاع %1 (ض)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "إضف كرة"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "أحذف كرة"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr ""
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+msgid "Spheres:"
+msgstr "الكريات:"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "التسامح التحمّل"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "B نقاط تحتاج عبللا الأقل أربع نقاط."
+
+#: pmsqe.cpp:66
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+msgid "Exponents:"
+msgstr "الأسس:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+msgid "East-west:"
+msgstr "شرق/غرب:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+msgid "North-south:"
+msgstr "شمال/جنوب:"
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "النص"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "المحرف:"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "النص:"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+msgid "texture"
+msgstr "النسيج"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+msgid "texture map"
+msgstr "خريطة النسيج"
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+msgid "pigment map"
+msgstr "خريطة الصبغة"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+msgid "color map"
+msgstr "خريطة اللون"
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+msgid "normal map"
+msgstr "خريطة عادية"
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+msgid "slope map"
+msgstr "خريطة منحدر"
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+msgid "density map"
+msgstr "خريطة الكثافة"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+msgid "Map values:"
+msgstr "قيم الخريطة:"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "( لا توجد كائنات فرعية )"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "( إرتباط صافي )"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "يجب أن تكون قيم الخريطة في تصاعد"
+
+#: pmtorus.cpp:74
+msgid "torus"
+msgstr "الطارة"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr ""
+
+#: pmtorus.cpp:159
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr ""
+
+#: pmtorus.cpp:165
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr ""
+
+#: pmtorus.cpp:168
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr ""
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+msgid "Minor radius:"
+msgstr ""
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+msgid "Major radius:"
+msgstr ""
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+msgid "translate"
+msgstr "إزاحة"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+msgid "Object Tree"
+msgstr "شجرة كائن"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "مثلث ناعم"
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+msgid "triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+msgid "Point 1"
+msgstr "نقطة 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+msgid "Normal 1"
+msgstr "عادي 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+msgid "Point 2"
+msgstr "نقطة 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+msgid "Normal 2"
+msgstr "عادي 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+msgid "Point 3"
+msgstr "نقطة 3"
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+msgid "Normal 3"
+msgstr "عادي 3"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+msgid "Point %1:"
+msgstr "النقطة %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "العادي %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr ""
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr ""
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "الرجاء إدخال مثلث صحيح."
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr "جميع المتجهات العادية لديها نقطتين في نفس الجانب من المثلث."
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "نوع عرض مجهول \"%1\""
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "موقع إرساء مجهول."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "نوع عرض مجهول."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "لا يمكن فتح ملف عرض الخرج."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "لم يتم إيجاد تخطيط العرض"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "حفظ عرض التخطيط"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "أدخل اسم تخطيط العرض:"
+
+#: pmwarp.cpp:106
+msgid "warp"
+msgstr "يلتوي"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+msgid "Warp type:"
+msgstr "نوع الإعوجاج:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "تكرار"
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+msgid "Black Hole"
+msgstr "حفرة سوداء "
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+msgid "Flip:"
+msgstr "انعكاس: "
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+msgid "Repeat:"
+msgstr "تكرار:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "إتجاه: "
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "أس المسافة:"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "فشل تحميل بيانات المستندات !"
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr ""
+"أنشئ هذا المستند بإصدار جديد من برنامج KPovModeler. يمكن أن تفشل عملية التحميل."
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "خطأ إشارة المستوى الأعلى"
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "كائن مجهول %1"
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات المكتبة"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "&إدراج"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "البدائيّات الجامدة المحدودة"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr "البدائيّات المحدودة الرقعة"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr "البدائيّات الصلبة غير المحدودة"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr "بنّاء جامد الهندسة "
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "مؤثرات جوّية"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "التحويلات"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "بدائيّات الرقعة غير المنتهية"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "كائنات متفرقة"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "طلاء Povray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visibility Level:"
+#~ msgstr "مستوى الرؤية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Detail:"
+#~ msgstr "التفاصيل الإجمالية:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very low"
+#~ msgstr "أسفل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very high"
+#~ msgstr "ارتفاع العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display only"
+#~ msgstr "الشبكة المعروضة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Segment sub divisions"
+#~ msgstr "تجزئة الجزء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radial divisions"
+#~ msgstr "تجزئة الجزء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Povray Output..."
+#~ msgstr "مخرجات Povray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Object As..."
+#~ msgstr "ادرج الكائنات ك"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "فارغ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The list of object libraries already contains this library."
+#~ msgstr "تحتوي قائمة مسارات المكتبة على هذا المسار أصلا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library Object"
+#~ msgstr "مكتبة الكائنات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical view"
+#~ msgstr "عرض رسوميّ"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..b69ce474721
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of kruler.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:49+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"هذه الأداة تساعد على حساب مسافات البكسل، والألوان على الشاشة، وهي مفيدة للعمل "
+"على مخططات صناديق الحوار، وصفحات الويب،... إلخ."
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "هذه هي المسافة الحالية المقاسة بالبكسل."
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"هذا هو اللون الحالي بصيغة النظام الستعشري (rbg)، ويمكنك استخدامه في مستندات "
+"HTML أو كاسم QColor. الخلفيات المستطيلة تعرض لون البكسل بداخل المربع الصغير في "
+"نهاية سطر المؤشر."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "KRuler"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "&شمال"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&شرق"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&جنوب"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "&غرب"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "&اتجه لليمين"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "اتجه &لليسار"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "الا&تجاه"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "&قصير"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&متوسط"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "&طويل"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "عرض &كامل الشاشة"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "&طول"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "&اختر لوناً..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "اختر &خطّاً..."
+
+#: klineal.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "عرض &كامل الشاشة"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "مسطرة الشاشة لكي دي أي"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "مسطرة شاشة لبيئة سطح المكتب KDE."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "برمجة"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "بدء منفذ إلى كي دي أي 2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jasmi@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
new file mode 100644
index 00000000000..e5842d9fff1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+# translation of ksnapshot.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:42+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is a preview of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
+"\n"
+"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
+msgstr ""
+"هذه صورة مصغّرة من اللقطة الحاليّة.\n"
+"\n"
+"يمكن سحب الصورة لتطبيق أو مستند آخر لنسخ الصورة الكاملة هناك. جرّبها مع مدير "
+"ملفّات Konqueror!"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr "ث"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "بلا تأخير"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "تأخير اللقطة بالثوان"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"هذا هو عدد الثواني الانتظار بعد النقر على زر <i>لقطة جديدة</i> "
+"وقبل أخذ اللقطة.\n"
+"<p>\n"
+"وهذا مفيد جدّا لضبط النوافذ والقوائم والعناصر الأخرى على الشاشة بالصورة التي "
+"تحب.\n"
+"<p>\n"
+"إذا لم يُضْبَط <i>أي تأخير</i> فإن البرنامج سينتظر نقرة من الفأرة قبل أخذ "
+"اللقطة.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "&تأخير اللقطة:"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "وضعيّة الا&لتقاط:"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr "تضمين إطار ال&نافذة"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr "عند تمكينها فإن لقطة النافذة ستحوي أيضاً إطار النافذة"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ملء الشاشة"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "النافذة تحت المؤشّر"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr "منطقة"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Section of Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
+"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
+"the mouse over it.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>باستخدام هذه القائمة، يمكنك الاختيار من وضعية اللقطات الثلاث التالية:\n"
+"<p>\n"
+"<b>ملء الشاشة</b> - تلتقط صورة لكامل سطح المكتب."
+"<br>\n"
+"<b>النافذة تحت المؤشّر</b> - تلتقط فقط النافذة (أو القائمة) تحت مؤشّر الفأرة "
+"عند أخذ اللقطة."
+"<br>\n"
+"<b></b> - تلتقط فقط المنطقة من سطح المكتب التي تحدّدها. عند أخذك للقطة جديدة في "
+"هذه الوضعيّة سوف تكون قادراً على اختيار أي مساحة من الشاشة بضغط وسحب الفأرة.</p>"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "لقطة &جديدة"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "اضغط هذا الزر لأخذ لقطة جديدة."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "ح&فظ باسم..."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
+msgstr ""
+"اضغط هذا الزر لحفظ اللقطة الحاليّة. ولحفظ اللقطة بسرعة بدون عرض مربّع الحوار "
+"اضغط Ctrl+Shift+S. سيتزايد اسم الملف بعد كل عمليّة حفظ."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
+msgstr "اضغط هذا الزر لطباعة اللقطة الحاليّة."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "اضغط هذا الزر لطباعة اللقطة الحاليّة."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Yaqoob Al Jasmi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com"
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr "لقطة"
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "&حفظ اللّقطة السريع باسم..."
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr "حفظ اللقطة إلى الملف المحدّد من قبل المستخدم بدون عرض مربع حوار الملف."
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "حفظ اللقطة با&سم..."
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr "احفظ اللقطة للملف المحدّد من قبل المستخدم."
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تغب حقًا في الكتابة فوقه <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "غير قادر على حفظ الصورة"
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"لم يتمكن KSnapshot من حفظ الصورة إلى\n"
+"%1."
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "طباعة لقطة"
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "تم التقاط الشاشة بنجاح."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "أداة KDE لالتقاط الصور"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KSnapshot"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Thumbnail of the current snapshot"
+#~ msgstr "مصغرة للقطة الحالية"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..b89039e87d1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of ksvgplugin.po to Arabic
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:12+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد عَصَر,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aser@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: ksvg_factory.cpp:82
+msgid "KSVG"
+msgstr "KSVG"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:117
+msgid "Zoom &Reset"
+msgstr "إ&ستعادة درجة التكبير"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:118
+msgid "&Stop Animations"
+msgstr "أو&قف التحريكات"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:119
+msgid "View &Source"
+msgstr "أعرض الم&صدر"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:120
+msgid "View &Memory"
+msgstr "أعرض ال&ذاكرة"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:121
+msgid "Save to PNG..."
+msgstr "إحفظ إلى الرسومات النقالة على الشبكة PNG..."
+
+#: ksvg_plugin.cpp:123
+msgid "About KSVG"
+msgstr "معلومات عن KSVG"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:124
+msgid "Use Font &Kerning"
+msgstr ""
+
+#: ksvg_plugin.cpp:125
+msgid "Use &Progressive Rendering"
+msgstr "إستعمل الطلاء التق&دمي"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:132
+msgid "Rendering &Backend"
+msgstr "&طرفية خلفية للطلاء"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "الوصف: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View &source"
+#~ msgstr "أعرض الم&صدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View &memory"
+#~ msgstr "أعرض ال&ذاكرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "تكبير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "إ&ستعادة درجة التكبير"
+
+#~ msgid "Konqueror Plugin"
+#~ msgstr "ملحق كونكيورر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ff0542dbf1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po
@@ -0,0 +1,580 @@
+# translation of kuickshow.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuickshow\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي,أسامة علي المقداد,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com,msareehi@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: defaultswidget.cpp:39
+msgid "Apply default image modifications"
+msgstr "طبِق التعديلات الافتراضية على الصورة"
+
+#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
+msgid "Scaling"
+msgstr "النسبة المقياسية"
+
+#: defaultswidget.cpp:47
+msgid "Shrink image to screen size, if larger"
+msgstr "صغّر الصورة إلى حجم الشاشة ، إذا كانت الصورة كبيرة"
+
+#: defaultswidget.cpp:50
+msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
+msgstr "تكبير الصورة إلى حجم الشاشة، إذا الصورة صغيرة، حتى المعامل:"
+
+#: defaultswidget.cpp:60
+msgid "Geometry"
+msgstr "الهندسة"
+
+#: defaultswidget.cpp:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "قلب عمودي"
+
+#: defaultswidget.cpp:65
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "قلب أفقي"
+
+#: defaultswidget.cpp:67
+msgid "Rotate image:"
+msgstr "دوران الصورة:"
+
+#: defaultswidget.cpp:70
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 درجة"
+
+#: defaultswidget.cpp:71
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 درجة"
+
+#: defaultswidget.cpp:72
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 درجة"
+
+#: defaultswidget.cpp:73
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 درجة"
+
+#: defaultswidget.cpp:77
+msgid "Adjustments"
+msgstr "التعديلات"
+
+#: defaultswidget.cpp:81
+msgid "Brightness:"
+msgstr "الإضاءة:"
+
+#: defaultswidget.cpp:86
+msgid "Contrast:"
+msgstr "التباين:"
+
+#: defaultswidget.cpp:90
+msgid "Gamma:"
+msgstr ""
+
+#: defaultswidget.cpp:94
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: defaultswidget.cpp:97
+msgid "Original"
+msgstr "الأصلية"
+
+#: defaultswidget.cpp:100
+msgid "Modified"
+msgstr "المُعدلة"
+
+#: generalwidget.cpp:47
+msgid "Open KuickShow Website"
+msgstr "إفتح موقع KuickShow"
+
+#: generalwidget.cpp:55
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "نمط ملء الشاشة"
+
+#: generalwidget.cpp:57
+msgid "Preload next image"
+msgstr "تحميل تمهيديق للصورة التالية"
+
+#: generalwidget.cpp:58
+msgid "Remember last folder"
+msgstr "تذكر آخر مجلد"
+
+#: generalwidget.cpp:62
+msgid "Background color:"
+msgstr "لون الخلفية:"
+
+#: generalwidget.cpp:65
+msgid "Show only files with extension: "
+msgstr "أعرض فقط الملفات ذات الإمتداد: "
+
+#: generalwidget.cpp:80
+msgid "Quality/Speed"
+msgstr "النوعية / السرعة "
+
+#: generalwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "النسبة المقياسية"
+
+#: generalwidget.cpp:86
+msgid "Fast rendering"
+msgstr "سريع الطلاء"
+
+#: generalwidget.cpp:87
+msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
+msgstr ""
+
+#: generalwidget.cpp:90
+msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
+msgstr ""
+
+#: generalwidget.cpp:93
+msgid "Use own color palette"
+msgstr ""
+
+#: generalwidget.cpp:97
+msgid "Fast palette remapping"
+msgstr "إعادة تنظيم لوحة الألوان بسرعة"
+
+#: generalwidget.cpp:100
+msgid "Maximum cache size: "
+msgstr "الحجم الأقصى للذاكرة المخبأة: "
+
+#: generalwidget.cpp:101
+msgid " MB"
+msgstr "م. بايت"
+
+#: generalwidget.cpp:102
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: imagewindow.cpp:148
+msgid "Show Next Image"
+msgstr "أعرض الصورة التالية "
+
+#: imagewindow.cpp:151
+msgid "Show Previous Image"
+msgstr "أعرض الصورة السابقة "
+
+#: imagewindow.cpp:155
+msgid "Delete Image"
+msgstr "أمحي الصورة"
+
+#: imagewindow.cpp:158
+msgid "Move Image to Trash"
+msgstr "أنقل الصورة إلى سلّة المهملات"
+
+#: imagewindow.cpp:162
+msgid "Zoom In"
+msgstr "كبّر"
+
+#: imagewindow.cpp:165
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "صغّر"
+
+#: imagewindow.cpp:168
+msgid "Restore Original Size"
+msgstr "إستعادة القياس الأصلي"
+
+#: imagewindow.cpp:171
+msgid "Maximize"
+msgstr "القياس الأقصى"
+
+#: imagewindow.cpp:175
+msgid "Rotate 90 Degrees"
+msgstr "دوران 90 درجة"
+
+#: imagewindow.cpp:178
+msgid "Rotate 180 Degrees"
+msgstr "دوران 180 درجة"
+
+#: imagewindow.cpp:181
+msgid "Rotate 270 Degrees"
+msgstr "دوران 270 درجة"
+
+#: imagewindow.cpp:185
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "قلب أفقي"
+
+#: imagewindow.cpp:188
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "قلب عمودي"
+
+#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
+msgid "Print Image..."
+msgstr "طباعة الصورة..."
+
+#: imagewindow.cpp:201
+msgid "More Brightness"
+msgstr "إضاءة أكثر"
+
+#: imagewindow.cpp:204
+msgid "Less Brightness"
+msgstr "إضاءة أقل"
+
+#: imagewindow.cpp:207
+msgid "More Contrast"
+msgstr "تباين أكثر"
+
+#: imagewindow.cpp:210
+msgid "Less Contrast"
+msgstr "تباين أقل"
+
+#: imagewindow.cpp:213
+msgid "More Gamma"
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:216
+msgid "Less Gamma"
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:221
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "إنزلاق للأعلى"
+
+#: imagewindow.cpp:224
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "إنزلاق للأسفل"
+
+#: imagewindow.cpp:227
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "إنزلاق لليسار"
+
+#: imagewindow.cpp:230
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "إنزلاق لليمين"
+
+#: imagewindow.cpp:234
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "قف العرض كشرائح مؤقتاً"
+
+#: imagewindow.cpp:240
+msgid "Reload Image"
+msgstr "إعادة تحميل الصورة"
+
+#: imagewindow.cpp:312
+msgid ""
+"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
+"%3 (%1 x %2)"
+msgstr "%1 (%2 × %3)"
+
+#: imagewindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to download the image from %1."
+msgstr "غير قادر على طباعة الصورة."
+
+#: imagewindow.cpp:431
+msgid ""
+"Unable to load the image %1.\n"
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+msgstr ""
+"غير قادر على تحميل الصورة %1.\n"
+"من المحتمل أن يكون الملف غير مدعوماً أو أن Imlib غير مثبت بطريقة صحيحة."
+
+#: imagewindow.cpp:893
+msgid "Brightness"
+msgstr "البريق"
+
+#: imagewindow.cpp:894
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
+
+#: imagewindow.cpp:895
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:914
+msgid "Unable to print the image."
+msgstr "غير قادر على طباعة الصورة."
+
+#: imagewindow.cpp:915
+msgid "Printing Failed"
+msgstr "فشلت الطباعة"
+
+#: imagewindow.cpp:925
+msgid "Keep original image size"
+msgstr "الاحتفاظ بالقياس الأصلي للصورة"
+
+#: imagewindow.cpp:947
+msgid ""
+"Couldn't save the file.\n"
+"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
+msgstr ""
+"لا يمكن حفظ الملف.\n"
+"من الممكن أن يكون القرص ممتلئاً، أو أنك لا تملك الإذن بالكتابة إلى الملف."
+
+#: imagewindow.cpp:950
+msgid "File Saving Failed"
+msgstr "فشل في حفظ الملف"
+
+#: imagewindow.cpp:1205
+msgid ""
+"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
+"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك إستعراض صورة كبيرة جداً (%1 x %2 pixels)، و ذلك قد يتطلّب الكثير من "
+"موارد النظام أو حتى يجعل حاسوبك يتوقفق عن العمل.\n"
+"هل تريد المتابعة ؟?"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:48
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:51
+msgid "&Modifications"
+msgstr "&التغييرات"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:54
+msgid "&Slideshow"
+msgstr "&عرض كشرائح"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:57
+msgid "&Viewer Shortcuts"
+msgstr "إختصارات ال&مستعرض"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:64
+msgid "Bro&wser Shortcuts"
+msgstr "إختصارات المت&صفح"
+
+#: kuickfile.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "إعداد %1..."
+
+#: kuickfile.cpp:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait while downloading\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+msgstr ""
+"هل تريد فعلاً عرض هذه الصور الــ %1 في نفس الوقت ؟ قد يكون ذلك كثيف الإستعمال "
+"للموارد و ثقيل الحمولة لحاسوبك.\n"
+"إذا إخترت %2 ، سيتم عرض الصورة الأولى فقط."
+
+#: kuickshow.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Display Multiple Images?"
+msgstr "أعرض %1 صور ؟"
+
+#: kuickshow.cpp:256
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "إعداد %1..."
+
+#: kuickshow.cpp:260
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "بدء العرض كشرائح"
+
+#: kuickshow.cpp:264
+msgid "About KuickShow"
+msgstr "عن KuickShow"
+
+#: kuickshow.cpp:268
+msgid "Open Only One Image Window"
+msgstr "إفتح نافذة صور واحدة فقط"
+
+#: kuickshow.cpp:273
+msgid "Show File Browser"
+msgstr "إظهار متصفح الملفات"
+
+#: kuickshow.cpp:274
+msgid "Hide File Browser"
+msgstr "إخفاء متصفح الملفات"
+
+#: kuickshow.cpp:278
+msgid "Show Image"
+msgstr "أعرض الصورة"
+
+#: kuickshow.cpp:281
+msgid "Show Image in Active Window"
+msgstr "أعرض الصورة في النافذة النشطة"
+
+#: kuickshow.cpp:285
+msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
+msgstr "أعرض الصورة في نمط ملء الشاشة"
+
+#: kuickshow.cpp:644
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل تريد فعلاً محو \n"
+" <b>'%1'</b> ؟ </qt>"
+
+#: kuickshow.cpp:645
+msgid "Delete File"
+msgstr "محو الملف"
+
+#: kuickshow.cpp:669
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل تريد فعلاً نقل\n"
+" <b>'%1'</b> إلى سلّة المهملات ؟ </qt>"
+
+#: kuickshow.cpp:670
+msgid "Trash File"
+msgstr "أنقل إلى سلّة المهملات"
+
+#: kuickshow.cpp:671
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "إلى &سلّة المهملات"
+
+#: kuickshow.cpp:1243
+msgid ""
+"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
+"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
+"The program will now quit."
+msgstr ""
+"لا يمكن تمهيد تشغيل \"Imlib\".\n"
+"قم بتشغيل kuickshow في سطر الأوامر، وابحث عن رسائل الخطأ.\n"
+"سيقوم البرنامج بالخروج الآن."
+
+#: kuickshow.cpp:1247
+msgid "Fatal Imlib Error"
+msgstr "خطأ Imlib فادح"
+
+#: kuickshow.cpp:1406
+msgid "Select Files or Folder to Open"
+msgstr "إختر الملفات أو المجلدات للفتح"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
+msgstr "ابدأ في آخر دليل تم زيارته، وليس في الدليل الحالي."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Optional image filenames/urls to show"
+msgstr "وصلات شبكية /أسماء ملفات لصور اختيارية لعرضها "
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KuickShow"
+msgstr "KuickShow"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "A fast and versatile image viewer"
+msgstr "مستعرض صور سريع ومتعدد الإمكانات"
+
+#: printing.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "إطبع %1"
+
+#: printing.cpp:200
+msgid "Image Settings"
+msgstr "تعيينات الصورة"
+
+#: printing.cpp:206
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "إطبع إسم الم&لف تحت الصورة"
+
+#: printing.cpp:210
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "إطبع الصورة ب&الأسود والأبيض"
+
+#: printing.cpp:218
+msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
+msgstr "قلّص الصورة إلى القياس ال&أوفق، إذا كان ذلك ضروري"
+
+#: printing.cpp:228
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "إطبع القياس ال&تام: "
+
+#: printing.cpp:236
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ملمترات"
+
+#: printing.cpp:237
+msgid "Centimeters"
+msgstr "سنتيمترات"
+
+#: printing.cpp:238
+msgid "Inches"
+msgstr "بوصات"
+
+#: printing.cpp:242
+msgid "&Width:"
+msgstr "ال&عرض:"
+
+#: printing.cpp:247
+msgid "&Height:"
+msgstr "ال&إرتفاع:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:37
+msgid "Switch to &full-screen"
+msgstr "حوّل إلى ملء الشاشة"
+
+#: slideshowwidget.cpp:38
+msgid "S&tart with current image"
+msgstr "إبدأ مع الصورة &الحالية"
+
+#: slideshowwidget.cpp:41
+msgid "De&lay between slides:"
+msgstr "الفت&رة بين الشرائح:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:42
+msgid " sec"
+msgstr " ثواني"
+
+#: slideshowwidget.cpp:44
+msgid "Wait for key"
+msgstr "إنتظر المفتاح"
+
+#: slideshowwidget.cpp:47
+msgid "&Iterations (0 = infinite):"
+msgstr "&حلقات التكرار (0 = لا نهائي):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:48
+msgid "infinite"
+msgstr "لا نهائي"
+
+#~ msgid "Image Error"
+#~ msgstr "خطأ في الصورة"
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "خصائص..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to display these %1 images at the same time? This might be quite resource intensive and could overload your computer.\n"
+#~ "If you choose %2, only the first image will be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "هل تريد فعلاً عرض هذه الصور الــ %1 في نفس الوقت ؟ قد يكون ذلك كثيف الإستعمال للموارد و ثقيل الحمولة لحاسوبك.\n"
+#~ "إذا إخترت %2 ، سيتم عرض الصورة الأولى فقط."
+
+#~ msgid "Display %1 images?"
+#~ msgstr "أعرض %1 صور ؟"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kview.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f11250b3b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kview.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of kview.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 08:22+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: kview.cpp:147
+msgid ""
+"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل KViewViewer KPart. تحقّق من تثبيتك."
+
+#: kview.cpp:471
+msgid "Stalled"
+msgstr "متوقّف عن العمل"
+
+#: kview.cpp:517
+msgid "Cr&op"
+msgstr "ا&قتصاص"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Image Viewer"
+msgstr "مستعرض صور KDE"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Image to open"
+msgstr "الصورة المراد فتحها"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KView"
+msgstr "KView"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, مطورو KView"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "started it all"
+msgstr "بدأها جميعاً"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kview_scale.po
new file mode 100644
index 00000000000..61cd5afbc6a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kview_scale.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of kview_scale.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview_scale\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:18+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kview_scale.cpp:49
+msgid "&Scale Image..."
+msgstr "&غيّر قياس الصورة..."
+
+#: kview_scale.cpp:64
+msgid "Scale Image"
+msgstr "غيّر قياس الصورة"
+
+#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
+msgid "Pixel Dimensions"
+msgstr "أبعاد البيكسل"
+
+#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
+msgid "Original width:"
+msgstr "العرض الأصلي:"
+
+#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
+#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
+msgid "Height:"
+msgstr "الطول:"
+
+#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
+msgid "New width:"
+msgstr "الطول الجديد:"
+
+#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
+msgid "px"
+msgstr "بكسل"
+
+#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
+msgid "Ratio X:"
+msgstr "النسبة س:"
+
+#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
+msgid "Y:"
+msgstr "ص:"
+
+#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
+msgid "Link"
+msgstr "الرابط"
+
+#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
+msgid "Print Size && Display Units"
+msgstr "قياس الطباعة و وحدات العرض"
+
+#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
+msgid "in"
+msgstr "بوصة"
+
+#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
+msgid "mm"
+msgstr "ملم"
+
+#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "الدقة س:"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "ال&صورة"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إ&ضافي"
+
+#: scaledlg.cpp:149
+msgid "pixels/in"
+msgstr "بكسلات/البوصة"
+
+#: scaledlg.cpp:150
+msgid "pixels/mm"
+msgstr "بيكسلات/ملم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..a2e43ae7ad2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of kviewbrowserplugin.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-16 13:43+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إضافي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
new file mode 100644
index 00000000000..881a75085ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of kviewcanvas.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 23:03+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..3418239e5c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of kvieweffectsplugin.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kvieweffects.cpp:40
+msgid "&Gamma Correction..."
+msgstr "ت&صحيح الــ Gamma..."
+
+#: kvieweffects.cpp:43
+msgid "&Blend Color..."
+msgstr "لون الم&زج:"
+
+#: kvieweffects.cpp:46
+msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
+msgstr "غيّر ال&شدة ( السطوع )..."
+
+#: kvieweffects.cpp:69
+msgid "Change Intensity"
+msgstr "غيّر الشدة"
+
+#: kvieweffects.cpp:78
+msgid "&Intensity:"
+msgstr "ال&شدة:"
+
+#: kvieweffects.cpp:119
+msgid "Blend Color"
+msgstr "لون المزج"
+
+#: kvieweffects.cpp:128
+msgid "O&pacity:"
+msgstr "ال&عتامة:"
+
+#: kvieweffects.cpp:131
+msgid "Blend c&olor:"
+msgstr "لو&ن المزج:"
+
+#: kvieweffects.cpp:177
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "تصحيح الــ Gamma..."
+
+#: kvieweffects.cpp:184
+msgid "Gamma value:"
+msgstr "قيمة الــ Gamma:"
+
+#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "ال&تأثيرات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..b8880d8390d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of kviewpresenterplugin.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 10:12+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kviewpresenter.cpp:70
+msgid "&Image List..."
+msgstr "قائمة ال&صور..."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
+#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start &Slideshow"
+msgstr "البدء ب&عرض الشرائح"
+
+#: kviewpresenter.cpp:74
+msgid "&Previous Image in List"
+msgstr "الصورة ال&سابقة في القائمة"
+
+#: kviewpresenter.cpp:77
+msgid "&Next Image in List"
+msgstr "الصورة ال&تالية في القائمة"
+
+#: kviewpresenter.cpp:100
+msgid "Open &Multiple Files..."
+msgstr "فتح &ملفّات متعدّدة..."
+
+#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
+msgid "Stop &Slideshow"
+msgstr "إيقاف &عرض الشرائح"
+
+#: kviewpresenter.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم يتمكن من التحميل\n"
+"%1"
+
+#: kviewpresenter.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong format\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"نوع خاطئ \n"
+"%1"
+
+#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&اذهب"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image List"
+msgstr "قائمة الصور"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "عنوان"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "&تبديل"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Slideshow interval:"
+msgstr "الفاصل الزمني لعرض الشرائح:"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid " ms"
+msgstr " مللي ثانية"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
+"slideshow."
+msgstr ""
+"هذه هو الفاصل الزمني الذي سينتظره البرنامج قبل عرض الصورة التالية في عرض "
+"الشرائح."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Close All"
+msgstr "إ&غلاق الكل"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve List..."
+msgstr "&حفظ القائمة..."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Load List..."
+msgstr "&تحميل القائمة..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..0832c69cd3c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kviewscannerplugin.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:08+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kviewscanner.cpp:49
+msgid "&Scan Image..."
+msgstr "&مسح ضوئي للصورة..."
+
+#: kviewscanner.cpp:76
+msgid ""
+"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
+"properly. Please check these items before scanning again."
+msgstr ""
+"لا يبدو أنه لديك دعم النفاذ السهل للماسح الضوئي (SANE) ، أو أن ماسحك الضوئي ليس "
+"موصول بطريقة سليمة. الرجاء إفحص هذه العناصر قبل المسح الضوئي عن جديدا."
+
+#: kviewscanner.cpp:79
+msgid "No Scan-Service Available"
+msgstr "لا يوجد خدمة مسح ضوئي متوفرة"
+
+#. i18n: file kviewscanner.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات إضافي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd2673b35de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewshell.po
@@ -0,0 +1,1013 @@
+# translation of kviewshell.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewshell\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 18:33+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي , محمد عَصَر،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jasmi@arabeyes.org,aser@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: documentWidget.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Link to %1"
+msgstr ""
+
+#: empty_multipage.cpp:42
+msgid "Empty Multipage"
+msgstr ""
+
+#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
+msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:158
+msgid "Save File As"
+msgstr "احفظ الملف باسم"
+
+#: kmultipage.cpp:169
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"الملف %1\n"
+"موجود، هل أقوم بالكتابة فوقه؟"
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "الكتابة فوق الملف"
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "معاينة الصفحة"
+
+#: kmultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+msgid "Search interrupted"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "الصفحة %1 من %2"
+
+#: kmultipage.cpp:1475
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+msgid "Text Not Found"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1617
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Export File As"
+msgstr "احفظ الملف باسم"
+
+#: kmultipage.cpp:1915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"الملف %1\n"
+"موجود، هل أقوم بالكتابة فوقه؟"
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Page Size & Placement"
+msgstr "حجم الورقة"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Center the page on paper"
+msgstr "أدخل رقم الصفحة:"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
+msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
+"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
+"corner of the paper.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
+msgstr "عرض حجم الصفحة المختار في اتجاه عمودي"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
+msgid ""
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
+"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
+"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
+"are not.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
+msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
+msgid ""
+"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
+"size will be shrunk."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
+"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
+"factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
+msgid "Expand small pages to fit paper size"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
+msgid ""
+"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
+"scaling factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:116
+msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
+msgid ""
+"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
+"constraint expression can be found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
+msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
+msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
+msgid ""
+"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"your files could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
+msgid "Error Initializing Software Component"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:173
+msgid "Text..."
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:193
+msgid "Show &Sidebar"
+msgstr "إظهار ال&شريط الجانبي"
+
+#: kviewpart.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Sidebar"
+msgstr "إظهار ال&شريط الجانبي"
+
+#: kviewpart.cpp:196
+msgid "&Watch File"
+msgstr "مرا&قبة ملف"
+
+#: kviewpart.cpp:197
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "إظهار أشرطة التمرير"
+
+#: kviewpart.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "إظهار أشرطة التمرير"
+
+#: kviewpart.cpp:202
+msgid "Single Page"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:203
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:204
+msgid "Continuous - Facing"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "معاينة الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:206
+msgid "View Mode"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:213
+msgid "Preferred &Orientation"
+msgstr "ال&توجيه المفضّل"
+
+#: kviewpart.cpp:230
+msgid "Preferred Paper &Size"
+msgstr "&حجم الورقة المفضّل"
+
+#: kviewpart.cpp:232
+msgid "Custom Size..."
+msgstr "حجم مخصّص..."
+
+#: kviewpart.cpp:236
+msgid "&Use Document Specified Paper Size"
+msgstr "&استخدم حجم الورق المحدّد للمستندات"
+
+#: kviewpart.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "اذهب إلى الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:245
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:247
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:266
+msgid "Read Up Document"
+msgstr "قراءة أعلى الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:267
+msgid "Read Down Document"
+msgstr "قراءة أسفل الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:274
+msgid "&Move Tool"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:275
+msgid "&Selection Tool"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:286
+msgid "&Back"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:288
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "About KViewShell"
+msgstr "KViewShell"
+
+#: kviewpart.cpp:308
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "حرك للأعلى"
+
+#: kviewpart.cpp:309
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "حرك للأسفل"
+
+#: kviewpart.cpp:310
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "حرك لليسار"
+
+#: kviewpart.cpp:311
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "حرك لليمين"
+
+#: kviewpart.cpp:313
+msgid "Scroll Up Page"
+msgstr "حرك لأعلى صفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:314
+msgid "Scroll Down Page"
+msgstr "حرك لأسفل صفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:315
+msgid "Scroll Left Page"
+msgstr "تحرك ليسار الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:316
+msgid "Scroll Right Page"
+msgstr "تحرك ليمين الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:429
+msgid "portrait"
+msgstr "عمودي"
+
+#: kviewpart.cpp:431
+msgid "landscape"
+msgstr "أفقي"
+
+#: kviewpart.cpp:456
+msgid ""
+"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:457
+msgid "Warning - Document Was Modified"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>جاري فك ضغط الملف <nobr><strong>%1</strong></nobr>. الرجاء الانتظار.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:654
+msgid "Loading '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:671
+msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>خطأ الملف!</strong> تعذّر إنشاء ملف مؤقّت.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:680
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>خطأ الملف!</strong> تعذّر إنشاء ملف مؤقّت <nobr><strong>%1</strong>"
+"</nobr>.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:701
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>خطأ الملف!</strong> تعذّر فتح الملف <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
+"لفك الضغط. لن يتم تحميل الملف.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:704
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read "
+"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the "
+"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>يحدث هذا الخطأ إذا لم يكن لديك الصلاحيّات الكافية لقراءة الملف. يمكنك فحص "
+"الملكيّة والصلاحيّات إذا ضغطت بالزر الأيمن على الملف في مدير ملفّات Konqueror "
+"ثم قمت باختيار قائمة `خصائص`</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:714
+msgid "Uncompressing..."
+msgstr "جاري فك الضغط..."
+
+#: kviewpart.cpp:715
+msgid ""
+"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>جاري فك ضغط الملف <nobr><strong>%1</strong></nobr>. الرجاء الانتظار.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:748
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>خطأ ملف!</strong> تعذّر فك ضغط الملف <nobr><strong>%1</strong>"
+"</nobr>. لن يتم تحميل الملف.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:750
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, "
+"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>يحدث هذا الخطأ عادة إذا كان الملف معطوباً إذا كنت تريد أن تكون متأكّداً "
+"فحاول فك ضغط الملف يدويّاً باستخدام أدوات سطر الأوام.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:776
+msgid ""
+"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
+"supported.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:778
+msgid ""
+"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
+"installed KViewShell plugins.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:816
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p> "
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:826
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:929
+msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:930
+msgid "Document Was Modified"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "الصفحة %1 من %2"
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+msgid "Go to Page"
+msgstr "اذهب إلى الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page Width"
+msgstr "اذهب إلى الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page Height"
+msgstr "اذهب إلى الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "اذهب إلى الصفحة"
+
+#: kviewpart.cpp:1409
+msgid "Document Viewer Part"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
+msgid "KViewShell"
+msgstr "KViewShell"
+
+#: kviewpart.cpp:1424
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
+msgid "Framework"
+msgstr "بنية"
+
+#: kviewpart.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Former KGhostView Maintainer"
+msgstr "صائن KGhostView"
+
+#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
+msgid "KGhostView Author"
+msgstr "مؤلف KGhostView"
+
+#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
+msgid "Navigation widgets"
+msgstr "كائنات التصفح "
+
+#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "أساس للمحارة"
+
+#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "منفذ إلى KParts"
+
+#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "مربعات الحوار"
+
+#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
+msgid "DCOP-Interface, major improvements"
+msgstr "واجهة-DCOP، تحسينات أساسية"
+
+#: kviewpart.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Interface enhancements"
+msgstr "واجهة-DCOP، تحسينات أساسية"
+
+#: kviewpart.cpp:1456
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1459
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: kviewshell.cpp:69
+msgid "No viewing component found"
+msgstr "لم يتم العثور على مكوّنات عرض"
+
+#: kviewshell.cpp:259
+msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
+msgstr "استخدم مفتاح الهروب لمغادرة وضعيّة ملء الشاشة."
+
+#: kviewshell.cpp:259
+msgid "Entering Fullscreen Mode"
+msgstr "الدخول على وضعيّة ملء الشاشة"
+
+#: main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
+"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"تأكد ما إذا كان هناك ملف تم تحميله في برنامج kviewshell آخر، إذا كان محملاً، "
+"فقم بجلب kviewshell الآخر، غير ذلك، قم بتحميل الملف."
+
+#: main.cpp:24
+msgid ""
+"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
+"if one is installed."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "كائنات التصفح "
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Files to load"
+msgstr "ملفات لتحميلها"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Generic framework for viewer applications"
+msgstr "الإطار العام لتطبيقات المستعرضات."
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
+msgstr "عرض أنواع المستندات المختلفة، مبني على الشيفرة الأساسية من KGhostView."
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "صائن KGhostView"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KGhostView Maintainer"
+msgstr "صائن KGhostView"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "رابط الإنترنت %1 غير منسّق بشكل جيّد."
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"محّدد الموقع %1 لا يشير الى ملف محلي. تستطيع فقط تحديد الملفات المحلية اذا كنت "
+"تستخدم خيار '--unique'."
+
+#: marklist.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing"
+msgstr "وضع علامة للصفحة الحالية"
+
+#: marklist.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Select &Current Page"
+msgstr "وضع علامة للصفحة الحالية"
+
+#: marklist.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Select &All Pages"
+msgstr "وضع علامة ل&كل الصفحات"
+
+#: marklist.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Select &Even Pages"
+msgstr "وضع علامة للصفحات ال&زوجية"
+
+#: marklist.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Select &Odd Pages"
+msgstr "وضع علامة للصفحات ال&فردية"
+
+#: marklist.cpp:567
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: marklist.cpp:568
+msgid "&Deselect All Pages"
+msgstr ""
+
+#: pageSizeDialog.cpp:29
+msgid "Page Size"
+msgstr "حجم الورقة"
+
+#: pageSizeWidget.cpp:32
+msgid "Custom Size"
+msgstr "حجم مخصّص"
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ا&ذهب"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "تنسيق:"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Only on Hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Underline links:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
+#: rc.cpp:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &thumbnail previews"
+msgstr "عرض &معاينة"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Overview Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Page Format"
+msgstr "تنسيق الصفحة"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Format:"
+msgstr "تنسيق:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr "عرض حجم الصفحة المختار في اتجاه عمودي"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr "ارتفاع حجم الصفحة المختار في اتجاه عمودي"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "سنتمتر"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "mm"
+msgstr "ملليمتر"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "in"
+msgstr "بوصة"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Orientation:"
+msgstr "اتجاه:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Page Preview"
+msgstr "معاينة الصفحة"
+
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <qt>\n"
+" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+" "
+"<ul>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
+"\n"
+" </ul>\n"
+" </qt>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:53
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:63
+msgid "Find previous"
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:68
+msgid "Find next"
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:72
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: tableOfContents.cpp:45
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OverWrite"
+#~ msgstr "معاينة الصفحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sets paper size (not implemented at the moment,\n"
+#~ "only for compatibility with lyx)"
+#~ msgstr "يضبط حجم الورق (غير متاح حالياً , فقط ليتلائم مع لايكس lyx)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "تنسيق:"
+
+#~ msgid "The part to use"
+#~ msgstr "الجزء لاستخدامه"
+
+#~ msgid "No module (%1) found"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على الوحدة النمطيّة (%1)"
+
+#~ msgid "&Toggle Page Marks"
+#~ msgstr "&تبديل علامات الصفحة"
+
+#~ msgid "&Remove Page Marks"
+#~ msgstr "&إزالة علامات الصفحة"
+
+#~ msgid "&Page Marks"
+#~ msgstr "علامات ال&صفحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Paper Size"
+#~ msgstr "حجم الورقة"
+
+#~ msgid "You must enter a page number first."
+#~ msgstr "يجب أن تقوم بإدخال رقم الصفحة أولاً."
+
+#~ msgid "You must enter a valid number."
+#~ msgstr "يجب أن تقوم بإدخال رقم صالح."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..78da8d123cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr ""
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr ""
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr ""
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
new file mode 100644
index 00000000000..87d763b249f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of libkfaximgage.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 23:05+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfaximage.cpp:189
+msgid "Unable to open file for reading."
+msgstr "غير قادر على فتح الملف للقراءة"
+
+#: kfaximage.cpp:194
+msgid "Unable to read file header (file too short)."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:203
+msgid "This is not a TIFF FAX file."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:228
+msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:329
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:372
+msgid ""
+"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
+"loaded yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:377
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:406
+msgid "%1: Bad Fax File"
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:472
+msgid "Trying to expand too many strips."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:498
+msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:511
+msgid "No fax found in file."
+msgstr ""
+
+#: kfaximage.cpp:631
+msgid "Fax G3 format not yet supported."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/libkscan.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca9522573ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/libkscan.po
@@ -0,0 +1,530 @@
+# translation of libkscan.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscan\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:03+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: devselector.cpp:46
+msgid "Welcome to Kooka"
+msgstr "مرحباً بك على Kooka"
+
+#: devselector.cpp:62
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "إختر جهاز المسح الضوئي"
+
+#: devselector.cpp:69
+msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
+msgstr "لا &تسأل عند بدء التشغيل مرة أخرى ، إستعمل دائماً هذا الجهاز."
+
+#: gammadialog.cpp:33
+msgid "Custom Gamma Tables"
+msgstr "جداول غاما المعتادة"
+
+#: gammadialog.cpp:59
+msgid ""
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
+"hardware."
+msgstr ""
+"<B>حرّر جدول غاما العتاد</B><BR>يتم تمرير جدول غاما هذا إلى عتاد المسح الضوئي."
+
+#: gammadialog.cpp:67
+msgid "Brightness"
+msgstr "الإضاءة"
+
+#: gammadialog.cpp:72
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
+
+#: gammadialog.cpp:77
+msgid "Gamma"
+msgstr "الغاما"
+
+#: img_canvas.cpp:1025
+msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
+msgstr "%1x%2 بكسل ، %3 بت"
+
+#: img_canvas.cpp:1034
+msgid "Fit window best"
+msgstr "أفضل توفيق للنافذة"
+
+#: img_canvas.cpp:1037
+msgid "Original size"
+msgstr "القياس الأصلي"
+
+#: img_canvas.cpp:1040
+msgid "Fit Width"
+msgstr "العرض الأوفق"
+
+#: img_canvas.cpp:1043
+msgid "Fit Height"
+msgstr "الطول الأوفق"
+
+#: img_canvas.cpp:1046
+msgid "Zoom to %1 %%"
+msgstr "كبّر إلى %1 %%"
+
+#: img_canvas.cpp:1049
+msgid "Unknown scaling!"
+msgstr "مقياس غير معروف !"
+
+#: imgscaledialog.cpp:46
+msgid "Select Image Zoom"
+msgstr "إختر تكبير الصورة"
+
+#: imgscaledialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:58
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "75 %"
+msgstr "75 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:70
+#, c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:76
+#, c-format
+msgid "150 %"
+msgstr "150 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:82
+#, c-format
+msgid "200 %"
+msgstr "200 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:88
+#, c-format
+msgid "300 %"
+msgstr "300 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:94
+#, c-format
+msgid "400 %"
+msgstr "400 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:101
+msgid "Custom scale factor:"
+msgstr "عامل التكبير المعتاد:"
+
+#: kscandevice.cpp:279
+msgid "the default startup setup"
+msgstr "إعداد بدء التشغيل الإفتراضي"
+
+#: kscandevice.cpp:304
+msgid "No scanner selected"
+msgstr "لم يتم إختيار جهاز مسح ضوئي"
+
+#: kscanslider.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Revert value back to its standard value %1"
+msgstr "إسترجع القيمة إلى قيمتها المعيارية %1"
+
+#: massscandialog.cpp:36
+msgid "ADF Scanning"
+msgstr "مسح ADF"
+
+#: massscandialog.cpp:44
+msgid "<B>Mass Scanning</B>"
+msgstr "<B>مسح كثيف</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:48
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "ضوابط المسح الضوئي"
+
+#: massscandialog.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
+msgstr "جاري مسح <B>%s</B> بـ <B>%d</B> نقطة بلبوصة (dpi)"
+
+#: massscandialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
+msgstr "تخزين الصور الجديدة في المجلد <B>%s</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:64
+msgid "Scan Progress"
+msgstr "تقدم المسح الضوئي"
+
+#: massscandialog.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Scanning page %1"
+msgstr "جاري مسح الصفحة %1"
+
+#: massscandialog.cpp:77
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "ألغي المسح الضوئي"
+
+#: massscandialog.cpp:86
+msgid "Start Scan"
+msgstr "إبدء المسح الضوئي"
+
+#: previewer.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "غيير القياس لأوفق ال&عرض"
+
+#: previewer.cpp:153
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "غيير القياس لأوفق ال&طول"
+
+#: previewer.cpp:162
+msgid "<B>Preview</B>"
+msgstr "<B>المعاينة</B>"
+
+#: previewer.cpp:165
+msgid "Scan Size"
+msgstr "قياس المسح الضوئي"
+
+#: previewer.cpp:169
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: previewer.cpp:170
+msgid "DIN A4"
+msgstr "DIN A4"
+
+#: previewer.cpp:171
+msgid "DIN A5"
+msgstr "DIN A5"
+
+#: previewer.cpp:172
+msgid "DIN A6"
+msgstr "DIN A6"
+
+#: previewer.cpp:173
+msgid "9x13 cm"
+msgstr "9×13 سنتم"
+
+#: previewer.cpp:174
+msgid "10x15 cm"
+msgstr "10×15 سنتم"
+
+#: previewer.cpp:175
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: previewer.cpp:184
+msgid " Landscape "
+msgstr " أفقي "
+
+#: previewer.cpp:187
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&أفقي"
+
+#: previewer.cpp:189
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "&عمودي"
+
+#: previewer.cpp:203
+msgid "Auto-Selection"
+msgstr "خيار تلقائي"
+
+#: previewer.cpp:206
+msgid "Active on"
+msgstr "يعمل"
+
+#: previewer.cpp:207
+msgid ""
+"Check here if you want autodetection\n"
+"of the document on the preview."
+msgstr ""
+"حدد هنا إذا كنت تريد الإكتشاف التلقائي\n"
+"للمستند عند المعاينة."
+
+#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
+msgid "Black"
+msgstr "أسود"
+
+#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
+msgid "White"
+msgstr "أبيض"
+
+#: previewer.cpp:219
+msgid ""
+"Select whether a scan of the empty\n"
+"scanner glass results in a\n"
+"black or a white image."
+msgstr ""
+"حدد نتيجة مسح الفراغ\n"
+"على زجاج جهاز المسح الضوئي\n"
+"أن يكون إما صورة سوداء أو صورة بيضاء."
+
+#: previewer.cpp:224
+msgid "scanner background"
+msgstr "خلفية جهاز المسح الضوئي"
+
+#: previewer.cpp:226
+msgid "Thresh&old:"
+msgstr "ال&عتبة:"
+
+#: previewer.cpp:231
+msgid ""
+"Threshold for autodetection.\n"
+"All pixels higher (on black background)\n"
+"or smaller (on white background)\n"
+"than this are considered to be part of the image."
+msgstr ""
+"العتبة للإكتشاف التلقائي.\n"
+"كلّ البكسلات الأكبر ( على خلفية سوداء )\n"
+"أو الأصغر (على خلفية بيضاء )\n"
+"من هذه القيمة تعتبر جزء من الصورة."
+
+#: previewer.cpp:238
+msgid "Dust size:"
+msgstr "قياس حبوب الغبار:"
+
+#: previewer.cpp:249
+msgid "Selection"
+msgstr "الخيار"
+
+#: previewer.cpp:251
+msgid "width - mm"
+msgstr "العرض - مم"
+
+#: previewer.cpp:252
+msgid "height - mm"
+msgstr "الطول - مم"
+
+#: previewer.cpp:261
+msgid "Size:"
+msgstr "القياس:"
+
+#: previewer.cpp:263
+msgid ""
+"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
+"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
+"changing its background color."
+msgstr ""
+"هذا الحقل يريك كم سيكون حجم الصورة غير المضغوطة.\n"
+"ويحاول تحذيرك ، إذا حاولت إنتاج صور كبيرة جداً حيث تغيير\n"
+"لون خلفية الصور."
+
+#: previewer.cpp:266
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: previewer.cpp:480
+msgid "width %1 mm"
+msgstr "العرض %1 مم"
+
+#: previewer.cpp:484
+msgid "height %1 mm"
+msgstr "الطول %1 مم"
+
+#: previewer.cpp:608
+msgid ""
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
+"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"Please select whether the background of the preview image is black or white"
+msgstr ""
+"إن الإكتشاف التلقائي للصور في المعاينة يتبع لون خلفية الصورة المعاينة (خذ مثلاً "
+"عن معاينة صورة جهاز المسح الفارغ).\n"
+"الرجاء إختيار إذا ما كانت خلفية صورة المعاينة سوداء أو بيضاء."
+
+#: previewer.cpp:609
+msgid "Image Autodetection"
+msgstr "إكتشاف تلقائي للصورة"
+
+#: scandialog.cpp:75
+msgid "&Scanning"
+msgstr "جاري الم&سح"
+
+#: scandialog.cpp:113
+msgid "Startup Options"
+msgstr "خيارات بدء التشغيل"
+
+#: scandialog.cpp:114
+msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
+msgstr ""
+"ملاحظة: تغيير هذه الخيارات ستؤثر على قابس المسح الضوئي عند التشغيل في المرة "
+"القادمة."
+
+#: scandialog.cpp:119
+msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
+msgstr "&إسأل عن جهاز المسح عند بدء تشغيل القابس"
+
+#: scandialog.cpp:121
+msgid ""
+"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
+"startup."
+msgstr ""
+"يمكنك إلغاء هذا الخيار إذا أردت عدم سؤالك عن جهاز المسح الذي تريد إستعماله عند "
+"بدء التشغيل."
+
+#: scandialog.cpp:125
+msgid "&Query the network for scan devices"
+msgstr "إستعلام ال&شبكة للبحث عن أجهزة مسح"
+
+#: scandialog.cpp:127
+msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
+msgstr "حددهذا الخيار إذا أردت الاستعلام عن محدات أجهزة مسح معِدة على الشبكة."
+
+#: scanparams.cpp:118
+msgid "<B>Scanner Settings</B>"
+msgstr "<B>تعيينات جهاز المسح الضوئي </B>"
+
+#: scanparams.cpp:159
+msgid "Final S&can"
+msgstr "المسح ال&نهائي"
+
+#: scanparams.cpp:161
+msgid "&Preview Scan"
+msgstr "المسح لل&معاينة"
+
+#: scanparams.cpp:166
+msgid "Scanning in progress"
+msgstr "تقدم المسح الضوئي"
+
+#: scanparams.cpp:279
+msgid "Source..."
+msgstr "المصدر..."
+
+#: scanparams.cpp:341
+msgid "Resolution"
+msgstr "الدقة"
+
+#: scanparams.cpp:459
+msgid "Custom Gamma Table"
+msgstr "جداول غاما المعتادة"
+
+#: scanparams.cpp:465
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرر..."
+
+#: scanparams.cpp:500
+msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
+msgstr "إكتسب معاينة رمادية اللون حتى في النمط الملون ( أسرع )"
+
+#: scanparams.cpp:518
+msgid ""
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
+"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
+"about SANE installation and configuration. "
+msgstr ""
+"<B>مشكلة: لم أجد جهاز مسح ضوئي</B><P>نظامك لا يزود بــ SANE <I>"
+"(النفاذ السهل إلى جهاز المسح الضوئي الآن Scanner Access Now Easy)</I> "
+"مثبت و اللتي هي مطلوبة من دعم KDE للمسح الضوئي.<P>الرجاء تثبيت و إعداد SANE "
+"بشكل صحيح على نظامك.<P>راجع الموقع SANE الرئيسي http://www.sane-project.org "
+"للمزيد من المعلومات عن تثبيت و إعداد SANE. "
+
+#: scanparams.cpp:589
+msgid "*|All Files (*)"
+msgstr "*|كلّ الملفات (*)"
+
+#: scanparams.cpp:599
+msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
+msgstr "*.pnm|ملفات الصور PNM (*.pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:605
+msgid "Select Input File"
+msgstr "إختر ملف الإدخال"
+
+#: scanparams.cpp:670
+msgid "SANE debug (pnm only)"
+msgstr "SANE تصحيح أخطاء (pnm فقط)"
+
+#: scanparams.cpp:675
+msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+msgstr "مسح وهمي ( كل أنماط QT )"
+
+#: scanparams.cpp:736
+msgid "convert the image to gray on loading"
+msgstr "حوّل الصورة إلى رمادية عند التحميل"
+
+#: scanparams.cpp:745
+msgid "Simulate three-pass acquiring"
+msgstr "محاكاة التمرير الثلاثي للإكتساب"
+
+#: scanparams.cpp:775
+msgid "KSANE"
+msgstr "KSANE"
+
+#: scanparams.cpp:776
+msgid ""
+"The filename for virtual scanning is not set.\n"
+"Please set the filename first."
+msgstr ""
+"لم يتمّ تعيين إسم الملف للمسح الوهمي.\n"
+"الرجاء تعيين إسم الملف أولاً."
+
+#: scansourcedialog.cpp:49
+msgid "Scan Source Selection"
+msgstr "إختيار مصدر المسح الضوئي"
+
+#: scansourcedialog.cpp:54
+msgid ""
+"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
+"exist"
+msgstr ""
+"<B>إختيار المصدر</B><P>لاحظ أنك قد تشاهد مصادر أكثر مما هي موجودة فعلاً"
+
+#: scansourcedialog.cpp:60
+msgid "Select the Scanner document source:"
+msgstr "إختر مصدر مستند جهاز المسح:"
+
+#: scansourcedialog.cpp:71
+msgid "Advanced ADF-Options"
+msgstr "خيارات تغذية المستندات التلقائية ( ADF ) متقدمة:"
+
+#: scansourcedialog.cpp:76
+msgid "Scan until ADF reports out of paper"
+msgstr "إمسح إلى حين يخبرك مغذي المستندات التلقائي عن إنتهاء الورق"
+
+#: scansourcedialog.cpp:80
+msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
+msgstr "إمسح صفحة واحدة فقط من مغذي المستندات التلقائي لكل نقرة"
+
+#: sizeindicator.cpp:69
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 ك. بايت"
+
+#: sizeindicator.cpp:76
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 م. بايت"
+
+#~ msgid "Line art"
+#~ msgstr "خط الرسم"
+
+#~ msgid "Lineart"
+#~ msgstr "خط الرسم"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "ثنائي"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "رمادي"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "ملون"
+
+#~ msgid "Halftone"
+#~ msgstr "Halftone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "أسود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "أبيض"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..5e6af541188
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/Makefile.in
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdelibs
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po kdeprint.po kstyle_plastik_config.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po
+GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po kdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po kdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am
+
+#>+ 85
+libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po
+ rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po
+ test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo
+kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po
+ rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po
+ test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo
+kio_help.gmo: kio_help.po
+ rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po
+ test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo
+ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po
+ rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po
+ test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo
+kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po
+ rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po
+ test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo
+kabc_dir.gmo: kabc_dir.po
+ rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po
+ test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo
+kabc_file.gmo: kabc_file.po
+ rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po
+ test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo
+kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po
+ rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po
+ test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo
+knotify.gmo: knotify.po
+ rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po
+ test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo
+ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po
+ rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po
+ test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo
+kdeprint.gmo: kdeprint.po
+ rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po
+ test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo
+kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po
+ rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po
+ test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo
+kdelibs.gmo: kdelibs.po
+ rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po
+ test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo
+ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po
+ rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po
+ test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo
+kioexec.gmo: kioexec.po
+ rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po
+ test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo
+kcmshell.gmo: kcmshell.po
+ rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po
+ test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo
+kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po
+ rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po
+ test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo
+kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po
+ rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po
+ test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo
+ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po
+ rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po
+ test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo
+kmcop.gmo: kmcop.po
+ rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po
+ test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo
+katepart.gmo: katepart.po
+ rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po
+ test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo
+cupsdconf.gmo: cupsdconf.po
+ rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po
+ test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo
+ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po
+ rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po
+ test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo
+kabc_sql.gmo: kabc_sql.po
+ rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po
+ test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo
+kio.gmo: kio.po
+ rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po
+ test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo
+ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po
+ rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po
+ test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo
+timezones.gmo: timezones.po
+ rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po
+ test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo
+kabc_net.gmo: kabc_net.po
+ rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po
+ test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion kdeprint kstyle_plastik_config kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 30
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bc1d2df512
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2277 @@
+# translation of cupsdconf.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001-2002.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Hicham Amaoui <amaoui@wanadoo.fr>, 2002.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2003, 2004.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "عنوان ACL"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "إسمح"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "إمنع"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "النّوع:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "أرسل"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "ترحيل"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "تصويت"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "من:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "عنوان استعراض"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اسم الملقّم (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم المضيف الخاص بالملقّم لديك.\n"
+"افتراضياً سيستخدم CUPS اسم المضيف الخاص بالنظام. </p>\n"
+"<p>\n"
+"لتعيين الملقّم اﻹفتراضي المستخدم من العملاء, انظر ملف clients.conf</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مدير الملقّم (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"عنوان البريد الإلكتروني الذي سيتم ارسال كل الشكاوى و المشاكل اليه.\n"
+"سيستخدم CUPS افتراضياً \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>سجل الوصول (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ملف سجل الوصول، إذا لم يبدأ بـ/\n"
+" فسيُفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. معدة بشكل افتراضي لاستخدام\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص <b>syslog</b> لإرسال المخرجات إلى\n"
+"ملف syslog أو إلى مراقب.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>دليل البيانات (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل الجذري لملفات بيانات CUPS\n"
+"افتراضياً، /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>صفحة المحارف الافتراضية (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"صفحة المحارف الافتراضية المُستخدمة. القيمة الافتراضية\n"
+"هي utf-8 إذا لم تحددها. لاحظ أنه يمكن لوثائق HTML تجاوزها...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اللّغة الإفتراضية (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اللّغة الإفتراضية، في حالة عدم تحديد المستعرض لها.\n"
+"في حالة عدم تحديدها، يتمّ استعمال الإعدادات المحلية الحالية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلا</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>دليل الوثائق (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل الجذري لوثائق HTML المَخْدُومة.\n"
+"يأخذ الدليل المُحَدد، دت أثن التر البرنامج، بشكل افتراضي.ory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>سجل الخطأ (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ملف سجل الخطأ، إذا لم يبدأ بـ/ \n"
+"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص <b>syslog</b> لإرسال المخرجات \n"
+"إلى ملف syslog أو إلى مراقب.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مسار الخط (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المسار الموجود به جميع ملفات الخطوط )حالياً، من أجل pstoraster(.\n"
+"بشكل افتراضي، /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مستوى التسجيل (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يتحكم في عدد الرسائل التي يتم تسجيلها في ملف ErrorLog\n"
+"ويمكن أن يكون أياً مما يلي:</p>\n"
+"<ul> type=circle\n"
+"<li><i>إزالة العيوب 2</i>: سَجِّل كل شيء.</li>\n"
+"<li><i>إزالة العيوب</i>: سَجِّل كل شيء تقريباً.</li>\n"
+"<li><i>معلومات</i>: سَجِّل كل الطلبات و تغييرات الحالة.</li>\n"
+"<li><i>تحذير</i>: سَجِّل الأخطاء والتحذيرات.</li>\n"
+"<li><i>خطأ</i>: سَجِّل الأخطاء فقط.</li>\n"
+"<li><i>لا شيء</i>: لا تسجل شيء.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحجم الأقصى للسِجِلْ (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يتحكم في أقصى حجم لكل ملف سِجِل قبل أن تتم عملية\n"
+"تدويره. الحجم الافتراضي هو 1048576 (1MB). اجعله 0 لإلغاء عملية تدوير "
+"السِجِلْ.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>سِجِلْ الصفحة (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ملف سجل الصفحة، إذا لم يبدأ بـ/ \n"
+"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص <b>syslog</b> لإرسال المخرجات \n"
+"إلى ملف syslog أو إلى مراقب.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>حفظ تاريخ المهمّة (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"حفظ أو عدم حفظ تاريخ المهمّة بعد\n"
+"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو نعم.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلا</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>حفظ ملفّات المهمّة (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"حفظ أو عدم حفظ ملفّات المهمّة بعد\n"
+"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو لا.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلا</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ملف Printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم ملف printcap. الوضعية الافتراضية هي عدم وجود ملف.\n"
+"اتركها فارغة لإلغاء عملية توليد ملف printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>دليل الطَلَبْ (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل الذي يُخَزَّنْ به ملفات الطَلَب.\n"
+"القيمة الافتراضية هي /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>المستخدم الجذر البعيد (Remote Root)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم المستخدم الذي يتم اعطاؤه في حالة الدخول غير المصادق\n"
+"من الأنظمة البعيدة. الإسم الإفتراضي هو \"rem root\"<./p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>:remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ملفات الخادم التنفيذية (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل الجذر المخصص لملفات المجدول التنفيذية.\n"
+"الدليل الإفتراضي هو /usr/lib/cups أو /usr/lib32/cups (على أنظمة IRIX 6.5) "
+"<p>\n"
+"<i>مثال </i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ملفّات الخادم (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدّليل الجذري لموزّع المهامّ.\n"
+"الإفتراض هو /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلا</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> المستخدم (User) </b>\n"
+"<p>\n"
+"المستخدم الذي يعمل الخادم تحته. عادةً يجب\n"
+"أن بكون اسم المستخدم هو <b> lp</b> إلا أنه يمكنك تهيئة الإعدادات\n"
+"لمستخدم آخر عند الحاجة.</p>\n"
+"ملحوظة: يجب أن يتم تشغيل الخادم تحت المستخدم الجذر\n"
+"حتى يتم دعم منفذ IPP رقم 631 الإفتراضي. يتم تغيير المستخدمين\n"
+"كلما تم تشغيل برنامج خارجي...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> المجموعة (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المجموعة التي يعمل الخادم تحتها. عادة\n"
+"يجب أن تكون <b>sys</b> إلا أنه يمكنك تهيئة\n"
+"الإعدادات لمجموعة أخرى عند الحاجة.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ذاكرة RIP المخبئية (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"كمية الذاكرة التي تستخدمها كل RIP كذاكرة مخبئية\n"
+"لنقاط bitmaps. يمكن أن تكون القيمة أي رقم حقيقي\n"
+"متبوع بـ \"k\" للكيلوبايت, \"m\" للميغابايت, \"g\" للغيغابايت\n"
+"أو >\"t\" للتايلز (التايل = 256×256 نقطة) الإعداد الإفتراضي \"8m\" أي\n"
+")8 ميغابايت).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الملفات المؤقتة (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الدليل المخصص للملفات المؤقتة. هذا الدليل يجب أن يكون\n"
+"قابل للكتابة من قبل المستخدم المعرف أعلاه! الإعداد الإفتراضي\n"
+"هو \"/var/spool/cups/tmp\"أو فيمة المتغير البيئي TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للفلتر (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يحدد القيمة القصوى لكل قلترات العمل التي يمكن تشغيلها\n"
+"في الوقت نفسه. الحد الأقصى بقيمة 0 يعني عدم وجود حد أقصى.\n"
+"قد تحتاج الوظيفة الإعتيادية الى 200 على الأقل, الحد الأقصى الأقل من\n"
+"الحد الأدنى لاحتياجات الوظيفة قد يجبر الوظيفة على أن تطبع في أي وقت.</p>\n"
+"<p>\n"
+"الحد الأقصى الإفتراضي هو 0 (بلا حدود).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استمع الى (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المنافذ/العناوين التي يتم الاستماع اليها. المنفذ الافتراضي رقم 631 مخصص\n"
+"لبروتكول الطباعة عبر الإنترنت (IPP) و الذي يستخدم هنا.</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكن أن يكون هناك خطوط استماع/عناوين متعددة للاستماع الى أكثر من\n"
+"منفذ أو عنوان, أو لتقييد الوصول الى النظام.</p>\n"
+"<p>\n"
+"ملحوظة: للأسف لا تدعم أغلب متصفحات الويب ترقيات HTTP أو TLS للتشفير.\n"
+"اذا كنت تريد دعم التشفير على الويب ربما تحتاج الى الاستماع الى\n"
+"المنفذ 443 (منفذ \"HTTPS\").</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>البحث عن أسماء المستضيفات (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"امكانية أو عدم امكانية البحث في عناوين الـ IP للحصول\n"
+"على عنوان مستضيف. الإعداد الافتراضي هو التعطيل لأسباب تتعلق بالأداء...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الإبقاء (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"دعم أو عدم دعم خيار الإبقاء على\n"
+"الإتصال .الخيار الإفتراضي هو الدعم.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: تشغيل</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>توقيت الإبقاء (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الحد الأقصى للتوقيت (بالثواني) قبل اغلاق كل اتصالات الإبقاء\n"
+"آلياً. الخيار الإفتراضي هو 60 ثانية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للعملاء (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"تحديد الحد الأقصى للعملاء الذين سيتم التعامل\n"
+"معهم. الخيار الافتراضي هو 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للطلبات (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"تحديد الحد الأقصى لطلبات HTTP و طباعة الملفات.\n"
+"اختر 0 لتعطيل هذه الميزة (الخيار الافتراضي هو 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>توقيت العميل (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الحد الأقصى (بالثواني) قبل انتهاء الطلب. الخيار الافتراضي هو 300 ثانية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استخدام التصفح (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<b>الاستماع</b> أو <b>عدم الاستماع</b> الى \n"
+"معلومات الطابعة من خوادم CUPS الأخرى. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"الخيار الافتراضي هو التمكين.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"ملحوظة: لتمكين <b>ارسال</b> معلومات\n"
+"التصفح من خادم CUPS هذا الى الشبكة المحلية,\n"
+"يجب تحديد <i>عنوان تصفح</i> صالح.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: تشغيل</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استخدام الأسماء المختصرة (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"استخدام أو عدم استخدام الأسماء \"المختصرة\" للطابعات البعيدة\n"
+"اذا أمكن (مثال: \"printer\" بدلاً من \"printer@host\") . الخيار ممكّن\n"
+"افتراضيا.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: نعم</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>عناوين الاستعراض(BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يحدد عنوان بث ليتم استخدامه.\n"
+"بشكل افتراضي، يتم بث معلومات الاستعراض لكل الواجهات النشطة.</p>\n"
+"<p>\n"
+"ملاحظة: لا يدعم HP-UX 10.20 وما قبله البث بشكل سليم إلا عند وجود\n"
+"قناع شبكة من الفئة A أو B أو C أو D (لا يوجد دعم لـ CIDR).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>السماح بـ/منع الاستعراض (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>السماح بالاستعراض</u>: يحدّد قناع عنوان للسماح بحزم المستعرض.\n"
+"يسمح الإعداد الإفتراضي بالحزم من جميع العناوين.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>منع الاستعراض</u>: يحدّد قناع عنوان لمنع حزم المستعرض.\n"
+"لا يمنع الإعداد الإفتراضي الحزم من أي عنوان.</p>\n"
+"<p>\n"
+"يقبل كل من \"السماح بالاستعراض\" و \"منع الاستعراض\" بالترميزات التالية\n"
+"للعناوين:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"لا تعمل القيود على اسم المضيف/اسم المجال إلا عند تشغيل\n"
+"hostname lookups!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الفاصل الزمني للاستعراض (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الوقت الفاصل بين تحديثات الاستعراض بالثواني. القيمة\n"
+"الافتراضية تساوي 30 ثانية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"مع العلم أن معلومات الاستعراض ترسل عند تغيّر حالة أي طابعة\n"
+"أيضاً، وبالتالي يمثّل الفاصل الزمني أقصى وقت بين التحديثات.</p>\n"
+"<p>\n"
+"ضع القيمة 0 لتعطيل البث الخارج من عندك كي لا يتم الإعلان عن طابعاتك\n"
+"المحلية مع قدرتك على رؤية الطابعات على الأجهزة المضيفة الأخرى.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ترتيب الاستعراض (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يحدد ترتيب مقارنات السماح بالاستعراض/منع الاستعراض.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: إسمح، إمنع</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استقصاء الاستعراض (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"استقصاء الملقّمات المحددة عن طابعات.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>منفذ الاستعراض (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المنفذ المستخدم لعمليات بث الـUDP. افتراضياً، هو منفذ الـIPP;\n"
+"وفي حال قمت بتغيره، يتعين عليك تغيره في كل الملقّمات.\n"
+"يتم التعرّف على منفذ استعراض واحد فقط.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ترحيل الاستعراض (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ترحيل حزم المستعرض من عنوان/شبكة لآخر/أُخرى.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: src-address dest-address</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مهلة الاستعراض (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"المهلة )بالثواني( لطابعات الشبكة - إن لم نحصل على\n"
+"تحديث ضمن هذه المهلة يتم إزالة الطابعة من قائمة\n"
+"الطابعات. ويتعين على هذا الرقم ألا يكون اصغر من\n"
+"قيمة الفاصل الزمني للاستعراض لأسباب واضحة.\n"
+"القيمة الافتراضية هي 300 ثانية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الفئات الضمنية (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"استخدام الفئات الضمنية من عدم استخدامها.</p>\n"
+"<p>\n"
+"يمكن تحديد فئات الطابعات بجلاء في الملف classes.conf أو\n"
+"ضمنياً بناءً على ما توفّر من طابعات على الشبكة المحلية\n"
+"أو بالأثنين معاً.</p>\n"
+"<p>\n"
+"عند تشغيل ميزة الفئات الضمنية، توضع الطابعات ذات الاسم\n"
+"نفسه )مثل Acme-LaserPrint-1000( في فئة واحدة تعطى الاسم\n"
+"نفسه. يسمح لك ذلك بإعداد قوائم انتظار عديدة متكررة من دون\n"
+"الكثير من الصعوبات الإدارية. فلو ارسل مستخدم ما مهمة طباعة\n"
+"للطابعة Acme-LaserPrint-1000، تذهب المهمة لأول قائمة انتظار\n"
+"متاحة.</p>\n"
+"<p>\n"
+"مُمَكّنة افتراضياً.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مجموعة النظام (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم مجموعة\"النظام\" (ادارة الطابعة).\n"
+"الإعداد الإفتراضي يخالف من نظام تشغيل الى آخر, لكن\n"
+"سيكون <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (يتم التحققمنه بهذا "
+"الترتيب).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>شهادة التشفير (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الملف المحتوي على شهادة التشفير الخاصة بالخادم.\n"
+"الإعداد الإفتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مفتاح التشفير (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الملف المحتوي على مفتاح التشفير.\n"
+"الخيار الافتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"أُذونات الوصول\n"
+"# أُذونات الوصول لكل مجلد مخدوم من قبل المُجَدْول.\n"
+"المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...\n"
+"# نوع التفويض: التفويض المطلوب استخدامه:\n"
+"# بلا - من دون مصادقة\n"
+"Basic - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Basic.\n"
+"Digest - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Digest.\n"
+"# (ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n"
+"بوكيل الـBasic أو وكيل الـDigest عند الاتصال بواجهة\n"
+"المضيف المحلي)\n"
+"# فئة التفويض: يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: مستخدم مجهول،\n"
+"مستخدم، النظام )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n"
+"مجموعة )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.\n"
+"# اسم المجموعة المفوّضة: اسم المجموعة عند تفويض المجموعة.\n"
+"# الترتيب: ترتيب معالجة مُدخلات السماح/الرفض.\n"
+"# السماح: السماح بالوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n"
+"أو الشبكة المحددة.\n"
+"# الرفض: رفض الوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n"
+"أو الشبكة المحددة.\n"
+"# تقبل مُدخلات \"السماح\" و \"الرفض\" الترميزات التالية للعناوين:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# يتطلب عنوان المضيف و النطاق تمكين ميزة البحث عن اسماء\n"
+"الأجهزة المضيفة باستخدام الخيار \"تمكين البحث عن أسماء الأجهزة\n"
+"المضيفة\" أعلاه.\n"
+"# التشفير: استخدام التشفير من عدمه؛ يعتمد ذلك على ربط المكتبة\n"
+" OpenSSL بمكتبة CUPS library وبالمُجَدْول.\n"
+"# القيم الممكنة:\n"
+"# دائماً - استخدام التشفير (SSL) دائماً\n"
+"أبداً - عدم استخدام التشفير أبداً\n"
+"مطلوب - استخدام ترقية تشفير الـTLS\n"
+"عند الطلب - استخدام التشفير إذا طلبه الملقّم\n"
+"# القيمة الافتراضية هي \"عند الطلب\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>المصادقة (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"التفويض المطلوب استخدامه:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>بلا</i> - دون القيام بالمصادقة.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - مع المصادقة بطريقة HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - مع المصادقة بطريقة HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n"
+"بوكيل الـ<i>Basic</i> أو وكيل الـ<i>Digest</i> عند الاتصال بواجهة\n"
+"المضيف المحلي.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الفئة (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+" فئة التفويض؛ يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: <i>مستخدم مجهول</i>،\n"
+"<i>مستخدم</i>، <i>النظام</i> )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n"
+"<i>مجموعة</i> )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>أسماء المستخدم/المجموعة المسموح لهم بالوصول إلى المورد. الشّكل عبارة\n"
+"عن قائمة ذات فواصل.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>تحقيق (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"يتحكم هذا الموجّه فيما إذا كان يتعين تحقيق كل الشروط\n"
+"المحددة للسماح بالوصول إلى المصدر. إن تم اختيار \"الكل\"،\n"
+"يتوجب عندئذ تحقيق كل شروط المصادقة و التحكم بالوصول\n"
+"من أجل السماح بالوصول.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"أما إذا تم اختيار \"أيّ منهم\"، يسمح ذلك للمستخدم بالوصول إن\n"
+"تم تحقيق شرط المصادقة <i>أو</i> شرط التحكم بالوصول.\n"
+"وعلى سبيل المثال، قد تشترط المصادقة للوصول من عن بعد،\n"
+"بينما تسمح بالوصول المحلي بدون مصادقة.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"الخيار الإفتراضي هو \"الكل\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اسم مجموعة المصادقة (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اسم المجموعة لتفويض <i>المجموعة</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ترتيب ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ترتيب عملية السماح/الرفض.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>السماح</b>\n"
+"<p>\n"
+"يسمح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة \n"
+"المحددة. القيم المحتملة هي:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n"
+"عن أسماء المستضيفات في الخيار الموجود أعلاه.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>عناوين ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"منع/السماح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة\n"
+"المحددة, القيم المحتملة هي:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"اسم المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n"
+"عن أسماء المستضيفات في الخيار.الموجود أعلاه.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>التشفير (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"استخدام أو عدم استخدام التشفير, هذا يعتمد على وجود\n"
+"مكتبة OpenSSL و ارتباطها بمكتبة CUPS و بالمجدول.</p>\n"
+"<p>\n"
+"القيم المحتملة:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - استخدم التشفير دائماً (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - لا تستخدم التشفير مطلقاً</li>\n"
+"<li><i>Required</i> -استخدم ترقيةتشفير TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - استخدم التشفير عند الطلب</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"القيمة الافتراضية هي \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>أذونات الوصول</b>\n"
+"<p>\n"
+"أذونات الوصول لكل دليل يخدمه المجدول.\n"
+"المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحذف التلقائي لمهام الطباعة (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"حذف مهام الطباعة تلقائياً عند عدم الحاجة إليها من أجل الحصص النسبية.\n"
+"القيمة الافتراضية هي لا.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>التصنيف (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"مستوى تصنيف الملقّم. في حال تفعيله\n"
+"يُعرض التصنيف على كل الصفحات ويتم تعطيل الطباعة الخام.\n"
+"الحالة الافتراضية ألا توجد أي قيمة.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: confidential\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>السماح بالتجاوزات (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"السماح للمستخدمين بتجاوز التصنيف على المطبوعات من عدمه.\n"
+"في حال تمكين الخيار، يستطيع المستخدمون حصر صفحات\n"
+"الشعار لتظهر فقط إما قبل أو بعد مهمة الطباعة، كما يمكّنهم الخيار\n"
+"من تغيير التصنيف لمهمة طباعة ما. عدا أنهم لا يستطيعون إزالة\n"
+"التصنيف أو صفحات الشعار كلياً.</p>\n"
+"<p>\n"
+"القيمة الافتراضية هي: إيقاف.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>إخفاء الأعضاء الضمنيين (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"عرض الأعضاء لفئة ضمنية من عدمه.</p>\n"
+"<p>\n"
+"عند تشغيل الميزة، يتم إخفاء الطابعات البعيدة التي تنتمي\n"
+"إلى فئة ضمنية عن المستخدم، والذي بدوره سيرى قائمة\n"
+"انتظار واحدة بالرغم من تعدّد قوائم الانتظار الداعمة للفئة\n"
+"الضمنية.</p>\n"
+"<p>\n"
+"مُمَكّن افتراضياً.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استخدام &quot;أي&quot; فئة (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"انشاء الفئات الضمنية <b>أي طابعة</b> من عدمه</p>\n"
+"<p>\n"
+"إذا تم تشغيل هذا الخيار و وجدت قائمة انتظار محلية بنفس الاسم؛\n"
+"مثل \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"عندها يتم إنشاء\n"
+"قائمة ضمنية اسمها \"أي طابعة\" بدلاً منها.</p>\n"
+"<p>\n"
+"عند إيقاف الخيار، لا يتم إنشاء الفئات الضمنية عند وجود قائمة\n"
+"انتظار بنفس الاسم.</p>\n"
+"<p>\n"
+"مُوقَف افتراضياً.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للوظائف (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"الحد الأقصى للوظائف التي سيتم حفظها في الذاكرة (النشطة و المكتملة).\n"
+"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للوظائف لكل مستخدم (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف <i>النشطة</i>\n"
+"المسموح بها لكل مستخدم. عند وصول المستخدم الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n"
+"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n"
+"أو اجهاضها أو الغاؤها.</p>\n"
+"<p>\n"
+"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n"
+"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>الحد الأقصى للوظائف لكل طابعة (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف <i>النشطة</i>\n"
+"المسموح بها لكل طابعة. عند وصول الطابعة الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n"
+"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n"
+"أو اجهاضها أو الغاؤها.</p>\n"
+"<p>\n"
+"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n"
+"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>المنفذ</b>\n"
+"<p>\n"
+"رقم المنفذ الذي يستمع اليه مراقب CUPS.الإعداد الافتراضي هو 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>العنوان</b>\n"
+"<p>\n"
+"العنوان الذي يستمع عنده مراقب CUPS. اترك هذه الخانة خالية أو\n"
+"استخدم نجمة (*) لتحديد قيمة المنفذ على مستوى الشبكة الفرعية بالكامل.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>قم بالتأشير على هذا الصندوق اذا كنت تريد استخدام تشفير SSL مع هذا "
+"المنفذ/العنوان.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "التّصفّح"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "إعدادات التّصفّح"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "إستخدم التّصفح"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "فئات ضمنية"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "إخفاء الأعضاء الضّمنيين"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "إستخدم أسماء قصيرة"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "إستخدم \"أيّ\" فئة"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "إسمح، إمنع"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "إمنع، إسمح"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " ثا"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "تصفّح المنفذ:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "تصفّح المجال:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "تصفّح زمن التّوقّف:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "تصفّح العناوين:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "تصفّح التّرتيب:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "تصفّح الخيارات:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "الجذر"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "كل الطّابعات"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "كل الفئات"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "إطبع المهامّ"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "الإدارة"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "الفئة"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "الطّابعة"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "الجذر"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "مساعدة قصيرة"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "إعداد خادم CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "حدث خطأ عند تحميل ملفّ الإعداد !"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "خطأ في إعداد CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"بعض الخيارات لا يمكن التعرف عليها من إداة التعريفات هذه. سيتم ترك هذه الخيارات "
+"بدون تغيير، و لن تتمكن من التغيير عليها"
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "خيارات غير معروفة"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "لم أستطع إيجاد خادم CUPS عامل"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "لم أستطع إعادة تشغيل خادم CUPS (معرّف العملية = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"تعذر استرداد ملف الإعدادات من خادم CUPS. ربما ليس لديك إذن كاف لأداء هذه "
+"العملية."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "خطأ داخلي: الملفّ %1 غير قابل للقراءة أو الكتابة !"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "خطأ داخلي: ملفّ فارغ '%1' !"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr "لم يتم تحميل ملف التهيئة الى خادم CUPS. لن يتم اعادة تشغيل المراقب."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"تعذر تحميل ملف الإعدادات إلى خادم CUPS. ربما ليس لديك إذن كاف لأداء هذه "
+"العملية."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "خطأ في إعداد CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "لم أستطع كتابة ملفّ الإعداد %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "إعدادات المجلدات"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "مجلد البيانات:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "مجلد الوثائق:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "مسار الخطوط:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "مجلد الطّلب:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "ملفّات الخادم التّنفيذية:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "ملفّات الخادم:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "الملفّات المؤقّتة:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "مرشّح"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "تعيينات المرشح"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "حدّ المرشّح:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "المهامّ"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "تعيينات مهام الطباعة"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "حافظ على خط زمن المهام"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "حافظ على ملفّات المها"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "تفريغ المهام تلقائياً"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "الحدّ الأقصى للمهام:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "الحدّ الأقصى للمهام لكلّ طابعة:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "الحدّ الأقصى للمهامّ لكل مستخدم:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "سججّ الوقائعل"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "تعيينات سّجّ الوقائعل"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "تصحيح أخطاء مفصّل"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "معلومات تصحيح الأخطاء"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "المعلومات العامّة"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "التّحذيرات"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "الأخطاء"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "لا تسجيل للوقائع"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "سجل النفاذ:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "سجل الأخطاء:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "سجل الصّفحات:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "حجم السّجل الأقصى:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "مستوى التّسجيل:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "الشّبكة"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "تعيينات الشبكة"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "إحفظ حياً"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "مزدوج"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "بحث إسم المضيف:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "زمن توقّف حفظ الحيوية:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "العدد الأقصى للزبائن:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "الحجم الأقصى للطّلب:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "إستمع إلى:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "الأمن"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "إعدادات الأمن"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "المستعمل الجذري عن بعد:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "مجموعة النّظام:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "شهادة التّرميز:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "مفتاح التّرميز:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "المواقع:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "هذا الموقع معرّف. هل تريد استبداله ؟"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "الخادم"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "إعدادات الخادم"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "إسمح التّجاهلات"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "لا أحد"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "مصنّف"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "سرّي"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "سرّي"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "سرّي للغاية"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "غير مصنّف"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "إسم الخادم:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "مدير الخادم:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "التّصنيف:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "مجموعة الرّموز الإفتراضية:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "اللّغة الإفتراضية:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "ملفّ Printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "هيئة Printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "مرحبا إلى أداة اعداد خادم CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحبا"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذه الأداة ستساعدك في إعداد خادم نظام طباعة كابس CUPS بشكل رسومي لخيارات "
+"الموجودة موزعة على مجموعات ذات نفس المضمون و يمكن الدخول اليها بسرعة عن طريق "
+"العرض الإيقوني الموجود على اليسار. كل خيار له قيمة افتراضية تكون ظاهرة إذا لم "
+"يحدد له قيمة فيما قبل. هذه القيمة الإفتراضية تكون صالحة في معظم الأحيان. </p>"
+"<br>"
+"<p>تستطيع الوصول إلى نص مساعدة مختصر لكل خيار باستعمال الزر '?', أو الزر أسفله."
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرّر..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "القائمة الإفتراضية"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "بسيط"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "ملخّص"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "المستعمل"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "النّظام"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "دائما"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "أبدا"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "مطلوب"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "إذا تم طلبه"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "الجميع"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "أيّ منهم"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "المورد:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "التّوثيق:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "الفئة:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "الأسماء:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "التّرميز:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "إرضاء:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ترتيب ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "عناوين ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "ملفّ الإعداد للتّحميل"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "أداة إعداد CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "إستخدم ترميز SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "إستمع إلى"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "كيلوبايت"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "ميغابايت"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "جيغابايت"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "قسمات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..db4ce5cc518
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_dir.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kabc_dir.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohamed Aser <aser@arabeyes.org>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 22:09-0300\n"
+"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "لم أستطع فتح الملفّ '%1' للقراءة"
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "خطأ في تحميل المصدر '%1'!"
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "تعذر فتح الملفّ '%1' للكتابة"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "خطأ في كتابة المصدر '%1'!"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "الصَيغة:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..59f168cc2ac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_file.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kabc_file.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_file\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 22:10-0300\n"
+"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "لم أستطع فتح الملفّ '%1'."
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "لم أستطع فتح الملفّ '%1' للكتابة."
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "خطأ أثناء تعريب الملف '%1'."
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "الصَيغة:"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#~ msgid "Download failed in some way!"
+#~ msgstr "لقد فشل الإنزال بطريقة ما!"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..e739a142755
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# translation of kabc_ldapkio.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-22 19:54-0300\n"
+"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "حرّر الخصائص..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "إعداد الخصائص"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "الإسم الشّائع"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "الإسم المهيَأ"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "اسم العائلة"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "الإسم المعطى"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "الإسم المستعار للبريد الإلكتروني"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "رقم الهاتف"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "رقم الهاتف"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "رقم الهاتف"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "معرّف المستخدم"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "النموذج:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "معرّف من قبل المستخدم"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "commonName"
+msgstr "الإسم الشّائع"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "إعداد الخاصّيّات"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr ""
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error while parsing the LDIF file."
+#~ msgstr "خطأ في تحليل الملف LDIF."
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "المستخدم:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "كلمة المرور:"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "المضيف:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "المنفذ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Distinguished Name\n"
+#~ "DN:"
+#~ msgstr "النطاق:"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "المرشّح:"
+
+#~ msgid "Anonymous login"
+#~ msgstr "الدخول بصفة خفيّة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..c07719e471c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_net.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of kabc_net.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-22 19:54-0300\n"
+"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "لم أستطع فتح الملفّ '%1' للقراءة"
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "لم أستطع فتح الملفّ '%1' للقراءة"
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "قد حصلت عدة أخطاء أثناء اعراب الملف '%1'"
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "لم أستطع فتح الملفّ '%1' للقراءة"
+
+#: resourcenet.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "لم أستطع فتح الملفّ '%1' للقراءة"
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "لقد فشل التنزيل بطريقة ما!"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "الصَيغة:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#~ msgid "Unable to open URL '%1' for reading"
+#~ msgstr "لم أستطع فتح العنوان '%1' للقراءة"
+
+#~ msgid "Unable to save URL '%1'"
+#~ msgstr "لم أستطع حفظ العنوان '%1'"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..408368041ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabc_sql.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of kabc_sql.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohamed Aser <aser@arabeyes.org>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-11 19:28-0300\n"
+"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "إسم المستخدم:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "المضيف:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..cfd67160f2c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of kabcformat_binary.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohamed Aser <aser@arabeyes.org>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 22:10-0300\n"
+"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "ليس ملف؟"
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "الملفّ '%1' ليس في الصيغة الثنائية."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "الملفّ '%1' هو النسخة الخاطئة."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/katepart.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb39a468d97
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/katepart.po
@@ -0,0 +1,4631 @@
+# translation of katepart.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ammer Alsabbagh <whollyboss@yahoo.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2003.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Tarig Abdu Taha <ihassan@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepart\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "إطبع %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "إطبع فقط النص ال&مختار"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "إطبع أرقام الأ&سطر"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "إطبع &دليل تركيب الجمل"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند.</p>"
+"<p>إذا كان متوفراً ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p> إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p> اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه بواسطة "
+"تظليل الصيغة الذى استخدم."
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "ال&صّديرة و السّفلية"
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "إ&طبع الترويسة"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "إطبع ال&هامش"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "خط الترويسة/الهامش:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "إ&ختر خطّا..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "خواصّ الصّديرة"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "ال&شّوكل:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "الألوان:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "الأمامية:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "ال&خلفية"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "خواصّ السّفلية"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "ال&شّوكل:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "ال&خلفية"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>: تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: اسم المستخدم الحالي</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة القصيرة</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة الطويلة</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: الوقت الحالي</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة القصيرة</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة الطويلة</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: اسم الملف</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: العنوان الكامل للمستند</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: رقم الصفحة</li></ul>"
+"<br><u>ملحوظة:</u><b>لا</b> تستخدم الرمز '|' (الشريط الرأسي)."
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>: تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "التّ&صميم"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&سمة:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "رسم ال&مربعات"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "خواصّ العلبة"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "ال&عرض:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "ال&هامش:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "اللو&ن:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر</p>هذاسيكون مفيداً إذا نظام "
+"الالوان لديك صمم لخلفيه داكنه."
+"<p></p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة.راس "
+"وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "عرض محيط العلبة"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "الهامش داخل العلب، بوحدة البكسل"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "لون الخطّ المستعمل للعلب"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "علامة التبويب التالية"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"إذا كان السطر ليسه لديه علامة مرجعيه اضف اليه واحده , غير ذلك قم بإزالته."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "حذف العلامات"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "حذف العلامات"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "قم بإزالة كل العلامات المرجعيه للمستند الحالى."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "علامة التبويب التالية"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "إذهب إلى المؤشّر التّالي."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "علامة التبويب السابقة"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "إذهب إلى المؤشّر السّابق."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "ال&سّابق: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "برنامج Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "محتوي مُحرر قابل للدمج"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "2003-2000 جميع الحقوق محفوظة، مؤلفّو كيت"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "مطور النواة"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "نظام التخزين الرائع"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "أوامر التّحرير"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "جاري الاختبار ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "المطوّر الأساسي السّابق"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "مؤلف برنامج KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "منفذ KWrite إلى KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "تاريخ التراجع في KWrite, عملية التكامل مع Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "تصليحات وأشياء أخرى"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و "
+"أشياء أخرى"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "تظليل لغة VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "تظليل لغة SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "تظليل لغة Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "تظليل لغة ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "تظليل LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "تظليل Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "تظليل لغة Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "تظليل لغة Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "قائمة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "مساعدة لطيفة جداً"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهم"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي، وسيم بكر,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص "
+"المعطاه."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "بحث"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"تم عمل تبديل.\n"
+"تم عمل تبديلين.\n"
+"تم عمل %n تبديلات.\n"
+"تم عمل %n تبديل."
+
+#: part/katesearch.cpp:479
+msgid "End of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند."
+
+#: part/katesearch.cpp:480
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى بداية الملف."
+
+#: part/katesearch.cpp:485
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء."
+
+#: part/katesearch.cpp:486
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء."
+
+#: part/katesearch.cpp:490
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "واصل من النّهاية ؟"
+
+#: part/katesearch.cpp:499
+msgid "&Stop"
+msgstr "ت&وقف"
+
+#: part/katesearch.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "إعداد الإختصارات"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "بحث"
+
+#: part/katesearch.cpp:762
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:814
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:880
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:914
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:917
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:921
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:924
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "تحرير"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "فتح/حفظ"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "التظليل"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "أنواع الملفات"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "إختصارات"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "مخطّطات الخط واللون"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "سلوك الإنتقاء"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "خيارات التحرير"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "قواعد التّسنّن"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "جاري فتح وحفظ الملف"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "قواعد تبيين التّركيب"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "إعدادات محددة بأنواع الملف"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "إعداد الإختصارات"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مدير الملحقات"
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "فشل تحميل الملف بالكامل %1 لعدم توفَر مساحة تخزين مؤقته كافية له!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"الملف %1 لم يتم تحميله , لذللك لايمكن القراءة منه \n"
+"\n"
+"تاكد ان لديك صلاحية قراءة الملف."
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"هذا الملف لم يتم تحميله بطريقه صحيحة لإفتقاده المساحه المؤقتة على القرص حفظه "
+"قد يتسبب فقد البيانات\n"
+"\n"
+"هل تريد بالفعل حفظه؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"هل بالفعل تريد حفظ هذه الملفات غير المعدلة؟ يجب الكتابه على البيانات المعدلة "
+"فى القرص."
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"هل بالفعل تريد حفظ الملف.؟ الملف المفتح والملف الوجود على القرص تم تعديلها "
+".هذا سوفه يؤدى الى فقد بعض البيانات."
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"المستند يجب ان لا يتم حفظه , طريقة التشفير المحدده لاتعمل على تشفير كل "
+"رمزunicode الموجوده فيه . إذا لم تكن متاكد من استخدام ايا من الشفرات , حاول "
+"استخدام UTF-8 او UTF-16."
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"الملف لم يتم حفظه , كما إنه لا يمكن الكتابه ل %1\n"
+"\n"
+"تاكد من ان لديك صلاحية كتابه على الملف او هنالك مساحه كافيه على القرص. "
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "هل بالتاكيد تريد الاستمرار فى اغلاق الملف؟ قد يحدث فقد للبيانات."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "حفظ الملف"
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+#, fuzzy
+msgid "Save failed"
+msgstr "حفظ الملف"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#, fuzzy
+msgid "&Reload File"
+msgstr "الملفّات عن &بعد"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "هناك ملفّ بإسم \"%1\". هل أنت متأكّد من رغبة الكتابة فوقه ؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&كتابة فوق"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&نوع الملف:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&قسم:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&متغيرات:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "ا&متدادات الملفات:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "الأنساق:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "الأ&ولوية:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "نوع ملف جديد"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "خصائص %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
+"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "اختيار أنواع Mime"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "نجاح: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "فشل الأمر \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
+
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "علامات التبويب"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "علامة من نوع %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "تعيين نوع العلامة الافتراضى"
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "خلفية منطقة النص"
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "نص عادي:"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "النص المختار:"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "السّطر الحالي:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Execution"
+msgstr "&قسم:"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "عناصر إضافيّة"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "خلفية يسار الإطار:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "أظهر أر&قام الأسطر"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "تبيين الأقواس:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "معلمات التفاف الكلمة :"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "علامات الجدولة:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>"
+"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>"
+"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على <b>"
+"(</b>, المطابق <b>)</b> سوفه يتم تظليله بهذا اللو</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>:قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص</p><dl><dt>التفاف ثابت للكلمة</dt>"
+"<dd>خط عمودى يوضح كيف ان النص إلتف حول العمود </dd><dt>التفاف حركى للكلمة</dt>"
+"<dd>سهم يظهر على يسار الاسطر المرئية الالتفاف</dd></dl>"
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>: مجموعات لون العلامات الجدولية</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
+"يعكس إعدادات النمط الحالى"
+"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
+"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
+"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
+"المنسدله."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "ت&ظليل:"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
+"يعكس إعدادات النمط الحالى"
+"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
+"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
+"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
+"المنسدله."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "انماط نص عاديه"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "حدد انماط النص"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "أسم سمة جديدة"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "سمة جديدة"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "سياق"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "اعتيادي"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "مختار"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "الخلفية المختارة"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&عريض"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&مائل"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgid "&Underline"
+msgstr "إزا&لة الإزاحة"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "&لون اعتيادي..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "اللون الم&ختار..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "ال&خلفية"
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "اللون الم&ختار..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص النمط."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "نمط كيت"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt> الـ خطأ<b>%4</b><br> بوصة</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "لم أتمكن من فتح %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "أخطاء !"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "خطأ: %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "فراغ تلقائى"
+
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "&اسلوب وضع فرجة بين السطر الاول والهامش:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "ته&يئة المحرر..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "هامش مع الفراغات"
+
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr "أستخدم الفراغات بدل عن علامات الجدولة لبداية الفقرة "
+
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "عدد الفراغات:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "إبقي على &خيارات التّسنين"
+
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "إ&بقي على الفراغات الإضافية"
+
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "المفاتيح للاستعمال"
+
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "مفتاح ال&جدولة يسنّن"
+
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "مفتاح ال&فراغ للوراء يسنّن"
+
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr "وضع مفتاح الجدولة إذا لم يحدر شئ"
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr "&ادرج رموز هامش "
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "ا&درج رمز الجدولة ( tab)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr " أنشى هامش على السطر الحالى"
+
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr "تحقق إذا كنت تريد هوامش مع فراغات اكثر من علامات الجدولة (Tabs)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:211
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr "الإزاحات لأكثر من العدد المحدد للمسافات لن تُقصّر."
+
+#: part/katedialogs.cpp:214
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr "هذا يسمح ل<b> Tab</b> مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ الهامش"
+
+#: part/katedialogs.cpp:217
+msgid ""
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+"هذا يسمح لك<b> مفتار الحذف(Backspace)</b> مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ "
+"الهامش"
+
+#: part/katedialogs.cpp:220
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:225
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "عدد الفراغات للتهميش مع."
+
+#: part/katedialogs.cpp:230
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "ته&يئة المحرر..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "حركة مؤشر النص"
+
+#: part/katedialogs.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "م&نزل متطوّر"
+
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "طوّق ال&شّارة"
+
+#: part/katedialogs.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "PageUp/PageDown يحرَك المؤشر"
+
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "ركّز الشّارة آليا (الأسطر):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "نمط التحديد"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "&عادي"
+
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr "&دائم"
+
+#: part/katedialogs.cpp:390
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr "الإختيارات سوفه يتم استبدالها بكتابة نص ويفقد فى حالة تحريك المؤشر. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "الإختيارات سوفه تبقى بعد تحريك المؤشر والطباعة."
+
+#: part/katedialogs.cpp:396
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr "ضع ارقام الإسطر لتصليح المرئى اعلى واسفل إذا أمكن"
+
+#: part/katedialogs.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+"عند الانتقاء، الضّغط على مفتاح المنزل يؤدّي بالشّارة إلى تخطّي الفراغ و الذّهاب "
+"إلى بداية سطر."
+
+#: part/katedialogs.cpp:405
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"عندما يكون عاملا، يصبح من الممكن نقل مؤشر الإدخال بإستعمال الأزرار <b>يمين</b> "
+"و <b>يسار</b> إلى السطر التالي أو السابق ببداية السطر أو نهايته، كما هو الحال "
+"في محررات النصوص."
+"<p> إذا كان الخيار غير عاملا، يصبح من غير الممكن تحريك مؤسر الإدخال إلى يسار "
+"بداية السطر، لكن من الممكن تحريكه بعد نهاية السطر. هذا الخيار مفيد جدا لكتابة "
+"البرامج و المبرمجين "
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"يختارالمفاتيح PageUp و PageDown يغير الموقع الراسى للمؤشر بالاعتماد على العرض "
+"فى الاعلى"
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr " مُنظمات الجدولة"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "أستخدم الفراغات بدل عن علامات الجدولة لبداية الفقرة "
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "ا&ظهار التبويبات"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "عرض علامة جدولة:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "التفاف الكلمة الساكن"
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "نشط التفاف ال&كلمة الساكن"
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "اظهر علامة التفاف الكلمة الساكن (اذا كان مطبق)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "طوّق الكلمات في:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "إزالة الفراغات الممتده"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "أ&قواس آلية"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "أعلى حد لخطوات التراجع:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "ن&ص البحث الذكى من:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "ليس في أي مكان"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "للتحديد فقط"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "التحديد , ثم الكلمة الحالية"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "الكلمة الحالية فقط"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
+msgstr ""
+"ابدأ سطراً جديداً تلقائيّاً عندما يزيد طول السطر الحالي بـ<b>"
+"التفاف النص عند:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page.>."
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"إذا كان خيار حزم الكلمات مختارا فإن هذا المدخل يحدد الطول (أي طول الحروف) الذي "
+"يقوم بعده المحرر ببدء سطر جديد."
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"عندما يدخل المستخدم قوس أيسر ( مثل : }, ), أو [ ) يقوم KateView بوضعالقوس "
+"الأيمن المقابل له على يمين المؤشر ( أي بعده)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "المحرر سوف يعرض رمز للدلالة على وجود جدول فى النص."
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"يحدد عدد التراجعات/الإعادات المسجلة. الأعداد الكبيرة تستهلك ذاكرة أكبر."
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"هذا سيحدد من أين يأخذ KateView نص البحث (وسوف يدخل هذا النص تلقائيّاً في مربع "
+"حوار البحث عن نص): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>لا مكان:</b> لا تخمّن نص البحث.</li>"
+"<li><b>الاختيار فقط:</b> استخدم تحديد النص الحالي إذا أمكن.</li>"
+"<li><b>الاختيار، ثمّ الكلمة الحاليّة:</b> استخدم التحديد الحالي إذا أمكن، وإلا "
+"فاستخدم الكلمة الحاليّة.</li>"
+"<li><b>الكلمة الحاليّة فقط:</b> استخدم الكلمة التي يستقر عليها المؤشّر إذا "
+"أمكن.</li>"
+"<li><b>الكلمة الحاليّة، ثم الاختيار:</b> استخدم الكلمة الحاليّة إذا أمكن وإلّا "
+"فاستخدم الاختيار الحالي.</li></ul>لاحظ أنّه في كل الحالات السابقة، إذا لم يمكن "
+"تحديد عبارة البحث فإنّ مربع حوار البحث عن النص سوف يرجع لآخر نص تم بحثه."
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+"<p>عند التأشير على هذا الخيار, سيتم رسم خط أفقي عند عامود نهاية السطركما تم "
+"تعريفه في خصائص<strong>التحريرthe word wrap marker is only drawn if you use a "
+"fixed pitch font."
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "تطويق الكلمات"
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "تطويق &حركي للكلمات"
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "مؤشرات التفاف الكلمة الحركى ( إذا كان قابل للتطبيق):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "أتبع أرقام الأسطر"
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "مشغَل دائماً"
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr "المحاذاة الراسية حركياً للإسطر الملتفة لعمق التهميش "
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% من عرض واجهة العرض"
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطل"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "طيّ الشيفرة"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "أظهر معلمىّ الطئ(إن وجد)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "تهديم عقد طيّ المستوى العلوي"
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "يسار الحدود"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "أظهر أر&قام الأسطر"
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "إفرز قائمة خيارات المؤشّرات"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "حسب ال&موقع"
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "حسب ال&إنشاء"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "قواعد التّسنّن"
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدد سطور النص ستكون مُلُتفه على حدود العرض فى الشاشة."
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "إختر متى ما كان التفاف النص الحركى ظاهراً"
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>يسمح لبدايات الأسطر الملتفة المتحركة بالمحاذاة الرأسية مع مستوى المسافة "
+"البادئة للسطر الأول. وهذا سيساعد في جعل النص والترميز مقروءاً بصورة أفضل. </p>"
+"<p>بالإضافة لهذا فإنه يسمح لك بضبط أقصى عرض للشاشة، كنسبة مئوية، وبعدها لن تظل "
+"الأسطر الملتفة المتحركة على محاذاة رأسية. مثلاً عند 50% فإن الأسطر ذات مستوى "
+"المحاذاة الأعمق من 50% من عرض الشاشة لن تكون لها محاذاة رأسية تطبّق على الأسطر "
+"التالية.</p>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:718
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب الايسر."
+
+#: part/katedialogs.cpp:721
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر."
+"<br><br< حد الرمز يظهر العلامة المرجعية المعينة على الفور."
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر."
+"<br><br< حد الرمز يظهر العلامة المرجعية المعينة على الفور."
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الاختيار محدد,كل عرض جديد سوفه يظهر علامات لطئ الشفرة , إذا كان طئ "
+"الشفرة موجود."
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+"إختر كيف ان العلامات المرجعية يجب ترتيبها فى<b>العلامات المرجعية<b>القائمة."
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "العلامات المرجعية رُتبت باستخدام أرقام الاسطر التى فيها."
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"كل علامة مرجعية تكون أُُضيفة الى الاسفل., بالاعتماد على مكان وجودها على "
+"المستند. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب الايسر."
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "تنسيق الملف"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&ترميز:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "نهاية ا&لسطر:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "فراغ تلقائى"
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "دوس/ويندوز"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "ماكنتوش"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "تنظيف تلقائى عند الحفظ"
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "إزالة الفراغات الممتده"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "الإحتياط عند الحفظ"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "الملفّات الم&حلّية"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "الملفّات عن &بعد"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&لاحق:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&لاحق:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr "KateView سوف يقوم تلقائيا بحذف المسافات الزائدة عند نهايات سطور النص."
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"<p>النسخ الاحتياطي عند الحفظ سيجعل Kate ينسخ ملف القرص لـ '&lt;اسم "
+"الملف&gt;&lt;الامتداد&gt;' قبل حفظ التغييرات."
+"<p>الامتداد الافتراضي<strong>~</strong>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات محلية عند الحفظ "
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات متحركة عند الحفظ "
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط"
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط"
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr "لم تقدم نسخة إضافية .استخدم الافتراضية:'~'"
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "ليس هناك لاحق للإحتياط"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "KDE Default"
+msgstr "عرض الإفتراضي"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "ته&يئة المحرر..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "آلي"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "ت&نزيل..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr "إختر <em>نمطا لتوضيح التّركيب</em> من هذه القائمة لعرض خواصّه أدناه."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"قائمة امتدادات الملفات التي ستستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام "
+"نظام تمييز بناء الجملة الحالي."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"قائمة أنواع Mime التي تستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام نظام "
+"التمييز الحالي."
+"<p>اكبس زر المساعد على يسار حقل الإدخال لعرض مربع اختيار نوع Mime."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"يعرض مربعا يحوي قائمة من كل أنواع mime للاختيار منها. "
+"<p>مدخلة <strong>امتدادات الملفات</strong> سيتم تحريرها أيضا بشكل آلي."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr "اكبس هذا الزر لتحميل وصف جديد أو محدث لتمييز بناء الجملة من موقع كيت."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"اختر أنواع Mime التي تريد تمييزها باستخدام قواعد تمييز بناء الجملة الـ '%1'.\n"
+"فضلا، لاحظ أن هذا سيحرر امتدادات الملفات أيضا بشكل آلي."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "تظليل التنزيل"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "ت&ثبيت"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "مثبت"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "آخر نسخة"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "إذهب إلى السّطر"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "إ&ذهب إلى السّطر:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+#, fuzzy
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "حفظ الملف"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "&كتابة فوق"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "لايمكن الوصول للعرض"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "مصحّح الإملاء"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "مصحّح الإملاء"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "قصّ النصّ المنتقى و ضعه في حازم الأوراق"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "لصّق محتويات حازم الأوراق الّتي نسخت أو قصّت سابقا"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "إقلب أحدث الأعمال التّحريرية"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "إقلب أحدث عمليّة إعادة"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "مستند التفاف ال&كلمة"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"استخدم هذا الأمر لتطبيق الالتفاف على كل الأسطر للمستند الحالي والتي تكون أعرض "
+"من أن تتناسب مع العرض الحالي. "
+"<br>"
+"<br>ويعتبر هذا التفافاً ثابتاً بمعنى أنّه لا يحدّث عند تغيير حجم العرض."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "إزا&حة"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"استخدم هذا الخيار لإزاحة المقطع المختار من النص."
+"<br>"
+"<br>يمكنك تهيئة ما اذا كانت التبويبات سيتم أخذها في الاعتبار أم سيتم استبدالها "
+"بمسافات, يمكنك عمل هذا في مربع التهيئة."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "إزا&لة الإزاحة"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "إستعمل هذا لإلغاء تسنين كتلة منتقاة من النّص."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "ن&ظف الإزاحة"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"استخدم هذا الخيار لتنظيف الإزاحات من المقطع المختار من النص (التبويبات فقط/ "
+"المسافات فقط)"
+"<br>"
+"<br>يمكنك تهيئة ما اذا كان سيتم أخذ التبويبات في الاعتبار أم يتم استبدالها "
+"بمسافات, يمكنك عمل ذلك من خلال مربع التهيئة."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Align"
+msgstr "ال&جميع"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "تحويل إلى م&لاحظة"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"هذا الأمر يقوم بوضع علامة التعليق على السطر الحالى أو المقطع المختار من النص. "
+"<BR><BR>علامات التعليق الخاصة أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد التظليل "
+"الخاصة باللغة."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "إزالة &علامة الملاحظة"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"هذا الأمر يزيل التعليقات من السطر الحالي أو من المقطع المختار من النص.<BR><BR>"
+"العلامات الخاصة بالتعليقات أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد التظليل الخاصة "
+"باللغة."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "وضع ال&قراءة فقط"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "قفل/فكّ الوثيقة للكتابة."
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "أحرف كبيرة"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"حوّل التحديد الى احرف كبيرة, او الحرف على يمين المؤشر إذا كان ليس هنالك تحديد."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "أحرف صغيرة"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"تحويل الاختيار الى حروف صغيرة, أو الحرف الذي على يمين المؤشر اذا لم يكن هناك نص "
+"مختار."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "حرف إستهلالى"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr "حول ."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "لصق اﻷسطر "
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "إطبع الوثيقة الحالية."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "أ&عد التحميل"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "أعد تحميل الوثيقة الحالية من القرص."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية على القرص، بإسم من إختيارك."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+"هذا الأمر يفتح مربع حوار و يسمح لك باختيار السطر الذي تريد المؤشر أن يُحرك اليه"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "ته&يئة المحرر..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "أعدّ جوانبا مختلفة لهذا المحرّر."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "التظليل"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "هنا يتم اختيار كيف يجب تظليل المستند الحالى ."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&نوع الملف:"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "الس&مات"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "ت&صدير"
+
+#: part/kateview.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"هذا الامر يسمح لك لتصدير المستند الحالى مع كل المعلومات المحدده لمستند معلم "
+"مثال : HTML ."
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "إنتقي مجمل نصّ الوثيقة الحالية."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "إذا كان لديك شئ محدد على المستند الحالى , هذا لن يكون محدد طويلا."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "هذا يكبّر حجم خطّ العرض."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "هذا يصغّر حجم خطّ العرض."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "وضع كتلة الإختيار"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"هذا الأمر يسمح بالتبديل بين نمط الاختيار العادي و نمط الاختيار بالمقاطع."
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "وضع إعادة الكتابة"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "إختر إذا كُنت تريد إدراج النص المطبوع أو الكتابه على نص موجود. "
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "تطويق &حركي للكلمات"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "مؤشرات التفاف النص الحركي"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "إ&يقاف"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "إتبع أرقام السطر"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&دائماً تشغيل"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "أظهر &علامات الطّي"
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"يمكنك اختيار ما اذا كان يجب اظهار علامات بسط الشفرة, اذا كان هذا الخيار ممكناَ."
+
+#: part/kateview.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "أظهر &علامات الطّي"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"إظها/إخفاء حد الأيقونة<BR><BR> حد الرمز يُظهر العلامات المرجعية, على الفور. "
+
+#: part/kateview.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "إظهار/إخفاء عدد الاسطر على الجانب الايسر من العرض ."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "أظهر &علامات الطّي"
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"إظهار/إخفاء علامة نهاية السطر, سيتم رسم خط رأسي عند عامود نهاية السطر كما تم "
+"التعريف في خصائص التحرير."
+
+#: part/kateview.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "تحويل إلى سطر الأمر"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "إظهار/إخفاء سطر الامر فى أسفل العرض."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "نهاية ال&سطر"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "حدد ايه طريقة استخدمة ,عند حفظ الملف."
+
+#: part/kateview.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&ترميز:"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "حرك كلمة لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "اختر حرف لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "اختر كلمة لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "حرك كلمة لليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "اختر حرف لليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "اختر كلمة لليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "إذهب إلى بداية السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "إذهب إلى بداية الوثيقة"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "إنتقي إلى بداية السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "إنتقي إلى بداية الوثيقة"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "إذهب إلى آخر السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "إذهب إلى آخر الوثيقة"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "إنتقي إلى آخر السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "إنتقي إلى آخر الوثيقة"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "حرّك سطرا إلى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "اختر حرف لليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "اختر حرف لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "حرّك سطرا إلى الأسفل"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "حرّك صفحة إلى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "إنتقي صفحة إلى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "إذهب إلى أعلى العرض"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "إختيار إلى أعلى العرض"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "حرّك صفحة إلى الأسفل"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "إنتقي صفحة إلى الأسفل"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "إذهب إلى أسفل العرض"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "اختيار إلى أسفل العرض"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "إذهب إلى القوس المطابق"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "إنتقي إلى القوس المطابق"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "بادل الحروف"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "إحذف السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "إحذف الكلمة إلى اليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "إحذف الكلمة إلى اليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "اختر حرف لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "الإحتياط عند الحفظ"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "تهديم المستوى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "توسيع المستوى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "تهديم مستوى محلّي واحد"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "توسيع مستوى محلّي واحد"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "اظهر شفرة الطئ لمنطقة الشجرة"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " فوق الكتابة"
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " أدرج"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " قراءة فقط"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " سطر: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " عمود: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " كتلة"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " عادي"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "تصدير الملف كـ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "نص اعتيادي"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+#, fuzzy
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مميزة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "نوع البيانات"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "رقم عشري/قيمة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "رقم صحيح من N خانة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "عدد بفاصلة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "حرف"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "سلسلة حرفية"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "أخرى"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C نمط"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python نمط"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "XML Style"
+msgstr "C نمط"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "C نمط"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "الوضع يجب أن يكون على الأقل 0 ."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "المحدد مفقود. إستعمل:%1<value>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "فشل فى تحويل المحدد %1 إلى صحيح."
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "العمود يجب ان يكون على الأقل 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "إستخدام:%1 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "محدد خاطئ '%1' . إستخدام:%2 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "أمر مجهول %1"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"تم عمل تبديل.\n"
+"تم عمل تبديلين.\n"
+"تم عمل %n تبديلات.\n"
+"تم عمل %n تبديل."
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "&طيّ التّرميز"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "لغات المصادر (Sources("
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "لغة Ada"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "لغة VHDL"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "ألعاب"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "لغة فيرتى (ferite("
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "لغات المصادر (Sources("
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "لغات المصادر (Sources("
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "لغة GNU Assembler"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "ألعاب"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "لغة Asm6502"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:526
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "لغة Markup"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "لغة AWK"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 10
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "لغة Bash"
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "لغة BibTeX"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "لغة ChangeLog"
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/cmake.xml line 6
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "لغة ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
+#: rc.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "لغة Component-Pascal"
+
+#. i18n: file data/cpp.xml line 3
+#: rc.cpp:136
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "لغة C++"
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "لغة السى شارب (C#)"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 3
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "لغة CUE Sheet"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 41
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "لغة ال D"
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "لغة Debian Changelog"
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "لغة Debian Control"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr "لغة سطح المكتب (desktop(."
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 15
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "لغة Diff"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
+#: rc.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "لغة ال D"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "لغة E "
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "لغة Eiffel"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "لغة Eiffel"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "لغة Lua"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "لغة فيرتى (ferite("
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "لغة GDL"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "أخرى"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "لغة LPC"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "لغة فورتران (Fortran("
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "لغة scilab"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "لغة GDL"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 24
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "لغة CUE Sheet"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "لغة الاستعلام (SQL)"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "لغة GNU Assembler"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 4
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "لغة PostScript"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "لغة IDL"
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "لغة ILERPG"
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 6
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "لغة إنفورم (Inform("
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "لغة فيرتى (ferite("
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "لغة KBasic"
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "لغة LaTeX"
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:280
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "لغة LDIF"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 23
+#: rc.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "لغة LDIF"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "لغة LPC"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:292
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "لغة ليترت هاشكيل (Literate Haskell("
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "لغة Lua"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "لغة LPC"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 3
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "لغة Lua"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 14
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "لغة SML"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "لغة MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 5
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "لغة Makefile"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "لغة ماسون (Mason)"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 58
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "لغة Matlab M-File"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "لغة GNU Assembler"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "لغة Modula-2"
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "لغة (Perl)"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 31
+#: rc.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "لغة Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
+#: rc.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "لغة Objective-C"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "لغة Objective-C"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "لغة باسكال (Pascal("
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "لغة (Perl)"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 21
+#: rc.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "لغة PHP"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "لغة بيكى( Pike)"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "لغة بيكى( Pike)"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "لغة PostScript"
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 7
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "لغة روبى (Ruby)"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "لغة Progress 4GL"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 3
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "لغة برولوك (Prolog("
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "لغة KBasic"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 4
+#: rc.cpp:400
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "لغة بيثون (Python("
+
+#. i18n: file data/r.xml line 11
+#: rc.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "لغة PostScript"
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "لغة REXX"
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "لغة ماسون (Mason)"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "لغة RPM Spec"
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "لغة RSI_IDL"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "لغة روبى (Ruby)"
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "لغة إسجيم (Scheme("
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "لغة scilab"
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "لغة SGML"
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "لغة Sieve"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "لغة SML"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "لغة Sieve"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "لغة SQL-MySQL"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "لغة SQL-PostgreSQL"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "لغة الاستعلام (SQL)"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 8
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "لغة Tcl/Tk"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "لغة KBasic"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
+#: rc.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "لغة Bash"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "برنامج نصى غير حقيقي"
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "لغة Velocity"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "لغة Verilog"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "لغة VHDL"
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "لغة VRML"
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "WINE إعدادات"
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbourلغة"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 7
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "لغة XML"
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (خطأ)"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 53
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "لغة ال D"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "لغة ياكاس(Yacas)"
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 23
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "لغة ماسون (Mason)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "الإختيار"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "فراغ تلقائى"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "فراغ تلقائى"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "أدرج ملفّا..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "إختر الملفّ للإدراج"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"فشلت في تحميل الملفّ:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "أدرج خطأ الملف"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>لم أتمكّن من فتح الملفّ <strong>%1</strong> ، إبطال."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> عديم المحتوى."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "أدوات البيانات"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(غير متوفّر)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن "
+"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك "
+"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "إبحث بصفة تزايدية"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "إبحث تزايديا للوراء"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "خيارات البحث"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "من البداية"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "تعبير منتظم"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "بحث تزايدي للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي مطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "علامات التبويب"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "حذف العلامات"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "أنماط"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "تنسيق الملف"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
+"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "أنماط"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "أنماط"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "أنواع Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "Wikimedia"
+#~ msgstr "لغة بيكى( Pike)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "علامات التبويب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "أحرف كبيرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "ته&يئة المحرر..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "غير محدود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "مختار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "خواصّ العلبة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "سلسلة حرفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "خطأ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "إ&يقاف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "الإزاحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&نوع الملف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&حرر..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "أدوات البيانات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&قسم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "إزا&حة"
+
+#~ msgid "Spelling"
+#~ msgstr "الإملاء"
+
+#~ msgid "Spell Checker Behavior"
+#~ msgstr "سلوك مصحّح الإملاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HTML..."
+#~ msgstr "ت&صدير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Defaults"
+#~ msgstr "عرض الإفتراضي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace tabs with spaces"
+#~ msgstr "إ&بقي على الفراغات الإضافية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace &tabs with spaces"
+#~ msgstr "إزالة الفراغات الممتده"
+
+#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
+#~ msgstr "سيقوم KateView بتبديل أي ضغطات على مفتاح Tab بعدد المسافات المحددة في مدخل عرض Tab."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "NASM Assembler"
+#~ msgstr "لغة GNU Assembler"
+
+#~ msgid "Increase Font Sizes"
+#~ msgstr "كبّر أحجام الخطوط"
+
+#~ msgid "Decrease Font Sizes"
+#~ msgstr "صغّر أحجام الخطوط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "characters long."
+#~ msgstr "حرف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Highlight Mode"
+#~ msgstr "تظليل التنزيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Filetype Mode"
+#~ msgstr "&نوع الملف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Indentation Mode"
+#~ msgstr "&اسلوب وضع فرجة بين السطر الاول والهامش:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &Encoding"
+#~ msgstr "&ترميز:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "آلي"
+
+#~ msgid "A&ctivated"
+#~ msgstr "&فُعلّط"
+
+#~ msgid "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used."
+#~ msgstr "متى <b> هامش تلقائى </b> "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "XSLT"
+#~ msgstr "لغة SML"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "تاريخ الإصدار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "GNU Gettext Message Catalog"
+#~ msgstr "لغة CUE Sheet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "Quake, Wolfenstein, Half-Life"
+#~ msgstr "لغة Makefile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle &Bookmark"
+#~ msgstr "حذف العلامات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Betatest"
+#~ msgstr "آخر نسخة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Last"
+#~ msgstr "آخر نسخة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "&عادي"
+
+#~ msgid "Replace this occurrence?"
+#~ msgstr "إستبدال هذا الحدوث ؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schemas"
+#~ msgstr "الس&مات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 was changed (modified) on disc by another program!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 was changed (created) on disc by another program!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to reload the modified file? Data loss may occur."
+#~ msgstr "هل بالتاكيد تريد الاستمرار فى اغلاق الملف؟ قد يحدث فقد للبيانات."
+
+#~ msgid "This retains current indentation settings for future documents."
+#~ msgstr "لتمكينك من حفظ خيارات الإزاحة الحالية لإستعمالها في المستقبل."
+
+#~ msgid "Unix"
+#~ msgstr "يونيكس"
+
+#~ msgid "Click this button to display the familiar KDE File Type Editor.<p><strong>Warning:</strong> if you change the file extensions, you need to restart this dialog, as it will not be aware that they have changed."
+#~ msgstr "اضغط هذا الزر لعرض محرر كي دي إي لأنواع الملفات.<p><strong>تحذير:</strong> اذا قمت بتغيير امتدادات الملفات ستحتاج الى إعادة تشغيل مربع الحوار هذا لأنه لن يتم اعلامك بتغييرها."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show C&ommand Line"
+#~ msgstr "تحويل إلى سطر الأمر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert file error"
+#~ msgstr "أدرج خطأ الملف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kcmshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..3fae8a65fb3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kcmshell.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of kcmshell.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 23:08+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "List all possible modules"
+msgstr "أعرض كل الوحدات النمطية الممكنة"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr "حدد لغة معيينة"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Do not display main window"
+msgstr "لا تظهر النافذة الرئيسية"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "KDE Control Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:203
+msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr "الوحدات النمطية التالية هي متوفرة:"
+
+#: main.cpp:247
+msgid "No description available"
+msgstr "لا يوجد وصف متوفِر"
+
+#: main.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Configure - %1"
+msgstr "إعداد - %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdelibs.po
new file mode 100644
index 00000000000..df9d7cfbd39
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdelibs.po
@@ -0,0 +1,10911 @@
+# translation of kdelibs.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2003.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Hicham Amaoui <amaoui@wanadoo.fr>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 21:23+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "اختيار المحرِر"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"من فضلك اختر مكون تحرير النصوص الإفتراضي اللذي تريد استعماله في هذا التطبيق.إذا "
+"اخترت <B>افتراضي النظام</B> ، سيقوم التطبيق بتفعيل تغييراتك في مركز التحكم. كلّ "
+"الخيارات الأخرى ستتجاوز ذلك التعيين."
+
+#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "ال&شهادة"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "الإختصار البديل:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "الإختصار الرئيسي:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr "هنا سيظهر الإختصار المختار حاليا أو الذي تقوم بادخاله."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "امسح الإختصار"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "النمط متعدّد المفاتيح"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "مكّن إدخال الإختصارات متعدَدة المفاتيح"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+msgstr ""
+"انتقِ صندوق الخيار هذا كي تمكّن إدخال الإختصارات متعددة المفاتيح. يتكون "
+"الإختصار متعدد المفاتيح من تسلسل 4 مفاتيح كحد أقصى. يمكنك مثلاً تعيين "
+"\"Ctrl+F,B\" لِتثخين و \"Ctrl+F,U\" لتسطير الخط."
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&ملف"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "&لعبة"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&حرِّر"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "ا&نقلْ"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "ا&عرض"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ا&نطلق"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&علامات موقع"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "أ&دوات"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "إ&عدادات"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "اختصار:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "كلمة مجهولة:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
+"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
+"foreign language.</p>\n"
+"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
+"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the "
+"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b>.</p>\n"
+"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
+"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>"
+".</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>تمّ إعتبار هذه الكلمة \"ككلمة مجهولة\" لأنها لا تطابق أي خانة في القاموس "
+"المستعمل حالياً. من المحتمل أيضا أن تكون كلمة في لغة أجنبية.</p>\n"
+"<p>إذا لم تكن تهجئة الكلمة خطأ ، يمكنك إضافتها إلى القاموس عند النقر على <b>"
+"أضف إلى القاموس</b>. إذا لم تكن تريد إضافة الكلمة مجهولة إلى القاموس و لكنك "
+"تريد بقاءها بدون تغيير ، انقر على <b>تجاهل</b> أو <b>تجاهل الكلّ</b>.</p>\n"
+"<p>و لكن ، إذا كانت تهجئة الكلمة خطأ ، يمكنك محاولة البحث عن البديل الصحيح في "
+"القائمة أدناه. إذا لم تستطع العثور على كلمة بديلة هناك، يمكنك كتابتها في صندوق "
+"النص في الأسفل ، ثمّ النقر على <b>استبدل</b> أو <b>استبدل الكلّ</b>.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "<b>misspelled</b>"
+msgstr "<b>خطأ إملائي</b>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word"
+msgstr "كلمة مجهولة"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "ا&للُّغة:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>اختر لغة المستند اللذي تراجعه هنا.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
+msgstr "... الكلمة <b>الخطأ إملائيا</b> معروضة في السياق ..."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
+msgstr "مقطع نص يعرض الكلمة المجهولة في سياقها."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If "
+"this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>يمكنك هنا مشاهدة مقطع نصي يريك الكلمة المجهولة في سياقها. إذا كانت هذه "
+"المعلومات غير كافية لاختيار البديل الأفضل للكلمة المجهولة، يمكنك عندئذ النقر "
+"على المستند اللذي تدقق فيه ، ثم اقرأ مقطع أكبر من النص ثمّ عُد إلى هنا و تابع "
+"التدقيق.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr "<< أضف إلى القاموس"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary."
+"<br>\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
+"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
+"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b> instead.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>تمّ إكتشاف الكلمة المجهولة و إعتبارها كلمة مجهولة لعدم وجودها في القاموس."
+"<br>\n"
+"انقر هنا إذا كنت تعتبر أنّ هذه الكلمة المجهولة صحيحة إملائيا و أنك لا تريد "
+"إعادة إكتشافها كخطأ في المستقبل. إذا كنت تريد أن تبقى الكلمة كما هي ، و لكنك لا "
+"تريد إضافتها إلى القاموس عليك إذاً بلنقر على الزرّ <b>تجاهل</b> أو <b>"
+"تجاهل الكلّ</b> بدلاً عن ذلك.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "بدّل ال&كلّ"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>انقر هنا كي تستبدل كلّ التكرارات من النصّ المجهول بالنص الموجود في صندوق "
+"التحرير في الأعلى ( إلى اليسار ).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Suggested Words"
+msgstr "كلمات مقترحة"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Suggestion List"
+msgstr "قائمة الإقتراحات"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
+"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
+"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n"
+"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>إذا كانت إملاء الكلمة المجهولة خطأ ، يجب عليك فحص وجود تصحيح لها و في هذه "
+"الحالة انقر عليه. إذا لم تكن أي من الكلمات في القائمة بدلا صحيحاً يمكنك كتابة "
+"الكلمة الصحيحة في صندوق النص أعلاه.</p>\n"
+"<p> لتصحيح هذه الكلمة ، انقر <b>استبدل</b> إذا كنت تريد فقط تصحيح هذا الحدوث أو "
+"انقر <b>استبدل الكلّ</b> إذا كنت تريد إستبدال كل التكرارات.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "است&بدل"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>انقر هنا لإستبدال حدوث النص مجهول هذا بالنص الموجود في صندوق التحرير بالأعلى "
+"( إلى اليسار ).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "استبدل &بــ :"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>إذا كانت تهجئة الكلمة مجهولة خطأ ، يجب عليك كتابة التصحيح هنا أو إختير "
+"التصحيح من القائمة في الأسفل.</p>\n"
+"<p>يمكنك النقر على <b>استبدل</b> إذا كنت تريد إستبدال هذا الحدوث فقط أو النقر "
+"على <b>استبدل الكلّ</b> إذا كنت تريد تصحيح كلّ التكرارات من الكلمة الخطأ.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr "تجا&هل"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>انقر هنا كي تحافظ على هذا الحدوث من الكلمة المجهولة كما هي.</p>\n"
+"<p>يكون هذا الإجراء مفيد عندما تكون الكلمة اسم ، كلمة أجنبية أو نحت أو أي كلمة "
+"مجهولة أخرى تريد إستعمالها بدون إدخالها إلى القاموس.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "تجاهل ال&كلّ"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
+"\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>انقر هنا كي تحافظ على كلّ تكرارات الكلمة المجهولة كما هي.</p>\n"
+"<p>يكون هذا الإجراء مفيد عندما تكون الكلمة اسم ، كلمة أجنبية أو نحت أو أي كلمة "
+"مجهولة أخرى تريد إستعمالها بدون إدخالها إلى القاموس.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "ا&قترح"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254
+#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "إنجليزي"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "انتقاء اللّغة"
+
+#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Frame"
+msgstr "الإطار"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "أخطاء جافاسكريبت"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
+"problem will be appreciated."
+msgstr ""
+"ينبهك هذا الحوار ويعطيك تفاصيل حول الأخطاء التي تحدث في شفرات صفحات الوب. في "
+"كثير من الحالات تكون بسبب أخطاء في موقع وب الذي صممه المؤلف. في حالات أخرى تمون "
+"بسبب أخطاء برمجيّة في كونكيورر. من فضلك اتصل بمدير الموقع سبب المشكلة من ناحية "
+"أخرى، اذا توقعت خطأ في كونكيورر، من فضلك املأ تقرير علة فى "
+"http://bugs.kde.org/.. سنقدر توفيرك لشرح وافي حول المشكلة."
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "ا&مسح"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Document Information"
+msgstr "معلومات المستند"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "مسار:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "آخر تغيير:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "ترميز المستند:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "ترويسات HTTP "
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "خاصية"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+"هذه هي اللغة الإفتراضية اللتي سيستعملها المدقق الإملائي. سيعرض الصندوق المنسدل "
+"كلّ القواميس للغاتك المتوفِرة."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862
+#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "الخيارات"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "فعِّل التدقيق الأملائي في ال&خلفية"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+"إذا حددت هذا الخيار ، سيكون النمط \"دقِّق إملائياً بينما تكتب\" منشط و سيتم "
+"إبراز كل الكلمات ذات التهجئة الخاطئة فوراً."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "تخطى كل الكلمات بالأحرف ال&كبرى"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+msgstr ""
+"إذا حددت هذا الخيار، لن يتم التدقيق الإملائي للكلمات المكونة من أخرف عليا. و "
+"هذا مفيد إذا كان لديك كلمات كثيرة من نوع النحت الأوائلي، مثلً كلمة KDE."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "ت&خطى الكلمات الموصولة ببعضها"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+"إذا حددت هذا الخيار، لن يتم التدقيق الإملائي للكلمات المركبة من عدة كلمات. و "
+"هذا مفيد في بعض اللغات."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Default language:"
+msgstr "اللغة الافتراضية:"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمات"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+msgstr ""
+"لإضافة كلمة تريد تجاهلها ، أكتبها في حقل التحرير الأعلى و انقر على أضف. لإزالة "
+"كلمة ، ابرزها في القائمة و انقر احذف."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "تصحيح تلقائي"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional domains for browsing"
+msgstr "النطاقات الإضافية للتصفح"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
+msgstr "قائمة بنطاقات الشبكة البعيدة ( غير المحلية ) اللتي تريد تصفحها."
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network"
+msgstr "تصفّح الشبكة المحلّية"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast "
+"DNS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Recursive search for domains"
+msgstr "بحث تكراري عن النطاقات"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgstr "حُذِف من KDE 3.5.0"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS "
+"server)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS "
+"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Name of default publishing domain for WAN"
+msgstr "اسم نطاق النشر الإفتراضي للشبكة الواسعة"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must "
+"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if "
+"PublishType is set to WAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"عصام بيازيدي, سيد جعفر الموسوي, هشام عماوي, يوسف رحال, أحمد زواوي, محمد جمال, "
+"أسامة المدق, منذر طه, محمد سعد, خالد حسني"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org, mosawi@arabeyes.org, amaoui@wanadoo.fr, "
+"rahal@arabeyes.org, azawawi@emirates.net.ae,f2c2001@yahoo.com, "
+"msareehi@kacst.edu.sa, munzir@kacst.edu.sa, metehyi@free.fr, "
+"khaledhosny@eglug.org"
+
+#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+msgid "Configure"
+msgstr "اضبط"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "&Configure"
+msgstr "ا&ضبط"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Configuration"
+msgstr "الضبط"
+
+#: common_texts.cpp:27
+msgid "Modify"
+msgstr "عدِّل"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "&Modify"
+msgstr "&عدِّل"
+
+#: common_texts.cpp:29
+msgid "Align"
+msgstr "حاذِ"
+
+#: common_texts.cpp:30
+msgid "Page"
+msgstr "الصفحة"
+
+#: common_texts.cpp:31
+msgid "Border"
+msgstr "الحافة"
+
+#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116
+msgid "Orientation"
+msgstr "الإتجاه"
+
+#: common_texts.cpp:33
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "&Width"
+msgstr "ال&عرض"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Height"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: common_texts.cpp:36
+msgid "&Height"
+msgstr "الإ&رتفاع"
+
+#: common_texts.cpp:37
+msgid "Spacing"
+msgstr "الفراغات"
+
+#: common_texts.cpp:38
+msgid "Horizontal"
+msgstr "أفقي"
+
+#: common_texts.cpp:39
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسي"
+
+#: common_texts.cpp:40
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
+
+#: common_texts.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
+
+#: common_texts.cpp:42
+msgid "Center"
+msgstr "وسط"
+
+#: common_texts.cpp:43
+msgid "Top"
+msgstr "أعلى"
+
+#: common_texts.cpp:44
+msgid "Bottom"
+msgstr "أسفل"
+
+#: common_texts.cpp:45
+msgid "&Bottom"
+msgstr "أس&فل"
+
+#: common_texts.cpp:46
+msgid "Move"
+msgstr "انقل"
+
+#: common_texts.cpp:48
+msgid "Delete All"
+msgstr "احذف الكل"
+
+#: common_texts.cpp:49
+msgid "Clear All"
+msgstr "احذف الكل"
+
+#: common_texts.cpp:50
+msgid "Export"
+msgstr "صدِّر"
+
+#: common_texts.cpp:51
+msgid "Import"
+msgstr "استورِد"
+
+#: common_texts.cpp:52
+msgid "Zoom"
+msgstr "تكبير"
+
+#: common_texts.cpp:53
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ت&كبير"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: common_texts.cpp:55
+msgid "Malformed URL"
+msgstr "مسار مشوَّه"
+
+#: common_texts.cpp:56
+msgid "Charset:"
+msgstr "طقم محارف:"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:709
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: common_texts.cpp:60
+msgid "Save a file"
+msgstr "احفظ ملف"
+
+#: common_texts.cpp:61
+msgid "Contents"
+msgstr "المحتويات"
+
+#: common_texts.cpp:62
+msgid "About"
+msgstr "حوْل"
+
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88
+msgid "&About"
+msgstr "&حوْل"
+
+#: common_texts.cpp:64
+msgid "A&bout"
+msgstr "حَ&ول"
+
+#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+msgid "Untitled"
+msgstr "غير معنون"
+
+#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573
+#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99
+msgid "&OK"
+msgstr "&موافق"
+
+#: common_texts.cpp:68
+msgid "On"
+msgstr "مُشَغَّل"
+
+#: common_texts.cpp:69
+msgid "Off"
+msgstr "مُعَطَّل"
+
+#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "&Apply"
+msgstr "&طبّق"
+
+#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
+
+#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "&Discard"
+msgstr "أ&همل"
+
+#: common_texts.cpp:76
+msgid "Discard"
+msgstr "أهمل"
+
+#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59
+msgid "Edit"
+msgstr "حرِّر"
+
+#: common_texts.cpp:82
+msgid "&Options"
+msgstr "ال&خيارات"
+
+#: common_texts.cpp:83
+msgid "View"
+msgstr "اعرض"
+
+#: common_texts.cpp:85
+msgid "E&xit"
+msgstr "ا&خرج"
+
+#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58
+msgid "Quit"
+msgstr "إنهِ"
+
+#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232
+msgid "&Quit"
+msgstr "إ&نهِ"
+
+#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Reload"
+msgstr "أعد التحميل"
+
+#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86
+msgid "Back"
+msgstr "خلف"
+
+#: common_texts.cpp:94
+msgid "&New Window..."
+msgstr "&نافذة جديدة..."
+
+#: common_texts.cpp:95
+msgid "New &Window..."
+msgstr "نافذة &جديدة..."
+
+#: common_texts.cpp:96
+msgid "&New Window"
+msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#: common_texts.cpp:97
+msgid "New Game"
+msgstr "لعبة جديدة"
+
+#: common_texts.cpp:98
+msgid "&New Game"
+msgstr "ل&عبة جديدة"
+
+#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53
+msgid "Open"
+msgstr "افتح"
+
+#: common_texts.cpp:100
+msgid "Open a File"
+msgstr "افتح ملف"
+
+#: common_texts.cpp:101
+msgid "Open..."
+msgstr "افتح..."
+
+#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226
+msgid "&Open..."
+msgstr "ا&فتح ..."
+
+#: common_texts.cpp:104
+msgid "&Cut"
+msgstr "&قصّ"
+
+#: common_texts.cpp:105
+msgid "C&ut"
+msgstr "ق&صّ"
+
+#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132
+msgid "Font"
+msgstr "الخط"
+
+#: common_texts.cpp:107
+msgid "&Foreground Color"
+msgstr "لون الأ&مامية"
+
+#: common_texts.cpp:108
+msgid "&Background Color"
+msgstr "لون الخل&فية"
+
+#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56
+msgid "Save"
+msgstr "احفظ"
+
+#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "&Save"
+msgstr "احف&ظ"
+
+#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
+#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+msgid "Save As"
+msgstr "احفط كــ "
+
+#: common_texts.cpp:112
+msgid "Save As..."
+msgstr "احفظ كــ ..."
+
+#: common_texts.cpp:113
+msgid "S&ave As..."
+msgstr "ا&حفظ كــ..."
+
+#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207
+msgid "&Print..."
+msgstr "ا&طبع..."
+
+#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867
+msgid "Sorry"
+msgstr "عذراً"
+
+#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr "أزِل"
+
+#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
+
+#: common_texts.cpp:121
+msgid "Change"
+msgstr "غيّر"
+
+#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220
+msgid "&Delete"
+msgstr "ا&حذف"
+
+#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477
+msgid "Italic"
+msgstr "مائل"
+
+#: common_texts.cpp:126
+msgid "Roman"
+msgstr "روماني"
+
+#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913
+msgid "Information"
+msgstr "المعلومات"
+
+#: common_texts.cpp:133
+msgid "Portrait"
+msgstr "طولي"
+
+#: common_texts.cpp:134
+msgid "Landscape"
+msgstr "عرضي"
+
+#: common_texts.cpp:135
+msgid "locally connected"
+msgstr "متصل محلّياً"
+
+#: common_texts.cpp:136
+msgid "Browse..."
+msgstr "استعرض..."
+
+#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107
+#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390
+#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Stop"
+msgstr "قف"
+
+#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136
+#: kresources/configpage.cpp:127
+msgid "&Remove"
+msgstr "أ&زِل"
+
+#: common_texts.cpp:139
+msgid "&Properties..."
+msgstr "ال&خصائص..."
+
+#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279
+msgid "Properties"
+msgstr "الخصائص"
+
+#: common_texts.cpp:141
+msgid "&Start"
+msgstr "ا&بدأ"
+
+#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+msgid "St&op"
+msgstr "&قف"
+
+#: common_texts.cpp:143
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "متفرقات"
+
+#: common_texts.cpp:144
+msgid "Font Size"
+msgstr "مقاس الخط"
+
+#: common_texts.cpp:145
+msgid "Fonts"
+msgstr "خطوط"
+
+#: common_texts.cpp:146
+msgid "&Fonts"
+msgstr "&خطوط"
+
+#: common_texts.cpp:147
+msgid "&Reload"
+msgstr "أ&عد التحميل"
+
+#: common_texts.cpp:148
+msgid "Files"
+msgstr "الملفات"
+
+#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+msgid "Continue"
+msgstr "تابع"
+
+#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+msgid "Restore"
+msgstr "استرجع"
+
+#: common_texts.cpp:151
+msgid "Appearance"
+msgstr "المظهر"
+
+#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "اطبع"
+
+#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135
+msgid "Monday"
+msgstr "الإثنين"
+
+#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136
+msgid "Tuesday"
+msgstr "الثلاثاء"
+
+#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137
+msgid "Wednesday"
+msgstr "الأربعاء"
+
+#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138
+msgid "Thursday"
+msgstr "الخميس"
+
+#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139
+msgid "Friday"
+msgstr "الجمعة"
+
+#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140
+msgid "Saturday"
+msgstr "السبت"
+
+#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141
+msgid "Sunday"
+msgstr "الأحد"
+
+#: common_texts.cpp:160
+msgid "&Update"
+msgstr "&حدّث"
+
+#: common_texts.cpp:163
+msgid "Highscore"
+msgstr "أعلى نقاط"
+
+#: common_texts.cpp:164
+msgid "&New View"
+msgstr "&مشهد جديد"
+
+#: common_texts.cpp:165
+msgid "&Insert"
+msgstr "أ&درج"
+
+#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297
+msgid ""
+"_: Opposite to Previous\n"
+"&Next"
+msgstr "ال&تالي"
+
+#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292
+msgid "&Previous"
+msgstr "ال&سابق"
+
+#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469
+#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "Replace"
+msgstr "استبدل"
+
+#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65
+msgid "&Replace..."
+msgstr "ا&ستبدل..."
+
+#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058
+msgid "Default"
+msgstr "الإفتراضي"
+
+#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180
+msgid "&Defaults"
+msgstr "الإ&فتراضيات"
+
+#: common_texts.cpp:175
+msgid "&Contents"
+msgstr "ال&محتويات"
+
+#: common_texts.cpp:177
+msgid "Open Recent"
+msgstr "افتح الحديث"
+
+#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "افتح ال&حديث"
+
+#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+msgid "&Find..."
+msgstr "ا&بحث..."
+
+#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62
+msgid "Find &Next"
+msgstr "ابحث عن ال&تالي"
+
+#: common_texts.cpp:181
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "علامات الموقع"
+
+#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "أ&ضف علامة موقع"
+
+#: common_texts.cpp:184
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr "&حرِّر علامات الموقع..."
+
+#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93
+msgid "&Spelling..."
+msgstr "إ&ملاء..."
+
+#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "أظهر شريط ال&قوائم"
+
+#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265
+#: kdeui/kstdaction_p.h:96
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط الأ&دوات"
+
+#: common_texts.cpp:189
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "أظهر شريط ال&حالة"
+
+#: common_texts.cpp:190
+msgid "Configure &Key Bindings..."
+msgstr "اضبط ارتباطات ال&مفاتيح..."
+
+#: common_texts.cpp:191
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "الت&فضيلات..."
+
+#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
+
+#: common_texts.cpp:211
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Prior"
+msgstr "سابق"
+
+#: common_texts.cpp:212
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Next"
+msgstr "تالي"
+
+#: common_texts.cpp:213
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: common_texts.cpp:214
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Control"
+msgstr "Control"
+
+#: common_texts.cpp:215
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: common_texts.cpp:216
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: common_texts.cpp:221
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenLeft"
+msgstr "ParenLeft"
+
+#: common_texts.cpp:222
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenRight"
+msgstr "ParenRight"
+
+#: common_texts.cpp:223
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Asterisk"
+msgstr "نجمة"
+
+#: common_texts.cpp:224
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Plus"
+msgstr "زائد"
+
+#: common_texts.cpp:225
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Comma"
+msgstr "فاصلة"
+
+#: common_texts.cpp:226
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Minus"
+msgstr "ناقص"
+
+#: common_texts.cpp:227
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Period"
+msgstr "نقطة"
+
+#: common_texts.cpp:228
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Slash"
+msgstr "شرطة مائلة"
+
+#: common_texts.cpp:229
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Colon"
+msgstr "نقطتين"
+
+#: common_texts.cpp:230
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Semicolon"
+msgstr "فاصلة منقوطة"
+
+#: common_texts.cpp:231
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Less"
+msgstr "أقل"
+
+#: common_texts.cpp:232
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Equal"
+msgstr "يساوي"
+
+#: common_texts.cpp:233
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Greater"
+msgstr "أكبر"
+
+#: common_texts.cpp:234
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Question"
+msgstr "استفهام"
+
+#: common_texts.cpp:235
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketLeft"
+msgstr "قوس أيسر"
+
+#: common_texts.cpp:236
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backslash"
+msgstr "شرطة مائلة للخلف"
+
+#: common_texts.cpp:237
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketRight"
+msgstr "قوس أيمن"
+
+#: common_texts.cpp:238
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiCircum"
+msgstr "AsciiCircum"
+
+#: common_texts.cpp:239
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Underscore"
+msgstr "شرطة تحتية"
+
+#: common_texts.cpp:240
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"QuoteLeft"
+msgstr "تنصيص ايسر"
+
+#: common_texts.cpp:241
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceLeft"
+msgstr "قوس مركن ايسر"
+
+#: common_texts.cpp:242
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceRight"
+msgstr "قوس مركن ايمن"
+
+#: common_texts.cpp:243
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiTilde"
+msgstr "AsciiTilde"
+
+#: common_texts.cpp:246
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Apostrophe"
+msgstr "فاصلة علوية"
+
+#: common_texts.cpp:247
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ampersand"
+msgstr "Ampersand"
+
+#: common_texts.cpp:248
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Exclam"
+msgstr "تعجب"
+
+#: common_texts.cpp:249
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Dollar"
+msgstr "دولار"
+
+#: common_texts.cpp:250
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Percent"
+msgstr "بالمئة"
+
+#: common_texts.cpp:253
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumberSign"
+msgstr "أشارة الرقم"
+
+#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold"
+msgstr "نصف-مظهر"
+
+#: common_texts.cpp:258
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light"
+msgstr "خفيف"
+
+#: common_texts.cpp:259
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light Italic"
+msgstr "خفيف مائل"
+
+#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold Italic"
+msgstr "نصف-مظهر مائل"
+
+#: common_texts.cpp:263
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Oblique"
+msgstr "مائل"
+
+#: common_texts.cpp:264
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book"
+msgstr "كتاب"
+
+#: common_texts.cpp:265
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book Oblique"
+msgstr "كتاب مائل"
+
+#: common_texts.cpp:268
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Sticky"
+msgstr "مثبتة"
+
+#: common_texts.cpp:269
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Un-Sticky"
+msgstr "غير- مثبتة"
+
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "لا يوجد قيمة افتراضية"
+
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "خطأ في التقييم"
+
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "خطأ في المدى"
+
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "خطأ في المرجع"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "خطأ بنيوي"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "خطأ في النوع"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "خطأ في المسار"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "قيمة غير معرفة"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "قيمة معدومة"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "قاعدة مرجعية غير سليمة"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "لا يمكن إيجاد المتغيرة: "
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "الأساس ليس كائن."
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "خطأ بنيوي في قائمة المعطيات"
+
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "إفتراضي النظام (%1)"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "تعذّر للحصول على KScript مشتغل للنوع<b>%1</b>."
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "خطأ KScript"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "غير قادِر على العثور على نص الأوامر \"%1\"."
+
+#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "نصوص أوامِر KDE "
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات المرئيات"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "نم&ط كامل الشاشة"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "ن&صف الحجم"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "حجم &عادي"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "حجم م&زدوج"
+
+#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "لا أستطيع تحميل المورد '%1'"
+
+#: kabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
+
+#: kabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "نوع مجهول"
+
+#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "حقل مجهول"
+
+#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "متكرّر"
+
+#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "البريد إلكتروني"
+
+#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
+
+#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "المنظمة"
+
+#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "غيرُ مُعرَّف"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "عطِّل بدأ التشغيل التلقائي عند الولوج"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "تجاوز الخانات الموجودة"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+msgid ""
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"لم أجِد ملف دفتر العناوين <b>%1</b> ! تأكد من وجود دفتر العناوين القديم هناك و "
+"أنك تمتلك أذن القرائة لهذا الملف."
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "محوّل Kab إلى Kabc"
+
+#: kabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "فشل تحميل المورد '%1' !"
+
+#: kabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "فشل حفظ المورد '%1' !"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "انتقاء المورِد"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
+#: kresources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "موارِد"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
+#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "خاص"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "سرّي"
+
+#: kabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libkabc"
+msgstr "خطأ في libkabc"
+
+#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "قائمة بالبريد إلكتروني"
+
+#: kabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: نجحت جميع عمليات القفل لكن لم يحدث أي قفل حقيقي."
+
+#: kabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: فشلت جميع عمليات القفل."
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:147
+msgid ""
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "مفضّل"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:151
+msgid ""
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "المنزل"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "العمل"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "مرسال"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "الرقم المفضل"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "صوت"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "فاكس"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:169
+msgid ""
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "محمول"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "مرئي"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "صندوق البريد"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:178
+msgid "Modem"
+msgstr "مودم"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:181
+msgid ""
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "السيارة"
+
+#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
+
+#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "جهاز النداء"
+
+#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "فاكس المنزل"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "فاكس العمل"
+
+#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43
+msgid "Other"
+msgstr "غير ذلك"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "اضبط قوائم التوزيع"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "انتقِ البريد الإلكتروني"
+
+#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "قائمة جديدة..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "أعد تسمية القائمة..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "أزل القائمة"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "العناوين المتوفرة:"
+
+#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
+#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
+#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "اسم"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني المفضل"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "اضف خانة"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "استخدم المفضل"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "احذف خانة"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "فضلا أدخل الإ&سم:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "قائمة التوزيع"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "فضلا غيِّر الإ&سم:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "حذف قائمة التوزيع '%1' ؟"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "العناوين المنتقاة:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "العناوين المنتقاة في '%1':"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "د."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "آنسة"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "السّيد"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "السّيدة"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "آنسة"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "أ."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "الإبن"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "الأب"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "مستخدم:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr ""
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr ""
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "مضيف:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "منفذ:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "إصدارة LDAP :"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "حدّ الحجم:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "حد الوقت:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "اسم مميز:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "استعلام الخادِم"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "المرشح:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "الأمن"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "مصادقة"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "مجهول الاسم"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "بسيط"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "آلية SASL:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "استعلام LDAP "
+
+#: kabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Post Office Box"
+
+#: kabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "معلومات عنوان ممتدة"
+
+#: kabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "شارع"
+
+#: kabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "المحلية"
+
+#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "منطقة"
+
+#: kabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "الرمز البريدي"
+
+#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
+
+#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "عنوان التسليم"
+
+#: kabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "مفضّل"
+
+#: kabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "محلي"
+
+#: kabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "دولي"
+
+#: kabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "بريدي"
+
+#: kabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "طرد"
+
+#: kabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "المنزل"
+
+#: kabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "العمل"
+
+#: kabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "العنوان المفضل"
+
+#: kabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "غير قادر على فتح ملف القفل."
+
+#: kabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+msgstr ""
+"دفتر العناوين '%1' مُقبل من قِبل التطبيق '%2'.\n"
+"اذا رأيت أن هذا خطأ، امسح ملف القفل '%3'."
+
+#: kabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr "فشل إلغاء القفل. ملف القفل ملك لعملية أخرى: %1 (%2)"
+
+#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "غير قادر على حفظ المورد '%1' . لأنها مقفولة."
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "انتقِ العناوين"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "مُنتقى"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "إزالة الإختيار"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "قائمة جديدة"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "غيِّر البريد الإلكتروني"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "رجاء أدخل اسم:"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "هيئة vCard"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "لا يوجد وصف."
+
+#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "محدد هوية فريد"
+
+#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "الإسم المهيَّئ"
+
+#: kabc/addressee.cpp:373
+msgid "Family Name"
+msgstr "اسم العائلة"
+
+#: kabc/addressee.cpp:392
+msgid "Given Name"
+msgstr "الاسم المعطى:"
+
+#: kabc/addressee.cpp:411
+msgid "Additional Names"
+msgstr "اسماء إضافية"
+
+#: kabc/addressee.cpp:430
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "سوابق التعظيم"
+
+#: kabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "لواحق التعظيم"
+
+#: kabc/addressee.cpp:468
+msgid "Nick Name"
+msgstr "اسم مستعار"
+
+#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: kabc/addressee.cpp:493
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "شارع عنوان المنزل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:499
+msgid "Home Address City"
+msgstr "مدينة عنوان المنزل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:505
+msgid "Home Address State"
+msgstr "ولاية/محافظة عنوان المنزل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:511
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "رمز العنوان البريدي للمنزل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:517
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "دولة عنوان المنزل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:523
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "ملصق عنوان البيت"
+
+#: kabc/addressee.cpp:529
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "شارع عنوان العمل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:535
+msgid "Business Address City"
+msgstr "مدينة مكان العمل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:541
+msgid "Business Address State"
+msgstr "ولاية/محافظة عنوان العمل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:547
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "رمز بريد عنوان العمل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:553
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "دولة مكان العمل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:559
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "ملصق عنوان مكان العمل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:565
+msgid "Home Phone"
+msgstr "هاتف المنزل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:571
+msgid "Business Phone"
+msgstr "هاتف العمل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:577
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "الهاتف المحمول"
+
+#: kabc/addressee.cpp:589
+msgid "Business Fax"
+msgstr "فاكس العمل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:595
+msgid "Car Phone"
+msgstr "هاتف السيارة"
+
+#: kabc/addressee.cpp:613
+msgid "Email Address"
+msgstr "البريد الألكتروني"
+
+#: kabc/addressee.cpp:632
+msgid "Mail Client"
+msgstr "عميل البريد"
+
+#: kabc/addressee.cpp:651
+msgid "Time Zone"
+msgstr "المنطقة الزمنية"
+
+#: kabc/addressee.cpp:670
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "الموقع الجغرافي"
+
+#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "تاميل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+msgid "Department"
+msgstr "القسم/المصلحة"
+
+#: kabc/addressee.cpp:765
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: kabc/addressee.cpp:784
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "معرف المنتج"
+
+#: kabc/addressee.cpp:803
+msgid "Revision Date"
+msgstr "تاريخ المراجعة"
+
+#: kabc/addressee.cpp:822
+msgid "Sort String"
+msgstr "فرز السلاسل"
+
+#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
+
+#: kabc/addressee.cpp:860
+msgid "Security Class"
+msgstr "الفئة الأمنية"
+
+#: kabc/addressee.cpp:879
+msgid "Logo"
+msgstr "الشعار"
+
+#: kabc/addressee.cpp:898
+msgid "Photo"
+msgstr "الصورة"
+
+#: kabc/addressee.cpp:917
+msgid "Sound"
+msgstr "صوت"
+
+#: kabc/addressee.cpp:936
+msgid "Agent"
+msgstr "الوكيل"
+
+#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "ملفّ الدخْل"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "انتج المعلومات بترميز UTF-8 بدلاً من الترميز المحلي."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"اطبع رقم معرِّف القائمة\n"
+"التي تحتوي التطبيق."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"اطبع اسم القائمة التي\n"
+"تحتوي التطبيق."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "أبرز الخانة في القائمة."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "لا تفحص حداثة قاعدة المعلومات sycoca."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "رقم هوية مدخلة القائمة المراد تحديد مكانها."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "لا يمكن إبراز بند القائمة '%1'."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the KDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"قائمة اسعلام أدوات KDE.\n"
+"يمكن استخدام هذه الأداة لإيجاد في أي قائمة تواجد تطبيق محدد.\n"
+"يمكن استخدام خيار التظليل لرؤية مكان المستخدم \n"
+"في قائمة KDE وجد تطبيق محدد."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:116
+msgid "kde-menu"
+msgstr "kde-menu"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
+msgstr "يجب تحديد معرف التطبيق مثل 'kde_konsole.desktop'"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"يجب أن تخصص على الأقل واحد من معرفات قائمة طباعة، أسماء قائمة طباعة أو التظليل"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "ليس عنصر قائمة '%1'."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "بند القائمة '%1' غير موجود في القائمة."
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "اسم المضيف السابق"
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "اسم المضيف الجديد"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"خطأ : متغير محيط العمل HOME غير محدد.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"خطأ: منغير البيئة DISPLAY غير محدد.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "ك.لا.تغير.اسم.المستضيف"
+
+#: kded/khostname.cpp:360
+msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgstr "يخبر كي دي أي عن التغير في اسم المضيف"
+
+#: kded/kded.cpp:720
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "إفحص قاعدة بيانات Sycoca مرة واحدة فقط"
+
+#: kded/kded.cpp:860
+msgid "KDE Daemon"
+msgstr "مراقِب قرص و تنفيذ كي دي أي"
+
+#: kded/kded.cpp:862
+msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+"مراقب القرص و التنفيذ لك يدي أي - يقوم بتحديث قاعدة بيانات Sycoca عند الحاجة "
+"لذلك"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "برنامج KBuildSycoca لقاعدة بيانات الأنواع"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+msgid ""
+"Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "لا تشير إلى التطبيقات للتحديث."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "تعطيل تحديث الزيادات، أعد قراءة كل شيء."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "فحص علامة الوقت للملف"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Create global database"
+msgstr "إصنع قاعدة بيانات شاملة."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "أنجز اختبار تشغيل القائمة فقط"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "لبناء مخزن خيارات النظام"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "KDE Configuration Manager"
+msgstr "وحدة إعدادات مصادر KDE"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgstr "غير قادر على إعادة تحميل ملف التعريفات!"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "لا ت&حفظ"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "تم تحميل ملف التعريفات."
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&مشاهد الأدوات"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "نمط MDI"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "نمط المستوى &الأعلى"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "نمط إطار&تابع"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "وضع صفحة &التبويب"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "I&DEAl وضع"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "أماكن تثبيت الأدوات"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "بدّل مكان الرسوّ لأعلى"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "بدّل مكان الرسة يسارا."
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "بدّل مكان الرسوّ لليمين"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "بدّل إلى الخلف"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "عرض الأداة السابقة"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "عرض الأداة التالية"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "اظهار %1"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "إخفاء %1"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "النافذة"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "تراجع"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "الرسوّ"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "عمليات"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "إغلا&ق الكل"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "تصغير ال&كل"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "نمط MDI"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid "&Tile"
+msgstr "&ملف"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "ترتيب متسلسل للنوافذ"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "ترتيب متسلسل حقّق الحد &الأقصى منه"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "تمديد &عمودي"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "تمديد &أفقي"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "البلاطة &غير متداخلة"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "البلاطة متداخل"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "البلاطة &عمودية"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+#, fuzzy
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "رسوّ/عدم رسوّ..."
+
+#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
+#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "غير مسماة"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "تغ&يير الحجم"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "ت&صغير"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "ت&كبير"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&تكبير"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&تصغير"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "ت&حريك"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "تغيير ال&حجم"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&عدم رسوّ"
+
+#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "يتراكب"
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "المكتبة %1 لا تقدم %2 تابع."
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgstr "المكتبة %1 لا تقدم توافق مصنع KDE."
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "ملفات المكتبات ل \"%1\" لا يمكن إيجادها في المسارات المعرفة."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:931
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "RTL"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ في تعريف التواصل الداخلي بين\n"
+"العمليات في كيدي.\n"
+"الرسالة التي أرجعها النظام هي:\n"
+"\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1408
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"الرجاء التأكد أن برنامج \"dcopserver\" يعمل الآن!"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1415
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "خطأ في الإتصال DCOP (%1)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "استعمل شاشة العرض 'displayname' الخاصة بمشغل الأكس"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "استعمل شاشة العرض 'displayname' الخاصة بمشغل QWS"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1437
+#, fuzzy
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "أسترجع التطبيق الذي له 'sessionId' المعطاة"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"يؤدي إلى أن يقوم التطبيق بتثبيت خارطة الألوان الخاصة به\n"
+"في شاشة العرض فئة 8-بيت"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"تحدد عدد الألوان الموجودة في مكعب الألوان في شاشة \n"
+"العرض فئة 8-بيت، إذا كان البرنامج يستخدم QApplication\n"
+"يكون التحديد لألوان ManyColor"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "تخبر QT بعدم استعمال الماوس أو لوحة المفاتيح"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"العمل ضمن مصحح أخطاء قد يفهم ضمنيا على \n"
+"انه -nograb ، استعمل -dograb لتفادى هذا"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "يحول للنمط المتوافق Synchronous لتتبع الأخطاء"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "defines the application font"
+msgstr "تحدد نوع الخط للتطبيق"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"تحدد القيم الافتراضية للون الخلفية ولمسطرة الألوان\n"
+"الخاصة بالبرنامج(يتم حساب الظلال و الإنارة)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1448
+#, fuzzy
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "تحدد اللون الأمامي"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "تحدد لون الأزرار"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid "sets the application name"
+msgstr "تحدد اسم التطبيق"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "تحدد عنوان التطبيق"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr "تجبر البرنامج أن يستعمل ألوان حقيقية بعرض 8 بيت"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"تحدد نمط الإدخال للXIM(طريقة الأدخال للأكس). القيم\n"
+"الممكنة هي في الموقع و فوق الموقع و \n"
+"خارج الموقع و الجذر"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "set XIM server"
+msgstr "تشغل خادم ال XIM"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "disable XIM"
+msgstr "تعطل خادم ال XIM"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1460
+#, fuzzy
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "إجبار البرنامج على العمل كخادم QWS."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1462
+#, fuzzy
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "عكس الشكل الكامل للأدوات."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1468
+#, fuzzy
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "استعمل 'caption' كاسم لشريط العنوان"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "استعمل 'icon' كأيقونة التطبيق"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1470
+#, fuzzy
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "استعمل 'icon' كأيقونة شريط العنوان"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "إستعمل ملف تعريف بديل"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "استعمل خادم الDCOP المحدد من ال'server'"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "عطل مدبر الأنهيارات(Crash Handler)، للحصول على مخرجات الخام"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "ينتظر مدير نوافذ متوافق مع WM_NET"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "تحديد نمط العرص الرسومي للتطبيق"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr "تحدد ابعاد العميل للمركب الأداة الرئيسية"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن أيجاد النمط %1\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "معدل"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "لم أستطع تحميل الملف."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr "لم أستطع تحميل الملف."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2572
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr "لم أستطع تحميل الملف."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2637
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن التسجيل ب DCOP\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2672
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن الوصول ل KLauncher عن طريق DCOP.\n"
+
+#: kdecore/kwinmodule.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "سطح المكتب %1"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+msgid ""
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"لن يحفظ الإعدادات.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"ملف الإعدادات \"%1\" غير قابل للكتابة.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "الرجاء الإتصال بمدير النظام لديك."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "خيار خير معروف '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' غير موجود."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+msgid ""
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"تم كتابة %1 من قبل \n"
+"%2"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "تم كتابة %1 من شخص يود ان يبقى مجهول"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"الرجاء إستعمال http://bugs.kde.org ولا تراسل المؤلفين بشكل مباشر.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"الرجاء استخدم %1 لإرسال التقارير بالأخطاء، لا ترسل الأخرى فورا.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "خيار غير متوقع '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "استعمل الخيار --help لتحصل على قائمة بالخيارات لسطر الأوامر"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[خيارات]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[خيارات-%1]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"طريقة الاستعمال: %2 %1\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "الخيارات العامة"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "أظهر المساعدة حول الخيارات"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "أظهر الخيارات الخاصة ب %1"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "أظهر كلّ الخيارات"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "أظهر معلومات المؤلف"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "أظهر معلومات الإصدار"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "أظهر معلومات الترخيص"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "نهاية الخيارات"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "الخيارات %1"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"الخيارات:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"المعاملات:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr "سيتم محو الملفات/الـ URL المفتوحة من التطبيق بعد إستعمالها"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<مقبس غير معروف>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<فارغ>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 المنفذ %2"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "< مقبس UNIX فارغ >"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "مشخص مسرعات الدكتور كلاش"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "تع&طيل الفحص التلقائي"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>تغييرت المسرّعات</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>أزيلت المسرّعات</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>المسرّعات المضافة ( لمعلوماتك فقط )</h2>>"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "ألصق الخيار"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "إزالة الخيار"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "أمحي الكلمة للخلف"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "أمحي الكلمة للأمام"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377
+#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "إبحث"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "إبحث عن التالي"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "إبحث عن السابق"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "تصفح"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "البداية"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "النهاية"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "بداية ال&سطر"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+msgid "End of Line"
+msgstr "نهاية السطر"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "سابق"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "تالي"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "إنتقل إلى السطر"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "أضف علامة موقع"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "تكبير"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "تصغير"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "أعلى"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "تقدم"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "سياق القائمة المنبثقة"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "أظهر شريط القوائم"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "كلمة للوراء"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "كلمة للأمام"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "نشط اللسان التالي"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "نشط اللسان السابق"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "نمط الشاشة الكاملة"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "ما هذا"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "إتمام النص"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "التتمة المتطابقة السابقة"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "التتمة المتطابقة التالية"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "تتمة النص الجزئي"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "البند السابق في القائمة"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "البند التالي في القائمة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "محرّم"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "صفر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "ربيع الأوّل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "ربيع الثّاني"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "جمادى الأوّل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "جمادى الثّاني"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "رجب"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "شعبان"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "رمضان"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "شوّال"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "ذو القعدة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "ذو الحجّة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "ربيع الأوّل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "ربيع الثّاني"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "جمادى الأوّل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "جمادى الثّاني"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "ذو القعدة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "ذو الحجّة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "من محرّم"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "من صفر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "من ربيع الأوّل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "من ربيع الثّاني"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "من جمادى الأوّل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "من جمادى الثّاني"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "من رجب"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "من شعبان"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "من رمضان"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "من شوّال"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "من ذي القعدة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "من ذي الحجّة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "من ربيع الأوّل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "من ربيع الثّاني"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "من جمادى الأوّل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "من جمادى الثّاني"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "من ذي القعدة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "من ذي الحجّة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "الإثنين"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "الثّلاثاء"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "الأربعاء"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "الخميس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "الجمعة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "السّبت"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "الأحد"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "يوم الإثنين"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "يوم الثّلاثاء"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "يوم الأربعاء"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "يوم الخميس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "يوم الجمعة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "يوم السّبت"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "يوم الأحد"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:217
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po"
+msgstr "Arabic"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "يناير"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "فبراير"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "مارس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "أبريل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "مايو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "يونيو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "يوليو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "أغسطس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "سبتمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "أكتوبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "نوفمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "ديسمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569
+msgid "January"
+msgstr "يناير"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570
+msgid "February"
+msgstr "فبراير"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571
+msgid "March"
+msgstr "مارس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572
+msgid "April"
+msgstr "أبريل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "مايو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574
+msgid "June"
+msgstr "يونيو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575
+msgid "July"
+msgstr "يوليو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576
+msgid "August"
+msgstr "أغسطس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577
+msgid "September"
+msgstr "سبتمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578
+msgid "October"
+msgstr "أكتوبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579
+msgid "November"
+msgstr "نوفمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580
+msgid "December"
+msgstr "ديسمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "من يناير"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "من فبراير"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "من مارس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "من أبريل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "من مايو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "من يونيو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "من يوليو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "من أغسطس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "من سبتمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "من أكتوبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "من نوفمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "من ديسمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607
+msgid "of January"
+msgstr "من يناير"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608
+msgid "of February"
+msgstr "من فبراير"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609
+msgid "of March"
+msgstr "من مارس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610
+msgid "of April"
+msgstr "من أبريل"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "من مايو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612
+msgid "of June"
+msgstr "من يونيو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613
+msgid "of July"
+msgstr "من يوليو"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614
+msgid "of August"
+msgstr "من أغسطس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615
+msgid "of September"
+msgstr "من سبتمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616
+msgid "of October"
+msgstr "من أكتوبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617
+msgid "of November"
+msgstr "من نوفمبر"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618
+msgid "of December"
+msgstr "من ديسمبر"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913
+msgid "pm"
+msgstr "مساء"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915
+msgid "am"
+msgstr "صباحا"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1956
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:2447
+msgid "&Next"
+msgstr "ال&تالي"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "لا أخطاء"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "عاشلة العناوين لاسم العقدة غير مدعوم"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "خلل مؤقت في إستبانة الاسم"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "قيمة خاظئة لـ 'ai_flags'"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "خطأ غير قابل للإسترجاع في إستبانة الاسم"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' غير مدعوم"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "لا يوجد عنوان مرتبط باسم العقدة"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "الاسم أو الخدمة مجهولة"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "الـ servname غير مدعوم لـ ai_socktype"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "الـ ai_socktype غير مدعوم"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "خطأ في النظام"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Win"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "SysReq"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "NumLock"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "ScrollLock"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "PageUp"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+msgid "Again"
+msgstr "مرة ثانية"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Props"
+msgstr "الدعائم"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
+msgid "Front"
+msgstr "واجهة"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "بلطيقي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "أوربي أوسط"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "صيني مبسط"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "صيني تقليدي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سيريلي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "يوناني"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395
+#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبري"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "ياباني"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "كوري"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "تايلندي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400
+#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+msgid "Turkish"
+msgstr "تركي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "أوروبي غربي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "تاميلي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "يونيكود"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "صامي شمالي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "فيتناميزي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "أوروبي جنوب-شرقي"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:516
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494
+msgid "Trash"
+msgstr "المهملات"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"وصلت لآخر القائمة\n"
+"للبنود المطابقة.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"هناك غموض بلإتمام ، يوجد أكثر من تطابق.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"لا يوجد بند مطابق.\n"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "شباط"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "آذار"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "نيسان"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "أيار"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "تمًًوز"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "آب"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "أيلول"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "آذار I"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "آذارII"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:388
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>يقوم طاقم Arabeyes بترجمة واجهة KDE إلى أللغة العربية ، و هذا بفضل جهود طاقم "
+"المترجمين المتطوعين العرب. </p>"
+"<p>للمزيد من المعلومات حول ترجمة KDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع "
+"http://www.arabeyes.org </p> "
+"<p>الرجاء التبليغ عن أخطاء الترجمة على العنوان التالي: contact@arabeyes.org "
+".</qt>"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"بنود الترخيص لهذا البرامج غير محددة.\n"
+"راجع وثائق النظام أو الرموز المصدرية له\n"
+"لأي أمور تتعلق بالترخيص.\n"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "هذا البرنامج موزع تحت بنود الــ %1"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "الإثنين"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "الثّلاثاء"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "الأربعاء"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "الخميس"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "الجمعة"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "السّبت"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "الأحد"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "زبون NEC SOCKS"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "زبون Dante SOCKS"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "الدليل لإنشاء الملفات فيه"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "ملف خيارات انشاء الرموز"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+msgid "KDE .kcfg compiler"
+msgstr "مجمَع KDE kcfg"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+msgid "KConfig Compiler"
+msgstr "مجمّع KConfig"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "العائلة المطلوبة غير مدعومة لأسم المضيف هذا"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "أعلام غير صالحة"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "العائلة المطلوبة غير مدعومة"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "الخدمة المطلوبة غير مدعومة لنوع المقبس هذا"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "الخدمة المطلوبة غير مدعومة"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "خطأ غير معروف"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "خطأ النظام: %1"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "ألغيي الطلب"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "لا خطأ"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "فشل البحث عن الاسم"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "العنوان قيد الاستعمال"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "قد تم إنشاء المقبس"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "لم يتم إنشاء المقبس"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "رفض الإتصال فعلياً"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "إنتهت مهلة الإتصال"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "العملية هي قيد التقدم"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "حصل عجز في الشبكة"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "العملية غير مدعومة"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "إنتهت مهلة العملية المؤقتة"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "حصل خطأ غير معروف أو غير متوقَع"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "اقفل المضيف البعيد الاتصال"
+
+#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "عائلة مجهولة %1"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
+#: kresources/configdialog.cpp:53
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد إلكتروني"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
+msgid "Version:"
+msgstr "الإصدار:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "التحرير:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "الإجازة:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "اللُّغة:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "الملخص:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "الرجاء أدخال اسم ما."
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "وجدتُ معلومات عن عملية رفع قديمة ، هل أملئ الخقول ؟"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "أملئ"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "لا تملئ"
+
+#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "املف \"%1\" موجود مسبقا. هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "أكتب عليه"
+
+#: knewstuff/provider.cpp:270
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "خطأ تحليل قائمة المزودين."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "إحصل على أشياء جديدة ساخنة"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحباً بك"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "الاكثر تقديرا"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "الأكثر تنزيلا"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
+msgid "Latest"
+msgstr "الأخير"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
+msgid "Downloads"
+msgstr "التنزيلات"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
+msgid "Release Date"
+msgstr "تاريخ الاصدار"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Install"
+msgstr "ثبًت"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
+msgid "Details"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"الأسم: %1\n"
+"المؤلف: %2\n"
+"إجازة: %3\n"
+"الاصدار: %4\n"
+"التحرير: %5\n"
+"التقدير: %6\n"
+"عدد التنزيلات: %7\n"
+"تاريخ الاصدار: %8\n"
+"ملخًص : %9\n"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"المشاهدة: %1\n"
+"الحمولة : %2\n"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
+msgid "Installation successful."
+msgstr "نجاح عملية التثبيت."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation"
+msgstr "التثبيت"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation failed."
+msgstr "فشل التثبيت."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
+msgid "Preview not available."
+msgstr "تقديم تمهيدي غير موجود."
+
+#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "تنزيل %1 الجديد"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:218
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "تم تثبيت الأشياء الجديدة الساخنة بنجاح."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:223
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "فشل تثبيت الأشياء الجديدة الساخنة."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:278
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "غير قادر على إنشاء ملف لرفعه."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:293
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"الملفات المبغي رفعها تم إنشائها عند:\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"ملف البيانات: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:296
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"معاينة الصورة: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:298
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"معلومات عن المحتوى: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"يمكن الآن رفع تلك الملفات.\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:300
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "إحذر من أنّ أي شخص آخر يمكنه الوصول إليها في أي وقت ممكن."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:302
+msgid "Upload Files"
+msgstr "إرفع الملفات"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:307
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "الرجاء رفع الملفات يدوياً."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "Upload Info"
+msgstr "معلومات عن الرفع"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:319
+msgid "&Upload"
+msgstr "&إرفع"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:421
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "تم رفع الأشياء الجديدة بنجاح."
+
+#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "نزِل الأشياء الجديدة"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "خطأ تثبيت المورد"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "لم أجد المفاتيح."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "التوقيع مجهول."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "ملف موارد ذو مشكلة"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br> إضغط موافق لتثبيته.</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "موارد صحيحة"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "فشل التوقيع لسبب غير معروف."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "اختر مفتاح التوقيع"
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "المفتاح المستخدم للتوقيع:"
+
+#: knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "قائمة المزودين للإستعمال"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "الرجاء أختيار واحِد من المزودين المعروضين في الأسفل:"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "لم تحدد مزوّد."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "أمحي البحث"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "إ&بحث:"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"هنا تستطيع أن ترى قائمة بروابط المفاتيح،أي الربط بين أعمال معينة (مثل النسخ) "
+"التي يمكن رؤيتها في العمود إلى اليسار، و المفاتيح أو تركيبة المفاتيح المربوطة "
+"معها (Ctrl+V مثلا) التي يمكن رؤيتها في العمود الأيمن."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "العمل"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "وصلة"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "بديل"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "وصلة للإجراء المختار"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&بلا دفتاح"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "العمل المختار لن يتم إرفاقه مع أي أي مفتاح"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "الا&فتراضي"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr "هذا سوف يربط المفتاح الافتراضي بالعمل المختار. خيار منطقي عادة"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&حسب الرغبة"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"اذا قمت باختيار هذا الخيار فسوف تعمل مفتاح اختصار مخصص للعمل المنتقى "
+"باستخدامالأزرار الموجودة بالأسفل"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"استعمل هذا الزر لإختيار مفتاح وصلة جديد. بعد الضغط عليها، تستطيع الضغط على "
+"المفاتيح التي تود ان تشكل منها تركيبة معينة، و سيتم ربط هذه التركيبة لتشغيل "
+"العمل المختار حاليا"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "المفتاح الافتراضي:"
+
+#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"لاستعمال المفتاح '%1' كإختصار، يجب عليك ن تجمعه مع مفتاح آخر مثل Win، Alt، "
+"Ctrl، و/أو مفتاح Shift."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "مفتاح الاختصار خاطئ"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"تركيبة المفاتيح '%1' تم حجزها من قبل لتركيبة للإجراء العام \"%2\".\n"
+"الرجاء اختيار تركيبة مفاتيح وحيدة"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "تضارب مع إختصار تطبيق معياري"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"مجموعة المفاتيح الـ '%1' خصصت مسبقا للحدث المعياري \"%2\".\n"
+"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "تعارض مع مفتاح اختصار عالمي"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"مجموعة المفاتيح الـ '%1' تم تخصيصها للحدث العالمي \"%2\".\n"
+"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "تعارض بالمفاتيح"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"مجموعة المفاتيح الـ '%1' تم تخصيصها للحدث الـ \"%2\".\n"
+"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "تعريف الاختصارات"
+
+#: kdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "إغلاق هذا التبويب"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "اختر منطقة من الصورة"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "الرجاء النقر و السحب على الصورة لإختيار المنطقة ذات الأهمية:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "تحدد اسم التطبيق"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "اللغة الافتراضية:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "أصوات التطبيق"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "اللغة الافتراضية:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "اللغة الافتراضية:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "أعتبر ال&كلمات المركبة كأخطاء أملائية"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "ال&قاموس:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "ال&ترميز:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Ispell العالمي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "ال&زبون:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "إسباني"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "دانماركي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "ألماني"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "الألمانية (التهجءة الجديدة)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "برتغالي برازيلي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "برتغالي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "أسبرانتو"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "نروجي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "بولندي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+msgid "Russian"
+msgstr "روسي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "سلفاني"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "سلفاك"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "تشيكي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "أسوجي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "سويسري ألماني"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "أوكرايني"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ليتواني"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "فرنسي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "بيلاروسي"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "مجري"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "إفتراضي ل ISpell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "الإفتراضي - %1 [%2]"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "إفتراضي ل ASpell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "الإفتراضي - %1"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "اختر..."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "إنقر لإختيار محرف"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "معاينة المحرف المحدّد"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"هذه معاينة للمحرف المحدد. يمكنك تغييره عند النقر على الزرّ \"إختيار...\"."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "معاينة المحرف \"%1\""
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"هذه معاينة المحرف \"%1\". يمنكن تغييره عند النقر على الزر \"إختيار...\"."
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "؟ ؟"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"لا يوجد معلومات متوفرة.\n"
+"الكائن KAboutData المزود غير موجود."
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "ال&مؤلف"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "المؤلفو&ن"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"الرجاء إستعمل <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"للتقرير عن الأخطاء.\n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"الرجاء إرسال التقرير عن الأخطاء إلى <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "ال&شكر إلى"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "التر&جمة"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "أ&تفاق الترخيص"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "هنا تستطيع إختيار المحرف للإستعمال."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "المحرف المطلوب"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "غيير مجموعة المحرف ؟"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "حدد صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات مجموعة المحرف."
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "المحرف:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "نوع المحرف"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "غيير نوع المحرف ؟"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "مكّن صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات نوع المحرف."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "نوع المحرف:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "القياس"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "غيير قياس المحرف ؟"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "مكّن صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات نوع المحرف."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "القياس:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "هنا تستطيع أختيار مجموعة المحرف للإستعمال."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "هنا تستطيع أختيار تشكيلة المحرف للإستعمال."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "عادي"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "عريض"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "عريض مائل"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "نسبي"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "قياس المحرف <br><i>ثابت</i> أو <i>نسبي</i><br> بالنسبة للمحيط"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+"مشيناها خطى كتبت علينا ومن كتبت عليه خطى مشاها ، بقدر الجد تكتسب المعـــــالي "
+"ومن طلب العــلا سـهــر الليــال"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "المحرف الفعلي"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "ال&متوفر:"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "المختا&ر:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "الجدول:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "السؤال"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "لا تسأل مرة ثانية"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "حول %1"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "يدوي"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "قائمة منسدلة"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "تلقائي قصير"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "قائمة منسدلة و تلقائية"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:34
+msgid ""
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
+"for more information on the KDE project. "
+msgstr ""
+"يقوم طاقم KDE بِتأليف و صيانة سلسلة البرامِج <b>K Desktop Environment</b> "
+"و يتكون هذا الطاقم من شبكة عالمية من مهندسي البرامِج المتعهدين على تطوير <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">البرامج الحرّة</a> ."
+"<br>"
+"<br>ليس لأيّ مجموعة أشخاص ، شركة أو منظّمة سلطة التحكم بِمصادِر برمجة KDE . و "
+"يمكن لأي شخص المشاركة بتطوير KDE ."
+"<br>"
+"<br>إذهب لزيارة الموقِع <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
+"لتحصل على المزيد مِن المعلومات عن المشروع KDE."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:43
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
+"be done better."
+"<br>"
+"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم KDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي المستعمِل "
+"، إخبارنا عندما لا يعمل شيئ كما هو متوقع أو إذا كان من الممكن جعله يعمل بشكل "
+"أفضل."
+"<br>"
+"<br>إن لِــ K Desktop Environment نظام تتبُع الأخطاء. راجِع الموقع <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"أو إستعمِل الحوار \"تقرِير عن خطأ...\" في قائمة \"المساعدة\" لإرسال تقرير عن "
+"خطأ."
+"<br>"
+"<br>و إذا كان لديك إقتراح تحسين فأنت مرحب بِك لإستعمال نظام تتبع الخطأ لتسجيل "
+"ما تتمنّاه. تأكد من إستعمالك درجة الأهمية المسماة \"قائمة التمنيات\"."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:54
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
+"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"for information on some projects in which you can participate."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق KDE. تستطيع أن تنضم لأي فريق "
+"وطني اللذي يترجم واجهات البرامج لِلغته المحلية. ممكن أن تساهِم بتقديم رسمات ، "
+"مواضيع سمات ، أصوات و مستندات توثيق محسنة. أنه قرارك !"
+"<br>"
+"<br> راجِع الموقِع <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">"
+"http://www.kde.org/jobs/</A> لبعض المعلومات عن بعض المشاريع التي تستطيع "
+"المشاركة فيها."
+"<br>"
+"<br> إذا احتجت إلى المزيد من المعلومات أو المستندات، فإنّ زيارة إلى الموقع <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> "
+"سوف تقدم لك ما تحتاج."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:67
+msgid ""
+"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"<br>"
+"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
+"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
+"http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support."
+msgstr ""
+"إنّ KDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة."
+"<br>"
+"<br>و هكذا قام طاقم KDE بإنشاء KDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة "
+"شرعياً في Tuebingen ، ألمانيا. تمثل KDE eV المشروع KDE في كل المواد الشرعية و "
+"المالية. أنظر إلى <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> "
+"لِلمزيد من المعلومات عن \"KDE eV\" ."
+"<br>"
+"<br>إن طاقم KDE لا يحتاج إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و "
+"الأشخاص الأخرين عن الكلفة اللتي يسببها تطوير KDE. نشجِعُك على دعم KDE مادياً و "
+"للتعرف على كيفية العطاء إذهب إلى <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
+"http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>شكراً جزيلاً لك لتقدِمة الدعم لنا."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:81
+#, c-format
+msgid "K Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:83
+msgid ""
+"_: About KDE\n"
+"&About"
+msgstr "&حَوْل"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:84
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "&أرسِل تقرير عن أخطاء أو تمنيات"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:85
+msgid "&Join the KDE Team"
+msgstr "أن&ضم إلى طاقم KDE"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:86
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "إد&عم KDE"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+msgid "&Yes"
+msgstr "&نعم"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+msgid "&No"
+msgstr "&لا"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "إهمل التغييرات"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"الضغط على هذا الزر يؤدي لإهمال كافة التغييرات الأخيرة التي أجريتها في شاشة "
+"الحوار هذه"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "احفظ البيانات"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "لا ت&حفظ"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "لا تحفظ البيانات"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "احفظ &كــ ..."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "احفظ الملف باسم آخر"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "طبق التغييرات"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"عند النقر على <b>طبّق</b> ، يتم تسليم التعيينات إلى البرنامج ، و لكن لن يتم "
+"أغلاق الحوار.\n"
+"إستعمل هذا عندما تريد إختبار تعيينات مختلفة."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "&نمط المدير..."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "أدخل نمط المدير"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "أمحي الإدخال"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "أمحي الإدخال في حقل التحرير"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&مساعدة"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "أعرض المساعدة"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "أغلق النافذة أو المستند الحالي"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "إسترجاع كل البنود لقيمها الافتراضية"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "إرجع لل&خلف"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "الرجوع للخلف خطوة واحدة"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "إلى الأ&مام"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "التقدم للأمام خطوة واحدة"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "يفتح حوار الطباعة لطباعة المستند الحالي"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&تابع"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "تابع العملية"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "أحذف البند/البنود"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "افتح ملفّ"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "إنهاء التطبيق"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "إست&عادة"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "إسترجع الأعدادات"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&أدرِج"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "إع&داد..."
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+msgid "&Find"
+msgstr "إ&بحث"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "إختبر"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "الكتابة &فوقه"
+
+#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "آ&خر صفحة"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "تم تمكين التدقيق الإملائي فور الكتابة."
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "تم تعطيل التدقيق الإملائي فور الكتابة."
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "التدقيق الإملائي المتتال"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"هناك الكثير من الأخطاء الإملائية. سيتم تعطيل التدقيق الإملائي فوري الكتابة."
+
+#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "لا يوجد نص !"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "التحرير غير ممكن"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "التحرير ممكن"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط الأدوات"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "أخف شريط الأدوات"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "أشرطة الأدوات"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "الأسبوع %1"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "السنة التالية"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "السنة الماضية"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "الشهر التالي"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "الشهر الماضي"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "اختر أسبوع"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "اختر شهر"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "اختر سنة"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "اختر اليوم الحالي"
+
+#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "إعداد الاختصار"
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- سطر فاصل ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- فاصل ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "إعداد أشرطة الأدوات"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"هل تريد فعلاً إسترجاع كل أشرطة الأدوات الخاصة بهذا التطبيق إلى قيمتها "
+"الإفتراضية ؟ سيتم تطبيق التغييرات فوراً."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "إسترجع أشرطة الأدوات"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+msgid "Reset"
+msgstr "إسترجع"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&شريط الأدوات:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "الأعمال المت&وفرة:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "الأعمال ال&حالية:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "غيّر ال&أيقونة..."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "سيتم استبدال هذا العنصر بكل العناصر من المكوّن المدمج"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<دمج>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "< دمج %1 >"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"هذه قائمة أعمال تفاعلية. تستطيع تحريكها ، لكن إذا حذفتها، لن تستطيع أعادة "
+"أضافتها مرة أخرى."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "قائمة الأحداث: %1"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* الألوان الحديثة *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* الألوان المعتادة *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "الأربعون لون"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "ألوان قوس القزح"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "الألوان الملكية"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "ألوان الشبكة"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "الألوان المسماة"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن قراءة سلاسل ألوان X11 RGB. تمّ فحص مواقع الملفات التالية:\n"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "اختر اللون"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&أضف إلى الألوان المعتادة"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "اللون الإفراضي"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-الإفتراضي-"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-غير مسمى-"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "بداية ال&سطر"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "أظهر شريط ال&قوائم"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "أظهر شريط ال&حال"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "إخفاء شريط ال&حالة"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:372
+msgid "&Password:"
+msgstr "&كلمة المرور:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:391
+msgid "&Keep password"
+msgstr "ت&ذكر كلمة المرور"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:403
+msgid "&Verify:"
+msgstr "تأ&كّد:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:425
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "برنامج قياس قوة كلمة المرور:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:429
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "كلمتي المرور غير متطابقتين"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:515
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "لقد أدخلت كلمتي مرور مختلفتين. حاول مرّة أخرى من فضلك."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:522
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:530
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "كلمت المرور ضعيفة القوة"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:611
+msgid "Password is empty"
+msgstr "كلمت المرور فارغة"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:616
+msgid "Passwords match"
+msgstr "كلمتي المرور متطابقتين"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "إفحص التّهجئة"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+msgid "&Finished"
+msgstr "إ&نتهيت"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+msgid "Clear &History"
+msgstr "محو الخط ال&زمني"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:584
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "لا يوجد مفردات أخرى في الخط الزمني."
+
+#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "إست&عراض..."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&حاول"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"إذا ضغطت على زر <b>موافق</b>، سيتم أخذ\n"
+"التغيرات التي قمت بها و المتابعة."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "إقبل الإعدادات"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"عند الضغط على زر <b>تطبيق</b> يتم تطبيق الخيارات \n"
+"على البرنامج، لكن لا يتك أغلاق شاشة الخيارات\n"
+"استعمل هذا الزر عندما تريد تجريب خيارات مختلفة."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "طبّق الإعدادات"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "الت&فاصيل"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "أطلب المساعدة..."
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرك للأ&على"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرك للأ&سفل"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "أرسل تقرير بالخلل"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:110
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"بريدك الإلكتروني. أذا كان خاطئ، استعمل زر تعريف البريد الإلكتروني لتغييره"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid "From:"
+msgstr "من:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:120
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "هيئ البريد الإلكتروني..."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:127
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي سيرسل إليه تقرير الخلل."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "&Send"
+msgstr "أ&رسل"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "Send bug report."
+msgstr "أرسل تقرير بالخلل."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "أرسل تقرير الخلل إلى %1."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:147
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"البرنامج الذي سترسل تقرير الخطأ له، إذا لم يكن هذا صحيح، استعمل خيار تقرير "
+"الخطأ الموجود في قائمة البرنامج الذي تريد إرسال التقرير عنه"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid "Application: "
+msgstr "التطبيق:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:173
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"رقم الإصدارة من هذا التطبي - الرجاء التأكد من عدم وجود نسخة أحدث من هذا التطبيق "
+"قبل إرسال تقرير الخطأ"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:180
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "رقم الإصدار غير محدد ( خطأ برمجي ! )"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:190
+msgid "OS:"
+msgstr "نظام التشغيل:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:202
+msgid "Compiler:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:210
+msgid "Se&verity"
+msgstr "خط&ورة الخطأ"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Critical"
+msgstr "حرج"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Grave"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Wishlist"
+msgstr "ما تتمناه:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Translation"
+msgstr "الترجمة"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:225
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "ال&موضوع:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:232
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"أدخل النص (بالإنجليزية إن أمكن) الذي ترغب في إرساله لتقرير الخطأ.\n"
+"إذا ضغطت \"إرسال\"، سترسل رسالة بريدية للمسؤول عن هذا البرنامج.\n"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below.\n"
+"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
+"a form to fill in.\n"
+"The information displayed above will be transferred to that server."
+msgstr ""
+"لإرسال تقرير خطأ، أضغط على الوصلة بالأسفل.\n"
+"هذا سوف يفتح مستعرض الإنترنت على http://bugs.kde.org حيث ستجد نموذج لتعبئه.\n"
+"المعلومات الظاهرة في الأعلى سيتم إرسالها للخادم."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:260
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "إبدء بتشغيل مرشد التقرير عن الخطأ"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:298
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:376
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr "يجب تحديد الموضوع و الوصف للخطأ قبل أرسال تقرير الخطأ."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:386
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>خطورة الخطأ التي اخترتها هي <b>حرج</b>. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء "
+"التي</p>"
+"<ul>"
+"<li>تسبب الإنهيار لبرامج لا علاقة لها في انظام(أو تسبب إنهيار النظام كاملا)</li>"
+"<li>تسبب فقدان خطير في البيانات</li>"
+"<li>تسبب خلل أمني بالنظام الذي يثبت عليه البرنامج</li></ul>\n"
+"<p>هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أي من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن "
+"كذلك،خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك!</p>"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>درجة الخطورة التي اخترتها هي <b>مميت</b>. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء "
+"التي</p>"
+"<ul>"
+"<li>تجعل البرنامج غير قابلة للاستخدام كاملا أو بدرجة كبيرة</li>"
+"<li>تسبب خلل أمنيا للمستخدمين الذين يستخدمون هذا البرنامج</li></ul>\n"
+"<p>هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أيا من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن "
+"كذلك، خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك!</p>"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:409
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+msgstr ""
+"لم أستطع أرسال تقرير بالخلل\n"
+"الرجاء إرسال التقرير يدويا...\n"
+"راجع http://bugs.kde.org للتفاصيل و الخطوات."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:417
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "تم أرسال تقرير الخطأ ، شكرا لمساعدتك."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:426
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"هل تريد إغلاق و\n"
+"إهمال الرسالة المحررة ؟"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:427
+msgid "Close Message"
+msgstr "إغلاق الرسالة"
+
+#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "المعتاد..."
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:190
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلاً الخروج من <b>%1</b> ؟</qt>"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:193
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "عمليات على الصور"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&دوران بإتجاه عقارب الساعة"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "جمّد"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "تثبيت النافذة"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "إفصل"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&خلف"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&تالي"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "&كتيب %1"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:139
+msgid "What's &This"
+msgstr "ما &هذا"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "بلّغ عن &خلل..."
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "تحدد اسم التطبيق"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&حول %1"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114
+msgid "About &KDE"
+msgstr "حول &كي دي أي"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "إخرج من نمط ال&شاشة الكاملة "
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "&نمط الشاشة الكاملة"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "إبحث في الأعمدة"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "كل الأعمدة الظاهرة"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "رقم العامود %1"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "إ&بحث:"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "تلميحة اليوم"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"هل تعلم أن....؟\n"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "أ&عرض النصائح عند بدء التشغيل"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "قائمة شريط الأدوات"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "أعلى"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "يسار"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "يمين"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "أسفل"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "عائمة"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "منبسط"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052
+msgid "Icons Only"
+msgstr "أيقونات فقط"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053
+msgid "Text Only"
+msgstr "نص فقط"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "النص بجانب الأيقونة"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "نص اسفل ايقونة"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "صغير (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "متوسط (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "كبير (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "ضخم (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118
+msgid "Text Position"
+msgstr "موضع النص"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120
+msgid "Icon Size"
+msgstr "قياس الأيقونة"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "المهمة"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704
+msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (باستعمال كي دي أي %3)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2، %3"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "المساهمين الآخرين:"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "( لا يوجد شعار )"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "الصورة غير متوفرة"
+
+#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "المنطقة"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"وصلت لآخر المستند.\n"
+"هل تريد المتابعة من البداية ؟"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"وصلت لبداية المستند.\n"
+"هل تريد المتابعة من النهاية ؟"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "إبحث:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "ح&ساس لحالة الحرف"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "إبحث &عكسيا"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "استبدل ال&كلّ"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "استبدل بِــ :"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "الانتقال إلى السّطر:"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "ترتيب النوافذ"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "ترتيب النوافذ شلالياً"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "على كل أسطح المكاتب"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "بلا نوافذ"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "تدقيق إملائي..."
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "تدقيق إملائي تلقائي"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "تدقيق إملائي"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "يجب إعادة تشغيل مربع الحوار لتأخذ التغييرات تأثيرها"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "المدقق الإملائي"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199
+#: kdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "ت&راجع: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "ت&كرار: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "تراجع: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "تكرار: %1"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1- %2x%3 بكسل"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1- %2x%3 بكسل"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1- %2x%3 بكسل"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "صورة ... %1x%2 بكسلات"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "إنتهيت."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "أ&نسخ النص"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "إبحث عن '%1' في %2"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "إبحث عن '%1' في"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "إ&فتح '%1'"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "أوقف الصور المتحركة"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "أنسخ عنوان البريد الألكتروني"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "احفظ ال&وصلة باسم..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "أنسخ ع&نوان الوصلة"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "افتح في نافذة &جديدة"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "افتح في &هذه النافذة"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "افتح في &لسان جديد"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "اعد تحميل الإطار"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "أعرض مصدر الإطار"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "أعرض معلومات الإطار"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "طباعة الإطار..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "احفظ الإ&طار باسم..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "احفظ الصورة باسم..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "إرسل الصّورة..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "أنسخ الصورة"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "أنسخ موقع الصورة"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "أعرض الصورة (%1)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "احفظ الوصلة باسم"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "احفظ الصورة باسم"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"هناك ملف بنفس الاسم \"%1\" موجود مسبقا. هل أنت متأكد من أنك تريد استبداله ؟"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "الكتابة فوق الملف ؟"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "مدبر تنزيل البرامج (%1) لا يمكن إيجاده في PATH$ ."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"حاول إعادة تثبيتها \n"
+"\n"
+"التكامل مع Konqueror معطل !"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "حجم الخط الافتراضي (100%)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "إعدادات HTML"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "نمط سهل الطباعة (كتابة بالأسود ، لا خلفية )"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "أطبع الصور"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "إطبع الترويسة"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "أعرض &مصدر المستند"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "أعرض معلومات المستند"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "احفظ &صورة الخلفية باسم..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "الأمن..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:264
+msgid ""
+"Security Settings"
+"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+"إعدادات الأمان"
+"<p>تظهر الشهادة في الصفحة المعروضة. فقط الصفحات التي نقلت تستخدم الأمن، اتصال "
+"مشفر لديه شهادة."
+"<p> ملاحظة: إذا أظهرت الصورة مظهر مغلق، نقلت الصفحة فوق الاتصال الآمن."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "طباعة شجرة العرض لـSTDOUT"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "طباعة شجرة DOM لـ STDOUT"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "أوقف الصور المتحركة"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "عيّن ال&تشفير"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "شبه تلقائي"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "إكتشاف تلقائي"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "يدوي"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "ا&ستخدم Stylesheet"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "زيادة حجم الخطوط"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"زيادة حجم الخط"
+"<p>تجعل الخط في هذه النافذة أكبر. إضغط زر الفأرة واستمر في الضغط للقائمة مع "
+"جميع أحجام الخطوط المتوفرة."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shrink Font"
+"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"تقليل حجم الخط"
+"<p>تجعل الخط في هذه النافذة أصغر. إضغط زر الفأرة واستمر في الضغط للقائمة مع "
+"جميع أحجام الخطوط المتوفرة."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"البحث عن نص"
+"<p> يظهر مربع حوار والذي يرشدك لإيجاد نص من على الشاشة المعروضة."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+"البحث عن التالي"
+"<p>ابحث عن الحدوث التالي للنص اللذي سبق ان وجدته عند استخدام وظيفة <b> ابحث </b>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"طباعة إطار"
+"<p> بعض الصفحات لديها إطارات متعددة. لطباعة إطار واحد فقط، إضغط عليه ثم استخدم "
+"هذه الوظيفة"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "قلب نمط Caret ."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "تحتوي هذه الصفحة على أخطاء ترميز."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "إ&خفاء الأخطاء"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&تعطيل إرسال تقارير الأخطاء"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
+msgstr "<b> خطأ</b>: %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
+msgstr "<b>خطأ</b>: العقدة %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "أظهر الصور في الصفحة"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "الجلسة محميَة ب %1 بت %2."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "الجلسة ليست محميَة."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "خطأ عند تحميل %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
+msgstr "حدث خطأ عند تحميل <B>%1</B>:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "تعذر إكمال العملية المطلوبة"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "سبب العطل الفني:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "تفاصيل الطلب:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "التاريخ والوقت: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "معلومات إضافية: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف :"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "الأسباب المحتملة:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "الحلول المحتملة:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+msgid "Page loaded."
+msgstr "تم تحميل الصفحة."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"تم تحميل صورة واحدة من %1.\n"
+"تم تحميل صورتين من %1.\n"
+"تم تحميل %n صور من %1.\n"
+"تم تحميل %n صورة من %1."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
+#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+msgid " (In new window)"
+msgstr " ( في نافذة جديدة )"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "رابط رمزي"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (رابط)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 بايت)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 ك)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " ( في إطار آخر )"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+msgid "Email to: "
+msgstr "أرسل بالبريد الإلكتروني إلى: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+msgid " - Subject: "
+msgstr "- الوضوع: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+msgid " - CC: "
+msgstr " - مرفق إلى: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - مرفق مخفي إلى: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+msgid ""
+"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+msgid "Follow"
+msgstr "إتبع"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+msgid "Frame Information"
+msgstr "معلومات الإطار"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+msgstr " <a href=\"%1\">[خصائص]</a>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "حفظ صورة الخلفية باسم"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "حفظ الإ&طار باسم"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "إ&بحث في الإطار..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"تحذير: هذا نموذج آمن لكنه يريد أرسال بياناتك بدون تشفير\n"
+"من الممكن أن يقوم طرف ثالث بإعتراض الإرسال، و رؤية هذه المعلومات.\n"
+"هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
+#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "نقل عبر الشبكة"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&ارسل غير مشفّرة"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"تحذير: سيتم أرسال بياناتك عبر الشبكة بدون تشفير.\n"
+"هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"هذا الموقع يحاول إرسال بيانات النموذج عبر البريد الإلكتروني.\n"
+"هل تريد المتابعة؟"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&ارسل بريد إلكتروني"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+msgid ""
+"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"<qt>هذا النموذج سيتم أرساله إلى <BR><B>%1</B> في نظام ملفاتك المحلي<BR>"
+"هل تريد أرسال الملف؟"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+msgid "Submit"
+msgstr "أرسل"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"هذا الموقع يريد إرفاق ملف من جهازك في النموذج المرسل. تم إزالة الملف المرفق "
+"لحمايتك."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid "KDE"
+msgstr "كي دي أي"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+msgid "Security Warning"
+msgstr "تحذير أمني"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+msgid "Security Alert"
+msgstr "إنذار أمني"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"المحفظة '%1' مفتوحة ومستعملة حالياَ لبيانتت تسجيل الدخول و لكلمات المرور."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "إغلاق الم&حفظة"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+msgid "Find stopped."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "وجدتُ الرابط \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "لم أجِد الرابط: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "وجدتُ النصّ: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "لم أجد النصّ: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "اطبع %1"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:177
+msgid "KHTML"
+msgstr "محرك KHTML"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "مكون HTML قابل للدمج"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "الوثيقة ليست في هيئة صحيحة"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "خطأ كبير في إعراب : %1 في السطر %2، العمود %3"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "خطأ في اعراب ال XML"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "أسلوب الصفحة الأساسي"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "خطأ JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "لا ت&ظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "أدعو الرّصيص"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "تالي"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&تقدم خطوة"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&تابع"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&فاصل في البيان التالي"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "تالي"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "خطوة"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "خطأ تركيبي في %1 في السّطر %2"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء محاولة تشغيل نص أوامر على هذه الصفحة.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء محاولة تشغيل برنامج تعليمات على هذه الصفحة.\n"
+"%1 سطر %2:\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "اسمح"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "إمنع"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "أغلق النافذة ؟"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "التأكيد مطلوب"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "إمنع"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"هناك نص برمجي في هذه الصفحة يؤدي إلى توقف KHTML عن العمل. و حتى إذا تابع العمل "
+"سيؤدي `لى تقليل إستجابة البرامج الأخرى.\n"
+"هل تريد إجهاض هذا النص البرمجي؟"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&إلغاء"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "هذا دليل قابل للبحث. أدخل كلمات البحث: "
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك أرسال ملفات محلية لديك إلى الأنترنت.\n"
+"هل انت متأكد و تريد المتابعة؟"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "أ&رسل ملفات"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "احفظ معلومات تسجيل الدّخول"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "تخزين"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "أ&بدا لـهذا الموقع"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "لا ت&حفظ"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+"الـKonqueror تملك القدرة على تخزين كلمة المرور في محفظة مشفرة. عندما تكون "
+"المحفظة غير مغلقة، عندها تستطيع تلقائيا إستعادة معلومات الدخول في المرة التالية "
+"التي تزور فيها الموقع. هل تريد استعادة المعلومات الآن؟"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+"الـKonqueror تملك القدرة على تخزين كلمة المرور في محفظة مشفرة. عندما تكون "
+"المحفظة غير مغلقة، عندها تستطيع تلقائيا إستعادة معلومات الدخول في المرة التالية "
+"التي تزور فيها الموقع. هل تريد استعادة المعلومات الآن؟"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "ضوابط البريمج"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "ضابطة"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "الفئة"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "العنوان الأساسي"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "محفوظات"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "جاري بِدء تشغيل البريمج \"%1\"..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "تمَ بِدء تشغيل البريمج \"%1\""
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "تمَ توقيف البريمج \"%1\""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "تحميل البريمج"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "غير موافق"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "PrivateKeyFailed"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "InvalidHost"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "الأذن التالي"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "&رفض الكلّ"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr ""
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "لم أجد من يتعامل مع %1 !"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "كائن مدمج لمتعدد الأجزاء أو مختلط."
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"لم يتم إيجاد plugin ل %1.\n"
+"هل تريد تنزيل واحِد من %2 ؟"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "plugin غير موجود"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Download"
+msgstr "تنزيله"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "لا تقم بتنزيله"
+
+#: kinit/kinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "لم أتمكن من العثور على الملف التنفيذي '%1'."
+
+#: kinit/kinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"لم أستطع فتح المكتبة '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطأ عير معروف"
+
+#: kinit/kinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"فشل العثور على 'kdemain' في '%1'\n"
+"%2"
+
+#: kinit/klauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n"
+msgstr ""
+"klauncher: هذا البرنامج لا يجب تشغيله يدوياً. \n"
+"klauncher: يتم تشغيله تلقائيا من قبل البرنامج kdeinit.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:743
+msgid "KDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "لم يتمكن KDEInit من تشغيل '%1'."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "لا يمكن أيجاد الخدمة '%1'."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "الخدمة %1 غير صحيحة التهيئة."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1087
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "جاري تشغيل %1"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1281
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"الميفاق '%1' غير معروف.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1334
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"خطأ تحميل '%1'.\n"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "حافظ على نتائج الإخؤاج من نصوص الأوامر"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "إفحص إذا ما كان ملف الإعداد بذاته يحتاج تحديثا"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "الملف لقراءة تعليمات التحديث منه"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "تحديث برنامج KConf"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "أداة كي دي أي لتحديث ملفات إعدادات المستخدم"
+
+#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr "makekdewidgets"
+
+#: kstyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "ملحق Web style"
+
+#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr ""
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr ""
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>هل تريد البحث في الإنترنت عن <b>%1</b> ؟"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "إبحث على الانترنت "
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "إ&بحث"
+
+#: kparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"تم تعديل الملف \"%1\". \n"
+"هل تريد حفظ تغييراتك أو حذفها ؟"
+
+#: kparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "إغلق الملف"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "هل تريد فعلا تنفيذ '%1' ؟"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "نفِذ الملف ؟"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "نفّذ"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"افتح '%2' ؟\n"
+"النوع: %1"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"افتح '%3' ؟\n"
+"الاسم: %2\n"
+"النوع: %1"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "ا&فتح بـ '%1'"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "إ&فتح باستخدام..."
+
+#: kparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "إ&فتح"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "إيجاد نص"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "استبدل النّصّ"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "ال&نص المبحوث عنه:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "تعبير &منتظم"
+
+#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "استبدل بـ"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "النص ال&بديل:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "إستعمل حافظ &مكان"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "إدراج حافظ &مكان"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "حساس ل&حالة الأحرف"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "من ال&مؤشر"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "&Selected text"
+msgstr "النص ال&محدد"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&السؤال عند الإستبدال"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+msgid "Start replace"
+msgstr "إبدأ التَبديل"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>إذا ضغطت <b>زر</b> استبدال, النص الذي أدخلته أعلاه بحث في نظام النوافذ وأي "
+"جزء استبدل مع نص الإستبدال.</qt>"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "Start searching"
+msgstr "إبدأ البحث"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "إبحث فقط في الخيار الحالي"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+msgid "Search backwards."
+msgstr "إبحث عكسيا."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "إسأل قبل إستبدال أي تطابق وجِدِ."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Any Character"
+msgstr "أي حرف"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+msgid "Start of Line"
+msgstr "بداية السطر"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "محارف"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "يكرر, لا مرة أو أكثر"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "يكرر, مرة واحدة أو أكثر"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+msgid "Optional"
+msgstr "إختياري"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+msgid "Escape"
+msgstr "إفلات"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+msgid "Newline"
+msgstr "سطر جديد"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "الرجوع الى بداية السّطر"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+msgid "White Space"
+msgstr "فراغ"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+msgid "Digit"
+msgstr "رقم"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+msgid "Complete Match"
+msgstr "التطابق الكامل"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "يجب إدخال بعض النص للبحث عنه."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "التعبير المنتظم غير صحيح."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+msgid ""
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "لم أستطع العثور على المكتبة %1 المحددة."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "لم أستطع العثور على الوحدة %1."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+msgstr "<qt><p>التشخيص:<br>لم أستطع العثور على ملف سطح المكتب %1.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "لم أستطع تحميل الوحدة %1."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "الوحدة %1 هي ليست وحدة إعداد صالحة."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
+msgstr "<qt><p>التشخيص:<br>لا يحدد ملف سطح المكتب %1 أي مكتبة.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "حصل خطأ عند تحميل الوحدة."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>التشخيص:"
+"<br>%1"
+"<p>الأسباب الممكنة:</p>"
+"<ul>"
+"<li>خطأ حدث خلال آخر عملية تحديث للـ KDE تاركاً نمط تحكم وحيد"
+"<li>لديك أنماط أطراف ثالثة قديمة تستقر حولك.</ul>"
+"<p>تفحص هذه النقاط بحذر وحاول إزالة نمط تنبيه رسالة الخطأ.إذا فشل ذلك، مراعيا "
+"الإتصال بالموزع أو محزّم.</p></qt>"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "ال&كل"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "ت&خطي"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "إستبدال '%1' بـ '%2' ؟"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "لم يتم استبدال أي نص."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى بداية المستند."
+
+#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "هل تريد إعادة البحث من النهاية ؟"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "هل تريد إعادة البحث من البداية ؟"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "استرجع"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>الوصف:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>المؤلف:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>الإصدار:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>الترخيص:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "( البرنامج المساعد هذا لا يمكن إعداده )"
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>البحث عن الحدث اللاحق ل '<b>%1</b>'؟</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr ""
+"وجدت مطابقة واحدة.\n"
+"%n مطابقات وجدت."
+
+#: kutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>لم يتم العثور على أي تطابق ل '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "لا يوجد ما يطابق ـ'<b>%1</b>'."
+
+#: kutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "متابعة منذ النهاية ؟"
+
+#: kutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "متابعة منذ البداية ؟"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"<b>تتطلّب التغييرات في هذا القسم أذون الوصول لِلمستخدم الجذري.</b><br />"
+"انقر الزر \"نمط الإدارة\" لِلسماح بتغييرات."
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "هذا الجزء من الإعداد قد تم فتحه مسبقاً في التطبيق %1"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>جاري التحميل...</big>"
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "اختر المكوّنات"
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "اختر المكوّنات"
+
+#: kresources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "مورِد"
+
+#: kresources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "لا يوجد مورد متوفر !"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+msgid "kcmkresources"
+msgstr "kcmkresources"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+msgid "KDE Resources configuration module"
+msgstr "وحدة إعداد موارد كي دي أي"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
+#: kresources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "إعداد المورد"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "التعيينات العامة"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "للقراءة - فقط"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "إعدادات مصدر %1"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "الرجاء إدخال أسم مورد"
+
+#: kresources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: kresources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "معياري"
+
+#: kresources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "ا&ضف..."
+
+#: kresources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "ا&ستخدم كمعياري"
+
+#: kresources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار واحد."
+
+#: kresources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "الرجاء أختيار نوع المورد الجديد:"
+
+#: kresources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "فشل انشاء مصدر من نوع '%1'."
+
+#: kresources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr "لا تستطيع حذف موردك المعياري! الرجاء أختر مورد معياري جديد أولا."
+
+#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "لا تستطيع إستعمال مورد للقراءة-فقط كمورد معياري!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "لا تستطيع أستعمال مورد معطل كمورد معياري!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr "لا تستطيع إعادة تفعيل المصادر الأساسية. اختر مصدر معياري آخر أولا."
+
+#: kresources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار مورد لا يكون للقراءة-فقط أو معطل."
+
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "العنوان"
+
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "القسم الفرعي"
+
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "الرقم البريدي"
+
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "الولاية"
+
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "الرتبة"
+
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "سابقة الاسم"
+
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "الأسم الأول"
+
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "الاسم الأوسط"
+
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "اسم العائلة"
+
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "عناوين التكلم"
+
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "الكلمات الأساسية "
+
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "رقم الهاتف"
+
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "حقل المستخدم 1"
+
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "حقل المستخدم 2"
+
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "حقل المستخدم 3"
+
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "حقل المستخدم 4"
+
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "الأصناف"
+
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "غير قادر على بدأ المتغيرات المحلية"
+
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "ذاكرة غير كافية"
+
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"ملف إعدادات الـkab المحلية\"%1\" لا يمكن إنشاؤه. من الممكن أن لا يعمل الـkab "
+"بشكل صحيح بدونها.\n"
+"تأكد من أنك لم تحذف إذن الكتابة من دليل KDE (عادة~/.kde )."
+
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"ملف قواعد البيانات المعياري kab \"%1\" لا يمكن إنشاؤه. ممكن ألا يعم kab بشكل "
+"صحيح من دونها.\n"
+"تأكد من أنك لم تحذف المحدد الصحيح من دليل KDE المحلي (عادة ~/kde)."
+
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"دفتر العناوين kab صنع دفتر عناوينك النموذجية في\n"
+"\"%1\""
+
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "لم أتمكن من صناعة ملف إحتياطي (باك أب) طلب الإذن رفض."
+
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "خطأ ملف"
+
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr "لم أتمكن من فتح الملف الإحتياطي لتحريره (طلب الإذن رفض)"
+
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"خطأ حرج:\n"
+"الأذون تغيرت في المجلد المحلي !"
+
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "أعيد تحميل الملف"
+
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+"تعذر القيام بإعادة تحميل الملف \"%1\" المحمل حاليا. دفتر العناوين kab يمكن "
+"إغلاقه أو حفظه.\n"
+"احفظها لو قمت بمسح البيانات خطأ.\n"
+"أغلقها لو كنت ستفعل ذلك سابقا.\n"
+"سيتم إغلاق ملفك بشكل إعتيادي."
+
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(حفظ نسخة إحتياطية عند خطأ ملف )"
+
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "لم أتمكن من حفظ الملف، سيتم إغلاقه الآن."
+
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "ملف مفتوح."
+
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "لم أستطع تحميل الملف."
+
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "لا يوجد مثل هذا الملف ."
+
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "لا يمكن إيجاد الملفّ \"%1\". هل أنشئ ملفّا جديدا ؟"
+
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "لا يوجد مثل هذا الملف"
+
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "الملف."
+
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "تم الإلغاء"
+
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "خطأ داخلي في دفتر العناوين kab"
+
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(فارغ)"
+
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "غير قادر على إعادة تحميل ملف التعريفات!"
+
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "تم تحميل ملف التعريفات."
+
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "تم حفظ الملف."
+
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "رفض السماح"
+
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "تم إغلاق الملف."
+
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"غير قادر على إغلاق الملف الذي تريد تغييره.\n"
+"ربما أن الملف تحت الاستخدام من برنامج آخر أو أن ترخيص الملف للقراءة فقط."
+
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"غير قادر على إيجاد الملف القالب لدفتر العناوين kab.\n"
+"لا يمكن تشكيل ملفات جديدة."
+
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"غير قادر على قراءة الملف القالب لدفتر العناوين kab.\n"
+"لا يمكن تشكيل ملفات جديدة."
+
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "خطأ في الهيئة"
+
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"غير قادر على تكوين الملف\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "غير قادر على تكوين الملف الجديد."
+
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"غير قادر على حفظ الملف\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"غير قادر على إيجاد قالب ملف التعريفات لدفتر العناوين kab.\n"
+"لا يمكن تشكيل دفتر العناوين kab."
+
+#: kab/addressbook.cc:1660
+msgid ""
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"غير قادر على قراءة قالب ملف التعريفات لدفتر العناوين kab.\n"
+"لا يمكن تشكيل دفتر العناوين kab."
+
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "غير قادر على إنشاء ملف الإعداد الجديد."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
+msgid ""
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"غير قادر على تحميل ملف إعدادت kab المحلّي.\n"
+"ربما يوجد خطأ في التهيئة.\n"
+"لا يمكن إعداد kab."
+
+#: kab/addressbook.cc:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"غير قادر على إيجاد ملف إعدادات kab المحلّي.\n"
+"لا يمكن إعداد kab."
+
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "تم تصليحه"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "نقّال"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "فاكس"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "عام"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "أعمال"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "تواريخ"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "لم استطع إضافة إدخالك الجديد."
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "العنوان URL للفتح"
+
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "أعرض رسائل الخطأ ( الإفتراضي )"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "إعرض رسالة التّحذير"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "إعرض رسالة الإخبار"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "سلسلة الرسالة التي يتم عرضها"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "أداة لعرض رسائل الخطأ في aRts."
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "إخباري"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "شهادة غير صالحة !"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "الشّهادات"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "الموقعين"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "زبون"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "إستيراد ال&كل"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgstr "برنامج كي دي أي لاستيراد الشهادة الآمن"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "السلسلة:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "مصدرة من:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "ملف:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "هيئة الملفّ:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "الحالة:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "صالح من:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "صالح لغاية:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "الرقم التسلسلي:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr ""
+
+#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "التوقيع:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "المفتاح العامّ:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "المفتاح العامّ"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "مدبِر ال&تشفير..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&استيراد"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&حفظ..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "إ&نتهى"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "فشل الحفظ."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
+#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
+#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "إستيراد شهادة"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgstr "لا يبدو أنك بنيت كي دي أي مع دعم الــ SSL."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "ملف الشهادة فارغ."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "كلمة مرور الشهادة"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "تعذر تحميل ملف الشهادة. حاول بكلمة مرور أخرى ؟"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "حاول مختلف"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "لا يمكن فتح هذا الملف."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "لا أعرف كيفية التعامل مع هذا النوع من الملف."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - شهادة المواقع"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"هناك شهادة موجودة مسبقا لِذالك الاسم. هل أنت متأكد من أنك تريد استبدالها ؟"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n"
+"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n"
+"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:879
+msgid "KDE Certificate Part"
+msgstr "جزء شهادة كي دي أي"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "قبول"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "غير موافق"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "خطأ مرشح"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "قد تمّ فتحُهُ."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "خطأ عند فتح ملف."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "ليس ملف محفظة."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "مرجعة هي~ة ملف غير مدعومة."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "مخطط تشفير غير معروف."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "ملف معطوب ؟"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "خطأ عند التحقق من صحة تكامل المحفظة. إحتمال ان يكون معطوب."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "خطأ قراءة - إحتمال ان تكون كلمة المرور خطأ."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "خطأ فكّ التشفير."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "إ&سترجاع"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "م&عاينة قبل الطباعة..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "أرسل بال&بريد..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "ت&كرار"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "اختر ال&جميع"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "إ&زالة الاختيار"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "إبحث عن ال&سابق"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "ال&حجم الفعلي"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "&ملائمة للصفحة"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "ملائمة مع &عرض الصفحة"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "ملائمة مع ا&رتفاع الصفحة"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "ت&كبير"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "ت&صغير"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "ت&كبير..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "إعادة &عرض"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "أ&على"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "الصفحة السا&بقة"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "الصفحة ال&تالية"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "الذهاب &إلى..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "الذهاب إلى ال&صفحة..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "الذهاب إلى ال&سطر..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "أ&ول صفحة"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "آ&خر صفحة"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&حرر علامات الموقع"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&حفظ التعيينات"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "إعداد الا&ختصارات..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "إ&عداد %1..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "إعداد أ&شرطة الأدوات..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "إعداد ال&تبليغات..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "ما &هذا ؟"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "تل&ميحة اليوم"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:14
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:19
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:23
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:24
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "أنواع موارِد كي دي أي المتوفِرة"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:25
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "مسار البحث لنوع المورِد"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:26
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:27
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:168
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "قائمة تطبيقات ( ملفات .desktop )"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:169
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:170
+msgid "Configuration files"
+msgstr "ملفات إعداد"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:171
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "حيث تخزن التطبيقات البيانات"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:172
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "برام تنفيذية في $prefix/bin"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:173
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "مستندات HTML"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:174
+msgid "Icons"
+msgstr "أيقونات"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:175
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "ملفات وصف الإعدادات"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:176
+msgid "Libraries"
+msgstr "مكتبات"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:177
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:178
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr "ملفات الترجمة لِــ KLocale"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:179
+msgid "Mime types"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:180
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "وحداة نمطية قابلة لِلتحميل"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:181
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "قوابس Qt"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:182
+msgid "Services"
+msgstr "خدمات"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:183
+msgid "Service types"
+msgstr "أنواع الخدمة"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:184
+msgid "Application sounds"
+msgstr "أصوات التطبيق"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:185
+msgid "Templates"
+msgstr "قوالِب"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:186
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "خلفيات الشاشة"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:187
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:188
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:189
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:190
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:191
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:203
+msgid ""
+"%1 - unknown type\n"
+msgstr ""
+"%1 - نوع غير معروف\n"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:228
+msgid ""
+"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr ""
+"%1 - نوع مسار مستخدم غير معروف\n"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130
+msgid "Redo"
+msgstr "تكرار"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137
+msgid "Paste special..."
+msgstr "لصق خاص..."
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142
+#: widgets/qtextedit.cpp:5483
+msgid "Clear"
+msgstr "محو"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144
+#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:541
+msgid "What's This?"
+msgstr "ما هذا ؟"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:165
+msgid "&Font"
+msgstr "ال&خط"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:174
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "نو&ع المحرف"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
+#: workspace/qworkspace.cpp:331
+msgid "&Size"
+msgstr "ال&حجم"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
+msgid "Effects"
+msgstr "تأثيرات"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "سطر ن&صفي"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
+msgid "&Underline"
+msgstr "م&سطر"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
+msgid "Sample"
+msgstr "عيًنة"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "ن&ص أوامر"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
+msgid "Apply"
+msgstr "طبِق"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
+#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
+#: workspace/qworkspace.cpp:1522
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
+msgid "Select Font"
+msgstr "اختر المحرف"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Yes"
+msgstr "&نعم"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&No"
+msgstr "&لا"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Abort"
+msgstr "إي&قاف"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Retry"
+msgstr "أ&عد المحاولة"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Ignore"
+msgstr "إ&همال"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Yes to &All"
+msgstr "&نعم إلى الكلّ"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"N&o to All"
+msgstr "&لا إلى الكلّ"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
+msgid ""
+"<h3>About Qt</h3>"
+"<p>This program uses Qt version %1.</p>"
+"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p>"
+"<p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, "
+"Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants."
+"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>"
+"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> "
+"for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>عن Qt</h3>"
+"<p>هذا البرينامج يستخدم Qt إصدار %1.</p>"
+"<p>Qt هو C++ يستخدم في GUI &amp; مطوري التطبييقات</p>"
+"<p>Qt تقود إلى مصدر فريد محتمل من خلال MS&nbsp;ويندوز, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, "
+"لينوكس,وكل إصدارات اليونيكس التجارية."
+"<br>Qt كذلك أيضا متوفر للأشكال المضمنة.</p>"
+"<p>Qt منتج . أنظر <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> لمزيد من المعلومات.</p>"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551
+msgid "About Qt"
+msgstr "حَوْل Qt"
+
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:796
+msgid "Defaults"
+msgstr "الافتراضيات"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:184
+msgid "&Cancel"
+msgstr "إل&غاء"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:185
+msgid "< &Back"
+msgstr "< لل&خلف"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:186
+msgid "&Next >"
+msgstr "ال&تالي >"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:187
+msgid "&Finish"
+msgstr "إ&نتهاء"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:188
+msgid "&Help"
+msgstr "&مساعدة"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:470
+msgid "%1, %2 not defined"
+msgstr "%1 ، %2 غير معرّف"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:506
+msgid "Ambiguous \"%1\" not handled"
+msgstr "الــ \"%1\" الإلتباسي غير معامل"
+
+#: kernel/qapplication.cpp:2896
+msgid ""
+"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgstr "RTL"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Latin"
+msgstr "لاتيني"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Greek"
+msgstr "يوناني"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cyrillic"
+msgstr "سيريلي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Armenian"
+msgstr "أرمني"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Georgian"
+msgstr "جورجي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Runic"
+msgstr "وني"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ogham"
+msgstr "أوغام"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"SpacingModifiers"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"CombiningMarks"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hebrew"
+msgstr "عبري"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Arabic"
+msgstr "عربي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Syriac"
+msgstr "سرياني"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thaana"
+msgstr "ثانا"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Devanagari"
+msgstr "ديفنكاري"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bengali"
+msgstr "بنغالي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr "كورموكي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gujarati"
+msgstr "كوجاراتي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Oriya"
+msgstr "أوريا"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tamil"
+msgstr "تاميل"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Telugu"
+msgstr "تيلوغو"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Kannada"
+msgstr "كانادا"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Malayalam"
+msgstr "ميلاوي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Sinhala"
+msgstr "سينهالا"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thai"
+msgstr "تاي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Lao"
+msgstr "لاو"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tibetan"
+msgstr "تبتي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Myanmar"
+msgstr "مينماري"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Khmer"
+msgstr "كمير"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han"
+msgstr "هان"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hiragana"
+msgstr "هيركانا"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hangul"
+msgstr "هانغول"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bopomofo"
+msgstr "بوبوموفو"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Yi"
+msgstr "ييه"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ethiopic"
+msgstr "أثيوبي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cherokee"
+msgstr "تشيوكي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Canadian Aboriginal"
+msgstr "أبورينيغال كندي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mongolian"
+msgstr "منغولي"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Currency Symbols"
+msgstr "رموز العملة"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Letterlike Symbols"
+msgstr "رموز شبيهة بالأحرف"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Number Forms"
+msgstr "أشكال الأرقام"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mathematical Operators"
+msgstr "معاملات رياضية"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Technical Symbols"
+msgstr "رموز تقنية"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Geometric Symbols"
+msgstr "رموز هندسية"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Miscellaneous Symbols"
+msgstr "رموز متفرقة"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Enclosed and Square"
+msgstr "محتوى و مربع"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Braille"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unicode"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hanunoo"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Buhid"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagbanwa"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana Half-Width Forms"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Japanese)"
+msgstr "هان ( ياباني )"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Simplified Chinese)"
+msgstr "هان ( صيني بسيط )"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Traditional Chinese)"
+msgstr "هان ( صيني تقليدي )"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Korean)"
+msgstr "هان (كوري )"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unknown Script"
+msgstr "سريالي"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:93
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Space"
+msgstr "Space"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:94
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:95
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:96
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:97
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:98
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Return"
+msgstr "Return"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:99
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:100
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ins"
+msgstr "Ins"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:101
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Del"
+msgstr "Del"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:102
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:103
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print"
+msgstr "Print"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:104
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Home"
+msgstr "Home"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:106
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"End"
+msgstr "End"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:107
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Left"
+msgstr "Left"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:108
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Up"
+msgstr "Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:109
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Right"
+msgstr "Right"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:110
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Down"
+msgstr "Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:111
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:112
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:113
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:114
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:115
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:116
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "قائمة"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:117
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:120
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Back"
+msgstr "إلى الوراء"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:121
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Forward"
+msgstr "إلى الأمام"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:122
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Stop"
+msgstr "إيقاف"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:123
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Refresh"
+msgstr "تحديث"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:124
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Down"
+msgstr "تنقيص الصّوت"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:125
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Mute"
+msgstr "لا صوت"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:126
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Up"
+msgstr "زيادة الصّوت"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:127
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Boost"
+msgstr "مكبر الBass"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:128
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Up"
+msgstr "تكبير Bass"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:129
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Down"
+msgstr "تصغير Bass"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:130
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Up"
+msgstr "تكبير Treble"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:131
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Down"
+msgstr "تخفيف Treble"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:132
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Play"
+msgstr "قراءة الوسيط"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:133
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Stop"
+msgstr "إيقاف الوسيط"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:134
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Previous"
+msgstr "الوسيط السّابق"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:135
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Next"
+msgstr "الوسيط التّالي"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:136
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Record"
+msgstr "تسجيل الوسيط"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:138
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Favorites"
+msgstr "الأشياء المفضلة"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:139
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:140
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Standby"
+msgstr "إستعداد"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:141
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Open URL"
+msgstr "افتح URL"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:142
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Mail"
+msgstr "تشغيل البريد"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:143
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Media"
+msgstr "وسيط التشغيل"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:144
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (0)"
+msgstr "تشغيل (0)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:145
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (1)"
+msgstr "تشغيل (1)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:146
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (2)"
+msgstr "تشغيل (2)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:147
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (3)"
+msgstr "تشغيل (3)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:148
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (4)"
+msgstr "تشغيل (4)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:149
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (5)"
+msgstr "تشغيل (5)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:150
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (6)"
+msgstr "تشغيل (6)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:151
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (7)"
+msgstr "تشغيل (7)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:152
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (8)"
+msgstr "تشغيل (8)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:153
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (9)"
+msgstr "تشغيل (9)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:154
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (A)"
+msgstr "تشغيل (ا)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:155
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (B)"
+msgstr "تشغيل (ب)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:156
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (C)"
+msgstr "تشغيل (ج)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:157
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (D)"
+msgstr "تشغيل (د)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:158
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (E)"
+msgstr "تشغيل (ه)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:159
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (F)"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:163
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print Screen"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:164
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Up"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:165
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Down"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:166
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:167
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:168
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Number Lock"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:169
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:170
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Insert"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:171
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Delete"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:172
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Escape"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:173
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"System Request"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488
+#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:509
+#, c-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904
+msgid "Operation stopped by the user"
+msgstr "العملية توقفت من قبل المستخدم"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:273
+msgid "True"
+msgstr "صحيح"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:274
+msgid "False"
+msgstr "خاطئ"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:786
+msgid "Insert"
+msgstr "إدراج"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:787
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:788
+msgid "Delete"
+msgstr "أحذف"
+
+#: tools/qfile.cpp:60
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Unknown error"
+msgstr "خطأ عير معروف"
+
+#: tools/qfile.cpp:61
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not read from the file"
+msgstr "لم أستطع القِراءة مِن اللملف"
+
+#: tools/qfile.cpp:62
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not write to the file"
+msgstr "غير قادر الكِتابة إلى الملف"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471
+msgid "&Undo"
+msgstr "ت&راجع"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472
+msgid "&Redo"
+msgstr "ت&كرار"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477
+msgid "Cu&t"
+msgstr "ق&ص"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478
+msgid "&Copy"
+msgstr "ن&سخ"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480
+msgid "&Paste"
+msgstr "ل&صق"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2237
+msgid "Line up"
+msgstr "صُفّ على سطر"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2239
+msgid "Customize..."
+msgstr "تخصيص..."
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:83
+msgid "System Menu"
+msgstr "قائمة النظام"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:88
+msgid "Shade"
+msgstr "تظليل"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:93
+msgid "Unshade"
+msgstr "إلغاء التظليل"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:100
+msgid "Normalize"
+msgstr "جعله عادي"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498
+msgid "Minimize"
+msgstr "تصغير"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:108
+msgid "Maximize"
+msgstr "تكبير"
+
+#: widgets/qtoolbar.cpp:700
+msgid "More..."
+msgstr "أكثر..."
+
+#: widgets/qwhatsthis.cpp:453
+msgid "What's this?"
+msgstr "ما هذا ؟"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246
+msgid "Yes to All"
+msgstr "نعم لِلكلّ"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248
+msgid "OK to All"
+msgstr "موافق لِلكلّ"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251
+msgid "No to All"
+msgstr "لا إلى الكلّ"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253
+msgid "Cancel All"
+msgstr "إلغاء الكلّ"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256
+msgid " to All"
+msgstr "إلى الكل"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279
+msgid "Retry"
+msgstr "محاولة ثانية"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282
+msgid "Abort"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:315
+msgid "&Restore"
+msgstr "&إسترجاع"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330
+msgid "&Move"
+msgstr "&نقل"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:318
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "ت&صغير"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:319
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "ت&كبير"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338
+msgid "&Close"
+msgstr "إ&غلاق"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:332
+msgid "Stay on &Top"
+msgstr "البقاء في ال&وجه."
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "تظ&ليل"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426
+#: workspace/qworkspace.cpp:1431
+msgid "%1 - [%2]"
+msgstr "%1 - [%2]"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1510
+msgid "Restore Down"
+msgstr "إعادة الحالة سفليا"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1715
+msgid "&Unshade"
+msgstr "&إلغاء التظليل"
+
+#: qxml_clean.cpp:54
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"no error occurred"
+msgstr "لم يحدث أي خطأ"
+
+#: qxml_clean.cpp:55
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error triggered by consumer"
+msgstr "خطأ مسبب من المستخدم"
+
+#: qxml_clean.cpp:56
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected end of file"
+msgstr "نهاية غير متوقعة للملف"
+
+#: qxml_clean.cpp:57
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"more than one document type definition"
+msgstr "أكثر من تعريف لنوع المستند"
+
+#: qxml_clean.cpp:58
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing element"
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المفردة"
+
+#: qxml_clean.cpp:59
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"tag mismatch"
+msgstr "عدم تطابق في العلامة TAG"
+
+#: qxml_clean.cpp:60
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing content"
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المحتوى"
+
+#: qxml_clean.cpp:61
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected character"
+msgstr "حرف غير متوقع"
+
+#: qxml_clean.cpp:62
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"invalid name for processing instruction"
+msgstr "أسم غير صالح لتعليمة معالجة"
+
+#: qxml_clean.cpp:63
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"version expected while reading the XML declaration"
+msgstr "توقع وجود رقم للإصدارة أثناء قراءة تعريف XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:64
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"wrong value for standalone declaration"
+msgstr "قيمة خاطئة لتعليمة منفردة"
+
+#: qxml_clean.cpp:65
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML "
+"declaration"
+msgstr ""
+"كنت أتوقع تعليمة تشفير encoding أو تعليمة منفردة خلال قراءة تعريف ال XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:66
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+msgstr "كان من المتوقع وجود تعليمة منفردة في تعريف ال XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:67
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing document type definition"
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل تعريف نوع المستند"
+
+#: qxml_clean.cpp:68
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"letter is expected"
+msgstr "توقع حرف"
+
+#: qxml_clean.cpp:69
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing comment"
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل التعليق"
+
+#: qxml_clean.cpp:70
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing reference"
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المراجع"
+
+#: qxml_clean.cpp:71
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"internal general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr "إشارة إلى وحدة داخلية عامة غير مقبول في DTD"
+
+#: qxml_clean.cpp:72
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في قيمة الصفة"
+
+#: qxml_clean.cpp:73
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في DTD"
+
+#: qxml_clean.cpp:74
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unparsed entity reference in wrong context"
+msgstr "إشارة الى وحدة غير محللة في سياق خاطئ"
+
+#: qxml_clean.cpp:75
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"recursive entities"
+msgstr "كائنات مستدعاة ذاتيا"
+
+#: qxml_clean.cpp:76
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error in the text declaration of an external entity"
+msgstr "خطأ في نص بيان وحدة خارجية"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "العنوان"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "اللقب"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "الدور"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
new file mode 100644
index 00000000000..54fa0241389
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
@@ -0,0 +1,1354 @@
+# translation of kdelibs_colors.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs_colors\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-22 20:00-0300\n"
+"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: colors.cpp:1
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AliceBlue"
+msgstr "AliceBlue"
+
+#: colors.cpp:2
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite"
+msgstr "أبيض محمر (أثري)"
+
+#: colors.cpp:3
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite1"
+msgstr "أبيض محمر (أثري) 1"
+
+#: colors.cpp:4
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite2"
+msgstr "أبيض محمر (أثري) 2"
+
+#: colors.cpp:5
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite3"
+msgstr "أبيض محمر (أثري) 3"
+
+#: colors.cpp:6
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite4"
+msgstr "أبيض محمر (أثري) 4"
+
+#: colors.cpp:7
+msgid ""
+"_: color\n"
+"BlanchedAlmond"
+msgstr "لوزي مُبيض"
+
+#: colors.cpp:8
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue1"
+msgstr "أزرق عسكري 1"
+
+#: colors.cpp:9
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue2"
+msgstr "أزرق عسكري 2"
+
+#: colors.cpp:10
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue3"
+msgstr "أزرق عسكري 3"
+
+#: colors.cpp:11
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CornflowerBlue"
+msgstr "أزرق وردة الذرة "
+
+#: colors.cpp:12
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGray"
+msgstr "رمادي غامق"
+
+#: colors.cpp:13
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGrey"
+msgstr "رمادي غامق"
+
+#: colors.cpp:14
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkKhaki"
+msgstr "كاكي غامق"
+
+#: colors.cpp:15
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen1"
+msgstr "زيتوني غامق 1"
+
+#: colors.cpp:16
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen2"
+msgstr "زيتوني غامق 2"
+
+#: colors.cpp:17
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSalmon"
+msgstr "وردي برتقالي غامق"
+
+#: colors.cpp:18
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen"
+msgstr "أخضر بحري غامق"
+
+#: colors.cpp:19
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen1"
+msgstr "أخضر بحري غامق 1"
+
+#: colors.cpp:20
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen2"
+msgstr "أخضر بحري غامق 2"
+
+#: colors.cpp:21
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen3"
+msgstr "أخضر بحري غامق 3"
+
+#: colors.cpp:22
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen4"
+msgstr "أخضر بحري غامق 4"
+
+#: colors.cpp:23
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray1"
+msgstr "رمادي أردوازي غامق 1"
+
+#: colors.cpp:24
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray2"
+msgstr "رمادي أردوازي غامق 2"
+
+#: colors.cpp:25
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray3"
+msgstr "رمادي أردوازي غامق 3"
+
+#: colors.cpp:26
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGray"
+msgstr "رمادي خافت"
+
+#: colors.cpp:27
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGrey"
+msgstr "رمادي خافت"
+
+#: colors.cpp:28
+msgid ""
+"_: color\n"
+"FloralWhite"
+msgstr "أبيض زهري"
+
+#: colors.cpp:29
+msgid ""
+"_: color\n"
+"GhostWhite"
+msgstr "أبيض شبحي"
+
+#: colors.cpp:30
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink"
+msgstr "زهري حار"
+
+#: colors.cpp:31
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink1"
+msgstr "زهري حار 1"
+
+#: colors.cpp:32
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink2"
+msgstr "زهري حار 2"
+
+#: colors.cpp:33
+msgid ""
+"_: color\n"
+"IndianRed1"
+msgstr "أحمر هندي 1"
+
+#: colors.cpp:34
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush"
+msgstr "زخامي محَمر"
+
+#: colors.cpp:35
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush1"
+msgstr "زخامي محَمر 1"
+
+#: colors.cpp:36
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush2"
+msgstr "زخامي محَمر 2"
+
+#: colors.cpp:37
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush3"
+msgstr "زخامي محَمر 3"
+
+#: colors.cpp:38
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush4"
+msgstr "زخامي محَمر 4"
+
+#: colors.cpp:39
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon"
+msgstr "ليموني شفَاف"
+
+#: colors.cpp:40
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon1"
+msgstr "ليموني شفَاف 1"
+
+#: colors.cpp:41
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon2"
+msgstr "ليموني شفَاف 2"
+
+#: colors.cpp:42
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon3"
+msgstr "ليموني شفَاف 3"
+
+#: colors.cpp:43
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon4"
+msgstr "ليموني شفَاف 4"
+
+#: colors.cpp:44
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue"
+msgstr "أزرق خفيف"
+
+#: colors.cpp:45
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue1"
+msgstr "أزرق خفيف 1"
+
+#: colors.cpp:46
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue2"
+msgstr "أزرق خفيف 2"
+
+#: colors.cpp:47
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue3"
+msgstr "أزرق خفيف 3"
+
+#: colors.cpp:48
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue4"
+msgstr " أزرق خفيف 4"
+
+#: colors.cpp:49
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCoral"
+msgstr "مرجاني خفيف"
+
+#: colors.cpp:50
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan"
+msgstr "أزرق مخَضر خفيف"
+
+#: colors.cpp:51
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan1"
+msgstr "أزرق مخَضر خفيف 1"
+
+#: colors.cpp:52
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan2"
+msgstr " أزرق مخَضر خفيف 2"
+
+#: colors.cpp:53
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan3"
+msgstr " أزرق مخَضر خفيف 3"
+
+#: colors.cpp:54
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan4"
+msgstr " أزرق مخَضر خفيف 4"
+
+#: colors.cpp:55
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod"
+msgstr " ذهبي خفيف"
+
+#: colors.cpp:56
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod1"
+msgstr " ذهبي خفيف 1"
+
+#: colors.cpp:57
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod2"
+msgstr " ذهبي خفيف 2"
+
+#: colors.cpp:58
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod3"
+msgstr " ذهبي خفيف 3"
+
+#: colors.cpp:59
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrodYellow"
+msgstr " أصفر ذهبي خفيف"
+
+#: colors.cpp:60
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGray"
+msgstr " رمادي خفيف"
+
+#: colors.cpp:61
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGreen"
+msgstr " أخضر خفيف"
+
+#: colors.cpp:62
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGrey"
+msgstr " رمادي خفيف"
+
+#: colors.cpp:63
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink"
+msgstr " قرنفلي خفيف"
+
+#: colors.cpp:64
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink1"
+msgstr " قرنفلي خفيف 1"
+
+#: colors.cpp:65
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink2"
+msgstr " قرنفلي خفيف 2"
+
+#: colors.cpp:66
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink3"
+msgstr " قرنفلي خفيف 3"
+
+#: colors.cpp:67
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon"
+msgstr " وردي برتقالي خفيف"
+
+#: colors.cpp:68
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon1"
+msgstr " وردي برتقالي خفيف 1"
+
+#: colors.cpp:69
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon2"
+msgstr " وردي برتقالي خفيف 2"
+
+#: colors.cpp:70
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue"
+msgstr " أزرق سماوي خفيف"
+
+#: colors.cpp:71
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue1"
+msgstr " أزرق سماوي خفيف 1"
+
+#: colors.cpp:72
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue2"
+msgstr " أزرق سماوي خفيف 2"
+
+#: colors.cpp:73
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue3"
+msgstr " أزرق سماوي خفيف 3"
+
+#: colors.cpp:74
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateBlue"
+msgstr " أزرق أردوازي خفيف"
+
+#: colors.cpp:75
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGray"
+msgstr " رمادي أردوازي خفيف"
+
+#: colors.cpp:76
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGrey"
+msgstr " رمادي أردوازي خفيف"
+
+#: colors.cpp:77
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue"
+msgstr " أزرق فولاذي خفيف"
+
+#: colors.cpp:78
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue1"
+msgstr " أزرق فولاذي خفيف 1"
+
+#: colors.cpp:79
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue2"
+msgstr " أزرق فولاذي خفيف 2"
+
+#: colors.cpp:80
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue3"
+msgstr " أزرق فولاذي خفيف 3"
+
+#: colors.cpp:81
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue4"
+msgstr " أزرق فولاذي خفيف 4"
+
+#: colors.cpp:82
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow"
+msgstr " أصفر خفيف"
+
+#: colors.cpp:83
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow1"
+msgstr " أصفر خفيف 1"
+
+#: colors.cpp:84
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow2"
+msgstr " أصفر خفيف 2"
+
+#: colors.cpp:85
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow3"
+msgstr " أصفر خفيف 3"
+
+#: colors.cpp:86
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow4"
+msgstr " أصفر خفيف 4"
+
+#: colors.cpp:87
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumAquamarine"
+msgstr " زبرجدي (أزرق مخضر) وسط"
+
+#: colors.cpp:88
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumOrchid1"
+msgstr " أوكيدا وسط 1"
+
+#: colors.cpp:89
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple"
+msgstr " أرجواني وسط"
+
+#: colors.cpp:90
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple1"
+msgstr " أرجواني وسط 1"
+
+#: colors.cpp:91
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple2"
+msgstr " أرجواني وسط 2"
+
+#: colors.cpp:92
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple3"
+msgstr " أرجواني وسط 3"
+
+#: colors.cpp:93
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumSlateBlue"
+msgstr " أزرق أردوازي وسط"
+
+#: colors.cpp:94
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MintCream"
+msgstr " نعناعي دهني"
+
+#: colors.cpp:95
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose"
+msgstr " وردي غامض"
+
+#: colors.cpp:96
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose1"
+msgstr " وردي غامض 1"
+
+#: colors.cpp:97
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose2"
+msgstr " وردي غامض 2"
+
+#: colors.cpp:98
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose3"
+msgstr " وردي غامض 3"
+
+#: colors.cpp:99
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose4"
+msgstr " وردي غامض 4"
+
+#: colors.cpp:100
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite"
+msgstr " نافاهو أبيض"
+
+#: colors.cpp:101
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite1"
+msgstr " نافاهو أبيض 1"
+
+#: colors.cpp:102
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite2"
+msgstr " نافاهو أبيض 2"
+
+#: colors.cpp:103
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite3"
+msgstr " نافاهو أبيض 3"
+
+#: colors.cpp:104
+msgid ""
+"_: color\n"
+"OldLace"
+msgstr " مزركش قديم"
+
+#: colors.cpp:105
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGoldenrod"
+msgstr " ذهبي خافت"
+
+#: colors.cpp:106
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen"
+msgstr " أخضر باهت"
+
+#: colors.cpp:107
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen1"
+msgstr " أخضر باهت 1"
+
+#: colors.cpp:108
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen2"
+msgstr " أخضر باهت 2"
+
+#: colors.cpp:109
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen3"
+msgstr " أخضر باهت 3"
+
+#: colors.cpp:110
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise"
+msgstr " فيروزي باهت"
+
+#: colors.cpp:111
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise1"
+msgstr " فيروزي باهت 1"
+
+#: colors.cpp:112
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise2"
+msgstr " فيروزي باهت 2"
+
+#: colors.cpp:113
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise3"
+msgstr " فيروزي باهت 3"
+
+#: colors.cpp:114
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise4"
+msgstr " فيروزي باهت 4"
+
+#: colors.cpp:115
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed"
+msgstr " بنفسجي أحمر باهت"
+
+#: colors.cpp:116
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed1"
+msgstr " بنفسجي أحمر باهت 1"
+
+#: colors.cpp:117
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed2"
+msgstr " بنفسجي أحمر باهت 2"
+
+#: colors.cpp:118
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed3"
+msgstr " بنفسجي أحمر باهت 3"
+
+#: colors.cpp:119
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PapayaWhip"
+msgstr " كريما الببايا"
+
+#: colors.cpp:120
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff"
+msgstr " خوخي منفوخ"
+
+#: colors.cpp:121
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff1"
+msgstr " خوخي منفوخ 1"
+
+#: colors.cpp:122
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff2"
+msgstr " خوخي منفوخ 2"
+
+#: colors.cpp:123
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff3"
+msgstr " خوخي منفوخ 3"
+
+#: colors.cpp:124
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff4"
+msgstr " خوخي منفوخ 4"
+
+#: colors.cpp:125
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PowderBlue"
+msgstr " أزرق فاتح"
+
+#: colors.cpp:126
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown"
+msgstr " وردي بنّي"
+
+#: colors.cpp:127
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown1"
+msgstr " وردي بنّي 1"
+
+#: colors.cpp:128
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown2"
+msgstr " وردي بنّي 2"
+
+#: colors.cpp:129
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown3"
+msgstr " وردي بنّي 3"
+
+#: colors.cpp:130
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown4"
+msgstr " وردي بنّي 4"
+
+#: colors.cpp:131
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue"
+msgstr " أزرق سماوي"
+
+#: colors.cpp:132
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue1"
+msgstr " أزرق سماوي 1"
+
+#: colors.cpp:133
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue2"
+msgstr " أزرق سماوي 2"
+
+#: colors.cpp:134
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue3"
+msgstr " أزرق سماوي 3"
+
+#: colors.cpp:135
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue1"
+msgstr " أزرق أردوازي 1"
+
+#: colors.cpp:136
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue2"
+msgstr " أزرق أردوازي 2"
+
+#: colors.cpp:137
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray"
+msgstr " رمادي أردوازي"
+
+#: colors.cpp:138
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray1"
+msgstr " رمادي أردوازي 1"
+
+#: colors.cpp:139
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray2"
+msgstr " رمادي أردوازي 2"
+
+#: colors.cpp:140
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray3"
+msgstr " رمادي أردوازي 3"
+
+#: colors.cpp:141
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray4"
+msgstr " رمادي أردوازي 4"
+
+#: colors.cpp:142
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGrey"
+msgstr " رمادي أردوازي"
+
+#: colors.cpp:143
+msgid ""
+"_: color\n"
+"WhiteSmoke"
+msgstr " دخاني مبيض"
+
+#: colors.cpp:144
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine"
+msgstr " زبرجدي (أزرق مخضر)"
+
+#: colors.cpp:145
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine1"
+msgstr " زبرجدي (أزرق مخضر) 1"
+
+#: colors.cpp:146
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine2"
+msgstr " زبرجدي (أزرق مخضر) 2"
+
+#: colors.cpp:147
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine3"
+msgstr " زبرجدي (أزرق مخضر) 3"
+
+#: colors.cpp:148
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure"
+msgstr " اللازوردي"
+
+#: colors.cpp:149
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure1"
+msgstr " اللازوردي 1"
+
+#: colors.cpp:150
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure2"
+msgstr " اللازوردي 2"
+
+#: colors.cpp:151
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure3"
+msgstr " اللازوردي 3"
+
+#: colors.cpp:152
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure4"
+msgstr " اللازوردي 4"
+
+#: colors.cpp:153
+msgid ""
+"_: color\n"
+"beige"
+msgstr " صوفي"
+
+#: colors.cpp:154
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque"
+msgstr " كريما ثقيلة"
+
+#: colors.cpp:155
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque1"
+msgstr " كريما ثقيلة 1"
+
+#: colors.cpp:156
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque2"
+msgstr " كريما ثقيلة 2"
+
+#: colors.cpp:157
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque3"
+msgstr " كريما ثقيلة 3"
+
+#: colors.cpp:158
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque4"
+msgstr " كريما ثقيلة 4"
+
+#: colors.cpp:159
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood"
+msgstr " بني فاتح"
+
+#: colors.cpp:160
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood1"
+msgstr " بني فاتح 1"
+
+#: colors.cpp:161
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood2"
+msgstr " بني فاتح 2"
+
+#: colors.cpp:162
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood3"
+msgstr " بني فاتح 3"
+
+#: colors.cpp:163
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk"
+msgstr " حبة الذرة الهندية"
+
+#: colors.cpp:164
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk1"
+msgstr " حبة الذرة الهندية 1"
+
+#: colors.cpp:165
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk2"
+msgstr " حبة الذرة الهندية 2"
+
+#: colors.cpp:166
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk3"
+msgstr " حبة الذرة الهندية 3"
+
+#: colors.cpp:167
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk4"
+msgstr " حبة الذرة الهندية 4"
+
+#: colors.cpp:168
+msgid ""
+"_: color\n"
+"gainsboro"
+msgstr " رمادي فاتح"
+
+#: colors.cpp:169
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew"
+msgstr " أخضر باهت"
+
+#: colors.cpp:170
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew1"
+msgstr " أخضر باهت 1"
+
+#: colors.cpp:171
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew2"
+msgstr " أخضر باهت 2"
+
+#: colors.cpp:172
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew3"
+msgstr " أخضر باهت 3"
+
+#: colors.cpp:173
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew4"
+msgstr " أخضر باهت 4"
+
+#: colors.cpp:174
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory"
+msgstr " عاجي"
+
+#: colors.cpp:175
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory1"
+msgstr " عاجي 1"
+
+#: colors.cpp:176
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory2"
+msgstr " عاجي 2"
+
+#: colors.cpp:177
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory3"
+msgstr " عاجي 3"
+
+#: colors.cpp:178
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory4"
+msgstr " عاجي 4"
+
+#: colors.cpp:179
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki"
+msgstr " كاكي (أصفر مصفر)"
+
+#: colors.cpp:180
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki1"
+msgstr " كاكي (أصفر مصفر) 1"
+
+#: colors.cpp:181
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki2"
+msgstr " كاكي (أصفر مصفر) 2"
+
+#: colors.cpp:182
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki3"
+msgstr " كاكي (أصفر مصفر) 3"
+
+#: colors.cpp:183
+msgid ""
+"_: color\n"
+"lavender"
+msgstr " خزامي"
+
+#: colors.cpp:184
+msgid ""
+"_: color\n"
+"linen"
+msgstr " كتَاني"
+
+#: colors.cpp:185
+msgid ""
+"_: color\n"
+"moccasin"
+msgstr " رملي"
+
+#: colors.cpp:186
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid"
+msgstr " أوركيدا"
+
+#: colors.cpp:187
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid1"
+msgstr " أوركيدا 1"
+
+#: colors.cpp:188
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid2"
+msgstr " أوركيدا 2"
+
+#: colors.cpp:189
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid3"
+msgstr " أوركيدا 3"
+
+#: colors.cpp:190
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink"
+msgstr " قرنفلي"
+
+#: colors.cpp:191
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink1"
+msgstr " قرنفلي 1"
+
+#: colors.cpp:192
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink2"
+msgstr " قرنفلي 2"
+
+#: colors.cpp:193
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink3"
+msgstr " قرنفلي 3"
+
+#: colors.cpp:194
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum"
+msgstr " إجاصي"
+
+#: colors.cpp:195
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum1"
+msgstr " إجاصي 1"
+
+#: colors.cpp:196
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum2"
+msgstr " إجاصي 2"
+
+#: colors.cpp:197
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum3"
+msgstr " إجاصي 3"
+
+#: colors.cpp:198
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum4"
+msgstr " إجاصي 4"
+
+#: colors.cpp:199
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon"
+msgstr " وردي برتقالي"
+
+#: colors.cpp:200
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon1"
+msgstr " وردي برتقالي 1"
+
+#: colors.cpp:201
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell"
+msgstr " صدفي"
+
+#: colors.cpp:202
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell1"
+msgstr " صدفي 1"
+
+#: colors.cpp:203
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell2"
+msgstr " صدفي 2"
+
+#: colors.cpp:204
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell3"
+msgstr " صدفي 3"
+
+#: colors.cpp:205
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell4"
+msgstr " صدفي 4"
+
+#: colors.cpp:206
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow"
+msgstr " ثلجي"
+
+#: colors.cpp:207
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow1"
+msgstr " ثلجي 1"
+
+#: colors.cpp:208
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow2"
+msgstr " ثلجي 2"
+
+#: colors.cpp:209
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow3"
+msgstr " ثلجي 3"
+
+#: colors.cpp:210
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow4"
+msgstr " ثلجي 4"
+
+#: colors.cpp:211
+msgid ""
+"_: color\n"
+"tan"
+msgstr " أسمر"
+
+#: colors.cpp:212
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle"
+msgstr " شوكي"
+
+#: colors.cpp:213
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle1"
+msgstr " شوكي 1"
+
+#: colors.cpp:214
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle2"
+msgstr " شوكي 2"
+
+#: colors.cpp:215
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle3"
+msgstr " شوكي 3"
+
+#: colors.cpp:216
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle4"
+msgstr " شوكي 4"
+
+#: colors.cpp:217
+msgid ""
+"_: color\n"
+"violet"
+msgstr " بنفسجي"
+
+#: colors.cpp:218
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat"
+msgstr " قمحي"
+
+#: colors.cpp:219
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat1"
+msgstr " قمحي 1"
+
+#: colors.cpp:220
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat2"
+msgstr " قمحي 2"
+
+#: colors.cpp:221
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat3"
+msgstr " قمحي 3"
+
+#: colors.cpp:222
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat4"
+msgstr " قمحي 4"
+
+#: colors.cpp:223
+msgid ""
+"_: color\n"
+"white"
+msgstr " أبيض"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..485f2c1bd3e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kdeprint.po
@@ -0,0 +1,5841 @@
+# translation of kdeprint.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Khalid Sidig Bashir <mjuma@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khalid Siddig <mjuma@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprint\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:42+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "أمر الطباعة فارغ."
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_طابعة"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "مولَد ملف PostScript"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "ممكَن"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطل"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "إعدادات GhostScript"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "السَئاة"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "الدقّة"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "عمق اللون"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "خيارات GS إضافية"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "قياس الصفحة"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "عدد الصفحات لكلّ ورقة"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "الهامش اليسار/اليمين (1/72 انش)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "الهامش الأعلى/الأسفل (1/72 انش)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "خيارات النّص"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "أرسل EOF بعد إنتهاء مهمة الطباعة لإخراج الصفحة"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "أصْلح نص stair-stepping"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "طباعة نص سريعة (فقط للطابعات غير الــ PS)"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"الملف القابل للتنفيذ <b>%1</b> لا يمكن العثور عليه في مسارك. الرجاء التأكد من "
+"تثبيتاتك."
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "طابعة محلية (متوازي ، متسلسل ، USB)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "طابعة مشتركة عن طريق SMB (ويندوز)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "طابعة شبكية (TCP)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "طباعة إلى ملف ( إطبع إلى ملف )"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "صف إنتظار الطابعة المحلي (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "صف إنتظار غير معروف"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "< غير متوفّر>"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+msgid ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "سائق غير معروف"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد %1 @ %2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "غير قادر على كتابة معلومات الطابعة <b>%1</b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+msgid ""
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "الرخصة مرفوضة: يجب أن تكون root (مراقب النظام)."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "تعذَر تنفيذ الأمر \"%1\"."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "تعذَر كتابة ملف printcap."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "فشل العثور على السواقة <b>%1</b> في قاعدة معلومات printtool."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "فشل العثور على الطابعة <b>%1</b> في ملف printcap."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "بلا سواقة (طابعة خام)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "نوع الطابعة. لا يمكن التّعرف عليه."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"سواقة الجهاز <b>%1</b> غير مجمعة في توزيعة GhostScript الخاصة بك. الرجاء التأكد "
+"من تثبيت نظامك أو استعمل سواقة أخرى."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "عاجز عن كتابة الملفات المرتبطة بالسواقة في دليل الصف/البكرة."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "سواقة APS (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "طابعة شبكية (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "غير داعم للجزء الخلفي: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "عاجز عن انشاء الدليل %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "العنصر المفقود: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "مواصفات غير للجزء الخلفي للطابعة. %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "تعذَر إنشاء الملف %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "سواقة APS غير معرَفة."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "تعذَر إزالة الدليل %1."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "غير معروف ( خانة غير معترف بها )"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "صف إنتظار عن بعد (%1) على %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "طابعة محلية على %1"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "مدخل غير معترف به."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "ملف printcap هو ملف بعيد (NIS). لا يمكن كتابته."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"عاجز عن حفظ ملف printcap. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة لهذا الملف."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "خطأ داخلي: لا يوجد مصرَف أمور معرَف."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "لا يمكن تحديد دليل الصف/البكرة. الرجاء مراجعة مربع حوار الخيارات."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"عاجز عن انشاء دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل التصاريح اللازمة "
+"لتلك العملية."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr "تم انشاء الطابعة ولكن برنامج الطباعة (daemon) لم يمكن إعادة تشغيله. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"عاجز عن حذف دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة على "
+"ذلك الدليل."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&حرَر مدخل printcap..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"تحرير مدخلة printcap يدويا يتم تنفيذه فقط بواسطة مدير نظام محترف. وهذا ربما "
+"يعيق طابعتك من العمل. هل تريد "
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "نوع الصَاف: %1"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "العملية غير مدعومة."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "الصَاف"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "إعدادات الصَاف"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "لا يمكن العثور على الملف القابل للتنفيذ %1 في متغير PATH الخاص بك."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "رُفض التصريح."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "الطابعة. %1 غير موجودة."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "الخطأ مجهول: %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "فشل تشغيل lprm: %1"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "سواقة IFHP (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "لا يوجد سواقة معرَفة لهذه الطابعة. يمكن أن تكون طابعة خام."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "سواقة LPRngTool المتداولة (%1)"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "طابعة شبكية"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "خطأ داخلي"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"عاجز عن العثور عاى الملف القابل للتنفيذ foomatic-datafile في متغير PATH الخاص "
+"بنظامك. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت برنامج Foomatic."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"عاجز عن أنشاء سواقة Foomatic [%1,%2[. ربما السواقة غير موجودة أو أنك لا تحمل "
+"التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
+msgid ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "ربما أنك لا تحمل التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"عاجز عن العثور على الملف القابل للتنفيذ lpdomatic. الرجاء التحقق من صحية تثبيت "
+"برنامج Foomatic وأن برنامج lpdomatic مثبت في موقع معياري (عادي)."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "عاجز عن حذف ملف السواقة %1."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "الأسماء المستعارة:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "سلسلة حرفية"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "رقم"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "منطقي"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "مدخل printcap: %1"
+
+#: kprintdialog.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the "
+"selected printer is located. The Location description is created by the "
+"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:102
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:104
+msgid ""
+" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print "
+"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
+"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:108
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected "
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
+"may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:112
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
+"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+"<ul> "
+"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
+"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
+"button),</li> "
+"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
+"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
+"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
+"required to use the remote server. </li> </ul> "
+"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:137
+msgid ""
+" <qt><b>Print Job Properties:</b> "
+"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:141
+msgid ""
+" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
+"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list.</p> "
+"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
+"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
+"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
+"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
+"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:154
+msgid ""
+"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
+") to add locally defined printers to your system. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
+"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:163
+msgid ""
+" <qt><b>External Print Command</b> "
+"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>"
+"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:168
+msgid ""
+" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
+"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:170
+msgid ""
+" <qt><b>System Options:</b> "
+"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+"<ul>"
+"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? "
+"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"for print page previews? "
+"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"and many more.... </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:182
+msgid ""
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+". </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:186
+msgid ""
+" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
+"dialog. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:190
+msgid ""
+" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
+"do this. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:196
+msgid ""
+" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
+"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the <em>Print</em> button.</p> "
+"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:206
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
+"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
+"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:214
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
+"if you \"Print to File\") </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
+"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" <qt><b>Add File to Job</b> "
+"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphical formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:237
+msgid ""
+" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
+"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
+"user's default. "
+"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>"
+"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
+"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
+"is disabled.) </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "الطابعة"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "الحالة:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "التعليق:"
+
+#: kprintdialog.cpp:289
+msgid "P&roperties"
+msgstr "الخ&صائص"
+
+#: kprintdialog.cpp:291
+msgid "System Op&tions"
+msgstr "خيا&رات النظام"
+
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "إجعله ا&فتراضيا"
+
+#: kprintdialog.cpp:300
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr "أضف طابعة..."
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr "&طباعة"
+
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr "&معاينة الطباعة"
+
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr "ملف الم&خرجات:"
+
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr "أم&ر الطباعة:"
+
+#: kprintdialog.cpp:330
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr "أظهر/إخف الخيارات المتقدمة"
+
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr "ا&بقي مربع الحوار مفتوحا بعد الطباعة"
+
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr "حدث خطأ في عملية استرجاع قائمة الطابعات:"
+
+#: kprintdialog.cpp:715
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr "اسم ملف فارغ."
+
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr "أنت لا تملك تصاريح الكتابة على هذا الملف."
+
+#: kprintdialog.cpp:760
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr "دليل المخرجات غير موجود."
+
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "أنت لا تملك تصاريح الكتابة على هذا الدليل."
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "جاري تهيئة نظام الطباعة..."
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "إطبع على الملف"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "خيارات متقدمة"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "فوراً"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "أبدا (توقَف للأبد)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "نهارا (6 صباحا - 6 مساءا)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "مساءا (6 مساءا - 6 صباحا)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "ليلا (6 مساءا - 6 صباحا)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "نهاية الأسبوع"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "الوردية الثانية (4 مساءا - 12 صباحا)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "الوردية الثالثة (12 صباحا - 8 صباحا)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "الوقت المحدد"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "&جدولة الطباعة:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "معلومات ال&دفع:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "عنوان الصفحة الأ&على/الأسفل:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "أو&لوية المهمة :"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "الوقت المحدد غير صحيح."
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "بدون لافته"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "مصنّف"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "سرّي"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "سرّي"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "معياري"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "سرّي للغاية"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "غير مصنّف"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "إختيار اللافته"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "لافتة ال&بداية:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "لافتة ال&نهاية:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>اختر الترويسات الافتراضية التي تضم مع الطابعة. هذه الترويسات ستدرج قبل و/أو "
+"بعد كل مهمة طباعة تُرسل للطباعة. إذا لم تكن تريد استخدام الترويسات، اختر<b> "
+"بدون ترويسة</b>.</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&صدّر"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "&إسم المستخدم:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "ال&خادم Samba:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "كلمة ال&مرور:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+"<p><b>ملقم Samba></p>ملفات Adobe لتشغيل PostScript للويندوز زائدا PPD الخاص "
+"بطابعة الـCUPS الذي سوف يتم استيراده إلى الـ <tt>[print$] </tt>"
+"ذات المشاركة الخاصة بملقم Samba)CUPS , استخدم لتغير مصدر ملقم الـ <nobr><i> "
+"مدير التكوين لملقم CUPS </i></nobr>أولا(.<tt>مشاركة [print$] </tt>"
+"Samba قبل النقر على يجب أن تكون في جانب الـ<b>زّر</b>أدناه."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+"<p><b>اسم مستخدم Samba </b></p> المستخدم يحتاج لأن يكون له صالحية الوصول إلى "
+"<tt>[print$]</tt>في ملقم Samba <tt> [print$]</tt> يوقف برنامج تشغيل الطابعة "
+"الذي تم تحضيره للتحميل إلى عملاء ويندوز. مربع الحوار هذا لا يعمل مع ملقم Samba "
+"المعّد بـ<tt>security = share</tt>)لكنه يعمل جيدأ مع <tt>security = user</tt>."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "جاري إنشاء المجلد %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "جاري رفع %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "جاري تثبيت السائق لـ %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "جاري تثبيت الطابعة %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "تم تصدير السائق بنجاح."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>فشلت العملية.</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"بعض ملفات برنامج التشغيل فقدت. يمكن أن تجدهم في<a href=\"http://www.adobe.com\"> "
+"موقع Adobe</a>. انظر <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"صفحة المساعدة لمزيد من المعلومات (إنك تحتاج<a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> إصدار 1.1.11 أو أحدث)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "جاري التحضير لرفع السائق إلى المضيف %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&إلغ"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "السائق للطابعة <b>%1</b> لا يمكن العثور عليه."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "جاري الإستعداد لتثبيت السائق على المضيف %1"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:36
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "إختيار طابعة IPP البعيدة"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:49
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "يجب أن تختار طابعة."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:110
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "أنت لا يمكنك النفاذ إلى المصدر المطلوب."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:113
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "أنت لست مخوّلا بالنفاذ إلى المصدر المطلوب."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:116
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "العملية المطلوبة لا يمكن إكمالها."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:119
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "الخدمة المطلوبة غير متوفّرة حاليا."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:122
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "لا تستقبل الطابعة الهدف أي مهمات طباعة."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:233
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"فشل الاتصال إلى خادم CUPS. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت وعمل خادم CUPS."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:236
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "فشل طلب IPP لسبب مجهول."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:356
+msgid "Attribute"
+msgstr "صفة"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:357
+msgid "Values"
+msgstr "قيم"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "True"
+msgstr "صح"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "False"
+msgstr "خطأ"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "ال&فترة:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "حد الح&جم (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "حد ال&صفحة:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "الحصص"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "إعدادات الحصص"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "بلا حصَة"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "خادم IPP البعيد"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ادخل المعلومات المتعلقة بملقم IPP البعيد الذي به الطابعة االمستهدفة.هذا "
+"المعالج سسيستقصي الملقم قبل أن يواصل.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "المضيف:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "اسم الخادم فارغ."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "رقم المنفذ خاطئ."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
+msgid "Banners"
+msgstr "اللافتات"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "إعدادات اللافتة"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "تقرير IPP"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "خطأ داخلي: لا يمكن توليد تقرير ال HTML."
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "إعدادات النفاذ للمستخدمين"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "مستخدمين"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "المستخدمون المسموح لهم"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "المستخدمون المرفوض لهم"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "عرَف هنا مجموعة من المستخدمين المسموح/المرفوض لهم استعمال هذه الطابعة."
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "ال&نوع:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Characters Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Lines Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Columns</b></p> "
+"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files. </p> "
+"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Text Formats</b></p> "
+"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
+"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Margins</b></p> "
+"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org). </p> "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here. </p> "
+"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
+"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side). </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
+"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"<br> -o page-left=... # example: \"36\" "
+"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> "
+"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> "
+"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.) </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
+"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. "
+"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "هيئة النص:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "تمييز بنية الجملة"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "الهوامِش"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&حرف لكل أنش:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "&سطر لكل أنش:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "&أعمدة:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "م&عطل"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "م&فعل"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "المجلد"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "إعدادات مجلد CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "مجلد التثبيت"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "التثبيت المعياري (/)"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"KDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "شارات إضافيّة"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "للقراءة فقط"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "خادم CUPS &بعيد (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "طابعة شبكية مع &IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "طابعة فاكس/مودم &تسلسلية"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "نوع &طابعة آخر"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "&فئة الطابعات"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+msgid "Priority"
+msgstr "أولوية"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+msgid "Billing Information"
+msgstr "معلومات الدفع"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:37
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "جهاز الفاكس التسلسلي"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:41
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>اختر الجهاز المربوط على الفاكس/مودم الخاص بك.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:71
+msgid "You must select a device."
+msgstr "يجب أن تختار جهازا."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "مكتبة cupsdconf y غير موجودة. الرجاء التحقق من تثبيت نظامك."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "الرمز %1 غير موجود في مكتبة cupsdconf."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "&تصدير السواقة..."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "تقرير IPP لـ %1"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. الخطأ المُستقبل:"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+msgid "Server"
+msgstr "الخادم"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr ""
+"فشل الإتصال بخادم CUPS. الرجاء التحقق من صحة تثبيت وعمل الخادم. الخطأ: %1."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "فشل طلب IPP لسبب مجهول"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+msgid "connection refused"
+msgstr "رفض الاتصال"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+msgid "host not found"
+msgstr "لن يتم العثور على المضيف"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr ""
+"فشل الإتصال بخادم CUPS. الرجاء التحقق من صحة تثبيت وعمل الخادم. الخطأ: %1."
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "خيارات HP-GL/2"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "ا&ستعمل فقط قلم أسود"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "&لائم الرسم على الصفحة"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "عرض ال&قلم:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "معلومات طابعة IPP"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "عنوان ال&طابعة:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p> أمّا أن تدخل دليل الطابعة URI، أو استخدم تسهيل المسخ بالشبكة. أو "
+"الاستعمل</p>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "لم يتم العثور على طابعة على هذا العنوان/ هذا المنفذ."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<مجهول> (%1)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>الاسم</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>الموقع</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>الوصف</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>الطراز</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "عاطل عن العمل"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "متوقف"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "جاري المعالجة..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "مجهول الحالة"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>الحالة</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. ردَ الطابعة:<br><br>%1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr "عاجز عن توليد التقرير. فشل طلب IPP مع الرسالة التالية: %1 (0x%2)."
+
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwother.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
+"<ul>"
+"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
+"<li>lpd://server/queue</li>"
+"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "الخادم CUPS %1:%2"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "معلومات الخادم"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "معلومات الحساب "
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "الم&ضيف:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "ال&منفذ:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "الم&ستخدم:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "كلمة المر&ور:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&خزَن كلمة المرور في ملف الإعدادات"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "إستعمل الإتصال ك&مجهول"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "ثانية/ثواني"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "دقيقة/دقائق"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ساعة/ساعات"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "يوم/أيام"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "أسبوع/أساييع"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "شهر/أشهر"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "إعدادات حصة الطابعة"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+"<p>اضبط هنا الحصة لهذه الطابعة.مستخدما حدودا من <b>0</b> "
+"يعني هذا لا توجد حصة للاستخدام. هذا مساويا لضبط مد الحصة إلى. <b><nobr>"
+"بدون حصة </nobr></b> (-1). حدود الحصة عُرّفت في قاعدة per-user وطبقت على كل "
+"المستخدمين.</p>"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "يجب أن تحدد على الأقل حد حصة واحدة."
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "خادم CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "إعدادات الخادم CUPS"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "المستخدمون المرفوض لهم"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "المستخدمون المسموح لهم"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "السماح لكل المستخدمين"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "إعدادات الألوان"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "حجم الصورة"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "موقع الصورة"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "الإ&ضاءة:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "درجة (&Hue) اللون:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "الإ&شباع:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&غاما (تعديل اللون):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "إعدادات ا&فتراضية"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "حجم الصورة الطبيعي"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "دقّة العرض (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% من الصفحة"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% من حجم الصورة الطبيعي"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "نوع حجم ال&صورة:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+msgid "Job Report"
+msgstr "تقرير المهمة"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "غير قادر على جلب معلومات المهمة: "
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "تقرير ميفاق الطباعة على الإنترنت ( IPP ) لل&مهمة..."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "&زيادة الأولوية"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "&خفض الأولوية"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "عاجز عن تغيير أولوية المهمة: "
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "عاجز عن العثور على الطابعة %1."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "خواص المهمة %1 @ %2 (%3)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "عاجز عن ضبط خواص المهمة: "
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "الطابعة غير معرَفة كلَيا. حاول إعادة التثبيت."
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "إعدادات طابور LPD البعيد"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "الطابور:"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "اسم المضيف فارغ."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "اسم الطابور فارغ."
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "طابور بعيد %1 على %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "لا طابعات معرفة مسبقا"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "الطابور"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "اسم الطابعة فارغ."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "الطابعة غير موجودة."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "غير مطبَقة حاليا."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "ملقم وكيل"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "إعدادات الملقم الوكيلRLPR "
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "إعددات الملقم الوكيل"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "ا&ستخدم الملقم الوكيل"
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "في الانتظار"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "متوقف"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "ملغي"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "تم الإنهاء"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "اكتمل"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "برامج خدمية لطابعة EPSON ذات الحبر النفاث "
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "ا&ستعمل الإتصال المباشر (يمكن إحتياج تصاريح root)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "الطابعة:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "الجهاز:"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "تنظيف رأس الطابعة"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "إ&طبع نمط إختبار خرطوم الطابعة"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "&محاذاة رأس الطباعة"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "مستوى ال&حبر"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "تعريف ال&طابعة"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "خطأ داخلي: لا يوجد جهاز."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "نوع الإتصال غير مدعوم: %1"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+msgid ""
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"ما زالت عمليةescputil قيد التشغيل. يجب أن تنظر حتى نهايتها قبل المواصلة."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+"الـescputil التنفيذي لم يوجد في متغير مسار بيئتك. تأكد أن gimp-print مثبتة "
+"وescputil في مسارك."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "خطأ داخلي: عاجز عن تشغيل برنامج escputil."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "انتهت العملية مع أخطاء."
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "مخرجات"
+
+#: management/kmmainview.cpp:71
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"الطابعة %1 موجودة أصلا. سيكتب فوق الطابعة الحالية إذا قمت بالمتابعة. هل تريد "
+"المتابعة؟"
+
+#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
+#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "جاري تهيئة المدير..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:179
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "أ&يقونات، &قائمة، &شجرة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:183
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "ابدأ/وقَف الطابعة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:185
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "ا&بدأ الطابعة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "&وقَف الطابعة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:188
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "تمكين/تعطيل صفَ المهمات"
+
+#: management/kmmainview.cpp:190
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "&تمكين صفَ المهمات"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "&تعطيل صفَ المهمات"
+
+#: management/kmmainview.cpp:194
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&أعدّ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "أضف &طابعة/فئة..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "اضف )شبه( طابعة &خاصة..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "إجعله افتراضيا &محليا"
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "إجعله افتراضيا للم&ستخدم"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "ا&ختبر الطابعة..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "هيئ ال&مدير..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "هيَئ المدير/ال&عرض"
+
+#: management/kmmainview.cpp:203
+msgid "&Orientation"
+msgstr "الا&تجاه"
+
+#: management/kmmainview.cpp:206
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&رأسي،أ&فقي"
+
+#: management/kmmainview.cpp:210
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "إعادة &تشغيل الخادم"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "إعداد ال&خادم..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:214
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "إخفاء &شريط الأدوات"
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "إظهار شريط أدوات الق&ائمة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:217
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "أخفاء شريط أدوات الق&ائمة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "إظهار تفاصيل ال&طابعة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:220
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "إخفاء تفاصيل ال&طابعة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:224
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "أقلب حالة &ترشيح الطابعة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:228
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 &كتيب"
+
+#: management/kmmainview.cpp:229
+msgid "%1 &Web Site"
+msgstr "%1 موقع ال&إنترنت"
+
+#: management/kmmainview.cpp:231
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "أدوات الطاب&عة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:296
+msgid "Print Server"
+msgstr "خادم الطباعة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:302
+msgid "Print Manager"
+msgstr "مسيير الطباعة"
+
+#: management/kmmainview.cpp:319
+msgid "Documentation"
+msgstr "الوثائق"
+
+#: management/kmmainview.cpp:340
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "حدث خطأ عند سحب لائحة الطابعات."
+
+#: management/kmmainview.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "غير قادر على تغيير حالة الطابعة %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:525
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "هل تريد فعلا حذف %1 ؟"
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "غير قادر على حذف الطابعة الخاصة %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "غير قادر على حذف الطابعة %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "إعداد %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "غير قادر على تغيير تعيينات الطابعة %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "غير قادر على تحميل سائق صحيح للطابعة %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:585
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة."
+
+#: management/kmmainview.cpp:597
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "غير قادر على تعريف الطابعة %1 كالافتراضية."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "أنت على وشك طباعة صفحة الإختبار على %1. هل تريد المتابعة ؟"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "إطبع صفحة الاختبار"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "أرسلت صفحة الإختبار بنجاح إلى طابعة %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:650
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "وصلت رسالة خطأ من المدبر:</p><p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:652
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "خطأ داخلي ( لا رسالة خطأ )."
+
+#: management/kmmainview.cpp:670
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "غير قادر على إعادة تشغيل خادم الطابعة."
+
+#: management/kmmainview.cpp:675
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "جاري إعادة تشغيل الخادم..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:685
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "غير قادر على إعداد خادم الطباعة."
+
+#: management/kmmainview.cpp:690
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "جاري إعداد الخادم..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:838
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"عاجزعن بدأ أداة الطابعة.الأسباب المحتملة: لم يتم إختيار طابعة، الطابعة التي تم "
+"إختيارها ليس لديها أي جهاز محلي معرف ) منفذ الطابعة( أو مكتبة الأداة لا توجد."
+
+#: management/kmmainview.cpp:862
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "عاجز عن استرجاع قائمة الطابعات."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "أوامر"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "إعدادات الأوامر"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "حرر/أنشئ الأوامر"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"<p>تنفذ كائنات الأوامر تحويل من الدخل إلى الخرج ."
+"<br>وتستخدم كقاعدة لبناء مرشحات الطباعة والطابعات الخاصة معا. وتم وصفهم بسلسلة "
+"أمر، مجموعة خيارات، مجموعة متطلبات وأنواع المحاكاة المرافقة. هنا يمكنك إنشاء "
+"كائنات أمر جديدة وتحرير ما كان موجودا. كل التغيرات ستكون مؤثرة لك فقط."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "ال&تالي >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< لل&خلف"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "مرشج إضافة طابعة"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "تعديل الطابعة"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "عاجز عن العثور على الصفحة المطلوبة."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "أ&نهي"
+
+#: management/kdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "إختر الأمر"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "تحديد المنفذ المحلي"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "النظام المحلي"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "المتوازي"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "تسلسلي"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "أخرى"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>اختر منفذا مقوّما صالحا، أو ادخل مباشرة URI المطابق في حقل الزر.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr " URI المحلي غير مطابق للمنفذ المقوّم. استمر?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "اختر منفذ صحيح."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "عاجز عن إكتشاف على منافذ محليةّ."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "نوع الطابعة:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "تعشيق"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "اعدادات التعشيق"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "طابعة IPP"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "طابعة محلي الناقل التسلسي العام (USB)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "طابعة متوازية محلية"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "طابعة تسلسلية محلية"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "طابعة شبكية (socket)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "طابعة SMB (ويندوز)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "طابعة الملف"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "طابعة الفاكس/المودم التسلسلية"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "المكان:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "الطّراز:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "الأعضاء:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "فئة ضمنية"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "فئة بعيدة (عن بعد)"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "فئة محلية"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "طابعة بعيدة"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "طابعة محلية"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "طابعة خاصة (شبه الطابعة)"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "غير معروفة"
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "تركيب الفئة"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "الطابعات المتوفّرة:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "طابعات الفئة:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "يجب أن تحدد على الأقل طابعة واحدة."
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "إسم الطابعة:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "إ&مسح"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "إمسح على الشبكة:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "الشبكة الفرعية: %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك مسح الشبكة الفرعية (%1.*)هذا لا يطابق الشبكة الفرعية الحالية لهذا "
+"الحاسوب (%2.*). هلى تريد مسح الشبكة الفرعية التي تم تعينها على كل حال ؟"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "إ&مسح"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "الشبكة ال&فرعية:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&فترة الإنتظار(مليم ثانية):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "إعدادات المسح"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "مواصفات الشبكة الفرعية خاطئة."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "مواصفات فترة الإنتظار خاطئة."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "مواصفات المنفذ خاطئة."
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr "بعض الخيارات متعارضة. يجب أن تزيل التعارض قبل المتابعة."
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "إختيار الملف"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>الطباعة سيتم إعادة توجيهها إلى ملف. أدخل هنا المسار للملف الذي تريد إستعماله "
+"لعملية إعادة التوجيه. إستعمل مسار مطلق أو زر الاستعراض للاختيار الرسومي.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "طباعة إلى ملف:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "إسم الملف فارغ."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "الدليل غير موجود."
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "المعاينة"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "إعدادات المعاينة"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "برنامج المعاينة"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "ا&ستعمل برنامج معاينة خارجي"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
+"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "إختبار الطابعة"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>المصنع:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>الطراز:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>:الوصف</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "إ&ختبار"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p>الآن يمكن آن تستخدم الطابعة قبل أن تنهي الإعداد. استخدم زر الـ<b>"
+"الإعدادات </b> لتعّد برنامج تشغيل الطابعة و زر <b>اختبار</b>"
+"لتختبرإعداداتك. استخدم زر إلى <b>الخلف</b> لتغير برنامج التشغيل ) إعداداتك "
+"الحالية ستحذف(. </p>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>غير قادر على تحميل السائق المطلوب:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"تم إرسال صفحة الإختبار إلى الطابعة بنجاح. إنتظر حتي تنتهي الطباعة ، ثمّ أنقر "
+"الزرّ موافق."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة: "
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "غير قادر على حذف الطابعة المؤقتة."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة المؤقته."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>غير قادر على تغير خصائص الطابعة. الخطأ الناتج عن المسيير:"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure KDE Print"
+msgstr "إعداد الطباعة KDE"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "إعداد خادم الطباعة"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "ابدأ مرشد إضافة الطابعة"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"لا يوجد ملف تنفيذي لإنشاء برنامج تشغيل قواعد البيانات. هذه العلمية لم تنفذ."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"الملف التنفيذي %1 لا يمكن إيجاده في مسارك. تحقق أن البرنامج موجود ويمكن الوصول "
+"إليه في متغير المسار الذي قمت بإدخاله. "
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "غير قادر على بدأ إنشاء قاعدة البيانات للسائقين. فشل تنفيذ %1."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يقوم KDE بإعادة بناء قاعدة معلومات السائق."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "قاعدة بيانات السائق"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"خطأ عند إنشاء قاعدة بيانات السائق. إنتهاء الإجراء الفرعي بشكل غير طبيعي."
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "تعريف المستخدم"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذا البرنامج الخلفية ربما تتطلب اسم دخول/كلمة مرور لتعمل بشكل سليم. اختر نوع "
+"الوصول إلى المستخدم و اكتب اسم الدخول وكلمة المرور إذا احتجت لذلك.. Select the "
+"</p>"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "إسم الد&خول:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&مجهول ( بلا اسم دخول أو كلمة مرور)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "حساب ال&ضيف (إسم الدخول=\"guest\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "حساب &عادي"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "إختر خيار واحد"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "إسم المستخدم فارغ."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "معلومات الطابعة الشبكية"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "عنوان ال&طابعة:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "ال&منفذ:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:98
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "يجب أن تدخل عنوان طابعة."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:109
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "رقم منفذ خاطئ."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "غيير..."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "KDE Print Configuration"
+msgstr "إعدادات طباعة KDE"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "تحديد طراز الطابعة"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "طابعة خام"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "خطأ داخلي: فشل العثور على السائق."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "لا طابعة"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "كلَ الطابعات"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "مهام الطباعة لـ %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "الحد الأقصى: %1"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "رقم تعريف المهمة"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "المالك"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "الحجم (ك. بايت)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "صفحة/صفحات"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "&توقف"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&متابعة"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "أ&حذف"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "إ&عادة تشغيل"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "أ&نقل إلى الطابعة..."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "&بدّل الوظائف المنتهية"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "أظهر فقط مهام المستخدم"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "أخفاء فقط مهام المستخدم"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "إسم المستخدم"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "إ&ختر الطابعة"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "حدّث"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "ابقي النافذة دائمة"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"غير قادر على تنفيذ المفول \"%1\"على المهام المحددة. تم إستقبال خطأ من المسيير:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "توقف"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "تابع"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "إعادة تشغيل"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "أنقل إلى %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "فشل العملية."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "تعيينات مهام الطباعة"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "فترة التحديث"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"هذا الإعداد يتحكم في معدل التحديث لمكونات متنوعة لـ <b>KDE Print</b> "
+"مثل مدير الطباعة و مستعرض المهمة."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "صفحة الإختبار"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&حدّد صفحة الإختبار الشخصية"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "معاينة..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "إ&ظهار صندوق رسالة حالة الطباعة"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "الافتراضية هي الطابعة الأخيرة التي أُستخدمت في التطبيق"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"صفحة الاختبار المحددة ليست ملف PostScript. ربما لا تكون قادرا على اختبار طابعتك "
+"بعد الآن."
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "تأكيد"
+
+#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "الأعضاء"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "خلفية"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت للطابعة"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "المنفذ"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "المضيف"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "الحساب"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "العنوان URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "السائق DB "
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "السائق الخارجي"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "المصنع"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "الطراز"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "إعدادات المحرف"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "تضمين المحارف"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "مسار المحارف"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "ضمّن المحارف في البيانات PostScript عند الطباعة"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "أ&على"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "أ&سفل"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "&دليل إضافيّ:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"هذه الخيارات ستضع الخطوط تلقائيا في ملف الـPostScript والتي ليس موجودة في "
+"الطابعة. تضمين الخط عادة يعطي نتيجة طباعة جيدة ) مقارنة لما تراه في الشاشة(، "
+"ولكن بيانات الطباعة تكون أكبر."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"عندما تستخدم تضمين الخط يمكنك اختيار فهارس إضافية حيث سيبحث الـKDE عن ملفات خط "
+"مُضّمن. حسب الإعداد الافتراضي، مسار خطوط ملقم X مستخدم، ولذلك إضافة هذه "
+"الفهارس لا حاجة لإضافتها. المسار الافتراضي للبحث يجب أن يكون كافيا في أغلب "
+"الحالات."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "إعدادات طابعة SMB"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "إمسح"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "مجموعة العمل:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "الخادم:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "تسجيل الدّخول: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "< مجهول >"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "فئة الأعضاء"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "عدد صحيح"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "عشري"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "اللائحة"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "ال&وصف:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "ال&هيئة:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "ال&قيمة الافتراضية:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأ&مر:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "الخيار ال&راسخ"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "ال&قيم"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "أدنى &قيمة:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "أ&قصى قيمة:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "أضف قيمة"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "إحذف القيمة"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "طبَق التغييرات"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "أضف المجموعة"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "أضف خيار"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "أحذف عنصر"
+
+#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+msgid "Move up"
+msgstr "التحريك للأعلى"
+
+#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+msgid "Move down"
+msgstr "تحريك للأسفل"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "إ&دخال من"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "&مخرجات إلى"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "الملف:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "الإنبوب:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"سلسلة التعريف. استخدم فقط الرموز الحرفية والرقمية عدا المسافة. السلسلة <b>"
+"__root__</b>محجوزة للاستخدام الداخلي.."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+"وصف السلسلة. هذه السلسلة تُعرض في الواجهة، ويجب أن تكون صريحة جدا عن قاعدة "
+"الخيار المتطابق."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr "نوع الخيار. هذا يحدد كيف يمثّل الخيار رسوميا للمستخدم."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+"القيمة الافتراضية للخيار. لخيارات غير مثابر، لا شيئ يضاف إلى سطر الأوامر إذا "
+"كان هذا الخيار على القيمة الافتراضية. لا ينسجم مع القيمة الفعلية الافتراضية "
+"للوحدة المبطنة، يجعل الخيار مثابر يتجنب التأثيرات غير المرغوبة."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"اجعل الخيار مثابر. خيار مثابر دائما يكتب في سطر الأوامر، مهما كانت قيمته. هذا "
+"مفيد جدا عندما القيمة الافتراضية المختارة لا تتوافق مع القيمة الافتراضية "
+"الفعلية للوحدة المبطنة."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+" الأمر الكامل المطلوب لتنفيذ الأداة الخدمية المرتبطة. هذا الأمر النصي مبني على "
+"هيكليه من علامات تستبدل وقت التنفيذ. العلامات المدعومة هي:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: خيارات الأمر</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: مواصفات الدخل</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>:مواصفات الخرج</li>"
+"<li><b>%psu</b>: حجم الورق في صورة حروف كبيرة</li>"
+"<li><b>%psl</b>:حجم الورق في صورة حروف صغيرة</li></ul>"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+"مواصفات الدخل عندما الوحدة المبطنة تقوم بقراءة بينات الدخل من ملف. استخدم "
+"العلامة<b>%in</b> لتمثيل اسم ملف الدخل."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج إلى ملف. استخدم "
+"علامة<b>%out</b>لتمثيل ملف الخرج."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"مواصفات الدخل عندما تقوم الوحدة المبطنة بقراءة بيانات الدخل من وحدة الدخل "
+"المعيارية الخاصة بها."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج على وحدة الخرج "
+"المعيارية الخاصة بها."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+"تعليق عن الوحدة المبطنة، والتي يمكن أن تعرض بواسطة المستخدم من الواجهة. سلسلة "
+"التعليق هذه تدعم علامات HTML الأساسية مثل &lt;a&gt;, &lt;b&gt; أو &lt;i&gt;."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr "اسم تعريف غير صالح. سلسلة فارغة و \"__root__\"لا يسمح بها."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "مجموعة جديدة"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "خيار جديد"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "تحرير الأمر لـ %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "إعدادات &نوع Mime "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "هيئات ال&إدخال المدعومة"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "المُتطلبات"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "&تحرير الأمر..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "&هيئة المخرجات:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "رقم تعريف الهوية:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "تنفيذ:/"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "معلومات الصف LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "بعض المعلومات مفقودة."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "المرشح"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "إعدادات الترشيح للطابعة"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "مرشح الطابعة"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"مرشح الطباعة يمسح لك بعرض مجموعة معينة من الطابعاتبدلا من عرض الكل. وهذا مفيد "
+"جدا عندما تكون هنالك مجموعة كبيرة من الطابعات متاحة ولكنك تستخدم عددا قليلا "
+"منها. اختر الطابعة التي تريد أن تراها من القائمة الموجودة في الشمال أو ادخل <b>"
+"مرشح </b> الموقع (مثل: Group_1*). الاثنان يعتبروا تراكميان ويمكن تجاهلهما إن "
+"كانا فارغين."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "مرشح الموقع:"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "تحديد السائق"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>برامج تشغيل عديدة اُختبرت لهذا الطراز. اختر برنامج التشغيل الذي تريد "
+"استخدامه. وستكون لديك فرصة لاختباره كما يمكنك تغيره إذا كان ذلك ضروريا.</p>"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "معلومات السائق"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "يجب أن تختار سائق."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [ ينصح به ]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "لا يوجد معلومات عن السائق المحدد."
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "المقدمة"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
+"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>مرحبا,</p>"
+"<br>"
+"<p>هذا المعالج سيساعد في تثيت الطابعة الجديدة في جهازك. وسيقودك خلال خطوات "
+"متعددة لعملية التثبيت وإعداد الطابعة في نظام الطباعة الخاص بك.في عند كل خطوة "
+"يمكنك دوما الرجوع إلى الخلف باستخدام <b>زر إلى</b> الخلف.</p>"
+"<br>"
+"<p>نتمنى لك وقتا ممتعاl!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>طاقم طباعة الـKDE</i>"
+"</a>.</p>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "طابعة &PostScript"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "طابعة &خام (لا حاجة لسائق )"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "آ&خر..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "ال&مصنع:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "ال&طراز:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "جاري التحميل..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "غير قادر على العثور على السائق PostScript."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "إختر السائق"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "< مجهول >"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "قاعدة البيانات"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "هيئة السائق خاطئة."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "أمر جديد"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "حرّر الأمر"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "إ&ستعراض..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "إستعمل الأ&مر:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "إسم الأمر"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr "الأمر المسمى %1 موجود من قبل. هل تريد الاستمرار وتحرير الموجود ؟"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "مخرجات"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "غير مسموح"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(غير متوفر: المتطلبات غير متوفرة)"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "نظام الطباعة"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "أصناف"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "طابعات"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "خصوصيات"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "المصنع:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "طراز الطابعة:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "معلومات السائق:"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "تعيينات السائق"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "المهام"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "المهام المعروضة"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "الحد الأقصى من المهمات المعروضة:"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "المعلومات العامّة"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>ادخل المعلومات المتلعقة بطابعتك او ألفئة.<b> الاسم</b>يعد ثانوي<b> الموقع</b> "
+"و<b> الوصف</b> ليسوا كذلك ) بل يجب أن لا يكونوا مستخدمين في النظام(.</p>"
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "يجب أن تزود على الأقل اسماً."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "أبقي"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "طابعة &محلية (متوازي، متتالي، USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "طابعة مشتركة عن طريق &SMB (ويندوز)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "طابور من نوع LPD عن &بعد"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "طابعة &شبكية (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+"عرف/ حرر هنا الحالات للطابعة الحالية المحددة. الحالة عبارة عن تجمُع لطابعة "
+"ومجموعة خيارات معرفة. لطابعة حبر نفاث أحادية، يمكن أن تعرف صياغ طباعة مختلف "
+"مثل<i>نوع المسودة</i>, <i>نوع الصورة</i> أو<i>اتجاهين</i>"
+". تلك الحالات تظهر كطابعات عادية في مربع حوال الطباعة وتسمح بصورة سريعة تحديد "
+"صياغ الطباعة الذي تريده."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "جديد..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "نسخ..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "إجعله افتراضيا"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "التعيينات"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "اختبار..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(افتراضي)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "اسم الحالة"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "أدخل اسم لـلحالة الجديدة (اتركها بدون تغيير لـلإفتراضي):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "هل تريد فعلا حذف الحالة %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"لا يمكنك إزالة المثيل الافتراضي. بينما كل الإعدادات للـ %1 سوف تحذف. استمر؟ "
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "عاجز عن العثور على الحالة %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. رسالة من نظام الطباعة: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "اسم الحالة فارغ حاليا. الرجاء اختيار حالة."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "خطأ داخلي: الطابعة غير موجودة."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "عاجز عن إرسال صفحة الإختبار إلى %1."
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "الحالات"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "أضف طابعة خاصة"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "ال&موقع:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "إ&عدادات الأمر"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "ملف الا&خراج"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&تمكين ملف المخرجات"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "ا&متداد اسم الملف:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr "<p>الأمر سيستخدم ملف الخرج.إذا حُدد، تأكد أن الأمريحوي علامة خرج.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>الأمر الذي ينفذ عندالطباعة على هذه الطابعة الخاصة. إما أن تدخل الأمر لينفذ "
+"مباشرة أو اربط/أنشيئ كائن الأوامرمع/لـ هذا الطابعة الخاصة. كائن الأوامر هي "
+"طريقة مفضلة لأنها تزود بالدعم لإعدادات متقدمة مثل التحقق من نوع mime، الخيارات "
+"القابلة للإعدادوقائمة المتطلبات) الأمر المجرد زُوّد للتوافقية الخلفية(. عند "
+"استخدام الأمر المجرد، العلامات التالية تعرف:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: ملف الدخل)مطلوب(.</li>"
+"<li><b>%out</b>: ملف الخرج ) مطلوب إذا تم استخدام ملف خرج( </li>"
+"<li><b>%psl</b>: حجم الورق على حالة الحروف الصغيرة.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: حجم الورق مع كون الحرف الأول حرف كبير.</li></ul>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>mimetype لملف الخرج )مثل: التطبيقات/postscriptالإعداد الافتراضي للـ</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr "<p> الإمتداد الافتراضي لملف الخرج ) مثل: ps, pdf, ps.gz(. </p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "يجب إعطاء اسم غير فارغ."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "إعدادات غير صحيحة. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "جاري إعداد %1"
+
+#: kfilelist.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:66
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:73
+msgid ""
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:82
+msgid ""
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: kfilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "أضف ملف"
+
+#: kfilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "حذف ملف"
+
+#: kfilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "فتح ملف"
+
+#: kfilelist.cpp:149
+msgid ""
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
+msgstr ""
+"اسحب الملف هنا أو استخدم الزر لفتح مربع حوار ملف. يترك فارغا لـ<b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "تعديلات"
+
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "&نظام الطباعة المستخدم حاليا:"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "جاري التهيئة..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "جاري توليد بيانات الطباعة: صفحة %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "جاري المعاينة..."
+
+#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr "<p><nobr>حدث خطأ طباعة. رسالة الخطأ أُستلمت من نظام:</nobr></p><br>%1"
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr "لا يوجد ملف طباعة تنفيذي في المسار الذي ادخلته. تأكد من الإعدادات."
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "هذه ليست طابعة Foomatic"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "بعض معلومات الطابعة غير موجودة"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "هذه العملية غير مطبّقة."
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "عاجز عن العثور على صفحة الإختبار."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "لا يمكن الكتابة فوق الطابعة العادية بإعدادات الطابعة الخاصة."
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "المنفذ المتوازي #%1"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgstr "عاجز عن تحميل مكتبة إدارة طباعة KDE: %1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "عاجز عن إيجاد معالج الكائن في مكتبة الإدارة."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "عاجز عن إيجاد مربع حوار الخيارات في مكتبة الإدارة."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "لا وجود لمعلومات عن الملحق"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "الوصف غير موجود"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "طابور الطابعة البعيد موجود على %1"
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+msgid ""
+"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"تم العثور على الملف share/kdeprint/specials.desktop في دليل الـ KDE الخاص بك. "
+"هذا الملف من المحتمل جاء مع إصدار سابق للـ KDE ويجب أن يزال لإدارة البرامج "
+"الخفية للطابعة الشاملة."
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "فشل نسخ أكثر من ملف إلى ملف واحد."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr "لا يمكن حفظ ملف الطباعة في %1. تأكد أن لديك صلاحية الكتابة فيه"
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "جاري طباعة مستند: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "جاري إرسال بيانات الطباعة إلى طابعة: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "عاجز عن بدء عملية الطباعة الفرعية"
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"لا يمكن الإتصال بخادم الطباعة ل KDE (<b>kdeprintd</b>"
+"). الرجاء التحقق من تشغيل الخادم."
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"الرجاء التحقق من تركيب الجمل للأمر:\n"
+"%1 <files>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "فشل العثور على ملف صحيح للطباعة. ألغيت العملية."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>عاجز عن تنفيذ اختيار الصفحة المطلوبة . المرشح<b>psselect</b> "
+"لا يمكن إدراجه في سلسلة المرشح الحالي. انظرتبويب <b>مرشح</b> "
+"في مربع خيارات الطابعة لمعلومات أكثر.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"النوع MIME %1 لا يعد كدخل لسلسلة المرشح ) هذا يحدث مع ذاكرات الطباعة المؤقتة "
+"غير الـ cups عندم ينفذ اختيار صفحة في ملف غير PostScript(. هل تريد الـ KDE يقوم "
+"بتحويل الملف إلى صيغة يدعمها النظام?</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "حوّل"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "اختيار نوع MIME"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "اختر صياغ الهدف للتحويل:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "إلغيت العملية."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "لا يوجد مرشح ملائم. اختر صياغ هدف آخر."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "جاري فلترة بيانات الطباعة"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "حدث خطأ عند الفلترة. الأمر كان: <b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:85
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "US #10 ظرف"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "ISO DL ظرف"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "Tabloid"
+msgstr "صحيفة شعبيّة"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:106
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "الدرج العلوي"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "الدرج السفلي"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "درج متعدّد الأغراض"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "درج عالي السعة"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:113
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Transparency"
+msgstr "شفافية"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:123
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:131
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:144
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:157
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:170
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:191
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:217
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:239
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "ق&ياس الصفحة:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:267
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&نوع الورق:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:271
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "م&صدر الورق:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:291
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "الطباعة على الوجهين"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "عدد الصّفحات في الورقة"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&طولي"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&عرضي"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "عرضي &معكوس"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "طولي مع&كوس"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:308
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&بدون"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "الجانب &طويل"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "الجانب &قصير"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:322
+msgid "S&tart:"
+msgstr "ال&بداية:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "En&d:"
+msgstr "ا&لنهاية:"
+
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "( السطر %1 ):"
+
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
+
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "قيمة السلسلة:"
+
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "لا خيار محدد"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "إعدادات %1"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "( يرفض المهمات )"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "( يقبل المهمات )"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "فشل نقل الملف."
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "انتهاء غير طبيعي للعملية (<b>%1</b>)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "فشل تشغيل <b>%1</b>: مع الرسالة:<p>%2</p>"
+
+#: kdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+msgstr ""
+"بعض الملفات المراد طباعتها غير مقروءة بواسطة برنامج الـKDE الخفي للطباعة. هذا "
+"ربما يحدث إذا كنت تحاول الطباعة باسم مستخدم غير الذي تم به الدخول. لمواصلة "
+"الطباعة، تحتاج لإدخال كلمة مرور للمستخدم root."
+
+#: kdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "زوّد بكلمة مرور المستخدم الجذري"
+
+#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "حالة الطباعة - %1"
+
+#: kdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "نظام الطباعة"
+
+#: kdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "فشل التّوثيق (إسم المستخدم=%1)"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "علامات ال&صفحة"
+
+#: kpcopiespage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Page Selection</b></p> "
+"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
+"pages from the complete document. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:51
+msgid ""
+" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
+"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
+"complete document pages to be printed. The format is <em>"
+"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
+"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
+"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
+"document.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:74
+msgid ""
+" <qt><b>Page Set:</b> "
+"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
+"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
+"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
+"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
+"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
+", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
+"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
+"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
+"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
+"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
+"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
+"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
+"model).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
+"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
+"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print "
+"subsystem.)</p> "
+"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
+"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
+"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+".</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:115
+msgid ""
+" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
+"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
+"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:128
+msgid ""
+" <qt><b>Collate Copies</b> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
+"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
+"1-2-3-...\".</p> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
+"3-3-3-...\".</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:142
+msgid ""
+" <qt><b>Reverse Order</b> "
+"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
+"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
+"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
+"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:163
+msgid "C&opies"
+msgstr "الن&سخات"
+
+#: kpcopiespage.cpp:167
+msgid "Page Selection"
+msgstr "إختيار الصفحة"
+
+#: kpcopiespage.cpp:169
+msgid "&All"
+msgstr "ال&كل"
+
+#: kpcopiespage.cpp:171
+msgid "Cu&rrent"
+msgstr "ال&حالية"
+
+#: kpcopiespage.cpp:173
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "ال&مدى"
+
+#: kpcopiespage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:182
+msgid "Output Settings"
+msgstr "تعيينات المخرجات"
+
+#: kpcopiespage.cpp:184
+msgid "Co&llate"
+msgstr "ت&تابع الترتيب"
+
+#: kpcopiespage.cpp:186
+msgid "Re&verse"
+msgstr "ع&كسي"
+
+#: kpcopiespage.cpp:191
+msgid "Cop&ies:"
+msgstr "النسخ&ات:"
+
+#: kpcopiespage.cpp:198
+msgid "All Pages"
+msgstr "كلّ الصّفحات"
+
+#: kpcopiespage.cpp:199
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "الصفحات الفردية"
+
+#: kpcopiespage.cpp:200
+msgid "Even Pages"
+msgstr "الصفحات المزدوجة"
+
+#: kpcopiespage.cpp:202
+msgid "Page &set:"
+msgstr "&مجموعة الصفحات:"
+
+#: kpcopiespage.cpp:257
+msgid "Pages"
+msgstr "الصفحات"
+
+#: kprintpreview.cpp:137
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "هل تريد متابعة الطباعة على أي حال ؟"
+
+#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
+msgid "Print Preview"
+msgstr "معاينة قبل الطباعة"
+
+#: kprintpreview.cpp:275
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:300
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"المعاينة فشلت: إما أن مستعرض KDE الداخلي للـPostScript )KGhostView( أو أي "
+"مستعرض PostScript آخر خارجي لم يتم إيجاده."
+
+#: kprintpreview.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "فشلت المعاينة: غير قادر على بدء البرنامج %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:319
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "هل تريد متابعة الطباعة ؟"
+
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>حصل خطأ عند تحميل %1. التشخيص هو:<p>%2</p></qt>"
+
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هنالك تعارض في بعض الخيارات التي تم اختيارها.يجب أ، تزيل هذه التعارضات قبل "
+"الاستمرار. انظر<b>تبويب متقدم</b>لمعلومات تفصيلية</qt>"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
+"available at http://printing.kde.org/downloads/."
+msgstr ""
+"مستعرض Poster غير متاح. إما أن الملف التشغيلي لل <b>Poster</b> "
+"لم يثبت بصورة صحيحة، أو ليس لديك الإصدار المطلوب، متاحة في "
+"http://printing.kde.org/downloads/."
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "إعدادات الطابعة"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "لا يوجد خيارات قابلة للإعداد لهذه الطابعة."
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "لا يوجد معاينة متوفرة"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "ال&ملفات"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "إ&ستعمل الهوامش المعتادة"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "الأ&على:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "الأ&سفل:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "ال&يسار:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "الي&مين:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "بكسلات (1/72 من البوصة)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "إنشات (انش)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "سنتيمترات (سم)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "مليميترات (مم)"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> 5. </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
+"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"at <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
+"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
+"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
+"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:89
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:143
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:160
+msgid "Poster"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:162
+msgid "&Print poster"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:176
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:178
+msgid "Media size:"
+msgstr "قياس الوسائط:"
+
+#: kpposterpage.cpp:180
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "قياس الطبا&عة:"
+
+#: kpposterpage.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "&قص الهامش ( % من الوسائط ) :"
+
+#: kpposterpage.cpp:191
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:198
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:263
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr "واحدة من متطلبات كائن الأمر لم يتم توفرها."
+
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr "الأمرلا يحتوي العلامة %1 المطلوبة."
+
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&تصدير..."
+
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "المرشحات"
+
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "أضف المرشح"
+
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "إحذف المرشح"
+
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "حرك المرشح للأعلى"
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "حرك المرشح للأسفل"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "إعداد المرشح"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "خطأ داخلي: غير قادر على تحميل المرشح."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>سلسلة المرشح غير صحيحة. صياغ الخرج لمرشح واحد على الأقل غير مدعوم من تابعه. "
+"انظر تبويب<b>مرشحات</b>لمزيد من المعلومات.</p>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "إدخال"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "هيئة الطباعة"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "نمط الألوان"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "ملوّ&ن"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "رما&دي متدرج"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "أ&خرى"
+
+#~ msgid "<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing. See <b>Advanced</b> tab for detailed information.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>هنالك تعارض في بعض الخيارات التي تم اختيارها.يجب أ، تزيل هذه التعارضات قبل الاستمرار. انظر<b>تبويب متقدم</b>لمعلومات تفصيلية</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
new file mode 100644
index 00000000000..819d6ec7e0a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of kfileaudiopreview.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:27+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:67
+msgid "Media Player"
+msgstr "مشغَل الوسائط"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:93
+msgid "Play &automatically"
+msgstr "&شغَل تلقائياَ"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kio.po
new file mode 100644
index 00000000000..00204816874
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kio.po
@@ -0,0 +1,6323 @@
+# translation of kio.po to Arabic
+# kdelibs.po - Arabic Translation.
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2003.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Hicham Amaoui <amaoui@wanadoo.fr>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:40+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "الملف '%1' غير قابل للقراءة"
+
+#: kio/netaccess.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "الميفاق '%1' غير معروف."
+
+#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+#: kio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "الملف موجود سابقا"
+
+#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "المجلًد موجود سابقا"
+
+#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "موجود مسبقا كمجلًد"
+
+#: kio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "كل الرسمات"
+
+#: kio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "هيئة البيانات:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "إ&عادة التسمية"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "إقترح &إسماً جديداً"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "ت&خطي"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&تخطى تلقائياً"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&أكتب عليه"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "أكتب على ال&كل"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&تابع"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "&تابع الكل"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"هذا الفعل سيستبدل الملف '%1' بذاته.\n"
+"الرجاء إدخال إسم ملف جديد:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&تابع"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "هناك ملف أقدم اسمه '%1' موجود مسبقا."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "ملف مشابه إسمه '%1' موجود مسبقا."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "هناك ملف أحدث اسمه '%1' موجود مسبقا."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "الحجم %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "أنشئ في %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "تم تغييره في %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "الملف المصدر هو : %1"
+
+#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
+#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"عنوان URL خاطء التكوين\n"
+"%1"
+
+#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "إسم الملف لمحتوى الحافظة:"
+
+#: kio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 ( %2)"
+
+#: kio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"تغيير محتوى الحافظة منذ آخر مرة إستعملت فيها 'ألصق': هيئة البيانات المستعملة "
+"غير صالحة للتطبيق. الرجاء أنسخ مرة ثانيتاً ما كنت تريد إلصاقه."
+
+#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "الحافظة فارغة"
+
+#: kio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&ألصق ملف واحِد\n"
+"&ألصق ملفين إثنين\n"
+"&ألصق %n ملفات\n"
+"&ألصق %n ملف"
+
+#: kio/paste.cpp:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&ألصق URL واحِدة\n"
+"&ألصق URL إثنين\n"
+"&ألصق %n URLs"
+
+#: kio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&ألصق محتويات الحافظة"
+
+#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "شهادة النظير SSL تبدو و كأنها فاسدة."
+
+#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لم أستطِع تغيير الملكية للملف <b>%1</b>. لديك وصول غير كافي إلى الملف "
+"لتطبيق التغييرات.</qt>"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "ت&خطى الملف"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "ث"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "م. ث."
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "بِت في الثانية"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "بكسلات"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "بوصة"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "سنتم"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "بايت"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "ك. بايت"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "إطار في الثانية"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "نقطة في البوصة"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr ""
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "هيرتز"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "مم"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "لا يوجد أنواع توصيلات بريد المتعددة الأغراض مثبتت."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لا أستطيع أيجاد نوع الملفات\n"
+"%1"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "ملف مدخلة سطح المكتب %1 لا يحتوي على مدخلة من النوع Type=..."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"ملف سطح المكتب من نوع\n"
+"%1\n"
+"غير معروف"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"ملف سطح المكتب\n"
+"%1\n"
+"من نوع FSDevice الذي يشير للأجهزة،لكن لا يحتوي على\n"
+"مدخلة الجهاز Dev=..."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"ملف خانات سطح المكتب\n"
+"%1\n"
+"هو من النوع وصلة Link لكن لا يحتوي على خانة رابط عنوان URL=..."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "ركِب"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "أقذف"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "إزالة التركيب"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"ملف خانات سطح المكتب\n"
+"%1\n"
+" يحتوي على خانة قائمة غير صالحة\n"
+"%2"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"انت على وشك مغادرة النمط الآمن. لن يتم تشفير منقولاتك بعد الآن.\n"
+"وهذا يعني أنه من الممكن مراقبة بياناتك من قبل طرف ثالث."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "معلومات الأمن"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "ت&ابع التحميل"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "أدخل كلمة مرور الشهادة:"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "كلمة مرور الشهادة SSL"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "غير قادر على فتح الشهادة. هل تريد تجريب كلمة مرور جديدة ؟"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "فشل إجراء تعيين شهادة الزبون للجلسة."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"رقم عنوان ميفاق الإنترنت (IP) للمضيف %1 لا يطابق ذلك الذي أعطيت له الشهادة."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
+#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "التحقق من الخادم"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "الت&فاصيل"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "تاب&ع"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "فشلت محاولة التصديق على شهادة الخادم (%1)."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "هل تريد قبول هذه الشهادة للأبد دون الدعوة ؟"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "للأ&بد"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "في ال&جلسة الحالية فقط"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"لقد أشرت أنك موافق على قبول هذه الشهادة ، لكن هذه الشهادة ليست مصجرة إلى "
+"الخادم اللذي يقوم بعرضها عليك. هل تريد متابعة التحميل ؟"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"Control Center."
+msgstr "يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في مركز التحكم KDE."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "إت&صل"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "أعرض ال&معلومات SSL"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "إ&تصل"
+
+#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "ليس هناك أيّ خدمة تطبّق %1"
+
+#: kio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "إكتساب الصورة"
+
+#: kio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "صورة OCR"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "المصدر:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "الهدف:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&حافظ على النافذة مفتوحة بعد إنتهاء التحميل"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "إفتح ال&ملف"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "إفتح ال&هدف"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "حوار التقدم"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"مجلّد واحد\n"
+"مجلّدين إثنين\n"
+"%n مجلدات\n"
+"%n مجلد"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"ملف واحِد\n"
+"ملفين إثنين\n"
+"%n ملفات\n"
+"%n ملف"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % من %2"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % من ملف واحِد\n"
+"%1 % من ملفين إثنين\n"
+"%1 % من %n ملفات\n"
+"%1 % من %n ملف"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (جاري النسخ )"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr "( جاري النقل )"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr "( جاري المحو )"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr "( جاري الإنشاء )"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " ( إنتهى )"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "إنتهى %1 من %2"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "متوقف"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/ث (باقي %2)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "تقدم نسخ الملف(ات)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "تقدم نقل الملف(ات)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "جاري إنشاء المجلد"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "تقدم محو الملف(ات)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "تقدم التحميل"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "جاري فحص تقدم الملف"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "جاري تركيب %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "إزالة التركيب"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "المتابعة من %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "لا يمكن المتابعة"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/ث (إنتهى)"
+
+#: kio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "جاري تحديث إعدادات النظام "
+
+#: kio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "تحديث إعدادات النظام."
+
+#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 بايت"
+
+#: kio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 ت. بايت"
+
+#: kio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 ج. بايت"
+
+#: kio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 م. بايت"
+
+#: kio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 ك. بايت"
+
+#: kio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 بايت"
+
+#: kio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"يوم واحد %1\n"
+"يومين إثنين %1\n"
+"%n أيام %1\n"
+"%n يوم %1"
+
+#: kio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "لا بنود"
+
+#: kio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"عنصر واحد\n"
+"عنصرين إثنين\n"
+"%n عناصر\n"
+"%n عنصر"
+
+#: kio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "لا ملفات"
+
+#: kio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"ملف واحد\n"
+"ملفين إثنين\n"
+"%n ملفات\n"
+"%n ملف"
+
+#: kio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(المجموع %1)"
+
+#: kio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "لا مجلدات"
+
+#: kio/global.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"مجلد واحد\n"
+"\n"
+"مجلّدين إثنين\n"
+"%n مجلدات\n"
+"%n مجلد"
+
+#: kio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "لم أستطع قراءة %1."
+
+#: kio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "لم أستطع الكتابة على %1."
+
+#: kio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "لم أستطع بدء الإجراء %1."
+
+#: kio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ داخلي\n"
+"الرجاء إرسال تقرير كامل بالخطأ على http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "رابط عنوان URL %1 خاطئ التكوين."
+
+#: kio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم."
+
+#: kio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "الميفاق %1 هو فقط ميفاق مرشح."
+
+#: kio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 هو مجلد، ولكن المتوقَع هو ملف."
+
+#: kio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 هو ملف، ولكن المتوقَع هو مجلد."
+
+#: kio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "المجلد أو الملف %1 غير موجود."
+
+#: kio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "هناك ملف إسمه %1 موجود مسبقا."
+
+#: kio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "هناك مجلد باسم %1 موجود مسبقاً."
+
+#: kio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "لم يحدد إسم مضيف."
+
+#: kio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "مضيف غير معروف %1"
+
+#: kio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "الوصول إلى %1 مرفوض."
+
+#: kio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"منع الوصول.\n"
+"لم أتمكن من الكتابة إلى %1."
+
+#: kio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "لم أتمكن من الدخول إلى المجلد %1."
+
+#: kio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "الميفاق %1 لا يدعم خدمة مجلد."
+
+#: kio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "وجدت رابط دوري في %1."
+
+#: kio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "وجدت رابط دوري أثناء نسخ %1."
+
+#: kio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء مقبس للوصول إلى %1."
+
+#: kio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "لم أتمكن من الإتصال بلمضيف %1."
+
+#: kio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "الاتصال بلمضيف %1 مقطوع."
+
+#: kio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "الميفاق %1 ليس ميفاق ترشيح."
+
+#: kio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من تركيب الجهاز.\n"
+"التقرير عن الخطأ كان:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من إزالة تركيب الجهاز.\n"
+"التقرير عن الخطأ كان:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "لم أتمكن من قراءة الملف %1."
+
+#: kio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "لم أتمكن من الكتابة إلى الملف %1."
+
+#: kio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "لم أتمكن من ربط %1."
+
+#: kio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "لم أتمكن من الإستماع إلى %1."
+
+#: kio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "لم أتمكن من قبول %1."
+
+#: kio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى %1."
+
+#: kio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "لم أتمكن من إيقاف عرض %1."
+
+#: kio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء المجلد %1."
+
+#: kio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "لم أتمكن من حذف المجلد %1."
+
+#: kio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "لم أتمكن من متابعة الملف %1."
+
+#: kio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "لم أتمكن من إعادة تسمية الملف %1."
+
+#: kio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "لم أتمكن من تغيير الأذون لـ %1."
+
+#: kio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "لم أتمكن من محو الملف %1."
+
+#: kio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "الإجراء للميفاق %1 توقف بشكل مفاجئ."
+
+#: kio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ: الذّاكرة غير كافية.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"مضيف توكيل ( proxy ) غير معروف\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"عمل ملغى من المستخدم\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ داخلي في الخادم\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"إنتهت المهلة على الخادم\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ مجهول\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"إنقطاع غير معروف\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من محو الملف الأصلي %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
+
+#: kio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من محو الملف الجزئي %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
+
+#: kio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من تغيير إسم الملف الأصلي %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
+
+#: kio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من تغيير إسم الملف الجزئي %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
+
+#: kio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من إنشاء الوصلة الرمزية %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
+
+#: kio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من كتابة الملف %1.\n"
+"القرص ملئ."
+
+#: kio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"المصدر و الهدف هم نفس الملف.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "الخادم يحتاج إلى %1، و لكنه غير متوفر."
+
+#: kio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض."
+
+#: kio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"رقم خطأ مجهول %1\n"
+"%2\n"
+"الرجاء أرسال تقرير كامل بالخطأ على\n"
+"http://bugs.kde.org."
+
+#: kio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "فتح الاتصالات ليس مدعما مع الميفاق %1."
+
+#: kio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "إغلاق الاتصالات ليس مدعما مع الميفاق %1."
+
+#: kio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "الوصول إلى الملفات غير مدعم مع الميفاق %1."
+
+#: kio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "الكتابة إلى %1 غير مدعومة."
+
+#: kio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "ليس هناك أعمال مخصصة متوفرة للميفاق %1."
+
+#: kio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "عرض المجلدات غير مدعوم للميفاق %1."
+
+#: kio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "جلب البيانات من %1 غير مدعوم."
+
+#: kio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "جلب معلومات نمط mime من %1 غير مدعوم."
+
+#: kio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "إعادة التسمية أو نقل الملفات من %1 غير مدعوم."
+
+#: kio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "إنشاء الوصلات الرمزية symlinks غير مدعم مع الميفاق %1."
+
+#: kio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "نسخ الملفات خلال %1 غير مدعوم."
+
+#: kio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "حذف الملفات من %1 غير مدعوم."
+
+#: kio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "إنشاء المجلدات غير مدعم مع الميفاق %1."
+
+#: kio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "تغيير صفات الملفات غير مدعم مع الميفاق %1."
+
+#: kio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "استخدام الروابط الفرعية sub-URL مع %1 غير مدعوم."
+
+#: kio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "الطلب المتعدد غير مدعوم مع الميفاق %1."
+
+#: kio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "الميفاق %1 لا يدعم الفعل %2."
+
+#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "( غير معروف )"
+
+#: kio/global.cpp:486
+msgid "<b>Technical reason</b>: "
+msgstr "<b>السبب الفنيّي</b>: "
+
+#: kio/global.cpp:487
+msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+msgstr "</p><p><b>تفاصيل الطلب</b>:"
+
+#: kio/global.cpp:488
+msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:490
+msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+msgstr "<li>الميفاق: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:492
+msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+msgstr "<li>التاريخ والوقت: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:493
+msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+msgstr "<li>المعلومات الإضافية: %1</li></ul>"
+
+#: kio/global.cpp:495
+msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>الأسباب المحتملة</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:500
+msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>الحلول المحتملة</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"لمساعدة أكثر، اتصل بنظام دعم الحاسوب المناسب الخاص بك، سواء كان مدير النظام، أم "
+"مجموعة الدعم التقني."
+
+#: kio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "لمساعدة أكثر، اتصل بمدير الخادم."
+
+#: kio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "إفحص أذونك للوصول إلى هذا المورد."
+
+#: kio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr "قد تكون أذون وصولك غير وافية لأداء العملية المطلوبة على هذا المورد."
+
+#: kio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr "قد يكون الملف مستخدما (فهو مقفل لذلك) من قبل مستخدم أو تطبيق آخر."
+
+#: kio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"إفحص للتأكد من عدم وجود تطبيق أو مستخدم آخر يستخدم الملف أو قام بإقفال الملف."
+
+#: kio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "على الرغم من بعد احتماله، ولكنه من الممكن أنه حدث خطأ في المعدات."
+
+#: kio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "قد تكون مواجها عيبا في البرنامج."
+
+#: kio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"من المحتمل جدا أن يكون سبب هذا هو خلل في البرنامج. فضلا خذ في الاعتبار إرسال "
+"تقرير عن خلل كامل كما هو مفصل بالأسفل."
+
+#: kio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"قم بتحديث برنامجك للإصدارة الأخيرة. يجب أن توفر توزيعتك أدوات تحديث برنامجك."
+
+#: kio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"فضلا، خذ في عين الاعتبار أن تساعد فريق كيدي تسليم تقرير عيب عالي الجودة. ابحث "
+"أولا لترى ما إذا تم تسليم نفس العيب من شخص آخر عن طريق البحث في <a "
+"href=\"http://bugs.kde.org/\"> موقع ويب لتقرير عيوب كيدي</a>"
+". إن لم تجد، فانتبه للتفاصيل المعطاة في الأعلى، وضمنهم في تقريرك للعيب، إلى "
+"جانب أي تفاصيل تعتقد أنها ستساعد."
+
+#: kio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "ربما حصلت مشكلة في إتصالك بلشبكة."
+
+#: kio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"قد تكون هناك مشكلة بتعريفات شبكتك. إذا كنت قد دخلت إلى الإنترنت مؤخرا دون "
+"مشاكل، فهذا الاحتمال بعيد."
+
+#: kio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+"قد تكون هناك مشكلة في أحد النقاط في مسار الشبكة بين الخادم وهذا الحاسوب."
+
+#: kio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "حاول عن جديد ، إما الآن أو في وقت آخر."
+
+#: kio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "من الممكن أنّه حصل خطأ في الميفاق أو في عدم التطابق."
+
+#: kio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "تأكد من وجود المورد، ثم حاول مرة ثانية."
+
+#: kio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "قد لا يكون المورد المحدد موجودا."
+
+#: kio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "من الممكن أنك كتبت الموقع بشكل غير صحيح."
+
+#: kio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "إفحص فحصا مزدوجا من أنك أدخلت الموقع الصحيح، ثم جرب مرة أخرى."
+
+#: kio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "إفحص حالة إتصال الشبكة عندك."
+
+#: kio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "لا يمكن فتح المورد للقراءة"
+
+#: kio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"هذا يعني أن المحتويات للملف أو المجلد المطلوب <strong>%1</strong> "
+"لا يمكن جلبها ، حيث لم يتم الحصول على أذون القراءة."
+
+#: kio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "ليس لديك الأذون لقراءة الملف أو فتح المجلد."
+
+#: kio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "لا يمكن فتح المورد للكتابة"
+
+#: kio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "لا يمكن بدء تشغيل الميفاق %1"
+
+#: kio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "غير قادر على إطلاق الإجراء"
+
+#: kio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "خطأ داخلي"
+
+#: kio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+msgstr ""
+"الـ <strong>م</strong>نتظم <strong>م</strong>واد <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) الذي أدخلته لم يكن مهيأ كلياً. التهيئة لـ URL هي غالبا كالتالي:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+
+#: kio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم"
+
+#: kio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"الميفاق <strong>%1</strong> ليس مدعوم من برامج KDE المثبتة حالياً على حاسوبك."
+
+#: kio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "قد يكون الميفاق المطلوب غير مدعوم."
+
+#: kio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr "إصدارات الميفاق %1 المدعمة من حاسوبك و الخادم هي غير متطابقة."
+
+#: kio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "عنوان المورد النظامي لا يؤشر إلى مورد."
+
+#: kio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "الميفاق هو ميفاق مرشح"
+
+#: kio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:685
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "عملية غير مدعومة: %1"
+
+#: kio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the KDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"هذا الخطأ يعتمد كثيرا على برنامج KDE. المعلومات الإضافية يجب أن تمنحك معلومات "
+"أكثر من المتوفرة لدى مصادر دخل/خرج KDE."
+
+#: kio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "المحاولة في إيجاد طريق آخر للحصول على نفس النتيجة."
+
+#: kio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "ملف متوقع"
+
+#: kio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr "الطلب يتوقع ملف، كيفما كان المجلد <strong>%1</strong> فقد وجد بديلا."
+
+#: kio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "قد يكون هذا خطأ ين جانب الخادم."
+
+#: kio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "المجلد متوقّّع"
+
+#: kio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr "الطلب يتوقع مجلد، كيفما كان الملف<strong>%1</strong> فقد وجد بديلا."
+
+#: kio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "الملف أو المجلد غير موجود"
+
+#: kio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
+msgstr "الملف أو المجلد المحدد <strong>%1</strong> غير موجود."
+
+#: kio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لوجود ملف بنفس الاسم مسبقا."
+
+#: kio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "جرب تحريك الملف الحالي من المكان، ثم جرب مرة أخرى."
+
+#: kio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "إحذف الملف الحالي ثم عاود المحاولة."
+
+#: kio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد."
+
+#: kio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد المطلوب لأن المجلد بنفس الاسم موجود مسبقا."
+
+#: kio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "حاول نقل المجلد الحالي خارجا، ثم أعد المحاولة حاول مرة أخرى."
+
+#: kio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "احذف المجلد الحالي وحاول مرة أخرى."
+
+#: kio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "اختر اسما بديلا للمجلد الجديد."
+
+#: kio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "مستضيف غير معروف"
+
+#: kio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"أشار خطأ غير معروف في المضيف إلى أن الخادم بالاسم المطلوب؛ <strong>%1</strong>"
+"؛ قد تعذر إيجاده على الإنترنت."
+
+#: kio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr "الاسم %1 الذي كتبته غير موجود: قد يكون مكتوبا بشكل غير صحيح."
+
+#: kio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "الوصول ممنوع"
+
+#: kio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+msgstr "الدخول ممنوع للمورد المحدد؛ <strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr "قد تكون زودت تفاصيل تصديق غير صحيح أو لا شيء على الإطلاق."
+
+#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "قد لا يملك حسابك الدخول للمورد المحدد."
+
+#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr "قم بالطلب مرة أخرى وتأكد من أن تفاصيل التفويض تم إدخالها بشكل صحيح."
+
+#: kio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "صلاحيات الكتابة مرفوضة."
+
+#: kio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
+"was rejected."
+msgstr "هذا يعني أن محاولة الكتابة للملف <strong>%1</strong> قد تم رفضها."
+
+#: kio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "عاجز عن داخل المجلد"
+
+#: kio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+"هذا يعني أن محاولة دخول (في كلمات أخرى، لفتح) المجلد المطلوب <strong>%1</strong> "
+"كانت مرفوضة."
+
+#: kio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "مسرد المجلد غير متوفر"
+
+#: kio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "الميفاق %1 ليس هو نظام ملفات"
+
+#: kio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "إكتشاف رابط دائري"
+
+#: kio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"بيئة يونكس عاما تقدر على ربط ملف أو مجلد باسم منفصل و/أو موقع. برنامج KDE وجد "
+"رابط أو سلسلة من الروابط والتي تنتج في حلقة لا نهائية - على سبيل المثال كان "
+"الملف مرتبط بنفسه."
+
+#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"احذف أحد أجزاء التكرار حتى لا تؤدي إلى تكرار غير نهائي، ثم جرب مرة أخرى."
+
+#: kio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "تم إجهاض الطلب من قبل المستخدم"
+
+#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "لم يتم إكمال العملية لأنها أجهضت."
+
+#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "عاود الطلب."
+
+#: kio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "تم اكتشاف وصلة دائرية أثناء النسخ"
+
+#: kio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"بيئة يونكس عاما تقدر على ربط ملف أو مجلد باسم منفصل و/أو موقع.خلال تشغيل نسخة "
+"الطلب، برنامج KDE وجد رابط أو سلسلة من الروابط والتي تنتج في حلقة لا نهائية - "
+"على سبيل المثال كان الملف مرتبط بنفسه."
+
+#: kio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "تعذر إنشاء اتصال شبكة"
+
+#: kio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "تعذر إنشاء مقبس"
+
+#: kio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr "هذا خطأ تقني ، منه تعذر إنشاء أداة مطلوبة لاتصالات الشبكة (مقبس)."
+
+#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"قد يكون اتصال الشبكة غير معد بشكل صحيح، أو أن واجهة الشبكة لا يمكن تفعيلها."
+
+#: kio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "تم رفض الاتصال مع الخادم"
+
+#: kio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr "رفض الخادم <strong>%1</strong> السماح لهذا الحاسوب يإنشاء اتصال."
+
+#: kio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr "لا يمكن إعداد الخادم للسماح للطلبات، أثناء توصله مع الإنترنت."
+
+#: kio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr "لا يمكن تشغيل الخادم للعملية المطلوبة(%1) ، أثناء توصله مع الإنترنت."
+
+#: kio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"قد يكون جدار نار الشبكة (أداة تحد من طلبات الإنترنت)، سواء الذي يحمي شبكتك أم "
+"شبكة الخادم، متداخلا؛ مما يمنع هذا الطلب."
+
+#: kio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "تم إغلاق الاتصال مع الخادم بغير توقع"
+
+#: kio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"على الرغم من تأسيس الاتصال مع <strong>%1</strong>، إلا أن الاتصال قد تم إغلاقه "
+"عند نقطة غير متوقعة في الاتصال."
+
+#: kio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"من الممكن أنه حل خطأ للميفاق ، مما أدى لأن يغلق الخادم الاتصال كرد على الخطأ."
+
+#: kio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "الميفاق %1 ليس ميفاق ترشيح"
+
+#: kio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+"الـ <strong>م</strong>نتظم <strong>م</strong>واد <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) الذي أدخلته غير مخول لدخول الآلة والوصول إلى المصدر المحدد، "
+"<strong>%1%2</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:873
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"يستطيع كيدي الاتصال داخل بروتوكول من خلال بروتوكول. يتم استخدام البروتوكول "
+"المحدد في هذه الحالات، على الرغم من أن هذه ليست تلك الحالات. هذا حدث نادر، ومن "
+"المحتمل أن يشير لخطأ برمجي."
+
+#: kio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "تعذر بدء أداة الإدخال/الإخراج"
+
+#: kio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "لا يمكن توفير الجهاز"
+
+#: kio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"تعذر بدء الأداة المطلوبة (\"تجهيزها\"). الخطأ المبلغ عنه كان: <strong>"
+"%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"ربما الوحدة ليست جاهزة، على سبيل المثال ربما ليس هناك وسائط في وحدة وسائط "
+"متنقلة (على سبيل المثال القرص الليزري في سواقة الأقراص الليزرية)، أو في حالة "
+"الوحدات المحمولة، الوحدة ممكن ألا تكون موصلة كليا."
+
+#: kio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"قد لا تملك تصاريح توفير (\"تجهيز\") الأداة. في أنظمة يونيكس، غالبا ما تكون "
+"امتيازات مدير النظام مطلوبة لءوفير الأداة."
+
+#: kio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"افحص ما إذا كانت الأداة جاهزة؛ السواقات القابلة للتغيير يجب أن تحتوي وسائط، "
+"والأدوات القابلة للنقل يجب أن تكون موصلة ومشغلة؛ ثم جرب مرة أخرى."
+
+#: kio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "تعذر إيقاف أداة الإدخال/الإخراج"
+
+#: kio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "لا يمكن عدم توفير الجهاز"
+
+#: kio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"تعذر عدم بدء الأداة المطلوبة (\"عدم تجهيزها\"). الخطأ المبلغ عنه كان: <strong>"
+"%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"قد تكون الأداة مشغولة، بمعنى أنها مازالت تحت استخدام تطبيق أو مستخدم آخر. حتى "
+"مثل هذه الأشياء كوجود نافذة متصفح مفتوحة على موقع على هذه الأداة قد تسبب كون "
+"الأداة باقية تحت الاستخدام."
+
+#: kio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"قد لا تملك تصاريح عدم توفير (\"تجهيز\") الأداة. في أنظمة يونيكس، غالبا ما تكون "
+"امتيازات مدير النظام مطلوبة لعدم توفير الأداة."
+
+#: kio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr "افحص للتأكد من عدم وجود تطبيق يدخل على الجهاز، ثم جرب مرة أخرى."
+
+#: kio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "تعذرت القراءة من المورد"
+
+#: kio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"هذا يعني أنه على الرغم من أن المورد، <strong>%1</strong>"
+"، كان فتحه ممكنا، إلا أن هناك خطأ قد حدث أثناء قراءة محتويات المورد."
+
+#: kio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "ربما لا تملك صلاحيات القراءة من المورد."
+
+#: kio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "لا يمكن الكتابة في المورد"
+
+#: kio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"هذا يعني أنه على الرغم من أن المورد، <strong>%1</strong>"
+"، كان فتحه ممكنا، إلا أن هناك خطأ قد حدث أثناء الكتابة في المورد."
+
+#: kio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "ربما لا تملك صلاحيات الكتابة في المورد."
+
+#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "تعذر الاستماع لاتصالات الشبكة"
+
+#: kio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "تعذر الربط"
+
+#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"هذا خطأ تقني ، منه تعذر تأسيس أداة مطلوبة لاتصالات الشبكة (مقبس)، لسماع اتصالات "
+"الشبكة القادمة."
+
+#: kio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "تعذر السماع"
+
+#: kio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "تعذر قبول اتصال الشبكة"
+
+#: kio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr "هذا خطأ تقني ، منه حصل خطأ أثناء محاولة قبول اتصال شبكة قادم."
+
+#: kio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "ربما لا تملك صلاحيات قبول الاتصال."
+
+#: kio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "غير قادر على تسجيل دخول: %1"
+
+#: kio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr "محاولة الدخول لأداء العملية المطلوبة لم تكن ناجحة."
+
+#: kio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "تعذر تحديد حالة المورد"
+
+#: kio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "لا يمكن توضيح حالة المورد"
+
+#: kio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"محاولة تحديد المعلومات عن حالة المورد <strong>%1</strong>"
+"، مثل مثل اسم المورد، النوع، الحجم إلخ، لم تكن ناجحة."
+
+#: kio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "المورد الذي اخترته قد يكون غير موجود او لا يمكن القراءة منه."
+
+#: kio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "تعذر إلغاء الإدراج"
+
+#: kio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "أصلح: وثق هذا"
+
+#: kio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد"
+
+#: kio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "فشل محاولة إنشاء المجلد المطلوب."
+
+#: kio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "موقع إنشاء المجلد غير موجود"
+
+#: kio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "لا يمكن إزالة المجلد"
+
+#: kio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
+msgstr "فشل محاولة إزالة المجلد التالي،<strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "المجلد المحدد غير موجود."
+
+#: kio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "المجلد المحدد ربما ليس فارغا."
+
+#: kio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "تأكد من أن المجلد موجود وفارغ، ثم حاول مجددا."
+
+#: kio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "تعذر استئناف نقل الملف"
+
+#: kio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"أراد الطلب المحدد أن يستأنف نقل الملف <strong>%1</strong> "
+"عند نقطة معينة من النقل. هذا غير ممكن."
+
+#: kio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "قد لا يدعم البروتوكول أو الخادم استئناف الملف."
+
+#: kio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "عاود المحاولة بغير محاولة استئناف النقل."
+
+#: kio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "تعذر تغيير اسم المورد"
+
+#: kio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "فشلت محاولة إعادة تسمية المورد المحدد <strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "ععذر تغيير صلاحيات المورد"
+
+#: kio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
+"%1</strong> failed."
+msgstr "فشلت محاولة تغيير تصاريح المورد المحدد <strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "تعذر حذف المورد"
+
+#: kio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "فشلت محاولة حذف المورد المحدد <strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "نهاية تطبيق غير متوقعة"
+
+#: kio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"البرنامج الموجود على حاسوبك والذي يوفر الدخول إلى البروتوكول <strong>%1</strong>"
+"، قد ا نتهى بطريقة غير متوقعة."
+
+#: kio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "ذاكرة غير كافية"
+
+#: kio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"لم يستطع البرنامج على حاسوبك والذي يوفر الدخول إلى البروتوكول <strong>"
+"%1</strong> الحصل على الذاكرة المطلوبة لةكمل."
+
+#: kio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "مستضيف بروكسي مجهول"
+
+#: kio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"تمت ملاقاة خطأ من المضيف غير معروف أثناء استعادة معلومات عن مضيف البروكسي "
+"المحدد، <strong>%1</strong>. أشار خطأ من المضيف غير معروف إلى أن الاسم المطلوب "
+"لا يمكن إيجاده على الإنترنت."
+
+#: kio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"قد تكون هناك مشكلة مع إعدادات شبكتك؛ وبالتحديد اسم مضيف البروكسي الخاص بك. إذا "
+"كنت تدخل على الإنترنت مؤخرا دون مشاكل، فهذا بعيد الاحتمال."
+
+#: kio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "افحص إعدادات البروكسي الخاص بك فحصا مزدوجا، ثم جرب مرة أخرى."
+
+#: kio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "فشل التفويض: الطريقة %1 غير مدعومة"
+
+#: kio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"على الرغم من أنك زودت بتفاصيل التصديق الصحيحة، إلا أن التصديق فشل لإن الطريقة "
+"التي يستخدمها الخادم ليست مدعمة من برنامج كيدي الذي يطبق البروتوكول %1."
+
+#: kio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"فضلا أدرج عيبا في <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"لإشعار فريق كيدي بطريقة التصديق غير المدعمة."
+
+#: kio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "تم إجهاض الطلب"
+
+#: kio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "خطأ داخلي في الخادم"
+
+#: kio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"البرنامج الموجود على حاسوبك والذي يوفر الدخول إلى البروتوكول <strong>%1</strong>"
+"، قد أظهر خطأ داخليا: %0."
+
+#: kio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"من المحتمل جدا أن يكون سبب هذا هو عيب في البرنامج. فضلا خذ في الاعتبار إرسال "
+"تقرير عيب كامل كما هو مفصل بالأسفل."
+
+#: kio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "اتصل بمدراء الخادم لنصحهم عن المشكلة."
+
+#: kio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr "إذا كنت تعلم من منشئي برمجيات الخادم، أرسل تقرير الخطأ إليهم مباشرة."
+
+#: kio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "خطأ مهلة التوقف"
+
+#: kio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+"<ul>"
+"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
+"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
+"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"على الرغم من حصول اتصال مع الخادم، إلا أنه لم يتم استقبال رد خلال الفترة "
+"المخصصة للطلب كالتالي: "
+"<ul>"
+"<li>الوقت المستقطع لتأسيس اتصال: %1 ثانية</li>"
+"<li>الوقت المستقطع لاستقبال رد: %2 ثانية</li>"
+"<li>الوقت المستقطع للدخول على خوادم البروكسي: %3 ثانية</li></ul>"
+"فضلا لاحظ أنه باستطاعتك تغيير إعدادات هذه الأوقات المستقطعة في مركز تحكم كيدي، "
+"باختيار الشبكة -> تفضيلات."
+
+#: kio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "كان الخادم مشغولا جدا بالرد على طلبات أخرى."
+
+#: kio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "خطأ غير معروف"
+
+#: kio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "إنقطاع غير معروف"
+
+#: kio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "تعذر محو الملف الأصلي"
+
+#: kio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"تحتاج العملية المطلوبة حذف الملف الأصلي، ومن المحتمل جدا أن تكون عند نهاية "
+"عملية نقل ملف. الملف الأصلي <strong>%1</strong> لا يمكن حذفه."
+
+#: kio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "تعذر حذف الملف المؤقت"
+
+#: kio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
+"%1</strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"تحتاج العملية المطلوبة إنشاء ملف مؤقت لحفظ الملف الجديد أثناء تحميله. هذا الملف "
+"<strong>%1</strong> لا يمكن حذفه."
+
+#: kio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "تعذر تغيير اسم الملف الأصلي"
+
+#: kio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"تحتاج العملية المطلوبة إعادة تسمية الملف <strong>%1</strong>"
+"،ولكن لا يمكن إعادة تسميته."
+
+#: kio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "تعذر تغيير اسم الملف المؤقت"
+
+#: kio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+"التشغيل المطلوب يتطلب الإنشاء من ملف مؤقت <strong>%1</strong>"
+"، كيفما كان ممكن أن لا تنشأ."
+
+#: kio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "تعذر إنشاء الوصلة"
+
+#: kio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "تعذر إنشاء الوصلة الرمزية"
+
+#: kio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "تعذر إنشاء الوصلة الرمزية %1 المطلوبة"
+
+#: kio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "لا توجد محتويات"
+
+#: kio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "القرص ممتليء"
+
+#: kio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"لا يمكن الكتابة في الملف المطلوب <strong>%1</strong> لعدم وجود مساحة قرص وافية."
+
+#: kio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"قم بتفريغ مساحة كافية من القرص عن طريق 1) حذف الملفات المؤقتة وغير المطلوبة 2) "
+"أرشفة الملفات في مخزن وسائط قابل للنقل مثل أقراص CD-Recordable؛ أو 3) احصل على "
+"سعة تخزين أكثر."
+
+#: kio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "الملف المصدر و الهدف متطابقان"
+
+#: kio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr "تعذر إكمال العملية لأن المصدر و الهدف هم نفس الملف."
+
+#: kio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الهدف."
+
+#: kio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "خطأ غير موثق"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " متوقف"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr "%1/ث"
+
+#: kio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة السر"
+
+#: kio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "تحتاج لتزيد باسم المستخدم و كلمة السر"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "أ&سم المستخدم"
+
+#: kio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&كلمة السر:"
+
+#: kio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "ت&ذكر كلمة السر"
+
+#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "شاشة حوار أعطاء التفويض"
+
+#: kio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لا يمكن الدخول للموقع<b>%1</b>.\n"
+"انت لا تملك صلاحيات الوصول لهذا الموقع.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr "<qt>الملف <b>%1</b> عبارة عن برنامج تنفيذي. لن تبدأ للأمان.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:166
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>ليس لديك الإذن لتشغيل <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "أنت لا تملك الأذن لفتح هذا الملف."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "إفتح بإستخدام:"
+
+#: kio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "أنت لا تملك الصلاحية لتشغيل هذا الملف."
+
+#: kio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "جاري تشغيل %1"
+
+#: kio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "أنت لا تملك الأذون لتنفيذ هذه الخدمة."
+
+#: kio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>غير قادر على تشغيل الأمر المحدد. الملف أو المجلد <b>%1</b> غير موجود.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "لم أتمكن من العثور على البرنامج '%1'"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "رابط رمزي"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (رابط)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: kio/kfileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "رابط إلى %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "آخر تغيير:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "المالك:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "الأذون:"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "تخطى"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "تخطى تلقائياً"
+
+#: kio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "إتلاف: المرة %1 من 35"
+
+#: kio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "لا يمكن إنشاء io-slave: %1"
+
+#: kio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "الميفاق '%1' غير معروف."
+
+#: kio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "لا يمكن أيجاد io-slave للبروتوكول '%1'."
+
+#: kio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to klauncher"
+msgstr "لا يمكن مخاطبة klauncher"
+
+#: kio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"klauncher said: %1"
+msgstr ""
+"لا يمكن تكوين io-slave:\n"
+"يقول ال klauncher: %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr ""
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "الشهادة"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "إحفظ الخيارات لهذا المضيف."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "أرسل الشهادة..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "لا ترسل الالشهادة"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "خوارزمية التوقيع: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "محتويات التوقيع:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "خوارزمية مجهولة للمفتاح"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "نوع المفتاح: RSA (%1 بت)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "باقي القسمة: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "المضاعف: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "نوع المفتاح: DSA (%1 بت)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "أولي: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "معامل أولي من 160 بت:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "المفتاح العام: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "الشهادة صالحة."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "جهة الترخيص الرسمي غير معروفة أو غير صحيحة."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "الترخيص موثق ذاتيا، لهذا السبب ربما تكون غير موثوقة."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "صلاحية الترخيص منتهية."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "الترخيص تم أبطاله."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "دعم تقنية الـ SSL غير موجودة."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "التوقيع غير موثوق."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "فشل إختبار التوقيع"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "مرفوض، ربما بسبب غرض غير مشروع."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "فشل إختبار المفتاح الشخصي"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "لم يتم إصدار الشهادة لهذا المضيف."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "الترخيص باطل."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "غرينتش"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "KDE Certificate Request"
+msgstr "برنامج كيدي لطلب الترخيص "
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgstr "طلب تصريح كيدي - كلمة المرور"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "حجم المفتاح غير مدعم."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "KDE SSL Information"
+msgstr "معلومات SSL في كيدي"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "KDE"
+msgstr "كيدي"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "خزّن"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "لا تخزّن"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (درجة عليا)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (درجة متوسطة)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (درجة منخفضة)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (درجة منخفضة)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "لا يوجد دعم SSL."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "كلمة السر للرخصة"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "الإتصال الحالي آمن بنظام الـ SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "الإتصال الحالي غير آمن ولا يستخدم الـ SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgstr "تقنية الـ SSL غير موجودة مع بنية كيدي الحالية."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "تكوين الكتابة &المشفرة..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"القسم الرئيسي لهذه الوثيقة مؤمن باستعمال SSL لكن هناك أجزاء منه ليست كذلك"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "بعض أجزاء هذه الوثيقة مؤمن باستخدام SSL لكن الجزء الرئيسي منه ليس كذلك"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "السلسلة:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - تراخيص المواقع"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "شهادة الندّ:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "المصدر:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "عنوان IP:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "حالة الترخيص:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "صالح من:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "صالح لغاية:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "الرقم التسلسلي:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "فحص MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "التّرميز المستعمل:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "التفاصيل :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "إصدار الـSSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "قوّة التّرميز:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 بت مستخدمة من أصل %2 بت تشفيرية"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "المنظمة:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "تنظيمي:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "الناحية:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "الحالة:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "الدولة:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "الإسم الشائع"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "بريد إلكتروني:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل غير ممكن:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل أعاد خطأ\"\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "لا تقم بطباعة نمط mime للملف/الملفات المعطاة"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المدعمة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم "
+"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المفضلة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم "
+"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"أدرج في قائمة كل مفاتيح بيانات التعريف التي لديها قيمة في الملف/الملفات "
+"المعطاة."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "قم بطباعة كل أنماطmime التي يتوفر لها دعم بيانات التعريف."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"لا تقم بطباعة تحذير عندما يكون أكثر من ملف قد أعطي وهي لا تملك كلها نفس "
+"نمطmime."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "إطبع كل قيم بيانات التعريف، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "إطبع قيم بيانات التعريف المفضلة، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"افتح صندوق حوار خصائص KDE لتمكين العرض و التعديل على بيانات التعريف "
+"للملف/الملفات المعطاة."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"اطبع قيمة المفتاح للملف/الملفات المعطاة. المفتاح ممكن أيضا أن يكون فاصلة لقائمة "
+"من المفاتيح"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"محاولات وضع القيمة 'قيمة' لمفتاح بيانات التعريف 'مفتاح' للملفات المعطاة"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "لتحصل المجموعة على قيم من أو تضع قيم لـ."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "الملف (أو عدد من الملفات) كي تعمل."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "لم يتم إيجاد أي دعم لبيانات التعريف."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "نمط MIME مدعم:"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
+msgid "kfile"
+msgstr "كيدي للملفات"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "أداة سطر الأوامر للقراءة والتعديل على ملفات بيانات التعريف."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "لم يتم تحديد ملفات"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "لم يتمّ تحديد البيانات الفوقية"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"برنامج KDE طلب فتح الحافظة'%1'. الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"التطبيق '%1' طلب لفتح الحافظة '%2' الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "إ&فتح"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
+msgid ""
+"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"طلب برنامج KDE لفتح الحافظة. هذه تستخدم لتخزين البيانات الحساسة في وضع أمني. "
+"الرجاء أدخل كلمة مرور لاستخدامها مع هذه الحافظة أو إلغاء لإلغاء طلب التطبيق."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"طلب التطبيق '%1' فتح حافظة KDE. وهي تستخدم لتخزين بيانات حساسة في وضع آمن. "
+"الرجاء أدخل كلمة مرور لتستخدم مع هذه الحافظة أو انقر إلغاء لإلغاء طلب التطبيق."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"برنامج KDE طلب إنشاء حافظة جديدة باسمها '%1'. الرجاء اختر كلمة من هذه الحافظة، "
+"أو إلغاء لإالغاء عملية الطلب."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"التطبيق '%1' طلب إنشاء حافظة جديدة اسمها '%2'. الرجاء اختر كلمة مرور لهذه "
+"الحافظة، أو إلغاء لمنع طلب التطبيقات."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
+msgid "C&reate"
+msgstr "&أنشئ"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid "KDE Wallet Service"
+msgstr "خدمة المحفظة KDE"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>إن KDE يطلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '<b>%1</b>'."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr "<qt>التطبيق '<b>%1</b>' طلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '<b>%2</b>'."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr "غير قادر على فتح المحفظة. يجب أن تكون المحفظة مفتوحة لتغيير كلمة السر."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>الرجاء إختيار كلمة مرور جديدة للمحفظة '<b>%1</b>'."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "خطأ إعادة تشفير الحافظة. كلمة المرور لم تتغير."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "كلمات المرور متطابقة."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "كلمات المرور غير متطابقة."
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr ""
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr ""
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "الإعدادات..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "أعرض شريط الأدوات"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "أعرض شريط الحالة"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "عرض الأعمدة قابل للضّبط من طرف المستعمل"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "أعرض المعلومات:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "السرعة"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "العدد"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "تابع"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "أسم الملف المحلي"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "العملية"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/ث"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "نسخ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "نقل"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "محو"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "تحميل"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "فحص"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "تركيب"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " الملفات: %1"
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " الحجم الباقي: %1 ك. بايت"
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " الوقت الباقي : 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 ك.بايت/ث "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "إلغاء المهمة"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " الحجم الباقي: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " الوقت الباقي: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "المطور"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "سطر العنوان"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "خطأ في الأتصال مع الخادم."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "غير متصل."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "إنتهاء مهلة الإتصال."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "إنتهت مهلة الأنتظار في تجاوب الخادم."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "قال الخادم: \"%1\""
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "برنامج KSendBugMail"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "يرسل تقرير بالخطأ إلى submit@bugs.KDE.org"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KMailService"
+msgstr "خدمة البريد"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "خدمة البريد"
+
+#: kioexec/main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "عامل روابط المواقع كملفات محليَة ثمّ أمحيها فيما بعد"
+
+#: kioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد."
+
+#: kioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "الأمر للتنفيذ"
+
+#: kioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"مطلوب 'الأمر'.\n"
+
+#: kioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"علامة الموقع %1\n"
+"غير صحيحة"
+
+#: kioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"الموقع البعيد %1\n"
+"غير مسموح به مع مفتاح --tempfiles"
+
+#: kioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"الملف المؤقت\n"
+"%1\n"
+"تم تعديله\n"
+"هل تريد أن تمحيه ؟"
+
+#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "لقد تغيَر الملف"
+
+#: kioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "لا شيء للحذف"
+
+#: kioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"الملف\n"
+"%1\n"
+"تم تعديله\n"
+"هل تريد ارسال التغييرات ؟"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "رفع"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "لا ترفع"
+
+#: kioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "برنامج KIOExec "
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "عرض &تلقائي"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&عرض"
+
+#: kfile/kfileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "مشهد عير معروف"
+
+#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "الم&عاينة"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح المكتب"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "المستندات"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "منزلي"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr "وسائط التخزين"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "مجلدات على الشبكة"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "محرر القائمة"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "قائمة"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "جديد..."
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "نقل للأعلى"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "نقل للأسفل"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|كل الملفات"
+
+#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "كلّ الملفات المدعومة"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "التطبيقات المعروفة"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "التطبيقات"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "إفتح باستخدام"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اختر البرنامج أو التطبيق الذي يجب أن يستخدم لفتح <b>%1</b>"
+". إذا كان البرنامجغير موجود في القائمة، أذخل اسم البرنامج أو أضغط على رز "
+"الأستعراض.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "اختر اسم البرنامج الذي تريد ان يتخدم لفتح الملفات المختارة."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "اختر برنامج للملف %1"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اختر البرنامج لنوع الملف :<b>%1</b>. إذا لم يكن البرنامج موجودا في القائمة، "
+"أدخل اسم البرنامج أو أضغط على زر الأستعراض.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "اختر تطبيق"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> اختر برنامجا. إذا لم يكن في القائمة، ادخل الإسم أو انقر زر التصفح.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "تفريغ حقول الإدخال"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"اتبع الأمر، يمكن أن تملك حوافظ أمكنة عديدة والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية "
+"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n"
+"%f - اسم ملف مفرد\n"
+"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات مرة واحدة\n"
+"%u - مفرد URL\n"
+"%U - قائمة من URLs\n"
+"%d - دليل المجلد ليفتح\n"
+"%D - قائمة من الأدلة\n"
+"%i - أيقونة\n"
+"%m - رمز صغير\n"
+"%c - تعليق"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "تشغيل في &سطر الأوامر"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&لا تغلق عندما يخرج الأمر"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&تذكر البرنامج المرفق لهذا النوع من الملفات"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "إختيار الأيقونة"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "مصدر الأيقونة"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "أيقونات الن&ظام:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "أيقونات أ&خرى:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "إست&عراض"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "محو البحث"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&إبحث:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "بحث تفاعلي عن أسماء أيقونات ( مجلًد )."
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "إجراءات"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "التطبيقات"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "الأجهزة"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "أنظمة الملفات"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ملفات أيقونات (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<خطأ>"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "لا يوجد معاينة."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "المالك"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "المجموعة المالكة"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "الآخرون"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "القناع"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "المستخدم المسمى"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "المجموعة المسماة"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "أضف خانة..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "حرر الخانة..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "محو الخانة"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " ( الإفتراضي )"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "حرر خانة ACL"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "نوع الخانة"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "المستخدم: "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "المجموعة: "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "فعّال"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "حدد مجلد"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "مجلد جديد..."
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "أظهر المجلًدات المخفية"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"إنشاء مجلد جديد في:\n"
+"%1"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "المكان:"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "الأصوات"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "تسجيل الوقائع"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "تنفيذ البرنامج"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "نوافذ الرسائل"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "النوافذ السلبية"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "إخراج الخطأ المعياري"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "شريط المهام"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "نفِذ برنامج"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr ""
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "أعرض صندوق رسالة"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "سجِل الوقائع في ملف"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "تشغيل ألصوت"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "امسح مدخلة شريط المهام"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "اعدادات التنبيه"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+"<qt>يجب أن تستخدم الماكرو التالي"
+"<br>في سطر الأوامر"
+"<br><b>%e</b>: لاسم الحدث"
+"<br><b>%a</b>: لاسم التطبيق الذي أرسل الحدث، "
+"<br><b>%s</b>: لرسالة تحذيرية،"
+"<br><b>%w</b>: للنافذة الرقمية ID لمكان تنظيم الحدث،"
+"<br><b>%i</b>: للحدث الرقمي ID."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "متقدًم <<"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "إخفاء الخيارات المتقدمة"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "متقدم >>"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "أظهرالخيارات المتقدمة"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "هذا سيسبب التحذيرات لترجع إلى الافتراضيات."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "هل أنت متأكّد ؟"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "إ&سترجاع"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "اختر ملف الصوت"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "إختر ملف تسجيل الوقائع"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "إخترالملف لتنفيذه"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "الملف المحدد غير موجود."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "لا وصف متوفر"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليحفظ إليه."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليتم فتحه."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "تستطيع إختيار ملفات محلية فقط."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "لم يتم قبول الملفات البعيدة"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"لا يبدو أنه عنوان صحيح.\n"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "عنوان موقع (URL) غير صالح"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<p> إثناء الكتابة في المساحة النصية، قد يتم عرض بعض المتطابقات عليك. هذه الميزة "
+"يمكن التحكم فيها عن طريق نقر الزر الأيمن للماوس و إختيار النمط المفضل من قائمة "
+"<b>تكملة النص</b>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "هذا الاسم لحفظ الملف به."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"هذه قائمة من الملفات لتفتح. أكثر من ملف واحد يمكن تحديده بواسطة التقويم مرات "
+"عديدة، منفصلة بالمسافات."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "هذا اسم الملف ليتم فتحه."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "الموقع الحالي"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "مجلد الجذر: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "مجلد المنزل: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "المستندات: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "سطح المكتب: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اضغط هذا الزر لإدخال مجلدات الأصول."
+"<p>للحالة، إذا كان الموقع الحالي ملف:/home/%1 ضغط هذا الزر سيأخذك "
+"للملف:/home.</qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للخلف في الخط الزمني للتصفح."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للأمام في الخط الزمني للتصفح."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "أضغط على هذا الزر لإعادة قراءة محتويات الموقع الحالي."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "أنقر هذا الزر لإنشاء مجلد جديد."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "أعرض علامات المواقع"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "أخفي علامات المواقع"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "ال&موقع:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "ال&مرشح:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"أسماء الملفات المختارة لا\n"
+"يبدو أنها صالحة."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "أسماء الملفات غير صالحة"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"أسماء الملفات المطلوبة\n"
+"%1\n"
+"لا تبدو صحيحة بالنسبة لي.\n"
+"تأكد من أن جميع أسماء الملفات منطوية في علامات اقتباس مضاعفة."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "خطأ في إسم الملف"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|كلّ المجلّدات"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا (%1)"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "الإمتداد <b>%1</b>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "امتداد مناسب"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يفعل بعض الإعدادات الملائمة لحفظ الملفات مع الامتدادات: "
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li> أي امتداد محدد في <b>%1</b> منطقة النص سيتم تحديثه إذا أنت غيرت نمط الملف "
+"للحفظ في. "
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li> إذا لم يكن هناك امتداد محدد في <b>%2</b> منطقة النص عندما تنقر <b>حفظ</b>"
+"، %3 سيتم إضافتها إلى نهاية الاسم (إذا لم يكن اسم الملف موجود مسبقا).الامتداد "
+"وضع حسب نمط الملف الذي اخترته للحفظ فيه. "
+"<br>"
+"<br> إذا كنت لا تريد KDE أن يضع امتدادا لاسم الملف، تستطيع أن توقف هذه الخاصية "
+"أو أنك تستطيع إطفائها عن طريق إضافة نقطة (.) لنهاية اسم الملف (اللاحقة ستحذف "
+"تلقائيا). </li></ol> إذا كنت غير متأكدا، احفظ هذا الخيار مفعلا حيث أنه يبقي "
+"ملفاتك مدارة أكثر."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> هذا الزر يسمح لك باضافة علامة موقع معين. انقره لفتح قائمة علامات المواقع "
+"حيث يمكنك إضافة أو تحرير أو اختيار علامة موقع."
+"<p> علامات المواقع هذه خاصة بشاشة حوار الملف، و لكنها تُستعمل كباقي علامات "
+"الموقع في كيدي."
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "أيقونات صغيرة"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "أيقونات كبيرة"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "عرض مصغرات"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "عرض الأيقونات"
+
+#: kfile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "فتح صندوق حوار ملف"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "لم تحدد ملف للحذف."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "لا شي ء للحذف"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل انت متأكد من حذف \n"
+"<b> '%1'</b>؟</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "إحذف الملف"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"المترجمون: لم يستدعوا لـn==1\n"
+"هل حقا تريد أن تحذف هذه %n العناصر؟"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "إحذف الملفات"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "لم تحدد ملف للحذف."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "لا شي ء للحذف"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل انت متأكد من حذف \n"
+"<b> '%1'</b>؟</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Trash File"
+msgstr "الملفات المؤقتة"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr "هل تريد فعلاً محو هذه %n عناصر؟"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "ملفات المهملات"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "عرض تفصيلي"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "العرض المختصر"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "المجلد الوالد"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "أنقل إلى سلّة المهملات"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "فرز"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "على الاسم"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "على التاريخ"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "على الحجم"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "أعكس"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "المجلدات أولا"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "أهمال حالة الأحرف"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "أظهر الملفات المخفية"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "مجلدات منفصلة"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "عرض المعاينة"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "إخباء المعاينة"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "الأذون"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&معلومات Meta"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "خصائص %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <never used>\n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"<غير مستعمل أبداً>\n"
+"خصائص البنود الــ %n المختارة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
+msgid "Create new file type"
+msgstr "أنشِأ نوع جديد من الملفات"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "حرر نوع الملف"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "المحتويات:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "إحسب"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "يشير الى:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "تمّ إنشائه:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "تم الوصول لها:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "مركب على:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "حجم القرص الفارغ:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 خارج من %2 (%3% مستخدم)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"جاري الحساب... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"ملف واحِد\n"
+"ملفان إثنين\n"
+"%n ملفات\n"
+"%n ملف"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"مجلّد فرعي واحِد\n"
+"مجلدين فرعيين إثنين\n"
+"%n مجلدات فرعيين\n"
+"%n مجلد فرعي"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "جاري الحساب....."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "أوقفت"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "اسم الملف الجديد فارغ."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لا يمكن حفظ الخصائص. انت لا تملك الصلاحية الكافية للكتابة في <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "ممنوع"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "يمكن القراءة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "يمكن القراءة والكتابة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "يمكن عرض المحتويات"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "يمكن عرض وتعديل المحتويات"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "يمكن عرض المحتويات والقراءة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "يمكن عرض/قراءة وتعديل/كتابة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "الأ&ذون"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "إذون الوصول"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"هذا الملف عبارة عن رابط وليس لديه أي أذن.\n"
+"جميع الملفات روابط وليس لديها أي أذون."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "فقط المالك يمكنه تغيير الأذون."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "ال&مالك:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "يحدّد الأعمال المصرح للمالك بعملها."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "ال&مجموعة:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "يحدّد الأعمال المصرّح لأعضاء المجموعة بعملها."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "&أخرى:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"يحدّد الأعمال لكل المستخدمين، غير المالكين أو في المجموعة ، التي مصرّح لهم "
+"بعملها."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "فقط &المالك يستطيع إعادة تسمية ومحو محتويات المجلد"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "&تنفيذي"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"فعّل هذا الخيار للسماح للمالك فقط بحذف وإعادة تسمية المحتويات من ملفات ومجلدات. "
+"المستخدمون الآخرون يستطيعون إضافة ملفات جديدة فقط، مما يتطلب إذن تعديل محتوى."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"فعّل هذا الخيار لتحديد الملف كملف تنفيذي. هذا فقط يحمل معنى واضحا للبرامج "
+"والبرامج النصية. وهي تفضل عندما تريد أن تنفذها."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "أذون &متقدمة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "الملكية"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "طبق التغييرات على جميع المجلدات الفرعية ومحتوياتها"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "أذون متقدمة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "الفئة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"أظهر\n"
+"الخانات"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "قراءة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "هذا العلم يسمح رؤية محتويات المجلد."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "إشارات القراءة تسمح بمشاهدة محتويات الملف."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"أكتب\n"
+"الخانات"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "كتابة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"هذه الإشارة تسمح بالإضافة، إعادة التسمية والحذف من الملفات. لاحظ أن الحذف إعادة "
+"التسمية ممكن أن تكون محدودة الاستخدام للإشارة الدبقة."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "إشارة الكتابة تسمح التعديل على محتويات الملف."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "أدخل"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "فعّل هذه الإشارة للسماح بدخول المجلد."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "تنفيذ"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "فعّل هذه الإشارة للسماح بتنفيذ الملف كما هو البرنامج."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "خاص"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"إشارة خاصة مسموحة لكامل المجلد، المعنى المحدد للإشارة ممكن أن ترى على عمود "
+"الناحية اليمنى."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr "إشارة خاصة. المعنى المحدد للإشارة ممكن أن ترى على عمود الناحية اليمنى."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "تحديد UID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"إذا تم وضع هذه الإشارة، مالك هذا المجلد سيكون المالك لجميع الملفات الجديدة."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الملف تنفيذي وتم وضع الإشارة، ستكون منفذة مع سماحيات المالك."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "تحديد GID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"إذا تم وضع هذه الإشارة، ستوضع على كامل الملفات الجديدة للمجموعة من هذا المجلد."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الملف تنفيذي وتم وضع الإشارة، ستكون منفذة مع السماحيات على "
+"المجموعة."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"الإشارة الدبقة على ملف يتم تجاهلها في نظام لينوكس، ولكن ممكن أنتستخدم على بعض "
+"الأنظمة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "رابط"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "التفاوت (لا تغيير)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"هذا الملف يستخدم أذون متقدمة\n"
+"هذين الملفين يستخدمون أذون متقدمة\n"
+"هذه الملفات تستخدم أذون متقدمة."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"هذا المجلّد يستخدم أذون متقدمة\n"
+"هذين المجلّدين يستخدمون أذون متقدمة\n"
+"هذه المجلّدات تستخدم أذون متقدمة."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "هذه الملفات تستخدم أذون متقدّمة."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "م&وقع"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "الإ&رفاق"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "النسق (مثلا: *.html;*.htm )"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "إستعراض بالزر الأيسر في الفأرة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "ال&جهاز"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "الجهاز (/dev/fd0):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "الجهاز:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "للقراءة فقط"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "نظام الملفات:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "نقطة التركيب (/mnt/floppy):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "نقطة التركيب:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "أيقونة غير مركبة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "ت&طبيق"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "إضافة نوع ملف لِــ %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "ا&ضف"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"إضافة أنواع الملف المختار إلى\n"
+"قائمة أنواع الملفات المدعومة."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "تُدعم فقط الملفات التنفيذية على أنظمة الملفات المحلية."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "خيارات متقدمة لـ %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "&تنفيذ"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "الأ&مر:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"اتبع الأمر، يمكن أن تملك حوافظ أمكنة عديدة والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية "
+"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n"
+"%f - اسم ملف مفرد\n"
+"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات في نفس الوقت\n"
+"%u - مفرد URL\n"
+"%U - قائمة من URLs\n"
+"%d - لفتح مجلد الملف\n"
+"%D - قائمة من المجلدات\n"
+"%i - الرمز\n"
+"%m - الرمز الصغير\n"
+"%c - الاسم التوضيحي"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "الدمج بالوحة"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "ال&تنفيذ عند النقر"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "عنوان ال&نافذة"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&شغل في الشاشة الطرفية"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "لا &تغلق عندما يخرج الأمر"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "ا&ختيارات الشاشة الطرفية:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "تنفي&ذ كمستعمل آخر"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف :"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "التعليق:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "أنواع الملفات:"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "&مشترك"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "يمكن مشاركة المجلّدات الموجودة في مجلّدك المنزلي فقط."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "ليس مشتركا"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "مشترك"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"مشاركة هذا المجلد سيجعله متوفرا على لينوكس/يونيكس (ان اف اس) و ويندوز(سامبا)."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "تستطيع أيضا اعادة تعريف تراخيص مشاركة الملفات."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "إعداد مشاركة الملفات..."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء تنفيذ 'filesharelist'. تأكد من أنه مثبت و موجود في $PATH أو "
+"/usr/sbin."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "تحتاج الى ترخيص مشاركة المجلدات."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "مشاركة الملفات غير مُمكّنة."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "مشاركة المجلد '%1' فشلت."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "عدم مشاركة المجلد '%1' فشلت."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قائمة <b>الوصول السريع </b>توفر وصول سريع لمواقع الملفات المستعملة غالبا."
+"<p> نقر واحدة من ادخالات الإختصارات سينقلك إلى ذلك الموقع."
+"<p> النقر بواسطة الزر الأيمن للفأرة يسمح لك بإضافة أو تحرير أو إزالة "
+"الإختصارات.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "أيقونات &كبيرة"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "أيقونات &صغيرة"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&حرر خانة..."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "ا&ضف خانة..."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&حذف خانة"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "أدخل وصف"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "حرر خانة الوصول السريع"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>من فضلك ادخل وصفا و URL و أيقونة لإدخالة الوصول السريع هذه. </b></br>"
+"</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هذا هو النص الذي سيظهر في قائمة الوصول السريع."
+"<p> يجب أن يحتوي الوصف على كلمة أو كلمتين لمساعدتك على تذكرمعنى هذه "
+"الإدخالة.</qt> "
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "ال&وصف:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هذا هو الموقع المرتبط بالإدخالة. يمكن استعمال أي URL صالح. مثلا: "
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br> ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>بنقر الزر جوار علبة تحرير النص يمكنك الذهاب الى URL مناسب.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هذه هي الأيقونة التي ستظهر في قائمة الوصول السريع."
+"<p>انقر الزر لاختيار أيقونة أخرى.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "إختيار أ&يقونة:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "أظهر &فقط عند استعمال هذا البرنامج (%1)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اختر هذا الإعداد إذا اردت أن يظهر هذا الإدخال فقط عند استعمال البرنامج "
+"الحالي )%1(."
+"<p>إذا لم يتم اختيار الإعداد، فإن الإدخال سيكون متوفرا في جميع البرامج.</qt>"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"يجب أن توفر الآن كلمة سر لطلب الشهادة. من فضلك اختر كلمة سر آمنة جدا لأنها "
+"ستستعمللتشفير مفتاحك الخاص."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&كرّر كلمة السر:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "ا&ختر كلمة سر:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"لقد أظهرت أنك تريد الحصول أو شراء ترخيص آمن. هذا البرنامج يهدف إلى مساعدتك في "
+"هذا الإجراء، يمكنك أن تخرج في أي وقت و هذا سوف يجهض العملية."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "KDE Wallet Wizard"
+msgstr "معالج حافظة KDE"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "مقدمة"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgstr "<u>حافظة K</u> - نظام حافظة KDE"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about KWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"مرحبا في KWallet، نظام حافظة KDE. تخولك KWallet لاستعادة كلمات السر خاصتك "
+"ومعلومات شخصية أخرى بقرص تخزين على هيئة ملف مشفر، مانعة الآخرين من مشاهدة "
+"المعلومات. هذا المعالج سوف يخبرك عن KWallet وسيساعدك لتعدّها لأول مرة."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "إعداد &أساسي (مستحسن)"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "إعداد &متقدم"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"نظام حافظة KDE يخزن بياناتك في ملف <i>حافظة</i> في القرص الصلب المحلي لديك. "
+"البيانات فقط مكتوبة في صيغة مشفرة، حاليا استخدم رموز وصيغ الخوارزميات مع كلمة "
+"المرور خاصتك كمفتاح لها. عندما تفتح الحافظة، مدير تطبيق الحافظة سيقوم بتشغيل "
+"وعرض الرمز في كل محاولة تشغيل للجهاز. تستطيع أن تستخدم هذا التطبيق لإدارة "
+"حافظتك. حتى أنها تمكنك من سحب الحوافظ ومحتوياتها، سامحة لك نسخ الحافظة بسهولة "
+"إلى النظام لديك."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "تحديد كلمة السر"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"تطبيقات متعددة تحاول أن تستخدم حافظة KDE لتخزين كلمات المرور أو معلومات أخرى "
+"كبيانات نماذج الوب وملفات تعريف الارتباط. إذا رغبت السماح لهذه التطبيقات في "
+"استخدام الحافظة، يجب أن تفعلها وتختار كلمة مرور الآن. كلمة المرور التي "
+"اخترتها<i> لا يمكنها</i> أن تكون مغطاة إذا ما ضاعت، وسيتم السماح لأي شخص يعلم "
+"ما هي بالحصول على المعلومات المتضمنة في الحافظة."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "تحقق من كلمة المرور:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgstr "نعم، أرجو أن استخدم حافظة KDE لتخزين معلوماتي الشخصية."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "مستوى الأمان"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
+msgstr ""
+"نظام حافظة KDE يخولك للتحكم بمستوى الأمن لبياناتك الشخصية. بعض هذه الإعدادات "
+"تؤثر على سهولة الاستخدام. طالما أن الإعدادات الافتراضية مقبولة من أغلب "
+"المستخدمين، يجب أن تغير البعض منهم. يجب أن تضبط هذه الإعدادات من أنماط التحكم "
+"لـ KWallet ."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "خزن كلمات مرور الشبكة وكلمات المرور المحلية في ملفات حوافظ منفصلة"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "تلقائيا أغلق الحافظات الخامنة"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "اسمح &عندما"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "اسمح &دائماً"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "أ&رفض"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "أرفض للأ&بد"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "شاشة طرفية"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كان التطبيق الذي تريد تشغيله عبارة عن تطبيق نمط نصي أو إذا "
+"كنت تريد المعلومات التي تقدم بواسطة نافذة محاكاة الطرفية."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كان تطبيق نمط النص يعرض معلومات ذات علاقة عند الخروج. الحفاظ "
+"على محاكي الطرفية مفتوحا لجلب هذه المعلومات."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد تشغيل هذا التطبيق مع هوية مستخدم مختلف. كل عملية "
+"لديها هوية مستخدم مختلفة مرتبطة بها. رمز الهوية هذا يحدد سماحية وصول الملف "
+"وصلاحيات أخرى. يفضل أن تستخدم كلمة المرور للمستخدم هذا الخيار."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له كما هنا."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "تمكين &التغذية الراجعة"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا أردت أن تجعله واضحا للتطبيق كلما بدأ. هذه التغذية المرجعية "
+"المرئية ربما تظهر كمؤشر مشغول أو في شريط المهام."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن أن "
+"يحمل."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "تسجيل &DCOP:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "ثوابت متعددة"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "مفرد برهة"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "التشغيل حتى النهاية"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "أحداث"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "أدوات التحكم السريعة"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "تطبيق على &كامل التطبيقات"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "أ&غلق الجميع"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "يسمح لك بتغيير سلوك كل الأحداث مرة واحدة"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&شغّل الجميع"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "أطبع رسالة في ال&خرج المعياري للأخطاء"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "أظهر ر&سالة تبليغ في نافذة منبثقة"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&نفذ البرنامج:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "شغّل &صوت:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "إختبر الصوت"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "علّم خانة في &شريط المهام"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&سجل الوقائع في ملف:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "أ&ستعمل نافذة سلبية المفعول لا تعارض أي عمل آخر"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "خيارات أقل"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "إعدادات القارء"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "حدد واحد أو أكثر من أنماط الملفات للإضافة:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>حدد نمط واحد أو أكثر للملف الذي يستطيع تطبيقك أن يحمله. هذه القائمة نظمن "
+"بواسطة <u>mimetypes</u>.</p> \n"
+"<p>MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، "
+"وهوبروتوكول معياري للتحقق من نمط قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف<u>"
+"mimetypes</u>.مثال: جزء \"bmp\" الذي يجيء بعد النقطة في اسم الملف تدل على أنه "
+"نوع محدد من الصور، <u>image/x-bmp</u>. لتعلم أي تطبيق يجب أن يفتح أي نوع من "
+"الملفات، يجب إعلام النظام عن الإمكانيات الخاصة بكل تطبيق لحمل هذه الامتدادات "
+"والأنماط.</p>"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&مدعم أنماط الملفات:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>هذه القائمة يجب أن تظهر الأنماط للملف الذي سيحمله تطبيقك.هذه القائمة نظمت "
+"بواسطة<u>mimetypes</u>.</p> \n"
+"<p>MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، وهوبروتوكول قياسي للتحقق من نمط "
+"قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف حسب<u>mimetypes</u>"
+". مثال: جزء \"bmp\" والذي يجيء بعد اسم الملف يدلّ على أنه نوع مخصص من الصور، <u>"
+"image/x-bmp</u>. لمعرفة أي تطبيق الذي يجب أن يفتح نوع معين من الملفات، يجب أن "
+"يعلم النظام عن القدرات التابعة لكل تطبيق ليحمل هذه الامتدادات والأنماط "
+"المتعددة.</p>\n"
+"<p>إذا أردت أن تنسب هذا التطبيق بواحد أو أكثر من mimetypes والتي ليست في "
+"القائمة، أنقر على الزر <b>إضافة</b>. إذا كان هناك واحد أو أكثر من أنماط الملفات "
+"التي لا يستطيع هذا البرنامج أن يحملها، فلربما تريد أن تحذفها من القائمة عن طريق "
+"النقر على الزر <b>إزالة</b></p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"أدخل الاسم الذي تريد إعطاؤه للتطبيق هذا هنا. هذا التطبيق سوف يظهر تحت هذا الاسم "
+"في قائمة التطبيقات واللوحة."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"أكتب الوصف لهذا التطبيق، بنيت على استخدامها، هنا. أمثلة: تطبيق طلب الاتصال "
+"(KPPP) سيكون \"اداة طلب اتصال\"."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&تعليق:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "ادخل أي تعليق تعتقد أنه مفيد هنا."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأ&مر:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"أكتب الأمر لبدء هذا التطبيق هنا.\n"
+"\n"
+"اتبع الأمر، يمكن أن تملك عدة حوافظ مكان والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية عندما "
+"يعمل البرنامج الفعلي:\n"
+"%f - اسم ملف مفرد\n"
+"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات في وقت واحد\n"
+"%u - مفرد URL\n"
+"%U - قائمة من URLs\n"
+"%d - tلفتح دليل الملف\n"
+"%D - قائمة من الأدلة\n"
+"%i - الرمز\n"
+"%m - الرمز الصغير\n"
+"%c - الاسم التوضيحي"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr "أنقر هنا لتعرض نظام ملفك بترتيب لإيجاد التنفيذ المطلوب."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "مسار ال&عمل:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "يعيين مجلّد العمل لتطبيقك."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن أن "
+"يحمل."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"إذا أردت أن تحذف نمط من ملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك لا يمكن أن يحمل، حدد من "
+"القائمة أعلاه نمط mimetype وانقر على هذا الزر."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "خيارات &متقدمة"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"أنقر هنا لتعديل طريقة عمل هذا التطبيق، تشغيل التغذية الراجعة، خيارات DCOP أو "
+"ليشغلها مستخدم مختلف."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " هل تود المحاولة مرة أخرى؟"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "تحقق"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "اعد المحاولة"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "نهاية بيانات غير متوقعة، ربما فقدت بعض المعلومات."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "تلقي بيانات معطوبة."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML ملفات (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- هذا الملف تم انشاؤه بواسطة كونكيورر -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera ملفات علامات (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "أضف علامة موقع"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "أضف علامة هنا"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "احذف مجلد"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "حذف علامة الموقع"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "خصائص علامة الموقِع"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "لا يمكن إضافة علامة موقع بِــ URL فارغ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"هل أنت أكيد أنك تريد إزالة مجلد علامة الموقع هذا\n"
+"\"%1\" ؟"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة علامة الموقِع\n"
+"\"%1\" ؟"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "محو مجلّد علامات مواقع"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "محو علامة موقع"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "إضافة مجلد لِلعلامات المرجعية لِلمواقِع لكل الألسِنة المفتوحة."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "إضافة علامة موقع للوثيقة الحالية"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "تحرير مجموعة عللامات الموقع في نافذة أخرى"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "مجلد علامة موقع &جديد..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "انشاء مجلد علامات الموقع في هذه القائمة"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "أعمال سريعة"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "مجلد &جديد..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "علامة موقع"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "علامات الموقع لِــ Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "إنشاء مجلد علامات موقع جديد"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "إنشاء مجلد علامات الموقع في %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "مجلد جديد:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- فاصل ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"عاجز عن حفظ العلامات في %1. تقرير الخطأ كان: %2. رسالة الخطا هذه سوف تظهر مرة "
+"واحدة فقط. يجب إصلاح مسبب الخطأ بأسرع شكل ممكن، وذلك غالبا ما يكون ناتجا عن "
+"امتلاء سولقة القرص الصلب."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "فتح اتصال للاستضافة %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "الاتصال بالمضيف %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"سبب: %2"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "إرسال معلومات تجيل دخولك"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"أرسلت الرسالة:\n"
+"تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم=%1 وكلمة المرور=[مخفي]\n"
+"\n"
+"إجابة الخادم:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور للدخول لهذا الموقع."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "تم تسجيل الدخول"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "غير قادر على تسجيل الدخول لـ %1."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لا استطيع تغيير الأذون ل\n"
+"%1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "غير ممكن نسخ الملف من %1 الى %2. ( خطأ رقم %3 )"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "لا يوجد وسيطة في الجهاز ل- %1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1375
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "لا يوجد وسيطة مدرجة أو وسيطة غير معروفة."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "البرنامج \"vold\" غير جاري التنفيذ."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1419
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"mount\""
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1604
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"umount\""
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "غير قادر على قراءة %1"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "أداة كي دي أي لصيانة الذاكرة المخبئة ل- HTTP"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "إفراغ الذاكرة المخبئة"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "مراقب HTTP للكعكة"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "حذف الكعكات للمجال"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "حذف كل الكعكات"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "اعادة تحميل ملف التحكًُم"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "مراقب HTTP للكعكة"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "تحذير كعكة"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"وصلتك كعكة ( cookie ) من\n"
+"وصلتك كعكتان من\n"
+"وضلتك %n كعكات من\n"
+"وضلتك %n كعكة من"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[عبر الأسماء!]</b>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "هل تريد القبول أم الرفض ؟"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "تطبيق الإختيار على"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&هذه الكوكي فقط"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&هذه الكوكيز فقط"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
+msgstr ""
+"اختر هذا الإختيار لرفض أو قبول هذه الكوكي فقط. سيتم أعلامك إذا تم أستقبال أي "
+"كوكي أخرى. <em>(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "كل الكوكيز في هذا ال&مجال"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من هذا الموقع. أختيارك لهذاالخيار يؤدي "
+"لتكوين سياسة محددة من الموقع التي انتج هذه الكوكي. هذه السياسة ستكون دائمة، إلى "
+"أن تغيرها بسكل يدوي من مركز التحكم <em>(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز "
+"التحكم)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "كل ال&كوكيز"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من أي مكان. أخيارك لهذا الخياريؤدي "
+"لتغيير السياسة العامة للكوكيات المحددة في مركز التحكم لكل الكوكيز.<em>"
+"(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&قبول"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&رفض"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&تفاصيل >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&تفاصيل <<"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "شاهد أو عدل معلومات الكعكة"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "تفاصيل الكعكة"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "أنتهاء الأجل:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "المسار:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "المجال:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "التعرّض:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "ال&تالي >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "شاهد تفاصيل الكوكي التالية"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "غير محدد"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "نهاية الجلسة"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "خادمات الأمن فقط"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "خادمات الأمن، صفحات البرامج النصية"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "الخوادم"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "الخادمات، صفحات البرامج النصية"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "مضيف غير محدًد."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "بخلاف ذلك، الطلب سينجح."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "استرجاع قيم الخاصية"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "تعيين قيم الخاصية"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "أنشيء الدليل المطلوب"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "انسخ المجلد أو الملف المحدد"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "أنقل المجلد أو الملف المحدد"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "ابحث في المجلد المحدد"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "أنظر إلى قسم خصائص لكل ملف أو مجلد"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "عدم قفل المجلد أو الملف المحدد"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "حذف المجلد أو الملف المحدد"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "استعلام قدرات الخادم"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "جلب محتويات الملف أو المجلد المحدد"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "الخطأ (%1) غير المتوقع حدث أثناء المحاولة في %2."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "لا يدعم الخادم بروتوكول WebDAV."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+"<ul>"
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء المحاولة في %1، %2. مختصر من الأسباب موجود في الأسفل."
+"<ul>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "الدخول ممنوع أثناء المحاولة في %1."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "المجلد المحدد موجود مسبقا."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء المصدر في الوجهة المطلوبةحتى واحد أو أكثر من التطبيقات المستخدمة "
+"(المجلدات) تم إنشاؤها."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"لم يتمكن الخادم من صيانة حياة الخصائص المدرجة في عنصر propertybehavior لـ XML "
+"أو أنك حاولت الكتابة على ملف بينما طلب تلك الملفات لم يكتب عليها. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "تعذر الحصول على القفل. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "لا يدعم الخادم نوع الطلب للجسم."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "تعذر %1 لأن المورد مقفل."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "الفعل ممنوع من خطأ آخر."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr "عاجز عن %1 لأن خادم الهدف يرفض أن يقبل الملف أو المجلد."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"لا يمتلك المورد الوجهة مساحة كافية لتسجيل حالة المورد بعد تنفيذ هذا المنهج."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "رفع %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "جاري الاتصال بـ %1..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "وكيل %1 على المنفذ %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "كان الإتصال ل %1 بالمنفذ %2 "
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (منفذ %2)"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "متًصل بالموقع %1 . في أنتظار الردً..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "يعالج الخادم الطلب ، ألرجاء الانتظار..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "طلب البيانات للإرسال"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "جاري إرسال البيانات الى %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "جاري الجَلْب %1 من %2..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "جاري الجَلْب من %1..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "فشل التحقق."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "فشل تعريف الوكيل."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
+msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> عند <b>%2</b>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"يجب عليك تزويد اسم المستخدم وكلمة المرور لخادم التوكيل ( proxy ) المدون في "
+"الأسفل قبل إستطاعتك الوضول الى ﻷي من المواقع."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "الوكيل:"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "التوثيق سيحتاج إلى %1 ولكن التوثيق غير مفعّل."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr "منهج غير مدعوم: التأصيل سيفشل. الرجاء أرسال تقرير بالخطأ."
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "لا يوجد معلومات ل %1"
+
+#~ msgid "Send certificate..."
+#~ msgstr "أرسل الشهادة..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..489ea9cbc52
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of kio_help.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:28+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae"
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "جاري العثور على الملف الصحيح"
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "جاري تجهيز الوثيقة"
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "لا يمكن تعريب ملف المساعدة المطلوب:"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "جاري الكتابة على ذاكرة المخبأ"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "جاري استعمال النسخة المخبئة"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "جاري العثور على القسم"
+
+#: kio_help.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "<html>لا يمكن العثور على %1 في %2</html>"
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "ملف stylesheet للاستعمال"
+
+#: meinproc.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "كتابة الوثيقة الكاملة على ملف stdout"
+
+#: meinproc.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "كتابة الوثيقة الكاملة على ملف "
+
+#: meinproc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "كتابة دليل جديد متوافق مع ht://dig "
+
+#: meinproc.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "صحَح الوثيقة"
+
+#: meinproc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "كتابة ملف مخبأ للوثيقة"
+
+#: meinproc.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr "تعديل الدليل المصدر ل kdelibs"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "الملف الذي سيتم تحويله"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "مترجم XML"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "مترجم KDE ل XML"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "خطأ في كتابة ملف المخبأ %1"
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "جاري تعريب stylesheet"
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "جاري تعريب الوثيقة"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "جاري تطبيق stylesheet"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "جاري كتابة الوثيقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation."
+#~ msgstr "<html>لم يتم العثور على ملف المساعدة. الرجاء التَأكد من تركيب التوثيقات</html>"
+
+#~ msgid "XML2MAN Processor"
+#~ msgstr "معالج XML2MAN"
+
+#~ msgid "Reading document"
+#~ msgstr "جاري قراءة الوثيقة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kioexec.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb8dd418e34
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kioexec.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kioexec.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kioexec\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-09 19:20+0200\n"
+"Last-Translator: Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"برنامج KFM Exec - يقوم بفتح الملفات البعيدة ومراقبة أية تعديلات عليها ، ثم يسأل "
+"اذا كنت ارسال التعديلات."
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "عامل المواقع كملفات محليَة وامحهم فيما بعد"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "الأمر للتنفيذ"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "المواقع أو الملفات المحلَية المستعملة ل'الأمر' "
+
+#: main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"مطلوب 'الأمر'.\n"
+
+#: main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"الموقع %1\n"
+"غير صحيح"
+
+#: main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"الموقع البعيد %1\n"
+"غير مسموح به مع مفتاح --tempfiles"
+
+#: main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"الملف المؤقت\n"
+"%1\n"
+"تم تعديله\n"
+"هل تريد أن تمحيه؟"
+
+#: main.cpp:238 main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "لقد تغيَر الملف"
+
+#: main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"الملف\n"
+"%1\n"
+"تم تعديله\n"
+"هل تريد ارسال التغييرات؟"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "برنامج KIOExec "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kmcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..bab1e22c208
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kmcop.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kmcop.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kmcop.cpp:51
+msgid "KMCOP"
+msgstr "KMCOP"
+
+#: kmcop.cpp:52
+msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
+msgstr "جسر MCOP-DCOP لكي دي أي"
+
+#: kmcop.cpp:54
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلّف"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "فريق عربايز"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "support@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/knotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..68e49ccc4b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/knotify.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of knotify.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001-2003.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2003.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:36+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: knotify.cpp:108
+msgid "KNotify"
+msgstr "برنامج الإشعار KNotify"
+
+#: knotify.cpp:109
+msgid "KDE Notification Server"
+msgstr "خادم الإشعار KDE"
+
+#: knotify.cpp:111
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: knotify.cpp:113
+msgid "Sound support"
+msgstr "دعم الصّوت"
+
+#: knotify.cpp:114
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: knotify.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
+"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"خلال الإنطلاق السّابق، تعطّب برنامج الإشعار عند إنشاء Arts::Dispatcher. هل تريد "
+"المحاولة مجدّدا أم تريد تعطيل إخراج الصّوت aRts ؟"
+
+#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+msgid "KNotify Problem"
+msgstr "مشكل في برنامج الإشعار"
+
+#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "&Try Again"
+msgstr "حاول مجدّدا"
+
+#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "D&isable aRts Output"
+msgstr "عطّل إخراج aRts"
+
+#: knotify.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
+"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"خلال الإنطلاق السّابق، تعطّب برنامج الإشعار عند بدأ التّشغيل. هل تريد المحاولة "
+"مجدّدا أم تريد تعطيل إخراج الصّوت aRts ؟"
+
+#: knotify.cpp:573
+msgid "Notification"
+msgstr "إشعار"
+
+#: knotify.cpp:582
+msgid "Catastrophe!"
+msgstr "كارثة !"
+
+#: knotify.cpp:788
+msgid "KDE System Notifications"
+msgstr "خادم الإشعار لKDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "فريق عربايز أحمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "support@arabeyes.org azawawi@emirates.net.ae"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..f84e3288646
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# translation of kstyle_highcontrast_config.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_highcontrast_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 13:33+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: highcontrastconfig.cpp:49
+msgid "Use wider lines"
+msgstr "إستعمل خطوط عريضة أكثر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..e94be2146c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kstyle_plastik_config.po to Arabic
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_plastik_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 13:34+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plastikconf.cpp:56
+msgid "Animate progress bars"
+msgstr "حرّك عواميد التقدم"
+
+#: plastikconf.cpp:57
+msgid "Draw toolbar separator"
+msgstr ""
+
+#: plastikconf.cpp:58
+msgid "Draw toolbar item separators"
+msgstr ""
+
+#: plastikconf.cpp:60
+msgid "Triangular tree expander"
+msgstr ""
+
+#: plastikconf.cpp:61
+msgid "Highlight focused text input fields"
+msgstr ""
+
+#: plastikconf.cpp:63
+msgid "Custom text input highlight color:"
+msgstr ""
+
+#: plastikconf.cpp:68
+msgid "Custom mouseover highlight color:"
+msgstr ""
+
+#: plastikconf.cpp:73
+msgid "Custom checkmark color:"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4537fa976e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-14 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoBookmarks"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configure AutoBookmarks"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Edit Entry"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Pattern:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Case &sensitive"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimal matching"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&File mask:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME &types:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Select Mime Types"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patterns"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pattern"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime Types"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "File Masks"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&New..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Press this button to create a new autobookmark entity."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Press this button to delete the currently selected entity."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Press this button to edit the currently selected entity."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
new file mode 100644
index 00000000000..0ee0af93fdc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-16 01:16+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Word Completion Plugin"
+
+#: docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configure the Word Completion Plugin"
+
+#: docwordcompletion.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reuse Word Ahead"
+
+#: docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reuse Word Behind"
+
+#: docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Pop Up Completion List"
+
+#: docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Word Completion"
+
+#: docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatic Completion Popup"
+
+#: docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatically show completion list"
+
+#: docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+
+#: docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+
+#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Word Completion"
+
+#~ msgid "when the word is"
+#~ msgstr "when the word is"
+
+#~ msgid "characters long."
+#~ msgstr "characters long."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
new file mode 100644
index 00000000000..29771e14219
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of ktexteditor_insertfile.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohamed Aser <aser@arabeyes.org>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:01+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "أدرج ملفّا..."
+
+#: insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "إنتقي ملفّا للإدراج"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"فشلت في تحميل الملفّ:\n"
+"\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "خطأ في إدراج الملفّ"
+
+#: insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> غير موجود أو غير قابل للقراءة، إبطال."
+
+#: insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>لم أستطع فتح الملفّ <strong>%1</strong>، إبطال."
+
+#: insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> فارغ المحتويات."
+
+#~ msgid "Insert file error"
+#~ msgstr "خطأ في إدراج الملفّ"
+
+#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
+#~ msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> فارغ، إبطال."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..50ab12eeb99
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# translation of ktexteditor_isearch.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-08 14:49+0200\n"
+"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "إبحث بصفة تزايدية"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "إبحث بصفة تزايدية نحو الوراء"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "خيارات البحث"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "حساسية لحالة الأحرف"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "من البداية"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "عبارة منتظمة"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "بحث تزايدي نحو الوراء:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي نحو الوراء:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي ملتفّ:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي الملتفّ:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "بحث تزايدي ملتفّ نحو الوراء:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي الملتفّ نحو الوراء:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي فوق الملتفّ:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق الملتفّ:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "بحث تزايدي فوق الملتفّ نحو الوراء:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق الملتفّ نحو الوراء:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي مجهولة!"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "مواءمة البحث التّزايدي التّالية"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "مواءمة البحث التّزايدي السّابقة"
+
+#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات البحث"
+
+#~ msgid "Failing I-Search:"
+#~ msgstr "تفشيل البحث المكثف:"
+
+#~ msgid "I-Search Backward:"
+#~ msgstr "بحث مكثف للخلف:"
+
+#~ msgid "Wrapped I-Search:"
+#~ msgstr "بحث مكثف بالتفاف:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
new file mode 100644
index 00000000000..0e9681480d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-08 14:19+0200\n"
+"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "أدوات البيانات"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(غير متوفّر)"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن "
+"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك إذن "
+"إعدادها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec2b18a5333
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of libkscreensaver.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sultan Bin Kharsham <sultan_mk@yahoo.com>, 2001.
+# Mohammed Gamal <gamal@arabeyes.org>, 2001.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-23 15:50+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "أعدّ مدخر الشّاشة."
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "شغّل في النّافذة الرّسومية XWindow المحدّدة."
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "شغّل في النّافذة الرّسومية XWindow الجذرية."
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "إبدأ مدخر الشّاشة في نمط العرض التوضيحي."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
new file mode 100644
index 00000000000..7fa534bcec2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
@@ -0,0 +1,14349 @@
+# translation of ppdtranslations.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:55+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
+#, no-c-format
+msgid "Executive"
+msgstr "تنفيذي"
+
+#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218
+#, no-c-format
+msgid "Envelope B5"
+msgstr "ظرف ب5"
+
+#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "ظرف رقم10"
+
+#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "ظرف DL"
+
+#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "PageRegion"
+msgstr "منطقة الصّفحة"
+
+#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140
+#, no-c-format
+msgid "Media Source"
+msgstr "مصدر الوسيط"
+
+#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "تغذية يدوية"
+
+#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Output Resolution"
+msgstr "تمييز الإخراج"
+
+#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "150 DPI"
+msgstr "150 نقطة/بوصة"
+
+#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 نقطة/بوصة"
+
+#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 نقطة/بوصة"
+
+#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI"
+msgstr "1200 نقطة/بوصة"
+
+#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI"
+msgstr "2400 نقطة/بوصة"
+
+#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Double-Sided Printing"
+msgstr "طباعة على الوجهين"
+
+#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "حافة طويلة (معياري)"
+
+#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "حافة قصيرة (ملتفة)"
+
+#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708
+#, no-c-format
+msgid "US Letter"
+msgstr "رسالة أمريكيّة"
+
+#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "US Legal"
+msgstr "قانوني أمريكي"
+
+#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834
+#, no-c-format
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714
+#, no-c-format
+msgid "US Tabloid"
+msgstr "صحيفة أمريكيّة"
+
+#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "Media Type"
+msgstr "نوع الوسائط"
+
+#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "ورق بسيط"
+
+#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006
+#, no-c-format
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "ورق مترابط"
+
+#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836
+#, no-c-format
+msgid "Special Paper"
+msgstr "ورق خاص"
+
+#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "ورق شفّاف"
+
+#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "ورق لامع"
+
+#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254
+#, no-c-format
+msgid "Tray"
+msgstr "درج"
+
+#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "تلقيم الأغلفة"
+
+#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840
+#, no-c-format
+msgid "Output Mode"
+msgstr "نمط الإخراج"
+
+#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Color"
+msgstr "لون CMYK"
+
+#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844
+#, no-c-format
+msgid "CMY Color"
+msgstr "لون CMY"
+
+#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale"
+msgstr "تدريج رمادي"
+
+#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "600x300 DPI"
+msgstr "600x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846
+#, no-c-format
+msgid "CRET Color"
+msgstr "لون CRET"
+
+#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Duplexer"
+
+#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850
+#, no-c-format
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "عنوان - 1 1\\8 × 3 1\\2 بوصة"
+
+#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852
+#, no-c-format
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr "عنوان كبير - 1 4\\10 × 3 1\\2 بوصة"
+
+#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854
+#, no-c-format
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr "عنوان العودة - 3\\4 × 2 بوصة"
+
+#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856
+#, no-c-format
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr "عنوان الإرسال - 2 5\\16 × 4 بوصة"
+
+#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr "بريد الإنترنت - جزء 2 - 2 1\\4 × 7 1\\2 بوصة"
+
+#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr "بريد الإنترنت - جزء 3 - 2 1\\4 × 7 بوصة"
+
+#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862
+#, no-c-format
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr "دليل ملفّات - 9\\16 × 3 7\\16 بوصة"
+
+#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864
+#, no-c-format
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr "دليل معلّق - 9\\16 × 2 بوصة"
+
+#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866
+#, no-c-format
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr "قرص 3,50 بوصة - 2 1\\8 × 2 3\\4 بوصة"
+
+#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868
+#, no-c-format
+msgid "136 DPI"
+msgstr "136 DPI"
+
+#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870
+#, no-c-format
+msgid "203 DPI"
+msgstr "203 DPI"
+
+#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "Output Darkness"
+msgstr "غمق الإخراج"
+
+#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874
+#, no-c-format
+msgid "FanFoldUS"
+msgstr "FanFoldUS"
+
+#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876
+#, no-c-format
+msgid "60 DPI"
+msgstr "60 DPI"
+
+#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "120x60 DPI"
+msgstr "120×60 DPI"
+
+#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI"
+msgstr "180 DPI"
+
+#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880
+#, no-c-format
+msgid "360x180 DPI"
+msgstr "360×180 DPI"
+
+#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI"
+msgstr "360 DPI"
+
+#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "60x72 DPI"
+msgstr "60×72 DPI"
+
+#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886
+#, no-c-format
+msgid "120x72 DPI"
+msgstr "120×72 DPI"
+
+#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888
+#, no-c-format
+msgid "240x72 DPI"
+msgstr "240×72 DPI"
+
+#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4"
+msgstr "الدرج 4"
+
+#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI"
+msgstr "720 DPI"
+
+#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892
+#, no-c-format
+msgid "Page Size and Printing Quality"
+msgstr "حجم الصّفحة و جودة الطّباعة"
+
+#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894
+#, no-c-format
+msgid "A4, 600x600 DPI"
+msgstr "A4, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 600x600 DPI"
+msgstr "Letter, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896
+#, no-c-format
+msgid "A4, 1200x600 DPI"
+msgstr "A4, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898
+#, no-c-format
+msgid "B5, 600x600 DPI"
+msgstr "B5, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900
+#, no-c-format
+msgid "B5, 1200x600 DPI"
+msgstr "B5, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 600x600 DPI"
+msgstr "Legal, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 1200x600 DPI"
+msgstr "Legal, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 1200x600 DPI"
+msgstr "Letter, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912
+#, no-c-format
+msgid "High Grade Paper"
+msgstr "High Grade Paper"
+
+#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Media"
+msgstr "Back Print Media"
+
+#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914
+#, no-c-format
+msgid "Iron-On Transfer Sheet"
+msgstr "Iron-On Transfer Sheet"
+
+#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916
+#, no-c-format
+msgid "Hot OHP Media"
+msgstr "Hot OHP Media"
+
+#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722
+#, no-c-format
+msgid "Post Card"
+msgstr "بطاقة بريدية"
+
+#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper"
+msgstr "ورق ثخين"
+
+#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "Printing Mode"
+msgstr "نمط الطباعة"
+
+#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918
+#, no-c-format
+msgid "BlackOnly"
+msgstr "أسود فقط"
+
+#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "Colour"
+msgstr "الألوان"
+
+#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920
+#, no-c-format
+msgid "HalfTone"
+msgstr "HalfTone"
+
+#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922
+#, no-c-format
+msgid "NoHalfTone"
+msgstr "لا HalfTone"
+
+#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748
+#, no-c-format
+msgid "Dithering"
+msgstr "Dithering"
+
+#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924
+#, no-c-format
+msgid "FloydSteinberg"
+msgstr "فلويد-شتاينبرغ"
+
+#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "NoFloydSteinberg"
+msgstr "لا لفلويد-شتاينبرغ"
+
+#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928
+#, no-c-format
+msgid "Banding"
+msgstr "تطويق"
+
+#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930
+#, no-c-format
+msgid "NoBanding"
+msgstr "لا للتّطويق"
+
+#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744
+#, no-c-format
+msgid "Colour Mode"
+msgstr "نمط الألوان"
+
+#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034
+#, no-c-format
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction Mode"
+msgstr "نمط تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942
+#, no-c-format
+msgid "FullBlack"
+msgstr "أسود تامّ"
+
+#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720
+#, no-c-format
+msgid "Colour correction"
+msgstr "تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926
+#, no-c-format
+msgid "NoColourCorrection"
+msgstr "لا تصحيح للألوان"
+
+#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724
+#, no-c-format
+msgid "ColourCorrection"
+msgstr "تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid "How often every dot is printed"
+msgstr "كم مرّة تطبع كلّ نقطة"
+
+#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970
+#, no-c-format
+msgid "PrintTwice"
+msgstr "طباعة مرّتين"
+
+#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972
+#, no-c-format
+msgid "PrintOnce"
+msgstr "طباعة مرّة واحدة"
+
+#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974
+#, no-c-format
+msgid "Black Printing Mode"
+msgstr "نمط الطّباعة بالأسود"
+
+#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976
+#, no-c-format
+msgid "SolidBlack"
+msgstr "أسود صلب"
+
+#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978
+#, no-c-format
+msgid "MixedBlack"
+msgstr "أسود مختلط"
+
+#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980
+#, no-c-format
+msgid "Square Dithering"
+msgstr "تمويه مربّع"
+
+#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982
+#, no-c-format
+msgid "SquareDithering"
+msgstr "تمويه مربّع"
+
+#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984
+#, no-c-format
+msgid "NoSquareDithering"
+msgstr "لا للتّمويه المربّع"
+
+#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934
+#, no-c-format
+msgid "Do Curl Correction"
+msgstr "القيام بتصحيح اللّفّات"
+
+#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAlways"
+msgstr "تصحيح دائم لللفّات"
+
+#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAfterFinal"
+msgstr "تصحيح اللّفات بعد الأخيرة"
+
+#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction on current pass"
+msgstr "تصحيح اللّفّات في المرور الحالي"
+
+#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964
+#, no-c-format
+msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr "لا لتصحيح اللّفّات في الحالي"
+
+#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr "تصحيح اللّفّات في الحالي"
+
+#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740
+#, no-c-format
+msgid "Colour Intensity"
+msgstr "شدّة الألوان"
+
+#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900
+#, no-c-format
+msgid "Line Feed Adjustment"
+msgstr "ضبط سطر التّغذية"
+
+#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr "غاما"
+
+#: printers.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#: printers.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "0.05"
+msgstr "0.05"
+
+#: printers.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "0.10"
+msgstr "0.10"
+
+#: printers.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "0.15"
+msgstr "0.15"
+
+#: printers.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "0.20"
+msgstr "0.20"
+
+#: printers.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "0.25"
+msgstr "0.25"
+
+#: printers.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "0.30"
+msgstr "0.30"
+
+#: printers.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "0.35"
+msgstr "0.35"
+
+#: printers.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "0.40"
+msgstr "0.40"
+
+#: printers.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "0.45"
+msgstr "0.45"
+
+#: printers.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "0.50"
+msgstr "0.50"
+
+#: printers.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "0.55"
+msgstr "0.55"
+
+#: printers.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "0.60"
+msgstr "0.60"
+
+#: printers.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "0.65"
+msgstr "0.65"
+
+#: printers.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "0.70"
+msgstr "0.70"
+
+#: printers.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "0.75"
+msgstr "0.75"
+
+#: printers.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "0.80"
+msgstr "0.80"
+
+#: printers.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "0.85"
+msgstr "0.85"
+
+#: printers.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "0.90"
+msgstr "0.90"
+
+#: printers.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "0.95"
+msgstr "0.95"
+
+#: printers.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "1.00"
+msgstr "1.00"
+
+#: printers.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "1.05"
+msgstr "1.05"
+
+#: printers.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "1.10"
+msgstr "1.10"
+
+#: printers.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "1.15"
+msgstr "1.15"
+
+#: printers.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "1.20"
+msgstr "1.20"
+
+#: printers.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "1.25"
+msgstr "1.25"
+
+#: printers.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "1.30"
+msgstr "1.30"
+
+#: printers.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "1.35"
+msgstr "1.35"
+
+#: printers.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "1.40"
+msgstr "1.40"
+
+#: printers.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "1.45"
+msgstr "1.45"
+
+#: printers.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "1.50"
+msgstr "1.50"
+
+#: printers.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "1.55"
+msgstr "1.55"
+
+#: printers.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "1.60"
+msgstr "1.60"
+
+#: printers.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "1.65"
+msgstr "1.65"
+
+#: printers.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "1.70"
+msgstr "1.70"
+
+#: printers.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "1.75"
+msgstr "1.75"
+
+#: printers.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "1.80"
+msgstr "1.80"
+
+#: printers.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "1.85"
+msgstr "1.85"
+
+#: printers.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "1.90"
+msgstr "1.90"
+
+#: printers.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "1.95"
+msgstr "1.95"
+
+#: printers.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "2.00"
+msgstr "2.00"
+
+#: printers.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "2.05"
+msgstr "2.05"
+
+#: printers.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "2.10"
+msgstr "2.10"
+
+#: printers.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "2.15"
+msgstr "2.15"
+
+#: printers.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "2.20"
+msgstr "2.20"
+
+#: printers.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "2.25"
+msgstr "2.25"
+
+#: printers.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "2.30"
+msgstr "2.30"
+
+#: printers.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "2.35"
+msgstr "2.35"
+
+#: printers.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "2.40"
+msgstr "2.40"
+
+#: printers.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "2.45"
+msgstr "2.45"
+
+#: printers.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "2.50"
+msgstr "2.50"
+
+#: printers.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "2.55"
+msgstr "2.55"
+
+#: printers.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "2.60"
+msgstr "2.60"
+
+#: printers.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "2.65"
+msgstr "2.65"
+
+#: printers.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "2.70"
+msgstr "2.70"
+
+#: printers.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "2.75"
+msgstr "2.75"
+
+#: printers.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "2.80"
+msgstr "2.80"
+
+#: printers.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "2.85"
+msgstr "2.85"
+
+#: printers.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "2.90"
+msgstr "2.90"
+
+#: printers.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "2.95"
+msgstr "2.95"
+
+#: printers.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "3.00"
+msgstr "3.00"
+
+#: printers.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "3.05"
+msgstr "3.05"
+
+#: printers.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "3.10"
+msgstr "3.10"
+
+#: printers.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "3.15"
+msgstr "3.15"
+
+#: printers.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "3.20"
+msgstr "3.20"
+
+#: printers.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "3.25"
+msgstr "3.25"
+
+#: printers.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "3.30"
+msgstr "3.30"
+
+#: printers.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "3.35"
+msgstr "3.35"
+
+#: printers.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "3.40"
+msgstr "3.40"
+
+#: printers.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "3.45"
+msgstr "3.45"
+
+#: printers.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "3.50"
+msgstr "3.50"
+
+#: printers.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "3.55"
+msgstr "3.55"
+
+#: printers.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "3.60"
+msgstr "3.60"
+
+#: printers.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "3.65"
+msgstr "3.65"
+
+#: printers.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "3.70"
+msgstr "3.70"
+
+#: printers.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "3.75"
+msgstr "3.75"
+
+#: printers.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "3.80"
+msgstr "3.80"
+
+#: printers.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "3.85"
+msgstr "3.85"
+
+#: printers.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "3.90"
+msgstr "3.90"
+
+#: printers.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "3.95"
+msgstr "3.95"
+
+#: printers.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "4.00"
+msgstr "4.00"
+
+#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)"
+msgstr "الإزاحة الأفقية(-س) (عدد النّقط)"
+
+#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076
+#, no-c-format
+msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)"
+msgstr "الإزاحة العمودية(-ص) (عدد النّقط)"
+
+#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "Next Job"
+msgstr "المهمّة التّالية"
+
+#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnSameSheet"
+msgstr "المهمّة التّالية على نفس الورقة"
+
+#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnNewSheet"
+msgstr "المهمّة التّالية على ورقة جديدة"
+
+#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot colour page"
+msgstr "الوظيفة التالية هي نقطة صفحة ملونة"
+
+#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColourPage"
+msgstr "NextSpotColourPage"
+
+#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColourPage"
+msgstr "NextNotSpotColourPage"
+
+#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot colour page"
+msgstr "هذه الوظيفة هي نقطة صفحة ملونة"
+
+#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColourPage"
+msgstr "ThisSpotColourPage"
+
+#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColourPage"
+msgstr "ThisNotSpotColourPage"
+
+#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "Page Size"
+msgstr "حجم الورق"
+
+#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid "B5"
+msgstr "ب5"
+
+#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "يدوي"
+
+#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "آلي"
+
+#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724
+#, no-c-format
+msgid "Cardboard"
+msgstr "Cardboard"
+
+#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726
+#, no-c-format
+msgid "Coated Film"
+msgstr "فيلم مغطى"
+
+#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728
+#, no-c-format
+msgid "Fine Paper"
+msgstr "ورق دقيق"
+
+#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730
+#, no-c-format
+msgid "Iron Seal"
+msgstr "Iron Seal"
+
+#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732
+#, no-c-format
+msgid "OHP"
+msgstr "OHP"
+
+#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734
+#, no-c-format
+msgid "OHP (MD 2000)"
+msgstr "OHP (MD 2000)"
+
+#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736
+#, no-c-format
+msgid "Rebeca Free"
+msgstr "Rebeca Free"
+
+#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "التّمييز"
+
+#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 DPI"
+msgstr "1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Color Mode"
+msgstr "نمط الألوان"
+
+#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Colour Depth"
+msgstr "عمق الألوان"
+
+#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
+msgstr "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
+
+#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
+msgstr "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
+
+#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1 bpp)"
+msgstr "أبيض و أسود (1 bpp)"
+
+#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010
+#, no-c-format
+msgid "Simple Colour (4 bpp)"
+msgstr "لون بسيط (4 bpp)"
+
+#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
+#, no-c-format
+msgid "Duplex"
+msgstr "طباعة على الوجهين"
+
+#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750
+#, no-c-format
+msgid "DoubleSided"
+msgstr "على الوجهين"
+
+#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752
+#, no-c-format
+msgid "SingleSided"
+msgstr "على وجه واحد"
+
+#: printers.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Black color saving"
+msgstr "توفير اللون الأسود"
+
+#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756
+#, no-c-format
+msgid "EcoBlack"
+msgstr "أسود اقتصادي"
+
+#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758
+#, no-c-format
+msgid "NormalBlack"
+msgstr "أسود عادي"
+
+#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698
+#, no-c-format
+msgid "Black Level"
+msgstr "مستوى الأسود"
+
+#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level"
+msgstr "مستوى السّياني"
+
+#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level"
+msgstr "مستوى الأرجواني"
+
+#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level"
+msgstr "مستوى الأصفر"
+
+#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842
+#, no-c-format
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844
+#, no-c-format
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Envelope You 4"
+msgstr "ظرف You 4"
+
+#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki"
+msgstr "هاغاكي"
+
+#: printers.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: printers.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku"
+msgstr "بطاقة أوفوكو"
+
+#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI"
+msgstr "600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI"
+msgstr "300x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160
+#, no-c-format
+msgid "3x5"
+msgstr "3x5"
+
+#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776
+#, no-c-format
+msgid "4x6"
+msgstr "4×6"
+
+#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "5x8"
+msgstr "5×8"
+
+#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164
+#, no-c-format
+msgid "6x8"
+msgstr "6x8"
+
+#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "8x10"
+msgstr "8x10"
+
+#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr "8x12"
+
+#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "11x14"
+msgstr "11x14"
+
+#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302
+#, no-c-format
+msgid "13x19"
+msgstr "13x19"
+
+#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "16x20"
+msgstr "16x20"
+
+#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410
+#, no-c-format
+msgid "16x24"
+msgstr "16x24"
+
+#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776
+#, no-c-format
+msgid "60x60 dpi"
+msgstr "60x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762
+#, no-c-format
+msgid "60x72 dpi"
+msgstr "60x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772
+#, no-c-format
+msgid "60x180 dpi"
+msgstr "60x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774
+#, no-c-format
+msgid "60x216 dpi"
+msgstr "60x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782
+#, no-c-format
+msgid "120x60 dpi"
+msgstr "120x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766
+#, no-c-format
+msgid "120x72 dpi"
+msgstr "120x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778
+#, no-c-format
+msgid "120x180 dpi"
+msgstr "120x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780
+#, no-c-format
+msgid "120x216 dpi"
+msgstr "120x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788
+#, no-c-format
+msgid "180x60 dpi"
+msgstr "180x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790
+#, no-c-format
+msgid "180x72 dpi"
+msgstr "180x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784
+#, no-c-format
+msgid "180x180 dpi"
+msgstr "180x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786
+#, no-c-format
+msgid "180x216 dpi"
+msgstr "180x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796
+#, no-c-format
+msgid "240x60 dpi"
+msgstr "240x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770
+#, no-c-format
+msgid "240x72 dpi"
+msgstr "240x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792
+#, no-c-format
+msgid "240x180 dpi"
+msgstr "240x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794
+#, no-c-format
+msgid "240x216 dpi"
+msgstr "240x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802
+#, no-c-format
+msgid "360x60 dpi"
+msgstr "360x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804
+#, no-c-format
+msgid "360x72 dpi"
+msgstr "360x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798
+#, no-c-format
+msgid "360x180 dpi"
+msgstr "360x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800
+#, no-c-format
+msgid "360x216 dpi"
+msgstr "360x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546
+#, no-c-format
+msgid "11x17"
+msgstr "11x17"
+
+#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper"
+msgstr "ورق صور"
+
+#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Paper"
+msgstr "ورق HP Premium"
+
+#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Paper"
+msgstr "ورق شفّاف"
+
+#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "Print Quality"
+msgstr "جودة الطّباعة"
+
+#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060
+#, no-c-format
+msgid "Draft Quality"
+msgstr "جودة المسودة"
+
+#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality"
+msgstr "جودة عادية"
+
+#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972
+#, no-c-format
+msgid "Presentation Quality"
+msgstr "جودة التّقديم"
+
+#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome"
+msgstr "أبيض و أسود"
+
+#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Pixels Per Inch"
+msgstr "عناصر الصّورة المموّهة\\بوصة"
+
+#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838
+#, no-c-format
+msgid "Generic DeskJet"
+msgstr "Generic DeskJet"
+
+#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002
+#, no-c-format
+msgid "Standard Tray"
+msgstr "درج معياري"
+
+#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Banner Printing"
+msgstr "طباعة الشعارات"
+
+#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder"
+msgstr "محمّل أغلفة"
+
+#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeder"
+msgstr "ملقم أوراق يدوي"
+
+#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Glossy"
+msgstr "جاف و سريع لامع"
+
+#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Transparency"
+msgstr "جاف و سريع شفاف"
+
+#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "الجودة"
+
+#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030
+#, no-c-format
+msgid "Default Setting"
+msgstr "الإعداد الافتراضي"
+
+#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid "Draft"
+msgstr "مسودّة"
+
+#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "Presentation"
+msgstr "التقديم"
+
+#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872
+#, no-c-format
+msgid "Ink Drying Time (sec)"
+msgstr "وقت جفاف الحبر (ثواني)"
+
+#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908
+#, no-c-format
+msgid "Memory Limit (Bytes)"
+msgstr "حدّ الذّاكرة (ثمانيات)"
+
+#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096
+#, no-c-format
+msgid "Black Levels"
+msgstr "مستويات اللون الأسود"
+
+#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "2 Levels"
+msgstr "مستويين"
+
+#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100
+#, no-c-format
+msgid "3 Levels"
+msgstr "3 مستويات"
+
+#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102
+#, no-c-format
+msgid "4 Levels"
+msgstr "4 مستويات"
+
+#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "No Black"
+msgstr "لا أسود"
+
+#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "CMY Levels"
+msgstr "مستويات CMY"
+
+#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108
+#, no-c-format
+msgid "No CMY"
+msgstr "بدون CMY"
+
+#: printers.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Printout Mode"
+msgstr "نمط الطباعة"
+
+#: printers.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Color cartridge)"
+msgstr "مسودّة (خرطوشة الألوان)"
+
+#: printers.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "مسودّة رمادي متدرج (خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان)"
+
+#: printers.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Normal (Color cartridge)"
+msgstr "عادي (خرطوشة ألوان)"
+
+#: printers.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "عادي رمادي متدرج (خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان)"
+
+#: printers.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "عالي الجودة رمادي متدرج (خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان)"
+
+#: printers.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)"
+msgstr "صورة (صورة + خرطوشة ألوان، ورق خاص بالصور)"
+
+#: printers.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "Photo/4x6 inch index card"
+msgstr "صورة - كرت فهرسة 4x6 بوصة"
+
+#: printers.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Photo with tear-off tab"
+msgstr "صورة مع لسان تبويب قابل للانتزاع"
+
+#: printers.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "3x5 inch index card"
+msgstr "كرت فهرسة 3x5 بوصة"
+
+#: printers.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "5x8 inch index card"
+msgstr "كرت فهرسة 5×8 بوصة"
+
+#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "A6"
+msgstr "أ6"
+
+#: printers.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "A6 with tear-off tab"
+msgstr "ورق A6 مع لسان تبويب قابل للانتزاع"
+
+#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "ظرف C6"
+
+#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228
+#, no-c-format
+msgid "American Foolscap"
+msgstr "فولسكاب أمريكي"
+
+#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku-Hagaki"
+msgstr "أوفوكو-هاغاكي"
+
+#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646
+#, no-c-format
+msgid "16K"
+msgstr "16 كيلوبايت"
+
+#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Executive (JIS)"
+msgstr "Executive (JIS)"
+
+#: printers.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr "الدقة، الجودة، نوع الحبر، نوع الورق"
+
+#: printers.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Controlled by 'Printout Mode'"
+msgstr "يتم التحكم به من خلال 'نمط الطباعة'"
+
+#: printers.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr "300 dpi، ألوان، خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi، ألوان، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
+msgstr "300 dpi، مسودّة، ألوان، خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi، مسودّة، ألوان، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi، مسودّة، رمادي متدرج، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi، رمادي متدرج، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr "300 dpi، صورة، صورة + خرطوشة ألوان، ورق عالي الجودة."
+
+#: printers.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "600x300 dpi الأفضل، رمادي متدرج، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid "Normal Color"
+msgstr "لون عادي"
+
+#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality Color"
+msgstr "أفضل جودة للألوان"
+
+#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412
+#, no-c-format
+msgid "Black and White"
+msgstr "أبيض و أسود"
+
+#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color"
+msgstr "Floyd-Steinberg ملون"
+
+#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)"
+msgstr "Floyd-Steinberg ملون (ذاكرة قليلة)"
+
+#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Gray"
+msgstr "Floyd-Steinberg رمادي"
+
+#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Black correction (Cyan reduction)"
+msgstr "تصحيح الأسود (تنقيص السّياني)"
+
+#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464
+#, no-c-format
+msgid "Ink Reduction"
+msgstr "تقليل الحبر"
+
+#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466
+#, no-c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470
+#, no-c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: printers.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Economy)"
+msgstr "مسودّة (اقتصادي)"
+
+#: printers.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Economy)"
+msgstr "مسودّة رمادي متدرج (اقتصادي)"
+
+#: printers.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale"
+msgstr "عادي رمادي متدرج"
+
+#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "جودة عالية"
+
+#: printers.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale"
+msgstr "عالي الجودة رمادي متدرج"
+
+#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "رسومي"
+
+#: printers.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Photo Grayscale"
+msgstr "صورة رمادي متدرج"
+
+#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380
+#, no-c-format
+msgid "Commercial 10"
+msgstr "Commercial 10"
+
+#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "B5 ISO"
+msgstr "B5 ISO"
+
+#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186
+#, no-c-format
+msgid "B6 ISO"
+msgstr "B6 ISO"
+
+#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190
+#, no-c-format
+msgid "B7 ISO"
+msgstr "B7 ISO"
+
+#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "B8 ISO"
+msgstr "B8 ISO"
+
+#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198
+#, no-c-format
+msgid "B9 ISO"
+msgstr "B9 ISO"
+
+#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202
+#, no-c-format
+msgid "B10 ISO"
+msgstr "B10 ISO"
+
+#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "ظرف Monarch"
+
+#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246
+#, no-c-format
+msgid "Postcard"
+msgstr "بطاقة بريدية"
+
+#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360
+#, no-c-format
+msgid "C7-6"
+msgstr "C7-6"
+
+#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #4"
+msgstr "غلاف ياباني طويل رقم 4"
+
+#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki Card"
+msgstr "بطاقة هاغاكي"
+
+#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "Small paperback"
+msgstr "Small paperback"
+
+#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370
+#, no-c-format
+msgid "Penguin small paperback"
+msgstr "Penguin small paperback"
+
+#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382
+#, no-c-format
+msgid "A2 Invitation"
+msgstr "A2 Invitation"
+
+#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226
+#, no-c-format
+msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
+msgstr "ورق صور 4x6 من ايبسون"
+
+#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #3"
+msgstr "غلاف ياباني طويل رقم 3"
+
+#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358
+#, no-c-format
+msgid "B6-C4"
+msgstr "B6-C4"
+
+#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372
+#, no-c-format
+msgid "Penguin large paperback"
+msgstr "Penguin large paperback"
+
+#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222
+#, no-c-format
+msgid "Crown Quarto"
+msgstr "Crown Quarto"
+
+#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Quarto"
+msgstr "Crown Quarto كبير"
+
+#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: printers.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "American foolscap"
+msgstr "فولسكاب أمريكي (13x16 بوصة)"
+
+#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid "Bond"
+msgstr "مقيّد"
+
+#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr "صورة لامعة"
+
+#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394
+#, no-c-format
+msgid "Transparencies"
+msgstr "الشفافيات"
+
+#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Ink Type"
+msgstr "نوع الحبر"
+
+#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526
+#, no-c-format
+msgid "Color + Photo Cartridges"
+msgstr "خراطيش ألوان + صور"
+
+#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814
+#, no-c-format
+msgid "Four Color Standard"
+msgstr "معياري ذو أربعة ألوان"
+
+#: printers.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "stpGamma"
+msgstr "stpGamma"
+
+#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "Density"
+msgstr "الكثافة"
+
+#: printers.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "0.12"
+msgstr "0.12"
+
+#: printers.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "0.14"
+msgstr "0.14"
+
+#: printers.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "0.16"
+msgstr "0.16"
+
+#: printers.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "0.18"
+msgstr "0.18"
+
+#: printers.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "0.22"
+msgstr "0.22"
+
+#: printers.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "0.24"
+msgstr "0.24"
+
+#: printers.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "0.26"
+msgstr "0.26"
+
+#: printers.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "0.28"
+msgstr "0.28"
+
+#: printers.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "0.32"
+msgstr "0.32"
+
+#: printers.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "0.34"
+msgstr "0.34"
+
+#: printers.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "0.36"
+msgstr "0.36"
+
+#: printers.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "0.38"
+msgstr "0.38"
+
+#: printers.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "0.42"
+msgstr "0.42"
+
+#: printers.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "0.44"
+msgstr "0.44"
+
+#: printers.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid "0.46"
+msgstr "0.46"
+
+#: printers.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid "0.48"
+msgstr "0.48"
+
+#: printers.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "0.52"
+msgstr "0.52"
+
+#: printers.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "0.54"
+msgstr "0.54"
+
+#: printers.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "0.56"
+msgstr "0.56"
+
+#: printers.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "0.58"
+msgstr "0.58"
+
+#: printers.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "0.62"
+msgstr "0.62"
+
+#: printers.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "0.64"
+msgstr "0.64"
+
+#: printers.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "0.66"
+msgstr "0.66"
+
+#: printers.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "0.68"
+msgstr "0.68"
+
+#: printers.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "0.72"
+msgstr "0.72"
+
+#: printers.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "0.74"
+msgstr "0.74"
+
+#: printers.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "0.76"
+msgstr "0.76"
+
+#: printers.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "0.78"
+msgstr "0.78"
+
+#: printers.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "0.82"
+msgstr "0.82"
+
+#: printers.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "0.84"
+msgstr "0.84"
+
+#: printers.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "0.86"
+msgstr "0.86"
+
+#: printers.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "0.88"
+msgstr "0.88"
+
+#: printers.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "0.92"
+msgstr "0.92"
+
+#: printers.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "0.94"
+msgstr "0.94"
+
+#: printers.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "0.96"
+msgstr "0.96"
+
+#: printers.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "0.98"
+msgstr "0.98"
+
+#: printers.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "1.02"
+msgstr "1.02"
+
+#: printers.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "1.04"
+msgstr "1.04"
+
+#: printers.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "1.06"
+msgstr "1.06"
+
+#: printers.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "1.08"
+msgstr "1.08"
+
+#: printers.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "1.12"
+msgstr "1.12"
+
+#: printers.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "1.14"
+msgstr "1.14"
+
+#: printers.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "1.16"
+msgstr "1.16"
+
+#: printers.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "1.18"
+msgstr "1.18"
+
+#: printers.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "1.22"
+msgstr "1.22"
+
+#: printers.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "1.24"
+msgstr "1.24"
+
+#: printers.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "1.26"
+msgstr "1.26"
+
+#: printers.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "1.28"
+msgstr "1.28"
+
+#: printers.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "1.32"
+msgstr "1.32"
+
+#: printers.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "1.34"
+msgstr "1.34"
+
+#: printers.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "1.36"
+msgstr "1.36"
+
+#: printers.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "1.38"
+msgstr "1.38"
+
+#: printers.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "1.42"
+msgstr "1.42"
+
+#: printers.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "1.44"
+msgstr "1.44"
+
+#: printers.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "1.46"
+msgstr "1.46"
+
+#: printers.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "1.48"
+msgstr "1.48"
+
+#: printers.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "1.52"
+msgstr "1.52"
+
+#: printers.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid "1.54"
+msgstr "1.54"
+
+#: printers.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "1.56"
+msgstr "1.56"
+
+#: printers.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "1.58"
+msgstr "1.58"
+
+#: printers.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "1.62"
+msgstr "1.62"
+
+#: printers.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "1.64"
+msgstr "1.64"
+
+#: printers.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "1.66"
+msgstr "1.66"
+
+#: printers.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "1.68"
+msgstr "1.68"
+
+#: printers.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "1.72"
+msgstr "1.72"
+
+#: printers.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "1.74"
+msgstr "1.74"
+
+#: printers.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "1.76"
+msgstr "1.76"
+
+#: printers.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "1.78"
+msgstr "1.78"
+
+#: printers.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "1.82"
+msgstr "1.82"
+
+#: printers.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "1.84"
+msgstr "1.84"
+
+#: printers.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "1.86"
+msgstr "1.86"
+
+#: printers.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "1.88"
+msgstr "1.88"
+
+#: printers.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "1.92"
+msgstr "1.92"
+
+#: printers.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "1.94"
+msgstr "1.94"
+
+#: printers.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "1.96"
+msgstr "1.96"
+
+#: printers.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "1.98"
+msgstr "1.98"
+
+#: printers.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "stpBrightness"
+msgstr "stpBrightness"
+
+#: printers.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "0.02"
+msgstr "0.02"
+
+#: printers.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "0.04"
+msgstr "0.04"
+
+#: printers.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "0.06"
+msgstr "0.06"
+
+#: printers.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "0.08"
+msgstr "0.08"
+
+#: printers.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "stpSaturation"
+msgstr "stpSaturation"
+
+#: printers.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: printers.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: printers.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
+
+#: printers.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "0.3"
+msgstr "0.3"
+
+#: printers.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "0.4"
+msgstr "0.4"
+
+#: printers.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: printers.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "0.6"
+msgstr "0.6"
+
+#: printers.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "0.7"
+msgstr "0.7"
+
+#: printers.cpp:946
+#, no-c-format
+msgid "0.8"
+msgstr "0.8"
+
+#: printers.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "0.9"
+msgstr "0.9"
+
+#: printers.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: printers.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#: printers.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: printers.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "1.3"
+msgstr "1.3"
+
+#: printers.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "1.4"
+msgstr "1.4"
+
+#: printers.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: printers.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "1.6"
+msgstr "1.6"
+
+#: printers.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "1.7"
+msgstr "1.7"
+
+#: printers.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "1.8"
+msgstr "1.8"
+
+#: printers.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "1.9"
+msgstr "1.9"
+
+#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086
+#, no-c-format
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
+
+#: printers.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "2.2"
+msgstr "2.2"
+
+#: printers.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid "2.3"
+msgstr "2.3"
+
+#: printers.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "2.4"
+msgstr "2.4"
+
+#: printers.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "2.5"
+msgstr "2.5"
+
+#: printers.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "2.6"
+msgstr "2.6"
+
+#: printers.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "2.7"
+msgstr "2.7"
+
+#: printers.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "2.8"
+msgstr "2.8"
+
+#: printers.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "2.9"
+msgstr "2.9"
+
+#: printers.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "3.0"
+msgstr "3.0"
+
+#: printers.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "3.1"
+msgstr "3.1"
+
+#: printers.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "3.2"
+msgstr "3.2"
+
+#: printers.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "3.3"
+msgstr "3.3"
+
+#: printers.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "3.4"
+msgstr "3.4"
+
+#: printers.cpp:1000
+#, no-c-format
+msgid "3.5"
+msgstr "3.5"
+
+#: printers.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "3.6"
+msgstr "3.6"
+
+#: printers.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "3.7"
+msgstr "3.7"
+
+#: printers.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "3.8"
+msgstr "3.8"
+
+#: printers.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid "3.9"
+msgstr "3.9"
+
+#: printers.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "4.0"
+msgstr "4.0"
+
+#: printers.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "4.1"
+msgstr "4.1"
+
+#: printers.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "4.2"
+msgstr "4.2"
+
+#: printers.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "4.3"
+msgstr "4.3"
+
+#: printers.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "4.4"
+msgstr "4.4"
+
+#: printers.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "4.5"
+msgstr "4.5"
+
+#: printers.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "4.6"
+msgstr "4.6"
+
+#: printers.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "4.7"
+msgstr "4.7"
+
+#: printers.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "4.8"
+msgstr "4.8"
+
+#: printers.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "4.9"
+msgstr "4.9"
+
+#: printers.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "5.0"
+msgstr "5.0"
+
+#: printers.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: printers.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "5.2"
+msgstr "5.2"
+
+#: printers.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "5.3"
+msgstr "5.3"
+
+#: printers.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "5.4"
+msgstr "5.4"
+
+#: printers.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "5.5"
+msgstr "5.5"
+
+#: printers.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "5.6"
+msgstr "5.6"
+
+#: printers.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "5.7"
+msgstr "5.7"
+
+#: printers.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "5.8"
+msgstr "5.8"
+
+#: printers.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "5.9"
+msgstr "5.9"
+
+#: printers.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "6.0"
+msgstr "6.0"
+
+#: printers.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
+
+#: printers.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "6.2"
+msgstr "6.2"
+
+#: printers.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "6.3"
+msgstr "6.3"
+
+#: printers.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "6.4"
+msgstr "6.4"
+
+#: printers.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "6.5"
+msgstr "6.5"
+
+#: printers.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "6.6"
+msgstr "6.6"
+
+#: printers.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "6.7"
+msgstr "6.7"
+
+#: printers.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "6.8"
+msgstr "6.8"
+
+#: printers.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "6.9"
+msgstr "6.9"
+
+#: printers.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "7.0"
+msgstr "7.0"
+
+#: printers.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
+
+#: printers.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "7.2"
+msgstr "7.2"
+
+#: printers.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "7.3"
+msgstr "7.3"
+
+#: printers.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "7.4"
+msgstr "7.4"
+
+#: printers.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "7.5"
+msgstr "7.5"
+
+#: printers.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "7.6"
+msgstr "7.6"
+
+#: printers.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "7.7"
+msgstr "7.7"
+
+#: printers.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "7.8"
+msgstr "7.8"
+
+#: printers.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "7.9"
+msgstr "7.9"
+
+#: printers.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "8.0"
+msgstr "8.0"
+
+#: printers.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "8.1"
+msgstr "8.1"
+
+#: printers.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "8.2"
+msgstr "8.2"
+
+#: printers.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "8.3"
+msgstr "8.3"
+
+#: printers.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "8.4"
+msgstr "8.4"
+
+#: printers.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "8.5"
+msgstr "8.5"
+
+#: printers.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "8.6"
+msgstr "8.6"
+
+#: printers.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "8.7"
+msgstr "8.7"
+
+#: printers.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "8.8"
+msgstr "8.8"
+
+#: printers.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "8.9"
+msgstr "8.9"
+
+#: printers.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "9.0"
+msgstr "9.0"
+
+#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762
+#, no-c-format
+msgid "Contrast Level"
+msgstr "مستوى التّباين"
+
+#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568
+#, no-c-format
+msgid "150 x 150 DPI"
+msgstr "150 × 150 DPI"
+
+#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602
+#, no-c-format
+msgid "300 x 300 DPI"
+msgstr "300 × 300 DPI"
+
+#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648
+#, no-c-format
+msgid "600 x 300 DPI"
+msgstr "600 × 300 DPI"
+
+#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650
+#, no-c-format
+msgid "600 x 600 DPI"
+msgstr "600 × 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr "نوع الإخراج"
+
+#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844
+#, no-c-format
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "تدريج رمادي"
+
+#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs"
+msgstr "صور ذات صبغة مستمرّة"
+
+#: printers.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Line art"
+msgstr "رسم تخطيطي خطي بسيط"
+
+#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors or smooth gradients"
+msgstr "ألوان صلبة إبتدائيا أو تدرّجات ملساء"
+
+#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780
+#, no-c-format
+msgid "Dither Algorithm"
+msgstr "خوارزمية التّمويه"
+
+#: printers.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "EvenTone"
+msgstr "EvenTone"
+
+#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "سريع"
+
+#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988
+#, no-c-format
+msgid "Raw CMYK"
+msgstr "CMYK خام"
+
+#: printers.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Not capable"
+msgstr "غير ممكن"
+
+#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198
+#, no-c-format
+msgid "Printer Default"
+msgstr "إفتراض الطّابعة"
+
+#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "ترشيح GhostScript تمهيدي"
+
+#: printers.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "تضمين خطوط GhostScript فقط"
+
+#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "تحويل إلى PS مستوى 1"
+
+#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "تحويل إلى PS مستوى 2"
+
+#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364
+#, no-c-format
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "بدون تصفية مسبقة"
+
+#: printers.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "160x72 dpi"
+msgstr "160x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "160x144 dpi"
+msgstr "160x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "320x216 dpi"
+msgstr "320x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Input Slot"
+msgstr "فتحة الإدخال"
+
+#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "معياري"
+
+#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "Printer default"
+msgstr "الإفتراضي للطابعة"
+
+#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "PageSize"
+msgstr "حجم الصّفحة"
+
+#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid"
+msgstr "صحيفة"
+
+#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326
+#, no-c-format
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362
+#, no-c-format
+msgid "ArchA"
+msgstr "ArchA"
+
+#: printers.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "European foolscap"
+msgstr "فولسكاب أوروبي"
+
+#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Octavo"
+msgstr "Crown Octavo كبير"
+
+#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku envelope #4"
+msgstr "غلاف كاكو ياباني رقم 4"
+
+#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384
+#, no-c-format
+msgid "ColorModel"
+msgstr "طراز الألوان"
+
+#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "أبيض و أسود"
+
+#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Film"
+msgstr "فيلم طبع خلفي"
+
+#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126
+#, no-c-format
+msgid "Fabric Sheets"
+msgstr "أوراق قماشية"
+
+#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496
+#, no-c-format
+msgid "Envelope"
+msgstr "ظرف"
+
+#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "High Resolution Paper"
+msgstr "ورق ذو دقة عالية"
+
+#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138
+#, no-c-format
+msgid "T-Shirt Transfers"
+msgstr "ناقل T-Shirt"
+
+#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss Film"
+msgstr "قيلم عالي اللمعان"
+
+#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr "ورق صور لامع"
+
+#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Cards"
+msgstr "بطلقات صور لامعة"
+
+#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper Pro"
+msgstr "Photo Paper Pro"
+
+#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118
+#, no-c-format
+msgid "Auto Sheet Feeder"
+msgstr "مزوّد أوراق آلي"
+
+#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "Manual with Pause"
+msgstr "يدوي مع إمكانية التوقف"
+
+#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120
+#, no-c-format
+msgid "Manual without Pause"
+msgstr "يدوي بدون إمكانية التوقف"
+
+#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664
+#, no-c-format
+msgid "90x90 DPI"
+msgstr "90×90 DPI"
+
+#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "180x180 DPI"
+msgstr "180x180 DPI"
+
+#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI"
+msgstr "360x360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI DMT"
+msgstr "360x360 DPI DMT"
+
+#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150
+#, no-c-format
+msgid "720x360 DPI"
+msgstr "720x360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386
+#, no-c-format
+msgid "Line Art"
+msgstr "Line Art"
+
+#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018
+#, no-c-format
+msgid "Solid Colors"
+msgstr "ألوان صلبة"
+
+#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390
+#, no-c-format
+msgid "Photograph"
+msgstr "صورة"
+
+#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Black"
+msgstr "أسود"
+
+#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "سطوع"
+
+#: printers.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "0.000"
+msgstr "0.000"
+
+#: printers.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "0.050"
+msgstr "0.050"
+
+#: printers.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "0.100"
+msgstr "0.100"
+
+#: printers.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "0.150"
+msgstr "0.150"
+
+#: printers.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "0.200"
+msgstr "0.200"
+
+#: printers.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "0.250"
+msgstr "0.250"
+
+#: printers.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "0.300"
+msgstr "0.300"
+
+#: printers.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "0.350"
+msgstr "0.350"
+
+#: printers.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "0.400"
+msgstr "0.400"
+
+#: printers.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "0.450"
+msgstr "0.450"
+
+#: printers.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "0.500"
+msgstr "0.500"
+
+#: printers.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "0.550"
+msgstr "0.550"
+
+#: printers.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "0.600"
+msgstr "0.600"
+
+#: printers.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "0.650"
+msgstr "0.650"
+
+#: printers.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "0.700"
+msgstr "0.700"
+
+#: printers.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "0.750"
+msgstr "0.750"
+
+#: printers.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "0.800"
+msgstr "0.800"
+
+#: printers.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "0.850"
+msgstr "0.850"
+
+#: printers.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "0.900"
+msgstr "0.900"
+
+#: printers.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "0.950"
+msgstr "0.950"
+
+#: printers.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "1.000"
+msgstr "1.000"
+
+#: printers.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "1.050"
+msgstr "1.050"
+
+#: printers.cpp:1276
+#, no-c-format
+msgid "1.100"
+msgstr "1.100"
+
+#: printers.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "1.150"
+msgstr "1.150"
+
+#: printers.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "1.200"
+msgstr "1.200"
+
+#: printers.cpp:1282
+#, no-c-format
+msgid "1.250"
+msgstr "1.250"
+
+#: printers.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "1.300"
+msgstr "1.300"
+
+#: printers.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "1.350"
+msgstr "1.350"
+
+#: printers.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid "1.400"
+msgstr "1.400"
+
+#: printers.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid "1.450"
+msgstr "1.450"
+
+#: printers.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "1.500"
+msgstr "1.500"
+
+#: printers.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "1.550"
+msgstr "1.550"
+
+#: printers.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "1.600"
+msgstr "1.600"
+
+#: printers.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "1.650"
+msgstr "1.650"
+
+#: printers.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "1.700"
+msgstr "1.700"
+
+#: printers.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "1.750"
+msgstr "1.750"
+
+#: printers.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "1.800"
+msgstr "1.800"
+
+#: printers.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid "1.850"
+msgstr "1.850"
+
+#: printers.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "1.900"
+msgstr "1.900"
+
+#: printers.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "1.950"
+msgstr "1.950"
+
+#: printers.cpp:1312
+#, no-c-format
+msgid "2.000"
+msgstr "2.000"
+
+#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "تباين الألوان"
+
+#: printers.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "2.050"
+msgstr "2.050"
+
+#: printers.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid "2.100"
+msgstr "2.100"
+
+#: printers.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "2.150"
+msgstr "2.150"
+
+#: printers.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "2.200"
+msgstr "2.200"
+
+#: printers.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid "2.250"
+msgstr "2.250"
+
+#: printers.cpp:1326
+#, no-c-format
+msgid "2.300"
+msgstr "2.300"
+
+#: printers.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "2.350"
+msgstr "2.350"
+
+#: printers.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid "2.400"
+msgstr "2.400"
+
+#: printers.cpp:1332
+#, no-c-format
+msgid "2.450"
+msgstr "2.450"
+
+#: printers.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "2.500"
+msgstr "2.500"
+
+#: printers.cpp:1336
+#, no-c-format
+msgid "2.550"
+msgstr "2.550"
+
+#: printers.cpp:1338
+#, no-c-format
+msgid "2.600"
+msgstr "2.600"
+
+#: printers.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "2.650"
+msgstr "2.650"
+
+#: printers.cpp:1342
+#, no-c-format
+msgid "2.700"
+msgstr "2.700"
+
+#: printers.cpp:1344
+#, no-c-format
+msgid "2.750"
+msgstr "2.750"
+
+#: printers.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "2.800"
+msgstr "2.800"
+
+#: printers.cpp:1348
+#, no-c-format
+msgid "2.850"
+msgstr "2.850"
+
+#: printers.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "2.900"
+msgstr "2.900"
+
+#: printers.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "2.950"
+msgstr "2.950"
+
+#: printers.cpp:1354
+#, no-c-format
+msgid "3.000"
+msgstr "3.000"
+
+#: printers.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "3.050"
+msgstr "3.050"
+
+#: printers.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "3.100"
+msgstr "3.100"
+
+#: printers.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid "3.150"
+msgstr "3.150"
+
+#: printers.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "3.200"
+msgstr "3.200"
+
+#: printers.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "3.250"
+msgstr "3.250"
+
+#: printers.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid "3.300"
+msgstr "3.300"
+
+#: printers.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "3.350"
+msgstr "3.350"
+
+#: printers.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "3.400"
+msgstr "3.400"
+
+#: printers.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid "3.450"
+msgstr "3.450"
+
+#: printers.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "3.500"
+msgstr "3.500"
+
+#: printers.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "3.550"
+msgstr "3.550"
+
+#: printers.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid "3.600"
+msgstr "3.600"
+
+#: printers.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "3.650"
+msgstr "3.650"
+
+#: printers.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "3.700"
+msgstr "3.700"
+
+#: printers.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid "3.750"
+msgstr "3.750"
+
+#: printers.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "3.800"
+msgstr "3.800"
+
+#: printers.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "3.850"
+msgstr "3.850"
+
+#: printers.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid "3.900"
+msgstr "3.900"
+
+#: printers.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "3.950"
+msgstr "3.950"
+
+#: printers.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "4.000"
+msgstr "4.000"
+
+#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768
+#, no-c-format
+msgid "Cyan"
+msgstr "سياني"
+
+#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902
+#, no-c-format
+msgid "Magenta"
+msgstr "أرجواني"
+
+#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "أصفر"
+
+#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050
+#, no-c-format
+msgid "Saturation"
+msgstr "التّشبّع"
+
+#: printers.cpp:1404
+#, no-c-format
+msgid "4.050"
+msgstr "4.050"
+
+#: printers.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "4.100"
+msgstr "4.100"
+
+#: printers.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "4.150"
+msgstr "4.150"
+
+#: printers.cpp:1410
+#, no-c-format
+msgid "4.200"
+msgstr "4.200"
+
+#: printers.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "4.250"
+msgstr "4.250"
+
+#: printers.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid "4.300"
+msgstr "4.300"
+
+#: printers.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "4.350"
+msgstr "4.350"
+
+#: printers.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "4.400"
+msgstr "4.400"
+
+#: printers.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid "4.450"
+msgstr "4.450"
+
+#: printers.cpp:1422
+#, no-c-format
+msgid "4.500"
+msgstr "4.500"
+
+#: printers.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "4.550"
+msgstr "4.550"
+
+#: printers.cpp:1426
+#, no-c-format
+msgid "4.600"
+msgstr "4.600"
+
+#: printers.cpp:1428
+#, no-c-format
+msgid "4.650"
+msgstr "4.650"
+
+#: printers.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid "4.700"
+msgstr "4.700"
+
+#: printers.cpp:1432
+#, no-c-format
+msgid "4.750"
+msgstr "4.750"
+
+#: printers.cpp:1434
+#, no-c-format
+msgid "4.800"
+msgstr "4.800"
+
+#: printers.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "4.850"
+msgstr "4.850"
+
+#: printers.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "4.900"
+msgstr "4.900"
+
+#: printers.cpp:1440
+#, no-c-format
+msgid "4.950"
+msgstr "4.950"
+
+#: printers.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "5.000"
+msgstr "5.000"
+
+#: printers.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "5.050"
+msgstr "5.050"
+
+#: printers.cpp:1446
+#, no-c-format
+msgid "5.100"
+msgstr "5.100"
+
+#: printers.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "5.150"
+msgstr "5.150"
+
+#: printers.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid "5.200"
+msgstr "5.200"
+
+#: printers.cpp:1452
+#, no-c-format
+msgid "5.250"
+msgstr "5.250"
+
+#: printers.cpp:1454
+#, no-c-format
+msgid "5.300"
+msgstr "5.300"
+
+#: printers.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "5.350"
+msgstr "5.350"
+
+#: printers.cpp:1458
+#, no-c-format
+msgid "5.400"
+msgstr "5.400"
+
+#: printers.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "5.450"
+msgstr "5.450"
+
+#: printers.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid "5.500"
+msgstr "5.500"
+
+#: printers.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "5.550"
+msgstr "5.550"
+
+#: printers.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "5.600"
+msgstr "5.600"
+
+#: printers.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "5.650"
+msgstr "5.650"
+
+#: printers.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "5.700"
+msgstr "5.700"
+
+#: printers.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "5.750"
+msgstr "5.750"
+
+#: printers.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "5.800"
+msgstr "5.800"
+
+#: printers.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "5.850"
+msgstr "5.850"
+
+#: printers.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "5.900"
+msgstr "5.900"
+
+#: printers.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "5.950"
+msgstr "5.950"
+
+#: printers.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "6.000"
+msgstr "6.000"
+
+#: printers.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid "6.050"
+msgstr "6.050"
+
+#: printers.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "6.100"
+msgstr "6.100"
+
+#: printers.cpp:1488
+#, no-c-format
+msgid "6.150"
+msgstr "6.150"
+
+#: printers.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "6.200"
+msgstr "6.200"
+
+#: printers.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "6.250"
+msgstr "6.250"
+
+#: printers.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "6.300"
+msgstr "6.300"
+
+#: printers.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "6.350"
+msgstr "6.350"
+
+#: printers.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "6.400"
+msgstr " 6.400"
+
+#: printers.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid "6.450"
+msgstr "6.450"
+
+#: printers.cpp:1502
+#, no-c-format
+msgid "6.500"
+msgstr "6.500"
+
+#: printers.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "6.550"
+msgstr "6.550"
+
+#: printers.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "6.600"
+msgstr "6.600"
+
+#: printers.cpp:1508
+#, no-c-format
+msgid "6.650"
+msgstr "6.650"
+
+#: printers.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "6.700"
+msgstr "6.700"
+
+#: printers.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "6.750"
+msgstr "6.750"
+
+#: printers.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "6.800"
+msgstr "6.800"
+
+#: printers.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid "6.850"
+msgstr "6.850"
+
+#: printers.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "6.900"
+msgstr "6.900"
+
+#: printers.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid "6.950"
+msgstr "6.950"
+
+#: printers.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid "7.000"
+msgstr "7.000"
+
+#: printers.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "7.050"
+msgstr "7.050"
+
+#: printers.cpp:1526
+#, no-c-format
+msgid "7.100"
+msgstr "7.100"
+
+#: printers.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "7.150"
+msgstr "7.150"
+
+#: printers.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "7.200"
+msgstr "7.200"
+
+#: printers.cpp:1532
+#, no-c-format
+msgid "7.250"
+msgstr "7.250"
+
+#: printers.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "7.300"
+msgstr "7.300"
+
+#: printers.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "7.350"
+msgstr "7.350"
+
+#: printers.cpp:1538
+#, no-c-format
+msgid "7.400"
+msgstr "7.400"
+
+#: printers.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid "7.450"
+msgstr "7.450"
+
+#: printers.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "7.500"
+msgstr "7.500"
+
+#: printers.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "7.550"
+msgstr "7.550"
+
+#: printers.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "7.600"
+msgstr "7.600"
+
+#: printers.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid "7.650"
+msgstr "7.650"
+
+#: printers.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "7.700"
+msgstr "7.700"
+
+#: printers.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "7.750"
+msgstr "7.750"
+
+#: printers.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "7.800"
+msgstr "7.800"
+
+#: printers.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "7.850"
+msgstr "7.850"
+
+#: printers.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "7.900"
+msgstr "7.900"
+
+#: printers.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "7.950"
+msgstr "7.950"
+
+#: printers.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "8.000"
+msgstr "8.000"
+
+#: printers.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "8.050"
+msgstr "8.050"
+
+#: printers.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "8.100"
+msgstr "8.100"
+
+#: printers.cpp:1568
+#, no-c-format
+msgid "8.150"
+msgstr "8.150"
+
+#: printers.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "8.200"
+msgstr "8.200"
+
+#: printers.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "8.250"
+msgstr "8.250"
+
+#: printers.cpp:1574
+#, no-c-format
+msgid "8.300"
+msgstr "8.300"
+
+#: printers.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "8.350"
+msgstr "8.350"
+
+#: printers.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "8.400"
+msgstr "8.400"
+
+#: printers.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "8.450"
+msgstr "8.450"
+
+#: printers.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "8.500"
+msgstr "8.500"
+
+#: printers.cpp:1584
+#, no-c-format
+msgid "8.550"
+msgstr "8.550"
+
+#: printers.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "8.600"
+msgstr "8.600"
+
+#: printers.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "8.650"
+msgstr "8.650"
+
+#: printers.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "8.700"
+msgstr "8.700"
+
+#: printers.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid "8.750"
+msgstr "8.750"
+
+#: printers.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "8.800"
+msgstr "8.800"
+
+#: printers.cpp:1596
+#, no-c-format
+msgid "8.850"
+msgstr "8.850"
+
+#: printers.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid "8.900"
+msgstr "8.900"
+
+#: printers.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "8.950"
+msgstr "8.950"
+
+#: printers.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "9.000"
+msgstr "9.000"
+
+#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178
+#, no-c-format
+msgid "720x720 DPI"
+msgstr "720×720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144
+#, no-c-format
+msgid "1440x720 DPI"
+msgstr "1440x720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmY Color"
+msgstr "لون صورة CcMmY"
+
+#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmYK Color"
+msgstr "لون صورة CcMmYK"
+
+#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 DPI"
+msgstr "1200x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "12x18"
+msgstr "12x18"
+
+#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028
+#, no-c-format
+msgid "Super B 13x19"
+msgstr "Super B 13x19"
+
+#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510
+#, no-c-format
+msgid "20x24"
+msgstr "20×24"
+
+#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "20x30"
+msgstr "20×30"
+
+#: printers.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid "22x30"
+msgstr "22x30"
+
+#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514
+#, no-c-format
+msgid "24x30"
+msgstr "24×30"
+
+#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516
+#, no-c-format
+msgid "24x36"
+msgstr "24×36"
+
+#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530
+#, no-c-format
+msgid "30x40"
+msgstr "30×40"
+
+#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688
+#, no-c-format
+msgid "A0"
+msgstr "أ0"
+
+#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690
+#, no-c-format
+msgid "A1"
+msgstr "أ1"
+
+#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "A2"
+msgstr "أ2"
+
+#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532
+#, no-c-format
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534
+#, no-c-format
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306
+#, no-c-format
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536
+#, no-c-format
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538
+#, no-c-format
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540
+#, no-c-format
+msgid "B0 ISO"
+msgstr "B0 ISO"
+
+#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "B1 ISO"
+msgstr "B1 ISO"
+
+#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520
+#, no-c-format
+msgid "B2 ISO"
+msgstr "B2 ISO"
+
+#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302
+#, no-c-format
+msgid "B3 ISO"
+msgstr "B3 ISO"
+
+#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544
+#, no-c-format
+msgid "B0 JIS"
+msgstr "B0 JIS"
+
+#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546
+#, no-c-format
+msgid "B1 JIS"
+msgstr "B1 JIS"
+
+#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522
+#, no-c-format
+msgid "B2 JIS"
+msgstr "B2 JIS"
+
+#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304
+#, no-c-format
+msgid "B3 JIS"
+msgstr "B3 JIS"
+
+#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: printers.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "ArchA Transverse"
+msgstr "ArchA مستعرض"
+
+#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416
+#, no-c-format
+msgid "ArchB"
+msgstr "ArchB"
+
+#: printers.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "ArchB Transverse"
+msgstr "ArchB مستعرض"
+
+#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526
+#, no-c-format
+msgid "ArchC"
+msgstr "ArchC"
+
+#: printers.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "ArchC Transverse"
+msgstr "ArchC مستعرض"
+
+#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528
+#, no-c-format
+msgid "ArchD"
+msgstr "ArchD"
+
+#: printers.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "ArchD Transverse"
+msgstr "ArchD مستعرض"
+
+#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552
+#, no-c-format
+msgid "ArchE"
+msgstr "ArchE"
+
+#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper Fast Load"
+msgstr "تجميل سريع للورق العادي"
+
+#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Film"
+msgstr "فيلم لامع"
+
+#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418
+#, no-c-format
+msgid "Envelopes"
+msgstr "أظرفة"
+
+#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266
+#, no-c-format
+msgid "Back Light Film"
+msgstr "فيلم أسود خفيف"
+
+#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Matte Paper"
+msgstr "ورق Matte"
+
+#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270
+#, no-c-format
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr "ورق Inkjet"
+
+#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
+msgstr "ورق Photo Quality Inkjet"
+
+#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280
+#, no-c-format
+msgid "Premium Glossy Photo Paper"
+msgstr "ورق صور لامع من الدرجة الأولى"
+
+#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420
+#, no-c-format
+msgid "Premium Luster Photo Paper"
+msgstr "ورق صور Premium Luster"
+
+#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Glossy Paper"
+msgstr "ورق لامع بجودة الصور"
+
+#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870
+#, no-c-format
+msgid "Ilford Heavy Paper"
+msgstr "ورق ثقيل إيلفورد"
+
+#: printers.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "ColorLife Paper"
+msgstr "ورق ColorLife "
+
+#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed"
+msgstr "Roll Feed"
+
+#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
+msgstr "مسودّة إقتصادية سريعة 360 × 90 DPI"
+
+#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
+msgstr "360 × 120 DPI مسودّة إقتصادية"
+
+#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Economy Draft"
+msgstr "مسودّة إقتصادية 180 DPI"
+
+#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI Draft"
+msgstr "مسودّة 360 × 240 DPI"
+
+#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI Draft"
+msgstr "مسودّة 360 × 180 DPI"
+
+#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave"
+msgstr "360 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "360 DPI Microweave جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Unidirectional"
+msgstr "360 DPI جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap"
+msgstr "تشابك تامّ 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr "تشابك تام أحادي الإتّجاهّ 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2"
+msgstr "فول2 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr "فول2 أحادي الإتّجاه 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2"
+msgstr "360 DPI MW2"
+
+#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr "360 DPI MW2 أحادي الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI"
+msgstr "720 × 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
+msgstr "720 × 360 DPI أحادي الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave"
+msgstr "مايكروويف 720 × 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "مايكروويف أحادي الإتّجاه 720 × 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL"
+msgstr "720 × 360 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "720 × 360 DPI FOL أحادي الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2"
+msgstr "720 × 360 DPI FOL2"
+
+#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr "720 × 360 DPI FOL2 أحادي الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2"
+msgstr "720 × 360 DPI MW2"
+
+#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr "720 × 360 DPI MW2 أحادي الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave"
+msgstr "720 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "مايكروويف أحادي الإتّجاه 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap"
+msgstr "تشابك تامّ 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr "تشابك تامّ أحادي الإتّجاه 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass"
+msgstr "أربع عبورات 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "أربع عبورات أحادي الإتّجاه 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
+msgstr "مايكروويف 1440 × 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "مايكروويف أحادي الإتّجاه 1440 × 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL"
+msgstr "1440 × 720 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "1440 × 720 DPI FOL أحادي الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr "أربع عبورات 1440 × 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "أربع عبورات أحادي الإتّجاه 1440 × 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Photo"
+msgstr "صورة ذات ستّة ألوان"
+
+#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Five Color Photo Composite"
+msgstr "صورة مؤلّفة من خمسة ألوان"
+
+#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038
+#, no-c-format
+msgid "Three Color Composite"
+msgstr "مؤلّف من ثلاثة ألوان"
+
+#: printers.cpp:1794
+#, no-c-format
+msgid "Quadtone"
+msgstr "رباعي الدرجة"
+
+#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Unidirectional"
+msgstr "720 DPI أحادي الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality"
+msgstr "720 DPI جودة عالية"
+
+#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr "720 DPI ذو جودة عالية, جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Highest Quality"
+msgstr "720 DPI أعلى جودة"
+
+#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI"
+msgstr "1440 × 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr "1440 × 720 DPI أحادي الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
+msgstr "1440 x 720 DPI أعلى جودة"
+
+#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI"
+msgstr "2880 × 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr "2880 × 720 DPI أحادي الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (cut each page)"
+msgstr "تلقيم الورق (قص كل صفحة)"
+
+#: printers.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (do not cut)"
+msgstr "تلقيم الورق (عدم القص لكل صفحة)"
+
+#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI"
+msgstr "1440 × 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
+msgstr "1440 × 1440 DPI أعلى جودة"
+
+#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI"
+msgstr "2880 × 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Photo"
+msgstr "صورة سبعة ألوان"
+
+#: printers.cpp:1826
+#, no-c-format
+msgid "Two Level Grayscale"
+msgstr "رمادي متدرج ذو درجتين"
+
+#: printers.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 1"
+msgstr "الورق من العلبة 1"
+
+#: printers.cpp:1830
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 2"
+msgstr "الورق من العلبة 2"
+
+#: printers.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Autoselect"
+msgstr "اختيار آلي لمصدر الورق"
+
+#: printers.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid "Manual Selection"
+msgstr "اختيار يدوي لمصدر الورق"
+
+#: printers.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave"
+msgstr "Microweave 2880 x 720 DPI "
+
+#: printers.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "Microweave 2880 x 720 DPI أحادي الاتجاه"
+
+#: printers.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL"
+msgstr "2880 x 720 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 DPI FOL أحادي الاتجاه"
+
+#: printers.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr "2880 × 720 DPI رباعي الدورات"
+
+#: printers.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "2880 × 720 DPI رباعي الدورات أحادي الاتجاه"
+
+#: printers.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "1440 x 1440 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "1440 x 1440 DPI Microweave أحادي الاتجاه"
+
+#: printers.cpp:1852
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "1440 x 1440 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "1440 x 1440 DPI FOL أحادي الاتجاه"
+
+#: printers.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "1440 x 1440 DPI رباعي الدورات"
+
+#: printers.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "1440 x 1440 DPI رباعي الدورات أحادي الاتجاه"
+
+#: printers.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "2880 x 1440 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 DPI Microweave أحادي الاتجاه"
+
+#: printers.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "2880 x 1440 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1866
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 DPI FOL أحادي الاتجاه"
+
+#: printers.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "2880 x 1440 DPI رباعي الدورات"
+
+#: printers.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 DPI رباعي الدورات أحادي الاتجاه"
+
+#: printers.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Enhanced"
+msgstr "ذو السبعة ألوان محسّن"
+
+#: printers.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Enhanced Composite"
+msgstr "ذو الستة ألوان محسّن و مركّب"
+
+#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "بسيط"
+
+#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI x 600 DPI"
+msgstr "300 DPI × 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI high quality"
+msgstr "جودة عالية - 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Unidirectional"
+msgstr "أحادي الإتّجاه - 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI high quality"
+msgstr "جودة عالية - 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI highest quality"
+msgstr "أعلى جودة - 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI Unidirectional"
+msgstr "أحادي الإتّجاه - 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
+msgstr "2400 DPI × 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
+msgstr "جودة عالية - 2400 × 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
+msgstr "أعلى جودة - 2400 × 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI monochrome"
+msgstr "600x600 DPI أبيض و أسود"
+
+#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Photo"
+msgstr "صورة جافة و سريعة"
+
+#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Transparency"
+msgstr "جاف و سريع شفاف"
+
+#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520
+#, no-c-format
+msgid "Portable Sheet Feeder"
+msgstr "محمّل أوراق قابل للحمل"
+
+#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "Desktop Sheet Feeder"
+msgstr "محمّل أوراق مكتبي"
+
+#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Color + Black Cartridges"
+msgstr "خراطيش ألوان + أسود"
+
+#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798
+#, no-c-format
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "الدرج العلوي"
+
+#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "الدرج السفلي"
+
+#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038
+#, no-c-format
+msgid "Dual"
+msgstr "ثنائي"
+
+#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040
+#, no-c-format
+msgid "Thicker Paper"
+msgstr "ورق أثخن"
+
+#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610
+#, no-c-format
+msgid "Thin Paper"
+msgstr "ورق رفيع"
+
+#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saving"
+msgstr "نوفير التونر"
+
+#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044
+#, no-c-format
+msgid "High (50%)"
+msgstr "عالي (50%)"
+
+#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046
+#, no-c-format
+msgid "Low (25%)"
+msgstr "منخفض (25%)"
+
+#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400
+#, no-c-format
+msgid "Standard printing"
+msgstr "طباعة معيارية"
+
+#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg dithered printing"
+msgstr "Floyd-Steinberg dithered printing"
+
+#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5"
+msgstr "الدرج 5"
+
+#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048
+#, no-c-format
+msgid "2400x600 DPI"
+msgstr "2400x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale"
+msgstr "مسودّة رمادي متدرج"
+
+#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976
+#, no-c-format
+msgid "Printer Model"
+msgstr "طراز الطّابعة"
+
+#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet II series"
+msgstr "HP LaserJet II series"
+
+#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet III series"
+msgstr "HP LaserJet III series"
+
+#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648
+#, no-c-format
+msgid "8K"
+msgstr "8 كيلوبايت"
+
+#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "درج عالي الكمية"
+
+#: printers.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "Multi Purpose Tray"
+msgstr "درج متعدد الأغراض"
+
+#: printers.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "300 dpi، مسودّة، رمادي متدرج، خرطوشة أسود."
+
+#: printers.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "300 dpi، رمادي متدرج، خرطوشة أسود."
+
+#: printers.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "600 dpi، رمادي متدرج، خرطوشة أسود."
+
+#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "180x360 dpi"
+msgstr "180x360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052
+#, no-c-format
+msgid "360x360 dpi"
+msgstr "360x360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572
+#, no-c-format
+msgid "180 x 180 DPI"
+msgstr "180 × 180 DPI"
+
+#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618
+#, no-c-format
+msgid "360 x 360 DPI"
+msgstr "360 × 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "Plain paper"
+msgstr "ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334
+#, no-c-format
+msgid "Bond paper"
+msgstr "ورق مترابط"
+
+#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054
+#, no-c-format
+msgid "Media Weight"
+msgstr "ثقل الوسيط"
+
+#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Normal paper"
+msgstr "ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058
+#, no-c-format
+msgid "Thick paper"
+msgstr "ورق ثخين"
+
+#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558
+#, no-c-format
+msgid "90 DPI"
+msgstr "90 DPI"
+
+#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Bits Per Pixel"
+msgstr "بتات Ghostscript في البكسل"
+
+#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1bpp)"
+msgstr "أسود و أبيض (1 bpp)"
+
+#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
+msgstr "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
+
+#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
+msgstr "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
+
+#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
+msgstr "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
+
+#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
+msgstr "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
+
+#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184
+#, no-c-format
+msgid "Color Model"
+msgstr "نمط اللون"
+
+#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078
+#, no-c-format
+msgid "Four-color CMYK"
+msgstr "CMYK رباعي الألوان"
+
+#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080
+#, no-c-format
+msgid "Greyscale"
+msgstr "تدريج رمادي"
+
+#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082
+#, no-c-format
+msgid "Three-color RGB"
+msgstr "RGB ثلاثي الألوان"
+
+#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be used"
+msgstr "الألوان التي سيتم استخدامها"
+
+#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086
+#, no-c-format
+msgid "Cyan only"
+msgstr "سياني فقط"
+
+#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Black"
+msgstr "سياني، أسود"
+
+#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta"
+msgstr "سياني، أرجواني"
+
+#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Black"
+msgstr "سياني، أرجواني، أسود"
+
+#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow"
+msgstr "سياني، أرجواني، أصفر"
+
+#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "سياني، أرجواني، أصفر، أسود"
+
+#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow"
+msgstr "سياني، أصفر"
+
+#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow, Black"
+msgstr "سياني، أصفر، أسود"
+
+#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102
+#, no-c-format
+msgid "Black only"
+msgstr "أسود فقط"
+
+#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694
+#, no-c-format
+msgid "Black for any colour"
+msgstr "الأسود لأي لون"
+
+#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106
+#, no-c-format
+msgid "Magenta only"
+msgstr "أرجواني فقط"
+
+#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Black"
+msgstr "أرجواني، أسود"
+
+#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow"
+msgstr "أرجواني، أصفر"
+
+#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "أرجواني، أصفر، أسود"
+
+#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114
+#, no-c-format
+msgid "Yellow only"
+msgstr "أصفر فقط"
+
+#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Yellow, Black"
+msgstr "أصفر، أسود"
+
+#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "90 x 90 DPI"
+msgstr "90 × 90 DPI"
+
+#: printers.cpp:2028
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Media Type"
+msgstr "الدقة، نوع الورق"
+
+#: printers.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, back print film"
+msgstr "360×360dpi, فيلم طباعة خلفي"
+
+#: printers.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, coated paper"
+msgstr "360×360dpi, ورق مغطّى"
+
+#: printers.cpp:2034
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, fabric sheet"
+msgstr "360×360dpi, ورق قماشي"
+
+#: printers.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, glossy paper"
+msgstr "360×360dpi, ورق لامع"
+
+#: printers.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high gloss film"
+msgstr "360×360dpi, ورق عالي اللمعان"
+
+#: printers.cpp:2040
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high resolution paper"
+msgstr "360×360dpi, ورق الدقة العالية"
+
+#: printers.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper"
+msgstr "360×360dpi, ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr "360×360dpi, ورق عادي, سرعة عالية"
+
+#: printers.cpp:2046
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, transparency film"
+msgstr "360x360dpi, شفّافية"
+
+#: printers.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality"
+msgstr "جودة عالية جداً"
+
+#: printers.cpp:2050
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality Grayscale"
+msgstr "جودة عالية جداً، رمادي متدرج"
+
+#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658
+#, no-c-format
+msgid "720 x 720 DPI"
+msgstr "720 × 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi"
+msgstr "360 dpi"
+
+#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi"
+msgstr "720 dpi"
+
+#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "جودة منخفضة"
+
+#: printers.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, back print film"
+msgstr "720×720dpi, فيلم طباعة خلفي"
+
+#: printers.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, coated paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق مغطّى"
+
+#: printers.cpp:2064
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, glossy paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق لامع"
+
+#: printers.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high-gloss paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق عالي اللمعان"
+
+#: printers.cpp:2068
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high resolution paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق الدقة العالية"
+
+#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper"
+msgstr "720x720dpi, ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, transparency film"
+msgstr "720x720dpi, شفافية"
+
+#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 600 DPI"
+msgstr "1200 × 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:2076
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Media Type"
+msgstr "الدقة، الجودة، النوع الورق"
+
+#: printers.cpp:2078
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "600x600dpi, الشفافيات المكوية على القماش , جودة عادية"
+
+#: printers.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "600×600dpi، ورق عادي، جودة عادية"
+
+#: printers.cpp:2082
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "600×600dpi، شفّااية ف، جودة عادية"
+
+#: printers.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr "1200×1200dpi، بطاقات صور لامعة، جودة عالية"
+
+#: printers.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr "1200×1200dpi، ورق صور عالي اللّمعان، جودة عالية"
+
+#: printers.cpp:2088
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr "1200×1200dpi, ورق صور احترافي, الجودة الأعلى"
+
+#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 1200 DPI"
+msgstr "1200 × 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938
+#, no-c-format
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "عدد النّسخ"
+
+#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382
+#, no-c-format
+msgid "REt Setting"
+msgstr "اعدادات REt"
+
+#: printers.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Halftoning"
+msgstr "استخدام Halftone"
+
+#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet 4L"
+msgstr "HP LaserJet 4L"
+
+#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006
+#, no-c-format
+msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)"
+msgstr "أزح الإخراج أفقيا (بـ 1\\300 بوصة)"
+
+#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008
+#, no-c-format
+msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)"
+msgstr "أزح الإخراج عموديا (بـ 1\\300 بوصة)"
+
+#: printers.cpp:2104
+#, no-c-format
+msgid "Full Paint"
+msgstr "طباعة تامّة"
+
+#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816
+#, no-c-format
+msgid "FullPaint"
+msgstr "طباعة تامّة"
+
+#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956
+#, no-c-format
+msgid "PartialPaint"
+msgstr "طباعة جزئية"
+
+#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978
+#, no-c-format
+msgid "Printer's paper size"
+msgstr "حجم ورق الطّابعة"
+
+#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868
+#, no-c-format
+msgid "IgnoreSize"
+msgstr "تجاهل الحجم"
+
+#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992
+#, no-c-format
+msgid "RequireSize"
+msgstr "أطلب الحجم"
+
+#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580
+#, no-c-format
+msgid "240x240 DPI"
+msgstr "240×240 DPI"
+
+#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590
+#, no-c-format
+msgid "300x300 dpi"
+msgstr "300x300 dpi"
+
+#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592
+#, no-c-format
+msgid "300x600 dpi"
+msgstr "300x300 dpi"
+
+#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596
+#, no-c-format
+msgid "600x600 dpi"
+msgstr "600x600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 dpi"
+msgstr "600x1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 dpi"
+msgstr "1200x1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "Head Separation"
+msgstr "الفصل بين الرّؤوس"
+
+#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "300x600 DPI"
+msgstr "300x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546
+#, no-c-format
+msgid "300x1200 DPI"
+msgstr "300x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 DPI"
+msgstr "600x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554
+#, no-c-format
+msgid "1200x300 DPI"
+msgstr "1200x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Colour (6-ink)"
+msgstr "ألوان ذات جودة صور (6 أحبار)"
+
+#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Colour (4-ink)"
+msgstr "ألوان ذات جودة عادية (4 أحبار)"
+
+#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional printing"
+msgstr "الطباعة ثنائية الإتجاه"
+
+#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562
+#, no-c-format
+msgid "off"
+msgstr "لا تعمل"
+
+#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564
+#, no-c-format
+msgid "on"
+msgstr "تعمل"
+
+#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "Horz. align. betw. cartr."
+msgstr "التّصفيف الأفقي بين الكنانات"
+
+#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072
+#, no-c-format
+msgid "Vert. align. betw. cartr."
+msgstr "التّصفيف العمودي بين الكنانات"
+
+#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles left cartr."
+msgstr "باعد الثّغرات الزّوجية و الفردية في الكنانة اليسرى"
+
+#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles right cartr."
+msgstr "باعد الثّغرات الزّوجية و الفردية في الكنانة اليمنى"
+
+#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid "Number of passes per line"
+msgstr "عدد المرورات على كلّ خطّ"
+
+#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source"
+msgstr "مصدر الورق"
+
+#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062
+#, no-c-format
+msgid "Tray 8"
+msgstr " الطّبق 8"
+
+#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064
+#, no-c-format
+msgid "Tray 9"
+msgstr " الطّبق 9"
+
+#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050
+#, no-c-format
+msgid "Tray 10"
+msgstr " الطّبق 10"
+
+#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052
+#, no-c-format
+msgid "Tray 11"
+msgstr " الطّبق 11"
+
+#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid "Tray 12"
+msgstr " الطّبق 12"
+
+#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056
+#, no-c-format
+msgid "Tray 13"
+msgstr " الطّبق 13"
+
+#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058
+#, no-c-format
+msgid "Tray 14"
+msgstr " الطّبق 14"
+
+#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060
+#, no-c-format
+msgid "Tray 15"
+msgstr " الطّبق 15"
+
+#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948
+#, no-c-format
+msgid "Page Output"
+msgstr "إخراج الصّفحة"
+
+#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802
+#, no-c-format
+msgid "FaceUp"
+msgstr "الوجه للأعلى"
+
+#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "FaceDown"
+msgstr "الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper/Card Board"
+msgstr "ورق ثخين\\بطاقات"
+
+#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040
+#, no-c-format
+msgid "Toner Density"
+msgstr "كثافة الصّابغ"
+
+#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "TonerSaving"
+msgstr "إقتصاد الصّابغ"
+
+#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658
+#, no-c-format
+msgid "Output Order"
+msgstr "ترتيب الناتج"
+
+#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442
+#, no-c-format
+msgid "Collate"
+msgstr "أدمج"
+
+#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
+#, no-c-format
+msgid "RIT Control"
+msgstr "التحكّم في RIT"
+
+#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "RITOff"
+msgstr "RIT معطّل"
+
+#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002
+#, no-c-format
+msgid "RITOn"
+msgstr "RIT ممكّن"
+
+#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, fast"
+msgstr "أبيض و أسود, سريع"
+
+#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg"
+msgstr "أسود و أبيض, Floyd-Steinberg"
+
+#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232
+#, no-c-format
+msgid "Head motion"
+msgstr "حركة الرأس"
+
+#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460
+#, no-c-format
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "في جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "ثنائي الإتجاه"
+
+#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240
+#, no-c-format
+msgid "Weaving"
+msgstr "الحياكة"
+
+#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242
+#, no-c-format
+msgid "Microweave (Printer internal)"
+msgstr "حياكة مصغرة (داخلي في الطابعة)"
+
+#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244
+#, no-c-format
+msgid "Softweave (Driver internal)"
+msgstr "حياكة يرمجية (داخلي في المشغل)"
+
+#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "ESC/P2 Encoding"
+msgstr "تكويد ESC/P2"
+
+#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row"
+msgstr "صف Delta"
+
+#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222
+#, no-c-format
+msgid "Run Length"
+msgstr "طول التشغيل"
+
+#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224
+#, no-c-format
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "غير مضغوط"
+
+#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226
+#, no-c-format
+msgid "Preconfiguration file"
+msgstr "ملف ما قبل التهيئة"
+
+#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228
+#, no-c-format
+msgid "stcolor"
+msgstr "stcolor"
+
+#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234
+#, no-c-format
+msgid "Initialization values for dithering"
+msgstr "قيم البدء لdithering"
+
+#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "Uniform"
+msgstr "موحد"
+
+#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI"
+msgstr "360 × 120 DPI"
+
+#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI"
+msgstr "360 × 240 DPI"
+
+#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI"
+msgstr "360 × 180 DPI"
+
+#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI"
+msgstr "360 × 90 DPI"
+
+#: printers.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, محبوك"
+
+#: printers.cpp:2250
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "360x360dpi, 32-bit CMYK"
+
+#: printers.cpp:2252
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+
+#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr "ملون, Foyd-Steinberg, CMYK, أفضل"
+
+#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, CMYK"
+msgstr "ملون, سريع, CMYK"
+
+#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr "ملون, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, أسرع"
+
+#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, RGB"
+msgstr "ملون, سريع, RGB"
+
+#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr "ملون, Floyd-Steinberg, RGB"
+
+#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr "ملون, Floyd-Steinberg, CMYK, أبسط"
+
+#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr "ملون, خوارزمية Stefan-Singer, RGB"
+
+#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi, plain paper"
+msgstr "360 dpi, ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi, plain paper"
+msgstr "720 dpi, ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "1440×720dpi, ورق Inkjet"
+
+#: printers.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode, Media Type"
+msgstr "الدقة، نمط الألوان، نوع الورق"
+
+#: printers.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "360×360dpi، ورق عادي، تدرج رمادي"
+
+#: printers.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق Inkjet"
+
+#: printers.cpp:2280
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "720×720dpi، ورق عادي، تدرج رمادي"
+
+#: printers.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr "1440×720dpi, ورق Inkjet، تدرج رمادي"
+
+#: printers.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper low quality"
+msgstr "600×600dpi، ورق عادي، جودة متدنية"
+
+#: printers.cpp:2286
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi"
+msgstr "360x360dpi"
+
+#: printers.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi"
+msgstr "720x720dpi"
+
+#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: printers.cpp:2292
+#, no-c-format
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Government Legal"
+
+#: printers.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Government Letter"
+
+#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Half Letter"
+msgstr "Half Letter"
+
+#: printers.cpp:2298
+#, no-c-format
+msgid "TonerSave"
+msgstr "توفير الحبر"
+
+#: printers.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Dpi"
+msgstr "Dpi"
+
+#: printers.cpp:2302
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi (Class600)"
+msgstr "600x300 dpi (مستوى 600("
+
+#: printers.cpp:2304
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 dpi (Class1200)"
+msgstr "(مستوى 1200)1200x600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Ritech"
+msgstr "Ritech"
+
+#: printers.cpp:2308
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode"
+msgstr "الدقة، نمط الألوان"
+
+#: printers.cpp:2310
+#, no-c-format
+msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "180x180dpi, رمادي متدرج, ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Color, plain paper"
+msgstr "360x360dpi، بالألوان، ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "360x360dpi، رمادي متدرج، ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "360x720 DPI"
+msgstr "360×720 DPI"
+
+#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630
+#, no-c-format
+msgid "400x400 DPI"
+msgstr "400×400 DPI"
+
+#: printers.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi، الأفضل، بالألوان، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:2322
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 dpi، الأفضل، بالألوان، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 dpi، تدرج الرمادي ، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002
+#, no-c-format
+msgid "Super B"
+msgstr "ب ممتاز"
+
+#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeding"
+msgstr "تلقيم يدوي"
+
+#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "Paper type"
+msgstr "نوع الورق"
+
+#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Glossy film"
+msgstr "فيلم لامع"
+
+#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "Special paper"
+msgstr "ورق خاص"
+
+#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "Transparency film"
+msgstr "فيلم شفاف"
+
+#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Printing Quality"
+msgstr "جودة الطباعة"
+
+#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "RET (Resolution Enhancement)"
+msgstr "تحسين الدقة"
+
+#: printers.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Draft (auto-detect paper type)"
+msgstr "مسودّة (استشعار تلقائي لنوع الورق)"
+
+#: printers.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "Photo (on photo paper)"
+msgstr "صورة (ورق صور)"
+
+#: printers.cpp:2346
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "300 dpi، صورة، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان، ورق صور"
+
+#: printers.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 dpi، بالألوان، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "600 dpi، صورة، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان، ورق صور"
+
+#: printers.cpp:2352
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "مسودّة رمادي متدرج (استشعار تلقائي لنوع الورق)"
+
+#: printers.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Normal (auto-detect paper type)"
+msgstr "عادي (استشعار تلقائي لنوع الورق)"
+
+#: printers.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "عادي رمادي متدرج (استشعار تلقائي لنوع الورق)"
+
+#: printers.cpp:2358
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (auto-detect paper type)"
+msgstr "عالي الجودة (استشعار تلقائي لنوع الورق)"
+
+#: printers.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "عالي الجودة رمادي متدرج (استشعار تلقائي لنوع الورق)"
+
+#: printers.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 dpi، صورة، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان، ورق صور"
+
+#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "Binding for Double-Sided Pr."
+msgstr "ربط الطباعة على الوجهين"
+
+#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge"
+msgstr "حافة طويلة"
+
+#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge"
+msgstr "حافة قصيرة"
+
+#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "آلي"
+
+#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Contone (4096 colors)"
+msgstr "طباعة مستمرّة محاكاة (4096 لون)"
+
+#: printers.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid "2A"
+msgstr "2A"
+
+#: printers.cpp:2376
+#, no-c-format
+msgid "4A"
+msgstr "4A"
+
+#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304
+#, no-c-format
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arach B"
+
+#: printers.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: printers.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: printers.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: printers.cpp:2388
+#, no-c-format
+msgid "B0 (ISO)"
+msgstr "B0 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2390
+#, no-c-format
+msgid "B1 (ISO)"
+msgstr "B1 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "B2 (ISO)"
+msgstr "B2 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2394
+#, no-c-format
+msgid "B3 (ISO)"
+msgstr "B3 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2400
+#, no-c-format
+msgid "B0 (JIS)"
+msgstr "B0 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "B1 (JIS)"
+msgstr "B1 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid "B2 (JIS)"
+msgstr "B2 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2406
+#, no-c-format
+msgid "B3 (JIS)"
+msgstr "B3 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: printers.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid Extra"
+msgstr "Tabloid Extra"
+
+#: printers.cpp:2412
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast Mode"
+msgstr "نمط سريع إقتصادي"
+
+#: printers.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Color (Color Cartridge, for photos)"
+msgstr "بالألوان (خرطوشة ألوان، للصور)"
+
+#: printers.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Color (both cartridges, for text with images)"
+msgstr "بالألوان (الخرطوشين معاً، للنص مع الصور)"
+
+#: printers.cpp:2418
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (black cartridge)"
+msgstr "رمادي متدرج (خرطوشة أسود)"
+
+#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Algorithm"
+msgstr "خوارزمية Dithering"
+
+#: printers.cpp:2422
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg (higher quality)"
+msgstr "Floyd-Steinberg (جودة أعلى("
+
+#: printers.cpp:2424
+#, no-c-format
+msgid "Ordered (faster)"
+msgstr "مرتبة (أسرع)"
+
+#: printers.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "Off (better quality)"
+msgstr "إيقاف (جودة أعلى)"
+
+#: printers.cpp:2428
+#, no-c-format
+msgid "On (faster)"
+msgstr "تشغيل (أسرع)"
+
+#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696
+#, no-c-format
+msgid "Black ink density adjustment."
+msgstr "ضبط كثافة الحبر الأسود."
+
+#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "الهامش السّفلي"
+
+#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid "Left Margin"
+msgstr "الهامش الأيسر"
+
+#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996
+#, no-c-format
+msgid "Right Margin"
+msgstr "الهامش الأيمن"
+
+#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044
+#, no-c-format
+msgid "Top Margin"
+msgstr "الهامش العلوي"
+
+#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078
+#, no-c-format
+msgid "X Offset"
+msgstr "إزاحة-س"
+
+#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084
+#, no-c-format
+msgid "Y Offset"
+msgstr "إزاحة-ص"
+
+#: printers.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction File"
+msgstr "ملف تصحيح غاما"
+
+#: printers.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)"
+msgstr "الإفتراضي (etc/pnm2ppa.gamma/("
+
+#: printers.cpp:2448
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
+msgstr "جودة عادية (/etc/pnm2ppa.gamma_normal("
+
+#: printers.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
+msgstr "أفضل جودة (/etc/pnm2ppa.gamma_best("
+
+#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "لا أحد"
+
+#: printers.cpp:2454
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript Rendering Format"
+msgstr "هيئة تشكيل GhostScript"
+
+#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "تصحيح الغاما"
+
+#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Black"
+msgstr "غاماأسود"
+
+#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Cyan"
+msgstr "غاما سياني"
+
+#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Magenta"
+msgstr "غاما أرجواني"
+
+#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Yellow"
+msgstr "غاما أصفر"
+
+#: printers.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "مسودّة رمادي متدرج (خرطوشة أسود)"
+
+#: printers.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "عادي رمادي متدرج (خرطوشة أسود)"
+
+#: printers.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "عالي الجودة رمادي متدرج (خرطوشة أسود)"
+
+#: printers.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "600x300 dpi، الأفضل، رمادي متدرج، خرطوشة أسود"
+
+#: printers.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+"300 dpi، بالألوان، طباعة فائضة عن حافة الورقة من كل الجهات، خرطوشة أسود + "
+"خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+"600 dpi، بالألوان، طباعة فائضة عن حافة الورقة من كل الجهات، خرطوشة أسود + "
+"خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+"1200 dpi، صورة، طباعة فائضة عن حافة الورقة من كل الجهات، خرطوشة أسود + خرطوشة "
+"ألوان، ورق صور"
+
+#: printers.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
+msgstr "صورة (خرطوشة ألوان، ورق صور)"
+
+#: printers.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "300 dpiصورة، خرطوشة ألوان، ورق صور"
+
+#: printers.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "600 dpiصورة، خرطوشة ألوان، ورق صور"
+
+#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
+#, no-c-format
+msgid "Glossy"
+msgstr "لامع"
+
+#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "Paper"
+msgstr "ورق"
+
+#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour when Toner Low"
+msgstr "التصرف عند قلة hgpfv"
+
+#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Output Bin"
+msgstr "صندوق الإخراج"
+
+#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "علوي"
+
+#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "سفلي"
+
+#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820
+#, no-c-format
+msgid "MP Tray"
+msgstr "درج MP"
+
+#: printers.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr ""
+"300 dpi، بالألوان، طباعة فائضة عن حافة الورقة من كل الجهات، خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr "600 dpi، بالألوان، خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:2504
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr ""
+"600 dpi، بالألوان، طباعة فائضة عن حافة الورقة من كل الجهات، خرطوشة ألوان."
+
+#: printers.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 dpiصورة، خرطوشة ألوان، ورق صور"
+
+#: printers.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+"1200 dpiصورة، طباعة فائضة عن حافة الورقة من كل الجهات، خرطوشة ألوان، ورق صور"
+
+#: printers.cpp:2510
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi، الأفضل، بالألوان، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi، بالألوان، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi، مسودّة، بالألوان، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi، مسودّة، رمادي متدرج، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:2518
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi، رمادي متدرج، خرطوشة أسود + خرطوشة ألوان"
+
+#: printers.cpp:2520
+#, no-c-format
+msgid "2400x1200 DPI"
+msgstr "2400x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (Color cartridge)"
+msgstr "عالي الجودة (خرطوشة ألوان)"
+
+#: printers.cpp:2524
+#, no-c-format
+msgid "Cover for HP DeskJet 3425"
+msgstr "غطاء ل HP DeskJet 3425"
+
+#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332
+#, no-c-format
+msgid "75x75 dpi"
+msgstr "75x75 dpi"
+
+#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334
+#, no-c-format
+msgid "150x150 dpi"
+msgstr "150x150 dpi"
+
+#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688
+#, no-c-format
+msgid "Black cartridge"
+msgstr "كنانة بالأسود"
+
+#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708
+#, no-c-format
+msgid "Color cartridge"
+msgstr "كنانة بالألوان"
+
+#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Folio"
+msgstr "ورق من القطع الكبير"
+
+#: printers.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid "Normal Paper"
+msgstr "ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242
+#, no-c-format
+msgid "Card Stock"
+msgstr "مخزن البطاقات"
+
+#: printers.cpp:2540
+#, no-c-format
+msgid "Adhesive Labels"
+msgstr "عناوين لاصقة"
+
+#: printers.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Pre-printed paper"
+msgstr "ورق مطبوع مسبّقا"
+
+#: printers.cpp:2544
+#, no-c-format
+msgid "Allow use of 'Reprint' button"
+msgstr "السماح باستخدام زر 'Reprint' )أعادة الطباعة("
+
+#: printers.cpp:2548
+#, no-c-format
+msgid "Altitude Correction"
+msgstr "تصحيح الإرتفاع"
+
+#: printers.cpp:2550
+#, no-c-format
+msgid "High Altitude (Low Air Pressure)"
+msgstr "إرتفاع عالي (ضغط هواء منخفض)"
+
+#: printers.cpp:2552
+#, no-c-format
+msgid "Low Altitude (High Air Pressure)"
+msgstr "إرتفاع منخفض (ضغط هواء عالي)"
+
+#: printers.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Reprint Page after Paper Jam"
+msgstr "إعادة طباعة الورقة من بعد استعصاء الورق"
+
+#: printers.cpp:2556
+#, no-c-format
+msgid "Page Timeout"
+msgstr "نفاذ وقت الورقة"
+
+#: printers.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid "15 sec"
+msgstr "15 ثانية"
+
+#: printers.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "30 sec"
+msgstr "30 ثانية"
+
+#: printers.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "45 sec"
+msgstr "45 ثانية"
+
+#: printers.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Idle time to start power save mode (min)"
+msgstr ""
+"الوقت الذي تقضيه الطابعة في حالة خمول قبل الانتقال لوضع توفير الطاقة (بالدقيقة)"
+
+#: printers.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid "5 min"
+msgstr "5 دقائق"
+
+#: printers.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "10 min"
+msgstr "10 دقائق"
+
+#: printers.cpp:2570
+#, no-c-format
+msgid "15 min"
+msgstr "15 دقيقة"
+
+#: printers.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "30 min"
+msgstr "30 دقيقة"
+
+#: printers.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "45 min"
+msgstr "45 دقيقة"
+
+#: printers.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "60 min"
+msgstr "60 دقيقة"
+
+#: printers.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid "Use Power Saving Mode"
+msgstr "استعمال نمط توفيرالطاقة"
+
+#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784
+#, no-c-format
+msgid "Dithering PPI"
+msgstr "تمويه PPI"
+
+#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604
+#, no-c-format
+msgid "300 x 600 DPI"
+msgstr "300 × 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578
+#, no-c-format
+msgid "2400 x 1200 DPI"
+msgstr "2400 × 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336
+#, no-c-format
+msgid "2-passes x-weaving"
+msgstr "2-passes x-weaving"
+
+#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338
+#, no-c-format
+msgid "3-passes x-weaving"
+msgstr "3-passes x-weaving"
+
+#: printers.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid "320x320 DPI"
+msgstr "320x320 DPI"
+
+#: printers.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "160x160 DPI"
+msgstr "160x160 DPI"
+
+#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826
+#, no-c-format
+msgid "Darkness"
+msgstr "الغمق"
+
+#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Darkest"
+msgstr "الأدكن"
+
+#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Lightest"
+msgstr "الأخفّ"
+
+#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754
+#, no-c-format
+msgid "Black toner saving"
+msgstr "توفير التونر الأسود"
+
+#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet"
+msgstr "DeskJet"
+
+#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 310"
+msgstr "DeskJet 310"
+
+#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 320"
+msgstr "DeskJet 320"
+
+#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 340"
+msgstr "DeskJet 340"
+
+#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 400"
+msgstr "DeskJet 400"
+
+#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 600"
+msgstr "DeskJet 600"
+
+#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 660C"
+msgstr "DeskJet 660C"
+
+#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 670C"
+msgstr "DeskJet 670C"
+
+#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 680C"
+msgstr "DeskJet 680C"
+
+#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 690C"
+msgstr "DeskJet 690C"
+
+#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 870C"
+msgstr "DeskJet 870C"
+
+#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 890C"
+msgstr "DeskJet 890C"
+
+#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 970C with Duplexer"
+msgstr "DeskJet 970C with Duplexer"
+
+#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 1120C"
+msgstr "DeskJet 1120C"
+
+#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Plus"
+msgstr "DeskJet Plus"
+
+#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Portable"
+msgstr "DeskJet Portable"
+
+#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090
+#, no-c-format
+msgid "Olivetti (Black sent after CMY)"
+msgstr "Olivetti (Black sent after CMY)"
+
+#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Model"
+msgstr "طراز غير محدد"
+
+#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Old Model"
+msgstr "طراز قديم غير محدد"
+
+#: printers.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Configure Every Page"
+msgstr "إعداد كل صفحة"
+
+#: printers.cpp:2642
+#, no-c-format
+msgid "Media Size"
+msgstr "حجم الوسيط"
+
+#: printers.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Letter"
+msgstr "رسالة"
+
+#: printers.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Legal"
+msgstr "قانوني"
+
+#: printers.cpp:2648
+#, no-c-format
+msgid "A4"
+msgstr "أ4"
+
+#: printers.cpp:2654
+#, no-c-format
+msgid "204x196 DPI"
+msgstr "204×196 DPI"
+
+#: printers.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "204x98 DPI"
+msgstr "204×98 DPI"
+
+#: printers.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "your fax for replies"
+msgstr "فاكسك للرّدود"
+
+#: printers.cpp:2660
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "الهويّة"
+
+#: printers.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "your fax header"
+msgstr "صديرة فاكسك"
+
+#: printers.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "72dpi"
+msgstr "72dpi"
+
+#: printers.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "144dpi"
+msgstr "144dpi"
+
+#: printers.cpp:2672
+#, no-c-format
+msgid "300dpi"
+msgstr "300dpi"
+
+#: printers.cpp:2674
+#, no-c-format
+msgid "360dpi"
+msgstr "360dpi"
+
+#: printers.cpp:2676
+#, no-c-format
+msgid "600dpi"
+msgstr "600dpi"
+
+#: printers.cpp:2678
+#, no-c-format
+msgid "720dpi"
+msgstr "720dpi"
+
+#: printers.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "1200dpi"
+msgstr "1200dpi"
+
+#: printers.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "1440dpi"
+msgstr "1440dpi"
+
+#: printers.cpp:2684
+#, no-c-format
+msgid "2400dpi"
+msgstr "2400dpi"
+
+#: printers.cpp:2696
+#, no-c-format
+msgid "A5"
+msgstr "أ5"
+
+#: printers.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "B4"
+msgstr "ب4"
+
+#: printers.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "B6"
+msgstr "ب6"
+
+#: printers.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "Statement"
+msgstr "تصريح"
+
+#: printers.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Ledger Landscape"
+msgstr "Ledger أفقي"
+
+#: printers.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "US C"
+msgstr "C أمريكي"
+
+#: printers.cpp:2720
+#, no-c-format
+msgid "US D"
+msgstr "D أمريكي"
+
+#: printers.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "US E"
+msgstr "US E"
+
+#: printers.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "ARCH A"
+msgstr "ARCH A"
+
+#: printers.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "ARCH B"
+msgstr "ARCH B"
+
+#: printers.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+#: printers.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+#: printers.cpp:2732
+#, no-c-format
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+#: printers.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL ظرف"
+
+#: printers.cpp:2738
+#, no-c-format
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 ظرف"
+
+#: printers.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 ظرف"
+
+#: printers.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 ظرف"
+
+#: printers.cpp:2744
+#, no-c-format
+msgid "C10 Envelope"
+msgstr "C10 ظرف"
+
+#: printers.cpp:2746
+#, no-c-format
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "ظرف C65"
+
+#: printers.cpp:2750
+#, no-c-format
+msgid "InputSlot"
+msgstr "فتحة الإدخال"
+
+#: printers.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Autotray"
+msgstr "طبق آلي"
+
+#: printers.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Tray"
+msgstr "طبق 2 طبق الورق"
+
+#: printers.cpp:2756
+#, no-c-format
+msgid "Installed Memory"
+msgstr "الذّاكرة المثبّتة"
+
+#: printers.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Standard 16MB"
+msgstr "معياري 16 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "80 MB"
+msgstr "80 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:2762
+#, no-c-format
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid "Envelope 10"
+msgstr "ظرف 10"
+
+#: printers.cpp:2768
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "ظرف C5"
+
+#: printers.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr "ظرف Monarch"
+
+#: printers.cpp:2774
+#, no-c-format
+msgid "Envelope A2"
+msgstr "ظرف أ2"
+
+#: printers.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "A6 Card"
+msgstr "أ6 بطاقة"
+
+#: printers.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid "Print Color as Gray"
+msgstr "إطبع اللّون رماديا"
+
+#: printers.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Paper"
+msgstr "ورق HP Premium Inkjet"
+
+#: printers.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper"
+msgstr "ورق HP Premium Inkjet Heavyweight"
+
+#: printers.cpp:2796
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Transparency"
+msgstr "شفّافية HP Premium Transparency"
+
+#: printers.cpp:2798
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Photo Paper"
+msgstr "ورق HP Premium Photo"
+
+#: printers.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "HP Photo Paper"
+msgstr "ورق HP Photo"
+
+#: printers.cpp:2802
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy"
+msgstr "ورق HP Professional Brochure، لامع"
+
+#: printers.cpp:2804
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte"
+msgstr "ورق HP Professional Brochure، مطفي"
+
+#: printers.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid " Paper Source"
+msgstr " مصدر الورق"
+
+#: printers.cpp:2808
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1"
+msgstr "الطّبق 1"
+
+#: printers.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2"
+msgstr "الطّبق 2"
+
+#: printers.cpp:2814
+#, no-c-format
+msgid "HP ColorSmart"
+msgstr "معيار HP ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:2820
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "نصّ"
+
+#: printers.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)"
+msgstr "مطابقة الشاشة (sRGB)"
+
+#: printers.cpp:2824
+#, no-c-format
+msgid "Vivid"
+msgstr "واضح"
+
+#: printers.cpp:2826
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "بيانيات"
+
+#: printers.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
+
+#: printers.cpp:2830
+#, no-c-format
+msgid " Print Quality"
+msgstr " جودة الطّباعة"
+
+#: printers.cpp:2832
+#, no-c-format
+msgid "Best"
+msgstr "الأفضل"
+
+#: printers.cpp:2838
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Inks"
+msgstr "أحبار سياني-أرجواني-أصفر-أسود"
+
+#: printers.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "FAST"
+msgstr "سريع"
+
+#: printers.cpp:2842
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Emulation"
+msgstr "مضاهاة SWOP"
+
+#: printers.cpp:2844
+#, no-c-format
+msgid "Eurostandard"
+msgstr "معياري أوروبي"
+
+#: printers.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "TOYO"
+msgstr "TOYO"
+
+#: printers.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "عدد الصّفحات في الورقة"
+
+#: printers.cpp:2850
+#, no-c-format
+msgid "1 (Portrait)"
+msgstr "1 (طولي)"
+
+#: printers.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "1 (Landscape)"
+msgstr "1 (منظر)"
+
+#: printers.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "2 (Portrait)"
+msgstr "2 (طولي)"
+
+#: printers.cpp:2856
+#, no-c-format
+msgid "2 (Landscape)"
+msgstr "2 (منظر)"
+
+#: printers.cpp:2858
+#, no-c-format
+msgid "4 (Portrait)"
+msgstr "4 (طولي)"
+
+#: printers.cpp:2860
+#, no-c-format
+msgid "4 (Landscape)"
+msgstr "4 (منظر)"
+
+#: printers.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "6 (Portrait)"
+msgstr "6 (طولي)"
+
+#: printers.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "6 (Landscape)"
+msgstr "6 (منظر)"
+
+#: printers.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid "9 (Portrait)"
+msgstr "9 (طولي)"
+
+#: printers.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "9 (Landscape)"
+msgstr "9 (منظر)"
+
+#: printers.cpp:2870
+#, no-c-format
+msgid "16 (Portrait)"
+msgstr "16 (طولي)"
+
+#: printers.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "16 (Landscape)"
+msgstr "16 (منظر)"
+
+#: printers.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "Watermark"
+msgstr "علامة مائية"
+
+#: printers.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "Company Confidential"
+msgstr "سرّي بالشّركة"
+
+#: printers.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Company Proprietary"
+msgstr "ملك للشّركة"
+
+#: printers.cpp:2882
+#, no-c-format
+msgid "Company Private"
+msgstr "خاصّ بالشّركة"
+
+#: printers.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Confidential"
+msgstr "سرّي"
+
+#: printers.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقّ النّشر"
+
+#: printers.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "File Copy"
+msgstr "نسخ ملفّ"
+
+#: printers.cpp:2894
+#, no-c-format
+msgid "Final"
+msgstr "نهائي"
+
+#: printers.cpp:2896
+#, no-c-format
+msgid "For Internal Use Only"
+msgstr "للإستعمال الدّاخلي فقط"
+
+#: printers.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "Preliminary"
+msgstr "تمهيدي"
+
+#: printers.cpp:2900
+#, no-c-format
+msgid "Proof"
+msgstr "برهان"
+
+#: printers.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "Review Copy"
+msgstr "راجع النّسخة"
+
+#: printers.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr "عيّنة"
+
+#: printers.cpp:2906
+#, no-c-format
+msgid "Top Secret"
+msgstr "عالي السّريّة"
+
+#: printers.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "Urgent"
+msgstr "عاجل"
+
+#: printers.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Font"
+msgstr "خط العلامة المائية"
+
+#: printers.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "Courier Bold"
+msgstr "Courier عريض"
+
+#: printers.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Times Bold"
+msgstr "Times عريض"
+
+#: printers.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Helvetica Bold"
+msgstr "Helvetica عريض"
+
+#: printers.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size"
+msgstr "حجم العلامة المائية"
+
+#: printers.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "24 Points"
+msgstr "24 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2922
+#, no-c-format
+msgid "30 Points"
+msgstr "30 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2924
+#, no-c-format
+msgid "36 Points"
+msgstr "36 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid "42 Points"
+msgstr "42 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "48 Points"
+msgstr "48 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2930
+#, no-c-format
+msgid "54 Points"
+msgstr "54 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2932
+#, no-c-format
+msgid "60 Points"
+msgstr "60 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "66 Points"
+msgstr "66 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "72 Points"
+msgstr "72 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "78 Points"
+msgstr "78 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "84 Points"
+msgstr "84 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2942
+#, no-c-format
+msgid "90 Points"
+msgstr "90 نقطة"
+
+#: printers.cpp:2944
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Angle"
+msgstr "زاوية العلامة المائية"
+
+#: printers.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 درجة"
+
+#: printers.cpp:2948
+#, no-c-format
+msgid "75 Degrees"
+msgstr "75 درجة"
+
+#: printers.cpp:2950
+#, no-c-format
+msgid "60 Degrees"
+msgstr "60 درجة"
+
+#: printers.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "45 Degrees"
+msgstr "45 درجة"
+
+#: printers.cpp:2954
+#, no-c-format
+msgid "30 Degrees"
+msgstr "30 درجة"
+
+#: printers.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "15 Degrees"
+msgstr "15 درجة"
+
+#: printers.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 درجة"
+
+#: printers.cpp:2960
+#, no-c-format
+msgid "-15 Degrees"
+msgstr "-15 درجة"
+
+#: printers.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "-30 Degrees"
+msgstr "-30 درجة"
+
+#: printers.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "-45 Degrees"
+msgstr "-45 درجة"
+
+#: printers.cpp:2966
+#, no-c-format
+msgid "-60 Degrees"
+msgstr "-60 درجة"
+
+#: printers.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid "-75 Degrees"
+msgstr "-75 درجة"
+
+#: printers.cpp:2970
+#, no-c-format
+msgid "-90 Degrees"
+msgstr "-90 درجة"
+
+#: printers.cpp:2972
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Style"
+msgstr "نمط العلامة المائية"
+
+#: printers.cpp:2974
+#, no-c-format
+msgid "Narrow Outline"
+msgstr "كفاف ضيّق"
+
+#: printers.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Medium Outline"
+msgstr "كفاف متوسّط"
+
+#: printers.cpp:2978
+#, no-c-format
+msgid "Wide Outline"
+msgstr "كفاف عريض"
+
+#: printers.cpp:2980
+#, no-c-format
+msgid "Wide Halo Outline"
+msgstr "كفاف عريض (هالة)"
+
+#: printers.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Print Watermark"
+msgstr "طباعة العلامة المائية"
+
+#: printers.cpp:2984
+#, no-c-format
+msgid "All Pages"
+msgstr "كلّ الصّفحات"
+
+#: printers.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "First Page Only"
+msgstr "الصّفحة الأولى فقط"
+
+#: printers.cpp:2988
+#, no-c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:2990
+#, no-c-format
+msgid "48 MB"
+msgstr "48 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid "64 MB"
+msgstr "64 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "72 MB"
+msgstr "72 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "4x6 Index Card"
+msgstr "4×6 بطاقة فهرس"
+
+#: printers.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "5x8 Index Card"
+msgstr "5×8 بطاقة فهرس"
+
+#: printers.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "Super A3"
+msgstr "أ3 ممتاز"
+
+#: printers.cpp:3008
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3"
+msgstr "الطّبق 3"
+
+#: printers.cpp:3010
+#, no-c-format
+msgid "Rear Manual Feed"
+msgstr "تغذية يدوية خلفية"
+
+#: printers.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "صحيح"
+
+#: printers.cpp:3014
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "خاطئ"
+
+#: printers.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "HP Rapid-Dry Transparency"
+msgstr "شفّافية HP Rapid-Dry Transparency"
+
+#: printers.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "HP Transparency"
+msgstr "شفّافية HP Transparency"
+
+#: printers.cpp:3020
+#, no-c-format
+msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers"
+msgstr "شفافيات HP المكوية على القماش"
+
+#: printers.cpp:3022
+#, no-c-format
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "وافق على الصّفحة"
+
+#: printers.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User"
+msgstr "أدعو المستعمل"
+
+#: printers.cpp:3026
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Scale"
+msgstr "أقرب حجم و قياس"
+
+#: printers.cpp:3028
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Crop"
+msgstr "أقرب حجم و محصّلة"
+
+#: printers.cpp:3032
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast"
+msgstr "إقتصادي سريع"
+
+#: printers.cpp:3034
+#, no-c-format
+msgid "Color Control"
+msgstr "التّحكّم في بالألوان"
+
+#: printers.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Native"
+msgstr "أصلي محسّن"
+
+#: printers.cpp:3038
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Business Graphics"
+msgstr "ColorSmart Business Graphics"
+
+#: printers.cpp:3040
+#, no-c-format
+msgid "No Color Adjustment"
+msgstr "لا لضبط الألوان"
+
+#: printers.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Pantone"
+msgstr "Pantone"
+
+#: printers.cpp:3044
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr "نيّة العرض"
+
+#: printers.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "Colorimetric"
+msgstr "قياس الألوان"
+
+#: printers.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid " -25% Lighter"
+msgstr " -25% أخف"
+
+#: printers.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid " -20%"
+msgstr " -20%"
+
+#: printers.cpp:3056
+#, no-c-format
+msgid " -15%"
+msgstr " -15%"
+
+#: printers.cpp:3058
+#, no-c-format
+msgid " -10%"
+msgstr " -10%"
+
+#: printers.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid " -5%"
+msgstr " -5%"
+
+#: printers.cpp:3062
+#, no-c-format
+msgid " 0% No Change"
+msgstr " 0% لا تغيير"
+
+#: printers.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid " +5%"
+msgstr " +5%"
+
+#: printers.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid " +10%"
+msgstr " +10%"
+
+#: printers.cpp:3068
+#, no-c-format
+msgid " +15%"
+msgstr " +15%"
+
+#: printers.cpp:3070
+#, no-c-format
+msgid " +20%"
+msgstr " +20%"
+
+#: printers.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid " +25% Darker"
+msgstr " +25% أدكن"
+
+#: printers.cpp:3074
+#, no-c-format
+msgid "Application Halftoning"
+msgstr "Application Halftoning"
+
+#: printers.cpp:3080
+#, no-c-format
+msgid "Scale to"
+msgstr "غيّر المقياس إلى"
+
+#: printers.cpp:3082
+#, no-c-format
+msgid "No Change"
+msgstr "لا تغيير"
+
+#: printers.cpp:3084
+#, no-c-format
+msgid "PPD Version"
+msgstr "إصدار PPD"
+
+#: printers.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "Rear Feed Unit"
+msgstr "وحدة تغدية خلفية"
+
+#: printers.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "مثبّت"
+
+#: printers.cpp:3092
+#, no-c-format
+msgid "Not Installed"
+msgstr "غير مثبّت"
+
+#: printers.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "Memory Configuration"
+msgstr "إعداد الذّاكرة"
+
+#: printers.cpp:3096
+#, no-c-format
+msgid "36 - 43 MB RAM"
+msgstr "36 - 43 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3098
+#, no-c-format
+msgid "44 - 51 MB RAM"
+msgstr "44 - 51 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3100
+#, no-c-format
+msgid "52 - 59 MB RAM"
+msgstr "52 - 59 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "60 - 67 MB RAM"
+msgstr "60 - 67 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3104
+#, no-c-format
+msgid ">= 68 MB RAM"
+msgstr "أكثر من أو تساوي 68 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "Print as Grayscale"
+msgstr "طباعة بالتّدريج الرّمادي"
+
+#: printers.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart"
+msgstr "معيار ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "Pantone<AE>"
+msgstr "Pantone<AE>"
+
+#: printers.cpp:3114
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Text"
+msgstr "نص ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:3116
+#, no-c-format
+msgid "Vivid Color"
+msgstr "لون واضح"
+
+#: printers.cpp:3118
+#, no-c-format
+msgid "Match Color Across Printers"
+msgstr "وافق اللّون عبر الطّابعات"
+
+#: printers.cpp:3120
+#, no-c-format
+msgid "No Adjustment"
+msgstr "لا ضبط"
+
+#: printers.cpp:3122
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Graphics"
+msgstr "رسوميات ColorSmart "
+
+#: printers.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Photos"
+msgstr "صور ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "Text Halftone"
+msgstr "Halftone نصي"
+
+#: printers.cpp:3128
+#, no-c-format
+msgid "Detail"
+msgstr "تفصيل"
+
+#: printers.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Smooth"
+msgstr "أملس"
+
+#: printers.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "أساسي"
+
+#: printers.cpp:3134
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Halftone"
+msgstr "Halftone رسوميات "
+
+#: printers.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid "Image Halftone"
+msgstr "Halftone صورة"
+
+#: printers.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "Transparency/HP Special Paper"
+msgstr "شفّافية/HP Special Paperي"
+
+#: printers.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid "Auto Select"
+msgstr "إنتقاء آلي"
+
+#: printers.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "Front Tray"
+msgstr "الطّبق الأمامي"
+
+#: printers.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray"
+msgstr "الطّبق الخلفي"
+
+#: printers.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid " 8 - 15 MB Total RAM"
+msgstr " 8 - 15 ميغابايت كلّيّة من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid " 16 - 23 MB Total RAM"
+msgstr " 16 - 23 ميغابايت كلّيّة من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3158
+#, no-c-format
+msgid " 24 - 31 MB Total RAM"
+msgstr " 24 - 31 ميغابايت كلّيّة من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3160
+#, no-c-format
+msgid " 32 - 39 MB Total RAM"
+msgstr " 32 - 39 ميغابايت كلّيّة من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid " 40 - 56 MB Total RAM"
+msgstr " 40 - 56 ميغابايت كلّيّة من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3164
+#, no-c-format
+msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "رسالة 8 1\\2 × 11 بوصة"
+
+#: printers.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "قانوني 8 1\\2 × 14 بوصة"
+
+#: printers.cpp:3168
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid 11 x 17 in"
+msgstr "صحيفة 11 × 17 بوصة"
+
+#: printers.cpp:3170
+#, no-c-format
+msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in"
+msgstr "تنفيذي 7 1\\4 × 10 1\\2 بوصة"
+
+#: printers.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "A4 210 x 297 mm"
+msgstr "أ4 210 × 297 مم"
+
+#: printers.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 420 mm"
+msgstr "أ3 297 × 420 مم"
+
+#: printers.cpp:3176
+#, no-c-format
+msgid "Halftone"
+msgstr "Halftone"
+
+#: printers.cpp:3178
+#, no-c-format
+msgid "Cluster (Standard)"
+msgstr "حشد (معياري)"
+
+#: printers.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "Scatter (Enhanced)"
+msgstr "متناثر (محسّن)"
+
+#: printers.cpp:3182
+#, no-c-format
+msgid "Printer's Current Setting"
+msgstr "إعداد الطّابعة الحالي"
+
+#: printers.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid "Full Color"
+msgstr "لون تامّ"
+
+#: printers.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement (REt)"
+msgstr "تقنية تحسين الدقة (REt)"
+
+#: printers.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "خفيف"
+
+#: printers.cpp:3194
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسّط"
+
+#: printers.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "داكن"
+
+#: printers.cpp:3200
+#, no-c-format
+msgid "Tray3"
+msgstr "الطّبق3"
+
+#: printers.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB RAM"
+msgstr "32 - 39 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "40 - 63 MB RAM"
+msgstr "40 - 63 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3206
+#, no-c-format
+msgid "64 - 95 MB RAM"
+msgstr "64 - 95 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "96 - 127 MB RAM"
+msgstr "96 - 127 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "128 - 159 MB RAM"
+msgstr "128 - 159 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3212
+#, no-c-format
+msgid "160 - 191 MB RAM"
+msgstr "160 - 191 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid " 192 MB RAM"
+msgstr " 192 ميغابايت من ذاكرة التّوصّل العشوائي"
+
+#: printers.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)"
+msgstr "وحدة الطباعة المزدوجة (للطباعة على وجهي الورقة)"
+
+#: printers.cpp:3224
+#, no-c-format
+msgid "Preprinted"
+msgstr "مطبوع مسبّقا"
+
+#: printers.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Letterhead"
+msgstr "صديرة الرّسالة"
+
+#: printers.cpp:3230
+#, no-c-format
+msgid "Prepunched"
+msgstr "مثقوب مسبّقا"
+
+#: printers.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Labels"
+msgstr "علامات"
+
+#: printers.cpp:3236
+#, no-c-format
+msgid "Recycled"
+msgstr "معاد التّصنيع"
+
+#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "لون"
+
+#: printers.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "Heavy"
+msgstr "ثقيل"
+
+#: printers.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Print Finish"
+msgstr "إتمام الطّباعة"
+
+#: printers.cpp:3246
+#, no-c-format
+msgid "Matte"
+msgstr "مطفي"
+
+#: printers.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Tray2"
+msgstr "الطّبق2"
+
+#: printers.cpp:3252
+#, no-c-format
+msgid "Tray1"
+msgstr "الطّبق1"
+
+#: printers.cpp:3254
+#, no-c-format
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "طباعة على الوجهين"
+
+#: printers.cpp:3256
+#, no-c-format
+msgid "Long-Edge Binding"
+msgstr "هامش تجليد طويل"
+
+#: printers.cpp:3258
+#, no-c-format
+msgid "Short-Edge Binding"
+msgstr "هامش تجليد قصير"
+
+#: printers.cpp:3260
+#, no-c-format
+msgid "SWOP"
+msgstr "SWOP"
+
+#: printers.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart II"
+msgstr "ColorSmart II"
+
+#: printers.cpp:3264
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail"
+msgstr "مطابقة الشاشة (sRGB) - حاد"
+
+#: printers.cpp:3266
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth"
+msgstr "مطابقة الشاشة (sRGB) - أملس"
+
+#: printers.cpp:3268
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Detail"
+msgstr "مشرق - حاد"
+
+#: printers.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Smooth"
+msgstr "مشرق - أملس"
+
+#: printers.cpp:3272
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Paper Feeder"
+msgstr "مغذّي ذو 500 ورقة"
+
+#: printers.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "Printer Disk"
+msgstr "قرص الطّابعة"
+
+#: printers.cpp:3276
+#, no-c-format
+msgid "RAM Disk"
+msgstr "قرص RAM"
+
+#: printers.cpp:3278
+#, no-c-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "القرص الصّلب"
+
+#: printers.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "32 - 63 MB RAM"
+msgstr "32 - 63 ميغابايت من ذاكرة RAM"
+
+#: printers.cpp:3282
+#, no-c-format
+msgid "192 - 223 MB RAM"
+msgstr "192 - 223 ميغابايت من ذاكرة RAM"
+
+#: printers.cpp:3284
+#, no-c-format
+msgid "224 - 256 MB RAM"
+msgstr "224 - 256 ميغابايت من ذاكرة RAM"
+
+#: printers.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Printing Accessory"
+msgstr "ملحق الطباعة المزدوجة"
+
+#: printers.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "Paper Matching"
+msgstr "موافقة الورق"
+
+#: printers.cpp:3290
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User for correct size"
+msgstr "دعوة المستعمل حول الحجم الصّحيح"
+
+#: printers.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Scale"
+msgstr "أقرب حجم و قياس"
+
+#: printers.cpp:3294
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Crop"
+msgstr "أقرب حجم و محصّلة"
+
+#: printers.cpp:3296
+#, no-c-format
+msgid "Job Retention"
+msgstr "حفظ الوظيفة"
+
+#: printers.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "Quick Copy"
+msgstr "نسخة سريعة"
+
+#: printers.cpp:3300
+#, no-c-format
+msgid "Proof and Hold"
+msgstr "طباعة الصفحة الأولى فقط من أجل المعاينة"
+
+#: printers.cpp:3302
+#, no-c-format
+msgid "Stored Job"
+msgstr "وظيفة مخزّنة"
+
+#: printers.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Private Job"
+msgstr "وظيفة خاصّة"
+
+#: printers.cpp:3306
+#, no-c-format
+msgid "PIN (for Private Job)"
+msgstr "رقم التعريف الشخصي (PIN) - لمهمة طباعة خاصة"
+
+#: printers.cpp:3308
+#, no-c-format
+msgid "User Specified PIN"
+msgstr "رقم التعريف الشخصي (PIN) المعرّف من قبل المستخدم"
+
+#: printers.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "إسم المستعمل"
+
+#: printers.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "Use file sharing name"
+msgstr "إستعمل إسم مشاركة الملفّات"
+
+#: printers.cpp:3314
+#, no-c-format
+msgid "Forms"
+msgstr "استمارات"
+
+#: printers.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Custom user name"
+msgstr "خصّص إسم المستعمل"
+
+#: printers.cpp:3318
+#, no-c-format
+msgid "Job Name"
+msgstr "إسم الوظيفة"
+
+#: printers.cpp:3320
+#, no-c-format
+msgid "Use Document Name"
+msgstr "إستعمل إسم الوثيقة"
+
+#: printers.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "User Specified Job Name"
+msgstr "إسم الوظيفة محدّد من طرف المستعمل"
+
+#: printers.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr "رسالة أمريكيّة (صغيرة)"
+
+#: printers.cpp:3326
+#, no-c-format
+msgid "US Legal (Small)"
+msgstr "قانوني أمريكي (صغير)"
+
+#: printers.cpp:3328
+#, no-c-format
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr "أ4 (صغير)"
+
+#: printers.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: printers.cpp:3332
+#, no-c-format
+msgid "Env ISO B5"
+msgstr "ظرف ISO B5"
+
+#: printers.cpp:3334
+#, no-c-format
+msgid "Env Comm10"
+msgstr "ظرف Comm10"
+
+#: printers.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Env C5"
+msgstr "ظرف C5"
+
+#: printers.cpp:3338
+#, no-c-format
+msgid "Env DL"
+msgstr "ظرف DL"
+
+#: printers.cpp:3340
+#, no-c-format
+msgid "Env Monarch"
+msgstr "ظرف Monarch"
+
+#: printers.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 (Optional)"
+msgstr "الطّبق 3 (إختياري)"
+
+#: printers.cpp:3344
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Finish"
+msgstr "إتمام اللّمعان"
+
+#: printers.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration"
+msgstr "مطابقة الألوان بنظام PANTONE تلقائياً"
+
+#: printers.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "EuroScale"
+msgstr "مقياس أوروبي"
+
+#: printers.cpp:3350
+#, no-c-format
+msgid "DIC"
+msgstr "DIC"
+
+#: printers.cpp:3352
+#, no-c-format
+msgid "Manual Text"
+msgstr "نصّ يدوي"
+
+#: printers.cpp:3354
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Detail"
+msgstr "مدرّج-تفصيل"
+
+#: printers.cpp:3356
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Smooth"
+msgstr "مدرّج-أملس"
+
+#: printers.cpp:3358
+#, no-c-format
+msgid "Manual Graphics"
+msgstr "بيانيات يدوية"
+
+#: printers.cpp:3360
+#, no-c-format
+msgid "Manual Image"
+msgstr "صورة يدوية"
+
+#: printers.cpp:3362
+#, no-c-format
+msgid "Watermark/Overlay"
+msgstr "علامة مائية/تراكب"
+
+#: printers.cpp:3364
+#, no-c-format
+msgid "Overlay"
+msgstr "تغطية"
+
+#: printers.cpp:3366
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Pages"
+msgstr "صفحات العلامات المائية"
+
+#: printers.cpp:3368
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "الكلّ"
+
+#: printers.cpp:3370
+#, no-c-format
+msgid "First Only"
+msgstr "الأولى فقط"
+
+#: printers.cpp:3372
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Text"
+msgstr "نص العلامة المائية"
+
+#: printers.cpp:3374
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصّص"
+
+#: printers.cpp:3376
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size (points)"
+msgstr "حجم العلامة المائية (نقاط)"
+
+#: printers.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "90<A1>"
+msgstr "90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3380
+#, no-c-format
+msgid "75<A1>"
+msgstr "75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3382
+#, no-c-format
+msgid "60<A1>"
+msgstr "60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "45<A1>"
+msgstr "45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3386
+#, no-c-format
+msgid "30<A1>"
+msgstr "30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "15<A1>"
+msgstr "15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid "0<A1>"
+msgstr "0<A1>"
+
+#: printers.cpp:3392
+#, no-c-format
+msgid "Ð15<A1>"
+msgstr "Ð15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3394
+#, no-c-format
+msgid "Ð30<A1>"
+msgstr "Ð30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3396
+#, no-c-format
+msgid "Ð45<A1>"
+msgstr "Ð45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Ð60<A1>"
+msgstr "Ð60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3400
+#, no-c-format
+msgid "Ð75<A1>"
+msgstr "Ð75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3402
+#, no-c-format
+msgid "Ð90<A1>"
+msgstr "Ð90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3404
+#, no-c-format
+msgid "Thin Outline"
+msgstr "كفاف رفيع"
+
+#: printers.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline"
+msgstr "كفاف سميك"
+
+#: printers.cpp:3408
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline with Halo"
+msgstr "كفاف سميك مع هالة"
+
+#: printers.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Filled"
+msgstr "مملوء"
+
+#: printers.cpp:3412
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Color"
+msgstr "لون العلامة المائية"
+
+#: printers.cpp:3414
+#, no-c-format
+msgid "Gray"
+msgstr "رمادي"
+
+#: printers.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: printers.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Orange"
+msgstr "برتقالي"
+
+#: printers.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: printers.cpp:3424
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
+
+#: printers.cpp:3426
+#, no-c-format
+msgid "Violet"
+msgstr "بنفسجي"
+
+#: printers.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Intensity"
+msgstr "كثافة العلامة المائية"
+
+#: printers.cpp:3432
+#, no-c-format
+msgid "Darker"
+msgstr "أدكن"
+
+#: printers.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "Medium Dark"
+msgstr "داكن متوسّط"
+
+#: printers.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Medium Light"
+msgstr "خفيف متوسّط"
+
+#: printers.cpp:3438
+#, no-c-format
+msgid "Lighter"
+msgstr "أخفّ"
+
+#: printers.cpp:3444
+#, no-c-format
+msgid "On (turn off in application)"
+msgstr "تشغيل (عطّل في التّطبيق)"
+
+#: printers.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid "2000 sheet input Tray 4"
+msgstr "2000 ورقة إدخال الطّبق 4"
+
+#: printers.cpp:3448
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox"
+msgstr "صندوق بريد متعدّد"
+
+#: printers.cpp:3450
+#, no-c-format
+msgid "Printer hard disk"
+msgstr "قرص الطّابعة الصّلب"
+
+#: printers.cpp:3452
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory"
+msgstr "ذاكرة الطّابعة"
+
+#: printers.cpp:3454
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox Mode"
+msgstr "نمط صندوق البريد المتعدّد"
+
+#: printers.cpp:3456
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox"
+msgstr "صندوق البريد"
+
+#: printers.cpp:3458
+#, no-c-format
+msgid "Stacking"
+msgstr "ترصيص"
+
+#: printers.cpp:3460
+#, no-c-format
+msgid "Job Separation"
+msgstr "الفصل بين الوظائف"
+
+#: printers.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid "CMYK"
+msgstr "سياني-أرجواني-أصفر-أسود"
+
+#: printers.cpp:3470
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Tumble"
+msgstr "طباعة مزدوجة مع قلب اتجاه النص عند طباعة الوجه الثاني للورقة"
+
+#: printers.cpp:3472
+#, no-c-format
+msgid "Duplex (Two-Sided)"
+msgstr "مزدوج (على الوجهين)"
+
+#: printers.cpp:3474
+#, no-c-format
+msgid "One Sided"
+msgstr "ذو وجه واحد"
+
+#: printers.cpp:3476
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Text"
+msgstr "نص ColorSmartCRD"
+
+#: printers.cpp:3478
+#, no-c-format
+msgid "Screen Match"
+msgstr "مطابقة الشاشة"
+
+#: printers.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "OHT"
+msgstr "OHT"
+
+#: printers.cpp:3482
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Graphics"
+msgstr "رسوميات ColorSmartCRD"
+
+#: printers.cpp:3484
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Images"
+msgstr "صور ColorSmartCRD"
+
+#: printers.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "HalftoneText"
+msgstr "نص Halftone"
+
+#: printers.cpp:3488
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Graphics"
+msgstr "رسوميات Halftone"
+
+#: printers.cpp:3490
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Images"
+msgstr "صور Halftone"
+
+#: printers.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "Cardstock"
+msgstr "مخزن البطاقات"
+
+#: printers.cpp:3494
+#, no-c-format
+msgid "Heavy Media >= 28lbs"
+msgstr "وسيط ثقيل >= 28 رطل"
+
+#: printers.cpp:3498
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type1"
+msgstr "28 رطل Type1"
+
+#: printers.cpp:3500
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type2"
+msgstr "28 رطل Type2"
+
+#: printers.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "Media Type First"
+msgstr "طراز الوسيط أولا"
+
+#: printers.cpp:3504
+#, no-c-format
+msgid "Media Type Rest"
+msgstr "Media Type Rest"
+
+#: printers.cpp:3506
+#, no-c-format
+msgid "Staple"
+msgstr "رزم الورق"
+
+#: printers.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Tray 1)"
+msgstr "تلقيم آلي (الدرج 1)"
+
+#: printers.cpp:3512
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source First"
+msgstr "مصدر الورق أولا"
+
+#: printers.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source Rest"
+msgstr "اراحة مصدر الورق"
+
+#: printers.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Output Destination"
+msgstr "جهة الخرج"
+
+#: printers.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face-Down)"
+msgstr "Top Output Bin (Face-Down)"
+
+#: printers.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face-Up)"
+msgstr "Left Output Bin (Face-Up)"
+
+#: printers.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Stacker"
+msgstr "الراصّ"
+
+#: printers.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator"
+msgstr "فاصل الوظائف"
+
+#: printers.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr "صندوق البريد 1"
+
+#: printers.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr "صندوق البريد 2"
+
+#: printers.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr "صندوق البريد 3"
+
+#: printers.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr "صندوق البريد 4"
+
+#: printers.cpp:3534
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr "صندوق البريد 5"
+
+#: printers.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr "صندوق البريد 6"
+
+#: printers.cpp:3538
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr "صندوق البريد 7"
+
+#: printers.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr "صندوق البريد 8"
+
+#: printers.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
+
+#: printers.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "Com-10"
+msgstr "Com-10"
+
+#: printers.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "Monarch"
+msgstr "Monarch"
+
+#: printers.cpp:3556
+#, no-c-format
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: printers.cpp:3558
+#, no-c-format
+msgid "JPostD"
+msgstr "JPostD"
+
+#: printers.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid "9x12"
+msgstr "9x12"
+
+#: printers.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS"
+msgstr "N-UP و ضبط العلامات المائية"
+
+#: printers.cpp:3570
+#, no-c-format
+msgid "(None)"
+msgstr "(لا يوجد)"
+
+#: printers.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 2"
+msgstr "الدرج الإختياري 2"
+
+#: printers.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 4"
+msgstr "الدرج الإختياري 4"
+
+#: printers.cpp:3576
+#, no-c-format
+msgid "1000 sheet input Tray 4"
+msgstr "درج الدخل 4 يسع 1000 ورقة"
+
+#: printers.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "Accessory Output Bins"
+msgstr "سلال الخرج الإضافية"
+
+#: printers.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
+msgstr "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
+
+#: printers.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
+msgstr "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
+
+#: printers.cpp:3584
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
+msgstr "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
+
+#: printers.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stacker"
+msgstr "HP 3000-Sheet Stacker"
+
+#: printers.cpp:3588
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ممكّن"
+
+#: printers.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطّل"
+
+#: printers.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "Color Treatment"
+msgstr "معاملة الألوان"
+
+#: printers.cpp:3594
+#, no-c-format
+msgid "High Print Quality"
+msgstr "جودة طباعة عالية"
+
+#: printers.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "SWOP-Coated"
+msgstr "SWOP-Coated"
+
+#: printers.cpp:3598
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale"
+msgstr "قياس أوروبي"
+
+#: printers.cpp:3600
+#, no-c-format
+msgid "Manually Print on 2nd Side"
+msgstr "طباعة يدوي على الوجه الثاني"
+
+#: printers.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "Manual Images"
+msgstr "صور يدوية"
+
+#: printers.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid "Private Stored Job"
+msgstr "وظيفة خاصة مخزنة"
+
+#: printers.cpp:3606
+#, no-c-format
+msgid "PrinterÕs Current Setting"
+msgstr "اعدادات الطابعة(ات) الحالية"
+
+#: printers.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Stacker-Separator-Collator"
+msgstr "Stacker-Separator-Collator"
+
+#: printers.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Stapler"
+msgstr "دبّاسة"
+
+#: printers.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1"
+msgstr "السلة 1"
+
+#: printers.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "Bin 2"
+msgstr "السلة 2"
+
+#: printers.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "Bin 3"
+msgstr "السلة 3"
+
+#: printers.cpp:3618
+#, no-c-format
+msgid "Bin 4"
+msgstr "السلة 4"
+
+#: printers.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Bin 5"
+msgstr "السلة 5"
+
+#: printers.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid "Bin 6"
+msgstr "السلة 6"
+
+#: printers.cpp:3624
+#, no-c-format
+msgid "Bin 7"
+msgstr "السلة 7"
+
+#: printers.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Bin 8"
+msgstr "السلة 8"
+
+#: printers.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Option"
+msgstr "خيارات الدبّاسة"
+
+#: printers.cpp:3630
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, diagonal"
+msgstr "دباسة واحدة, متعامدة"
+
+#: printers.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, parallel"
+msgstr "دباسة واحدة, متوازية"
+
+#: printers.cpp:3634
+#, no-c-format
+msgid "2 Staples, parallel"
+msgstr "دباستان, متعامدتان"
+
+#: printers.cpp:3636
+#, no-c-format
+msgid "3 Staples, parallel"
+msgstr "ثلاث دباسات, متعامدة"
+
+#: printers.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "6 Staples, parallel"
+msgstr "ست دباسات, متعامدة"
+
+#: printers.cpp:3640
+#, no-c-format
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: printers.cpp:3642
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 12x18.11)"
+msgstr "A3 (فوق القياس 12x18.11)"
+
+#: printers.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard (JIS)"
+msgstr "بطاقة مضاعفة (JIS)"
+
+#: printers.cpp:3652
+#, no-c-format
+msgid "EconoMode"
+msgstr "النمط الاقتصادي"
+
+#: printers.cpp:3654
+#, no-c-format
+msgid "Total Memory"
+msgstr "الذاكرة الإجمالية"
+
+#: printers.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "6 - 7 MB"
+msgstr "6 - 7 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3658
+#, no-c-format
+msgid "8 - 11 MB"
+msgstr "8 - 11 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3660
+#, no-c-format
+msgid "12 - 19 MB"
+msgstr "12 - 19 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "20 - 27 MB"
+msgstr "20 - 27 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3664
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB"
+msgstr "28 - 35 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "36 MB or more"
+msgstr "36 ميغابايت أو أكثر"
+
+#: printers.cpp:3668
+#, no-c-format
+msgid "8.5 x 13"
+msgstr "8.5 x 13"
+
+#: printers.cpp:3670
+#, no-c-format
+msgid "Postcard (JIS)"
+msgstr "بطاقة (JIS)"
+
+#: printers.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (Manual)"
+msgstr "الدرج 1 (يدوي)"
+
+#: printers.cpp:3676
+#, no-c-format
+msgid "Manual Duplex"
+msgstr "دوبلكس يدوي"
+
+#: printers.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "الصفحات الفردية"
+
+#: printers.cpp:3680
+#, no-c-format
+msgid "Even Pages"
+msgstr "الصفحات الزوجية"
+
+#: printers.cpp:3682
+#, no-c-format
+msgid "Levels of Gray"
+msgstr "درجات اللون الرنادي"
+
+#: printers.cpp:3684
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced"
+msgstr "محسّن"
+
+#: printers.cpp:3688
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement"
+msgstr "تحسين الدقة"
+
+#: printers.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Tray"
+msgstr "درج سفلي اختياري"
+
+#: printers.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Optional Envelope Feeder"
+msgstr "محمل أغلفة اختياري"
+
+#: printers.cpp:3694
+#, no-c-format
+msgid "JCLOpenUI *JCLResolution"
+msgstr "JCLOpenUI *JCLResolution"
+
+#: printers.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Legal Frame Size"
+msgstr "قياس اطار Legal"
+
+#: printers.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env"
+msgstr "Com-10 Env"
+
+#: printers.cpp:3700
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env"
+msgstr "Monarch Env"
+
+#: printers.cpp:3702
+#, no-c-format
+msgid "DL Env"
+msgstr "DL Env"
+
+#: printers.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env"
+msgstr "C5 Env"
+
+#: printers.cpp:3706
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env"
+msgstr "B5 Env"
+
+#: printers.cpp:3708
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Tray"
+msgstr "درج متعدد الأغراض"
+
+#: printers.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "Paper Cassette"
+msgstr "شريط الأوراق"
+
+#: printers.cpp:3712
+#, no-c-format
+msgid "Lower Cassette"
+msgstr "شريط سفلي"
+
+#: printers.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Rough"
+msgstr "خام"
+
+#: printers.cpp:3718
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit"
+msgstr "وحدة دوبلكس"
+
+#: printers.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk"
+msgstr "قرص الطابعة الصلب"
+
+#: printers.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "Total Printer Memory"
+msgstr "ذاكرة الطابعة الإجمالية"
+
+#: printers.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "4 - 7 MB"
+msgstr "4 - 7 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3726
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1"
+msgstr " الدرج 1"
+
+#: printers.cpp:3728
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1 (Manual)"
+msgstr " الدرج 1 (يدوي)"
+
+#: printers.cpp:3730
+#, no-c-format
+msgid " Tray 2"
+msgstr " الدرج 2"
+
+#: printers.cpp:3732
+#, no-c-format
+msgid " Tray 3"
+msgstr " الدرج 3"
+
+#: printers.cpp:3734
+#, no-c-format
+msgid " Tray 4"
+msgstr " الدرج 4"
+
+#: printers.cpp:3736
+#, no-c-format
+msgid " Envelope Feeder"
+msgstr " محمل الأغلفة"
+
+#: printers.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Scale Patterns"
+msgstr "قياس الأشكال"
+
+#: printers.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "لا يعمل (ذو وجه واحد)"
+
+#: printers.cpp:3742
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Long Edge (Standard)"
+msgstr "التفاف على حافة طويلة (معياري)"
+
+#: printers.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Short Edge"
+msgstr "التفاف على حافة قصيرة"
+
+#: printers.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: printers.cpp:3748
+#, no-c-format
+msgid "FastRes 1200"
+msgstr "FastRes 1200"
+
+#: printers.cpp:3750
+#, no-c-format
+msgid "Number of Input Trays"
+msgstr "عدد أدراج الإدخال"
+
+#: printers.cpp:3752
+#, no-c-format
+msgid " 2"
+msgstr " 2"
+
+#: printers.cpp:3754
+#, no-c-format
+msgid " 3"
+msgstr " 3"
+
+#: printers.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid " 4"
+msgstr " 4"
+
+#: printers.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid " 5"
+msgstr " 5"
+
+#: printers.cpp:3760
+#, no-c-format
+msgid " 6"
+msgstr " 6"
+
+#: printers.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid " 7"
+msgstr " 7"
+
+#: printers.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid " 8"
+msgstr " 8"
+
+#: printers.cpp:3766
+#, no-c-format
+msgid " 9"
+msgstr " 9"
+
+#: printers.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid "12 - 15 MB"
+msgstr "12 - 15 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3770
+#, no-c-format
+msgid "16 - 19 MB"
+msgstr "16 - 19 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid " Tray 5"
+msgstr " الدرج 5"
+
+#: printers.cpp:3774
+#, no-c-format
+msgid " Tray 6"
+msgstr " الدرج 6"
+
+#: printers.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid " Tray 7"
+msgstr " الدرج 7"
+
+#: printers.cpp:3778
+#, no-c-format
+msgid " Tray 8"
+msgstr " الدرج 8"
+
+#: printers.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid " Tray 9"
+msgstr " الدرج 9"
+
+#: printers.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid " Tray 10"
+msgstr " الدرج 10"
+
+#: printers.cpp:3784
+#, no-c-format
+msgid "ManualFeed"
+msgstr "تلقيم يدوي"
+
+#: printers.cpp:3786
+#, no-c-format
+msgid "Page Protection"
+msgstr "حماية الصفحة"
+
+#: printers.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid " 2 - 3 MB Total RAM"
+msgstr " 2 - 3 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3790
+#, no-c-format
+msgid " 4 - 5 MB Total RAM"
+msgstr " 4 - 5 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3792
+#, no-c-format
+msgid " 6 - 9 MB Total RAM"
+msgstr " 6 - 9 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "10 - 14 MB Total RAM"
+msgstr "10 - 14 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "15 - 26 MB Total RAM"
+msgstr "15 - 26 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3802
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge Binding"
+msgstr "ربط طويل الحد"
+
+#: printers.cpp:3804
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge Binding"
+msgstr "ربط قصير الحد"
+
+#: printers.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Upper - Face Down"
+msgstr "علوي - الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:3808
+#, no-c-format
+msgid "Lower - Face Up"
+msgstr "سفلي - الوجه للأعلى"
+
+#: printers.cpp:3810
+#, no-c-format
+msgid "12 - 27 MB Total RAM"
+msgstr "12 - 27 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB Total RAM"
+msgstr "28 - 35 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3814
+#, no-c-format
+msgid "36 - 52 MB Total RAM"
+msgstr "36 - 53 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3816
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize)"
+msgstr "11x17 (Oversize)"
+
+#: printers.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid "ISO B5 Env"
+msgstr "ISO B5 Env"
+
+#: printers.cpp:3822
+#, no-c-format
+msgid "Printer<27>s Current Setting"
+msgstr "اعدادات الطابعة الحالية"
+
+#: printers.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Cassette"
+msgstr "شريط سفلي اختياري"
+
+#: printers.cpp:3826
+#, no-c-format
+msgid "Optional Duplex Unit"
+msgstr "وحدة دوبلكس اختيارية"
+
+#: printers.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "Long-edge Binding"
+msgstr "ربط طويل الحد"
+
+#: printers.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Short-edge Binding"
+msgstr "ربط قصير الحد"
+
+#: printers.cpp:3832
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Tray 3"
+msgstr "درج 3 ذو 500 ورقة"
+
+#: printers.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "12 MB or more"
+msgstr "12 ميغابايت أو أكثر"
+
+#: printers.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Vellum"
+msgstr "Vellum"
+
+#: printers.cpp:3838
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)"
+msgstr "11x17 (Oversize 12x18.5)"
+
+#: printers.cpp:3840
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 312x440)"
+msgstr "A3 (Oversize 312x440)"
+
+#: printers.cpp:3846
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)"
+msgstr "الدرج 1 (درج متعدد الأغراض)"
+
+#: printers.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 (Paper Cassette)"
+msgstr "الدرج 2 (شريط الأوراق)"
+
+#: printers.cpp:3850
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+
+#: printers.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+
+#: printers.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
+
+#: printers.cpp:3856
+#, no-c-format
+msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
+msgstr "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
+
+#: printers.cpp:3858
+#, no-c-format
+msgid "A5 (148 x 210 mm)"
+msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
+
+#: printers.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
+msgstr "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
+
+#: printers.cpp:3862
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
+msgstr "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
+
+#: printers.cpp:3864
+#, no-c-format
+msgid "DL Env (110 x 220 mm)"
+msgstr "DL Env (110 x 220 mm)"
+
+#: printers.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env (162 x 229 mm)"
+msgstr "C5 Env (162 x 229 mm)"
+
+#: printers.cpp:3868
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env (176 x 250 mm)"
+msgstr "B5 Env (176 x 250 mm)"
+
+#: printers.cpp:3870
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)"
+msgstr "درج ادخال ذو 2000 ورقة (الدرج 4)"
+
+#: printers.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "28 - 43 MB Total RAM"
+msgstr "28 - 43 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3874
+#, no-c-format
+msgid "44 - 59 MB Total RAM"
+msgstr "44 - 59 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "60 - 75 MB Total RAM"
+msgstr "60 - 75 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "76 -100 MB Total RAM"
+msgstr "76 - 100 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3880
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard"
+msgstr "بطاقة مضاعفة"
+
+#: printers.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "Page Region"
+msgstr "منطقة الصفحة"
+
+#: printers.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face Down)"
+msgstr "سلة خرج علوية (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3886
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face Up)"
+msgstr "سلة خرج سفلية (الوجه للأعلى)"
+
+#: printers.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid "Stacker (Face Down)"
+msgstr "راصّ (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "Job Seperator (Face Down)"
+msgstr "فاصل الوظائف (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face Down)"
+msgstr "صندوق البريد 1 (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face Down)"
+msgstr "صندوق البريد 2 (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face Down)"
+msgstr "صندوق البريد 3 (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3898
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face Down)"
+msgstr "صندوق البريد 4 (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3900
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face Down)"
+msgstr "صندوق البريد 5 (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face Down)"
+msgstr "صندوق البريد 6 (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3904
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face Down)"
+msgstr "صندوق البريد 7 (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face Down)"
+msgstr "صندوق البريد 8 (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Printer Resolution"
+msgstr "دقة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:3910
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi"
+msgstr "600 dpi"
+
+#: printers.cpp:3912
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+#: printers.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler"
+msgstr "صندوق بريد مع دبّاس"
+
+#: printers.cpp:3916
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler Mode"
+msgstr "صندوق بريد في نمط الدباس"
+
+#: printers.cpp:3918
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator (Face Down)"
+msgstr "فاصل وظائف (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3920
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (Face Down)"
+msgstr "دباس (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:3922
+#, no-c-format
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "4 - 5 MB"
+msgstr "4 - 5 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "6 MB or more"
+msgstr "6 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3928
+#, no-c-format
+msgid "Top Bin"
+msgstr "السلة العلوية"
+
+#: printers.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Left Bin (Face Up)"
+msgstr "سلة يسارية (الوجه للأعلى)"
+
+#: printers.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 50 Sheets)"
+msgstr "دباس (50 ورقة كحد أقصى)"
+
+#: printers.cpp:3934
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Opposing (max 50)"
+msgstr "دباس عكسي (ليس أكثر من 50)"
+
+#: printers.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)"
+msgstr "دباس (20 ورقة Letter أو A4 كحد أقصى)"
+
+#: printers.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Collator"
+msgstr "مرتّب"
+
+#: printers.cpp:3940
+#, no-c-format
+msgid "Stapling Options"
+msgstr "خيارات التدبيس"
+
+#: printers.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid "One Staple Angled"
+msgstr "دباس واحد ذو زاوية"
+
+#: printers.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "One Staple"
+msgstr "دباس واحد"
+
+#: printers.cpp:3946
+#, no-c-format
+msgid "Two Staples"
+msgstr "دباستان"
+
+#: printers.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid "Three Staples"
+msgstr "ثلاث دباسات"
+
+#: printers.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "Six Staples"
+msgstr "ست دباسات"
+
+#: printers.cpp:3952
+#, no-c-format
+msgid "Administrator Defined"
+msgstr "معرف مسبقا من قبل مدير النظام"
+
+#: printers.cpp:3956
+#, no-c-format
+msgid "5 Bin Mailbox with Stapler"
+msgstr "5 صناديق بريد مع دباس"
+
+#: printers.cpp:3958
+#, no-c-format
+msgid "7 Bin Mailbox"
+msgstr "7 صناديق بريد"
+
+#: printers.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox"
+msgstr "8 صناديق بريد"
+
+#: printers.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
+msgstr "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
+
+#: printers.cpp:3964
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mailbox"
+msgstr "صندوق بريد معياري"
+
+#: printers.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid "20 - 23 MB"
+msgstr "20 - 23 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "24 - 27 MB"
+msgstr "24 - 27 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3970
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
+msgstr "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
+
+#: printers.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid "System Name (if available)"
+msgstr "اسم النظام (ان كان موجودا)"
+
+#: printers.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid " 1"
+msgstr " 1"
+
+#: printers.cpp:3976
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 1 (for Private Job)"
+msgstr "PIN digit 1 (للوظائف الخاصة)"
+
+#: printers.cpp:3978
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 2 (for Private Job)"
+msgstr "PIN digit 2 (للوظائف الخاصة)"
+
+#: printers.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 3 (for Private Job)"
+msgstr "PIN digit 3 (للوظائف الخاصة)"
+
+#: printers.cpp:3982
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 4 (for Private Job)"
+msgstr "PIN digit 4 (للوظائف الخاصة)"
+
+#: printers.cpp:3984
+#, no-c-format
+msgid "Edge-to-Edge Printing"
+msgstr "طباعة من حافة الى حافة"
+
+#: printers.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB"
+msgstr "32 - 39 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "40 - 47 MB"
+msgstr "40 - 47 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3990
+#, no-c-format
+msgid "48 - 55 MB"
+msgstr "48 - 55 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid "56 - 63 MB"
+msgstr "56 - 63 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3994
+#, no-c-format
+msgid "64 - 71 MB"
+msgstr "64 - 71 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:3996
+#, no-c-format
+msgid "72 MB or more"
+msgstr "72 ميغابايت أو أكثر"
+
+#: printers.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid "Sheet Feeder"
+msgstr "ملقم الأوراق"
+
+#: printers.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Film"
+msgstr "فيلم شفاف"
+
+#: printers.cpp:4018
+#, no-c-format
+msgid "75 DPI"
+msgstr "75 DPI"
+
+#: printers.cpp:4036
+#, no-c-format
+msgid "CMY+K"
+msgstr "CMY+K"
+
+#: printers.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "Model"
+msgstr "الطراز"
+
+#: printers.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500"
+msgstr "DeskJet 500"
+
+#: printers.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500C"
+msgstr "DeskJet 500C"
+
+#: printers.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 510"
+msgstr "DeskJet 510"
+
+#: printers.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 520"
+msgstr "DeskJet 520"
+
+#: printers.cpp:4058
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 540"
+msgstr "DeskJet 540"
+
+#: printers.cpp:4060
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 550C"
+msgstr "DeskJet 550C"
+
+#: printers.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 560C"
+msgstr "DeskJet 560C"
+
+#: printers.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 850C"
+msgstr "DeskJet 850C"
+
+#: printers.cpp:4076
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 855C"
+msgstr "DeskJet 855C"
+
+#: printers.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Compression Method"
+msgstr "طريقة الضغط"
+
+#: printers.cpp:4112
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding"
+msgstr "استبدال مضغوط لتكويد صفوف Delta"
+
+#: printers.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row Compression"
+msgstr "ضغط صفوف Delta"
+
+#: printers.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Runlength Encoding"
+msgstr "تكويد Runlength"
+
+#: printers.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF"
+
+#: printers.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Unencoded"
+msgstr "غير مكودة"
+
+#: printers.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "Intensity Rendering"
+msgstr "Intensity Rendering"
+
+#: printers.cpp:4124
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
+msgstr "Floyd-Steinberg Dithering"
+
+#: printers.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "Half Tones"
+msgstr "Half Tones"
+
+#: printers.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "Printer-internal"
+msgstr "داخلي في الطابعة"
+
+#: printers.cpp:4130
+#, no-c-format
+msgid "Leading Edge"
+msgstr "Leading Edge"
+
+#: printers.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; left side of canonical page"
+msgstr "Long edge; left side of canonical page"
+
+#: printers.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; right side of canonical page"
+msgstr "Long edge; right side of canonical page"
+
+#: printers.cpp:4136
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+msgstr "Short edge; bottom of canonical page"
+
+#: printers.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; top of canonical page"
+msgstr "Short edge; top of canonical page"
+
+#: printers.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
+msgstr "توليد PCL فقط مع 'Configure Raster Data'"
+
+#: printers.cpp:4142
+#, no-c-format
+msgid "OnlyCRD"
+msgstr "CRD فقط"
+
+#: printers.cpp:4144
+#, no-c-format
+msgid "GeneralPCL"
+msgstr "PCL عام"
+
+#: printers.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "Print Head Passes per Line"
+msgstr "Print Head Passes per Line"
+
+#: printers.cpp:4148
+#, no-c-format
+msgid "1 Pass (Fastest)"
+msgstr "تمريرة واحدة (سريع)"
+
+#: printers.cpp:4150
+#, no-c-format
+msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)"
+msgstr "تمريرتان ( 50% من النقاط في كل تمريرة)"
+
+#: printers.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)"
+msgstr "4 تمريرات (25% من النقاط في كل تمريرة)"
+
+#: printers.cpp:4154
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI Language Mode"
+msgstr "نمط لغة PCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI"
+msgstr "PCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "NoPCL3GUI"
+msgstr "لا PCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "US A2 Invitation"
+msgstr "US A2 Invitation"
+
+#: printers.cpp:4172
+#, no-c-format
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: printers.cpp:4174
+#, no-c-format
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: printers.cpp:4176
+#, no-c-format
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: printers.cpp:4178
+#, no-c-format
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: printers.cpp:4182
+#, no-c-format
+msgid "B5 JIS"
+msgstr "B5 JIS"
+
+#: printers.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "B6 aka C4"
+msgstr "B6 aka C4"
+
+#: printers.cpp:4188
+#, no-c-format
+msgid "B6 JIS"
+msgstr "B6 JIS"
+
+#: printers.cpp:4192
+#, no-c-format
+msgid "B7 JIS"
+msgstr "B7 JIS"
+
+#: printers.cpp:4196
+#, no-c-format
+msgid "B8 JIS"
+msgstr "B8 JIS"
+
+#: printers.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid "B9 JIS"
+msgstr "B9 JIS"
+
+#: printers.cpp:4204
+#, no-c-format
+msgid "B10 JIS"
+msgstr "B10 JIS"
+
+#: printers.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: printers.cpp:4208
+#, no-c-format
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: printers.cpp:4210
+#, no-c-format
+msgid "C7 by C6"
+msgstr "C7 by C6"
+
+#: printers.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: printers.cpp:4214
+#, no-c-format
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: printers.cpp:4216
+#, no-c-format
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: printers.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "US Commercial 10 Envelope"
+msgstr "غلاف أمريكي تجاري 10"
+
+#: printers.cpp:4220
+#, no-c-format
+msgid "Crown Octavo"
+msgstr "Crown Octavo"
+
+#: printers.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Demy Octavo"
+msgstr "Demy Octavo"
+
+#: printers.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 3"
+msgstr "غلاف ياباني كبير رقم 3"
+
+#: printers.cpp:4240
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 4"
+msgstr "غلاف ياباني كبير رقم 4"
+
+#: printers.cpp:4242
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku Card"
+msgstr "بطاقة أوفوكو"
+
+#: printers.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Penguin Small Paperback"
+msgstr "Penguin Small Paperback"
+
+#: printers.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Royal Octavo"
+msgstr "Royal Octavo"
+
+#: printers.cpp:4252
+#, no-c-format
+msgid "Small Paperback"
+msgstr "Small Paperback"
+
+#: printers.cpp:4256
+#, no-c-format
+msgid "Glossy/Photo"
+msgstr "صورة/لامع"
+
+#: printers.cpp:4258
+#, no-c-format
+msgid "Premium"
+msgstr "Premium"
+
+#: printers.cpp:4264
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Resolution"
+msgstr "دقة Ghostscript"
+
+#: printers.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "150x150 DPI"
+msgstr "150x150 DPI"
+
+#: printers.cpp:4274
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale only"
+msgstr "رمادي فقط"
+
+#: printers.cpp:4276
+#, no-c-format
+msgid "Image Type"
+msgstr "نوع الصورة"
+
+#: printers.cpp:4278
+#, no-c-format
+msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)"
+msgstr "Pure bw or prescreened (أسود فقط حاليا)"
+
+#: printers.cpp:4280
+#, no-c-format
+msgid "Line art (color or gray scale)"
+msgstr "نوع الألوان (ملون أو رمادي)"
+
+#: printers.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)"
+msgstr "Continuous-tone photographs (رمادي أو ملون)"
+
+#: printers.cpp:4284
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
+msgstr "Primarily solid colors ro smooth gradients (رمادي أو ملون)"
+
+#: printers.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Hybrid"
+msgstr "مهجّن متأقلم"
+
+#: printers.cpp:4290
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Random"
+msgstr "عشوائي متأقلم"
+
+#: printers.cpp:4292
+#, no-c-format
+msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
+msgstr "Floyd-Steinberg مهجّن"
+
+#: printers.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "منظم"
+
+#: printers.cpp:4296
+#, no-c-format
+msgid "Random Floyd-Steinberg"
+msgstr "Floyd-Steinberg عشوائي"
+
+#: printers.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Very Fast"
+msgstr "سريع جدا"
+
+#: printers.cpp:4308
+#, no-c-format
+msgid "B4 ISO"
+msgstr "B4 ISO"
+
+#: printers.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "B4 JIS"
+msgstr "B4 JIS"
+
+#: printers.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Demy Quarto"
+msgstr "Demy Quarto"
+
+#: printers.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "European Foolscap"
+msgstr "فولسكاب أوروبي"
+
+#: printers.cpp:4318
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4"
+msgstr "غلاف كاكو ياباني رقم 4"
+
+#: printers.cpp:4322
+#, no-c-format
+msgid "Royal Quarto"
+msgstr "Royal Quarto"
+
+#: printers.cpp:4324
+#, no-c-format
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: printers.cpp:4328
+#, no-c-format
+msgid "Autoselect"
+msgstr "اختيار آلي"
+
+#: printers.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Optional Source"
+msgstr "مصدر اختياري"
+
+#: printers.cpp:4368
+#, no-c-format
+msgid "Tray 6"
+msgstr "الدرج 6"
+
+#: printers.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "Tray 7"
+msgstr "الدرج 7"
+
+#: printers.cpp:4374
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed of Paper"
+msgstr "تلقيم ورق يدوي"
+
+#: printers.cpp:4386
+#, no-c-format
+msgid "Economy mode"
+msgstr "نمط التوفير"
+
+#: printers.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Economy Mode"
+msgstr "نمط التوفير"
+
+#: printers.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mode"
+msgstr "النمط المعياري"
+
+#: printers.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "Fast Res."
+msgstr "دقة سريعة FastRes"
+
+#: printers.cpp:4394
+#, no-c-format
+msgid "Memory Booster Technology"
+msgstr "تقنية تسريع الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Color mode"
+msgstr "نمط الألوان"
+
+#: printers.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "Normal (8 colors)"
+msgstr "عادي (8 ألوان)"
+
+#: printers.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Raster Graphics Quality"
+msgstr "جودة Raster Graphics"
+
+#: printers.cpp:4424
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "عالية"
+
+#: printers.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid "Black, draft quality, ink economy mode"
+msgstr "أسود, جودة المسودّة, نمط التوفير بالحبر"
+
+#: printers.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Black, normal quality"
+msgstr "أسود, جودة عادية"
+
+#: printers.cpp:4430
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, optional color correction"
+msgstr "ملون, أفضل جودة, تصحيح ألوان اختياري"
+
+#: printers.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr "ملون, أفضل جودة, الحبر الأسود غير ممكن, تصحيح ألوان اختياري"
+
+#: printers.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
+msgstr "ملون, جودة المسودّة, حبر اقتصادي, fast ditherو لا تصحيح ألوان"
+
+#: printers.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional color correction"
+msgstr "ملون, جودة عادية, تصحيح ألوان اختياري"
+
+#: printers.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr "ملون, جودة عادية, الحبر الأسود غير ممكن, تصحيح ألوان احتياري"
+
+#: printers.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "Do not use Color Correction"
+msgstr "لا تستخدم تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid "DisableColorCorrection"
+msgstr "تعطيل تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "EnableColorCorrection"
+msgstr "تمكين تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:4446
+#, no-c-format
+msgid "Choice of Ghostscript Driver"
+msgstr "خيار السائق Ghostscript"
+
+#: printers.cpp:4448
+#, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+msgstr "يحاول أن يختار أفضل هيئة PNM للمستند; لا يعتمد عليه دائما."
+
+#: printers.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"reliable."
+msgstr "يحاول ان يختار أفضل هيئة PNM أبيض و أسود للمستند, لا يعتمد عليه دائما."
+
+#: printers.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+msgstr "هيئة أبيض و أسود سريعة, الأفضل للنصوص الأبيض و الأسود و الصور الخطية."
+
+#: printers.cpp:4454
+#, no-c-format
+msgid "256-shade greyscale format"
+msgstr "هيئة 256 درجة رمادي"
+
+#: printers.cpp:4456
+#, no-c-format
+msgid "Format for color images (includes monochrome)."
+msgstr "هيئة ألوان الصور (تتضمن الأبيض و الأسود)"
+
+#: printers.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
+msgstr "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
+
+#: printers.cpp:4468
+#, no-c-format
+msgid "25 % with Gamma Correction"
+msgstr "25 % مع تصحيح غاما"
+
+#: printers.cpp:4472
+#, no-c-format
+msgid "50 % with Gamma Correction"
+msgstr "50 % مع تصحيح غاما"
+
+#: printers.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "A6 (Post card)"
+msgstr "بطاقة بريدية A6"
+
+#: printers.cpp:4478
+#, no-c-format
+msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)"
+msgstr "صورة (4 * 6 أنش، 10 * 15 سم)"
+
+#: printers.cpp:4480
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Grayscale"
+msgstr "300 نقطة/أنش رمادي"
+
+#: printers.cpp:4482
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal"
+msgstr "300 نقطة/انش عادي"
+
+#: printers.cpp:4484
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Photo"
+msgstr "300 نقطة/أنش صورة"
+
+#: printers.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Photo"
+msgstr "600 نقطة/أنش صورة"
+
+#: printers.cpp:4488
+#, no-c-format
+msgid "Use Postcards"
+msgstr "استخدام البطاقات البريدية"
+
+#: printers.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid "Postcards"
+msgstr "بطاقات بريدية"
+
+#: printers.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "Sheets"
+msgstr "أوراق"
+
+#: printers.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Rendering type"
+msgstr "نوع العرض"
+
+#: printers.cpp:4496
+#, no-c-format
+msgid "Snap black to white, others to black"
+msgstr "حول الأسود لأبيض، و الباقي للأسود"
+
+#: printers.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Cluster ordered dither"
+msgstr "تمويه مرتّب بالحشد"
+
+#: printers.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome cluster ordered dither"
+msgstr "تمويه أبيض و أسود مرتّب بالحشد"
+
+#: printers.cpp:4502
+#, no-c-format
+msgid "Driver does dithering"
+msgstr "القائد يقوم بالتّمويه"
+
+#: printers.cpp:4504
+#, no-c-format
+msgid "Error diffusion"
+msgstr "إشاعة الأخطاء"
+
+#: printers.cpp:4506
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome error diffusion"
+msgstr "إشاعة الأخطاء بالأبيض و الأسود"
+
+#: printers.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Ordered dithering"
+msgstr "تمويه مرتّب"
+
+#: printers.cpp:4510
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome ordered dithering"
+msgstr "تمويه أبيض و أسود مرتّب"
+
+#: printers.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "Snap to primaries"
+msgstr "تحويل إلى الألوان الأساسية"
+
+#: printers.cpp:4516
+#, no-c-format
+msgid "Desktop CSF"
+msgstr "CSF مكتبي"
+
+#: printers.cpp:4528
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Color"
+msgstr " بالألوان 300 DPI"
+
+#: printers.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Draft"
+msgstr "مسودّة 300 DPI"
+
+#: printers.cpp:4532
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Long Edge)"
+msgstr "تشغيل (التفاف على حافة طويلة)"
+
+#: printers.cpp:4534
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Short Edge)"
+msgstr "تشغيل (التفاف على حافة قصيرة)"
+
+#: printers.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Normal"
+msgstr "عادي 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:4538
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "مميز"
+
+#: printers.cpp:4540
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "شفاف"
+
+#: printers.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Quality Type"
+msgstr "نوع الجودة"
+
+#: printers.cpp:4544
+#, no-c-format
+msgid "Double-sided printing"
+msgstr "طباعة على الوجهين"
+
+#: printers.cpp:4546
+#, no-c-format
+msgid "Behavior when Toner Low"
+msgstr "السّلوك عند الانخفاض في الصّابغ"
+
+#: printers.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid "Continue Printing"
+msgstr "اكمال الطباعة"
+
+#: printers.cpp:4550
+#, no-c-format
+msgid "Stop Printing"
+msgstr "ايقاف الطباعة"
+
+#: printers.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Job Offset"
+msgstr "موازنة الوظائف"
+
+#: printers.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Cassette"
+msgstr "شريط"
+
+#: printers.cpp:4556
+#, no-c-format
+msgid "First"
+msgstr "الأول"
+
+#: printers.cpp:4562
+#, no-c-format
+msgid "16MB RAM"
+msgstr "16 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4564
+#, no-c-format
+msgid "32MB RAM"
+msgstr "32 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "48MB RAM"
+msgstr "48 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4568
+#, no-c-format
+msgid "64MB RAM"
+msgstr "64 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4570
+#, no-c-format
+msgid "80MB RAM"
+msgstr "80 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4572
+#, no-c-format
+msgid "96MB RAM"
+msgstr "96 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4574
+#, no-c-format
+msgid "128MB RAM"
+msgstr "128 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4576
+#, no-c-format
+msgid "144MB RAM"
+msgstr "144 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4578
+#, no-c-format
+msgid "160MB RAM"
+msgstr "160 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4580
+#, no-c-format
+msgid "192MB - 224MB RAM"
+msgstr "192 - 224 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4582
+#, no-c-format
+msgid "256MB - 512MB RAM"
+msgstr "256 - 512 ميغابايت من الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid "Drawer Base"
+msgstr "قاعدة التخزين"
+
+#: printers.cpp:4586
+#, no-c-format
+msgid "DB-208 (3 Trays)"
+msgstr "DB-208 (3 أدراج)"
+
+#: printers.cpp:4588
+#, no-c-format
+msgid "DB-608 (2 Trays)"
+msgstr "DB-608 (درجان)"
+
+#: printers.cpp:4590
+#, no-c-format
+msgid "DB-208A (1 Tray)"
+msgstr "DB-208A (درج واحد)"
+
+#: printers.cpp:4592
+#, no-c-format
+msgid "Finisher Installed"
+msgstr "Finisher مثبت"
+
+#: printers.cpp:4594
+#, no-c-format
+msgid "FS-105"
+msgstr "FS-105"
+
+#: printers.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "400dpi"
+msgstr "400dpi"
+
+#: printers.cpp:4598
+#, no-c-format
+msgid "Edge Smoothing"
+msgstr "تنعيم الحافة"
+
+#: printers.cpp:4600
+#, no-c-format
+msgid "Text Only"
+msgstr "نص فقط"
+
+#: printers.cpp:4602
+#, no-c-format
+msgid "All Objects"
+msgstr "كل الكائنات"
+
+#: printers.cpp:4604
+#, no-c-format
+msgid "Print Density"
+msgstr "كثافة الطباعة"
+
+#: printers.cpp:4606
+#, no-c-format
+msgid "Toner Save"
+msgstr "توفير التونر"
+
+#: printers.cpp:4608
+#, no-c-format
+msgid "OHP Transparency"
+msgstr "شفافية OHP"
+
+#: printers.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Mode"
+msgstr "نمط الدوبلكس"
+
+#: printers.cpp:4616
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "ترتيب"
+
+#: printers.cpp:4618
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "تجميع"
+
+#: printers.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "Special Modes"
+msgstr "النمط الخاص"
+
+#: printers.cpp:4622
+#, no-c-format
+msgid "2-in-1"
+msgstr "2 في 1"
+
+#: printers.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Booklet"
+msgstr "كتيب"
+
+#: printers.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "Stapling"
+msgstr "التدبيس"
+
+#: printers.cpp:4628
+#, no-c-format
+msgid "Single (Portrait)"
+msgstr "مفرد (طولي)"
+
+#: printers.cpp:4630
+#, no-c-format
+msgid "Single (Landscape)"
+msgstr "مفرد (عرضي)"
+
+#: printers.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Portrait)"
+msgstr "ثنائي الوجه (طولي)"
+
+#: printers.cpp:4634
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Landscape)"
+msgstr "ثنائي الوجه (عرضي)"
+
+#: printers.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Portrait)"
+msgstr "ثنائي القمة (طولي)"
+
+#: printers.cpp:4638
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Landscape)"
+msgstr "ثنائي القمة (عرضي)"
+
+#: printers.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "Wait Mode"
+msgstr "نمط الإنتظار"
+
+#: printers.cpp:4642
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover"
+msgstr "الغطاء الأمامي"
+
+#: printers.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Printed"
+msgstr "مطبوع"
+
+#: printers.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid "Blank"
+msgstr "فارغ"
+
+#: printers.cpp:4648
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover Tray"
+msgstr "درج الغطاء الأمامي"
+
+#: printers.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover"
+msgstr "الغطاء الخلفي"
+
+#: printers.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid "Cover Tray"
+msgstr "درج الغطاء"
+
+#: printers.cpp:4654
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Thick)"
+msgstr "تلقيم يدوي (ثخين)"
+
+#: printers.cpp:4656
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "وسط"
+
+#: printers.cpp:4660
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
+msgstr "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
+
+#: printers.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+
+#: printers.cpp:4664
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+
+#: printers.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid (11 x 17 in)"
+msgstr "Tabloid (11 x 17 in)"
+
+#: printers.cpp:4670
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter"
+msgstr "Half-letter"
+
+#: printers.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "No Finisher"
+msgstr "لا Finisher"
+
+#: printers.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "FS-106"
+msgstr "FS-106"
+
+#: printers.cpp:4676
+#, no-c-format
+msgid "FS-108B (BookletMaker)"
+msgstr "FS-108B (BookletMaker)"
+
+#: printers.cpp:4678
+#, no-c-format
+msgid "PI-108"
+msgstr "PI-108"
+
+#: printers.cpp:4682
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Configuration"
+msgstr "اعدادات Tandem"
+
+#: printers.cpp:4684
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Stitch"
+msgstr "طي و غرز"
+
+#: printers.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Fold only"
+msgstr "طي فقط"
+
+#: printers.cpp:4688
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Saddle Stitch"
+msgstr "طي و سرج الغرز"
+
+#: printers.cpp:4690
+#, no-c-format
+msgid "Wait"
+msgstr "انتظار"
+
+#: printers.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Wait with Proof"
+msgstr "انتظار مع دليل"
+
+#: printers.cpp:4694
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover Tray"
+msgstr "درج الغطاء الخلفي"
+
+#: printers.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Printing"
+msgstr "طباعة Tandem"
+
+#: printers.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "Normal Mode (Auto Select)"
+msgstr "نمط عادي (اختيار آلي)"
+
+#: printers.cpp:4700
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Auto Split)"
+msgstr "نمط الفصل (فصل آلي)"
+
+#: printers.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Equal Split)"
+msgstr "نمط الفصل (فصل متساوي)"
+
+#: printers.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 1)"
+msgstr "اختيار محرك الطباعة (الطابعة 1)"
+
+#: printers.cpp:4706
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 2)"
+msgstr "اختيار محرك الطباعة (الطابعة 2)"
+
+#: printers.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "EcoPrint"
+msgstr "EcoPrint"
+
+#: printers.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "PF-8 Paper Feeder"
+msgstr "ملقم أوراق PF-8"
+
+#: printers.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Memory"
+msgstr "الذاكرة"
+
+#: printers.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "1MB Upgrade"
+msgstr "1 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "2MB Upgrade"
+msgstr "2 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4718
+#, no-c-format
+msgid "4MB Upgrade"
+msgstr "4 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "300 نقطة في البوصة (dpi)"
+
+#: printers.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "KIR"
+msgstr "KIR"
+
+#: printers.cpp:4724
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #6"
+msgstr "Envelope #6"
+
+#: printers.cpp:4726
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "Envelope #9"
+
+#: printers.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1 (Internal)"
+msgstr "الشريط 1 (داخلي)"
+
+#: printers.cpp:4730
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 2"
+msgstr "الشريط 2"
+
+#: printers.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "Auto Tray Switch"
+msgstr "تحويل أدراج آلي"
+
+#: printers.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "1.6.0 [08-13-99]"
+msgstr "1.6.0 [08-13-99]"
+
+#: printers.cpp:4736
+#, no-c-format
+msgid "PF-16 Paper Feeder"
+msgstr "ملقم أوراق PF-16"
+
+#: printers.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid "8MB Upgrade"
+msgstr "8 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "16MB Upgrade"
+msgstr "16 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4742
+#, no-c-format
+msgid "32MB Upgrade"
+msgstr "32 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4744
+#, no-c-format
+msgid "600 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "600 نقطة في البوصة (dpi)"
+
+#: printers.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "1.6.1 [02-28-2000]"
+msgstr "1.6.1 [02-28-2000]"
+
+#: printers.cpp:4748
+#, no-c-format
+msgid "PF-4 Paper Feeder"
+msgstr "ملقم أوراق PF-4"
+
+#: printers.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "3MB Upgrade"
+msgstr "3 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "PF-17 Paper Feeder"
+msgstr "ملقم أوراق PF-17"
+
+#: printers.cpp:4754
+#, no-c-format
+msgid "Optional Disk"
+msgstr "قرص اختياري"
+
+#: printers.cpp:4756
+#, no-c-format
+msgid "PostCard"
+msgstr "بطاقة بريدية"
+
+#: printers.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "DoublePostCard"
+msgstr "بطاقة بريدية مضاعفة"
+
+#: printers.cpp:4760
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Purpose Feeder"
+msgstr "ملقم متعدد الوظائف"
+
+#: printers.cpp:4762
+#, no-c-format
+msgid "Job Spooling"
+msgstr "صفّ الوظائف"
+
+#: printers.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Optional Feeder"
+msgstr "ملقم اختياري"
+
+#: printers.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "PF-21 Paper Feeders"
+msgstr "ملقمات أوراق PF-21"
+
+#: printers.cpp:4768
+#, no-c-format
+msgid "One"
+msgstr "واحد"
+
+#: printers.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Two"
+msgstr "اثنان"
+
+#: printers.cpp:4772
+#, no-c-format
+msgid "Output Device"
+msgstr "جهاز الخرج"
+
+#: printers.cpp:4774
+#, no-c-format
+msgid "SO-6 Bulk Sorter"
+msgstr "مصنّف أحمال SO-6"
+
+#: printers.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "ST-20 Bulk Stacker"
+msgstr "مصنّف أحمال ST-20"
+
+#: printers.cpp:4778
+#, no-c-format
+msgid "12MB Upgrade"
+msgstr "12 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4780
+#, no-c-format
+msgid "20MB Upgrade"
+msgstr "20 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "24MB Upgrade"
+msgstr "24 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4784
+#, no-c-format
+msgid "36MB Upgrade"
+msgstr "36 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4786
+#, no-c-format
+msgid "40MB Upgrade"
+msgstr "40 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "48MB Upgrade"
+msgstr "48 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "64MB Upgrade"
+msgstr "64 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4792
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 3"
+msgstr "الشريط 3"
+
+#: printers.cpp:4794
+#, no-c-format
+msgid "Custom 1"
+msgstr "مخصّص 1"
+
+#: printers.cpp:4796
+#, no-c-format
+msgid "Custom 2"
+msgstr "مخصّص 2"
+
+#: printers.cpp:4798
+#, no-c-format
+msgid "Custom 3"
+msgstr "مخصّص 3"
+
+#: printers.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Custom 4"
+msgstr "مخصّص 4"
+
+#: printers.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid "Custom 5"
+msgstr "مخصّص 5"
+
+#: printers.cpp:4804
+#, no-c-format
+msgid "Custom 6"
+msgstr "مخصّص 6"
+
+#: printers.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Custom 7"
+msgstr "مخصّص 7"
+
+#: printers.cpp:4808
+#, no-c-format
+msgid "Custom 8"
+msgstr "مخصّص 8"
+
+#: printers.cpp:4810
+#, no-c-format
+msgid "Top Tray (Face-Down)"
+msgstr "الدرج العلوي (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray (Face-Up)"
+msgstr "الدرج الخلفي (الوجه للأعلى)"
+
+#: printers.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Down)"
+msgstr "نمط الراصّ (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:4816
+#, no-c-format
+msgid "Sorter Mode (Face-Down)"
+msgstr "نمط المصنّف (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:4818
+#, no-c-format
+msgid "Collator Mode (Face-Down)"
+msgstr "نمط المرتّب (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 1 (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:4822
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 2 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 3 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 4 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4828
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 5 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 6 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4832
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 7 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4834
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 8 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4836
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 9 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 9 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 10 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 10 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4840
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 11 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 11 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4842
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 12 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 12 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 13 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 13 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4846
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 14 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 14 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 15 (Face-Down)"
+msgstr "صندوق البريد 15 (الوجه للأسفل"
+
+#: printers.cpp:4850
+#, no-c-format
+msgid "Duplexing"
+msgstr "Duplexing"
+
+#: printers.cpp:4852
+#, no-c-format
+msgid "Temporary"
+msgstr "مؤقت"
+
+#: printers.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "EF-1 Envelope Feeder"
+msgstr "ملقم أغلفة EF-1"
+
+#: printers.cpp:4856
+#, no-c-format
+msgid "UF-1 Universal Feeder"
+msgstr "ملقم متعدد الوظائف UF-1"
+
+#: printers.cpp:4858
+#, no-c-format
+msgid "PF-7 Bulk Feeder"
+msgstr "ملقم أحمال PF-7"
+
+#: printers.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "PF-5 Paper Feeders"
+msgstr "ملقمات أوراق PF-5"
+
+#: printers.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "HS-3 Bulk Stacker"
+msgstr "راصّ أحمال HS-3"
+
+#: printers.cpp:4864
+#, no-c-format
+msgid "Bulk Feeder"
+msgstr "ملقم أحمال"
+
+#: printers.cpp:4866
+#, no-c-format
+msgid "Universal Feeder"
+msgstr "ملقم متعدد الوظائف"
+
+#: printers.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Up)"
+msgstr "نمط الراصّ (الوجه للأعلى)"
+
+#: printers.cpp:4870
+#, no-c-format
+msgid "5MB Upgrade"
+msgstr "5 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4872
+#, no-c-format
+msgid "6MB Upgrade"
+msgstr "6 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4874
+#, no-c-format
+msgid "9MB Upgrade"
+msgstr "9 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4876
+#, no-c-format
+msgid "10MB Upgrade"
+msgstr "10 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4878
+#, no-c-format
+msgid "17MB Upgrade"
+msgstr "17 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4880
+#, no-c-format
+msgid "18MB Upgrade"
+msgstr "18 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4882
+#, no-c-format
+msgid "33MB Upgrade"
+msgstr "33 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4884
+#, no-c-format
+msgid "34MB Upgrade"
+msgstr "34 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "PF-7E Bulk Feeder"
+msgstr "ملقم أحمال PF-7E"
+
+#: printers.cpp:4888
+#, no-c-format
+msgid "PF-20 Paper Feeders"
+msgstr "ملقم أوراق PF-20"
+
+#: printers.cpp:4890
+#, no-c-format
+msgid "HS-3E Bulk Stacker"
+msgstr "راصّ أحمال HS-3E"
+
+#: printers.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "60MB Upgrade"
+msgstr "60 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4894
+#, no-c-format
+msgid "1200 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "1200 نقطة في البوصة"
+
+#: printers.cpp:4896
+#, no-c-format
+msgid "PF-1 Paper Feeder"
+msgstr "ملقم أوراق PF-1"
+
+#: printers.cpp:4898
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1"
+msgstr "الشريط 1"
+
+#: printers.cpp:4900
+#, no-c-format
+msgid "7MB Upgrade"
+msgstr "7 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "13MB Upgrade"
+msgstr "13 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid "PF-2 Paper Feeder"
+msgstr "ملقم أوراق PF-2"
+
+#: printers.cpp:4906
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Ledger)"
+msgstr "11x17 (Ledger)"
+
+#: printers.cpp:4908
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Up)"
+msgstr "درج جانبي (الوجه للأعلى)"
+
+#: printers.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "PF-80 Paper Feeder"
+msgstr "ملقم أوراق PF-80"
+
+#: printers.cpp:4912
+#, no-c-format
+msgid "Process Color (CMYK)"
+msgstr "معالجة الألوان (CMYK)"
+
+#: printers.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Quick Color (CMY)"
+msgstr "تلوين سريع (CMY)"
+
+#: printers.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid "Color Matching"
+msgstr "موائمة الألوان"
+
+#: printers.cpp:4918
+#, no-c-format
+msgid "Simulate Display"
+msgstr "محاكاة العرض"
+
+#: printers.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Down)"
+msgstr "درج جانبي (الوجه للأسفل)"
+
+#: printers.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "دائم"
+
+#: printers.cpp:4924
+#, no-c-format
+msgid "Barcode"
+msgstr "باركود"
+
+#: printers.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "First Page"
+msgstr "الضفحة الأولى"
+
+#: printers.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Barcode ID"
+msgstr "هوية الباركود"
+
+#: printers.cpp:4930
+#, no-c-format
+msgid "Barcode Position"
+msgstr "وضع الباركود"
+
+#: printers.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "علوي الى اليسار"
+
+#: printers.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "علوي الى اليمين"
+
+#: printers.cpp:4936
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "سفلي الى اليسار"
+
+#: printers.cpp:4938
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "سفلي الى اليمين"
+
+#: printers.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left Vertical"
+msgstr "علوي الى اليسار رأسي"
+
+#: printers.cpp:4942
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right Vertical"
+msgstr "علوي الى اليمين رأسي"
+
+#: printers.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left Vertical"
+msgstr "سفلي الى اليسار رأسي"
+
+#: printers.cpp:4946
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right Vertical"
+msgstr "سفلي الى اليمين رأسي"
+
+#: printers.cpp:4948
+#, no-c-format
+msgid "PF-81 Paper Feeder"
+msgstr "ملقم أوراق PF-18"
+
+#: printers.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction"
+msgstr "تصحيح ألوان"
+
+#: printers.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Application Corrected"
+msgstr "تم تصحيح التطبيق"
+
+#: printers.cpp:4954
+#, no-c-format
+msgid "Printer Corrected"
+msgstr "تم تصحيح الطابعة"
+
+#: printers.cpp:4956
+#, no-c-format
+msgid "Ink Simulation (CMYK)"
+msgstr "محاكاة الحبر (CMYK)"
+
+#: printers.cpp:4958
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale Press"
+msgstr "صحفي أوروبي قياسي"
+
+#: printers.cpp:4960
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Press"
+msgstr "صحفي SWOP"
+
+#: printers.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Monitor Simulation (RGB)"
+msgstr "محاكاة الشاشة (RGB)"
+
+#: printers.cpp:4964
+#, no-c-format
+msgid "SMPTE240M"
+msgstr "SMPTE240M"
+
+#: printers.cpp:4966
+#, no-c-format
+msgid "sRGB (HDTV)"
+msgstr "sRGB (HDTV)"
+
+#: printers.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Trinitron"
+msgstr "Trinitron"
+
+#: printers.cpp:4970
+#, no-c-format
+msgid "Apple RGB"
+msgstr "Apple RGB"
+
+#: printers.cpp:4972
+#, no-c-format
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: printers.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Paper"
+msgstr "ورق دوبلكس"
+
+#: printers.cpp:4976
+#, no-c-format
+msgid "Coated Paper"
+msgstr "ورق مغطى"
+
+#: printers.cpp:4978
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (RAM Disk)"
+msgstr "مؤقت (قرص RAM)"
+
+#: printers.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (Hard Disk)"
+msgstr "مؤقت (قرص صلب)"
+
+#: printers.cpp:4982
+#, no-c-format
+msgid "Permanent (Hard Disk)"
+msgstr "دائم (قرص صلب)"
+
+#: printers.cpp:4984
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (Administrator)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (مدير النظام)"
+
+#: printers.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 1)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 1)"
+
+#: printers.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 2)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 2)"
+
+#: printers.cpp:4990
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 3)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 3)"
+
+#: printers.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 4)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 4)"
+
+#: printers.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 5)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 5)"
+
+#: printers.cpp:4996
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 6)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 6)"
+
+#: printers.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 7)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 7)"
+
+#: printers.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 8)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 8)"
+
+#: printers.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 9)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 9)"
+
+#: printers.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 10)"
+msgstr "صندوق بريد افتراضي (المستخدم 10)"
+
+#: printers.cpp:5006
+#, no-c-format
+msgid "PF-26 Paper Feeders"
+msgstr "ملقم أوراق PF-26"
+
+#: printers.cpp:5008
+#, no-c-format
+msgid "PF-9 Paper Feeders"
+msgstr "ملقم أوراق PF-9"
+
+#: printers.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "11MB Upgrade"
+msgstr "11 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5012
+#, no-c-format
+msgid "15MB Upgrade"
+msgstr "15 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5014
+#, no-c-format
+msgid "19MB Upgrade"
+msgstr "19 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "23MB Upgrade"
+msgstr "23 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5018
+#, no-c-format
+msgid "31MB Upgrade"
+msgstr "31 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "35MB Upgrade"
+msgstr "35 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "39MB Upgrade"
+msgstr "39 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5024
+#, no-c-format
+msgid "47MB Upgrade"
+msgstr "47 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5026
+#, no-c-format
+msgid "63MB Upgrade"
+msgstr "63 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "PF-25 Paper Feeders"
+msgstr "ملقمات أوراق PF-25"
+
+#: printers.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "38MB Upgrade"
+msgstr "38 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5032
+#, no-c-format
+msgid "PF-30 Paper Feeders"
+msgstr "ملقمات أوراق PF-30"
+
+#: printers.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "One (2 Cassettes)"
+msgstr "واحد (شريطان)"
+
+#: printers.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Two (4 Cassettes)"
+msgstr "اثنان (4 شرائط)"
+
+#: printers.cpp:5038
+#, no-c-format
+msgid "Three (6 Cassettes)"
+msgstr "ثلاثة (6 شرائط)"
+
+#: printers.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "SO-30 Bulk Sorter"
+msgstr "مصنّف أحمال SO-30"
+
+#: printers.cpp:5042
+#, no-c-format
+msgid "ST-30 Bulk Stacker"
+msgstr "راصّ أحمال ST-30"
+
+#: printers.cpp:5044
+#, no-c-format
+msgid "DF-30 Document Finisher"
+msgstr "DF-30 Document Finisher"
+
+#: printers.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 4"
+msgstr "الشريط 4"
+
+#: printers.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 5"
+msgstr "الشريط 5"
+
+#: printers.cpp:5050
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 6"
+msgstr "الشريط 6"
+
+#: printers.cpp:5052
+#, no-c-format
+msgid "Staple Method"
+msgstr "طريقة التدبيس"
+
+#: printers.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "Staple Job up to 20 Sheets"
+msgstr "تدبيس الوظيفة الى 20 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5056
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 20 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 20 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 19 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 19 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 18 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 18 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5062
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 17 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 17 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5064
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 16 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 16 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 15 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 15 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5068
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 14 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 14 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 13 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 13 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 12 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 12 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5074
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 11 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 11 ورقة"
+
+#: printers.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 10 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 10 ورقات"
+
+#: printers.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 9 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 9 ورقات"
+
+#: printers.cpp:5080
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 8 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 8 ورقات"
+
+#: printers.cpp:5082
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 7 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 7 ورقات"
+
+#: printers.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 6 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 6 ورقات"
+
+#: printers.cpp:5086
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 5 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 5 ورقات"
+
+#: printers.cpp:5088
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 4 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 4 ورقات"
+
+#: printers.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 3 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل 3 ورقات"
+
+#: printers.cpp:5092
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 2 Sheets"
+msgstr "تدبيس كل ورقتين"
+
+#: printers.cpp:5094
+#, no-c-format
+msgid "DF-31 Document Finisher"
+msgstr "DF-31 Document Finisher"
+
+#: printers.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "44MB Upgrade"
+msgstr "44 ميغابايت من الترقية"
+
+#: printers.cpp:5098
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray - Option"
+msgstr "الدرج السفلي - خيار"
+
+#: printers.cpp:5100
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder - Option"
+msgstr "ملقم أغلفة - خيار"
+
+#: printers.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory - Option"
+msgstr "ذاكرة الطابعة - خيار"
+
+#: printers.cpp:5104
+#, no-c-format
+msgid "1.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "1.5 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5106
+#, no-c-format
+msgid "2.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "2.5 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid "4 Mb Printer Memory"
+msgstr "4 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5110
+#, no-c-format
+msgid "C9 Envelope"
+msgstr "C9 Envelope"
+
+#: printers.cpp:5112
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope"
+msgstr "B5 Envelope"
+
+#: printers.cpp:5114
+#, no-c-format
+msgid "Manual Envelope"
+msgstr "Manual Envelope"
+
+#: printers.cpp:5116
+#, no-c-format
+msgid "Manual Paper"
+msgstr "ورق يدوي"
+
+#: printers.cpp:5118
+#, no-c-format
+msgid "Tray Linking"
+msgstr "ربط الأدراج"
+
+#: printers.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb Printer Memory"
+msgstr "2 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5122
+#, no-c-format
+msgid "3 Mb Printer Memory"
+msgstr "3 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5124
+#, no-c-format
+msgid "5+ Mb Printer Memory"
+msgstr "5+ ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Smoothing"
+msgstr "التنعيم"
+
+#: printers.cpp:5128
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope"
+msgstr "Other Envelope"
+
+#: printers.cpp:5130
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Option"
+msgstr "دوبلكس - خيار"
+
+#: printers.cpp:5132
+#, no-c-format
+msgid "Simplex"
+msgstr "سيمبلكس"
+
+#: printers.cpp:5134
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Long Edge"
+msgstr "دوبلكس - حافة طويلة"
+
+#: printers.cpp:5136
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Short Edge"
+msgstr "دوبلكس - حافة قصيرة"
+
+#: printers.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid "Flash Memory Card - Option"
+msgstr "بطاقة Flash Memory - خيار"
+
+#: printers.cpp:5140
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk - Option"
+msgstr "قرص الطابعة الصلب - خيار"
+
+#: printers.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Printer Memory"
+msgstr "2 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5144
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Printer Memory"
+msgstr "4 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5146
+#, no-c-format
+msgid "6 MB Printer Memory"
+msgstr "6 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "8 MB Printer Memory"
+msgstr "8 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "10 MB Printer Memory"
+msgstr "10 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5152
+#, no-c-format
+msgid "12 MB Printer Memory"
+msgstr "12 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5154
+#, no-c-format
+msgid "16 MB Printer Memory"
+msgstr "16 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "8 Mb Printer Memory"
+msgstr "8 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5158
+#, no-c-format
+msgid "12 Mb Printer Memory"
+msgstr "12 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "16 Mb Printer Memory"
+msgstr "16 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "Printer Software Version"
+msgstr "اصدار برنامج الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5164
+#, no-c-format
+msgid "250.0x"
+msgstr "250.0x"
+
+#: printers.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid "250.2x"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:5172
+#, no-c-format
+msgid "Bold Black"
+msgstr "أسود عريض"
+
+#: printers.cpp:5174
+#, no-c-format
+msgid "Screening"
+msgstr "Screening"
+
+#: printers.cpp:5176
+#, no-c-format
+msgid "Color Balance"
+msgstr "توازن الألوان"
+
+#: printers.cpp:5178
+#, no-c-format
+msgid "Blue Adjust"
+msgstr "موائمة الأزرق"
+
+#: printers.cpp:5180
+#, no-c-format
+msgid "Line Art && Text"
+msgstr "Line Art و نص"
+
+#: printers.cpp:5182
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "الصور"
+
+#: printers.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: printers.cpp:5188
+#, no-c-format
+msgid "Image Brightness"
+msgstr "بريق الصورة"
+
+#: printers.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "+5"
+msgstr "+5"
+
+#: printers.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "+10"
+msgstr "+10"
+
+#: printers.cpp:5194
+#, no-c-format
+msgid "+15"
+msgstr "+15"
+
+#: printers.cpp:5196
+#, no-c-format
+msgid "+20"
+msgstr "+20"
+
+#: printers.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "+25"
+msgstr "+25"
+
+#: printers.cpp:5200
+#, no-c-format
+msgid "+30"
+msgstr "+30"
+
+#: printers.cpp:5202
+#, no-c-format
+msgid "+35"
+msgstr "+35"
+
+#: printers.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "+40"
+msgstr "+40"
+
+#: printers.cpp:5206
+#, no-c-format
+msgid "+45"
+msgstr "+45"
+
+#: printers.cpp:5208
+#, no-c-format
+msgid "+50"
+msgstr "+50"
+
+#: printers.cpp:5210
+#, no-c-format
+msgid "Image Contrast"
+msgstr "تناقض الصورة"
+
+#: printers.cpp:5212
+#, no-c-format
+msgid "20 MB Printer Memory"
+msgstr "20 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5214
+#, no-c-format
+msgid "32 or more MB Printer Memory"
+msgstr "32 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5216
+#, no-c-format
+msgid "Pause Mode"
+msgstr "نمط الإيقاف"
+
+#: printers.cpp:5218
+#, no-c-format
+msgid "ColorGrade"
+msgstr "درجة اللون"
+
+#: printers.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "Image Diffusion"
+msgstr "تسريب الصورة"
+
+#: printers.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "Oversize 11.7 x 22 in"
+msgstr "Oversize 11.7 x 22 in"
+
+#: printers.cpp:5224
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer - Option"
+msgstr "Duplexer - خيار"
+
+#: printers.cpp:5226
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 - Option"
+msgstr "الدرج 3 - خيار"
+
+#: printers.cpp:5228
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2 - Option"
+msgstr "ملقم 2 - خيار"
+
+#: printers.cpp:5230
+#, no-c-format
+msgid "1 MB Flash Memory"
+msgstr "1 ميغابايت Flash Memory"
+
+#: printers.cpp:5232
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Flash Memory"
+msgstr "2 ميغابايت Flash Memory"
+
+#: printers.cpp:5234
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Flash Memory"
+msgstr "4 ميغابايت Flash Memory"
+
+#: printers.cpp:5236
+#, no-c-format
+msgid "18 MB Printer Memory"
+msgstr "18 ميغابايت Flash Memory"
+
+#: printers.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "24 MB Printer Memory"
+msgstr "24 ميغابايت Flash Memory"
+
+#: printers.cpp:5240
+#, no-c-format
+msgid "Print Darkness"
+msgstr "غمق الطبع"
+
+#: printers.cpp:5242
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi"
+msgstr "1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:5244
+#, no-c-format
+msgid "Feeder"
+msgstr "ملقم"
+
+#: printers.cpp:5246
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2"
+msgstr "ملقم 2"
+
+#: printers.cpp:5248
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 - Option"
+msgstr "الدرج 2 - خيار"
+
+#: printers.cpp:5250
+#, no-c-format
+msgid "32 MB Printer Memory"
+msgstr "32 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "64 MB Printer Memory"
+msgstr "64 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5254
+#, no-c-format
+msgid "96 MB Printer Memory"
+msgstr "96 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5256
+#, no-c-format
+msgid "128 MB Printer Memory"
+msgstr "128 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5258
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saver"
+msgstr "حافظ التونر"
+
+#: printers.cpp:5260
+#, no-c-format
+msgid "Image Smoothing"
+msgstr "تنعيم الصورة"
+
+#: printers.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "Colored Paper"
+msgstr "ورق ملون"
+
+#: printers.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 1"
+msgstr "نوع مخصص 1"
+
+#: printers.cpp:5266
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 2"
+msgstr "نوع مخصص 2"
+
+#: printers.cpp:5268
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 3"
+msgstr "نوع مخصص 3"
+
+#: printers.cpp:5270
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 4"
+msgstr "نوع مخصص 4"
+
+#: printers.cpp:5272
+#, no-c-format
+msgid "Port Rotation"
+msgstr "التفاف المنفذ"
+
+#: printers.cpp:5274
+#, no-c-format
+msgid "Collate Copies"
+msgstr "ترتيب النسخ"
+
+#: printers.cpp:5278
+#, no-c-format
+msgid "Rear"
+msgstr "خلفي"
+
+#: printers.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "العرض"
+
+#: printers.cpp:5284
+#, no-c-format
+msgid "1200 Image Quality"
+msgstr "1200 جودة الصورة"
+
+#: printers.cpp:5286
+#, no-c-format
+msgid "B5 182 x 257 mm"
+msgstr "B5 182 x 257 mm"
+
+#: printers.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "A5 148 x 210 mm"
+msgstr "A5 148 x 210 mm"
+
+#: printers.cpp:5290
+#, no-c-format
+msgid "B4 257 x 364 mm"
+msgstr "B4 257 x 364 mm"
+
+#: printers.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 419 mm"
+msgstr "A3 297 x 419 mm"
+
+#: printers.cpp:5294
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.7 x 17 in"
+msgstr "Universal 11.7 x 17 in"
+
+#: printers.cpp:5296
+#, no-c-format
+msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
+msgstr "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
+
+#: printers.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
+msgstr "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
+
+#: printers.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
+msgstr "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
+
+#: printers.cpp:5302
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope 110 x 220 mm"
+msgstr "DL Envelope 110 x 220 mm"
+
+#: printers.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm"
+msgstr "C5 Envelope 162 x 229 mm"
+
+#: printers.cpp:5306
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm"
+msgstr "B5 Envelope 176 x 250 mm"
+
+#: printers.cpp:5308
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
+
+#: printers.cpp:5310
+#, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "Universal"
+
+#: printers.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Comm10"
+msgstr "Comm10"
+
+#: printers.cpp:5314
+#, no-c-format
+msgid "ISOB5"
+msgstr "ISOB5"
+
+#: printers.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder"
+msgstr "ملقم MP"
+
+#: printers.cpp:5320
+#, no-c-format
+msgid "36 MB Printer Memory"
+msgstr "36 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5322
+#, no-c-format
+msgid "68 or more MB Printer Memory"
+msgstr "68 ميغابايت أو أكثر ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5324
+#, no-c-format
+msgid "Left Cartridge"
+msgstr "خرطوشة اليسار"
+
+#: printers.cpp:5326
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Cartridge"
+msgstr "خرطوشة غير معروفة"
+
+#: printers.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid "Standard Black Cartridge"
+msgstr "خرطوشة أسود معيارية"
+
+#: printers.cpp:5330
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Black Cartridge"
+msgstr "خرطوشة أسود عالية الكمية"
+
+#: printers.cpp:5332
+#, no-c-format
+msgid "Photo Cartridge"
+msgstr "خرطوشة صور"
+
+#: printers.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Right Cartridge"
+msgstr "خرطوشة اليمين"
+
+#: printers.cpp:5336
+#, no-c-format
+msgid "Standard Color Cartridge"
+msgstr "خرطوشة ألوان معيارية"
+
+#: printers.cpp:5338
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Color Cartridge"
+msgstr "خرطوشة ألوان عالية الكمية"
+
+#: printers.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "Greeting Card"
+msgstr "بطاقة معايدة"
+
+#: printers.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "Iron On"
+msgstr "Iron On"
+
+#: printers.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid "QuickPrint"
+msgstr "طبع سريع"
+
+#: printers.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Universal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Universal 8 1/2 x 14 in"
+
+#: printers.cpp:5350
+#, no-c-format
+msgid "40 MB Printer Memory"
+msgstr "40 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid "72 or more MB Printer Memory"
+msgstr "72 ميغابايت أو أكثر ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "SA3 320 x 450 mm"
+msgstr "SA3 320 x 450 mm"
+
+#: printers.cpp:5356
+#, no-c-format
+msgid "Universal 12.6 x 22 in"
+msgstr "Universal 12.6 x 22 in"
+
+#: printers.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "SA3"
+msgstr "SA3"
+
+#: printers.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Option - Option"
+msgstr "Duplex Option - Option"
+
+#: printers.cpp:5362
+#, no-c-format
+msgid "Fax Card"
+msgstr "بطاقة فاكس"
+
+#: printers.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Printer Setting"
+msgstr "اعدادات الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5366
+#, no-c-format
+msgid "Black && White"
+msgstr "أبيض و أسود"
+
+#: printers.cpp:5368
+#, no-c-format
+msgid "2 Color Draft"
+msgstr "مسودة لونين"
+
+#: printers.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid "Image Enhancement"
+msgstr "تحسين الصور"
+
+#: printers.cpp:5372
+#, no-c-format
+msgid "PictureGrade"
+msgstr "درجة الصورة"
+
+#: printers.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 5"
+msgstr "نوع مخصص 5"
+
+#: printers.cpp:5376
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 6"
+msgstr "نوع مخصص 6"
+
+#: printers.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "14 MB Printer Memory"
+msgstr "14 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5380
+#, no-c-format
+msgid "28 MB Printer Memory"
+msgstr "28 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5382
+#, no-c-format
+msgid "Toner Darkness"
+msgstr "غمق التونر"
+
+#: printers.cpp:5384
+#, no-c-format
+msgid "Printer's default"
+msgstr "اعداد الطابعة الإفتراضي"
+
+#: printers.cpp:5386
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4 - Option"
+msgstr "الدرج 4 - خيار"
+
+#: printers.cpp:5388
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5 - Option"
+msgstr "الدرج 5 - خيار"
+
+#: printers.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder - Option"
+msgstr "ملقم MP - خيار"
+
+#: printers.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Number of Output Bins - Option"
+msgstr "عدد سلال الخرج - خيار"
+
+#: printers.cpp:5394
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin Only"
+msgstr "سلة معيارية فقط"
+
+#: printers.cpp:5396
+#, no-c-format
+msgid "1 Extra Bin"
+msgstr "1 سلة اضاقية"
+
+#: printers.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "2 Extra Bins"
+msgstr "2 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5400
+#, no-c-format
+msgid "3 Extra Bins"
+msgstr "2 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "4 Extra Bins"
+msgstr "4 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "5 Extra Bins"
+msgstr "5 سلة اضاقية"
+
+#: printers.cpp:5406
+#, no-c-format
+msgid "6 Extra Bins"
+msgstr "6 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5408
+#, no-c-format
+msgid "7 Extra Bins"
+msgstr "7 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "8 Extra Bins"
+msgstr "8 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5412
+#, no-c-format
+msgid "9 Extra Bins"
+msgstr "9 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5414
+#, no-c-format
+msgid "10 Extra Bins"
+msgstr "10 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "11 Extra Bins"
+msgstr "11 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5418
+#, no-c-format
+msgid "12 Extra Bins"
+msgstr "12 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "13 Extra Bins"
+msgstr "13 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5422
+#, no-c-format
+msgid "14 Extra Bins"
+msgstr "14 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5424
+#, no-c-format
+msgid "15 Extra Bins"
+msgstr "15 سلة اضافية"
+
+#: printers.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid "22 MB Printer Memory"
+msgstr "22 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin"
+msgstr "سلة معيارية"
+
+#: printers.cpp:5430
+#, no-c-format
+msgid "Bin 9"
+msgstr "السلة 9"
+
+#: printers.cpp:5432
+#, no-c-format
+msgid "Bin 10"
+msgstr "السلة 10"
+
+#: printers.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Bin 11"
+msgstr "السلة 11"
+
+#: printers.cpp:5436
+#, no-c-format
+msgid "Bin 12"
+msgstr "السلة 12"
+
+#: printers.cpp:5438
+#, no-c-format
+msgid "Bin 13"
+msgstr "السلة 13"
+
+#: printers.cpp:5440
+#, no-c-format
+msgid "Bin 14"
+msgstr "السلة 14"
+
+#: printers.cpp:5442
+#, no-c-format
+msgid "Bin 15"
+msgstr "السلة 15"
+
+#: printers.cpp:5444
+#, no-c-format
+msgid "250-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5446
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5448
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5450
+#, no-c-format
+msgid "1 - Output Expander"
+msgstr "1 - موسع خرج"
+
+#: printers.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander"
+msgstr "1 - موسع خرج عالي الكمية"
+
+#: printers.cpp:5454
+#, no-c-format
+msgid "2 - 2 Output Expanders"
+msgstr "2 - 2 موسع خرج"
+
+#: printers.cpp:5456
+#, no-c-format
+msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander"
+msgstr "2 - 1 عالي الكمية + 1 موسع خرج"
+
+#: printers.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "3 - 3 Output Expanders"
+msgstr "3 - 3 موسعات خرج"
+
+#: printers.cpp:5460
+#, no-c-format
+msgid "5 - 5-Bin Mailbox"
+msgstr "5 - 5 صناديق بريد مع سلال"
+
+#: printers.cpp:5462
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox"
+msgstr "6 - 1 موسع خرج + 1 5 صناديق بريد مع سلال"
+
+#: printers.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander"
+msgstr "6 - 1 5 صناديق بريد مع سلال + 1 موسع خرج"
+
+#: printers.cpp:5466
+#, no-c-format
+msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes"
+msgstr "10 - 2 5 صناديق بريد مع سلال"
+
+#: printers.cpp:5468
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in"
+msgstr "Other Envelope 9.02 x 14 in"
+
+#: printers.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Color Registration"
+msgstr "تسجيل الألوان"
+
+#: printers.cpp:5472
+#, no-c-format
+msgid "High Speed"
+msgstr "سرعة عالية"
+
+#: printers.cpp:5474
+#, no-c-format
+msgid "Finish Quality"
+msgstr "الجودة النهائية"
+
+#: printers.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Medium Gloss"
+msgstr "لمعان متوسط"
+
+#: printers.cpp:5478
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss"
+msgstr "لمعان خفيف"
+
+#: printers.cpp:5480
+#, no-c-format
+msgid "Low Gloss"
+msgstr "لمعان ضئيل"
+
+#: printers.cpp:5482
+#, no-c-format
+msgid "Contone"
+msgstr "Contone"
+
+#: printers.cpp:5484
+#, no-c-format
+msgid "Stochastic"
+msgstr "Stochastic"
+
+#: printers.cpp:5486
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Feeder"
+msgstr "ملقم متعدد الأغراض"
+
+#: printers.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "3 MB Printer Memory"
+msgstr "3 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5490
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed Paper Type"
+msgstr "نوع ورق تلقيم يدوي"
+
+#: printers.cpp:5492
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 Paper Type"
+msgstr "نوع ورق درج 1"
+
+#: printers.cpp:5494
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Type"
+msgstr "نوع ورق درج 2"
+
+#: printers.cpp:5496
+#, no-c-format
+msgid "1200 Quality"
+msgstr "جودة 1200"
+
+#: printers.cpp:5498
+#, no-c-format
+msgid "Paper Input Drawer - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5500
+#, no-c-format
+msgid "Finisher - Option"
+msgstr "Finisher - خيار"
+
+#: printers.cpp:5502
+#, no-c-format
+msgid "Custom 11.7 x 17.7 in"
+msgstr "مخصص 11.7 x 17.7 بوصة"
+
+#: printers.cpp:5504
+#, no-c-format
+msgid "Upper (Tray 1)"
+msgstr "علوي (درج 1)"
+
+#: printers.cpp:5506
+#, no-c-format
+msgid "Lower (Tray 2)"
+msgstr "سفلي (درج 2)"
+
+#: printers.cpp:5508
+#, no-c-format
+msgid "Input Drawer (Tray 3)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5510
+#, no-c-format
+msgid "No Tray Linking"
+msgstr "عدم ربط الأدراج"
+
+#: printers.cpp:5512
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2"
+msgstr "ربط الدرج 1+2"
+
+#: printers.cpp:5514
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2+3"
+msgstr "ربط الأدراج 1+2+3"
+
+#: printers.cpp:5516
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 2+3"
+msgstr "ربط الدرج 2+3"
+
+#: printers.cpp:5518
+#, no-c-format
+msgid "Bin 0 (Top)"
+msgstr "السلة 0 (القمة)"
+
+#: printers.cpp:5520
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1 (Side)"
+msgstr "السلة 1 (جانبية)"
+
+#: printers.cpp:5522
+#, no-c-format
+msgid "Staple 1"
+msgstr "الدباس 1"
+
+#: printers.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Staple 2"
+msgstr "الدباس 2"
+
+#: printers.cpp:5526
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Care"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: printers.cpp:5528
+#, no-c-format
+msgid "26 MB Printer Memory"
+msgstr "36 ميغابايت ذاكرة الطابعة"
+
+#: printers.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Images Only"
+msgstr "الصور فقط"
+
+#: printers.cpp:5532
+#, no-c-format
+msgid "Entire Page"
+msgstr "الصفحة كاملة"
+
+#: printers.cpp:5534
+#, no-c-format
+msgid "2500-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox - Option"
+msgstr "صندوق بريد - خيار"
+
+#: printers.cpp:5538
+#, no-c-format
+msgid "Hole Punch"
+msgstr "تدبيسة كاملة"
+
+#: printers.cpp:5540
+#, no-c-format
+msgid "Offset Pages"
+msgstr "موازنة الصفحات"
+
+#: printers.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Between Copies"
+msgstr "بين النسخ"
+
+#: printers.cpp:5544
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.69 x 17 in"
+msgstr "Universal 11.69 x 17 in"
+
+#: printers.cpp:5556
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Color (4-ink)"
+msgstr "ألوان ذات جودة عادية (4 أحبار)"
+
+#: printers.cpp:5558
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Color (6-ink)"
+msgstr "ألوان ذات جودة صور (6 أحبار)"
+
+#: printers.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi x 600 dpi"
+msgstr "300 dpi x 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5568
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi x 600 dpi"
+msgstr "600 dpi x 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5570
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi x 600 dpi"
+msgstr "1200 dpi x 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5574
+#, no-c-format
+msgid "Page Drying Time"
+msgstr "وقت تجفيف الصفحة"
+
+#: printers.cpp:5576
+#, no-c-format
+msgid "0 sec"
+msgstr "0 ثانية"
+
+#: printers.cpp:5578
+#, no-c-format
+msgid "10 sec."
+msgstr "10 ثوان"
+
+#: printers.cpp:5580
+#, no-c-format
+msgid "20 sec."
+msgstr "20 ثانية"
+
+#: printers.cpp:5582
+#, no-c-format
+msgid "30 sec."
+msgstr "30 ثانية"
+
+#: printers.cpp:5584
+#, no-c-format
+msgid "40 sec."
+msgstr "40 ثانية"
+
+#: printers.cpp:5586
+#, no-c-format
+msgid "50 sec"
+msgstr "50 ثانية"
+
+#: printers.cpp:5588
+#, no-c-format
+msgid "60 sec"
+msgstr "60 ثانية"
+
+#: printers.cpp:5600
+#, no-c-format
+msgid "Optional Multi-Feeder"
+msgstr "ملقم متعدد اختياري"
+
+#: printers.cpp:5602
+#, no-c-format
+msgid "6 MB"
+msgstr "6 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5604
+#, no-c-format
+msgid "7 MB"
+msgstr "7 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5606
+#, no-c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5610
+#, no-c-format
+msgid "11 MB"
+msgstr "11 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5612
+#, no-c-format
+msgid "12 MB"
+msgstr "12 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5614
+#, no-c-format
+msgid "14 MB"
+msgstr "14 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5616
+#, no-c-format
+msgid "18 MB"
+msgstr "18 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5618
+#, no-c-format
+msgid "19 MB"
+msgstr "19 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5620
+#, no-c-format
+msgid "20 MB"
+msgstr "20 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5622
+#, no-c-format
+msgid "22 MB"
+msgstr "22 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5624
+#, no-c-format
+msgid "26 MB"
+msgstr "26 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "34 MB"
+msgstr "34 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5628
+#, no-c-format
+msgid "Legal14"
+msgstr "Legal14"
+
+#: printers.cpp:5630
+#, no-c-format
+msgid "Legal13"
+msgstr "Legal13"
+
+#: printers.cpp:5632
+#, no-c-format
+msgid "Com10"
+msgstr "Com10"
+
+#: printers.cpp:5634
+#, no-c-format
+msgid "Com9"
+msgstr "Com9"
+
+#: printers.cpp:5636
+#, no-c-format
+msgid "Multi Feeder"
+msgstr "ملقم متعدد"
+
+#: printers.cpp:5638
+#, no-c-format
+msgid "TraySwitch"
+msgstr "تغيير الدرج"
+
+#: printers.cpp:5640
+#, no-c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5642
+#, no-c-format
+msgid "5 MB"
+msgstr "4 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "600x1200dpi"
+msgstr "600x1200dpi"
+
+#: printers.cpp:5646
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Feeder"
+msgstr "ملقم متعدد"
+
+#: printers.cpp:5648
+#, no-c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "4MB"
+msgstr "4 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5652
+#, no-c-format
+msgid "5MB"
+msgstr "5 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5654
+#, no-c-format
+msgid "6MB"
+msgstr "6 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "7MB"
+msgstr "7 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5658
+#, no-c-format
+msgid "8MB"
+msgstr "8 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5660
+#, no-c-format
+msgid "10MB"
+msgstr "10 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "11MB"
+msgstr "11 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5664
+#, no-c-format
+msgid "12MB"
+msgstr "12 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5666
+#, no-c-format
+msgid "14MB"
+msgstr "14 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "18MB"
+msgstr "18 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5670
+#, no-c-format
+msgid "19MB"
+msgstr "19 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5672
+#, no-c-format
+msgid "20MB"
+msgstr "20 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5674
+#, no-c-format
+msgid "22MB"
+msgstr "22 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5676
+#, no-c-format
+msgid "26MB"
+msgstr "26 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5678
+#, no-c-format
+msgid "34MB"
+msgstr "34 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5680
+#, no-c-format
+msgid "35MB"
+msgstr "35 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5682
+#, no-c-format
+msgid "36MB"
+msgstr "36 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5684
+#, no-c-format
+msgid "38MB"
+msgstr "38 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5686
+#, no-c-format
+msgid "42MB"
+msgstr "42 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5688
+#, no-c-format
+msgid "50MB"
+msgstr "50 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5690
+#, no-c-format
+msgid "66MB"
+msgstr "66 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5692
+#, no-c-format
+msgid "Env10"
+msgstr "Env10"
+
+#: printers.cpp:5694
+#, no-c-format
+msgid "Env9"
+msgstr "Env9"
+
+#: printers.cpp:5696
+#, no-c-format
+msgid "EnvDL"
+msgstr "EnvDL"
+
+#: printers.cpp:5698
+#, no-c-format
+msgid "EnvC4"
+msgstr "EnvC4"
+
+#: printers.cpp:5700
+#, no-c-format
+msgid "EnvC5"
+msgstr "EnvC5"
+
+#: printers.cpp:5702
+#, no-c-format
+msgid "EnvMonarch"
+msgstr "EnvMonarch"
+
+#: printers.cpp:5704
+#, no-c-format
+msgid "OKHalftoneMode"
+msgstr "OKHalftoneMode"
+
+#: printers.cpp:5706
+#, no-c-format
+msgid "Regular"
+msgstr "عادي"
+
+#: printers.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "2.5 MB"
+msgstr "2.5 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5712
+#, no-c-format
+msgid "3.5 MB"
+msgstr "3.5 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5714
+#, no-c-format
+msgid "4.5 MB"
+msgstr "4.5 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5716
+#, no-c-format
+msgid "6.5 MB"
+msgstr "6.5 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5718
+#, no-c-format
+msgid "10.5 MB"
+msgstr "10.5 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5720
+#, no-c-format
+msgid "18.5 MB"
+msgstr "18.5 ميغابايت"
+
+#: printers.cpp:5738
+#, no-c-format
+msgid "Color Depth"
+msgstr "عمق الألوان"
+
+#: printers.cpp:5746
+#, no-c-format
+msgid "Simple Color (4 bpp)"
+msgstr "لون بسيط (4 bpp)"
+
+#: printers.cpp:5760
+#, no-c-format
+msgid "60x144 dpi"
+msgstr "60x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5764
+#, no-c-format
+msgid "120x144 dpi"
+msgstr "120x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5768
+#, no-c-format
+msgid "240x144 dpi"
+msgstr "240x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5806
+#, no-c-format
+msgid "72x72 dpi"
+msgstr "72x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:5808
+#, no-c-format
+msgid "144x144 dpi"
+msgstr "144x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5810
+#, no-c-format
+msgid "Paper Size"
+msgstr "حجم الورق"
+
+#: printers.cpp:5812
+#, no-c-format
+msgid "Paper Tray"
+msgstr "درج الورق"
+
+#: printers.cpp:5814
+#, no-c-format
+msgid "Paper Weight"
+msgstr "وزن الورق"
+
+#: printers.cpp:5816
+#, no-c-format
+msgid "Heavier paper (28lb)"
+msgstr "ورق أثقل (28 ليبرة)"
+
+#: printers.cpp:5818
+#, no-c-format
+msgid "Heaviest paper (32lb)"
+msgstr "أثقل ورق (32 ليبرة)"
+
+#: printers.cpp:5820
+#, no-c-format
+msgid "Heavy paper (24lb)"
+msgstr "ورق ثقيل (24 ليبرة)"
+
+#: printers.cpp:5822
+#, no-c-format
+msgid "Light Paper (20lb)"
+msgstr "ورق خفيف (20 ليبرة)"
+
+#: printers.cpp:5824
+#, no-c-format
+msgid "Lightest Paper (16lb)"
+msgstr "أخف ورق (16 ليبرة)"
+
+#: printers.cpp:5828
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Mode"
+msgstr "نمط التحويل"
+
+#: printers.cpp:5830
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "نمط رسومي"
+
+#: printers.cpp:5832
+#, no-c-format
+msgid "Text Mode"
+msgstr "نمط نصي"
+
+#: printers.cpp:5940
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction Mode"
+msgstr "نمط تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:5950
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot color page"
+msgstr "المهمّة التّالية هي صفحة ملوّنة بقعاء"
+
+#: printers.cpp:5952
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColorPage"
+msgstr "الصّفحة الملوّنة البقعاء التّالية"
+
+#: printers.cpp:5954
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColorPage"
+msgstr "الصّفحة غير الملوّنة البقعاء التّالية"
+
+#: printers.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid "Color correction"
+msgstr "تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:5958
+#, no-c-format
+msgid "NoColorCorrection"
+msgstr "لا لتصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:5960
+#, no-c-format
+msgid "ColorCorrection"
+msgstr "تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:5986
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot color page"
+msgstr "هذه المهمّة هي صفحة ملوّنة بقعاء"
+
+#: printers.cpp:5988
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColorPage"
+msgstr "هذه الصّفحة الملوّنة البقعاء"
+
+#: printers.cpp:5990
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColorPage"
+msgstr "هذه الصّفحة غير الملوّنة البقعاء"
+
+#: printers.cpp:5992
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color and black cartr."
+msgstr "عادي 300 DPI، كنانة بالألوان و بالأسود"
+
+#: printers.cpp:5994
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color cartr. only"
+msgstr "عادي 300 DPI، كنانة بالألوان فقط"
+
+#: printers.cpp:5996
+#, no-c-format
+msgid "A4, Color"
+msgstr "أ4، بالألوان"
+
+#: printers.cpp:5998
+#, no-c-format
+msgid "A4, Grayscale"
+msgstr "أ4، بالتّدريج الرّمادي"
+
+#: printers.cpp:6000
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Color"
+msgstr "رسالة، بالإلوان"
+
+#: printers.cpp:6002
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Grayscale"
+msgstr "رسالة، بالتّدريج الرّمادي"
+
+#: printers.cpp:6004
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "جهاز"
+
+#: printers.cpp:6006
+#, no-c-format
+msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)"
+msgstr "أوصل السّتايلرايتر في دليل dev (حدّده إلى الجهاز المناسب)"
+
+#: printers.cpp:6008
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (Linux)"
+msgstr "المنفذ التّسلسلي #1 (لينكس)"
+
+#: printers.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (Linux)"
+msgstr "المنفذ التّسلسلي #2 (لينكس)"
+
+#: printers.cpp:6012
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (NetBSD)"
+msgstr "المنفذ التّسلسلي #1 (NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (NetBSD)"
+msgstr "المنفذ التّسلسلي #2 (NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6016
+#, no-c-format
+msgid "Pass output to device set by the spooler"
+msgstr "مرّر الإخراج إلى الجهاز المحدّد من طرف البكرة"
+
+#: printers.cpp:6018
+#, no-c-format
+msgid "Label Size"
+msgstr "حجم العلامة"
+
+#: printers.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
+msgstr "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
+
+#: printers.cpp:6022
+#, no-c-format
+msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
+msgstr "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
+
+#: printers.cpp:6024
+#, no-c-format
+msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
+msgstr "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
+
+#: printers.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
+msgstr "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
+
+#: printers.cpp:6028
+#, no-c-format
+msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
+msgstr "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
+
+#: printers.cpp:6030
+#, no-c-format
+msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
+msgstr "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
+
+#: printers.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
+msgstr "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
+
+#: printers.cpp:6034
+#, no-c-format
+msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
+msgstr "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
+
+#: printers.cpp:6036
+#, no-c-format
+msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
+msgstr "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
+
+#: printers.cpp:6076
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "نمط"
+
+#: printers.cpp:6084
+#, no-c-format
+msgid "Colors to be used"
+msgstr "الألوان الّتي ستستعمل"
+
+#: printers.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "Black for any color"
+msgstr "أسود لأيّ لون"
+
+#: printers.cpp:6142
+#, no-c-format
+msgid "1440 DPI"
+msgstr "1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:6152
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, back print film"
+msgstr "360×360dpi, فيلم طبع خلفي"
+
+#: printers.cpp:6154
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, coated paper"
+msgstr "360×360dpi, ورق مغطى"
+
+#: printers.cpp:6156
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, fabric sheet"
+msgstr "360×360dpi, ورق قماشي"
+
+#: printers.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, glossy paper"
+msgstr "360×360dpi, ورق لامع"
+
+#: printers.cpp:6160
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high gloss film"
+msgstr "360×360dpi, ورق عالي اللمعان"
+
+#: printers.cpp:6162
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high resolution paper"
+msgstr "360×360dpi, ورق عالي الدقة"
+
+#: printers.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper"
+msgstr "360×360dpi, ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:6166
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr "360×360dpi, ورق عادي, سرعة عالية"
+
+#: printers.cpp:6168
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, transparency film"
+msgstr "360×360dpi, فيلم شفاف"
+
+#: printers.cpp:6172
+#, no-c-format
+msgid "Black and Color"
+msgstr "أسود و ألوان"
+
+#: printers.cpp:6174
+#, no-c-format
+msgid "Photo and Color"
+msgstr "صور و ألوان"
+
+#: printers.cpp:6182
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, back print film"
+msgstr "720×720dpi, فيلم طبع خلفي"
+
+#: printers.cpp:6184
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, coated paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق مغطى"
+
+#: printers.cpp:6186
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, glossy paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق لامع"
+
+#: printers.cpp:6188
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high-gloss paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق عالي اللمعان"
+
+#: printers.cpp:6190
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high resolution paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق عالي الدقة"
+
+#: printers.cpp:6192
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper"
+msgstr "720×720dpi, ورق عادي"
+
+#: printers.cpp:6194
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, transparency film"
+msgstr "720×720dpi, فيلم شفاف"
+
+#: printers.cpp:6196
+#, no-c-format
+msgid "Black and Photo catridges"
+msgstr "خراطيش أشود و صور"
+
+#: printers.cpp:6198
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "600×600dpi، أوراق تحويل، جودة عادية"
+
+#: printers.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "600×600dpi، ورق بسيط، جودة عادية"
+
+#: printers.cpp:6202
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "600×600dpi، ورق شفّاف، جودة عادية"
+
+#: printers.cpp:6204
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr "1200×1200dpi، بطاقات صور لامعة، جودة عالية"
+
+#: printers.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr "1200×1200dpi، ورق صور عالي اللّمعان، جودة عالية"
+
+#: printers.cpp:6208
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+
+#: printers.cpp:6210
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI DMT"
+msgstr "300x300 DPI DMT"
+
+#: printers.cpp:6212
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI DMT"
+msgstr "600x600 DPI DMT"
+
+#: printers.cpp:6246
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+
+#: printers.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+
+#: printers.cpp:6250
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+
+#: printers.cpp:6252
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr "بالألوان، فلويد-شتاينبرغ، CMYK، أفضل"
+
+#: printers.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, CMYK"
+msgstr "بالألوان، سريع، CMYK"
+
+#: printers.cpp:6256
+#, no-c-format
+msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr "بالألوان، فلويد-شتاينبرغ معدّل، CMYK، أسرع"
+
+#: printers.cpp:6258
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, RGB"
+msgstr "بالألوان، سريع، RGB"
+
+#: printers.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr "بالألوان، فلويد-شتاينبرغ، RGB"
+
+#: printers.cpp:6262
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr "بالألوان، فلويد-شتاينبرغ، CMYK، أبسط"
+
+#: printers.cpp:6264
+#, no-c-format
+msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr "بالألوان، خوارزمية ستيفان-سينغر، RGB"
+
+#: printers.cpp:6284
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality"
+msgstr "360 DPI جودة عالية"
+
+#: printers.cpp:6286
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Softweave"
+msgstr "360 DPI Softweave"
+
+#: printers.cpp:6292
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave"
+msgstr "720 DPI Softweave"
+
+#: printers.cpp:6294
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Emulated"
+msgstr "1440 x 1440 DPI محاكاة"
+
+#: printers.cpp:6296
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 2880 DPI Emulated"
+msgstr "1440 x 2880 DPI محاكاة"
+
+#: printers.cpp:6300
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave"
+msgstr "1440 x 720 DPI Softweave"
+
+#: printers.cpp:6312
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper"
+msgstr "1440×720dpi, ورق Inkjet"
+
+#: printers.cpp:6314
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "360×360dpi، ورق بسيط، تدريج رمادي"
+
+#: printers.cpp:6316
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, inkjet paper"
+msgstr "720×720dpi، ورق إنكجت"
+
+#: printers.cpp:6318
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "720×720dpi، ورق بسيط، تدريج رمادي"
+
+#: printers.cpp:6320
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr "1440×720dpi، ورق إنكجت، تدريج رمادي"
+
+#: printers.cpp:6324
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi"
+msgstr "360×360dpi"
+
+#: printers.cpp:6326
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi"
+msgstr "720×720dpi"
+
+#: printers.cpp:6328
+#, no-c-format
+msgid "Four color CMYK printing"
+msgstr "طباعة أربع ألوان CMYK"
+
+#: printers.cpp:6330
+#, no-c-format
+msgid "Six color CMYKcm printing"
+msgstr "طباعة ست ألوان CMYKcm"
+
+#: printers.cpp:6342
+#, no-c-format
+msgid "Reset printer before printing"
+msgstr "اعادة تشغيل الطابعة قبل الطباعة"
+
+#: printers.cpp:6344
+#, no-c-format
+msgid "NoReset"
+msgstr "لا اعادة تشغيل"
+
+#: printers.cpp:6346
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة التشغيل"
+
+#: printers.cpp:6348
+#, no-c-format
+msgid "Power saving mode after printing"
+msgstr "نمط توفير الطاقة بعد الطباعة"
+
+#: printers.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "PowerSaving"
+msgstr "توفير الطاقة"
+
+#: printers.cpp:6352
+#, no-c-format
+msgid "NoPowerSaving"
+msgstr "لا توفير للطاقة"
+
+#: printers.cpp:6354
+#, no-c-format
+msgid "Bits per R/G/B component"
+msgstr "Bits per R/G/B component"
+
+#: printers.cpp:6356
+#, no-c-format
+msgid "HalfLetter"
+msgstr "HalfLetter"
+
+#: printers.cpp:6364
+#, no-c-format
+msgid "flsa"
+msgstr "flsa"
+
+#: printers.cpp:6366
+#, no-c-format
+msgid "flse"
+msgstr "flse"
+
+#: printers.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Long 3"
+msgstr "Long 3"
+
+#: printers.cpp:6376
+#, no-c-format
+msgid "Long 4"
+msgstr "Long 4"
+
+#: printers.cpp:6378
+#, no-c-format
+msgid "Kaku"
+msgstr "كاكو"
+
+#: printers.cpp:6388
+#, no-c-format
+msgid "Solid Tone"
+msgstr "Solid Tone"
+
+#: printers.cpp:6392
+#, no-c-format
+msgid "MediaType"
+msgstr "نوع الوسيط"
+
+#: printers.cpp:6396
+#, no-c-format
+msgid "Dither"
+msgstr "تمويه"
+
+#: printers.cpp:6422
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI"
+msgstr "180 x 120 DPI"
+
+#: printers.cpp:6424
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr "180 x 120 DPI جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:6428
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr "360 x 120 DPI جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:6436
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr "360 DPI ذو جودة عالية, جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:6438
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave"
+msgstr "سوفتويف 720 × 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:6440
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "سوفتويف أحادي الإتّجاه 720 × 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:6444
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "720 DPI Softweave جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:6448
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 DPI Softweave جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:6452
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave"
+msgstr "2880 x 720 DPI Softweave"
+
+#: printers.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 DPI Softweave جميع الإتجاهات"
+
+#: printers.cpp:6456
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Unidirectional"
+msgstr "أحادي الإتّجاه 180 DPI"
+
+#: printers.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default"
+msgstr "إفتراضي 720 × 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:6472
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional"
+msgstr "إفتراضي أحادي الإتّجاه 720 × 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:6558
+#, no-c-format
+msgid "13 Inch Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف 13 بوصة"
+
+#: printers.cpp:6574
+#, no-c-format
+msgid "210 mm Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف 210 مم"
+
+#: printers.cpp:6576
+#, no-c-format
+msgid "22 Inch Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف 22 بوصة"
+
+#: printers.cpp:6582
+#, no-c-format
+msgid "24 Inch Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف 24 بوصة"
+
+#: printers.cpp:6590
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 dpi، بالألوان، كنانة سوداء و ملوّنة، ورق بسيط"
+
+#: printers.cpp:6592
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 dpi، بالألوان، كنانة ملوّنة، ورق بسيط"
+
+#: printers.cpp:6594
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 dpi، تدريج رمادي، كنانة سوداء، ورق بسيط"
+
+#: printers.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 dpi، تدريج رمادي، كنانة سوداء و ملوّنة، ورق بسيط"
+
+#: printers.cpp:6598
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "300 dpi، صورة، كنانة سوداء و ملوّنة، ورق صور"
+
+#: printers.cpp:6600
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr "300 dpi، صورة، كنانة الصّور و الملوّنة، ورق ممتاز"
+
+#: printers.cpp:6606
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr "360×360dpi، 4-ثنائيات، صبغة نصفية بوستسكريبت، محبوك"
+
+#: printers.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "36 Inch Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف 36 بوصة"
+
+#: printers.cpp:6628
+#, no-c-format
+msgid "3-ink color (Color ink cartridge)"
+msgstr "لون بـ 3 أحبار (كنانة الحبر الملوّن)"
+
+#: printers.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "44 Inch Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف 44 بوصة"
+
+#: printers.cpp:6634
+#, no-c-format
+msgid "4 Inch Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف 4 بوصات"
+
+#: printers.cpp:6636
+#, no-c-format
+msgid "4-ink color (Both ink cartridges)"
+msgstr "لون بـ 4 أحبار (كلتا كنانتي الحبر)"
+
+#: printers.cpp:6638
+#, no-c-format
+msgid "5 Inch Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف 5 بوصات"
+
+#: printers.cpp:6640
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "600 dpi، بالألوان، كنانة سوداء و ملوّنة، ورق بسيط"
+
+#: printers.cpp:6642
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "600 dpi، بالألوان، كنانة ملوّنة، ورق بسيط"
+
+#: printers.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "600 dpi، تدريج رمادي، كنانة سوداء و ملوّنة، ورق بسيط"
+
+#: printers.cpp:6646
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "600 dpi، صورة، كنانة سوداء و ملوّنة، ورق الصّور"
+
+#: printers.cpp:6660
+#, no-c-format
+msgid "89 mm Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف 89 مم"
+
+#: printers.cpp:6666
+#, no-c-format
+msgid "A4, Colour"
+msgstr "A4, ملون"
+
+#: printers.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "دائما"
+
+#: printers.cpp:6670
+#, no-c-format
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional Printing"
+msgstr "طباعة ثنائية الإتّجاه"
+
+#: printers.cpp:6676
+#, no-c-format
+msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)"
+msgstr "أسود و أزرق (سياني، أرجواني، أسود)"
+
+#: printers.cpp:6678
+#, no-c-format
+msgid "Black and Cyan"
+msgstr "أسود و سياني"
+
+#: printers.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)"
+msgstr "أسود و أخضر (سياني، أصفر، أسود)"
+
+#: printers.cpp:6682
+#, no-c-format
+msgid "Black and Magenta"
+msgstr "أسود و أرجواني"
+
+#: printers.cpp:6684
+#, no-c-format
+msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)"
+msgstr "أسود و أحمر (أرجواني، أصفر، أسود)"
+
+#: printers.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "Black and Yellow"
+msgstr "أسود و أصفر"
+
+#: printers.cpp:6690
+#, no-c-format
+msgid "Black Cartridge"
+msgstr "كنانة بالأسود"
+
+#: printers.cpp:6700
+#, no-c-format
+msgid "Black Level (Black cartr. only)"
+msgstr "مستوى الأسود (الكنانة السّوداء فقط)"
+
+#: printers.cpp:6702
+#, no-c-format
+msgid "Blue (Cyan and Magenta)"
+msgstr "أزرق (سياني و أرجواني)"
+
+#: printers.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "Color (Draft Quality)"
+msgstr "ألوان (جودة مسودّة)"
+
+#: printers.cpp:6712
+#, no-c-format
+msgid "Color (High Quality)"
+msgstr "ألوان (جودة عالية)"
+
+#: printers.cpp:6714
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional colour correction"
+msgstr "ملون, جودة عادية, تصحيح ألوان اختياري"
+
+#: printers.cpp:6718
+#, no-c-format
+msgid "Colour Cartridge"
+msgstr "كنانة بالألوان"
+
+#: printers.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction"
+msgstr "تصحيح الألوان"
+
+#: printers.cpp:6742
+#, no-c-format
+msgid "Colour mode"
+msgstr "نمط الألوان"
+
+#: printers.cpp:6748
+#, no-c-format
+msgid "Colours one page at a time"
+msgstr "الألوان صفحة واحدة كلّ مرّة"
+
+#: printers.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be printed"
+msgstr "الألوان الّتي ستطبع"
+
+#: printers.cpp:6756
+#, no-c-format
+msgid "Composed Black"
+msgstr "أسود مركّب"
+
+#: printers.cpp:6758
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Data Transfer"
+msgstr "نقل البيانات منضغطة"
+
+#: printers.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "CorrectBlack"
+msgstr "أسود صحيح"
+
+#: printers.cpp:6766
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction"
+msgstr "تصحيح اللّفّات"
+
+#: printers.cpp:6772
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "مستوى السّياني (الكنانة الملوّنة فقط)"
+
+#: printers.cpp:6774
+#, no-c-format
+msgid "Default behaviour"
+msgstr "السّلوك الافتراضي"
+
+#: printers.cpp:6786
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time"
+msgstr "لا تعبأ بالكنانات، الألوان صفحة واحدة كلّ مرّة"
+
+#: printers.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours"
+msgstr "لا تعبأ بالكنانات، كلّ سطر في جميع الألوان"
+
+#: printers.cpp:6790
+#, no-c-format
+msgid "DoNotOverlay"
+msgstr "لا تغطّي"
+
+#: printers.cpp:6792
+#, no-c-format
+msgid "Driver Default"
+msgstr "إفتراض القائد"
+
+#: printers.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Each line in all colours"
+msgstr "كلّ سطر في جميع الألوان"
+
+#: printers.cpp:6796
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 1200x600 DPI"
+msgstr "منفّذ، 1200×600 DPI"
+
+#: printers.cpp:6798
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 600x600 DPI"
+msgstr "منفّذ، 600×600 DPI"
+
+#: printers.cpp:6804
+#, no-c-format
+msgid "First pass of an overlayed printout"
+msgstr "مرور أوّل لإخراج مغطّى"
+
+#: printers.cpp:6808
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)"
+msgstr "فلويد-شتاينبرغ (غير مستحسن لمايكرودراي)"
+
+#: printers.cpp:6810
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap A"
+msgstr "Foolscap A"
+
+#: printers.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap E"
+msgstr "Foolscap E"
+
+#: printers.cpp:6822
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Blue Component)"
+msgstr "غاما (المكوّن الأزرق)"
+
+#: printers.cpp:6826
+#, no-c-format
+msgid "Gamma correction on saturation HSV component"
+msgstr "تصحيح الغاما عند تشبّع مكوّن الـHSV"
+
+#: printers.cpp:6830
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Green Component)"
+msgstr "غاما (المكوّن الأخضر)"
+
+#: printers.cpp:6834
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Red Component)"
+msgstr "غاما (المكوّن الأحمر)"
+
+#: printers.cpp:6840
+#, no-c-format
+msgid "Glossy finishing"
+msgstr "إكمال اللّمعان"
+
+#: printers.cpp:6846
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (Black ink cartridge)"
+msgstr "تدريج رمادي (كنانة الحبر الأسود)"
+
+#: printers.cpp:6848
+#, no-c-format
+msgid "Green (Cyan and Yellow)"
+msgstr "أخضر (سياني و أصفر)"
+
+#: printers.cpp:6852
+#, no-c-format
+msgid "Halftone (recommended for general use)"
+msgstr "صبغة نصفية (مستحسنة للاستعمال العامّ)"
+
+#: printers.cpp:6856
+#, no-c-format
+msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr "التّصفيف الأفقي بين الكنانات"
+
+#: printers.cpp:6874
+#, no-c-format
+msgid "Inverse Printing"
+msgstr "طباعة معكوسة"
+
+#: printers.cpp:6882
+#, no-c-format
+msgid "Job Type"
+msgstr "نوع المهمّة"
+
+#: printers.cpp:6884
+#, no-c-format
+msgid "KeepBlack"
+msgstr "أبقي الأسود"
+
+#: printers.cpp:6886
+#, no-c-format
+msgid "Keep pure black"
+msgstr "إبقاء الأسود الصّافي"
+
+#: printers.cpp:6890
+#, no-c-format
+msgid "Last pass of an overlayed printout"
+msgstr "مرور أخير لإخراج مغطّى"
+
+#: printers.cpp:6894
+#, no-c-format
+msgid "Left Skip (in pixels)"
+msgstr "التّخطّي الأيسر (بكسل)"
+
+#: printers.cpp:6896
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Colour"
+msgstr "رسالة، لون"
+
+#: printers.cpp:6898
+#, no-c-format
+msgid "Limit Error from Paper Colour Correction"
+msgstr "نقّص الخطئ من تصحيح لون الورق"
+
+#: printers.cpp:6906
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "مستوى الأرجواني (الكنانة الملوّنة فقط)"
+
+#: printers.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Middle pass of an overlayed printout"
+msgstr "مرور أوسط لإخراج مغطّى"
+
+#: printers.cpp:6912
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge"
+msgstr "طباعة بالأبيض و الأسود، كنانة سوداء مقتصدة قابلة لإعادة الإستعمال"
+
+#: printers.cpp:6914
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, standard black cartridge"
+msgstr "طباعة بالأبيض و الأسود، كنانة سوداء معيارية"
+
+#: printers.cpp:6916
+#, no-c-format
+msgid "More than 4 colours, colours one page at a time"
+msgstr "أكثر من 4 ألوان، ألوان صفحة واحدة كلّ مرّة"
+
+#: printers.cpp:6918
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "أبدا"
+
+#: printers.cpp:6928
+#, no-c-format
+msgid "No dithering"
+msgstr "لا تمويه"
+
+#: printers.cpp:6930
+#, no-c-format
+msgid "noGlossy"
+msgstr "غير لامع"
+
+#: printers.cpp:6932
+#, no-c-format
+msgid "Non-Bleed"
+msgstr "لا نزيف"
+
+#: printers.cpp:6934
+#, no-c-format
+msgid "None (RGB --> CMY)"
+msgstr "لا أحد (RGB --> CMY)"
+
+#: printers.cpp:6950
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Blue Component)"
+msgstr "لون الورق (المكوّن الأزرق)"
+
+#: printers.cpp:6952
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Green Component)"
+msgstr "لون الورق (المكوّن الأخضر)"
+
+#: printers.cpp:6954
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Red Component)"
+msgstr "لون الورق (المكوّن الأحمر)"
+
+#: printers.cpp:6962
+#, no-c-format
+msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)"
+msgstr "صورة (CMYK، تصحيح الغاما، ...)"
+
+#: printers.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Photo Full Bleed"
+msgstr "صورة نزيف تامّ"
+
+#: printers.cpp:6968
+#, no-c-format
+msgid "Plain (RGB --> CMYK)"
+msgstr "بسيط (RGB --> CMYK)"
+
+#: printers.cpp:6980
+#, no-c-format
+msgid "Print next job over the current one"
+msgstr "إطبع الوظيفة التّالية فوق الحالية."
+
+#: printers.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "Printout Quality"
+msgstr "جودة الطّباعة"
+
+#: printers.cpp:6984
+#, no-c-format
+msgid "Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr "الجودة، نوع الحبر، نوع الوسيط"
+
+#: printers.cpp:6986
+#, no-c-format
+msgid "Randomization of Floyd-Steinberg"
+msgstr "جعل فلويد-شتاينبرغ عشوائي"
+
+#: printers.cpp:6990
+#, no-c-format
+msgid "Red (Magenta and Yellow)"
+msgstr "أحمر (أرجواني و أصفر)"
+
+#: printers.cpp:6994
+#, no-c-format
+msgid "Reset after job"
+msgstr "أعد إلى الوضع الإبتدائي بعد المهمّة"
+
+#: printers.cpp:7004
+#, no-c-format
+msgid "Roll Paper"
+msgstr "ورق ملفوف"
+
+#: printers.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Single Pass Job"
+msgstr "وظيفة في مرور وحيد"
+
+#: printers.cpp:7016
+#, no-c-format
+msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)"
+msgstr "طباعة ملساء (كنانة BC-02)"
+
+#: printers.cpp:7020
+#, no-c-format
+msgid "Square (experimental, not recommended)"
+msgstr "مربّع (تجريبي، غير مستحسن)"
+
+#: printers.cpp:7022
+#, no-c-format
+msgid "StpBrightness"
+msgstr "إيقاف السّطوع"
+
+#: printers.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "StpGamma"
+msgstr "إيقاف الغاما"
+
+#: printers.cpp:7026
+#, no-c-format
+msgid "StpSaturation"
+msgstr "أوقف التّشبع"
+
+#: printers.cpp:7046
+#, no-c-format
+msgid "Top Skip (in pixels)"
+msgstr "التّخطّي الأعلى (بكسل)"
+
+#: printers.cpp:7066
+#, no-c-format
+msgid "Use multi-colour ribbon"
+msgstr "إستعمل شريطا متعدّد الألوان"
+
+#: printers.cpp:7068
+#, no-c-format
+msgid "UseMultiColourRibbon"
+msgstr "إستعمل شريطا متعدّد الألوان"
+
+#: printers.cpp:7070
+#, no-c-format
+msgid "UseStandardRibbons"
+msgstr "إستعمل الأشرطة المعيارية"
+
+#: printers.cpp:7074
+#, no-c-format
+msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr "التّصفيف العمودي بين الكنانات"
+
+#: printers.cpp:7082
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "مستوى الأصفر (الكنانة الملوّنة فقط)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/timezones.po
new file mode 100644
index 00000000000..717b983f74d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdelibs/timezones.po
@@ -0,0 +1,1611 @@
+# translation of timezones.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: timezones\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-04 18:32-0300\n"
+"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: TIMEZONES:1
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "إفريقيا/أبيجان"
+
+#: TIMEZONES:2
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "إفريقيا/أكرا"
+
+#: TIMEZONES:3
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "إفريقيا/أديس_أبيبا"
+
+#: TIMEZONES:4
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "إفريقيا/الجزائر_العاصمة"
+
+#: TIMEZONES:5
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "إفريقيا/أسمره"
+
+#: TIMEZONES:6
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "إفريقيا/باماكو"
+
+#: TIMEZONES:7
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "إفريقيا/بانغوي"
+
+#: TIMEZONES:8
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "إفريقيا/بانجول"
+
+#: TIMEZONES:9
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "إفريقيا/بيساو"
+
+#: TIMEZONES:10
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "إفريقيا/بلانتير"
+
+#: TIMEZONES:11
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "إفريقيا/برازافيل"
+
+#: TIMEZONES:12
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "إفريقيا/بوجمبورا"
+
+#: TIMEZONES:13
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "إفريقيا/القاهرة"
+
+#: TIMEZONES:14
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "إفريقيا/الدار_البيضاء"
+
+#: TIMEZONES:15
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "إفريقيا/سبتة"
+
+#: TIMEZONES:16
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "إفريقيا/كوناكري"
+
+#: TIMEZONES:17
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "إفريقيا/داكار"
+
+#: TIMEZONES:18
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "إفريقيا/دار_السّلام"
+
+#: TIMEZONES:19
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "إفريقيا/جيبوتي"
+
+#: TIMEZONES:20
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "إفريقيا/دوالا"
+
+#: TIMEZONES:21
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "إفريقيا/العين"
+
+#: TIMEZONES:22
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "إفريقيا/فريتاون"
+
+#: TIMEZONES:23
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "إفريقيا/غابورون"
+
+#: TIMEZONES:24
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "إفريقيا/هراري"
+
+#: TIMEZONES:25
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "إفريقيا/جوهانسبورغ"
+
+#: TIMEZONES:26
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "إفريقيا/كمبالا"
+
+#: TIMEZONES:27
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "إفريقيا/الخرطوم"
+
+#: TIMEZONES:28
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "إفريقيا/كيغالي"
+
+#: TIMEZONES:29
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "إفريقيا/كنشاسا"
+
+#: TIMEZONES:30
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "إفريقيا/لاغوس"
+
+#: TIMEZONES:31
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "إفريقيا/ليبروفيل"
+
+#: TIMEZONES:32
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "إفريقيا/لومي"
+
+#: TIMEZONES:33
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "إفريقيا/لواندا"
+
+#: TIMEZONES:34
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "إفريقيا/لوبومباشي"
+
+#: TIMEZONES:35
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "إفريقيا/لوساكا"
+
+#: TIMEZONES:36
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "إفريقيا/مالابو"
+
+#: TIMEZONES:37
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "إفريقيا/مابوتو"
+
+#: TIMEZONES:38
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "إفريقيا/ماسيرو"
+
+#: TIMEZONES:39
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "إفريقيا/مباباني"
+
+#: TIMEZONES:40
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "إفريقيا/مقاديشو"
+
+#: TIMEZONES:41
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "إفريقيا/مونروفيا"
+
+#: TIMEZONES:42
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "إفريقيا/نيروبي"
+
+#: TIMEZONES:43
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "إفريقيا/نجامينا"
+
+#: TIMEZONES:44
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "إفريقيا/نيامي"
+
+#: TIMEZONES:45
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "إفريقيا/نواقشط"
+
+#: TIMEZONES:46
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "إفريقيا/واغادوغو"
+
+#: TIMEZONES:47
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "إفريقيا/بورتو-نوفو"
+
+#: TIMEZONES:48
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "إفريقيا/ساو_تومي"
+
+#: TIMEZONES:49
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "إفريقيا/تمبكتو"
+
+#: TIMEZONES:50
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "إفريقيا/طرابلس"
+
+#: TIMEZONES:51
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "إفريقيا/تونس"
+
+#: TIMEZONES:52
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "إفريقيا/ويندهوك"
+
+#: TIMEZONES:53
+msgid "America/Adak"
+msgstr "أمريكا/أداك"
+
+#: TIMEZONES:54
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "أمريكا/أنكورايج"
+
+#: TIMEZONES:55
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "أمريكا/أنغويلا"
+
+#: TIMEZONES:56
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "أمريكا/أنتيغوا"
+
+#: TIMEZONES:57
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "أمريكا/أراغوينا"
+
+#: TIMEZONES:58
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
+msgstr "أمريكا/بوينس_أيرس"
+
+#: TIMEZONES:59
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Catamarca"
+msgstr "أمريكا/كاتاماركا"
+
+#: TIMEZONES:60
+msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
+msgstr ""
+
+#: TIMEZONES:61
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Cordoba"
+msgstr "أمريكا/قرطبة"
+
+#: TIMEZONES:62
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Jujuy"
+msgstr "أمريكا/خوخوي"
+
+#: TIMEZONES:63
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/La_Rioja"
+msgstr "أمريكا/أراغوينا"
+
+#: TIMEZONES:64
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Mendoza"
+msgstr "أمريكا/مندوزا"
+
+#: TIMEZONES:65
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
+msgstr "أمريكا/إنديانا/مارنغو"
+
+#: TIMEZONES:66
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/San_Juan"
+msgstr "أمريكا/أنتيغوا"
+
+#: TIMEZONES:67
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Tucuman"
+msgstr "أمريكا/أنتيغوا"
+
+#: TIMEZONES:68
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Ushuaia"
+msgstr "أمريكا/أراغوينا"
+
+#: TIMEZONES:69
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "أمريكا/أروبا"
+
+#: TIMEZONES:70
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "أمريكا/أسنسيون"
+
+#: TIMEZONES:71
+#, fuzzy
+msgid "America/Bahia"
+msgstr "أمريكا/بوا_فيستا"
+
+#: TIMEZONES:72
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "أمريكا/بربادوس"
+
+#: TIMEZONES:73
+msgid "America/Belem"
+msgstr "أمريكا/بيليم"
+
+#: TIMEZONES:74
+msgid "America/Belize"
+msgstr "أمريكا/بيليز"
+
+#: TIMEZONES:75
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "أمريكا/بوا_فيستا"
+
+#: TIMEZONES:76
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "أمريكا/بوغوتا"
+
+#: TIMEZONES:77
+msgid "America/Boise"
+msgstr "أمريكا/بوويز"
+
+#: TIMEZONES:78
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "أمريكا/بوينس_أيرس"
+
+#: TIMEZONES:79
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "أمريكا/كامبردج_بي"
+
+#: TIMEZONES:80
+#, fuzzy
+msgid "America/Campo_Grande"
+msgstr "أمريكا/كايمان"
+
+#: TIMEZONES:81
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "أمريكا/كانكن"
+
+#: TIMEZONES:82
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "أمريكا/كاراكاس"
+
+#: TIMEZONES:83
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "أمريكا/كاتاماركا"
+
+#: TIMEZONES:84
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "أمريكا/كايان"
+
+#: TIMEZONES:85
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "أمريكا/كايمان"
+
+#: TIMEZONES:86
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "أمريكا/شيكاغو"
+
+#: TIMEZONES:87
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "أمريكا/شيواوا"
+
+#: TIMEZONES:88
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "أمريكا/قرطبة"
+
+#: TIMEZONES:89
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "أمريكا/كوستاريكا"
+
+#: TIMEZONES:90
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "أمريكا/كوييابا"
+
+#: TIMEZONES:91
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "أمريكا/كوراكاو"
+
+#: TIMEZONES:92
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "أمريكا/دانماركشافن"
+
+#: TIMEZONES:93
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "أمريكا/داوسن"
+
+#: TIMEZONES:94
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "أمريكا/داوسن_كريك"
+
+#: TIMEZONES:95
+msgid "America/Denver"
+msgstr "أمريكا/دنفر"
+
+#: TIMEZONES:96
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "أمريكا/ديترويت"
+
+#: TIMEZONES:97
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "أمريكا/دومينيكا"
+
+#: TIMEZONES:98
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "أمريكا/أدمنتون"
+
+#: TIMEZONES:99
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "أمريكا/أيرونيبي"
+
+#: TIMEZONES:100
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "أمريكا/السّلفادور"
+
+#: TIMEZONES:101
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "أمريكا/فورتاليزا"
+
+#: TIMEZONES:102
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "أمريكا/غلاس_بي"
+
+#: TIMEZONES:103
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "أمريكا/غودتهاب"
+
+#: TIMEZONES:104
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "أمريكا/غوس_بي"
+
+#: TIMEZONES:105
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "أمريكا/غراند_تورك"
+
+#: TIMEZONES:106
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "أمريكا/غرينادا"
+
+#: TIMEZONES:107
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "أمريكا/غوادلوب"
+
+#: TIMEZONES:108
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "أمريكا/غواتيمالا"
+
+#: TIMEZONES:109
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "أمريكا/غواياكويل"
+
+#: TIMEZONES:110
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "أمريكا/غوييانا"
+
+#: TIMEZONES:111
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "أمريكا/هاليفاكس"
+
+#: TIMEZONES:112
+msgid "America/Havana"
+msgstr "أمريكا/هافانا"
+
+#: TIMEZONES:113
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "أمريكا/هرموزيلو"
+
+#: TIMEZONES:114
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "أمريكا/إنديانا/نوكس"
+
+#: TIMEZONES:115
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "أمريكا/إنديانا/مارنغو"
+
+#: TIMEZONES:116
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "أمريكا/إنديانا/فيفاي"
+
+#: TIMEZONES:117
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "أمريكا/إنديانابوليس"
+
+#: TIMEZONES:118
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "أمريكا/إينوفيك"
+
+#: TIMEZONES:119
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "أمريكا/إيكالويت"
+
+#: TIMEZONES:120
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "أمريكا/جامايكا"
+
+#: TIMEZONES:121
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "أمريكا/خوخوي"
+
+#: TIMEZONES:122
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "أمريكا/جونو"
+
+#: TIMEZONES:123
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "أمريكا/كنتاكي/مونتيسيلو"
+
+#: TIMEZONES:124
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "أمريكا/لاباز"
+
+#: TIMEZONES:125
+msgid "America/Lima"
+msgstr "أمريكا/ليما"
+
+#: TIMEZONES:126
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "أمريكا/لوس_أنجلس"
+
+#: TIMEZONES:127
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "أمريكا/لويسفيل"
+
+#: TIMEZONES:128
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "أمريكا/ماسييو"
+
+#: TIMEZONES:129
+msgid "America/Managua"
+msgstr "أمريكا/ماناغوا"
+
+#: TIMEZONES:130
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "أمريكا/ماناوس"
+
+#: TIMEZONES:131
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "أمريكا/مارتينيك"
+
+#: TIMEZONES:132
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "أمريكا/مازاتلان"
+
+#: TIMEZONES:133
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "أمريكا/مندوزا"
+
+#: TIMEZONES:134
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "أمريكا/مينوميني"
+
+#: TIMEZONES:135
+msgid "America/Merida"
+msgstr "أمريكا/ميريدا"
+
+#: TIMEZONES:136
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "أمريكا/مكسيكو"
+
+#: TIMEZONES:137
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "أمريكا/ميكويلون"
+
+#: TIMEZONES:138
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "أمريكا/مونتيري"
+
+#: TIMEZONES:139
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "أمريكا/مونتيفيديو"
+
+#: TIMEZONES:140
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "أمريكا/مونريال"
+
+#: TIMEZONES:141
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "أمريكا/مونتسيرات"
+
+#: TIMEZONES:142
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "أمريكا/ناسو"
+
+#: TIMEZONES:143
+msgid "America/New_York"
+msgstr "أمريكا/نيويورك"
+
+#: TIMEZONES:144
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "أمريكا/نيبيغون"
+
+#: TIMEZONES:145
+msgid "America/Nome"
+msgstr "أمريكا/نومي"
+
+#: TIMEZONES:146
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "أمريكا/نورونيا"
+
+#: TIMEZONES:147
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "أمريكا/داكوتا_الشّمالية/سنتر"
+
+#: TIMEZONES:148
+msgid "America/Panama"
+msgstr "أمريكا/باناما"
+
+#: TIMEZONES:149
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "أمريكا/بانغنيرتنغ"
+
+#: TIMEZONES:150
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "أمريكا/باراماريبو"
+
+#: TIMEZONES:151
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "أمريكا/فينكس"
+
+#: TIMEZONES:152
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "أمريكا/بورت_أو_برنس"
+
+#: TIMEZONES:153
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "أمريكا/بورت_أوف_سباين"
+
+#: TIMEZONES:154
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "أمريكا/بورتو_فيليو"
+
+#: TIMEZONES:155
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "أمريكا/بورتو_ريكو"
+
+#: TIMEZONES:156
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "أمريكا/رايني_ريفر"
+
+#: TIMEZONES:157
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "أمريكا/رانكين_إنلت"
+
+#: TIMEZONES:158
+msgid "America/Recife"
+msgstr "أمريكا/ريسيفي"
+
+#: TIMEZONES:159
+msgid "America/Regina"
+msgstr "أمريكا/ريجينا"
+
+#: TIMEZONES:160
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "أمريكا/ريو_برانكو"
+
+#: TIMEZONES:161
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "أمريكا/روزاريو"
+
+#: TIMEZONES:162
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "أمريكا/سانتياغو"
+
+#: TIMEZONES:163
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "أمريكا/سانتو_دومينغو"
+
+#: TIMEZONES:164
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "أمريكا/ساو_باولو"
+
+#: TIMEZONES:165
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "أمريكا/سكورسبيسوند"
+
+#: TIMEZONES:166
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "أمريكا/شيبروك"
+
+#: TIMEZONES:167
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "أمريكا/سانت_جونس"
+
+#: TIMEZONES:168
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "أمريكا/سانت_كيتس"
+
+#: TIMEZONES:169
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "أمريكا/سانتا_لوسيا"
+
+#: TIMEZONES:170
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "أمريكا/سانت_توماس"
+
+#: TIMEZONES:171
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "أمريكا/سانت_فينسنت"
+
+#: TIMEZONES:172
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "أمريكا/سويفت_كيورنت"
+
+#: TIMEZONES:173
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "أمريكا/تيغوسيغالبا"
+
+#: TIMEZONES:174
+msgid "America/Thule"
+msgstr "أمريكا/تولي"
+
+#: TIMEZONES:175
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "أمريكا/ثندر_بي"
+
+#: TIMEZONES:176
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "أمريكا/تيخوانا"
+
+#: TIMEZONES:177
+#, fuzzy
+msgid "America/Toronto"
+msgstr "أمريكا/تورتولا"
+
+#: TIMEZONES:178
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "أمريكا/تورتولا"
+
+#: TIMEZONES:179
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "أمريكا/فانكوفر"
+
+#: TIMEZONES:180
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "أمريكا/وايتهورس"
+
+#: TIMEZONES:181
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "أمريكا/وينيباغ"
+
+#: TIMEZONES:182
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "أمريكا/ياكوتات"
+
+#: TIMEZONES:183
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "أمريكا/ييلونايف"
+
+#: TIMEZONES:184
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "أنتاركتيكا/كاسي"
+
+#: TIMEZONES:185
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "أنتاركتيكا/دايفس"
+
+#: TIMEZONES:186
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "أنتاركتيكا/دومنت_دورفيل"
+
+#: TIMEZONES:187
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "أنتاركتيكا/ماوسن"
+
+#: TIMEZONES:188
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "أنتاركتيكا/ماك_موردو"
+
+#: TIMEZONES:189
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "أنتاركتيكا/بالمر"
+
+#: TIMEZONES:190
+msgid "Antarctica/Rothera"
+msgstr "القطب_الجنوبي/روثيرا"
+
+#: TIMEZONES:191
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "أنتاركتيكا/القطب_الجنوبي"
+
+#: TIMEZONES:192
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "أنتاركتيكا/سايووا"
+
+#: TIMEZONES:193
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "أنتاركتيكا/فوستك"
+
+#: TIMEZONES:194
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "أركتيك/لونغيربين"
+
+#: TIMEZONES:195
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "آسيا/عدن"
+
+#: TIMEZONES:196
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "آسيا/الماتي"
+
+#: TIMEZONES:197
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "آسيا/عمّان"
+
+#: TIMEZONES:198
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "آسيا/أنادير"
+
+#: TIMEZONES:199
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "آسيا/أكتاوو"
+
+#: TIMEZONES:200
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "آسيا/أكتوبي"
+
+#: TIMEZONES:201
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "آسيا/أشغبت"
+
+#: TIMEZONES:202
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "آسيا/بغداد"
+
+#: TIMEZONES:203
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "آسيا/البحرين"
+
+#: TIMEZONES:204
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "آسيا/باكو"
+
+#: TIMEZONES:205
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "آسيا/بانكوك"
+
+#: TIMEZONES:206
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "آسيا/بيروت"
+
+#: TIMEZONES:207
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "آسيا/بيشكك"
+
+#: TIMEZONES:208
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "آسيا/بروناي"
+
+#: TIMEZONES:209
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "آسيا/كلكتا"
+
+#: TIMEZONES:210
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "آسيا/شويبالسان"
+
+#: TIMEZONES:211
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "آسيا/تشونغكنغ"
+
+#: TIMEZONES:212
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "آسيا/كولومبو"
+
+#: TIMEZONES:213
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "آسيا/دمشق"
+
+#: TIMEZONES:214
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "آسيا/دكّا"
+
+#: TIMEZONES:215
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "آسيا/ديلي"
+
+#: TIMEZONES:216
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "آسيا/دبي"
+
+#: TIMEZONES:217
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "آسيا/دوشانبي"
+
+#: TIMEZONES:218
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "آسيا/غزة"
+
+#: TIMEZONES:219
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "آسيا/هاربن"
+
+#: TIMEZONES:220
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "آسيا/هونغ_كونغ"
+
+#: TIMEZONES:221
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "آسيا/هوفد"
+
+#: TIMEZONES:222
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "آسيا/إيركوتسك"
+
+#: TIMEZONES:223
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "آسيا/جاكارتا"
+
+#: TIMEZONES:224
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "آسيا/جايابورا"
+
+#: TIMEZONES:225
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "آسيا/القدس"
+
+#: TIMEZONES:226
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "آسيا/كابول"
+
+#: TIMEZONES:227
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "آسيا/كامشاتكا"
+
+#: TIMEZONES:228
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "آسيا/كراتشي"
+
+#: TIMEZONES:229
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "آسيا/كشغر"
+
+#: TIMEZONES:230
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "آسيا/كاتماندو"
+
+#: TIMEZONES:231
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "آسيا/كراسنويارسك"
+
+#: TIMEZONES:232
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "آسيا/كوالالمبور"
+
+#: TIMEZONES:233
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "آسيا/كوشينغ"
+
+#: TIMEZONES:234
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "آسيا/الكويت"
+
+#: TIMEZONES:235
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "آسيا/ماكاو"
+
+#: TIMEZONES:236
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "آسيا/ماغادان"
+
+#: TIMEZONES:237
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "آسيا/ماكاسّار"
+
+#: TIMEZONES:238
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "آسيا/مانيلا"
+
+#: TIMEZONES:239
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "آسيا/مسقط"
+
+#: TIMEZONES:240
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "آسيا/نيقوسيا"
+
+#: TIMEZONES:241
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "آسيا/نوفوسيبيرسك"
+
+#: TIMEZONES:242
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "آسيا/أومسك"
+
+#: TIMEZONES:243
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "آسيا/أورال"
+
+#: TIMEZONES:244
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "آسيا/بنوم_بين"
+
+#: TIMEZONES:245
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "آسيا/بونتيياناك"
+
+#: TIMEZONES:246
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "آسيا/بيونغ_ينغ"
+
+#: TIMEZONES:247
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "آسيا/قطر"
+
+#: TIMEZONES:248
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "آسيا/كيزيلوردا"
+
+#: TIMEZONES:249
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "آسيا/رانغون"
+
+#: TIMEZONES:250
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "آسيا/الرّياض"
+
+#: TIMEZONES:251
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "آسيا/سايغون"
+
+#: TIMEZONES:252
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "آسيا/ساخالين"
+
+#: TIMEZONES:253
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "آسيا/سمرقند"
+
+#: TIMEZONES:254
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "آسيا/سيول"
+
+#: TIMEZONES:255
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "آسيا/شنغهاي"
+
+#: TIMEZONES:256
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "آسيا/سنغافورة"
+
+#: TIMEZONES:257
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "آسيا/تايبي"
+
+#: TIMEZONES:258
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "آسيا/طشقند"
+
+#: TIMEZONES:259
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "آسيا/تبيليسي"
+
+#: TIMEZONES:260
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "آسيا/طهران"
+
+#: TIMEZONES:261
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "آسيا/تيمفو"
+
+#: TIMEZONES:262
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "آسيا/طوكيو"
+
+#: TIMEZONES:263
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "آسيا/أوجونغ_باندانغ"
+
+#: TIMEZONES:264
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "آسيا/أولانباتار"
+
+#: TIMEZONES:265
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "آسيا/أورومكي"
+
+#: TIMEZONES:266
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "آسيا/فيينتيان"
+
+#: TIMEZONES:267
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "آسيا/فلاديفوستوك"
+
+#: TIMEZONES:268
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "آسيا/ياكوتسك"
+
+#: TIMEZONES:269
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "آسيا/ييكاتيرينبورغ"
+
+#: TIMEZONES:270
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "آسيا/يريفان"
+
+#: TIMEZONES:271
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "الأطلسي/جزر_الأعاصير"
+
+#: TIMEZONES:272
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "الأطلسي/برمودا"
+
+#: TIMEZONES:273
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "الأطلسي/كاناري"
+
+#: TIMEZONES:274
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "الأطلسي/كابي_فردي"
+
+#: TIMEZONES:275
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "الأطلسي/فيرووي"
+
+#: TIMEZONES:276
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "الأطلسي/جان_ماين"
+
+#: TIMEZONES:277
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "الأطلسي/ماديرا"
+
+#: TIMEZONES:278
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "الأطلسي/ريكيافيك"
+
+#: TIMEZONES:279
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "الأطلسي/جيورجيا_الجنوبية"
+
+#: TIMEZONES:280
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "الأطلسي/سانتا_هيلينا"
+
+#: TIMEZONES:281
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "الأطلسي/ستانلي"
+
+#: TIMEZONES:282
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "أستراليا/أديلاييد"
+
+#: TIMEZONES:283
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "أستراليا/بريسبان"
+
+#: TIMEZONES:284
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "أستراليا/بروكن_هيل"
+
+#: TIMEZONES:285
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "أستراليا/داروين"
+
+#: TIMEZONES:286
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "أستراليا/هوبارت"
+
+#: TIMEZONES:287
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "أستراليا/ليندمان"
+
+#: TIMEZONES:288
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "أستراليا/لورد_هووي"
+
+#: TIMEZONES:289
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "أستراليا/ملبورن"
+
+#: TIMEZONES:290
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "أستراليا/بيرث"
+
+#: TIMEZONES:291
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "أستراليا/سيدني"
+
+#: TIMEZONES:292
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "أوروبا/أمستردام"
+
+#: TIMEZONES:293
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "أوروبا/أندورا"
+
+#: TIMEZONES:294
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "أوروبا/أثينا"
+
+#: TIMEZONES:295
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "أوروبا/بلفاست"
+
+#: TIMEZONES:296
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "أوروبا/بلغراد"
+
+#: TIMEZONES:297
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "أوروبا/برلين"
+
+#: TIMEZONES:298
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "أوروبا/براتيسلافا"
+
+#: TIMEZONES:299
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "أوروبا/بروكسل"
+
+#: TIMEZONES:300
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "أوروبا/بوخارست"
+
+#: TIMEZONES:301
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "أوروبا/بودابست"
+
+#: TIMEZONES:302
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "أوروبا/شيزيناو"
+
+#: TIMEZONES:303
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "أوروبا/كوبنهاجن"
+
+#: TIMEZONES:304
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "أوروبا/دبلن"
+
+#: TIMEZONES:305
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "أوروبا/جبل_طارق"
+
+#: TIMEZONES:306
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "أوروبا/هلسنكي"
+
+#: TIMEZONES:307
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "أوروبا/إسطنبول"
+
+#: TIMEZONES:308
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "أوروبا/كالينينغراد"
+
+#: TIMEZONES:309
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "أوروبا/كييف"
+
+#: TIMEZONES:310
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "أوروبا/لشبونة"
+
+#: TIMEZONES:311
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "أوروبا/ليوبليانا"
+
+#: TIMEZONES:312
+msgid "Europe/London"
+msgstr "أوروبا/لندن"
+
+#: TIMEZONES:313
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "أوروبا/لوكسمبورغ"
+
+#: TIMEZONES:314
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "أوروبا/مدريد"
+
+#: TIMEZONES:315
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "أوروبا/مالطا"
+
+#: TIMEZONES:316
+#, fuzzy
+msgid "Europe/Mariehamn"
+msgstr "أوروبا/مدريد"
+
+#: TIMEZONES:317
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "أوروبا/منسك"
+
+#: TIMEZONES:318
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "أوروبا/موناكو"
+
+#: TIMEZONES:319
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "أوروبا/موسكو"
+
+#: TIMEZONES:320
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "أوروبا/أوسلو"
+
+#: TIMEZONES:321
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "أوروبا/باريس"
+
+#: TIMEZONES:322
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "أوروبا/براغ"
+
+#: TIMEZONES:323
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "أوروبا/ريغا"
+
+#: TIMEZONES:324
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "أوروبا/روما"
+
+#: TIMEZONES:325
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "أوروبا/سامارا"
+
+#: TIMEZONES:326
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "أوروبا/سان_مارينو"
+
+#: TIMEZONES:327
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "أوروبا/سراييفو"
+
+#: TIMEZONES:328
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "أوروبا/سمفيروبول"
+
+#: TIMEZONES:329
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "أوروبا/سكوبيي"
+
+#: TIMEZONES:330
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "أوروبا/صوفيا"
+
+#: TIMEZONES:331
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "أوروبا/ستوكهولم"
+
+#: TIMEZONES:332
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "أوروبا/تالين"
+
+#: TIMEZONES:333
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "أوروبا/تيران"
+
+#: TIMEZONES:334
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "أوروبا/أوزغورود"
+
+#: TIMEZONES:335
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "أوروبا/فادوز"
+
+#: TIMEZONES:336
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "أوروبا/الفاتيكان"
+
+#: TIMEZONES:337
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "أوروبا/فيينّا"
+
+#: TIMEZONES:338
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "أوروبا/فيلنيوس"
+
+#: TIMEZONES:339
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "أوروبا/وارسو"
+
+#: TIMEZONES:340
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "أوروبا/زغرب"
+
+#: TIMEZONES:341
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "أوروبا/زابوروزيي"
+
+#: TIMEZONES:342
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "أوروبا/زيوريخ"
+
+#: TIMEZONES:343
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "الهندي/أنتاناناريفو"
+
+#: TIMEZONES:344
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "الهندي/تشاغوس"
+
+#: TIMEZONES:345
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "الهندي/الميلاد"
+
+#: TIMEZONES:346
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "الهندي/كوكوس"
+
+#: TIMEZONES:347
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "الهندي/جزر_القمر"
+
+#: TIMEZONES:348
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "الهندي/كرغويلن"
+
+#: TIMEZONES:349
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "الهندي/ماهي"
+
+#: TIMEZONES:350
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "الهندي/مالديف"
+
+#: TIMEZONES:351
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "الهندي/جزيرة_موريس"
+
+#: TIMEZONES:352
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "الهندي/مايوت"
+
+#: TIMEZONES:353
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "الهندي/ريوونيون"
+
+#: TIMEZONES:354
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "الهادي/أبيا"
+
+#: TIMEZONES:355
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "الهادي/أوكلند"
+
+#: TIMEZONES:356
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "الهادي/شاتهام"
+
+#: TIMEZONES:357
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "الهادي/جزيرة_الفصح"
+
+#: TIMEZONES:358
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "الهادي/إيفاتي"
+
+#: TIMEZONES:359
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "الهادي/أندربوري"
+
+#: TIMEZONES:360
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "الهادي/فاكاووفو"
+
+#: TIMEZONES:361
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "الهادي/فيجّي"
+
+#: TIMEZONES:362
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "الهادي/فونافوتي"
+
+#: TIMEZONES:363
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "الهادي/غالاباغوس"
+
+#: TIMEZONES:364
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "الهادي/غامبير"
+
+#: TIMEZONES:365
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "الهادي/غوادالكانال"
+
+#: TIMEZONES:366
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "الهادي/غوام"
+
+#: TIMEZONES:367
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "الهادي/هونولولو"
+
+#: TIMEZONES:368
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "الهادي/جونستون"
+
+#: TIMEZONES:369
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "الهادي/كيريتيماتي"
+
+#: TIMEZONES:370
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "الهادي/كسري"
+
+#: TIMEZONES:371
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "الهادي/كواجالييين"
+
+#: TIMEZONES:372
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "الهادي/ماجورو"
+
+#: TIMEZONES:373
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "الهادي/جزر_الماركيز"
+
+#: TIMEZONES:374
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "الهادي/ميدواي"
+
+#: TIMEZONES:375
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "الهادي/ناورو"
+
+#: TIMEZONES:376
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "الهادي/نيووي"
+
+#: TIMEZONES:377
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "الهادي/نورفولك"
+
+#: TIMEZONES:378
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "الهادي/نومييا"
+
+#: TIMEZONES:379
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "الهادي/باغو_باغو"
+
+#: TIMEZONES:380
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "الهادي/بالاو"
+
+#: TIMEZONES:381
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "الهادي/بيتكارن"
+
+#: TIMEZONES:382
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "الهادي/بونابي"
+
+#: TIMEZONES:383
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "الهادي/بورت_مورسبي"
+
+#: TIMEZONES:384
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "الهادي/راروتونغا"
+
+#: TIMEZONES:385
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "الهادي/سايبان"
+
+#: TIMEZONES:386
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "الهادي/تاهيتي"
+
+#: TIMEZONES:387
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "الهادي/تاراوا"
+
+#: TIMEZONES:388
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "الهادي/تونغاتابو"
+
+#: TIMEZONES:389
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "الهادي/تروك"
+
+#: TIMEZONES:390
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "الهادي/وايك"
+
+#: TIMEZONES:391
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "الهادي/واليس"
+
+#: TIMEZONES:392
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "الهادي/ياب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..4bd9d43898a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/Makefile.in
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdemultimedia
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po
+GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am
+
+#>+ 85
+kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
+ rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
+ test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
+kscd.gmo: kscd.po
+ rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
+ test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
+kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
+ rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
+ test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
+kfile_au.gmo: kfile_au.po
+ rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
+ test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
+noatun.gmo: noatun.po
+ rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
+ test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
+kfile_sid.gmo: kfile_sid.po
+ rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po
+ test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo
+kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
+ rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
+ test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
+kfile_theora.gmo: kfile_theora.po
+ rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po
+ test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo
+audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po
+ rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po
+ test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo
+artsmodules.gmo: artsmodules.po
+ rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po
+ test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo
+kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
+ rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
+ test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
+kaboodle.gmo: kaboodle.po
+ rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
+ test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
+artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
+ rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
+ test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
+kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
+ rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
+ test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
+artscontrol.gmo: artscontrol.po
+ rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
+ test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
+kmid.gmo: kmid.po
+ rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
+ test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
+kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
+ rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
+ test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
+juk.gmo: juk.po
+ rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po
+ test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo
+kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
+ rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
+ test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
+audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po
+ rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po
+ test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo
+krec.gmo: krec.po
+ rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po
+ test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo
+kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
+ rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
+ test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
+kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
+ rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
+ test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
+kcmcddb.gmo: kcmcddb.po
+ rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po
+ test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo
+kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po
+ rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po
+ test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo
+kmix.gmo: kmix.po
+ rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
+ test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
+libkcddb.gmo: libkcddb.po
+ rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po
+ test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo
+kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po
+ rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po
+ test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 30
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
new file mode 100644
index 00000000000..06ca9dd588a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -0,0 +1,451 @@
+# translation of artsbuilder.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-25 20:43+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "وليد فتح الله,طارق عبده طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "fathalla_w@hotmail.com,"
+
+#: createtool.cpp:322
+msgid ""
+"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
+"not two ports with the same direction."
+msgstr ""
+"تستطيع فقط توصيل منفذ إدخال مع منفذ إخراج،\n"
+"وليس منفذين بنفس الاتجاه."
+
+#: dirmanager.cpp:41
+msgid "instrument map files"
+msgstr "ملفات خريطة الآلة"
+
+#: dirmanager.cpp:50
+msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
+msgstr "الجلسات (إحفظ ملفات مواقع كل المزاليق/الأزرار)"
+
+#: dirmanager.cpp:59
+msgid "structures (signal flow graphs)"
+msgstr "بنيات (مخططات انسياب الإشارة)"
+
+#: dirmanager.cpp:67
+msgid "all aRts files/folders"
+msgstr "كل ملفات/ مجلدات aRts"
+
+#: dirmanager.cpp:84
+msgid ""
+"You need the folder %1.\n"
+"It will be used to store %2.\n"
+"Should I create it now?"
+msgstr ""
+"أنت بحاجة للمجلد %1.\n"
+"سيتم إستخدامه لتخزين %2.\n"
+"هل أنشئه الآن ؟"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "aRts Folder Missing"
+msgstr "مجلد aRts مفقود"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Create Folder"
+msgstr "أنشئ المجلّد"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "لا تنشئ"
+
+#: execdlg.cpp:54
+msgid "aRts Module Execution"
+msgstr "تنفيذ الوحدة النمطية Arts "
+
+#: execdlg.cpp:65
+msgid "Synthesis running..."
+msgstr "تشغيل الموالفة..."
+
+#: execdlg.cpp:71
+msgid "CPU usage: unknown"
+msgstr "إستخدام المعالج: غير معروف"
+
+#: execdlg.cpp:159
+msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
+msgstr "تم قطع موالفتك بسبب التحميل المفرط للمعالج."
+
+#: execdlg.cpp:169
+msgid "CPU usage: "
+msgstr "استخدام المعالج: "
+
+#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "aRts: Structureport View"
+msgstr "Arts: عرض تقريرالبنية"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Port Properties"
+msgstr "خصائص القناة"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Modules"
+msgstr "الوحدات"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Synthesis"
+msgstr "&موالفة"
+
+#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
+#: main.cpp:200
+msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
+msgstr "&موالفة/&حسابية + مزج"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "&Synthesis/&Busses"
+msgstr "&موالفة/&ناقلات"
+
+#: main.cpp:202 main.cpp:203
+msgid "&Synthesis/&Delays"
+msgstr "&موالفة/&تأجيلات"
+
+#: main.cpp:204 main.cpp:205
+msgid "&Synthesis/&Envelopes"
+msgstr "&موالفة/&ظروف"
+
+#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
+msgid "&Synthesis/Effe&cts"
+msgstr "&موالفة/&مؤثرات"
+
+#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
+#: main.cpp:215
+msgid "&Synthesis/&Filters"
+msgstr "&موالفة/م&رشحات"
+
+#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
+msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
+msgstr "&موالفة/م&يدي + تتابع"
+
+#: main.cpp:221
+msgid "&Synthesis/Sam&ples "
+msgstr "&موالفة/أم&ثلة"
+
+#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
+#: main.cpp:227
+msgid "&Synthesis/&Sound IO"
+msgstr "&موالفة/مدخلات ومخرجات ال&صوت"
+
+#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
+msgid "&Synthesis/&Tests"
+msgstr "&موالفة/&تجارب"
+
+#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
+msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
+msgstr "&موالفة/ت&ذبذب و تعديل"
+
+#: main.cpp:235 main.cpp:236
+msgid "&Synthesis/&WaveForms"
+msgstr "&موالفة/&هيئات الموجة"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "&Synthesis/&Internal"
+msgstr "&موالفة/&داخلي"
+
+#: main.cpp:239
+msgid "&Examples"
+msgstr "أم&ثلة"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "&Instruments"
+msgstr "آلا&ت"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "&Mixer-Elements"
+msgstr "&عناصر-المازج"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "&Templates"
+msgstr "&قوالب"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "&Other"
+msgstr "أ&خرى"
+
+#: main.cpp:297
+msgid "Open Session..."
+msgstr "إفتح جلسة..."
+
+#: main.cpp:300
+msgid "Open E&xample..."
+msgstr "إفتح ال&مثال..."
+
+#: main.cpp:304
+msgid "&Retrieve From Server..."
+msgstr "&إسحب من الخادم..."
+
+#: main.cpp:306
+msgid "&Execute Structure"
+msgstr "&نفّذ البنية"
+
+#: main.cpp:308
+msgid "&Rename Structure..."
+msgstr "إ&عادة تسمية البنية..."
+
+#: main.cpp:310
+msgid "&Publish Structure"
+msgstr "أ&نشر البنية"
+
+#: main.cpp:320
+msgid "&Property Panel"
+msgstr "لو&حة الخصائص"
+
+#: main.cpp:323
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: main.cpp:325
+#, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: main.cpp:327
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: main.cpp:333
+msgid "Create IN Audio Signal"
+msgstr "إنشاء إشارة مدخل صوت"
+
+#: main.cpp:335
+msgid "Create OUT Audio Signal"
+msgstr "إنشاء إشارة مخرج صوت"
+
+#: main.cpp:337
+msgid "Create IN String Property"
+msgstr "إنشاء خاصية مدخل سلسلة حرفية"
+
+#: main.cpp:339
+msgid "Create IN Audio Property"
+msgstr "إنشاء خاصية مخرج صوت"
+
+#: main.cpp:341
+msgid "Implement Interface..."
+msgstr "تطبيق الواجهة..."
+
+#: main.cpp:343
+msgid "Change Positions/Names..."
+msgstr "تغيير مواقع/أسماء..."
+
+#: main.cpp:444
+msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
+msgstr "تم نشر البنية كـ: '%1' على الخادم."
+
+#: main.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
+"the modules used in the file are not available in this\n"
+"version of aRts."
+msgstr ""
+"تعذر تحميل البنية بشكل صحيح. قد تكون بعض\n"
+"الوحدات المستخدمة في الملف غير متوفرة في هذه\n"
+"الإصدارة من الـaRts."
+
+#: main.cpp:504
+msgid "Arts Warning"
+msgstr "تحذير aRts."
+
+#: main.cpp:552
+msgid ""
+"Unable to find the examples folder.\n"
+"Using the current folder instead."
+msgstr ""
+"تعذر إيجاد مجلد الأمثلة.\n"
+"يستخدم الدليل الحالي بدلا من ذلك."
+
+#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "aRts Warning"
+msgstr "تحذير aRts."
+
+#: main.cpp:589
+msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
+msgstr "الملف '%1' تعذر فتحه لكتابة: %2"
+
+#: main.cpp:599
+msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
+msgstr "حفظ الملف '%1' لا يمكن الانتهاء منه بشكل صحيح: %2"
+
+#: main.cpp:632
+msgid "Rename Structure"
+msgstr "إعادة تسمية البنية"
+
+#: main.cpp:633
+msgid "Enter structure name:"
+msgstr "أدخل أسم البنية:"
+
+#: main.cpp:687
+msgid ""
+"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
+"sound server (artsd) is running.\n"
+msgstr ""
+"تعذر تنفيذ بنيتك. تأكد من أن\n"
+"خادم الصوت (artsd) هو قيد التنفيذ.\n"
+
+#: main.cpp:841
+msgid ""
+"The current structure has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"تم تعديل البنية الحالي.\n"
+"هل تريد حفظها؟"
+
+#: main.cpp:875
+msgid "The specified file '%1' does not exist."
+msgstr "الملف '%1' المعين غير موجود."
+
+#: main.cpp:908
+msgid "Optional .arts file to be loaded"
+msgstr "ملف arts الأختياري الذى تريد تحميله."
+
+#: main.cpp:919
+msgid "artsbuilder"
+msgstr "artsbuilder"
+
+#: main.cpp:921
+msgid "aRts synthesizer designer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:924
+msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
+msgstr "أداة التصميم الرسومية الموالفة في الزمن الواقعي والتماثلية."
+
+#: main.cpp:928
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: mwidget.cpp:596
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
+"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
+msgstr ""
+
+#: portposdlg.cpp:118
+msgid "&Raise"
+msgstr "إ&رفع"
+
+#: portposdlg.cpp:122
+msgid "&Lower"
+msgstr "&خفض"
+
+#: portposdlg.cpp:126
+msgid "R&ename..."
+msgstr "إ&عادة تسمية..."
+
+#: portposdlg.cpp:191
+msgid "Rename Port"
+msgstr "إعادة تسمية المنفذ"
+
+#: portposdlg.cpp:192
+msgid "Enter port name:"
+msgstr "أدخل أسم المنفذ:"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "مخرجات"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "INPUT"
+msgstr "مدخلات"
+
+#: propertypanel.cpp:152
+msgid ""
+"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
+"values."
+msgstr "نصيحة: بمجرد كتابة أعداد أو رموز حرفية تبدأ إدخال قيم ثابتة."
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Modules"
+msgstr "ال&وحدات النمطية"
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Ports"
+msgstr "ال&منافذ"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Properties of selected module/port:"
+msgstr "خصائص الوحدة/المنفذ المحدد:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "ال&منفذ:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port Value"
+msgstr "قيمة المنفذ"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Not set"
+msgstr "&غير معدة"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Constant &value:"
+msgstr "ال&قيمة ثابتة:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From connection"
+msgstr "من الاتصال"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "إ&تصل"
+
+#: retrievedlg.cpp:45
+msgid "Retrieve Structure From Server"
+msgstr "إسحب البنية من الخادم"
+
+#: retrievedlg.cpp:56
+msgid "Published structures"
+msgstr "البنى المنشورة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..684420fb822
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# translation of artscontrol.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:04+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "مفتاح التبديل المضمن &حيز FFT"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "نمط-VU"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@arabeyes.org"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&حيز FFT"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "مدير ال&صوت"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "&حالة aRts"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "مدير MIDI&"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "ال&محيط"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "أ&نواع الوسائط المتوفرة"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "النوع:شرائط عادية"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "النوع:شرائط الحريق"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "النوع: شرائط الخط"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "النوع: صمامات ثنائية إنبعاثية الضوء"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "النوع: تماثلي"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "النوع: صغير"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "شرائط اضافية فى VU-Meters"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "شرائط اقل فى VU-Meters"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"شئ ما مع الArtsServer ذهبت خطاء. انت بالفعل تريد اعادة تشغيل aRts وتعمل على "
+"اعادة تحميل هذه الـتطبيق الصغير."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "بُريمج تحكم aRts"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "A kickerapplet للتحكم فى الـaRts."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "مؤلف التطبيق الصغير"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "شكراً لإنشاء aRts !"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "مدير الصوت"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "الناقل"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "تسجيل"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "إختر الناقل"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "الناقلات المتوفرة:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "ناقل جديد:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "المحيط"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "أضف مازج"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "اضافة تاثير الـRack"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "حذف بند"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "تحميل %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "حفظ %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "عرض &حيز FFT"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "نمط فرعى"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "رجاء ادخال النمط الفرعى:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "لا توجد واجهة رسومية لهذا المؤثر."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "تحكم الرئيسى لـaRts"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "مسمار تبديل ال&فعل حر"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "نمط-تحكم-aRts القديم لـVU-Meter"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "تحكم aRts"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "أداة التحكم لخادم aRts"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "المؤلف و المسؤول عن الصيانة لـaRts"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "بعض التحسينات"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "أنواع الوسائط المتوفرة"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "نوع الوسائط"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "الآلة"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "المسيير MIDI "
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&نظام منفذ MIDI (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "م&خرجات MIDI لتوليف aRts"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "منفذ MIDI لـ OSS"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "إ&ضافة"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "مدخلات MIDI:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "مخرجات MIDI:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "أ&ضف..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "إ&تصل"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "إ&قطع الإتصال"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "حالة aRts"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "إنّ Artsd يعمل مع جدولة الزمن الواقعي."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "نظامك لا يدعم جدولة الزمن الواقعي."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"لم يتم إعداد Artsd لجدولة الزمن الواقعي\n"
+"أو قد تم تشغيله يدويا بدون artswrapper."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"الـArtsd يجب ان تشغل مع الوقت الحقيقى للجدولة،\n"
+"ولكنها لا (Is artswrapper suid root("
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "تحديد حالة التوقف..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "&توقف الآن"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"لن يتوقف مراقب الصوت aRts آليا في هذا\n"
+"الوقت لوجود وحدات نشطة."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"سيتوقف مراقب الصوت aRts. تستطيع\n"
+"تطبيقات الميراث أن تستخدم بطاقة الصوت الآن."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "سيحدث التوقف الآلي في %1 ثانية."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
new file mode 100644
index 00000000000..1ed7dc1466d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+msgid "Mixer (\"%1\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+msgid "channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+msgid "Low Gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+msgid "Low Freq"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+msgid "Low Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+msgid "Mid1 Gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+msgid "Mid1 Freq"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+msgid "Mid1 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+msgid "Mid2 Gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+msgid "Mid2 Freq"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+msgid "Mid2 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+msgid "Mid3 Gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+msgid "Mid3 Freq"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+msgid "Mid3 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+msgid "High Gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+msgid "High Freq"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+msgid "High Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+msgid "roomsize"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+msgid "damp"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+msgid "wet"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+msgid "dry"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+msgid "attack"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+msgid "release"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+msgid "thresh."
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+msgid "ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+msgid "output"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+msgid "a graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+msgid "pan"
+msgstr ""
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+msgid "volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+msgid "gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+msgid "EQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"high"
+msgstr ""
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"mid"
+msgstr ""
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"low"
+msgstr ""
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+msgid "frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:29
+msgid "dBTest"
+msgstr ""
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:32
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
+msgid "Set Exact Value..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+msgid "Set Exact Volume Value"
+msgstr ""
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+msgid "Exact volume (dB):"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
new file mode 100644
index 00000000000..96c8b1b2192
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Cop&yrighted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Origi&nal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as an original"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as an original."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&ISO encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Try to use strict ISO encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Error protection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Write ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Joint Stereo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Dual Channel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. "
+"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo "
+"signal."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Constant bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Variable Bitrate Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Specify avera&ge bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "32 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "40 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "48 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "56 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "64 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "80 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "96 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "112 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "128 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "160 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "192 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "224 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "256 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "320 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bi&trate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Write &Xing VBR tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Minimal &value is a hard limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Minimal &bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Constant Bitrate Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Filter Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Lowpass filter cutoff above"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid " Hz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Highpass filter cutoff below"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Low&pass filter width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Highpa&ss filter width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Stereo Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Copyrighted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "ISO Encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Error protection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Write ID3 Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Value is a hard limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Write Xing VBR tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter cutoff above"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Highpass filter cutoff above"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Highpass filter cutoff above Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter width value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Highpass filter width"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b74e0cc1aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -0,0 +1,223 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Encoding Method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Quality based"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate based"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis Bitrate Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "32 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "40 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "48 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "56 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "64 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "80 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "96 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "112 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "128 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "160 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "192 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "224 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "256 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "350 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "M&inimal bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximal bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "A&verage bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis &Quality Setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
+"higher quality but encodes slower."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Higher is better but slower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Add &track information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
+"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
+"this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
+"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate specified"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate specified"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate specified"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Add Comments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "maximal bitrate"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/juk.po
new file mode 100644
index 00000000000..32be002e9ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/juk.po
@@ -0,0 +1,1554 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-27 03:55+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:41
+msgid "Create Search Playlist"
+msgstr ""
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:48
+msgid "Playlist name:"
+msgstr ""
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:51
+msgid "Search Criteria"
+msgstr ""
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:55
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:56
+msgid "Match all of the following"
+msgstr ""
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:90
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:94
+msgid "Fewer"
+msgstr ""
+
+#: artsplayer.cpp:76
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr ""
+
+#: artsplayer.cpp:232
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+
+#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
+#: systemtray.cpp:535
+msgid "JuK"
+msgstr ""
+
+#: cache.cpp:301
+msgid ""
+"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
+"take some time."
+msgstr ""
+
+#: collectionlist.cpp:60
+msgid "Collection List"
+msgstr ""
+
+#: collectionlist.cpp:188
+msgid ""
+"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
+"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
+"\n"
+"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
+"on startup\" list, they will be readded on startup."
+msgstr ""
+
+#: collectionlist.cpp:231
+msgid "Show Playing"
+msgstr ""
+
+#: coverdialog.cpp:38
+msgid "<All Artists>"
+msgstr ""
+
+#: coverdialog.cpp:145
+msgid "Remove Cover"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <b>1</b> file selected.\n"
+"<b>%n</b> files selected."
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:62
+msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:74
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:76
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr ""
+
+#: directorylist.cpp:32
+msgid "Folder List"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:72
+msgid ""
+"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:78
+msgid "Original Name"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:79
+msgid "New Name"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:87
+msgid "No Change"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:460
+msgid "Insert folder separator"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:549
+msgid "No file selected, or selected file has no tags."
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:791
+msgid "Hide Renamer Test Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
+#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Show Renamer Test Dialog"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:878
+msgid "%1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:885
+msgid ""
+"The following rename operations failed:\n"
+msgstr ""
+
+#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
+msgid "File Renamer Options"
+msgstr ""
+
+#: filerenameroptions.cpp:121
+msgid "File Renamer"
+msgstr ""
+
+#: historyplaylist.cpp:63
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:123
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
+msgid "&Random Play"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:128
+msgid "&Disable Random Play"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:132
+msgid "Use &Random Play"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:136
+msgid "Use &Album Random Play"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:141
+msgid "&Play"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:142
+msgid "P&ause"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:143
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:145
+msgid ""
+"_: previous track\n"
+"Previous"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:146
+msgid ""
+"_: next track\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:147
+msgid "&Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:149
+msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:151
+msgid "&Resize Column Headers Automatically"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
+msgid "Play / Pause"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
+msgid "Seek Forward"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
+msgid "Seek Back"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:167
+msgid "Show Splash Screen on Startup"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:169
+msgid "Hide Splash Screen on Startup"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:171
+msgid "&Dock in System Tray"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:174
+msgid "&Stay in System Tray on Close"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:177
+msgid "Popup &Track Announcement"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:179
+msgid "Save &Play Queue on Exit"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:191
+msgid "&Tag Guesser..."
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:194
+msgid "&File Renamer..."
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:203
+msgid "Track Position"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:229
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:231
+msgid "Stop Playing"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:233
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:239
+msgid "Show / Hide"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
+msgid "Play Next Album"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:399
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
+"from the File menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:401
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:109
+msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:177
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:211
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
+"computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:247
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:248
+msgid "Audio Mode"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:249
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:275
+msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
+msgstr ""
+
+#: keydialog.cpp:79
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: keydialog.cpp:98
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: keydialog.cpp:99
+msgid "&No keys"
+msgstr ""
+
+#: keydialog.cpp:100
+msgid "&Standard keys"
+msgstr ""
+
+#: keydialog.cpp:101
+msgid "&Multimedia keys"
+msgstr ""
+
+#: keydialog.cpp:104
+msgid ""
+"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Jukebox and music manager for KDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
+"bug fixes, evangelism, moral support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "GStreamer port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Global keybindings support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Track announcement popups"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid ""
+"Making JuK friendlier to people with\n"
+"terabytes of music"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "DCOP interface"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "FLAC and MPC support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Album cover manager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Gimper of splash screen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "File(s) to open"
+msgstr ""
+
+#: mediafiles.cpp:68
+msgid "Playlists"
+msgstr ""
+
+#: musicbrainzquery.cpp:37
+msgid "Querying MusicBrainz server..."
+msgstr ""
+
+#: musicbrainzquery.cpp:50
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: musicbrainzquery.cpp:64
+msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
+msgstr ""
+
+#: nowplaying.cpp:273
+msgid "back to playlist"
+msgstr ""
+
+#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: playermanager.cpp:245
+msgid "&Output To"
+msgstr ""
+
+#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
+msgid "aRts"
+msgstr ""
+
+#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
+msgid "GStreamer"
+msgstr ""
+
+#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
+msgid "aKode"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not save to file %1."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:802
+msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:804
+msgid "&Delete Covers"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:841
+msgid ""
+"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
+"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:852
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1006
+msgid "Could not delete these files"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1007
+msgid "Could not move these files to the Trash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
+#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
+#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1520
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
+#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1524
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1525
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1526
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
+#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1528
+msgid "File Name (full path)"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1548
+msgid "&Show Columns"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1551
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2079
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2108
+msgid "Create Playlist From Selected Items..."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2130
+msgid "Edit '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2241
+msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168
+msgid "Create New Playlist"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2304
+msgid ""
+"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
+"column sizes in the view menu."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2307
+msgid "Manual Column Widths Enabled"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:94
+msgid "View Modes"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:302
+msgid "Could not delete these files."
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:309
+msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:312
+msgid "Remove Items?"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:633
+msgid "Hid&e"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
+msgid "R&emove"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:180
+msgid "Dynamic List"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:220
+msgid "Now Playing"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:322
+msgid ""
+"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:324
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:325
+msgid "Collection"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:384
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:496
+msgid "Search Playlist"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:513
+msgid "Create Folder Playlist"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:730
+msgid "Please enter a name for this playlist:"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:843
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:845
+msgid "&Empty Playlist..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:847
+msgid "&Search Playlist..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:849
+msgid "Playlist From &Folder..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:855
+msgid "&Guess Tag Information"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:858
+msgid "From &File Name"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:860
+msgid "From &Internet"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:863
+msgid "Guess Tag Information From &File Name"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:868
+msgid "Play First Track"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:872
+msgid "Add &Folder..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:873
+msgid "&Rename..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:874
+msgid "D&uplicate..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:879
+msgid "Edit Search..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:882
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:883
+msgid "&Rename File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
+#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
+#, no-c-format
+msgid "Cover Manager"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:887
+msgid "&View Cover"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:889
+msgid "Get Cover From &File..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:893
+msgid "Get Cover From &Internet..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:895
+msgid "&Delete Cover"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:897
+msgid "Show Cover &Manager"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:901
+msgid "Show &History"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:902
+msgid "Hide &History"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:905
+msgid "Show &Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:906
+msgid "Hide &Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: playlistsplitter.cpp:121
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: playlistsplitter.cpp:122
+msgid "Hide &Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: playlistsplitter.cpp:124
+msgid "Edit Track Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "&Tagger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Play Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<All>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Clear the current cover search."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Add Folder..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Remove Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Import playlists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Example Tag Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Get example tags from this file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Enter example tags manually:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Example Tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
+#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Track number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "File Renamer Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Music folder:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Album Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Artist Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Genre Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Title Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Track Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Year Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Insert Category"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "/home/kde-cvs/music"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Add category:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "%1 Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "%1 Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
+"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Substitution Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "When the Track's %1 is Empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Include in the &filename anyways"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Use &this value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Track Width Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
+" You may want to do this for better sorting in file managers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Minimum track &width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "014"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "003"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "3 ->"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "14 ->"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "File Name Scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Currently used file name schemes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
+"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
+"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
+"<ul>\n"
+"<li>%t: Title</li>\n"
+"<li>%a: Artist</li>\n"
+"<li>%A: Album</li>\n"
+"<li>%T: Track</li>\n"
+"<li>%c: Comment</li>\n"
+"</ul>\n"
+"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
+"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
+"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
+"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
+"the first matching scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Add a new scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Modify scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Remove scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Select Best Possible Match"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:64
+msgid "Normal Matching"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:65
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:66
+msgid "Pattern Matching"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:166
+msgid "All Visible"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:270
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
+msgid "Track position"
+msgstr ""
+
+#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: splashscreen.cpp:32
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#: statuslabel.cpp:87
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr ""
+
+#: statuslabel.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+
+#: statuslabel.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+
+#: systemtray.cpp:165
+msgid "Redisplay Popup"
+msgstr ""
+
+#: systemtray.cpp:532
+msgid ""
+"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
+"<center><table cellspacing=\"2\">"
+"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
+"%3</em></center>"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:472
+msgid "Show &Tag Editor"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:473
+msgid "Hide &Tag Editor"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:502
+msgid "&Artist name:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:505
+msgid "&Track name:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:509
+msgid "Album &name:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:512
+msgid "&Genre:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:531
+msgid "&File name:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:545
+msgid "T&rack:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:552
+msgid "&Year:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:558
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:570
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:584
+msgid "&Comment:"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:703
+msgid ""
+"Do you want to save your changes to:\n"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:705
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:725
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
+msgid "Tag Guesser Configuration"
+msgstr ""
+
+#: tagrenameroptions.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:139
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:140
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:204
+msgid "The following files were unable to be changed."
+msgstr ""
+
+#: trackpickerdialog.cpp:51
+msgid "Internet Tag Guesser"
+msgstr ""
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:47
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:49
+msgid "genre"
+msgstr ""
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:51
+msgid "album"
+msgstr ""
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:55
+msgid "You are about to change the %1 on these files."
+msgstr ""
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:57
+msgid "Changing Track Tags"
+msgstr ""
+
+#: upcomingplaylist.cpp:35
+msgid "Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: viewmode.cpp:406
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: viewmode.cpp:409
+msgid "Albums"
+msgstr ""
+
+#: viewmode.cpp:412
+msgid "Genres"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:205
+msgid "Searching for Images. Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:213
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:215
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:216
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:78
+msgid "New Search"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:139
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:140
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.h:171
+msgid "Playlist"
+msgstr ""
+
+#: viewmode.h:103
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#: viewmode.h:128
+msgid "Tree"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
new file mode 100644
index 00000000000..01534b0e92e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of kaboodle.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaboodle\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:49+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "وليد فتح الله"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "fathalla_w@hotmail.com"
+
+#: conf.cpp:39
+msgid "Start playing automatically"
+msgstr "بدء التشغيل تلقائيا"
+
+#: conf.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Quit when finished playing"
+msgstr "الخروج بعد انتهاء التشغيل"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:69
+msgid "Kaboodle"
+msgstr "كابوودل"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:70
+msgid "The Lean KDE Media Player"
+msgstr "مشغل وسائط كي دي أي البسيط"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:75
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "المشرف السابق"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:76
+msgid "Application icon"
+msgstr "أيقونة التطبيق"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:77
+msgid "Original Noatun Developer"
+msgstr "مطور نوأتون الأصلي"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:78
+msgid "Konqueror Embedding"
+msgstr "تضمين كونكيورر"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "URL to open"
+msgstr "عنوان إنترنت لفتحه."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Turn on Qt Debug output"
+msgstr "تشغيل مخرجات تنقيح Qt"
+
+#: player.cpp:63
+msgid "&Play"
+msgstr "&تشغيل"
+
+#: player.cpp:64
+msgid "&Pause"
+msgstr "إ&يقاف مؤقت"
+
+#: player.cpp:65
+msgid "&Stop"
+msgstr "إي&قاف"
+
+#: player.cpp:66
+msgid "&Looping"
+msgstr "&تكرار"
+
+#: player.cpp:103
+msgid "aRts could not load this file."
+msgstr "لم يتمكن aRts من تحميل هذا الملف."
+
+#: player.cpp:246
+msgid "Playing %1 - %2"
+msgstr "تشغيل %1 - %2"
+
+#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Kaboodle Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات كابوودل"
+
+#: userinterface.cpp:99
+msgid "Player"
+msgstr "مشغل"
+
+#: userinterface.cpp:101
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
+
+#: userinterface.cpp:112
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "حدد ملف لتشغيله"
+
+#: view.cpp:88
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: view.cpp:89
+msgid "Pause"
+msgstr "إيقاف مؤقت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
new file mode 100644
index 00000000000..dfa54968e38
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -0,0 +1,1662 @@
+# translation of kaudiocreator.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002,2003.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Ammar Alyounes <ammar@lhtech.com>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نوالدين أمين آغا,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
+msgid ""
+"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
+msgstr "%1 المهمة(المهام) بدأت. يمكنك مشاهدة نسبة اكتمالها في قسم المهام."
+
+#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
+msgid "Jobs have started"
+msgstr "بدأت المهام"
+
+#: encoder.cpp:59
+msgid ""
+"No encoder has been selected.\n"
+"Please select an encoder in the configuration."
+msgstr ""
+"لم يتم اختيار أية مرمز.\n"
+"الرجاء قم بتحديد مرمز في الاعدادات."
+
+#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "No Encoder Selected"
+msgstr "لم يتم اختيار مشفر"
+
+#: encoder.cpp:135
+msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
+msgstr "التشفير( %1): %2 - %3"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "الملف موجود مسبقاً"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:191
+msgid "Cannot place file, unable to make directories."
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Encoding Failed"
+msgstr "فشلت عملية الرميز"
+
+#: encoder.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected encoder was not found.\n"
+"The wav file has been removed. Command was: %1"
+msgstr ""
+"المشفر المختار غير موجود.\n"
+"تمت إزالة ملف الـ wav. اﻷمر المستخدم هو: %1"
+
+#: encoder.cpp:293
+msgid ""
+"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Show Output"
+msgstr "الناتج:"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Skip Output"
+msgstr "الناتج:"
+
+#: encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encoded file was not created.\n"
+"Please check the encoder options.\n"
+"The wav file has been removed.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"لم يتم إنشاء الملف المشفر.\n"
+"الرجاء التحقق من خيارات المشفر.\n"
+"لقد تمت إزالة ملف الـ wav. اﻷمر المستخدم هو: %1"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:47
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:54
+msgid "MP3"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Wav"
+msgstr "wav"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:68
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
+msgid "Configure Encoder"
+msgstr "هيئ برنامج التّشفير"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder Configuration"
+msgstr "إعدادات المشفر"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "Please select an encoder."
+msgstr "فضلا قم بتحديد برنامج التشفير"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "At least one encoder must exist."
+msgstr "لا بد ان يتوفر برنامج تشفير واحد على اﻷقل."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "Can Not Remove"
+msgstr "اﻹزالة غير ممكنة"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete encoder?"
+msgstr "حذف برنامج التّشفير?"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+msgid "Delete Encoder"
+msgstr "حذف برنامج التّشفير"
+
+#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Number of jobs in the queue: %1"
+msgstr "عدد المهام في الانتظار: %1"
+
+#: jobqueimp.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
+msgstr "لم ينتهي KAudioCreater %1. استكمل الإزالة؟"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Job in Queue"
+msgstr "مهمة غير منهية في قائمة الانتظار."
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file jobque.ui line 107
+#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "No jobs are in the queue"
+msgstr "لا مهام في الانتظار"
+
+#: jobqueimp.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
+msgstr "لم ينتهي KAudioCreater %1. استكمل الإزالة؟"
+
+#: kaudiocreator.cpp:58
+msgid "&CD Tracks"
+msgstr "&مسارات القرص المدمج"
+
+#: kaudiocreator.cpp:64
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&وظائف"
+
+#: kaudiocreator.cpp:69
+msgid "&Eject CD"
+msgstr "&أخرج القرص المدمج"
+
+#: kaudiocreator.cpp:72
+msgid "&Configure KAudioCreator..."
+msgstr "&هيئ KAudioCreator..."
+
+#. i18n: file tracks.ui line 135
+#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Select &All Tracks"
+msgstr "اختيار &كل المسارات"
+
+#: kaudiocreator.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Deselect &All Tracks"
+msgstr "&إزالة اختيار كل مسارات"
+
+#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Rip &Selection"
+msgstr "المنتقى:"
+
+#: kaudiocreator.cpp:116
+msgid "Remove &Completed Jobs"
+msgstr "إزالة &المهام المنتهية"
+
+#: kaudiocreator.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Album..."
+msgstr "تحير ألبوم"
+
+#: kaudiocreator.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Encode &File..."
+msgstr "فشلت عملية الرميز"
+
+#: kaudiocreator.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&CDDB Lookup"
+msgstr "&نفذ عملية بحث CDDB"
+
+#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
+msgid "No Audio CD detected"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:168
+msgid "CD Inserted"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Idle."
+msgstr "Indie"
+
+#: kaudiocreator.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "يتم النسخ: %1 - %2"
+
+#: kaudiocreator.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "التشفير( %1): %2 - %3"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
+msgstr "هناك مهام غير منتهية في الانتظار. هل ترغب حقًا بالخروج؟"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Jobs in Queue"
+msgstr "مهمة غير منهية في قائمة الانتظار."
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kaudiocreator.cpp:243
+msgid "General Configuration"
+msgstr "إعدادات عامة"
+
+#: kaudiocreator.cpp:244
+msgid "CD"
+msgstr "قرص مدمج"
+
+#: kaudiocreator.cpp:245
+msgid "CD Configuration"
+msgstr "إعدادات قرص مدمج "
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB Configuration"
+msgstr "CDDB إعدادات"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper"
+msgstr "المستخلص"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper Configuration"
+msgstr " إعدادات المستخلص"
+
+#: kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder"
+msgstr "برنامج التّشفير"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KAudioCreator"
+msgstr "KAudioCreator"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
+msgstr "المنصة الأمامية لناسخ القرص والمشفر"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "&البرنامج"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
+msgstr "&يقوم بتنفيذ بحث CDDB تلقائياB"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "&يقوم باستخلاص اﻷغاني تلقائيا بعد استرجاع CDDB ناجح"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encode File"
+msgstr "فشلت عملية الرميز"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File to encode:"
+msgstr "&موقع الملف:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 56
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "مسار"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Track:"
+msgstr "المسار:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 86
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 102
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "مقطوعة اذاعية"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 115
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "الفنان:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 138
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "&اﻷلبوم"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "الألبوم:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 193
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "السنة:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "النوع:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Encode File"
+msgstr "فشلت عملية الرميز"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&أضف..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&أعدّ..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Encoded File Location"
+msgstr "موقع ملف مشفر"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Wizard"
+msgstr "&المعالج..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
+msgstr "&عدد ملفات wav التي ستشفر سوية."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Current encoder:"
+msgstr "برنامج التشفير الحالي:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "أولوية بنامج التشفيرة"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "أعلى"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "اﻷدنى"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 24
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "app.exe %f %o"
+msgstr "app.exe %f %o"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 38
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Encoder"
+msgstr "برنامج تشفير غير معروف"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 46
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "wav"
+msgstr "wav"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 54
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "الإمتداد:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 62
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "سطر الأوامر:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 70
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "uالاسم:"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder Output"
+msgstr "أولوية برنامج التشفير "
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The output...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "&يقوم بإزالة الوضائف تلقائيا بعد الانتهاء"
+
+#. i18n: file general.ui line 38
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "Prompt if information is not complete"
+msgstr "أظهر إعلاما إن كانت المعلومات غير مكتملة"
+
+#. i18n: file general.ui line 46
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "File Regular Expression Replacement"
+msgstr "قدم تبديلا للتعبير العادي"
+
+#. i18n: file general.ui line 57
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "المنتقى:"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"التعبير العادي مستخدم في كل أسماء الملفات. كمثال استخدام الاختيار \" \" و "
+"تبديله بـ\"_\" سيغير جميع الفراغات إلى علامات _.\n"
+
+#. i18n: file general.ui line 77
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "ادخال:"
+
+#. i18n: file general.ui line 85
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "الناتج:"
+
+#. i18n: file general.ui line 93
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "مثال"
+
+#. i18n: file general.ui line 101
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "Cool artist - مثال لملف wav الصوتي"
+
+#. i18n: file general.ui line 127
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "استبدل ب:"
+
+#. i18n: file general.ui line 151
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file general.ui line 179
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Title - Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Artist - Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 208
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 216
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Generic artist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 16
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Album Editor"
+msgstr "محرر الألبوم"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 36
+#: rc.cpp:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Track"
+msgstr "برنامج التشفير الحالي:"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 228
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Previous Track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 236
+#: rc.cpp:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next Track"
+msgstr "&مسار"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 27
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Jobs"
+msgstr "إزالة كل المهام"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 35
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selected Jobs"
+msgstr "إزالة المهام المحددة"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 58
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Job"
+msgstr "مهمة"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 69
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "العملية"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 80
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 120
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Remove Completed Jobs"
+msgstr "إزالة المهام المكتملة"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "&Beep after each rip is done"
+msgstr "&يصدر صوتا بعد إنهاء كل عملية استخلاصهى"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 49
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
+msgstr "&عدد المسارات التي ستخلص سوية:"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
+msgstr "&أخرج القرص المدمج تلقائيا بعد انهاء استخلاص آخر أغنية"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Auto-&eject delay:"
+msgstr "تأخير &اﻹخراج تلقائيا:"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 112
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "ثواني"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 125
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tracks.ui line 16
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Tracks"
+msgstr "مسارات"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 36
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
+msgstr "فنان مجهول - ألبوم مجهول"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 47
+#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Rip"
+msgstr "نسخ"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 69
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "مدة"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 80
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "مقطوعة اذاعية"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 143
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All Tracks"
+msgstr "&إزالة اختيار كل مسارات"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 169
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "الجهاز:"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 175
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 24
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "File Location Wizard"
+msgstr "معالج موقع الملف"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 49
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
+"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
+"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
+"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
+"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
+"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
+"<i>File Location</i> is unique."
+msgstr ""
+"عند انتهاء معالجة الملفّات، فإنه يتم حفظهم بناء على <i>موقع الملف</i>"
+". يجب حفظ المعلومات عن الأغنية داخل ذلك النص. هناك ثماني كلمات خاصّة تبدأ بـ % "
+"سيتم استبدالها بمعلومات الأغنية المقابلة. كل من الأزرار في الأسفل سوف تُدرج "
+"الكلمة البديلة عنها في <i>موقع الملف</i>حيث يُوجد المؤشّر. استخدم عبارة استبدال "
+"واحدة فقط للتأكّد من أنّ<i>موقع الملف</i> فريد."
+
+#. i18n: file wizard.ui line 94
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "&File location:"
+msgstr "&موقع الملف:"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 105
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 115
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+msgstr "مثال ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 131
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "&Artist"
+msgstr "&الفنان"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 139
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "&الملف الئيسي"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 147
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Track Number"
+msgstr "&مسار"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 155
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Extension"
+msgstr "&الإمتداد"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 163
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track T&itle"
+msgstr "مقطوعة اذاعية"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 171
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "T&rack Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 179
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "&Genre"
+msgstr "&النوع"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 187
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "&Year"
+msgstr "&السنة"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 195
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Al&bum"
+msgstr "&اﻷلبوم"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 203
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trac&k Artist"
+msgstr "&الفنان"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 211
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "قم بإجراء بحث CDDB تلقائيا."
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "قم باستخلاص جميع اﻷغاني بعد استرجاع CDDB ناجح"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
+#: rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "جهاز قرص مدمج "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "قم بإزالة الوظائف تلقائيا عند الانتهاء"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr "سيقوم Regexp بمطابقة اﻷسماء مع"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr "الحزمة المستخدمة لاستبدال اﻷجزاء المطابقة لاختيار regexp"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "برنامج التشفير المنتقى حاليا"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr "برنامج التشفير اﻷخير في القائمة"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "عدد الملفات التي سيتم تشفيرها سوية"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr "نمط موقع الملفات المشفرة"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr "أولوية برنامج التشفير "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr "مكن التصحيح الكامل لبرنامج التشفير"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "عدد المارات التي سيتم استخلاصها سوية"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
+#: rc.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "أصدر صوتا بعد انتهاء الاستخلاصرة"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr "أخرج القرص المدمج بعد استخلاص اﻷغنية اﻷخيرة"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "تأخير تلقائي للإخراج"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
+#: rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr "اسم برنامج التشفير"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr "سطر اﻷمر لتشغيل برنامج التشفير"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "امتداد الملف"
+
+#: ripper.cpp:135
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr "يتم النسخ: %1 - %2"
+
+#: tracksimp.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "ضوضاء"
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ في الوصول إلى أو قراءة القرص المدمج (أو لايوجد قرص صوتي في محرك اﻷقراص).\n"
+"فضلا تأكد من امتلاكك لصلاحيات للوصول إلى:\n"
+"%1"
+
+#: tracksimp.cpp:211
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "فضلا أدخل قرصا."
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr "CDDB فشل"
+
+#: tracksimp.cpp:236
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr "لا يمكن استرجاع معلومات CDDB."
+
+#: tracksimp.cpp:256
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:257
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "محرر الألبوم"
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "لا مسارات محددة"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Rip CD"
+msgstr "نسخ"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+"جزء من اﻷلبوم غير معد: %1.\n"
+"(لتغييرمعلومات الألبوم إضغط زر \"Edit Information\" ( هل تريد استخلاص المارات "
+"المختارة على أي حال؟"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "معلومات الألبوم ناقصة"
+
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr "مثال :%1"
+
+#~ msgid "OggEnc"
+#~ msgstr "مشفر Ogg"
+
+#~ msgid "Lame"
+#~ msgstr "واهن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave as wav File"
+#~ msgstr "اترك كملف wav"
+
+#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping."
+#~ msgstr "لا مسارات محددة للنسخ. الرجاء اختيار مسار واحد على الأقل قبل النسخ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "فنان مجهول - ألبوم مجهول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "فنان مجهول - ألبوم مجهول"
+
+#~ msgid "\"eject\" command not installed."
+#~ msgstr "أمر الإخراج غير مركب."
+
+#~ msgid "Cannot Eject"
+#~ msgstr "لا يستطيع الإخراج"
+
+#~ msgid "\"eject\" command failed."
+#~ msgstr "فشل أمر الإخراج."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue"
+#~ msgstr "مهمة غير منهية في قائمة الانتظار."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EncoderConfig"
+#~ msgstr "إعدادات المشفر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be created.\n"
+#~ "Please check the set path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "لم يتم إنشاء ملف قوائم التشغيل المنشود.\n"
+#~ "فضلا ، تحقق من المسار.\n"
+
+#~ msgid "Playlist Creation Failed"
+#~ msgstr " فشل انشاء قائمة التشغيل "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n"
+#~ "Please check the file path option."
+#~ msgstr ""
+#~ "لم يتم فتح  ملف قوائم التشغيل المنشود. للكتابة.\n"
+#~ "فضلا ، تحقق من خيار المسار."
+
+#~ msgid "Playlist Addition Failed"
+#~ msgstr "إضافة قائمة المقروءات فشلت"
+
+#~ msgid "Create an album &playlist file"
+#~ msgstr "إنشاء ألبوم و&ملف قائمة تشغيل "
+
+#~ msgid "Playlist Options"
+#~ msgstr "خيارات قائمة المقروءات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+#~ msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "&المعالج..."
+
+#~ msgid "Use relative path"
+#~ msgstr "استعمل المسارالمرتبط"
+
+#~ msgid "Create an album playlist file"
+#~ msgstr "أنشئ ملف ألبوم قائمة تشغيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location pattern for playlist files"
+#~ msgstr "نمط موقع الملفات المشفرة"
+
+#~ msgid "Use relative path for playlists"
+#~ msgstr "استعمل المسار النسبي لقوائم التشغيل"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "A Cappella"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "Acid Jazz"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "Acid Punk"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "حمض"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "سمعي"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "بديل"
+
+#~ msgid "Alt. Rock"
+#~ msgstr "Alt. Rock"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "محيط"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "رسوم متحركة يابانية الصنع"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "Avantgarde"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "أغنية شعبية"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "عمق الصوت"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "إيقاع"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "Bebop"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "المجال الكبير"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "الحديد اﻷسود"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "Bluegrass"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "Blues"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "Booty Bass"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "BritPop"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "Cabaret"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "Celtic"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "غرفة موسيقى"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "أغنية"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "جوقة"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "Christian Rap"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "Christian Rock"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "كلاسيكي"
+
+#~ msgid "Classic Rock"
+#~ msgstr "Classic Rock"
+
+#~ msgid "Club-house"
+#~ msgstr "منزل نادي"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "نادي"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "كوميديا"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "Contemporary Christian"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "ريفي"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "عبور"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "Cult"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "قاعة الرقص"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "رقص"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "Darkwave"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "Death Metal"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "Disco"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "حلم"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "Drum & Bass"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "Drum Solo"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "ثنائية"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "انصات لطيف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "المنتقى:"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "عرقي"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "الرقص اﻷوربي"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "البيت اﻷوربي"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "Euro-Techno"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "Fast-Fusion"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "فولكلور"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "Folk/Rock"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "شعبي"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "أسلوب حر"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "Funk"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "Fusion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "واهن"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "Gangsta Rap"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "Goa"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "Gospel"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "Gothic Rock"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "Gothic"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "Grunge"
+
+#~ msgid "Hardcore"
+#~ msgstr "Hardcore"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "Hard Rock"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "Heavy Metal"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "Hip-Hop"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "منزل"
+
+#~ msgid "Humor"
+#~ msgstr "مرح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "Indie"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "صناعي"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "Instrumental Pop"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "Instrumental Rock"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "Instrumental"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "Jazz+Funk"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "Jazz"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "JPop"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "Jungle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "الموقع:"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "Lo-Fi"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "تأملي"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "Merengue"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "Metal"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "موسيقية"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "National Folk"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "نمط سكان أمريكا اﻷصليين"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "Negerpunk"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "New Age"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "New Wave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "ضوضاء"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "مقطوعات قديمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "أخرى"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "Polka"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "Polsk Punk"
+
+#~ msgid "Pop-Funk"
+#~ msgstr "Pop-Funk"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "Pop"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "Porn Groove"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "أغنية شعبية حماسية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "مسارات"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "Primus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "العملية"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "Psychedelic Rock"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "Psychedelic"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "Punk Rock"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "Punk"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "R&B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "نسخ"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "Rave"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "Reggae"
+
+#~ msgid "Retro"
+#~ msgstr "Retro"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "Revival"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "Rhythmic Soul"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "Rock & Roll"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "Rock"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "Salsa"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "Satire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "الناتج:"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "Ska"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "Slow Jam"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "Slow Rock"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "Sonata"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "Soul"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "مقطوعة صوتية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "برنامج التشفير الحالي:"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "Southern Rock"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "الفضاء"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "الكلام"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "Swing"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "Symphonic Rock"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "سيمفونية"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "Synthpop"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "Tango"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "Techno-Industrial"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "Techno"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "رعب"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "Thrash Metal"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "الـ 40 الأوائل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "مقطوعة اذاعية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "مسار"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "قبلي"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "Trip-Hop"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "صوتي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a track."
+#~ msgstr "فضلا قم بتحديد برنامج التشفير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Track Selected"
+#~ msgstr "لا مسارات محددة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track %1"
+#~ msgstr "مسار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rip &Selected Tracks"
+#~ msgstr "اختيار &كل المسارات"
+
+#~ msgid "Song"
+#~ msgstr "مادة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rip Selected Tracks"
+#~ msgstr "اختيار &كل المسارات"
+
+#~ msgid "&Edit Information"
+#~ msgstr "&تحرير معلومات"
+
+#~ msgid "&Song"
+#~ msgstr "&أغنية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No disk"
+#~ msgstr "ضوضاء"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..230a75d78f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# translation of kcmaudiocd.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 14:41+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين أمين آغا، طارق عبده طه، محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,metehyi@free.fr"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr "بلِغ عل الأخطاء الموجودة على القرص المدمج."
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr "مرمِز %1"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr "kcmaudiocd"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "KDE Audio-CD وحدة تحكم تابعة"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "المسؤول عن الصيانة الحالي"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+"<h1>اسطوانات الـصوت</h1>اسطوانات الصوت O-Slave تمكنك لإنشاء ملفات wav, MP3 or "
+"Ogg Vorbis ببساطة من اسطوانات صوت CD-ROMs او DVDs. التابع التابع يسبب بكتابة <i>"
+"\"audiocd:/\"</i>فى موقع شريط Konqueror's. فى هذه الوحدة، يمكنك إعداد التشفير "
+"وإعدادات الجهاز. لاحظ ان تشفير MP3 و Ogg Vorbis تكون موجودة فقط إذا كان KDE "
+"مبنى فقط مع الاصدار السابق من مكتبات LAME او Ogg Vorbis."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "%عام"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "أولوية المرمز"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "الأقصى"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "الأخفّ"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"تحديد الموقع للمشغل الذى تريد استخدامه. عادةً، هذا الملف داخل مجلد /dev الذى "
+"يمثل مشغل الـCD او الـDVD."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr "&حدِدّ جهاز القرص المدمج:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr "إختر هذا إذا أردت تحديد جهاز قرص مدمج مختلف عن المعرف تلقائيًا"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr "إستعمل تصليح الأ&خطاء عند قِراءة القرص المدمج"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+"إذا أغيت هذا الخيار، لن يقوم التابع بمحاولة استخدام مصحح الخطاء الذى يكون "
+"مفيدأً لقراءة القراص المعطوبة. و لكِن هذه الميزة تسبب المشاكل فى بعض الحالات "
+"،لذالك يمكنك هنا ايقافها."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "ت&جاوز عند الأخطاء"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "ال&أسماء"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr "اسم الملفّ ( بدون التمديدة )"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "الجنس"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr "رقم المسار"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "السنة"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr "عنوان المسار"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr "الفنّان"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "عنوان المجموعة"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "الخيار:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "داخِل:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "خارِج:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "مثال"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "إستبدِل بِِــ:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "إسم المجموعة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..c5d06c1edce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:49
+msgid "Cache Locations"
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could not fetch mirror list."
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could Not Fetch"
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:75
+msgid "Select mirror"
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:76
+msgid "Select one of these mirrors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
+#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
+#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "CDDB"
+msgstr ""
+
+#: kcmcddb.cpp:66
+msgid ""
+"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
+msgstr ""
+
+#: kcmcddb.cpp:93
+msgid ""
+"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
+"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: kcmcddb.cpp:96
+msgid "Incorrect Email Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Lookup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Cache only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Only check in the local cache for CD information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Cache &and remote"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Remote only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "CDD&B server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Transport:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &Mirror List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Port to connect to on CDDB server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "freedb.freedb.org"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Submit Method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "SMTP (Email)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Reply-To:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "SMTP server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Server needs authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
new file mode 100644
index 00000000000..d860fc68bba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of kfile_au.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_au\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:29+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_au.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "تفاصيل تقنية"
+
+#: kfile_au.cpp:59
+msgid "Length"
+msgstr "المدة"
+
+#: kfile_au.cpp:62
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "معدل العينة"
+
+#: kfile_au.cpp:65
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#: kfile_au.cpp:67
+msgid "Encoding"
+msgstr "الترميز"
+
+#: kfile_au.cpp:125
+msgid "8-bit ISDN u-law"
+msgstr "8 - بت ISDN u-law"
+
+#: kfile_au.cpp:129
+msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
+msgstr "8 - بت PCM خطي [REF-PCM]"
+
+#: kfile_au.cpp:133
+msgid "16-bit linear PCM"
+msgstr "16 - بت PCM خطي"
+
+#: kfile_au.cpp:137
+msgid "24-bit linear PCM"
+msgstr "24 - بت PCM خطي"
+
+#: kfile_au.cpp:141
+msgid "32-bit linear PCM"
+msgstr "32 - بت PCM خطي"
+
+#: kfile_au.cpp:145
+msgid "32-bit IEEE floating point"
+msgstr "32 - بت IEEE عشري"
+
+#: kfile_au.cpp:149
+msgid "64-bit IEEE floating point"
+msgstr "64 - بت IEEE عشري"
+
+#: kfile_au.cpp:153
+msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
+msgstr "8 - بت ISDN u-law مضغوط"
+
+#: kfile_au.cpp:157
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5d583ba5b3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of kfile_avi.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_avi\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 14:26+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_avi.cpp:57
+msgid "Technical Details"
+msgstr "تفاصيل تقنية"
+
+#: kfile_avi.cpp:61
+msgid "Length"
+msgstr "المدة"
+
+#: kfile_avi.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "الدقة"
+
+#: kfile_avi.cpp:66
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "معدل الإطارات"
+
+#: kfile_avi.cpp:67
+msgid "fps"
+msgstr "إطار بكل ثانية"
+
+#: kfile_avi.cpp:69
+msgid "Video Codec"
+msgstr "ترميز المرئيات"
+
+#: kfile_avi.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "ترميز الصوت"
+
+#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: kfile_avi.cpp:532
+msgid "None"
+msgstr "لا يوجد"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
new file mode 100644
index 00000000000..fbd72b62a9c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_flac.cpp:79
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:85
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:89
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:93
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:96
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:99
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:102
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:105
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:111
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:114
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:123
+msgid "Technical Details"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:126
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:128
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:129
+msgid " Hz"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:131
+msgid "Sample Width"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:132
+msgid " bits"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:134
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:138
+msgid " kbps"
+msgstr ""
+
+#: kfile_flac.cpp:140
+msgid "Length"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
new file mode 100644
index 00000000000..114a398de80
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of kfile_m3u.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:24+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_m3u.cpp:51
+msgid "Tracks"
+msgstr "المسارات"
+
+#: kfile_m3u.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "المسار %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4bcb138ac5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of kfile_mp3.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:29+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_mp3.cpp:56
+msgid "ID3 Tag"
+msgstr "شارة ID3"
+
+#: kfile_mp3.cpp:63
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: kfile_mp3.cpp:67
+msgid "Artist"
+msgstr "الفنان"
+
+#: kfile_mp3.cpp:71
+msgid "Album"
+msgstr "الألبوم"
+
+#: kfile_mp3.cpp:74
+msgid "Year"
+msgstr "السنة"
+
+#: kfile_mp3.cpp:77
+msgid "Comment"
+msgstr "الملاحظات"
+
+#: kfile_mp3.cpp:81
+msgid "Track"
+msgstr "المسار"
+
+#: kfile_mp3.cpp:84
+msgid "Genre"
+msgstr "النوع"
+
+#: kfile_mp3.cpp:89
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل التقنية"
+
+#: kfile_mp3.cpp:91
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: kfile_mp3.cpp:92
+msgid "MPEG "
+msgstr "MPEG"
+
+#: kfile_mp3.cpp:94
+msgid "Layer"
+msgstr "الطبقة"
+
+#: kfile_mp3.cpp:95
+msgid "CRC"
+msgstr "CRC"
+
+#: kfile_mp3.cpp:96
+msgid "Bitrate"
+msgstr "معدل البت"
+
+#: kfile_mp3.cpp:99
+msgid " kbps"
+msgstr "ك. بت/ثانية"
+
+#: kfile_mp3.cpp:101
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "معدل العينة"
+
+#: kfile_mp3.cpp:102
+msgid "Hz"
+msgstr "هرتز"
+
+#: kfile_mp3.cpp:104
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#: kfile_mp3.cpp:105
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق النشر"
+
+#: kfile_mp3.cpp:106
+msgid "Original"
+msgstr "الأصلي"
+
+#: kfile_mp3.cpp:107
+msgid "Length"
+msgstr "المدة"
+
+#: kfile_mp3.cpp:110
+msgid "Emphasis"
+msgstr "تشديد"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "حشو"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
new file mode 100644
index 00000000000..43a54337e14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_mpc.cpp:62
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:68
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:72
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:76
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:79
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:82
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:85
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:88
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:91
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:94
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:97
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:106
+msgid "Technical Details"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:109
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:111
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:113
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:114
+msgid " Hz"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:116
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:120
+msgid " kbps"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpc.cpp:122
+msgid "Length"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..b6651ef4f61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-26 02:47+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:58
+msgid "Technical Details"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpeg.cpp:62
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpeg.cpp:65
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpeg.cpp:67
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpeg.cpp:68
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpeg.cpp:70
+msgid "Video Codec"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpeg.cpp:71
+msgid "Audio Codec"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpeg.cpp:73
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpeg.cpp:556
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mpeg.cpp:563
+msgid "default"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c9f826a4f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of kfile_ogg.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+msgid "Album"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: kfile_ogg.cpp:51
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "رقم المسار"
+
+#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+msgid "Artist"
+msgstr "الفنان"
+
+#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+msgid "Organization"
+msgstr "المنظمة"
+
+#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+msgid "Genre"
+msgstr "النوع"
+
+#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق النشر"
+
+#: kfile_ogg.cpp:75
+msgid "Comment"
+msgstr "الملاحظات"
+
+#: kfile_ogg.cpp:95
+msgid "Track Number"
+msgstr "رقم المسار"
+
+#: kfile_ogg.cpp:120
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل التقنية"
+
+#: kfile_ogg.cpp:124
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#: kfile_ogg.cpp:126
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "معدل أخذ العينة"
+
+#: kfile_ogg.cpp:127
+msgid " Hz"
+msgstr " هرتز"
+
+#: kfile_ogg.cpp:129
+msgid "Upper Bitrate"
+msgstr "معدل البت الأعلى"
+
+#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+msgid " kbps"
+msgstr "ك. بت/ثانية"
+
+#: kfile_ogg.cpp:133
+msgid "Lower Bitrate"
+msgstr "معدل البت الأدنى"
+
+#: kfile_ogg.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Nominal Bitrate"
+msgstr "معدل البت العادي"
+
+#: kfile_ogg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "متوسط معدل البت"
+
+#: kfile_ogg.cpp:147
+msgid "Length"
+msgstr "المدة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
new file mode 100644
index 00000000000..b39ff060d36
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_sid.cpp:51
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kfile_sid.cpp:55
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: kfile_sid.cpp:59
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: kfile_sid.cpp:63
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: kfile_sid.cpp:68
+msgid "Technical Details"
+msgstr ""
+
+#: kfile_sid.cpp:70
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: kfile_sid.cpp:71
+msgid "PSID v"
+msgstr ""
+
+#: kfile_sid.cpp:73
+msgid "Number of Songs"
+msgstr ""
+
+#: kfile_sid.cpp:74
+msgid "Start Song"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
new file mode 100644
index 00000000000..f0ff476f992
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_theora.cpp:72
+msgid "Video Details"
+msgstr ""
+
+#: kfile_theora.cpp:74
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: kfile_theora.cpp:77
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: kfile_theora.cpp:80
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: kfile_theora.cpp:82
+msgid "Target Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: kfile_theora.cpp:84
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: kfile_theora.cpp:88
+msgid "Audio Details"
+msgstr ""
+
+#: kfile_theora.cpp:90
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#: kfile_theora.cpp:92
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
new file mode 100644
index 00000000000..156d3f95b54
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of kfile_wav.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:28+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_wav.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "التفاصيل التقنية"
+
+#: kfile_wav.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Sample Size"
+msgstr "حجم العينة"
+
+#: kfile_wav.cpp:61
+msgid " bits"
+msgstr " بتات"
+
+#: kfile_wav.cpp:63
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "معدل أخذ العينة"
+
+#: kfile_wav.cpp:64
+msgid " Hz"
+msgstr " هرتز"
+
+#: kfile_wav.cpp:66
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#: kfile_wav.cpp:68
+msgid "Length"
+msgstr "المدة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..83ca5211b4e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of kio_audiocd.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:36+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr "إسم الميفاق"
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr "إسم المقبس ( Socket )"
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "قرص كامل"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"لا يمكنك تحديد المظيف بهذه الميفاق. الرجاء أستخدام هيئة audiocd:/ كبديل."
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr "ليس للجهاز أذون القراءة لهذا الحساب. إفحص أذون القِراءة على الجهاز."
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr "ليس للجهاز أذون الكتابة لهذا الحساب. إفحص أذون الكتابةة على الجهاز."
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+"خطأ غير معروف. إذا كان هناك قرص مدمج في الجٍهاز حاول إقلاع برنامج cdparanoia "
+"-vsQ كمستخدِم عادي ( ليس كمستخدم جذري ) . هل ترى لائحة مسارات ؟ إن لم يكن ذالك "
+"من انّ لديك الأذون للوصول إلى جهاز الأقراص المدمجة. إذا كنت تستخدِم مضاهاة SCSI "
+"( و ذلك محتمل إذا كان حارِق الأقراص المدمجة من نوع IDE ) فعليك التأطُد من "
+"حصولك على أذون القراءة و الكِتابة على جهازك المجنّس SCSI عام ، و يكون على الشكل "
+"/dev/sg0 ، /dev/sg1 ، إلخ... و غي حال عدم إمكانية التشغيل رغم ذالك حاول إدخال "
+"الأمر audiocd:/?device=/dev/sg0 ( او ما يشابه ) لإطلاع kio_audiocd عن أي من "
+"الأجهِزة هو جِهازك الحالي CD-ROM."
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+"قرص مدمج صوتي: إكتشاف عطل على هذا المسار ، إحتمال أنّ تكون البيانات فاسدة"
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr "خطأ عند قراءة بيانات صوتية لِــ %1 من القرص المدمج"
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr "لم استطِع قِراءة %1 : فشل في الترميز"
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "المسار %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..938f7dca579
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,859 @@
+# translation of kmid.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:57+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي,طارق عبده طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "القناة %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "إعداد عرض القناة"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "إختيار نمط المظهر"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "مظهر ثلاثي الأبعاد"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - ممتليء"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "عرض القناة"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "مسيير المجموعات"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "المجموعات المتوفرة:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "الأغاني في المجموعة المنتقاة:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "أ&نسخ..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&أضف..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "مجموعة جديدة"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "أدخل إسم المجموعة الجديدة:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "الإسم '%1' مستخدم مسبقا"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "أنسخ المجموعة"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "أدخل إسم مجموعة النسخ:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "غيير إسم المجموعة"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "أدخل اسم المجموعة المختارة:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "مشغل ملفات MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "المطور/المشرف الأصلي"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "تراجع"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "تقدم"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr ""
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "الملف %1 غير موجود أو لا يمكن فتحه."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "الملف %1 ليس ملف MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"الضربات لكل ملاحظة مربع هي سالبة. رجاء أرسل هذا الملف إلى larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "الذاكرة غير كافية."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "هذا الملف معطوب أو غير مبني جيدا."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "الملف %1 ليس ملفا إنتظامياً."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "رسالة خطأ غير معروفة"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "يجب عليك أن تحمل ملفا قبل تشغيله."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "يجري تشغيل أغنية الآن."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"تعذر فتح /dev/sequencer.\n"
+"من المحتمل أن يكون هناك برنامج آخر يستخدمه."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "إ&حفظ القصائد الغنائية..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&تشغيل"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "&توقف مؤقت"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&توقف"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "الاغنية ال&سابقة"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "الاغنية ال&تالية"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&تكرار"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "إعادة"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&نظّم..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "بالترتيب"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle"
+msgstr "لخبطة"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "ترتيب القراءة"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "إضافة تلقائية للمجموعة"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "ميدي &عام"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "ا&متي-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "أحداث &نص"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "أحداث &قصائد غنائية"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "أعرض الأحداث"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "منتقي نص آلي"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "إظهار شريط ال&صوت"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "إخفاء شريط ال&صوت"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "إظهار عرض ال&قناة"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "إخفاء عرض ال&قناة"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&خيارات عرض القناة..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "تغيير ال&محرف..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr ""
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "الملفات المحلية هي المدعمة حاليا فقط."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"الملف %1 موجود مسبقاً\n"
+"هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "الملف الذي سيتم فتحه"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "إعداد أجهزة ميدي"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "اختر جهاز ميدي الذى تريد استخدامه :"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr ""
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "الأ&غنية"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "ال&مجموعات"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "مجموعة مؤقتة"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "بيانو صوتي مبهج"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "بيانو صوتي ساطع"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "بيانو صوتي كهربي"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "هونكي-تونك"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "بيانو أغنية جماعية"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "هاربسيكورد"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "صندوق موسيقى"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "أرغن روك"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "أرغن كنيسة"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "أرغون Reed"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "أكورديون"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "هارمونيكا"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "غيتار كهربي (جاز)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "غيتار كهربي (نظيف)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "غيتار كهربي (صامت)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Tremolo سلاسل"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Pizzicato سلاسل"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "مسجل"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Lead 6 - صوت"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Pad 6 - معدني"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Pad 7 - الهالة"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - المطر"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - البلّور"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - أصداء"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "السيتار"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "طبل فلذي"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "طبل Taiko"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "شاطئ البحر"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "زقزقة طائر"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "هاتف"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "مروحية"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "تصفيق"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "إطلاق رصاصة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab64a3c9465
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,689 @@
+# translation of kmix.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmix\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي,طارق عبده طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "إختر القناة الرئيسية"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "المازج الحالى"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+msgid "Current mixer"
+msgstr "المازج الحالى"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:115
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "إعداد الإختصارات ال&إجمالية..."
+
+#: kmix.cpp:119
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr "&معلومات عن العتاد"
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr "أخفي نافذة المازج"
+
+#: kmix.cpp:123
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:125
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:127
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "المازج الحالى:"
+
+#: kmix.cpp:216
+msgid "Select Channel"
+msgstr "&إختر القناة"
+
+#: kmix.cpp:513
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:594
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr "معلومات أجهزة المزج"
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr "إعداد - بريمج المازج"
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr "بريمج لوحة KMix"
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "إختر المازج"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+msgid "Mixers"
+msgstr "المازجات"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "المازجات المتوفرة:"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "تم إدخال مازج غير صالح."
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr "kmixctrl - خدمة حفظ/استعادة صوت kmix"
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "إحفظ علو الأصوات الحالية كالافتراضية"
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "إستعادة علو الأصوات الافتراضية"
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "KMixCtrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+msgid "M&ute"
+msgstr "&صه"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "إختر القناة الرئيسية..."
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr "لا يمكن العثور على المازج"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "علو الصوت عند %1%"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+msgid " (Muted)"
+msgstr " ( صامت )"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr "إظهار نافذة المازج"
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "مازج غير صالح"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr "مخرجات"
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr "مدخلات"
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+msgid "Switches"
+msgstr "تحويل"
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr "الشبيكة"
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr "موازنة اليسار/اليمين"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr "ال&بتر في لوحة المهام"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr "تمكين ادوات تحكم حجم ال &صوت"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "إظهار &علامات الصح"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+msgid "Show &labels"
+msgstr "إظهار الع&ناوين"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr "الأعداد"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "علو الصوت عند %1%"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr "&بدون"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr "&مطلق"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr "&نسبي"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&أفقي"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&عامودي"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "KMix - مازج KDE صغير مليء بالمزايا"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMix"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2003 Christian Esken, Helio Chissini de Castro "
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Solaris port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "إصلاحات *BSD"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "ALSA port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "HP/UX port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "NAS port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr "تخفيض ومعاينة الصوت، حلول اخرى"
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "إ&خفاء"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr "إ&عداد الإختصارات..."
+
+#: mdwenum.cpp:63
+msgid "Next Value"
+msgstr "القيمة التالية"
+
+#: mdwslider.cpp:67
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "&شطر القنوات"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+msgid "&Muted"
+msgstr "&صامت"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "عيين مصدر ال&تسجيل"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr "إ&عداد الإختصارات الإجمالية..."
+
+#: mdwslider.cpp:84
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "زيادة صوت لِـ '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:86
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "خفض الصوت لِـ '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:88
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:235
+msgid "Mute"
+msgstr "صه"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+msgid "Record"
+msgstr "سجّل"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr "تعليق صامت"
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+"ليس لديك الاذن للوصول الى وحدة الخالط alsa .\n"
+"رجاء تثبيتها إذا كان كل وحدات alsa تمة انشائها بصورة جيدة."
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"خالط Alsa غير موجود.\n"
+"رجاء التاكد من ان كرت الصوت مثبت\n"
+"وبرنامج تشغيل كرت الصوت قد تمه تحميله.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix:ليس لديك تصريح بالدخول إلى أداة المازج.\n"
+"فضلا افحص كتيب نظام تشغيلك للسماح بالدخول."
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr "kmix: لا يمكن الكتابة في المازج."
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr "kmix: لا يمكن القراءة من المازج."
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr "kmix: لا يتحكم مازجك بأي أداة."
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr "kmix: لا يدعم المازج منصتك. انظر mixer.cpp لنصائح نقل (PORTING)."
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr "kmix: الذاكرة غير كافية."
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"kmix: تعذر إيجاد المازج.\n"
+"فضلا افحص تنصيب بطاقة الصوت\n"
+"وتحميل سائق بطاقة الصوت.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+"kmix: المجموعة الأولية غير تامة.\n"
+"استخدام المجموعة الافتراضية.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr "kmix: خطأ غير معروف. فضلا أرسل تقريرا بكيفية توليد هذا الخطأ."
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "الصوت"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Bass"
+msgstr "الجهير"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Treble"
+msgstr "السوبرانو"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Synth"
+msgstr "موالفة"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Pcm"
+msgstr "Pcm"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "السماعة"
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "الخط"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+msgid "Microphone"
+msgstr "الميكروفون"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+msgid "CD"
+msgstr "القرص المدمج"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Mix"
+msgstr "المازج"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Pcm2"
+msgstr "Pcm2"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "RecMon"
+msgstr "RecMon"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "IGain"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "OGain"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "Line1"
+msgstr "خط1"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line2"
+msgstr "خط2"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line3"
+msgstr "خط3"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Digital1"
+msgstr "رقمي1"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital2"
+msgstr "رقمي2"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital3"
+msgstr "رقمي3"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "PhoneIn"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "PhoneOut"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "مرئي"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Radio"
+msgstr "راديو"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "Monitor"
+msgstr "راقب"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-depth"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-center"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+msgid "unused"
+msgstr "غير مستعمل"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix: ليس لك تصريح بالدخول إلى جهاز المازج.\n"
+"أدخل كالمستخدم الجذري (root) وأجر الأمر 'chmod a+rw /dev/mixer*' للسماح "
+"بالدخول."
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+"kmix: تعذر وجود المازج.\n"
+"فضلا افحص تنصيب بطاقة الصوت\n"
+"وتحميل سائق بطاقة الصوت.\n"
+"في لينكس رببما تحتاج لاستخدام 'insmod' لتحميل السائق.\n"
+"استخدم 'soundon' حينما تستعمل OSS تجارية."
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "الصوت الرئيسي"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "السماعات الداخلية"
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+msgid "Headphone"
+msgstr "سماعة أذن"
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+msgid "Line Out"
+msgstr "خط خروج"
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "مراقب التسجيل"
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+msgid "Line In"
+msgstr "خط دخول"
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+"kmix: ليس لك تصريح بالدخول إلى جهاز المازج.\n"
+"اطلب من مدير النظام أن يصلح /dev/audioctl للسماح بالدخول."
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr "مشغلات الصوت المدعومة:"
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr "مشغلات الصوت المستخدمة:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "&إستعمل الالوان المعتادة"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "&صامت:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr "&عالي:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "ال&خلفية:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "صامت"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "عا&لي:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "الخل&فية:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "صا&مت:"
+
+#: viewbase.cpp:62
+msgid "&Channels"
+msgstr "ال&قنوات"
+
+#: viewbase.cpp:134
+msgid "Device Settings"
+msgstr "تعيينات الجهاز"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+msgid "Mixer"
+msgstr "المازج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "إ&خفاء"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "متقدم"
+
+#~ msgid "Define &Keys..."
+#~ msgstr "تعريف ال&مفاتيح..."
+
+#~ msgid "Show &volume meters in reverse direction"
+#~ msgstr "اظهار ق&ياس الصوت فى الاتجاه المعاكس"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/krec.po
new file mode 100644
index 00000000000..618aad8407f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/krec.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# translation of krec.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krec\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:37+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
+msgid "Unknown encoding error."
+msgstr "خطاء ترميز غير معروف."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
+msgid "Buffer was too small."
+msgstr "الصوان كان صغيراً جداً."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
+msgid "Memory allocation problem."
+msgstr "مشكلة في تحصيص الذاكرة."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
+msgid "Parameter initialisation not performed."
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
+msgid "Psycho acoustic problems."
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
+msgid "OGG cleanup encoding error."
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
+msgid "OGG frame encoding error"
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
+msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
+"Control Center to configure these settings."
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
+msgid "Quality Configuration"
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
+msgid "MP3 encoding error."
+msgstr ""
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
+msgid ""
+"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
+"channels."
+msgstr ""
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
+"configure these settings."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين أمين آغا"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
+msgid "Sampling Rate"
+msgstr "معدل أخذ العيّنة"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
+msgid "48000 Hz"
+msgstr "48000 هرتز"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 هرتز"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
+msgid "22050 Hz"
+msgstr "22050 هرتز"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
+msgid "11025 Hz"
+msgstr "11025 هرتز"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
+msgid "Other"
+msgstr "آخر"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
+msgid "Other:"
+msgstr "الآخر"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
+msgid "Stereo (2 channels)"
+msgstr "حجمي ( قنوات إثنتين )"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
+msgid "Mono (1 channel)"
+msgstr "أحادي ( قناة واحِدة )"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
+msgid "Bits"
+msgstr "بتات"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
+msgid "16 bit"
+msgstr "16 بت"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
+msgid "8 bit"
+msgstr "8 بت"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
+msgid "Use defaults for creating new files"
+msgstr "إستعمل الإفتراضيات لإنشاء الملفات الجديدة"
+
+#: krecconfigure.cpp:50
+msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: krecconfigure.cpp:56
+msgid "Timedisplay Style"
+msgstr ""
+
+#: krecconfigure.cpp:59
+msgid "Plain samples"
+msgstr ""
+
+#: krecconfigure.cpp:60
+msgid "[hours:]mins:secs:samples"
+msgstr ""
+
+#: krecconfigure.cpp:61
+msgid "[hours:]mins:secs:frames"
+msgstr ""
+
+#: krecconfigure.cpp:62
+msgid "MByte.KByte"
+msgstr ""
+
+#: krecconfigure.cpp:63
+msgid "Framebase"
+msgstr ""
+
+#: krecconfigure.cpp:66
+msgid "30 frames per second (American TV)"
+msgstr "ثلاثون 30 إطار في الثانية ( التلفزة الأميريكية )"
+
+#: krecconfigure.cpp:67
+msgid "25 frames per second (European TV)"
+msgstr "25 إطار فى الدقيقة ( التلفزة الاوروبية )"
+
+#: krecconfigure.cpp:68
+msgid "75 frames per second (CD)"
+msgstr "75 إطار فى الثانية(الاسطوانة)"
+
+#: krecconfigure.cpp:79
+msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
+msgstr ""
+
+#: krecconfigure.cpp:84
+msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>تعيينات متفرقة</b></qt>"
+
+#: krecconfigure.cpp:87
+msgid "Show tip of the day at startup"
+msgstr "أعرض تلميحة اليوم عند بداية التشغيل"
+
+#: krecconfigure.cpp:91
+msgid "Enable All Hidden Messages"
+msgstr "تمكين كل الرسائل المخفية"
+
+#: krecconfigure.cpp:94
+msgid ""
+"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
+"again after selecting this button.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: krecfile.cpp:56
+msgid "Using default properties for the new file"
+msgstr "إستخدام الخصائص الافتراضية للملف الجديد"
+
+#: krecfile.cpp:97
+msgid "'%1' loaded."
+msgstr "تمّ تحميل '%1'."
+
+#: krecfile.cpp:141
+msgid "No need to save."
+msgstr "لا حاجة للحفظ."
+
+#: krecfile.cpp:145
+msgid "Saving in progress..."
+msgstr "جاري تقدم الحفظ..."
+
+#: krecfile.cpp:171
+msgid "Saving \"%1\" was successful."
+msgstr "حفظ \"%1\" تمّ بنجاح."
+
+#: krecfile.cpp:281
+msgid "Part deleted."
+msgstr "الجزء المحذوف."
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
+msgstr "هل تريد فعلاً محو الجزء المحدد '%1' ؟"
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Delete Part?"
+msgstr "محو الجزء ؟"
+
+#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
+#: krecfileviewhelpers.cpp:246
+msgid "<no file>"
+msgstr ""
+
+#: krecfileview.cpp:59
+msgid "file with no name"
+msgstr "ملف دون إسم"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:141
+msgid "MB"
+msgstr "م. بايت"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:147
+msgid "kB"
+msgstr "ك. بايت"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
+msgid "hours"
+msgstr "ساعات"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
+msgid "mins"
+msgstr "دقائق"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
+msgid "secs"
+msgstr "ثوانى"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:174
+msgid "frames"
+msgstr "إطارات"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
+msgid "samples"
+msgstr "عينات"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
+#, c-format
+msgid "kByte: %1"
+msgstr "ك. بايت: %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.f %1"
+msgstr "[h:]m:s.f %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.s %1"
+msgstr "[h:]m:s.s %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
+msgid "%1 Samples"
+msgstr "عينات %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:224
+msgid "Position"
+msgstr "الموضع"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:243
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Position: %1"
+msgstr "الموضع: %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "الحجم: %1"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:122
+msgid "Toggle Active/Disabled State"
+msgstr "أقلب الحالة نشط/غير نشط"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:125
+msgid "Remove This Part"
+msgstr "أحذف هذا الجزء"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:126
+msgid "Change Title of This Part"
+msgstr "غير عنوان هذا الجزء"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:127
+msgid "Change Comment of This Part"
+msgstr "غير تعليقات هذا الجزء"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:222
+msgid "Lots of Data"
+msgstr "بيانات كثيرة"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+msgid "New Title"
+msgstr "العنوان الجديد"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+msgid "Enter new part title:"
+msgstr "أدخل عنوان الجزء الجديد:"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+msgid "New Comment"
+msgstr "التعليق الجديد"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+msgid "Enter new part comment:"
+msgstr "أدخل التعليق للجزء الجديد:"
+
+#: krecnewproperties.cpp:55
+msgid "Properties for the new File"
+msgstr "خصائص الملف الجديد"
+
+#: krecord.cpp:71
+msgid "Recording level"
+msgstr "مستوى التسجيل"
+
+#: krecord.cpp:131
+msgid "Save File As"
+msgstr "إحفظ الملف باسم"
+
+#: krecord.cpp:141
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"المستند \"%1\" تم تعديله.\n"
+"هل تريد حفظه ؟"
+
+#: krecord.cpp:172
+msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
+msgstr "آسف ، طريقة الترميز لم تكن محددة."
+
+#: krecord.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>This can have several reasons:"
+"<ul>"
+"<li>You did not specify an ending.</li>"
+"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
+"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
+"dialog.</li>"
+"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
+"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
+"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: krecord.cpp:183
+msgid "Could not determine encodingmethod"
+msgstr "لا يمكن تحديد منهج الترميز"
+
+#: krecord.cpp:185
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "لا يوجد شيئ لتصديره."
+
+#: krecord.cpp:297
+msgid "Export..."
+msgstr "تصدير...."
+
+#: krecord.cpp:300
+msgid "&Record"
+msgstr "&سجّل"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 8
+#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "&شغّل"
+
+#: krecord.cpp:304
+msgid "&Stop"
+msgstr "&توقف"
+
+#: krecord.cpp:306
+msgid "Play Through"
+msgstr "قراءة عبر"
+
+#: krecord.cpp:309
+msgid "Go to &Beginning"
+msgstr "الذهاب الى ال&بداية"
+
+#: krecord.cpp:311
+msgid "Go to &End"
+msgstr "ذهاب الى ال&نهاية"
+
+#: krecord.cpp:316
+msgid "Start aRts Control Tool"
+msgstr "تشغيل اداة تحكم aRts"
+
+#: krecord.cpp:318
+msgid "Start KMix"
+msgstr "تشغيل KMix"
+
+#: krecord.cpp:342
+msgid ""
+"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
+"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
+msgstr ""
+"نظامك يفتقد لـ Synth_STEREO_COMPRESSOR وحدة aRts .\n"
+"ستتمكن من استعمال KRec لكن من خيارات المتقدمة للضاغط."
+
+#: krecord.cpp:343
+msgid ""
+"Possible reasons are:\n"
+"- You installed KRec on its own without the rest of kdemultimedia.\n"
+"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
+" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
+"- This is a bug."
+msgstr ""
+"الاحتمالات هي:\n"
+"- تم تثبيت KRec من دون بقية مجموعة kdemultimedia.\n"
+"- تم تثبيت كل شيء بشكل صحيح لكنك لم تعد تشغيلaRts daemon\n"
+"ولذلك لم يتم بدء التأثيرات.\n"
+"- هذا خلل."
+
+#: krecord.cpp:344
+msgid "Unable to Find Compressor"
+msgstr "غير قادر على العثور على الضاغط"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"This is a recording tool for KDE.\n"
+"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
+"and you will find it there accepting sound\n"
+"for recording."
+msgstr ""
+"هذه اداة تسجيل لـKDE.\n"
+"انها تستخدم aRts، فقط انظر الى مدير الصوت\n"
+"سوفه تجدها هناك تقبل الصوت للتسجيل."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KRec"
+msgstr "KRec"
+
+#: main.cpp:50
+msgid ""
+"Creator \n"
+"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
+"for other good stuff."
+msgstr ""
+"المنشئ \n"
+"انظر في الموقعwww.arnoldarts.de \n"
+"للحصول على أشياء جيدة أخرى."
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Helped where he was asked"
+msgstr "مساعده عند سؤاله"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Made some minor improvements"
+msgstr "تمت عدة تحسينات مهمة"
+
+#: main.cpp:53
+msgid ""
+"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
+"patches."
+msgstr "هى كتابة غير مباشرة للتصدير. على الاقل تعلمتها من ملفاتها والرقع."
+
+#. i18n: file krecui.rc line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Play"
+msgstr "قراءة"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Compressor"
+msgstr "الضاغط"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
+"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
+"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
+"overlayed by the newer one.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
+"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
+"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
+"started a first version of KRec.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:19
+msgid ""
+"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
+"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
+"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
+"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:27
+msgid ""
+"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
+"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
+"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
+"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
+"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po
new file mode 100644
index 00000000000..f0e0c073604
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po
@@ -0,0 +1,931 @@
+# translation of kscd.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscd\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:53+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@arabeyes.org"
+
+#: cddbdlg.cpp:37
+msgid "CD Editor"
+msgstr "محرر القرص المدمج"
+
+#: cddbdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "&تحميل"
+
+#: cddbdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Info"
+msgstr "إ&حضار معلومة"
+
+#: cddbdlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Record submitted successfully."
+msgstr "تم إرسال السجل بنجاح"
+
+#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
+msgid "Record Submission"
+msgstr "ارسال السجل"
+
+#: cddbdlg.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Error sending record.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:127
+msgid ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"يجب إدخال اسم الفنان للقرص.\n"
+"فضلا صحح المدخلة وحاول مرة أخرى."
+
+#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
+msgid "Invalid Database Entry"
+msgstr "مدخلة غير صحيحة لقاعدة بيانات"
+
+#: cddbdlg.cpp:136
+msgid ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"يجب إدخال عنوان القرص.\n"
+"فضلا صحح المدخلة وحاول مرة أخرى."
+
+#: cddbdlg.cpp:155
+msgid ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"على الاقل يجب ادخال عنوان مسار واحد.\n"
+"رجاء تصحيح المدخل والمحاولة مرة اخرى."
+
+#: cddbdlg.cpp:191
+msgid ""
+"Invalid Playlist\n"
+"Please use valid track numbers, separated by commas."
+msgstr ""
+"لائحة تشغيل غير صالحة\n"
+"الرجاء إستخدام أرقام مسارات صالحة ، مفصولة بعلامة الفاصلة."
+
+#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "قراءة/إيقاف مؤقت"
+
+#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
+msgid "Previous"
+msgstr "السابق"
+
+#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
+msgid "Eject"
+msgstr "إخراج"
+
+#: kcompactdisc.cpp:153
+msgid "Back/Track Done"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:156
+msgid "Playing"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: kcompactdisc.cpp:159
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "إيقاف مؤقت"
+
+#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+msgid "Stopped"
+msgstr "متوقف"
+
+#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+msgid "Ejected"
+msgstr "خارج"
+
+#: kcompactdisc.cpp:171
+msgid "No Disc"
+msgstr "لا يوجد قرص"
+
+#: kcompactdisc.cpp:174
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kcompactdisc.cpp:177
+msgid "CDDA Error"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:180
+msgid "CDDA Ack"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "الفنان غير معروف"
+
+#: kcompactdisc.cpp:413
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "المسار %1"
+
+#: kscd.cpp:83
+msgid "KDE CD player"
+msgstr "مشغل الأقراص المدمجة لـ KDE"
+
+#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
+msgid "Vol: %02d%%"
+msgstr "الصوت: %02d%%"
+
+#: kscd.cpp:166
+msgid "Track list"
+msgstr "لائحة المسارات"
+
+#. i18n: file panel.ui line 374
+#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "تكرار"
+
+#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "زيادة الصوت"
+
+#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "إنقاص الصوت"
+
+#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
+msgid "Shuffle"
+msgstr "لخبطة"
+
+#: kscd.cpp:190
+msgid "CDDB"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:194
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:370
+msgid "Artist Information"
+msgstr "المعلومات عن الفنان"
+
+#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
+msgid "Pause"
+msgstr "إيقاف مؤقت"
+
+#: kscd.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Current track: %1"
+msgstr "المسار الحالي: %1"
+
+#: kscd.cpp:693
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: kscd.cpp:719
+msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "CD Player"
+msgstr "مشغل أقراص مدمجة"
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "Settings & Behavior"
+msgstr "التعيينات و السلوك"
+
+#: kscd.cpp:757
+msgid "Configure Fetching Items"
+msgstr "إعداد إحضار العناصر"
+
+#: kscd.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ في الوصول إلى أو قراءة القرص المدمج (أو لا يوجد قرص صوتي في المحرك).\n"
+"فضلا تأكد من أن لديك تصاريح الدخول إلى:.\n"
+"%1"
+
+#: kscd.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "لا يوجد قرص"
+
+#: kscd.cpp:1181
+msgid "Start freedb lookup."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "No matching freedb entry found."
+msgstr "لا توجد مدخلة freedb مطابقة."
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "Error getting freedb entry."
+msgstr "حدث خطأ أثناء الحصول على مدخلة freedb."
+
+#: kscd.cpp:1220
+msgid "Select CDDB Entry"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1221
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1378
+msgid "Tra Rem"
+msgstr "Tra Rem"
+
+#: kscd.cpp:1382
+msgid "Tot Sec"
+msgstr "Tot Sec"
+
+#: kscd.cpp:1386
+msgid "Tot Rem"
+msgstr "Tot Rem"
+
+#: kscd.cpp:1391
+msgid "Tra Sec"
+msgstr "Tra Sec"
+
+#: kscd.cpp:1597
+msgid "Start playing"
+msgstr "إبدء التشغيل"
+
+#: kscd.cpp:1598
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 16
+#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr "KsCD"
+
+#: kscd.cpp:1612
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف الحالى"
+
+#: kscd.cpp:1613
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr "مكتبة رجل العمل تحدث، CDTEXT، CDDA"
+
+#: kscd.cpp:1615
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr "مكتبة رجل العمل، المصين السابق"
+
+#: kscd.cpp:1616
+msgid "Patches galore"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1617
+msgid "Workman library"
+msgstr "مكتبة وركمان"
+
+#: kscd.cpp:1618
+msgid "UI Work"
+msgstr "عمل واجهة المستخدم"
+
+#: kscd.cpp:1619
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr ""
+"شكر خاص لـ freedb.org على توفيره لقاعدة بيانات مجانية للأقراص شبيهة بـ CDDB"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "واجهة"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+msgstr "لون الخلفية الذى استخدم لاظهار الـ LCD."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Show icon in &system tray"
+msgstr "إظهار الإيقونة في صينية ال&نظام"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
+"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
+"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
+"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+msgstr ""
+"متى ما حددت هذا الخيار الايقونة سوفة تظهر فى ادوات النظام. لاحظ ان الـKsCD "
+"سوفه<i> لن </i>يقفل عند اغلاق النافذة إذا كان ايقونة ادوات النظام ظاهرة. يمكنك "
+"اغلاق KsCD بالنقر على زر الاغلاق او بالنقر بالزر الايمن للماوس فى ايقونة ادوات "
+"النظام واختيار المدخل المناسب."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &track announcement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&LCD color:"
+msgstr "&لون LCD:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
+msgstr "لون الخطوط المستخدم فى فى اظهار الـLCD."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "LCD &font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Play Options"
+msgstr "خيارات التشغيل"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "ثوانى"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "1 second"
+msgstr "1 ثانية"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+"forwards or backwards buttons are pressed."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يتحكم فى عدد الثوانى الـ KsCD سوفه يهرب عند الضغط على ازرار الهروب "
+"الى الامام او الخلف."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Skip &interval:"
+msgstr "مدى &التخطى:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Auto&play when CD inserted"
+msgstr "&قراءة آلية حين إدخال القرص"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
+"inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+"عند تحديد هذا الخيار الاسطوانة سوفة تبداء بالعمل تلقائياً عند ادخالها الى مشغل "
+"الاسطوانات."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Eject CD when finished playing"
+msgstr "إخراج ال&قرص حين الانتهاء من التشغيل"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr "عند تحديد هذا الخيار الاسطوانة سوفة تخرج تلقائياً عند انتهائيها."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing CD on e&xit"
+msgstr "إيقاف الاسطوانة عند الخروج"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+"quitting KsCD."
+msgstr ""
+"عند تحديد هذا الخيار الاسطوانة سوفة تقف عن التشغيل تلقائياً عند اغلاق الـKsCD."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "CD-ROM &Device"
+msgstr "&جهاز القرص المدمج"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
+"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
+"empty."
+msgstr ""
+"وحدة الـCD-ROM لاستخدامها عند تشغيل الاسطوانات. هذا سوفه يظهر مطابق مثل "
+"\"/dev/cdrom\". ليكون لديها كاشف تلقائى للـCD-ROM لديك، اترك هذا الحقل فارغ."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select audio de&vice:"
+msgstr "اختيا&ر وحدة الصوت:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct digital playback"
+msgstr "&استخدام مشغل رقمى مباشر"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
+"system resources than the normal method of playback."
+msgstr ""
+"عند تحديد هذا الخيار الـKsCD سوفه يسال لتشغيل الاسطوانة باستخدام المشغل الرقمى "
+"المباشر. هذا الخيار مفيد جداً إذا كان مشغل الاسطوانات لا يتصل مباشرة مع مخلرج "
+"الصوت فى الحاسب الالى. لاحظ ان المشغل الرقمى المباشر بطئ اكثر من الطريقة "
+"العادية للتشغيل. "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select &audio backend:"
+msgstr "اختيار الطرف الخلفى لل&صوت:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid " Music Information Services "
+msgstr " خدمات المعلومات عن الموسيقى "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Allow en&coding selection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
+"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
+"other 8-bit encodings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "AUTO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "CP1250"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "CP1251"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CP1252"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CP1253"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "CP1254"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "CP1255"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CP1256"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CP1257"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 57
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr "مسارات"
+
+#. i18n: file panel.ui line 110
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 145
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr "إخراج"
+
+#. i18n: file panel.ui line 242
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 250
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr "الصوت: --"
+
+#. i18n: file panel.ui line 263
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 293
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "ال&فنان:"
+
+#. i18n: file panel.ui line 301
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#. i18n: file panel.ui line 313
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr "عشوائي"
+
+#. i18n: file panel.ui line 327
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr "اضافيات"
+
+#. i18n: file panel.ui line 338
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr "تشغيل"
+
+#. i18n: file panel.ui line 363
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#. i18n: file panel.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "التالي"
+
+#. i18n: file panel.ui line 402
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "السابق"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Output Volume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Play random tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 15
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the playing order\n"
+" of the CD tracks is chosen at random."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show an icon in the system tray."
+msgstr "إظهار الإيقونة في صينية ال&نظام"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 27
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr "&قراءة آلية حين إدخال القرص"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 32
+#: rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing the CD on program exit."
+msgstr "إيقاف الاسطوانة عند الخروج"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 37
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr "إخراج ال&قرص حين الانتهاء من التشغيل"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 42
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Loop tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 46
+#: rc.cpp:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip interval."
+msgstr "مدى &التخطى:"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 60
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Name of the CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 64
+#: rc.cpp:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The audio backend KsCD uses."
+msgstr "اختيار الطرف الخلفى لل&صوت:"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 67
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "The audio device KsCD uses."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 70
+#: rc.cpp:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use direct digital playback."
+msgstr "&استخدام مشغل رقمى مباشر"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 71
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
+"the normal method of playback."
+msgstr ""
+"عند تحديد هذا الخيار الـKsCD سوفه يسال لتشغيل الاسطوانة باستخدام المشغل الرقمى "
+"المباشر. هذا الخيار مفيد جداً إذا كان مشغل الاسطوانات لا يتصل مباشرة مع مخلرج "
+"الصوت فى الحاسب الالى. لاحظ ان المشغل الرقمى المباشر بطئ اكثر من الطريقة "
+"العادية للتشغيل. "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 79
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font that will be used for the LCD display."
+msgstr "لون الخلفية الذى استخدم لاظهار الـ LCD."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 87
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Allow encoding selection."
+msgstr "السماح باختيار الترميز."
+
+#~ msgid "Closing"
+#~ msgstr "إغلاق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ejecting"
+#~ msgstr "إخراج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ntracks != track_list->count() \n"
+#~ "Please email the author."
+#~ msgstr ""
+#~ "cdinfo.ntracks != title_list->count() + 1\n"
+#~ "رجاء أرسل رسالة للمؤلف."
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "خطأ داخلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1: <Unknown>%3"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "عنوان"
+
+#~ msgid "Total time:"
+#~ msgstr "الوقت الكلي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Id:"
+#~ msgstr "تعريف القرص:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "تعليق..."
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "رقم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "عنوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "تعليق..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing order:"
+#~ msgstr "تشغيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate track #%1: %2"
+#~ msgstr "استخدم هذا المحرر لتدوين الملاحظات على المسار#%1: %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate track #%1"
+#~ msgstr "المسار الحالي: %1"
+
+#~ msgid "Enter annotation for this album:"
+#~ msgstr "ادخل تعليق على هذا الالبوم: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a category for this album:"
+#~ msgstr "ادخل تعليق على هذا الالبوم: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "عنوان"
+
+#~ msgid "Magic Kscd"
+#~ msgstr "Kscd السحري"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of magic window:"
+#~ msgstr "عرض نافذة السحر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of magic window:"
+#~ msgstr "ارتفاع نافذة السحر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MAGIC brightness:"
+#~ msgstr "سطوع MAGIC:"
+
+#~ msgid "Points are diamonds"
+#~ msgstr "النقاط هي ماسات"
+
+#~ msgid "CD Player Configuration"
+#~ msgstr "إعدادات مشغل الاسطوانة"
+
+#~ msgid "Use this editor to annotate track #%1."
+#~ msgstr "استخدم هذا المحرر لتدوين الملاحظات على المسار #%1"
+
+#~ msgid "Please select a category or press Cancel"
+#~ msgstr "فضلا اختر فئة أو انقر إلغاء"
+
+#~ msgid "To Which Category Does CD Belong?"
+#~ msgstr "إلى أي فئة ينتمى القرص المدمج؟"
+
+#~ msgid "Under Which Category Would you Like to Store This Disc's Information?"
+#~ msgstr "في أي فئة تريد تخزين معلومات هذا القرص؟"
+
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "تعريف"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "وقت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No exact match or multiple exact matches found.\n"
+#~ "Please select the appropriate CD from the list of choices presented below."
+#~ msgstr ""
+#~ "لا توجد مطابقة أو عدة مطابقات تمت إيجادها.\n"
+#~ "فضلا اختر القرص المناسب من قائمة الاختيار المعروضة بالأسفل."
+
+#~ msgid "Please select a Disk Title or press Cancel"
+#~ msgstr "فضلا اختر عنوان قرص أو انقر إلغاء"
+
+#~ msgid "Purchases"
+#~ msgstr "شراء"
+
+#~ msgid "Strange..."
+#~ msgstr "اجنبى..."
+
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "جاهز"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..d79c252ee0b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
@@ -0,0 +1,803 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-05 03:08+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
+msgid "Blues"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
+msgid ""
+"_: music genre\n"
+"Country"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:22
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
+msgid "Folk"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:166
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:170
+msgid "Server error"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:174
+msgid "Host not found"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:178
+msgid "No response"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:182
+msgid "No record found"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:186
+msgid "Multiple records found"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:190
+msgid "Cannot save"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:194
+msgid "Invalid category"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:198
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
+msgid ""
+"_: artist - cdtitle\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "A Cappella"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acoustic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Alt. Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Anime"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Avantgarde"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Ballad"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Beat"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bebop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Big Band"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Black Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Bluegrass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Booty Bass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "BritPop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chamber Music"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chanson"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chorus"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Classic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club-house"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Crossover"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Dance Hall"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Dance"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Death Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Disco"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum Solo"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Duet"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Easy Listening"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Electronic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-House"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Folklore"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Freestyle"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Goa"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Grunge"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hardcore"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Humor"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Indie"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "JPop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Merengue"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "National Folk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Negerpunk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Opera"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polka"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Pop-Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Porn Groove"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Power Ballad"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Pranks"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Primus"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Psychedelic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "R&B"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rave"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Revival"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Salsa"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Satire"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Jam"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Sonata"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Speech"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Symphony"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Synthpop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Tango"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Terror"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trance"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:94
+msgid "Vocal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Revision:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use the name of the artist if there is no title."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Category:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
+"Use \"Various\" for compilations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Artist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Year:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Genre:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id values must be unique within a category."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Multiple artists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Change Encoding..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Playing order:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po
new file mode 100644
index 00000000000..a83485ecff7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po
@@ -0,0 +1,1665 @@
+# translation of noatun.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: noatun\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:19+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "موازن"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "ال&مخفض الاولى:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "&طبقات"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "&تعيين مسبق"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "ا&ضافة"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "م&فعل"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "&عدد الطبقات:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "إ&عادة تعيين EQ"
+
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&اذهب"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a &tooltip for the current track"
+msgstr "إظهار نصيحة عمل للمسار الحالي"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+msgstr "اظهر التغطية فى النافذة المنسدلة"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Popup Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window t&ime:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &buttons in popup window"
+msgstr "اظهر التغطية فى النافذة المنسدلة"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "s"
+msgstr "ms "
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a &popup window"
+msgstr "المسارات المعلنه مع النافذة المنسدلة"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "State Icon Display"
+msgstr "إظهار إيقونة الحالة"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Animated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Flashing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Static"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
+#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "لا &يوجد"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide / Show play&list"
+msgstr "حفظ قائمة تشغيل"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Play / Pause"
+msgstr "تشغيل/ إيقاف مؤقت"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse &Wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard modifier:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "الأ&حداث:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nothing"
+msgstr "لا &يوجد"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change v&olume"
+msgstr "تغيير نمط التكرار"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch &track"
+msgstr "تغيير لنظام البتر"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "&تفاصيل"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "الطول:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "الصوت:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "الصورة:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "كائن ال&تشغيل"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "وصف:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "الإمكانات"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "حول التيما:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"هنا سوفه ترى كل تعليقات الناس المكتوبة حول التيمات.\n"
+"هى تكون خطوط عديدة وعادةً لا تحتوى على ايه شئ مشوق ولكن هى حتى لان ظاهرة."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "تثبيت جلد"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "إزالة جلد"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "المؤثرات البصرية"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Oscillo&scope"
+msgstr "مرس&مة الذبذبات"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "&Analyzer"
+msgstr "م&حلل"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate every:"
+msgstr "تحديث كل:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms "
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Pitch"
+msgstr "طبقة الصوت"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Lower limit:"
+msgstr "ال&حد الاقل:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Upper limit:"
+msgstr "الحد الا&على:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Display &tooltips"
+msgstr "اعرض نصيحة الأدوات"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Display splash sc&reen"
+msgstr "اعرض شاشة البدء"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "T&itle display scrolling speed:"
+msgstr "ع&نوان يظهر سرعة التمرير:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "بطيء"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "سريع"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "System Font"
+msgstr "خط النظام"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "لون:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "خط:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Use system font"
+msgstr "استخدم خط النظام"
+
+#: app/main.cpp:8
+msgid "The Fusion of Frequencies"
+msgstr "اندماج الترددات"
+
+#: app/main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "ملفات/عناوين URL لفتحها"
+
+#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
+#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
+
+#: app/main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+msgstr "(c) 2000-2003, Noatun مطورئى"
+
+#: app/main.cpp:23
+msgid "Noatun Developer"
+msgstr "مطور Noatun"
+
+#: app/main.cpp:25
+msgid "Patron of the aRts"
+msgstr "نصير aRts"
+
+#: app/main.cpp:27
+msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
+msgstr "دعم كوديك MPEG و OGG Vorbis"
+
+#: app/main.cpp:29
+msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
+msgstr "دعم تحكم إنفراريد وتصدير قائمة تشغيل HTML"
+
+#: app/main.cpp:31
+msgid "HTML playlist export and Plugin System"
+msgstr "تصدير قائمة تشغيل HTML ونظام الملحقات"
+
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Kaiman Skin Support"
+msgstr "دعم أشكال كيمان"
+
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
+msgstr "دعم تميمات K-Jöfol الممدة، جلب قائمة تشغيل الـEXTM3U"
+
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Special help with the equalizer"
+msgstr "مساعدة خاصة مع الموازن"
+
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "فيديو - Noatun"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "تعذر الكتابة في %1."
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "خيارات عامة"
+
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "ال&رجوع لبداية قائمة التشغيل عند الانتهاء"
+
+#: library/cmodule.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"عند انتهاء قائمة التشغيل من القراءة، فإنهاء ترجع إلى البداية، ولكنها لا تقوم "
+"بالقراءة."
+
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "يسمح لك فقط بواحد فورى لـNoatun"
+
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"تشغيل noatun للمرة الثانية سيؤدي لإلحاق مواده من البداية إلى الوجود الحالي فقط."
+
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "مسح قائمة التشغيل &عند فتح ملف"
+
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr "فتح ملف من قائمة الفتح الإقليمية سيمسح قائمة التشغيل أولا."
+
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "ا&ستخدم اجهزت التحكم السريع بصوت "
+
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"استخدم مازج العتاد بدلا من مازج aRts. هو يؤثر على جميع التيارات، وليس فقط مازج "
+"Noatun، لكنه أسرع بقليل."
+
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "اظهار وقت التشغيل ال&متبقى"
+
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"المحاسب يخفض الابراج للصفر، اظهار الوقت المتبقى عوضاً عن الوقت الانقضى."
+
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "&تنسيق العنوان:"
+
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"اختر عنوانا لاستخدامه لكل ملف (في قائمة التشغيل وواجهة المستخدم). كل عنصر مثل "
+"$(title) سيتم تغييره بخاصية الاسم كما هو معطى في الأقواس. الخصائص تتضمن، ولا "
+"تنحصر بـ : title، author، date، comments، and album."
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&تحميل المجلد:"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "عند فتح ملف غير محلي، حمله في الدليل المحدد."
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "تلقائيا"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "اختر ملحقاتك"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>اختر واجهة واحدة أو أكثر لاستخدامها:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "الرخصة"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "&الواجهات"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>اختر قائمة تشغيل واحده لاستخدامها:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&قائمة التشغيل"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>اختر أية مؤثرات بصرية لاستخدامها:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ال&مؤثرات البصرية"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>اختر أي ملحقات أخرى لاستخدامها:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "م&لحقات أخرى"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تغيير ملحق قائمة تشغيلك سيوقف التشغيل الإرجاعي. قوائم تشغيل مختلفة قد "
+"تستخدم طرقا مختلفة لتخزين المعلومات، لذلك بعد تغيير قوائم التشغيل قد تحتاج "
+"لإعادة إنشاء قائمة تشغيلك.</qt>"
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "تعيين مسبق جديد"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr " تبديل"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "إعدادات لمحملات الوسم"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "إعادة مسح كافة الوسوم"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "تحميل الشارات &تلقائياً"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "الفترة:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " م ث"
+
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "تفضيلات - Noatun"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "حدث خطأ في الاتصال مع مراقب aRts."
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr ""
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr "فشل الاتصال/تشغيل خادم صوت aRts. تأكد من أن artsd معد بشكل صحيح."
+
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "اختر ملفً لتشغيله"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "تدفق من %1"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "تدفق من %1 (المنفذ: %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "تدفق من %1، (العنوان: %2، المنفذ: %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
+msgid "Pause"
+msgstr "إيقاف مؤقت"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "أظهر قائمة التشغيل"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "حفظ قائمة تشغيل"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "أ&عمال"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&حلقة تكرار"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "&غناء"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "&عشوائي"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "م&ؤثرات..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "&موازن..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&خلف"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&تقدم"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&تشغيل"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "إي&قاف مؤقت"
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "ترينس"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "رقص"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "معدن"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "جاز"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "صفر"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "جيتار الكترونى"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "مؤثرات"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "مؤثرات - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "المؤثرات المتوفرة"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "المؤثرات النشطة"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "أعلى"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "أسفل"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"هذا يظهر كل التاثيرات المتوفرة.\n"
+"\n"
+"لتنشيط الاضافة، اسحب الملفات من هنا الى اللوحة النشطة فى اليمين."
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "هذا سيضع التاثير المحدد في أسفل السلسلة لديك."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+"هذا يظهر سلسلة التاثيرات لديك. Noatun تدعم كمية غير محدودة من التاثيرات بغير "
+"تحديد. باستطاعتك الحصول على نفس التأثير مرتين!\n"
+"\n"
+"اسحب المواد إلى ومن هنا لإضافتهم وحذفهم، كل بحسب ترتيب ذكره. باستطاعتك أيضا "
+"إعادة ترتيبهم بالسحب والاسقاط. من الممكن تأدية هذه الأفعال أيضا بالأزرار على "
+"اليمين."
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "حرك المؤثر المنتقى للأعلى من سلسلتك."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "حرك المؤثر المنتقى للأسفل من سلسلتك."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"إعداد المؤثر المنتقى حاليا.\n"
+"\n"
+"تستطيع تغيير أشياء من هنا مثل الحدة."
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "هذا سيحذف المؤثر المنتقى من سلسلتك."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "تشغيل/إيقاف مؤقت"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:36
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "إيقاف التشغيل"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "تقدم"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "أظهار/ اخفاء قائمة التشغيل"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:48
+msgid "Open File to Play"
+msgstr "افتح الملف لتشغيله"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:51
+msgid "Effects Configuration"
+msgstr "إعدادات التاثيرات"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "رفع الصوت"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "خفض الصوت"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "صامت"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "السعى للامام"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "السعى للخلف"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "القسم التالي"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "القسم السابق"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:78
+msgid "Copy Song Title to Clipboard"
+msgstr "نسخ عنوان الأغنية إلى الحافظة"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Main Window"
+msgstr "اظهار/اخفاء الاطار الرئيسى"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Keyz"
+msgstr "مفاتيح"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "تعريفات الاختصارات"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "المجال الأحادي"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "تعطيل/تمكين المجال الأحادي"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "إظهار تحكم ال&صوت"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "إظهار تحكم ال&صوت"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "بلا تكرار"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "تكرار الأغنية"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "تكرار قائمة التشغيل"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "تشغيل عشوائي"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>اكبس %1 لإظهار شريك القائمة.</qt>"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "محرر الوسم"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "ال&عنوان"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "ال&فنان"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "الأ&لبوم"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "ال&تاريخ"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "ال&مسار"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "ال&نوع"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "&تعليق"
+
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&محرر وسم..."
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "بحث"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "ا&بحث"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&تعبير عادى"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "بحث عن ال&سابقة"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "اضافة &ملفات..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "اضافة م&جلدات..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "لخبطة"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "نهاية قائمة التشغيل المستخدمة. استمرار فى البحث من البداية؟"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "بداية قائمة التشغيل المستخدمة. الاستمرار فى البحث من البداية؟"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "حفظ قائمة تشغيل"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "فتح قائمة تشغيل"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "اختر الجلد"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "قائمة التشغيل"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "إعداد إيقونة ادوات النظام"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "إعداد إيقونة ادوات النظام"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "%1 - متوقف مؤقتا"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "قائمة التشغيل Noatun"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "مطور Noatun"
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "تعذر تحميل النمط. لم يتم تثبيت النمط."
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr "تعذر تحميل النمط. وصف نمط غير مدعم أو معطوب."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "لا يمكن جلب التيميا %1. التحويل الى التيما الافتراضية."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "لا يمكن تحميل التيمة الافتراضية %1."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "نمط حلقة التكرار"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "أشكال كيمان"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "اختيار التيمة لاضافة Kaiman"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "خصائص لـ %1"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "خصائص لـ %1"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "تشغيل/ إيقاف مؤقت"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "الصوت"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "K-Jöfol Skins"
+msgstr "أشكال K-Jöfol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
+msgstr "مجموعة أشكال لمشغل K-J?fol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
+msgid "&Skin Selector"
+msgstr "محدد ال&تميمات"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
+msgid "O&ther Settings"
+msgstr "إعدادات ا&خرى"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
+msgid "Non-Local files are not supported yet"
+msgstr "الملفات غير المحلية ليست مدعومة حاليا"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
+msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
+msgstr "يبدو أن الملف الحالي ليس أرشيفا مضغوطا صحيحا"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
+msgid "Extracting skin-archive failed"
+msgstr "فشل فك أرشيف الجلد"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+"فشل تنصيب الشكل الجديد: مسار الوجهة غير صحيح.\n"
+"فضلا أرسل تقرير الخطأ إلى صائن K-J?fol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+"فشل تنصيب الشكل الجديد: إما أن يكون المسار المصدر أو الوجهة غير صحيح.\n"
+"فضلا أرسل تقرير الخطأ لصائن K-J?fol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
+msgid ""
+"No new skin has been installed.\n"
+"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
+msgstr ""
+"لم يتم تنصيب شكل جديد.\n"
+"تأكد من أن الأرشيف يحتوي على شكل من نوع K-J?fol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
+msgid "The new skin has been successfully installed"
+msgstr "تم تنصيب الشكل الجديد بنجاح"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %1?\n"
+"This will delete the files installed by this skin "
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %1؟\n"
+"سيتم حذف الملفات المثبتة بواسطة هذا الشكل "
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
+msgid "Confirmation"
+msgstr "التأكيد"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "أهلا بك في Noatun"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "وقت التشغيل المتبقي"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "وقت التشغيل الحالي"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "عينة المعدل بـkHz"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "معدل البت بـkbps"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
+msgid "Minimize"
+msgstr "تصغير"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
+msgid "Loop"
+msgstr "تكرار"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
+msgid "Show Equalizer Window"
+msgstr "اظهار اطار الموازن"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
+msgid "Turn on Equalizer"
+msgstr "تشغيل الموازن"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
+msgid "Turn off Equalizer"
+msgstr "ايقاف الموازن"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
+msgid "Reset Equalizer"
+msgstr "إعادة تعيين الموازن"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
+msgid "Previous"
+msgstr "السابق"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
+msgid "Rewind"
+msgstr "إعادة"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
+msgid "K-Jöfol Preferences"
+msgstr "تفضيلات K-Jöfol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
+msgid "Switch to dockmode"
+msgstr "تغيير لنظام البتر"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
+msgid "Return from dockmode"
+msgstr "رجوع من نظام البتر"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr "حدثت مشكلة في تحميل الشكل %1. فضلا اختر ملف شكل آخر."
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "طباعة الصوت"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "خيارات المؤثر البصري لطباعة الصوت"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "لون الخط الا&مامى:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&لون الخلفية:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "لون &نظيف:"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"تعذر إنشاء مقبس لاستقبال إشارات إنفراريد. الخطأ هو:\n"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"تعذر تأسيس اتصال لاستقبال إشارات إنفراريد. الخطأ هو:\n"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "التحكم بإنفراريد"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "إعداد أوامر إنفراريد"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "أ&وامر التحكم عن بعد:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "الأ&حداث:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "إ&عادة"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "ال&فترة:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "ليس لديك أي تحكم عن بعد معد."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "تأكد من أن lirc منصب بشكل صحيح."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "تعذر تأسيس الاتصال."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "تأكد من أن lirc منصب بشكل صحيح وأن lircd يجري."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "زر"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "حدث"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "فترة"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&تصدير قائمة تشغيل..."
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "تصدير قائمة التشغيل"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "قائمة التشغيل Noatun"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "تصدير قائمة التشغيل"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "ألوان وإعدادات لتصدير HTML"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "إعدادت لون HTML"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "النص:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "الرأس:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "ربط الرفرفة:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "صورة الخلفية"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "&مدخلات قائمة تشغيل وصلات Hyperlink لعناوين URL لهم"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&ترقيم مدخلات قائمة التشغيل"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "البحث عن: %1/%2 (%3%)"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "الموازنة: وسط"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "الموازنة: %1% يسار"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "الموازنة: %1% يمين"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "الصوت: %1%"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "نمط المؤثر البصري"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "نمط المحلل"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "محلل"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطل"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "نار"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "خطوط عمودية"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "وينسكين"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "اختيار التيميا لاضافة Winskin"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&تثبيت التيمات الجديدة..."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&حذف التيمية"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات ا&خرى"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "ع&نوان يظهر سرعة التمرير:"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "لا يمكن ازالة هذه التيمية."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>هل انت متاكد من انك تريد حذف <b>%1</b>الجلدة ؟</qt>"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "تغيير نمط التكرار"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "لم يتم تحميل ملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Playlist"
+#~ msgstr "تصدير قائمة التشغيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Seconds\n"
+#~ " s"
+#~ msgstr " م ث"
+
+#~ msgid "Blink"
+#~ msgstr "وميض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "بطيء"
+
+#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
+#~ msgstr "ابدأ بقراءة قائمة التشغيل فور بدء Noatun."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open New Playlist"
+#~ msgstr "فتح قائمة تشغيل"
+
+#~ msgid "File Types"
+#~ msgstr "أنواع الملفات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Mime Types"
+#~ msgstr "إعداد إيقونة ادوات النظام"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "الامتداد"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "وصلة إنترنت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "م&فعل"
+
+#~ msgid "Web Site"
+#~ msgstr "موقع ويب"
+
+#~ msgid "Mimetype"
+#~ msgstr "نوع Mime"
+
+#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
+#~ msgstr "خطر، ويل روبنسون!"
+
+#~ msgid "Young Hickory"
+#~ msgstr "الشابة هيكوري"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length: %1"
+#~ msgstr "الطول:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "مطور Noatun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kaiman"
+#~ msgstr "أشكال كيمان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "خفض الصوت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "رفع الصوت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..68a94f4fab2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/Makefile.in
@@ -0,0 +1,727 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdenetwork
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kopete.po kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po kio_zeroconf.po knewsticker.po kio_jabberdisco.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kcmwifi.po kdictapplet.po kfile_torrent.po kfileshare.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po dcoprss.po
+GMOFILES = kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdenetwork/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po kio_zeroconf.po kcmwifi.po kio_jabberdisco.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in dcoprss.po kcm_krfb.po kfileshare.po kdictapplet.po kget.po kfile_torrent.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po kopete.po krdc.po Makefile.am
+
+#>+ 73
+kopete.gmo: kopete.po
+ rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po
+ test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo
+kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po
+ rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po
+ test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo
+kio_lan.gmo: kio_lan.po
+ rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po
+ test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo
+kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po
+ rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po
+ test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo
+krfb.gmo: krfb.po
+ rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po
+ test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo
+kpf.gmo: kpf.po
+ rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po
+ test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo
+kio_zeroconf.gmo: kio_zeroconf.po
+ rm -f kio_zeroconf.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_zeroconf.gmo $(srcdir)/kio_zeroconf.po
+ test ! -f kio_zeroconf.gmo || touch kio_zeroconf.gmo
+knewsticker.gmo: knewsticker.po
+ rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po
+ test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo
+kio_jabberdisco.gmo: kio_jabberdisco.po
+ rm -f kio_jabberdisco.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_jabberdisco.gmo $(srcdir)/kio_jabberdisco.po
+ test ! -f kio_jabberdisco.gmo || touch kio_jabberdisco.gmo
+kppp.gmo: kppp.po
+ rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po
+ test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo
+kinetd.gmo: kinetd.po
+ rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po
+ test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo
+ksirc.gmo: ksirc.po
+ rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po
+ test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo
+kdict.gmo: kdict.po
+ rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po
+ test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo
+kwifimanager.gmo: kwifimanager.po
+ rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po
+ test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo
+kwireless.gmo: kwireless.po
+ rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po
+ test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo
+kget.gmo: kget.po
+ rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po
+ test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo
+kcmwifi.gmo: kcmwifi.po
+ rm -f kcmwifi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmwifi.gmo $(srcdir)/kcmwifi.po
+ test ! -f kcmwifi.gmo || touch kcmwifi.gmo
+kdictapplet.gmo: kdictapplet.po
+ rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po
+ test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo
+kfile_torrent.gmo: kfile_torrent.po
+ rm -f kfile_torrent.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_torrent.gmo $(srcdir)/kfile_torrent.po
+ test ! -f kfile_torrent.gmo || touch kfile_torrent.gmo
+kfileshare.gmo: kfileshare.po
+ rm -f kfileshare.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileshare.gmo $(srcdir)/kfileshare.po
+ test ! -f kfileshare.gmo || touch kfileshare.gmo
+kppplogview.gmo: kppplogview.po
+ rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po
+ test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo
+kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po
+ rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po
+ test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo
+krdc.gmo: krdc.po
+ rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po
+ test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo
+dcoprss.gmo: dcoprss.po
+ rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po
+ test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kopete kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf kio_zeroconf knewsticker kio_jabberdisco kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kcmwifi kdictapplet kfile_torrent kfileshare kppplogview kcm_krfb krdc dcoprss ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 26
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmwifi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_torrent.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileshare.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdenetwork/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/dcoprss.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4949eac974
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/dcoprss.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: feedbrowser.cpp:91
+msgid "DCOPRSS Feed Browser"
+msgstr ""
+
+#: feedbrowser.cpp:103
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: feedbrowser.cpp:135
+msgid "Feed Browser"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "KDE RSS Service"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+msgid "A RSS data service."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: xmlrpciface.cpp:96
+msgid "Received invalid XML markup"
+msgstr ""
+
+#: xmlrpciface.cpp:110
+msgid "Unknown type of XML markup received"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
new file mode 100644
index 00000000000..09a1542b9d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# translation of kcm_krfb.po to Arabic
+# translation of kcm_krfb.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin55@hotmail.com>, 2002.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2003.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:46+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين أمين آغا,منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin55@hotmail.com,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: kcm_krfb.cpp:67
+msgid "Desktop Sharing Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم بمشاركة سطح المكتب"
+
+#: kcm_krfb.cpp:69
+msgid "Configure desktop sharing"
+msgstr "إعداد مشاركة سطح المكتب"
+
+#: kcm_krfb.cpp:98
+msgid "You have no open invitation."
+msgstr "ليست لديك دعوة مفتوحة."
+
+#: kcm_krfb.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Open invitations: %1"
+msgstr "الدعوات المفتوحة: %1"
+
+#: kcm_krfb.cpp:176
+msgid ""
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"sharing."
+msgstr ""
+"<h1>مشاركة سطح المكتب</h1> هذه الوحدة تسمح لك بإعداد المشاركة بسطح المكتب KDE."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess"
+msgstr "الن&فاذ"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Invitations"
+msgstr "الدعوات"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "You have no open invitations."
+msgstr "ليست لديك دعوات مفتوحة."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Create && &Manage Invitations..."
+msgstr "إنشاء وإ&دارة الدعوات..."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 93
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Click to view or delete the open invitations."
+msgstr "أنقر لعرض أو محو الدعوات المفتوحة."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Uninvited Connections"
+msgstr "الإتصالات غير المدعوة"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Allow &uninvited connections"
+msgstr "السماح للإتصالات &غير المدعوة"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you "
+"want to access your desktop remotely."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار لتسمح بالاتصال بدون دعوة. و هذا مفيد إذا أردت الوصول إلى سطح "
+"مكتبك عن بعد."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Announce service &on the network"
+msgstr "إعلان ال&خدمة على الشبكة"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will "
+"announce the service and your identity on the local network, so people can find "
+"you and your computer."
+msgstr ""
+"إذا سمحت للإتصالات غير المدعوة ومكّنت هذا الخيار ، سيتم الإعلان عن مشاركة سطح "
+"المكتب و عن هويتك على الشبكة المحلية ، كي يستطيع الآخرون من العثور عليك وعلى "
+"حاسوبك."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 156
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
+msgstr "&أكّد الإتصالات غير المدعوة قبل الموافقة"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you "
+"whether you want to accept the connection."
+msgstr ""
+"إذا كان ممكّن سيظهر لك حوار عندما يحاول شخص ما الإتصال ، سا~لاً عن إرادتك لقبول "
+"الإتصال."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
+msgstr "الس&ماح للإتصالات غير المدعوة بالتحكم بسطح المكتب"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse "
+"and keyboard)."
+msgstr ""
+"مكن هذا الخيار كي تسمح للمستخدمين غير المدعويين بالتحكم بسطح مكتبك (باستعمال "
+"الفأرة ولوحة المفاتيح)."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&كلمة المرور:"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 233
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password "
+"in order to protect your computer from unauthorized access."
+msgstr ""
+"إذا سمحت للإتصالات غير المدعوَّة ، يقترح عليك بشدّة تعيين كلمة مرور لحماية "
+"حاسوبك من النفاذ غيرالمسموح."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 264
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Session"
+msgstr "ال&جلسة"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 281
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Session Preferences"
+msgstr "تفضيلات الجلسة"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 298
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Always disable &background image"
+msgstr "عطّل صورة ال&خلفية دائماً"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 304
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to always disable the background image during a remote "
+"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or "
+"disabled."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار لتعطيل صورة الخلفية دائمًا أثناء الجلسة البعيدة. وإلا الزبون "
+"سيقرر إذا ما كانت الخلفية معطلة أو ممكنة."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 333
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Network"
+msgstr "ال&شبكة"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Network Port"
+msgstr "منفذ الشبكة"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 367
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Assi&gn port automatically"
+msgstr "&عيين المنفذ تلقائيًا"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 373
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended "
+"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because "
+"of a firewall."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار لتعيين منفذ الشبكة تلقائيًا. و هذا هو المقترح إلا إذا كانت "
+"تعيينات شبكتك تتطلب منفذ ثابت ، .مثلاً بسبب جدارعزل النار."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 404
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "ال&منفذ:"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 424
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Enter the TCP port number here"
+msgstr "أدخل رقم المنفذ TCP هنا"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 428
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
+"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be "
+"accessible until you free it. It is recommended to assign the port "
+"automatically unless you know what you are doing.\n"
+"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display "
+"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1."
+msgstr ""
+"إستعمل هذا الحقل لتعيين رقم منفذ ثابت لخدمة مشاركة سطح المكتب. لاحظ أنّه إذا "
+"كان المنفذ قيد الإستعمال سابقاً فلن تكون خدمة مشاركة سطح المكتب ممكنة إلى حين "
+"الإخلاء عنه. من المقترح أن تعيين المنفذ تلقائياً إلا إذا كنت على إدراك تام بما "
+"تفعله.\n"
+"أغلب زبائن VNC تستعمل رقم الشاشة بدلاً عن المنفذ الحقيقي. يكون رقم الشاشة هذا "
+"الإزاحة عن رقم المنفذ 5900 ، و هكذا يكون رقم المنفذ 5901 هو رقم الشاشة 1."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
new file mode 100644
index 00000000000..36ab4fe1d34
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -0,0 +1,226 @@
+# translation of kcmktalkd.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-13 09:14+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
+msgid "&Activate answering machine"
+msgstr "&تنشيط جهاز الرد الآلي"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
+msgid "&Mail address:"
+msgstr "&عنوان البريد:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
+msgid "Mail s&ubject:"
+msgstr "مو&ضوع البريد:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Use %s for the caller name"
+msgstr "استخدم %s لإسم المتصل"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
+msgid "Mail &first line:"
+msgstr "أرسل &السطر الأول:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
+msgstr "استخدم أولا %s لإسم المتصل، والثانية %s إسم مستطيف (hostname) المتصل"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
+msgid "&Receive a mail even if no message left"
+msgstr "&استقبل البريد حتى لو لم يوجد رسالة"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
+msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
+msgstr "&لوحة إعلانية تظهر أثناء تشغيل برنامج الرد الآلي (أنسر مشين) :"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
+msgid ""
+"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
+"Please leave a message to be delivered via email.\n"
+"Just start typing and when you have finished, exit normally."
+msgstr ""
+"الشخص الذي تحاول التحدث معه لم يرد على طلبك.\n"
+"يرجى ترك رسالة لتصل له عبر البريد الإلكتروني.\n"
+"فقط أبدأ كتابة رسالتك وبعد إنتهائك يمكنك الخروج بشكل طبيعي."
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "الرسالة من %s"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
+msgstr "الرسائل المحفوظة في جهاز الرد الآلي، من %s@%s"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
+msgid "Activate &forward"
+msgstr "تفعيل &التمرير"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
+msgid "&Destination (user or user@host):"
+msgstr "ال&وجهة (المستخدم أو user@host):"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
+msgid "Forward &method:"
+msgstr "&طريقة التمرير:"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
+msgid ""
+"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
+"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
+"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+"\n"
+"See Help for further explanation.\n"
+msgstr ""
+"FWA : تمرير إشعار فقط. اتصال مباشر. ليست محبذة.\n"
+"FWR : تمرير كل الطلبات، تغيير المعلومات حين الضرورة.اتصال مباشر.\n"
+"FWT : تمرير كل الطلبات وأخذ المكالمة. لا اتصال مباشر.\n"
+"\n"
+"الاستخدام المحبذ : اختر FWT إذا كنت تريد الاستخدام خلف جدار ناري (وإذا كان "
+"ktalkd يستطيع الدخول على كلا الشبكتين), و FWR في غير ذلك.\n"
+"\n"
+"انظر مساعدة لمعلومات أكثر.\n"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:49
+msgid "&Announcement"
+msgstr "&إعلان"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:50
+msgid "Ans&wering Machine"
+msgstr "جه&از الرد الآلي"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: forward call\n"
+"&Forward"
+msgstr "&تمرير الإتصال"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
+msgid "&Announcement program:"
+msgstr "&برنامج الإعلان:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
+msgid "&Talk client:"
+msgstr "&العميل المتحدث:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
+msgid "&Play sound"
+msgstr "&تشغيل الصوت"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
+msgid "&Sound file:"
+msgstr "&ملف صوتي:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
+msgid "&Test"
+msgstr "&إختبار"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
+msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
+msgstr "ملفات صوتية من نوع WAV يمكنك إضافتها لقائمة الصوتيات."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+msgstr ""
+"عذرا، هذا النوع من العناوين غير مدعومة في الوقت الراهن من قبل نظام KDE الصوتي"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
+msgid "Unsupported URL"
+msgstr "عنوان غير مدعوم"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a WAV file."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"يبدو أنه ليس ملف من نوع ملفات WAV الصوتية."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
+msgid "Improper File Extension"
+msgstr "نسق الملف خاطئ"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
+msgid "The file %1 is already in the list"
+msgstr "الملف %1 موجود في قائمة من قبل"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
+msgid "File Already in List"
+msgstr "الملف موجود من قبل في القائمة"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
+msgid "Caller identification"
+msgstr "تعريف المتصل"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
+msgid ""
+"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
+msgstr "اسم المتصل إليه، إن لم يكن موجودا على النظام (سنأخذ هذه المكالمة)"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
+msgid "Dialog box for incoming talk requests"
+msgstr "صندوق حوار طلبات التحدث القادمة"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
+msgid "'user@host' expected."
+msgstr "المتوقع هو 'المستخدم@المضيف'."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
+msgid "Message from talk demon at "
+msgstr "رسالة من مراقب التحدث عند "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
+msgid "Talk connection requested by "
+msgstr "اتصال تحدث مطلوب من "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+#, c-format
+msgid "for user %1"
+msgstr "للمستخدم %1"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+msgid "<nobody>"
+msgstr "<لا أحد>"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
+msgid "Talk requested..."
+msgstr "طلب مكالمة..."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
+msgid "Respond"
+msgstr "رد"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
+#~ msgstr "رسالة متبقية في آلة الرد، من %s@%s"
+
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
+#~ msgstr "عذرا، هذا النوع من العناوين غير مدعومة في الوقت الراهن من قبل نظام KDE الصوتي"
+
+#~ msgid "Let it be"
+#~ msgstr "دعها كذلك"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
new file mode 100644
index 00000000000..9aefd6ea39a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -0,0 +1,626 @@
+# translation of kcmlanbrowser.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-13 10:59+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: setupwizard.cpp:63
+msgid "LISa Network Neighborhood Setup"
+msgstr "إعداد جوار شبكة اتصال LISa"
+
+#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "تعريفات متقدمة"
+
+#: setupwizard.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> "
+"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> "
+"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use "
+"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP "
+"and NFS resources exactly the same way.</p> "
+"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> "
+"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it "
+"has to be run by root, it should be started during the boot process and only "
+"one LISa server can run on one machine.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>سيسألك هذا المعالج عدة أسئلة عن شبكتك.</p>"
+"<p>عادة ما يكون باستطاعتك اﻹبقاء على اﻹعدادات المقترحة ببساطة.</p>"
+"<p>بعد انتهائك من المعالج، فإنه سيكون بمقدورك تصفح واستخدام الموارد المشتركة "
+"على شبكتك المحلية؛ ليس فقط مشتركات سامبا/ويندوز، بل موارد FTP و HTTP و NFS أيضا "
+"بنفس الطريقة بالضبط.</p> "
+"<p>لذلك أنت بحاجة ﻹعداد <i>خادم معلومات الشبكة المحلية</i> "
+"(ليزا) على جهازك. تخيل خادم ليزا على أنه خادم مثل خادم FTP أو HTTP، يجب تشغيله "
+"من قبل المستخدم الجذري ويجب أن يبدأ أثناء عملية اﻹقلاع و أن خادم ليزا واحد فقط "
+"يمكن أن يعمل في جهاز واحد.</qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>"
+"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>تم العثور على أكثر من بطاقة واجهة شبكة على نظامك.</p>"
+"<p>فضلا اختر تلك المتصلة بشبكتك المحلية.</p></qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>"
+"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel "
+"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>لم يتم العثور على بطاقة واجهة شبكة على نظامك.</b></p>"
+"<p>السبب المحتمل: لم يتم تنصيب بطاقة شبكة. من المحتمل أنك تريد إلغاء أو إدخال "
+"عنوانIP والشبكة يدويا</p>مثلا: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:185
+msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network."
+msgstr "هناك طريقتين يستطيع LISa البحث من خلالها عن مضيفين على شبكتك."
+
+#: setupwizard.cpp:187
+msgid "Send pings"
+msgstr "أرسل ال نبضات"
+
+#: setupwizard.cpp:188
+msgid ""
+"All hosts with TCP/IP will respond,"
+"<br>whether or not they are samba servers."
+"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts."
+"<br>"
+msgstr ""
+"كل المضيفين بـ TCP/IP سيستجيبون"
+"<br>ليس مهما كونهم ملقمات سامبا أم لا."
+"<br>لا تستخدمه إذا كانت شبكتك كبيرة جدا، بمعنى أنها أكثر من 1000 مضيف."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:191
+msgid "Send NetBIOS broadcasts"
+msgstr "إرسال بث NetBIOS"
+
+#: setupwizard.cpp:192
+msgid ""
+"You need to have the samba package (nmblookup) installed."
+"<br>Only samba/windows servers will respond."
+"<br>This method is not very reliable."
+"<br>You should enable it if you are part of a large network."
+msgstr ""
+"أنت بحاجة لحزمة سامبا (nmblookup) منصبة."
+"<br>فقط خادمو سامبا/ويندوز سيستجيبون."
+"<br>هذه الطريقة لا يعتمد عليها بشكل كبير."
+"<br>يتوجب عليك تمكينها إذا كنت جزءا من شبكة كبيرة."
+
+#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249
+#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340
+msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>"
+msgstr "<b>إذا كنت غير متأكد أبقيها كما هي.</b>"
+
+#: setupwizard.cpp:210
+msgid ""
+"All IP addresses included in the specified range will be pinged."
+"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0"
+"<br>use your IP address/network mask."
+"<br>"
+msgstr ""
+"All IP addresses included in the specified range will be pinged."
+"<br>إذا كنت جزءا من سبكة صغيرة، على سبيل المثال بغلاف شبكة 255.255.255.0"
+"<br>فاستخدم عنوان IP/غلاف الشبكة."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:215
+msgid ""
+"<br>There are four ways to specify address ranges:"
+"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>"
+"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like"
+"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br>هناك أربعة طرق لتحديد نطاقات العنوان:"
+"<br>1. عنوان IP/غلاف الشبكة، مثل <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. عناوين IP منفردة، مثل <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3. نطاقات مستمرة، مثل <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code> "
+"<br>4. نطاقات كل جزء من العنوان، مثل <code>10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br> كما أنه باستطاعتك إدخال تركيبات 1 إلى 4، مفصولة بـ \";\"،"
+"<br>مثل <code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:236
+msgid ""
+"This is a security related setting."
+"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts."
+"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as "
+"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which "
+"fit into this scheme."
+"<br>Usually you enter your IP address/network mask here."
+msgstr ""
+"هذا إعداد متصل باﻷمن."
+"<br>يقوم بتزويد طريق مبني على عنوان IP بسيط لتحديد المضيفين \"الموثوق بهم\"."
+"<br>يتم فقط قبول المضيفين المتلائمين مع العناوين من قبل ليزا كعملاء. ستحتوي "
+"أيضا قائمة المضيفين المنشورة من قبل ليزا فقط على المضيفين المتلائمين مع هذا "
+"النسق."
+"<br>عادة أنت تدخل عنوان IP/غلاف الشبكة الخاص بك هنا."
+
+#: setupwizard.cpp:258
+msgid ""
+"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
+msgstr ""
+"<br>ادخل رقمك في الشبكة و غلاف الشبكة netmask مثال: <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
+
+#: setupwizard.cpp:261
+msgid ""
+"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network"
+"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast"
+"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose "
+"<br>one of the broadcast addresses."
+msgstr ""
+"<br>لتخفيض حمل الشبكة، تقوم خوادم ليزا في شبكة واحدة"
+"<br>بالتعاون مع بعضها البعض. لذلك يتوجب عليك إدخال عنوان البث"
+"<br>هنا. إذا كنت متصلا بأكثر من شبكة واحدة، فاختر "
+"<br>أحد عناوين البث."
+
+#: setupwizard.cpp:280
+msgid ""
+"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list."
+msgstr ""
+"<br>أدخل الفترة التي إذا كانت LISa مشغولة بعدها، فإنها ستقوم بتحديث قائمة "
+"مضيفيها."
+
+#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
+msgid " sec"
+msgstr "ثوامي/ثانية"
+
+#: setupwizard.cpp:286
+msgid ""
+"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 "
+"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you "
+"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole "
+"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min."
+msgstr ""
+"<br>فضلا، لاحظ أن فترة التحديث ستكبر آليا حتى 16 مرة من القيمة التي أدخلتها "
+"هنا. إذا لم يدخل أي أحد على خادم LISa. لذلك إذا أدخلت 300 ث = 5 دقائق هنا، هذا "
+"لا يعني أن LISa سترسل ping في كل 5 دقائق لكل شبكتك، الفترة ستكبر حتى 16 x 5 "
+"دقائق = 80 دقيقة."
+
+#: setupwizard.cpp:305
+msgid ""
+"This page contains several settings you usually only"
+"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network."
+msgstr ""
+"تحوي هذه الصفحة عدة إعدادات أنت عادة"
+"<br>تحتاجها فقط إذا لم تجد LISa كل المضيفين في شبكتك."
+
+#: setupwizard.cpp:308
+msgid "Re&port unnamed hosts"
+msgstr "إ&بلاغ عن مستضيف u غير مسمى"
+
+#: setupwizard.cpp:309
+msgid ""
+"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host "
+"list?"
+"<br>"
+msgstr ""
+"هل يجب إضافة المضيفين الذين لا تستطيع LISa تحليل اسمائهم، إلى قائمة المضيفين؟"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:313
+msgid "Wait for replies after first scan"
+msgstr "أنتظر الردود بعد أول مسح بحثي"
+
+#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115
+#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333
+msgid " ms"
+msgstr " م ث"
+
+#: setupwizard.cpp:316
+msgid ""
+"How long should LISa wait for answers to pings?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+"ما هي الفترة التي يجب فيها على LISa انتظار ردود ping؟"
+"<br>إذا لم تجد LISa كل المضيفين، فجرب زيادة هذه القيمة."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:320
+msgid "Max. number of pings to send at once"
+msgstr "أقصى عدد من عمليّات التحقّق pings تُرسل دفعة واحدة"
+
+#: setupwizard.cpp:323
+msgid ""
+"How many ping packets should LISa send at once?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+"كم هي رزم التحقّق ping التي يجب على LISa إرسالها في المرة الواحدة؟"
+"<br>إذا لم تجد LISa كل المضيفين، فإنه باستطاعتك تجربة تقليل هذه القيمة."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:326
+msgid "Al&ways scan twice"
+msgstr "ال&قيام بمسح مرتين دائما"
+
+#: setupwizard.cpp:330
+msgid "Wait for replies after second scan"
+msgstr "أنتظر الردود بعد ثانية المسح البحثي"
+
+#: setupwizard.cpp:334
+msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option."
+msgstr "إذا لم تجد LISa كل المضيفين، فقم بتمكين هذا الخيار."
+
+#: setupwizard.cpp:350
+msgid ""
+"<br>Your LAN browsing has been successfully set up."
+"<br>"
+"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this "
+"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it "
+"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>."
+"<br>Start the LISa server as root and without any command line options."
+"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>."
+"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror."
+"<br>"
+"<br>If you have problems or suggestions, visit "
+"http://lisa-home.sourceforge.net."
+msgstr ""
+"<br>تم إعداد تصفح شبكتك المحلية بنجاح."
+"<br>"
+"<br>تأكد من أن خادم ليزا قد تم تشغيله عند عملية الإقلاع. كيفية عمل ذلك تعتمد "
+"على التوزيعة ونظام التشغيل الخاصين بك. عادة ما يتوجب عليك إدخاله في مكان ما في "
+"نص إقلاع برمجي في <code>/etc</code>. "
+"<br>شغل خادم ليزا كالمستخدم الجذري ومن دون أي خيارات سطر أوامر."
+"<br>سيتم حفظ اﻵن ملف الإعداد في<code>/etc/lisarc</code>."
+"<br>ثم جرب <code>lan:/</code> مثلا في كونكيورر"
+"<br>"
+"<br>إذا كانت لديك مشاكل أو اقتراحات، فقم بزيارة "
+"http://lisa-home.sourceforge.net."
+
+#: setupwizard.cpp:437
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: setupwizard.cpp:462
+msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>"
+msgstr "باستطاعتك استخدام نفس بنية الجملة كما في الصفحة السابقة.<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:464
+msgid ""
+"There are three ways to specify IP addresses:"
+"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", "
+"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"هناك ثلاثة طرق لتحديد عناوين IP:"
+"<br>1. عنوان IP/غلاف الشبكة، مثل<code> 192.168.0.0/255.255.255.0،</code>"
+"<br>2. نطاقات مستمرة، مثل<code> 10.0.1.0-10.0.1.200،</code>"
+"<br>3. عناوين IP مفردة، مثل<code> 10.0.0.23،</code>"
+"<br>باستطاعتك أيضا إدخال تراكيب من 1 إلى 3، مفصولة بـ \";\"، "
+"<br>مثل<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:490
+msgid "Multiple Network Interfaces Found"
+msgstr "تم إيجاد أكثرمن واجهة شبكة"
+
+#: setupwizard.cpp:493
+msgid "No Network Interface Found"
+msgstr "لم يتم إيجاد واجهة شبكة"
+
+#: setupwizard.cpp:498
+msgid "Specify Search Method"
+msgstr "حدّد طريقة البحث"
+
+#: setupwizard.cpp:501
+msgid "Specify Address Range LISa Will Ping"
+msgstr "حدد نطاق العنوان الذي سترسل له LISa أمر التحقّق ping"
+
+#: setupwizard.cpp:504
+msgid "\"Trusted\" Hosts"
+msgstr "المستضيفين \"الثقات\""
+
+#: setupwizard.cpp:507
+msgid "Your Broadcast Address"
+msgstr "عنوان البث broadcast الخاص بك"
+
+#: setupwizard.cpp:510
+msgid "LISa Update Interval"
+msgstr "فترة تحديث LISa"
+
+#: kcmlisa.cpp:63
+msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "اخبر خادم LISa عن كيفيّة البحث عن مضيفين"
+
+#: kcmlisa.cpp:66
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup"
+msgstr "أرسل &بث NetBIOS باستخدام nmblookup"
+
+#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63
+msgid "Only hosts running SMB servers will answer"
+msgstr "فقط المضيفين الذين يعملون على خوادم SMB سترد"
+
+#: kcmlisa.cpp:69
+msgid "Send &pings (ICMP echo packets)"
+msgstr "ارسل طلبات &تحقّق pings (حزم ICMP echo)"
+
+#: kcmlisa.cpp:70
+msgid "All hosts running TCP/IP will answer"
+msgstr "كل المضيفين الذين يشغلون TCP/IP سيجيبون"
+
+#: kcmlisa.cpp:77
+msgid "To these &IP addresses:"
+msgstr "إلى &عناوين IP هذه:"
+
+#: kcmlisa.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter all ranges to scan, using the format "
+"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
+msgstr ""
+"أدخل كل نطاقات المسح، باستخدام التهيئة "
+"'192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
+
+#: kcmlisa.cpp:88
+msgid "&Broadcast network address:"
+msgstr "عنوان شبكة ال&بث:"
+
+#: kcmlisa.cpp:89
+msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr "شبكتك/أو غلاف الشبكة الفرعية (مثال: 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+
+#: kcmlisa.cpp:96
+msgid "&Trusted IP addresses:"
+msgstr "&عناوين IP الموثوقة:"
+
+#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71
+msgid ""
+"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr "عادة شبكتك أو قناع الشبكة (مثل: 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+
+#: kcmlisa.cpp:110
+msgid "Setup Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80
+msgid "&Suggest Settings"
+msgstr "ا&قترح إعدادات"
+
+#: kcmlisa.cpp:117
+msgid "Ad&vanced Settings..."
+msgstr "إعدادات &متقدمة..."
+
+#: kcmlisa.cpp:119
+msgid "Advanced Settings for LISa"
+msgstr "إعدادا متقدمة لـ LISa"
+
+#: kcmlisa.cpp:124
+msgid "&Additionally Check These Hosts"
+msgstr "الفحص الإ&ضافي للمضيفات التالية"
+
+#: kcmlisa.cpp:126
+msgid "The hosts listed here will be pinged"
+msgstr "المضيف المعروض سيراسل"
+
+#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92
+msgid "Show &hosts without DNS names"
+msgstr "عرض ال&مضيفين بدون استخدام أسماء الـ DNS"
+
+#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97
+msgid "Host list update interval:"
+msgstr "فترة تحديث قائمة المضيفين:"
+
+#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101
+msgid "Search hosts after this number of seconds"
+msgstr "البحث عن مضيفين بعد هذا العدد من الثواني"
+
+#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
+msgid "Always check twice for hosts when searching"
+msgstr "دائمًا دقق مرتين للمضيفين عند البحث"
+
+#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106
+msgid "Wait for replies from hosts after first scan:"
+msgstr "انتظر الردود من المضيفين بعد أول مسح:"
+
+#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154
+#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116
+msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts"
+msgstr "المدة الزمنية لانتظار الردود من طلبات ارتداد الـ ICMP من المضيفين"
+
+#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112
+msgid "Wait for replies from hosts after second scan:"
+msgstr "انتظر الردود من المضيفين بعد المسح الثاني:"
+
+#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118
+msgid "Max. number of ping packets to send at once:"
+msgstr "أقصى عدد من حزم التحقّق ping تُرْسل دفعة واحدة:"
+
+#: kcmlisa.cpp:301
+msgid "Saving the results to %1 failed."
+msgstr "فشل حفظ التغيرات في %1."
+
+#: kcmlisa.cpp:310
+msgid "No network interface cards found."
+msgstr "لم يتم إيجاد واجهة شبكة."
+
+#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232
+msgid ""
+"You have more than one network interface installed."
+"<br>Please make sure the suggested settings are correct."
+"<br>"
+"<br>The following interfaces were found:"
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"لديك أكثر من بطاقة شبكية واحدة مثبّتة على جهازك."
+"<br>فضلاً تحقّق من أن الإعدادات المقترحة صحيحة."
+"<br>"
+"<br>وُجِدت الواجهات التالية:"
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: kcmlisa.cpp:381
+msgid ""
+"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n"
+"Make sure that the LISa daemon is started,\n"
+" e.g. using an init script when booting.\n"
+"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ."
+msgstr ""
+"تم حفظ الإعدادات إلى /etc/lisarc.\n"
+"تحقّق من أنّ خادم LISa قد بُدِء،\n"
+"مثلاً باستخدام البرامج النصّيّة البادئة عن بدء التشغيل.\n"
+"تستطيع أن تجد أمثلة ومستندات توثيق على http://lisa-home.sourceforge.net ."
+
+#: kcmreslisa.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "اخبر خادم LISa عن كيفيّة البحث عن مضيفين"
+
+#: kcmreslisa.cpp:62
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup"
+msgstr "أرسل &بث NetBIOS باستخدام nmblookup"
+
+#: kcmreslisa.cpp:65
+msgid "A&dditionally Check These Hosts"
+msgstr "الفحص الإ&ضافي للمُضِيْفات التالية"
+
+#: kcmreslisa.cpp:66
+msgid "The hosts listed here will be pinged."
+msgstr "المضيفات المعروضة هنا سيُتَحَقَّق منها."
+
+#: kcmreslisa.cpp:70
+msgid "&Trusted addresses:"
+msgstr "العناوين ال&موثوقة:"
+
+#: kcmreslisa.cpp:77
+msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel"
+msgstr "استخدم &rlan:/ بدلاً من lan:/ في لوحة تصفّح Konqueror"
+
+#: kcmreslisa.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced Settings"
+msgstr "تعريفات متقدمة"
+
+#: kcmreslisa.cpp:87
+msgid "Advanced Settings for ResLISa"
+msgstr "إعدادات متقدّمة لـ ResLISa"
+
+#: kcmreslisa.cpp:214
+msgid ""
+"It appears you do not have any network interfaces installed on your system."
+msgstr "يبدو أنه لا يوجد واجهات شبكة اتصال مثبّتة على جهازك."
+
+#: kcmreslisa.cpp:242
+msgid ""
+"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully."
+"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>."
+msgstr ""
+" خادم ResLISa ضبطت خياراته بالشكل الصحيح، نرجو ذلك."
+"<br>تأكد من أن ثنائيات (binary) الـ reslisa منصبة في نظامك <i>suid root</i>."
+
+#: kcmkiolan.cpp:41
+msgid "Show Links for Following Services"
+msgstr ""
+
+#: kcmkiolan.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "FTP (TCP, port 21): "
+msgstr "إظهار روابط خدمة FTP (TCP, port 21)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (TCP, port 80): "
+msgstr "إظهار روابط خدمة HTTP (TCP, port 80)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "NFS (TCP, port 2049): "
+msgstr "إظهار روابط خدمة NFS (TCP, port 2049)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
+msgstr "إظهار روابط خدمة SMB (TCP, port 139)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:47
+msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
+msgstr ""
+
+#: kcmkiolan.cpp:48
+msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
+msgstr "أظهر اسم المضيف &مختصراً (من غير لاحقة المجال)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:51
+msgid "Default LISa server host: "
+msgstr ""
+
+#: portsettingsbar.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Availability"
+msgstr "فحص التوفر"
+
+#: portsettingsbar.cpp:34
+msgid "Always"
+msgstr "دائماً"
+
+#: portsettingsbar.cpp:35
+msgid "Never"
+msgstr "أبداً"
+
+#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273
+msgid "Point to Point"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
+msgid "Multicast"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
+msgid "Loopback"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Guided LISa Setup..."
+#~ msgstr "&تعيين LISa الموجه..."
+
+#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)"
+#~ msgstr "إظهار روابط خدمة FISH (ssh) (TCP, port 22)"
+
+#~ msgid "Tell the ResLISa daemon how to search for hosts"
+#~ msgstr "اخبر خادم ResLISa عن طريقة البحث عن مضيفين"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
new file mode 100644
index 00000000000..ccb918b00bd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
@@ -0,0 +1,621 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-30 03:15+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ifconfigpage.cpp:136
+msgid "Configure Power Mode"
+msgstr ""
+
+#: ifconfigpage.cpp:156
+msgid "Configure Encryption"
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Config &%1"
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:82
+msgid ""
+"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
+"wireless tools are properly installed."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:84
+msgid "No Wireless Tools"
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Vendor %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:239
+msgid ""
+"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
+"been applied."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:252
+msgid "SSID could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:265
+msgid "Operation mode could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:278
+msgid "Speed settings could not be modified."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:321
+msgid "Encryption settings could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:348
+msgid "Power management settings could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:359
+msgid "Interface could not be re-enabled."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:369
+msgid "The following settings could not be applied:"
+msgstr ""
+
+#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Config %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 41
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Channel:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Transmit power:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 86
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Force registration to an access point"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 127
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MAC address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Keys"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Key 1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 49
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 57
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Key 3:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 60
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 68
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Key 2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 71
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 79
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Key 4:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 82
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 117
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 220
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 223
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Sets which types of packets the card will accept."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 234
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Ope&n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 237
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 245
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 248
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 275
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Key to use:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 278
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 284
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Key 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 289
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Key 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 294
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Key 3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 299
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Key 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 27
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Sleep timeout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 30
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 55
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 63
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Wakeup period:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
+"falls asleep."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 74
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Receive Packets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 77
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Sets which sort of packets to listen to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 91
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Listen to all packet types."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 99
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Unicast only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 102
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Listen to Unicast packets only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 110
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Multicast/Broadcast only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 113
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Network name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
+"network\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Autodetect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
+"DHCP lease."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Enable power management"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Enables advanced power management settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "1 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "5.5 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "6 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "9 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "11 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "12 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "18 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "24 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "36 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "48 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "54 Mb/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Operation mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" "
+"is appropriate."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Managed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Execute script on connect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Use encryption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Enables WEP encryption."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Activate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Applies the configuration to the interface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Number of configurations:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Configuration to load:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Load preset &configuration on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control "
+"Center module."
+msgstr ""
+
+#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
+msgid "Unable to autodetect wireless interface."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po
new file mode 100644
index 00000000000..758b535f50e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po
@@ -0,0 +1,765 @@
+# translation of kdict.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdict\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-25 22:44+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: dict.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "No definitions found for '%1'."
+msgstr "لم يتم العثور على تعريف '%1'!"
+
+#: dict.cpp:212
+msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
+msgstr "لم يتم العثور على تعريف '%1'، من الممكن أنك تعني:"
+
+#: dict.cpp:535
+msgid "Available Databases:"
+msgstr "قواعد البيانات الموجودة:"
+
+#: dict.cpp:594
+msgid "Database Information [%1]:"
+msgstr "معلومات قاعدة البيانات [%1]:"
+
+#: dict.cpp:635
+msgid "Available Strategies:"
+msgstr "الاستراتيجيات الموجودة:"
+
+#: dict.cpp:690
+msgid "Server Information:"
+msgstr "معلومات الخادم:"
+
+#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
+msgid "The connection is broken."
+msgstr "الاتصال مقطوع."
+
+#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+"خطأ داخلي:\n"
+"فشلت في فتح الأنابيب للإتصال الداخلي."
+
+#: dict.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Unable to create thread."
+msgstr ""
+"خطأ داخلي:\n"
+"تعذر إنشاء خط ترابط (thread)!"
+
+#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
+msgid "All Databases"
+msgstr "كل قواعد البيانات"
+
+#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
+msgid "Spell Check"
+msgstr "فحص الإملاء"
+
+#: dict.cpp:1395
+msgid " Received database/strategy list "
+msgstr " قائمة الاستراتيجية/قاعدة البيانات المعطاة"
+
+#: dict.cpp:1404
+msgid "No definitions found"
+msgstr "لم يتم العثور على تعريف"
+
+#: dict.cpp:1407
+msgid "One definition found"
+msgstr "تم العثور على تعريف واحد"
+
+#: dict.cpp:1410
+msgid "%1 definitions found"
+msgstr "تم العثور على %1 تعريف (تعاريف)"
+
+#: dict.cpp:1415
+msgid " No definitions fetched "
+msgstr " لم يتم إحضار تعاريف "
+
+#: dict.cpp:1418
+msgid " One definition fetched "
+msgstr " تم إحضار تعريف واحد "
+
+#: dict.cpp:1421
+msgid " %1 definitions fetched "
+msgstr " %1 تعريف (تعاريف) محضر"
+
+#: dict.cpp:1430
+msgid " No matching definitions found "
+msgstr " لم يتم العثور على تعاريف مطابقة "
+
+#: dict.cpp:1433
+msgid " One matching definition found "
+msgstr "تم العثور على تعريف مطابق واحد "
+
+#: dict.cpp:1436
+msgid " %1 matching definitions found "
+msgstr " %1 تعريف (تعاريف) مطابق تم العثور عليه"
+
+#: dict.cpp:1442
+msgid " Received information "
+msgstr " معلومات معطاة"
+
+#: dict.cpp:1450
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"خطأ اتصال:\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1454
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit of %1 seconds.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"حدث تأخير فاق حد الوقت\n"
+"المستقطع الحالي المعين بـ %1 ثوان.\n"
+"بإمكانك تعديل هذا الحد في مربع التفضيلات."
+
+#: dict.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Cannot resolve hostname."
+msgstr ""
+"لم أستطع الاتصال بـ:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"تعذر تحليل اسم المضيف."
+
+#: dict.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"لم أستطع الاتصال بـ:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1464
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"The server refused the connection."
+msgstr ""
+"لم أستطع الاتصال بـ:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"رفض الخادم الاتصال."
+
+#: dict.cpp:1467
+msgid "The server is temporarily unavailable."
+msgstr "الخادم غير موجود مؤقتا."
+
+#: dict.cpp:1470
+msgid ""
+"The server reported a syntax error.\n"
+"This shouldn't happen -- please consider\n"
+"writing a bug report."
+msgstr ""
+"أظهر الخادم خطأ في الصيغة.\n"
+"كان من الواجب عدم حدوث هذا -- فضلا حاول\n"
+"كتابة تقرير بالعيب ."
+
+#: dict.cpp:1473
+msgid ""
+"A command that Kdict needs isn't\n"
+"implemented on the server."
+msgstr ""
+"الأمر الذي يريده Kdict\n"
+"ليس مطبقا على الخادم."
+
+#: dict.cpp:1476
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"This host is not allowed to connect."
+msgstr ""
+"ممنوع الدخول.\n"
+"غير مسموح لهذا المضيف بالاتصال."
+
+#: dict.cpp:1479
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Please enter a valid username and password."
+msgstr ""
+"فشل التصديق.\n"
+"فضلا، أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحتين."
+
+#: dict.cpp:1482
+msgid ""
+"Invalid database/strategy.\n"
+"You probably need to use Server->Get Capabilities."
+msgstr ""
+"قاعدة بيانات/استراتيجية غير صحيحة.\n"
+"من المحتمل أنك بحاجة لاستخدام الخادم -> الحصول على القابليات."
+
+#: dict.cpp:1485
+msgid ""
+"No databases available.\n"
+"It is possible that you need to authenticate\n"
+"with a valid username/password combination to\n"
+"gain access to any databases."
+msgstr ""
+"لا توجد قواعد بيانات.\n"
+"من المحتمل أنك بحاجة للتصديق\n"
+"بتركيب من اسم مستخدم/كلمة سر صحيح\n"
+"للحصول على الدخول إلى أي قاعدة بيانات."
+
+#: dict.cpp:1488
+msgid "No strategies available."
+msgstr "لا توجد استراتيجيات."
+
+#: dict.cpp:1491
+msgid ""
+"The server sent an unexpected reply:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This shouldn't happen, please consider\n"
+"writing a bug report"
+msgstr ""
+"أرسل الخادم ردا غير متوقع:\n"
+"\"%1\"\n"
+"كان من الواجب عدم حدوث هذا،\n"
+"فضلا حاول كتابة تقرير بالعيب"
+
+#: dict.cpp:1494
+msgid ""
+"The server sent a response with a text line\n"
+"that was too long.\n"
+"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
+msgstr ""
+"أرسل الخادم ردا بسطر نص\n"
+"كان طويلا جدا.\n"
+"(RFC 2229: الحد اﻷعلى 1024 رمزا/6144 ثمانية)"
+
+#: dict.cpp:1497
+msgid "No Errors"
+msgstr "لا خطأ"
+
+#: dict.cpp:1499
+msgid " Error "
+msgstr " خطأ "
+
+#: dict.cpp:1504
+msgid " Stopped "
+msgstr " متوقف "
+
+#: dict.cpp:1543
+msgid "Please select at least one database."
+msgstr "فضلا اختر قاعدة بيانات واحدة على اﻷقل."
+
+#: dict.cpp:1587
+msgid " Querying server... "
+msgstr " استعلام الخادم... "
+
+#: dict.cpp:1593
+msgid " Fetching information... "
+msgstr " إحضار المعلومات... "
+
+#: dict.cpp:1596
+msgid " Updating server information... "
+msgstr " تحديث معلومات الخادم... "
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
+msgstr "تعريف محتويات حافظة إكس11 (النص المنتقى)"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Lookup the given word/phrase"
+msgstr "البحث عن الكلمة/العبارة المعطاة"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "The KDE Dictionary Client"
+msgstr "عميل معجم كيدي"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Maintainer"
+msgstr "الصائن"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: matchview.cpp:116
+msgid "Match List"
+msgstr "مطابقة قائمة"
+
+#: matchview.cpp:146
+msgid "&Get Selected"
+msgstr "ال&حصول على المنتقى"
+
+#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
+msgid "Get &All"
+msgstr "الحصول على ال&كل"
+
+#: matchview.cpp:312
+msgid ""
+"You have selected %1 definitions,\n"
+"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"لقد اخترت %1 تعريف (تعاريف)،\n"
+"لكن Kdict سيحضر التعاريف %2 فقط.\n"
+"باستطاعتك تعديل هذا الحد في مربع التفضيلات."
+
+#: matchview.cpp:340
+msgid " No Hits"
+msgstr " لا ضربات"
+
+#: matchview.cpp:383
+msgid "&Get"
+msgstr "&حصول"
+
+#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
+msgid "&Match"
+msgstr "&مطابقة"
+
+#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
+msgid "&Define"
+msgstr "&تعريف"
+
+#: matchview.cpp:399
+msgid "Match &Clipboard Content"
+msgstr "مطابقة م&حتويات الحافظة"
+
+#: matchview.cpp:400
+msgid "D&efine Clipboard Content"
+msgstr "ت&عريف محتويات الحافظة"
+
+#: matchview.cpp:404
+msgid "Get &Selected"
+msgstr "الحصول على ال&منتقى"
+
+#: matchview.cpp:411
+msgid "E&xpand List"
+msgstr "ت&مديد القائمة"
+
+#: matchview.cpp:412
+msgid "C&ollapse List"
+msgstr "ت&قليص القائمة"
+
+#: options.cpp:72 options.cpp:100
+msgid "Text"
+msgstr "النص"
+
+#: options.cpp:76
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: options.cpp:80
+msgid "Heading Text"
+msgstr "نص الترويسة"
+
+#: options.cpp:84
+msgid "Heading Background"
+msgstr "خلفية الترويسة"
+
+#: options.cpp:88
+msgid "Link"
+msgstr "وصلة"
+
+#: options.cpp:92
+msgid "Followed Link"
+msgstr "وصلة متبعة"
+
+#: options.cpp:105 options.cpp:648
+msgid "Headings"
+msgstr "ترويسات"
+
+#: options.cpp:146
+msgid "Exact"
+msgstr "تطابق"
+
+#: options.cpp:147
+msgid "Prefix"
+msgstr "تعيين"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "Server"
+msgstr "خادم"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "DICT Server Configuration"
+msgstr "إعدادات خادم DICT"
+
+#: options.cpp:501
+msgid "Host&name:"
+msgstr "ا&سم المضيف:"
+
+#: options.cpp:509
+msgid "&Port:"
+msgstr "ال&قناة:"
+
+#: options.cpp:515 options.cpp:523
+msgid " sec"
+msgstr " ث"
+
+#: options.cpp:517
+msgid "Hold conn&ection for:"
+msgstr "ال&بقاء على الاتصال لـ:"
+
+#: options.cpp:525
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "ف&ترة الإنتظار:"
+
+#: options.cpp:531
+msgid " bytes"
+msgstr " بايت"
+
+#: options.cpp:533
+msgid "Command &buffer:"
+msgstr "ال&ذاكرة المؤقتة للأوامر:"
+
+#: options.cpp:550
+msgid "Encod&ing:"
+msgstr "ترم&يز:"
+
+#: options.cpp:555
+msgid "Server requires a&uthentication"
+msgstr "يحتاج الخادم لل&تصديق"
+
+#: options.cpp:563
+msgid "U&ser:"
+msgstr "الم&ستخدم:"
+
+#: options.cpp:571
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&كلمة السر:"
+
+#: options.cpp:582
+msgid "Customize Visual Appearance"
+msgstr "تخصيص الظهور المرئي"
+
+#: options.cpp:592
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "ا&ستخدم ألوان مخصصة"
+
+#: options.cpp:597
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "ت&غيير..."
+
+#: options.cpp:601
+msgid "Default&s"
+msgstr "ا&فتراضيات"
+
+#: options.cpp:612
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr "استخدم &خطوط مخصصة"
+
+#: options.cpp:617
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "تغ&يير..."
+
+#: options.cpp:621
+msgid "Defaul&ts"
+msgstr "ا&فتراضيات"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Layout"
+msgstr "تخطيط"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Customize Output Format"
+msgstr "تخصيص نوع المخرجات"
+
+#: options.cpp:652
+msgid "O&ne heading for each database"
+msgstr "ت&رويسة واحدة لكل قاعدة بيانات"
+
+#: options.cpp:655
+msgid "A&s above, with separators between the definitions"
+msgstr "&مثل العلوي، بفواصل بين التعاريف"
+
+#: options.cpp:658
+msgid "A separate heading for &each definition"
+msgstr "ترويسة فاصل ل&كل تعريف"
+
+#: options.cpp:669
+msgid "Various Settings"
+msgstr "إعدادات متعددة"
+
+#: options.cpp:673
+msgid "Limits"
+msgstr " حدود"
+
+#: options.cpp:680
+msgid "De&finitions:"
+msgstr "ال&تعاريف:"
+
+#: options.cpp:687
+msgid "Cached &results:"
+msgstr "ال&نتائج المخبأة:"
+
+#: options.cpp:694
+msgid "Hi&story entries:"
+msgstr "&مدخلات التاريخ:"
+
+#: options.cpp:703
+msgid "Other"
+msgstr "اﻵخر"
+
+#: options.cpp:709
+msgid "Sa&ve history on exit"
+msgstr "&حفظ التاريخ حين الخروج"
+
+#: options.cpp:714
+msgid "D&efine selected text on start"
+msgstr "&تعريف النص المنتقى حين البدء"
+
+#: queryview.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "تعذر حفظ ملف عن بعد!"
+
+#: queryview.cpp:77
+msgid ""
+"A file named %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"هناك ملف بالاسم %1 موجود مسبقا.\n"
+"هل تريد استبداله؟"
+
+#: queryview.cpp:78
+msgid "&Replace"
+msgstr "إ&حلال"
+
+#: queryview.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save file."
+msgstr "تعذر حفظ الملف!"
+
+#: queryview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "تعذر إنشاء ملف مؤقت!"
+
+#: queryview.cpp:409
+msgid "Define &Synonym"
+msgstr "تعريف م&رادف"
+
+#: queryview.cpp:411
+msgid "M&atch Synonym"
+msgstr "م&طابقة مرادف"
+
+#: queryview.cpp:416
+msgid "D&atabase Information"
+msgstr "م&علومات قاعدة البيانات"
+
+#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
+msgid "&Open Link"
+msgstr "&فتح وصلة"
+
+#: queryview.cpp:438
+msgid "&Define Selection"
+msgstr "&تعريف الاختيار"
+
+#: queryview.cpp:440
+msgid "&Match Selection"
+msgstr "&مطابقة الاختيار"
+
+#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
+msgid "&Define Clipboard Content"
+msgstr "ت&عريف محتويات الحافظة"
+
+#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
+msgid "&Match Clipboard Content"
+msgstr "&مطابقة محتويات الحافظة"
+
+#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
+msgid "&Back: Information"
+msgstr "&خلف: معلومات"
+
+#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
+msgid "&Back: '%1'"
+msgstr "&خلف: '%1'"
+
+#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
+msgid "&Back"
+msgstr "&خلف"
+
+#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
+msgid "&Forward: Information"
+msgstr "أ&مام: معلومات"
+
+#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
+msgid "&Forward: '%1'"
+msgstr "أ&مام: '%1'"
+
+#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
+msgid "&Forward"
+msgstr "أ&مام"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 23
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hist&ory"
+msgstr "&تاريخ"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 31
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "خا&دم"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Database &Information"
+msgstr "مع&لومات قاعدة البيانات"
+
+#: sets.cpp:33
+msgid "Database Sets"
+msgstr "مجموعات قاعدة البيانات"
+
+#: sets.cpp:51
+msgid "&Set:"
+msgstr "&مجموعة:"
+
+#: sets.cpp:58
+msgid "S&ave"
+msgstr "&حفظ"
+
+#: sets.cpp:62
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#: sets.cpp:85
+msgid "S&elected databases:"
+msgstr "&قواعد البيانات المنتقاة:"
+
+#: sets.cpp:113
+msgid "A&vailable databases:"
+msgstr "ق&واعد البيانات الموجودة:"
+
+#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
+msgid "New Set"
+msgstr "مجموعة جديدة"
+
+#: toplevel.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&حفظ..."
+
+#: toplevel.cpp:316
+msgid "St&art Query"
+msgstr "&بدء استعلام"
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "St&op Query"
+msgstr "إ&يقاف استعلام"
+
+#: toplevel.cpp:344
+msgid "&Clear History"
+msgstr "&مسح التاريخ"
+
+#: toplevel.cpp:348
+msgid "&Get Capabilities"
+msgstr "ال&حصول على القابليات"
+
+#: toplevel.cpp:350
+msgid "Edit &Database Sets..."
+msgstr "حرر مجموعات &قواعد البيانات..."
+
+#: toplevel.cpp:352
+msgid "&Summary"
+msgstr "م&لخص"
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "S&trategy Information"
+msgstr "م&علومات الاستراتيجية"
+
+#: toplevel.cpp:356
+msgid "&Server Information"
+msgstr "معل&ومات الخادم"
+
+#: toplevel.cpp:363
+msgid "Show &Match List"
+msgstr "إ&ظهار قائمة المطابقة"
+
+#: toplevel.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Match List"
+msgstr "مطابقة قائمة"
+
+#: toplevel.cpp:373
+msgid "Clear Input Field"
+msgstr "مسح حقل اﻹدخال"
+
+#: toplevel.cpp:376
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&بحث عن:"
+
+#: toplevel.cpp:377
+msgid "Query"
+msgstr "استعلام"
+
+#: toplevel.cpp:380
+msgid "&in"
+msgstr "&في"
+
+#: toplevel.cpp:381
+msgid "Databases"
+msgstr "قواعد البيانات"
+
+#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
+msgid " Ready "
+msgstr " جاهز "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swallow Match &List"
+#~ msgstr "إ&ظهار قائمة المطابقة"
+
+#~ msgid "Kdict"
+#~ msgstr "Kdict"
+
+#~ msgid "Query Toolbar"
+#~ msgstr "شريط أدوات الاستعلام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
+#~ msgstr "عميل معجم كيدي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spell check"
+#~ msgstr "فحص الإملاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all databases"
+#~ msgstr "كل قواعد البيانات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdictapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..8aa25fa663d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdictapplet.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of kdictapplet.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 13:17+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kdictapplet.cpp:92
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "القاموس:"
+
+#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
+#: kdictapplet.cpp:155
+msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
+msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة مع Kdict"
+
+#: kdictapplet.cpp:110
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: kdictapplet.cpp:116
+msgid "Define selected text"
+msgstr "تعريف النص المحدد"
+
+#: kdictapplet.cpp:118
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: kdictapplet.cpp:125
+msgid "Define word/phrase"
+msgstr "عرف الكلمة أو الجملة"
+
+#: kdictapplet.cpp:127
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: kdictapplet.cpp:134
+msgid "Find matching definitions"
+msgstr "ابحث عن تعريفات مطابقة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po
new file mode 100644
index 00000000000..c6b21bf3486
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_torrent.cpp:52
+msgid "Torrent Information"
+msgstr ""
+
+#: kfile_torrent.cpp:62
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: kfile_torrent.cpp:71
+msgid "Torrent Length"
+msgstr ""
+
+#: kfile_torrent.cpp:80
+msgid "Tracker URL"
+msgstr ""
+
+#: kfile_torrent.cpp:87
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: kfile_torrent.cpp:94
+msgid "Number of Files"
+msgstr ""
+
+#: kfile_torrent.cpp:101
+msgid "File Piece Length"
+msgstr ""
+
+#: kfile_torrent.cpp:109
+msgid "Comment"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kfileshare.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kfileshare.po
new file mode 100644
index 00000000000..da2e1b7be4f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kfileshare.po
@@ -0,0 +1,4863 @@
+# translation of kcm_sambaconf.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_sambaconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-21 14:03+0300\n"
+"Last-Translator: Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users to share folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55
+#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68
+#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "Users of '%1' Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Remove User"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Group members can share folders without root password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166
+#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Change Group..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
+"the servers must be installed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Si&mple sharing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, "
+"without knowing the root password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Advanced sharin&g"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
+"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
+"password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Shared Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Chang&e..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Rem&ove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Allowed &Hosts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "A list of allowed hosts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via "
+"NFS.\n"
+"The first column shows the name or address of the host, the second column shows "
+"the access parameters. The name '*' donates public access."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Add Host..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dify Host..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Name/Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Host Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "&Name/address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Name / Address field</b>\n"
+"<p>\n"
+"Here you can enter the host name or address."
+"<br>\n"
+"The host may be specified in a number of ways:\n"
+"<p>\n"
+"<i>single host</i>\n"
+"<p>\n"
+" This is the most common format. You may specify a host either by an "
+"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, "
+"or an IP address.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>netgroups</i>\n"
+"<p>\n"
+" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
+"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
+"containing a single dash (-) are ignored.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>wildcards</i>\n"
+"<p>\n"
+" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to "
+"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match "
+"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as "
+"a.b.cs.foo.edu.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>IP networks</i>\n"
+"<p>\n"
+" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
+"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
+"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or "
+"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' "
+"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 "
+"bits of host).\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Public access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Public access</b>\n"
+"<p>\n"
+"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
+"public access.\n"
+"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784
+#, no-c-format
+msgid "&Writable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Writable</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "&Insecure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure</b>\n"
+"<p>\n"
+"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
+"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If unsure leave it unchecked.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "&Sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Sync</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option requests that all file writes be committed to disk before the write "
+"request completes. This is required for complete safety of data in the face of "
+"a server crash, but incurs a performance hit.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "No w&delay"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No wdelay</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally "
+"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another "
+"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows "
+"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which "
+"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated "
+"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is "
+"available to turn it off. </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "No &hide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No hide</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
+"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
+"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
+"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at "
+"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
+"\"hidden\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
+"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
+"filesystem without noticing the change.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
+"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to "
+"have the same inode number.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does "
+"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"This option can be very useful in some situations, but it should be used with "
+"due care, and only after confirming that the client system copes with the "
+"situation effectively.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "No su&btree check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No subtree check</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
+"but can improve reliability is some circumstances.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, "
+"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the "
+"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it "
+"is in the exported tree (which is harder). This check is called the "
+"subtree_check.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In order to perform this check, the server must include some information about "
+"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. "
+"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client "
+"has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
+"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported "
+"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general "
+"access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at "
+"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree "
+"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does "
+"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may "
+"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Insecure loc&ks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure locks</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
+"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
+"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access "
+"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, "
+"and many current NFS clients still exist which are based on the old "
+"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which "
+"are world readable.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "User Mapping"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "All s&quash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>All squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP "
+"directories, news spool directories, etc. </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "No &root squash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No root squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
+"</p>\n"
+"<i>root squashing</i>\n"
+"<p>\n"
+"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not "
+"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &UID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Anonym. UID/GID</b> "
+"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This "
+"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all "
+"requests appear to be from one user. </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "FF"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &GID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Join Domain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Verify:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Domain co&ntroller:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "&Domain:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Select Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Select &Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992
+#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156
+#, no-c-format
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "&Default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Read access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Write access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "&Admin access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "&No access at all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186
+#, no-c-format
+msgid "&Base Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Pr&inter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Pa&th:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Queue:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Sha&re all printers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "I&dentifier"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Main Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wseable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216
+#, no-c-format
+msgid "Pub&lic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "&Printing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Printer dri&ver:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Print&er driver location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "PostScr&ipt"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Printin&g:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "sysv"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "aix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "hpux"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "bsd"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "qnx"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "plp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "lprng"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "softq"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "nt"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "os2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Max reported print &jobs:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x print jobs:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Use c&lient driver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "De&fault devmode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225
+#, no-c-format
+msgid "&Security"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255
+#, no-c-format
+msgid "Hosts &deny:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
+"services unless the specific services have their own lists to override this "
+"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
+"permitted to access a service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Hosts a&llow:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "P&rinter admin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231
+#, no-c-format
+msgid "&Guest account:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access to services which are "
+"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
+"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
+"the password file, but will not have a valid login. The user account "
+"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
+"specified in a given service, the specified username overrides this one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmands"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Pr&int command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "lpq comma&nd:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "lprm comman&d:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "lp&resume:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "&queuepause:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&lppause:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "qu&eueresume:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Miscella&neous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "p&reexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "root pr&eexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "root postexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "poste&xec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Tunin&g"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "M&in print space:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "&Logging"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "S&tatus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653
+#, no-c-format
+msgid "Socket Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLOWAT:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDBUF:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "SO_KEEPALIVE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVBUF:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662
+#, no-c-format
+msgid "SO_BROADCAST"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
+#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_LOWDELAY"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELAY"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "SO_REUSEADDR"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Access Modifiers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Access Permissions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Set GID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Set UID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Select Groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Selec&t Groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "&Kind of Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
+#: rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "&UNIX group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "NI&S group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "UNIX and NIS gr&oup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Not share&d"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "&Shared"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Bas&e Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
+"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
+"shares are available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Name of the share"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the share"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Commen&t:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Security Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Hosts den&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "&Hosts allow:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Guest &account:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "&Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
+"the service's directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "G&uests allowed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
+"Privileges will be those of the guest account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
+"allowed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
+"net view and in the browse list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
+"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "More Opt&ions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "&Valid users:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "&Admin users:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "&Invalid users:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "&Write list:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "&Read list:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n"
+"<p>\n"
+"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n"
+"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not "
+"configured as Samba users.\n"
+"You can see the Samba users on the left-hand side.\n"
+"<p>\n"
+"To add new Samba users simply press the <em>&lt; add</em> button.\n"
+"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n"
+"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n"
+"<p>\n"
+"To remove Samba users click the <em>&gt; remove</em> button.\n"
+"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n"
+"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Samba config file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Server Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Wor&kgroup:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216
+#: rc.cpp:845
+#, no-c-format
+msgid "Server strin&g:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "NetBIOS name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248
+#: rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "Securit&y Level"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "Domai&n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343
+#: rc.cpp:875
+#, no-c-format
+msgid "ADS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368
+#: rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
+"office network."
+"<br> It allows everyone to read all share names before a login is required."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Further Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Password server address/name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441
+#: rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Real&m:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459
+#: rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w guest logins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Guest acc&ount:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "For detailed help about every option please look at:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "man:smb.conf"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "&Shares"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Edit Defau&lts..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Share..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "Edit Share..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Share"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "Prin&ters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Edit Defau&lts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Add Ne&w Printer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Edit Pri&nter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Printer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943
+#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
+#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "&Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "Sa&mba Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "No Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "UNI&X Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "&Join Domain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Advan&ced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
+"Only change something if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Dump"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "PAM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Obey PAM restrictions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "PAM password change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477
+#: rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "Other Switches"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "A&llow trusted domains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "Paranoid server security"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540
+#: rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "Auth methods:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555
+#: rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Root director&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "I&nterfaces:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589
+#: rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Map to guest:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600
+#: rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Bind interfaces only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609
+#: rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614
+#: rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Bad User"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619
+#: rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Bad Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635
+#: rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Hosts e&quiv:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692
+#: rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic rid base:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746
+#: rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Private dir:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804
+#: rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Migration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825
+#: rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "Update encr&ypted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Samba Passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "E&ncrypt passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Smb passwd file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895
+#: rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Passdb bac&kend:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928
+#: rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Passwd chat:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943
+#: rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Passwd chat debug"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951
+#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "Sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Passwd chat timeout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985
+#: rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Password level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021
+#: rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "Min password length:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Machine password timeout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Nu&ll passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "UNIX Passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136
+#: rc.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Passwd program:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160
+#: rc.cpp:1143
+#, no-c-format
+msgid "UNI&X password sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Userna&me"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "User&name map:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217
+#: rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "Username &level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261
+#: rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "Hide local users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273
+#: rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Restrict anon&ymous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285
+#: rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Use rhosts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Authenticati&on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329
+#: rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346
+#: rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "C&lient signing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Client plainte&xt authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373
+#: rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "Client lanman authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384
+#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid "Mandatory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421
+#: rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Client channel:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Client use spnego"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448
+#: rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "Client NTLMv&2 authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492
+#: rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "Server signing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507
+#: rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "Lanman authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "Server channel:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Use sp&nego"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "NTLM authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "L&og file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709
+#: rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x log size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "S&yslog:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "Log &level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775
+#, no-c-format
+msgid "S&witches"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829
+#: rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Syslog o&nly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837
+#: rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856
+#: rc.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "Ti&mestamp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870
+#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533
+#, no-c-format
+msgid "microseconds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886
+#: rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "Debug pid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894
+#: rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "Debu&g uid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942
+#: rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959
+#: rc.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid "Pre&load modules:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977
+#: rc.cpp:1293
+#, no-c-format
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994
+#: rc.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "Max smbd processes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005
+#: rc.cpp:1299
+#, no-c-format
+msgid "Max open files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068
+#: rc.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085
+#: rc.cpp:1305
+#, no-c-format
+msgid "Max disk size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "Read si&ze:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "Stat cache size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159
+#: rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183
+#: rc.cpp:1317
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x xmit:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196
+#: rc.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "Times"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213
+#: rc.cpp:1323
+#, no-c-format
+msgid "Change notify timeout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233
+#: rc.cpp:1329
+#, no-c-format
+msgid "&Keepalive:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278
+#: rc.cpp:1338
+#, no-c-format
+msgid "Deadtime:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297
+#: rc.cpp:1341
+#, no-c-format
+msgid "Lp&q cache time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334
+#: rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "&Name cache timeout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355
+#: rc.cpp:1353
+#, no-c-format
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372
+#: rc.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "&Getwd cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380
+#: rc.cpp:1359
+#, no-c-format
+msgid "Use &mmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388
+#: rc.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "Kernel change notif&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396
+#: rc.cpp:1365
+#, no-c-format
+msgid "H&ostname lookups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408
+#: rc.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "Read ra&w"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423
+#: rc.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "Write raw"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472
+#: rc.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "Total print &jobs:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510
+#: rc.cpp:1383
+#, no-c-format
+msgid "Drivers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527
+#: rc.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "OS&2 driver map:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538
+#: rc.cpp:1389
+#, no-c-format
+msgid "Printcap na&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564
+#: rc.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "Pri&nter driver file: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599
+#: rc.cpp:1398
+#, no-c-format
+msgid "Enumports command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610
+#: rc.cpp:1401
+#, no-c-format
+msgid "Addprinter command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621
+#: rc.cpp:1404
+#, no-c-format
+msgid "Deleteprinter command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666
+#: rc.cpp:1410
+#, no-c-format
+msgid "L&oad printers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674
+#: rc.cpp:1413
+#, no-c-format
+msgid "Disab&le spools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682
+#: rc.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "Show add printer wi&zard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711
+#: rc.cpp:1419
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769
+#: rc.cpp:1422
+#, no-c-format
+msgid "L&ocal master"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777
+#: rc.cpp:1425
+#, no-c-format
+msgid "Domai&n master"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785
+#: rc.cpp:1428
+#, no-c-format
+msgid "Domain lo&gons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801
+#: rc.cpp:1431
+#, no-c-format
+msgid "Preferred &master"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834
+#: rc.cpp:1434
+#, no-c-format
+msgid "OS &level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849
+#: rc.cpp:1437
+#, no-c-format
+msgid "Domain admin group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864
+#: rc.cpp:1440
+#, no-c-format
+msgid "Domain guest group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887
+#: rc.cpp:1443
+#, no-c-format
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930
+#: rc.cpp:1446
+#, no-c-format
+msgid "Deactivate &WINS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944
+#: rc.cpp:1449
+#, no-c-format
+msgid "Act as a WI&NS server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952
+#: rc.cpp:1452
+#, no-c-format
+msgid "Use an&other WINS server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965
+#: rc.cpp:1455
+#, no-c-format
+msgid "WINS Server Settin&gs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986
+#: rc.cpp:1458
+#, no-c-format
+msgid "Max WINS tt&l:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid "&Min WINS ttl:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "WINS hoo&k:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100
+#: rc.cpp:1473
+#, no-c-format
+msgid "DNS prox&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116
+#: rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "WINS Server IP or DNS Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143
+#: rc.cpp:1479
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160
+#: rc.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "WINS partners:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187
+#: rc.cpp:1485
+#, no-c-format
+msgid "WINS pro&xy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "Filenames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236
+#: rc.cpp:1491
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253
+#: rc.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "Strip d&ot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263
+#: rc.cpp:1497
+#, no-c-format
+msgid "&Mangling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304
+#: rc.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid "Mangled stac&k:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323
+#: rc.cpp:1503
+#, no-c-format
+msgid "Mangle prefi&x:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364
+#: rc.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "Specia&l"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381
+#: rc.cpp:1509
+#, no-c-format
+msgid "Stat cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634
+#, no-c-format
+msgid "Locking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444
+#: rc.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "Use ker&nel oplocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454
+#: rc.cpp:1521
+#, no-c-format
+msgid "Direct&ories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471
+#: rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Loc&k directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Pid director&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "Lock Spin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "&Lock spin count:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Lock spin ti&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "Very Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid "Oplock break &wait time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551
+#, no-c-format
+msgid "Charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693
+#: rc.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "Samba &3.x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714
+#: rc.cpp:1557
+#, no-c-format
+msgid "D&OS charset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738
+#: rc.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "UNI&X charset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762
+#: rc.cpp:1563
+#, no-c-format
+msgid "Displa&y charset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782
+#: rc.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "U&nicode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792
+#: rc.cpp:1569
+#, no-c-format
+msgid "Samba &2.x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809
+#: rc.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "Character set:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834
+#: rc.cpp:1575
+#, no-c-format
+msgid "Va&lid chars:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863
+#: rc.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "Code page directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887
+#: rc.cpp:1581
+#, no-c-format
+msgid "Codin&g system:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902
+#: rc.cpp:1584
+#, no-c-format
+msgid "Client code page:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "Logon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951
+#: rc.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "Add Scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968
+#: rc.cpp:1593
+#, no-c-format
+msgid "Add user script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984
+#: rc.cpp:1596
+#, no-c-format
+msgid "Add user to group script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Add gr&oup script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016
+#: rc.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "Add machine script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051
+#: rc.cpp:1605
+#, no-c-format
+msgid "Delete Scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Delete group script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094
+#: rc.cpp:1611
+#, no-c-format
+msgid "Delete user script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105
+#: rc.cpp:1614
+#, no-c-format
+msgid "Delete user from group script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118
+#: rc.cpp:1617
+#, no-c-format
+msgid "Primary Group Script"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135
+#: rc.cpp:1620
+#, no-c-format
+msgid "Set primar&y group script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170
+#: rc.cpp:1626
+#, no-c-format
+msgid "Shutdo&wn script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Abort shutdown script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221
+#: rc.cpp:1635
+#, no-c-format
+msgid "Logo&n path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237
+#: rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "Logon ho&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253
+#: rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "&Logon drive:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Lo&gon script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647
+#, no-c-format
+msgid "Socket"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Socket address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "SO_&KEEPALIVE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363
+#: rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "SO_S&NDBUF:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELA&Y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCV&LOWAT:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425
+#: rc.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "S&O_REUSEADDR"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433
+#: rc.cpp:1677
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLO&WAT:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452
+#: rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534
+#: rc.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "E&nable SSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537
+#: rc.cpp:1692
+#, no-c-format
+msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542
+#: rc.cpp:1695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
+"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it "
+"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL "
+"connection will be required.\n"
+"\n"
+"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system "
+"and the configure option --with-ssl was given at configure time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587
+#: rc.cpp:1700
+#, no-c-format
+msgid "SSL h&osts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "SSL entrop&y bytes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid "SSL ciphers:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "SSL hosts resi&gn:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692
+#: rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "ssl2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "ssl3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "ssl2or3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707
+#: rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "tls1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "SSL co&mpatibility"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746
+#: rc.cpp:1727
+#, no-c-format
+msgid "SSL CA certDir:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762
+#: rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid "SSL entropy file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773
+#: rc.cpp:1733
+#, no-c-format
+msgid "SSL egd socket:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784
+#: rc.cpp:1736
+#, no-c-format
+msgid "SSL version:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800
+#: rc.cpp:1739
+#, no-c-format
+msgid "SSL CA certFile:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832
+#: rc.cpp:1742
+#, no-c-format
+msgid "SSL require clientcert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840
+#: rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid "SSL client key:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851
+#: rc.cpp:1748
+#, no-c-format
+msgid "SSL re&quire servercert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864
+#: rc.cpp:1751
+#, no-c-format
+msgid "SS&L server cert:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875
+#: rc.cpp:1754
+#, no-c-format
+msgid "SSL client cert:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896
+#: rc.cpp:1757
+#, no-c-format
+msgid "SSL server &key:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964
+#: rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996
+#: rc.cpp:1766
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x mux:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011
+#: rc.cpp:1769
+#, no-c-format
+msgid "Max tt&l:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid "Ti&me server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086
+#: rc.cpp:1781
+#, no-c-format
+msgid "Lar&ge readwrite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "UNIX extensions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109
+#: rc.cpp:1790
+#, no-c-format
+msgid "Read bmpx"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Versions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136
+#: rc.cpp:1796
+#, no-c-format
+msgid "Max protocol:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147
+#: rc.cpp:1799
+#, no-c-format
+msgid "Announce version:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158
+#: rc.cpp:1802
+#, no-c-format
+msgid "A&nnounce as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169
+#: rc.cpp:1805
+#, no-c-format
+msgid "Min protocol:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180
+#: rc.cpp:1808
+#, no-c-format
+msgid "Pr&otocol:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841
+#, no-c-format
+msgid "NT1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "LANMAN2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "LANMAN1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "CORE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226
+#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853
+#, no-c-format
+msgid "COREPLUS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325
+#: rc.cpp:1859
+#, no-c-format
+msgid "NT Workstation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330
+#: rc.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "win95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335
+#: rc.cpp:1865
+#, no-c-format
+msgid "WfW"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363
+#: rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "4.2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373
+#: rc.cpp:1871
+#, no-c-format
+msgid "Listening SMB Ports"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390
+#: rc.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "SMB ports:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877
+#, no-c-format
+msgid "Browsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444
+#: rc.cpp:1880
+#, no-c-format
+msgid "LM i&nterval:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455
+#: rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "L&M announce:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504
+#: rc.cpp:1889
+#, no-c-format
+msgid "Remote browse s&ync:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535
+#: rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543
+#: rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced browsin&g"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568
+#: rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "Pre&load:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586
+#: rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid "Winbind"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600
+#: rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "&Winbind/Idmap UID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621
+#: rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid "Winbind/Idmap &GID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632
+#: rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "Template h&omedir:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648
+#: rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid "Temp&late shell:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664
+#: rc.cpp:1925
+#, no-c-format
+msgid "Winbind separator:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680
+#: rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "Template primary group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704
+#: rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "Winbind cache ti&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741
+#: rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746
+#: rc.cpp:1940
+#, no-c-format
+msgid "Windows 2000"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763
+#: rc.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "Acl compatibilit&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774
+#: rc.cpp:1949
+#, no-c-format
+msgid "Wi&nbind enum users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782
+#: rc.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "Winbind enum groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790
+#: rc.cpp:1955
+#, no-c-format
+msgid "Winbind use default domain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798
+#: rc.cpp:1958
+#, no-c-format
+msgid "Winbind enable local accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806
+#: rc.cpp:1961
+#, no-c-format
+msgid "Winbind trusted domains only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814
+#: rc.cpp:1964
+#, no-c-format
+msgid "Winbind nested groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841
+#: rc.cpp:1967
+#, no-c-format
+msgid "NetBIOS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879
+#: rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "NetBIOS sc&ope:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894
+#: rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "&NetBIOS aliases:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905
+#: rc.cpp:1976
+#, no-c-format
+msgid "Disab&le netbios"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913
+#: rc.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Na&me resolve order:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956
+#: rc.cpp:1982
+#, no-c-format
+msgid "lmhosts host wins bcast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966
+#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679
+#, no-c-format
+msgid "VFS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983
+#: rc.cpp:1988
+#, no-c-format
+msgid "H&ost msdfs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010
+#: rc.cpp:1991
+#, no-c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031
+#: rc.cpp:1994
+#, no-c-format
+msgid "LDAP suffi&x:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046
+#: rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "LDAP machine suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061
+#: rc.cpp:2000
+#, no-c-format
+msgid "LDAP user suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076
+#: rc.cpp:2003
+#, no-c-format
+msgid "LDAP &group suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091
+#: rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "LDAP idmap suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106
+#: rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "LDAP filter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121
+#: rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "LDAP ad&min dn:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149
+#: rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid "LDAP delete d&n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157
+#: rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid "LDAP s&ync:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168
+#: rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "&LDAP ssl:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183
+#: rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid "Idmap bac&kend:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198
+#: rc.cpp:2027
+#, no-c-format
+msgid "LDAP replication sleep:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300
+#: rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Start_tls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325
+#: rc.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "Only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373
+#: rc.cpp:2054
+#, no-c-format
+msgid "Add share c&ommand:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384
+#: rc.cpp:2057
+#, no-c-format
+msgid "Change share command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395
+#: rc.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "De&lete share command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406
+#: rc.cpp:2063
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417
+#: rc.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "Dfree co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428
+#: rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "Set &quota command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439
+#: rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "Get quota command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467
+#: rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "Pa&nic action:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554
+#: rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "Time &offset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575
+#: rc.cpp:2087
+#, no-c-format
+msgid "Default service:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586
+#: rc.cpp:2090
+#, no-c-format
+msgid "Remote a&nnounce:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602
+#: rc.cpp:2093
+#, no-c-format
+msgid "Source environment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613
+#: rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Hide &local users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660
+#: rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677
+#: rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "NIS homedir"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685
+#: rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid "Homedir map:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703
+#: rc.cpp:2111
+#, no-c-format
+msgid "UTMP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720
+#: rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid "Utmp director&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "&Wtmp directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752
+#: rc.cpp:2120
+#, no-c-format
+msgid "Ut&mp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781
+#: rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798
+#: rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid "&NT status support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810
+#: rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "NT S&MB support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825
+#: rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid "NT pipe supp&ort"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16
+#: rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27
+#: rc.cpp:2138
+#, no-c-format
+msgid "All U&nspecified Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36
+#: rc.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63
+#: rc.cpp:2147
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ified Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87
+#: rc.cpp:2159
+#, no-c-format
+msgid "Access Rights"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125
+#: rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "A&dd User..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133
+#: rc.cpp:2165
+#, no-c-format
+msgid "E&xpert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141
+#: rc.cpp:2168
+#, no-c-format
+msgid "Add &Group..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149
+#: rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve Selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184
+#: rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203
+#: rc.cpp:2177
+#, no-c-format
+msgid "Forc&e user:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235
+#: rc.cpp:2180
+#, no-c-format
+msgid "Fo&rce group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
+#: rc.cpp:2183
+#, no-c-format
+msgid "Add/Edit Share"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
+#: rc.cpp:2192
+#, no-c-format
+msgid "D&irectory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
+#: rc.cpp:2195
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
+#: rc.cpp:2198
+#, no-c-format
+msgid "Share all home &directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
+#: rc.cpp:2201
+#, no-c-format
+msgid "Iden&tifier"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
+#: rc.cpp:2204
+#, no-c-format
+msgid "Na&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
+#: rc.cpp:2207
+#, no-c-format
+msgid "Comme&nt:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
+#: rc.cpp:2210
+#, no-c-format
+msgid "Main P&roperties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
+#: rc.cpp:2213
+#, no-c-format
+msgid "Read onl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
+#: rc.cpp:2228
+#, no-c-format
+msgid "Gu&ests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
+#: rc.cpp:2237
+#, no-c-format
+msgid "Only allow guest connect&ions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
+#: rc.cpp:2243
+#, no-c-format
+msgid "Hos&ts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
+#: rc.cpp:2249
+#, no-c-format
+msgid "Hosts allo&w:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
+#: rc.cpp:2264
+#, no-c-format
+msgid "Sy&mbolic Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
+#: rc.cpp:2267
+#, no-c-format
+msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
+#: rc.cpp:2270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
+"tree"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
+#: rc.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
+"supply a username:</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
+#: rc.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
+#: rc.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "Hidden &Files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
+#: rc.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
+#: rc.cpp:2291
+#, no-c-format
+msgid "Veto"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
+#: rc.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "Veto Oplock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
+#: rc.cpp:2297
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
+#: rc.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
+#: rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected Files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
+#: rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "Hi&de"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "&Veto"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
+#: rc.cpp:2321
+#, no-c-format
+msgid "Veto oploc&k"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
+#: rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "&Manual Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Ve&to files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "Veto oplock f&iles:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "Hidde&n files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&writable files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
+#: rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid "Hide s&pecial files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
+#: rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Hide files startin&g with a dot "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
+#: rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&readable files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
+#: rc.cpp:2361
+#, no-c-format
+msgid "Force Modes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
+#: rc.cpp:2364
+#, no-c-format
+msgid "Forc&e directory security mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
+#: rc.cpp:2370
+#, no-c-format
+msgid "Fo&rce security mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
+#: rc.cpp:2376
+#, no-c-format
+msgid "Force director&y mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
+#: rc.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid "Force create mo&de:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
+#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
+#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "01234567"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
+#: rc.cpp:2412
+#, no-c-format
+msgid "Masks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
+#: rc.cpp:2415
+#, no-c-format
+msgid "Directory security mask:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
+#: rc.cpp:2421
+#, no-c-format
+msgid "Security &mask:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
+#: rc.cpp:2427
+#, no-c-format
+msgid "Direc&tory mask:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
+#: rc.cpp:2451
+#, no-c-format
+msgid "Create mas&k:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
+#: rc.cpp:2463
+#, no-c-format
+msgid "ACL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
+#: rc.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "&Profile acls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
+#: rc.cpp:2469
+#, no-c-format
+msgid "Inherit ac&ls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
+#: rc.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "&NT ACL support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
+#: rc.cpp:2475
+#, no-c-format
+msgid "Force unkno&wn acl user:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
+#: rc.cpp:2481
+#, no-c-format
+msgid "Map acl &inherit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
+#: rc.cpp:2490
+#, no-c-format
+msgid "Inherit permissions from parent directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
+#: rc.cpp:2493
+#, no-c-format
+msgid "Allow deletion of readonly files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
+#: rc.cpp:2496
+#, no-c-format
+msgid "DOS Attribute Mapping"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
+#: rc.cpp:2499
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
+#: rc.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
+#: rc.cpp:2505
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
+#: rc.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
+#: rc.cpp:2511
+#, no-c-format
+msgid "OS/2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
+#: rc.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "OS/2 style extended attributes support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
+#: rc.cpp:2520
+#, no-c-format
+msgid "Sync al&ways"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
+#: rc.cpp:2523
+#, no-c-format
+msgid "Strict s&ync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
+#: rc.cpp:2526
+#, no-c-format
+msgid "St&rict allocate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
+#: rc.cpp:2529
+#, no-c-format
+msgid "Use sen&dfile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
+#: rc.cpp:2532
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&k size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
+#: rc.cpp:2535
+#, no-c-format
+msgid "Client-side cachin&g policy:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
+#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
+#: rc.cpp:2541
+#, no-c-format
+msgid "Write cache si&ze:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
+#: rc.cpp:2544
+#, no-c-format
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
+#: rc.cpp:2547
+#, no-c-format
+msgid "documents"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
+#: rc.cpp:2550
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
+#: rc.cpp:2553
+#, no-c-format
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
+#: rc.cpp:2559
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
+#: rc.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "Hide traili&ng dot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid "DOS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
+#: rc.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "&DOS file mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
+#: rc.cpp:2577
+#, no-c-format
+msgid "DOS f&ile times"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "DOS file time resolution"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
+#: rc.cpp:2583
+#, no-c-format
+msgid "Name Mangling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
+#: rc.cpp:2586
+#, no-c-format
+msgid "Mangling cha&r:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
+#: rc.cpp:2589
+#, no-c-format
+msgid "Mangled ma&p:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
+#: rc.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "Enable na&me mangling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid "Man&gle case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
+#: rc.cpp:2598
+#, no-c-format
+msgid "Mangling method:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
+#: rc.cpp:2601
+#, no-c-format
+msgid "hash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
+#: rc.cpp:2604
+#, no-c-format
+msgid "hash2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
+#: rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Preser&ve case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
+#: rc.cpp:2610
+#, no-c-format
+msgid "Short pr&eserve case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
+#: rc.cpp:2613
+#, no-c-format
+msgid "Defau&lt case:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
+#: rc.cpp:2616
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
+#: rc.cpp:2619
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
+#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
+#: rc.cpp:2631
+#, no-c-format
+msgid "Case sensi&tive:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
+#: rc.cpp:2637
+#, no-c-format
+msgid "Locki&ng"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
+#: rc.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
+#: rc.cpp:2643
+#, no-c-format
+msgid "O&plocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Oplock contention li&mit:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "Le&vel2 oplocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
+#: rc.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Fak&e oplocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
+#: rc.cpp:2655
+#, no-c-format
+msgid "Share mo&des"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
+#: rc.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "Posi&x locking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
+#: rc.cpp:2661
+#, no-c-format
+msgid "S&trict locking:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
+#: rc.cpp:2673
+#, no-c-format
+msgid "Blockin&g locks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
+#: rc.cpp:2676
+#, no-c-format
+msgid "Enable lock&ing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
+#: rc.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "Vfs ob&jects:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
+#: rc.cpp:2685
+#, no-c-format
+msgid "Vfs o&ptions:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
+#: rc.cpp:2691
+#, no-c-format
+msgid "preexec c&lose"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
+#: rc.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "root pree&xec close"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
+#: rc.cpp:2697
+#, no-c-format
+msgid "Pos&texec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
+#: rc.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "Root pr&eexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
+#: rc.cpp:2703
+#, no-c-format
+msgid "P&reexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
+#: rc.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "Root &postexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#: rc.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "Fst&ype:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#: rc.cpp:2715
+#, no-c-format
+msgid "Ma&gic script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
+#: rc.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
+#: rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "Mag&ic output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
+#: rc.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "Fa&ke directory create times"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
+#: rc.cpp:2727
+#, no-c-format
+msgid "Ms&dfs root"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
+#: rc.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "Setdir command allo&wed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
+#: rc.cpp:2733
+#, no-c-format
+msgid "Do &not descend:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
+#: rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "Msdfs pro&xy:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50
+#: rc.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "S&hare this folder in the local network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92
+#: rc.cpp:2757
+#, no-c-format
+msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103
+#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "NFS Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122
+#: rc.cpp:2763
+#, no-c-format
+msgid "Pu&blic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
+#: rc.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "W&ritable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171
+#: rc.cpp:2769
+#, no-c-format
+msgid "More NFS Op&tions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200
+#: rc.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211
+#: rc.cpp:2775
+#, no-c-format
+msgid "Samba Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253
+#: rc.cpp:2781
+#, no-c-format
+msgid "P&ublic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302
+#: rc.cpp:2787
+#, no-c-format
+msgid "Mor&e Samba Options"
+msgstr ""
+
+#: simple/fileshare.cpp:98
+msgid "No NFS server installed on this system"
+msgstr ""
+
+#: simple/fileshare.cpp:104
+msgid "No Samba server installed on this system"
+msgstr ""
+
+#: simple/fileshare.cpp:300
+msgid "Could not save settings."
+msgstr ""
+
+#: simple/fileshare.cpp:301
+msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
+msgstr ""
+
+#: simple/fileshare.cpp:303
+msgid "Saving Failed"
+msgstr ""
+
+#: simple/fileshare.cpp:344
+msgid ""
+"<h1>File Sharing</h1>"
+"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
+"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to "
+"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>"
+msgstr ""
+
+#: simple/fileshare.cpp:358
+msgid "Share Folder"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269
+msgid "Allowed Users"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:130
+msgid "All users are in the %1 group already."
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:147
+msgid "Select User"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:148
+msgid "Select a user:"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:175
+msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:187
+msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:202
+msgid "You have to choose a valid group."
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:274
+msgid "New file share group:"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:281
+msgid "Add users from the old file share group to the new one"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:285
+msgid "Remove users from old file share group"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:289
+msgid "Delete the old file share group"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:342
+msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:343
+msgid "Choose Group..."
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:363
+msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:380
+msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:388
+msgid "Deleting group '%1' failed."
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:396
+msgid "Please choose a valid group."
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:409
+msgid "Creation of group '%1' failed."
+msgstr ""
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149
+msgid "There already exists a public entry."
+msgstr ""
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167
+msgid "Host Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159
+msgid "Please enter a hostname or an IP address."
+msgstr ""
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160
+msgid "No Hostname/IP-Address"
+msgstr ""
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166
+msgid "The host '%1' already exists."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the "
+"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the "
+"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> "
+"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> "
+"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515
+msgid "Error while opening file"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105
+msgid "Joining the domain %1 failed."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175
+msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183
+msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214
+msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the user %1"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244
+msgid "Changing the password of the user %1 failed."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428
+msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
+msgid "&Hide"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117
+msgid "&Veto Oplock"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do "
+"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Files Starting With Dot"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Uncheck Hidden"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Keep Hidden"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406
+msgid ""
+"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>"
+"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Wildcarded String"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Uncheck Matches"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Keep Selected"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48
+msgid ""
+"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> "
+"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53
+msgid "Specify Location"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70
+msgid "Get smb.conf Location"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "Could Not Read File"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Writeable"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
+msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
+msgid ""
+"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
+"office network."
+"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and "
+"printers before a login is required."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106
+msgid ""
+"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not "
+"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers "
+"without a login."
+"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> "
+"(PDC) you also have to set this option."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112
+msgid ""
+"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
+"server, such as an NT box."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116
+msgid ""
+"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
+"Primary or Backup Domain Controller."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120
+msgid ""
+"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should act as a domain member in an ADS realm."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60
+msgid "&Share"
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73
+msgid "You need to be authorized to share directories."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
+msgid "Reading Samba configuration file ..."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
+msgid "Reading NFS configuration file ..."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
+msgid "Please enter a valid path."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
+msgid "Only local folders can be shared."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
+msgid "The folder does not exists."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
+msgid "Only folders can be shared."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
+msgid "The folder is already shared."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
+msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
+msgid "Error: could not read NFS configuration file."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
+msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
+msgid "Error: could not read Samba configuration file."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
+msgid "You have to enter a name for the Samba share."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
+msgid ""
+"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>."
+"<br> Please choose another name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Some day, when I have nothing better to do, I will probably add some really helpfull text in here."
+#~ msgstr "يومًا ما, عندما لا أجد شيئًا أفضل لأفعله, من الممكن أن أضيف بعض النص المهم هنا."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kget.po
new file mode 100644
index 00000000000..e6f0e070f61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kget.po
@@ -0,0 +1,1552 @@
+# translation of kget.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002,2003.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi@free.fr>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kget\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-09 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <contact@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين أمين آغا,عمار الطباع,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,atabba@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126
+msgid ""
+"Each row consists of exactly one\n"
+"extension type and one folder."
+msgstr ""
+"يتكوّن كل سطر من تماماً\n"
+"نوع امتداد واحد ومجلد واحد."
+
+#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"المجلد غير موجود:\n"
+"%1"
+
+#: dlgIndividual.cpp:66
+msgid "&Dock"
+msgstr "إ&رساء"
+
+#: dlgIndividual.cpp:76
+msgid "Source:"
+msgstr "المصدر:"
+
+#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85
+msgid "Source Label"
+msgstr "لاصقة المصدر"
+
+#: dlgIndividual.cpp:81
+msgid "Destination:"
+msgstr "الهدف:"
+
+#: dlgIndividual.cpp:100
+msgid "0 B/s"
+msgstr "٠.بايت/ث"
+
+#: dlgIndividual.cpp:128
+msgid "&Keep this window open after the operation is complete."
+msgstr "إ&بقاء هذه النافذة مفتوحة بعد إنتهاء العملية."
+
+#: dlgIndividual.cpp:140
+msgid "Open &File"
+msgstr "إفتح &ملف"
+
+#: dlgIndividual.cpp:145
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "إفتح &هدف"
+
+#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: dlgIndividual.cpp:176
+msgid "Timer"
+msgstr "المُؤقِت"
+
+#: dlgIndividual.cpp:191
+msgid "Log"
+msgstr "سجل الأحداث"
+
+#: dlgIndividual.cpp:205
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "حوار التقدم"
+
+#: dlgIndividual.cpp:221
+msgid "%1% of %2 - %3"
+msgstr "%1% من %2- %3"
+
+#: dlgIndividual.cpp:227
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 من %2"
+
+#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68
+msgid "Resumed"
+msgstr "متابع"
+
+#: dlgIndividual.cpp:253
+msgid "Not resumed"
+msgstr "غير متابع"
+
+#: dlgPreferences.cpp:56
+msgid "Connection"
+msgstr "الإتصال"
+
+#: dlgPreferences.cpp:62
+msgid "Automation"
+msgstr "التنفيذ التلقائي"
+
+#: dlgPreferences.cpp:68
+msgid "Limits"
+msgstr "الحدود"
+
+#: dlgPreferences.cpp:85
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات"
+
+#: dlgPreferences.cpp:91
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
+
+#: droptarget.cpp:92
+msgid "Maximize"
+msgstr "كبّر"
+
+#: droptarget.cpp:93
+msgid "Minimize"
+msgstr "صغّر"
+
+#: droptarget.cpp:95
+msgid "Sticky"
+msgstr "كل السطوح"
+
+#: kfileio.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"الملف المحدد غير موجود:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"هذا مجلد وليس ملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:55
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission for the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ليس لديك أذن القراءة للملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من قراءة الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من فتح الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:85
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "تمكّنت فقط من قراءة %1 بايت من %2."
+
+#: kfileio.cpp:110
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"الملف %1 موجود.\n"
+"هل ترغب في إستبداله ؟"
+
+#: kfileio.cpp:127
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"فشلتُ في عمل نسخة احتياطية من %1.\n"
+"تابع على كلّ حال ؟"
+
+#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من الكتابة إلى الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من فتح الملف للكتابة:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ أثناء كتابة الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:155
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "تمكنت فقط من كتابة %1 بايت من %2."
+
+#: kmainwidget.cpp:168
+msgid "Welcome to KGet"
+msgstr "مرحباً بك على KGet"
+
+#: kmainwidget.cpp:183
+msgid "Could not create valid socket"
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء مقبس صالح"
+
+#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
+msgid "Offline"
+msgstr "بدون إتصال"
+
+#: kmainwidget.cpp:254
+msgid "Starting offline"
+msgstr "البدء بدون اتصال"
+
+#: kmainwidget.cpp:348
+msgid "&Export Transfer List..."
+msgstr "&صدّر لائحة النقل..."
+
+#: kmainwidget.cpp:349
+msgid "&Import Transfer List..."
+msgstr "إ&ستورد لائحة النقل..."
+
+#: kmainwidget.cpp:351
+msgid "Import Text &File..."
+msgstr "إستورد &ملف نصي..."
+
+#: kmainwidget.cpp:357
+msgid "&Copy URL to Clipboard"
+msgstr "أ&نسخ عنوان المورد المنتظم إلى لوحة القطع و اللصق"
+
+#: kmainwidget.cpp:358
+msgid "&Open Individual Window"
+msgstr "إ&فتح نافذة مستقلة"
+
+#: kmainwidget.cpp:360
+msgid "Move to &Beginning"
+msgstr "تحرك إلى ال&بداية"
+
+#: kmainwidget.cpp:362
+msgid "Move to &End"
+msgstr "تحرك إلى ل&نهاية"
+
+#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+msgid "&Resume"
+msgstr "&تابع"
+
+#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+msgid "&Pause"
+msgstr "&قف مؤقتاً"
+
+#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+msgid "Re&start"
+msgstr "إ&عادة بدء التشغيل"
+
+#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+msgid "&Queue"
+msgstr "صُفّ في الإنتظا&ر"
+
+#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+msgid "&Timer"
+msgstr "ال&مؤقِت"
+
+#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+msgid "De&lay"
+msgstr "&تأجيل"
+
+#: kmainwidget.cpp:380
+msgid "Use &Animation"
+msgstr "إستعمل الت&حريكات"
+
+#: kmainwidget.cpp:381
+msgid "&Expert Mode"
+msgstr "نمط ال&خبير"
+
+#: kmainwidget.cpp:382
+msgid "&Use-Last-Folder Mode"
+msgstr "نمط إ&ستعمال-المجلد-الأخير"
+
+#: kmainwidget.cpp:383
+msgid "Auto-&Disconnect Mode"
+msgstr "نمط &قطع الإتصال التلقائي"
+
+#: kmainwidget.cpp:384
+msgid "Auto-S&hutdown Mode"
+msgstr "نمط إ&غلاق الجهاز التلقائي"
+
+#: kmainwidget.cpp:385
+msgid "&Offline Mode"
+msgstr "النمط &بدون الإتصال"
+
+#: kmainwidget.cpp:386
+msgid "Auto-Pas&te Mode"
+msgstr "نمط ال&لصق-التلقائي"
+
+#: kmainwidget.cpp:400
+msgid "Show &Log Window"
+msgstr "أعرض نافذة سجل الأ&حداث"
+
+#: kmainwidget.cpp:401
+msgid "Hide &Log Window"
+msgstr "أخفي نافذة سجل الأ&حداث"
+
+#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
+msgid "Show Drop &Target"
+msgstr "أظهر مسقط ال&هدف"
+
+#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
+msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr "مكّ&ن KGet كمسيّر التنزيل لِــ Konqueror"
+
+#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
+msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr "&عطّل KGet كمسيّر التنزيل لِــ Konqueror"
+
+#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
+msgid " Transfers: %1 "
+msgstr " عمليات النقل: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " الملفات: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:416
+msgid " Size: %1 KB "
+msgstr " الحجم: %1 ك.بايت "
+
+#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
+msgid " Time: %1 "
+msgstr " الزمن: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:418
+msgid " %1 KB/s "
+msgstr " %1 ك. بايت/ثانية"
+
+#: kmainwidget.cpp:440
+msgid ""
+"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
+"and sets their mode to <i>queued</i>."
+msgstr ""
+"الزر <b>متابعة</b> يبدء عمليات النقل المُحَدّدة\n"
+"ويغيّر وضعها إلى <i>في صفّ الإنتظار</i>."
+
+#: kmainwidget.cpp:443
+msgid ""
+"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
+"and sets their mode to <i>delayed</i>."
+msgstr ""
+"الزر <b>إيقاف مؤقت</b> يوقّف عمليات النقل المُحَدّدة\n"
+"ويغيّر وضعها إلى <i>مؤجلة</i>."
+
+#: kmainwidget.cpp:446
+msgid ""
+"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
+"from the list."
+msgstr ""
+"الزر <b>محو</b> يحذف عمليات النقل المُحَدّدة\n"
+"من اللائحة."
+
+#: kmainwidget.cpp:449
+msgid ""
+"<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
+"that simply does Pause and Resume."
+msgstr ""
+"الزر <b>إعادة البدء</b> موجود لتسهيل الأمور حيث يوقف مؤقتًا أو يتابع التنزيل."
+
+#: kmainwidget.cpp:452
+msgid ""
+"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>queued</i>.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"الزر <b>في صفّ الإنتظار</b> يغيّر وضع عمليات النقل\n"
+"المُحَدّدة إلى <i>في صفّ الإنتظار</i>.\n"
+"\n"
+"إنه زر خَيار -- بإمكانك الاختيار بين\n"
+"ثلاثة أوضاع."
+
+#: kmainwidget.cpp:455
+msgid ""
+"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>scheduled</i>.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"الزر <b>مُجَدولة</b> يغيّر وضع عمليات النقل\n"
+"المُحَدّدة إلى <i>مُجَدولة</i>.\n"
+"\n"
+"إنه زر خَيار -- بإمكانك الاختيار بين\n"
+"ثلاثة أوضاع."
+
+#: kmainwidget.cpp:458
+msgid ""
+"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"الزر <b>مؤجلة</b> يغيّر وضع عمليات النقل\n"
+"المُحَدّدة إلى <i>مؤجلة</i>. يؤدي ذلك أيضاً إلى توقف عمليات النقل المُحَدّدة\n"
+"\n"
+"إنه زر خَيار -- بإمكانك الاختيار بين\n"
+"ثلاثة أوضاع."
+
+#: kmainwidget.cpp:461
+msgid ""
+"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
+"where you can set various options.\n"
+"\n"
+"Some of these options can be more easily set using the toolbar."
+msgstr ""
+"الزر <b>التفضيلات</b> يفتح مربّع حوار تفضيلات\n"
+"حيث يمكنك تعيين العديد من الخيارات.\n"
+"\n"
+"بعض هذه الخيارات يمكن تعيينها بسهولة أكثر من خلال شريط الأدوات."
+
+#: kmainwidget.cpp:464
+msgid ""
+"<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
+"The log window records all program events that occur\n"
+"while KGet is running."
+msgstr ""
+"الزر <b>نافذة سجلّ الأحداث</b> يفتح نافذة سجل الأحداث.\n"
+"تسجّل هذه النافذة كل أحداث البرنامج \n"
+"أثناء تنفيذ عمل KGet."
+
+#: kmainwidget.cpp:467
+msgid ""
+"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
+"the clipboard as a new transfer.\n"
+"\n"
+"This way you can easily copy&paste URLs between\n"
+"applications."
+msgstr ""
+"الزر <b>لصق عملية النقل</b> يضيف عنوان مورد منتظم من\n"
+"لوحة القطع و اللصق كعملية نقل جديدة.\n"
+"\n"
+"بهذه الطريقة يمكنك نسخ لصق عناوين موارد منتظمة بسهولة\n"
+"بين التطبيقات."
+
+#: kmainwidget.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"Expert mode is recommended for experienced users.\n"
+"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
+"messages.\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
+"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
+"or shut down without asking."
+msgstr ""
+"الزر <b>نمط الخبير</b> يبدّل بين\n"
+"تمكين و تعطيل هذا النمط.\n"
+"\n"
+"يستسحن نمط الخبير للمستخدمين الخبراء.\n"
+"عند تمكينه لن تظهر لك رسائل التأكيد \" المملة\" \n"
+"<b>مهم !</b>\n"
+"قم بتمكينه إذا كنت تستخدم ميزات قطع الإتصال التلقائي\n"
+"أو إغلاق الجهاز التلقائي وتريد من KGet قطع الإتصال\n"
+"أو إغلاق الجهاز دون أن يسأل."
+
+#: kmainwidget.cpp:473
+msgid ""
+"<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
+"use-last-folder feature on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will ignore the folder settings\n"
+"and put all new added transfers into the folder\n"
+"where the last transfer was put."
+msgstr ""
+"الزر <b>إستعمل آخر مجلد</b> يبدّل بين\n"
+"تمكين و تعطيل هذه الميزة.\n"
+"\n"
+"عند التمكين ، سيتجاهل KGet تعيينات المجلد\n"
+"وسيضع جميع عمليات النقل الجديدة في المجلد\n"
+"الذي تم وضع أخر عملية نقل فيه."
+
+#: kmainwidget.cpp:476
+msgid ""
+"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will disconnect automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to disconnect without asking."
+msgstr ""
+"الزر <b>قطع الإتصال تلقائياً</b> يبدّل بين\n"
+"تمكين أو تعطيل هذا النمط.\n"
+"\n"
+"عند تمكينه ، سيقطع KGet الإتصال تلقائيًا\n"
+"بعد الإنتهاء من كل عمليات النقل التي في صف الإنتظار.\n"
+"\n"
+"<b> مهم !</b>\n"
+"قم أيضاً بتمكين نمط الخبير عندما تريد من KGet\n"
+"أن يقطع الإتصال بدون السؤال."
+
+#: kmainwidget.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will quit automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to quit without asking."
+msgstr ""
+"الزر <b>الإغلاق التلقائي</b> يبدّل بين\n"
+"تمكين أو تعطيل هذا النمط.\n"
+"\n"
+"عند تمكينه، سينتهي KGet تلقائيًا\n"
+"بعد الإنتهاء من كل عمليات النقل التي في صف الإنتظار.\n"
+"\n"
+"<b>مهم !</b>\n"
+"قم أيضاً بتمكين نمط الخبير عندما تريد من KGet\n"
+"الخروج بدون السؤال."
+
+#: kmainwidget.cpp:482
+msgid ""
+"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will act as if it was not connected\n"
+"to the Internet.\n"
+"\n"
+"You can browse offline, while still being able to add\n"
+"new transfers as queued."
+msgstr ""
+"الزر <b>بدون اتصال</b> يبدّل بين\n"
+"تمكين أو تعطيل النمط مقطوع الإتصال.\n"
+"\n"
+"عند التمكين سيتصرف البرنامج كما\n"
+"لو أنه غير متصل بالإنترنت.\n"
+"\n"
+"بإمكانك التصفح بلا إتصال مع بقاء قدرتك على إضافة\n"
+"عمليات نقل جديدة في صفّ الإنتظار."
+
+#: kmainwidget.cpp:485
+msgid ""
+"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n"
+"for URLs and paste them automatically."
+msgstr ""
+"الزر <b>اللصق التلقائي</b> يبدّل بين\n"
+"تمكين أو تعطيل نمط اللصق التلقائي.\n"
+"\n"
+"عند التمكين ، سيقوم البرنامج من وقت لآخر بتفحص لوحة القطع و الإلصاق بحثاً\n"
+"عن عناوين موارد منتظمة ثم يقوم بإضافتها تلقائيًا."
+
+#: kmainwidget.cpp:488
+msgid ""
+"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
+"between a normal window and a drop target.\n"
+"\n"
+"When set, the main window will be hidden and\n"
+"instead a small shaped window will appear.\n"
+"\n"
+"You can show/hide a normal window with a simple click\n"
+"on a shaped window."
+msgstr ""
+"الزرّ <b>المسقط الهدف</b> يبدّل لك أسلوب النافذة بين\n"
+"نافذة عادية و مسقط هدف.\n"
+"\n"
+"عند التمكين ، سيتم إخفاء النافذة الرئيسية\n"
+"وسيحل محلها نافذة صغيرة الشكل.\n"
+"\n"
+"بإمكانك إظهار/إخفاء النافذة العادية بنقرة زر \n"
+"على نافذة المتشكلة."
+
+#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
+msgid ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*|كلّ الملفات"
+
+#: kmainwidget.cpp:707
+msgid "Quitting..."
+msgstr "يتم الخروج..."
+
+#: kmainwidget.cpp:712
+msgid ""
+"Some transfers are still running.\n"
+"Are you sure you want to quit KGet?"
+msgstr ""
+"بعض عمليات النقل لا تزال قيد التنفيذ.\n"
+"هل أنت أكيد من أنك تريد إنهاء KGet ؟"
+
+#: kmainwidget.cpp:823
+msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو عمليات النقل هذه ؟"
+
+#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
+
+#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو عملية النقل هذه ؟"
+
+#: kmainwidget.cpp:860
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
+"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
+msgstr ""
+"عملية نقل واحدة أردت حذفها اكتملت قبل التمكن من محيها.\n"
+"عمليتان نقل إثنتين أردت حذفهما اكتملت قبل التمكن من محيها.\n"
+"%n عمليات نقل أردت حذفها اكتملت قبل التمكن من محيها.\n"
+"%n عملية نقل أردت حذفها اكتملت قبل التمكن من محيها."
+
+#: kmainwidget.cpp:876
+msgid "Stopping all jobs"
+msgstr "توقيف كل المهمات"
+
+#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+msgid "Open Transfer"
+msgstr "إفتح عملية النقل"
+
+#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+msgid "Open transfer:"
+msgstr "إفتح عملية النقل:"
+
+#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"عنوان المورد المنتظم خاطئ التكوين:\n"
+"%1"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid ""
+"Destination file \n"
+"%1\n"
+"already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"الملف الهدف \n"
+"%1\n"
+"موجود مسبقًا.\n"
+"هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid "Overwrite"
+msgstr "أكتب عليه"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "لا تكتب عليه"
+
+#: kmainwidget.cpp:1144
+msgid "<i>%1</i> has been added."
+msgstr "<i>%1</i> قد تمّت إضافته."
+
+#: kmainwidget.cpp:1279
+msgid "File Already exists"
+msgstr "الملف موجود مسبقاً"
+
+#: kmainwidget.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 download has been added.\n"
+"%n downloads have been added."
+msgstr ""
+"تمّت إضافة تنزيل واحد.\n"
+"تمّت إضافة تنزيلين إثنين.\n"
+"تمّت إضافة %n تنزيلات.\n"
+"تمّت إضافة %n تنزيل."
+
+#: kmainwidget.cpp:1379
+msgid "Starting another queued job."
+msgstr "بدء مهمة أخرى في صفّ الإنتظار."
+
+#: kmainwidget.cpp:1510
+msgid "All the downloads are finished."
+msgstr "إنتهت كلّ التنزيلات."
+
+#: kmainwidget.cpp:1514
+msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
+msgstr "تمّ تنزيل <i>%1</i> بنجاح."
+
+#: kmainwidget.cpp:1763
+msgid "Offline mode on."
+msgstr "نمط دون الإتصال شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1768
+msgid "Offline mode off."
+msgstr "نمط دون الإتصال غير شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1793
+msgid "Expert mode on."
+msgstr "نمط الخبير شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1795
+msgid "Expert mode off."
+msgstr "نمط الخبير غير شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1814
+msgid "Use last folder on."
+msgstr "نمط إستعمال المجلد الأخير شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1816
+msgid "Use last folder off."
+msgstr "نمط إستعمال المجلد الأخير غير شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1834
+msgid "Auto disconnect on."
+msgstr "قطع الإتصال التلقائي شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1836
+msgid "Auto disconnect off."
+msgstr "قطع الإتصال التلقائي غير شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1855
+msgid "Auto shutdown on."
+msgstr "الإنتهاء التلقائي شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1857
+msgid "Auto shutdown off."
+msgstr "الإنتهاء التلقائي غير شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1878
+msgid "Auto paste on."
+msgstr "اللصق التلقائي شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1881
+msgid "Auto paste off."
+msgstr "اللصق التلقائي غير شغّال."
+
+#: kmainwidget.cpp:1902
+msgid "Hide Drop &Target"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:2171
+msgid " Size: %1 "
+msgstr " الحجم: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2173
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/ث "
+
+#: kmainwidget.cpp:2182
+msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
+msgstr "<b>عمليات النقل:</b> %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2183
+msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
+msgstr "<br /><b>الملفات:</b> %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2184
+msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
+msgstr "<br /><b>الحجم:</b> %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2185
+msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
+msgstr "<br /><b>الزمن:</b> %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2186
+msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
+msgstr "<br /><b>السرعة:</b> %1/s"
+
+#: kmainwidget.cpp:2215
+msgid "Do you really want to disconnect?"
+msgstr "هل تريد حقًا قطع الإتصال ؟"
+
+#: kmainwidget.cpp:2217
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع الإتصال"
+
+#: kmainwidget.cpp:2217
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "إبقى على الخط"
+
+#: kmainwidget.cpp:2223
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "جاري قطع الإتصال..."
+
+#: kmainwidget.cpp:2241
+msgid "We are online."
+msgstr "نحن الآن على الخط."
+
+#: kmainwidget.cpp:2246
+msgid "We are offline."
+msgstr "نحن الآن غير متصلين."
+
+#: kmainwidget.cpp:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"Already saving URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"جاري حفظ عنوان المورد المنتظم\n"
+"%1"
+
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid ""
+"Already saved URL\n"
+"%1\n"
+"Download again?"
+msgstr ""
+"عنوان مورد منتظم سبق حفظه\n"
+"%1\n"
+"نزّله مرة أخرى ؟"
+
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid "Download Again"
+msgstr "نزّله مرة أخرى"
+
+#: logwindow.cpp:96
+msgid "Id"
+msgstr "الهوية"
+
+#: logwindow.cpp:97
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: logwindow.cpp:159
+msgid "Log Window"
+msgstr "نافذة سجلّ الأحداث"
+
+#: logwindow.cpp:163
+msgid "Mixed"
+msgstr "مختلطة"
+
+#: logwindow.cpp:172
+msgid "Separated"
+msgstr "مستقلة"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "An advanced download manager for KDE"
+msgstr "مسيّر تنزيل الملفات متقدم لـ KDE"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr "إبدء kget مع مسقط الهدف"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr "عناوين الموارد المنتظمة لتنزيلها"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "أضف عمليات النقل الجديدة كـ :"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "أيقونة مصغّرة"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "النوافذ المستقلة المتقدمة"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "علّم التنزيلات الجزئية"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "أحذف الملفات من اللائحة بعد النجاح"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "إحصل على أحجام الملفات"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr "نمط الخبير (لا تطلب تأكيد الإلغاء أو المحو)"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
+msgstr "إستعمل KGet كمسيّر التنزيل لِــ Konqueror"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "أظهر النافذة الرئيسية عند يدء التشغيل"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "أظهر النوافذ المستقلة"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "في صفّ الإنتظار"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "مؤجل"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "خيارات التنفيذ التلقائي"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " دقائق"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "قطع الإتصال تلقائياً بعد الإنتهاء من التنزيل"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "تخزين لائحة الملفات كلّ:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "قطع إتصال مُجَدّول زمنياً"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "أمر قطع الإتصال:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "ألصق تلقائياً من لوحة القطع و اللصق"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "إغلاق الجهاز تلقائياً بعد الإنتهاء من التنزيل"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "خيارات إعادة الإتصال"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "عند خطأ تسجيل الدخول أو خطأ نفاذ المهلة"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "إعادة الإتصال بعد:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "عدد المحاولات:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "عند الإتصالات المقطوعة"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "خيارات نفاذ الوقت"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "إن لم تصل أي معطيات في غضون:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "إن لم يستطع الخادم المتابعة:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "نوع الإتصال"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "دائم"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "SLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "نقطة إلى نقطة"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "شبكة معطيات الخدمات المتكاملة ISDN"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "الوضع غير المتّصل"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "رقم الرابط:"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "الإمتدادة"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "المجلد الإفتراضي"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr "الإمتدادة (* لكلّ الملفات):"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "المجلد الإفتراضي:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "خيارات الحدود"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "العدد الأقصى للإتصالات المفتوحة:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "أدنى عرض الحزمة للشبكة:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "أقصى عرض الحزمة للشبكة:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr " بايتات/ثانية"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "إستعمل التحريكات"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "طُرز النافذة:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "المحرف:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "محضون"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "مسقط الهدف"
+
+#. i18n: file kgetui.rc line 14
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "أ&نقل"
+
+#: safedelete.cpp:18
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+"لن يحذف\n"
+"%1\n"
+"لأنه دليل."
+
+#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
+msgid "Not Deleted"
+msgstr "غير محذوف يحذف"
+
+#: safedelete.cpp:30
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+"لن يحذف\n"
+"%1\n"
+"لأنه ليس ملفًا محليًا."
+
+#: settings.cpp:131
+msgid ""
+"This is the first time that you have run KGet.\n"
+"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr "التكامل مع Konqueror"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Enable"
+msgstr "مكّن"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "لا تمكّن"
+
+#: transfer.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Copy file from: %1"
+msgstr "أنسخ الملف من: %1"
+
+#: transfer.cpp:276
+#, c-format
+msgid "To: %1"
+msgstr "إلى: %1"
+
+#: transfer.cpp:298
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: transfer.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Attempt number %1"
+msgstr "المحاولة رقم %1"
+
+#: transfer.cpp:402
+msgid "Stopping"
+msgstr ""
+
+#: transfer.cpp:424
+msgid "Pausing"
+msgstr "توقف مؤقت"
+
+#: transfer.cpp:493
+msgid "Queueing"
+msgstr "يتم الوضع في صفّ الإنتظار"
+
+#: transfer.cpp:508
+msgid "Scheduling"
+msgstr "تتم الجدولة"
+
+#: transfer.cpp:532
+msgid "Delaying"
+msgstr "يتم التأجيل"
+
+#: transfer.cpp:562
+msgid "Download finished"
+msgstr "إنتهى التنزيل"
+
+#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
+msgid "Stalled"
+msgstr "متوقف"
+
+#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
+msgid ""
+"_: OK as in 'finished'\n"
+"OK"
+msgstr "تمّ بنجاح"
+
+#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
+msgid "Finished"
+msgstr "منتهي"
+
+#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
+msgid "Stopped"
+msgstr "موقّف"
+
+#: transfer.cpp:626
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/ث"
+
+#: transfer.cpp:647
+msgid "Total size is %1 bytes"
+msgstr "الحجم الكلي %1 بايت"
+
+#: transfer.cpp:663
+msgid "The file size does not match."
+msgstr "حجم الملف لا يطابق."
+
+#: transfer.cpp:665
+msgid "File Size checked"
+msgstr "تم فحص حجم الملف"
+
+#: transfer.cpp:785
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+msgstr ""
+
+#: transfer.cpp:924
+msgid "Download resumed"
+msgstr "تمت متابعة التنزيل"
+
+#: transfer.cpp:1017
+msgid "checking if file is in cache...no"
+msgstr ""
+
+#: transferlist.cpp:66
+msgid "S"
+msgstr "ث"
+
+#: transferlist.cpp:67
+msgid "Local File Name"
+msgstr "إسم الملف المحلي"
+
+#: transferlist.cpp:69
+msgid "Count"
+msgstr "العدد"
+
+#: transferlist.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: transferlist.cpp:71
+msgid "Total"
+msgstr "المجموع"
+
+#: transferlist.cpp:72
+msgid "Speed"
+msgstr "السرعة"
+
+#: transferlist.cpp:73
+msgid "Rem. Time"
+msgstr "الوقت المتبقي"
+
+#: transferlist.cpp:74
+msgid "Address (URL)"
+msgstr "عنوان المورد المنتظم"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
+msgid "Download Selected Files"
+msgstr "نزّل الملفات المختارة"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
+msgid "File Name"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
+msgid "Location (URL)"
+msgstr "الموقع (عنوان المورد المنتظم)"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
+msgid "You did not select any files to download."
+msgstr "لم تختر أي ملفات لتنزيلها."
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
+msgid "No Files Selected"
+msgstr "لا ملفات مختارة"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
+msgid "Links in: %1 - KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
+msgid "Download Manager"
+msgstr "مسيّر التنزيل"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
+msgid "Show Drop Target"
+msgstr "أظهر مسقط الهدف"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
+msgid "List All Links"
+msgstr "سرد كل الروابط"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
+msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+msgstr "لا توجد روابط في الإطار النشط لصفحة HTML الحالية."
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
+msgid "No Links"
+msgstr "لا روابط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extension:"
+#~ msgstr "الإمتدادة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default directory:"
+#~ msgstr "المجلد الإفتراضي:"
+
+#~ msgid "Enable integration with Konqueror"
+#~ msgstr "تمكين الدمج مع Konqueror"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1/s ( %2 )"
+#~ msgstr "%1 من %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Time: 00:00:00 "
+#~ msgstr " الزمن: %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Time: %1 %2/s"
+#~ msgstr " الزمن: %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "0 MB/s"
+#~ msgstr "٠.بايت/ث"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "٠٠:٠٠:٠٠"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Drop Target"
+#~ msgstr "أظهر مسقط الهدف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file name for action 'added':"
+#~ msgstr "اسم ملف الصوت للإجراء \"أُضيف\":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file name for action 'started':"
+#~ msgstr "اسم ملف الصوت للإجراء \"ابتدأ\":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file name for action 'finished':"
+#~ msgstr "اسم ملف الصوت للإجراء \"انتهى\":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':"
+#~ msgstr "اسم ملف الصوت للإجراء \"انتهى-الكل\":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "*.wav|WAV Files\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.kgt|*.kgt\n"
+#~ "*|كلّ الملفات"
+
+#~ msgid "Use &Sound"
+#~ msgstr "استعمال الأ&صوات"
+
+#~ msgid "Use sounds"
+#~ msgstr "استعمال الأصوات"
+
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "تغيير..."
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "اختبار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "متقدم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "مستقلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished All"
+#~ msgstr "منتهي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop &Target"
+#~ msgstr "مسقط الهدف"
+
+#~ msgid "Cannot continue offline status"
+#~ msgstr "لا يمكن التكملة بدون اتصال"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "أو"
+
+#~ msgid "Automatically resume if possible"
+#~ msgstr "المتابعة تلقائيًا إذا كان مدعومًا"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kinetd.po
new file mode 100644
index 00000000000..c0946a8ea3a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kinetd.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of kinetd.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kinetd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-16 13:55+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kinetd.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Connection from %1"
+msgstr "اتصال من %1"
+
+#: kinetd.cpp:229
+msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed"
+msgstr "الاتصال \"%1 %2 %3\" فشل"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po
new file mode 100644
index 00000000000..df5c6cfb123
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: jabberdisco.cpp:109 jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr ""
+
+#: jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr ""
+
+#: jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_lan.po
new file mode 100644
index 00000000000..39665b290fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_lan.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of kio_lan.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_lan\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 13:24+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kio_lan.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running."
+"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and "
+"activated by the system administrator."
+msgstr ""
+"<qt>مراقب ليزا لا يبدو أنه يعمل."
+"<p>لكي تستخدم متصفح الشبكة المحلية، مراقب ليزا يجب أن يكون موجوداً و منشطاً "
+"بواسطة مدير النظام."
+
+#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Received unexpected data from %1"
+msgstr "تم استلام بيانات غير متوقعة من %1"
+
+#: kio_lan.cpp:641
+msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
+msgstr "لا يوجد مستضيفين مسموح لهم في rlan:/url"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..9bc4542dc3d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-11 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: dnssd.cpp:57
+msgid "Protocol name"
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59
+msgid "Socket name"
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:83
+msgid "Requested service has been launched in separate window."
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
+msgid "invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:134
+msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:138
+msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:187
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:200
+msgid "Unable to resolve service"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/knewsticker.po
new file mode 100644
index 00000000000..e85f4d81483
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/knewsticker.po
@@ -0,0 +1,1716 @@
+# translation of knewsticker.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knewsticker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-21 13:52-0400\n"
+"Last-Translator: Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي، أسامة علي المقداد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@rocketmail.com, msareehi@kacst.edu.sa"
+
+#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474
+msgid "KNewsTicker"
+msgstr "مجدد أخبار كيدي"
+
+#: knewsticker.cpp:47
+msgid "A news ticker applet."
+msgstr "بريمج تجديد أخبار."
+
+#: knewsticker.cpp:48
+msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers"
+msgstr "(c) 2000، 2001 مطورو KNewsTicker"
+
+#: knewsticker.cpp:58
+msgid "Show menu"
+msgstr "إظهار القائمة"
+
+#: knewsticker.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: knewsticker.cpp:78
+msgid "Hypertext headlines and much more"
+msgstr "ترويسات نصوص زائدة وأكثر من ذلك"
+
+#: knewsticker.cpp:80
+msgid "Mouse wheel support"
+msgstr "دعم عجلة الفأرة"
+
+#: knewsticker.cpp:82
+msgid "Rotated scrolling text modes"
+msgstr "أنماط النص المتدرج المدور"
+
+#: knewsticker.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not update news site '%1'."
+"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تعذر تحديث موقع الأخبار '%1'."
+"<br>من المحتمل كون ملف المورد المزود غير صحيح أو مقطوع اتصاله.</qt>"
+
+#: knewsticker.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably "
+"invalid or broken."
+"<ul>"
+msgstr ""
+"<qt>توجد في المواقع التالية مشاكل. من المحتمل كون ملفات مواردهم غير صحيحة أو "
+"مقطوع الاتصال بها."
+"<ul>"
+
+#: knewsticker.cpp:301
+msgid ""
+"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut."
+msgstr "فشل تحديث مواقع أخبار عديدة. من الممكن أن يكون اتصال الإنترنت مقطوعا."
+
+#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463
+msgid "Check News"
+msgstr "فحص ا?خبار"
+
+#: knewsticker.cpp:438
+msgid "Currently Being Updated, No Articles Available"
+msgstr "يتم تحديثه حاليا، لا توجد مقالات."
+
+#: knewsticker.cpp:454
+msgid "No Articles Available"
+msgstr "لا توجد مقالات"
+
+#: knewsticker.cpp:464
+msgid "Offline Mode"
+msgstr "نمط الاتصال المقطوع"
+
+#: knewsticker.cpp:477
+msgid "About KNewsTicker"
+msgstr "عن KNewsTicker"
+
+#: knewsticker.cpp:479
+msgid "Configure KNewsTicker..."
+msgstr "ضبط KNewsTicker"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:102
+msgid "News query interval:"
+msgstr "فاصل استعلام أخباري:"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:146
+msgid "All News Sources"
+msgstr "كل مصادر الأخبار"
+
+#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195
+#: newsscroller.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Unknown %1"
+msgstr "%1 مجهول"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:321
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n"
+"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>"
+msgstr ""
+
+#: knewstickerconfig.cpp:345
+msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>"
+msgstr ""
+
+#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199
+msgid "Edit News Source"
+msgstr "تحرير مصدر الأخبار"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:365
+msgid "&Add News Source"
+msgstr "&إضافة مصدر أخبار"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:367
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&تعديل '%1'"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:369
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&حذف '%1'"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:371
+msgid "&Remove News Sources"
+msgstr "&إزالة مصادر الأخبار"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:374
+msgid "&Modify News Source"
+msgstr "&تعيل مصدر الأخبار"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:375
+msgid "&Remove News Source"
+msgstr "&إزالة مصدر الأخبار"
+
+#: newsscroller.cpp:185
+msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>"
+msgstr ""
+
+#: newsscroller.cpp:443
+msgid " +++ No News Available +++"
+msgstr " +++ لا توجد أخبار +++"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Downloading Data"
+msgstr "تحميل بيانات..."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:35
+msgid ""
+"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest "
+"reasonable values."
+"<br/>"
+"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KNewsTicker يحمل بعض البيانات الضرورية لترشيح قيم .الرجاء الانتظار ريثما "
+"<br/>"
+"<br/>هذا لن يأخذ أكثر من دقيقة.</qt>"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve the specified source file."
+msgstr "لا يمكن استرداد ملف المصدر المحدد!"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it."
+msgstr "يجب عليك أن تحدد اسما لمصدر هذه الأخبار لتتمكن من استخدامها!"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:125
+msgid "No Name Specified"
+msgstr "لا يوجد اسم محدد"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify the source file for this news source to be able to use it."
+msgstr "يجب عليك أن تحدد ملف المصدر لمصدر هذه الأخبار لتتمكن من استخدامها!"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:220
+msgid "No Source File Specified"
+msgstr "لا يوجد ملف مصدر محدد"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:226
+msgid ""
+"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The "
+"specified source file is invalid."
+msgstr ""
+"يحتاج KNewsTicker لملف RSS أو RDF معرفة ليقترح قيم معقولة. ملف المصدر المحدد "
+"مجهول."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:228
+msgid "Invalid Source File"
+msgstr "ملف مصدر مجهول"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "أبدا"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Interval of news queries"
+msgstr "فترة استعلامات مجموعات الأخبار"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news "
+"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to "
+"hear about news and how much load you want to put on the network:"
+"<ul>\n"
+"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified "
+"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases "
+"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should "
+"not be used if you query popular news sites (such as <a "
+"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">"
+"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the "
+"incoming queries.</li>\n"
+"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about "
+"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, "
+"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load "
+"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system "
+"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n"
+"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most "
+"cases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Nonsensitive"
+msgstr "غير حساس"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Mousewheel sensitivity"
+msgstr "حساسية عجلة الفأرة"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled "
+"when using the mousewheel."
+msgstr ""
+"يسمح لك العارض بتعريف مدى سرعة أو بطء النص الواجب تدويره عند استخدام عجلة "
+"الفأرة."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when "
+"using the mousewheel."
+msgstr ""
+"يسمح لك العارض بتعريف مدى سرعة أو بطء النص الواجب تدويره عند استخدام عجلة "
+"الفأرة."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Sensitive"
+msgstr "حساس"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Mousewheel sensitivity:"
+msgstr "حساسية &عجلة الفأرة:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:581
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom names for news sites"
+msgstr "&استخدم أسماء مخصصة لمواقع الأخبار"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Use the names defined in the list of news sources"
+msgstr "استخدم تعريف الأسماء في القائمة لمصادر الأخبار"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list "
+"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>"
+") instead of the ones the news sites themselves report."
+"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name."
+msgstr ""
+"حدّد هذا الصندوق لجعل الشريط الإخباري يستخدم الأسماء التي قمت بتحديدها في "
+"القائمة للمصادر الإخبارية(مفعلة في اسم الشريط <i>مصادر الأخبار</i> "
+") بدلا من تلك التقارير نفسها لمواقع الأخبار."
+"<br>ممكن أن يكون هذا مفيدا لمواقع الأخبار التي تعطي تقاريرا طويلة جدا أو أسماء "
+"عديمة الجدوى."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "News Sources"
+msgstr "مصادر الأخبار"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Name of Site"
+msgstr "اسم الموقع"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "ملف المصدر"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Max. Articles"
+msgstr "الحد الأعلى للمقالات"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "News sources to be queried"
+msgstr "مصادر الأخبار كي تسأل"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for "
+"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by "
+"topic."
+"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached "
+"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the "
+"context menu)."
+"<ul>\n"
+"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this "
+"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> "
+"button in the bottom right corner.</li>\n"
+"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would "
+"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective "
+"property.</li>\n"
+"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the "
+"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you "
+"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news "
+"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news "
+"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed "
+"by KNewsTicker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "R&emove"
+msgstr "&حذف"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected site"
+msgstr "حذف المواقع المحددة"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to remove the currently selected news site from the list."
+msgstr "أنقر هذا الزر لحذف مواقع الأخبار المحددة الحالية من القائمة."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "إضافة..."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Add a new site"
+msgstr "إضافة موقع جديد"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a "
+"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list."
+msgstr ""
+"أنقر هذا الزر لإضافة موقع جديد إلى القائمة. لاحظ أنه يمكنك كذلك سحب ملف RSS "
+"أوRDF لهذه القائمة (على سبيل المثال منKonqueror ) لإضافتها إلى القائمة."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&تعديل..."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected news source"
+msgstr "تعديل مصدر الأخبار المحدد"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as "
+"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source."
+msgstr ""
+"أنقر هذا الزر لفتح مربع الحوار مما يدعك أن تحرر الخصائص (مثل الاسم، ملف المصدر، "
+"أو الأيقونة) لمصدر الأخبار المحدد حاليا."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "مرشحات"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "إجراء"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Affects"
+msgstr "مؤثرات"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Condition"
+msgstr "شرط"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Expression"
+msgstr "تعبير"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Currently configured filters"
+msgstr "المرشحات المعدة الحالية"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as "
+"well as add new filters. Managing them is fairly easy:"
+"<ul>\n"
+"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled "
+"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right "
+"corner.</li>\n"
+"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply "
+"select the filter you would like to edit in the list and change its properties "
+"in the box below.</li>\n"
+"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the "
+"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or "
+"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are "
+"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
+"<br>\n"
+"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
+"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected filter"
+msgstr "إزالة المرشح المحدد"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to remove the selected filter from the list."
+msgstr "أنقر هذا الزر لإزالة المرشح المحدد من القائمة."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&إضافة"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Add configured filter"
+msgstr "أضف مرشح تم إعداده"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to add the configured filter to the list."
+msgstr "أنقر هذا الزر لإضافة المرشح المعدّ إلى القائمة."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Filter Properties"
+msgstr "خصائص المرشح"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاء"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546
+#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "إظهار"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Action for this filter"
+msgstr "إجراء لهذا المرشح"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the "
+"matching articles should be shown or hidden)."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك تعريف ما يجب أن يحدث إذا تطابق هذا المرشح (مثلا إذا تطابقت المقالات "
+"هل يجب إظهارها أم إخفائها)."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "articles from"
+msgstr "المقالات من"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587
+#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "all news sources"
+msgstr "كل مصادر الأخبار"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Affected news sources"
+msgstr "مصادر الأخبار المؤثرة"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note "
+"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> "
+"tab are shown in this combo box."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك التحديد أي مصادر الأخبار (أو جميعها) متأثرة. لا حظ أن مصادر الأخبار "
+"فقط نشّطت على <i>مصادر الأخبار<i/> الشريط أظهرت في المربع هذا."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "whose"
+msgstr "مَن"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Keyword/Expression"
+msgstr "تعبير/كلمة مفتاح"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
+"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
+"<ul>\n"
+"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
+"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"\"kDe\".</li>\n"
+"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
+"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
+"the text you typed. The phrase you type will be considered to be "
+"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which "
+"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n"
+"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you "
+"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users "
+"only.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "headlines"
+msgstr "الخطوط الرأسية"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650
+#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201
+#: rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "contain"
+msgstr "تحوي على"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655
+#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "do not contain"
+msgstr "لا تحتوي على"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660
+#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "equal"
+msgstr "تساوي"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665
+#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "do not equal"
+msgstr "لا تساوي"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "match"
+msgstr "طابق"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Condition for this filter"
+msgstr "الشرط لهذا المرشح"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box lets you specify the condition under which the "
+"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You "
+"can select one of the following values:"
+"<ul>\n"
+"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n"
+"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the "
+"keyword.</li>\n"
+"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n"
+"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the "
+"expression.</li>\n"
+"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The "
+"expression you typed at the right will be considered a regular expression in "
+"this mode.</li>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Scroller"
+msgstr "شريط التمرير"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Behavior"
+msgstr "أسلوب"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid "&Scrolling speed:"
+msgstr "&سرعة التمرير:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling speed"
+msgstr "سرعة التمرير"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a "
+"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you "
+"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read "
+"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is "
+"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next "
+"headline."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "بطيء"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "سريع"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Di&rection of scrolling:"
+msgstr "&وجهة التمرير:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Direction of scrolling"
+msgstr "وجهة التمرير"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards."
+msgstr ""
+"هذه الخيارات تسمح لك بتحديد أي اتجاه ترغب في توجيه النص إليه، مثال إلى اليسار "
+"أم إلى اليمين، إلى الأعلى أم إلى الأسفل."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "To the Left"
+msgstr "إلى اليسار"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "To the Right"
+msgstr "إلى اليمين"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Upwards"
+msgstr "إلى الأعلى"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Downwards"
+msgstr "إلى الأسفل"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "Upwards, Rotated"
+msgstr "إلى الأعلى، استدار"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Downwards, Rotated"
+msgstr "إلى الأسفل، استدار"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means "
+"the text is rotated 90 degrees."
+msgstr ""
+"هذه الخيارات تسمح لك بتحديد أي اتجاه ترغب في توجيه النص إليه، مثال إلى اليسار "
+"أم إلى اليمين، إلى الأعلى أم إلى الأسفل. الاستدارة تعني أن النص استدار 90 درجة."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911
+#: rc.cpp:302 rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlighted color:"
+msgstr "اللون &المحدد:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted color"
+msgstr "اللون المحدد"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you "
+"move the mouse over them)."
+msgstr ""
+"أنقر على الزر إلى اليمين لفتح مربع تحديد الألوان الملائم الذي يدعك تختار اللون "
+"للخطوط الرأسية عندما تكون محددة (عندما تحرك الفأرة فوقها)."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the "
+"mouse over them)."
+msgstr ""
+"أنقر على الزر إلى اليمين لفتح مربع تحديد الألوان الملائم الذي يدعك تختار اللون "
+"للخطوط الرأسية عندما تكون محددة (عندما تحرك الفأرة فوقها)."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "لون &الخلفية:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the background color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"أنقر على الزر إلى اليمين لفتح مربع تحديد الألوان الملائم الذي يدعك تختار لون "
+"الخلفية للنص المدور."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the background color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"أنقر على هذا الزر لفتح مربع تحديد الألوان الملائم الذي يدعك تختار لون الخلفية "
+"للنص المدور."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "اللون &الأمامي:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color"
+msgstr "اللون الأمامي"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"أنقر على الزر إلى اليمين لفتح مربع تحديد الألوان الملائم الذي يدعك تختار لون "
+"النص المدور."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"أنقر على هذا الزر لفتح مربع تحديد الألوان الملائم الذي يدعك تختار اللون للنص "
+"المدور."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "F&ont:"
+msgstr "&خط:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling text font"
+msgstr "خط النص الدائري"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> "
+"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that "
+"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as "
+"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read "
+"while it is moving."
+msgstr ""
+"أنقر على الزر إلى اليمين <i>اختر خط...</i> لاختيار الخط الذي سوف يستخدم للنص "
+"المدوّر. الرجاء ملاحظة أن خطوط معينة قراءتها أصعب من الأخرى، خاصة عندما تستخدم "
+"كنص مدوّر. يجب عليك حتما اختيار خط من السهل قراءته وهو يتحرّك."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "اختر خط..."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please "
+"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they "
+"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be "
+"easily read while it is moving."
+msgstr ""
+"أنقر هنا لاختيار الخط الذي سوف يستخدم للنص المدوّر. الرجاء ملاحظة أن خطوط معينة "
+"قراءتها أصعب من الأخرى، خاصة عندما تستخدم كنص مدوّر. يجب عليك حتما اختيار خط من "
+"السهل قراءته وهو يتحرّك."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "Scroll the most recent headlines onl&y"
+msgstr "مرّر الخطوط الرأسية الحالية &فقط"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller"
+msgstr "أظهر فقط الخطوط الرأسية الحالية لكل موقع أخبار في العجلة"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to show only the most recent headline for each news site. "
+msgstr "أنقر على هذا الزر لتظهر فقط الخط الرأسي الحالي لكل موقع إخباري."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Show icons"
+msgstr "إظهار الرموز"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in the scrolling text"
+msgstr "إظهار الرموز في النص المدور"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which "
+"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very "
+"easy but takes up some space in the text."
+msgstr ""
+"أنقر هذا الزر لتجعل KNewsTicker يظهر الأيقونات للموقع الإخباري بأن كل خط رأسي "
+"لمن يعود. هذا يجعل ربط الخط الرأسي لموقع الأخبار سهل جدا ولكن يأخذ بعض المساحة "
+"في النص."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "&Temporarily slowed scrolling"
+msgstr "بطيء التدوير &مؤقتا"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller"
+msgstr "بطيء التدوير عندما تشير الفأرة إلى عجلة التدوير"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:392 rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the "
+"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging "
+"the icons (if enabled) away a lot easier."
+msgstr ""
+"حدد هذا المربع لجعل KNewsTicker يبطيء التدوير عندما تحرك مؤشر الفأرة فوق النص "
+"المدور. هذا يجعل النقر على العناصر وسحب الأيقونات (إذا كان مفعّل) طريقة أسهل "
+"بكثير."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096
+#: rc.cpp:395 rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "&Underline highlighted headline"
+msgstr "&تسطير الخط الرأسي المحدد"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Underline the currently highlighted headline"
+msgstr "تسطير الخط الرأسي المحدد الحالي"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline "
+"which is currently under the mouse cursor) underlined."
+msgstr ""
+"أنقر هذا المربع لتحصل على الخط الرأسي المحدد الحالي (مثال الخط الرأسي الذي هو "
+"حاليا تحت مؤشر الفأرة) تحته خط."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Add News Source"
+msgstr "إضافة مصدر أخبار"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid "News Source Properties"
+msgstr "خصائص مصدر الأخبار"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&اسم:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid "Name of the news source"
+msgstr "اسم مصدر الأخبار"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter the name of the news source."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file below."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إدخال الاسم للمصدر الإخباري."
+"<br>ليس هذا فقط وإنما يمكنك كذلك استخدام الزر إلى اليمين الخلفي المسمى <i>"
+"اقترح</i> لجعل KNewsTicker ملء هذا الحقل تلقائيا، بعد إدخالك ملف المصدر أسفله."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid "Source &file:"
+msgstr "&ملف المصدر:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "The source file for this news source"
+msgstr "ملف المصدر لمصدر الأخبار هذا"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If "
+"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right "
+"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values "
+"automatically."
+msgstr ""
+"أدخل المسار لملف المصدر للمصادر الإخبارية الذي تريد إضافته هنا، إذا حددت ملف "
+"مصدر موجود هنا، يمكنك استخدام الزر إلى اليمين الخلفي المسمى <i>اقترح</i> "
+"لجعل KNewsTicker يعبأ في القيم المعطاة تلقائيا."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&رمز:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid "Path to the icon for this news source"
+msgstr "المسار لرمز مصدر الأخبار هذا"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons "
+"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines "
+"scroll by."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إدخال الاسم للمصدر الإخباري."
+"<br>ليس هذا فقط وإنما يمكنك كذلك استخدام الزر إلى اليمين الخلفي المسمى <i>"
+"اقترح</i> لجعل KNewsTicker ملء هذا الحقل تلقائيا، بعد إدخالك ملف المصدر أسفله."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid "Icon to be used for this news source"
+msgstr "رمز ليستخدم لمصدر الأخبار هذا"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To "
+"change this icon, use the input field at the left."
+msgstr ""
+"هذا ما يشبهه الرمز المعدّ الحالي لمصدر الأخبار. لتغيير هذا الرمز، استخدم حقل "
+"الإدخال الموجود إلى اليسار."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "ص&نف:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "Into which category does this news source belong?"
+msgstr "لأي صنف يعود مصدر الأخبار هذا؟"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging "
+"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists "
+"of news sources."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إدخال الاسم للمصدر الإخباري."
+"<br>ليس هذا فقط وإنما يمكنك كذلك استخدام الزر إلى اليمين الخلفي المسمى <i>"
+"اقترح</i> لجعل KNewsTicker ملء هذا الحقل تلقائيا، بعد إدخالك ملف المصدر أسفله."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "&Max. articles:"
+msgstr "الحدّ الأعلى للمقالات:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of articles"
+msgstr "العدد الأعلى من المقالات"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this "
+"news source. This value will never be exceeded."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إدخال الاسم للمصدر الإخباري."
+"<br>ليس هذا فقط وإنما يمكنك كذلك استخدام الزر إلى اليمين الخلفي المسمى <i>"
+"اقترح</i> لجعل KNewsTicker ملء هذا الحقل تلقائيا، بعد إدخالك ملف المصدر أسفله."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "The file is a &program"
+msgstr "الملف هو &برنامج"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "Is the specified source file a program?"
+msgstr "هل ملف المصدر المحدد برنامج؟"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above "
+"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. "
+"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>"
+") of that program."
+msgstr ""
+"حدد هذا المربع لتخبر KNewsTicker ذلك بأن الملف الذي حددته إلى حقل الإدخال "
+"الأعلى مسمى <i>ملف المصدر</i> هو برنامج وليس ملف RDF أو RSS. سيقوم KNewsTicker "
+"بمعالجة الخرج (كمستلم على <i>stdout </i>) من ذلك البرنامج."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "Cancel this configuration"
+msgstr "إلغاء هذه الإعدادات"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to close this dialog, discarding all entered information."
+msgstr "أنقر هذا الزر لإغلاق هذا المربع، مع إهمال كل المعلومات المدخلة."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "&Suggest"
+msgstr "&اقتراح"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "Suggest suitable values"
+msgstr "اقتراح قيم مناسبة"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for "
+"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of "
+"articles)."
+"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function."
+msgstr ""
+"اضغط هذا الزر لجعل KNewsTicker يخمن أكثر أو أقل قيم ممكنة لبعض خصائص الأخبار "
+"(كما هو الاسم، الرمز أو العدد الأعلى من المقالات). "
+"<br> لاحظ أنه يجب عليك أن تزود ملف المصدر بترتيب لاستخدام هذا التابع!"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Acknowledge these values"
+msgstr "يقرّ بهذه القيم"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"أنقر هذا الزر لتطبيق القيم لهذا المربع ومن ثم ارجع إلى مربع الإعدادات السابقة."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "Icon of this news site"
+msgstr "رمز لموقع الأخبار هذا"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see the icon of this news site."
+msgstr "هنا يمكنك رؤية رمز موقع الأخبار هذا."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:1057
+#, no-c-format
+msgid "heise online news"
+msgstr "مجوعة أخبار heise"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "http://www.heise.de/newsticker/"
+msgstr "http://www.heise.de/newsticker/"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "وصف:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Brief description of the news site"
+msgstr "وصف موجز لموقع الأخبار"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see a brief description about the news site and its contents."
+msgstr "هنا يمكنك رؤية وصف موجز عن موقع الأخبار وملحقاتها."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "Name of the news site"
+msgstr "اسم موقع الأخبار"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the news site."
+msgstr "هذا هو الاسم لموقع الأخبار."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Available articles:"
+msgstr "مقالات متوفرة:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Articles contained within this source file"
+msgstr "المقالات متضمنة مع ملف المصدر"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
+"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
+msgstr ""
+"هذه القائمة تظهر الخطوط الرأسية والروابط للمقالات المكتملة المطابقة التي خزنت "
+"في ملف المصدر الذي شاهدت خصائصه."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
+"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
+"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
+"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:74
+msgid "Arts"
+msgstr "فنون"
+
+#: common/newsengine.cpp:75
+msgid "Business"
+msgstr "تجارة"
+
+#: common/newsengine.cpp:76
+msgid "Computers"
+msgstr "حواسيب"
+
+#: common/newsengine.cpp:77
+msgid "Games"
+msgstr "ألعاب"
+
+#: common/newsengine.cpp:78
+msgid "Health"
+msgstr "صحة"
+
+#: common/newsengine.cpp:79
+msgid "Home"
+msgstr "منزل"
+
+#: common/newsengine.cpp:80
+msgid "Recreation"
+msgstr "تسلية"
+
+#: common/newsengine.cpp:81
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
+
+#: common/newsengine.cpp:82
+msgid "Science"
+msgstr "علوم"
+
+#: common/newsengine.cpp:83
+msgid "Shopping"
+msgstr "تسوق"
+
+#: common/newsengine.cpp:84
+msgid "Society"
+msgstr "مجتمع"
+
+#: common/newsengine.cpp:85
+msgid "Sports"
+msgstr "رياضة"
+
+#: common/newsengine.cpp:87
+msgid "Magazines"
+msgstr "مجلات"
+
+#: common/newsengine.cpp:219
+msgid ""
+"<p>The program '%1' was terminated abnormally."
+"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هذا البرنامج '%1' أنهي بشكل غير اعتيادي"
+"<br>هذا ممكن أن يحدث إذا استقبل إشارة SIGKILL.</p>"
+
+#: common/newsengine.cpp:234
+msgid "<p>Program output:<br>%1<br>"
+msgstr "<p>مخرجات البرنامج:<br>%1<br>"
+
+#: common/newsengine.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while updating the news source '%1'."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث مصدر الأخبار '%1'!"
+
+#: common/newsengine.cpp:238
+msgid "KNewsTicker Error"
+msgstr "خطأ KNewsTicker"
+
+#: common/newsengine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "The program '%1' could not be started at all."
+msgstr "البرنامج '%1' تعذر تشغيله بالمرة."
+
+#: common/newsengine.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be "
+"found."
+msgstr "البرنامج '%1' حاول القراءة أو الكتابة من ملف أو مجلد غير متواجد. "
+
+#: common/newsengine.cpp:253
+msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data."
+msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة البرنامج '%1' لقراءة أو كتابة البيانات."
+
+#: common/newsengine.cpp:255
+msgid ""
+"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line "
+"in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"لقد تلقى البرنامج '%1' معاملات أكثر من قدرته, يرجى تعديل سطر الأوامر في صندوق "
+"حوار الضبط."
+
+#: common/newsengine.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An external system program upon which the program '%1' relied could not be "
+"executed."
+msgstr "لم يتمكن من تشغيل برنامج خارجي يعتمد عليه برنامج '%1'"
+
+#: common/newsengine.cpp:259
+msgid ""
+"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the "
+"permission to do so."
+msgstr ""
+"البرنامج '%1' حاول القراءة أو الكتابة من ملف أو مجلد, و لكن لم يتمتعبالصلاحيات "
+"اللازمة."
+
+#: common/newsengine.cpp:261
+msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available."
+msgstr ""
+"لم يتمكن البرنامج '%1' من الوصول إلى أحد الأجهزة التي حاول الوصول إليها."
+
+#: common/newsengine.cpp:263
+msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'."
+msgstr "لم تعد توجد مساحة في الجهاز الذي يستخدمه البرنامج %1'."
+
+#: common/newsengine.cpp:265
+msgid ""
+"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system."
+msgstr "البرنامج '%1' حاول تكوين ملف مؤقت في نظام ملفات صالح للكتابة فقط."
+
+#: common/newsengine.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted "
+"to access an external resource which does not exist."
+msgstr ""
+"البرنامج '%1' حاول نداء مهمة لم تكن متوفرة أو حاول الوصول إلى مصدر خارجي لم يكن "
+"متواجد."
+
+#: common/newsengine.cpp:270
+msgid ""
+"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to "
+"return any XML data."
+msgstr ""
+"البرنامج '%1' لم يتمكن من إسترجاع البيانات المدخلة و بذلك لم يتمكن منإرسال "
+"بيانات XML."
+
+#: common/newsengine.cpp:272
+msgid ""
+"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network."
+msgstr "البرنامج '%1' حاول الإتصال بمستضيف غير متواجد على الشبكة."
+
+#: common/newsengine.cpp:274
+msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented."
+msgstr "البرنامج '%1' حاول إستخدام بروتوكول غير متوفر."
+
+#: common/newsengine.cpp:276
+msgid ""
+"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve "
+"data from. Please refer to the documentation of the program for information on "
+"how to do that."
+msgstr ""
+"يحتاج البرنامج '%1' إلى تكوين عنوان الهدف المراد جلب البيانات منه. يرجى مراجعة "
+"دليل البرنامج للحصول على معلومات تساعدك في القيام بهذا العمل."
+
+#: common/newsengine.cpp:279
+msgid ""
+"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this "
+"system."
+msgstr "حاول البرنامج '%1' إستخدام مقبس (socket) غير مدعوم من قبل هذا النظام."
+
+#: common/newsengine.cpp:281
+msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network."
+msgstr "حاول البرنامج '%1' الوصول إلى شبكة غير متوفرة."
+
+#: common/newsengine.cpp:283
+msgid ""
+"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a "
+"reset."
+msgstr ""
+"قامت الشبكة التي كان البرنامج '%1' يحاول الوصول إليها بقطع الإتصال عن طريقأمر "
+"بإعادة التشغيل"
+
+#: common/newsengine.cpp:285
+msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer."
+msgstr "اتصال البرنامج '%1' تم إعادة تشغيله من قبل النظير (peer)."
+
+#: common/newsengine.cpp:287
+msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out."
+msgstr "انتهى الوقت المستقطع للاتصال '%1' الذي كان يحاول البرنامج تأسيسه."
+
+#: common/newsengine.cpp:289
+msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused."
+msgstr "تم رفض الاتصال '%1' الذي كان يحاول البرنامج تأسيسه."
+
+#: common/newsengine.cpp:291
+msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down."
+msgstr "المضيف '%1' الذي كان يحاول البرنامج الوصول له هو منهار."
+
+#: common/newsengine.cpp:293
+msgid ""
+"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host."
+msgstr ""
+"المضيف '%1' الذي كان يحاول البرنامج الوصول له غير قابل للوصول، لا يوجد تحديد "
+"مسلك للمضيف."
+
+#: common/newsengine.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was "
+"not set. You can mark that program as executable by executing the following "
+"steps:"
+"<ul>"
+"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>"
+"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>"
+"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' "
+"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to "
+"execute that file.</li></ul>"
+msgstr ""
+"لم يتمكن KNewsTicker من تشغيل البرنامج '%1' لأن خاصية التشغيل لهذا البرنامج لم "
+"تكن معينة. يمكنك جعل ذلك البرنامج قابل للتنفيذ بإتباع الخطوات التالية إذا أردت "
+"تعيين هذه الخاصية بشكل صحيح:"
+"<ul>"
+"<li>قم بفتح نافذة كونكيورر و إذهب إلى مكان البرنامج</li>"
+"<li>إضغظ على الملف مستخدما الزر الأيمن للفأرة ثم إختر 'خصائص' </li>"
+"<li>إختر شريط 'صلاحيات' (Permissions) و تأكد من أن الصندوق في العمود 'تشغيل' "
+"(Exec) و في السطر 'المستخدم' (User) تم إختياره و ذلك لتأكد من أن المستخدم "
+"الحالى له صلاحية تشغيل هذا الملف.</li></ul>"
+
+#: common/newsengine.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server."
+msgstr "أرسل البرنامج '%1' طلبا غير صحيح لم يتم فهمه من قبل الخادم."
+
+#: common/newsengine.cpp:305
+msgid ""
+"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some "
+"form of authorization before it can be accessed."
+msgstr ""
+"فشل البرنامج '%1' في إنشاء تفويض لمنطقة تحتاج شكلا ما من التفويض قبل دخولها."
+
+#: common/newsengine.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying "
+"for it."
+msgstr ""
+"تم إجهاض البرنامج '%1' لأنه لم يستطع الدخول على البيانات دون الدفع لها."
+
+#: common/newsengine.cpp:310
+msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source."
+msgstr "حاول البرنامج '%1' الدخول لمصدر محظور."
+
+#: common/newsengine.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found."
+msgstr "حاول البرنامج '%1' الدخول للبيانات لكنها غير موجودة."
+
+#: common/newsengine.cpp:314
+msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out."
+msgstr "انتهى وقت طلب HTTP المستقطع من البرنامج '%1'."
+
+#: common/newsengine.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything "
+"about it."
+msgstr "تمت مواجهة خطأ من الخادم. من المحتمل عدم قدرتك على فعل أي شيء تجاهه."
+
+#: common/newsengine.cpp:317
+msgid ""
+"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the "
+"HTTP server or source."
+msgstr ""
+"إصدارة بروتوكول HTTP المستخدم من قبل البرنامج '%1' لم يتم فهمها من خادم أو مصدر "
+"http."
+
+#: common/newsengine.cpp:319
+msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error."
+msgstr "ليس باستطاعة KNewsTicker اكتشاف ا?سباب الواقعية للخطأ."
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23
+msgid "KNewsTickerStub"
+msgstr "KNewsTickerStub"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25
+msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration"
+msgstr "واجهة أمامية ?عدادات KNewsTicker"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26
+msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe"
+msgstr "(c)2000، 2001 فيريتش رابي"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31
+msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>"
+msgstr "إضافة ملف RDF/RSS المحال من <url>"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54
+msgid "News Resource"
+msgstr "مصدر مجموعات أخبار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: <p>Do you really want to remove %n news source?</p><p>Press 'Yes' to remove the news source from the list, press 'No' to keep it and close this dialog.</p>\n"
+#~ "<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p><p>Press 'Yes' to remove the news sources from the list, press 'No' to keep them and close this dialog.</p>"
+#~ msgstr "<p>هل تريد فعلا إضافة '%1' إلى قائمة موارد الأخبار?</p><p إظغط ُنعمُ'لإضافة هذا المورد إلى القائمة, إظغط 'لا' للإلغاء و الخروج من هذا الحوار. "
+
+#~ msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p><p>Press 'Yes' to remove the filter from the list, press 'No' to keep it and close this dialog.</p>"
+#~ msgstr "<p>هل حقا تريد حذف المرشح المحدد؟</p><p>اضغط نعملحذف المرشح من القائمة، اضغط لا للاحتفاظ به وإغلاق هذا المربع.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p><p>Press 'Yes' to add the news source to the list, press 'No' to cancel and close this dialog.</p>"
+#~ msgstr "<p>هل تريد فعلا إضافة '%1' إلى قائمة موارد الأخبار?</p><p إظغط ُنعمُ'لإضافة هذا المورد إلى القائمة, إظغط 'لا' للإلغاء و الخروج من هذا الحوار. "
+
+#~ msgid "Configuration..."
+#~ msgstr "إعدادات..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kopete.po
new file mode 100644
index 00000000000..7076be989d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kopete.po
@@ -0,0 +1,16245 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-25 03:54+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:3989
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Warning level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Online since:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
+#, no-c-format
+msgid "Away message:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
+#, no-c-format
+msgid "User &Info"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+msgid ""
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid ""
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356
+msgid ""
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381
+msgid ""
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
+msgid "Status not available"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+msgid ""
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid ""
+"Available Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+msgid ""
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+msgid ""
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+msgid ""
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+msgid ""
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: rc.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
+msgid "Add Contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the KDE address book."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid ""
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:38
+msgid ""
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:40
+msgid ""
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:54
+msgid ""
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:57
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:59
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:65
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:74
+msgid "Konki style author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Hacker style author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Sounds"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
+#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:87
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:90
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+msgid "Install successful"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "Invalid Style"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+msgid "Unknow error"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
+msgid "&Emoticons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
+msgid "(No Variant)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid "Can't open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
+msgid "Myself"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
+msgid "Jack"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
+msgid "This is an internal message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
+msgid "performed an action"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
+msgid "Bye"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+msgid ""
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
+msgid "Send Email..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+msgid ""
+"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
+msgid "Save Conversation"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
+msgid "Error While Saving"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
+msgid "User Has Left"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+msgid ""
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
+msgid ""
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr ""
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Standard:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Con&trols"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Saturation:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Whiteness:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Hue:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Image options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
+#: rc.cpp:2608
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "System Tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Use message &queue"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Away Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "&Use auto away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Become away after"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Identity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "P&hoto"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "Add new account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
+#, no-c-format
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Increase the priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "&Get New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "&Install..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:634
+#, no-c-format
+msgid "Style Variant:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:637
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
+#: rc.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Detailed &view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
+#: rc.cpp:682
+#, no-c-format
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
+#: rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "v"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Remove Theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "Base font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Base font color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "Highlight background:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid "Link color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:793
+#, no-c-format
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "Small font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
+#: rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
+#: rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Group name color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "&Other Actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Export Contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"book."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "Select &All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "First name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Home phone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Work phone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
+#, no-c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "On &event:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "&Display a message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "D&isplay once"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "P&lay once"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "T&rigger once"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "O&pen:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "C&losed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Address Book Link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Display Name Source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "From contact:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Photo Source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "&Online:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "&Alignment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
+#, no-c-format
+msgid "&Chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "&Tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "&Use the KDE address book for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "Start with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1336
+#, no-c-format
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:1339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Translation service:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Default native language:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Do not translate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Show the original message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "Translate directly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "&Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Random order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "Change color every letter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Change color every word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
+"Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "Application to launch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:1441
+#, no-c-format
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download Konference here: <a "
+"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
+"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:1453
+#, no-c-format
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
+#, no-c-format
+msgid "Protocols"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:1465
+#, no-c-format
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1471
+#, no-c-format
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Add New Alias"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "For protocols:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1533
+#, no-c-format
+msgid "Uploading"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:1553
+#, no-c-format
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
+#: rc.cpp:1605
+#, no-c-format
+msgid "Use another &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1611
+#, no-c-format
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1614
+#, no-c-format
+msgid "Available Filters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "If the message contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:1635
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:1647
+#, no-c-format
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:1653
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:1662
+#, no-c-format
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:1668
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "PGP key:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
+#: rc.cpp:1695
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1698
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
+"that you will be able to decrypt them yourself later."
+"<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
+"refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid "For"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:1723
+#, no-c-format
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "Chat History"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Color of messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Contact:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "Message Filter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "All messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid "Only incoming"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Only outgoing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Ask &Database"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Time :"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
+#: rc.cpp:1807
+#, no-c-format
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "&Ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:1837
+#, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:1849
+#, no-c-format
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:1867
+#, no-c-format
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:1879
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:1882
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1885
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:1888
+#, no-c-format
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:1891
+#, no-c-format
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1894
+#, no-c-format
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1897
+#, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:1900
+#, no-c-format
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:1906
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
+#: rc.cpp:1909
+#, no-c-format
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
+#: rc.cpp:1915
+#, no-c-format
+msgid "Replacement Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
+#: rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1924
+#, no-c-format
+msgid "Replacements List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:1936
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "Re&placement:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:1945
+#, no-c-format
+msgid "Video Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:1951
+#, no-c-format
+msgid "/dev/video0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:1954
+#, no-c-format
+msgid "Away Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:1999
+#, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:2035
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#, no-c-format
+msgid "Account Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:2056
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:2065
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:2074
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:2077
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
+#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
+#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:2116
+#, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:2122
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:2125
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:2140
+#, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:2143
+#, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:2146
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:2149
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:2155
+#, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
+#, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:2188
+#, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:2206
+#, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:2224
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:2233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:2236
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:2239
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:2242
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:2245
+#, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:2263
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:2269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
+#: rc.cpp:2287
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2290
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
+#: rc.cpp:2293
+#, no-c-format
+msgid "Add &ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
+#: rc.cpp:2296
+#, no-c-format
+msgid "Add &new line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
+#: rc.cpp:2299
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#, no-c-format
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
+#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2317
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
+#: rc.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
+#: rc.cpp:2329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
+#: rc.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
+"is enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
+#: rc.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
+#: rc.cpp:2365
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
+#: rc.cpp:2368
+#, no-c-format
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:2371
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
+#: rc.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
+"the message is sent or finished."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:2377
+#, no-c-format
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:2380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
+#: rc.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Only Manually"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
+#: rc.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "Automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
+#: rc.cpp:2395
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
+#: rc.cpp:2401
+#, no-c-format
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
+#: rc.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
+"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
+#: rc.cpp:2407
+#, no-c-format
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
+#: rc.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:2413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
+#: rc.cpp:2417
+#, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
+#: rc.cpp:2420
+#, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
+#: rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
+#: rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
+#: rc.cpp:2429
+#, no-c-format
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
+#: rc.cpp:2432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
+"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
+"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
+#: rc.cpp:2435
+#, no-c-format
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
+#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
+"that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
+#: rc.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
+#: rc.cpp:2459
+#, no-c-format
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
+#: rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Hom&e:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
+#: rc.cpp:2465
+#, no-c-format
+msgid "&Work:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
+#: rc.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "&Mobile:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
+#: rc.cpp:2471
+#, no-c-format
+msgid "Display Picture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
+#: rc.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
+#: rc.cpp:2477
+#, no-c-format
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
+#: rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "&Select Image..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
+#: rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
+#: rc.cpp:2486
+#, no-c-format
+msgid "Con&tacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
+#: rc.cpp:2489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
+"list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
+#: rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
+#: rc.cpp:2497
+#, no-c-format
+msgid "&>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
+#: rc.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "&<"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
+#: rc.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
+#: rc.cpp:2509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
+"here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
+#: rc.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
+#: rc.cpp:2527
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "messenger.hotmail.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
+#: rc.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
+#: rc.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
+"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
+"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
+#: rc.cpp:2577
+#, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
+#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
+#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
+#: rc.cpp:2589
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
+#: rc.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
+#: rc.cpp:2598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2617
+#, no-c-format
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
+#: rc.cpp:2620
+#, no-c-format
+msgid "Away Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:2623
+#, no-c-format
+msgid "Send &away messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
+#: rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2632
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2731
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2737
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2791
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2803
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:2821
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:2824
+#, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:2845
+#, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
+#, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:2887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:2911
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:2995
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#: rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:3033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:3045
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:3087
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:3093
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3115
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:3127
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:3139
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:3151
+#, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
+#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:3187
+#, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:3193
+#, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:3205
+#, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:3211
+#, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
+#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:3229
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:3241
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:3247
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:3265
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
+#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "UIN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:3271
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3289
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3295
+#, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
+#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3301
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
+#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3307
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3313
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3325
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3334
+#, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
+#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3385
+#, no-c-format
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
+#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
+#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3415
+#, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3421
+#, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3424
+#, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3433
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
+#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
+#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
+#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
+#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
+#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
+#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
+#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3478
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3481
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3487
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3493
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3499
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3505
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3517
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3529
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
+#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3535
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3538
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3541
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3547
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3559
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
+#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3568
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3571
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3577
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3583
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3589
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3668
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3671
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3680
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3701
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
+#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
+#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
+#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
+#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
+#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
+#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
+#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
+#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3737
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3749
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3752
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3755
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3761
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3779
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3791
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3809
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3827
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3833
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
+#: rc.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
+#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
+#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
+"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
+#: rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
+#: rc.cpp:3863
+#, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
+#: rc.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
+#: rc.cpp:3875
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
+#: rc.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
+#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
+#: rc.cpp:3887
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
+#: rc.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
+#: rc.cpp:3899
+#, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
+#: rc.cpp:3905
+#, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3935
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3953
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:3956
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:3959
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:3965
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
+#: rc.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
+#: rc.cpp:3971
+#, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
+#: rc.cpp:3977
+#, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:4010
+#, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
+#: rc.cpp:4013
+#, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
+#: rc.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4019
+#, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4022
+#, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4025
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4031
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
+#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
+#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
+#: rc.cpp:4061
+#, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
+#: rc.cpp:4067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
+#: rc.cpp:4070
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
+#: rc.cpp:4079
+#, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4085
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
+#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
+#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
+#: rc.cpp:4097
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#: rc.cpp:4109
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
+#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
+#: rc.cpp:4115
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
+#: rc.cpp:4121
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
+#: rc.cpp:4124
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
+#: rc.cpp:4127
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4133
+#, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4136
+#, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4151
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
+#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
+#: rc.cpp:4160
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4163
+#, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
+#: rc.cpp:4172
+#, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
+#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
+#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
+#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#: rc.cpp:4229
+#, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#: rc.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4235
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#: rc.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#: rc.cpp:4241
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#: rc.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
+#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
+#: rc.cpp:4253
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
+#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
+#: rc.cpp:4262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:4265
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:4280
+#, no-c-format
+msgid "Current password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
+#, no-c-format
+msgid "New password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:4289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
+#: rc.cpp:4299
+#, no-c-format
+msgid "&Query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
+#: rc.cpp:4302
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
+#: rc.cpp:4305
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
+#: rc.cpp:4311
+#, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:4323
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
+#: rc.cpp:4347
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
+#: rc.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
+#: rc.cpp:4353
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
+#: rc.cpp:4362
+#, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
+#: rc.cpp:4365
+#, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
+#: rc.cpp:4368
+#, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
+#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
+#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
+#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
+#: rc.cpp:4389
+#, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
+#: rc.cpp:4410
+#, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
+#: rc.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
+#: rc.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
+#: rc.cpp:4425
+#, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
+#: rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Add Contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#, no-c-format
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
+#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
+#: rc.cpp:4461
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:4464
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:4467
+#, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:4470
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:4485
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:4488
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:4515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
+"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:4545
+#, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#, no-c-format
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
+#: rc.cpp:4602
+#, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
+#: rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
+#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
+#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
+"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
+"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:4623
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
+#: rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
+"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
+"priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
+"connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:4637
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
+#: rc.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
+#: rc.cpp:4643
+#, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
+#: rc.cpp:4649
+#, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
+#: rc.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
+"all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
+#: rc.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:4671
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
+#: rc.cpp:4677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
+"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
+#: rc.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
+"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
+#: rc.cpp:4695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
+"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
+"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Room:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
+#: rc.cpp:4713
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:4749
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:4773
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:4791
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:4794
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4797
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:4803
+#, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:4809
+#, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:4815
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:4836
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4884
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:4887
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:4893
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4908
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:4943
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:4946
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:4949
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:4991
+#, no-c-format
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid "&First name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:4997
+#, no-c-format
+msgid "&User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "&Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:5003
+#, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:5033
+#, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:5075
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:5081
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:5141
+#, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:5147
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#, no-c-format
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:5165
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:5174
+#, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:5189
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:5195
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:5201
+#, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:5207
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:5219
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:5225
+#, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:5234
+#, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:5237
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:5240
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:5243
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:5246
+#, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:5249
+#, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:5255
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:5261
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
+#: rc.cpp:5267
+#, no-c-format
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
+#: rc.cpp:5270
+#, no-c-format
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:5273
+#, no-c-format
+msgid "Query:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5276
+#, no-c-format
+msgid "Topic:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
+#: rc.cpp:5279
+#, no-c-format
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "Owner:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
+#: rc.cpp:5285
+#, no-c-format
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
+#: rc.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
+#: rc.cpp:5291
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
+#: rc.cpp:5294
+#, no-c-format
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
+#: rc.cpp:5297
+#, no-c-format
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
+#: rc.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
+#: rc.cpp:5303
+#, no-c-format
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
+#: rc.cpp:5306
+#, no-c-format
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
+#: rc.cpp:5315
+#, no-c-format
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
+#: rc.cpp:5321
+#, no-c-format
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
+#: rc.cpp:5324
+#, no-c-format
+msgid "Default Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
+#: rc.cpp:5330
+#, no-c-format
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
+#: rc.cpp:5333
+#, no-c-format
+msgid "Write Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
+#: rc.cpp:5336
+#, no-c-format
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
+#: rc.cpp:5339
+#, no-c-format
+msgid "Modify Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
+#: rc.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
+#: rc.cpp:5345
+#, no-c-format
+msgid "Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
+#: rc.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
+#: rc.cpp:5351
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#: rc.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:5357
+#, no-c-format
+msgid "Ed&it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#: rc.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#: rc.cpp:5363
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#: rc.cpp:5366
+#, no-c-format
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
+#: rc.cpp:5369
+#, no-c-format
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
+#: rc.cpp:5372
+#, no-c-format
+msgid "&Basic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
+#: rc.cpp:5375
+#, no-c-format
+msgid "Add Using"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
+#: rc.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5381
+#, no-c-format
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
+#: rc.cpp:5384
+#, no-c-format
+msgid "User &ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
+#: rc.cpp:5387
+#, no-c-format
+msgid "Userna&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
+#: rc.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "A correct User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
+#: rc.cpp:5393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5417
+#, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
+msgid "Unknown track"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
+msgid "Unknown artist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
+msgid "Unknown album"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
+msgid "Unknown player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
+msgid "Translator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
+msgid "Set &Language"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
+msgid ""
+"%2\n"
+"Auto Translated: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr ""
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:125
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+msgid ""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
+msgid ""
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr ""
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid ""
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid ""
+"Last Online: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
+msgid "Server Authentication"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
+msgid "&Details"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid "&Forever"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+msgid ""
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+msgid "Home Page"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+msgid "IRC User"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+msgid "IRC Server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+msgid "IRC Channels"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+msgid ""
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+msgid ""
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
+msgid ""
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
+msgid ""
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+msgid ""
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
+msgid ""
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
+msgid ""
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
+msgid ""
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+msgid "&Delete Network"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+msgid "Deleting Host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+msgid "&Delete Host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+msgid "New Host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+msgid "Rename Network"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
+"it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On The &Phone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+msgid "&Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+msgid "&Idle"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+msgid "Remote Client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+msgid "Contact GUID"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+msgid "connection closed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
+"<br>MSN Error: %1"
+"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
+"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
+"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
+"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
+"exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
+"bug report."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
+"valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
+"console debug output."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Unblock User"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Block User"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
+msgid "Show Profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+msgid "Send Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+msgid "Web Messenger"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
+msgid "&Invite"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+msgid "Send Nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+msgid "Connection closed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+msgid ""
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
+msgid ""
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
+"MSN:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
+"again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+msgid ""
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "An error occured sending the message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
+msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+msgid "An error occured closing the webcam session. "
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
+msgid "An error occured while downloading the file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
+msgid "An error occured sending the file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
+msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
+msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
+msgid ""
+"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz!!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His message: %3\n"
+"\n"
+" Accept?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
+msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "Skype"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private City"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private State"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private ZIP"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private Country"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Private URL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Corporation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work City"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work State"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work ZIP"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+msgid "Work Country"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Work URL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+msgid "Additional 4"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+msgid ""
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid ""
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+msgid ""
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+msgid ""
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
+msgid ""
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
+msgid ""
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid ""
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+msgid ""
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+msgid ""
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+msgid "Give your nickname"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid ""
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
+msgid ""
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid ""
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
+msgid ""
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+msgid ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kpf.po
new file mode 100644
index 00000000000..a59076e2d87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kpf.po
@@ -0,0 +1,537 @@
+# translation of kpf.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-13 12:35+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:53
+msgid "Progress"
+msgstr "التطور"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:54
+msgid "File Size"
+msgstr "حجم الملف"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:55
+msgid "Bytes Sent"
+msgstr "بايت مرسلة"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:56
+msgid "Response"
+msgstr "رد"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:57
+msgid "Resource"
+msgstr "مورد"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:58
+msgid "Host"
+msgstr "مضيف"
+
+#: ActiveMonitorWindow.cpp:42
+msgid "Monitoring %1 - kpf"
+msgstr "مراقبة %1 - كبف"
+
+#: ActiveMonitorWindow.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel Selected Transfers"
+msgstr "إل&غاء الإرسال/اﻹرسالات المنتقاة"
+
+#: Applet.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "You cannot run KPF as root."
+msgstr "لا يمكنك تشغيل kpf كمستخدم جذري!"
+
+#: Applet.cpp:65
+msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers."
+msgstr "التشغيل كمستخدم جذري يعرّض النظام كله لمهاجمين خارجين."
+
+#: Applet.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Running as root."
+msgstr "التشغيل كمستخدم جذري!"
+
+#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73
+msgid "New Server..."
+msgstr "خادم جديد..."
+
+#: Applet.cpp:183
+msgid "kpf"
+msgstr "كبف"
+
+#: Applet.cpp:185
+msgid "KDE public fileserver"
+msgstr "خادم ملفات كيدي عام"
+
+#: Applet.cpp:189
+msgid ""
+"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to "
+"serve files."
+msgstr ""
+"بريمج المشاركة بملفات، باستخدام مقياس HTTP (بروتوكول إرسال نص زائد) لخدمة "
+"الملفات."
+
+#: Applet.cpp:199
+msgid ""
+"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n"
+"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n"
+"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n"
+"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n"
+"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
+"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
+"\n"
+"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
+"all copies or substantial portions of the Software.\n"
+"\n"
+"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n"
+"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
+"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n"
+"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n"
+"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n"
+msgstr ""
+"بموجبه تم منح الإذن وبدون أي مقابل لأي شخص يتحصل على نسخة من\n"
+"هذا البرنامج وملفات التوثيق ذات الصلة (البرنامج) بتوزيع هذا البرنامج\n"
+"بدون قيود بما في ذلك تحديد حقوق الاستخدام والنسخ والتعديل والدمج\n"
+"والنشر والتوزيع والترخيص الفرعي و/أو بيع نسخ من البرنامج والسماح\n"
+"للأشخاص المزودين بهذا البرنامج فعل ذلك وفقا للشروط الآتية:\n"
+"\n"
+"يجب إرفاق إشعار حقوق النشر المذكورة أعلاه وإرفاق هذا الإذن مع كل النسخ\n"
+"أو أقسام كبيرة من البرنامج.\n"
+"\n"
+"يوفر هذا البرنامج كما هو بدون ضمان ايا كان نوعه مصرح به أو ضمني يشتمل\n"
+"وغير مقصور على ضمانات صلاحية العرض في الأسواق والصلاحية لبعض الأغراض\n"
+"الخاصة وعدم الانتهاك. على أية حال لا يكون المؤلفيين عرضة لأي مطالب وأضرار أو\n"
+"مسئولية قانونية ناتجة من العقد فيما إذا حدث ضرر ايا كان نوعه\n"
+"نشأ من أو بسبب أو ذات صلة بهذا البرنامج أو الاستخدام أو غيرها من التعاملات\n"
+"مع هذا البرنامج.\n"
+
+#: AppletItem.cpp:65
+#, c-format
+msgid "kpf - %1"
+msgstr "كبف - %1"
+
+#: AppletItem.cpp:78
+msgid "Monitor"
+msgstr "مرقاب"
+
+#: AppletItem.cpp:81
+msgid "Preferences..."
+msgstr "تفضيلات..."
+
+#: AppletItem.cpp:87
+msgid "Restart"
+msgstr "إعادة تشغيل"
+
+#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179
+msgid "Pause"
+msgstr "إيقاف مؤقت"
+
+#: AppletItem.cpp:176
+msgid "Unpause"
+msgstr "إلغاء الإيقاف المؤقت"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "%1 on port %2"
+msgstr "%1 على المنفذ %2"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:248
+msgid "%1 b/s"
+msgstr "%1 بايت/ث"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:249
+msgid "%1 kb/s"
+msgstr "%1 ك بايت/ث"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:250
+msgid "%1 Mb/s"
+msgstr "%1 م بايت/ث"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:260
+msgid "Idle"
+msgstr "عاطل"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132
+msgid "&Listen port:"
+msgstr "&منفذ الاستماع:"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135
+msgid "&Bandwidth limit:"
+msgstr "حد &قدرة الشبكة(Bandwidth):"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141
+msgid "&Server name:"
+msgstr ""
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340
+msgid "&Follow symbolic links"
+msgstr "&تتبع الوصلات الرمزية"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171
+msgid " kB/s"
+msgstr "ك بايت/ث"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82
+msgid ""
+"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for "
+"connections.</p>"
+msgstr "<p>تحديد `قناة' الشبكة التي يجب أن يستمع منها الخادم للاتصالات.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95
+msgid ""
+"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
+"second.</p>"
+"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing "
+"connections with kpf to hog your connection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>تحديد أكبر كمية من البيانات (بالكيلو بايت) التي سيتم إرسالها في كل ثانية.</p>"
+"<p>يسمح لك هذا بالاحتفاظ ببعض قدرة الشبكة لنفسك بدل السماح للاتصال مع كبف "
+"بالاستحواذ على اتصالك.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425
+msgid ""
+"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>"
+msgstr "<p>حدد العدد الأعلى للاتصالات المسموح بها في وقت واحد.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:164
+msgid ""
+"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
+"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
+"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you "
+"understand the issues involved.</p>"
+msgstr ""
+"<p>السماح بخدمة الملفات التي لها وصلة رمزية في المسار من / إلى الملف، أو أنها "
+"وصلة رمزية هي نفسها.</p>"
+"<p><strong>تحذير !</strong> قد يكون هذا خطر أمان. استخدم هذا فقط عندما تفهم "
+"القضايا التي تتمحور حوله.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a "
+"page that does not exist on this server.</p>"
+msgstr ""
+"<p>حدد النص الذي سيتم إرساله حين حدوث خطأ، مثل طلب صفحة غير موجودة على "
+"الخادم.</p>"
+
+#: DirectoryLister.cpp:188
+msgid " MB"
+msgstr "م.ب"
+
+#: DirectoryLister.cpp:193
+msgid " KB"
+msgstr "ك.ب"
+
+#: DirectoryLister.cpp:199
+msgid " bytes"
+msgstr "بايت"
+
+#: DirectoryLister.cpp:251
+msgid "Directory does not exist: %1 %2"
+msgstr "الدليل غير موجود،: %1 %2"
+
+#: DirectoryLister.cpp:263
+msgid "Directory unreadable: %1 %2"
+msgstr "لا يمكن قراءة الدليل : %1 %2"
+
+#: DirectoryLister.cpp:315
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "الدليل الأبوي"
+
+#: DirectoryLister.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Directory listing for %1"
+msgstr "قائمة الأدلة ل:%1"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52
+msgid "Configure error messages"
+msgstr "إعداد رسائل الخطأ"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73
+msgid ""
+"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages "
+"passed to a client.</p>"
+"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report "
+"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad "
+"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>"
+"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the "
+"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code "
+"and the path of the requested resource, respectively.</p>"
+msgstr ""
+"<p>تستطيع هنا اختيار ملفات لاستخدامها بدل رسائل الخطأ الافتراضية التي "
+"يتمتمريرها إلى العميل.</p>"
+"<p>من الممكن أن يحوي الملف أي شيء تريده، لكن في العادة يتوجب عليك إعداد تقرير "
+"بشفرة الخطأ والإصدارة الإنجليزية لرسالةالخطأ (مثلا \"طلب غير مقبول\".) يجب أن "
+"يكون ملفك بصيغة HTML صحيحة.</p>"
+"<p>النصوص ERROR_MESSAGE، ERROR_CODE و RESOURCE، إذا كانت موجودة في الملف، فسيتم "
+"إحلالها برسالة الخطأ الإنجليزية وشفرة الخطأ الرقمية ومسار المورد المطلوب، كل "
+"بحسب ترتيب وروده.</p>"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: Help.cpp:38
+msgid ""
+"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on "
+"network.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Help.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Help.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"for more information."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Help.cpp:51
+msgid ""
+"<p>Unknown error with Zeroconf."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186
+msgid "&Sharing"
+msgstr "&مشاركة"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
+msgid ""
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
+"capabilities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>للمشاركة بملف عبر ويب، فإنك تحتاج لتشغيل 'بريمج' في لوحة كيدي. هذا 'البريمج' "
+"هو برنامج صغير يزود قدرات مشاركة الملفات.</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
+msgid "Start Applet"
+msgstr "بدء بريمج"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558
+msgid "Applet status: <strong>not running</strong>"
+msgstr "حالة البريمج: <strong>لا يعمل</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Share this directory on the &Web"
+msgstr "المشاركة بهذا الدليل على ال&ويب"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349
+msgid "kB/s"
+msgstr "ك بايت/ث"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378
+msgid ""
+"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories "
+"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>"
+"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>"
+"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure "
+"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company "
+"secrets, your addressbook, etc.</p>"
+"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>"
+msgstr ""
+"<p>تعيين هذا الخيار يجعل كل الملفات في هذا الدليل وأي الأدلة الجزئية "
+"متوفرةللقراءة من أي شخص يود مشاهدتهم.</p>"
+"<p>لمشاهدة ملفاتك، من الممكن استخدام متصفح ويب أو برنامج مشابه."
+"<p><strong>تحذير!</strong> قبل المشاركة بدليل، تأكد من أنه لا يحوي معلومات "
+"حساسة، مثل كلمات سر، أسرار شركة، دفتر عناوينك، إلخ.</p>"
+"<p>لاحظ أنه ليس باستطاعتك المشاركة بدليلك الرئيسي (%1)</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434
+msgid ""
+"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
+"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
+"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you "
+"understand the issues involved.</p>"
+msgstr ""
+"<p>السماح بخدمة الملفات التي لها وصلة رمزية في المسار من / إلى الملف، أو أنها "
+"وصلة رمزية هي نفسها.</p>"
+"<p><strong>تحذير !</strong> قد يكون هذا خطر أمان. استخدم هذا فقط عندما تفهم "
+"القضايا التي تتمحور حوله.</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511
+msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>"
+msgstr "حالة البريمج: <strong>بدء...</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523
+msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>"
+msgstr "حالة البريمج: <strong>فشل البدء</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536
+msgid "Applet status: <strong>running</strong>"
+msgstr "حالة البريمج: <strong>يعمل</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678
+msgid ""
+"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> "
+"that it does not contain sensitive information.</p>"
+"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>"
+"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> "
+"who wishes to read it.</p>"
+"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing "
+"a directory in this way.</p>"
+msgstr ""
+"<p>قبل المشاركة بدليل <strong>تأكد تماما</strong> من أنه لا يحوي معلومات "
+"حساسة.</p>"
+"<p>المشاركة بدليل تجعل كل المعلومات في ذلك الدليل <strong>"
+"وكل الأدلة الفرعيّة</strong> متوفرة <strong>لأي شخص</strong> يود قراءتها.</p>"
+"<p>إذا كان لديك مدير نظام، فاطلب منه الإذن قبل المشاركة بأي ملف بهذه "
+"الطريقة.</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
+msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?"
+msgstr "تحذير - مشاركة بمعلومات حساسة؟"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694
+msgid "&Share Directory"
+msgstr "&مشاركة بدليل"
+
+#: ServerWizard.cpp:52
+#, c-format
+msgid "New Server - %1"
+msgstr "خادم جديد - %1"
+
+#: ServerWizard.cpp:65
+msgid ""
+"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>"
+"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive "
+"information!</p>"
+msgstr ""
+"<p>حدد الدليل الذي يحوي الملفات التي تريد إشراكها.</p>"
+"<p><em>تحذير</em>: لا تشرك أي أدلة تحتوي على معلومات حساسة!</p>"
+
+#: ServerWizard.cpp:129
+msgid "&Root directory:"
+msgstr "ال&دليل الجذري:"
+
+#: ServerWizard.cpp:228
+msgid "Root Directory"
+msgstr "الدليل الجذري"
+
+#: ServerWizard.cpp:229
+msgid "Listen Port"
+msgstr "قناة الاستماع"
+
+#: ServerWizard.cpp:230
+msgid "Bandwidth Limit"
+msgstr "حد قدرة الشبكة (Bandwidth)"
+
+#: ServerWizard.cpp:232
+msgid "Server Name"
+msgstr ""
+
+#: ServerWizard.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Choose Directory to Share - %1"
+msgstr "اختر دليلا للمشاركة - %1"
+
+#: SingleServerConfigDialog.cpp:43
+msgid "Configuring Server %1 - kpf"
+msgstr "إعداد الخادم %1 - كبف"
+
+#: StartingKPFDialog.cpp:57
+msgid "Starting KDE public fileserver applet"
+msgstr "بدء بريمج خادم ملفات كيدي العام"
+
+#: StartingKPFDialog.cpp:70
+msgid "Starting kpf..."
+msgstr "بدء كبف..."
+
+#: Utils.cpp:325
+msgid "Partial content"
+msgstr "محتوى جزئي"
+
+#: Utils.cpp:328
+msgid "Not modified"
+msgstr "لم يتم تعديله"
+
+#: Utils.cpp:331
+msgid "Bad request"
+msgstr "طلب غير مقبول"
+
+#: Utils.cpp:334
+msgid "Forbidden"
+msgstr "ممنوع"
+
+#: Utils.cpp:337
+msgid "Not found"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: Utils.cpp:340
+msgid "Precondition failed"
+msgstr "فشل الشرط المسبق"
+
+#: Utils.cpp:343
+msgid "Bad range"
+msgstr "مجال غير صحيح"
+
+#: Utils.cpp:346
+msgid "Internal error"
+msgstr "خطأ داخلي"
+
+#: Utils.cpp:349
+msgid "Not implemented"
+msgstr "لم يطبق"
+
+#: Utils.cpp:352
+msgid "HTTP version not supported"
+msgstr "نسخة ال HTTP غير مدعومة"
+
+#: Utils.cpp:355
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: WebServer.cpp:174
+msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)."
+msgstr ""
+
+#: WebServer.cpp:174
+msgid "Successfully Published the Service"
+msgstr ""
+
+#: WebServer.cpp:178
+msgid ""
+"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will "
+"work fine without this, however."
+msgstr ""
+
+#: WebServer.cpp:178
+msgid "Failed to Publish the Service"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي , محمد عَصَر"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@arabeyes.org , aser@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kppp.po
new file mode 100644
index 00000000000..e4fed40650d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kppp.po
@@ -0,0 +1,2611 @@
+# translation of kppp.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
+# Khalid Sidig Bashir <mjuma@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppp\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-17 22:53-0000\n"
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,السيد جعفر الموسوي, محمد عَصَر ,عبدالعزيز الشريف"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org , mosawi@arabeyes.org , aser@arabeyes.org , "
+"a.a-a.s@hotmail.com"
+
+#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75
+msgid "Allows you to modify the selected account"
+msgstr "يسمح لك بتعديل الحساب المختار"
+
+#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86
+msgid ""
+"Create a new dialup connection\n"
+"to the Internet"
+msgstr ""
+"إنشاء طلب هاتفي جديد\n"
+"إلى الإنترنت"
+
+#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89
+msgid "Co&py"
+msgstr "ا&نسخ"
+
+#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93
+msgid ""
+"Makes a copy of the selected account. All\n"
+"settings of the selected account are copied\n"
+"to a new account that you can modify to fit your\n"
+"needs"
+msgstr ""
+"اعمل نسخة من الحساب المختار. كل\n"
+"تعيينات الحساب المختار تم نسخها\n"
+"إلى حساب جديد حيث يمكنك تعديله\n"
+"ليلائم متطلباتك"
+
+#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98
+msgid "De&lete"
+msgstr "إ&حذف"
+
+#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102
+msgid ""
+"<p>Deletes the selected account\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>"
+msgstr ""
+"<p>يحذف الحساب المختار\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>استخدم بحذر!</b></font>"
+
+#: accounts.cpp:113
+msgid "Phone costs:"
+msgstr "تكلفة الهاتف:"
+
+#: accounts.cpp:123
+msgid ""
+"<p>This shows the accumulated phone costs\n"
+"for the selected account.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: If you have more than one \n"
+"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n"
+"of the phone costs of all your accounts!"
+msgstr ""
+"<p>هذا يظهر تكلفة الهاتف الكلية \n"
+"للحساب المختار.\n"
+"\n"
+"<b>مهم</b>: لو كان لديك أكثر من \n"
+"حساب- beware, هذه <b>ليست</b> تكلفة \n"
+"الهاتف الكلية لكل حساباتك!"
+
+#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52
+msgid "Volume:"
+msgstr "الكمية:"
+
+#: accounts.cpp:141
+msgid ""
+"<p>This shows the number of bytes transferred\n"
+"for the selected account (not for all of your\n"
+"accounts. You can select what to display in\n"
+"the accounting dialog.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>"
+msgstr ""
+"<p>هذا يظهر عدد البايت المرسلة للحساب\n"
+"المختار (ليس لكل حساباتك\n"
+"باستطاعتك اختيار ما يعرض في\n"
+"مربع كشف الحساب.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\">المزيد حول حساب الكميات</a>"
+
+#: accounts.cpp:156
+msgid "&Reset..."
+msgstr "إ&عادة تعيين..."
+
+#: accounts.cpp:162
+msgid "&View Logs"
+msgstr "&عرض السجلات"
+
+#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307
+msgid "Maximum number of accounts reached."
+msgstr "تم الوصول إلى الحدّ الأعلى من الحسابات."
+
+#: accounts.cpp:268
+msgid ""
+"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, "
+"dialog-based setup?\n"
+"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
+"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
+msgstr ""
+"هل تريد استخدام المعالج لإنشاء حساب جديد أو مربع حوار- برنامج الإعداد الأساسي "
+"المعياري؟\n"
+"هذا المعالج أسهل وكافي في أغلب الحالات. إذا كنت تحتاج لإعداد خاص جدا، يمكن أن "
+"تستخدم مربع حوار-برنامج الإعداد الأساسي المعياري."
+
+#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55
+msgid "Create New Account"
+msgstr "إنشاء حساب جديد"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Wizard"
+msgstr "ال&معالج"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Manual Setup"
+msgstr "إعداد &يدوي"
+
+#: accounts.cpp:312
+msgid "No account selected."
+msgstr "لم يتم اختيار حساب."
+
+#: accounts.cpp:326
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the account \"%1\"?"
+msgstr ""
+"هل تريد حقا\n"
+"حذف الحساب \"%1\"؟"
+
+#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195
+msgid "Confirm"
+msgstr "تأكيد"
+
+#: accounts.cpp:351
+msgid "New Account"
+msgstr "حساب جديد"
+
+#: accounts.cpp:354
+msgid "Edit Account: "
+msgstr "حرر الحساب:"
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial"
+msgstr "طلب رقم"
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial Setup"
+msgstr "إعداد الطلب "
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP Setup"
+msgstr "إعداد IP"
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway"
+msgstr "البوابة"
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway Setup"
+msgstr "إعداد البوابة"
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "خوادم DNS"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Login Script"
+msgstr "نص برمجي للدخول"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Edit Login Script"
+msgstr "حرر نص برمجي للدخول"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute"
+msgstr "تنفيذ"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute Programs"
+msgstr "تشغيل البرامج"
+
+#: accounts.cpp:366
+msgid "Accounting"
+msgstr "كشف حساب"
+
+#: accounts.cpp:386
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"account name"
+msgstr ""
+"يجب عليك إدخال اسم\n"
+"حساب مميز"
+
+#: accounts.cpp:391
+msgid "Login script has unbalanced loop Start/End"
+msgstr "نص الدخول البرمجي به بداية/نهاية تكرار غير متزنة"
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "Byte"
+msgstr "بايت"
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "KB"
+msgstr "ك بايت"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "MB"
+msgstr "م بايت"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "GB"
+msgstr "ج بايت"
+
+#: accounts.cpp:431
+msgid "Reset Accounting"
+msgstr "تصفير كشف حساب"
+
+#: accounts.cpp:434
+msgid "What to Reset"
+msgstr "ماذا سيتم تصفيره"
+
+#: accounts.cpp:437
+msgid "Reset the accumulated p&hone costs"
+msgstr "تصفير &تكاليف الهاتف الكلية"
+
+#: accounts.cpp:440
+msgid ""
+"Check this to set the phone costs\n"
+"to zero. Typically you will want to\n"
+"do this once a month."
+msgstr ""
+"حدد هذا لضبط تكلفة الهاتف\n"
+" إلى الصفر. قد تستخدم هذا \n"
+"مرة واحدة في الشهر."
+
+#: accounts.cpp:444
+msgid "Reset &volume accounting"
+msgstr "تصفير &كمية المحاسبة"
+
+#: accounts.cpp:447
+msgid ""
+"Check this to set the volume accounting\n"
+"to zero. Typically you will want to do this\n"
+"once a month."
+msgstr ""
+"حدد هذا لضبط كمية المحاسبة\n"
+" إلى الصفر. قد تستخدم هذا \n"
+"مرة واحدة في الشهر."
+
+#: acctselect.cpp:61
+msgid "&Enable accounting"
+msgstr "&تمكين المحاسبة"
+
+#: acctselect.cpp:74
+msgid "Check for rule updates"
+msgstr "التحقق عن قاعدة التحديثات"
+
+#: acctselect.cpp:84
+msgid "Selected:"
+msgstr "مختار:"
+
+#: acctselect.cpp:97
+msgid "Volume accounting:"
+msgstr "حساب الكميات"
+
+#: acctselect.cpp:99
+msgid "No Accounting"
+msgstr "بدون محاسبة"
+
+#: acctselect.cpp:100
+msgid "Bytes In"
+msgstr "بايت داخل"
+
+#: acctselect.cpp:101
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "بايت خارج"
+
+#: acctselect.cpp:102
+msgid "Bytes In & Out"
+msgstr "بايت داخل وخارج"
+
+#: acctselect.cpp:254
+msgid "Available Rules"
+msgstr "القواعد المتوفرة"
+
+#: acctselect.cpp:282
+msgid "(none)"
+msgstr "(بدون)"
+
+#: connect.cpp:104
+msgid "Connecting to: "
+msgstr "الاتصال بـ:"
+
+#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58
+#: modeminfo.cpp:135
+msgid "Unable to create modem lock file."
+msgstr "غير قادر على إنشاء ملف إقفال المودم."
+
+#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63
+msgid "Looking for modem..."
+msgstr "البحث عن المودم..."
+
+#: connect.cpp:126
+msgid "&Log"
+msgstr "&سجّل"
+
+#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778
+#, c-format
+msgid "Connecting to: %1"
+msgstr "الاتصال بـ: %1"
+
+#: connect.cpp:223 connect.cpp:224
+msgid "Running pre-startup command..."
+msgstr "تشغيل أمر ما قبل بدء التشغيل..."
+
+#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129
+msgid "Modem device is locked."
+msgstr "جهاز المودم مقفل."
+
+#: connect.cpp:294 connect.cpp:295
+msgid "Initializing modem..."
+msgstr "تمهيد المودم..."
+
+#: connect.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Setting "
+msgstr "اضبط"
+
+#: connect.cpp:355 connect.cpp:356
+msgid "Setting speaker volume..."
+msgstr "تعيين صوت المُكبر..."
+
+#: connect.cpp:371
+msgid "Turning off dial tone waiting..."
+msgstr "إلغاء انتظار نغمة الطنين..."
+
+#: connect.cpp:390
+msgid "Waiting for callback..."
+msgstr "بانتظار رد النداء..."
+
+#: connect.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Dialing %1"
+msgstr "طلب الرقم %1"
+
+#: connect.cpp:432
+msgid "Line busy. Hanging up..."
+msgstr "الخط مشغول. قطع الاتصال..."
+
+#: connect.cpp:437
+msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "الخط مشغول. الانتظار لمدة: %1 ثانية"
+
+#: connect.cpp:457
+msgid "No Dial Tone"
+msgstr "لا توجد نغمة طنين"
+
+#: connect.cpp:470
+msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "ليس هناك ناقل. الانتظار لمدة: %1 ثانية"
+
+#: connect.cpp:487
+msgid "No Carrier"
+msgstr "لا يوجد ناقل"
+
+#: connect.cpp:498
+msgid "Digital Line Protection Detected."
+msgstr "تم الكشف عن حماية خط رقمي"
+
+#: connect.cpp:502
+msgid ""
+"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n"
+"Please disconnect the phone line.\n"
+"\n"
+"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get "
+"permanently damaged"
+msgstr ""
+"تم الكشف عن استجابة خطأ حماية خط رقمي.\n"
+"الرجاء افصل خط الهاتف.\n"
+"\n"
+"لا توصل هذا المودم لخط الهاتف الرقمي أو المودم تعطل نهائياً"
+
+#: connect.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "مسح %1"
+
+#: connect.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "حفظ %1"
+
+#: connect.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "إرسال %1"
+
+#: connect.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Expecting %1"
+msgstr "توقع %1"
+
+#: connect.cpp:623
+msgid "Pause %1 seconds"
+msgstr "إيقاف مؤقت %1 ثانية"
+
+#: connect.cpp:640
+msgid "Timeout %1 seconds"
+msgstr "المهلة %1 ثانية"
+
+#: connect.cpp:652 connect.cpp:653
+msgid "Hangup"
+msgstr "إغلاق الخط"
+
+#: connect.cpp:666 connect.cpp:667
+msgid "Answer"
+msgstr "جواب"
+
+#: connect.cpp:675
+#, c-format
+msgid "ID %1"
+msgstr "الرقم التعريفي %1"
+
+#: connect.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Password %1"
+msgstr "كلمة السر %1"
+
+#: connect.cpp:748
+#, c-format
+msgid "Prompting %1"
+msgstr "طلب %1"
+
+#: connect.cpp:785
+#, c-format
+msgid "PW Prompt %1"
+msgstr "طلب كلمة سر %1"
+
+#: connect.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Loop Start %1"
+msgstr "تكرار يبدأ %1"
+
+#: connect.cpp:818
+msgid "ERROR: Nested too deep, ignored."
+msgstr "خطأ: تعمق كثيراً , تم تجاهله."
+
+#: connect.cpp:821
+msgid "Loops nested too deeply."
+msgstr "الحلقات المتداخلة تعمقت كثيراً"
+
+#: connect.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Loop End %1"
+msgstr "تكرار ينتهي %1"
+
+#: connect.cpp:837
+#, c-format
+msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1"
+msgstr "نهاية الحلقة بدون مطابقة سطر البدء: %1"
+
+#: connect.cpp:922
+msgid "Starting pppd..."
+msgstr "بدء pppd ..."
+
+#: connect.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "Scan Var: %1"
+msgstr "مسح Var : %1"
+
+#: connect.cpp:1016
+#, c-format
+msgid "Found: %1"
+msgstr "تم إيجاد: %1"
+
+#: connect.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "Looping: %1"
+msgstr "التكرار: %1"
+
+#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226
+msgid "One moment please..."
+msgstr "لحظة من فضلك..."
+
+#: connect.cpp:1105
+msgid "Script timed out."
+msgstr "انتهت مهلة النص البرمجي!"
+
+#: connect.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "Scanning: %1"
+msgstr "مسح: %1"
+
+#: connect.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "Expecting: %1"
+msgstr "توقع: %1"
+
+#: connect.cpp:1164
+msgid "Logging on to network..."
+msgstr "الدخول للشبكة..."
+
+#: connect.cpp:1198
+msgid "Running startup command..."
+msgstr "تنفيذ أمر بدء التشغيل..."
+
+#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210
+msgid "Done"
+msgstr "انتهى"
+
+#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
+msgid "Hardware [CRTSCTS]"
+msgstr "عتاد [CRTSCTS]"
+
+#: connect.cpp:1339
+msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
+msgstr "أمر pppd + معاملات سطر الأوامر تجاوزت 2024 حرفا في طولها."
+
+#: conwindow.cpp:46
+msgid "Connected at:"
+msgstr "اتصال عند:"
+
+#: conwindow.cpp:49
+msgid "Time connected:"
+msgstr "وقت الاتصال:"
+
+#: conwindow.cpp:56
+msgid "Session bill:"
+msgstr "فاتورة الجلسة:"
+
+#: conwindow.cpp:58
+msgid "Total bill:"
+msgstr "إجمالي الفاتورة:"
+
+#: conwindow.cpp:64
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "ا&قطع الاتصال"
+
+#: conwindow.cpp:68
+msgid "De&tails"
+msgstr "ت&فاصيل"
+
+#: conwindow.cpp:264
+msgid ""
+"Connection: %1\n"
+"Connected at: %2\n"
+"Time connected: %3"
+msgstr ""
+"الاتصال: %1\n"
+"اتصال عند: %2\n"
+"وقت الاتصال: %3"
+
+#: conwindow.cpp:271
+msgid ""
+"\n"
+"Session Bill: %1\n"
+"Total Bill: %2"
+msgstr ""
+"\n"
+"فاتورة الجلسة: %1\n"
+"إجمالي الفاتورة: %2"
+
+#: debug.cpp:51
+msgid "Login Script Debug Window"
+msgstr "نافذة تسجيل دخول مصحح خطأ الأوامر النصية"
+
+#: docking.cpp:54
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#: docking.cpp:56
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع الاتصال"
+
+#: docking.cpp:125
+msgid "Minimize"
+msgstr "تصغير"
+
+#: edit.cpp:54
+msgid "Connection &name:"
+msgstr "ا&سم الاتصال:"
+
+#: edit.cpp:62
+msgid "Type in a unique name for this connection"
+msgstr "اكتب اسما مميزا لهذا الاتصال"
+
+#: edit.cpp:68
+msgid "P&hone number:"
+msgstr "&رقم الهاتف:"
+
+#: edit.cpp:80
+msgid "&Add..."
+msgstr "إ&ضف..."
+
+#: edit.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
+"can supply multiple numbers here, simply\n"
+"click on \"Add\". You can arrange the\n"
+"order the numbers are tried by using the\n"
+"arrow buttons.\n"
+"\n"
+"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n"
+"try the next number and so on"
+msgstr ""
+"<p>يحدّد أرقام الهواتف لطلبها. يمكنك\n"
+"تزويد عدة أرقام هنا, بكل بساطة\n"
+"إنقر على \"إضف\" يمكنك ترتيب\n"
+" الأرقام باستخدام \n"
+"أزرار السهم.\n"
+"\n"
+"عندما يكون الرقم مشغولاً أو فشل, <i>برنامج اتصال كيدي</i> سيقوم \n"
+"بتجربة الرقم التالي وهكذا"
+
+#: edit.cpp:115
+msgid "A&uthentication:"
+msgstr "التّ&وثيق:"
+
+#: edit.cpp:120
+msgid "Script-based"
+msgstr "المعتمدة على الأوامر النصية"
+
+#: edit.cpp:121
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: edit.cpp:122
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "المعتمدة على الأجهزة الطرفية"
+
+#: edit.cpp:123
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: edit.cpp:124
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: edit.cpp:126
+msgid ""
+"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n"
+"the PPP server. Most universities still use\n"
+"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n"
+"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n"
+"unsure, contact your ISP.\n"
+"\n"
+"If you can choose between PAP and CHAP,\n"
+"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n"
+"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP."
+msgstr ""
+"<p>يحدّد الطريقة التي تستخدم لتعريف نفسك إلى\n"
+"خادم الـ PPP. أغلب الجامعات ما زالت تستخدم\n"
+"<b>محطة طرفية</b>- أو <b>أوامر نصية</b>-التّوثيق الأساسي\n"
+"بينما أغلب مزودي خدمة الإنترنت )ISP( يستخدمون<b>PAP</b> و/أو <b>CHAP</b>. إذا\n"
+"كنت غير متأكد، اتصل على مزود خدمة الإنترنت الخاص بك.\n"
+"\n"
+"إذا خُيرت بين استخدام PAP أوCHAP ,\n"
+"اختر CHAP, لانه أكثر أماناً. إذا كنت لا تعرف\n"
+"إيهما أفضل PAP أو CHAP, اختر PAP/CHAP."
+
+#: edit.cpp:139
+msgid "Store &password"
+msgstr "خ&زّن كلمة السر"
+
+#: edit.cpp:143
+msgid ""
+"<p>When this is turned on, your ISP password\n"
+"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n"
+"you do not need to type it in every time.\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n"
+"plain text in the config file, which is\n"
+"readable only to you. Make sure nobody\n"
+"gains access to this file!"
+msgstr ""
+"<p>عندما يشغل هذا، كلمة السر الخاصة بمزود خدمة الإنترنت \n"
+"ستحفظ في ملف إعداد <i>برنامج اتصال كيدي</i>\n"
+"لذلك لن تكون محتاجاً لإدخاله كل مرة.\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"red\">تحذير:</font> كلمة السر الخاصة بك ستخزن \n"
+"كنص عادي في ملف الإعداد، والذي \n"
+"يكون مقروء لك أنت فقط. تحقق من أنه ليس \n"
+"بالإمكان لأي أحد الوصول لهذا الملف!"
+
+#: edit.cpp:152
+msgid "&Callback type:"
+msgstr "نوع &رد النداء"
+
+#: edit.cpp:158
+msgid "Administrator-defined"
+msgstr "مسيّر-معرف"
+
+#: edit.cpp:159
+msgid "User-defined"
+msgstr "مستخدم-معرف"
+
+#: edit.cpp:163
+msgid "Callback type"
+msgstr "نوع رد النداء"
+
+#: edit.cpp:168
+msgid "Call&back number:"
+msgstr "رقم رد &النداء"
+
+#: edit.cpp:175
+msgid "Callback phone number"
+msgstr "الرقم الهاتفي لرد النداء"
+
+#: edit.cpp:180
+msgid "Customize &pppd Arguments..."
+msgstr "تخصيص م&عاملات pppd..."
+
+#: edit.cpp:321
+msgid ""
+"Here you can select commands to run at certain stages of the\n"
+"connection. The commands are run with your real user id, so\n"
+"you cannot run any commands here requiring root permissions\n"
+"(unless, of course, you are root).\n"
+"\n"
+"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n"
+"kppp might be unable to find it."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك اختيار الأوامر لتنفيذها في مراحل معينة \n"
+"من الاتصال. الأوامر تنفذ بهويتك الحقيقية، لذلك\n"
+"لا يمكنك تنفيذ أي أوامر هنا تتطلب إذن المستخدم الجذري\n"
+")ما لم تكن، طبعا، أنت المستخدم الجذري(.\n"
+"\n"
+"تأكد من تزويد البرنامج بالمسار كاملا وإلا سيكون برنامج اتصال كيدي عاجزا عن "
+"إيجاده."
+
+#: edit.cpp:336
+msgid "&Before connect:"
+msgstr "&قبل الاتصال:"
+
+#: edit.cpp:343
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is established. It is called immediately before\n"
+"dialing has begun.\n"
+"\n"
+"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n"
+"modem."
+msgstr ""
+"يسمح لك بتشغيل برنامج <b> قبل </b> تأسيس\n"
+"الاتصال. إنه سيستدعى فورا قبل \n"
+"أن يبدأ الطلب.\n"
+"\n"
+"هذا ربما يكون مفيدا, مثلا لمنع HylaFAX من إعاقة \n"
+"المودم."
+
+#: edit.cpp:352
+msgid "&Upon connect:"
+msgstr "&عند الاتصال:"
+
+#: edit.cpp:359
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"is established. When your program is called, all\n"
+"preparations for an Internet connection are finished.\n"
+"\n"
+"Very useful for fetching mail and news"
+msgstr ""
+"يسمح لك بتشغيل برنامج <b>بعد</b> تأسيس\n"
+"اتصال. حينما يستدعى برنامجك, كل \n"
+"التحضيرات لاتصال الإنترنت ستنهى.\n"
+"\n"
+"مفيد جدا لجلب البريد والأخبار"
+
+#: edit.cpp:368
+msgid "Before &disconnect:"
+msgstr "قبل ق&طع الاتصال:"
+
+#: edit.cpp:376
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is closed. The connection will stay open until\n"
+"the program exits."
+msgstr ""
+"يسمح لك بتنفيذ برنامج <b>قبل</b> إغلاق\n"
+"الاتصال. سيبقى الاتصال حتى إغلاق البرنامج."
+
+#: edit.cpp:383
+msgid "U&pon disconnect:"
+msgstr "عند قط&ع الاتصال:"
+
+#: edit.cpp:392
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"has been closed."
+msgstr ""
+"يسمح لك بتنفيذ برنامج <b>بعد</b> إغلاق\n"
+"الاتصال."
+
+#: edit.cpp:436 edit.cpp:791
+msgid "C&onfiguration"
+msgstr "إ&عدادات"
+
+#: edit.cpp:445
+msgid "Dynamic IP address"
+msgstr "عنوان IP ديناميكي"
+
+#: edit.cpp:447
+msgid ""
+"Select this option when your computer gets an\n"
+"internet address (IP) every time a\n"
+"connection is made.\n"
+"\n"
+"Almost every Internet Service Provider uses\n"
+"this method, so this should be turned on."
+msgstr ""
+"اختر هذا الخيار عندما يأخذ \n"
+"حاسوبك عنوان إنترنت )IP( كل مرة\n"
+"يأسس فيها اتصال.\n"
+"\n"
+"في أغلب الأحيان كل مزودي خدمة الإنترنت يستخدمون\n"
+"هذه الطريقة، لذلك هذا يجب أن يكون في وضع التشغيل."
+
+#: edit.cpp:455
+msgid "Static IP address"
+msgstr "عنوان IP ثابت"
+
+#: edit.cpp:459
+msgid ""
+"Select this option when your computer has a\n"
+"fixed internet address (IP). Most computers\n"
+"don't have this, so you should probably select\n"
+"dynamic IP addressing unless you know what you\n"
+"are doing."
+msgstr ""
+"اختر هذا الخيار عندما يكون عنوان الإنترنت\n"
+" )IP( في حاسوبك ثابتأ. أغلب الحواسيب\n"
+"لذلك اختر عنوان IP تلقائي ما لم تكن تعرف\n"
+"ما تقوم به."
+
+#: edit.cpp:469
+msgid "&IP address:"
+msgstr "&عنوان IP:"
+
+#: edit.cpp:470
+msgid ""
+"If your computer has a permanent internet\n"
+"address, you must supply your IP address here."
+msgstr ""
+"إذا كان لحاسوبك عنوان إنترنت\n"
+"دائم، فإنه يتوجب عليك إدخال عنوان IP هنا."
+
+#: edit.cpp:481
+msgid "&Subnet mask:"
+msgstr "ق&ناع الشبكة الفرعية:"
+
+#: edit.cpp:482
+msgid ""
+"<p>If your computer has a static Internet address,\n"
+"you must supply a network mask here. In almost\n"
+"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n"
+"but your mileage may vary.\n"
+"\n"
+"If unsure, contact your Internet Service Provider"
+msgstr ""
+"<p>إذا كان حاسوبك به عنوان إنترنت ثابت,\n"
+"يجب أن تدخل قناع الشبكة هنا. في الأغلب\n"
+"في كل الحالات هذا القناع سيكون <b>255.255.255.0</b>,\n"
+"ولكن قد تختلف الحالة عندك .\n"
+"\n"
+"إذا كنت غير متأكد، اتصل بمزود خدمة الإنترنت الخاص بك"
+
+#: edit.cpp:497
+msgid "&Auto-configure hostname from this IP"
+msgstr "إعداد تلقائي لاسم المضيف من عنوان IP هذا"
+
+#: edit.cpp:503
+msgid ""
+"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n"
+"your hostname to match the IP address you\n"
+"got from the PPP server. This may be useful\n"
+"if you need to use a protocol which depends\n"
+"on this information, but it can also cause several\n"
+"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n"
+"\n"
+"Do not enable this unless you really need it."
+msgstr ""
+"<p>متى ما اتصلت، هذا يعيد إعدادات اسم المضيف \n"
+"ليطابق عنوان IP الذي زودك به خادم PPP، هذا\n"
+"ربما يكون مفيدا إذا كنت بحاجة لاستخدام \n"
+"بروتوكول يعتمد على هذه المعلومات،\n"
+"ولكنها أيضا تسبب عدة\n"
+"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">مشاكل</a>.\n"
+"\n"
+"لا تفعل هذا الخيار ما لم تكن محتاجا إليه حقا."
+
+#: edit.cpp:544
+msgid ""
+"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
+"doing!\n"
+"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
+"\"Frequently asked questions\"."
+msgstr ""
+"اختيار هذا الخيار ربما يسبب بعض المشاكل الغريبة مع خادم اكس والتطبيقات أثناء "
+"اتصال برنامج اتصال كيدي, لا تستخدمه حتى تعلم ما تقوم به!\n"
+"لمزيد من المعلومات انظر في الكتيب )أو مساعدة( في جزء \"الأسئلة المتكررة\""
+
+#: edit.cpp:592
+msgid "Domain &name:"
+msgstr "اسم المجال :"
+
+#: edit.cpp:599
+msgid ""
+"If you enter a domain name here, this domain\n"
+"name is used for your computer while you are\n"
+"connected. When the connection is closed, the\n"
+"original domain name of your computer is\n"
+"restored.\n"
+"\n"
+"If you leave this field blank, no changes are\n"
+"made to the domain name."
+msgstr ""
+"إذا ادخلت اسم مجال هنا، اسم هذا\n"
+"المجال سيستخدم لحاسوبك أثناء \n"
+"الاتصال. عندما يُغلق الاتصال، اسم\n"
+"المجال الأصلي لحاسوبك سيُعاد\n"
+" تخزينه.\n"
+"\n"
+"إذا تركت هذا الحقل فارغا، لن تنفذ تغييرات\n"
+"على اسم المجال."
+
+#: edit.cpp:611
+msgid "C&onfiguration:"
+msgstr "إ&عدادات:"
+
+#: edit.cpp:619
+msgid "Automatic"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: edit.cpp:626
+msgid "Manual"
+msgstr "يدوي"
+
+#: edit.cpp:630
+msgid "DNS &IP address:"
+msgstr "عنوان DNS &IP:"
+
+#: edit.cpp:643
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n"
+"used while you are connected. When the\n"
+"connection is closed, this DNS entry will be\n"
+"removed again.\n"
+"\n"
+"To add a DNS server, type in the IP address of\n"
+"the DNS server here and click on <b>Add</b>"
+msgstr ""
+"يسمح لك بتحديد خادم DNS جديد\n"
+" ليُستخدم أثناء اتصالك. عندما يُغلق\n"
+"الاتصال، مدخلة الـ DNS هذه سوف\n"
+" تُزال مرة أخرى.\n"
+"\n"
+"لتضيف خادم DNS، اكتب في عنوان IP لخادم DNS \n"
+"هنا و إنقر على <b>إضف</b>"
+
+#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76
+msgid "&Add"
+msgstr "إ&ضف"
+
+#: edit.cpp:664
+msgid ""
+"Click this button to add the DNS server\n"
+"specified in the field above. The entry\n"
+"will then be added to the list below"
+msgstr ""
+"إنقر هذا الزر لإضافة خادم DNS\n"
+"المحدد إلى الحقل العلوي. سيتم\n"
+"بعد ذلك إضافة هذه المدخلة للقائمة السفلية"
+
+#: edit.cpp:675
+msgid ""
+"Click this button to remove the selected DNS\n"
+"server entry from the list below"
+msgstr ""
+"إنقر هذا الزر لإزالة خادم DNS\n"
+"المختار من القائمة السفلية"
+
+#: edit.cpp:678
+msgid "DNS address &list:"
+msgstr "&قائمة عناوين DNS:"
+
+#: edit.cpp:688
+msgid ""
+"<p>This shows all defined DNS servers to use\n"
+"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n"
+"<b>Remove</b> buttons to modify the list"
+msgstr ""
+"<p>هذا يظهر كل خوادم DNS التي يتم استخدامها\n"
+"أثناء اتصالك. استخدم أزرار <b>إضف</b> و\n"
+"<b>إحذف</b> لتعديل القائمة"
+
+#: edit.cpp:696
+msgid "&Disable existing DNS servers during connection"
+msgstr "تعطيل خوادم DNS الموجودة أثناء الاتصال"
+
+#: edit.cpp:701
+msgid ""
+"<p>When this option is selected, all DNS\n"
+"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n"
+"temporary disabled while the dialup connection\n"
+"is established. After the connection is\n"
+"closed, the servers will be re-enabled\n"
+"\n"
+"Typically, there is no reason to use this\n"
+"option, but it may become useful under \n"
+"some circumstances."
+msgstr ""
+"<p>عندما يكون هذا الخيار محدداً، كل خوادم DNS \n"
+"التي تم تحديدها في <tt>/etc/resolv.conf</tt> \n"
+"ستعطل مؤقتا أثناء تأسيس طلب اتصال هاتفي\n"
+"بعدما يتم إغلاق الاتصال \n"
+"الخوادم سيعاد تفعيلها\n"
+"\n"
+"بشكل نموذجي، ليس هنالك سبب لاستخدام هذا \n"
+"الخيار، ولكن قد يصبح مفيدا تحت .\n"
+"بعض الظروف."
+
+#: edit.cpp:799
+msgid "Default gateway"
+msgstr "البوابة الافتراضية"
+
+#: edit.cpp:802
+msgid ""
+"This makes the PPP peer computer (the computer\n"
+"you are connected to with your modem) to act as\n"
+"a gateway. Your computer will send all packets not\n"
+"going to a computer inside your local net to this\n"
+"computer, which will route these packets.\n"
+"\n"
+"This is the default for most ISPs, so you should\n"
+"probably leave this option on."
+msgstr ""
+"هذا يجعل حاسوب النظير PPP )الحاسوب\n"
+" المتصل عليه بالمودم الخاص بك(ليعمل كبوابة. \n"
+"حاسوبك سيرسل كل الرزم غير الموجهه\n"
+" إلى حاسوب في شبكتك المحلية لهذا الحاسوب، \n"
+"والتي ستوجه هذه الرزم.\n"
+"\n"
+"هذا الإعداد الافتراضي لأغلب مزودي خدمة الإنترنت, لذلك \n"
+"من المحتمل أن تترك هذا الخيار مشغلا."
+
+#: edit.cpp:813
+msgid "Static gateway"
+msgstr "بوابة ثابتة"
+
+#: edit.cpp:816
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify which computer you want\n"
+"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)"
+msgstr ""
+"<p>يسمح لك بتحديد الحاسوب الذي تريد استخدامه\n"
+"كبوابة (انظر <i>البوابة الافتراضية</i> في الأعلى "
+
+#: edit.cpp:820
+msgid "Gateway &IP address:"
+msgstr " عنوان &IP للبوابة:"
+
+#: edit.cpp:824
+msgid "&Assign the default route to this gateway"
+msgstr "تعيين المسار الافتراضي لهذه البوابة"
+
+#: edit.cpp:827
+msgid ""
+"If this option is enabled, all packets not\n"
+"going to the local net are routed through\n"
+"the PPP connection.\n"
+"\n"
+"Normally, you should turn this on"
+msgstr ""
+"إذا فعّل هذا الخيار، كل الرزم \n"
+"غير الموجهه إلى الشبكة المحلية ستُوجه خلال\n"
+"اتصال الـ PPP.\n"
+"\n"
+"عادة، اجعله في وضع التشغيل"
+
+#: edit.cpp:1204
+msgid "Add Phone Number"
+msgstr "إضف رقم الهاتف"
+
+#: edit.cpp:1212
+msgid "Enter a phone number:"
+msgstr "إدخل رقم الهاتف:"
+
+#: general.cpp:56
+msgid "pppd version:"
+msgstr "إصدارة pppd:"
+
+#: general.cpp:66
+msgid "pppd &timeout:"
+msgstr "&مهلة pppd :"
+
+#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470
+msgid " sec"
+msgstr "ثانية"
+
+#: general.cpp:72
+msgid ""
+"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n"
+"to see if a PPP connection is established.\n"
+"If no connection is made in this time frame,\n"
+"<i>kppp</i> will give up and kill pppd."
+msgstr ""
+"سينتظر <i>برنامج اتصال كيدي</i> هذا العدد من الثواني\n"
+"حتى يرى ما إذا تم تأسيس اتصال PPP أم لا.\n"
+"إن لم يتم أي اتصال في إطار الوقت هذا،\n"
+"فإن <i>برنامج اتصال كيدي</i> سيتوقف عن المحاولة\n"
+"وسينهي pppd."
+
+#: general.cpp:82
+msgid "Doc&k into panel on connect"
+msgstr "أدر&جه في لوحة التحكم عند الاتصال"
+
+#: general.cpp:84
+msgid ""
+"<p>After a connection is established, the\n"
+"window is minimized and a small icon\n"
+"in the KDE panel represents this window.\n"
+"\n"
+"Clicking on this icon will restore the\n"
+"window to its original location and\n"
+"size."
+msgstr ""
+"<p>بعد تأسيس الاتصال، فإن النافذة سيتم\n"
+"تصغيرها وستكون هناك أيقونة صغيرة في لوحة\n"
+"تحكم كيدي تمثل هذه النافذة.\n"
+"\n"
+"النقر على هذه الأيقونة سيعيد \n"
+"النافذة لموقعها و حجمها الأصليين."
+
+#: general.cpp:97
+msgid "A&utomatic redial on disconnect"
+msgstr "إعادة الاتصال تل&قائياً عند قطع الاتصال"
+
+#: general.cpp:103
+msgid ""
+"<p>When a connection is established and\n"
+"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n"
+"will try to reconnect to the same account.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic."
+msgstr ""
+"<p>بعدما يتم تأسيس الاتصال وإذا حدث هناك قطع للاتصال لأي سبب، فإن <i>"
+"برنامج اتصال كيدي</i>\n"
+"سيحاول إعادة الاتصال بنفس الحساب.\n"
+"\n"
+"انظر <a href=\"#redial\">هنا</a> للمزيد حول هذا الموضوع."
+
+#: general.cpp:109
+msgid "Automatic redial on NO &CARRIER"
+msgstr "إعادة الاتصال تلقائياً عند عدم وجود ناقل"
+
+#: general.cpp:115
+msgid ""
+"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n"
+"the program will make a new attempt to redial\n"
+"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n"
+"button."
+msgstr ""
+"<p>إذا أجاب المودم برسالة NO CARRIER عند المكالمة\n"
+"سيحاول البرنامج تركيب الرقم مرة أخرى\n"
+"بدل انتظار أن يتقر المستخجم زر\n"
+" <الغ>"
+
+#: general.cpp:120
+msgid "&Show clock on caption"
+msgstr "أ&ظهر التوقيت في العنوان"
+
+#: general.cpp:126
+msgid ""
+"When this option is checked, the window\n"
+"title shows the time since a connection\n"
+"was established. Very useful, so you \n"
+"should turn this on"
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار، سيظهر عنوان\n"
+"النافذة الوقت التي أستغرق منذ الاتصال.\n"
+"هذه الميزة مفيدة جدا، لذا ينصح بتشغيلها."
+
+#: general.cpp:131
+msgid "Disco&nnect on X server shutdown"
+msgstr "ا&قطع الاتصال عند إغلاق خادم اكس"
+
+#: general.cpp:137
+msgid ""
+"<p>Checking this option will close any\n"
+"open connection when the X-server is\n"
+"shut down. You should enable this option\n"
+"unless you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this."
+msgstr ""
+"<p>تحديد هذا الخيار سوف يغلق أي\n"
+"اتصال مفتوح عندما يتم إغلاق\n"
+"خادم اكس. ينبغي أن تفعل هذا الخيار\n"
+"مالم تكن تعرف ما تفعله.\n"
+"\n"
+"انظر <a href=\"#disxserver\">هنا</a> للمزيد حول هذا."
+
+#: general.cpp:144
+msgid "&Quit on disconnect"
+msgstr "أ&نهي عند قطع الاتصال"
+
+#: general.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n"
+"will be closed when you disconnect"
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار مفعلا، فإن <i>برنامج اتصال كيدي</i>\n"
+"سيغلق حينما تقوم بقطع الاتصال"
+
+#: general.cpp:153
+msgid "Minimi&ze window on connect"
+msgstr "&تصغير النافذة بعد الاتصال"
+
+#: general.cpp:159
+msgid ""
+"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n"
+"connection is established"
+msgstr ""
+"تجعل نافذة <i>برنامج اتصال كيدي</i> أيقونة عندما \n"
+"يتم تأسيس الاتصال"
+
+#: general.cpp:211
+msgid "Modem &name:"
+msgstr "المودم &اسم:"
+
+#: general.cpp:219
+msgid "Type in a unique name for this modem"
+msgstr "اكتب اسما مميزاً لهذا المودم"
+
+#: general.cpp:224
+msgid "Modem de&vice:"
+msgstr "&جهاز المودم:"
+
+#: general.cpp:243
+msgid ""
+"This specifies the serial port your modem is attached \n"
+"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n"
+"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n"
+"\n"
+"If you have an internal ISDN card with AT command\n"
+"emulation (most cards under Linux support this), you\n"
+"should select one of the /dev/ttyIx devices."
+msgstr ""
+" هذا يحدد المنفذ التسلسلي الذي عليه جهاز المودم الخاص\n"
+" بك. في لينوكس/x86، بصورة نموذجية هذا إما /dev/ttyS0 \n"
+")COM1 تحت نظام الدوس /dev/ttyS1 (COM2تحت نظام الدوس)( أو \n"
+"\n"
+"إذا كان لديك بطاقة ISDN داخلية مع أمرمحاكة AT )أغلب البطاقات تحت\n"
+" لينوكس تدعم ذلك(، يجب أن تختار واحدا من الأجهزة /dev/ttyIx."
+
+#: general.cpp:255
+msgid "&Flow control:"
+msgstr "التح&كم بالتدفق:"
+
+#: general.cpp:261
+msgid "Software [XON/XOFF]"
+msgstr "برنامج [XON/XOFF]"
+
+#: general.cpp:272
+msgid ""
+"<p>Specifies how the serial port and modem\n"
+"communicate. You should not change this unless\n"
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CRTSCTS"
+msgstr ""
+"<p>يحدد كيفية اتصال المنفذ التسلسلي والمودم.\n"
+"يجب عليك عدم تغيير هذا إلا في حالة\n"
+"معرفتك بما تفعل.\n"
+"\n"
+"<b>الافتراضي</b>: CRTSCTS"
+
+#: general.cpp:281
+msgid "&Line termination:"
+msgstr "إ&نهاء الخط:"
+
+#: general.cpp:291
+msgid ""
+"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n"
+"modem. Most modems will work fine with the\n"
+"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n"
+"to the init string, you should try different\n"
+"settings here\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CR/LF"
+msgstr ""
+"<p>يحدد كيفية إرسال أوامر AT الى مودمك\n"
+"معظم أجهزة المودم ستعمل جيداً مع \n"
+"<i>CR/LF</i>الافتراضية. اذا كان مودمك لا يتفاعل\n"
+"مع الأمر الابتدائي , ينبغي عليك تجربة تعيينات\n"
+"مختلفة هنا\n"
+"\n"
+"<b>الافتراضي</b>: CR/LF"
+
+#: general.cpp:302
+msgid "Co&nnection speed:"
+msgstr "&سرعة الاتصال:"
+
+#: general.cpp:343
+msgid ""
+"Specifies the speed your modem and the serial\n"
+"port talk to each other. You should begin with\n"
+"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n"
+"that your serial port supports higher speeds).\n"
+"If you have connection problems, try to reduce\n"
+"this value."
+msgstr ""
+"يحدد سرعة الاتصال بين المودم والمنفذ \n"
+"التسلسلي. يجب أن تبدأ على الأقل بـ\n"
+"115200 بت/ثانية )أو أكثر لو كنت تعلم أن\n"
+" منفذك التسلسلي يدعم سرعات أعلى(. لو كان لديك\n"
+"مشكلة اتصال، حاول تقليل\n"
+" هذه القيمة."
+
+#: general.cpp:361
+msgid "&Use lock file"
+msgstr "ا&ستخدم ملف القفل"
+
+#: general.cpp:369
+msgid ""
+"<p>To prevent other programs from accessing the\n"
+"modem while a connection is established, a\n"
+"file can be created to indicate that the modem\n"
+"is in use. On Linux an example file would be\n"
+"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n"
+"Here you can select whether this locking will\n"
+"be done.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: On"
+msgstr ""
+"<p>لمنع البرامج الأخرى من الوصول إلى\n"
+"المودم أثناء تأسيس الاتصال، يمكن أن ينشأ \n"
+"ملف يشير إلى أن المودم قيد الاستخدام.\n"
+"في اللينوكس يمكن أن يكون هذا الملف\n"
+"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n"
+"هنا يمكنك اختيار إذا ما كان هذا الإغلاق.\n"
+"سيتم.\n"
+"\n"
+"<b>الوضع الافتراضي</b>: تشغيل"
+
+#: general.cpp:382
+msgid "Modem &timeout:"
+msgstr "&مهلة المودم:"
+
+#: general.cpp:390
+msgid ""
+"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n"
+"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n"
+"recommended value is 30 seconds."
+msgstr ""
+"هذا يحدد فترة انتظار <i>برنامج اتصال كيدي</i> لرد\n"
+"<i>اتصال</i> من المودم الخاص بك.\n"
+"القيمة المقترح باستخدامها هي 30 ثانية."
+
+#: general.cpp:454
+msgid "&Wait for dial tone before dialing"
+msgstr "ا&نتظر سماع نغمة الطنين قبل الطلب"
+
+#: general.cpp:459
+msgid ""
+"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n"
+"from your phone line, indicating that it can\n"
+"start to dial a number. If your modem does not\n"
+"recognize this sound, or your local phone system\n"
+"does not emit such a tone, uncheck this option\n"
+"\n"
+"<b>Default:</b>: On"
+msgstr ""
+"<p>من الطبيعي أن ينتظر المودم نغمة الطنين\n"
+"من على خط الهاتف, كدليل على أن إمكانية طلب \n"
+"رقم متاحة، إذا لم يتعرف مودمك على هذا النغمة، \n"
+"أو نظام الهاتف المحلي لديك لا يصدر مثل \n"
+"هذه النغمات، لا تقم بتحديد هذا الخيار\n"
+"\n"
+"<b>الوضع الافتراضي:</b>:تشغيل"
+
+#: general.cpp:468
+msgid "B&usy wait:"
+msgstr "الانتظار للم&شغول:"
+
+#: general.cpp:475
+msgid ""
+"Specifies the number of seconds to wait before\n"
+"redial if all dialed numbers are busy. This is\n"
+"necessary because some modems get stuck if the\n"
+"same number is busy too often.\n"
+"\n"
+"The default is 0 seconds, you should not change\n"
+"this unless you need to."
+msgstr ""
+"يحدد عدد ثواني الانتظار قبل إعادة الطلب \n"
+"إذا كانت جميع الأرقام التي تم طلبها مشغولة.\n"
+"وهذا مهم لأن بعض أجهزة المودم تُعلق إذا كان نفس \n"
+"الرقم مشغول أكثر من اللازم\n"
+"\n"
+"الإعداد الافتراضي 0 ثانية، لا تقم بتغييره \n"
+"ما لم تحتاج إلى."
+
+#: general.cpp:488
+msgid "Modem &volume:"
+msgstr "&حجم صوت المودم:"
+
+#: general.cpp:499
+msgid ""
+"Most modems have a speaker which makes\n"
+"a lot of noise when dialing. Here you can\n"
+"either turn this completely off or select a\n"
+"lower volume.\n"
+"\n"
+"If this does not work for your modem,\n"
+"you must modify the modem volume command."
+msgstr ""
+"أغلب أجهزة المودم لها مُكبر والذي يصدر\n"
+"ضجيجا عند الطلب. هنا بإمكانك \n"
+"إما تعطيله أو تختار صوتا أخفض.\n"
+"\n"
+"إذا لم يعمل هذا مع مودمك،\n"
+"يجب عليك تعديل أمر حجم صوت المودم."
+
+#: general.cpp:513
+msgid "Modem asserts CD line"
+msgstr "المودم يِؤكد خط CD"
+
+#: general.cpp:521
+msgid ""
+"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n"
+"is not responding. Unless you are having\n"
+"problems with this, do not modify this setting.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: Off"
+msgstr ""
+"هذا يتحكم في كيفية إكتشاف <i>برنامج اتصال كيدي</i> أن المودم \n"
+"لا يستجيب ما لم تكن لديك مشكلة \n"
+"مع هذه التعيينات لا تقم بتعديلها.\n"
+"\n"
+"<b>الإعداد الافتراضي</b>: تعطيل"
+
+#: general.cpp:528
+msgid "Mod&em Commands..."
+msgstr "أوا&مر المودم..."
+
+#: general.cpp:530
+msgid ""
+"Allows you to change the AT command for\n"
+"your modem."
+msgstr ""
+"يسمح لك بتغيير أمر AT\n"
+"للمودم الخاص بك."
+
+#: general.cpp:533
+msgid "&Query Modem..."
+msgstr "اس&تعلام المودم..."
+
+#: general.cpp:535
+msgid ""
+"Most modems support the ATI command set to\n"
+"find out vendor and revision of your modem.\n"
+"\n"
+"Press this button to query your modem for\n"
+"this information. It can be useful to help\n"
+"you set up the modem"
+msgstr ""
+"يفهم معظم الموادم أمر ATI المستعمل\n"
+"لكشف اسم البائع ونسخة المودم.\n"
+"\n"
+"اضعط على هذا الزر لاستعلام المودم\n"
+"عن هذه المعلومة التي قد تفيدك في\n"
+"ضبطه. "
+
+#: general.cpp:542
+msgid "&Terminal..."
+msgstr "محطة &طرفية..."
+
+#: general.cpp:544
+msgid ""
+"Opens the built-in terminal program. You\n"
+"can use this if you want to play around\n"
+"with your modem's AT command set"
+msgstr ""
+"يفتح البرنامج المدمج في البنية. يمكنك\n"
+"استخدام هذا إذا كنت تريد تجرّب \n"
+" مجموعة أمر AT لمودمك."
+
+#: general.cpp:619
+msgid "&Enable throughput graph"
+msgstr "&تمكين الرسم البياني"
+
+#: general.cpp:623
+msgid "Graph Colors"
+msgstr "ألوان الرسم"
+
+#: general.cpp:628
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "ال&خلفية:"
+
+#: general.cpp:633
+msgid "&Text:"
+msgstr "&نص:"
+
+#: general.cpp:638
+msgid "I&nput bytes:"
+msgstr "بايتات داخلة:"
+
+#: general.cpp:643
+msgid "O&utput bytes:"
+msgstr "بايتات خارجة:"
+
+#: kpppwidget.cpp:102
+msgid "C&onnect to: "
+msgstr "ا&تصال الى:"
+
+#: kpppwidget.cpp:112
+msgid "Use &modem: "
+msgstr "استخدم &مودم: "
+
+#: kpppwidget.cpp:122
+msgid "&Login ID:"
+msgstr "ا&سم الدخول:"
+
+#: kpppwidget.cpp:131
+msgid ""
+"<p>Type in the username that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>."
+msgstr ""
+"<p>اكتب اسم المستخدم الذي حصلت عليه من مزود\n"
+"خدمة الإنترنت الخاص بك. هذا مهم خصوصا عند استخدام\n"
+"تقنية PAP و CHAP. بإمكانك إهمال هذه الخطوة إذا كنت\n"
+" تستخدم الطريقة المعتمدة على الوحدة الطرفية , أو توثيق النص البرمجي.\n"
+"\n"
+"<b>مهم</b>: حالة الأحرف هنا مهمة:\n"
+"<i>myusername</i> ليس مثل <i>MyUserName</i>!"
+
+#: kpppwidget.cpp:142
+msgid "&Password:"
+msgstr "&كلمة السر:"
+
+#: kpppwidget.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Type in the password that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>."
+msgstr ""
+"<p>اكتب كلمة السر التي حصلت عليها من مزود\n"
+"خدمة الإنترنت الخاص بك. هذا مهم خصوصا عند استخدام\n"
+"تقنية PAP و CHAP. بإمكانك إهمال هذه الخطوة إذا كنت\n"
+"تستخدم الطريقة المعتمدة على الوحدة الطرفية , أو توثيق النص البرمجي.\n"
+"\n"
+"<b>مهم</b>: حالة الأحرف هنا مهمة:\n"
+"<i>mypassword</i> ليس مثل <i>MyPassword</i>!"
+
+#: kpppwidget.cpp:168
+msgid "Show lo&g window"
+msgstr "أظهر &نافذة السجّل"
+
+#: kpppwidget.cpp:175
+msgid ""
+"<p>This controls whether a log window is shown.\n"
+"A log window shows the communication between\n"
+"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n"
+"in tracking down problems.\n"
+"\n"
+"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n"
+"problems"
+msgstr ""
+"<p>هذا يتحكم في ما إذا كان سيتم عرض نافذة السجل أم لا.\n"
+"تظهر نافذة السجل الاتصال بين <i>برنامج اتصال كيدي</i>\n"
+"والمودم الخاص بك. يساعد هذا في تتبع مشاكل الإتصال.\n"
+"\n"
+"قم بتعطيله إذا كان <i>برنامج اتصال كيدي</i> يتصل\n"
+"دائما بدون أي مشاكل"
+
+#: kpppwidget.cpp:195
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "إع&داد..."
+
+#: kpppwidget.cpp:212
+msgid "&Connect"
+msgstr "ا&تصل"
+
+#: kpppwidget.cpp:308
+msgid ""
+"No such Modem:\n"
+"%1\n"
+"Falling back to default"
+msgstr ""
+"لا مودم من هذا القبيل:\n"
+"%1\n"
+"فشل في الرجوع للافتراضي"
+
+#: kpppwidget.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"No such Account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"الحساب غير موجود:\n"
+"%1"
+
+#: kpppwidget.cpp:384
+msgid "KPPP Configuration"
+msgstr "إعدادات برنامج اتصال كيدي"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "&Accounts"
+msgstr "&الحسابات"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "Account Setup"
+msgstr "إعداد الحساب"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+msgid "&Modems"
+msgstr "&المودمات"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+msgid "Modems Setup"
+msgstr "إعداد المودمات"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "&Graph"
+msgstr "&رسم بياني"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "Throughput Graph"
+msgstr "الرسم البياني"
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "M&isc"
+msgstr "م&تفرقات"
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "تعيينات متفرقة"
+
+#: kpppwidget.cpp:616
+msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up."
+msgstr "انتهت المهلة أثناء انتظار واجهة PPP حتى تظهر!"
+
+#: kpppwidget.cpp:619
+msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>"
+msgstr "<p>مراقب pppd انهار بشكل مفاجئ!</p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:622
+#, c-format
+msgid "<p>Exit status: %1"
+msgstr "<p>حالة الخروج: %1"
+
+#: kpppwidget.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"</p>"
+"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
+"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+msgstr ""
+"</p>"
+"<p>لترجمة رموز الأخطاء التي قد تصادفها، انظر أمر 'man pppd' أو صفحة الأسئلة "
+"المتكررة للبرنامج في <a href=http://devel-home.kde.org/~kppp/index.html>"
+"http://devel-home.kde.org/~kppp/index.html</a></p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:631
+msgid "&Details"
+msgstr "&تفاصيل"
+
+#: kpppwidget.cpp:664
+msgid ""
+"kppp's helper process just died.\n"
+"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now."
+msgstr ""
+"لقد انهارت عملية مساعد برنامج اتصال كيدي.\n"
+"بما أن متابعة أي إجراء ستكون عديمة الجدوى، فإن برنامج اتصال كيدي سيتم إغلاقه "
+"الآن."
+
+#: kpppwidget.cpp:706
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على مراقب PPP!\n"
+"تأكد من كون pppd منصبا وأنك أدخلت المسار الصحيح."
+
+#: kpppwidget.cpp:715
+msgid ""
+"kppp cannot execute:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is "
+"executable."
+msgstr ""
+"لم يتمكن برنامج اتصال كيدي من تشغيل:\n"
+" %1\n"
+"الرجاء تأكد من أنك منحت برنامج اتصال كيدي تصريح setuid وأن pppd قابل للتنفيذ."
+
+#: kpppwidget.cpp:736
+msgid ""
+"kppp can not find:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the "
+"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog."
+msgstr ""
+"لم يعثر برنامج اتصال كيدي على:\n"
+" %1\n"
+"الرجاء تأكد من أنك قمت بإعداد جهاز المودم الخاص بك بشكل صحيح و/أو ضبطت موقع "
+"جهاز المودم تحت شريط المودم في مربع الإعداد."
+
+#: kpppwidget.cpp:753
+msgid ""
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you "
+"supply a username and a password."
+msgstr ""
+"لقد قمت باختيار طريقة التوثيق PAP أو CHAP. هذا يتطلب منك تزويد اسم مستخدم وكلمة "
+"سر!"
+
+#: kpppwidget.cpp:762
+msgid ""
+"Cannot create PAP/CHAP authentication\n"
+"file \"%1\""
+msgstr ""
+"تعذر إنشاء ملف توثيق PAP/CHAP\n"
+"\"%1\""
+
+#: kpppwidget.cpp:771
+msgid "You must specify a telephone number."
+msgstr "يجب عليك تحديد رقم هاتف."
+
+#: kpppwidget.cpp:804
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "جاري قطع الاتصال..."
+
+#: kpppwidget.cpp:807
+msgid "Executing command before disconnection."
+msgstr "إجراء أمر قبل قطع الاتصال."
+
+#: kpppwidget.cpp:821
+msgid "Announcing disconnection."
+msgstr "إعلان قطع الاتصال."
+
+#: kpppwidget.cpp:873
+msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session."
+msgstr "إنهاء برنامج اتصال كيدي سيغلق جلسة PPP."
+
+#: kpppwidget.cpp:874
+msgid "Quit kPPP?"
+msgstr "إنهاء برنامج اتصال كيدي؟"
+
+#: kpppwidget.cpp:924
+msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"."
+msgstr "تعذر تحميل مجموعة القواعد المأخوذ بها \"%1\"!"
+
+#: kpppwidget.cpp:1014
+msgid "Recent Changes in KPPP"
+msgstr "التغييرات الأخيرة في برنامج اتصال كيدي"
+
+#: kpppwidget.cpp:1027
+msgid ""
+"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n"
+"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n"
+"but you can activate it whenever you want.\n"
+"\n"
+"To activate it, simply click on a control like\n"
+"a button or a label with the right mouse button.\n"
+"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n"
+"will appear leading to Quickhelp.\n"
+"\n"
+"To test it, right-click somewhere in this text."
+msgstr ""
+"منذ الإصدارة 1.4.8 وما بعدها، فإن لبرنامج اتصال كيدي ميزة\n"
+"جديدة تسمى \"مساعدة سريعة\". وهي شبيهة بأداة تلميح،\n"
+"لكن باستطاعتك تفعيلها متى ما أردت.\n"
+"\n"
+"لتفعيلها، إنقر ببساطة على أداة تحكم مثل زر أو عنوان\n"
+"بزر الفأرة الأيمن إذا كان العنصر يدعم المساعدة السريعة،\n"
+" فإن قائمة منبثقة ستظهر لتقودك للمساعدة السريعة.\n"
+"\n"
+"حتى تجرب ذلك، انقر بالزر الأيمن على مكان ما في هذا النص."
+
+#: kpppwidget.cpp:1039
+msgid "Don't show this hint again"
+msgstr "لا تظهر هذا التلميح مرة أخرى"
+
+#: kpppwidget.cpp:1055
+msgid ""
+"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n"
+"This window will stay open until you\n"
+"click a mouse button or a press a key.\n"
+msgstr ""
+"هذا مثال على <b>مساعدة سريعة</b>.\n"
+"ستبقى هذه النافذة مفتوحة إلى أن\n"
+"تنقر زر الفأرة أو تضغط على مفتاح.\n"
+
+#: loginterm.cpp:99
+msgid "Login Terminal Window"
+msgstr "نافذة المحطة الطرفية للدخول"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "A dialer and front-end to pppd"
+msgstr "أداة اتصال وواجهة ل pppd."
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Connect using 'account_name'"
+msgstr "اتصال باستخدام 'اسم_الحساب'"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Connect using 'modem_name'"
+msgstr "اتصل باستخدام 'اسم_المودم'"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Terminate an existing connection"
+msgstr "إنهاء اتصال حالي"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Quit after end of connection"
+msgstr "إنهاء بعد نهاية الاتصال"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Check syntax of rule_file"
+msgstr "فحص بنية جمل rule_file"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Enable test-mode"
+msgstr "تمكين نمط الفحص"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Use the specified device"
+msgstr "استخدم الجهاز المحدد"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "KPPP"
+msgstr "برنامج اتصال كيدي"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "(c) 1999-2002، مطوري برنامج اتصال كيدي"
+
+#: main.cpp:206
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: main.cpp:244
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp can't create or read from\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"لم يتمكن برنامج اتصال كيدي من إنشاء أو قراءة من\n"
+"%1."
+
+#: main.cpp:275
+msgid ""
+"kppp has detected a %1 file.\n"
+"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the "
+"pid file, and restart kppp.\n"
+"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
+"please click Continue to begin."
+msgstr ""
+"أكتشف برنامج اتصال كيدي ملف %1 .\n"
+"آخر مثيل لبرنامج اتصال كيدي يبدو أنه يعمل تحت process-ID %2.\n"
+"الرجاء إنقر إنهاء، تأكد أنك ليس مشغلا لبرنامج اتصال كيدي آخر, امسح ملف pid، "
+"وإعد تشغيل برنامج اتصال كيدي.\n"
+"بالمقابل، إذا حددت أنه لا يوجد هناك برنامج اتصال كيدي آخر يعمل، الرجاء إنقر "
+"إستمرار لتبدأ."
+
+#: main.cpp:286
+msgid "Exit"
+msgstr "إنهاء"
+
+#: miniterm.cpp:53
+msgid "Kppp Mini-Terminal"
+msgstr "تيرمينال صغير لبرنامج اتصال كيدي"
+
+#: miniterm.cpp:59
+msgid "&Reset Modem"
+msgstr "إ&عادة تعيين المودم"
+
+#: miniterm.cpp:62
+msgid ""
+"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n"
+"\n"
+"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"This program is published under the GNU GPL\n"
+"(GNU General Public License)"
+msgstr ""
+"تيرمينال صغير - محاكي تيرمينال لبرنامج اتصال كيدي\n"
+"\n"
+"(c) 1997 بيرند يوهانسون ويبين <wuebben@kde.org>\n"
+"(c) 1998 هاري بورتن <porten@kde.org>\n"
+"(c) 1998 ماريو ويلغوني <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"هذا البرنامج منشور تحت رخصة GNU GPL\n"
+"(رخصة GNU العامة)"
+
+#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226
+msgid "&Modem"
+msgstr "&مودم"
+
+#: miniterm.cpp:107
+msgid "Close MiniTerm"
+msgstr "إغلاق التيرمينال الصغير"
+
+#: miniterm.cpp:111
+msgid "Reset Modem"
+msgstr "إعادة تعيين المودم"
+
+#: miniterm.cpp:125
+msgid "Initializing Modem"
+msgstr "تمهيد المودم"
+
+#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145
+msgid "Modem Ready"
+msgstr "المودم جاهز"
+
+#: miniterm.cpp:192
+msgid "Hanging up..."
+msgstr "انتظر على الخط..."
+
+#: miniterm.cpp:206
+msgid "Resetting Modem"
+msgstr "إعادة تعيين المودم"
+
+#: modem.cpp:131
+msgid "Unable to open modem."
+msgstr "عاجز عن فتح المودم."
+
+#: modem.cpp:138
+msgid "Unable to detect state of CD line."
+msgstr "عاجز عن اكتشاف حالة خط CD."
+
+#: modem.cpp:144
+msgid "The modem is not ready."
+msgstr "المودم غير جاهز."
+
+#: modem.cpp:160 modem.cpp:208
+msgid "The modem is busy."
+msgstr "المودم مشغول."
+
+#: modem.cpp:214
+msgid "Modem Ready."
+msgstr "المودم جاهز."
+
+#: modem.cpp:226
+msgid ""
+"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن استعادة تعيينات tty: tcsetattr()\n"
+
+#: modem.cpp:381
+msgid "The modem does not respond."
+msgstr "المودم لا يستجيب."
+
+#: modem.cpp:520
+msgid "Unknown speed"
+msgstr "سرعة مجهولة"
+
+#: modemcmds.cpp:49
+msgid "Edit Modem Commands"
+msgstr "حرر أوامر المودم"
+
+#: modemcmds.cpp:81
+msgid "Pre-init delay (sec/100):"
+msgstr "تأخير مابعد التمهيد (ث/100):"
+
+#: modemcmds.cpp:86
+msgid "Initialization string %1:"
+msgstr "نص التمهيد %1:"
+
+#: modemcmds.cpp:105
+msgid "Post-init delay (sec/100):"
+msgstr "تأخير مابعد التمهيد (ث/100):"
+
+#: modemcmds.cpp:121
+msgid "Dialing speed (sec/100):"
+msgstr "سرعة الاتصال (ث/100):"
+
+#: modemcmds.cpp:126
+msgid "Init &response:"
+msgstr "رد التمهيد:"
+
+#: modemcmds.cpp:133
+msgid "No di&al tone detection:"
+msgstr "عدم اكتشاف نغمة طنين:"
+
+#: modemcmds.cpp:140
+msgid "Dial &string:"
+msgstr "نص الاتصال:"
+
+#: modemcmds.cpp:147
+msgid "Co&nnect response:"
+msgstr "رد اتصال:"
+
+#: modemcmds.cpp:154
+msgid "Busy response:"
+msgstr "رد مشغول:"
+
+#: modemcmds.cpp:160
+msgid "No carr&ier response:"
+msgstr "رد عدم وجود ناقل"
+
+#: modemcmds.cpp:167
+msgid "No dial tone response:"
+msgstr "لا يوجد رد نغمة طنين:"
+
+#: modemcmds.cpp:173
+msgid "&Hangup string:"
+msgstr "&نص إغلاق الخط:"
+
+#: modemcmds.cpp:180
+msgid "Hangup response:"
+msgstr "رد إغلاق الخط:"
+
+#: modemcmds.cpp:186
+msgid "Answ&er string:"
+msgstr "نص الجواب:"
+
+#: modemcmds.cpp:193
+msgid "Ring response:"
+msgstr "رد الرنين:"
+
+#: modemcmds.cpp:199
+msgid "Ans&wer response:"
+msgstr "رد الجواب:"
+
+#: modemcmds.cpp:206
+msgid "DLP response:"
+msgstr "استجابة DLP:"
+
+#: modemcmds.cpp:212
+msgid "Escape strin&g:"
+msgstr "&نص الهروب:"
+
+#: modemcmds.cpp:219
+msgid "Escape response:"
+msgstr "استجابة الهروب:"
+
+#: modemcmds.cpp:237
+msgid "Guard time (sec/50):"
+msgstr "وقت المراقبة (ث/50):"
+
+#: modemcmds.cpp:240
+msgid "Volume off/low/high:"
+msgstr "الصوت مغلق/منخفض/عالي"
+
+#: modemdb.cpp:47
+msgid "Select Modem Type"
+msgstr "اختر نوع المودم..."
+
+#: modemdb.cpp:49
+msgid ""
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then "
+"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, "
+"you can try out one of the \"Generic\" modems."
+msgstr ""
+"لضبط المودم، أولا اختر موزع المودم من القائمة في اليسار، ثم بعد ذلك اختر "
+"النموذج من القائمة اليمنى. إذا كنت لا تعرف أي مودم لديك، يمكنك محاولة واحدا من "
+"مودمات \" Genering\"."
+
+#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237
+msgid "<Generic>"
+msgstr "<عام>"
+
+#: modemdb.cpp:219
+msgid "Hayes(tm) compatible modem"
+msgstr "مودم متوافق مع هايز"
+
+#: modeminfo.cpp:41
+msgid "ATI Query"
+msgstr "استعلام ATI"
+
+#: modeminfo.cpp:117
+msgid "Modem query timed out."
+msgstr "انتهاء مهلة انتظار استعلام المودم"
+
+#: modeminfo.cpp:248
+msgid "Modem Query Results"
+msgstr "نتائج استعلام المودم"
+
+#: modems.cpp:149 modems.cpp:173
+msgid "Maximum number of modems reached."
+msgstr "العدد الأقصى للمودمات الموصولة:"
+
+#: modems.cpp:178
+msgid "No modem selected."
+msgstr "لم يتم اختيار مودم"
+
+#: modems.cpp:192
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the modem \"%1\"?"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من حذف\n"
+"المودم \"%1\"?"
+
+#: modems.cpp:217
+msgid "New Modem"
+msgstr "مودم جديد"
+
+#: modems.cpp:220
+msgid "Edit Modem: "
+msgstr "حرر المودم: "
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "&Device"
+msgstr "ال&جهاز"
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "Serial Device"
+msgstr "جهاز تسلسلي"
+
+#: modems.cpp:226
+msgid "Modem Settings"
+msgstr "تعيينات المودم"
+
+#: modems.cpp:241
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"modem name"
+msgstr ""
+"يجب عليك إدخال اسم\n"
+"مودم مميز"
+
+#: pppdargs.cpp:46
+msgid "Customize pppd Arguments"
+msgstr "تخصيص معاملات pppd"
+
+#: pppdargs.cpp:59
+msgid "Arg&ument:"
+msgstr "&معامل:"
+
+#: pppdata.cpp:63
+msgid ""
+"The application-specific config file could not be opened in either read-write "
+"or read-only mode.\n"
+"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
+"command in your home directory:\n"
+"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
+msgstr ""
+"ملف الإعداد الخاص بالتطبيق المعين لا يمكن فتحه في وضع قراءة-كتابة أو وضع "
+"قراءة-فقط.\n"
+"المستخدم ذو الصلاحيات ربما قام بتغير الملكية باستخدام الأمر التالي. في دليل "
+"المنزل الخاص بك:\n"
+" chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
+
+#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
+msgid "%1_copy"
+msgstr "%1_انسخ"
+
+#: ppplog.cpp:61
+msgid "Cannot open any of the following logfiles:"
+msgstr "تعذر فتح أي ملف من ملفات السجل التالية:"
+
+#: ppplog.cpp:135
+msgid ""
+"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP "
+"connection.\n"
+"Please use the terminal-based login to verify"
+msgstr ""
+"لقد قمت بتشغيل pppd قبل أن يكون الخادم البعيد جاهز لتأسيس اتصال ppp.\n"
+"الرجاء استخدم تسجيل دخول المعتمد على المحطة الطرفية للتحقق"
+
+#: ppplog.cpp:140
+msgid "You haven't started the PPP software on the peer system."
+msgstr "لم تقم بتشغيل برنامج PPP على النظام النظير."
+
+#: ppplog.cpp:143
+msgid "Check that you supplied the correct username and password."
+msgstr "تأكد من أنك زودت اسم المستخدم وكلمة السر الصحيحتين."
+
+#: ppplog.cpp:146
+msgid ""
+"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and "
+"~/.ppprc"
+msgstr "يجب أن تمرر 'lock' كمعامل إلى pppd. تحقق من/etc/ppp/ خيارات و ~/.ppprc"
+
+#: ppplog.cpp:150
+msgid ""
+"The remote system does not seem to answer to\n"
+"configuration request. Contact your provider."
+msgstr ""
+"النظام عن بعد لا يظهر على أنه يجيب\n"
+"لطلب الإعدادات. اتصل بمزودك!"
+
+#: ppplog.cpp:154
+msgid ""
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list "
+"of valid arguments."
+msgstr ""
+"لقد مررت خيارا غير صالح إلى pppd. انظر 'man pppd' للقائمة الكاملة للمعاملات "
+"الصالحة."
+
+#: ppplog.cpp:172
+msgid ""
+"Notice that the remote system has sent the following message:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This may give you a hint why the the connection has failed."
+msgstr ""
+"لاحظ ذلك أن النظام البعيد ارسل الرسالة التالية:\n"
+"\"%1\"\n"
+"هذا يمكن أن يعطيك تلميحا لماذا فشل الاتصال."
+
+#: ppplog.cpp:191
+msgid "Unable to provide help."
+msgstr "غير قادر على التزويد بمساعدة."
+
+#: ppplog.cpp:215
+msgid ""
+"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
+"without the \"debug\" option.\n"
+"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn "
+"on the debug option.\n"
+"Shall I turn it on now?"
+msgstr ""
+"برنامج اتصال كيدي عاجز عن تجهيز سجل ppp. يبدو أن pppd تمّ تشغيله بدون \"خيار\" "
+"\"التصحيح\".\n"
+"بدون هذا الخيار من الصعب معرفة مشاكل ppp، لذا يجب عليك تشغيل خيار تصحيح.\n"
+"هل أقوم بتشغيله الآن؟"
+
+#: ppplog.cpp:219
+msgid "Restart pppd"
+msgstr "أعد تشغيل pppd ..."
+
+#: ppplog.cpp:219
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "لا إعادة تشغيل"
+
+#: ppplog.cpp:224
+msgid ""
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
+"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"connection problem."
+msgstr ""
+"خيار \"التصحيح\" تم إضافته. يمكنك الآن أن تعيد محاولة الاتصال. إذا فشل ذلك مرة "
+"أخرى، سيكون لديك سجل ppp سيساعدك في تتبع المشكلة."
+
+#: ppplog.cpp:238
+msgid "PPP Log"
+msgstr "سجّل PPP"
+
+#: ppplog.cpp:242
+msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
+msgstr "تحديد علة برنامج اتصال كيدي (مجرد تخمين):"
+
+#: ppplog.cpp:247
+msgid "Write to File"
+msgstr "كتابة إلى ملف"
+
+#: ppplog.cpp:281
+msgid ""
+"The PPP log has been saved\n"
+"as \"%1\"!\n"
+"\n"
+"If you want to send a bug report, or have\n"
+"problems connecting to the Internet, please\n"
+"attach this file. It will help the maintainers\n"
+"to find the bug and to improve KPPP"
+msgstr ""
+"تم حفظ سجلPPP \n"
+"كـ \"%1\"!\n"
+"\n"
+"إذا كنت تريد إرسال تقرير بقة، أو لك\n"
+"مشاكل اتصال إلى الإنترنت، الرجاء\n"
+"ارفق هذا الملف. فإنه سيساعد المشرفين\n"
+"للوصول إلى البقة وتحسين برنامج اتصال كيدي"
+
+#: pppstatdlg.cpp:55
+msgid "kppp Statistics"
+msgstr "إحصائيات برنامج اتصال كيدي"
+
+#: pppstatdlg.cpp:61
+msgid "Statistics"
+msgstr "إحصائيات"
+
+#: pppstatdlg.cpp:89
+msgid "Local Addr:"
+msgstr "العنوان المحلي:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:95
+msgid "Remote Addr:"
+msgstr "العنوان عن بعد:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:122
+msgid "bytes in"
+msgstr "بايت داخل"
+
+#: pppstatdlg.cpp:123
+msgid "bytes out"
+msgstr "بايت خارج"
+
+#: pppstatdlg.cpp:125
+msgid "packets in"
+msgstr "رزم داخلة"
+
+#: pppstatdlg.cpp:126
+msgid "packets out"
+msgstr "رزم خارجة"
+
+#: pppstatdlg.cpp:128
+msgid "vjcomp in"
+msgstr "vjcomp داخلة"
+
+#: pppstatdlg.cpp:129
+msgid "vjcomp out"
+msgstr "vjcomp خارجة"
+
+#: pppstatdlg.cpp:131
+msgid "vjunc in"
+msgstr "vjunc داخلة"
+
+#: pppstatdlg.cpp:132
+msgid "vjunc out"
+msgstr "vjunc خارجة"
+
+#: pppstatdlg.cpp:134
+msgid "vjerr"
+msgstr "vjerr"
+
+#: pppstatdlg.cpp:135
+msgid "non-vj"
+msgstr "non-vj"
+
+#: pppstatdlg.cpp:292
+msgid "%1 (max. %2) kb/sec"
+msgstr "%1 (الأعلى %2) ك بايت/ث"
+
+#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415
+msgid "unavailable"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: providerdb.cpp:168
+msgid ""
+"You will be asked a few questions on information\n"
+"which is needed to establish an Internet connection\n"
+"with your Internet Service Provider (ISP).\n"
+"\n"
+"Make sure you have the registration form from your\n"
+"ISP handy. If you have any problems, try the online\n"
+"help first. If any information is missing, contact\n"
+"your ISP."
+msgstr ""
+"ستُسئل قليلا من الأسئلة في المعلومات\n"
+"\n"
+"التي تحتاجها لـتأسيس اتصال إنترنت مع مزود خدمة الإنترنت الخاص بك.\n"
+"\n"
+"تأكد من أن لديك إستمارة تسجيل من\n"
+" مزود خدمة الإنترنت القريب منك. إذا لديك أي مشكلة، حاول الدعم \n"
+"على الخط أولاً. إذا كانت هناك أي معلومات مفقودة، اتصل بمزود خدمة الإنترنت الخاص "
+"بك."
+
+#: providerdb.cpp:186
+msgid ""
+"Select the location where you plan to use this\n"
+"account from the list below. If your country or\n"
+"location is not listed, you have to create the\n"
+"account with the normal, dialog based setup.\n"
+"\n"
+"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n"
+"will start."
+msgstr ""
+"اختر الموقع الذي تخطط لاستخدام هذا\n"
+" الحساب من القائمة أدناها. إذا كان بلدك أو\n"
+" منطقتك غير مدرجة بالقائمة، عليك إنشاء الحساب بمربع حوار الإعداد الأساسي، إذا "
+"نقرت على\" إلغاء \" مربع حوار الإعداد الأساسي.\n"
+"سيبدأ."
+
+#: providerdb.cpp:264
+msgid ""
+"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n"
+"the list below. If the ISP is not in this list,\n"
+"you have to click on \"Cancel\" and create this\n"
+"account using the normal, dialog-based setup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" when you have finished your\n"
+"selection."
+msgstr ""
+"اختر مزود خدمة الإنترنت الخاص بك )ISP( من \n"
+"القائمة أدناها. إذا كان مزود الخدمة غير مدرج في هذه القائمة،\n"
+"عليك أن تنقر على \"إلغاء\" وإنشئ هذا الحساب مستخدما مربع حوار الإعداد الاساسي.\n"
+"\n"
+"إنقر على \"التالي\" عندما تنهي\n"
+" اختيارك. "
+
+#: providerdb.cpp:339
+msgid ""
+"To log on to your ISP, kppp needs the username\n"
+"and the password you got from your ISP. Type\n"
+"in this information in the fields below.\n"
+"\n"
+"Word case is important here."
+msgstr ""
+"لتسجيل دخول إلى مزود خدمة الإنترنت الخاص بك، برنامج اتصال كيدي يحتاج لاسم "
+"المستخدم\n"
+" وكلمة السر التي أخذتها من مزود خدمة الإنترنت الخاص بك. اكتب\n"
+" هذه المعلومات في الحقول أدناها\n"
+"\n"
+"حالة الكلمة مهمة هنا."
+
+#: providerdb.cpp:348
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
+
+#: providerdb.cpp:350
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
+
+#: providerdb.cpp:393
+msgid ""
+"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n"
+"are using a telephone switch) you can specify\n"
+"it here. This prefix is dialed just before the\n"
+"phone number.\n"
+"\n"
+"If you have a telephone switch, you probably need\n"
+"to write \"0\" or \"0,\" here."
+msgstr ""
+"إذا كنت تحتاج طلب خاص بإضافة رقم قبل الطلب ) مثل \n"
+"إذا كنت تريد استخدام مقسم مكالمات داخلية( يمكن أن تحدده\n"
+" هنا. هذه السابقة تطلب فقط قبل رقم الهاتف.\n"
+"\n"
+"لو كان لديك مقسم مكالمات داخلية، من المحتمل أنك تحتاج إلى كتابة \"0\" أو \"0.\" "
+"هنا."
+
+#: providerdb.cpp:404
+msgid "Dial prefix:"
+msgstr "سابقة الاتصال:"
+
+#: providerdb.cpp:429
+msgid ""
+"Finished!\n"
+"\n"
+"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n"
+"go back to the setup dialog. If you want to\n"
+"check the settings of the newly created account,\n"
+"you can use \"Edit\" in the setup dialog."
+msgstr ""
+"منتهي\n"
+"\n"
+"تم إنشاء الحساب الجديد. إنقر \"إنهاء\" لـ\n"
+"للرجوع إلى مربع حوار الإعداد. إذا كنت تريد التحقق من التعيينات للحساب المنشئ "
+"حديثا.\n"
+"يمكن أن تستخدم \"حرر\" في مربع حوار الإعداد."
+
+#: ruleset.cpp:538
+msgid ""
+"kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr ""
+"برنامج اتصال كيدي: لم يتم تحديد ملف قاعدة\n"
+
+#: ruleset.cpp:544
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr ""
+"برنامج اتصال كيدي: لم يتم العثور على ملف القاعدة \"%s\"\n"
+
+#: ruleset.cpp:549
+msgid ""
+"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr ""
+"برنامج اتصال كيدي: يجب أن تحوي ملفات القاعدة الامتداد \".rst\"\n"
+
+#: ruleset.cpp:558
+msgid ""
+"kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr ""
+"برنامج اتصال كيدي: خطأ في إعراب مجموعة القاعدة\n"
+
+#: ruleset.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr ""
+"برنامج اتصال كيدي: خطأ إعراب في السطر %d\n"
+
+#: ruleset.cpp:569
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr ""
+"برنامج اتصال كيدي: لا تحتوي مجموعة القاعدة على قاعدة افتراضية\n"
+
+#: ruleset.cpp:574
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr ""
+"برنامج اتصال كيدي: لا يحتوي ملف القاعدة على سطر \"name=...\"\n"
+
+#: ruleset.cpp:578
+msgid ""
+"kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr ""
+"برنامج اتصال كيدي: ملف القاعدة صحيح\n"
+
+#: runtests.cpp:219
+msgid ""
+"You're not allowed to dial out with kppp.\n"
+"Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"ليس مسموحا لك بالاتصال باستخدام برنامج اتصال كيدي.\n"
+"اتصل بمدير نظامك."
+
+#: runtests.cpp:230
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed."
+msgstr ""
+"لا يمكن العثور على مراقب PPP!\n"
+"تأكد من أن pppd منصب."
+
+#: runtests.cpp:240
+msgid ""
+"You do not have the permission to start pppd!\n"
+"Contact your system administrator and ask to get access to pppd."
+msgstr ""
+"ليس لديك تصريح بتشغيل pppd!\n"
+"اتصل بمدير نظامك واطلب منه إمكانية الدخول على pppd."
+
+#: runtests.cpp:253
+msgid ""
+"You don't have sufficient permission to run\n"
+"%1\n"
+"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set."
+msgstr ""
+"ليس لديك إذن كافي لتشغيل\n"
+"%1\n"
+"الرجاء تأكد أن برنامج اتصال كيدي مملوك للمستخدم الجذري وSUID الخاص به تم تعيينه "
+" "
+
+#: runtests.cpp:265
+msgid ""
+"%1 is missing or can't be read!\n"
+"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with "
+"appropriate read and write permissions."
+msgstr ""
+"%1 مفقود أو لايمكن قرائته!\n"
+"اطلب من مدير نظامك أن ينشىء هذا الملف (قد يكون فارغا) بتصاريح القراءة والكتابة "
+"المناسبة."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kppplogview.po
new file mode 100644
index 00000000000..4869666cb83
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kppplogview.po
@@ -0,0 +1,271 @@
+# translation of kppplogview.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
+# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppplogview\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 13:49+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجاسمي،محمد عَصَر،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com,aser@arabeyes.org,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: export.cpp:39
+msgid "CSV"
+msgstr "CVS"
+
+#: export.cpp:40
+msgid ""
+"Export to a text file, using semicolons as separators."
+"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
+msgstr ""
+"التصدير لملف نصي باستخدام الفاصلة المنقوطةم كفاص. "
+"<p></p>يمكن أن تُستخدم لبرامج الجداول الحسابية مثل <i>KSpread</i>."
+
+#: export.cpp:42
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: export.cpp:43
+msgid ""
+"Export to a HTML Page."
+"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>."
+msgstr ""
+"التصدير الى صفحة HTML ."
+"<p></p> يمكن أن يسُتخدم لتسهيل ارسالها عبر <i>الانترنت</i>."
+
+#: export.cpp:56
+msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
+msgstr "مساعد التصدير لسجلات kPPP"
+
+#: export.cpp:65
+msgid "List with possible output formats"
+msgstr "قائمة بأنواع المخرجات الممكنة"
+
+#: export.cpp:77
+msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>فضلاً اختر هيئة المخرجات من الجانب الأيمن.</b></qt>"
+
+#: export.cpp:81
+msgid "Selection of Filetype"
+msgstr "اختيار نوع الملف"
+
+#: export.cpp:89
+msgid "Filename:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#: export.cpp:93
+msgid "[No file selected]"
+msgstr "[لم يحدد ملف]"
+
+#: export.cpp:99
+msgid "&Select File..."
+msgstr "ا&ختر ملفاً..."
+
+#: export.cpp:101
+msgid "Select the filename of the exported output file"
+msgstr "اختر اسماً للملف الذي سيتم تصديره"
+
+#: export.cpp:106
+msgid "Selection of Filename"
+msgstr "اختيار اسم الملف"
+
+#: export.cpp:124
+msgid "File Format"
+msgstr "هيئة الملف"
+
+#: export.cpp:138
+msgid "Please Choose File"
+msgstr "فضلاً اختر ملف"
+
+#: export.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Connection log for %1"
+msgstr "سجل الاتصال لـ %1"
+
+#: log.cpp:55
+msgid "Loading log files"
+msgstr "يتم تحميل ملفات السجل"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KPPP log viewer"
+msgstr "مستعرض سجل KPPP"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Run in KPPP mode"
+msgstr "تشغيل في نمط KPPP"
+
+#: main.cpp:56 main.cpp:106
+msgid "KPPP Log Viewer"
+msgstr "مستعرض سجل KPPP"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Monthly Log"
+msgstr "سجل شهري"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "1999-2002 (c)، مطوري الـ KPPP"
+
+#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 ك.ب"
+
+#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 م.ب"
+
+#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%1s"
+msgstr "%1 ث"
+
+#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89
+#, c-format
+msgid "%1m %2s"
+msgstr "%1 د %2 ث"
+
+#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91
+msgid "%1h %2m %3s"
+msgstr "%1 س %2 د %3 ث"
+
+#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495
+msgid "Connection"
+msgstr "اتصال"
+
+#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495
+msgid "Day"
+msgstr "يوم"
+
+#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495
+msgid "From"
+msgstr "من"
+
+#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495
+msgid "Until"
+msgstr "حتى"
+
+#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496
+msgid "Duration"
+msgstr "مدة"
+
+#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496
+msgid "Costs"
+msgstr "تكلفة"
+
+#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496
+msgid "Bytes In"
+msgstr "البايت المدخلة"
+
+#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "البايت المرسلة"
+
+#: monthly.cpp:227
+msgid "All Connections"
+msgstr "جميع الاتصالات"
+
+#: monthly.cpp:232
+msgid "&Prev Month"
+msgstr "الشهر ال&سابق"
+
+#: monthly.cpp:233
+msgid "&Next Month"
+msgstr "الشهر ال&قادم"
+
+#: monthly.cpp:235
+msgid "C&urrent Month"
+msgstr "الشهر ال&حالي"
+
+#: monthly.cpp:237
+msgid "&Export..."
+msgstr "ت&صدير..."
+
+#: monthly.cpp:263
+msgid "Statistics:"
+msgstr "إحصائيّات:"
+
+#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369
+#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409
+#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583
+#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619
+#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711
+msgid "n/a"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Selection (%n connection)\n"
+"Selection (%n connections)"
+msgstr ""
+"اختيار (%n اتصال)\n"
+"اختيار (اتصالان)\n"
+"اختيار (%n اتصالات)\n"
+"اختيار (%n اتصالاً)"
+
+#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n connection\n"
+"%n connections"
+msgstr ""
+"%n اتصال\n"
+"اتصالان\n"
+"%n اتصالات\n"
+"%n اتصالاً "
+
+#: monthly.cpp:420
+msgid "Monthly estimates"
+msgstr "تقديرات شهريّة"
+
+#: monthly.cpp:428
+msgid "Connection log for %1 %2"
+msgstr "سجل الاتصال لـ %1 %2"
+
+#: monthly.cpp:433
+msgid "No connection log for %1 %2 available"
+msgstr "لا يتوفر سجل اتصال لـ %1 %2"
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "A document with this name already exists."
+msgstr "هنالك مستند موجود بنفس الاسم."
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "الكتابة فوق الملف؟"
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ا&ستبدال"
+
+#: monthly.cpp:489
+msgid "An error occurred while trying to open this file"
+msgstr "حصل خطأ أثناء محاولة فتح هذا الملف"
+
+#: monthly.cpp:601
+msgid "Monthly estimates (%1)"
+msgstr "تقديرات شهريّة (%1)"
+
+#: monthly.cpp:637
+msgid "An error occurred while trying to write to this file."
+msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة الكتابة الى هذا الملف."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/krdc.po
new file mode 100644
index 00000000000..49b5fd6bef4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/krdc.po
@@ -0,0 +1,1036 @@
+# translation of krdc.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@hayarlinux.org>, 2002.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krdc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 13:21+0300\n"
+"Last-Translator: Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين أمين آغا،محمد عَصَر،عمار الطباع"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,aser@arabeyes.org,atabba@kacst.edu.sa"
+
+#: keycapturedialog.cpp:50
+msgid "Enter Key Combination"
+msgstr "أدخل مجموعة مفاتيح:"
+
+#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156
+msgid "The entered host does not have the required form."
+msgstr "المضيف الذي تم إدخاله لا يملك الصيغة المطلوبة."
+
+#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
+msgid "Malformed URL or Host"
+msgstr "URL أو مضيف مشوّه"
+
+#: krdc.cpp:163
+msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
+msgstr "%1 -اتصال سطح مكتب بعيد"
+
+#: krdc.cpp:192
+msgid ""
+"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
+"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does "
+"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. "
+"To end the connection, just close the window."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك رؤية سطح المكتب البعيد. اذا سمح لك الطرف الآخر بالتحكم به , سيمكنك "
+"أيضاً تحريك الفأرة أو ادخال ضغطات مفاتيح. اذا المحتوى لم يلائم شاشتك, انقر على "
+"زر شاشة كاملة أو زر التحجيم من شريط الأدوات. لانهاء الاتصال , فقط قم باغلاق "
+"النافذة. "
+
+#: krdc.cpp:225
+msgid "Establishing connection..."
+msgstr " تأسيس اتصال..."
+
+#: krdc.cpp:231
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "السماح بالنفاذ..."
+
+#: krdc.cpp:236
+msgid "Preparing desktop..."
+msgstr "يتم تجهيز سطح المكتب ..."
+
+#: krdc.cpp:383
+msgid "View Only"
+msgstr "العرض فقط"
+
+#: krdc.cpp:387
+msgid "Always Show Local Cursor"
+msgstr ""
+
+#: krdc.cpp:472
+msgid "Autohide on/off"
+msgstr "تمكين /تعطيل الإخفاء التلقائي"
+
+#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ملء الشاشة"
+
+#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605
+msgid "Advanced options"
+msgstr "خيارات متقدمة"
+
+#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584
+msgid "Scale view"
+msgstr "تغيير حجم العرض"
+
+#: krdc.cpp:508
+msgid "Minimize"
+msgstr "تصغير"
+
+#: krdc.cpp:576
+msgid ""
+"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
+"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest "
+"resolution."
+msgstr ""
+"يغير لوضع الشاشة الكاملة. اذا كان سطع لدى المكتب البعيد دقة شاشة مختلفة, فان "
+"اتصال سطح المكتب البعيد سيغير تلقائياً الى أقرب دقة."
+
+#: krdc.cpp:582
+msgid "Scale"
+msgstr "حجم"
+
+#: krdc.cpp:585
+msgid "This option scales the remote screen to fit your window size."
+msgstr "هذا الخيار يعيد تحجيم الشاشة البعيدة لتملأ حجم النافذة."
+
+#: krdc.cpp:591
+msgid "Special Keys"
+msgstr "مفاتيح خاصة"
+
+#: krdc.cpp:593
+msgid "Enter special keys."
+msgstr "ادخل المفاتيح الخاصة."
+
+#: krdc.cpp:594
+msgid ""
+"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
+"the remote host."
+msgstr ""
+"تمكنك هذه الوظيفة من ارسال مجموعة مفاتيح خاصة مثل Ctrl-Alt-Del الى المستضيف "
+"البعيد."
+
+#: krdc.cpp:603
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Remote desktop connection"
+msgstr "اتصال سطح مكتب بعيد"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "البدء بوضع ملء الشاشة"
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start in regular window"
+msgstr "البدء بنافذة عادية"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)"
+msgstr "وضعية منخفضة الجودة (تكويد Tight, ألوان ٨ بت)."
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)"
+msgstr "وضعية متوسطة الجودة (تكويد Tight, متقطع)."
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)"
+msgstr "وضعية عالية الجودة. الافتراضي.(Hextile تكويد)."
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Start VNC in scaled mode"
+msgstr "بدء VNC بالنمط المُكبّر."
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Show local cursor (VNC only)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')"
+msgstr "تخطي قائمة ترميز VNC مثلاً: ('hextile raw')."
+
+#: main.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Provide the password in a file"
+msgstr "تزويد كلمة مرور في ملف."
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'"
+msgstr "اسم المضيف , مثلاً 'localhost:1'."
+
+#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29
+msgid "Remote Desktop Connection"
+msgstr "اتصال سطح مكتب بعيد"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "RDP backend"
+msgstr "خلفية RDP"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Original VNC viewer and protocol design"
+msgstr "عارض VNC الأصلي مع تصميم البروتوكول."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "TightVNC encoding"
+msgstr "ترميز TightVNC"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "ZLib encoding"
+msgstr "ترميز ZLib"
+
+#: main.cpp:136
+msgid "The password file '%1' does not exist."
+msgstr "ملف كلمة المرور '%1' غير موجود."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight"
+msgstr "هيئة الأبعاد غير صحيحة, يجب أن تكون العرضxالارتفاع"
+
+#: maindialog.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#: maindialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "ا&تصال"
+
+#: maindialogwidget.cpp:44
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: maindialogwidget.cpp:51
+msgid "Shared Desktop"
+msgstr "سطح مكتب مشارك"
+
+#: maindialogwidget.cpp:54
+msgid "Standalone Desktop"
+msgstr "سطح مكتب منفرد"
+
+#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349
+msgid "default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: maindialogwidget.cpp:255
+msgid ""
+"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support "
+"correctly."
+msgstr "تصفح الشبكة غير ممكن. من الأرجح أنك لم تقم بتثبيت دعم SLP بشكل صحيح."
+
+#: maindialogwidget.cpp:257
+msgid "Browsing Not Possible"
+msgstr "التصفح غير ممكن"
+
+#: maindialogwidget.cpp:274
+msgid "An error occurred while scanning the network."
+msgstr "حدث خطأ أثناء فحص الشبكة."
+
+#: maindialogwidget.cpp:275
+msgid "Error While Scanning"
+msgstr "خطأ أثناء الفحص"
+
+#: preferencesdialog.cpp:36
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#: preferencesdialog.cpp:42
+msgid "&Host Profiles"
+msgstr "التشكيلات الجانبية لل&مضيف"
+
+#: preferencesdialog.cpp:47
+msgid "&VNC Defaults"
+msgstr "إعدادات &VNC الافتراضية"
+
+#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60
+msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections"
+msgstr "لا &تعرض مربّع حوار التفضيلات للاتصالات الجديدة"
+
+#: preferencesdialog.cpp:55
+msgid "RD&P Defaults"
+msgstr "الإعدادات الافتراضية لـRD&P"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 25
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "المضيف"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 36
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "النوعية"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 47
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 72
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings "
+"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using "
+"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them."
+msgstr ""
+"تُظهر هذه القائمة كل الأجهزة المضيفة التي زرتها من قبل وملخّص عن إعداداتك لها. "
+"إن أردت إعادة تعيين إعدادات مضيفٍ ما، بإمكانك حذفه باستخدام الأزرار أدناه. وعند "
+"اتصالك مجدّداً بإمكانك إعداده من جديد."
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 97
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected Host"
+msgstr "إ&زالة المضيف المُحَدّد"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 100
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above."
+msgstr "يحذف الأجهزة المضيفة التي حدّدت في القائمة أعلاه."
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 108
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Remove &All Hosts"
+msgstr "إزالة &كل الأجهزة المضيفة"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 111
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Removes all hosts from the list."
+msgstr "يزيل كل الأجهزة المضيفة من القائمة."
+
+#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:"
+msgstr "ادخل مفاتح خاص أو مجموعة مفاتيح لارسالها للجانب البعيد:"
+
+#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the "
+"remote side. Press Esc to cancel."
+msgstr ""
+"تمكنك هذه الوظيفة من ارسال مجموعة مفاتيح مثل Ctrl-Alt-Del الى الجانب البعيد . "
+"اضغط Esc للالغاء."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Remote &desktop:"
+msgstr "سطح مكتب بعيد"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the hostname and display number"
+msgstr "ادخل الاسم ورقم العرض"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 68
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, "
+"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid "
+"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a "
+"display number, try 0 or 1.\n"
+"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC."
+msgstr ""
+"أدخل الاسم ورقم العرض للجهاز المراد الاتصال به, مفصولين بنقطتان رأسيتان. مثل:اً "
+"'mycomputer:1'. يمكن أن يكون العنوان أي عنوان إنترنت صالح. رقم العرض عادة يبدء "
+"من 0 إذا لم يكن لديك رقم العرض, جرب 0 أو 1. \n"
+"اتصال سطح المكتب البعيد يدعم فقط الأنظمة التي تستخدم VNC."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "&Browse <<"
+msgstr "&تصفح <<"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Turn on/off the network browsing panel."
+msgstr "تمكين /تعطيل لوحة تفحص الشبكة"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 103
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and "
+"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a "
+"href=\"whatsthis:"
+"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':"
+"<p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td>megan:1</td>"
+"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>vnc:/megan:1</td>"
+"<td>longer form for the same thing</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>rdp:/megan</td>"
+"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>"
+msgstr ""
+"ادخل عنوان المُلقّم المُراد الاتصال به، أو تصفّح الشبكة واختر واحداً. سيتم دعم "
+"المُلقّمات المتوافقة مع VNC و RDP. <a href=\"whatsthis:"
+"<h3>أمثلة</h3>بالنسبة لمُلقّم اسمه 'megan':"
+"<p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td>megan:1</td>"
+"<td>اتصل بمُلقّم VNC على 'megan' بالعرض رقم 1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>vnc:/megan:1</td>"
+"<td>نموذج أطول لنفس الشيء</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>rdp:/megan</td>"
+"<td>اتصل بمُلقّم RDP على 'megan'</td></tr></table>\">أمثلة</a>"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "إعادة &مسح"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few "
+"seconds until all systems have responded."
+msgstr ""
+"إعادة مسح الشبكة, بالاعتماد على إعدادات الشبكة هذه العملية قد تستغرق بضع ثواني "
+"إلى أن تستجيب كل الأنظمة"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 164
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "ا&بحث:"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 175
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "ادخل نص للبحث"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then "
+"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search "
+"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the "
+"field empty all systems will be displayed."
+msgstr ""
+"ادخل نصاً للبحث هنا اذا أردت أن تبحث عن نظام محدد,ثم اضغط Enter او انقر \"اعادة "
+"مسح\". جميع الأنظمة , التي يتطابق وصفها مع نص البحث , ستُعرض. ان البحث لا يتأثر "
+"بحالة الأحرف. اذا تركت الحقل فارغاً سيتم عرض كافة الأنظمة."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Scop&e:"
+msgstr "ال&مدى:"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 236
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is "
+"the case, you can select the scope to scan here."
+msgstr ""
+"يمكن للمسؤول تعيين مجالات عدة للشبكة.إذا كانت هذه هي الحالة, بإمكانك تحديد "
+"المجال لفحصه هنا."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 242
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 264
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "العنوان"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 275
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "بروتوكول"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 297
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note "
+"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. "
+"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك رؤية النظام على الشبكة الي تسمح لك بالاتصال بالإنترنت. يمكن للمسؤول "
+"إخفاء الأنظمة, وعندها القائمة لن تكون كاملة دائمًا. انقر على عنصر لتحديده, "
+"نقرة-مزدوجة للاتصال مباشرة."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "الاتصال"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Small (640x480)"
+msgstr "صغيرة (640x480)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Medium (800x600)"
+msgstr "متوسطة (800x600)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Big (1024x768)"
+msgstr "كبيرة (1024x768)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Custom (...)"
+msgstr "مُخَصصة (...)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
+"determines the size of the desktop that will be presented to you."
+msgstr ""
+"تستطيع هنا تعيين دقة سطح المكتب البعيد. تُحَدّد هذه الدقة حجم سطح المكتب الذي "
+"سيعرض أمامَك."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+msgstr ""
+"عرض سطح المكتب البعيد. يمكنك تغيير هذه القيمة يدوياً فقط إن اخترت 'مُخَصصة' من "
+"خيار دقة سطح المكتب أعلاه."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "H&eight:"
+msgstr "الا&رتفاع:"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+msgstr ""
+"ارتفاع سطح المكتب البعيد. يمكنك تغيير هذه القيمة يدوياً فقط إن اخترت 'مُخَصصة' "
+"من خيار دقة سطح المكتب أعلاه."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "العربية (ar)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "الدنماركية (da)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "German (de)"
+msgstr "الألمانية (de)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
+#: rc.cpp:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Swiss German (de-ch)"
+msgstr "الألمانية (de)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "British English (en-gb)"
+msgstr "الإنكليزية البريطانية (en-gb)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
+#: rc.cpp:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "US English (en-us)"
+msgstr "الإنكليزية الأمريكية (en-us)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "الإسبانية (es)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
+#: rc.cpp:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "الليتوانية (lt)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "الفنلندية (fi)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "French (fr)"
+msgstr "الفرنسية (fr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Belgium (fr-be)"
+msgstr "البلجيكية (fr-be)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "French Canadian (fr-ca)"
+msgstr "الفرنسية (fr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Swiss French (fr-ch)"
+msgstr "الفرنسية (fr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "الكرواتية (hr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "الهنغارية (hu)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr "الإيطالية (it)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "الإيطالية (it)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "اليابانية (ja)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "الليتوانية (lt)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Latvian (lv)"
+msgstr "اللاتفية (lv)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "المقدونية (mk)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
+msgstr "البلجيكية (fr-be)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Norwegian (no)"
+msgstr "النرويجية (no)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "البولندية (pl)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "البرتغالية (pt)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Brazilian (pt-br)"
+msgstr "البرازيلية (pt-br)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "الروسية (ru)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "السلوفينية (sl)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "السويدية (sv)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "التايلندية (th)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "التركية (tr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send "
+"the correct keyboard codes to the server."
+msgstr ""
+"استخدم هذا الخيارلتحديد تخطيط لوحة المفاتيح الخاصة بك. يستخدم إعداد التخطيط هذا "
+"لارسال رموز لوحة المفاتيح الصحيحة للمُلقّم."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard layout:"
+msgstr "تخطيط &لوحة المفاتيح:"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Use K&Wallet for passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Desktop &resolution:"
+msgstr "&دقة سطح المكتب:"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Color &depth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "&Width:"
+msgstr "ال&عرض:"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Low Color (8 Bit)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "High Color (16 Bit)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "True Color (24 Bit)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "&Show this dialog again for this host"
+msgstr "&عرض مربّع الحوار هذا لاحقاً لهذا المضيف"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
+"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be "
+"taken. New hosts will be configured with the defaults."
+msgstr ""
+"اختر هذا الخيار إن كنت لا تريد أن تُسئل عن الإعدادات عند اتصالك بمضيف. سيتم أخذ "
+"التشكيلات الجانبية للأجهزة المضيفة التي لها تشكيل جانبي. أما الأجهزة المضيفة "
+"الجديدة فسيتم إعدادها بالإعدادات الافتراضية."
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
+msgstr "&تمكين التشفير (آمن ولكنه بطيء وليس ممكناً دائماً)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this "
+"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the "
+"connection considerably."
+msgstr ""
+"مكّّن هذا الخيار لتشفير الاتصال. يدعم هذا الخيار الملقّمات الجديدة فقط. يمنع "
+"التشفير الآخرين من استراق السمع ولكن يمكنه أن يبطئ الاتصال إلى حد بعيد."
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Connection &type:"
+msgstr "نوعية الاتصال"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
+msgstr "عالي الجودة(شبكة محلية (LAN)، اتصال مباشر (direct connection)."
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
+msgstr "متوسط الجودة (خط مشترك رقمي (DSL)، كابل، انترنت سريع)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
+msgstr "منخفض الجودة (مودم, ISDN, انترنت بطيء)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
+"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
+"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
+"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower "
+"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed "
+"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' "
+"mode."
+msgstr ""
+"استعمل هذه لتحديد أداء اتصالك. لاحظ أنه عليك اختيار سرعة أضعف رابط - حتى إذا "
+"كنت تملك اتصالاً بسرعة عالية فإن هذا لن يساعدك إذا كان الجهاز البعيد يستعمل "
+"مودماً بطيئًا. إن اختيار جودة عالية جدًا على رابط بطيء سيسبب وقت استجابة أبطأ. "
+"كما أن اختيار جودة منخفضة سيزيد من أزمان الوصول في الاتصالات عالية السرعة ويؤدي "
+"إلى جودة صور أقل، خاصة في وضعية 'الجودة المنخفضة'."
+
+#: rdp/krdpview.cpp:170
+#, c-format
+msgid "RDP Host Preferences for %1"
+msgstr "تفضيلات مضيف RDP لـ %1"
+
+#: rdp/krdpview.cpp:262
+msgid "Please enter the password."
+msgstr ""
+
+#: rdp/krdpview.cpp:284
+msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
+msgstr ""
+
+#: rdp/krdpview.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "rdesktop Failure"
+msgstr "فشل الاتصال"
+
+#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458
+msgid "Connection attempt to host failed."
+msgstr "فشلت محاولة الاتصال بالمضيف"
+
+#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459
+#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474
+#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484
+msgid "Connection Failure"
+msgstr "فشل الاتصال"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: "
+"%6"
+msgstr "عرض التفضيلات: %1، الدقة: %2x%3، خريطة المفاتيح: %4"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+msgid "no"
+msgstr "لا"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
+msgstr "لا يمكن الاتصال بخدمة مشاركة سطح مكتب محلي."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:237
+#, c-format
+msgid "VNC Host Preferences for %1"
+msgstr "تفضيلات مضيف VNC لـ %1"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:407
+msgid "Access to the system requires a password."
+msgstr "الدخول إلى النظام يتكلب كلمة مرور."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:463
+msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
+msgstr "يستخدم المضيف البعيد بروتوكولاً غير متوافق."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:468
+msgid "The connection to the host has been interrupted."
+msgstr "قطع الاتصال مع المضيف."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:473
+msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
+msgstr "فشل الاتصال. لا يقبل المُلقّم أي اتصالات جديدة"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:478
+msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
+msgstr "فشل الاتصال. لم يُعثَر على مُلقّم بالاسم الذي أدخلته."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:483
+msgid "Connection failed. No server running at the given address and port."
+msgstr "فشل الاتصال. لا يوجد مُلقّم يعمل في العنوان المدخل."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:492
+msgid "Authentication failed. Connection aborted."
+msgstr "المصادقة فشلت. ألغي الاتصال."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:493
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "فشل بالمصادقة"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:497
+msgid "Unknown error."
+msgstr "خطأ مجهول"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:498
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "خطأ مجهول"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:87
+msgid "High"
+msgstr "عالي"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:90
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:93
+msgid "Low"
+msgstr "متدني"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3"
+msgstr "عرض التفضيلات: %1، الجودة: %2"
+
+#~ msgid "Disable this option if you do not want to see this dialog again for this host. You can reset this setting later in the configuration menu."
+#~ msgstr "عطّل هذا الخيار إذا كنت لا تريد رؤية مربّع الحوار هذا لاحقاً لهذا المضيف. بإمكانك إعادة تعيين هذا الإعداد لاحقاً في قائمة الإعدادات."
+
+#~ msgid "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should select the speed of the weakest link - even if you have a high speed connection this will not help you if the remote computer uses a slow modem. Choosing a too high quality on a slow link will cause slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' mode."
+#~ msgstr "استعمل هذه لتحديد أداء اتصالك. لاحظ أنه عليك اختيار سرعة أضعف رابط - حتى إذا كنت تملك اتصالاً بسرعة عالية فإن هذا لن يساعدك إذا كان الجهاز البعيد يستعمل مودماً بطيئاً. إن اختيار جودة عالية جدًا على رابط بطيء سيسبب وقت استجابة أبطأ. كما أن اختيار جودة منخفضة سيزيد من أزمان الوصول في الاتصالات عالية السرعة ويؤدي إلى جودة صور أقل، خاصة في وضعية 'الجودة المنخفضة'."
+
+#~ msgid "Croation (hr)"
+#~ msgstr "الكرواتية (hr)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/krfb.po
new file mode 100644
index 00000000000..1fb6ed2cafb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/krfb.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# translation of krfb.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krfb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 19:28+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Attention"
+msgstr "إنتباه"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow "
+"the remote user to watch your desktop. "
+msgstr ""
+"شخص ما يطلب الإتصال بحاسوبك. الموافقة على هذا الطلب سيسمح للمستخدم البعيد "
+"بمشاهدة سطح مكتبك. "
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "123.234.123.234"
+msgstr "123.234.123.234"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
+msgstr "إسمح للمستخدم البعيد بالت&حكم بالفأرة ولوحة المفاتيح"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your "
+"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. "
+"When the option is disabled the remote user can only watch your screen."
+msgstr ""
+"إذا مكّنت هذا الخيار ، سيكون بإستطاعة المستخدم البعيد أن يضغط على أزرار لوحة "
+"المفاتيح و إستعمال مؤشر الفأرة. بما أنّ ذلك يعطيه إمكانية التحكم الكامل بحاسوبك "
+"إذاً عليك أنّ تكون حذراً. إذا كان الخيار معطّل فلن يستطيع المستخدم البعيد غير "
+"مراقبة شاشتك."
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 168
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remote system:"
+msgstr "النظام البعيد:"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
+msgstr "مرحباً بك في مشاركة سطح المكتب KDE ."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 47
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"and possibly control your desktop.\n"
+"<a href=\"whatsthis:"
+"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
+"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and "
+"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to "
+"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection "
+"will not be established before you accept it. In this dialog you can also "
+"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to "
+"move your mouse pointer or press keys.</p>"
+"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
+"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
+"More about invitations...</a>"
+msgstr ""
+"إنّ مشاركة سطح المكتب KDE تسمح لك بدعوة شخص موجود في مكان بعيد لمراقبة سطح "
+"المكتب و أيضاً إعطائه إمكانية التحكم بسطح مكتبك.\n"
+"<a href=\"whatsthis:"
+"<p>عند الدعوة، يتم إنشاء كلمة مرور صالحة لمرة واحدة و اللتي تسمح للمراسل البعيد "
+"بلإتصال مع سطح مكتبك. كلمة المرور هذه تكون صالحة الإستعمال للإتصال مرة واحدة "
+"فقط بنجاح و ستنتهي مدتها بعد ساعة واحدة إذا لم تستعمل. عندما يتصل بحاسوبك أحد "
+"ما سيظهر لك حوار لطلب موافقتك. و لن يتم بناء الإتصال قبل أن توافق عليه. يمكنك "
+"أيضاً في هذا الحوار أن تختار بين إمكانية إعطاء المتصل حق مراقبة الشاشة فقط بدون "
+"إمكانية تحريك مؤشر الفأرة أو ضغظ مفاتيح اللوحة.</p>"
+"<p>إذا كنت تريد إنشاء كلمة مرور دائمة لمشاركة سطح المكتب ، عليك السماح "
+"بلإتصالات غير المدعوة 'في الإعدادات .</p>\">المزيد عن الدعوات...</a>"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 109
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Create &Personal Invitation..."
+msgstr "أنشئ دعوة &شخصية..."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 115
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you "
+"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data "
+"over the phone."
+msgstr ""
+"أنشئ دعوة جديدة وأعرض بيانات الاتصال. إستعمل هذا الخيار إذا أردت دعوة أحدهم "
+"شخصيًا. مثلاً لإعطاء بيانات الإتصال عبر الهاتف."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 157
+#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "&Manage Invitations (%1)..."
+msgstr "إ&دارة الدعوات (%1)..."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 165
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Invite via &Email..."
+msgstr "دعوة عبر ال&بريد الإلكتروني..."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 168
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will start your email application with a pre-configured text that "
+"explains to the recipient how to connect to your computer. "
+msgstr ""
+"هذا الزر سيبدأ برنامجك لللبريد الإلكتروني مع نص مهيئ تمهيدي لشرح كيفية الإتصال "
+"للشخص المدعو إلى حاسوبك."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 16
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing"
+msgstr "إدارة الدعوات - مشاركة سطح المكتب"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 68
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Created"
+msgstr "تمّ إنشاءه"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 79
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Expiration"
+msgstr "أجل أقصى"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 104
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or "
+"create a new invitation."
+msgstr ""
+"يعرض الدعوات المفتوحة. إستعمل الزر في اليمين لحذفها أو لإنشاء دعوة جديدة."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 112
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "New &Personal Invitation..."
+msgstr "دعوة &شخص جديدة..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 115
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Create a new personal invitation..."
+msgstr "أنشئ دعوة شخصية جديدة..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 118
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to create a new personal invitation."
+msgstr "أنقر على هذا الزر لإنشاء دعوة شخصية جديدة."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 126
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&New Email Invitation..."
+msgstr "دعوة &جديدة عبر البريد الإكتروني..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 129
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Send a new invitation via email..."
+msgstr "أرسل دعوة جديدة عبر البريد الإلكتروني..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 132
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to send a new invitation via email."
+msgstr "أنقر على هذا الزر لإرسال دعوة جديدة عبر البريد الإلكتروني."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 146
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Delete all invitations"
+msgstr "أمحي كلّ الدعوات"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 149
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Deletes all open invitations."
+msgstr "يمحي كلّ الدعوات المفتوحة."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 163
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected invitation"
+msgstr "أحذف الدعوة المحددة"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 166
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect "
+"using this invitation anymore."
+msgstr ""
+"أحذف الدعوة المحددة. الشخص المدعو لن يتمكن من الاتصال باستعمل هذه الدعوة بعد "
+"الآن."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 177
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Closes this window."
+msgstr "يغلق هذه النافذة"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
+"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
+"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
+"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
+"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
+"be careful."
+msgstr ""
+"<h2>الدعوة الشخصية</h2>\n"
+"أعطي المعلومات في الأسفل إلى الشخص اللذي تريد دعوته (<a href=\"whatsthis:تستعمل "
+"مشاركة سطح المكتب الميفاق VNC. يمكنك إستعمال أيّ زبون VNC للإتصال. في الواجهة "
+"KDE ستجد الزبون تحت الإسم 'الإتصال البعيد بسطح المكتب'. أدخل معلومات المضيف في "
+"الزبون و سيجري الإتصال..\">كيفية الإتصال</a>). لاحظ أنّ أي شخص يحصل على كلمة "
+"المرور يستطيع الإتصال ، لذلك كن على حذر."
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "cookie.tjansen.de:0"
+msgstr "cookie.tjansen.de:0"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>كلمة المرور:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "<b>Expiration time:</b>"
+msgstr "<b>الأجلّ الأقصى:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "12345"
+msgstr "12345"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "17:12"
+msgstr "17:12"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "<b>Host:</b>"
+msgstr "<b>المضيف:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the "
+"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use "
+"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your "
+"address from your network configuration, but does not always succeed in doing "
+"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be "
+"unreachable for other computers.\">Help</a>)"
+msgstr ""
+"(<a href=\"whatsthis:يحتوي ها الحقل على عنوان حاسوبك و رقم الشاشة ، مفصولين "
+"بلنقاط الإثنتين. إنّ العنوان هو فقط تأشيرة - يمكنك إستعمال أي عنوان يعرّف عن "
+"حاسوبك. إنّ مشاركة سطح المكتب ستحاول تخمين عنوانك من إعدادات شبكتك ، و لكن قد "
+"لا تنجح في ذلك دائماً. إذا كان حاسوبك خلف جدار عزل النار فربما لديه عنوان مختلف "
+"أو أنه لا يوفر إمكانية الإتصال للحواسيب الآخرى.\">المساعدة</a>)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين أمين آغا,محمد عَصَر,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@hotmail.com , aser@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
+msgstr "خادم VNC يطابق مشاركة أسطح المكتب KDE"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Used for calling from kinetd"
+msgstr "مُستَعمل للإتصال من kinetd ."
+
+#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "مشاركة سطح المكتب"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "libvncserver"
+msgstr "libvncserver"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "TightVNC encoder"
+msgstr "مرمز TightVNC"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "ZLib encoder"
+msgstr "مرمز ZLib"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "original VNC encoders and protocol design"
+msgstr "مرمز VNC الأصلي وتصميم الميفاق"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "X11 update scanner, original code base"
+msgstr "ماسح التحديث X11 ، قاعدة الرموز الأصلية"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Connection side image"
+msgstr "الصورة من جانب الإتصال"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "KDesktop background deactivation"
+msgstr "إلغاء تنشيط خلفية KDesktop"
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"started at all, or the installation failed."
+msgstr ""
+"غير قادر على العثور على KInetD. إحتمال أن يكون مراقب القرص و التنفيذ يِــ KDE "
+"(kded) قد إنهار أو أنّه حتى لم يبدْ العمل بعد ، أو أنه فشل التثبيت."
+
+#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
+msgid "Desktop Sharing Error"
+msgstr "خطأ مشاركة سطح المكتب"
+
+#: main.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
+"incomplete or failed."
+msgstr ""
+"لا يمكن العثور على الخدمة KInetD لمشاركة سطح المكتب (Krfb). إو أن التثبيت غير "
+"كامل أو أنّه فشل."
+
+#: trayicon.cpp:61
+msgid "Desktop Sharing - connecting"
+msgstr "مشاركة سطح المكتب - جاري الإتصال"
+
+#: trayicon.cpp:63
+msgid "Manage &Invitations"
+msgstr "إدارة ال&دعوات"
+
+#: trayicon.cpp:70
+msgid "Enable Remote Control"
+msgstr "مكّن التحكم عن بعد"
+
+#: trayicon.cpp:71
+msgid "Disable Remote Control"
+msgstr "عطّل التحكم عن بعد"
+
+#: trayicon.cpp:101
+msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
+msgstr "تمّ التأكد من هوية المستخدم البعيد وهو الآن متصل."
+
+#: trayicon.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
+msgstr "مشاركة سطح المكتب - متصل مع %1"
+
+#: trayicon.cpp:111
+msgid "Desktop Sharing - disconnected"
+msgstr "مشاركة سطح المكتب - غير متصل"
+
+#: trayicon.cpp:114
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "المستخدم البعيد أغلق الإتصال."
+
+#: configuration.cc:425
+msgid ""
+"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email "
+"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first "
+"successful connection took place, whichever comes first. \n"
+"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
+"network, but not over the Internet."
+msgstr ""
+"عند إرسال دعوة عبر البريد الإلكتروني ، لاحظ أنّ أي شخص يقوم بقراءة هذه الرسالة "
+"سيتمكن من الإتصال بحاسوبك في خلال ساعة واحدة ، أو حتى يأخذ الاتصال الأول مكانه "
+"، أيهما يأتي أولاً.\n"
+"عليك إما تشفير الرسالة أو على الأقل إرسالها عبر شبكة آمنة ، و لكن ليس عبر "
+"الإنترنت."
+
+#: configuration.cc:430
+msgid "Send Invitation via Email"
+msgstr "أرسل دعوة عبر البريد الإلكتروني"
+
+#: configuration.cc:443
+msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
+msgstr "دعوة مشاركة سطح المكتب (VNC)"
+
+#: configuration.cc:444
+msgid ""
+"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"Connection installed, just click on the link below.\n"
+"\n"
+"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
+"\n"
+"Host: %4:%5\n"
+"Password: %6\n"
+"\n"
+"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
+"within your web browser.\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"For security reasons this invitation will expire at %9."
+msgstr ""
+"لقد وصلتك دعوة للمشاركة في جلسة VNC. إذا كان الإتصال بسطح المكتب عن بعد KDE "
+"مثبت ، عليك فقط بلنقر على الرابط في الأسفل.\n"
+"\n"
+"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"و إن لم يكن مثبت ، إستعمل أي زبون VNC حيث يمكنك إدخال الضوابط التالية:\n"
+"\n"
+"المضيف: %4:%5\n"
+"كلمة المرور: %6\n"
+"\n"
+"و إن لم يكن كذلك ، يمكنك النقر على الرابط في الأسفل لبدء تشغيل الجلسة VNC \n"
+"داخل متصفح الشبكة .\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"لأسباب أمنية سينقضي أجلّ هذه الدعوة في %9."
+
+#: connectiondialog.cc:30
+msgid "New Connection"
+msgstr "إتصال جديد"
+
+#: connectiondialog.cc:38
+msgid "Accept Connection"
+msgstr "&وافق على الإتصال"
+
+#: connectiondialog.cc:42
+msgid "Refuse Connection"
+msgstr "أ&رفض الإتصال"
+
+#: invitedialog.cc:31
+msgid "Invitation"
+msgstr "الدعوة"
+
+#: personalinvitedialog.cc:30
+msgid "Personal Invitation"
+msgstr "الدعوة الشخصية"
+
+#: rfbcontroller.cc:376
+msgid "%1@%2 (shared desktop)"
+msgstr "%1@%2 (سطح مكتب مشارك)"
+
+#: rfbcontroller.cc:510
+#, c-format
+msgid "User accepts connection from %1"
+msgstr "المستخدم يقبل الإتصال من %1"
+
+#: rfbcontroller.cc:523
+#, c-format
+msgid "User refuses connection from %1"
+msgstr "المستخدم يرفض الإتصال من %1"
+
+#: rfbcontroller.cc:571
+#, c-format
+msgid "Closed connection: %1."
+msgstr "الإتصال مغلق: %1"
+
+#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705
+msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
+msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول من %1: كلمة المرور خطأ"
+
+#: rfbcontroller.cc:741
+msgid "Connection refused from %1, already connected."
+msgstr "رفض الإتصال من %1، أنه متصل حاليًا."
+
+#: rfbcontroller.cc:751
+#, c-format
+msgid "Accepted uninvited connection from %1"
+msgstr "وافقت على إتصال غير مدعو من %1"
+
+#: rfbcontroller.cc:759
+msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
+msgstr "وصول إتصال من %1 ، معلق (في إنتظار التأكيد)"
+
+#: rfbcontroller.cc:884
+msgid ""
+"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
+"Sharing your desktop is not possible."
+msgstr ""
+"إنّ خادمك X11 لا يدعم التمديدXTest الإصدار 2.2 المطلوب. مشاركة سطح مكتبك غير "
+"ممكنة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Connection - Desktop Sharing"
+#~ msgstr "إدارة الدعوات - مشاركة سطح المكتب"
+
+#~ msgid "This button grants the request. The remote user can now watch your desktop and, if you selected it above, control your computer."
+#~ msgstr "هذا الزر يخول الطلب. المستخدم البعيد يمكنه رؤية سطح مكتبك,إذا حددت أعلاه, سيتحكم بجهازك."
+
+#~ msgid "This button will refuse the connection. You should choose this unless you trust the requesting user."
+#~ msgstr "هذا الزر يرفض الاتصال. عليك اختياره إلا إذا كنت واثقًا من المستخدم الطالب."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invitation - Desktop Sharing"
+#~ msgstr "إدارة الدعوات - مشاركة سطح المكتب"
+
+#~ msgid "C&onfigure..."
+#~ msgstr "إ&عداد..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this button to see your invitations or to cancel them."
+#~ msgstr "أنقر على هذا الزر لإرسال دعوة جديدة عبر البريد الإلكتروني."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Invitation - Desktop Sharing"
+#~ msgstr "إدارة الدعوات - مشاركة سطح المكتب"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/ksirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..36e87a76f35
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/ksirc.po
@@ -0,0 +1,2295 @@
+# translation of ksirc.po to Arabic
+# Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>, 2001.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# ksirc.po - Arabic Translation.
+# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:42+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: FilterRuleEditor.cpp:29
+msgid "Edit Filter Rules"
+msgstr "حرر قواعد المرشح"
+
+#: FilterRuleEditor.cpp:101
+msgid ""
+"Cannot create the rule since not\n"
+"all the fields are filled in."
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء القاعدة لأن الحقول\n"
+"ليست كلها مليئة."
+
+#: NewWindowDialog.cpp:12
+msgid "New Window For"
+msgstr "نافذة جديدة لـ"
+
+#: NewWindowDialog.cpp:17
+msgid "C&hannel/Nick:"
+msgstr "ال&قناة/الإسم المستعار:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249
+#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Key:"
+msgstr "ال&مفتاح:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "هشام أماوي,السيد جعفر الموسوي,عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"amaoui@altern.org,mosawi@arabeyes.org,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: chanButtons.cpp:30
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "أنماط القناة"
+
+#: chanButtons.cpp:31
+msgid "i (invite-only)"
+msgstr "i (للمدعوين-فقط)"
+
+#: chanButtons.cpp:32
+msgid "l (limited users)"
+msgstr "l (مسخدمين محدودين)"
+
+#: chanButtons.cpp:33
+msgid "k (key to join)"
+msgstr "k (مفتاح للإلتحاق)"
+
+#: chanButtons.cpp:34
+msgid "s (secret)"
+msgstr "s (سرّي)"
+
+#: chanButtons.cpp:36
+msgid "User Modes"
+msgstr "أنماط المستخدم"
+
+#: chanButtons.cpp:37
+msgid "i (be invisible)"
+msgstr "i (مختفي)"
+
+#: chanButtons.cpp:38
+msgid "w (receive wallops)"
+msgstr "w (استقبال wallops)"
+
+#: chanButtons.cpp:39
+msgid "s (get server notices)"
+msgstr "s (أستقبل رسائل الخادم)"
+
+#: chanButtons.cpp:45
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: chanButtons.cpp:48
+msgid "Only op'ed users can change the topic"
+msgstr "المستخدمون المديرون وحدهم لهم الحق في تغيير الموضوع"
+
+#: chanButtons.cpp:52
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: chanButtons.cpp:55
+msgid "No outside messages"
+msgstr "لا رسائل خارجية"
+
+#: chanButtons.cpp:59
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: chanButtons.cpp:62
+msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak"
+msgstr "وحدهم المستخدمون المديرون و الحاصلون على (+v) يستطيعون التكلم"
+
+#: chanButtons.cpp:66
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: chanButtons.cpp:70
+msgid "More mode commands"
+msgstr "أوامر نمط إضافية"
+
+#: chanButtons.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Limit Number of Users"
+msgstr "تحديد عدد المستخدمين"
+
+#: chanparser.cpp:130
+msgid "Unable to parse status string"
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:135
+msgid "Unable to parse status (no known format) string"
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:155
+msgid "Away-"
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:221
+msgid "<No Topic Set>"
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:261
+msgid ""
+"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably "
+"long."
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "String not long enough"
+msgstr "السلسة غير طويل كفاية"
+
+#: chanparser.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Could not find channel name"
+msgstr "لم يتم العثور على اسم القناة"
+
+#: chanparser.cpp:553
+msgid "Kick window open"
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "You Have Been Kicked"
+msgstr "لقد تم طردك"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "Rejoin"
+msgstr "اعد الإلتحاق"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "Leave"
+msgstr "اترك"
+
+#: chanparser.cpp:622
+msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message"
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unable to parse: %1"
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:645
+msgid "Unable to parse change nick code"
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Unable to parse mode change: %1"
+msgstr ""
+
+#: charSelector.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Char"
+msgstr "ادخل حرف"
+
+#: colorpicker.cpp:34
+msgid "Pick Color"
+msgstr "أختر لون"
+
+#: colorpicker.cpp:44
+msgid "Preview:"
+msgstr "معاينة:"
+
+#: colorpicker.cpp:47
+msgid "Sample Text"
+msgstr "نص تجريبي"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483
+#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "واجهة أ&مامية:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106
+#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "ال&خلفية:"
+
+#: dccManager.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "استقبال DCC : %1"
+
+#: dccManager.cpp:76
+msgid "Got Offer"
+msgstr ""
+
+#: dccManager.cpp:79
+msgid "Sent Offer"
+msgstr ""
+
+#: dccManager.cpp:82
+msgid "Resume Requested"
+msgstr ""
+
+#: dccManager.cpp:85
+msgid "Did Resume"
+msgstr ""
+
+#: dccManager.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "أرسل"
+
+#: dccManager.cpp:91
+msgid ""
+"_: dcc status\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: dccManager.cpp:94
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
+
+#: dccManager.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "إلغاء الإتصال"
+
+#: dccManager.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Unknown State"
+msgstr "حالة مجهولة"
+
+#: dccManager.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "ا&جلب"
+
+#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578
+msgid "Send"
+msgstr "أرسل"
+
+#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182
+#: dockservercontroller.cpp:239
+msgid "Chat"
+msgstr "دردشة"
+
+#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252
+msgid "dcc activity"
+msgstr ""
+
+#: dccNew.cpp:42
+msgid "aListBox::"
+msgstr ""
+
+#: displayMgrMDI.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Detach Window"
+msgstr "ام&سح النافذة"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:50
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr ""
+
+#: displayMgrMDI.cpp:51
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr ""
+
+#: displayMgrMDI.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Window"
+msgstr "ام&سح النافذة"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:67
+msgid "&Tab Bar"
+msgstr ""
+
+#: displayMgrMDI.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "إ&لى:"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:242
+msgid "Cycle left"
+msgstr "دورة إلى اليسار"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:243
+msgid "Cycle right"
+msgstr "دورة إلى اليمين"
+
+#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156
+msgid "Dump Object Tree"
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157
+msgid "Server Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173
+msgid "&Filter Rule Editor..."
+msgstr "محرر &قواعد التصفية..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "New &Server..."
+msgstr "خادم جديد..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Do Autoconnect..."
+msgstr "أتصل"
+
+#: dockservercontroller.cpp:106
+msgid "Raise Last Window"
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:107
+msgid ""
+"If someone said your nick in a window, this action will make that window active "
+"for you."
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:113
+msgid "Clear Blinking Dock Icon"
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:114
+msgid ""
+"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will "
+"clear the blinking."
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Came Online: "
+msgstr " أسطر"
+
+#: dockservercontroller.cpp:178
+msgid "Last Offline: "
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Ping"
+msgstr "&بينج"
+
+#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Whois"
+msgstr "&من هو"
+
+#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "DCC Chat"
+msgstr "دردشة"
+
+#: dockservercontroller.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr " أسطر"
+
+#: dockservercontroller.cpp:194
+msgid "Went Offline: "
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Last Online: "
+msgstr " أسطر"
+
+#: dockservercontroller.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid " offline"
+msgstr " أسطر"
+
+#: dockservercontroller.cpp:209
+msgid "Help on Notify Popup..."
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Configure Notify..."
+msgstr "إعداد KSirc"
+
+#: dockservercontroller.cpp:405
+msgid ""
+"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and "
+"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->"
+"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you "
+"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify "
+"list or when no one in your list is online."
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:417
+msgid "Help for Notification Popup"
+msgstr ""
+
+#: ioDCC.cpp:32
+msgid " DCC Controller"
+msgstr ""
+
+#: ioDCC.cpp:214
+msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr ""
+
+#: ioDCC.cpp:236
+msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr ""
+
+#: ioDCC.cpp:332
+msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr ""
+
+#: ioDCC.cpp:343
+msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
+msgstr ""
+
+#: ksirc.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "KDE IRC client"
+msgstr "عميل IRC لكيدي"
+
+#: ksirc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Nickname to use"
+msgstr "الاسم المستعار المراد."
+
+#: ksirc.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Server to connect to on startup"
+msgstr "الخادم الواجب الاتصال به عند بدء التشغيل."
+
+#: ksirc.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Channel to connect to on startup"
+msgstr "الخادم الواجب الاتصال به عند بدء التشغيل."
+
+#: ksirc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Do not autoconnect on startup"
+msgstr "الخادم الواجب الاتصال به عند بدء التشغيل."
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71
+msgid "KSirc"
+msgstr "KSirc"
+
+#: ksirc.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers"
+msgstr ""
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: ksirc.cpp:80
+msgid "Icons Author"
+msgstr ""
+
+#: ksircprocess.cpp:353
+msgid ""
+"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to "
+"flood your X server with windows.\n"
+"Shall I turn off AutoCreate windows?"
+msgstr ""
+"5 نوافذ قنوات كانت مفتوحة في أقل من 5 ثوان. قد يكون هناك شخص يحاول أن يغرق خادم "
+"إكس الخاص بك بالنوافذ.\n"
+"هل تريد أغلاق خاصية إنشاء نوافذ بطريقة آلية؟"
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Flood Warning"
+msgstr "تحذير أغراق"
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Turn Off"
+msgstr ""
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ksview.cpp:203
+msgid "Beep Received"
+msgstr ""
+
+#: ksview.cpp:286
+msgid "URL"
+msgstr "عنوان إنترنت"
+
+#: ksview.cpp:287
+msgid "Open URL"
+msgstr "فتح عنوان إنترنت"
+
+#: ksview.cpp:288
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&escription:"
+msgstr "&وصف:"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&To:"
+msgstr "إ&لى:"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "M&atch:"
+msgstr "ت&طابق:"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&From:"
+msgstr "&من:"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "DCC Manager"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Who"
+msgstr "من هو"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "حجم: %1"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KB/s"
+msgstr "ك بت/ث"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "أتصل"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "R&esume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rename"
+msgstr "الاسم ال&حقيقي:"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "أتصل"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 17
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "New DCC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "DCC Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 45
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File send"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 53
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&hat"
+msgstr "دردشة"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 80
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "طرد"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 118
+#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 134
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 155
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "أرسل"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Server/Quick connect to:"
+msgstr "&خادم/اتصال سريع بـ:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "منف&ذ:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Choose a server for an IRC Network"
+msgstr "اختر خادم لشبكة IRC"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you "
+"can select the closest server for your favorite network."
+msgstr ""
+"عادة ما تكون خوادم IRC موصلة بشبكة (IRCNet، OpenProjects نت، إلخ.). من هنا "
+"تستطيع اختيار الخادم الأقرب لشبكتك المفضلة.."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "م&جموعة:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter/choose a server to connect to"
+msgstr "أدخل/اختر خادما للإرتباط به"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of "
+"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or "
+"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)."
+msgstr ""
+"إذا اخترت شبكة IRC في <i>\"مجموعة\"</i>، فإن هذه النافذة ستعرض كل خوادمها. إن "
+"لم تختر مجموعة، فبإمكانك إدخال الخاصة بك هنا أو اختيار واحدة من المجموعات "
+"المستخدمة أخيرا (<i>\"توصيل سريع\"</i>)."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Choose a server port"
+msgstr "اختر منفذ الخادم"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use "
+"other values if you have been told so."
+msgstr ""
+"استخدام <i>\"6667\"</i> أو <i>\"6666\"</i> هنا آمن في معظم الأحوال. استخدم قيم "
+"أخرى فقط عندما يتم إخبارك بذلك."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Server Description"
+msgstr "وصف الخادم"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "This is the description of the server currently selected"
+msgstr "هذا هو وصف الخادم المنتقى حاليا"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Server Access"
+msgstr "اﻻتصال بالخادم"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "كلمة ال&سر:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "S&tore password"
+msgstr "خ&زن كلمة السر"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This will cause your server password to be stored on your disk."
+msgstr "سيؤدي هذا لحفظ كلمة سر خادمك على القرص الخاص بك."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Connect"
+msgstr "إلغاء الإتصال"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&onnect"
+msgstr "أتصل"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the selected server"
+msgstr "أتصل بالخادم المختار"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> "
+"on the port given in <i>\"Port:\"</i>."
+msgstr ""
+"اتصل بالخادم المعطى في <i>\"خادم / اتصال سريع بـ:\"</i> "
+"على القناة المعطاة في <i>\"منفذ:\"</i>."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Servers"
+msgstr "&حرر الخادمات"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Connect"
+msgstr "أتصل"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Connect List"
+msgstr "إض&ف قناة للقائمة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Port/Key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Password"
+msgstr "خ&زن كلمة السر"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Connect Setup"
+msgstr "اعدادت الاتصال التلقائي"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "خادم"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server password:"
+msgstr "خ&زن كلمة السر"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Channel:"
+msgstr "ال&قناة:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Colors"
+msgstr "ألوان المحادثة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "C&hannel messages:"
+msgstr "&رسائل القناة:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&Generic text:"
+msgstr "&نص عام:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Errors:"
+msgstr "أ&خطاء:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "&Info:"
+msgstr "&معلومات:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Links:"
+msgstr "&وصلات"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection backgr&ound:"
+msgstr "ال&خلفية:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sele&ction foreground:"
+msgstr "واجهة أ&مامية:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Use background color for links"
+msgstr "ا&ستخدام لون الخلفية للوصلات"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Sample Color Themes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "&Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Your Nick"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377
+#: rc.cpp:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color: "
+msgstr "ألوان"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reverse"
+msgstr "خادم"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Underline"
+msgstr " أسطر"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445
+#: rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other Nicks"
+msgstr "&حدّث الأسماء المستعارة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&o nick colors"
+msgstr "لون أسمك المستعار"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Au&to nick colorization"
+msgstr "&تكملة اﻻسم المستعار"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Fi&xed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Backg&round:"
+msgstr "ال&خلفية:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Highlight Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580
+#: rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Containing &your nick:"
+msgstr "ألوان الرسائل التي تحوي اسمك ال&مستعار:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Containing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color Codes"
+msgstr "شيفرات ألوان"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773
+#: rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strip &kSirc color codes"
+msgstr "إعدادات &شيفرات ألوان KSirc"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strip &mIRC color codes"
+msgstr "إعدادات ش&يفرات ألوان mIRC"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Global Options"
+msgstr "خطوط &عامة..."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Histor&y length:"
+msgstr "&طول التاريخ:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid " lines"
+msgstr " أسطر"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "unlimited"
+msgstr "غير محدد"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll "
+"upwards and see what has already been said."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Announce away messages"
+msgstr "&رسائل القناة:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "See the messages when a user selects the away option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away "
+"option. By default this option is not checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "A&uto create window"
+msgstr "إ&نشاء آلي لنافذة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who "
+"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is "
+"displayed in the current window and you can use /query username to create a "
+"window to chat to that user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148
+#: rc.cpp:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto create &on notice"
+msgstr "إ&نشاء آلي لنافذة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Auto-re&join"
+msgstr "إ&عادة التحاق آلياً"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are "
+"disconnected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Dock &passive popups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "D&isplay topic in caption"
+msgstr "&عرض الموضوع في عنوان النافذة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Display the topic of the current channel in the window caption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not "
+"selected, the topic is only displayed inside the window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Color pi&cker popup"
+msgstr "شاشة ا&ختيار اﻷلوان"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, a popup window from which to select the color of your text is "
+"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "One line te&xt entry box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Us&e color nick list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring "
+"the nicknames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure "
+"KSirc dialog for coloring the nicknames."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "&Nick completion"
+msgstr "&تكملة اﻻسم المستعار"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch nickname completion on"
+msgstr "&تكملة اﻻسم المستعار"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as "
+"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the "
+"text you typed will be completed to match the username, including changes in "
+"capitalization if necessary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "&Dock in system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Put the KSirc icon in the system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not "
+"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access "
+"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the "
+"icon stays in the systray until you quit KSirc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Auto save history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Per Channel Options"
+msgstr "أنماط القناة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "&Time stamp"
+msgstr "&ختم الوقت"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Add the time and date on the left of each message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form "
+"[HH:MM:SS]."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308
+#: rc.cpp:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&verride existing channel options"
+msgstr "أنماط القناة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's "
+"options so these settings will be applied in each channel, independently of "
+"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until "
+"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked "
+"then; this is because you probably do not want to override the existing "
+"channels options all the time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sho&w topic"
+msgstr "أظهر العنوان"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the channel topic on top"
+msgstr "&عرض الموضوع في عنوان النافذة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Displays the channel topic on top of each channel window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Beep on change"
+msgstr "إ&صدار صفير للتنبيه"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Hide part/join messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Enable lo&gging"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default en&coding:"
+msgstr "&ترميز"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IRC Colors"
+msgstr "ألوان المحادثة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the "
+"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels "
+"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of "
+"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is "
+"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark Colors"
+msgstr "ألوان المحادثة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Black:"
+msgstr "أسود"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Black</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">أسود</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "White:"
+msgstr "أبيض"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">White</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">أبيض</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180
+#: rc.cpp:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark blue:"
+msgstr "أزرق داكن"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">أزرق داكن</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red:"
+msgstr "أحمر"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Red</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">أحمر</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark green:"
+msgstr "أخضر داكن"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">أخضر داكن</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Brown:"
+msgstr "بني"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Brown</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">بني</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Magenta:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Orange:"
+msgstr "برتقالي"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Orange<p>"
+msgstr "<p align=\"center\">برتقالي</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533
+#: rc.cpp:528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Light Colors"
+msgstr "ألوان المحادثة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550
+#: rc.cpp:531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IRC Channel Colors"
+msgstr "ألوان المحادثة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567
+#: rc.cpp:534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark cyan:"
+msgstr "أزرق داكن"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Cyan:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blue:"
+msgstr "أزرق"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600
+#: rc.cpp:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Purple:"
+msgstr "بنفسجي"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611
+#: rc.cpp:546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gray:"
+msgstr "رمادي"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Light gray:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Green:"
+msgstr "أخضر"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">أصفر</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Green</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">أخضر</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Blue</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">أزرق</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855
+#: rc.cpp:570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Purple</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">بنفسجي</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Gray</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">رمادي</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow:"
+msgstr "اتبع"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "LooknFeel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Window Mode"
+msgstr "نمط النافذة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "&Paged MDI mode (XChat)"
+msgstr "شاشات مت&عددة (مثل XChat)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Choose your favorite window mode:"
+msgstr "اختر نمط النافذة المفضل لديك:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "&SDI mode (old behavior)"
+msgstr "شاشات م&تفرقة (السلوك قديم)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "ورق جدران"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Nick Option Menu"
+msgstr "قائمة خيار اﻻسم المستعار"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the "
+"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined "
+"commands to learn how it works."
+msgstr ""
+"تسمح لك هذه الصفحة بإعداد قائمة RMB لقائمة اﻷسماء الموجودة على اليمين. "
+"باستطاعتك تعريف أسماء لأحداث معينة. انظر إلى اﻷوامر المعرفة مسبقا لتتعلم كيفية "
+"عملها."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Entry name:"
+msgstr "ا&سم المدخلة:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Associated co&mmand:"
+msgstr "اﻷ&مر المرتبط:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y enable on Op status"
+msgstr "&تمكين في حالة Op فقط"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171
+#: rc.cpp:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "تحرك للأسفل"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "تحرك للأعلى"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "إدخال &فاصل"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223
+#: rc.cpp:624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert Command"
+msgstr "ا&دخل أمر"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "M&odify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "De&lete Selected Command"
+msgstr "ا&حذف الأمر المنتقى"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Server/Channels"
+msgstr "الخادم/القنوات"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637
+#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656
+#: toplevel.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "خادم"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66
+#: rc.cpp:639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "De&lete Server From List"
+msgstr "اح&ذف الخادم من القائمة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85
+#: rc.cpp:642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add &Server to List"
+msgstr "إ&ضف خادم للقائمة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&elete Channel From List"
+msgstr "احذ&ف القناة من القائمة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157
+#: rc.cpp:651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Cha&nnel to List"
+msgstr "إض&ف قناة للقائمة"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42
+#: rc.cpp:657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "خطوط &عامة..."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "StartUp"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Name Settings"
+msgstr "إعدادات الاسم"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Nick name:"
+msgstr "الاسم الم&ستعار:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95
+#: rc.cpp:672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&lternative nick:"
+msgstr "الاسم الم&ستعار البديل:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111
+#: rc.cpp:675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "المست&خدمون"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "الاسم ال&حقيقي:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Notify List"
+msgstr "قائمة اﻹعلام"
+
+#: servercontroller.cpp:163
+msgid "&New Server..."
+msgstr "خادم &جديد..."
+
+#: servercontroller.cpp:164
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "ا&لتحاق بقناة..."
+
+#: servercontroller.cpp:168
+msgid "&Connections"
+msgstr "ا&تصالات..."
+
+#: servercontroller.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "New Server"
+msgstr "خادم جديد..."
+
+#: servercontroller.cpp:187
+msgid ""
+"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, "
+"since you don't need to click on the dock icon."
+msgstr ""
+
+#: servercontroller.cpp:201
+msgid "Server Control"
+msgstr "التحكم في الخادم"
+
+#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr " أسطر"
+
+#: servercontroller.cpp:438
+msgid "%1 just went offline on %2"
+msgstr ""
+
+#: servercontroller.cpp:460
+msgid "%1 just came online on %2"
+msgstr ""
+
+#: servercontroller.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Active server connections:"
+msgstr "ارتباطات الخادم النشطة"
+
+#: ssfeprompt.cpp:25
+msgid "Prompt"
+msgstr "أعلم"
+
+#: toplevel.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "New Ser&ver..."
+msgstr "خادم جديد..."
+
+#: toplevel.cpp:162
+msgid "&DCC Manager..."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:163
+msgid "&Save to Logfile..."
+msgstr "ا&حفظ لملف سجل..."
+
+#: toplevel.cpp:165
+msgid "Time St&amp"
+msgstr "&ختم الوقت"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "Hide Join/Part Messages"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:171
+msgid "Character &Table"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "N&otify on Change"
+msgstr "إ&صدر صوت حين التغيير"
+
+#: toplevel.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&ترميز"
+
+#: toplevel.cpp:179
+msgid "S&how Topic"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Ticker &Mode"
+msgstr "أنماط المستخدم"
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "&Channel"
+msgstr "&قناة"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "Lag: Wait"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "C&lear Window"
+msgstr "ام&سح النافذة"
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "&Users"
+msgstr "المست&خدمون"
+
+#: toplevel.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "C&ommand"
+msgstr "ا&دخل أمر"
+
+#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623
+#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "عميل"
+
+#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629
+#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639
+#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645
+#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663
+#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Operator"
+msgstr "مشغل"
+
+#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659
+#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "قناة"
+
+#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654
+#: toplevel.cpp:661
+msgid "Oper"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1577
+msgid ""
+"You are about to send %1 lines of text.\n"
+"Do you really want to send that much?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك إرسال %1 أسطر من النص.\n"
+"هل تريد إرسال هذه الكمية فعلاً ؟"
+
+#: toplevel.cpp:1603
+msgid ""
+"The text you pasted contains lines that start with /.\n"
+"Should they be interpreted as IRC commands?"
+msgstr ""
+"يحتوي النص الذي لصقته على أسطر تبدأ بـ /.\n"
+"هل يجب التعامل معهم كأوامر IRC ؟"
+
+#: toplevel.cpp:1604
+msgid "Interpret"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1604
+msgid "Do Not Interpret"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1664
+msgid "Save Chat/Query Logfile"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your nick appeared on channel %1"
+msgstr "لقبك ظهر في القناة %1"
+
+#: toplevel.cpp:1750
+msgid "Channel %1 changed"
+msgstr "القناة %1 غيرت"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh Nicks"
+msgstr "&حدّث الأسماء المستعارة"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "&Follow"
+msgstr "اتبع"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "&UnFollow"
+msgstr "لا تتبع"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:52
+msgid "&Whois"
+msgstr ""
+
+#: usercontrolmenu.cpp:55
+msgid "&Ping"
+msgstr ""
+
+#: usercontrolmenu.cpp:58
+msgid "V&ersion"
+msgstr "الإ&صدار"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:62
+msgid "&Abuse"
+msgstr ""
+
+#: usercontrolmenu.cpp:66
+msgid "&Kick"
+msgstr ""
+
+#: usercontrolmenu.cpp:71
+msgid "&Ban"
+msgstr ""
+
+#: usercontrolmenu.cpp:76
+msgid "U&nBan"
+msgstr "منع"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:82
+msgid "&Op"
+msgstr ""
+
+#: usercontrolmenu.cpp:87
+msgid "&Deop"
+msgstr ""
+
+#: usercontrolmenu.cpp:93
+msgid "&Voice"
+msgstr ""
+
+#: usercontrolmenu.cpp:98
+msgid "Devo&ice"
+msgstr ""
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "إتصل بالخادم"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144
+msgid "Recent"
+msgstr "الأحدث"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101
+msgid "Recent Server"
+msgstr "الخادم الأحدث"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215
+msgid "Not available"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271
+msgid "Please enter a server name."
+msgstr "الرجاء إدخال إسم خادم."
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30
+msgid "Configure KSirc"
+msgstr "إعداد KSirc"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35
+msgid "Controls how kSirc looks"
+msgstr ""
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "General KSirc Settings"
+msgstr "إعدادات KSirc عامة"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
+msgid "Startup"
+msgstr "إبدء التشغيل"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KSirc Startup Settings"
+msgstr "إعدادات بدء تشغيل KSirc"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "KSirc Color Settings"
+msgstr "إعدادات ألوان KSirc"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39
+msgid "KSirc IRC Color Settings"
+msgstr "تعيينات ألوان KSirc IRC"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41
+msgid "User Menu"
+msgstr "قائمة المستخدم"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41
+msgid "User Menu Configuration"
+msgstr "إعداد قائمة المستخدم"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Server/Channel"
+msgstr "الخادم/القناة"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42
+msgid "Server/Channel Configuration"
+msgstr "إعدادات الخادم/القنوات"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43
+msgid "Auto Connect Configuration"
+msgstr "إعداد الإتصال التلقائي"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44
+msgid "Font Settings"
+msgstr "تعيينات المحرف"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "إعداد الإختصار"
+
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275
+msgid "&Update/Add"
+msgstr "&حدّث/أضف"
+
+#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56
+msgid "Transfer Status"
+msgstr "حالة النقل"
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:58
+msgid "Font..."
+msgstr "المحرف..."
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:59
+msgid "Scroll Rate..."
+msgstr "معدّل التمرير..."
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:60
+msgid "Scroll Constantly"
+msgstr ""
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:63
+msgid "Return to Normal Mode"
+msgstr "إرجع إلى النمط العادي"
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:69
+msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones"
+msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones"
+
+#: KSTicker/speeddialog.cpp:23
+msgid "Speed Setup"
+msgstr "تعيين السرعة"
+
+#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68
+msgid "Tick interval:"
+msgstr ""
+
+#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76
+msgid "Step size:"
+msgstr "قياس الخطوة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Chat"
+#~ msgstr "دردشة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ancel"
+#~ msgstr "إلغاء الإتصال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "نسخ موقع وصلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&pply Modification"
+#~ msgstr "&عرض الموضوع في عنوان النافذة"
+
+#~ msgid "*.jpg *.png *.gif"
+#~ msgstr "*.jpg *.png *.gif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find nick in string"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على اسم القناة"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ASCII &Table"
+#~ msgstr "&جدول أسكي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server "
+#~ msgstr "خادم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Item"
+#~ msgstr "عنصر جديد"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "متفرقات"
+
+#~ msgid "DCC Files Offered"
+#~ msgstr "تم تقديم ملفات للتحميل DCC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Forget"
+#~ msgstr "منف&ذ:"
+
+#~ msgid "DCC Pending Send: %1"
+#~ msgstr "إرسال DCC معلق: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not connected to a server"
+#~ msgstr "إتصل بالخادم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to %1"
+#~ msgstr "إتصل بالخادم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection to server lost!"
+#~ msgstr "إتصل بالخادم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No topic is set"
+#~ msgstr "قائمة اﻹعلام"
+
+#~ msgid "Missing Arguments"
+#~ msgstr "معاملات ناقصة"
+
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&موافق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule Editor"
+#~ msgstr "محرر &قواعد التصفية..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..cdde53bc3e8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,416 @@
+# translation of kwifimanager.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-12 15:12+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "إسم الشبكة"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "النمط"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "الجودة"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"غير قادر على إداء المسح. الرجاء التأكد من أنّ البرنامج التنفيضي \"iwlist\" "
+"موجود في مسارك $PATH."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "المسح غير ممكن"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr "إنّ بطاقتك لا تدعم المسح. لن تحتوي نافذة النتائج على أي نتيجة."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "مسيير"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "المناسب"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "لا واجهة"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "الواجهة %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "&عطّل الراديو"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "&إستعمل حساب القوة البديل"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "أعرض مخطوط ال&ضجة في نافذة الإحصاءات"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "&أعرض رقم القوة في صينية النظام"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "&محرر الإعداد..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "&إحصائيات الإتصال"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "المسح ال&سمعي"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "إبقى في &صينية النظام عند الإغلاق"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "إمسح بحثاً عن ال&شبكات..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "قوة الشارة الحالية"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "السرعة اللتي تعمل عليها بطاقة شبكة المنطقة المحلّية اللاسلكية"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "حالة الإتصال المفصّلة"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "يوئدي مسح لإكتشاف الشبكات التي يمكنك الدخول إليها"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "المسح قيد التقدم..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "نقطة النفاذ: "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - مسيير شبكة المنطقة المحلية اللاسلكية لِــ KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "المؤلف الأصلي و المشرف على الصيانة"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "العديد من التصليحات و تحسينات الإداء ، قام بإضافة تسيير الجلسة"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "غير شغال"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "نتائج المسح"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "بدّل إلى الشبكة..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "إنتهى المسح و لكن لم يعثر على أي شبكات."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "لا يوجد شبكة متوفرة"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "( خلية مخبأة )"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr "إجهاض التبديل إلى الشبكة لسبب مواصفات المفتاح WEP غير الصالحة."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "مفتاح WEP غير صالح"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "سرعة الإتصال [م. بت/ثانية]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "الأحصائيات - KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "إحصائيات مستوى الضجيج/الإشارات"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "أزرق = مستوى الإشارات ، أحمر = مستوى الضجيج"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "الآن"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "حالة الإتصالات النشطة"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "بحث عن الشبكة: "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "مُتّصل بلشبكة: "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "نقطة النفاذ: "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- لا يوجد نقطة نفاذ -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "عنوان ميفاق الأنترنت المحلّي: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "الذبذبة [القنات]:"
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "التشفير: "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "نشط"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "معطّل"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "غير متصل"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "نمط المناسبة"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "النهائي"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "الأعلى"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "ممتاز"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "جيد"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "ضعيف"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "الأقل"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "خارج عن المدى"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "قوة الإشارة: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Config"
+#~ msgstr "ؤ 1"
+
+#~ msgid "Operation Mode"
+#~ msgstr "نمط العملية"
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "البنية التحتية"
+
+#~ msgid "Peer-to-peer"
+#~ msgstr "قرين إلى قرين"
+
+#~ msgid "Crypto Keys"
+#~ msgstr "مفاتيح التشفير"
+
+#~ msgid "String:"
+#~ msgstr "نص:"
+
+#~ msgid "Speed Setting"
+#~ msgstr "إعداد السرعة"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "تلقائي"
+
+#~ msgid "1 MBit/s"
+#~ msgstr "1 MBit/s"
+
+#~ msgid "2 MBit/s"
+#~ msgstr "2 MBit/s"
+
+#~ msgid "5.5 MBit/s"
+#~ msgstr "5.5 MBit/s"
+
+#~ msgid "11 MBit/s"
+#~ msgstr "11 MBit/s"
+
+#~ msgid "Enable power management"
+#~ msgstr "تمكين إدارة الطاقة"
+
+#~ msgid "Sleep duration (ms):"
+#~ msgstr "َنم مدة (جزء ثانية):"
+
+#~ msgid "Awaken time (ms):"
+#~ msgstr "وقت الاستيقاظ (جزء ثانية):"
+
+#~ msgid "Receive Packets"
+#~ msgstr "استقبال رزم"
+
+#~ msgid "Unicast only"
+#~ msgstr "unicast فقط"
+
+#~ msgid "Multi/broadcast only"
+#~ msgstr "ارسال متعدد فقط"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "كلاهما"
+
+#~ msgid "Use cryptography"
+#~ msgstr "استخدم الترميز"
+
+#~ msgid "Key to use:"
+#~ msgstr "مفتاح لاستعماله:"
+
+#~ msgid "Crypto Mode"
+#~ msgstr "نمط التشفير"
+
+#~ msgid "Open mode"
+#~ msgstr "نمط الفتح"
+
+#~ msgid "Restricted mode"
+#~ msgstr "النمط المحظور"
+
+#~ msgid "Execute script on connect:"
+#~ msgstr "تنفيذ نص برمجي عند الاتصال:"
+
+#~ msgid "Load preset configuration on KDE startup"
+#~ msgstr "تحميل الإعدادات الحالية عند بدء تشغيل كيدي"
+
+#~ msgid "Config 2"
+#~ msgstr "إعداد 2"
+
+#~ msgid "Config 3"
+#~ msgstr "إعداد 3"
+
+#~ msgid "Config 4"
+#~ msgstr "إعداد 4"
+
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "تنشيط إعداد"
+
+#~ msgid "Settings apply to interface:"
+#~ msgstr "تطبيق الإعدادات لواجهة:"
+
+#~ msgid "Config &1"
+#~ msgstr "اعداد &١"
+
+#~ msgid "Config &2"
+#~ msgstr "اعداد &٢"
+
+#~ msgid "Config &3"
+#~ msgstr "اعداد &٣"
+
+#~ msgid "Config &4"
+#~ msgstr "اعداد &٤"
+
+#~ msgid "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the wireless tools are properly installed."
+#~ msgstr "خطأ أثناء تشغيل iwconfig. اعدادات WLAN يمكن أن تتغير فقط اذا كانت أدوات الاسلكية مثبة جيداً."
+
+#~ msgid "No Wireless Tools"
+#~ msgstr "لا أدوات لا سلكية"
+
+#~ msgid "Helpful information about the kwifimanager_kcmodule module."
+#~ msgstr "معلومات مساعدة عن وحدة kwifimanager_kcmodule"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwireless.po
new file mode 100644
index 00000000000..3115fb55ca2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwireless.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of kwireless.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwireless\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-06 17:46+0300\n"
+"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kwireless.cpp:40
+msgid ""
+"<qt><b>KWireLess</b>"
+"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
+"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
+"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>KWireLess</b>"
+"<br>يعرض معلومات حول أجهزة الشبكة اللاسلكية.<br />KWireLess GPL مرخصة لك تحت "
+"شروط .<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
+
+#: kwireless.cpp:44
+msgid "About KWireLess"
+msgstr "حول KWireLess"
+
+#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kwirelesswidget.cpp:130
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:172
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<مجهول>"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:175
+msgid "enabled"
+msgstr "مفعل"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "disabled"
+msgstr "معطل"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "no information"
+msgstr "لا توجد معلومات"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:201
+msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
+msgstr "%1: جودة الوصلة %2, معدل البت: %3"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
+#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wireless Network Device Properties"
+msgstr "خصائص جهاز الشبكة اللاسلكي"
+
+#: propertytable.cpp:107
+msgid "Device:"
+msgstr "جهاز:"
+
+#: propertytable.cpp:108
+msgid "ESSID (network name):"
+msgstr "ESSID (اسم شبكة):"
+
+#: propertytable.cpp:109
+msgid "Link quality:"
+msgstr "جودة الوصلة:"
+
+#: propertytable.cpp:110
+msgid "Signal strength:"
+msgstr "قوة الإشارة:"
+
+#: propertytable.cpp:111
+msgid "Noise level:"
+msgstr "مستوى الضجيج:"
+
+#: propertytable.cpp:112
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "معدل البت:"
+
+#: propertytable.cpp:113
+msgid "Encryption:"
+msgstr "التشفير:"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "الأولوية"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Network device:"
+msgstr "جهاز الشبكة:"
+
+#~ msgid "in use"
+#~ msgstr "مستخدم"
+
+#~ msgid "not in use"
+#~ msgstr "غير مستخدم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..22d7ebb4e0a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/Makefile.in
@@ -0,0 +1,851 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdepim
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkdepim.po kfile_rfc822.po kres_blogging.po karm.po kres_xmlrpc.po kandy.po ktnef.po kfile_vcf.po kdepimwizards.po kres_remote.po kdgantt.po libksync.po kabc2mutt.po kwatchgnupg.po kontact.po kabc_slox.po kleopatra.po kres_featureplan.po kfile_ics.po konsolekalendar.po kres_exchange.po kcmkabconfig.po knode.po kmail.po libksieve.po kio_imap4.po kfile_palm.po kres_tvanytime.po korganizer.po kres_groupware.po libkpimexchange.po kcmkontactnt.po kio_mobile.po kres_groupwise.po kres_birthday.po libkleopatra.po kpilot.po kmail_text_calendar_plugin.po kdepimresources.po knotes.po libkmime.po akregator.po kmail_text_vcard_plugin.po libkcal.po kmobile.po kalarm.po kio_groupwise.po korn.po kaddressbook.po libkholidays.po kio_sieve.po kres_kolab.po libkpgp.po kmailcvt.po kgantt.po
+GMOFILES = libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kres_blogging.gmo karm.gmo kres_xmlrpc.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kdepimwizards.gmo kres_remote.gmo kdgantt.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kwatchgnupg.gmo kontact.gmo kabc_slox.gmo kleopatra.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo konsolekalendar.gmo kres_exchange.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo kfile_palm.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo kres_groupware.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo kres_groupwise.gmo kres_birthday.gmo libkleopatra.gmo kpilot.gmo kmail_text_calendar_plugin.gmo kdepimresources.gmo knotes.gmo libkmime.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo kio_groupwise.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo kio_sieve.gmo kres_kolab.gmo libkpgp.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=knode.po konsolekalendar.po karm.po kgantt.po kio_mobile.po kio_sieve.po akregator.po kres_birthday.po ktnef.po kandy.po kres_remote.po kdepimresources.po libksync.po kio_groupwise.po kres_tvanytime.po kfile_vcf.po kres_groupware.po kwatchgnupg.po korn.po korganizer.po kdgantt.po kcmkontactnt.po kres_groupwise.po Makefile.in kres_exchange.po kfile_palm.po kmail_text_vcard_plugin.po kleopatra.po libkholidays.po libkdepim.po kres_featureplan.po libksieve.po libkpimexchange.po kabc2mutt.po kres_kolab.po kontact.po libkmime.po kdepimwizards.po knotes.po kaddressbook.po kres_blogging.po kmobile.po kcmkabconfig.po kmailcvt.po kres_xmlrpc.po kpilot.po kmail_text_calendar_plugin.po kfile_ics.po libkleopatra.po kabc_slox.po libkcal.po kfile_rfc822.po kmail.po kalarm.po kio_imap4.po libkpgp.po Makefile.am
+
+#>+ 166
+libkdepim.gmo: libkdepim.po
+ rm -f libkdepim.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdepim.gmo $(srcdir)/libkdepim.po
+ test ! -f libkdepim.gmo || touch libkdepim.gmo
+kfile_rfc822.gmo: kfile_rfc822.po
+ rm -f kfile_rfc822.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rfc822.gmo $(srcdir)/kfile_rfc822.po
+ test ! -f kfile_rfc822.gmo || touch kfile_rfc822.gmo
+kres_blogging.gmo: kres_blogging.po
+ rm -f kres_blogging.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_blogging.gmo $(srcdir)/kres_blogging.po
+ test ! -f kres_blogging.gmo || touch kres_blogging.gmo
+karm.gmo: karm.po
+ rm -f karm.gmo; $(GMSGFMT) -o karm.gmo $(srcdir)/karm.po
+ test ! -f karm.gmo || touch karm.gmo
+kres_xmlrpc.gmo: kres_xmlrpc.po
+ rm -f kres_xmlrpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_xmlrpc.gmo $(srcdir)/kres_xmlrpc.po
+ test ! -f kres_xmlrpc.gmo || touch kres_xmlrpc.gmo
+kandy.gmo: kandy.po
+ rm -f kandy.gmo; $(GMSGFMT) -o kandy.gmo $(srcdir)/kandy.po
+ test ! -f kandy.gmo || touch kandy.gmo
+ktnef.gmo: ktnef.po
+ rm -f ktnef.gmo; $(GMSGFMT) -o ktnef.gmo $(srcdir)/ktnef.po
+ test ! -f ktnef.gmo || touch ktnef.gmo
+kfile_vcf.gmo: kfile_vcf.po
+ rm -f kfile_vcf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_vcf.gmo $(srcdir)/kfile_vcf.po
+ test ! -f kfile_vcf.gmo || touch kfile_vcf.gmo
+kdepimwizards.gmo: kdepimwizards.po
+ rm -f kdepimwizards.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepimwizards.gmo $(srcdir)/kdepimwizards.po
+ test ! -f kdepimwizards.gmo || touch kdepimwizards.gmo
+kres_remote.gmo: kres_remote.po
+ rm -f kres_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_remote.gmo $(srcdir)/kres_remote.po
+ test ! -f kres_remote.gmo || touch kres_remote.gmo
+kdgantt.gmo: kdgantt.po
+ rm -f kdgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kdgantt.gmo $(srcdir)/kdgantt.po
+ test ! -f kdgantt.gmo || touch kdgantt.gmo
+libksync.gmo: libksync.po
+ rm -f libksync.gmo; $(GMSGFMT) -o libksync.gmo $(srcdir)/libksync.po
+ test ! -f libksync.gmo || touch libksync.gmo
+kabc2mutt.gmo: kabc2mutt.po
+ rm -f kabc2mutt.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc2mutt.gmo $(srcdir)/kabc2mutt.po
+ test ! -f kabc2mutt.gmo || touch kabc2mutt.gmo
+kwatchgnupg.gmo: kwatchgnupg.po
+ rm -f kwatchgnupg.gmo; $(GMSGFMT) -o kwatchgnupg.gmo $(srcdir)/kwatchgnupg.po
+ test ! -f kwatchgnupg.gmo || touch kwatchgnupg.gmo
+kontact.gmo: kontact.po
+ rm -f kontact.gmo; $(GMSGFMT) -o kontact.gmo $(srcdir)/kontact.po
+ test ! -f kontact.gmo || touch kontact.gmo
+kabc_slox.gmo: kabc_slox.po
+ rm -f kabc_slox.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_slox.gmo $(srcdir)/kabc_slox.po
+ test ! -f kabc_slox.gmo || touch kabc_slox.gmo
+kleopatra.gmo: kleopatra.po
+ rm -f kleopatra.gmo; $(GMSGFMT) -o kleopatra.gmo $(srcdir)/kleopatra.po
+ test ! -f kleopatra.gmo || touch kleopatra.gmo
+kres_featureplan.gmo: kres_featureplan.po
+ rm -f kres_featureplan.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_featureplan.gmo $(srcdir)/kres_featureplan.po
+ test ! -f kres_featureplan.gmo || touch kres_featureplan.gmo
+kfile_ics.gmo: kfile_ics.po
+ rm -f kfile_ics.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ics.gmo $(srcdir)/kfile_ics.po
+ test ! -f kfile_ics.gmo || touch kfile_ics.gmo
+konsolekalendar.gmo: konsolekalendar.po
+ rm -f konsolekalendar.gmo; $(GMSGFMT) -o konsolekalendar.gmo $(srcdir)/konsolekalendar.po
+ test ! -f konsolekalendar.gmo || touch konsolekalendar.gmo
+kres_exchange.gmo: kres_exchange.po
+ rm -f kres_exchange.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_exchange.gmo $(srcdir)/kres_exchange.po
+ test ! -f kres_exchange.gmo || touch kres_exchange.gmo
+kcmkabconfig.gmo: kcmkabconfig.po
+ rm -f kcmkabconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkabconfig.gmo $(srcdir)/kcmkabconfig.po
+ test ! -f kcmkabconfig.gmo || touch kcmkabconfig.gmo
+knode.gmo: knode.po
+ rm -f knode.gmo; $(GMSGFMT) -o knode.gmo $(srcdir)/knode.po
+ test ! -f knode.gmo || touch knode.gmo
+kmail.gmo: kmail.po
+ rm -f kmail.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail.gmo $(srcdir)/kmail.po
+ test ! -f kmail.gmo || touch kmail.gmo
+libksieve.gmo: libksieve.po
+ rm -f libksieve.gmo; $(GMSGFMT) -o libksieve.gmo $(srcdir)/libksieve.po
+ test ! -f libksieve.gmo || touch libksieve.gmo
+kio_imap4.gmo: kio_imap4.po
+ rm -f kio_imap4.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_imap4.gmo $(srcdir)/kio_imap4.po
+ test ! -f kio_imap4.gmo || touch kio_imap4.gmo
+kfile_palm.gmo: kfile_palm.po
+ rm -f kfile_palm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_palm.gmo $(srcdir)/kfile_palm.po
+ test ! -f kfile_palm.gmo || touch kfile_palm.gmo
+kres_tvanytime.gmo: kres_tvanytime.po
+ rm -f kres_tvanytime.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_tvanytime.gmo $(srcdir)/kres_tvanytime.po
+ test ! -f kres_tvanytime.gmo || touch kres_tvanytime.gmo
+korganizer.gmo: korganizer.po
+ rm -f korganizer.gmo; $(GMSGFMT) -o korganizer.gmo $(srcdir)/korganizer.po
+ test ! -f korganizer.gmo || touch korganizer.gmo
+kres_groupware.gmo: kres_groupware.po
+ rm -f kres_groupware.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_groupware.gmo $(srcdir)/kres_groupware.po
+ test ! -f kres_groupware.gmo || touch kres_groupware.gmo
+libkpimexchange.gmo: libkpimexchange.po
+ rm -f libkpimexchange.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpimexchange.gmo $(srcdir)/libkpimexchange.po
+ test ! -f libkpimexchange.gmo || touch libkpimexchange.gmo
+kcmkontactnt.gmo: kcmkontactnt.po
+ rm -f kcmkontactnt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkontactnt.gmo $(srcdir)/kcmkontactnt.po
+ test ! -f kcmkontactnt.gmo || touch kcmkontactnt.gmo
+kio_mobile.gmo: kio_mobile.po
+ rm -f kio_mobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mobile.gmo $(srcdir)/kio_mobile.po
+ test ! -f kio_mobile.gmo || touch kio_mobile.gmo
+kres_groupwise.gmo: kres_groupwise.po
+ rm -f kres_groupwise.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_groupwise.gmo $(srcdir)/kres_groupwise.po
+ test ! -f kres_groupwise.gmo || touch kres_groupwise.gmo
+kres_birthday.gmo: kres_birthday.po
+ rm -f kres_birthday.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_birthday.gmo $(srcdir)/kres_birthday.po
+ test ! -f kres_birthday.gmo || touch kres_birthday.gmo
+libkleopatra.gmo: libkleopatra.po
+ rm -f libkleopatra.gmo; $(GMSGFMT) -o libkleopatra.gmo $(srcdir)/libkleopatra.po
+ test ! -f libkleopatra.gmo || touch libkleopatra.gmo
+kpilot.gmo: kpilot.po
+ rm -f kpilot.gmo; $(GMSGFMT) -o kpilot.gmo $(srcdir)/kpilot.po
+ test ! -f kpilot.gmo || touch kpilot.gmo
+kmail_text_calendar_plugin.gmo: kmail_text_calendar_plugin.po
+ rm -f kmail_text_calendar_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail_text_calendar_plugin.gmo $(srcdir)/kmail_text_calendar_plugin.po
+ test ! -f kmail_text_calendar_plugin.gmo || touch kmail_text_calendar_plugin.gmo
+kdepimresources.gmo: kdepimresources.po
+ rm -f kdepimresources.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepimresources.gmo $(srcdir)/kdepimresources.po
+ test ! -f kdepimresources.gmo || touch kdepimresources.gmo
+knotes.gmo: knotes.po
+ rm -f knotes.gmo; $(GMSGFMT) -o knotes.gmo $(srcdir)/knotes.po
+ test ! -f knotes.gmo || touch knotes.gmo
+libkmime.gmo: libkmime.po
+ rm -f libkmime.gmo; $(GMSGFMT) -o libkmime.gmo $(srcdir)/libkmime.po
+ test ! -f libkmime.gmo || touch libkmime.gmo
+akregator.gmo: akregator.po
+ rm -f akregator.gmo; $(GMSGFMT) -o akregator.gmo $(srcdir)/akregator.po
+ test ! -f akregator.gmo || touch akregator.gmo
+kmail_text_vcard_plugin.gmo: kmail_text_vcard_plugin.po
+ rm -f kmail_text_vcard_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail_text_vcard_plugin.gmo $(srcdir)/kmail_text_vcard_plugin.po
+ test ! -f kmail_text_vcard_plugin.gmo || touch kmail_text_vcard_plugin.gmo
+libkcal.gmo: libkcal.po
+ rm -f libkcal.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcal.gmo $(srcdir)/libkcal.po
+ test ! -f libkcal.gmo || touch libkcal.gmo
+kmobile.gmo: kmobile.po
+ rm -f kmobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kmobile.gmo $(srcdir)/kmobile.po
+ test ! -f kmobile.gmo || touch kmobile.gmo
+kalarm.gmo: kalarm.po
+ rm -f kalarm.gmo; $(GMSGFMT) -o kalarm.gmo $(srcdir)/kalarm.po
+ test ! -f kalarm.gmo || touch kalarm.gmo
+kio_groupwise.gmo: kio_groupwise.po
+ rm -f kio_groupwise.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_groupwise.gmo $(srcdir)/kio_groupwise.po
+ test ! -f kio_groupwise.gmo || touch kio_groupwise.gmo
+korn.gmo: korn.po
+ rm -f korn.gmo; $(GMSGFMT) -o korn.gmo $(srcdir)/korn.po
+ test ! -f korn.gmo || touch korn.gmo
+kaddressbook.gmo: kaddressbook.po
+ rm -f kaddressbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kaddressbook.gmo $(srcdir)/kaddressbook.po
+ test ! -f kaddressbook.gmo || touch kaddressbook.gmo
+libkholidays.gmo: libkholidays.po
+ rm -f libkholidays.gmo; $(GMSGFMT) -o libkholidays.gmo $(srcdir)/libkholidays.po
+ test ! -f libkholidays.gmo || touch libkholidays.gmo
+kio_sieve.gmo: kio_sieve.po
+ rm -f kio_sieve.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sieve.gmo $(srcdir)/kio_sieve.po
+ test ! -f kio_sieve.gmo || touch kio_sieve.gmo
+kres_kolab.gmo: kres_kolab.po
+ rm -f kres_kolab.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_kolab.gmo $(srcdir)/kres_kolab.po
+ test ! -f kres_kolab.gmo || touch kres_kolab.gmo
+libkpgp.gmo: libkpgp.po
+ rm -f libkpgp.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpgp.gmo $(srcdir)/libkpgp.po
+ test ! -f libkpgp.gmo || touch libkpgp.gmo
+kmailcvt.gmo: kmailcvt.po
+ rm -f kmailcvt.gmo; $(GMSGFMT) -o kmailcvt.gmo $(srcdir)/kmailcvt.po
+ test ! -f kmailcvt.gmo || touch kmailcvt.gmo
+kgantt.gmo: kgantt.po
+ rm -f kgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kgantt.gmo $(srcdir)/kgantt.po
+ test ! -f kgantt.gmo || touch kgantt.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kres_blogging.gmo karm.gmo kres_xmlrpc.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kdepimwizards.gmo kres_remote.gmo kdgantt.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kwatchgnupg.gmo kontact.gmo kabc_slox.gmo kleopatra.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo konsolekalendar.gmo kres_exchange.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo kfile_palm.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo kres_groupware.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo kres_groupwise.gmo kres_birthday.gmo libkleopatra.gmo kpilot.gmo kmail_text_calendar_plugin.gmo kdepimresources.gmo knotes.gmo libkmime.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo kio_groupwise.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo kio_sieve.gmo kres_kolab.gmo libkpgp.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkdepim kfile_rfc822 kres_blogging karm kres_xmlrpc kandy ktnef kfile_vcf kdepimwizards kres_remote kdgantt libksync kabc2mutt kwatchgnupg kontact kabc_slox kleopatra kres_featureplan kfile_ics konsolekalendar kres_exchange kcmkabconfig knode kmail libksieve kio_imap4 kfile_palm kres_tvanytime korganizer kres_groupware libkpimexchange kcmkontactnt kio_mobile kres_groupwise kres_birthday libkleopatra kpilot kmail_text_calendar_plugin kdepimresources knotes libkmime akregator kmail_text_vcard_plugin libkcal kmobile kalarm kio_groupwise korn kaddressbook libkholidays kio_sieve kres_kolab libkpgp kmailcvt kgantt ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 57
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdepim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rfc822.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_blogging.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/karm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_xmlrpc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kandy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktnef.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_vcf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepimwizards.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_remote.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdgantt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksync.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc2mutt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kontact.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_slox.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kleopatra.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_featureplan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ics.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsolekalendar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_exchange.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkabconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knode.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksieve.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_imap4.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_palm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_tvanytime.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korganizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_groupware.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpimexchange.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkontactnt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mobile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_groupwise.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_birthday.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkleopatra.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpilot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail_text_calendar_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepimresources.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkmime.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/akregator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail_text_vcard_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcal.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmobile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalarm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_groupwise.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korn.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaddressbook.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkholidays.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sieve.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_kolab.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpgp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmailcvt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgantt.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/akregator.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/akregator.po
new file mode 100644
index 00000000000..c7121669069
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/akregator.po
@@ -0,0 +1,1838 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Akregator\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-13 23:06+0307\n"
+"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: أسماء المترجمون\n"
+"عبدالعزيز الشريف"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: عناوين البريد الإلكتروني للمترجمين\n"
+"a.a-a.s@hotmail.com"
+
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396
+msgid "Akregator"
+msgstr "اكريغاتور قارىء RSS"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "A KDE Feed Aggregator"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
+msgstr "(C) 2004, 2005 مطوري اكريغاتور"
+
+#: aboutdata.cpp:36
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+msgid "Developer"
+msgstr "المطور"
+
+#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+msgid "Contributor"
+msgstr "المساهم"
+
+#: aboutdata.cpp:44
+msgid "Handbook"
+msgstr "كتيب"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Author of librss"
+msgstr "مؤلف librss"
+
+#: aboutdata.cpp:46
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Tons of bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:48
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:49
+msgid "Icons"
+msgstr "أيقونات"
+
+#: aboutdata.cpp:50
+msgid "Insomnia"
+msgstr "الأرق"
+
+#: aboutdata.cpp:51
+msgid "Gentoo Ebuild"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:80 actionmanagerimpl.cpp:307
+msgid "&Fetch Feed"
+msgstr "&أحضر تلقيم"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:81 actionmanagerimpl.cpp:290
+msgid "&Delete Feed"
+msgstr "&إحذف تلقيم"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:82 actionmanagerimpl.cpp:291
+msgid "&Edit Feed..."
+msgstr "&حررتلقيم..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:83 actionmanagerimpl.cpp:313
+msgid "&Mark Feed as Read"
+msgstr "&ضع علامة للتلقيم بأنه مقروء"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:97
+msgid "&Fetch Feeds"
+msgstr "&احضر تلقيمات"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:98
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&إحذف مجلد"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:99
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr "&إعد تسمية مجلد"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:100
+msgid "&Mark Feeds as Read"
+msgstr "&ضع علامة للتلقيمات بأنها مقروءة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:113
+msgid "&Mark Articles as Read"
+msgstr "&ضع علامة للمقالات بأنها مقروءة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:114
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "&إحذف بطاقة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:115
+msgid "&Edit Tag..."
+msgstr "&حرر بطاقة..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:265
+msgid "&Import Feeds..."
+msgstr "&استورد تلقيمات..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:266
+msgid "&Export Feeds..."
+msgstr "&صدر تلقيمات..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:269
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "ارسل &رابط عنوان..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:270
+msgid "Send &File..."
+msgstr "ارسل&ملف..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:273
+msgid "Configure &Akregator..."
+msgstr "إعداد &اكريغاتور"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:284
+msgid "&New Tag..."
+msgstr "&بطاقة جديدة..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:287
+msgid "&Open Homepage"
+msgstr "&فتح الصفحة الرئيسية"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:288
+msgid "&Add Feed..."
+msgstr "&أضف تلقيم..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:289
+msgid "Ne&w Folder..."
+msgstr "مجلد جد&يد..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:292
+msgid "&View Mode"
+msgstr "&طريقة العرض"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:294
+msgid "&Normal View"
+msgstr "&الوضع الطبيعي"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:298
+msgid "&Widescreen View"
+msgstr "&وضع شاشة عريضة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:302
+msgid "C&ombined View"
+msgstr "وضع مشت&رك"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:308
+msgid "Fe&tch All Feeds"
+msgstr "اح&ضر كل التلقيمات"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:310
+msgid "&Abort Fetches"
+msgstr "&إحبط الاحضار"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:314
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
+msgstr "ض&ع كل التلقيمات بأنها مقروءة"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 9
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid "Show Quick Filter"
+msgstr "عرض مرشح سريع"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 108
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Open in Tab"
+msgstr "فتح في لسان"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 113
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Open in Background Tab"
+msgstr "فتح في خلفية اللسان"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 118
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Open in External Browser"
+msgstr "افتح في متصفح خارجي"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:323 actionmanagerimpl.cpp:422
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "انسخ رابط العنوان"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:325
+msgid "Pre&vious Unread Article"
+msgstr "مقالة غير مقروءة ساب&قة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:326
+msgid "Ne&xt Unread Article"
+msgstr "مقالة غير مقروءة تال&ية"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:332
+msgid "&Set Tags"
+msgstr "&تعيين بطاقات"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:335
+msgid "&Mark As"
+msgstr "&علامة كـ"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:338
+msgid "&Speak Selected Articles"
+msgstr "&إلفظ المقالات المحددة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:340
+msgid "&Stop Speaking"
+msgstr "&أوقف النطق"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:346
+msgid ""
+"_: as in: mark as read\n"
+"&Read"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:347
+msgid "Mark selected article as read"
+msgstr "ضع علامة للمقالات المحددة بأنها مقروءة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:351
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:352
+msgid "Mark selected article as new"
+msgstr "ضع علامة للمقالات المحددة بأنها جديدة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:357
+msgid "&Unread"
+msgstr "&غير مقروء"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:358
+msgid "Mark selected article as unread"
+msgstr "ضع علامة للمقالات المحددة بأنها غير مقروءة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:362
+msgid "&Mark as Important"
+msgstr "&ضع علامة مهم"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:363
+msgid "Remove &Important Mark"
+msgstr "إزالة &علامة مهم"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:367
+msgid "Move Node Up"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:368
+msgid "Move Node Down"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:369
+msgid "Move Node Left"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:370
+msgid "Move Node Right"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:388
+msgid "&Previous Article"
+msgstr "&المقالة السابقة"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:389
+msgid "&Next Article"
+msgstr "&المقالة التالية"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:399
+msgid "&Previous Feed"
+msgstr "&التلقيم السابق"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:400
+msgid "&Next Feed"
+msgstr "&التلقيم التالي"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:401
+msgid "N&ext Unread Feed"
+msgstr "التلقيم الغير مقروء ال&تالي"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:402
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
+msgstr "التلقيم الغير مقروء ال&سابق"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:404
+msgid "Go to Top of Tree"
+msgstr "الذهاب إلى أعلى العمود"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:405
+msgid "Go to Bottom of Tree"
+msgstr "الذهاب إلى أسفل العمود"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:406
+msgid "Go Left in Tree"
+msgstr "الذهاب ليسار العمود"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:407
+msgid "Go Right in Tree"
+msgstr "الذهاب ليمين العمود"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:408
+msgid "Go Up in Tree"
+msgstr "الذهاب فوق العمود"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:409
+msgid "Go Down in Tree"
+msgstr "الذهاب أسفل العمود"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:419
+msgid "Select Next Tab"
+msgstr "اختر اللسان التالي"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:420
+msgid "Select Previous Tab"
+msgstr "اختر اللسان السابق"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:421
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "افصل اللسان"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:423
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&إغلق اللسان"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Add Feed"
+msgstr "أضف تلقيم"
+
+#: addfeeddialog.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Downloading %1"
+msgstr "تحميل %1"
+
+#: addfeeddialog.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Feed not found from %1."
+msgstr "تلقيم غير موجود في %1."
+
+#: addfeeddialog.cpp:111
+msgid "Feed found, downloading..."
+msgstr "تلقيم موجود, جاري التحميل..."
+
+#: akregator_part.cpp:171
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:171
+msgid "Plugin error"
+msgstr "خطأ ملحق"
+
+#: akregator_part.cpp:355 akregator_view.cpp:250 feedlistview.cpp:365
+#: simplenodeselector.cpp:141
+msgid "Feeds"
+msgstr "تلقيمات"
+
+#: akregator_part.cpp:366
+msgid "Akregator News"
+msgstr "أخبار اكريغاتور"
+
+#: akregator_part.cpp:371
+msgid "Akregator Blog"
+msgstr "مدونة اكريغاتور"
+
+#: akregator_part.cpp:376
+msgid "KDE Dot News"
+msgstr "KDE Dot News"
+
+#: akregator_part.cpp:381
+msgid "Planet KDE"
+msgstr "Planet KDE"
+
+#: akregator_part.cpp:386
+msgid "KDE Apps"
+msgstr "KDE Apps"
+
+#: akregator_part.cpp:391
+msgid "KDE Look"
+msgstr "KDE Look"
+
+#: akregator_part.cpp:400
+msgid "Opening Feed List..."
+msgstr "فتح قائمة التلقيم..."
+
+#: akregator_part.cpp:435
+msgid ""
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قائمة التلقيم القياسية تالفة (invalid XML). النسخة الاحتياطية تم إنشائها:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:435
+msgid "XML Parsing Error"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قائمة التلقيم القياسية تالفة (no valid OPML). النسخة الاحتياطية تم إنشائها:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642
+msgid "OPML Parsing Error"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:489
+msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
+msgstr "تم رفض الوصول: لا يمكن حفظ قائمة التلقيم (%1)"
+
+#: akregator_part.cpp:489
+msgid "Write error"
+msgstr "خطأ كتابة"
+
+#: akregator_part.cpp:593
+msgid "Interesting"
+msgstr "اهتمام"
+
+#: akregator_part.cpp:642
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
+msgstr "لا يمكن استيراد الملف %1 (no valid OPML)"
+
+#: akregator_part.cpp:645
+msgid ""
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
+"current user."
+msgstr ""
+"الملف %1 لا يمكن قرائته, تأكد أنه موجود أو أنه قابل للقراءة للمستخدم الحالي."
+
+#: akregator_part.cpp:645
+msgid "Read Error"
+msgstr "خطأ قراءة"
+
+#: akregator_part.cpp:659
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً; هل تريد الكتابة فوقه?"
+
+#: akregator_part.cpp:661
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوق"
+
+#: akregator_part.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Access denied: cannot write to file %1"
+msgstr "تم رفض الوصول: لا يمكن الكتابة لحفظ %1"
+
+#: akregator_part.cpp:667
+msgid "Write Error"
+msgstr "خطأ كتابة"
+
+#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707
+msgid "All Files"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: akregator_part.cpp:975
+msgid ""
+"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
+"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
+"loss of archived articles and crashes at startup.</b> "
+"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not "
+"already running.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:987
+msgid ""
+"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
+"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
+"cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> "
+"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not "
+"already running.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:998
+msgid ""
+"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
+"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
+"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are "
+"sure that it is not already running on %2.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:1006
+msgid ""
+"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
+"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
+"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are "
+"sure that %1 is not running on %3.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:1018
+msgid "Force Access"
+msgstr "الوصول إجبارياً"
+
+#: akregator_part.cpp:1019
+msgid "Disable Archive"
+msgstr "تعطيل الأرشيف"
+
+#: akregator_view.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed from "
+"all articles.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد من حذف بطاقة <b>%1</b>? البطاقة سوف تحذف من جميع المقالات.</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:149
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "إحذف بطاقة"
+
+#: akregator_view.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and "
+"subfolders?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد من حذف هذا المجلد بما فيه من تلقيمات ومجلدات فرعية?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:169
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> "
+"and its feeds and subfolders?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد من حذف مجلد <b>%1</b> بما فيه من تلقيمات ومجلدات فرعية ?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:171
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "إحذف مجلد"
+
+#: akregator_view.cpp:183
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>"
+msgstr "<qt>هل أنت متأكد من حذف هذا التلقيم?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:185
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل أنت متأكد من حذف تلقيم <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:187
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "إحدف تلقيماً"
+
+#: akregator_view.cpp:259
+msgid "Tags"
+msgstr "بطاقات"
+
+#: akregator_view.cpp:274
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
+msgstr "يمكنك أن ترى عدة مقالات في عدة إلسنة مفتوحة"
+
+#: akregator_view.cpp:279
+msgid "Articles list."
+msgstr "قائمة المقالات."
+
+#: akregator_view.cpp:317
+msgid "Browsing area."
+msgstr "تصفح منطقة."
+
+#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789
+msgid "Articles"
+msgstr "المقالات"
+
+#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70
+msgid "Imported Folder"
+msgstr "المجلد المستورد"
+
+#: akregator_view.cpp:513
+msgid "Add Imported Folder"
+msgstr "أضف مجلد مستورد"
+
+#: akregator_view.cpp:513
+msgid "Imported folder name:"
+msgstr "اسم المجلد المستورد:"
+
+#: akregator_view.cpp:949
+msgid "Add Folder"
+msgstr "أضف مجلد"
+
+#: akregator_view.cpp:949
+msgid "Folder name:"
+msgstr "اسم المجلد:"
+
+#: akregator_view.cpp:1065
+msgid "Fetching Feeds..."
+msgstr "جاري احضار تلقيمات..."
+
+#: akregator_view.cpp:1307
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل انت متأكد من حذف المقالة <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
+"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>"
+msgstr ""
+"_n: <qt>هل أنت متأكد من حذف المقال المحدد?</qt>\n"
+"<qt>هل أنت متأكد من حذف %n المقالات المحددة?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:1315
+msgid "Delete Article"
+msgstr "حذف مقال"
+
+#: articlelistview.cpp:226
+msgid "Article"
+msgstr "مقال"
+
+#: articlelistview.cpp:227
+msgid "Feed"
+msgstr "تلقيم"
+
+#: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421
+#: articleviewer.cpp:515 articleviewer.cpp:516
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: articlelistview.cpp:269
+msgid ""
+"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected "
+"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep "
+"Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web "
+"page of the article, you can open the article internally in a tab or in an "
+"external browser window."
+msgstr ""
+
+#: articlelistview.cpp:588
+msgid ""
+"<div align=center>"
+"<h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your "
+"criteria and try again.</div>"
+msgstr ""
+
+#: articlelistview.cpp:600
+msgid ""
+"<div align=center>"
+"<h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed "
+"list and you will see its articles here.</div>"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:80 articleviewer.cpp:127 articleviewer.cpp:145
+msgid " (no unread articles)"
+msgstr " (لا مقالات غير مقروءة)"
+
+#: articleviewer.cpp:82 articleviewer.cpp:129 articleviewer.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 unread article)\n"
+" (%n unread articles)"
+msgstr ""
+"_n: (1مقال غير مقروء)\n"
+" (%n مقالات غير مقروءة)"
+
+#: articleviewer.cpp:101
+msgid "<b>Description:</b> %1<br><br>"
+msgstr "<b>الوصف:</b> %1<br><br>"
+
+#: articleviewer.cpp:108
+msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr "<b>الصفحة الرئيسية:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+
+#: articleviewer.cpp:172
+msgid "&Scroll Up"
+msgstr "&حرك للأعلى"
+
+#: articleviewer.cpp:173
+msgid "&Scroll Down"
+msgstr "&حرك للأسفل"
+
+#: articleviewer.cpp:381
+msgid ""
+"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment "
+"---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>"
+"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed "
+"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
+"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking "
+"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the "
+"content for you.</p>"
+"<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%3\">"
+"Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p>"
+"<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:398
+msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
+#: articleviewer.cpp:525
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: articleviewer.cpp:458 articleviewer.cpp:555
+msgid "Comments"
+msgstr "التعليقات"
+
+#: articleviewer.cpp:478 articleviewer.cpp:575
+msgid "Complete Story"
+msgstr "القصة الكاملة"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
+msgstr "هل أنت متأكد من تعطيل صفحة المقدمة؟"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Disable Introduction Page"
+msgstr "تعطيل صفحة المقدمة"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Disable"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr "اجعله ممكنناً"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Archive"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#: configdialog.cpp:50
+msgid "Browser"
+msgstr "تصفح"
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: feedlist.cpp:89
+msgid "All Feeds"
+msgstr "كل التلقيمات"
+
+#: feedlistview.cpp:388
+msgid ""
+"<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds or "
+"feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them using drag and "
+"drop."
+msgstr ""
+
+#: frame.cpp:178
+msgid "Loading..."
+msgstr "تحميل..."
+
+#: frame.cpp:187
+msgid "Loading canceled"
+msgstr "التحميل إلغي"
+
+#: frame.cpp:198
+msgid "Loading completed"
+msgstr "التحميل أكتمل"
+
+#: mainwindow.cpp:128
+msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
+msgstr "لايمكن إيجاد جزء اكريغاتور;الرجاء فحص التركيب"
+
+#: mainwindow.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>"
+"<p>"
+"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>إغلاق النافذة الرئيسية سيبقي اكريغاتور يعمل في صينية النظام. استخدم 'إنهاء' "
+"من 'ملف' قائمة لإنهاء التطبيق.</p>"
+"<p>"
+"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
+
+#: mainwindow.cpp:268
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr ""
+
+#: notificationmanager.cpp:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Feed added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"تلقيم مضاف:\n"
+" %1"
+
+#: notificationmanager.cpp:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Feeds added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"تلقيمات مضافة:\n"
+" %1"
+
+#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr "افتح الوصلة في لسان &جديد"
+
+#: pageviewer.cpp:433
+msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab."
+msgstr "<b>فتح الوصلة في لسان جديد</b><p>افتح الوصلة الحالية في لسان جديد."
+
+#: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181
+msgid "Open Link in External &Browser"
+msgstr "فتح الرابط في متصفح خارجي"
+
+#: pageviewer.cpp:475
+msgid "Open Page in External Browser"
+msgstr "فتح الصفحة في متصفح خارجي"
+
+#: pageviewer.cpp:483
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
+msgstr "أضف إلى علامات كونكيورر "
+
+#: pluginmanager.cpp:93
+msgid ""
+"<p>KLibLoader could not load the plugin:"
+"<br/><i>%1</i></p>"
+"<p>Error message:"
+"<br/><i>%2</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:170
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: pluginmanager.cpp:171
+msgid "Library"
+msgstr "المكتبة"
+
+#: pluginmanager.cpp:172
+msgid "Authors"
+msgstr "المؤلفون"
+
+#: pluginmanager.cpp:173
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: pluginmanager.cpp:174
+msgid "Version"
+msgstr "النسخة"
+
+#: pluginmanager.cpp:175
+msgid "Framework Version"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:179
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "معلومات الملحق"
+
+#: progressmanager.cpp:181
+msgid "Fetch completed"
+msgstr "الاحضار اكتمل"
+
+#: progressmanager.cpp:191
+msgid "Fetch error"
+msgstr "خطأ في الاحضار"
+
+#: progressmanager.cpp:201
+msgid "Fetch aborted"
+msgstr "الاحضار إحبط"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Feed Properties"
+msgstr "خصائص التلقيم"
+
+#: propertiesdialog.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "خصائص %1"
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 29
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&اذهب"
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 43
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "F&eed"
+msgstr "ت&لقيم"
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 56
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "&Article"
+msgstr "&مقالة"
+
+#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "&Feed"
+msgstr "&تلقيم"
+
+#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Speech Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات المحادثة"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Add New Source"
+msgstr "أضف مصدر جديد"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Feed &URL:"
+msgstr "عنوان &التلقيم:"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&الاسم:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Display name of RSS column"
+msgstr "عرض الاسم لعمود RSS"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "U&se a custom update interval"
+msgstr "ا&ستخدم فترة التحديث حسب الطلب"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Update &every:"
+msgstr "تحديث &الكل:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Minutes"
+msgstr "دقائق"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ar&chive"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "&Keep all articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Limit archi&ve to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete articles older than:"
+msgstr "&إحذف مجلد"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "1 day"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " articles"
+msgstr "المقالات"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 article"
+msgstr "مقال"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Di&sable archiving"
+msgstr "تعطيل الأرشيف"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "&Use default settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Adva&nced"
+msgstr "متقدم"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Load the &full website when reading articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:735
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
+msgstr "&ضع علامة للمقالات بأنها مقروءة"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SettingsAdvanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive backend:"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "إعداد &اكريغاتور"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Article List"
+msgstr "قائمة المقالات."
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mar&k selected article read after"
+msgstr "ضع علامة للمقالات المحددة بأنها مقروءة"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Medium font size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Standard font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Serif font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "&Underline links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 39
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Default Archive Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 50
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Keep all articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 58
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Limit feed archive size to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 66
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete articles older than: "
+msgstr "حذف مقال"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 74
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable archiving"
+msgstr "تعطيل الأرشيف"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 133
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not expire important articles"
+msgstr " (لا مقالات غير مقروءة)"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 17
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ExternalBrowser"
+msgstr "افتح في متصفح خارجي"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 31
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For External Browsing"
+msgstr "افتح في متصفح خارجي"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 45
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Use default KDE web browser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 56
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Use this command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 67
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "firefox %u"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 77
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Show tab close button on hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 146
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Middle mouse click:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 162
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Left mouse click:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 31
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 42
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "&Use interval fetching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 50
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Use &notifications for all feeds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 56
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 64
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Show tra&y icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 75
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch feeds every:"
+msgstr "&احضر تلقيمات"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 86
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr "دقائق"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 89
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "دقائق"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 108
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "الحالة"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 119
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
+msgstr "ض&ع كل التلقيمات بأنها مقروءة"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 127
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
+msgstr "اح&ضر كل التلقيمات"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 154
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 165
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr "أيقونات"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Quick Filter Bar"
+msgstr "عرض مرشح سريع"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Status Filter"
+msgstr "الحالة"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 15
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Stores the last status filter setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 19
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Text Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 20
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Stores the last search line text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 23
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Mode"
+msgstr "&طريقة العرض"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 24
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Article display mode."
+msgstr "قائمة المقالات."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Sizes for first splitter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 29
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 33
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Sizes for second splitter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 34
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 57
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive Mode"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 61
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep All Articles"
+msgstr "حذف مقال"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 62
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Save an unlimited number of articles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 65
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Limit Number of Articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 66
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 69
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Expired Articles"
+msgstr "حذف مقال"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 70
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:873
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete expired articles"
+msgstr "حذف مقال"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 73
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable Archiving"
+msgstr "تعطيل الأرشيف"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 74
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not save any articles"
+msgstr " (لا مقالات غير مقروءة)"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 79
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Expiry Age"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 80
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "Default expiry age for articles in days."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Article Limit"
+msgstr "قائمة المقالات."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 85
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Number of articles to keep per feed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 90
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 96
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:900
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Concurrent Fetches"
+msgstr "&إحبط الاحضار"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 97
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Number of concurrent fetches"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 101
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Use HTML Cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 102
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 108
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch on startup"
+msgstr "الاحضار إحبط"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 109
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "Fetch feedlist on startup."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 113
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
+msgstr "ض&ع كل التلقيمات بأنها مقروءة"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 114
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:921
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
+msgstr "ض&ع كل التلقيمات بأنها مقروءة"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "Use interval fetching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 119
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Interval for autofetching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 124
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Use notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 129
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Show tray icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 134
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 140
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 141
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 147
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 152
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 160
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "What the click with left mouse button should do."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 169
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 197
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:975
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive Backend"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 201
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 205
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 209
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 214
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Commit Interval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Path to archive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Metakit Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Use default location"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Archive location:"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:75
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "الحالة"
+
+#: searchbar.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "All Articles"
+msgstr "المقالات"
+
+#: searchbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unread"
+msgstr "&غير مقروء"
+
+#: searchbar.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "&جديد"
+
+#: searchbar.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Important"
+msgstr "&ضع علامة مهم"
+
+#: searchbar.cpp:97
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:98
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:99
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
+msgstr ""
+
+#: simplenodeselector.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Select Feed or Folder"
+msgstr "إحذف مجلد"
+
+#: speechclient.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Next Article: "
+msgstr "&المقالة التالية"
+
+#: storagefactorydummyimpl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "No Archive"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#: tabwidget.cpp:85
+msgid "Close the current tab"
+msgstr ""
+
+#: tagnodelist.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "My Tags"
+msgstr "بطاقات"
+
+#: tagpropertiesdialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Tag Properties"
+msgstr "خصائص التلقيم"
+
+#: trayicon.cpp:68
+msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
+msgstr ""
+
+#: trayicon.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Akregator - 1 unread article\n"
+"Akregator - %n unread articles"
+msgstr ""
+"_n: (1مقال غير مقروء)\n"
+" (%n مقالات غير مقروءة)"
+
+#: viewer.cpp:70
+msgid "&Increase Font Sizes"
+msgstr ""
+
+#: viewer.cpp:71
+msgid "&Decrease Font Sizes"
+msgstr ""
+
+#: viewer.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "انسخ رابط العنوان"
+
+#: viewer.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "ارسل &رابط عنوان..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kabc2mutt.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f812037c9a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kabc2mutt.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of kabc2mutt.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-25 22:37+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "مفضًل"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "kabc2mutt"
+msgstr "kabc2mutt"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "kabc - mutt converter"
+msgstr "مُحوِّل kabc - mutt"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
+msgstr "اظهار فقط المشتركين الذينِ يتطابق اسمائهم أو عنوانهم مع <substring>"
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
+", as needed by mutt's query_command"
+msgstr ""
+"التَّنسيق الافتراضيّ هو 'alias'. تُرْجِِعُ 'query' بريد <tab>إسم<tab>"
+"، مثلما يُحتاج إليه من قبل query_command الخاص بـ mutt"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+msgstr ""
+"هيئة المفتاح الافتراضية هي 'عنترةُ بنً شدًاد' ، هذا الخيار سيحولها الى 'ع ب "
+"شدًاد'"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Make queries case insensitive"
+msgstr "استفسار غير حساس لحالة الحرف (حرف كبير،صغير)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
+msgstr "عودة كل العناوين البريدية ، ليس فقط المفضلة"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Searching KDE addressbook"
+msgstr "جاري البحث في دفتر عناوين KDE"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kabc_slox.po
new file mode 100644
index 00000000000..43c4831390f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kabc_slox.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-14 03:19+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kabcresourceslox.cpp:214
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr ""
+
+#: kabcresourceslox.cpp:523
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr ""
+
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr ""
+
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr ""
+
+#: kcalresourceslox.cpp:178
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourceslox.cpp:233
+msgid "Downloading events"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourceslox.cpp:278
+msgid "Downloading to-dos"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourceslox.cpp:387
+msgid "Uploading incidence"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1226
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1227
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
+msgid "Calendar Folder..."
+msgstr ""
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
+msgid "Task Folder..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Base Url"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Last Event Sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Last To-do Sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Calendar Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Task Folder"
+msgstr ""
+
+#: sloxfolder.cpp:45
+msgid "Global Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: sloxfolder.cpp:47
+msgid "Internal Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:29
+msgid "Select Folder"
+msgstr ""
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:36
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:161
+msgid "Private Folder"
+msgstr ""
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
+msgid "Public Folder"
+msgstr ""
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
+msgid "Shared Folder"
+msgstr ""
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
+msgid "System Folder"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kaddressbook.po
new file mode 100644
index 00000000000..912de0acebc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kaddressbook.po
@@ -0,0 +1,4019 @@
+# translation of kaddressbook.po to Arabic
+# This the translation file for the KDE Address Book in .
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ammer Alsabbagh <whollyboss@yahoo.com>, 2001.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:14+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: customfieldswidget.h:156
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "الحقول المعتادة"
+
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "يظهر محرر عناوين المراسلة ذات البريد الإلكتروني المعطى"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "إظهار محرر الاتصال برقم المستخدم المعطى"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "التشغيل في نظام المحرر"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "يشغل المحرر لعنوان المراسلة الجديد"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "استيراد ال vCard المعطى"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عامر صباغ,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "whollyboss@yahoo.com,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: addresseditwidget.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"&Edit Addresses..."
+msgstr "&حرّر العناوين..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address"
+msgstr "عنوان بريدي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:276
+msgid ""
+"_: <streetLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:287
+msgid ""
+"_: <postOfficeBoxLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:293
+msgid ""
+"_: <localityLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:299
+msgid ""
+"_: <regionLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"_: <postalCodeLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:311
+msgid ""
+"_: <countryLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:318
+msgid "Edit Label..."
+msgstr "حرّر اللاصقة..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"This is the preferred address"
+msgstr "هذا هو العنوان المفضَل"
+
+#: addresseditwidget.cpp:337
+msgid "New..."
+msgstr "جديد..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:343
+msgid "Change Type..."
+msgstr "غيّر النوع..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "أفغانستان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Albania"
+msgstr "ألبانيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Algeria"
+msgstr "الجزائر"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "American Samoa"
+msgstr "ساموا الأمريكية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Andorra"
+msgstr "أندورا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Angola"
+msgstr "أنغولا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Anguilla"
+msgstr "أنغويلا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antarctica"
+msgstr "القطب الجنوبي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "أنتيغوا وباربودا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Argentina"
+msgstr "الأرجنتين"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Armenia"
+msgstr "أرمينيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Aruba"
+msgstr "أروبا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Ashmore and Cartier Islands"
+msgstr "أشمور وجزر الكارتير"
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Australia"
+msgstr "أستراليا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Austria"
+msgstr "النمسا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "أذربيجان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Bahamas"
+msgstr "جزر الباهاما"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bahrain"
+msgstr "البحرين"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "بنغلاديش"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Barbados"
+msgstr "باربادوس"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belarus"
+msgstr "بيلاروس"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belgium"
+msgstr "بلجيكا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belize"
+msgstr "بيليز"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Benin"
+msgstr "بنين"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bermuda"
+msgstr "برمودا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bhutan"
+msgstr "بوتان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bolivia"
+msgstr "بوليفيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "البوسنة والهرسك"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Botswana"
+msgstr "بوتسوانا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brazil"
+msgstr "البرازيل"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brunei"
+msgstr "سلطنة بروناي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "بلغاريا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "بوركينا فاسو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burundi"
+msgstr "بوروندي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Cambodia"
+msgstr "كامبوديا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cameroon"
+msgstr "الكاميرون"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Canada"
+msgstr "كندا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "كاب فردي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "جزر الكايمان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "جمهورية وسط أفريقيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chad"
+msgstr "تشاد"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chile"
+msgstr "تشيلي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "China"
+msgstr "الصين"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Colombia"
+msgstr "كولومبيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Comoros"
+msgstr "كوموروس"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo"
+msgstr "كونغو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo, Dem. Rep."
+msgstr "جمهورية الكونفو الديمقراطية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "كوستا ريكا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Croatia"
+msgstr "كرواتيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cuba"
+msgstr "كوبا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cyprus"
+msgstr "قبرص"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "جمهورية التشيك"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Denmark"
+msgstr "الدنمارك"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Djibouti"
+msgstr "جيبوتي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominica"
+msgstr "دومينيكا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "جمهورية دومينيكان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Ecuador"
+msgstr "الإكوادور"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Egypt"
+msgstr "مصر"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "El Salvador"
+msgstr "السلفادور"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "غوينا الاستوائية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Eritrea"
+msgstr "إريتريا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Estonia"
+msgstr "إستونيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "England"
+msgstr "بريطانيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "أثيوبيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "European Union"
+msgstr "الاتحاد الأوروبي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "جزر الفارو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Fiji"
+msgstr "فيجي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Finland"
+msgstr "فنلندا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "France"
+msgstr "فرنسا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "بولينيسيا الفرنسية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gabon"
+msgstr "الغابون"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gambia"
+msgstr "غامبيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Georgia"
+msgstr "جورجيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Germany"
+msgstr "ألمانيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Ghana"
+msgstr "غانا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greece"
+msgstr "اليونان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greenland"
+msgstr "الأرض الخضراء"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Grenada"
+msgstr "غرينادا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guam"
+msgstr "غوام"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guatemala"
+msgstr "غوانتيمالا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guinea"
+msgstr "غينيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "غينيا-بيساو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guyana"
+msgstr "غويانا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Haiti"
+msgstr "هاييتي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Honduras"
+msgstr "هونديوراس"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "هونغ كونغ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hungary"
+msgstr "هنغاريا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Iceland"
+msgstr "أيسلاندا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "India"
+msgstr "الهند"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Indonesia"
+msgstr "إندونيسيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iran"
+msgstr "إيران"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iraq"
+msgstr "العراق"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Ireland"
+msgstr "إيرلندا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Israel"
+msgstr "اسرائيل"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Italy"
+msgstr "إيطاليا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "ساحل العاج"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jamaica"
+msgstr "جامايكا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Japan"
+msgstr "اليابان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jordan"
+msgstr "الأردن"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "كازاخستان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kenya"
+msgstr "كينيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kiribati"
+msgstr "كيريباتي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, North"
+msgstr "كوريا الشمالية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, South"
+msgstr "كوريا الجنوبية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kuwait"
+msgstr "الكويت"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "قيرغيزستان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Laos"
+msgstr "لاوس"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Latvia"
+msgstr "لاتفيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lebanon"
+msgstr "لبنان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ليسوتو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liberia"
+msgstr "ليبيريا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Libya"
+msgstr "ليبيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ليشينستين"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ليتوانيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "لوكسمبورغ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Macau"
+msgstr "ماكاو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Madagascar"
+msgstr "مدغشقر"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malawi"
+msgstr "مالاوي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malaysia"
+msgstr "ماليزيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Maldives"
+msgstr "جزر المالديف"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Mali"
+msgstr "مالي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Malta"
+msgstr "مالطة"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "جزر المارشال"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Martinique"
+msgstr "مارتينيق"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Mauritania"
+msgstr "موريتانيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mauritius"
+msgstr "موريشيوس"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mexico"
+msgstr "المكسيك"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr "الولايات المتحدة الميكرونيزية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Moldova"
+msgstr "مولدوفا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Monaco"
+msgstr "موناكو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Mongolia"
+msgstr "منغوليا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Montserrat"
+msgstr "مونتسيرات"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Morocco"
+msgstr "المغرب"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Mozambique"
+msgstr "موزامبيق"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ميانمار"
+
+#: addresseditwidget.cpp:555
+msgid "Namibia"
+msgstr "ناميبيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nauru"
+msgstr "نورو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nepal"
+msgstr "نيبال"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Netherlands"
+msgstr "هولندا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "أنتيلز هولندا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "كالدونيا الجديدة"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "New Zealand"
+msgstr "نيوزيلاندا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "نيكاراغوا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Niger"
+msgstr "النيجر"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Nigeria"
+msgstr "نيجيريا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Niue"
+msgstr "نيو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "North Korea"
+msgstr "كوريا الشمالية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "إيرلندا الشمالية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "جزر ماريانا الشمالية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Norway"
+msgstr "النرويج"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Oman"
+msgstr "عمان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Pakistan"
+msgstr "باكستان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Palau"
+msgstr "بالو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Palestinian"
+msgstr "(غزة و الضفة)فلسطين"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Panama"
+msgstr "باناما"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "بابو غينيا الجديدة"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Paraguay"
+msgstr "باراغواي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Peru"
+msgstr "البيرو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Philippines"
+msgstr "الفلبين"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Poland"
+msgstr "بولندا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Portugal"
+msgstr "البرتغال"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "بورتو ريكو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Qatar"
+msgstr "قطر"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Romania"
+msgstr "رومانيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Russia"
+msgstr "روسيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Rwanda"
+msgstr "رواندا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566
+msgid "St. Lucia"
+msgstr "سانت لوسيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "سانت فانسينت وغريناداينز"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "San Marino"
+msgstr "سان مارينو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "ساو توم وبرينسايب"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "السعودية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Senegal"
+msgstr "السنغال"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "صربيا و الجبل الأسود"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Seychelles"
+msgstr "سايتشيلي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "سيراليون"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Singapore"
+msgstr "سنغافورا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Slovakia"
+msgstr "سلوفاكيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Slovenia"
+msgstr "سلوفينيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "جزر سليمان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Somalia"
+msgstr "الصومال"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Africa"
+msgstr "جنوب أفريقيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Korea"
+msgstr "كوريا الجنوبية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "Spain"
+msgstr "إسبانيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "سريلانكا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sudan"
+msgstr "السودان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Suriname"
+msgstr "سورينام"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Swaziland"
+msgstr "سوازيلاند"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Sweden"
+msgstr "السويد"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Switzerland"
+msgstr "سويسرا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Syria"
+msgstr "سوريا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Taiwan"
+msgstr "تايوان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "طاجكستان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tanzania"
+msgstr "تنزانيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Thailand"
+msgstr "تايلاند"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tibet"
+msgstr "هضبة التبت"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Togo"
+msgstr "توغو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tonga"
+msgstr "تونغا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "ترينيداد وتاباغو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Tunisia"
+msgstr "تونس"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Turkey"
+msgstr "تركيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "تركمانستان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "جزر الترك والكايكوس"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "توفالو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Uganda"
+msgstr "أوغندا "
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Ukraine"
+msgstr "أوكرانيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "الإمارات"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "المملكة المتحدة"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "United States"
+msgstr "الولايات المتحدة"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uruguay"
+msgstr "أورغوي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "أوزباكستان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "فانواتو"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vatican City"
+msgstr "مدينة الفاتيكان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Venezuela"
+msgstr "فينزويلا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Vietnam"
+msgstr "فيتنام"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Western Samoa"
+msgstr "ساموا الغربية"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Yemen"
+msgstr "اليمن"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "يوغوسلافيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zaire"
+msgstr "زائير"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zambia"
+msgstr "زامبيا"
+
+#: addresseditwidget.cpp:586
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "زمبابوي"
+
+#: addresseditwidget.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address Type"
+msgstr "تحرير نوع العنوان"
+
+#: addresseditwidget.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address Types"
+msgstr "أنواع العناوين"
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "تحرير عنوان المراسلة"
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Edit Contact '%1'"
+msgstr "تحرير عنوان المراسلة"
+
+#: addresseeeditorextension.cpp:68
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "محرر عناوين المراسلة"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:165
+msgid "Edit Name..."
+msgstr "تحرير الاسم..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:166
+msgid "Edit the contact's name"
+msgstr "تحرير اسم عنوان المراسلة"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <roleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <organizationLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "المؤسسة:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102
+msgid "Formatted name:"
+msgstr "الاسم المنسق:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <urlLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:269
+msgid "Blog feed:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
+msgid "Select Categories..."
+msgstr "اختيار الأصناف..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:308
+msgid "&General"
+msgstr "معلوما&ت عامة"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:332
+msgid "Department:"
+msgstr "القسم:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:340
+msgid "Office:"
+msgstr "المكتب:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:348
+msgid "Profession:"
+msgstr "المهنة:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:356
+msgid "Manager's name:"
+msgstr "اسم المدير:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:364
+msgid "Assistant's name:"
+msgstr "اسم المساعد:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <titleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "الاسم الرمزي:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Partner's name:"
+msgstr "اسم المدير:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Birthdate:"
+msgstr "تاريخ الميلاد:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:417
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "العيد:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:432
+msgid "Note:"
+msgstr "ملاحظة:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:445
+msgid "&Details"
+msgstr "تفا&صيل"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "&متنوّع"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:844
+msgid "You must specify a valid date"
+msgstr "وجب عليك تحديد تاريخ صحيح"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a valid birthdate."
+msgstr "وجب عليك تحديد تاريخ صحيح"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:870
+msgid "You have to enter a valid anniversary."
+msgstr ""
+
+#: addviewdialog.cpp:38
+msgid "Add View"
+msgstr "إضافة عرض"
+
+#: addviewdialog.cpp:52
+msgid "View name:"
+msgstr "اسم العرض:"
+
+#: addviewdialog.cpp:60
+msgid "View Type"
+msgstr "نوع العرض"
+
+#: customfieldswidget.cpp:46
+msgid "Add Field"
+msgstr "أضف الحقل"
+
+#: customfieldswidget.cpp:53
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: customfieldswidget.cpp:61
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#: customfieldswidget.cpp:68
+msgid "Is available for all contacts"
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:78
+msgid "Text"
+msgstr "النصّ"
+
+#: customfieldswidget.cpp:80
+msgid "Numeric Value"
+msgstr "القيمة الرقمية"
+
+#: customfieldswidget.cpp:82
+msgid "Boolean"
+msgstr "بولياني"
+
+#: customfieldswidget.cpp:84
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: customfieldswidget.cpp:86
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: customfieldswidget.cpp:88
+msgid "Date & Time"
+msgstr "التاريخ و الوقت"
+
+#: customfieldswidget.cpp:405
+msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:434
+msgid "Remove Field"
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:435
+msgid "Select the field you want to remove:"
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:466
+msgid "Add Field..."
+msgstr "أضف الحقل..."
+
+#: customfieldswidget.cpp:469
+msgid "Remove Field..."
+msgstr "أحف الحقل..."
+
+#: distributionlisteditor.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Edit Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Distribution list members:"
+msgstr "محرر قائمة التوزيع"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+msgid ""
+"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+msgid "Name in Use"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "<b>Distribution list:</b>"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: distributionlistentryview.cpp:59
+msgid "<b>Email address to use in this list:</b>"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:109
+msgid ""
+"_: Formatted name, role, organization\n"
+"<qt>"
+"<h2>%1</h2>"
+"<p>%2"
+"<br/>%3</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Address book:</b> %1"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Add New Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter Name"
+msgstr "اسم المدير"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new distribution list:"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+msgid ""
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
+"name"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+msgid "Name Exists"
+msgstr ""
+
+#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
+
+#: emaileditwidget.cpp:107
+msgid "Edit Email Addresses..."
+msgstr "حرّر عناوين البريد الإلكتروني..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:176
+msgid "Edit Email Addresses"
+msgstr "حرّر عناوين البريد الإلكتروني"
+
+#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرّر..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:206
+msgid "Set Standard"
+msgstr "عيين كمعياري"
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Add Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "New Email:"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
+
+#: emaileditwidget.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Edit Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: emaileditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل أنت متأكد من حذف عنوان البريد الإلكتروني <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: emaileditwidget.cpp:306
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "تأكيد الحذف"
+
+#: filtereditdialog.cpp:49
+msgid "Edit Address Book Filter"
+msgstr "تحرير فلتر دفتر العناوين"
+
+#: filtereditdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "تصنيفات"
+
+#: filtereditdialog.cpp:142
+msgid "Show only contacts matching the selected categories"
+msgstr "أظهر فقط عناوين المراسلة التي تطابق الأصناف المختارة"
+
+#: filtereditdialog.cpp:147
+msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
+msgstr "أظهر كل عناوين المراسلة التي لا تطابق الأصناف المختارة"
+
+#: filtereditdialog.cpp:165
+msgid "Edit Address Book Filters"
+msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
+
+#: filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "ا&ضف..."
+
+#: filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: filterselectionwidget.cpp:37
+msgid "Filter:"
+msgstr "الفلتر:"
+
+#: freebusywidget.cpp:41
+msgid "Location of Free/Busy information:"
+msgstr ""
+
+#: geowidget.cpp:62
+msgid "Use geo data"
+msgstr "استعمل البيانات الجغرافية"
+
+#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181
+msgid "Latitude:"
+msgstr "خط الطول:"
+
+#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203
+msgid "Longitude:"
+msgstr "خط العرض:"
+
+#: geowidget.cpp:83
+msgid "Edit Geo Data..."
+msgstr "تحرير البيانات الجغرافية..."
+
+#: geowidget.cpp:161
+msgid "Geo Data Input"
+msgstr "إدخال البيانات الجغرافية"
+
+#: geowidget.cpp:177
+msgid "Sexagesimal"
+msgstr "الكسر الستَوني"
+
+#: geowidget.cpp:199
+msgid "North"
+msgstr "شمال"
+
+#: geowidget.cpp:200
+msgid "South"
+msgstr "جنوب"
+
+#: geowidget.cpp:220
+msgid "East"
+msgstr "شرق"
+
+#: geowidget.cpp:221
+msgid "West"
+msgstr "غرب"
+
+#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65
+msgid "Undefined"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: imagewidget.cpp:79
+msgid "This contact's image cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "غرب"
+
+#: imagewidget.cpp:258
+msgid "Picture"
+msgstr "صورة"
+
+#: imeditwidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "IM address:"
+msgstr "عنوان IM&:"
+
+#: imeditwidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Edit IM Addresses..."
+msgstr "&تحرير العناوين..."
+
+#: incsearchwidget.cpp:53
+msgid "Search:"
+msgstr "بحث:"
+
+#: incsearchwidget.cpp:59
+msgid ""
+"The incremental search"
+"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
+"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
+"matching, depends on the field selection."
+msgstr ""
+"البحث التدريجي"
+"<p>أدخل بعض النص هنا، سيبحث البرنامج عن عنوان المراسلة الأحسن تطابقا لنمط "
+"البحث. يعتمد جزء عنوان المراسلة المستخدم في المطابقة على اختيار الحقل."
+
+#: incsearchwidget.cpp:63
+msgid ""
+"_: as in 'Search in:'\n"
+"&in:"
+msgstr ""
+
+#: incsearchwidget.cpp:71
+msgid "Select incremental search field"
+msgstr "اختيار حقل البحث التدريجي"
+
+#: incsearchwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
+msgstr "هنا يمكنك إختيار الحقل الذي سيستعمل في البحث التدريجي."
+
+#: incsearchwidget.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Visible Fields"
+msgstr "كل الحقول"
+
+#: incsearchwidget.cpp:119
+msgid "All Fields"
+msgstr "كل الحقول"
+
+#: kabcore.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load '%1'."
+msgstr "عاجز إلى الحفظ"
+
+#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+msgid "Department"
+msgstr "قسم"
+
+#: kabcore.cpp:124
+msgid "Profession"
+msgstr "المهنة"
+
+#: kabcore.cpp:126
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr "اسم المساعد"
+
+#: kabcore.cpp:128
+msgid "Manager's Name"
+msgstr "اسم المدير"
+
+#: kabcore.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Partner's Name"
+msgstr "اسم المدير"
+
+#: kabcore.cpp:132
+msgid "Office"
+msgstr "مكتب"
+
+#: kabcore.cpp:134
+msgid "IM Address"
+msgstr "عنوان IM"
+
+#: kabcore.cpp:136
+msgid "Anniversary"
+msgstr "سنوي"
+
+#: kabcore.cpp:138
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:297
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: kabcore.cpp:298
+msgid "The KDE Address Book"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: kabcore.cpp:300
+msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005 ، طاقم KDE لمنظم المعلومات الشخصي"
+
+#: kabcore.cpp:301
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: kabcore.cpp:302
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: kabcore.cpp:304
+msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
+msgstr "المشرف المساعد، كتابة libkabc port، واستيراد/تصدير CSV"
+
+#: kabcore.cpp:306
+msgid "GUI and framework redesign"
+msgstr "الواجهة الرسومية واعادة تصميم النظام"
+
+#: kabcore.cpp:308
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "واجهة DCOP"
+
+#: kabcore.cpp:309
+msgid "Contact pinning"
+msgstr "شبك اتصال"
+
+#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
+msgid "LDAP Lookup"
+msgstr "بحث LDAP"
+
+#: kabcore.cpp:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
+"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+"Do you really want to delete these %n contacts?"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:589
+msgid "Please select only one contact."
+msgstr "الرجاء اختيار عنوان مراسلة واحد."
+
+#: kabcore.cpp:593
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا استخدام <b>%1</b> كعنوان مراسلتك الشخصي الجديد؟</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "هوية المستخدم"
+
+#: kabcore.cpp:594
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: kabcore.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List (%1)"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: kabcore.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"distributor for more information."
+msgstr ""
+"تثبيت نظام KDE الخاص بك لا يدعم LDAP، الرجاء سؤال مراقب النظام أو الموزع لمزيد "
+"من المعلومات!"
+
+#: kabcore.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "No LDAP IO Slave Available"
+msgstr "لا وجود ل LDAP IO slave"
+
+#: kabcore.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
+#: kabcore.cpp:1011
+msgid "Print Addresses"
+msgstr "طباعة العناوين"
+
+#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "عنوان المراسلة"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "&Send Email to Contact..."
+msgstr "&تحرير عنوان المراسلة..."
+
+#: kabcore.cpp:1261
+msgid "Send a mail to all selected contacts."
+msgstr "إرسال بريد إلى كل عناوين المراسلة المختارة."
+
+#: kabcore.cpp:1262
+msgid "Print a special number of contacts."
+msgstr "طباعة رقم خاص من عناوين المراسلة."
+
+#: kabcore.cpp:1266
+msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
+msgstr "حفظ كل تغييرات دفتر العناوين إلى خلفية التخزين."
+
+#: kabcore.cpp:1268
+msgid "&New Contact..."
+msgstr "عنوان مراسلة &جديد..."
+
+#: kabcore.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"انشاء عنوان مراسلة جديد"
+"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع إضافة كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام "
+"الهاتف."
+
+#: kabcore.cpp:1272
+#, fuzzy
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: kabcore.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new distribution list"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
+"list."
+msgstr ""
+"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال"
+"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية."
+
+#: kabcore.cpp:1276
+msgid "Send &Contact..."
+msgstr "إرسال &عنوان المراسلة..."
+
+#: kabcore.cpp:1279
+msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
+msgstr "إرسال بريد مع كل عنوان مراسلة كملحق."
+
+#: kabcore.cpp:1281
+msgid "Chat &With..."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Start a chat with the selected contact."
+msgstr "إرسال بريد مع كل عنوان مراسلة كملحق."
+
+#: kabcore.cpp:1286
+msgid "&Edit Contact..."
+msgstr "&تحرير عنوان المراسلة..."
+
+#: kabcore.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Edit a contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"تحرير عنوان المراسلة"
+"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع تغيير كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام "
+"الهاتف."
+
+#: kabcore.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "&Merge Contacts"
+msgstr "دمج محرر عناوين المراسلة"
+
+#: kabcore.cpp:1300
+msgid ""
+"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr "نسخ عناوين المراسلة المختارة حاليا إلى حافظة النظام في نسق vCard."
+
+#: kabcore.cpp:1301
+msgid ""
+"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr "قص عناوين المراسلة المختارة حاليا إلى حافظة النظام في نسق vCard."
+
+#: kabcore.cpp:1302
+msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
+msgstr "لصق عناوين المراسلة المقصوصة أو المنسوخة مسبقا من حافظة النظام."
+
+#: kabcore.cpp:1303
+msgid "Selects all visible contacts from current view."
+msgstr "يختار كل عناوين المراسلة المرئية من العرض الحالي."
+
+#: kabcore.cpp:1307
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&حذف عنوان مراسلة"
+
+#: kabcore.cpp:1310
+msgid "Delete all selected contacts."
+msgstr "حذف كل العناوين المختارة."
+
+#: kabcore.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Contact To..."
+msgstr "عنوان مراسلة &جديد..."
+
+#: kabcore.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Store a contact in a different Addressbook"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
+"for this contact."
+msgstr ""
+"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال"
+"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية."
+
+#: kabcore.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "M&ove Contact To..."
+msgstr "عنوان مراسلة &جديد..."
+
+#: kabcore.cpp:1325
+msgid "Show Jump Bar"
+msgstr "إظهار عمود القفز"
+
+#: kabcore.cpp:1327
+msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
+msgstr "يظهر/يخفي عمود زر القفز."
+
+#: kabcore.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "Hide Jump Bar"
+msgstr "إظهار عمود القفز"
+
+#: kabcore.cpp:1331
+msgid "Show Details"
+msgstr "اظهار التفاصيل"
+
+#: kabcore.cpp:1333
+msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
+msgstr "يظهر/يخفي صفحة التفاصيل."
+
+#: kabcore.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "تفا&صيل"
+
+#: kabcore.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Address Book..."
+msgstr "&هيئ برنامج دفتر العناوين ؟KAddressBook..."
+
+#: kabcore.cpp:1344
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
+"configure KAddressBook."
+msgstr ""
+"سيقدم لك مربع الحوار الذي يعرض عليك كل امكانيات تهيئة برنامج دفتر العناوين "
+"KAddressBook."
+
+#: kabcore.cpp:1347
+msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
+msgstr "ال&بحث عن العناوين في دليل LDAP..."
+
+#: kabcore.cpp:1349
+msgid ""
+"Search for contacts on a LDAP server"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
+"select the ones you want to add to your local address book."
+msgstr ""
+"البحث عن عناوين المراسلة على خادم LDAP"
+"<p>سيعرض عليك مربع الحوار الذي ستستطيع به البحث عن عناوين المراسلة واختيار الذي "
+"تريده منهم لإضافته إلى دفتر عناوينك."
+
+#: kabcore.cpp:1351
+msgid "Set as Personal Contact Data"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the personal contact"
+"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"do not have to input your personal data several times."
+msgstr ""
+"ضبط عنوان المراسلة الشخصي"
+"<p>ستستعمل بيانات عنوان المراسلة هذه في تطبيقات أخرى عديدة، حتى لا تضطر إلى "
+"إدخال بياناتك الشخصية أكثر من مرة."
+
+#: kabcore.cpp:1359
+msgid "Set the categories for all selected contacts."
+msgstr "ضبط الأصناف لعناوين المراسلة المختارة."
+
+#: kabcore.cpp:1361
+msgid "Clear Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1364
+msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1438
+msgid "Merge with existing categories?"
+msgstr "هل تريد الدمج مع الأصناف الموجودة?"
+
+#: kabcore.cpp:1439
+msgid "Merge"
+msgstr "دمج"
+
+#: kabcore.cpp:1439
+msgid "Do Not Merge"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n contact matches\n"
+"%n contacts matching"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: kabcore.cpp:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distribution List: %1"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: kaddressbookmain.cpp:44
+msgid "Address Book Browser"
+msgstr "مستعرض دفتر العناوين"
+
+#: kaddressbookmain.cpp:151
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
+"wide shortcuts."
+msgstr "سيعرض عليك مربع الحوار حيث يمكنك تهيئة اختصارات التطبيق."
+
+#: keywidget.cpp:47
+msgid "Keys:"
+msgstr "المفاتيح:"
+
+#: keywidget.cpp:60
+msgid "Export..."
+msgstr "تصدير..."
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Key Type"
+msgstr "نوع المفتاح"
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Select the key type:"
+msgstr "اختيار نوع المفتاح:"
+
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن فتح ملف <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: keywidget.cpp:156
+msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308
+msgid "Full Name"
+msgstr "الاسم الكامل"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
+#: ldapsearchdialog.cpp:369
+msgid "Home Number"
+msgstr "رقم المنزل"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296
+#: ldapsearchdialog.cpp:371
+msgid "Work Number"
+msgstr "رقم العمل"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "رقم الهاتف النقَال"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298
+msgid "Fax Number"
+msgstr "رقم الفاكس"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:88
+msgid "Pager"
+msgstr "جهاز النداء"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301
+msgid "Street"
+msgstr "الشارع"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302
+msgid "State"
+msgstr "الولاية"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303
+msgid "Country"
+msgstr "البلد"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311
+msgid "Organization"
+msgstr "المؤسسة"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299
+msgid "Company"
+msgstr "الشركة"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305
+#: printing/kabentrypainter.cpp:386
+msgid "Postal Address"
+msgstr "عنوان بريدي"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309
+msgid "User ID"
+msgstr "هوية المستخدم"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr "البحث عن العناوين في الدليل"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+msgid "Search for:"
+msgstr "بحث عن:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:167
+msgid ""
+"_: In LDAP attribute\n"
+"in"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:188
+msgid "Recursive search"
+msgstr "بحث تكراري"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Contains"
+msgstr "عنوان المراسلة"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:194
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:207
+msgid "Unselect All"
+msgstr "إلغاء اختيار الكل"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:213
+msgid "Add Selected"
+msgstr "أضف الإختيار"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Add to Distribution List..."
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:262
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+"وجب عليك تحديد خادم LDAP قبل عملية البحث.\n"
+"تستطيع فعل ذلك من القائمة إعدادات/هيئ برنامج دفتر العناوين KAddressBook."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
+msgstr "إرسال بريد إلى كل عناوين المراسلة المختارة."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Select Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:576
+msgid ""
+"_: arguments are host name, datetime\n"
+"Imported from LDAP directory %1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
+"The following %n contacts were imported into your address book:"
+msgstr ""
+"استيراد جهة اتصال واحدة إلى دفتر العناوين؟\n"
+"استيراد جهتي اتّصال إلى دفتر العناوين؟\n"
+"استيراد %n جهات اتصال إلى دفتر العناوين؟\n"
+"استيراد %n جهة اتصال إلى دفتر العناوين؟"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "No Contacts Selected"
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:50
+msgid "Edit Contact Name"
+msgstr "تحرير اسم عنوان المراسلة"
+
+#: nameeditdialog.cpp:59
+msgid "Honorific prefixes:"
+msgstr "بادئات التشريف:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:68
+msgid ""
+"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:70
+msgid "Given name:"
+msgstr "الاسم المعطى"
+
+#: nameeditdialog.cpp:77
+msgid "Additional names:"
+msgstr "اسماء إضافيةّ:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:84
+msgid "Family names:"
+msgstr "أسماء العائلة:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:91
+msgid "Honorific suffixes:"
+msgstr "نهايات التشريف:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:100
+msgid ""
+"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:114
+msgid "Parse name automatically"
+msgstr "أعرب الاسم تلقائيا"
+
+#: nameeditdialog.cpp:132
+msgid "Dr."
+msgstr "د."
+
+#: nameeditdialog.cpp:133
+msgid "Miss"
+msgstr "الآنسة"
+
+#: nameeditdialog.cpp:134
+msgid "Mr."
+msgstr "السيد"
+
+#: nameeditdialog.cpp:135
+msgid "Mrs."
+msgstr "السيدة"
+
+#: nameeditdialog.cpp:136
+msgid "Ms."
+msgstr "الآنسة"
+
+#: nameeditdialog.cpp:137
+msgid "Prof."
+msgstr "بروفسير"
+
+#: nameeditdialog.cpp:143
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: nameeditdialog.cpp:144
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: nameeditdialog.cpp:145
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: nameeditdialog.cpp:146
+msgid "Jr."
+msgstr "الأصغر"
+
+#: nameeditdialog.cpp:147
+msgid "Sr."
+msgstr "الأكبر"
+
+#: nameeditdialog.cpp:306
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#: nameeditdialog.cpp:307
+msgid "Simple Name"
+msgstr "الاسم البسيط"
+
+#: nameeditdialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr "الإسم معكوس"
+
+#: nameeditdialog.cpp:310
+msgid "Reverse Name"
+msgstr "الإسم معكوس"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "أخرى"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:295
+msgid "Edit Phone Number"
+msgstr "تحرير رقم الهاتف"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:303
+msgid "This is the preferred phone number"
+msgstr "هذا هو رقم الهاتف المفضَل"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:306
+msgid "Types"
+msgstr "أنواع"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "جديد..."
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "ا&ستيراد"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&صدّر"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "أدوات"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة"
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
+#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
+"editor window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
+"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
+"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "صفحة المظهر"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "تعيينات المحرف"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Use standard KDE fonts"
+msgstr "إستعمل محارف KDE المعيارية"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "خط التفاصيل:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "خط الجسم:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "الخط الثابت العرض:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "خط ترويسة عنوان المراسلة:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "العناوين البارزة:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "ترويسات الاتصال"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "استخدم ترويسات اتصال ملوّنة"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "لون خلفية العنوان:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "لون نص العنوان:"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "جاري تحليل الاسم لعناوين المراسلة الجديدة"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "الفاكس:"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "احترم نقرة KDE الواحدة"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: soundwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل..."
+
+#: soundwidget.cpp:61
+msgid "Store as URL"
+msgstr "خزَن كعنوان انترنت"
+
+#: soundwidget.cpp:80
+msgid ""
+"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
+"clarify the pronunciation."
+msgstr ""
+
+#: soundwidget.cpp:81
+msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
+msgstr ""
+
+#: undocmds.cpp:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete Contact\n"
+"Delete %n Contacts"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: undocmds.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Paste Contact\n"
+"Paste %n Contacts"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: undocmds.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: New Contact\n"
+"New %n Contacts"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: undocmds.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Cut Contact\n"
+"Cut %n Contacts"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
+msgid "Select Fields to Display"
+msgstr "اختر الحقول المراد إظهارها"
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:220
+msgid "&Selected fields:"
+msgstr "الحقول ال&مختارة:"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
+msgid ""
+"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
+"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
+"changed at anytime."
+msgstr ""
+"سيتم تمكين عامل التصفية الافتراضي عند هذا العرض. هذه الميزة تسمح لك بإعداد "
+"العروض التي تتفاعل فقط مع أنواع معيّنة من المعلومات بناءً على عامل التصفية. "
+"وبمجرّد تنشيط هذا العرض يمكن تغيير عامل التصفية في أي لحظة."
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
+msgid "No default filter"
+msgstr "بلا فلتر افتراضي"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:61
+msgid "Use last active filter"
+msgstr "استعمل آخر فلتر نشط"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:67
+msgid "Use filter:"
+msgstr "استعمل الفلتر:"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:50
+msgid "Fields"
+msgstr "حقول"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:58
+msgid "Default Filter"
+msgstr "فلتر افتراضي"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:89
+msgid "Modify View: "
+msgstr "تعديل العرض: "
+
+#: viewmanager.cpp:309
+msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل أنت متأكد أنك تريد حذف العرض <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "تأكيد الحذف"
+
+#: viewmanager.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Import one contact into your addressbook?\n"
+"Import %n contacts into your addressbook?"
+msgstr ""
+"استيراد جهة اتصال واحدة إلى دفتر العناوين؟\n"
+"استيراد جهتي اتّصال إلى دفتر العناوين؟\n"
+"استيراد %n جهات اتصال إلى دفتر العناوين؟\n"
+"استيراد %n جهة اتصال إلى دفتر العناوين؟"
+
+#: viewmanager.cpp:430
+msgid "Import Contacts?"
+msgstr "استيراد عناوين المراسلة?"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "ا&ستيراد"
+
+#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: viewmanager.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Unfiled"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: viewmanager.cpp:562
+msgid "Select View"
+msgstr "اختر عرضا"
+
+#: viewmanager.cpp:571
+msgid "Modify View..."
+msgstr "تعديل عرض..."
+
+#: viewmanager.cpp:574
+msgid ""
+"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
+"or hidden in the addressbook like the name for example."
+msgstr ""
+"بالضغط على هذا الزر سيفتح مربّع حوار يسمح لك بتعديل عرض دفتر العناوين، حيث "
+"يمكنك إضافة أو إزالة الحقول التي تودّ إظهارها أو إخفائها في دفتر العناوين مثل "
+"الاسم."
+
+#: viewmanager.cpp:576
+msgid "Add View..."
+msgstr "إضافة عرض..."
+
+#: viewmanager.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
+"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
+"distinguish between the different views."
+msgstr ""
+"يمكنك إضافة عرض جديد باختيار أحد مربّعات الحوار التي تظهر بعد ضغط الزر. يجب "
+"عليك تحديد اسم للعرض بحيث يمكنك التمييز بين العروض المختلفة."
+
+#: viewmanager.cpp:581
+msgid "Delete View"
+msgstr "حذف عرض"
+
+#: viewmanager.cpp:584
+msgid ""
+"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
+"before."
+msgstr "بالضغط على هذا الزر تستطيع حذف العرض الفعلي الذي أضفته مسبقاً."
+
+#: viewmanager.cpp:586
+msgid "Refresh View"
+msgstr "تحديث العرض"
+
+#: viewmanager.cpp:589
+msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
+msgstr "سيحدث العرض عند ضغط هذا الزر."
+
+#: viewmanager.cpp:591
+msgid "Edit &Filters..."
+msgstr "تحرير &فلاتر..."
+
+#: viewmanager.cpp:594
+msgid ""
+"Edit the contact filters"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
+"filters."
+msgstr ""
+"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال"
+"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية."
+
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>لا وجود لفلتر استيراد ل <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>لا وجود لفلتر تصدير ل <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "عاجز عن تصدير عناوين المراسلة."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "أختر عناوين المراسلة للتصدير"
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "تصاعدي"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "تنازلي"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "أيّ عناوين مراسلة تريد تصديرها?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&كل عناوين المراسلة"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "تصدير كل دفتر العناوين"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"يصدَر فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "عناوين المراسلة المطابقة لل&فلتر"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"يصدَؤ فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "أ&عضاء الصنف"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"قم بتصدير جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى "
+"اليسار.\n"
+"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "اختر الفلتر الذي سيقرر أى عناوين المراسلة سيتم تصديرها."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "أختر الأصناف الذي تريد تصدير أعضائهم."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "جاري الترتيب"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "المعيار:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "الترتيب:"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "العمل"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "العائلة"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "المدرسة"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "زبون"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "صديق"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "إعدادات الخط"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "استخدم المفضل"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "مصر"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "محرر قائمة التوزيع"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&كل عناوين المراسلة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "قائمة جديدة..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "أعد تسمية قائمة..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "حذف القائمة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "استخدم المفضل"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "إضافة عنوان مراسلة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "حذف عنوان مراسلة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "الرجاء أدخل الاسم:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "الاسم أصلا موجود"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "الاسم أصلا موجود"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد حذف قائمة التوزيع <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "محرر قائمة التوزيع"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "اختر عنوان البريد الإلكتروني"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "العنوان المفضل"
+
+#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
+#: features/resourceselection.cpp:395
+msgid "Address Books"
+msgstr "دفاتر العناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:180
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:181
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "%1 address book"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:237
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين <b>%1</b> ؟</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "ضبط الخطوط والألوان"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "ضبط الهوامِش والفراغات"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "جاري الطباعة"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "انتهى"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "أسلوب مفصّل"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "الهواتف:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "صفحة إنترنت:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "العناوين:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "عنوان محلي"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "عنوان عالمي"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "عنوان الطرد"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "عنوان المنزل"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "عنوان العمل"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "العنوان المفضل"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(سلّم إلى:)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "جاري الإستعداد"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr ""
+"طبع في %1 بواسطة برنامج دفتر العناوين KAddressBook (http://www.kde.org)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "أسلوب طباعة مايك"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "اختر أسلوب الطباعة"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "تقدم الطباعة"
+
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "جاري الطباعة: التقدم"
+
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "التقدم"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "أختر أى عناوين المراسلة تريد طباعتها"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "طباعة كل دفتر العناوين"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"يطبع فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"يطبع فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"قم بطباعة جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى "
+"اليسار.\n"
+"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "اختر فلتر لتقرير أي عناوين المراسلة يتم طباعتها."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "اختر الأصناف التي تريد طباعة أعضائهم."
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(لا معاينة موجودة)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n"
+"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من "
+"غرض.\n"
+"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل."
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "أسلوب الطباعة"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:95
+msgid "Background Color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:98
+msgid "Text Color"
+msgstr "لون النص"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:101
+msgid "Header, Border & Separator Color"
+msgstr "لون الترويسة، الحدود ،والفاصل"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:104
+msgid "Header Text Color"
+msgstr "لون نص الترويسة"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:107
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "لون التظليل"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:110
+msgid "Highlighted Text Color"
+msgstr "لون النص المظلل"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:204
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:206
+msgid "Draw &separators"
+msgstr "أرسم &فواصل"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:209
+msgid "Separator &width:"
+msgstr "&عرض الفاصل:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:214
+msgid "&Padding:"
+msgstr "ال&حشو:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:218
+msgid "Cards"
+msgstr "بطاقات"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:221
+msgid "&Margin:"
+msgstr "ال&هامش:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:225
+msgid "Draw &borders"
+msgstr "رسم ال&حدود"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
+msgid ""
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
+"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
+"focus rectangle and the item data."
+msgstr ""
+"هامش العنصر هو المسافة (بالبكسل) بين حافّة العنصر وبيانات العنصر. الشيء الجدير "
+"بالملاحظة أن زيادة هامش العنصر تضيف مسافة بين مستطيل التركيز وبيانات العنصر."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
+msgid ""
+"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
+"anything else: the view borders, other items or column separators."
+msgstr ""
+"يحدد هذا العنصر المسافة (بالبيكسلات) بين العناصر وأي شيئ آخر: حدود العرض، عناصر "
+"أخرى أو فواصل أعمدة."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
+msgid "Sets the width of column separators"
+msgstr "يضبط عرض فواصل الأعمدة"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:242
+msgid "&Layout"
+msgstr "&تخطيط"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:248
+msgid "&Enable custom colors"
+msgstr "&تمكين ألوان مخصصة"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:251
+msgid "&Colors"
+msgstr "أ&لوان"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
+"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+msgstr ""
+"إذا تمّ تمكين الألوان المخصّصة فإمكانك اختيار الألوان للعرض أدناه. وإلا فإن "
+"ألوانا من مخطّط KDE اللوني الحالي سيتم استخدامها."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
+msgid ""
+"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
+"strings in the view."
+msgstr ""
+"انقر نقراً مزدوجاً أو اضغط RETURN على أي عنصر لاختيار لون للعبارات النصّيّة ذات "
+"الصلة في العرض."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
+msgid "&Enable custom fonts"
+msgstr "&تمكين خطوط مخصصة"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:275
+msgid "&Text font:"
+msgstr "خط ال&نص:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285
+msgid "Choose..."
+msgstr "اختر..."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:282
+msgid "&Header font:"
+msgstr "خط ال&ترويسة:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
+msgid ""
+"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
+"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"header and normal style for the data."
+msgstr ""
+"إذا تمّ تمكين الخطوط المخصّصة فبإمكانك اختيار أي من الخطوط تود استخدامها لهذا "
+"العرض في الأسفل. وإلّا فإن خط KDE الافتراضي سيتم استخدامه بنمط عريض للعناوين "
+"وبنمك عادي للبيانات."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
+msgid "Show &empty fields"
+msgstr "إظهار الحقول ال&فارغة"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:305
+msgid "Show field &labels"
+msgstr "أظهر &عناوين الحقول"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:309
+msgid "Be&havior"
+msgstr "ال&سلوك"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:117
+msgid "Row Separator"
+msgstr "فاصل صف"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:120
+msgid "Alternating backgrounds"
+msgstr "خلفيات بالتّناوب"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:122
+msgid "Single line"
+msgstr "سطر واحد"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:129
+msgid "Enable background image:"
+msgstr "تمكين صورة الخلفية:"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:142
+msgid "Enable contact tooltips"
+msgstr "تمكين تلميحات عنوان المراسلة"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:146
+msgid "Show instant messaging presence"
+msgstr ""
+
+#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: views/contactlistview.cpp:95
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: \n"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
+msgid "Card"
+msgstr "بطاقة"
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:53
+msgid "Rolodex style cards represent contacts."
+msgstr "تمثَل بطاقات أسلوب Rolodex عناوين المراسلة."
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:50
+msgid "Icon"
+msgstr "رمز رسومي"
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:52
+msgid "Icons represent contacts. Very simple view."
+msgstr "تمثل الأيقونات عناوين المراسلة. عرض بسيط جدا."
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:69
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
+msgid ""
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
+"contact."
+msgstr ""
+"قائمة من عناوين المراسلة في جدول. تحمل كل خانة من الجدول حقلا من عنوان "
+"المراسلة."
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "اليونان"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39
+msgid "Export Bookmarks Menu..."
+msgstr "تصدير قائمة المحفوظات..."
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51
+msgid "AddressBook"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63
+msgid "Addressbook Bookmarks"
+msgstr "علامات مواقع دفتر العناوين"
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:42
+msgid "Import CSV List..."
+msgstr "استيراد قائمة CVS..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:43
+msgid "Export CSV List..."
+msgstr "تصدير قائمة CVS..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن فتح ملف <b>%1</b>.%2.</qt>"
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+msgid "The contacts have been exported successfully."
+msgstr "تم تصدير عناوين المراسلة بنجاح."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:55
+msgid "CSV Import Dialog"
+msgstr "مربع حوار استيراد CVS"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:166
+msgid "Importing contacts"
+msgstr "جاري استيراد عناوين المراسلة"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:375
+msgid "File to import:"
+msgstr "الملف المُتوجِّب استيراده:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:385
+msgid "Delimiter"
+msgstr "نقطة"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:393
+msgid "Comma"
+msgstr "فاصلة"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:397
+msgid "Semicolon"
+msgstr "فاصلة منقوطة"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:400
+msgid "Tabulator"
+msgstr "علامة الجدولة"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:403
+msgid "Space"
+msgstr "فراغ"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:406
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:413
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:417
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:418
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>y: year with 2 digits</li>"
+"<li>Y: year with 4 digits</li>"
+"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>M: month with 2 digits</li>"
+"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li>y: سنة برقمين</li>"
+"<li>Y: سنة بأربعة أرقام</li>"
+"<li>m: شهر برقم أو اثنين</li>"
+"<li>M: شهر برقمين</li>"
+"<li>d: يوم برقم أو اثنين</li>"
+"<li>D: يوم برقمين</li></ul>"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
+msgid "Start at line:"
+msgstr "ابدأ على السطر:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:435
+msgid "Textquote:"
+msgstr "إقتباس نص:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:438
+msgid "Date format:"
+msgstr "هيئة التاريخ:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:442
+msgid "Ignore duplicate delimiters"
+msgstr "تجاهل المحدّدات المتكرّرة"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Apply Template..."
+msgstr "تطبيق القالب"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Save Template..."
+msgstr "حفظ القالب"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Using codec '%1'"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:666
+msgid "Local (%1)"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:667
+msgid "[guess]"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Latin1"
+msgstr "لاتفيا"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:669
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:670
+msgid "Microsoft Unicode"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:785
+msgid "You have to assign at least one column."
+msgstr "يجب عليك تعيين عمود واحد على الأقل."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:813
+msgid "Template Selection"
+msgstr "انتقاء القالب"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:814
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr "يُرْجَى انتقاء قالب يُطَابِق ملف CSV:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+msgid "Template Name"
+msgstr "إسم القالِب"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr "رجاءً، آدخِل إسم للقالب:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open input file."
+msgstr "فشل فتح ملف الإدخال!"
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:44
+msgid "Import Eudora Addressbook..."
+msgstr "استيراد دفتر العناوين Eudora..."
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:50
+msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
+msgstr "دفتر العناوين Eudora Light (*.txt("
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Import From Mobile Phone..."
+msgstr "استيراد من هاتف نوكيا نقَال..."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Export to Mobile Phone..."
+msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+msgid "Failed to initialize the gnokii library."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
+"<br>"
+"<br>The returned error message was:"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
+"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
+"correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+msgid "Mobile Phone information:"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "فانواتو"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Phone model"
+msgstr "أرقام الهاتف"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "منطقة:"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "IMEI"
+msgstr "II"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+msgid "Phonebook status"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+msgid "%1 out of %2 contacts used"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+msgid ""
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start importing the personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Import"
+msgstr "الملف المُتوجِّب استيراده:"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait...</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Import"
+msgstr "ا&ستيراد"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start exporting the selected personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+msgid "Mobile Phone Export"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+msgid ""
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
+"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
+"all currently existing phonebook entries ?"
+"<br>"
+"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
+"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
+"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "Export to Mobile Phone"
+msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+msgid "&Append to Current Phonebook"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Export"
+msgstr "&صدّر"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+msgid ""
+"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
+"have been deleted.</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Delete"
+msgstr "تأكيد الحذف"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#, fuzzy
+msgid "Export to phone finished."
+msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+msgid ""
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
+"Reasons for this problem could be:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
+"store.</li>"
+"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
+"...</li>"
+"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
+"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
+"above contacts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Gnokii is not yet configured."
+msgstr "برنامج GNOKII غير مُهيّء إلى الآن."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
+" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
+"permissions in the /var/lock directory and try again."
+msgstr ""
+"خطأ ملف القفل.\n"
+"الرجاء الخروج من كل البرامج المشغلة من gnokii والمحاولة مرة أخرى."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+msgid "internal memory"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+msgid "SIM-card memory"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "unknown memory"
+msgstr "مجهول"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnokii interface is not available.\n"
+"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
+msgstr ""
+"واجهة Gnokii غير متوفرة.\n"
+"الرجاء سؤال موزعك لاضاقة gnokii في وقت التجميع."
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
+msgstr "استيراد من دفتر عناوين KDE 2..."
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>فشل العثور على دفتر عناوين KDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
+msgid "Override previously imported entries?"
+msgstr "إهمال المدخلات المستوردة سابقا؟"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
+msgstr "استيراد من دفتر عناوين KDE 2"
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
+msgid "Import LDIF Addressbook..."
+msgstr "استيراد دفتر عناوين LDIF..."
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:57
+msgid "Export LDIF Addressbook..."
+msgstr "تصدير دفتر العناوين LDIF..."
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن فتح <b>%1</b> للقراءة.</qt>"
+
+#: xxport/opera_xxport.cpp:44
+msgid "Import Opera Addressbook..."
+msgstr "استيراد دفتر عناوين Opera..."
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46
+msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
+msgstr "استيراد دفتر عناوين MS Exchange Personal (.PAB)"
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open %1 for reading"
+msgstr "فشل فتح %1 للقراءة"
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
+msgstr "%1 ليس له رقم تعريف PAB معلوم، لذا لا يمكن تحويل هذا"
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:54
+msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
+msgstr "ملفات دفتر عناوين MS Exchange Personal (*.pab)"
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>فشل العثور على دفتر عناوين MS Exchange Personal <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
+msgid "Import vCard..."
+msgstr "استيراد vCard..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:100
+msgid "Export vCard 2.1..."
+msgstr "تصدير vCard 2.1..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:101
+msgid "Export vCard 3.0..."
+msgstr "تصدير vCard 3.0..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+msgstr "لقد اخترت قائمة عناوين مراسلة، هل تريد تصديرها إلى أكثر من ملف؟"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+msgid "Export to Several Files"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Export to One File"
+msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+msgid "Select vCard to Import"
+msgstr "اختر vCard لاستيراده"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "فشل استيراد vCard"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+msgid ""
+"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
+"%2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+msgid "Import vCard"
+msgstr "استيراد vCard"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
+msgstr "هل تريد استيراد عنوان المراسلة هذا إلى دفتر عناوينك؟"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Import All..."
+msgstr "استيراد vCard..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Select vCard Fields"
+msgstr "الحقول ال&مختارة:"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
+msgstr "هنا يمكنك إختيار الحقل الذي سيستعمل في البحث التدريجي."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Private fields"
+msgstr "البادئات"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Business fields"
+msgstr "العمل"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Other fields"
+msgstr "الحقول ال&مختارة:"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+msgid "Encryption keys"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Extension"
+#~ msgstr "أظهر عمود الإمتداد"
+
+#~ msgid "Edit Address"
+#~ msgstr "حرّر العنوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Address:"
+#~ msgstr "العنوان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IM Addresses"
+#~ msgstr "عنوان IM"
+
+#~ msgid "&Set Standard"
+#~ msgstr "&عيين كمعياري"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "الميفاق"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "العنوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Address"
+#~ msgstr "تحرير العنوان"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "في"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kalarm.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kalarm.po
new file mode 100644
index 00000000000..d28a22da553
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kalarm.po
@@ -0,0 +1,3744 @@
+# translation of kalarm.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:16+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: fontcolour.h:42
+msgid "Requested font"
+msgstr "الخط المطلوب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zawawi@arabeyes.org"
+
+#: alarmcalendar.cpp:115
+msgid "%1: file name not permitted: %2"
+msgstr "%1: اسم الملف غير مسموح به: %2"
+
+#: alarmcalendar.cpp:136
+msgid "%1, %2: file names must be different"
+msgstr "%1, %2: اسماء الملفات يجب أن تكون مختلفة"
+
+#: alarmcalendar.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invalid calendar file name: %1"
+msgstr "اسم ملف الرزنامة خاطئ: %1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشل فتح رزنامة:\n"
+"%1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:341
+msgid ""
+"Error loading calendar:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Please fix or delete the file."
+msgstr ""
+"خطأ عند تحميل الرزنامة:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"الرجاء إصلاح أو حذف الملف."
+
+#: alarmcalendar.cpp:386
+msgid ""
+"Failed to save calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"فشل حفظ الرزنامة إلى\n"
+"'%1'"
+
+#: alarmcalendar.cpp:395
+msgid ""
+"Cannot upload calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"فشل إرسال الرزنامة إلى\n"
+"'%1'"
+
+#: alarmcalendar.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Files"
+msgstr "عنوان موقع ملف الرزنامة"
+
+#: alarmcalendar.cpp:471 alarmcalendar.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr ""
+"فشل إرسال الرزنامة إلى\n"
+"'%1'"
+
+#: alarmcalendar.cpp:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot download calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشل فتح رزنامة:\n"
+"%1"
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid ""
+"_: Brief form of 'At Login'\n"
+"Login"
+msgstr "عند تسجيل الدّخول"
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid "At login"
+msgstr "عند تسجيل الدخول"
+
+#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Minute\n"
+"%n Minutes"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Hour\n"
+"%n Hours"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+msgid ""
+"_: Hours and Minutes\n"
+"%1H %2M"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Week\n"
+"%n Weeks"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2098
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Month\n"
+"%n Months"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2100
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Year\n"
+"%n Years"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: alarmlistview.cpp:69 editdlg.cpp:293 editdlg.cpp:357
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: alarmlistview.cpp:70
+msgid "Time To"
+msgstr "الوقت إلى"
+
+#: alarmlistview.cpp:71 sounddlg.cpp:65
+msgid "Repeat"
+msgstr "إعادة"
+
+#: alarmlistview.cpp:74
+msgid "Message, File or Command"
+msgstr "رسالة، ملف أو أمر"
+
+#: alarmlistview.cpp:329
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
+msgstr "تاريخ ووقت الموعد التالي للمنبه"
+
+#: alarmlistview.cpp:331
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
+msgstr "كم بقي للإنطلاق المجدول التالي للمنبه"
+
+#: alarmlistview.cpp:333
+msgid "How often the alarm recurs"
+msgstr "كم في أغلب الأحيان يتكرر المنبه؟"
+
+#: alarmlistview.cpp:335
+msgid "Background color of alarm message"
+msgstr "لون خلفية رسالة المنبه"
+
+#: alarmlistview.cpp:337
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email "
+"subject line"
+msgstr ""
+"نص رسالة المنبه، عنوان المنبه للعرض، الأمر للتنفيذ أو سطر موضوع البريد "
+"الإلكتروني. يشار إلى نوع المنبه في الأيقونة اليسار."
+
+#: alarmlistview.cpp:340
+msgid "List of scheduled alarms"
+msgstr "قائمة التنبيهات المجدولة"
+
+#: alarmlistview.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"_: n days\n"
+" %1d "
+msgstr " %1d "
+
+#: alarmlistview.cpp:543
+msgid ""
+"_: hours:minutes\n"
+" %1:%2 "
+msgstr " %1:%2 "
+
+#: alarmlistview.cpp:546
+msgid ""
+"_: days hours:minutes\n"
+" %1d %2:%3 "
+msgstr " %1d %2:%3 "
+
+#: alarmtext.cpp:246
+msgid ""
+"_: Copy-to in email headers\n"
+"Cc:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtext.cpp:247
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:47
+msgid "Time from no&w:"
+msgstr "الوقت من الآ&ن:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:50
+msgid ""
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
+"schedule the alarm."
+msgstr "أدخل طول الوقت (بالساعات والدقائق) بعد الوقت الحالى لجدولة التنبيه."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For a simple repetition, enter the date/time of the first occurrence.\n"
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
+"first recurrence on or after the entered date/time."
+msgstr ""
+"إذا تم إعداد تكرار، فسيتم تعديل تاريخ/وقت البداية إلى أول تكرار على أو بعد "
+"التاريخ/الوقت المدخلين."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "&Defer to date/time:"
+msgstr "أ&جَل إلى تاريخ/وقت:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "At &date/time:"
+msgstr "عند &تاريخ/وقت:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:98
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
+msgstr "أعد جدولة التنبيه إلى التاريخ والوقت المحددين."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:99
+msgid "Schedule the alarm at the specified date and time."
+msgstr "جدول التنبيه في التاريخ والوقت المحددين."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:105
+msgid "Enter the date to schedule the alarm."
+msgstr "أدخل التاريخ لجدولة التنبيه."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:116
+msgid "Enter the time to schedule the alarm."
+msgstr "أدخل الوقت لجدولة التنبيه."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:130 editdlg.cpp:327
+msgid "An&y time"
+msgstr "أ&ي وقت"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:133
+msgid "Schedule the alarm for any time during the day"
+msgstr "جدولة التنبيه لأيّ وقت خلال اليوم"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:137
+msgid "Defer for time &interval:"
+msgstr "أجَل ل&فترة من الوقت:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:141
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
+msgstr "أعد جدولة التنبيه لفترة الوقت المحددة بعد الآن."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:142
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
+msgstr "جدولة التنبيه بعد فترة الوقت المحددة بعد الآن."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:239
+msgid "Invalid date"
+msgstr "تاريخ خاطئ"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:246 alarmtimewidget.cpp:285
+msgid "Invalid time"
+msgstr "وقت خاطئ"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:260
+msgid "Alarm date has already expired"
+msgstr "تاريخ التنبيه انتهى أصلا"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:272
+msgid "Alarm time has already expired"
+msgstr "وقت التنبيه انتهى أصلا"
+
+#: birthdaydlg.cpp:74
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+msgstr "استيراد أعياد الميلاد من برنامج KAddressBook"
+
+#: birthdaydlg.cpp:85
+msgid "Birthday: "
+msgstr "تاريخ الميلاد: "
+
+#: birthdaydlg.cpp:88
+msgid "Alarm Text"
+msgstr "نص التنبيه"
+
+#: birthdaydlg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "تعيين:"
+
+#: birthdaydlg.cpp:96
+msgid ""
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary trailing spaces."
+msgstr ""
+"أدخل النص ليظهر قبل اسم الشخص في رسالة التنبيه، بما فيه أي فراغات متبوعة لازمة."
+
+#: birthdaydlg.cpp:99
+msgid "S&uffix:"
+msgstr "اللا&حقة:"
+
+#: birthdaydlg.cpp:105
+msgid ""
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary leading spaces."
+msgstr ""
+"أدخل النص ليظهر قبل اسم الشخص في رسالة التنبيه، بما فيه أي فراغات سابقة لازمة."
+
+#: birthdaydlg.cpp:108
+msgid "Select Birthdays"
+msgstr "اختيار أعياد الميلاد"
+
+#: birthdaydlg.cpp:115 templatelistview.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: birthdaydlg.cpp:116
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: birthdaydlg.cpp:119
+msgid ""
+"Select birthdays to set alarms for.\n"
+"This list shows all birthdays in KAddressBook except those for which alarms "
+"already exist.\n"
+"\n"
+"You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over the "
+"list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:124
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr "إعدادات المنبه"
+
+#: birthdaydlg.cpp:140
+msgid "&Reminder"
+msgstr "رسالة ال&تذكير"
+
+#: birthdaydlg.cpp:141
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
+msgstr "إضبط لعرض رسالة التذكير في مقدمة أعياد الميلاد."
+
+#: birthdaydlg.cpp:142
+msgid ""
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in "
+"addition to the alarm which is displayed on the birthday."
+msgstr ""
+"أدخل عدد الأيام قبل كل عيد ميلاد لعرض رسالة تذكير بالإضافة إلى المنبه الذي "
+"سيعرض على عيد الميلاد."
+
+#: birthdaydlg.cpp:160 editdlg.cpp:142
+msgid "Special Actions..."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:171 recurrenceedit.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Repetition"
+msgstr "إعدادات المنبه"
+
+#: birthdaydlg.cpp:173
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:211
+msgid "Error reading address book"
+msgstr "خطأ في قراءة دفتر العناوين"
+
+#: daemon.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Alarm daemon not found."
+msgstr "برنامج المنبه Daemon غير موجود"
+
+#: daemon.cpp:223
+msgid ""
+"Cannot enable alarms.\n"
+"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is incompatible."
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:237
+msgid ""
+"Alarms will be disabled if you stop KAlarm.\n"
+"(Installation or configuration error: %1 cannot locate %2 executable.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:250
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to register with Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:307
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to start Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Enable &Alarms"
+msgstr "&تمكين المنبهات"
+
+#: daemon.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Disable &Alarms"
+msgstr "&تمكين المنبهات"
+
+#: deferdlg.cpp:44
+msgid "Cancel &Deferral"
+msgstr "إلغاء ال&تأجيل"
+
+#: deferdlg.cpp:60
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
+msgstr "أجَل التنبيه حتى الوقت المحدد."
+
+#: deferdlg.cpp:61
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
+msgstr "إلغاء التنبيه المؤجَل. هذا لن يؤثر على التكرارات المستقبلية."
+
+#: deferdlg.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
+msgstr "لا يمكن التأجيل بعد رسالة تذكير المنبه التالية (حاليا %1)"
+
+#: deferdlg.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
+msgstr "لا يمكن التأجيل بعد رسالة تذكير المنبه التالية (حاليا %1)"
+
+#: deferdlg.cpp:102
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
+msgstr "لا يمكن التأجيل بعد رسالة تذكير المنبه التالية (حاليا %1)"
+
+#: deferdlg.cpp:105
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
+msgstr "لا يمكن تأجيل رسالة التذكير بعد وقت المنبه الرئيسي (%1)"
+
+#: editdlg.cpp:104
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
+msgstr "اختر ملف النص أو الصورة للعرض"
+
+#: editdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose Log File"
+msgstr "اختر ملف الصوت"
+
+#: editdlg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Recurrence - [%1]"
+msgstr "ال&تكرار"
+
+#: editdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Confirm acknowledgment"
+msgstr "تأكيد"
+
+#: editdlg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Confirm ac&knowledgment"
+msgstr "تأكيد الإ&ستلام"
+
+#: editdlg.cpp:143
+msgid "Show in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:144
+msgid "Show in KOr&ganizer"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:145
+msgid "Enter a script"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:146
+msgid "Enter a scri&pt"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:147
+msgid "Execute in terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:148
+msgid "Execute in terminal &window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:149
+msgid "Exec&ute in terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:150
+msgid "Lo&g to file"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:151
+msgid "Copy email to self"
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني إلى &نفسي."
+
+#: editdlg.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Copy &email to self"
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني إلى &نفسي."
+
+#: editdlg.cpp:153
+msgid "Copy email to &self"
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني إلى &نفسي."
+
+#: editdlg.cpp:154
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"From:"
+msgstr "من:"
+
+#: editdlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"&From:"
+msgstr "&من:"
+
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+msgid ""
+"_: Email addressee\n"
+"To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
+
+#: editdlg.cpp:158
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Sub&ject:"
+msgstr "المو&ضوع:"
+
+#: editdlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Load Template..."
+msgstr "نص"
+
+#: editdlg.cpp:198
+msgid "Template name:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the alarm template"
+msgstr "أدخل."
+
+#: editdlg.cpp:211
+msgid "&Alarm"
+msgstr "ال&تنبيه"
+
+#: editdlg.cpp:230
+msgid "Action"
+msgstr "إجراء"
+
+#: editdlg.cpp:238
+msgid "Te&xt"
+msgstr "&نص"
+
+#: editdlg.cpp:241
+msgid "If checked, the alarm will display a text message."
+msgstr "إذا كانت مضبوطة، فإن المنبه سيعرض رسالة نصية."
+
+#: editdlg.cpp:249
+msgid ""
+"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
+msgstr "إذا كانت مضبوطة، فإن المنبه سيعرض محتويات ماف الصورة أو النص."
+
+#: editdlg.cpp:254 find.cpp:130
+msgid "Co&mmand"
+msgstr "الأ&مر"
+
+#: editdlg.cpp:257
+msgid "If checked, the alarm will execute a shell command."
+msgstr "إذا كانت مضبوطة، فإن المنبه سينفذ أمر shell."
+
+#: editdlg.cpp:262 find.cpp:135
+msgid "&Email"
+msgstr "ال&بريد الإلكتروني"
+
+#: editdlg.cpp:265
+msgid "If checked, the alarm will send an email."
+msgstr "إذا كانت مضبوطة، فإن المنبه سيرسل بريدا الكترونيا."
+
+#: editdlg.cpp:276
+msgid "Deferred Alarm"
+msgstr "تنبيه مؤجل"
+
+#: editdlg.cpp:278
+msgid "Deferred to:"
+msgstr "مؤجل إلى:"
+
+#: editdlg.cpp:282
+msgid "C&hange..."
+msgstr "تغي&ير..."
+
+#: editdlg.cpp:285
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
+msgstr "غيّر وقت النتبيه المؤجل أو إلغي التأجيل"
+
+#: editdlg.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&Default time"
+msgstr "إلى وقت:"
+
+#: editdlg.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
+"default start time will be used."
+msgstr "أدخل وقت إلى 1"
+
+#: editdlg.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "الوقت"
+
+#: editdlg.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
+msgstr "أدخل وقت إلى 1"
+
+#: editdlg.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Enter the start time for alarms based on this template."
+msgstr "أدخل وقت إلى 1"
+
+#: editdlg.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Set the '%1' option for alarms based on this template."
+msgstr "أدخل وقت إلى 1"
+
+#: editdlg.cpp:331 recurrenceedit.cpp:272
+msgid "Any time"
+msgstr "أي وقت"
+
+#: editdlg.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
+"from when the alarm is created."
+msgstr "جدولة التنبيه بعد فترة الوقت المحددة بعد الآن."
+
+#: editdlg.cpp:363
+msgid ""
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
+msgstr ""
+"أدخل طول الوقت اللازم قبل التنبيه الرئيسي ليتم عرض رسالة تذكير التنبيه."
+
+#: editdlg.cpp:364
+msgid "Rem&inder:"
+msgstr "رسالة ال&تذكير:"
+
+#: editdlg.cpp:365
+msgid ""
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time(s)."
+msgstr "إضبط لعرض رسالة التذكير قبل وقت التنبيه الرئيسي."
+
+#: editdlg.cpp:388
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:392
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
+msgstr "جدولة التنبيه في الوقت المحدد."
+
+#: editdlg.cpp:426
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
+msgstr "أدخل النص لرسالة التنبيه. يمكن أن تكون متعددة الأسطر."
+
+#: editdlg.cpp:434
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
+msgstr "أدخل اسم أو عنوان موقع النص أو الصورة للعرض."
+
+#: editdlg.cpp:440 editdlg.cpp:531 sounddlg.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "اختر ملف صوت"
+
+#: editdlg.cpp:441
+msgid "Select a text or image file to display."
+msgstr "اختر ملف النص أو الصورة للعرض."
+
+#: editdlg.cpp:454 fontcolour.cpp:80
+msgid "&Background color:"
+msgstr "لون ال&خلفية:"
+
+#: editdlg.cpp:457 fontcolour.cpp:85
+msgid "Select the alarm message background color"
+msgstr "اختر لون الخلفية لرسالة التنبيه"
+
+#: editdlg.cpp:493
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:497
+msgid "Enter a shell command to execute."
+msgstr "أدخل أمر shell للتنفيذ."
+
+#: editdlg.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
+msgstr "أدخل أمر shell للتنفيذ."
+
+#: editdlg.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Command Output"
+msgstr "الأ&مر"
+
+#: editdlg.cpp:514
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name or path of the log file."
+msgstr "أدخل اسم أو عنوان موقع النص أو الصورة للعرض."
+
+#: editdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Select a log file."
+msgstr "اختر ملف النص أو الصورة للعرض."
+
+#: editdlg.cpp:538
+msgid ""
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended to "
+"any existing contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:546
+msgid "Check to discard command output."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr "ملكك إلى."
+
+#: editdlg.cpp:591
+msgid ""
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
+"commas or semicolons."
+msgstr ""
+"أدخل عناوين البريد الالكتروني للمستلمين. إفصل العناوين المتعددة بفواصل أو فواصل "
+"منقوطة."
+
+#: editdlg.cpp:599
+msgid "Open address book"
+msgstr "إفتح دفتر العناوين"
+
+#: editdlg.cpp:600
+msgid "Select email addresses from your address book."
+msgstr "اختر عناوين البريد الالكتروني من دفتر العناوين."
+
+#: editdlg.cpp:611
+msgid "Enter the email subject."
+msgstr "أدخل موضوع البريد الإلكتروني."
+
+#: editdlg.cpp:616
+msgid "Enter the email message."
+msgstr "أدخل رسالة البريد الإلكتروني."
+
+#: editdlg.cpp:621
+msgid "Attachment&s:"
+msgstr "الملفات ال&ملحقة:"
+
+#: editdlg.cpp:633
+msgid "Files to send as attachments to the email."
+msgstr "ملفات لإرسالها كملحقات للبريد الإلكتروني."
+
+#: editdlg.cpp:637
+msgid "Add..."
+msgstr "اضف..."
+
+#: editdlg.cpp:639
+msgid "Add an attachment to the email."
+msgstr "إضافة ملفات ملحقات للبريد الإلكتروني."
+
+#: editdlg.cpp:642
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "ا&حذف"
+
+#: editdlg.cpp:644
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
+msgstr "حذف الملف الملحق المظلل من البريد الإلكتروني."
+
+#: editdlg.cpp:651
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
+msgstr "إذا كانت مضبوطة، فإن البريد الإلكتروني سيرسل إليك كنسخة كربون."
+
+#: editdlg.cpp:979
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
+msgstr "إضبط لـإعلام التأكيد عندما تقرَ باستلام التنبيه."
+
+#: editdlg.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
+msgstr "أدخل."
+
+#: editdlg.cpp:1355
+msgid "Template name is already in use"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1398
+msgid "Recurrence has already expired"
+msgstr "التكرار انتهى أصلا"
+
+#: editdlg.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is "
+"checked."
+msgstr "فترة رسالة التذكير يجب أن تكون أقل من فترة التكرار."
+
+#: editdlg.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
+"recurrence interval minus any reminder period"
+msgstr "فترة رسالة التذكير يجب أن تكون أقل من فترة التكرار."
+
+#: editdlg.cpp:1448
+msgid ""
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days or "
+"weeks for a date-only alarm"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1470
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
+msgstr "هل تريد فعلا إرسال البريد الإلكتروني إلى المستلمين المحددين؟"
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "Confirm Email"
+msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "&Send"
+msgstr "إ&رسال"
+
+#: editdlg.cpp:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"Command executed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"تم تنفيذ الأمر:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1489
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bcc: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"نسخة كربونية: %1"
+
+#: editdlg.cpp:1490
+msgid ""
+"Email sent to:\n"
+"%1%2"
+msgstr ""
+"ارسل البريد الإلكتروني إلى:\n"
+"%1%2"
+
+#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+msgid "Defer Alarm"
+msgstr "تم تأجيل التنبيه"
+
+#: editdlg.cpp:1704
+msgid ""
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1730
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"عنوان البريد الإلكتروني خاطئ:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1737
+msgid "No email address specified"
+msgstr "بدون عنوان البريد الإلكتروني محدد"
+
+#: editdlg.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email attachment:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ملحق بريد الكتروني خاطئ:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1783
+msgid "Display the alarm message now"
+msgstr "إعرض رسالة التنبيه اللآن"
+
+#: editdlg.cpp:1800
+msgid "Display the file now"
+msgstr "إعرض الملف الآن"
+
+#: editdlg.cpp:1812
+msgid "Execute the specified command now"
+msgstr "تنفيذ الأمر المحدد الآن"
+
+#: editdlg.cpp:1823
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني إلى العناوين المحددة الآن"
+
+#: editdlg.cpp:1897
+msgid "Choose File to Attach"
+msgstr "اختر ملف للإرفاق"
+
+#: editdlg.cpp:2004
+#, fuzzy
+msgid "Please select a file to display"
+msgstr "اختر ملف النص أو الصورة للعرض."
+
+#: editdlg.cpp:2006
+msgid ""
+"%1\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"غير موجود"
+
+#: editdlg.cpp:2007
+msgid ""
+"%1\n"
+"is a folder"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"هو مجلد"
+
+#: editdlg.cpp:2008
+msgid ""
+"%1\n"
+"is not readable"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"غير مقروء"
+
+#: editdlg.cpp:2009
+msgid ""
+"%1\n"
+"appears not to be a text or image file"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"يبدو أنه ليس ملف نص أو صورة"
+
+#: find.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Type"
+msgstr "نص"
+
+#: find.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "تنشيط %1"
+
+#: find.cpp:106
+msgid "Check to include active alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Ex&pired"
+msgstr "تنبيه منتهي الصلاحية"
+
+#: find.cpp:112
+msgid ""
+"Check to include expired alarms in the search. This option is only available if "
+"expired alarms are currently being displayed."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "&نص"
+
+#: find.cpp:122
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:125
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:127
+msgid "Check to include file alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:132
+msgid "Check to include command alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:137
+msgid "Check to include email alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:225
+msgid "No alarm types are selected to search"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:366
+msgid ""
+"End of alarm list reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:367
+msgid ""
+"Beginning of alarm list reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:68
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "لون ال&مقدمة:"
+
+#: fontcolour.cpp:73
+msgid "Select the alarm message foreground color"
+msgstr "اختر لون المقدمة لرسالة التنبيه"
+
+#: fontcolour.cpp:91
+msgid "Add Co&lor..."
+msgstr "أضف &لون..."
+
+#: fontcolour.cpp:94
+msgid "Choose a new color to add to the color selection list."
+msgstr "اختر لونا جديدا لإضافته إلى قائمة إختيار الألوان."
+
+#: fontcolour.cpp:97
+msgid "&Remove Color"
+msgstr "إ&حذف لون"
+
+#: fontcolour.cpp:101
+msgid ""
+"Remove the color currently shown in the background color chooser, from the "
+"color selection list."
+msgstr "حذف اللون المعروض في مخيير لون الخلفية من قائمة اختيار الألوان."
+
+#: fontcolour.cpp:108
+msgid "Use &default font"
+msgstr "استعمل الخط الا&فتراضي"
+
+#: fontcolour.cpp:112
+msgid ""
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
+msgstr "إضبط لاستعمال الخط الافتراضي عند وقت عرض التنبيه."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:48
+msgid "Font && Co&lor..."
+msgstr "اللون و ال&خط."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:52
+msgid ""
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
+msgstr "اختر الخط ولون المقدمة والخلفية لرسالة التنبيه."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:59
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:63
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current font and color settings. You may edit "
+"it to test special characters."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:100
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
+msgstr "اختر خط ولون التنبيه"
+
+#: functions.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Error saving alarms"
+msgstr "خطأ عند مناداة برنامج البريد KMail"
+
+#: functions.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Error saving alarm"
+msgstr "خطأ عند مناداة برنامج البريد KMail"
+
+#: functions.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting alarms"
+msgstr "خطأ عند مناداة برنامج البريد KMail"
+
+#: functions.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting alarm"
+msgstr "خطأ عند مناداة برنامج البريد KMail"
+
+#: functions.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Error saving reactivated alarms"
+msgstr "حذف كل التنبيهات الموجودة المنتهية صلاحيتها."
+
+#: functions.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Error saving reactivated alarm"
+msgstr "حذف كل التنبيهات الموجودة المنتهية صلاحيتها."
+
+#: functions.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Error saving alarm template"
+msgstr "أدخل."
+
+#: functions.cpp:532
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:533
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:536
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:539
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:540
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:634
+msgid ""
+"_: Please set the 'From' email address...\n"
+"%1\n"
+"Please set it in the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"الرجاء ضبط عنوان البريد الإلكتروني 'من' في مربع حوار التفضيلات."
+
+#: functions.cpp:638
+msgid ""
+"Alarms are currently disabled.\n"
+"Do you want to enable alarms now?"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "&تمكين المنبهات"
+
+#: functions.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Keep Disabled"
+msgstr "%1 - معطل"
+
+#: functions.cpp:706
+msgid ""
+"Unable to start KMail\n"
+"(%1)"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:332
+msgid "%1 requires %2, %3 or %4"
+msgstr "%1 يحتاج إلى %2, %3 أو %4"
+
+#: kalarmapp.cpp:334
+msgid "%1, %2, %3 mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:344
+msgid "%1: wrong calendar file"
+msgstr "%1: اسم ملف رزنامة خاطئ"
+
+#: kalarmapp.cpp:372
+msgid "%1: Event %2 not found, or not editable"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:404 kalarmapp.cpp:406 kalarmapp.cpp:416 kalarmapp.cpp:508
+#: kalarmapp.cpp:510 kalarmapp.cpp:519 kalarmapp.cpp:585 kalarmapp.cpp:587
+#: kalarmapp.cpp:589 kalarmapp.cpp:609 kalarmapp.cpp:619 kalarmapp.cpp:622
+#: kalarmapp.cpp:624
+msgid "%1 incompatible with %2"
+msgstr "%1 غير متوافق مع %2"
+
+#: kalarmapp.cpp:408
+#, c-format
+msgid "message incompatible with %1"
+msgstr "الرسالة غير متطابقة مع %1"
+
+#: kalarmapp.cpp:438
+msgid "%1: invalid email address"
+msgstr "%1: عنوان البريد الإلكتروني خاطئ"
+
+#: kalarmapp.cpp:456 kalarmapp.cpp:458 kalarmapp.cpp:460 kalarmapp.cpp:462
+#: kalarmapp.cpp:528 kalarmapp.cpp:569 kalarmapp.cpp:571 kalarmapp.cpp:642
+msgid "%1 requires %2"
+msgstr "%1 يحتاج إلى %2"
+
+#: kalarmapp.cpp:481 kalarmapp.cpp:492 kalarmapp.cpp:499 kalarmapp.cpp:525
+#: kalarmapp.cpp:534 kalarmapp.cpp:546 kalarmapp.cpp:597 kalarmapp.cpp:628
+#: kalarmapp.cpp:639
+msgid "Invalid %1 parameter"
+msgstr "المتغير المعطى %1 خاطئ"
+
+#: kalarmapp.cpp:536
+msgid "%1 earlier than %2"
+msgstr "%1 قبل من %2"
+
+#: kalarmapp.cpp:548 kalarmapp.cpp:630
+msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
+msgstr "المتغير المعطى %1 خاطئ لتنبيه التاريخ فقط"
+
+#: kalarmapp.cpp:555
+msgid "Invalid %1 and %2 parameters: repetition is longer than %3 interval"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "%1 requires %2 or %3"
+msgstr "%1 يحتاج إلى %2, %3 أو %4"
+
+#: kalarmapp.cpp:611
+msgid "%1 requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:731
+msgid ": option(s) only valid with a message/%1/%2"
+msgstr ": يمكن استعمال الخيارات فقط مع رسالة/%1/%2"
+
+#: kalarmapp.cpp:751
+msgid ""
+"\n"
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"استعمل --help للحصول على قائمة بخيارات سطر الأمر المتوفرة.\n"
+
+#: kalarmapp.cpp:824
+msgid ""
+"Quitting will disable alarms\n"
+"(once any alarm message windows are closed)."
+msgstr ""
+"الخروج سيعطًل التنبيهات\n"
+"(عندما تغلق أي من نوافذ رسالة التذكير)."
+
+#: kalarmapp.cpp:1817
+msgid "Error creating temporary script file"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1908
+msgid "Pre-alarm action:"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1910
+msgid "Post-alarm action:"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:86
+msgid ""
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
+msgstr "يجب إعداد عنوان البريد 'من' لتنفيذ تنبيهات البريد الإلكتروني."
+
+#: kamail.cpp:89
+msgid ""
+"_: KMail folder name: this should be translated the same as in kmail\n"
+"sent-mail"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:118
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"KMail identity '%1' not found."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:125
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"Email identity '%1' has no email address"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured (no default KMail identity found)\n"
+"Please set it in KMail or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+"عنوان البريد الإلكتروني المرسل 'من' غير معدَ.\n"
+"الرجاء ضبطه في مربع حوار التفضيلات %1."
+
+#: kamail.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+"عنوان البريد الإلكتروني المرسل 'من' غير معدَ.\n"
+"الرجاء ضبطه في مركز تحكم KDE أو في مربع حوار التفضيلات %1."
+
+#: kamail.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+"عنوان البريد الإلكتروني المرسل 'من' غير معدَ.\n"
+"الرجاء ضبطه في مربع حوار التفضيلات %1."
+
+#: kamail.cpp:170
+msgid "%1 not found"
+msgstr "%1 غير موجود"
+
+#: kamail.cpp:272 kamail.cpp:327
+msgid "Error calling KMail"
+msgstr "خطأ عند مناداة برنامج البريد KMail"
+
+#: kamail.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error attaching file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ عند ارفاق ملف:\n"
+"%1"
+
+#: kamail.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Attachment not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"الملف الملحق غير موجود:\n"
+"%1"
+
+#: kamail.cpp:540
+msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
+msgstr ""
+"تم إضافة البريد الإلكتروني إلى الطابور الذي سيقوم برنامج البريد KMail بارساله"
+
+#: kamail.cpp:541
+msgid "An email has been queued to be sent"
+msgstr "تم إضافة البريد الإلكتروني إلى طابور الارسال"
+
+#: kamail.cpp:924
+msgid "Failed to send email"
+msgstr "فشل إرسال البريد الإلكتروني"
+
+#: kamail.cpp:925
+msgid "Error copying sent email to KMail %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:35
+msgid "Cancel if late"
+msgstr "إلغاء إذا كان متأخَرا"
+
+#: latecancel.cpp:36
+msgid "Ca&ncel if late"
+msgstr "إل&غاء إذا كانت متأخرة"
+
+#: latecancel.cpp:37
+msgid "Auto-close window after this time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:38
+msgid "Auto-close window after late-cancelation time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:39
+msgid "Auto-close w&indow after late-cancelation time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:48
+msgid ""
+"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the "
+"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering "
+"include your being logged off, X not running, or the alarm daemon not running.\n"
+"\n"
+"If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its "
+"scheduled time, regardless of how late it is."
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:72
+msgid ""
+"_: Cancel if late by 10 minutes\n"
+"Ca&ncel if late by"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
+msgstr "أدخل."
+
+#: latecancel.cpp:83
+msgid ""
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-cancelation "
+"period"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
+msgstr "إعلام التأكيد عند استلام التنبيه"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
+msgstr "أرفق ملف إلى البريد الإلكتروني (كرر كما يلزم)"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Blind copy email to self"
+msgstr "نسخة كربون من البريد إلى نفسي"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Beep when message is displayed"
+msgstr "صفَر عند عرض الرسالة"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr "لون خلفية الرسالة (اسم أو رقم سادس عشري 0xRRGGBB)"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr "لون مقدمة الرسالة (اسم أو رقم سادس عشري 0xRRGGBB)"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "URL of calendar file"
+msgstr "عنوان موقع ملف الرزنامة"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr "إلغي التنبيه مع هوية الحدث المحدد"
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Disable the alarm"
+msgstr "إقرار التنبيه"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Execute a shell command line"
+msgstr "نفَذ سطر أمر shell"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
+msgstr "كرَر التنبيه حتى التاريخ/الوقت المحددين"
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new alarm"
+msgstr "إعرض رسالة التنبيه اللآن"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "File to display"
+msgstr "ملف العرض"
+
+#: main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
+msgstr "فشل إرسال البريد الإلكتروني"
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Trigger or cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr "الزناد أو إلغاء مع الهوية"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Interval between alarm repetitions"
+msgstr "الفترة بين تكرارات التنبيه"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
+msgstr "إلغاء تشغيل وقت"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Repeat alarm at every login"
+msgstr "إعادة التنبيه عند كل دخول للنظام"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
+msgstr "أرسل بريد الكتروني للعنوان المعطى (كرَر كما يلزم)"
+
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Audio file to play once"
+msgstr "ملف الصوت للتشغيل"
+
+#: main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio file to play repeatedly"
+msgstr "ملف الصوت للتشغيل"
+
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
+msgstr "حدّد iCalendar"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
+msgstr "إعرض رسالة التذكير قبل التنبيه"
+
+#: main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
+msgstr "إعرض رسالة التذكير قبل التنبيه"
+
+#: main.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
+msgstr "عدد مرات إعادة التنبيه (بعد أول مرة)"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Reset the alarm scheduling daemon"
+msgstr "إعادة ضبط برنامج جدولة التنبيه daemon"
+
+#: main.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Speak the message when it is displayed"
+msgstr "صفَر عند عرض الرسالة"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Stop the alarm scheduling daemon"
+msgstr "وقَف برنامج جدولة التنبيه daemon"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Email subject line"
+msgstr "سطر موضوع البريد الإلكتروني"
+
+#: main.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr "الزناد وقت مم مم أو مم"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Display system tray icon"
+msgstr "عرض أيقونة درج النظام"
+
+#: main.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
+msgstr "الزناد مع الهوية"
+
+#: main.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr "إعادة حتى وقت مم مم أو مم"
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Volume to play audio file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Message text to display"
+msgstr "رسالة النص للعرض"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "KAlarm"
+msgstr "برنامج المنبه KAlarm"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgstr "منبه رسائل شخصي ومجدول أوامر وبريد الكتروني ل KDE"
+
+#: mainwindow.cpp:99
+msgid "Show &Alarm Times"
+msgstr "أظهر أوقات ال&تنبيه"
+
+#: mainwindow.cpp:100
+msgid "Show alarm ti&me"
+msgstr "إظهار &وقت التنبيه"
+
+#: mainwindow.cpp:101
+msgid "Show Time t&o Alarms"
+msgstr "أظهر ال&وقت للتنبيهات"
+
+#: mainwindow.cpp:102
+msgid "Show time unti&l alarm"
+msgstr "إظهار الوقت &حتى إطلاق النظام"
+
+#: mainwindow.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Show Expired Alarms"
+msgstr "أظهر التنبيهات ال&منتهي صلاحيتها"
+
+#: mainwindow.cpp:104
+msgid "Show &Expired Alarms"
+msgstr "أظهر التنبيهات ال&منتهي صلاحيتها"
+
+#: mainwindow.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Hide Expired Alarms"
+msgstr "تنبيهات منتهية الصلاحية"
+
+#: mainwindow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Expired Alarms"
+msgstr "تنبيهات منتهية الصلاحية"
+
+#: mainwindow.cpp:297
+msgid ""
+"Failure to create menus\n"
+"(perhaps %1 missing or corrupted)"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Templates..."
+msgstr "نص"
+
+#: mainwindow.cpp:330 templatedlg.cpp:61
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: mainwindow.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "New &From Template"
+msgstr "جديد"
+
+#: mainwindow.cpp:332
+msgid "Create Tem&plate..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:333
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&نسخ..."
+
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&عدّل..."
+
+#: mainwindow.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Reac&tivate"
+msgstr "تنشيط %1"
+
+#: mainwindow.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Alarm Times"
+msgstr "أظهر أوقات ال&تنبيه"
+
+#: mainwindow.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Hide Time t&o Alarms"
+msgstr "أظهر ال&وقت للتنبيهات"
+
+#: mainwindow.cpp:345
+msgid "Show in System &Tray"
+msgstr "أظهر في &درج النظام"
+
+#: mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Hide From System &Tray"
+msgstr "أظهر في &درج النظام"
+
+#: mainwindow.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Import &Alarms..."
+msgstr "استيراد &أعياد الميلاد."
+
+#: mainwindow.cpp:348
+msgid "Import &Birthdays..."
+msgstr "استيراد &أعياد الميلاد."
+
+#: mainwindow.cpp:349
+msgid "&Refresh Alarms"
+msgstr "&تحديث التنبيهات"
+
+#: mainwindow.cpp:541
+msgid "New Alarm"
+msgstr "تنبيه جديد"
+
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "تحرير التنبيه"
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "Expired Alarm"
+msgstr "تنبيه منتهي الصلاحية"
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:647
+msgid "View Alarm"
+msgstr "عرض التنبيه"
+
+#: mainwindow.cpp:674
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarms?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:675
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm\n"
+"Delete Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1026
+msgid ""
+"_: Undo/Redo [action]\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1027
+msgid ""
+"_: Undo [action]: message\n"
+"%1 %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Ena&ble"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Disa&ble"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+msgid "Reminder"
+msgstr "رسالة التذكير"
+
+#: messagewin.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "رسالة"
+
+#: messagewin.cpp:318
+msgid ""
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
+"display)."
+msgstr "التاريخ/الوقت المجدولين لهذه الرسالة (مقارنة مع الوقت الحقيقي للعرض)"
+
+#: messagewin.cpp:341
+msgid "The file whose contents are displayed below"
+msgstr "الملف الذي تعرض محتواته أدناه"
+
+#: messagewin.cpp:367
+msgid "The contents of the file to be displayed"
+msgstr "محتويات الملف التي ستعرض"
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "File is a folder"
+msgstr "الملف هو مجلد"
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "فشل فتح الملف"
+
+#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+msgid "File not found"
+msgstr "الملفّ غير موجود"
+
+#: messagewin.cpp:394
+msgid "The alarm message"
+msgstr "رسالة التنبيه"
+
+#: messagewin.cpp:452
+msgid "The email to send"
+msgstr "البريد الإلكتروني للإرسال"
+
+#: messagewin.cpp:515
+msgid "Acknowledge the alarm"
+msgstr "إقرار التنبيه"
+
+#: messagewin.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Edit the alarm."
+msgstr "تحرير التنبيه"
+
+#: messagewin.cpp:531
+msgid "&Defer..."
+msgstr "أ&جّل..."
+
+#: messagewin.cpp:537
+msgid ""
+"Defer the alarm until later.\n"
+"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
+msgstr ""
+"تم تأجيل التنبيه لبعد الآن.\n"
+"سوف يتم إخبارك لتحديد متى يجب إعادة إظهار التنبيه."
+
+#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Stop sound"
+msgstr "&صوت"
+
+#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+msgid "Stop playing the sound"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:570
+msgid ""
+"_: Locate this email in KMail\n"
+"Locate in KMail"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:571
+msgid "Locate and highlight this email in KMail"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Activate KAlarm"
+msgstr "تنشيط %1"
+
+#: messagewin.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
+
+#: messagewin.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Tomorrow\n"
+"in %n days' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 week's time\n"
+"in %n weeks' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 minute's time\n"
+"in %n minutes' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:645
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour's time\n"
+"in %n hours' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:647
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
+"in %n hours 1 minute's time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:649
+msgid ""
+"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
+"in %n hours %1 minutes' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Unable to speak message"
+msgstr "أدخل رسالة البريد الإلكتروني."
+
+#: messagewin.cpp:836
+msgid "DCOP Call sayMessage failed"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open audio file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشل فتح رزنامة:\n"
+"%1"
+
+#: messagewin.cpp:882
+msgid ""
+"Unable to set master volume\n"
+"(Error accessing KMix:\n"
+"%1)"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1403
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
+msgstr "هل تريد ارسال اشعار لهذا التنبيه؟"
+
+#: messagewin.cpp:1404
+msgid "Acknowledge Alarm"
+msgstr "اشعار التنبيه"
+
+#: messagewin.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgid "&Acknowledge"
+msgstr "أقرّ"
+
+#: messagewin.cpp:1449
+msgid "Unable to locate this email in KMail"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:120
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: prefdlg.cpp:125
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email Alarm Settings"
+msgstr "إعدادات تنبيهات البريد الإلكتروني"
+
+#: prefdlg.cpp:131
+msgid "View Settings"
+msgstr "عرض الإعدادات"
+
+#: prefdlg.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color"
+msgstr "الخط اللون"
+
+#: prefdlg.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Font and Color"
+msgstr "الخط اللون"
+
+#: prefdlg.cpp:137
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
+msgstr "إعدادات تحرير التنبيه الافتراضي"
+
+#: prefdlg.cpp:256
+msgid "Run Mode"
+msgstr "نمط التشغيل"
+
+#: prefdlg.cpp:264
+msgid "&Run only on demand"
+msgstr "&تشغيل فقط عند الطلب"
+
+#: prefdlg.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to run KAlarm only when required.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm monitoring "
+"is done by the alarm daemon.\n"
+"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or hidden "
+"independently of KAlarm."
+msgstr "تحقق إلى ل المنبهات ليس تعمل منذ انتهى بواسطة مع أيقونة أو مخفي من."
+
+#: prefdlg.cpp:275
+msgid "Run continuously in system &tray"
+msgstr "تشغيل متواصل في &درج النظام"
+
+#: prefdlg.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
+"2. You do not need to select this option in order for alarms to be displayed, "
+"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
+"simply provides easy access and a status indication."
+msgstr ""
+"تحقق إلى بوصة كيدي ل مع أيقونة إنهاء أنت ليس إلى تحديد بوصة لـ إلى منذ انتهى "
+"بواسطة شاغل بوصة يوفر و أ حالة."
+
+#: prefdlg.cpp:287
+msgid "Disa&ble alarms while not running"
+msgstr "&تعطيل التنبيهات عند عدم التشغيل"
+
+#: prefdlg.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear "
+"while the system tray icon is visible."
+msgstr "تحقق إلى تعطيل ليس تعمل المنبهات أيقونة مرئي."
+
+#: prefdlg.cpp:294
+msgid "Warn before &quitting"
+msgstr "حذّر قبل ال&خروج"
+
+#: prefdlg.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Check to display a warning prompt before quitting KAlarm."
+msgstr "تحقق إلى أ."
+
+#: prefdlg.cpp:300 prefdlg.cpp:537
+msgid "Autostart at &login"
+msgstr "تشغيل تلقائي عند تسجيل ال&دخول"
+
+#: prefdlg.cpp:307
+msgid "Start alarm monitoring at lo&gin"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:311
+msgid ""
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"alarm daemon (%1).\n"
+"\n"
+"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "&Start of day for date-only alarms:"
+msgstr "ابدأ من يوم لـ:"
+
+#: prefdlg.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with \"any "
+"time\" specified) will be triggered."
+msgstr "الـ وقت من يوم أ e مع أيّ واحد وقت."
+
+#: prefdlg.cpp:334
+msgid "Con&firm alarm deletions"
+msgstr "&تأكيد حذف التنبيه"
+
+#: prefdlg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
+msgstr "تحقق إلى لـ وقت حذف."
+
+#: prefdlg.cpp:342
+msgid "Expired Alarms"
+msgstr "تنبيهات منتهية الصلاحية"
+
+#: prefdlg.cpp:347
+msgid "Keep alarms after e&xpiry"
+msgstr "إبقي التنبيهات بعد انتهاء ال&صلاحية"
+
+#: prefdlg.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to store alarms after expiry or deletion (except deleted alarms which "
+"were never triggered)."
+msgstr "تحقق إلى أو محذوف."
+
+#: prefdlg.cpp:356
+msgid "Discard ex&pired alarms after:"
+msgstr "اهمل التنبيهات ال&منتهية صلاحيتها بعد:"
+
+#: prefdlg.cpp:363
+msgid "da&ys"
+msgstr "أ&يام"
+
+#: prefdlg.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long expired "
+"alarms should be stored."
+msgstr "إلى تحقق إلى."
+
+#: prefdlg.cpp:370
+msgid "Clear Expired Alar&ms"
+msgstr "مسح ال&تنبيهات المنتهية صلاحيتها"
+
+#: prefdlg.cpp:374
+msgid "Delete all existing expired alarms."
+msgstr "حذف كل التنبيهات الموجودة المنتهية صلاحيتها."
+
+#: prefdlg.cpp:379
+msgid "Terminal for Command Alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:381
+msgid ""
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a terminal "
+"window"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:388
+msgid ""
+"_: The parameter is a command line, e.g. 'xterm -e'\n"
+"Check to execute command alarms in a terminal window by '%1'"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:414
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:422
+msgid ""
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen terminal "
+"window. By default the alarm's command string will be appended to what you "
+"enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to tailor the "
+"command line."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to invoke terminal window not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:528
+msgid ""
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Autostart system tray &icon at login"
+msgstr "تشغيل تلقائي أيقونة"
+
+#: prefdlg.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
+msgstr "إضبط لتشغيل %1 عند بدء KDE."
+
+#: prefdlg.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgstr "تحقق إلى أيقونة بدء كيدي."
+
+#: prefdlg.cpp:603
+msgid "Email client:"
+msgstr "عميل البريد الإلكتروني:"
+
+#: prefdlg.cpp:606
+msgid "&KMail"
+msgstr "برنامج البريد &KMail"
+
+#: prefdlg.cpp:609
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "برنامج إرسال البريد &Sendmail"
+
+#: prefdlg.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose how to send email when an email alarm is triggered.\n"
+"KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if "
+"necessary.\n"
+"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your "
+"system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport "
+"agent."
+msgstr ""
+"اختيار إلى الـ إلى كمايل ث كمايل تعمل إذا ليس أ كمايل نافذة إلى تمكين إلى الـ "
+"هذا مُهيّء إلى الاستعمل أو أ بريد النّقل."
+
+#: prefdlg.cpp:621
+msgid "Co&py sent emails into KMail's %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:624
+msgid "After sending an email, store a copy in KMail's %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:629
+msgid "Your Email Address"
+msgstr "عنوانك للبريد الإلكتروني"
+
+#: prefdlg.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr "ملكك إلى."
+
+#: prefdlg.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "&Use address from Control Center"
+msgstr "استعمل من عنصر تحكم توسيط"
+
+#: prefdlg.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"as the sender when sending email alarms."
+msgstr "تحقق إلى الاستعمل بوصة كيدي عنصر تحكم توسيط إلى."
+
+#: prefdlg.cpp:665
+msgid "Use KMail &identities"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:669
+msgid ""
+"Check to use KMail's email identities to identify you as the sender when "
+"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity will "
+"be used. For new email alarms, you will be able to pick which of KMail's "
+"identities to use."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 'Bcc' email address\n"
+"&Bcc:"
+msgstr "نُسْخَة فَحْمِينِيَّة عَمْيَاء \"&BCC\"نسخة مطابقة إلى:"
+
+#: prefdlg.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs "
+"on, you can simply enter your user login name."
+msgstr "ملكك لـ إلى إذا إلى إلى تشغيل KAlarm تشغيل اسم."
+
+#: prefdlg.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Us&e address from Control Center"
+msgstr "استعمل من عنصر تحكم توسيط"
+
+#: prefdlg.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"email alarms to yourself."
+msgstr "تحقق إلى الاستعمل بوصة كيدي عنصر تحكم توسيط لـ إلى."
+
+#: prefdlg.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "&Notify when remote emails are queued"
+msgstr "أشعر بعيد"
+
+#: prefdlg.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email for "
+"sending to a remote system. This could be useful if, for example, you have a "
+"dial-up connection, so that you can then ensure that the email is actually "
+"transmitted."
+msgstr "عرض أ رسالة لـ إلى أ بعيد هذا لـ أ اتصال إلى أعلى مبعوثة."
+
+#: prefdlg.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
+msgstr "بدون عنوان البريد الإلكتروني محدد"
+
+#: prefdlg.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"Are you sure you want to save your changes?"
+msgstr "إلى حفظ?"
+
+#: prefdlg.cpp:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgstr "لا بوصة كيدي عنصر تحكم توسيط 1"
+
+#: prefdlg.cpp:807
+#, c-format
+msgid "No KMail identities currently exist. %1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Message Font && Color"
+msgstr "الخط اللون"
+
+#: prefdlg.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Di&sabled alarm color:"
+msgstr "منتي صلاحيته اللون:"
+
+#: prefdlg.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
+msgstr "اختيار نص اللون بوصة قائمة لـ."
+
+#: prefdlg.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "E&xpired alarm color:"
+msgstr "منتي صلاحيته اللون:"
+
+#: prefdlg.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Choose the text color in the alarm list for expired alarms."
+msgstr "اختيار نص اللون بوصة قائمة لـ."
+
+#: prefdlg.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "The default setting for \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr "الـ افتراضي لـ بوصة حوار."
+
+#: prefdlg.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit dialog."
+msgstr "تحقق إلى تحديد الصّفّارة افتراضي لـ صوت بوصة حوار."
+
+#: prefdlg.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Display Alarms"
+msgstr "إعرض رسالة التنبيه اللآن"
+
+#: prefdlg.cpp:916
+msgid "Reminder &units:"
+msgstr "&وحدات رسالة التذكير:"
+
+#: prefdlg.cpp:926
+msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog."
+msgstr "الوحدات الافتراضية لرسالة التذكير في مربع حوار تحرير التنبيه."
+
+#: prefdlg.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Repea&t sound file"
+msgstr "اختر ملف صوت"
+
+#: prefdlg.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: sound file \"Repeat\" checkbox\n"
+"The default setting for sound file \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr "أدخل إلى الاستعمل افتراضي لـ صوت بوصة حوار."
+
+#: prefdlg.cpp:958
+msgid "Sound &file:"
+msgstr "&ملف صوت:"
+
+#: prefdlg.cpp:966
+msgid "Choose a sound file"
+msgstr "اختر ملف صوت"
+
+#: prefdlg.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
+msgstr "الـ افتراضي لـ بوصة حوار."
+
+#: prefdlg.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Command Alarms"
+msgstr "الأ&مر"
+
+#: prefdlg.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Email Alarms"
+msgstr "&تمكين المنبهات"
+
+#: prefdlg.cpp:1018
+msgid "&Recurrence:"
+msgstr "ال&تكرار:"
+
+#: prefdlg.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
+msgstr "الـ افتراضي لـ بوصة حوار."
+
+#: prefdlg.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
+msgstr "داخل إعادة فبراير 29 تشغيل:"
+
+#: prefdlg.cpp:1045
+msgid "February 2&8th"
+msgstr "فبراير 2&8"
+
+#: prefdlg.cpp:1048
+msgid "March &1st"
+msgstr "مارس &1"
+
+#: prefdlg.cpp:1051
+msgid "Do &not repeat"
+msgstr "&بدون إعادة"
+
+#: prefdlg.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th "
+"should occur in non-leap years.\n"
+"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated "
+"when you change this setting."
+msgstr "لـ أيّ واحد تشغيل فبراير 29 بوصة من ليس."
+
+#: prefdlg.cpp:1182
+msgid ""
+"You must enter a sound file when %1 is selected as the default sound type"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1195
+msgid "System Tray Tooltip"
+msgstr "تلميحة درج النظام"
+
+#: prefdlg.cpp:1202
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
+msgstr "إظهار تنبيهات ال&24 ساعة القادمة"
+
+#: prefdlg.cpp:1206
+msgid ""
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due "
+"in the next 24 hours"
+msgstr ""
+"يحدد إذا كنت تريد تضمين ملخص عن التنبيهات بال24 ساعة القادمة في تلميحة درج "
+"النظام"
+
+#: prefdlg.cpp:1211
+msgid "Ma&ximum number of alarms to show:"
+msgstr "ال&حد الأقصى من عدد التنبيهات للإظهار:"
+
+#: prefdlg.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. "
+"Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
+msgstr "إلى الكل من ساعات بوصة التلميحات تحقق إلى تشغيل الرقم إلى."
+
+#: prefdlg.cpp:1226
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
+"alarm is due"
+msgstr "يحدّد إذا كنت تريد ظهور وقت كل تنبيه في تلميحة درج النظام"
+
+#: prefdlg.cpp:1233
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm "
+"is due"
+msgstr "يحدّد إذا كنت تريد ظهور الوقت المتبقي لكل تنبيه في تلميحة درج النظام"
+
+#: prefdlg.cpp:1238
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "ال&بادئة:"
+
+#: prefdlg.cpp:1243
+msgid ""
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
+"system tray tooltip"
+msgstr "أدخل النص الذي سيظهر أمام الوقت حتى إطلاق التنبيه في تلميحة درج النظام"
+
+#: prefdlg.cpp:1248
+msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus"
+msgstr "&نوافذ الرسائل تحتوي على شريط عنوان وتستطيع أخذ تركيز لوحة المفاتيح"
+
+#: prefdlg.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the characteristics of alarm message windows:\n"
+"- If checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
+"keyboard input when it is displayed.\n"
+"- If unchecked, the window does not interfere with your typing when it is "
+"displayed, but it has no title bar and cannot be moved or resized."
+msgstr ""
+"حدّد من رسالة نوافذ ل إذا نافذة أ عادي نافذة مع أ لوحة المفاتيح ل إذا نافذة ليس "
+"مع لا و أو."
+
+#: prefdlg.cpp:1259
+msgid "System tray icon &update interval:"
+msgstr "فترة &تحديث أيقونة درج النظام:"
+
+#: prefdlg.cpp:1264 sounddlg.cpp:161
+msgid "seconds"
+msgstr "ثواني"
+
+#: prefdlg.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the Alarm "
+"Daemon is monitoring alarms."
+msgstr "كيف إلى أيقونة إلى أو ليس الفزع دايمون."
+
+#. i18n: file kalarmui.rc line 32
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "إ&جراءات"
+
+#: recurrenceedit.cpp:69
+msgid "No recurrence"
+msgstr "بلا تكرار"
+
+#: recurrenceedit.cpp:70
+msgid "No Recurrence"
+msgstr "بلا تكرار"
+
+#: recurrenceedit.cpp:71
+msgid "At Login"
+msgstr "عند تسجيل الدّخول"
+
+#: recurrenceedit.cpp:72
+msgid "At &login"
+msgstr "عند &تسجيل الدخول"
+
+#: recurrenceedit.cpp:73
+msgid "Hourly/Minutely"
+msgstr "كل ساعة/كل دقيقة"
+
+#: recurrenceedit.cpp:74
+msgid "Ho&urly/Minutely"
+msgstr "كل &ساعة/كل دقيقة"
+
+#: recurrenceedit.cpp:75
+msgid "Daily"
+msgstr "يومياً"
+
+#: recurrenceedit.cpp:76
+msgid "&Daily"
+msgstr "&يومياً"
+
+#: recurrenceedit.cpp:77
+msgid "Weekly"
+msgstr "أسبوعي"
+
+#: recurrenceedit.cpp:78
+msgid "&Weekly"
+msgstr "أ&سبوعي"
+
+#: recurrenceedit.cpp:79
+msgid "Monthly"
+msgstr "شهري"
+
+#: recurrenceedit.cpp:80
+msgid "&Monthly"
+msgstr "&شهري"
+
+#: recurrenceedit.cpp:81
+msgid "Yearly"
+msgstr "سنويًّا"
+
+#: recurrenceedit.cpp:82
+msgid "&Yearly"
+msgstr "&سنويًّا"
+
+#: recurrenceedit.cpp:106
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "قاعدة التكرار"
+
+#: recurrenceedit.cpp:124
+msgid "Do not repeat the alarm"
+msgstr "بدون إعادة التنبيه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n"
+"Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted."
+msgstr "الزناد وقت و الكل حتى أيّ واحد وقت."
+
+#: recurrenceedit.cpp:137
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات كل ساعة أو كل دقيقة"
+
+#: recurrenceedit.cpp:143
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات يوميَة"
+
+#: recurrenceedit.cpp:149
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات أسبوعيَة"
+
+#: recurrenceedit.cpp:155
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات شهريَة"
+
+#: recurrenceedit.cpp:161
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات سنويَة"
+
+#: recurrenceedit.cpp:177
+msgid ""
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple times "
+"each time the recurrence is due."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:219
+msgid "Recurrence End"
+msgstr "نهاية التكرار"
+
+#: recurrenceedit.cpp:225
+msgid "No &end"
+msgstr "بلا &نهاية"
+
+#: recurrenceedit.cpp:228
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
+msgstr "كرَر التنبيه للأبد"
+
+#: recurrenceedit.cpp:233
+msgid "End a&fter:"
+msgstr "أنهي &بعد:"
+
+#: recurrenceedit.cpp:236
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
+msgstr "كرَر التنبيه لعدد المرات المحدد"
+
+#: recurrenceedit.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
+msgstr "أدخل العدد الكلى للمرات "
+
+#: recurrenceedit.cpp:246
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr "حدث/أحداث"
+
+#: recurrenceedit.cpp:256
+msgid "End &by:"
+msgstr "أنهي ب&واسطة:"
+
+#: recurrenceedit.cpp:259
+msgid ""
+"Repeat the alarm until the date/time specified.\n"
+"\n"
+"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any "
+"sub-repetition which will occur regardless after the last main recurrence."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:265
+msgid "Enter the last date to repeat the alarm"
+msgstr "أدخل آخر تاريخ لتكرار التنبيه."
+
+#: recurrenceedit.cpp:270
+msgid "Enter the last time to repeat the alarm."
+msgstr "أدخل آخر وقت لتكرار التنبيه."
+
+#: recurrenceedit.cpp:277
+msgid ""
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end "
+"date"
+msgstr "إيقاف تكرار التنبيه بعد أول تسجيل دخول أو بعد تاريخ النهاية المحددة"
+
+#: recurrenceedit.cpp:293
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "ال&استثناءات"
+
+#: recurrenceedit.cpp:305
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
+msgstr "قائمة الإستثناءات، هذا يعني التواريخ/الأوقات المستثنى من التكرار"
+
+#: recurrenceedit.cpp:321
+msgid ""
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the Add "
+"or Change button below."
+msgstr ""
+"أدخل تاريخ لادراجه في قائمة الإستثناءات. استعمله بالإضافة إلى زر الإضافة و "
+"التعديل أدناه."
+
+#: recurrenceedit.cpp:330
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
+msgstr "أضف التاريخ المدخل أعلاه إلى قائمة الإستثناءات"
+
+#: recurrenceedit.cpp:337
+msgid ""
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
+"entered above"
+msgstr "استبدل العنصر الحالي المظلل في قائمة الإستثناءات بالتاريخ المدخل أعلاه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:344
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
+msgstr "إحذف العنصر المظلل حاليا من قائمة الإستثناءات"
+
+#: recurrenceedit.cpp:372
+msgid "End date is earlier than start date"
+msgstr "يكون تاريخ النهاية قبل تاريخ البداية"
+
+#: recurrenceedit.cpp:373
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
+msgstr "إدخل التاريخ/الوقت اللذان قبل تاريخ/وقت البداية"
+
+#: recurrenceedit.cpp:641
+msgid ""
+"_: Date cannot be earlier than start date\n"
+"start date"
+msgstr "تاريخ البداية"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1031
+msgid "Recur e&very"
+msgstr "كرَر &كل"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1099
+msgid "hours:minutes"
+msgstr "ساعات:دقائق"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1100
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
+msgstr "أدخل عدد الساعات والدقائق بين تكرارات التنبيه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1118
+msgid ""
+"_: On: Tuesday\n"
+"O&n:"
+msgstr "&يوم:"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1196
+msgid "No day selected"
+msgstr "بدون يوم محدد"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1225
+msgid "day(s)"
+msgstr "يوم/ايام"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1226
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
+msgstr "أدخل عدد الأيام بين تكرارات التنبيه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
+msgstr "اختر أيام الأسبوع لتكرار التنبيه فيها"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "اختر أيام الأسبوع لتكرار التنبيه فيها"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1242
+msgid "week(s)"
+msgstr "أسبوع/أساييع"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1243
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
+msgstr "أدخل عدد الأسابيع بين تكرارات التنبيه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1267
+msgid ""
+"_: On day number in the month\n"
+"O&n day"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1271
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
+msgstr "كرَر التنبيه في اليوم المختار من الشهر"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1277
+msgid ""
+"_: Last day of month\n"
+"Last"
+msgstr "آخر يوم من الشهر"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1280
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
+msgstr "اختر يوما من الشهر لتكرار التنبيه فيه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1292
+msgid ""
+"_: On the 1st Tuesday\n"
+"On t&he"
+msgstr "&على"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1297
+msgid ""
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
+msgstr "كرَر التنبيه في يوم من الأسبوع المختار من الشهر"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1300
+msgid "1st"
+msgstr "1"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1301
+msgid "2nd"
+msgstr "2"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1302
+msgid "3rd"
+msgstr "3"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1303
+msgid "4th"
+msgstr "4"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1304
+msgid "5th"
+msgstr "5"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1305
+msgid ""
+"_: Last Monday in March\n"
+"Last"
+msgstr "آخر"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "2nd Last"
+msgstr "آخر ثاني"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "3rd Last"
+msgstr "آخر ثالث"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "4th Last"
+msgstr "آخر رابع"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1309
+#, fuzzy
+msgid "5th Last"
+msgstr "آخر خامس"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1312
+msgid ""
+"_: Every (Monday...) in month\n"
+"Every"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1315
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
+msgstr "اختر أسبوعا من الشهر لتكرار التنبيه فيه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1328
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "اختر يوما من الأسبوع لتكرار التنبيه فيه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1446
+msgid "month(s)"
+msgstr "شهر/شهور"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1447
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
+msgstr "أدخل عدد الأشهر بين تكرارات التنبيه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1458
+msgid "year(s)"
+msgstr "سنة/سنين"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1459
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
+msgstr "أدخل عدد السنين بين تكرارات التنبيه"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1464
+msgid ""
+"_: List of months to select\n"
+"Months:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1483
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
+msgstr "اختر أشهر السنة لتكرار التنبيه فيها"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1490
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1493
+msgid ""
+"_: No date\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1494
+msgid ""
+"_: 1st March (short form)\n"
+"1 Mar"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1495
+msgid ""
+"_: 28th February (short form)\n"
+"28 Feb"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1501
+msgid ""
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
+"years"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1585
+msgid "No month selected"
+msgstr "بدون شهر محدد"
+
+#: reminder.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Reminder for first recurrence only"
+msgstr "فترة رسالة التذكير يجب أن تكون أقل من فترة التكرار."
+
+#: reminder.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Reminder for first rec&urrence only"
+msgstr "فترة رسالة التذكير يجب أن تكون أقل من فترة التكرار."
+
+#: reminder.cpp:52
+msgid "in advance"
+msgstr "مقدما"
+
+#: reminder.cpp:64
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
+msgstr "إعدادات المنبه"
+
+#: repetition.cpp:163
+msgid ""
+"_: Repeat every 10 minutes\n"
+"&Repeat every"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:164
+msgid ""
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
+msgstr "أدخل عدد الأيام بين تكرارات التنبيه"
+
+#: repetition.cpp:179
+msgid "&Number of repetitions:"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:182
+msgid ""
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
+"recurrence"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
+msgstr "أدخل العدد الكلى للمرات "
+
+#: repetition.cpp:196
+msgid "&Duration:"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:199
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
+msgstr "أدخل آخر وقت لتكرار التنبيه."
+
+#: sounddlg.cpp:63
+msgid "Set volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:64
+msgid "Set &volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Re&peat"
+msgstr "اعادة"
+
+#: sounddlg.cpp:90 sounddlg.cpp:376
+msgid "Test the sound"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:91 sounddlg.cpp:377
+msgid "Play the selected sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
+msgstr "أدخل اسم أو عنوان موقع النص أو الصورة للعرض."
+
+#: sounddlg.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select a sound file to play."
+msgstr "اختر ملف النص أو الصورة للعرض."
+
+#: sounddlg.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the message "
+"is displayed."
+msgstr "أو."
+
+#: sounddlg.cpp:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:133
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:140
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:144
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:148
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: Time period over which to fade the sound\n"
+"Fade time:"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:163
+msgid ""
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:169
+msgid "Initial volume:"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:176
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:51
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"Sound"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:53
+msgid "Beep"
+msgstr "الصّفّارة"
+
+#: soundpicker.cpp:54
+msgid "Speak"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sound file"
+msgstr "&ملف صوت:"
+
+#: soundpicker.cpp:66
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"&Sound:"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Configure sound file"
+msgstr "اختر ملف صوت"
+
+#: soundpicker.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
+msgstr ""
+"اختر ملف الصوت لتشغيله عند ظهور الرسالة. سيسمع صوت الصفارة عند عدم توفر ملف "
+"الصوت."
+
+#: soundpicker.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Choose a sound to play when the message is displayed."
+msgstr ""
+"اختر ملف الصوت لتشغيله عند ظهور الرسالة. سيسمع صوت الصفارة عند عدم توفر ملف "
+"الصوت."
+
+#: soundpicker.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "%1: the message is displayed silently."
+msgstr "صفَر عند عرض الرسالة"
+
+#: soundpicker.cpp:118
+msgid "%1: a simple beep is sounded."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:119
+msgid ""
+"%1: an audio file is played. You will be prompted to choose the file and set "
+"play options."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "%1: the message text is spoken."
+msgstr "صفَر عند عرض الرسالة"
+
+#: soundpicker.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Sound File"
+msgstr "ملفات الصوت"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+msgid "Sound Files"
+msgstr "ملفات الصوت"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: soundpicker.cpp:291
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr "اختر ملف الصوت"
+
+#: specialactions.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
+msgstr "إضبط لاستعمال الخط الافتراضي عند وقت عرض التنبيه."
+
+#: specialactions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Special Alarm Actions"
+msgstr "إعدادات تنبيهات البريد الإلكتروني"
+
+#: specialactions.cpp:144
+msgid "Pre-a&larm action:"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:151
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.\n"
+"Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, not when a "
+"reminder or deferred alarm is displayed.\n"
+"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the alarm."
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:158
+msgid "Post-alar&m action:"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:165
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.\n"
+"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the "
+"alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed."
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "نص"
+
+#: templatedlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "The list of alarm templates"
+msgstr "أدخل."
+
+#: templatedlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Create a new alarm template"
+msgstr "أدخل."
+
+#: templatedlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
+msgstr "إحذف العنصر المظلل حاليا من قائمة الإستثناءات"
+
+#: templatedlg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Co&py"
+msgstr "&تعديل..."
+
+#: templatedlg.cpp:74
+msgid ""
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
+"template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
+msgstr "إحذف العنصر المظلل حاليا من قائمة الإستثناءات"
+
+#: templatedlg.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "New Alarm Template"
+msgstr "جديد"
+
+#: templatedlg.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Edit Alarm Template"
+msgstr "نص"
+
+#: templatedlg.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm template?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarm templates?"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:190
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm Template\n"
+"Delete Alarm Templates"
+msgstr ""
+
+#: templatelistview.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Alarm type"
+msgstr "نص"
+
+#: templatelistview.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of the alarm template"
+msgstr "أدخل."
+
+#: templatepickdlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Choose Alarm Template"
+msgstr "جديد"
+
+#: templatepickdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
+msgstr "أدخل إلى."
+
+#: traywindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load system tray icon."
+msgstr "لا يمكن تحميل أيقونة درج النظام!"
+
+#: traywindow.cpp:91
+msgid "&New Alarm..."
+msgstr "تنبيه &جديد..."
+
+#: traywindow.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New Alarm From &Template"
+msgstr "جديد"
+
+#: traywindow.cpp:269
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"(%1%2:%3)"
+msgstr "(%1%2:%3)"
+
+#: traywindow.cpp:271
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"%1%2:%3"
+msgstr "%1%2:%3"
+
+#: traywindow.cpp:356
+msgid "%1 - disabled"
+msgstr "%1 - معطل"
+
+#: undo.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Alarm not found"
+msgstr "برنامج المنبه Daemon غير موجود"
+
+#: undo.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Error recreating alarm"
+msgstr "خطأ عند مناداة برنامج البريد KMail"
+
+#: undo.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Error recreating alarm template"
+msgstr "خطأ عند مناداة برنامج البريد KMail"
+
+#: undo.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reactivate expired alarm"
+msgstr "حذف كل التنبيهات الموجودة المنتهية صلاحيتها."
+
+#: undo.cpp:357
+msgid "Program error"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:358
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:360
+msgid ""
+"_: Undo-action: message\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:595
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm\n"
+"New alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:597
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm\n"
+"Delete alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm template\n"
+"New template"
+msgstr "أدخل."
+
+#: undo.cpp:602
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm template\n"
+"Delete template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Delete expired alarm"
+msgstr "حذف كل التنبيهات الموجودة المنتهية صلاحيتها."
+
+#: undo.cpp:864
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm\n"
+"Edit alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:866
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm template\n"
+"Edit template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Delete multiple alarms"
+msgstr "حذف كل التنبيهات الموجودة المنتهية صلاحيتها."
+
+#: undo.cpp:1009
+msgid "Delete multiple templates"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Delete multiple expired alarms"
+msgstr "حذف كل التنبيهات الموجودة المنتهية صلاحيتها."
+
+#: undo.cpp:1059 undo.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Reactivate alarm"
+msgstr "تنشيط %1"
+
+#: undo.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Reactivate multiple alarms"
+msgstr "حذف كل التنبيهات الموجودة المنتهية صلاحيتها."
+
+#: lib/colourcombo.cpp:185
+msgid "Custom..."
+msgstr "تخصيص..."
+
+#: lib/dateedit.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgstr "لا يمكن للتاريخ أن يكون قبل %1"
+
+#: lib/dateedit.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date cannot be later than %1"
+msgstr "لا يمكن للتاريخ أن يكون قبل %1"
+
+#: lib/dateedit.cpp:79
+msgid "today"
+msgstr "اليوم"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:146
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):"
+msgstr "فشل تنفيذ الأمر (غير مصرح لك النفاذ إلى shell):"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:149
+msgid "Failed to execute command:"
+msgstr "فشل تنفيذ الأمر:"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:151
+msgid "Command execution error:"
+msgstr "خطأ تنفيذ الأمر:"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "ساعات/دقائق"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "ساعات/دقائق"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:39
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "ساعات/دقائق"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:40
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr "ساعات/دقائق"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:41
+msgid "days"
+msgstr "أيام"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:42
+msgid "Days"
+msgstr "أيام"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:43
+msgid "weeks"
+msgstr "أسابيع"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:44
+msgid "Weeks"
+msgstr "أسابيع"
+
+#: lib/timespinbox.cpp:96
+msgid ""
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
+msgstr ""
+"إضغط على مفتاح Shift عند النقر على أزرار الدوران لتعديل الوقت بدرجات أكبر (6 "
+"ساعات / 5 دقائق)"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "KAlarm Daemon"
+msgstr "برنامج المنبه Daemon غير موجود"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KAlarm Alarm Daemon"
+msgstr "هيئ برنامج المنبه D&aemon..."
+
+#: kalarmd/admain.cpp:46
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: first week of January\n"
+#~ "of:"
+#~ msgstr "من:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: This refers to simple repetitions set up using the Simple Repetition dialog\n"
+#~ "Cannot defer past the alarm's next repetition (currently %1)"
+#~ msgstr "لا يمكن التأجيل بعد رسالة تذكير المنبه التالية (حاليا %1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: This refers to recurrences set up using the Recurrence tab\n"
+#~ "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
+#~ msgstr "لا يمكن التأجيل بعد التكرار التالى للمنبه (حاليا %1)"
+
+#~ msgid "Recurrence:"
+#~ msgstr "التكرار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How often the alarm recurs.\n"
+#~ "The times shown are those configured in the Recurrence tab and in the Simple Repetition dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "كم يتكرر التنبيه في أغلب الأحيان.\n"
+#~ "تكرار التنبيه يعد في لسان التكرار."
+
+#~ msgid "Repeat the alarm until the date/time specified"
+#~ msgstr "كرَر التنبيه حتى التاريخ/الوقت المحددين"
+
+#~ msgid "Message color"
+#~ msgstr "لون الرسالة"
+
+#~ msgid "Choose the background color for the alarm message."
+#~ msgstr "اختر لون الخلفية لـرسالة التنبيه."
+
+#~ msgid "Show alarm &time"
+#~ msgstr "إظهار &وقت التنبيه"
+
+#~ msgid "Show time u&ntil alarm"
+#~ msgstr "إظهار الوقت المتبقي &حتى التنبيه"
+
+#~ msgid "Alarm List"
+#~ msgstr "قائمة التنبيهات"
+
+#~ msgid "Specify whether to show in the alarm list, the time at which each alarm is due"
+#~ msgstr "يحدّد إذا كنت تريد إظهار وقت كل تنبيه في قائمة التنبيهات"
+
+#~ msgid "Specify whether to show in the alarm list, how long until each alarm is due"
+#~ msgstr "يحدّد إذا كنت تريد إظهار الوقت المتبقي للتنبيه في قائمة التنبيهات"
+
+#~ msgid "Specify whether to show expired alarms in the alarm list"
+#~ msgstr "يحدّد إذا كنت تريد إظهار التنبيهات المنتهية صلاحيتها في قائمة التنبيهات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a shell command to execute after the alarm window is closed."
+#~ msgstr "أدخل أمر shell للتنفيذ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Alarms Enabled"
+#~ msgstr "المنبهات &ممكّنة"
+
+#~ msgid "&Beep"
+#~ msgstr "&صفَر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&peak"
+#~ msgstr "اعادة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check to enable sound when the message is displayed. Select the type of sound from the displayed options."
+#~ msgstr "إذا كانت مضبوطة، فإن صوتا سيعزف عند ظهور الرسالة. انقر على الزر اليمين لإختيار الصوت."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, a beep will sound when the alarm is displayed."
+#~ msgstr "إضبط لاستعمال الخط الافتراضي عند وقت عرض التنبيه."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, a sound file will be played when the alarm is displayed."
+#~ msgstr "أو."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, the message will be spoken when the alarm is displayed."
+#~ msgstr "أو."
+
+#~ msgid "Activate %1"
+#~ msgstr "تنشيط %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: KAlarm Error\n"
+#~ "%1 Error"
+#~ msgstr "%1 خطأ"
+
+#~ msgid "6th"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7th"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8th"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9th"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "10th"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "11th"
+#~ msgstr "11"
+
+#~ msgid "12th"
+#~ msgstr "12"
+
+#~ msgid "13th"
+#~ msgstr "13"
+
+#~ msgid "14th"
+#~ msgstr "14"
+
+#~ msgid "15th"
+#~ msgstr "15"
+
+#~ msgid "16th"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "17th"
+#~ msgstr "17"
+
+#~ msgid "18th"
+#~ msgstr "18"
+
+#~ msgid "19th"
+#~ msgstr "19"
+
+#~ msgid "20th"
+#~ msgstr "20"
+
+#~ msgid "21st"
+#~ msgstr "21"
+
+#~ msgid "22nd"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "23rd"
+#~ msgstr "23"
+
+#~ msgid "24th"
+#~ msgstr "24"
+
+#~ msgid "25th"
+#~ msgstr "25"
+
+#~ msgid "26th"
+#~ msgstr "26"
+
+#~ msgid "27th"
+#~ msgstr "27"
+
+#~ msgid "28th"
+#~ msgstr "28"
+
+#~ msgid "29th"
+#~ msgstr "29"
+
+#~ msgid "30th"
+#~ msgstr "30"
+
+#~ msgid "31st"
+#~ msgstr "31"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: On the 7th day\n"
+#~ "O&n the"
+#~ msgstr "&على"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "يوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In non-leap years, repeat February 29th alarm on March 1st"
+#~ msgstr "داخل إعادة فبراير 29 تشغيل:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "HTML/XML files may not display correctly"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "لا يمكن إظهار ملفات HTML/XML بطريقة صحيحة"
+
+#~ msgid "Error starting KMail"
+#~ msgstr "خطأ عند بدء برنامج البريد KMail"
+
+#~ msgid "Play '%1'"
+#~ msgstr "تشغيل '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error accessing KMix"
+#~ msgstr "خطأ عند مناداة برنامج البريد KMail"
+
+#~ msgid "&Undelete"
+#~ msgstr "إ&لغاء الحذف"
+
+#~ msgid "&Show expired alarms"
+#~ msgstr "أ&ظهر التنبيهات المنتهي صلاحيتها"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Control the Alarm Daemon\n"
+#~ "Control Alarm &Daemon..."
+#~ msgstr "تحكم ببرنامج المنبه Dae&mon..."
+
+#~ msgid "Failed to send email:"
+#~ msgstr "فشل إرسال البريد الإلكتروني:"
+
+#~ msgid "If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the first recurrence on or after the entered date/time."
+#~ msgstr "إذا تم إعداد تكرار، فسيتم تعديل تاريخ/وقت البداية إلى أول تكرار على أو بعد التاريخ/الوقت المدخلين."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often the alarm recurs.\n"
+#~ "The alarm's recurrence is configured in the Recurrence tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "كم يتكرر التنبيه في أغلب الأحيان.\n"
+#~ "تكرار التنبيه يعد في لسان التكرار."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel alarm if it cannot be triggered on time"
+#~ msgstr "إلغاء تشغيل وقت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Obsolete: use --triggerEvent instead"
+#~ msgstr "مهمل الاستعمل"
+
+#~ msgid "Default Message Appearance"
+#~ msgstr "مظهر الرسالة الافتراضي"
+
+#~ msgid "Cancel if &late"
+#~ msgstr "إلغاء إذا كان &متأخَرا"
+
+#~ msgid "*.wav|Wav Files"
+#~ msgstr "*.wav|ملفات WAV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&جديد..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Miscellaneous"
+#~ msgstr "مت&نوعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse..."
+#~ msgstr "ا&ستعراض..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count:"
+#~ msgstr "العدد:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New message"
+#~ msgstr "رسالة جديدة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kandy.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kandy.po
new file mode 100644
index 00000000000..aefb5dc156a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kandy.po
@@ -0,0 +1,743 @@
+# translation of kandy.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kandy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-21 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
+
+#: atcommand.cpp:53
+msgid "New Command"
+msgstr "أمر جديد"
+
+#: atcommand.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Arg %1"
+msgstr ""
+
+#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+msgid "Enter parameter name:"
+msgstr ""
+
+#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+msgid " Disconnected "
+msgstr "قطع الاتصال"
+
+#: kandy.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Could not load file %1"
+msgstr "لم يتمكن من تحميل الملف %1"
+
+#: kandy.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save file %1."
+msgstr "لم يتمكن من حفظ الملف %1"
+
+#: kandy.cpp:139
+msgid "Mobile GUI"
+msgstr "واجهة النقال الرسومية"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
+#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصال"
+
+#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع الاتصال"
+
+#: kandy.cpp:293
+msgid "New Profile"
+msgstr "سجل بيانات جديد"
+
+#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+msgid "Save changes to profile %1?"
+msgstr "حفظ التغييرات لسجل البيانات %1 ؟"
+
+#: kandy.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Cannot open modem device %1."
+msgstr "لم يتمكن من فتح أداة المودم %1 ."
+
+#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+msgid "Modem Error"
+msgstr "خطأ في المودم"
+
+#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+msgid " Connected "
+msgstr "متصل"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Serial Interface"
+msgstr "واجهة التسلسل"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "دفاتر العناوين"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:353
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
+#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "اسم"
+
+#: kandyview.cpp:79
+msgid "Command"
+msgstr "أمر"
+
+#: kandyview.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Hex"
+msgstr "سادس عشري"
+
+#: kandyview.cpp:86
+msgid "Add..."
+msgstr "اضافة..."
+
+#: kandyview.cpp:90
+msgid "Edit..."
+msgstr "تحرير"
+
+#: kandyview.cpp:98
+msgid "Execute"
+msgstr "تنفيذ"
+
+#: kandyview.cpp:108
+msgid "Input:"
+msgstr "ادخال:"
+
+#: kandyview.cpp:119
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: kandyview.cpp:129
+msgid "Result:"
+msgstr "نتيجة:"
+
+#: kandyview.cpp:253
+msgid "Enter value for %1:"
+msgstr "ادخل قيمة لـ%1:"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Communicating with your mobile phone."
+msgstr "تم الاتصال بهاتفك النقال"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Show terminal window"
+msgstr "أظهر نافذة الأوامر"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Show mobile GUI"
+msgstr "أظهر واجهة النقال الرسومية"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not show GUI"
+msgstr "لا تظهر الواجهة الرسومية"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Filename of command profile file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Modem is off."
+msgstr "المودم مقفل."
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Modem is busy."
+msgstr "المودم مشغول."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kandy"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+msgid "Reading mobile phonebook..."
+msgstr "يتم قراءة دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال..."
+
+#: mobilegui.cpp:424
+msgid "Writing mobile phonebook..."
+msgstr "يتم كتابة دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال..."
+
+#: mobilegui.cpp:433
+msgid "Wrote mobile phonebook."
+msgstr "تم كتابة دفتر الهاتف "
+
+#: mobilegui.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Reading KDE address book..."
+msgstr "قراءة دفتر عناوين KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:643
+msgid "Read KDE address book."
+msgstr "قراءة دفتر عناوين KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Wrote KDE address book."
+msgstr "تم كتابة دفتر عناوين KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:1162
+msgid "Read mobile phonebook."
+msgstr "قراءة دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال"
+
+#: mobilegui.cpp:1313
+msgid "Kab Entry:"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1316
+msgid "Mobile Entry:"
+msgstr "مدخل الهاتف النقال:"
+
+#: mobilegui.cpp:1321
+msgid "Conflicting Entries"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1323
+msgid "Use Kab Entry"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1324
+msgid "Use Mobile Entry"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1401
+msgid "Synced phonebooks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
+#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "KDE Address Book"
+msgstr "دفتر عناوين KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:1536
+#, fuzzy
+msgid "KDE Address Book (modified)"
+msgstr "دفتر عناوين KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:1564
+msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
+#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
+#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Phone Book"
+msgstr "دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال"
+
+#: mobilegui.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Book (modified)"
+msgstr "دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال"
+
+#: mobilegui.cpp:1649
+msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
+#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:197
+msgid ""
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+msgstr "لم يتم فتح الأداة '%1'. برجاء التأكد من حصولك على الترخيص المناسب."
+
+#: modem.cpp:206
+msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:223
+msgid "tcsetattr() failed."
+msgstr "فشل tcsetattr()"
+
+#: modem.cpp:282
+msgid "Unable to lock device '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:301
+msgid "Unable to open lock file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:309
+msgid "Unable to read lock file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:319
+msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:325
+msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:331
+msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:337
+msgid ""
+"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&عرض"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Command Properties"
+msgstr "خصائص الأمر"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "String:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hex result"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "الموقع"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "المعامل"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "أداة هاتف نقال"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "معلومات النوع"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "النوع:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "الرقم التسلسلي:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "المصنع:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "نسخة GSM:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "دفاتر العناوين"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "اقرأ"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "اكتب"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "حفظ بملف..."
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "شحن البطارية:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "جودة الإشارة:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "اعادة تحميل"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 10
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Serial device"
+msgstr "الرقم التسلسلي:"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 14
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Baud rate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 18
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Lock directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 22
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Open modem on startup"
+msgstr "فتح المودم عند البدأ"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 26
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 33
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Exclude home numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 37
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Exclude work numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 41
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messaging numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 45
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Exclude fax numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 49
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Exclude cell numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 53
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Exclude video phone numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 57
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Exclude mailbox numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 61
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Exclude modem numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 65
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Exclude car phone numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 69
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Exclude ISDN numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 73
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Exclude pager numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 78
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Use home suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 82
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Use work suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 86
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Use messaging suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 90
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Use fax suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 94
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Use mobile suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 98
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use video suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 102
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Use mailbox suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 106
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use modem suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 110
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Use car suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 114
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Use ISDN suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 118
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Use pager suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 123
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Home suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 127
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Work suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 131
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Messaging suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 135
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Fax suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 139
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Cell suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 143
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Video suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 147
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 151
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modem suffix"
+msgstr "المودم مقفل."
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 155
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Car suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 159
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "ISDN suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 163
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Pager suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 171
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Open terminal window on startup"
+msgstr "فتح نافذة الأوامر عند البدأ"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 175
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Open mobile window on startup"
+msgstr "فتح نافذة النقال عند البدأ"
+
+#~ msgid "tcgetattr() failed."
+#~ msgstr "فشل tcgetattr()"
+
+#~ msgid "&Modem"
+#~ msgstr "&مودم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "النوع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/karm.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/karm.po
new file mode 100644
index 00000000000..548792649be
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/karm.po
@@ -0,0 +1,969 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-20 11:59GMT+3\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "فريق تعريب لينكس"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "contact@arabeyes.org"
+
+#: csvexportdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "radioDecimal"
+msgstr "الجلسة"
+
+#: edittaskdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Task &name:"
+msgstr "اسم المهمة"
+
+#: edittaskdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Edit &absolute"
+msgstr "حرر المهمة"
+
+#: edittaskdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Session time: "
+msgstr "وقت الجلسة:"
+
+#: edittaskdialog.cpp:88
+msgid "&Time:"
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
+msgstr "حرر نسبيا (أحدث في كلا الجلسة والمجموع)"
+
+#: edittaskdialog.cpp:168
+msgid "A&uto tracking"
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:177
+msgid "In Desktop"
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:228
+msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
+msgstr "أدخل اسم المهمة هنا. هذا الاسم لا يراه أحد غيرك."
+
+#: edittaskdialog.cpp:231
+msgid ""
+"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
+"\n"
+"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
+"current session, you would set the Session time to 4 hr."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:236
+msgid ""
+"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
+"value.\n"
+"\n"
+"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
+"you would add 1 hr."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
+msgstr "هذا هو الوقت منذ بدء هذه المهمة في هذه الجلسة."
+
+#: edittaskdialog.cpp:244
+msgid "This is the time the task has been running this session."
+msgstr "هذا هو الوقت منذ بدء هذه المهمة في هذه الجلسة."
+
+#: edittaskdialog.cpp:246
+msgid ""
+"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
+msgstr "حدد الوقت الذي تريد إضافته إلى أو طرحه من الوقت الكلي ووقت الجلسة"
+
+#: edittaskdialog.cpp:250
+msgid ""
+"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
+"to the specified desktop(s)."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:253
+msgid ""
+"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task."
+msgstr ""
+
+#: idletimedetector.cpp:73
+msgid "Idle Detection"
+msgstr "تحري الوقت الفارغ"
+
+#: idletimedetector.cpp:74
+msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
+msgstr "لقد بقي سطح المكتب من غير أي مهام منذ %1. ماذا نفعل؟"
+
+#: idletimedetector.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Revert && Stop"
+msgstr "ارجع وتوقف"
+
+#: idletimedetector.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Revert && Continue"
+msgstr "ارجع وأكمل"
+
+#: idletimedetector.cpp:78
+msgid "Continue Timing"
+msgstr "أكمل تعيير الوقت"
+
+#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262
+msgid "Start &New Session"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "&Reset All Times"
+msgstr "أعد وقت الجلسة إلى البداية"
+
+#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
+msgid "S&top"
+msgstr "توقيف"
+
+#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284
+msgid "Stop &All Timers"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "New &Subtask..."
+msgstr "مهة فرعية جديدة"
+
+#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318
+msgid "&Mark as Complete"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325
+msgid "&Mark as Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332
+msgid "&Copy Totals to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347
+msgid "Copy &History to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355
+msgid "Import &Legacy Flat File..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358
+msgid "&Export to CSV File..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361
+msgid "Export &History to CSV File..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364
+msgid "Import Tasks From &Planner..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:221
+msgid "Configure KArm..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379
+msgid "Configure key bindings"
+msgstr "قم بإعداد مفاتيح الإختصارات"
+
+#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380
+msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
+msgstr "سوف يمكنك هذا من إعداد مفاتيح الإختصارات الخاصة بهذا البرنامج"
+
+#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383
+msgid "Start a new session"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
+"without affecting the totals."
+msgstr "سوف يعيد هذا وقت الجلسة إلى البداية لكل المهام."
+
+#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Reset all times"
+msgstr "أعد وقت الجلسة إلى البداية"
+
+#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
+"scratch."
+msgstr "سوف يعيد هذا وقت الجلسة إلى البداية لكل المهام."
+
+#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
+msgid "Start timing for selected task"
+msgstr "ابدأ تعيير الوقت للمهام المختارة"
+
+#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394
+msgid ""
+"This will start timing for the selected task.\n"
+"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
+"\n"
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
+"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+msgstr ""
+"سوف يبدأ هذا تعيير الوقت للمهام المختارة.\n"
+"يمكنك حتى تعيير الوقت لعدة مهام في نفس الوقت.\n"
+"\n"
+"يمكنك أيضا بدء تعيير الوقت للمهام عن طريق نقر الزر الأيسر للفأرة مرتان فوق أية "
+"مهمة، ولكن سوف يوقف هذا تعيير الوقت للمهام الأخرى. "
+
+#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
+msgid "Stop timing of the selected task"
+msgstr "أوقف تعيير الوقت للمهام المختارة."
+
+#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Stop all of the active timers"
+msgstr "أوقف تعيير الوقت للمهام المختارة."
+
+#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409
+msgid "Create new top level task"
+msgstr "اصنع مهمة جديدة من المستوى الأعلى"
+
+#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410
+msgid "This will create a new top level task."
+msgstr "سوف يصنع هذا مهمة جديدة من المستوى الأعلى."
+
+#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412
+msgid "Delete selected task"
+msgstr "احذف المهمة المختارة"
+
+#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413
+msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
+msgstr "سوف يحذف هذا المهمة المختارة وكل المهام الفرعية التابعة لها."
+
+#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416
+msgid "Edit name or times for selected task"
+msgstr "حرر اسم أو وقت المهمة المختارة"
+
+#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417
+msgid ""
+"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
+"selected task."
+msgstr "سوف يفتح هذا مربع حيث تستطيع تحرير مواصفات المهمة المختارة."
+
+#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426
+msgid "Copy task totals to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427
+msgid "Copy time card history to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:408
+msgid "karmPart"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476
+msgid "task_popup"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613
+#, c-format
+msgid "Invalid error number: %1"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270
+msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:394
+msgid "File \"%1\" not found."
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:590
+msgid "Export Progress"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:918
+msgid ""
+"Task History\n"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
+msgid "From %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Printed on: %1"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:960
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Total Sum"
+msgstr "الوقت الكلي"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+msgid "Task Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:970
+msgid " No hours logged."
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88
+#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303
+msgid "Total"
+msgstr "الوقت الكلي"
+
+#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30
+msgid "KArm"
+msgstr "KArm"
+
+#: ktimewidget.cpp:80
+msgid ""
+"_: abbreviation for hours\n"
+" hr. "
+msgstr ""
+
+#: ktimewidget.cpp:94
+msgid ""
+"_: abbreviation for minutes\n"
+" min. "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "KDE Time tracker tool"
+msgstr "أداة تسجيل الوقت في KDE."
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Just caught a software interrupt."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:24
+msgid "The iCalendar file to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "المستخدم الحالي"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: mainwindow.cpp:104
+msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:106
+msgid "Could not modify calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:108
+msgid "Out of memory--could not create object."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:110
+msgid "UID not found."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:114
+msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:116
+msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:146
+msgid "Successfully saved tasks and history"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:156
+msgid "Successfully exported History to CSV-file"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "الجلسة"
+
+#: mainwindow.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "الوقت الكلي:"
+
+#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88
+msgid "Session"
+msgstr "الجلسة"
+
+#: mainwindow.cpp:242
+msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Reset All Times"
+msgstr "أعد وقت الجلسة إلى البداية"
+
+#: mainwindow.cpp:340
+msgid "&Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:23
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#: preferences.cpp:50
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:50
+msgid "Behavior Settings"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:58
+msgid "Detect desktop as idle after"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119
+msgid " min"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:63
+msgid "Prompt before deleting tasks"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:78
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:78
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:85
+msgid "Columns displayed:"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Session time"
+msgstr "وقت الجلسة:"
+
+#: preferences.cpp:89
+msgid "Cumulative task time"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Total session time"
+msgstr "أعد وقت الجلسة إلى البداية"
+
+#: preferences.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Total task time"
+msgstr "الوقت الكلي"
+
+#: preferences.cpp:108
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:108
+msgid "Storage Settings"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:117
+msgid "Save tasks every"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:122
+msgid "iCalendar file:"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:129
+msgid "Log history"
+msgstr ""
+
+#: print.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Print Times"
+msgstr "وقت المهمة"
+
+#: print.cpp:57
+msgid "Task Name "
+msgstr "اسم المهمة"
+
+#: print.cpp:82
+#, c-format
+msgid "KArm - %1"
+msgstr "KArm - %1"
+
+#: print.cpp:88 taskview.cpp:54
+msgid "Task Name"
+msgstr "اسم المهمة"
+
+#: printdialog.cpp:44
+msgid "Print Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
+#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Date Range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
+#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
+#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "الوقت الكلي:"
+
+#: printdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Selected Task"
+msgstr "جاري إلغاء المهمة"
+
+#: printdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "All Tasks"
+msgstr "المهمة"
+
+#: printdialog.cpp:83
+msgid "Summarize per week"
+msgstr ""
+
+#: printdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Totals only"
+msgstr "الوقت الكلي"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import/Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file karmui.rc line 19
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Clock"
+msgstr "الساعة"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "المهمة"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "CSV Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Export to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "The file where Karm will write the data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "All fields are quoted in the output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
+"when reporting on totals.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Time Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
+"minutes.</p>\n"
+"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
+"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
+"5:45</tt></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Hours:Minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
+#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "الجلسة"
+
+#: taskview.cpp:55
+msgid "Session Time"
+msgstr "وقت المهمة"
+
+#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Total Session Time"
+msgstr "وقت المهمة"
+
+#: taskview.cpp:58
+msgid "Total Time"
+msgstr "الوقت الكلي"
+
+#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304
+msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:405
+msgid ""
+"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
+"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
+"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
+"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
+"~/.kde/share/apps/kabc/lock."
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:495
+msgid "New Task"
+msgstr "مهمة جديدة"
+
+#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578
+msgid "Unnamed Task"
+msgstr "مهمة من دون اسم"
+
+#: taskview.cpp:521
+msgid ""
+"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
+"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:560
+msgid "New Sub Task"
+msgstr "مهمة فرعية جديدة"
+
+#: taskview.cpp:572
+msgid "Edit Task"
+msgstr "حرر المهمة"
+
+#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "No task selected."
+msgstr "لم تختر أي مهام"
+
+#: taskview.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء المهمة التي تحمل الاسم\n"
+"\"%1\""
+
+#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663
+msgid "Deleting Task"
+msgstr "جاري إلغاء المهمة"
+
+#: taskview.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?\n"
+"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء المهمة التي تحمل الاسم\n"
+"\"%1\"ملاحظة: كل المهام الفرعية التابعة لها سوف تلغى أيضا!"
+
+#: taskview.cpp:818
+msgid ""
+"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:819
+msgid "Copy Totals to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+msgid "Copy This Task"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+msgid "Copy All Tasks"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:842
+msgid ""
+"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
+"all tasks?"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:843
+msgid "Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:34
+msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on."
+msgstr ""
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:38
+msgid ""
+"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n"
+"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose "
+"\"Start New Session\".\n"
+"Time: Overall time for this task.\n"
+"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks."
+msgstr ""
+
+#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Task Totals"
+msgstr "الوقت الكلي"
+
+#: timekard.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Task"
+msgstr "المهمة"
+
+#: timekard.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "No tasks."
+msgstr "احفظ المهام تلقائيا"
+
+#: timekard.cpp:259
+msgid "No hours logged."
+msgstr ""
+
+#: timekard.cpp:313
+msgid "Task History"
+msgstr ""
+
+#: timekard.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Week of %1"
+msgstr ""
+
+#: tray.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "No active tasks"
+msgstr "احفظ المهام تلقائيا"
+
+#: tray.cpp:139
+msgid ", ..."
+msgstr ""
+
+#: tray.cpp:154
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "radioSemicolon"
+#~ msgstr "الجلسة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this radio button, you specify that you want to enter the time as absolute values. For example: the time for this task is 20 hours and 15 minutes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The time is specified for the cumulated time and the session time separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا اخترت هذا الزر، تكون قد حددت أنك تريد إدخال الوقت كأرقام مجردة. على سبيل المثال: الوقت الكلي لهذه المهمة ساعتان و?? دقيقة. \n"
+#~ "هذا الوقت يحدد للجلسة وللوقت الكلي كلا على حدى."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this radio button, you specify that you want to add or subtract time for the task. For example: I've worked 2 hours and 20 minutes more on this task (without having the timer running.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "This time will be added or subtracted for both the session time and the cumulated time."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا اخترت هذا الزر، تكون قد حددت أنك تريد إضافة أو طرح وقت لهذه المهمة. على سبيل المثال: لقد عملت ساعتان و?? دقيقة على هذه المهمة (ولم يكن معير الوقت جاريا.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "سوف يتم إضافة أو طرح هذا الوقت لكلا الجلسة والوقت الكلي. "
+
+#~ msgid "This is the overall time this task has been running."
+#~ msgstr "هذا هو الوقت الإجمالي لهذه المهمة منذ بدءها"
+
+#~ msgid "Idle detection"
+#~ msgstr "تحري الوقت الفارغ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reset Session Times"
+#~ msgstr "أعد وقت الجلسة إلى البداية"
+
+#~ msgid "Automatically save tasks"
+#~ msgstr "احفظ المهام تلقائيا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File to save time information to:"
+#~ msgstr "الملف الذي تريد حفظ معلومات الوقت فيه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes between each auto save:"
+#~ msgstr "عدد الدقائق بين كل عملية حفظ تلقائي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File to log the times to:"
+#~ msgstr "الملف الذي تريد حفظ معلومات الوقت فيه"
+
+#~ msgid "Try to detect idleness"
+#~ msgstr "حاول تحري الوقت الفارغ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes before informing about idleness:"
+#~ msgstr "عدد الدقائق قبل الإبلاق عن وجود وقت فارغ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error trying to save your data file.\n"
+#~ "Time accumulated during this session will not be saved!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "حدث خطأ أثناء محاولة حفظ ملف معلوماتك.\n"
+#~ "الوقت المجمع أثناء هذه الجلسة لن يحفظ!\n"
+
+#~ msgid "Saving"
+#~ msgstr "جاري الحفظ"
+
+#~ msgid "This session: %1"
+#~ msgstr "هذه الجلسة: %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..ebd8702ef8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: addhostdialog.cpp:37
+msgid "Add Host"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:60
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:93
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Enter prefix:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+msgid "Inclusions"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+msgid "Enter inclusion:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Suffixes"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Enter suffix:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:149
+msgid "Default formatted name:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:153
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:154
+msgid "Simple Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:155
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:156
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:157
+msgid "Reverse Name"
+msgstr ""
+
+#: extensionconfigdialog.cpp:34
+msgid "Extension Settings"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:66
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:69
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:72
+msgid "Trade single name component as family name"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:80
+msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:85
+msgid "Addressee editor type:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:89
+msgid "Full Editor"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:90
+msgid "Simple Editor"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:99
+msgid "Script-Hooks"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:102
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:106
+msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:109
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:113
+msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:117
+msgid "SMS Text:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:121
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>%N: Phone Number</li>"
+"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:129
+msgid "Location Map"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%s: Street</li>"
+"<li>%r: Region</li>"
+"<li>%l: Location</li>"
+"<li>%z: Zip Code</li>"
+"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:158
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabconfig.cpp:54
+msgid "kcmkabconfig"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabconfig.cpp:55
+msgid "KAddressBook Configure Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
+msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:55
+msgid "kcmkabldapconfig"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:56
+msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:138
+msgid "Edit Host"
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:263
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:268
+msgid "Check all servers that should be used:"
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:291
+msgid "&Add Host..."
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:292
+msgid "&Edit Host..."
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:294
+msgid "&Remove Host"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
new file mode 100644
index 00000000000..c789a1cd408
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# translation of kcmkontactnt.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-25 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي، "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae "
+
+#: kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "تغذية اخبار جديدة"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "فنون"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "اعمال"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "أجهزة حاسوب"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "متنوع"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "استراحة"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "المجتمع"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:338
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "مختار"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "اعدادات تغذية الاخبار"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "زمن التحديث:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "عدد البنود المعروضة:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "تغذية اخبار جديدة..."
+
+#: kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "محو الخبر"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "مربع الحوار لإعدادات شريط الأخبار"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "تغذيات الأخبار"
+
+#: summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"لا يوجد خدمة rss dcop متوفرة.\n"
+"أنت بحاجة الى rssservice كي تستعمل هذا القابس."
+
+#: summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "أنسخ ال- URL الى الحافظة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdepimresources.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdepimresources.po
new file mode 100644
index 00000000000..cba5b624c66
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdepimresources.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: folderconfig.cpp:50
+msgid "Folder Selection"
+msgstr ""
+
+#: folderconfig.cpp:54
+msgid "Update Folder List"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:58
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:63
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new events\n"
+"Events"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:68
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new to-dos\n"
+"Todos"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:73
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new journals\n"
+"Journals"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:78
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new contacts\n"
+"Contacts"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:83
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for all items\n"
+"All"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:88
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for unknown new items\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:102
+msgid "&Enabled"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:107
+msgid "Default for New &Events"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:111
+msgid "Default for New &Todos"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:115
+msgid "Default for New &Journals"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:119
+msgid "Default for New &Contacts"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:123
+msgid "Default for All New &Items"
+msgstr ""
+
+#: folderlistview.cpp:127
+msgid "Default for &Unknown New Items"
+msgstr ""
+
+#: groupwaredownloadjob.cpp:49
+msgid "Unable to initialize the download job."
+msgstr ""
+
+#: groupwareuploadjob.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
+"%n items could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
+msgid "Resource Cache Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
+msgid "Configure Cache Settings..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "All folder IDs on the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "All folder names on the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All active folders from the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Number of folders on the server and in the config file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Default destinations for the various types"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the default destinations for the different data\n"
+"types in the following order:\n"
+"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdepimwizards.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdepimwizards.po
new file mode 100644
index 00000000000..1224bb0c686
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdepimwizards.po
@@ -0,0 +1,585 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-28 01:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:62 egroupwarewizard.cpp:89
+msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205
+#: overviewpage.cpp:64
+msgid "eGroupware"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:127 egroupwarewizard.cpp:153
+msgid "Create eGroupware Calendar Resource"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:191 egroupwarewizard.cpp:219
+msgid "Create eGroupware Notes Resource"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:304
+msgid "eGroupware Server"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:309
+msgid "&Server name:"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:315
+msgid "&Domain name:"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:321
+msgid "&Username:"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:327
+msgid "&Password:"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:334
+msgid "&Location xmlrpc.php on server:"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:340
+msgid ""
+"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the "
+"server. With this option it is possible to eventually change the path to that "
+"file. For most servers, the default value is OK."
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:342
+msgid "Use SS&L connection"
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:360
+msgid "Invalid path to xmlrpc.php entered."
+msgstr ""
+
+#: egroupwarewizard.cpp:367 groupwisewizard.cpp:364 groupwisewizard.cpp:370
+#: kolabwizard.cpp:313 scalixwizard.cpp:459 sloxwizard.cpp:271
+msgid "Please fill in all fields."
+msgstr ""
+
+#: exchangemain.cpp:40
+msgid "Microsoft Exchange Server Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:40
+msgid "Please select folders for addressbook:"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:41
+msgid "Please select folders for events, to-dos and journal entries:"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:50
+msgid "Create Exchange Calendar Resource"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:63 exchangewizard.cpp:129
+msgid "Exchange Server"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:81
+msgid "Update Exchange Calendar Resource"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:114
+msgid "Create Exchange Addressbook Resource"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:142
+msgid "Update Exchange Addressbook Resource"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:228
+msgid "Microsoft Exchange Server"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:232 groupwisewizard.cpp:276 kolabwizard.cpp:262
+#: sloxwizard.cpp:229
+msgid "Server name:"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:237 groupwisewizard.cpp:286
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:242 groupwisewizard.cpp:291 sloxwizard.cpp:234
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:247 groupwisewizard.cpp:296 kolabwizard.cpp:279
+#: scalixwizard.cpp:402 sloxwizard.cpp:239
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:253 groupwisewizard.cpp:302 kolabwizard.cpp:285
+#: scalixwizard.cpp:410 sloxwizard.cpp:245
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: exchangewizard.cpp:256 groupwisewizard.cpp:305 sloxwizard.cpp:248
+msgid "Encrypt communication with server"
+msgstr ""
+
+#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
+msgid "KDE Groupware Wizard"
+msgstr ""
+
+#: groupwisemain.cpp:41
+msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:57
+msgid "Create GroupWise Calendar Resource"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:68 groupwisewizard.cpp:133 groupwisewizard.cpp:245
+msgid "GroupWise"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:87
+msgid "Update GroupWise Calendar Resource"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:116
+msgid "Create GroupWise Addressbook Resource"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:145
+msgid "Update GroupWise Addressbook Resource"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:281
+msgid "Path to SOAP interface:"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:312
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:318
+msgid "Create Mail Account"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:329 kolabwizard.cpp:267 scalixwizard.cpp:378
+msgid "Email address:"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:335 scalixwizard.cpp:370
+msgid "Full name:"
+msgstr ""
+
+#: groupwisewizard.cpp:368
+msgid "Invalid email address entered."
+msgstr ""
+
+#: kmailchanges.cpp:37
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: kmailchanges.cpp:38
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: kmailchanges.cpp:39
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: kmailchanges.cpp:40
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#: kmailchanges.cpp:41
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: kmailchanges.cpp:150
+msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
+msgstr ""
+
+#: kmailchanges.cpp:309
+msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
+msgstr ""
+
+#: kolabkmailchanges.cpp:133
+msgid "Kolab Server Mail"
+msgstr ""
+
+#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:109 kolabwizard.cpp:129
+#: kolabwizard.cpp:150 kolabwizard.cpp:257
+msgid "Kolab Server"
+msgstr ""
+
+#: kolabmain.cpp:41
+msgid "Kolab Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:49 scalixwizard.cpp:55
+msgid "Setup LDAP Search Account"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:100 scalixwizard.cpp:156
+msgid "Create Calendar IMAP Resource"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:120 scalixwizard.cpp:176
+msgid "Create Contact IMAP Resource"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:141
+msgid "Create Notes IMAP Resource"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:271
+msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:274
+msgid "Real name:"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:290
+msgid "Use an online IMAP account for non-groupware folders"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:294
+msgid "Server Version"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:295
+msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using."
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:296
+msgid "Kolab 1"
+msgstr ""
+
+#: kolabwizard.cpp:297
+msgid "Kolab 2"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:20
+msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: overviewpage.cpp:61
+msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
+msgstr ""
+
+#: overviewpage.cpp:70
+msgid "Kolab"
+msgstr ""
+
+#: overviewpage.cpp:74
+msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
+msgstr ""
+
+#: overviewpage.cpp:82
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Server name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 14
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "XMLRPC location on server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 30
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use SSL connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Log File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 13
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 20
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Path to SOAP interface"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 28
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 31
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Full Name of User"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 34
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Create email account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 39
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Save Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 43
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTPS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 53
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Id of KCal resource"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 56
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Id of KABC resource"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 59
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Id of KMail account for receiving mail"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 63
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Id of KMail transport for sending mail"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 10
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Kolab server name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 14
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Kolab user name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 18
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Real user name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 22
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Kolab user password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 31
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 36
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
+msgstr ""
+
+#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185
+#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365
+msgid "Scalix Server"
+msgstr ""
+
+#: scalixmain.cpp:41
+msgid "Scalix Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:93
+msgid "Setup ScalixAdmin Account"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:197
+msgid "Synchronize Scalix Account"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:216
+msgid ""
+"Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:375
+msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:383
+msgid ""
+"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</i>"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:386
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:391
+msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:394
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:399
+msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:408
+msgid "The password to your login."
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:412
+msgid "Shall the password be saved in KWallet?."
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:414
+msgid "Use Secure Connection:"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:417
+msgid "No encryption"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:418
+msgid "TLS encryption"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:419
+msgid "SSL encryption"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:422
+msgid "Choose the encryption type that is supported by your server."
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:424
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:427
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:428
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:429
+msgid "GSSAPI"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:430
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:431
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
+#: scalixwizard.cpp:434
+msgid "Choose the authentication type that is supported by your server."
+msgstr ""
+
+#: sloxmain.cpp:40
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: sloxwizard.cpp:55
+msgid "Create SLOX Calendar Resource"
+msgstr ""
+
+#: sloxwizard.cpp:67 sloxwizard.cpp:129
+msgid "Openexchange Server"
+msgstr ""
+
+#: sloxwizard.cpp:84
+msgid "Update SLOX Calendar Resource"
+msgstr ""
+
+#: sloxwizard.cpp:115
+msgid "Create SLOX Addressbook Resource"
+msgstr ""
+
+#: sloxwizard.cpp:141
+msgid "Update SLOX Addressbook Resource"
+msgstr ""
+
+#: sloxwizard.cpp:224
+msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdgantt.po
new file mode 100644
index 00000000000..a021d01e0e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kdgantt.po
@@ -0,0 +1,343 @@
+# translation of kdgantt.po to Arabic
+#
+# zayed alsaidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2006.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdgantt\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-03 16:27+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
+#, c-format
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "كبّر إلى 100%"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "كبّر للحد الأنسب"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
+msgid "Zoom In (x 2)"
+msgstr "كبّر (x 2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
+msgid "Zoom In (x 6)"
+msgstr "كبّر (x 6)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
+msgid "Zoom In (x 12)"
+msgstr "كبّر (x 12)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
+msgid "Zoom Out (x 1/2)"
+msgstr "صغّر (x 1/2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
+msgid "Zoom Out (x 1/6)"
+msgstr "صغّر (x 1/6)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
+msgid "Zoom Out (x 1/12)"
+msgstr "صغّر (x 1/12)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
+msgid "Scale"
+msgstr "المقياس"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
+msgid "Minute"
+msgstr "الدقيقة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
+msgid "Hour"
+msgstr "الساعة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
+msgid "Day"
+msgstr "اليوم"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
+msgid "Week"
+msgstr "الأسبوع"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
+msgid "Month"
+msgstr "الشهر"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
+msgid "Time Format"
+msgstr "هيئة الوقت"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
+msgid "24 Hour"
+msgstr "24 ساعة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
+msgid "12 PM Hour"
+msgstr "12 pm ساعة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
+msgid "24:00 Hour"
+msgstr "24:00 ساعة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
+msgid "Year Format"
+msgstr "هيئة السنة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
+msgid "Four Digit"
+msgstr "أربع خانات"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
+msgid "Two Digit"
+msgstr "خانتان"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
+msgid "Two Digit Apostrophe"
+msgstr "فاصلة لخانتين"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
+msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
+msgstr "لا تاريخ على مقياس الدقيقة / الساعة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
+msgid "Grid"
+msgstr "الشبيكة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
+msgid "Show Minor Grid"
+msgstr "أظهر الشبيكة الأصغر"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
+msgid "Show Major Grid"
+msgstr "أظهر الشبيكة الرئيسية"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
+msgid "Show No Grid"
+msgstr "لا تظهر الشبيكة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
+msgid "Zoom (Fit)"
+msgstr "تكبير (الأنسب)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
+msgid "Zoom (%1)"
+msgstr "تكبير (%1)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
+msgid " Legend is hidden"
+msgstr " الإيضاح مخفي"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
+msgid "Legend: "
+msgstr "الإيضاح: "
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
+msgid "Legend"
+msgstr "الإيضاح"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
+msgid "Task Name"
+msgstr "إسم المهمة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
+msgid "No item Found"
+msgstr "لم أجد عنصر"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
+msgid "Summary"
+msgstr "الملخص"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
+msgid "Event"
+msgstr "الحدث"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
+msgid "Task"
+msgstr "المهمة"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
+msgid "New Root"
+msgstr "جذر جديد"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
+msgid "New Child"
+msgstr "فرع جديد"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
+msgid "New After"
+msgstr "بعد جديد"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
+msgid "As Root"
+msgstr "كالجذر"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
+msgid "As Child"
+msgstr "كالفرع"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
+msgid "After"
+msgstr "بعد"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
+msgid "Cut Item"
+msgstr "قص العنصر"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
+msgid "New Event"
+msgstr "حدث جديد"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
+msgid "New Summary"
+msgstr "ملخص جديد"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
+msgid "New Task"
+msgstr "مهمة جديدة"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr "حرّر صفات العنصر"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Item name:"
+msgstr "إسم العنصر:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "ShapeType:"
+msgstr "نوع الشكل:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Highlight color:"
+msgstr "لون الإبراز:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Lead"
+msgstr "التقدم"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ShapeColor:"
+msgstr "لون الشكل:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "TriangleDown"
+msgstr "مثلث للأسفل"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "TriangleUp"
+msgstr "مثلث للأعلى"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Diamond"
+msgstr "الماس"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "البداية"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "وسط"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr "النهاية"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Actual End"
+msgstr "النهاية الفعلية"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "الوقت:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Displayed text:"
+msgstr "النص المعروض:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "لون النص:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Priority:"
+msgstr "الأولوية:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Display subitems as group"
+msgstr "أعرض العناصر الفرعية كمجموعة"
+
+#~ msgid "Properties of %1"
+#~ msgstr "خصائص %1"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_ics.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_ics.po
new file mode 100644
index 00000000000..b2a0a7b4780
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_ics.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_ics.cpp:42
+msgid "Calendar Statistics"
+msgstr ""
+
+#: kfile_ics.cpp:44
+msgid "Product ID"
+msgstr ""
+
+#: kfile_ics.cpp:45
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: kfile_ics.cpp:46
+msgid "To-dos"
+msgstr ""
+
+#: kfile_ics.cpp:47
+msgid "Completed To-dos"
+msgstr ""
+
+#: kfile_ics.cpp:48
+msgid "Overdue To-dos"
+msgstr ""
+
+#: kfile_ics.cpp:49
+msgid "Journals"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_palm.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_palm.po
new file mode 100644
index 00000000000..931c3750a77
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_palm.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Arabic translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_palm.cpp:46
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:47
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:48
+msgid "DB Type"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:49
+msgid "Type ID"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:50
+msgid "Creator ID"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:51
+msgid "# of Records"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:53
+msgid "Time Stamps"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:54
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:55
+msgid "Modification Date"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:56
+msgid "Backup Date"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:58
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:59
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:60
+msgid "Make Backup"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:61
+msgid "Copy Protected"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:62
+msgid "Reset Handheld After Installing"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:63
+msgid "Exclude From Sync"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:82
+msgid "PalmOS Application"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:82
+msgid "PalmOS Record Database"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_rfc822.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
new file mode 100644
index 00000000000..01d1226719d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kfile_rfc822.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-03 13:16+0100\n"
+"Last-Translator: Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "تفاصيل تقنيَّة"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:58
+msgid "From"
+msgstr "من"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:59
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:60
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:61
+msgid "Date"
+msgstr "التَّاريخ"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:62
+msgid "Content-Type"
+msgstr "نوع المُحْتَوَى"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_vcf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_vcf.po
new file mode 100644
index 00000000000..d31d98b17b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kfile_vcf.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of kfile_vcf.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_vcf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:50+0100\n"
+"Last-Translator: Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kfile_vcf.cpp:45
+msgid "Technical Details"
+msgstr "تفاصيل تقنيَّة"
+
+#: kfile_vcf.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: kfile_vcf.cpp:50
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكترونيّ"
+
+#: kfile_vcf.cpp:51
+msgid "Telephone"
+msgstr "الهاتف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kgantt.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kgantt.po
new file mode 100644
index 00000000000..205f6bc3210
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kgantt.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# translation of kgantt.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgantt\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-25 16:07+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 48
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Item text:"
+msgstr "نص العُنصر:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 61
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Start"
+msgstr "بداية وجيزة"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 130
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:48 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "التَّاريخ:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 144
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:51 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 160
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "التَّوقيت:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 170
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Start"
+msgstr "بداية قُصوى"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 279
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "بداية"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 388
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 497
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "أسلوب"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 506
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "mode1"
+msgstr "نمط1"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 511
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "mode2"
+msgstr "نمط2"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 516
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "mode3"
+msgstr "نمط3"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 534
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "style1"
+msgstr "أسلوب1"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 539
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "style2"
+msgstr "أسلوب2"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 544
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "style3"
+msgstr "أسلوب3"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 564
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "أسلوب:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 580
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "نمط:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 596
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "إرتفاع:"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 148
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Date/Time"
+msgstr "التَّاريخ/التَّوقيت"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 167
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Min Start"
+msgstr "بداية وجيزة"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 172
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Max Start"
+msgstr "بداية قُصوى"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 288
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Edit:"
+msgstr "تحرير:"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
+msgid "Select"
+msgstr "إختر"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
+msgid "Unselect All"
+msgstr "إزالة اختيار الكُلّ"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
+msgid "Zoom All"
+msgstr "تكبير الكُلّ"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
+msgid "Zoom In +"
+msgstr "تكبير +"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
+msgid "Zoom Out -"
+msgstr "تصغير -"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
+msgid "Select Mode"
+msgstr "نمط الانتقاء"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
+msgid "Zoom Mode"
+msgstr "نمط التَّكبير"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
+msgid "Move Mode"
+msgstr "نمط التَّحريك"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
+msgid "Configure Gantt..."
+msgstr "تهيئة Gantt..."
+
+#: xQGanttListView.cpp:54
+msgid "Items"
+msgstr "العناصر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_groupwise.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_groupwise.po
new file mode 100644
index 00000000000..44d358bcaed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_groupwise.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-07 01:38+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: groupwise.cpp:119
+msgid ""
+"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
+msgstr ""
+
+#: groupwise.cpp:164
+msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
+msgstr ""
+
+#: groupwise.cpp:188
+msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
+msgstr ""
+
+#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
+msgid "Unable to login: "
+msgstr ""
+
+#: groupwise.cpp:206
+msgid "Unable to read free/busy data: "
+msgstr ""
+
+#: groupwise.cpp:252
+msgid "Unable to read calendar data: "
+msgstr ""
+
+#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
+msgid "No addressbook IDs given."
+msgstr ""
+
+#: groupwise.cpp:313
+msgid "Unable to read addressbook data: "
+msgstr ""
+
+#: groupwise.cpp:422
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..690bc7e7987
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# translation of kio_imap4.po to Arabic
+# translation of kio_imap4.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-05 10:08+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "انشئ مجلد"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&رسائل"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "مجلدات &فرعية"
+
+#: imap4.cc:1273
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "فشل في ازالة الاشتراك للمجلد %1."
+
+#: imap4.cc:1294
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "فشل في اشتراك الدليل %1."
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "تغيير أعلام الرسالة %1 لم ينجح."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+#, fuzzy
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "فشل في اشتراك الدليل %1."
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "فشل في اشتراك الدليل %1."
+
+#: imap4.cc:1666
+#, fuzzy
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#: imap4.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "غير قادر على اغلاق صندوق الرسائل."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"الخادم %1 لا يدعم IMAP4 ولا IMAP4rev1.\n"
+"عرف الخادم عن نفسه بالتالي: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"إن الخادم لا يدعم TLS.\n"
+"أطفئ هذه الميزة الأمنية للاتصال من غير تشفير."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "لم أستطع بدء TLS."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "توثيق الخاصية %1 غير مدعوم عن طريق الخادم."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "اسم المستخدم وكلمة السر لحساب IMAP:"
+
+#: imap4.cc:2133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"لم يمكن الدخول. ربما تكون كلمة السر خاطئة.\n"
+"كان رد الخادم:\n"
+"%1"
+
+#: imap4.cc:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"لم يمكن التوثيق عبر %1.\n"
+"كان رد الخادم:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "تعذر فتح المجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
+#~ msgstr "تعذر الحصول على المعلومات الخاصة بالمجلد %1. كان رد الخادم %2"
+
+#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
+#~ msgstr "ماذا تريد أن تحفظ في هذا المجلد؟"
+
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
+#~ msgstr "في حالة الدخول إلى IMAP باستخدام نصthvy، فإن رموز US-ASCII هي المسموح بها فقط. من فضلك استخدم طريقة توثيق أخرى يدعمها خادمك أو حاول الحصول على اسم مستخدم مختلف."
+
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
+#~ msgstr "في حالة الدخول إلى IMAP باستخدام نصthvy، فإن رموز US-ASCII هي المسموح بها فقط. من فضلك استخدم طريقة توثيق أخرى يدعمها خادمك أو غير كلمة المرور الخاصة بك."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_mobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..4689a02a16e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_mobile.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of kio_mobile.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_mobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-25 16:10+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_mobile.cpp:436
+msgid "calendar"
+msgstr "رزنامة (مفكرة)"
+
+#: kio_mobile.cpp:477
+msgid "note"
+msgstr "ملحوظة"
+
+#: kio_mobile.cpp:605
+msgid "KDE Mobile Device Manager"
+msgstr "مُسيِّرُ الأجهزة النَّقَّالة لدى KDE"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..7899badc8ab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# translation of kio_sieve.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:37+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "جاري الاتصال بـ %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "فُقِدَ الاتصال بالخادم."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "فشل التَّعرُّف على الخادم."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "جاري التَّحقُّق من هوية المُسْتَخْدِم..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "فشل التَّحقُّق من الهوية."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "تمَّ."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "جاري تنشيط الخاطوط..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "حدث خطأ عند تنشيط الخاطوط."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "حدث خطأ عند إزالة تنشيط الخاطوط."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "جاري ارسال البيانات..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "خطأ تموين KIO بالبيانات."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "تمَّ تجاوز الحصة"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "خطأ شَبكيّ."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "جاري التَّاكُّد من اكتمال التَّصعيد..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم يُنْجَح في تصعيد الخاطوط.\n"
+"ربما يرجع هذا لأخطاء في الخاطوط.\n"
+"أجاب الخادم:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"لم يُنْجَح في تصعيد الخاطوط.\n"
+"من الممكن أن يحتوي الخاطوط على أخطاء."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "جاري سحب البيانات..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "جاري الانهاء..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "طرأ خطأ ميفاق عند محاولة مفاوضة تنزيل نص الاوامر."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "ليست المجلدات محل دعم."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "جاري حذف الملف..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "لن يَحْذِف الخادِمُ المِلَفَ."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr "تعذر تغيير الأذون فيما عدا 0700 (نشِط) أو 0600 (خاطوط غير نَشِط)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "لم يتم توفير أيَّة تفاصيل بغرض التَّحقُّق من الهوية."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "تفاصيل التَّحقُّق من الهوِية لدى Sieve"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"يُرجَى ادخال تفاصيل التَّحقُّق من الهوية الخاصة بحسابك على sieve (عادة، نفس "
+"الشَّيء مثل الكلمة المروريَّة الخاصة ببريدك الالكترونيَ):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"طرأ خطأ ميفاق عند التَّحقُّق من الهوية.\n"
+"اختر منهجا آخر للتحقُّق من هوية %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشل التَّحقُّق من الهوية.\n"
+"أغلب الظّن أنَّ كلمة المرور ة خاطئة.\n"
+"أجاب الخادمُ:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "طرأ خطأ ميفاق."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kleopatra.po
new file mode 100644
index 00000000000..57e5859f8c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kleopatra.po
@@ -0,0 +1,1014 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-02 02:44+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
+msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
+msgid "&Maximum number of items returned by query"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
+msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
+msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
+msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:42
+msgid "KDE Key Manager"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:52
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:53
+msgid "Former Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:55
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:61
+msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:64
+msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:67
+msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:70
+msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:73
+msgid "DN display ordering support, infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:79
+msgid "Kleopatra"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:128
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:131
+msgid "Can be used for signing"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:133
+msgid "Can be used for encryption"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:135
+msgid "Can be used for certification"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:137
+msgid "Can be used for authentication"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:139
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:140 certmanager.cpp:137
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:141
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:148
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:149
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:150
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:152
+msgid "Common Name"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:153 certificateinfowidgetimpl.cpp:173
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:164 certmanager.cpp:136
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:176
+msgid "A.k.a."
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:187
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> "
+"from the backend:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537
+msgid "Certificate Listing Failed"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:252
+msgid "Fetching Certificate Chain"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 certificateinfowidgetimpl.cpp:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to execute gpgsm:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269
+msgid "program not found"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:297
+msgid "program cannot be executed"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:330
+msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+msgid "Additional Information for Key"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:91
+msgid ""
+"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required "
+"field\n"
+"*%1 (%2):"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:94
+msgid ""
+"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n"
+"%1 (%2):"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n bit\n"
+"%n bits"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not start certificate generation: %1"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+msgid "Certificate Manager Error"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:263
+msgid "Generating key"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Could not generate certificate: %1"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:461
+msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:138
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:265
+msgid "Stop Operation"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:270
+msgid "New Key Pair..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:274
+msgid "Hierarchical Key List"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:278
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:281
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:285
+msgid "Refresh CRLs"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:290
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:295
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:306
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:311
+msgid "Import Certificates..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:316
+msgid "Import CRLs..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:321
+msgid "Export Certificates..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:325
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:330
+msgid "Certificate Details..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:333
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:340
+msgid "Dump CRL Cache..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:345
+msgid "Clear CRL Cache..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:350
+msgid "GnuPG Log Viewer..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:355
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:362
+msgid "In Local Certificates"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:362
+msgid "In External Certificates"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:366
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:372
+msgid "Configure &GpgME Backend"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:465
+msgid "Canceled."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:466
+msgid "Failed."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:467
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:480
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n Key.\n"
+"%n Keys."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:515
+msgid "Refreshing keys..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:525
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to refresh keys:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:527
+msgid "Refreshing Keys Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:532
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:579
+msgid "Fetching keys..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:604
+msgid ""
+"The query result has been truncated.\n"
+"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has "
+"been exceeded.\n"
+"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one "
+"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your "
+"search."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:672
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:705
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:711
+msgid "Certificate Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:735
+msgid "Fetching certificate from server..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:773
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:778
+msgid "Certificate Import Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:788
+msgid "Importing certificates..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:809
+msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:810
+msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:813
+msgid "Total number processed:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:815
+msgid "Imported:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:818
+msgid "New signatures:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:821
+msgid "New user IDs:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:824
+msgid "Keys without user IDs:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:827
+msgid "New subkeys:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:830
+msgid "Newly revoked:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:833
+msgid "Not imported:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:836
+msgid "Unchanged:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:839
+msgid "Secret keys processed:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:842
+msgid "Secret keys imported:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:845
+msgid "Secret keys <em>not</em> imported:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:850
+msgid "Secret keys unchanged:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:854
+msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:857
+msgid "Certificate Import Result"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:876
+msgid ""
+"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because "
+"of an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:878
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM "
+"was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:880
+msgid "CRL file imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+msgid "Certificate Manager Information"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:892
+msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:896
+msgid "Select CRL File"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:937
+msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:992
+msgid ""
+"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
+"of an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:994
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
+"was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:996
+msgid "CRL cache cleared successfully."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1002
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+msgid "Certificate Deletion Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1040
+msgid "Checking key dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1066
+msgid ""
+"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
+"other, non-selected certificates.\n"
+"Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1071
+msgid "Deleting CA Certificates"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1077
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
+"certified?\n"
+"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they "
+"certified?"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1080
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
+"Do you really want to delete these %n certificates?"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1083
+msgid "Delete Certificates"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1093
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
+"<p><b>%1</b>"
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1096
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
+"<p><b>%1</b>"
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1100
+msgid "Operation not supported by the backend."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1115
+msgid "Deleting keys..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1205
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1209
+msgid "Certificate Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1224
+msgid "Exporting certificate..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1259
+msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+msgid "Save Certificate"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1279
+msgid "Secret Key Export"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1280
+msgid ""
+"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
+"exporting secret keys is discouraged</b>):"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1298
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1302
+msgid "Secret-Key Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+msgid "Exporting secret key..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1345
+msgid ""
+"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1376
+msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1427
+msgid ""
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1429
+msgid "Kleopatra Error"
+msgstr ""
+
+#: crlview.cpp:57
+msgid "CRL cache dump:"
+msgstr ""
+
+#: crlview.cpp:111
+msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: crlview.cpp:134
+msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Search for external certificates initially"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Initial query string"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Name of certificate file to import"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>The crypto plugin could not be initialized."
+"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kleopatraui.rc line 26
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Certificates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kleopatraui.rc line 37
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "C&RLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kleopatraui.rc line 51
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Chain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Du&mp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Import to Local"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Certificate Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 16
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Key Generation Wizard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 45
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and "
+"request a certificate for it. You can then use your certificate in order to "
+"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people "
+"send to you in encrypted form.\n"
+"<p>\n"
+"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your "
+"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key "
+"in your organization."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 72
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Key Parameters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 83
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of "
+"certificate to create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 111
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Cryptographic Key Length"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 122
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Choose &key length:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 157
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Certificate Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 168
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "For &signing only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 176
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "For &encrypting only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 184
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "For signing &and encrypting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 216
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Your Personal Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 227
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your "
+"certificate and that will help other people to determine that it is actually "
+"you who is sending a message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 255
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&Insert My Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 258
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in "
+"the address book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 304
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Decentralized Key Generation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 323
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
+"</p>"
+"<p>You can either store the certificate request in a file for later "
+"transmission or \n"
+"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n"
+"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>"
+"<p>\n"
+"Once you are done with your settings, click \n"
+"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your "
+"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n"
+"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n"
+"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n"
+"there.</p><qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 359
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Certificate Request Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 381
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "&Store in a file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 389
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Send to CA as an &email message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 405
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Add email to DN in request for broken CAs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 421
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 465
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 486
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding "
+"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) "
+"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless "
+"you have selected storage in a file). Please review the certificate details "
+"shown below.\n"
+"<p>\n"
+"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, "
+"press Finish to send the certificate request to the CA.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Color & Font Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Key Categories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Set &Text Color..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Set F&ont..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Default Appearance"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3877a45e75
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail.po
@@ -0,0 +1,14647 @@
+# translation of kmail.po to Arabic
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# translation of kmail.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:52+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي,أسامة علي المقداد,محمد سعد Mohamed SAAD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zawawi@arabeyes.org,usamah722@hotmail.com,metehyi@free.fr"
+
+#: aboutdata.cpp:53
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المسؤل عن الصيانة"
+
+#: aboutdata.cpp:55
+msgid "Adopter and co-maintainer"
+msgstr "المهيء والمشرف المساعد"
+
+#: aboutdata.cpp:57
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: aboutdata.cpp:59
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "المسؤل السابق عن الصيانة"
+
+#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70
+msgid "Core developer"
+msgstr "المطور الأصلي"
+
+#: aboutdata.cpp:68
+msgid "Documentation"
+msgstr "التوثيق"
+
+#: aboutdata.cpp:77
+msgid "system tray notification"
+msgstr "إشعار صينية النظام"
+
+#: aboutdata.cpp:93
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
+msgstr "دعم ل PGP 6 و تحسينات أخرى لدعم التشفير"
+
+#: aboutdata.cpp:103
+msgid ""
+"Original encryption support\n"
+"PGP 2 and PGP 5 support"
+msgstr ""
+"دعم التشفير الأصلى\n"
+"دعم PGP 2 و PGP 5"
+
+#: aboutdata.cpp:106
+msgid "GnuPG support"
+msgstr "دعم ل GnuPG"
+
+#: aboutdata.cpp:167
+msgid "Anti-virus support"
+msgstr "دعم مضاض ال-Virus"
+
+#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206
+msgid "POP filters"
+msgstr "مرشحات ميفاق مكتب البريد POP"
+
+#: aboutdata.cpp:188
+msgid "Usability tests and improvements"
+msgstr "تجريب الاستعمالية و تحسينات "
+
+#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
+msgstr "إدارة المشاريع Ägypten و Kroupware"
+
+#: aboutdata.cpp:195
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
+msgstr "اختبار beta لدعم PGP 6"
+
+#: aboutdata.cpp:200
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
+msgstr "دمغة التوقيت لتبليغ حالة 'اكتمل الإرسال'"
+
+#: aboutdata.cpp:204
+msgid "multiple encryption keys per address"
+msgstr "مفاتيح تشفير متعددة لكل عنوان"
+
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
+msgid "KMail"
+msgstr "برنامج البريد KMail"
+
+#: aboutdata.cpp:213
+msgid "KDE Email Client"
+msgstr "زبون البريد الإلكتروني ل KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
+msgstr "حقوق الطبع والنشر 1997-2004, طاقم تطوير برنامج البريد KMail"
+
+#: accountdialog.cpp:308
+msgid "Account type is not supported."
+msgstr "نوع الحساب غير مدعوم."
+
+#: accountdialog.cpp:309
+msgid "Configure Account"
+msgstr "هيئ الحساب"
+
+#: accountdialog.cpp:333
+msgid "Account Type: Local Account"
+msgstr "نوع الحساب: حساب محلي"
+
+#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589
+#: accountdialog.cpp:858
+msgid "Account &name:"
+msgstr "إس&م الحساب :"
+
+#: accountdialog.cpp:347
+msgid "File &location:"
+msgstr "&موقع الملف:"
+
+#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493
+msgid "Choo&se..."
+msgstr "إخت&ر..."
+
+#: accountdialog.cpp:359
+msgid "Locking Method"
+msgstr "منهج القفل"
+
+#: accountdialog.cpp:368
+msgid "Procmail loc&kfile:"
+msgstr "&ملف القفل Procmail"
+
+#: accountdialog.cpp:380
+msgid "&Mutt dotlock"
+msgstr "منهج &Mutt dotlock"
+
+#: accountdialog.cpp:384
+msgid "M&utt dotlock privileged"
+msgstr "منهج M&utt dotlock مميز "
+
+#: accountdialog.cpp:388
+msgid "&FCNTL"
+msgstr "&FCNTL"
+
+#: accountdialog.cpp:392
+msgid "Non&e (use with care)"
+msgstr "&بلا ( إستعمل بحذر )"
+
+#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684
+#: accountdialog.cpp:1020
+msgid "Account for semiautomatic resource handling"
+msgstr "حساب لـلتعامل مع المصادر الشبه تلقائية"
+
+#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691
+#: accountdialog.cpp:1027
+msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
+msgstr "احذف كل الخصائص للمصدرالممثَل بهذا الحساب."
+
+#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695
+#: accountdialog.cpp:1031
+msgid "Clear Past"
+msgstr "مسح الماضي"
+
+#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700
+#: accountdialog.cpp:1036
+msgid ""
+"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account."
+msgstr "إحذف كل الخصائص المنتهية للمصدر الممثَل بهذا الحساب."
+
+#: accountdialog.cpp:424
+msgid "Include in m&anual mail check"
+msgstr "ضمن في الفحص ال&يدوي للبريد :"
+
+#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733
+#: accountdialog.cpp:1049
+msgid "Enable &interval mail checking"
+msgstr "تمكين فحص بريد كل &فترة محددة"
+
+#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr "&فترة الفحص:"
+
+#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+msgid " min"
+msgstr " دقيقة"
+
+#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545
+msgid "&Destination folder:"
+msgstr "مجلد ال&هدف:"
+
+#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550
+msgid "&Pre-command:"
+msgstr "&قبل الأمر:"
+
+#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758
+#: accountdialog.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Identity:"
+msgstr "ال&هوية:"
+
+#: accountdialog.cpp:473
+msgid "Account Type: Maildir Account"
+msgstr "نوع الحساب: حساب Maildir"
+
+#: accountdialog.cpp:490
+msgid "Folder &location:"
+msgstr "موق&ع المجلد :"
+
+#: accountdialog.cpp:525
+msgid "Include in &manual mail check"
+msgstr "ضمن في الفحص ال&يدوي للبريد"
+
+#: accountdialog.cpp:570
+msgid "Account Type: POP Account"
+msgstr "نوع الحساب: حساب ميفاق مكتب البريد POP"
+
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
+#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437
+msgid "&Login:"
+msgstr "إسم الد&خول:"
+
+#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866
+msgid ""
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> "
+"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
+"part of your email address (the part before <em>@</em>)."
+msgstr ""
+"لقد أعطاك مزود الإنترنت الخاص بك <em>إسم مستخدم</em> "
+"للتحقق من هويتك عند خوادم البريد . إنها عادة تكون الجزء الأول لعنوان بريدك "
+"الإلكتروني (الجزء قبل علامة <em>@</em>)."
+
+#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&كلمة المرور:"
+
+#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881
+msgid "Ho&st:"
+msgstr "ال&مضيف:"
+
+#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401
+msgid "&Port:"
+msgstr "ال&منفذ:"
+
+#: accountdialog.cpp:626
+msgid "Sto&re POP password"
+msgstr "&خزَن كلمة المرور POP"
+
+#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459
+msgid ""
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
+"If KWallet is available the password will be stored there which is considered "
+"safe.\n"
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should "
+"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
+"file is obtained."
+msgstr ""
+"اختر هذا الخيار كي يقوم KMail بحفظ كلمة المرور.\n"
+"اذا كان KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور فيه و هذا يعتبر الائمن.\n"
+"و لكن اذا لم يكن KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور في ملف اعدادات KMail. و "
+"رغم ان كلمة المرور ستكون محفوظة بشكل معتًم لا يجب اعتبارها آمنة من التشفير "
+"العكسي اذا تمكن الوصول الى ملف الاعدادات.."
+
+#: accountdialog.cpp:640
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
+msgstr "اتر&ك الرساءل المسحوبة على الخادم"
+
+#: accountdialog.cpp:647
+msgid "Leave messages on the server for"
+msgstr "اترك الرسائل عند الخادم لمدة"
+
+#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672
+msgid "Keep only the last"
+msgstr "فقط اترك الاخير"
+
+#: accountdialog.cpp:677
+msgid " MB"
+msgstr " م بايت"
+
+#: accountdialog.cpp:707
+msgid "Include in man&ual mail check"
+msgstr "ضمن في الفحص الي&دوي للبريد"
+
+#: accountdialog.cpp:713
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
+msgstr "&ترشيح الرسائل إذا كان حجمها أكبر من"
+
+#: accountdialog.cpp:726
+msgid ""
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with "
+"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
+msgstr ""
+"إذا حدّدت هذا الخيار، فسيتم استخدام مرشحات POP لتقرير طريقة التعامل مع الرسائل. "
+"يمكنك إختيار إنزال، محو أو إبقاء الرسائل على الخادم."
+
+#: accountdialog.cpp:737
+msgid "Chec&k interval:"
+msgstr "&فترة الفحص:"
+
+#: accountdialog.cpp:746
+msgid "Des&tination folder:"
+msgstr "ال&مجلد الهدف:"
+
+#: accountdialog.cpp:752
+msgid "Pre-com&mand:"
+msgstr "أ&مر مسبق:"
+
+#: accountdialog.cpp:765
+msgid "&Extras"
+msgstr "إ&ضافيات"
+
+#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535
+msgid "Check &What the Server Supports"
+msgstr "تحقق من &ما يدعم الخادم"
+
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: kmtransport.cpp:502
+msgid "Encryption"
+msgstr "التشفير"
+
+#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504
+msgid "&None"
+msgstr "&بدون"
+
+#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
+msgstr "إستعمل &SSL لـإنزال البريد الآمن"
+
+#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
+msgstr "إستعمل &TLS لـإنزال البريد الآمن"
+
+#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "طريقة التحقق"
+
+#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112
+msgid "Clear te&xt"
+msgstr "&نص بدون تشفير"
+
+#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&LOGIN"
+msgstr "&LOGIN"
+
+#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&PLAIN"
+msgstr "&PLAIN"
+
+#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521
+msgid "CRAM-MD&5"
+msgstr "CRAM-MD&5"
+
+#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522
+msgid "&DIGEST-MD5"
+msgstr "&DIGEST-MD5"
+
+#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523
+msgid "&NTLM"
+msgstr "&NTLM"
+
+#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524
+msgid "&GSSAPI"
+msgstr "&GSSAPI"
+
+#: accountdialog.cpp:814
+msgid "&APOP"
+msgstr "&APOP"
+
+#: accountdialog.cpp:819
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
+msgstr "إ&ستعمل طريقة خط المواسير للانزال السريع للبريد"
+
+#: accountdialog.cpp:837
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
+msgstr "نوع الحساب: حساب Imap مقطوع الإتصال"
+
+#: accountdialog.cpp:839
+msgid "Account Type: IMAP Account"
+msgstr "نوع الحساب: حساب IMAP"
+
+#: accountdialog.cpp:901
+msgid "Namespaces:"
+msgstr "مجال الاسماء:"
+
+#: accountdialog.cpp:902
+msgid ""
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
+"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow "
+"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one "
+"account."
+msgstr ""
+"هنا تشاهد مجالات الاسماء المختلفة المدعومة من خادمك IMAP. كل مجال اسماء يمثل "
+"صدر (prefix) فاصل لمجموعات المجلدت. على سبيل المثال مجالات الاسماء تسمح ل "
+"KMail بعرض مجلداتك الخاصة و مجلدات مشتركة بحساب واحد."
+
+#: accountdialog.cpp:914
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
+msgstr "اعادة تحميل مجالات الاسماء من الخادم. هذا سيلغي اي تغييرات."
+
+#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
+
+#: accountdialog.cpp:920
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
+msgstr "مجالات الاسماء الشخصية تحتوي على مجلداتك الخاصة."
+
+#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292
+msgid "Other Users"
+msgstr "المستعملون الآخرون"
+
+#: accountdialog.cpp:932
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
+msgstr "يوجد في هذه المجالات للاسماء مجلًدات لمستعملين آخرين."
+
+#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294
+msgid "Shared"
+msgstr "مشترَك"
+
+#: accountdialog.cpp:944
+msgid "These namespaces include the shared folders."
+msgstr "هذه المجالات للاسماء تحتوي على مجلدات مشتركة."
+
+#: accountdialog.cpp:960
+msgid "Sto&re IMAP password"
+msgstr "&خزَن كلمة سر "
+
+#: accountdialog.cpp:976
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
+msgstr "تصغير المجلدات تل&قائيا (يحذف الرسائل الممحية)"
+
+#: accountdialog.cpp:981
+msgid "Sho&w hidden folders"
+msgstr "أ&ظهار المجلدات المخفية"
+
+#: accountdialog.cpp:987
+msgid "Show only s&ubscribed folders"
+msgstr "أظهر مجلدات ال&مشترك فيها فقط"
+
+#: accountdialog.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
+msgstr "أظهر مجلدات ال&مشترك فيها فقط"
+
+#: accountdialog.cpp:999
+msgid "Load attach&ments on demand"
+msgstr "حمَل ملفات ال&ملحقات عند الطلب"
+
+#: accountdialog.cpp:1001
+msgid ""
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the email "
+"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown "
+"instantly."
+msgstr ""
+"نشط هذا لالغاء التحميل التلقاءي عندما تختار رسالة و لكن عندما تنقر على الملحق. "
+"و بهذه الطريقر سترى بريدك الالكتروني باللحظة."
+
+#: accountdialog.cpp:1009
+msgid "List only open folders"
+msgstr "اعرض فقط المجلدات المفتوحة"
+
+#: accountdialog.cpp:1011
+msgid ""
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
+msgstr ""
+"فقط المجلدات المفتوحة في شجرة المجلدات (الموسعة) قد يتم فحصها . استخدم هذا اذا "
+"كان عندك عدة مجلدات على الخادم."
+
+#: accountdialog.cpp:1044
+msgid "Include in manual mail chec&k"
+msgstr "ا&درج في الفحص اليدوي للبريد"
+
+#: accountdialog.cpp:1064
+msgid "&Trash folder:"
+msgstr "مجلَد ال&مهملات:"
+
+#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499
+msgid "S&ecurity"
+msgstr "الأ&من"
+
+#: accountdialog.cpp:1123
+msgid "&Anonymous"
+msgstr "مجه&ول الاسم"
+
+#: accountdialog.cpp:1131
+msgid "&Filtering"
+msgstr "التصف&ية"
+
+#: accountdialog.cpp:1401
+msgid "<none>"
+msgstr "<لا شيء>"
+
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
+#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+msgid "inbox"
+msgstr "صندوق الوارد"
+
+#: accountdialog.cpp:1455
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+"من الظاهر ان الخادم لا يدعم ترقيم الرساءل بشكل موحد ، و لكن هذا شرط لترك "
+"الرسائل على الخادم.\n"
+"و فيما ال بعض الخوادم لا تعلن مسبقأ عن امكانيتها لديك الخيار بترك الرسائل "
+"المسحوبة على الخادم."
+
+#: accountdialog.cpp:1470
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+"من الظاهر ان الخادم لا يدعم سحب رؤس الرساءل ، و لكن هذا شرط لتصفية الرسائل على "
+"الخادم.\n"
+"و فيما ال بعض الخوادم لا تعلن مسبقأ عن امكانيتها لديك الخيار بترك وظيفة التصفية "
+"للرسائل على الخادم جارية."
+
+#: accountdialog.cpp:1485
+msgid ""
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support "
+"pipelining to send corrupted mail;\n"
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
+"bottom of the dialog;\n"
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should "
+"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
+msgstr ""
+"الرجاء الملاحظة أن هذه الميزة يمكن أن تسبب خراب البريد الوارد من بعض الخدم التي "
+"لا تدعم النقل بواسطة المواسير.\n"
+"هذه الميزة قابلة للتهيئة لأن بعض الخدم يدعم هذة الميزة ولكنها لا تعلن عن "
+"مقدراتها. للتحقق من أن خادم POP3 الخاص بك يدعم هذه الميزة، استخدم زر \"تحقق "
+"ماذا يدعم الخادم\" في نهاية مربع الحوار.\n"
+"إذا كان خادمك لا يعلن عن هذه الميزة ولكنك تريد سرعة أكثر، فقم ببعض الإختبارات "
+"بإرسال لنفسك دفعة من الرسائل ومن ثم قم بانزالهم."
+
+#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
+msgstr "الرجاء اولآ تحديد الخادم و المنفذ في لسان الاعدادات العام."
+
+#: accountdialog.cpp:1640
+msgid ""
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can "
+"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. "
+"So before using this feature with important mail you should first test it by "
+"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one "
+"go from the POP server."
+msgstr ""
+"لا يبدو ال الخادم يدعم خط الانابيب ، لذلك ألغيي هذا الخيار.\n"
+"بما انً بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن امكانيتها يمكنك ايداء تشغيل خط الأنابيب. "
+"ولكن انتبه ان هذه الصفة اذا كان الخادمPOP لا يدعم خط الانابيب ( pipelining ) "
+"قد تؤدي الى ارسال بريد فاسد. لذلك عليك قبل استعمال هذه الصفة لبريد مهمً ، ان "
+"تختبرها مع ارسال عدد كبير من الرسائل الى نفسك حيث تقوم بسحبها مرة واحدة من "
+"الخادم POP."
+
+#: accountdialog.cpp:1659
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+"لا يبدو ان الخادم يدعم ارقام الرسائل الوحيدة ، و لكن هذا مطلوب كي تحفظ الرسائل "
+"على الخادم ، لذلك تمً الغاء هذا الخيار.\n"
+"بما ان بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن قدراتها، لا يزال بامكانك تشغيل ترك الرسائل "
+"المسحوبة على الخادم."
+
+#: accountdialog.cpp:1672
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
+"been disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+"لا يبدو ان الخادم يدعم سحب ترويسات الرسائل ، و لكن هذا مطلوب لتصفية الرسائل على "
+"الخادم ، لذلك تمً الغاء هذا الخيار.\n"
+"بما ان بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن قدراتها، لا يزال بامكانك تشغيل تصفية "
+"الرسائل المسحوبة على الخادم."
+
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: message\n"
+" messages"
+msgstr ""
+"رسالة واحِدة ، %1.\n"
+"رسالتين إثنتين ، %1.\n"
+"%n رسائل ، %1.\n"
+"%n رسالة ، %1."
+
+#: accountdialog.cpp:1746
+msgid ""
+"_n: byte\n"
+" bytes"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025
+msgid "Choose Location"
+msgstr "اختر الموقع"
+
+#: accountdialog.cpp:2013
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط."
+
+#: accountdialog.cpp:2119
+msgid "Fetching Namespaces..."
+msgstr "سحب مجالات الاسماء...."
+
+#: accountdialog.cpp:2180
+msgid "Empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: accountdialog.cpp:2296
+msgid "Edit Namespace '%1'"
+msgstr "حرر مجال الاسماء '%1'"
+
+#: accountmanager.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Account %1"
+msgstr " حساب %1"
+
+#: accountmanager.cpp:181
+msgid ""
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
+"mail checking aborted;\n"
+"check your account settings."
+msgstr ""
+"الحساب %1 ليس له صندوق بريد محدد:\n"
+"اجهاض فحص البريد.\n"
+"إفحص إعدادات حسابك."
+
+#: accountmanager.cpp:196
+msgid "Checking account %1 for new mail"
+msgstr "فحص الحساب %1 عن بريد جديد"
+
+#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountwizard.cpp:477
+msgid "Local Account"
+msgstr "حساب محليً"
+
+#: accountmanager.cpp:220
+msgid "POP Account"
+msgstr "حساب POP "
+
+#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+msgid "IMAP Account"
+msgstr "حساب IMAP "
+
+#: accountmanager.cpp:308
+msgid ""
+"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
+"receive mail."
+msgstr "أنت تحتاج إلى إضافة حساب في قسم الشبكة من الإعدادات كي تستقبال بريد."
+
+#: accountwizard.cpp:87
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "صندوق بريد محلي"
+
+#: accountwizard.cpp:88
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: accountwizard.cpp:89
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: accountwizard.cpp:90
+msgid "Disconnected IMAP"
+msgstr "قطع إلاتصال IMAP."
+
+#: accountwizard.cpp:91
+msgid "Maildir mailbox"
+msgstr "صندوق بريد Maildir"
+
+#: accountwizard.cpp:167
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: accountwizard.cpp:176
+msgid "Incoming server:"
+msgstr "خادم البريد الوارد:"
+
+#: accountwizard.cpp:190
+msgid "Welcome to KMail"
+msgstr "اهلأ وسهلا الى KMail"
+
+#: accountwizard.cpp:195
+msgid ""
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard "
+"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received "
+"from your email provider into the following pages.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>يبدو انك تستعمل KMail للمرة الاولى. يمكنك استعمال هذا المرشد لتحضير حسابات "
+"بريدك. عليك فقط ادخال معلومات الاتصال اللتي حصلت عليها من مزودك بلبريد الى "
+"الصفحات التالية.</qt>"
+
+#: accountwizard.cpp:200
+msgid "Welcome"
+msgstr "اهلأ و سهلأ"
+
+#: accountwizard.cpp:208
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
+msgstr "اختر نوع الحساب اللذي تريد انشائه"
+
+#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41
+msgid "Account Type"
+msgstr "نوع الحساب"
+
+#: accountwizard.cpp:221
+msgid "Real name:"
+msgstr "الاسم الحقيقي:"
+
+#: accountwizard.cpp:228
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
+
+#: accountwizard.cpp:235
+msgid "Organization:"
+msgstr "المنظمة/الشركة:"
+
+#: accountwizard.cpp:242
+msgid "Account Information"
+msgstr "معلومات الحساب"
+
+#: accountwizard.cpp:251
+msgid "Login name:"
+msgstr "إسم الدخول:"
+
+#: accountwizard.cpp:258
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
+
+#: accountwizard.cpp:266
+msgid "Login Information"
+msgstr "معلومات الدخول"
+
+#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "استعمل الاتصال المؤمن (SSL)"
+
+#: accountwizard.cpp:283
+msgid "Choose..."
+msgstr "أختر..."
+
+#: accountwizard.cpp:292
+msgid "Outgoing server:"
+msgstr "خادم البريد الصادر:"
+
+#: accountwizard.cpp:302
+msgid "Use local delivery"
+msgstr "استعمل التسليم المحلًي"
+
+#: accountwizard.cpp:309
+msgid "Server Information"
+msgstr "معلومات الخادم"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+msgid "Sendmail"
+msgstr "برنامج إرسال البريد Sendmail"
+
+#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543
+msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
+msgstr "افحص للامكانات الامنية المدعمة ل- %1"
+
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
+#: kmfiltermgr.cpp:293
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
+msgstr "<b>تقدير قواعد المرشح</b>"
+
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
+#: kmfiltermgr.cpp:299
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
+msgstr "<b>جرت مقارنة قواعد المرشح ايجابيآ.</b>"
+
+#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115
+#, c-format
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
+msgstr "<b>تطبيق مفعول المرشح: </b>%1"
+
+#: antispamwizard.cpp:101
+msgid "Anti-Spam Wizard"
+msgstr "مرشد مكافحة البريد غير المرغوب"
+
+#: antispamwizard.cpp:102
+msgid "Anti-Virus Wizard"
+msgstr "مرشد مكافحة جراثيم البريد"
+
+#: antispamwizard.cpp:106
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
+msgstr "مرحبأ بك على مرشد KMail لمكافحة البريد غير المرغوب"
+
+#: antispamwizard.cpp:107
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
+msgstr "مرحبآ بك على مرشد KMail لمكافحة جراثيم البريد"
+
+#: antispamwizard.cpp:113
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
+msgstr "خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع البريد غير المرغوب"
+
+#: antispamwizard.cpp:119
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
+msgstr "خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع جرثومات البريد"
+
+#: antispamwizard.cpp:131
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
+msgstr "ملخص التغييرات اللتي سيحققها هذا المرشد"
+
+#: antispamwizard.cpp:200
+msgid "Virus handling"
+msgstr "التعامل مع فيروسات البريد"
+
+#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+msgid "Spam handling"
+msgstr "التعامل مع البريد غير المرغوب"
+
+#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
+msgstr "التعامل مع البريد المشبوه غير مرغوب (غير سليم)"
+
+#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+msgid "Classify as spam"
+msgstr "تصنيف كبريد غير مرغوب"
+
+#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+msgid "Classify as NOT spam"
+msgstr "تصنيف كبريد مرغوب"
+
+#: antispamwizard.cpp:493
+msgid "Scanning for %1..."
+msgstr "جاري المسح ل %1"
+
+#: antispamwizard.cpp:524
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
+msgstr "إنتهى المسح لعدة مكافحة البريد غير المرغوب."
+
+#: antispamwizard.cpp:525
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
+msgstr "انتهى المسح لعدة مكافحة جرثومات البريد."
+
+#: antispamwizard.cpp:528
+msgid ""
+"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
+"software and re-run this wizard.</p>"
+msgstr ""
+"<p> عفوآ ، لم اجد عدة اكتشاف البريد غير المرغوب. الرجاء اعادة تنفيذ هذا المرشد "
+"بعد اعادة تركيب برنامجك لمكافحة البريد غير المرغوب.</p>"
+
+#: antispamwizard.cpp:531
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
+msgstr "جرى المسح كليآ. لم اجد عدة مكافحة جرثومات البريد."
+
+#: antispamwizard.cpp:555
+msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
+msgstr "<p>يتم اضافة علامة مقروء على البريد المصنف كبريد غير مرغوب."
+
+#: antispamwizard.cpp:557
+msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
+msgstr "<p> لن يتم اضافة علامة مقروء على البريد المصنف كبريد غير مرغوب."
+
+#: antispamwizard.cpp:560
+msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
+msgstr "<br>يتم نقل البريد المصنف كبريد غير مرغوب الى المجلد المسمى <i> "
+
+#: antispamwizard.cpp:563
+msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
+msgstr "<br>لن يتم نقل البريد غير المرغوب الى مجلد معيًن.</p>"
+
+#: antispamwizard.cpp:587
+msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
+msgstr ""
+"<p>المجلًد المخصص للرسائل المصنفة غير سليمة ( احتمال ان تكون بريد غير مرغوب ) "
+"هو <i>"
+
+#: antispamwizard.cpp:600
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
+msgstr "<p>سينشئ المرشد المرشحات التالية:<ul>"
+
+#: antispamwizard.cpp:603
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
+msgstr "<p>سيستبدل المرشد المرشحات التالية:<ul>"
+
+#: antispamwizard.cpp:860
+msgid ""
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
+"and setup KMail to work with them."
+msgstr ""
+"سيبحث المرشد عن اي أدوات كي يتم إكتشاف البريد غير المرغوب\n"
+"و يهيئ KMail لاستخدامها."
+
+#: antispamwizard.cpp:864
+msgid ""
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
+"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
+"<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter "
+"rules to classify messages using these tools and to separate messages "
+"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into "
+"consideration: it will always append the new rules.</p>"
+"<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the "
+"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of "
+"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please "
+"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
+"former behavior."
+msgstr ""
+"<p>يمكنك هنا احصول على بعض المساعدة كي تهيئ قواعد مرشح KMail's لتطبيق بعض "
+"الأدوات المعروفة عامتا لمكافحة الفيروس.</p>"
+"<p>ان المرشد يستطيع اكتشاف هذه الأدوات على حاسوبك و انشاء قواعد المرشح لتصنيف "
+"الرسائل مستخدما هذه الأدوات و عزل الرسائل اللتي تحتوي على فيروس. المرشد لن يأخذ "
+"بعين الاعتبار قواعد المرشح الموجودة مسبقا بل سيضيف القواعد الجديدة دائما.</p>"
+"<p><b>تحذير:</b> بما ان KMail سيبدو واقفا عن العمل خلال البحث عن الفيروسات في "
+"الرسائل ، ستراقب بعض المشاكل في ردودية KMail ( اي السرعة ) لأنً عمليات البحث عن "
+"الفيروسات قد تستغرق وقتا طويلا ، الرجاء أخذ بعين الأعتبار امكانية محو قواعد "
+"المرشح المنشأة من قبل المرشد حيث تسترجع السلوك الأولي."
+
+#: antispamwizard.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
+"page.</p>"
+msgstr ""
+"<p>الرجاء اختيار الادوات المستعملة لاكتشاف البريد غير المرغوب ثم الذهاب الى "
+"الصفحة التالية.</p>"
+
+#: antispamwizard.cpp:941
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
+msgstr "&علّم الرسائل المكتشفة غير مرغوبة كمقروءة"
+
+#: antispamwizard.cpp:943
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
+msgstr "علم الرسائل المصنًفة كبريد غير مرغوب كمقروءة."
+
+#: antispamwizard.cpp:946
+msgid "Move &known spam to:"
+msgstr "أ&نقل الرسائل المعلًمة غير مرغوبة إلى :"
+
+#: antispamwizard.cpp:948
+msgid ""
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
+"that in the folder view below."
+msgstr ""
+"المجلد الافتراضي لرسائل البريد غير المرغوب هو سلة المهملات ، ولكن يمكنك تغيير "
+"ذلك في رؤية المجلًدات في الاسفل."
+
+#: antispamwizard.cpp:962
+msgid "Move &probable spam to:"
+msgstr "أنقل الرسائل غير المر&غوبة المحتملة إلى:"
+
+#: antispamwizard.cpp:964
+msgid ""
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
+"view below."
+"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a "
+"capable tool, you can't select a folder as well."
+msgstr ""
+"المجلًد الافتراضي هو مجلًد البريد الوارد، ولكن يمكنك تغيير ذلك في رؤية "
+"المجلًدات في الاسفل. "
+"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a "
+"capable tool, you can't select a folder as well."
+
+#: antispamwizard.cpp:1064
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
+msgstr "افحص الرسائل مستخدما ألأدوات المضاضة للفيروس"
+
+#: antispamwizard.cpp:1066
+msgid ""
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a "
+"special folder."
+msgstr ""
+"دع الادوات المضاضة للفيروسات تفحص رسائلك. المرشد سوف ينشىء المرشحات الملائمة. "
+"تقوم الادوات عادتا بالتأشير على الرسائل المصابة كي يجري تنفيذ اوامر عليها مثل "
+"النقل الى مجلد مخصص."
+
+#: antispamwizard.cpp:1072
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
+msgstr "انقل الرسائل المصابة بلفيروس الى المجلد المحددت"
+
+#: antispamwizard.cpp:1074
+msgid ""
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
+"folder, but you may change that in the folder view."
+msgstr ""
+"سيتم انشاء مرشح لكشف الرسائل المصابة بلفيروس و نقلها الى مجلد معين سابقا. "
+"المجلد الافتراضي هو سلة المهملات، و لكن يمكنك تغيير ذلك في رؤية المجلدات."
+
+#: antispamwizard.cpp:1080
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
+msgstr "اضافيا ، علّم الرسائل المصابة بلفيروس كرسائل مقروءة"
+
+#: antispamwizard.cpp:1083
+msgid ""
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
+"moving them to the selected folder."
+msgstr ""
+"علّم الرسائل المصنفة باصابة الفيروس كرسائل مقروءة ، و انقلها الى المجلد المحدد."
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
+msgstr "خطأ اثناء محو رسالة على الخادم."
+
+#: cachedimapjob.cpp:290
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
+msgstr "خطأ عند سحب رسالة من الخادم:"
+
+#: cachedimapjob.cpp:538
+msgid "Error while uploading folder"
+msgstr "خطأ عند إرسال مجلد"
+
+#: cachedimapjob.cpp:539
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
+msgstr "فشل إنشاء المجلَد <b> %1 </b> على الخادم."
+
+#: cachedimapjob.cpp:540
+msgid ""
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
+"communication is here:"
+msgstr ""
+"يمكن أن ليس لديك الأذن للقيام بذلك أو أن المجلد أصلا موجود على الخادم ، خبر "
+"الخطأ من اتصال الخادم موجودة هنا:"
+
+#: cachedimapjob.cpp:626
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
+msgstr "فشل إثناء حذف المجلَد %1 على الخادم."
+
+#: cachedimapjob.cpp:679
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
+msgstr "خطأ أثناء قراءة المجلد %1 على الخادم."
+
+#: cachedimapjob.cpp:794
+#, c-format
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
+msgstr "خطأ أثناء اعادة تسمية المجلد %1"
+
+#: callback.cpp:170
+msgid ""
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+msgstr ""
+"<qt>ليس هناك أي من هوياتك تطابق المستلم لهذه الرسالة،"
+"<br> رجاء اختر أي من هذه العناوين هو لك:"
+
+#: callback.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
+msgstr ""
+"<qt>العديد من الهويات تطابق لالمستلم لهذه الرسالة،"
+"<br>الرجاء اختيار أي من العناوين التالية هي لك:"
+
+#: callback.cpp:183
+msgid "Select Address"
+msgstr "اختر العنوان"
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:19
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
+msgstr "الرجاء تحديد الملف المفتاح Chiasmus للاستعمال:"
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:29
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
+msgstr "متغييرات (arguments) اضافية ل chiasmus:"
+
+#: compactionjob.cpp:99
+#, c-format
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
+msgstr "لاسباب امنية تم الغاء الضغط ل %1"
+
+#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
+msgstr "تمً ضغط المجلًد \"%1\" بنجاح"
+
+#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
+msgstr "خطأ عند ضغط \"%1\". أجهاض عملية الضغط."
+
+#: configuredialog.cpp:155
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
+"<p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>تم اصلاح هذا الإعداد من مراقب النظام.</p>"
+"<p>إذا كنت تظن أن هذا خطأ، الرجاء الإتصال به.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:217
+msgid "&Load Profile..."
+msgstr "&حمّل مواصفات..."
+
+#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+msgid "&Add..."
+msgstr "ا&ضف..."
+
+#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
+#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&عدّل..."
+
+#: configuredialog.cpp:307
+msgid "&Rename"
+msgstr "ا&عادة تسمية"
+
+#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#: configuredialog.cpp:309
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "إجعله ا&فتراضيا"
+
+#: configuredialog.cpp:450
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف الهوية المسماة <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:452
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "حذف الهوية"
+
+#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+msgid "Add..."
+msgstr "اضف..."
+
+#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+msgid "Modify..."
+msgstr "تعديل..."
+
+#: configuredialog.cpp:499
+msgid "Set as Default"
+msgstr "إجعله افتراضيا"
+
+#: configuredialog.cpp:562
+msgid "&Receiving"
+msgstr "حسابات ألاس&تيراد"
+
+#: configuredialog.cpp:570
+msgid "&Sending"
+msgstr "حسابات الإ&رسال"
+
+#: configuredialog.cpp:595
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
+msgstr "الحسابات القادرة على الإرسال (إضف واحدة على الأقل):"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
+#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
+#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
+#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
+#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
+#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
+#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+msgid "A&dd..."
+msgstr "أ&ضف..."
+
+#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+msgid "R&emove"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#: configuredialog.cpp:640
+msgid "Set Default"
+msgstr "إجعله افتراضيا"
+
+#: configuredialog.cpp:650
+msgid "Common Options"
+msgstr "خيارات متداولة"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 382
+#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &before send"
+msgstr "أكَد &قبل الإرسال"
+
+#: configuredialog.cpp:666
+msgid "Never Automatically"
+msgstr "غير تلقائي دائما"
+
+#: configuredialog.cpp:667
+msgid "On Manual Mail Checks"
+msgstr "عند الفحص اليدوي للرسائل"
+
+#: configuredialog.cpp:668
+msgid "On All Mail Checks"
+msgstr "عند الفحص الشامل للرسائل"
+
+#: configuredialog.cpp:676
+msgid "Send Now"
+msgstr "أرسل الآن"
+
+#: configuredialog.cpp:677
+msgid "Send Later"
+msgstr "أرسل فيما بعد"
+
+#: configuredialog.cpp:687
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr "اسمح ب 8-بت"
+
+#: configuredialog.cpp:688
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
+msgstr "متوافق مع MIME (قابل لطباعة الإقتباس)"
+
+#: configuredialog.cpp:701
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
+msgstr "إرسل رسائل &مجلد صندوق الصادر:"
+
+#: configuredialog.cpp:709
+msgid "Defa&ult send method:"
+msgstr "طريقة الإرسال الإفتراض&ية:"
+
+#: configuredialog.cpp:711
+msgid "Message &property:"
+msgstr "&خصوصية الرسالة:"
+
+#: configuredialog.cpp:713
+msgid "Defaul&t domain:"
+msgstr "المجال الإفت&راضي:"
+
+#: configuredialog.cpp:717
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
+"the user's name.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>يستعمل النطاق الافتراضي لتكملة عناوين البريد الإلكتروني التي تحتوي فقط على "
+"إسم المستخدم </p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:741
+msgid ""
+"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+msgid "smtp (Default)"
+msgstr "smtp ( الإفتراضي )"
+
+#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+msgid "sendmail (Default)"
+msgstr "sendmail ( الإفتراضي )"
+
+#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+msgid "Add Transport"
+msgstr "إضافة طريقة نقل"
+
+#: configuredialog.cpp:830
+msgid ""
+"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
+"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
+"default transport\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 ( الإفتراضي )"
+
+#: configuredialog.cpp:854
+msgid "Modify Transport"
+msgstr "غير طريقة النقل"
+
+#: configuredialog.cpp:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the modified transport:"
+msgstr ""
+"تم تغيير هذه الهوية كي تستخدم النقل الافتراضي:\n"
+"تم تغيير هذه الهويتان الإثنتين كي تستخدم النقل الافتراضي:\n"
+"تم تغيير هذه الهويات ال %n كي تستخدم النقل الافتراضي:"
+
+#: configuredialog.cpp:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the default transport:"
+msgstr ""
+"تم تغيير هذه الهوية كي تستخدم النقل الافتراضي:\n"
+"تم تغيير هذه الهويتان الإثنتين كي تستخدم النقل الافتراضي:\n"
+"تم تغيير هذه الهويات ال %n كي تستخدم النقل الافتراضي:"
+
+#: configuredialog.cpp:1066
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
+msgstr "حسابات البريد الوارد (أضف على الأقل واحد) :"
+
+#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
+#: searchwindow.cpp:230
+msgid "Folder"
+msgstr "المجلد"
+
+#: configuredialog.cpp:1112
+msgid "Chec&k mail on startup"
+msgstr "&تحقَق من البريد عند بدء التشغيل"
+
+#: configuredialog.cpp:1118
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "تبليغ عن بريد جديد"
+
+#: configuredialog.cpp:1123
+msgid "&Beep"
+msgstr "&جرس"
+
+#: configuredialog.cpp:1131
+msgid "Deta&iled new mail notification"
+msgstr "تبليغ عن بريد جديد مف&صل"
+
+#: configuredialog.cpp:1135
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
+msgstr "لكل مجلًد أعرض عدد الرسائل الجديدة الواردة"
+
+#: configuredialog.cpp:1143
+msgid "Other Actio&ns"
+msgstr "&إجراءات أخرى"
+
+#: configuredialog.cpp:1221
+msgid "Unknown account type selected"
+msgstr "نوع الحساب المختار مجهول"
+
+#: configuredialog.cpp:1230
+msgid "Unable to create account"
+msgstr "عاجز عن انشاء حساب"
+
+#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+msgid "Add Account"
+msgstr "إضافة حساب"
+
+#: configuredialog.cpp:1288
+msgid "Unable to locate account"
+msgstr "عاجز عن ايجاد الحساب"
+
+#: configuredialog.cpp:1315
+msgid "Modify Account"
+msgstr "تعديل حساب"
+
+#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن ايجاد الحساب <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:1491
+msgid "Color&s"
+msgstr "الأل&وان"
+
+#: configuredialog.cpp:1497
+msgid "La&yout"
+msgstr "&تخطيط"
+
+#: configuredialog.cpp:1503
+msgid "M&essage List"
+msgstr "لا&ئحة الرسائل"
+
+#: configuredialog.cpp:1509
+msgid "Message W&indow"
+msgstr "نا&فذة الرسائل"
+
+#: configuredialog.cpp:1515
+msgid "System &Tray"
+msgstr "&صينية النظام"
+
+#: configuredialog.cpp:1531
+msgid "Message Body"
+msgstr "جسم الرسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:1532
+msgid "Message List"
+msgstr "لائحة الرسائل"
+
+#: configuredialog.cpp:1533
+msgid "Message List - New Messages"
+msgstr "لائحة الرسائل - رسائل جديدة"
+
+#: configuredialog.cpp:1534
+msgid "Message List - Unread Messages"
+msgstr "لائحة الرسائل - رسائل غير مقروءة"
+
+#: configuredialog.cpp:1535
+msgid "Message List - Important Messages"
+msgstr "لائحة الرسائل - رسائل مهمة"
+
+#: configuredialog.cpp:1536
+msgid "Message List - Todo Messages"
+msgstr "لائحة الرسائل - مسودات رسائل ( Todo Messages )"
+
+#: configuredialog.cpp:1537
+msgid "Message List - Date Field"
+msgstr "لائحة الرسائل - حقل التاريخ"
+
+#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+msgid "Folder List"
+msgstr "لائحة المجلدات"
+
+#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "النص المقتبس - أول مستوى"
+
+#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "النص المقتبس - ثاني مستوى"
+
+#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "النص المقتبس - ثالث مستوى"
+
+#: configuredialog.cpp:1542
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr "خط ثابت العرض"
+
+#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+msgid "Composer"
+msgstr "الكاتب"
+
+#: configuredialog.cpp:1544
+msgid "Printing Output"
+msgstr "مخرجات الطباعة"
+
+#: configuredialog.cpp:1559
+msgid "&Use custom fonts"
+msgstr "ا&ستعمل خطوط مخصصة"
+
+#: configuredialog.cpp:1575
+msgid "Apply &to:"
+msgstr "تطبيق إ&لى:"
+
+#: configuredialog.cpp:1699
+msgid "Composer Background"
+msgstr "خلفية المحرر"
+
+#: configuredialog.cpp:1700
+msgid "Alternative Background Color"
+msgstr "لون الخلفية التناوبي"
+
+#: configuredialog.cpp:1701
+msgid "Normal Text"
+msgstr "نص عادي"
+
+#: configuredialog.cpp:1705
+msgid "Link"
+msgstr "وصلة"
+
+#: configuredialog.cpp:1706
+msgid "Followed Link"
+msgstr "وصلة متبوعة"
+
+#: configuredialog.cpp:1707
+msgid "Misspelled Words"
+msgstr "كلمات التهجئة الخاطئة"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
+#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "New Message"
+msgstr "رسالة جديدة"
+
+#: configuredialog.cpp:1709
+msgid "Unread Message"
+msgstr "رسالة غير مقروءة"
+
+#: configuredialog.cpp:1710
+msgid "Important Message"
+msgstr "رسالة مهمة"
+
+#: configuredialog.cpp:1711
+msgid "Todo Message"
+msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
+
+#: configuredialog.cpp:1712
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
+msgstr "رسالة OpenPGP - مشفَرة"
+
+#: configuredialog.cpp:1713
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع صحيح مع مفتاح موثوق"
+
+#: configuredialog.cpp:1714
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع صحيح مع مفتاح غير موثوق"
+
+#: configuredialog.cpp:1715
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
+msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع غير متحقق منه"
+
+#: configuredialog.cpp:1716
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
+msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع خاطئ"
+
+#: configuredialog.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
+msgstr "حافة حول تنبيه عن رسائل تحتوي HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1718
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1719
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
+msgstr "خلفية شريط الحالة HTML - رسالة غير HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1720
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
+msgstr "أمامية شريط الحالة HTML - رسالة غير HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1721
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
+msgstr "خلفية شريط الحالة HTML - رسالة HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1722
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
+msgstr "أمامية شريط الحالة HTML - رسالة HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1734
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "إ&ستعمل ألألوان المعتادة"
+
+#: configuredialog.cpp:1749
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
+msgstr "إعادة إستعمال الألوان عند الإ&قتباس العميق"
+
+#: configuredialog.cpp:1757
+msgid "Close to quota threshold"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1763
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1855
+msgid "Lon&g folder list"
+msgstr "لائحة المجلدات &طويلة"
+
+#: configuredialog.cpp:1856
+msgid "Shor&t folder list"
+msgstr "لائحة المجلدات &قصيرة"
+
+#: configuredialog.cpp:1865
+msgid "Abo&ve the message pane"
+msgstr "فو&ق لوح الرسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:1866
+msgid "&Below the message pane"
+msgstr "&أسفل لوح الرسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:1869
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
+msgstr "مشاهد بنية تركيب الرسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:1874
+msgid "Show &never"
+msgstr "اعرض &never"
+
+#: configuredialog.cpp:1875
+msgid "Show only for non-plaintext &messages"
+msgstr "أظهر فقط ال&رسائل المشفرة"
+
+#: configuredialog.cpp:1876
+msgid "Show alway&s"
+msgstr "أظهر &دائما"
+
+#: configuredialog.cpp:1879
+msgid "Message Structure Viewer"
+msgstr "مشاهد بنية الرسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:1885
+msgid "&Do not show a message preview pane"
+msgstr "لا تعرض &لوح استعراض الرسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:1886
+msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
+msgstr "إظهار معاينة رسالة أ&سفل لائحة رسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:1887
+msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
+msgstr "إظهار معاينة رسالة ب&جانب قائمة رسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:1890
+msgid "Message Preview Pane"
+msgstr "لوح معاينة الرسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:1908
+#, fuzzy
+msgid "Show favorite folder view"
+msgstr "لائحة المجلدات &قصيرة"
+
+#: configuredialog.cpp:1912
+#, fuzzy
+msgid "Show folder quick search field"
+msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
+
+#: configuredialog.cpp:1983
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
+msgstr "الهيئة الم&عيارية (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1984
+msgid "Locali&zed format (%1)"
+msgstr "الهيئة ال&محلية (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1985
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
+msgstr "الهئية الم&زخرفة (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1986
+msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
+msgstr "الهيئة المع&تادة (للمساعدة Shift و F1):"
+
+#: configuredialog.cpp:2003
+msgid "General Options"
+msgstr "الخيارات العامة"
+
+#: configuredialog.cpp:2006
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "أظهُر البحث السريع"
+
+#: configuredialog.cpp:2008
+msgid "Display messa&ge sizes"
+msgstr "أ&عرض أحجام الرسائل"
+
+#: configuredialog.cpp:2010
+msgid "Show crypto &icons"
+msgstr "أعرض أ&يقونات التشفير"
+
+#: configuredialog.cpp:2012
+msgid "Show attachment icon"
+msgstr "أعرض أيقونة الملحق"
+
+#: configuredialog.cpp:2015
+msgid "&Threaded message list"
+msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
+
+#: configuredialog.cpp:2033
+msgid "Threaded Message List Options"
+msgstr "خيارات لائحة رسائل خيط المتابعة"
+
+#: configuredialog.cpp:2037
+msgid "Always &keep threads open"
+msgstr "حافظ على خيو&ط المتابعة مفتوحة دائما"
+
+#: configuredialog.cpp:2040
+msgid "Threads default to o&pen"
+msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
+
+#: configuredialog.cpp:2043
+msgid "Threads default to closed"
+msgstr "الوضع الافتراضي لخيوط المتابعة هو مغلق"
+
+#: configuredialog.cpp:2046
+msgid ""
+"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
+"threads."
+msgstr ""
+"افتح خيوط المتابعة التي تحتوي على رسائل &جديدة , غير مقروءة أو رسائل مهمة افتح "
+"أيضا خيوط المتابعة المراقبة."
+
+#: configuredialog.cpp:2056
+msgid "Date Display"
+msgstr "عرض التاريخ"
+
+#: configuredialog.cpp:2073
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
+"<ul>"
+"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>"
+"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>"
+"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>"
+"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>"
+"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>"
+"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>"
+"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>"
+"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>"
+"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>"
+"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> "
+"<ul>"
+"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>"
+"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>"
+"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
+"\"PM\".</li>"
+"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
+"\"pm\".</li>"
+"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul>"
+"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>"
+msgstr ""
+"هذه التعابير <qt>"
+"<p><strong> ممكن أن تستخدم للتاريخ:</strong></p>"
+"<ul>"
+"<li>d - اليوم كرقم بدون صفر في المقدمة مثل (1-31) </li>"
+"<li>dd - اليوم كرقم مع صفر في المقدمة (01-31)</li>"
+"<li>ddd - الاسم المختصر لاسم اليوم (Mon - Sun)</li>"
+"<li>dddd - الاسم الكامل أو الطويل لليوم (Monday - Sunday) </li>"
+"<li>M - الشهر كرقم بدون صفر المقدمة (1-12)</li>"
+"<li>MM - الشهر كرقم مع صفر في البداية(01-12)</li>"
+"<li>MMM -الاسم المختصر للشهر (Jan - Dec)</li>"
+"<li>MMMM - الاسم الكامل للشهر (January - December)</li>"
+"<li>yy - السنة ممثلة برقمين(00-99)</li>"
+"<li>yyyy -السنة ممثلة بأربعة أرقام(0000-9999)</li></ul>"
+"<p><strong>هذه التعابير ربما تستخدم للوقت:</string></p> "
+"<ul>"
+"<li>h - الساعة بدون صفر في المقدمة(0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>hh -الساعة مع صفر في المقدمة (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>m - الدقائق بدون صفر في المقدمة (0-59)</li>"
+"<li>mm -الدقائق مع صفر في المقدمة(00-59)</li>"
+"<li>s -الثواني بدون صفر المقدمة(0-59)</li>"
+"<li>ss -الثواني مع صفر في المقدمة (00-59)</li>"
+"<li>z -أجزاء الثواني بدون صفر المقدمة</li>"
+"<li>zzz - أجزاء الثواني مع أصفار المقدمة (000-999)</li>"
+"<li>AP - التبديل بين وضعي صباحا أو مساء.AP تستبدل ب ص أو م.</li>"
+"<li>ap - التبديل بين وضعي صباحا أو مساء بأحرف صغيرة.</li>"
+"<li>Z - توقيت الزمن في هيئة أعداد (-0500)</li></ul>"
+"<p><strong> جميع المحارف التي ستدخل غير هذه سيتم تجاهلها.</strong></p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:2187
+msgid ""
+"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
+msgstr "تغيير إعدادات التسلسلات سيغير قيم جميع المجلدات المحددة."
+
+#: configuredialog.cpp:2224
+msgid "Show HTML stat&us bar"
+msgstr "إظهار &شريط حالة HTML "
+
+#: configuredialog.cpp:2228
+msgid "Show s&pam status in fancy headers"
+msgstr "أظهر حالة البريد غير المر&غوب في الترويسات المزينة"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 541
+#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "Replace smileys by emoticons"
+msgstr "استبدل الايقونات الضاحكة (smileys ) بالايقونات العاطفية ( emoticons)"
+
+#: configuredialog.cpp:2236
+msgid "Use smaller font for quoted text"
+msgstr "استخدم أحرف اصغر للنص المنقول"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 546
+#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
+msgstr "اعرض أظهار/أخفاء علامات النقل"
+
+#: configuredialog.cpp:2315
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
+msgstr "ترم&يز المحارف الأحتياطي:"
+
+#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: configuredialog.cpp:2336
+msgid "&Override character encoding:"
+msgstr "ا&رغام تشفير الأحرف"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 103
+#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "تمكين أيقونة صينية النظام"
+
+#: configuredialog.cpp:2468
+msgid "System Tray Mode"
+msgstr "نمط صينية النظام"
+
+#: configuredialog.cpp:2476
+msgid "Always show KMail in system tray"
+msgstr "أظهر دائماً KMail في صينية النظام"
+
+#: configuredialog.cpp:2479
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
+msgstr "فقط أظهرً KMail في صينية النظا اذا كان هناك بريد غير مقروءم"
+
+#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: configuredialog.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Templates"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: configuredialog.cpp:2551
+msgid "&Subject"
+msgstr "ال&موضوع "
+
+#: configuredialog.cpp:2558
+msgid "Cha&rset"
+msgstr "محا&رف"
+
+#: configuredialog.cpp:2564
+msgid "H&eaders"
+msgstr "ت&رويسات"
+
+#: configuredialog.cpp:2570
+msgid ""
+"_: Config->Composer->Attachments\n"
+"A&ttachments"
+msgstr "الملحقا&ت"
+
+#: configuredialog.cpp:2654
+msgid "No autosave"
+msgstr "لا حفظ تلقائي"
+
+#: configuredialog.cpp:2661
+msgid "Configure Completion Order"
+msgstr "اعداد ترتيب الاتمام"
+
+#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr "حرر العناوين الحديثة..."
+
+#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+msgid "External Editor"
+msgstr "محرر خارجي"
+
+#: configuredialog.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
+msgstr "<b>%f</b> ستستبدل اسم ملف التحرير."
+
+#: configuredialog.cpp:2817
+msgid ""
+"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
+"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
+"<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>"
+": sender's initials,"
+"<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address,"
+"<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses,"
+"<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>حافظات الأمكنة التالية مدعمة في تعابير الرد:"
+"<br><b>%D</b>: تاريخ، <b>%S</b>: موضوع،"
+"<br><b>%e</b>: عنوان المرسل, <b>%F</b>: إسم المرسل، <b>%f</b>"
+": توقيع المرسل بالأحرف الأولى،"
+"<br><b>%T</b>:إسم المستقبل, <b>%t</b>: إسم وعنوان المستلم،"
+"<br><b>%C</b>: أسماء من لهم النسخ الكربونية، <b>%c</b>"
+": أسماء وعناوين من لهم نسخ كربونية"
+"<br><b>%%</b>: توقيع بالمائة <b>%_</b>: فراغ <b>%L</b>: فاصل سطر</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:2830
+msgid "Lang&uage:"
+msgstr "الل&غة:"
+
+#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
+#: configuredialog.cpp:3498
+msgid "Re&move"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#: configuredialog.cpp:2853
+msgid "Reply to se&nder:"
+msgstr "ردَ على ال&مرسل:"
+
+#: configuredialog.cpp:2861
+msgid "Repl&y to all:"
+msgstr "&ردَ على الكلَ:"
+
+#: configuredialog.cpp:2869
+msgid "&Forward:"
+msgstr "&حوّل إلى مراسل آخر:"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
+#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "&Quote indicator:"
+msgstr "مؤشر ال&إقتباس:"
+
+#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+msgid "On %D, you wrote:"
+msgstr "في تاريخ %D ، قمت بكتابة:"
+
+#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+msgid "On %D, %F wrote:"
+msgstr "في تاريخ %D ، كتب المراسل %F :"
+
+#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+msgid "Forwarded Message"
+msgstr "رسالة محولة"
+
+#: configuredialog.cpp:2925
+msgid ">%_"
+msgstr ">%_"
+
+#: configuredialog.cpp:3074
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
+msgstr "بادئات الموضوع لِلر&د"
+
+#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+msgid ""
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+msgid "Mod&ify..."
+msgstr "&غيير..."
+
+#: configuredialog.cpp:3089
+msgid "Enter new reply prefix:"
+msgstr "أدخل بادئة رد جديدة:"
+
+#: configuredialog.cpp:3103
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3117
+msgid "Enter new forward prefix:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3156
+msgid ""
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
+"a charset that contains all required characters."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3165
+msgid "Enter charset:"
+msgstr "أدخل محرف:"
+
+#: configuredialog.cpp:3171
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
+msgstr "&احفظ ترميز الاحرف الأصلية عند الرد أو إعادة الإرسال ( إن أمكن)."
+
+#: configuredialog.cpp:3205
+msgid "This charset is not supported."
+msgstr "هذا المحرف غير مدعوم."
+
+#: configuredialog.cpp:3256
+msgid "&Use custom message-id suffix"
+msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة"
+
+#: configuredialog.cpp:3269
+msgid "Custom message-&id suffix:"
+msgstr "بادئة &تعريف رسالة مخصصة:"
+
+#: configuredialog.cpp:3283
+msgid "Define custom mime header fields:"
+msgstr "سطرتعريفعرّف مخصص ترويسة:"
+
+#: configuredialog.cpp:3291
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: configuredialog.cpp:3299
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&جديد"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
+#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: configuredialog.cpp:3321
+msgid "&Value:"
+msgstr "ال&قيمة:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 359
+#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
+msgstr "تسمية ملحقات مطابقة ل- Outlook"
+
+#: configuredialog.cpp:3471
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
+"non-English characters"
+msgstr ""
+"شغل هذا الخيار لتجعل برنامج Outlook (tm) يتفهم أسماء ملحقات تحتوي أحرف غير "
+"انكليزية."
+
+#: configuredialog.cpp:3482
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
+msgstr "&تفعيل الكشف للملحقات المفقودة"
+
+#: configuredialog.cpp:3489
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
+msgstr "تعريف أي من مفاتيح الكلمات التالية لتكون كملف مرفق:"
+
+#: configuredialog.cpp:3500
+msgid "Enter new key word:"
+msgstr "أدخل مفتاح كلمة جديد:"
+
+#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
+#: kmcomposewin.cpp:2233
+msgid "attachment"
+msgstr "إرفاق"
+
+#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
+#: kmcomposewin.cpp:2235
+msgid "attached"
+msgstr "مرفق"
+
+#: configuredialog.cpp:3542
+msgid ""
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
+"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
+"support standard-compliant encoded attachment names.\n"
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it "
+"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant "
+"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this "
+"option."
+msgstr ""
+"لقد اخترت تشفير أسماء ملحقات تحتوي أحرف غير-أنكليزية بشكل ان Outlook(tm) و "
+"برامج بريد أخرى تفهمها ، و هي برامج بريد لا تدعم تشفير أسماء ملحقات بطريقة "
+"مطابقة للقياسيات.\n"
+"لاحظ أنً KMail بأمكانه أنشاء رسائل غير مطابقة للقياسيات ، و بالتالي انً رسائلك "
+"قد تكون غير مفهومة من برامج البريد المطابقة للقياسيات. لذلك و اذا لم يكن لديك "
+"خيار آخر عليك استعمال هذا الخيار."
+
+#: configuredialog.cpp:3569
+msgid "&Reading"
+msgstr "جاري القراء&ة"
+
+#: configuredialog.cpp:3575
+msgid "Composing"
+msgstr "كتابة"
+
+#: configuredialog.cpp:3581
+msgid "Warnings"
+msgstr "تحذيرات"
+
+#: configuredialog.cpp:3587
+msgid "S/MIME &Validation"
+msgstr "ت&سيير مفعول S/MIME"
+
+#: configuredialog.cpp:3593
+msgid "Crypto Backe&nds"
+msgstr "طرف خلفي للت&شفير"
+
+#: configuredialog.cpp:3624
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
+"want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>"
+"<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time "
+"increases the risk of security holes being exploited.</p>"
+"<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but "
+"makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML "
+"renderer (Konqueror).</p>"
+"<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it "
+"cannot guard against security issues that were not known at the time this "
+"version of KMail was written.</p>"
+"<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>"
+"<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>"
+"Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>الرسائل أحيانا تأتي على تنسيقين. هذا الخيار يتحكم فيما إذا كنت تريد جزء ا لـ "
+"HTML أو جزء النص العادي ليتم عرضه.</p>"
+"<p>عرض جزء ال HTML يجعل الرسالة تظهر بشكل أفضل، ولكن في نفس الوقت تزيد المخاطرة "
+"في الأمن والفتحات تصبح مستثمرة.</p>"
+"<p>عرض جزء مخطط النص يفقد الكثير من تنسيقات الرسالة، ولكنها تجعلها غالبا <em>"
+"مستحيلة</em> لاستثمار الثغرات الأمنية في مقدم HTML </p>"
+"<p>الخيار التالي يحميك ضدّ أحد الأسباب الخاطئة لرسائل HTML، ولكنه لا يستطيع "
+"حماية الأمن لأنه لم يكن معلوما في وقت تمت كتابة هذه النسخة من KMail.</p>"
+"<p>لذلك هو مستحسم ل <em>not</em>فضل HTML لرسالة نصية.</p>"
+"<p><b>ملاحظة:</b> تستطيع ضبط هذا الخيارعلى محلد per-folder قواعد م < <i>مجلد</i>"
+"قواعد البرنامج لا تزال غير معرف</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:3641
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
+"images that the advertisers employ to find out that you have read their message "
+"(&quot;web bugs&quot;).</p>"
+"<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since "
+"the sender can always attach the required images directly to the message.</p>"
+"<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this "
+"option is <em>disabled</em> by default.</p>"
+"<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were "
+"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the "
+"possible problem.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>بعض الإعلانات الدعائية مكتوبة بلغة HTML وتتضمن إشارات إلى, على سبيل المثال، "
+"الصور التي يضيفها المعلنين لاكتشاف إذا كنت قد قرأت إعلاناتهم أو لا (&quot;web "
+"bugs&quot;).</p>"
+"<p>ليس هناك سبب متوفر لتحميل الملفات ولكن الأمور تسير على هذا الشكل،منذ أن كان "
+"المرسل يستطيع أن يحمل الصور المطلوبة إلى رسالته كملف مرفق.</p>"
+"<p>للحماية من بعض الأخطاء للHTML والخاصة إعدادات الخصائص لبرنامج ال KMail، هذا "
+"الخيار هو <em>غير معرف</em> افتراضيا.</p>"
+"<p>ومع ذلك، إذا رغبت أن، على سبيل المثال، ، عرض الصور في رسائل HTML، التي لتكن "
+"مرفقة بها، تستطيع تفعيل هذا الخيار، ولكن يجب عليك أن تكون مرتديا للمشاكل "
+"المستعصية.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:3654
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
+"<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>"
+". The message author requests a disposition notification to be sent and the "
+"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what "
+"happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> "
+"(i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>"
+"<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN "
+"will ever be sent automatically (recommended).</li>"
+"<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. "
+"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring "
+"them for others.</li>"
+"<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>"
+"slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that "
+"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or "
+"read etc.</li>"
+"<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. "
+"That means that the author of the message gets to know when the message was "
+"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). "
+"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for "
+"customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>بوليصة تنبيه تحويل ملكية رسالة</h3>"
+"<p>MDNs عموميا من الذي يطلق عادة وبشكل شائع <b>قراءة المستقبل</b>"
+".الرسالة التي طلبها المؤلف تنبيه بنقل ملكية لترسل وبرنامج مستقبل البريد أنشأ "
+"ردا مما يجعل المؤلف يعلم مالذي حصل لرسالته. أنماط تحذيرات نقل الملكية تتضمن <b>"
+"عرضت</b> (i.e. قراءة), <b>حذف</b> و <b>غير مضمن</b> (e.g. متابعة).</p>"
+"<p>الخيارات التالية متوفرة للتحكم بإرسال برنامج KMail من MDNs:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>تجاهل</em>: تجاهل أي طلبات تحذير نقل الملكية. لن يرسل MDN تلقائيا "
+"مطلقاً ) مستحسن(.</li>"
+"<li><em>اسأل</em>: أجب الطلبات فقط بعد سؤال المستخدم عن الإذن. بهذا الشكل، "
+"تستطيع أن ترسل MDNs للرسائل المحددة بينما فترة الغداء أو تجاهلها للأخريات</li>"
+"<li><em>ينكر</em>: دائما يرسل <b>ممانعة</b> تنبيه. هذا فقط <em>طفيف</em> "
+"أفضل من إرسال MDNs دائما المؤلف سيبقى يعلم أن الرسائل ...، هو فقط لا يستطيع أن "
+"يخبر ما إذا كان حذف أو قرأ الخ.</li>"
+"<li><em>أرسل دائما</em>: دائما أرسل الطلبات لتغيير الملكية. هذا يعني أن المؤلف "
+"للرسالة متى كانت ستصل وبالإضافة إلى ما حدث له)عرضت، حذفت,...(هذا العنصر تخزينه "
+"أقوى ولكن منذ أن جعلت أكثر على سبيل المثال إدارة علاقات العملاء,لقد فعلت منذ "
+"فترة.</li></ul></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:3687
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML رسائل"
+
+#: configuredialog.cpp:3690
+msgid "Prefer H&TML to plain text"
+msgstr "فضّل H&TML إلى نص بسيط"
+
+#: configuredialog.cpp:3694
+msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
+msgstr "السماح للرسالة بتحميل إعدادات &خارجية من الشبكة العالمية"
+
+#: configuredialog.cpp:3699
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
+"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
+"href=\"whatsthis:%1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">"
+"More about external references...</a>"
+msgstr ""
+"<b>تحذير:</b> شمل HTML في البريد الإلكتروني يمكن أن يزيد المخاطرة التي يمكن أن "
+"يتعرض لها النظام لديك. <a href=\"whatsthis:%1\">مزيدا عن بريد HTML...</a> "
+"<a href=\"whatsthis:%2\">مزيدا عن مراجع خارجية...</a>"
+
+#: configuredialog.cpp:3711
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Messages"
+msgstr "رسالة مشفرة"
+
+#: configuredialog.cpp:3713
+#, fuzzy
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
+msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
+
+#: configuredialog.cpp:3718
+msgid "Message Disposition Notifications"
+msgstr "رسالة تبليغات الترتيب"
+
+#: configuredialog.cpp:3730
+msgid "Send policy:"
+msgstr "سياسة إرسال:"
+
+#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&تجاهل"
+
+#: configuredialog.cpp:3735
+msgid "As&k"
+msgstr "&السؤال"
+
+#: configuredialog.cpp:3738
+msgid "&Deny"
+msgstr "&منعها"
+
+#: configuredialog.cpp:3741
+msgid "Al&ways send"
+msgstr "&دائماً أرسل"
+
+#: configuredialog.cpp:3759
+msgid "Quote original message:"
+msgstr "علامة التصريح رسالة:"
+
+#: configuredialog.cpp:3761
+msgid "Nothin&g"
+msgstr "لا &شي ء"
+
+#: configuredialog.cpp:3764
+msgid "&Full message"
+msgstr "رسالة &كاملة"
+
+#: configuredialog.cpp:3767
+msgid "Onl&y headers"
+msgstr "ترويسات &فقط"
+
+#: configuredialog.cpp:3773
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
+msgstr "لا ترسل MDN كجواب على رسائل مشفرة"
+
+#: configuredialog.cpp:3777
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
+"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
+msgstr ""
+"<b>تحذير</b> الجواب بدون حذر على طلبات تأكيد قد يرفع الحماية عن حياتك الخاصة.<a "
+"href=\"whatsthis:%1\">للمزيد...</a>"
+
+#: configuredialog.cpp:3786
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
+msgstr "ملحقات شهادات (سندات ) و حزمة مفاتيح"
+
+#: configuredialog.cpp:3789
+msgid "Automatically import keys and certificates"
+msgstr "استيراد المفاتيح و السندات (الشهادات ) تلقائي"
+
+#: configuredialog.cpp:3850
+msgid ""
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
+msgstr "تغيير اعدادات HTML العامة سيركب على كل قيم الخاصة بلمجلًد."
+
+#: configuredialog.cpp:4138
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
+msgstr "هذا الخيار يحتاج الى dirmngr >= 0.9.0"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
+#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "no proxy"
+msgstr "لا وكيل"
+
+#: configuredialog.cpp:4248
+msgid "(Current system setting: %1)"
+msgstr "(ترتيبات النظام الحالية %1)"
+
+#: configuredialog.cpp:4425
+msgid "&Folders"
+msgstr "&مجلدات"
+
+#: configuredialog.cpp:4428
+msgid "&Groupware"
+msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
+
+#: configuredialog.cpp:4449
+msgid ""
+"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
+"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
+msgstr "إسأل للتأ&كد قبل نقل كل الرسائل إلى سلة المهملات"
+
+#: configuredialog.cpp:4456
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
+msgstr "الرسائل المهمة لا ينقضي أجل&ها"
+
+#: configuredialog.cpp:4467
+msgid ""
+"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
+"in all folders\".\n"
+"When trying to find unread messages:"
+msgstr "عند محاولة إيجاد رسائل غير مقروءة:"
+
+#: configuredialog.cpp:4470
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Do not Loop"
+msgstr "لا تكرّر دوري"
+
+#: configuredialog.cpp:4472
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in Current Folder"
+msgstr "كرر في المجلد الحالي"
+
+#: configuredialog.cpp:4474
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in All Folders"
+msgstr "كرر في جميع المجلدات"
+
+#: configuredialog.cpp:4487
+msgid ""
+"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
+"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
+"When entering a folder:"
+msgstr "عند دخول مجلًد:"
+
+#: configuredialog.cpp:4490
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First New Message"
+msgstr "أقفز الى الرسالة الجديدة التالية"
+
+#: configuredialog.cpp:4492
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First Unread or New Message"
+msgstr "أقفز الى الرسالة غير المقروءة التالية"
+
+#: configuredialog.cpp:4494
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Last Selected Message"
+msgstr "أقفز الى الرسالة المحددة مؤخرا"
+
+#: configuredialog.cpp:4501
+msgid "Mar&k selected message as read after"
+msgstr "&علم الرسائل المحددة كمقروءة بعد"
+
+#: configuredialog.cpp:4505
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: configuredialog.cpp:4518
+msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
+msgstr "إسأل عن الحدث بعد &سحب الرسائل إلى مجلد آخر"
+
+#: configuredialog.cpp:4529
+msgid ""
+"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
+"By default, &message folders on disk are:"
+msgstr "بشكل افتراضي, مجلدات &الرسائل على القرص هي:"
+
+#: configuredialog.cpp:4532
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Flat Files (\"mbox\" format)"
+msgstr "ملفات مسطحة (\"mbox\" format)"
+
+#: configuredialog.cpp:4534
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Directories (\"maildir\" format)"
+msgstr "أدلة (\"maildir\" format)"
+
+#: configuredialog.cpp:4537
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>This selects which mailbox format will be the default for local folders:</p>"
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
+"Individual messages are separated from each other by a line starting with "
+"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving "
+"messages between folders.</p>"
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on "
+"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>هذا يحدد أي تنسيق صندوق بريد سوف يكون الافتراضي للمجلدات المحلية:</p>"
+"<p><b>صندوق وارد:</b> مجلدات بريد KMail يعاد إحضارها عن طريق ملف لكل بريد. كل "
+"رسالة على حدة موصولة من ببعضها عن طريق خط يبدأ ب \"من\". هذا يحفظ مساحة على "
+"القرص، ولكن ربما أقل, على سبيل المثال: عند نقل الرسائل بين المجلدات.</p>"
+"<p><b>دليل البريد:</b> مجلدات بريد KMail مثّلت بمجلدات حقيقية على القرص. "
+"الرسائل كل على حدة ملفات منفصلة. هذا يجب أن يضيع بت من المساحة على القرص، ولكن "
+"يجب أن يكون قوي البنية أكثر، على سبيل المثال: عند نقل الرسائل بين المجلدات.</p>"
+"</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4562
+msgid "Open this folder on startup:"
+msgstr "إفتح هذا المجلد عند بدء التشغيل:"
+
+#: configuredialog.cpp:4570
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
+msgstr "أفرغ &سلة المهملات المحليًة عند الخروج من البرنامج"
+
+#: configuredialog.cpp:4578
+msgid "Enable full text &indexing"
+msgstr "تمكين الف&هرسة الكاملة للنص"
+
+#: configuredialog.cpp:4588
+#, fuzzy
+msgid "Quota units: "
+msgstr "مؤشر ال&إقتباس:"
+
+#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr " م بايت"
+
+#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4601
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread "
+"messages are below the current message.</p>"
+"<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the current "
+"folder.</p>"
+"<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list, but not go to another folder.</p>"
+"<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next "
+"folder.</p>"
+"<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search will "
+"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder "
+"depending on which option is selected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>عند القفز إلى الرسالة غير المقروءة التالية، من الممكن أن يحدث أنه ليس هنالك "
+"المزيد من الرسائل غير المقروءة تتبع لهذه الرسالة.</p>"
+"<p><b>لا تكرر:</b> البحث سيتوقف عند آخر رسالة من الرسالة الأخيرة في هذا "
+"المجلد</p>"
+"<p><b>كرر في المجلد الحالي </b> البحث سيكمل من أعلى لائحة الرسائل، ولكن ليس من "
+"مجلد آخر.</p>"
+"<p><b>كرر في جميع المجلدات</b> البحث سيكمل من أعلى لائحة الرسائل. إذا لم يتم "
+"إيجاد أي رسائل غير مقروءة سينتقل إلى المجلد التالي.</p>"
+"<p>على نحو مماثل، عند البحث عن الرسالة السابقة غير المقروءة ، البحث سيبدأ من "
+"أسفل لائحة الرسائل ويكمل إلى المجلد السابق معتمدا على أي خيار تم تحديده.</p>"
+"</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4618
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your "
+"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search "
+"tool bar will select messages based on content.</p>"
+"<p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for "
+"the messages).</p>"
+"<p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use "
+"KMail while this operation is running.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>تسمح الفهرسة في النص الكامل بلبحث السريع في محتويات رسائلك. عند تشغيلها "
+"سيعمل حوار البحث بسرعة فائقة. كما يقوم شريط أدوات البحث بفرز الرسائل حسب "
+"المحتوى.</p>"
+"<p>هذا يتطلب حجم ما على القرص ( تقريبا نصف حجم القرص للرسائل).</p>"
+"<p>بعد التشغيل ، يجب القيام ببناء الفهرس ، و لكن يمكنك متابعة العمل ب-KMail "
+"بينما يجري تنفيذ هذه العملية.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4694
+msgid "&IMAP Resource Folder Options"
+msgstr "&مورد خيارات المجلد IMAP"
+
+#: configuredialog.cpp:4698
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
+msgstr "&تمكين تحديد مورد IMAP "
+
+#: configuredialog.cpp:4699
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
+msgstr "هذا يمكن الحفظ IMAP لتطبيقات Kontact"
+
+#: configuredialog.cpp:4712
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
+msgstr "الهي&ئة المستخدمة لمجلدات ابرمجيات الجماعية:"
+
+#: configuredialog.cpp:4714
+msgid ""
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
+msgstr "إختر الهيئة المستخدمة لحفظ محتويات مجلدات البرمجيات الجماعية."
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+msgstr "قياسي (Ical/Vcard)"
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Kolab (XML)"
+msgstr "Kolab (XML)"
+
+#: configuredialog.cpp:4731
+msgid "&Language of the groupware folders:"
+msgstr "ل&غة مجلدات البرمجيات الجماعية:"
+
+#: configuredialog.cpp:4734
+msgid "Set the language of the folder names"
+msgstr "حدًد اللغة لأسماء المجلدات"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "English"
+msgstr "الإنكليزية"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "German"
+msgstr "الألمانية"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
+
+#: configuredialog.cpp:4752
+msgid "Set the parent of the resource folders"
+msgstr "حدًد الأصل لمجلدات الموارد"
+
+#: configuredialog.cpp:4781
+msgid "&Hide groupware folders"
+msgstr "اخفا&ء مجلدات البرمجيات الجماعية"
+
+#: configuredialog.cpp:4785
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
+"tree."
+msgstr "لن ترى مجلدات موارد IMAP في شجرة المجلدات اذا كان هذا الخيار محدد."
+
+#: configuredialog.cpp:4792
+#, fuzzy
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
+msgstr "م&جلدات الموارد موجودة في الحساب:"
+
+#: configuredialog.cpp:4796
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
+"for the account configured for groupware."
+msgstr "لن ترى مجلدات موارد IMAP في شجرة المجلدات اذا كان هذا الخيار محدد."
+
+#: configuredialog.cpp:4804
+msgid "Synchronize groupware changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4806
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
+"being online."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4818
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
+msgstr "خيارات تطابق و وراثة البرمجيات الجماعية"
+
+#: configuredialog.cpp:4823
+msgid "&Enable groupware functionality"
+msgstr "&تمكين البرمجيات الجماعية"
+
+#: configuredialog.cpp:4831
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
+msgstr "دمج ترويسات من:/إلى: عند الردً إلى دعوات"
+
+#: configuredialog.cpp:4832
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitation replies"
+msgstr "شغل هذا الخيار في عملية جعل برنامج Outlook(tm) يفهم أجوبتك للدعوة"
+
+#: configuredialog.cpp:4837
+msgid "Send invitations in the mail body"
+msgstr "ارسل الدعوات في جسم الرسالة"
+
+#: configuredialog.cpp:4838
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitations"
+msgstr "شغل هذا الخيار في عملية جعل برنامج أوتلوك يتفهم أجوبتك للدعوة"
+
+#: configuredialog.cpp:4846
+#, fuzzy
+msgid "Exchange compatible invitation naming"
+msgstr "ارسال دعوة تلقائي"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 183
+#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 188
+#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Automatic invitation sending"
+msgstr "ارسال دعوة تلقائي"
+
+#: configuredialog.cpp:4854
+msgid ""
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
+"mails are sent automatically"
+msgstr ""
+"اذا كان هذا الخيار محدد لن يرى نافذة تحرير البريد. بريد الدعوة يرسل تلقائيا"
+
+#: configuredialog.cpp:4867
+msgid ""
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
+"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
+"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
+"<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand "
+"the invitations, the resulting messages look very odd."
+"<br>People that have email programs that do understand invitations will still "
+"be able to work with this.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>عادتا ترسل الدعوات كملحقات للرسائل. بدلا عن ذلك يقوم هذا الزر بتغيير رسائل "
+"الدعوات كي يتم ارسالها و هذا ضروري لارسال دعوات و الحصول عليها لبرنامج "
+"Microsoft Outlook، في جسم الرسالة."
+"<br>ولكن ، عندما تفعل ذلك ، لن تحصل على شرح نصًي مفهوم من برامج البريد ، لذلك "
+"سيبدو نص الرسالة مزعجا للاشخاص اللذين يستعملون برامج بريدية لا تفهم الدعوات."
+"<br>اما الأشخاص اللذي لديهم برامج بريد تفهم الدعوات فباستطاعتهم متابعة العمل مع "
+"ذلك.</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4922
+msgid "<Choose a Folder>"
+msgstr "<إ ختر مجلًداً >"
+
+#: configuredialog.cpp:5026
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
+msgstr "م&جلدات الموارد هي مجلدات فرعية من:"
+
+#: configuredialog.cpp:5029
+msgid "&Resource folders are in account:"
+msgstr "م&جلدات الموارد موجودة في الحساب:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:43
+msgid "New Identity"
+msgstr "هوية جديدة"
+
+#: configuredialog_p.cpp:54
+msgid "&New identity:"
+msgstr "&هوية جديدة:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:63
+msgid "&With empty fields"
+msgstr "&مع حقول فارغة"
+
+#: configuredialog_p.cpp:69
+msgid "&Use Control Center settings"
+msgstr "&إستعمل إعدادات مركز التحكم"
+
+#: configuredialog_p.cpp:74
+msgid "&Duplicate existing identity"
+msgstr "&أنسخ عن هوية موجودة"
+
+#: configuredialog_p.cpp:83
+msgid "&Existing identities:"
+msgstr "الهويات ال&موجودة:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:196
+msgid "New Language"
+msgstr "لغة جديدة"
+
+#: configuredialog_p.cpp:202
+msgid "Choose &language:"
+msgstr "اختيار &لغة:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:234
+msgid "No More Languages Available"
+msgstr "لا مزيد من اللغات متوفرة"
+
+#: configuredialog_p.cpp:288
+msgid "Load Profile"
+msgstr "حمّل مواصفات..."
+
+#: configuredialog_p.cpp:295
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "المواصفات المتوفِرة"
+
+#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: configuredialog_p.cpp:302
+msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
+msgstr "&حدد مواصفات وإضغط موافق لتحميل إعداداته:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:342
+msgid ""
+"_: Missing profile name placeholder\n"
+"Unnamed"
+msgstr "غير مسمى"
+
+#: configuredialog_p.cpp:348
+msgid ""
+"_: Missing profile description placeholder\n"
+"Not available"
+msgstr "وصف غير متوفِر"
+
+#: customtemplates.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Universal"
+msgstr "&ردّ"
+
+#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply"
+msgstr "&ردّ"
+
+#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply to All"
+msgstr "&ردّ"
+
+#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Forward"
+msgstr "&حوًل الرسالة"
+
+#: customtemplates.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
+"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting "
+"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a "
+"keyboard combination to the template for faster operations.</p>"
+"<p>Message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>"
+"Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> "
+"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut "
+"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Unknown"
+msgstr "&حوًل الرسالة"
+
+#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+msgid "Key Conflict"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:348
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
+"still like to continue with the assignment?"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
+"the assignment?"
+msgstr "الاختصار المحدد قد تمً استعماله من قبل ، الرجاء اختيار واحد مختلف."
+
+#: distributionlistdialog.cpp:96
+msgid "Save Distribution List"
+msgstr "إحفظ لائحة التوزيع"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:97
+msgid "Save List"
+msgstr "إحفظ اللائحة"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:106
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+msgid "Email"
+msgstr "عنوان البريد"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:170
+msgid ""
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
+"again."
+msgstr ""
+"لا يوجد عناوين للارسال اليهم في لائحتك، ابدء بتحديد بعض العناوين ثم حاول مرة "
+"ثانية."
+
+#: distributionlistdialog.cpp:185
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "لائحة توزيع جديدة"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:186
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "الرجاء ادخال الإسم:"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>انً لائحة التوزيع المسماة <b>%1</b> سبق وجودها. الرجاء اختيار إسم "
+"مختلف.</qt>"
+
+#: editorwatcher.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Edit with:"
+msgstr "تحرير الهوية"
+
+#: editorwatcher.cpp:169
+msgid ""
+"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
+"loss, editing the attachment will be aborted."
+msgstr ""
+
+#: editorwatcher.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit attachment"
+msgstr "أسم الملحق:"
+
+#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Unicode"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Western European"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Central European"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Greek"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Turkish"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Japanese"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Baltic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Arabic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1340
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1343
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1346
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Korean"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1349
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Thai"
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:164
+msgid ""
+"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
+"Removing %n old messages from folder %1..."
+msgstr ""
+"حذف رسالة قديمة واحدة من المجلًد %1...\n"
+"حذف رسالتين قديمتين من المجلًد %1...\n"
+"حذف %n رسائل قديمة من المجلًد %1...\n"
+"حذف %n رسالة قديمة من المجلًد %1..."
+
+#: expirejob.cpp:171
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
+msgstr "غير قادر على انهاء أجل الرسائل من المجلد %1: لم أجد المجلد الهدف %2"
+
+#: expirejob.cpp:186
+msgid ""
+"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
+"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
+msgstr ""
+"نقل رسالة قديمة واحدة من المجلد %1 الى المجلد %2 ...\n"
+"نقل رسالتين قديمتين من المجلد %1 الى المجلد %2 ...\n"
+"نقل %n رسائل قديمة من المجلد %1 الى المجلد %2 ...\n"
+"نقل %n رسالة قديمة من المجلد %1 الى المجلد %2 ..."
+
+#: expirejob.cpp:214
+msgid ""
+"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
+"Removed %n old messages from folder %1."
+msgstr ""
+"حذفت رسالة قديمة من المجلًد %1.\n"
+"حذفت رسالتين قديمتين من المجلًد %1.\n"
+"حذفت %n رسائل قديمة من المجلًد %1.\n"
+"حذفت %n رسالة قديمة من المجلًد %1."
+
+#: expirejob.cpp:220
+msgid ""
+"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
+"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
+msgstr ""
+"نقل رسالة قديمة واحدة من المجلد %1 الى المجلد %2.\n"
+"نقل رسالتين قديمتين من المجلد %1 الى المجلد %2.\n"
+"نقل %n رسائل قديمة من المجلد %1 الى المجلد %2.\n"
+"نقل %n رسالة قديمة من المجلد %1 الى المجلد %2."
+
+#: expirejob.cpp:227
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
+msgstr "فشل في حذف الرسائل القديمة من المجلد %1 ."
+
+#: expirejob.cpp:231
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
+msgstr "فشل نقل الرسائل القديمة من المجلد %1 الى المجلد %2."
+
+#: expirejob.cpp:237
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
+msgstr "الغي حذف الرسائل القديمة من المجلد %1."
+
+#: expirejob.cpp:241
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
+msgstr "الغي نقل الرسائل القديمة من المجلد %1 الى المجلد %2."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:31
+msgid "Mail Expiry Properties"
+msgstr "خصائص انقضاء أجل البريد"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:46
+msgid "Expire read mails after"
+msgstr "انقضاء أجل البريد المقروء بعد"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75
+msgid "days"
+msgstr "أيام"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:64
+msgid "Expire unread mails after"
+msgstr "إنقضاء أجل البريد غير المقروء بعد"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:83
+msgid "Expiry action:"
+msgstr "نشاط انقضاء الاجل:"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:97
+msgid "Move to:"
+msgstr "أنقل إلى:"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:107
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "حذف دائم"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
+msgstr "لاحظ : ستطبق عملية انقضاء الاجل فورا بعد تأكيد الاعدادات."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
+msgstr "الرجاء اختيار مجلد كي يتم نقل الرسائل المنقضية اجلًها اليه."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+msgid "No Folder Selected"
+msgstr "لم تختار مجلد"
+
+#: favoritefolderview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Folders"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: favoritefolderview.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "إ&زالة حروف علامة التصريح"
+
+#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Rename Favorite"
+msgstr "إعادة تسمية مرشح"
+
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
+msgid "&Assign Shortcut..."
+msgstr "&عيّن إختصار..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
+msgid "Expire..."
+msgstr "إنقضى أجلًه..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Add Favorite Folder..."
+msgstr "م&جلد جديد..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Local Inbox"
+msgstr "صندوق بريد محلي"
+
+#: favoritefolderview.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Inbox of %1"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:401
+msgid "%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:403
+msgid "%1 (local)"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Add Favorite Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Select Filters"
+msgstr "اختر مجلد"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "المرشح %1"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Import Filters"
+msgstr "فشل أستيراد vCard"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
+"insufficient."
+msgstr ""
+
+#: filterimporterexporter.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Export Filters"
+msgstr "فشل تصدير المفتاح"
+
+#: filterlogdlg.cpp:56
+msgid "Filter Log Viewer"
+msgstr "عارض سجل وقائع المرشح"
+
+#: filterlogdlg.cpp:74
+msgid "&Log filter activities"
+msgstr "تس&جيل وقائع نشاط المرشح"
+
+#: filterlogdlg.cpp:79
+msgid ""
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data "
+"is collected and shown only when logging is turned on. "
+msgstr ""
+"يمكنك هنا تشغيل او توقيف تسجيل الوقائع للمرشح. سيجري طبعا تجميع بيانات تسجيل "
+"الوقائع و عرضها فقط عند تشغيل ذلك."
+
+#: filterlogdlg.cpp:83
+msgid "Logging Details"
+msgstr "تفاصيل تسجيل الوقائع"
+
+#: filterlogdlg.cpp:88
+msgid "Log pattern description"
+msgstr "وصف تشكيلة سجل الوقائع"
+
+#: filterlogdlg.cpp:98
+msgid "Log filter &rule evaluation"
+msgstr "سجًل وقائع تقدير ق&واعد المرشح"
+
+#: filterlogdlg.cpp:105
+msgid ""
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter "
+"rules of applied filters: having this option checked will give detailed "
+"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the "
+"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given."
+msgstr ""
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter "
+"rules of applied filters: having this option checked will give detailed "
+"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the "
+"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given."
+
+#: filterlogdlg.cpp:112
+msgid "Log filter pattern evaluation"
+msgstr "تقدير تشكيلة مرشح تسجيل الوقائع"
+
+#: filterlogdlg.cpp:122
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "تسجيل نشاطات المرشح"
+
+#: filterlogdlg.cpp:133
+msgid "Log size limit:"
+msgstr "حدً حجم تسجيل الوقائع:"
+
+#: filterlogdlg.cpp:140
+msgid "unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: filterlogdlg.cpp:144
+msgid ""
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can "
+"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log "
+"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit "
+"is no longer exceeded. "
+msgstr ""
+"جمع بيانات سجلّ ألوقائع يستخدم الذاكرة مؤقتاّ لتخزين بيانات سجلّ ألوقائع، يمكنك "
+"هنا الحدّ من الكمية الأقصى من الذاكرة المستعملة: إذا تخطى حجم بيانات سجل "
+"الوقائع هذا الحدّ سيتم محو البيانات القديمة حتى يسترجع هذا الحدّ."
+
+#: filterlogdlg.cpp:258
+msgid ""
+"Could not write the file %1:\n"
+"\"%2\" is the detailed error description."
+msgstr ""
+"لم استطع كتابة الملف %1: \n"
+"\"%2\" هي شرح الخطأ المفصًل."
+
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
+#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+msgid "KMail Error"
+msgstr "خطأ KMail "
+
+#: folderdiaacltab.cpp:78
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"None"
+msgstr "لا شيى"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:79
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Read"
+msgstr "قراءة"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:80
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Append"
+msgstr "زيادة"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:81
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Write"
+msgstr "كتابة"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:82
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"All"
+msgstr "الكل"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:95
+msgid "&User identifier:"
+msgstr "تعري&ف المستخدم:"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:101
+msgid ""
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a "
+"simple user name or the full email address of the user; the login for your own "
+"account on the server will tell you which one it is."
+msgstr ""
+"تعريف هوية المستخدم هو إسم الدخول على الخادم IMAP. و هذا يمكن ان يكون إسم "
+"المستخدم او عنوان بريده الكامل ، إسم الدخول احسابك على الخادم هو الذي سيطلعك اي "
+"منه هو."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+msgid "Permissions"
+msgstr "الأذون"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:247
+msgid "Custom Permissions"
+msgstr "الأذون المعتادة"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:249
+msgid "Custom Permissions (%1)"
+msgstr "الأذون المعتادة (%1)"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:340
+msgid "User Id"
+msgstr "هوية المستخدم"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:352
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "إضافة خانة..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:353
+msgid "Modify Entry..."
+msgstr "تعديل خانة...."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:354
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "إزالة خانة"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:426
+msgid "Error retrieving user permissions."
+msgstr "خطأ سحب أذون المستخدم."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:431
+msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+msgstr ""
+"لم يجري بعد سحب المعلومات من الخادم ، الرجاء استعمال فحص البريد \"Check Mail\"."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
+msgstr "خطأ : لا يوجد حساب محدد لهذا المجلد"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
+msgstr "جاري الاتصال مع الخادم %1 ، الرجاء الانتظار...."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#, c-format
+msgid "Error connecting to server %1"
+msgstr "خطأ عند الاتصال بلخادم %1"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
+msgstr "لا يدعم خادم ال IMAP الوصول الى لائحات التحكًم (ACL)"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ سحب لائحات التحكًم (ACL) من الخادم\n"
+"%1"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:564
+msgid "Modify Permissions"
+msgstr "غير الأذون"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:598
+msgid "Add Permissions"
+msgstr "أضف أذون"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:631
+msgid ""
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
+"be able to access it afterwards."
+msgstr ""
+"هل تريد حقا ازالة أذونك الخاصة لهذا المجلد ؟ لن تستطيع الوصول اليه بعد ذلك."
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
+msgid "This account does not have support for quota information."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving quota information from server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ سحب لائحات التحكًم (ACL) من الخادم\n"
+"%1"
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:184
+msgid "No quota is set for this folder."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:66
+msgid "Root:"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:68
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: folderrequester.cpp:66
+msgid "Select Folder"
+msgstr "اختر مجلد"
+
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:552
+msgid "Local Folders"
+msgstr "مجلًدات محلية"
+
+#: folderrequester.cpp:107
+msgid "Unknown folder '%1'"
+msgstr "مجلد مجهول '%1'"
+
+#: folderrequester.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "الرجاء تحديد عمل."
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Shortcut for Folder %1"
+msgstr "اختصار للمجلد %1"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:64
+msgid "Select Shortcut for Folder"
+msgstr "اختر اختصار للمجلًد"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, "
+"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with "
+"this folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لاختيار المجلد الحالي عليك تحديد مفتاح او تركيبة مفاتيح ، انقر الزر في "
+"الاسفل و ثم انقر المفتاح/المفاتيح التي تريد ربطها بلمجلًد.</qt>"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
+msgstr "الاختصار المحدد قد تمً استعماله من قبل ، الرجاء اختيار واحد مختلف."
+
+#: foldertreebase.cpp:85
+msgid "&Move Here"
+msgstr "ان&قل هنا"
+
+#: foldertreebase.cpp:86
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "ا&نسخ هنا"
+
+#: foldertreebase.cpp:88
+msgid "C&ancel"
+msgstr "إ&لغاء"
+
+#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
+#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:1057
+msgid "No Subject"
+msgstr "لا موضوع"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:56
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "إعادة للوضع الابتدائي للبحث السريع"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:65
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+"إعادة للوضع الابتدائي للبحث السريع\n"
+"يعيد الوضع الابتدائي للبحث السريع كي يتكررعرض كلً الرسائل عن جديد."
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:69
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "ال&حالة:"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:72
+msgid "Any Status"
+msgstr "اي حالة"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Open Full Search"
+msgstr "محو البحث>"
+
+#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
+#: headerstyle.cpp:860
+msgid "[vCard]"
+msgstr "[vCard]"
+
+#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
+#: headerstyle.cpp:797
+msgid "CC: "
+msgstr "مرفق:"
+
+#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
+#: headerstyle.cpp:800
+msgid "BCC: "
+msgstr "مرفق مخفي:"
+
+#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+msgid "Date: "
+msgstr "التاريخ: "
+
+#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+msgid "From: "
+msgstr "من: "
+
+#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+msgid "To: "
+msgstr "إلى:"
+
+#: headerstyle.cpp:322
+msgid "Reply to: "
+msgstr "ردّ إلى:"
+
+#: headerstyle.cpp:408
+msgid ""
+"%1% probability of being spam.\n"
+"\n"
+"Full report:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"إحتمال %1 % ان يكون بريد غير مرغوب.\n"
+"\n"
+"التقرير الكامل: \n"
+"%2"
+
+#: headerstyle.cpp:609
+msgid "Launch IM"
+msgstr "اقلاع المراسل الفوري IM"
+
+#: headerstyle.cpp:642
+msgid "(resent from %1)"
+msgstr "(مرسل عن جديد من %1)"
+
+#: headerstyle.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "User-Agent: "
+msgstr "&عاجل"
+
+#: headerstyle.cpp:703
+msgid "X-Mailer: "
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:723
+msgid "Spam Status:"
+msgstr "حالة البريد غير المرغوب:"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:91
+msgid ""
+"<qt><b>"
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>"
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</b></qt>"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br>N"
+"<br>o"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br>N"
+"<br>o"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:90
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "تحرير الهوية"
+
+#: identitydialog.cpp:118
+msgid "&Your name:"
+msgstr "&إسمك:"
+
+#: identitydialog.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Your name</h3>"
+"<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the "
+"email header that is sent out;</p>"
+"<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email "
+"address.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>إسمك</h3>"
+"<p>هذا الحقل يجب أن يحمل إسمك, كما انك ستفضلها لتظهر في رأس البريد عند "
+"ارساله</p>"
+"<p>إذا تركت هذه فارغة، إسمك الحقيقي لن يظهر، فقط عنوان البريد الإلكتروني.</p>"
+"</qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:132
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "المن&ظمة:"
+
+#: identitydialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Organization</h3>"
+"<p>This field should have the name of your organization if you'd like it to be "
+"shown in the email header that is sent out.</p>"
+"<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>منظمة</h3>"
+"<p>هذا الحقل يجب أن يحتوي على إسم منظمتك إذا رغبت في أن تظهر على ترويسة البريد "
+"الخارج لديك.</p>"
+"<p>من الآمن والعادي أن تترك فارغة.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:147
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&البريد الإلكتروني:"
+
+#: identitydialog.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email address</h3>"
+"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
+"to you.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>عنوان البريد الإلكتروني</h3>"
+"<p>الحقل يجب أن يحتوي على عنوان بريدك الإلكتروني كاملا.</p>"
+"<p>إذا تركت هذه فارغة، أو خطأ، الأشخاص سوف يواجهون مشاكل في إعادة الإرسال "
+"لك.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:161
+msgid "Cryptograph&y"
+msgstr "الشيف&رة"
+
+#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
+#: identitydialog.cpp:243
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "تغ&يير..."
+
+#: identitydialog.cpp:169
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
+msgstr "مفتاحتوقيعك OpenPGP"
+
+#: identitydialog.cpp:170
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
+msgstr "اختر مفتاحك OpenPGP الذي سيتم به التوقيع الرقمي لرسائلك."
+
+#: identitydialog.cpp:174
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
+"can also use GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>سيستعمل مفتاح OpenPGP اللذي تختاره هنا لتوقيع رسائلك رقميا. يمكنك ايضا "
+"استعمال مفاتيح GnuPG.</p>"
+"<p>يمكن ترك هذا الخقل فارغ ، ولكن لن يستطيع KMail توقيع رسائلك الالكترونية "
+"مستخدما OpenPGP ، لن يكون هناك تأثير على وظائف البريد العادية.</p>"
+"<p>يمكنك معرفة المزيد عن المفاتيح على موقع <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:181
+msgid "OpenPGP signing key:"
+msgstr "مفتاح التوقيع OpenPGP:"
+
+#: identitydialog.cpp:193
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
+msgstr "مفتاحك OpenPGP للتشفير"
+
+#: identitydialog.cpp:194
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
+"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
+msgstr ""
+"اختر المفتاح OpenPGP الذي يستخدم عند التوقيع لنفسك و لصفة \"اضافة مفتاحي "
+"العلني\" في المحرر."
+
+#: identitydialog.cpp:199
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
+"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use "
+"GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be "
+"affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>سيستعمل مفتاح OpenPGP اللذي تختاره هنا لتشفير الرسائل اللتي ترسلها الى نفسك "
+"و الى صفة \"اضف مفتاحي العلني\" في محرر الرسائل. يمكنك ايضا استعممال مفاتيح "
+"GnuPG .</p>"
+"<p>يمكنك ترك هذا الحقل فارغ ولكن لن يستطيع KMail تشفير نسخات بريدك الخارج "
+"مستخدما OpenPGP ، لن يكون هناك تأثير على وظائف البريد العادية.</p>"
+"<p>لمعرفة المزيد عن المفاتيح اذهب الى الموقع <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:206
+msgid "OpenPGP encryption key:"
+msgstr "مفتاح التشفيرOpenPGP:"
+
+#: identitydialog.cpp:218
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "شهادتك (سنداتك) للتوقيع S/MIME"
+
+#: identitydialog.cpp:219
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
+"messages."
+msgstr "اختر سندات S/MIME اللتي ستستخدم للتوقيع الرقمي لرسائلك."
+
+#: identitydialog.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
+"sign messages.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>سيستعمل السند (الشهادة ) S/MIME (X.509) اللذي تختاره هنا لتوقيع رسائلك "
+"رقميا.</p>"
+"<p>يمكنك ترك هذا الحقل فارغ و لكن لن يستطيع KMail توقيع بريدك الالكتروني رقميا "
+"بواسطة S/MIME ، اما وظائف البريد العادية فلن يكن عليها اي مفعول.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:228
+msgid "S/MIME signing certificate:"
+msgstr "سندات توقيع S/MIME"
+
+#: identitydialog.cpp:244
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "شهادتك (سنداتك) S/MIME للتشفير"
+
+#: identitydialog.cpp:245
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
+"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
+msgstr ""
+"اختر السند S/MIME الذي يستخدم عند التشفير لنفسك و لصفة \"اضافة مفتاحي العام\" "
+"في المحرر."
+
+#: identitydialog.cpp:250
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be "
+"affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be "
+"affected.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:256
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "سند تشفير S/MIME"
+
+#: identitydialog.cpp:277
+msgid "Preferred crypto message format:"
+msgstr "شكل الرسائل المشفًرة المفضل:"
+
+#: identitydialog.cpp:290
+msgid "&Advanced"
+msgstr "مت&قدم"
+
+#: identitydialog.cpp:300
+msgid "&Reply-To address:"
+msgstr "الر&د - الى العنوان:"
+
+#: identitydialog.cpp:302
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Reply-To addresses</h3>"
+"<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address "
+"to the normal <tt>From:</tt> address.</p>"
+"<p>This can be useful when you have a group of people working together in "
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email "
+"in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>الرد على العناوين</h3>"
+"<p>هذا يضبط ال <tt>الرد إلى:</tt> لتتضمن الترويسة عنوان بريد إلكتروني مختلف إلى "
+"المعتاد <tt>من:</tt> عنوان.</p>"
+"<p>من الممكن أن يكون هذا مفيدا عندما يكون لديك مجموعة من الناس يعملون معا ضمن "
+"قواعد واحدة. على سبيل المثال، أنت ربما تريد أي بريد لتحصل على بريدك في <tt>"
+"من:</tt> حقل،بدون مسؤولية الذهاب إلى عناوين المجموعة.</p>"
+"<p>إذا شككت، أترك هذا الحقل فارغا.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:319
+msgid "&BCC addresses:"
+msgstr "&عناوين الملحقات المخفية:"
+
+#: identitydialog.cpp:321
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
+"<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that "
+"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>"
+"<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account "
+"of yours.</p>"
+"<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC "
+"recipients.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>BCC (مرفق مخفي) عناوين</h3>"
+"<p>العناوين التي أدخلتها هنا سوف تضاف إلى كل بريد صادر تم إرساله عن طريق هذه "
+"الهوية. هم لن يكونوا مرئيين للمستلمين الآخرين.</p>"
+"<p>هذه عادة تستخدم لإرسال نسخة من كل رسالة مرسلة إلى حساب من آخر من حساباتك.</p>"
+"<p>إذا شككت، أترك هذا الحقل فارغا.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:337
+msgid "D&ictionary:"
+msgstr "ال&قاموس:"
+
+#: identitydialog.cpp:346
+msgid "Sent-mail &folder:"
+msgstr "&مجلد البريد الصادر:"
+
+#: identitydialog.cpp:355
+msgid "&Drafts folder:"
+msgstr "مجلد ال&مسودّات:"
+
+#: identitydialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "مجلَد ال&مهملات:"
+
+#: identitydialog.cpp:369
+msgid "Special &transport:"
+msgstr "&نقل خاص:"
+
+#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "&Use custom message templates"
+msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة"
+
+#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+msgid "&Copy global templates"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:407
+msgid "&Signature"
+msgstr "&التوقيع"
+
+#: identitydialog.cpp:411
+msgid "&Picture"
+msgstr "ال&صورة"
+
+#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+msgid "Invalid Email Address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح"
+
+#: identitydialog.cpp:518
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+"ان واحد من مفاتيح التوقيع OpenPGP المهيئ لا يحتوي على اي هوية مستخدم معين مع "
+"عنوان البريد الالكتروني لهذه الهوية (%1).\n"
+"سينتج عن ذلك رسائل تنبيه من قبل الجانب الآخر عندما سيحاول التحقق من التواقيع "
+"المُعدة بهذه الطريقة."
+
+#: identitydialog.cpp:527
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+"ان واحد من مفاتيح التوقيع OpenPGP المهيئ لا يحتوي على اي هوية مستخدم معين مع "
+"عنوان البريد الالكتروني لهذه الهوية (%1)."
+
+#: identitydialog.cpp:534
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+"ان واحد من سندات التوقيع S/MIME المهيئ لا يحتوي على عنوان البريد الالكتروني "
+"لهذه الهوية (%1).\n"
+"سينتج عن ذلك رسائل تنبيه من قبل الجانب الآخر عندما سيحاول التحقق من التواقيع "
+"المُعدة بهذه الطريقة."
+
+#: identitydialog.cpp:543
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+"ان واحد من سندات التشفير S/MIME المهيئ لا يحتوي على عنوان البريد الالكتروني "
+"لهذه الهوية (%1)."
+
+#: identitydialog.cpp:551
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
+msgstr "لم يوجد عنوان البريد الإلكتروني في المفتاح/الشهادات"
+
+#: identitydialog.cpp:562
+msgid "The signature file is not valid"
+msgstr "ملف التوقيع غير ساري المفعول"
+
+#: identitydialog.cpp:582
+msgid "Edit Identity \"%1\""
+msgstr "تحرير الهوية \"%1\""
+
+#: identitydialog.cpp:606
+msgid ""
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
+msgstr ""
+"مجلد البريد المرسل المخصص للهوية \"%1\"غير موجود (بعد الآن). سيتم استخدام مجلد "
+"البريد المرسل الإفتراضي."
+
+#: identitydialog.cpp:617
+msgid ""
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default drafts folder will be used."
+msgstr ""
+"مجلد المسودات العادي للهوية \"%1\" غير موجود (بعد الآن) ، لذلك ستستخدم مجلدات "
+"المسودات الإفتراضية."
+
+#: identitydialog.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default templates folder will be used."
+msgstr ""
+"مجلد المسودات العادي للهوية \"%1\" غير موجود (بعد الآن) ، لذلك ستستخدم مجلدات "
+"المسودات الإفتراضية."
+
+#: identitylistview.cpp:85
+msgid ""
+"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
+"the default identity\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 (إفتراضي)"
+
+#: identitylistview.cpp:105
+msgid "Identity Name"
+msgstr "إسم الهوية"
+
+#: identitylistview.cpp:106
+msgid "Email Address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
+
+#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
+msgstr "يجب عليك تزويد إسم مستخدم وكلمة مرور لتدخل إلى هذا البريد."
+
+#: imapaccountbase.cpp:296
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "حوار فحص الأذون"
+
+#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+msgid "Account:"
+msgstr "الحساب :"
+
+#: imapaccountbase.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Could not start process for %1."
+msgstr "لا يمكن بدء الاجراء ل- %1."
+
+#: imapaccountbase.cpp:399
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
+msgstr "خطأ عند محاولة الاكتتاب الى %1:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:637
+msgid "Retrieving Namespaces"
+msgstr "جاري سحب مجالات الاسماء"
+
+#: imapaccountbase.cpp:728
+msgid ""
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
+msgstr ""
+"اكتشف KMail خانة prefix في اعدادات الحساب \"%1\" و هي قديمة مع دعم مجالات "
+"الاسماء IMAP"
+
+#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+msgid ""
+"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
+"configuration."
+msgstr "تم نزوح الاعدادات تلقائيا و لكن عليك ان تفحص مجددا اعدادات حسابك."
+
+#: imapaccountbase.cpp:760
+msgid ""
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
+"your account configuration."
+msgstr ""
+"لم من الامكان نزوح الاعدادات تلقائيا فعليك من فضلك ان تفحص مجددا اعدادات "
+"حسابك."
+
+#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+msgid "<unknown>"
+msgstr "< مجهول >"
+
+#: imapaccountbase.cpp:876
+msgid "Error while uploading message"
+msgstr "خطأ عند رفع الرسالة"
+
+#: imapaccountbase.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
+"to the server."
+msgstr "فشل رفع الرسالة المؤرخة في %1 من %2 بعنوان%3 على الخادم."
+
+#: imapaccountbase.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
+msgstr "المجلد الهدف:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:882
+msgid "The server reported:"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "No detailed quota information available."
+msgstr "لا معلومات عن الحالة."
+
+#: imapaccountbase.cpp:903
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:905
+msgid ""
+"\n"
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
+"the folder to free up some space in it."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:951
+msgid ""
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
+"be re-established automatically if possible."
+msgstr ""
+"انقطعة المواصلة مع الخادم %1 او انتهت مدتها. سيتم اعادة الاتصال تلقائيا اذا "
+"امكن الامر."
+
+#: imapaccountbase.cpp:957
+msgid "The connection to account %1 was broken."
+msgstr "انقطع الاتصال للحساب %1."
+
+#: imapaccountbase.cpp:960
+msgid "The connection to account %1 timed out."
+msgstr "انقضدت فترة الاتصال للحساب %1."
+
+#: imapaccountbase.cpp:1245
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
+msgstr "خطأ عند رفع حالة الرسائل الى الخادم."
+
+#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+msgid "retrieving folders"
+msgstr "جاري جَلْب المجلًدات"
+
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+msgid "Uploading message data"
+msgstr "رفع الرسائل للخادم"
+
+#: imapjob.cpp:192
+msgid "Server operation"
+msgstr "عملية الخادم"
+
+#: imapjob.cpp:193
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
+msgstr "المجلد المصدر: %1 - المجلد الهدف: %2"
+
+#: imapjob.cpp:315
+msgid "Downloading message data"
+msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
+
+#: imapjob.cpp:316
+msgid "Message with subject: "
+msgstr "رسالة بعنوان:"
+
+#: imapjob.cpp:370
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
+msgstr "خطأ عند جلب الرسائل من الخادم."
+
+#: imapjob.cpp:483
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
+msgstr "خطأ عند جلب معلومات عن بنية الرسالة."
+
+#: imapjob.cpp:541
+msgid "Uploading message data failed."
+msgstr "فشل رفع بيانات الرسالة."
+
+#: imapjob.cpp:546
+msgid "Uploading message data completed."
+msgstr "تمً رفع بيانات الرسالة."
+
+#: imapjob.cpp:650
+msgid "Error while copying messages."
+msgstr "خطأ عند نسخ الرسائل."
+
+#: keyresolver.cpp:234
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:240
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:244
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
+msgstr "مفتاح تشفير غير صالح للاستعمال"
+
+#: keyresolver.cpp:553
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>مفتاح توقيعك OpenPGP </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يوم.</p>\n"
+"<p>مفتاح توقيعك OpenPGP </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يومين</p>\n"
+"<p>مفتاح توقيعك OpenPGP</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n أيام.</p> \n"
+"<p>مفتاح توقيعك OpenPGP</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n يوم.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:558
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>مفتاح تشفيرك OpenPGP </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يوم.</p>\n"
+"<p>مفتاح تشفيرك OpenPGP </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يومين.</p>\n"
+"<p>مفتاح تشفيرك OpenPGP </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مجته في أقل من %n أيام.</p> \n"
+"<p>مفتاح تشفيرك OpenPGP </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مجته في أقل من %n يوم.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:563
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>مفتاح OpenPGP الى</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يوم.</p>\n"
+"<p>مفتاح OpenPGP الى</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يومين.</p>\n"
+"<p>مفتاح OpenPGP الى </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في اقل من %n أيام.</p> \n"
+"<p>مفتاح OpenPGP الى </p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في اقل من %n يوم.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:573
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>الخاص بسند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> "
+"( الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يوم.</p>\n"
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>الخاص بسند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> "
+"( الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يومين.</p>\n"
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>الخاص بسنج توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> "
+"(الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n أيام.</p>\n"
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>الخاص بسنج توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> "
+"(الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n يوم.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:580
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يوم</p>\n"
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يومين</p>\n"
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n أيام</p> \n"
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n يوم</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:587
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يوم.</p>\n"
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يومين.</p>\n"
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من %n أيام.</p>\n"
+"<p>السند الجذري </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من %n يوم.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:595
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يوم.</p>\n"
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يومين.</p>\n"
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n أيام.</p>\n"
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n يوم.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:602
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يوم.</p>\n"
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يومين.</p>\n"
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n أيام.</p>\n"
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n يوم.</p> "
+
+#: keyresolver.cpp:609
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يوم.</p>\n"
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يومين.</p>\n"
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n أيام .</p>\n"
+" "
+"<p>السند المرحلي CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>لسند S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من %n يوم .</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:618
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>سند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يوم.</p>\n"
+"<p>سند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (الرقم التسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدته في أقل من يومين.</p>\n"
+"<p>سند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من %n أيام.</p>\n"
+"<p>سند توقيعك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من %n يوم.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:623
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>سند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يوم</p>\n"
+"<p>سند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يومين</p>\n"
+"<p>سند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من %n أيام.</p> \n"
+"<p>سند تشفيرك S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من %n يوم.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:628
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>سند S/MIME الى</p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يوم</p>\n"
+"<p>سند S/MIME الى</p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من يومين</p>\n"
+"<p>سند S/MIME الى</p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من %n أيام.</p> \n"
+"<p>سند S/MIME الى</p><p align=center><b>%1</b> (رقم تسلسلي %2)</p>"
+"<p>تنتهي مدًته في أقل من %n يوم.</p> "
+
+#: keyresolver.cpp:634
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
+msgstr "قريبآ تنتهي مدة صلاحية المفتاح OpenPGP"
+
+#: keyresolver.cpp:635
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
+msgstr "قريبا تنتهي مدًة صلاحية السند S/MIME"
+
+#: keyresolver.cpp:668
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
+"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+"واحد او العديد من مفاتيحك للتشفير OpenPGP او سندات S/MIME غير صالح للتشفير. "
+"الرجاء اعادة اعداد مفاتيحك للتشفير و سنداتك لهذه الهوية في حوار اعداد الهوية.\n"
+"اذا اخترت المتابعة ، و انت بحاجة الى المفاتيح فيما بعد ، سيعاد حثًك لتحديد "
+"مفاتيح الاستعمال."
+
+#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+msgid "Unusable Encryption Keys"
+msgstr "مفتاح تشفير غير صالح للاستعمال"
+
+#: keyresolver.cpp:712
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+"واحد أو العديد من سندات مفاتيح توقيعك المحكمة ل- OpenPGP أو S/MIME غير صالح "
+"للإستعمال. ألرجاء إعادة التحكم بمفاتيح توقيعك أو بسنداتك لهذه الهوية في حوار "
+"التحكُم بلهوية.\n"
+"سيجري سؤالك عن المفتاح للإستخدام إذا إحتجت إلى المفاتيح و إخترت المتابعة الآن."
+
+#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+msgid "Unusable Signing Keys"
+msgstr "مفاتيح توقيع غير صالحة للأستعمال"
+
+#: keyresolver.cpp:980
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+"فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة OpenPGP "
+"، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
+"و لكنك لم تحدِد مفاتيح تشفير موثوقة OpenPGP و صالحة لهذه الهوية.\n"
+"يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتبِه إلى أنّك لنْ تستطيع قراءة "
+"رسائلك إذا فعلت ذالك."
+
+#: keyresolver.cpp:1007
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+"فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة S/MIME "
+"، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
+"و لكنك لم تحدِد سندات تشفير S/MIME و صالحة لهذه الهوية.\n"
+"يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتبِه إلى أنّك لنْ تستطيع قراءة "
+"رسائلك إذا فعلت ذالك."
+
+#: keyresolver.cpp:1037
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+"فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة "
+"OpenPGP ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
+"و لكنك لم تحدِد سندات تشفير OpenPGP صالحة لهذه الهوية."
+
+#: keyresolver.cpp:1044
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
+msgstr "لا توقِع بِـــOpenPGPع"
+
+#: keyresolver.cpp:1053
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+"فحص تفضيلات التوقيع للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة S/MIME "
+"، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
+"و لكنك لم تحدِد سندات تشفير S/MIME صالحة لهذه الهوية."
+
+#: keyresolver.cpp:1060
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
+msgstr "لا توقِع بِـــS/MIME"
+
+#: keyresolver.cpp:1116
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
+"signature matching your available signing keys.\n"
+"Send message without signing?"
+msgstr ""
+"فحص تفضيلات التوقيع للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه لا يوجد نوع مشترك من ألتوقيع "
+"يطابق مع مفاتيح توقيعك المتوفِرة. \n"
+"ارسل الرسالة بدون توقيع ؟"
+
+#: keyresolver.cpp:1120
+msgid "No signing possible"
+msgstr "استعمال التوقيع غير ممكن"
+
+#: keyresolver.cpp:1275
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
+"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"لم تحدًد مفتاح تشفير لنفسك ( التشفير للذات ). لن تستطع فكً التشفير لرسائلك اذا "
+"قمت بتشفيرها."
+
+#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+msgid "Missing Key Warning"
+msgstr "تحذير عن مفتاح غير موجود"
+
+#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
+#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt"
+msgstr "&شفّر"
+
+#: keyresolver.cpp:1296
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr "لم تحدًد مفتاح تشفير لمستلم هذه الرسالة ، لذلك لن ينجح تشفير الرسالة."
+
+#: keyresolver.cpp:1299
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"لم تحدًد مفتاح تشفير لأي مستلم لهذه الرسالة ، لذلك لن ينجح تشفير الرسالة."
+
+#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr "ارسال &غير مشفّر"
+
+#: keyresolver.cpp:1309
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"لم تحدًد مفتاح تشفير لواحد من مستلمين لهذه الرسالة: لذلك لن ينجح هذا المستلم "
+"فكً تشفير هذه الرسالة اذا قمت بتشفيرها."
+
+#: keyresolver.cpp:1312
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"لم تحدِد مفاتيح تشفير لبعض من المراسلين: هؤلاء المراسلين لن يتمكنّ من فكّ "
+"الشيفرة لرسائلم إذا قُمت بتشفيرها."
+
+#: keyresolver.cpp:1367
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr "إختيار مفتاح التشفير"
+
+#: keyresolver.cpp:1408
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"هناك مشكلة لإستعمال مفاتيح التشفير لِــ \"%1\".\n"
+"\n"
+"الرجاء إعادة إختيار المفاتيح اللتي ستستخدم لهذا المراسِل."
+
+#: keyresolver.cpp:1452
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"لم اجِد مفاتيح تشفير موثوقة و صالحة لِــ \"%1\".\n"
+"\n"
+"إختر المفاتيح اللتي ستستخدم لهذا المراسل."
+
+#: keyresolver.cpp:1459
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"More than one key matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"أكثر من مفتاح واحِد يطابق لِــ \"%1\".\n"
+"\n"
+"إختر المفاتيح اللتي ستستخدم لهذا المراسل."
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+msgid "Name Selection"
+msgstr "إختيار ألأسم"
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
+msgstr "ما هو إسم مراسلك '%1' اللذي سيدخل إلى دفتر عناوينك ؟"
+
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Executing precommand %1"
+msgstr "تنفيذ الأمر التمهيدي %1"
+
+#: kmaccount.cpp:68
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
+msgstr "غير ممكن تنفيذ الأمر التمهيدي '%1'."
+
+#: kmaccount.cpp:79
+msgid ""
+"The precommand exited with code %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"الأمر التمهيدي إنتهى بألنتيجة %1:\n"
+"%2"
+
+#: kmaccount.cpp:254
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
+msgstr "خطأ حرج: غير قادر على تجميع البريد:"
+
+#: kmaccount.cpp:277
+msgid ""
+"Failed to add message:\n"
+msgstr ""
+"فشلت في إضافة رسالة:\n"
+
+#: kmacctimap.cpp:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking account: %1"
+msgstr "فحص الحساب:"
+
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+msgid " completed"
+msgstr " إنتهيت"
+
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+msgid "Unable to process messages: "
+msgstr "غير قادر على معالجة الرسائل: "
+
+#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105
+#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137
+msgid "Transmission failed."
+msgstr "فشل النقل."
+
+#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110
+#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
+msgstr "جاري تحضير النقل من \"%1\"..."
+
+#: kmacctlocal.cpp:145
+msgid "Running precommand failed."
+msgstr "فشل تنفيذ الأمر التمهيدي."
+
+#: kmacctlocal.cpp:152
+msgid "Cannot open file:"
+msgstr "لا أستطيع فتح الملف:"
+
+#: kmacctlocal.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
+msgstr "فشل الإرسال: لا يمكن قفل %1."
+
+#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150
+msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
+msgstr "جاري نقل رسالة %3 من %2 من %1."
+
+#: kmacctlocal.cpp:244
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>لا يمكن حذف بريد من صندوق البريد <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: kmacctlocal.cpp:254
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
+"Fetched %n messages from mailbox %1."
+msgstr ""
+"جلبْتُ رسالة واحدة من صندوق البريد %1.\n"
+"جلبْتُ رسالتين من صندوق البريد %1.\n"
+"جلبْتُ %n رسائل من صندوق البريد %1.\n"
+"جلبْتُ %n رسالة من صندوق البريد %1."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:133
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>لا يمكن فتح المجلد <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmacctmaildir.cpp:159
+msgid "Transmission aborted."
+msgstr "تم قطع الإرسال."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:194
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n"
+"Fetched %n messages from maildir folder %1."
+msgstr ""
+"إحضار رسالة واحدة من مجلّد maildir .%1\n"
+"إحضار رسالتين إثنتين من مجلّد maildir %1. \n"
+"إحضار %n رسائل من مجلّد maildir%1. \n"
+"إحضار %n رسالة من مجلّد maildir %1"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:48
+msgid "&Local mailbox"
+msgstr "&صندوق بريد محلي"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:50
+msgid "&POP3"
+msgstr "&POP3"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:52
+msgid "&IMAP"
+msgstr "&IMAP"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:54
+msgid "&Disconnected IMAP"
+msgstr "حساب IMAP منق&طع الإتصال"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:56
+msgid "&Maildir mailbox"
+msgstr "صندوق &بريد Maildir"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+msgid "Mail"
+msgstr "بريد"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+msgid "Contacts"
+msgstr "مراسلون"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+msgid "Tasks"
+msgstr "مهام"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+msgid "Journal"
+msgstr "يومية"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+msgid "%1's %2"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr "فشلت: %1 (%2)"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#, c-format
+msgid "My %1"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+msgid ""
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+"برنامج KMail سوف ينشيء مجلدات البرمجيات الجماعية المطلوبة كمجلّدات فرعية من %1، "
+" إذا كنت لا تريد ذالك ، إضغط \"لا\"، وسيتم تعطيل المصدر IMAP"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+msgid "%1: no folder found. It will be created."
+msgstr "%1: لم أجِد مجلّداً. سيتم إنشاءه."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
+msgstr "%1: وجدتُ المجلّد %2. سيتم تحديده كمجلّد البرمجيات الجماعية الرئيسي."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+msgid ""
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
+"following operations: %2"
+"<br>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+"<qt> وجد KMail مجلّدات البرمجيات الجماعية التالية في %1 و هو بحاجة إلى تطبيق "
+"العمليات التالية: %2"
+"<br>إذا لم تكن تشاء ذلك ، ألغي و سيتم تعطيل المورِد IMAP."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+msgid "Standard Groupware Folders"
+msgstr "ملفات البرمجيات الجماعية المعيارية"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
+msgstr "ليس لديك تصريح قراءة/كتابة لمجلدك %1."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+#, fuzzy
+msgid "You do not have read/write permission to your folder."
+msgstr "ليس لديك تصريح قراءة/كتابة لمجلدك %1."
+
+#: kmcommands.cpp:300
+msgid "Please wait"
+msgstr "الرجاء الانتظار"
+
+#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Please wait while the message is transferred\n"
+"Please wait while the %n messages are transferred"
+msgstr ""
+"الرجاء الإنتظار بينما يتم نقل رسالة واحدة\n"
+"الرجاء الإنتظار بينما يتم نقل رسالتين\n"
+"الرجاء الإنتظار بينما يتم نقل %n رسائل\n"
+"الرجاء الإنتظار بينما يتم نقل %n رسالة"
+
+#: kmcommands.cpp:594
+msgid "Address copied to clipboard."
+msgstr "نسخ العنوان إلى الحافظة."
+
+#: kmcommands.cpp:601
+msgid "URL copied to clipboard."
+msgstr "نسخ الارتباط إلى الحافظة."
+
+#: kmcommands.cpp:638
+msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr "<qt>ملف <b>%1</b> موجود.<br>هل تريد استبداله؟</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "Save to File"
+msgstr "حفظ إلى ملف"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "&Replace"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: kmcommands.cpp:739
+msgid "Message as Plain Text"
+msgstr "رسالة كنص عادي."
+
+#: kmcommands.cpp:882
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"الملف %1 موجود.\n"
+"هل ترغب في استبداله؟"
+
+#: kmcommands.cpp:982
+msgid "Open Message"
+msgstr "افتح رسالة"
+
+#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+msgid "The file does not contain a message."
+msgstr "الملف لا يحتوي رسالة"
+
+#: kmcommands.cpp:1066
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
+msgstr "الملف يحتوي عدًة رسائل. سترى فقط الرسالة الاولى."
+
+#: kmcommands.cpp:1363
+msgid ""
+"\n"
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
+"attachment(s).\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"هذا تمريرالرسالة إلى MIME. محتويات الرسالة شملت في المرفق(ات).\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Filtering messages"
+msgstr "محو رسائل"
+
+#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+#, fuzzy
+msgid "Filtering message %1 of %2"
+msgstr "جاري نقل رسالة %3 من %2 من %1."
+
+#: kmcommands.cpp:1715
+msgid "Not enough free disk space?"
+msgstr "حجم القرص الفارغ غير كافي ؟"
+
+#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+msgid "Move to This Folder"
+msgstr "أنقل إلى هذا المجلد"
+
+#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+msgid "Copy to This Folder"
+msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
+
+#: kmcommands.cpp:1959
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+msgid "Moving messages"
+msgstr "نقل رسائل"
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+msgid "Deleting messages"
+msgstr "محو رسائل"
+
+#: kmcommands.cpp:2406
+msgid "Opening URL..."
+msgstr "جاري فتح URL..."
+
+#: kmcommands.cpp:2413
+msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد حقاً تنفيذ <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:2414
+msgid "Execute"
+msgstr "نفّذ"
+
+#: kmcommands.cpp:2495
+msgid "Found no attachments to save."
+msgstr "لم توجد ملحقات لتحفظ."
+
+#: kmcommands.cpp:2508
+msgid "Save Attachments To"
+msgstr "حفظ الملحق كــ"
+
+#: kmcommands.cpp:2528
+msgid ""
+"_: filename for an unnamed attachment\n"
+"attachment.1"
+msgstr "attachment.1"
+
+#: kmcommands.cpp:2556
+msgid ""
+"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
+"attachment.%1"
+msgstr "ملحق %1"
+
+#: kmcommands.cpp:2595
+msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف المسمى %1 موجود مسبقا. هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: kmcommands.cpp:2597
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "الملف موجود مسبقاً"
+
+#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "كتابة &فوقية"
+
+#: kmcommands.cpp:2619
+msgid ""
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
+"when saving?"
+msgstr ""
+" ان الجزء %1 من الرسالة تم تشفيره. هل تريد الإحتفاظ بالشيفرة عند الحفظ ؟"
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+msgid "KMail Question"
+msgstr "سؤال KMail"
+
+#: kmcommands.cpp:2621
+msgid "Keep Encryption"
+msgstr "حافِظ على التشفير"
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+msgid "Do Not Keep"
+msgstr "لا تحافظ"
+
+#: kmcommands.cpp:2628
+msgid ""
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
+"saving?"
+msgstr "ان الجزء %1 من الرسالة موقّع . هل تريد الإحتفاظ بالتوقيع عند الحفظ ؟"
+
+#: kmcommands.cpp:2630
+msgid "Keep Signature"
+msgstr "حافظ على التوقيع"
+
+#: kmcommands.cpp:2703
+msgid ""
+"_: %2 is detailed error description\n"
+"Could not write the file %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"لم اتمكن من كتابة الملف %1:\n"
+"%2"
+
+#: kmcommands.cpp:2728
+#, c-format
+msgid "Could not write the file %1."
+msgstr "لم يمكن كتابة الملف %1 ."
+
+#: kmcommands.cpp:2952
+msgid ""
+"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
+"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
+"client."
+msgstr ""
+"لا يوجد خانة لهذا العنوان الالكتروني في دفتر عناوينك. أضِفهم إلى دفتر العناوين "
+"و فيما بعد اضِف عناوين إتصال فورية مستخدماً زبونك المفضل للمراسلة الفورية."
+
+#: kmcommands.cpp:2955
+msgid ""
+"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
+" %1\n"
+" it is not possible to determine who to chat with."
+msgstr ""
+"أكثر من خانة واحِدة في دفتر العناوين تستخدم هذا العنوان الألكتروني:\n"
+" %1\n"
+" إستحالة تحديد مع من تريد الدردشة."
+
+#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
+"this bug."
+msgstr ""
+"لا يقدِمّ طرف خلفية Chiasmus وظيفة \"x-obtain-keys\". الرجاء التبليغ عن هذا "
+"الخطأ."
+
+#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
+#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
+#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
+#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
+#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+msgid "Chiasmus Backend Error"
+msgstr "خطأ الطرف الخلفي لِــ Chiasmus"
+
+#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
+"did not return a string list. Please report this bug."
+msgstr ""
+"نتيجة من الطرف الخلفي لِــ غير متوقّعة. الدالة \"x-obtain-keys\" لم تنتِج لائحة "
+"سلاسل. الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
+
+#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+msgid ""
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
+"Chiasmus configuration."
+msgstr ""
+"لم أجِد أي مفتاح. الرجاء التأكد انك اعطيت مسار مفتاح صالح في إعدادات Chiasmus."
+
+#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
+msgstr "تحديد مفتاح التشفير Chiasmus"
+
+#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+"الطرف الخلفي لِــ Chiasmus لا يقدّم وظيفة \"x-decrypt\". الرجاء التبليغ عن هذا "
+"الخطأ."
+
+#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+msgid ""
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+"الدالة \"x-decrypt\" لا تتقبّل الضوابط المنتظرة. الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
+
+#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
+msgstr "خطأ التشفير Chiasmus"
+
+#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+"قيمة ناتجة عن الطرف الخلفي لِــ Chiasmus: لم تنتِج الوظيفة \"x-decrypt\" صفيفة "
+"بايت ( byte ) . الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
+
+#: kmcommands.cpp:3425
+#, fuzzy
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل."
+
+#: kmcommands.cpp:3427
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3541
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "بريد"
+
+#: kmcomposewin.cpp:233
+msgid "Select email address(es)"
+msgstr "حدّد عنوان/عناوين البريد الإلكتروني."
+
+#: kmcomposewin.cpp:286
+msgid "Sticky"
+msgstr "غِرَائِي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
+#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
+#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "الترميز"
+
+#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+msgid "Compress"
+msgstr "إضغط"
+
+#: kmcomposewin.cpp:377
+msgid "Encrypt"
+msgstr "شفّر"
+
+#: kmcomposewin.cpp:379
+msgid "Sign"
+msgstr "وقَع"
+
+#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+msgid "Name of the attachment:"
+msgstr "أسم الملحق:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:828
+msgid ""
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"فشل الحفظ التلقائي للرسالة %1 .\n"
+"السبب : %2"
+
+#: kmcomposewin.cpp:832
+msgid "Autosaving Failed"
+msgstr "فشل الحفظ التلقائي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:970
+msgid "&Identity:"
+msgstr "ال&هوية:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:974
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "ال&قاموس:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:978
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "مجلد البريد ال&صادر :"
+
+#: kmcomposewin.cpp:982
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "نقل البري&د:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:986
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr "&من:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:992
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "ال&رد إلى:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1000
+msgid ""
+"_: recipient address field\n"
+"&To:"
+msgstr "&إلى:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1002
+msgid "Primary Recipients"
+msgstr "المرسل اليهم الأوليين"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
+msgstr "<qt>سترسل نسخة عن هذه الرسالة إلى كل من تضع عنوانه في هذا الحقل..</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1010
+msgid "&Copy to (CC):"
+msgstr "&نسخ مرفقة (CC)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1012
+msgid "Additional Recipients"
+msgstr "مراسلين اضافيين"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1013
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
+"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
+"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy "
+"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>سترسل نسخة عن هذه الرسالة إلى كل من تضع إسمه في هذا الحقل. حسب التقنية يكون "
+"ذالك مشابه لأن تضع كل العناوين الألكترونية في الحقل <b>إلى:</b> "
+"و لكن يختلف ذالك بأنّ مستلم المرفق المخفي يكون فقط مشارِك في الرسالة و ليس هو "
+"المستلم الرئيسي.</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1025
+msgid "&Blind copy to (BCC):"
+msgstr "نسخة مرفقة &مخفية الى (BCC):"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1027
+msgid "Hidden Recipients"
+msgstr "مراسلون مخفيون"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1028
+msgid ""
+"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
+"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
+"copy.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نفس الشيئ مثل الحقل <b>نسخة إلى:</b> و لكن يختلف في انّ كلّ المرسل إليهم "
+"الآخرين لا يرون من إستلم المرفق المخفي.</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1060
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "الم&وضوع:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+msgid "&Send Mail"
+msgstr "إرسال ال&بريد"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+msgid "&Send Mail Via"
+msgstr "إرسال ال&بريد عن طريق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
+#: redirectdialog.cpp:83
+msgid "Send &Later"
+msgstr "إرسال &فيما بعد"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+msgid "Send &Later Via"
+msgstr "إرسال &فيما بعد عن طريق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1255
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr "إ&حفظ كمسودّة"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Template"
+msgstr "إ&حفظ كمسودّة"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1261
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "أدر&ج ملف..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1264
+msgid "&Insert File Recent"
+msgstr "إدر&ج الملف الحديث"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1271
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&دفترالعناوين"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1274
+msgid "&New Composer"
+msgstr "محرر &جديد:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1278
+msgid "New Main &Window"
+msgstr "نا&فذة رئيسية جديدة"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1283
+msgid "Select &Recipients..."
+msgstr "اختر &مراسلين..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1285
+msgid "Save &Distribution List..."
+msgstr "احفظ لائحة الت&وزيع..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1307
+msgid "Pa&ste as Quotation"
+msgstr "أل&صق كمقتبس"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1310
+msgid "Paste as Attac&hment"
+msgstr "ألصق ك&ملحق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1313
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr "أضِف &علامات الرد"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1316
+msgid "Re&move Quote Characters"
+msgstr "إ&زالة حروف علامة التصريح"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1320
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "ن&ظف الفراغات"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Use Fi&xed Font"
+msgstr "استعمل خط &ثابت"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1328
+msgid "&Urgent"
+msgstr "&عاجل"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1331
+msgid "&Request Disposition Notification"
+msgstr "ا&طلب تبليغ إستلام"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1336
+msgid "Se&t Encoding"
+msgstr "&ضبط الترميز"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1339
+msgid "&Wordwrap"
+msgstr "إنقطاع الأس&طر"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1344
+msgid "&Snippets"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1350
+msgid "&Automatic Spellchecking"
+msgstr "ت&دقيق نصً تلقائي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1360
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "كشف تلقائي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1365
+msgid "Formatting (HTML)"
+msgstr "تشكيل ( HTML )"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1369
+msgid "&All Fields"
+msgstr "&كل الحقول"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1372
+msgid "&Identity"
+msgstr "ال&هوية"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1375
+msgid "&Dictionary"
+msgstr "ال&قاموس"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1378
+msgid "&Sent-Mail Folder"
+msgstr "مجلد البريد ال&مرسل"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1381
+msgid "&Mail Transport"
+msgstr "نقل ال&بريد"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1384
+msgid "&From"
+msgstr "&من"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1387
+msgid "&Reply To"
+msgstr "&ردً إلى"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1391
+msgid "&To"
+msgstr "&إلى"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1394
+msgid "&CC"
+msgstr "مُرفق مخ&في ( ية ) CC"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1397
+msgid "&BCC"
+msgstr "&مرفق مخفي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1401
+msgid "S&ubject"
+msgstr "ال&موضوع "
+
+#: kmcomposewin.cpp:1406
+msgid "Append S&ignature"
+msgstr "إضافة ال&توقيع كملحق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Prepend S&ignature"
+msgstr "إضافة ال&توقيع كملحق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1413
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1417
+msgid "Attach &Public Key..."
+msgstr "إضافة المفتاح ال&علني كملحق..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1420
+msgid "Attach &My Public Key"
+msgstr "إ&ضافة مفتاح&ي العلني كملحق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "إ&ضافة ملف كملحق..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1426
+msgid "&Remove Attachment"
+msgstr "إ&زالة الملحق..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1429
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "&حفظ الملحق كــ ..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1432
+msgid "Attachment Pr&operties"
+msgstr "خ&صائص الملحق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1442
+msgid "&Spellchecker..."
+msgstr "الم&دقق الإملائي..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
+msgstr "تشفير الرسالة مع Chiasmus..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1457
+msgid "&Encrypt Message"
+msgstr "&شفّر الرسالة"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1460
+msgid "&Sign Message"
+msgstr "&وقِع الرسالة"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1507
+msgid "&Cryptographic Message Format"
+msgstr "هيئة الرسالة ال&مشفًرة"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+msgid "Standard"
+msgstr "قياسي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+msgid "Bulleted List (Disc)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+msgid "Bulleted List (Circle)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+msgid "Bulleted List (Square)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+msgid "Ordered List (Decimal)"
+msgstr "لائحة مرتبة ( عشرية )"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+msgid "Ordered List (Alpha lower)"
+msgstr "لائحة مرتبة ( Alpha lower )"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+msgid "Ordered List (Alpha upper)"
+msgstr "لائحة مرتبة (Alpha upper)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1523
+msgid "Select Style"
+msgstr "إختر النوع"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1537
+msgid "Align Left"
+msgstr "صف يساري"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1541
+msgid "Align Right"
+msgstr "صف يميني"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1544
+msgid "Align Center"
+msgstr "صف مركز"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1547
+msgid "&Bold"
+msgstr "عر&يض"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1550
+msgid "&Italic"
+msgstr "&منحني"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1553
+msgid "&Underline"
+msgstr "م&سطّر"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1556
+msgid "Reset Font Settings"
+msgstr "إسترجاع إعدادات المحرفّ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1559
+msgid "Text Color..."
+msgstr "لون النصً..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Configure KMail..."
+msgstr "&هيئ KMail..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid " Spellcheck: %1 "
+msgstr "المدقق الإملائي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+msgid " Column: %1 "
+msgstr " العامود: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " السطر: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "Re&save as Template"
+msgstr "إ&حفظ كمسودّة"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2189
+msgid "&Save as Draft"
+msgstr "إ&حفظ كمسودّة"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
+"time."
+msgstr ""
+"إحفظ هذه الرسالة في مجلًد المسودات. يمكنك فيما بعد إعادة تحريرها و إرسالها."
+
+#: kmcomposewin.cpp:2193
+msgid ""
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
+"later time."
+msgstr ""
+"إحفظ هذه الرسالة في مجلًد المسودات. يمكنك فيما بعد إعادة تحريرها و إرسالها."
+
+#: kmcomposewin.cpp:2197
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
+msgstr "هل تريد حفظ الرسالة الى فيما بعد أو هل تريد حذفها ؟"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2198
+msgid "Close Composer"
+msgstr "أغاق المحرر"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2268
+msgid ""
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
+"not attached anything.\n"
+"Do you want to attach a file to your message?"
+msgstr ""
+"إنّ الرسالة التي إنتهيت من تحريرها تبدو و كأنها تُدِلّ على مرجع ملف ملحق و لكن "
+"أنت لم تحدِد أي ملحق.\n"
+"هل تريد إضافة ملف كملحق إلى رِسالتك ؟"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2271
+msgid "File Attachment Reminder"
+msgstr "تذكير بِإضافة ملف ملحق."
+
+#: kmcomposewin.cpp:2273
+msgid "&Send as Is"
+msgstr "أ&رسل كما هو"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2350
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
+"<p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>KMail لم يستطع تحديد الموقع للملفات الملحقة (%1).</p>"
+"<p>يجب عليك أن تحدد المسار الكامل إن أردت إضافة ملف ملحق ما.</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2359
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2697
+msgid "Attach File"
+msgstr "أضف ملفّ ملحق"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
+#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&ملحقات"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2878
+msgid "Insert File"
+msgstr "إدراج ملف"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3048
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>حصل خطأ عند محاولة تصدير المفتاح من الطرف الخلفي:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3052
+msgid "Key Export Failed"
+msgstr "فشل تصدير المفتاح"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3079
+msgid "Exporting key..."
+msgstr "جاري تصدير المفتاح..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3090
+#, c-format
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
+msgstr "مفتاح OpenPGP 0x%1"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3105
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
+msgstr "أضف مفتاح OpenPGP علني كملحق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3106
+msgid "Select the public key which should be attached."
+msgstr "حدِد المفتاح العلني المبغي إضافته."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+msgid ""
+"_: to open\n"
+"Open"
+msgstr "إفتح"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+msgid "Open With..."
+msgstr "افتح بـ..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3132
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "أعرض"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3135
+#, fuzzy
+msgid "Edit With..."
+msgstr "تحرير نص أوامر..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3143
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "إضف ملحق..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+msgid "KMail could not compress the file."
+msgstr "لم يتمكن KMail من ضغط الملف."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3246
+msgid ""
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
+"original one?"
+msgstr "الملف المضغوط أكبر من الملف الأصلي. هل تريد الحفاظ على الملف الأصلي ؟"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3247
+msgid "Keep"
+msgstr "حافظ عليه"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+msgid "KMail could not uncompress the file."
+msgstr "لم يتمكن KMail من فك ضغط الملف."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3519
+msgid "Save Attachment As"
+msgstr "إحفظ الملحق كـ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+msgid "Add as Text"
+msgstr "اضافة كنصً"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+msgid "Add as Attachment"
+msgstr "إضافة كملحق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3771
+msgid ""
+"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
+"or append the referenced file as an attachment."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3773
+#, fuzzy
+msgid "Paste as text or attachment?"
+msgstr "ألصق ك&ملحق"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
+#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+msgid "unnamed"
+msgstr "غير مسمى"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3873
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
+"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use "
+"for this.</p>"
+"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>لقد طلبت تشفير الرسالة إلى ذاتك ، و لكن الهوية المحدّدة حالياً لا تعرِف "
+"مفتاح تشفير ( OpenPGP أو S/MIME ) للإستعمال لذالك.</p>"
+"<p> الرجاء إختيار المفتاح ( المفاتيح ) اللتي تريد إستعمالها في إعدادات "
+"الهوية.</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3880
+msgid "Undefined Encryption Key"
+msgstr "مفتاح تشفير غير معروف"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3924
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>"
+"<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>كي تستطيع توقيع هذه الرسالة عليك أولآ تحديد مفتاح توقيع ( OpenPGP أو S/MIME "
+") للإستعمال.</p>"
+"<p>الرجاء تحديد المفتاح للإستعمال في إعدادات الهوية.</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3931
+msgid "Undefined Signing Key"
+msgstr "مفتاح توقيع غير معروف"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4016
+msgid ""
+"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
+"until you go online."
+msgstr ""
+"حاليا KMail في نمط الأتصال المقطوع ، ستُحفظ رسائلك في صندوق البريد الصادر إلى "
+"حين إعادة الأتصال."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "متّصل / غير متّصِل"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4033
+msgid ""
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
+"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
+"message."
+msgstr ""
+"يجب عليك إدخال عنوان بريدك الالكتروني في الحقل من: .يجب عليك ايضا تحديد عنوان "
+"بريدك لكل الهويات ، حيث لا تحتاج الى إدخالها لكل رسالة."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4044
+msgid ""
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
+"BCC."
+msgstr ""
+"يجب عليك تحديد على الاقل إسم واحد للمرسل اليه، اما في الحقل الى: او الحقل مرفق "
+"(نسخة كربونية) او حقل المرفق المخفي."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4052
+#, fuzzy
+msgid "To field is missing.Send message anyway?"
+msgstr "لم تحدد موضوعاً. أرسل الرسالة رغما عن ذلك ؟ "
+
+#: kmcomposewin.cpp:4054
+#, fuzzy
+msgid "No To: specified"
+msgstr "لم يحدد إسم"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4079
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
+msgstr "لم تحدد موضوعاً. أرسل الرسالة رغما عن ذلك ؟ "
+
+#: kmcomposewin.cpp:4081
+msgid "No Subject Specified"
+msgstr "لم يحدد موضوع "
+
+#: kmcomposewin.cpp:4082
+msgid "S&end as Is"
+msgstr "أ&رسِل كما هو"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4083
+msgid "&Specify the Subject"
+msgstr "&حدِد الموضوع"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4121
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
+msgstr "&حافِظ على العلامة ، لا توقِع / تشفِر"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4122
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
+msgstr "&حافِظ على العلامة ، لا تشفِر"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4123
+msgid "&Keep markup, do not sign"
+msgstr "&حافِظ على العلامة ، لا توقِع"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4125
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
+msgstr "وقَع / شفّر (محو العلامة )"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4126
+msgid "Encrypt (delete markup)"
+msgstr " شفّر (محو العلامة )"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4127
+msgid "Sign (delete markup)"
+msgstr "وقَع (محو العلامة )"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4129
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
+"<p>do you want to delete your markup?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>توقيع / تشفير رسائل من نوع على الخط غير ممكن ، </p>"
+"<p>هل تريد محو علامتك ؟</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4131
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
+msgstr "توقيع / تشفير الرسالة ؟"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
+msgstr ""
+"مجلد المسودات العادي للهوية \"%1\" غير موجود (بعد الآن) ، لذلك ستستخدم مجلدات "
+"المسودات الإفتراضية."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4326
+msgid "About to send email..."
+msgstr "جاهز لإرسال بريد إلكتروني..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4327
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "أرسل تأكيد"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+msgid "&Send Now"
+msgstr "أ&رسل الآن"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4549
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: on"
+msgstr "المدقق الإملائي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4551
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: off"
+msgstr "المدقق الإملائي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4608
+msgid " Spell check canceled."
+msgstr " ألغي التدقيق الإملائي."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4611
+msgid " Spell check stopped."
+msgstr " تم إيقاف التدقيق الإملائي."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4614
+msgid " Spell check complete."
+msgstr " إنتهى التدقيق الإملائي."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "المدقق الإملائي"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5115
+msgid ""
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
+"page."
+msgstr ""
+"الرجاء إعداد الطرف الخلفي للتشفير Chiasmus أولا.\n"
+"يمكنك إعداد ذالك في لسان الطرف الخلفي للتشفير في صفحة حوار الأمن."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5119
+msgid ""
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
+msgstr ""
+"يبدو و كأنّ تصريف البرنامج libkleopatra قد تمّ بدون دعم Chiasmus. يمكنك إعادة "
+"تصريف libkleopatra مع الخيار --enable-chiasmus."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5122
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
+msgstr "لا وجد طرف خلفي Chiasmus مهيئ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5153
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
+msgstr "لم يجد أي مفتاح Chiasmus"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5157
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
+msgstr "إختيار مفتاح تشفير Chiasmus"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+#, fuzzy
+msgid "Message will be signed"
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+#, fuzzy
+msgid "Message will not be signed"
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+#, fuzzy
+msgid "Message will be encrypted"
+msgstr "رسالة OpenPGP - مشفَرة"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+#, fuzzy
+msgid "Message will not be encrypted"
+msgstr "رسالة بعنوان:"
+
+#: kmedit.cpp:391
+msgid "Unable to start external editor."
+msgstr "غير قادر على بدء محرر خارجي."
+
+#: kmedit.cpp:442
+msgid "Suggestions"
+msgstr "إقتراحات"
+
+#: kmedit.cpp:494
+msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
+msgstr "تدقيق النص غير ممكن على نص ذو علامات."
+
+#: kmedit.cpp:538
+msgid ""
+"The external editor is still running.\n"
+"Abort the external editor or leave it open?"
+msgstr ""
+"المحرر الخارجي لا يزال قيد التنفيذ.\n"
+"إجهاض المحرر الخارجي أو تركه مفتوح ؟"
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Abort Editor"
+msgstr "إجهاض المحرر"
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Leave Editor Open"
+msgstr "اترك المحرر مفتوح"
+
+#: kmedit.cpp:565
+msgid "Spellcheck - KMail"
+msgstr "التدقيق الإملائي - KMail"
+
+#: kmedit.cpp:734
+msgid ""
+"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
+"properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"لا يمكن بدء ISpell/Aspell. الرجاء التأكد من أن Ispell أو Aspell مركبة صحيحا على "
+"جهازك و في ضابطة ال- PATH لديك."
+
+#: kmedit.cpp:743
+msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
+msgstr "ISpell/Aspell تبدو وكأنها انهارت."
+
+#: kmedit.cpp:752
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr "لم يلاقي كلمات خاطئة."
+
+#: kmfawidgets.cpp:102
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "اختر ملف صوت"
+
+#: kmfilter.cpp:126
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
+msgstr "حصل خطأ حرج. سيقف الاجراء هنا."
+
+#: kmfilter.cpp:134
+msgid "A problem was found while applying this action."
+msgstr "حصل مشكلة عند تطبيق هذه العملية."
+
+#: kmfilter.cpp:265
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عمليات ترشيح كثيرة في قواعد المرشح <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmfilter.cpp:289
+msgid ""
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b>"
+"<br>in filter rule <b>%2</b>."
+"<br>Ignoring it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>حدث مرشح غير معروف <b>%1</b>"
+"<br>في قاعدة المرشح <b>%2</b>."
+"<br>تجاهلها</qt>"
+
+#: kmfilteraction.cpp:598
+msgid "Confirm Delivery"
+msgstr "تأكيد التسليم"
+
+#: kmfilteraction.cpp:634
+msgid "Set Transport To"
+msgstr "تحديد طريقة النقل الى"
+
+#: kmfilteraction.cpp:665
+msgid "Set Reply-To To"
+msgstr "تحديد الرد على: إلى "
+
+#: kmfilteraction.cpp:701
+msgid "Set Identity To"
+msgstr "تحديد الهوية إلى"
+
+#: kmfilteraction.cpp:784
+msgid "Mark As"
+msgstr "علًم كـ"
+
+#: kmfilteraction.cpp:789
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Important"
+msgstr "مهمً"
+
+#: kmfilteraction.cpp:790
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Read"
+msgstr "مقروء"
+
+#: kmfilteraction.cpp:791
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Unread"
+msgstr "غير مقروء"
+
+#: kmfilteraction.cpp:792
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Replied"
+msgstr "تم الرد"
+
+#: kmfilteraction.cpp:793
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Forwarded"
+msgstr "محولة"
+
+#: kmfilteraction.cpp:794
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Old"
+msgstr "قديم"
+
+#: kmfilteraction.cpp:795
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"New"
+msgstr "جديد"
+
+#: kmfilteraction.cpp:796
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Watched"
+msgstr "مراقَب"
+
+#: kmfilteraction.cpp:797
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ignored"
+msgstr "غير مهم"
+
+#: kmfilteraction.cpp:798
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Spam"
+msgstr "غير مرغوب"
+
+#: kmfilteraction.cpp:799
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ham"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:883
+msgid "Send Fake MDN"
+msgstr "أرسل MDN ملفقة"
+
+#: kmfilteraction.cpp:888
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: kmfilteraction.cpp:889
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Displayed"
+msgstr "عُرض"
+
+#: kmfilteraction.cpp:890
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Deleted"
+msgstr "محذوف"
+
+#: kmfilteraction.cpp:891
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Dispatched"
+msgstr "مُرسل الى"
+
+#: kmfilteraction.cpp:892
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Processed"
+msgstr "تمت معالجته"
+
+#: kmfilteraction.cpp:893
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Denied"
+msgstr "تم منعه"
+
+#: kmfilteraction.cpp:894
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Failed"
+msgstr "فشل"
+
+#: kmfilteraction.cpp:963
+msgid "Remove Header"
+msgstr "أحذف الترويسة"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1036
+msgid "Add Header"
+msgstr "إضافة رأس"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1063
+msgid "With value:"
+msgstr "مع القيمة:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1177
+msgid "Rewrite Header"
+msgstr "إعادة كتابة الترويسة"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1213
+msgid "Replace:"
+msgstr "استبدال:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1220
+msgid "With:"
+msgstr "مع :"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1340
+msgid "Move Into Folder"
+msgstr "انقل إلى هذا المجلد"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1390
+msgid "Copy Into Folder"
+msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1452
+msgid "Forward To"
+msgstr "التحويل إلى"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1565
+msgid "Redirect To"
+msgstr "إعادة توجيه إلى"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1605
+msgid "Execute Command"
+msgstr "نفذ الأمر"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1702
+msgid "Pipe Through"
+msgstr "مرور من خلال الأنبوب"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1809
+msgid "Play Sound"
+msgstr "شغِل الصوت"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
+"<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of "
+"the dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>هذه لائحة في المرشحات المعرفة، لقد عولجت من الأعلى إلى الأسفل.</p>"
+"<p>إضغط على أي مرشح لتحريره باستخدام المتحكمات في اليد اليمنى منتصف الصندوق.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:57
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
+"<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you "
+"can always change that later on.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>إضغط هذا الزر لتكوين مرشح جديد.</p>"
+"<p>المرشح سوف يدرج قبل المرشح المحدد حالياً ، ولكنك تستطيع دائماً تغيير ذلك "
+"لاحقا.</p>"
+"<p>إذا ضغط هذا الزر عن طريق الخطأ،تستطيع التراجع عن طريق الضغط على <em>حذف</em> "
+"زر.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:64
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>اضغط هذا الزر لنسخ مرشح.</p>"
+"<p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك التراجع بالضغط على الزر <em>حذف</em>"
+".</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
+"list above.</p>"
+"<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can "
+"always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes "
+"made.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>أنقر على هذا الزر كي يتم <em>حذف</em> المرشح المحدد حالياً نم اللائحة في "
+"الأعلى.</p>"
+"<p>لا يمكن إسترجاع المرشح بعد حذفه ، و لكن يمكنك دائماً الخروج من الحوار عندما "
+"تنقر الزر <em>إلغاء</em> لإهمال التغييرات المحددة.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
+"of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأعلى</em> "
+"في اللائحة العليا.</p>"
+"<p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب تطبيقها على الرائل. أي "
+"أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</p>"
+"<p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>"
+"إلى ألأسفل</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:81
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Down</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأعلى</em> "
+"في اللائحة العليا.</p>"
+"<p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب تطبيقها على الرائل. أي "
+"أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</p>"
+"<p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>"
+"إلى ألأسفل</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Up</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأسفل</em> "
+"في اللائحة أعلاه.</p>"
+"<p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب تطبيقها على الرائل. أي "
+"أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</p>"
+"<p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>"
+"إلى ألأعلى</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
+"bottom</em> of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأسفل</em> "
+"في اللائحة أعلاه.</p>"
+"<p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب تطبيقها على الرائل. أي "
+"أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</p>"
+"<p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>"
+"إلى ألأعلى</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
+"<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</p>"
+"<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, "
+"click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> "
+"in the appearing dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>إضغط هذا الزر لإعادة تسمية المرشح المحدد الحالي.</p>"
+"<p>المرشحات سميت تلقائيا، ما دامت تبدأ بـ \"<<\".</p>"
+"<p>إذا أعدت تسمية مرشح عن طريق الخطأ وأردت تسمية تلقائية، إضغط هذا الزر وحدد "
+"<em>مسح</em> تتبع بواسطة <em>موافق</em> في الصندوق الظاهر.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
+"<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on "
+"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
+"differently.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>تحقق من هذا الزر لدعم صندوق المطابقة لإظهاره</p>"
+"<p>هذا مفيد إذا كنت قد عرفت قاعدة للرسائل المعلمة ليتم تحميلها فيما بعد. من دون "
+"الإمكانية لدعم الصندوق الظاهر، هذه الرسائل لا يمكن مطلقا أن تحمل إذا لم يكن "
+"هناك رسائل أخرى كبيرة تنتظر في الخادم، أو إذا أردت أن تغير القاعدة لتعليم "
+"الرسائل بشكل مختلف.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "POP3 Filter Rules"
+msgstr "قواعد مرشح POP3"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "قواعد المرشح"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:151
+msgid "Available Filters"
+msgstr "مرشحات متوفرة"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:164
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "م&تقدم"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:171
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "شروط المرشح"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:175
+msgid "Filter Action"
+msgstr "مفعول المرشح"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:178
+msgid "Global Options"
+msgstr "خيارات عامة"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:179
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
+msgstr "دائما &أظهر رسائل 'تحميل فيما بعد' في حوار الموافقة"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:184
+msgid "Filter Actions"
+msgstr "مفاعيل المرشح"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:189
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "خيارات متقدمة"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:197
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
+msgstr "طبق هذا المرشح على الرسائل الواردة:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:201
+msgid "from all accounts"
+msgstr "من كل الحسابات"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:204
+msgid "from all but online IMAP accounts"
+msgstr "من كل الحسابات ما عدا حسابات IMAP الموصولة"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:207
+msgid "from checked accounts only"
+msgstr "من الحسابات المحددة فقط"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:213
+msgid "Account Name"
+msgstr "إسم الحساب"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:220
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
+msgstr "طبق هذا المرشّح على الرسائل ال&صادرة"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:223
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
+msgstr "طبق هذا المرشّح عند ال&ترشيح اليدوي"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:226
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
+msgstr "إذا &تطابق هذا المرشح، أوقف المعالجة هنا"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:230
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
+msgstr "إضافة هذا المرشّح إلى قائمة تطبيق أعمال المرشح"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:232
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "اختصار :"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:238
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
+msgstr "ايضا إضافة هذا المرشّح إلى شريط الأدوات"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:243
+msgid "Icon for this filter:"
+msgstr "أيقونة هذا المرشّح:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:608
+msgid "Up"
+msgstr "أعلى"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:609
+msgid "Down"
+msgstr "أسفل"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:628
+msgid "Rename..."
+msgstr "اعادة تسمية..."
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 10
+#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:744
+msgid ""
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
+"IMAP mail."
+msgstr ""
+"هناك على الأقل مرشح واحِد يستهدِف الحساب IMAP الموصول. مرشحات مثل هؤلاء تطبق "
+"فقط يدويا أو عند جلب بريد الحساب IMAP الموصول."
+
+#: kmfilterdlg.cpp:774
+msgid ""
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
+"containing no actions or no search rules)."
+msgstr ""
+"المرشحات التالية لم تحفظ لأنها كانت معطوبة ( على سبيل المثال لا تحتوي على أعمال "
+"ولا على قواعد بحث)"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:935
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "إعادة تسمية مرشح"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:936
+msgid ""
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
+"(leave the field empty for automatic naming)"
+msgstr ""
+"اعادة تسمية المرشح \"%1\" الى : \n"
+"( اترك الحقل فارغ اذا كنت تريد تسمية تلقائية )"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1113
+msgid "Please select an action."
+msgstr "الرجاء تحديد عمل."
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1280
+msgid "&Download mail"
+msgstr "&إنزال بريد"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1281
+msgid "Download mail la&ter"
+msgstr "إنزال بريد لا&حقا"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1282
+msgid "D&elete mail from server"
+msgstr "حذف ال&بريد من الخادم"
+
+#: kmfolder.cpp:83
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>خطأ أثناء إنشاء ملف <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: kmfolder.cpp:272
+msgid "Failed to create folder"
+msgstr "فشل في إنشاء مجلد "
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:107
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
+msgstr "حلّ مشاكل قناع IMAP "
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: "
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will loose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>\n"
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>حل مشكلة IMAP الصرفة</b></p>"
+"<p>إذا كانت لديك مشكلة مع مزامنة مجلد IMAP،يجب عليك أولا محاولة إعادة بناء ملف "
+"الفهرس. هذا سوف يأخذ بعض الوقت لإعادة البناء، ولكنه لن يسبب أي مشاكل.</p>"
+"<p>إذا كان هذا غير كاف، تستطيع محاولة إعادة التحديث ذاكرة IMAP. إذا فعلت هذا، "
+"سوف تفقد جميع التغييرات المحلية لهذا المجلد وجميع مجلداته الفرعية.</p>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:135
+msgid "Rebuild &Index"
+msgstr "أعد &بناء فهرس"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:140
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Only current folder"
+msgstr "اعرض فقط المجلدات المفتوحة"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Current folder and all subfolders"
+msgstr "م&جلدات الموارد هي مجلدات فرعية من:"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "All folders of this account"
+msgstr "م&جلدات الموارد موجودة في الحساب:"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:150
+msgid "Refresh &Cache"
+msgstr "تحديث الذا&كرة الفورية"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
+"with file system permission, or it is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
+"with file system permission."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
+msgstr "يجب أن تزامن مع الخادم قبل إعادة تسمية مجلدات IMAP."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+msgid ""
+"No account setup for this folder.\n"
+"Please try running a sync before this."
+msgstr ""
+"ليس هناك حساب مهيء لهذا المجلد\n"
+"الرجاء حاول المزامنة قبل هذا."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
+"subfolders?\n"
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد تحديث IMAP من المجلد %1 وجميع مجلداتها الفرعية؟\n"
+"هذا سوف يحذف جميع التعديلات التي قمت بها لمجلداتك"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "Refresh IMAP Cache"
+msgstr "تحديث الذاكرة الفورية"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "&Refresh"
+msgstr "تح&ديث"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+msgid "The index of this folder has been recreated."
+msgstr "أعيد إنشاء الفهرس لهذا المجلد."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid ""
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
+"to initial sync state and sync anyway?"
+msgstr ""
+"المجلد %1 ليس في حالة تزامن (كانت الحالة %2). هل تريد الإعادة\n"
+"إلى حالة تزامن وتزامن بأي طريقة ؟"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid "Reset && Sync"
+msgstr "إعادة و فحص التزامن"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+msgid "Synchronization skipped"
+msgstr "تم تخطي المزامنة"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "المزامنة"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "جاري الاتصال بـ %1"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+msgid "Checking permissions"
+msgstr "فحص الأذون"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+msgid "Renaming folder"
+msgstr "اعادة تسمية المجلد"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+msgid "Retrieving folderlist"
+msgstr "جَلْب لائحة المجلدات"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
+msgstr "خطأ خلال جَلْب لائحة المجلدات"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+msgid "Retrieving subfolders"
+msgstr "جاري الجَلْب للمجلدات الفرعية"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+msgid "Deleting folders from server"
+msgstr "جاري حذف المجلدات من الخادم"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+msgid "Retrieving message list"
+msgstr "جاري الجَلْب للائحة الرسائل"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+msgid "No messages to delete..."
+msgstr "ليس هناك رسائل للحذف..."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "شطب الملفات المحذوفة"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "يسحب رسائل جديدة"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+msgid "No new messages from server"
+msgstr "ليس هناك رسائل جديدة من الخادم"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+msgid "Checking annotation support"
+msgstr "فحص دعم التعليقات التوضيحيةب"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+msgid "Retrieving annotations"
+msgstr "جاري جَلْب التعليقات التوضيحية"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+msgid "Setting annotations"
+msgstr "تحديد التعليقات التوضيحية"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+msgid "Setting permissions"
+msgstr "اعداد الأذون"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+msgid "Retrieving permissions"
+msgstr "جاري جَلْب الأذون"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Getting quota information"
+msgstr "تحديد التعليقات التوضيحية"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
+msgid "Updating cache file"
+msgstr "تحديث الملف الفوري"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+msgid "Synchronization done"
+msgstr "تمت المزامنة"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+msgid "Uploading messages to server"
+msgstr "تحميل الرسائل للخادم"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+msgid ""
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+msgid "Acces rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+msgid "No messages to upload to server"
+msgstr "ليس هناك رسائل لتحميلها إلى الخادم"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+msgid "Uploading status of messages to server"
+msgstr "تحميل حالة الرسائل الى الخادم"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+msgid "Creating subfolders on server"
+msgstr "إنشاء مجلدات فرعية على الخادم"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete "
+"them locally?"
+"<br>UIDs: %2</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>يبدو انّ المجلّد <b>%1</b> قد تمّ حذفه. هل تريد حذفه من الخادِم ؟ </p></qt>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+msgid "Deleting removed messages from server"
+msgstr "محو الملفات المحذوفة من الخادم"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+msgid "Checking folder validity"
+msgstr "فحص صلاحية المجلد"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#, c-format
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
+msgstr "جاري سحب المجلدات لمجال الأسماء %1"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
+"from the server?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>يبدو انّ المجلّد <b>%1</b> قد تمّ حذفه. هل تريد حذفه من الخادِم ؟ </p></qt>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+msgid "Aborted"
+msgstr "تمً الاجهاض"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+msgid ""
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
+msgstr ""
+"لا يدعم الخادم IMAP %1 امكانية التعليق التوضيحي. لا يمكن إستعمال التخزين XML "
+"على هذا الخادِم ، الرجاء إعادة تثبيت KMail بطريقة مختلفة."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
+msgstr ""
+"لا يدعم الخادم IMAP %1 امكانية التعليق التوضيحي. لا يمكن إستعمال التخزين XML "
+"على هذا الخادِم ، الرجاء إعادة تثبيت KMail بطريقة مختلفة."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+msgid "Error while setting annotation: "
+msgstr "خطأ عند تحديد التعليقات التوضيحية:"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+msgid "lost+found"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>"
+"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> "
+"to avoid data loss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>هناك رسائل جديدة في هذا الملف و لم يتم بعد رفعها إلى الخادِم ، و لكن لا يبدو "
+"انّ لديك الأذون الكافية لرفعها الآن غلى الخادِم. الرجاء الإتصال بمديرك ليسمح "
+"لك برفع رسائلك الجديدة ، او أحذف هذه الرسائل من هذا المجلّد.</p> "
+"<p>هل تريد نقل هذه الرسائل غلى مجلّد آخر الان ؟</p>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+msgid "Insufficient access rights"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact "
+"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of "
+"this folder.</p> "
+"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"
+msgstr ""
+"<p>هناك رسائل جديدة في هذا الملف و لم يتم بعد رفعها إلى الخادِم ، و لكن لا يبدو "
+"انّ لديك الأذون الكافية لرفعها الآن غلى الخادِم. الرجاء الإتصال بمديرك ليسمح "
+"لك برفع رسائلك الجديدة ، او أحذف هذه الرسائل من هذا المجلّد.</p> "
+"<p>هل تريد نقل هذه الرسائل غلى مجلّد آخر الان ؟</p>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+msgid "Do Not Move"
+msgstr "لا تنقل"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+msgid "Move Messages to Folder"
+msgstr "نقل الرسائل إلى المجلد"
+
+#: kmfolderdia.cpp:83
+msgid "Permissions (ACL)"
+msgstr "أذون ( ACL )"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
+#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kmfolderdia.cpp:124
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:133
+msgid "Access Control"
+msgstr " التحكم بالوصول"
+
+#: kmfolderdia.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Quota"
+msgstr "المجموع"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
+#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "استعمل &أيقونات مخصصة "
+
+#: kmfolderdia.cpp:304
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&عادي:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:319
+msgid "&Unread:"
+msgstr "&غير مقروء:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:356
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
+msgstr "طبِق غلى البريد الجديد/غير المقروء في هذا المجلّد"
+
+#: kmfolderdia.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
+"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages "
+"will stop at this folder.</p>"
+"<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail "
+"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the "
+"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any "
+"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>إذا كان هذا الخيار محدد سيتم تبليغك عن أي بريد جديد/غير مقروء في هذا "
+"المجلّد. كذالك ستقف عند هذا المجلّد عند القفز إلى المجلّد السابق/التالي اللذي "
+"يحتوي على بريد غير مقروء.</p>"
+"<p> ألغي هذا الخيار إذا كنت لا تريد هذا التبليغ. قد يساعدك ذالك على إهمال أي "
+"بريد جديد/ غير مقروء في سلّة المهملات أو في مجلّد البريد غير المرغوب.</p></qt>"
+
+#: kmfolderdia.cpp:374
+msgid "Include this folder in mail checks"
+msgstr "أضمن هذا المجلّد في التحقق من البريد"
+
+#: kmfolderdia.cpp:385
+msgid "Keep replies in this folder"
+msgstr "احفظ الأجوبة في هذا المجلد"
+
+#: kmfolderdia.cpp:387
+msgid ""
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
+"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
+"folder."
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد وضع أجوبة البريد في هذا المجلّد بدلآ عن المجلّد "
+"بريد مرسل."
+
+#: kmfolderdia.cpp:402
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
+msgstr "اعرض عامود المرسل/المستقبل في لائحة الرسائل"
+
+#: kmfolderdia.cpp:404
+msgid "Sho&w column:"
+msgstr "أ&ظهر العمود:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
+#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
+#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "المرسل"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
+#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
+#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "المراسل"
+
+#: kmfolderdia.cpp:423
+msgid "&Sender identity:"
+msgstr "&هوية المرسل:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:429
+msgid ""
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
+"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
+"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or "
+"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main "
+"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
+msgstr ""
+"حدِد هوية المرسِل المستعملة لإرسال بريد أو الإجابة على بريد في هذا المجلّد.ذلك "
+"يعني انك إذا كنت تعمل في أحد مجلّداتك سيستعمل KMail عنوان بريد المرسل و توقيعه "
+"أو مفاتيح تشفيره تلقائياً.يمكن تعريف الهويات في حوار الإعدادات الرئيسية ( "
+"إعدادات --> إعداد KMail )"
+
+#: kmfolderdia.cpp:442
+msgid "&Folder contents:"
+msgstr "محتويات ال&مجلد:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:475
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
+msgstr "إنشاء مشغول/غير مشغول و نشِط المنبِِه لِـ:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:482
+msgid ""
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
+"\n"
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", "
+"since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all "
+"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it "
+"is not known who will go to those events."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:497
+msgid "Nobody"
+msgstr "لا أحد"
+
+#: kmfolderdia.cpp:498
+msgid "Admins of This Folder"
+msgstr "مديري هذا المجلًد"
+
+#: kmfolderdia.cpp:499
+msgid "All Readers of This Folder"
+msgstr "كلً قارئي هذا المجلد"
+
+#: kmfolderdia.cpp:502
+msgid ""
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+msgstr "إنشاء مشغول/غير مشغول و نشِط المنبِِه لِـ:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:585
+msgid ""
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
+"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want "
+"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of "
+"groupware folders to be able to see it."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdir.cpp:184
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>لا يمكن دخول المجلد <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmfolderdir.cpp:192
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
+msgstr "<qt>المجلد <b>%1</b> غير قابل للقراءة.</qt>"
+
+#: kmfolderimap.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Removing folder"
+msgstr "اعادة تسمية المجلد"
+
+#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:267
+msgid "Error while removing a folder."
+msgstr "خطأ عند محو مجلّد."
+
+#: kmfolderimap.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Destination folder: %1"
+msgstr "المجلد الهدف:"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1068
+msgid "checking"
+msgstr "فحص"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1118
+msgid "Error while querying the server status."
+msgstr "خطأ عند استفسار حالة الخادِم."
+
+#: kmfolderimap.cpp:1233
+msgid "Retrieving message status"
+msgstr "حالة جَلْب الرسالة"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+msgid "Retrieving messages"
+msgstr "جاري جَلْب الرسائل"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
+msgstr "خطأ عند عرض محتويات المجلّد %1."
+
+#: kmfolderimap.cpp:1694
+msgid "Error while retrieving messages."
+msgstr "خطأ عند جلب الرسائل."
+
+#: kmfolderimap.cpp:1763
+msgid "Error while creating a folder."
+msgstr "خطأ عند إنشاء مجلد."
+
+#: kmfolderimap.cpp:2130
+msgid "updating message counts"
+msgstr "تحديث عدد الرسائل"
+
+#: kmfolderimap.cpp:2154
+msgid "Error while getting folder information."
+msgstr "خطأ عند جلب معلومات المجلّد."
+
+#: kmfolderindex.cpp:334
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"
+msgstr ""
+"فهرس البريد ل'%1' هو من إصدارة غير معروفة من برنامج KMail (%2).\n"
+"هذا الفهرس يمكن إعادة توليده من مجلد بريدك، ولكن بعض المعلومات، تتضمن علامات "
+"الحالة، ربما تضيع، هل ترغب في تقليل مستوى ملف الفهرس لديك؟"
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+msgid "Downgrade"
+msgstr "تقليل المستوى"
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+msgid "Do Not Downgrade"
+msgstr "لا تقلل المستوى"
+
+#: kmfolderindex.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
+"information, including status flags, will be lost."
+msgstr ""
+"فهرس البريد ل'%1' هو من إصدارة غير معروفة من برنامج KMail (%2).\n"
+"هذا الفهرس يمكن إعادة توليده من مجلد بريدك، ولكن بعض المعلومات، تتضمن علامات "
+"الحالة، ربما تضيع، هل ترغب في تقليل مستوى ملف الفهرس لديك؟"
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:89
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
+msgstr "خطأ فتح %1 ، هذا المجلّد غير موجود."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:92
+msgid ""
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have "
+"sufficient access permissions."
+msgstr ""
+"خطأ عند فتح %1 إما هذا ليس مجلد دليل بريد صالح أو ليس لديك أذون الوصول."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:124
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
+msgstr "المجلد `%1' تغير ، إعادة إنشاء الدليل."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:252
+msgid "Could not sync maildir folder."
+msgstr "لا يمكن مزامنة مجلد دليل البريد (maildir ) ."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:417
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
+msgstr "لم تضاف الرسالة إلى المجلّد ، إحتمال حجم القرص غير كافي."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:510
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
+msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: إنهاء غير طبيعي لمنع ضياع البيانات."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+msgid "Writing index file"
+msgstr "كتابة ملف فهرس"
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+msgid ""
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
+msgstr ""
+"بريدك الصادر يحتوي على رسائل غالبا لم تنشأ بواسطة برنامج KMail.\n"
+"الرجاء احذفها من هناك، إذا كنت لا تريد برنامج KMail أن يرسلها."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:111
+msgid ""
+"Cannot open file \"%1\":\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"لا يمكن فتح ملف \"%1\":\n"
+"%2"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
+"reappear and status flags might be lost.</p>"
+"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">"
+"FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent "
+"this problem from happening again.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>مجلد الفهرس '%2' يبدو على أنه منتهي الصلاحية. لتفادي مقاطعة الرسالة سوف تتم "
+"إعادة إنشاء الفهرس. وكنتيجة الرسائل المحذوفة ممكن تعاود الظهور وأعلام الحالة "
+"ربما تضيع.</p>"
+"<p>الرجاء قراءة المدخلة المقابلة في <a href=\"%1\">قسم FAQ في الدليل للبرنامج "
+"KMail</a> لمزيد من المعلومات عن كيفية حل هذه المشكلة من البداية مجددا.</p></qt>"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+msgid "Index Out of Date"
+msgstr "الفهرسة إنتهى أجلّها"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:165
+msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
+msgstr "المجلد `%1'متغير إعادة إنشاء الفهرسة."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
+msgstr "لم أستطِع مزامنة ملف الفهرس <b>%1</b>: %2"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
+msgstr "خطأ داخلي. الرجاء نسخ التفاصيل وإرسال تقرير بالخطأ."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:597
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Creating index file: one message done\n"
+"Creating index file: %n messages done"
+msgstr ""
+"إنشاء ملف الفهرس : رسالة واحدة تمًت\n"
+"إنشاء ملف الفهرس : رسالتين إثنتين تمًت\n"
+"إنشاء ملف الفهرس : %n رسائل تمًت\n"
+"إنشاء ملف الفهرس : %n رسالة تمًت"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1038
+msgid "Could not add message to folder: "
+msgstr "لا يمكن إضافة رسالة إلى مجلد"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1119
+msgid "Could not add message to folder:"
+msgstr "لا يمكن إضافة رسالة إلى المجلد."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1121
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
+msgstr "لا يمكن إضافة رسالة إلى مجلد( ليس هناك فراغ متبقي على الأداة)."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:68
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء أجلّ الرسائل القديمة؟"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire Old Messages?"
+msgstr "انقضاء اجل الرسائل القديمة؟"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire"
+msgstr "انقضى اجله"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:147
+msgid ""
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
+"Please move the file out of the way."
+msgstr ""
+"'%1' لم تظهر لتصبح مجلد.\n"
+"الرجاء نقل الملف بعيدا."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+msgid ""
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
+msgstr ""
+"الأذون للمجلد %1 غير صحيحة.\n"
+"الرجاء التأكد من انك تستطيع عرض وتعديل محتويات هذا المجلد."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+msgid ""
+"KMail could not create folder '%1';\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
+msgstr ""
+"برنامج KMail لم يستطع إنشاء مجلد '%1'.\n"
+"الرجاء التأكد من أنك تستطيع أن تعرض وتعدل محتوى المجلد '%2'."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:200
+msgid ""
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need "
+"to check mails first before creating another folder with the same name."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "فشل في إنشاء مجلد "
+
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+msgid ""
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
+"KMail cannot start without it."
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف `%1' في %2.\n"
+"KMail لا يستطيع البدء من دونه."
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
+#: kmfolderseldlg.cpp:416
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
+#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+msgid "&New Subfolder..."
+msgstr "مجلد فرعي &جديد..."
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
+msgstr "إنشاء مجلّد فرعي جديد تحت المجلّد المحدد حالياً"
+
+#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+msgid "View Columns"
+msgstr "عرض أعمدة"
+
+#: kmfoldertree.cpp:388
+msgid "Unread Column"
+msgstr "عمود غير مقروء"
+
+#: kmfoldertree.cpp:389
+msgid "Total Column"
+msgstr "مجموع العمود"
+
+#: kmfoldertree.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Size Column"
+msgstr "عرض أعمدة"
+
+#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+msgid "Searches"
+msgstr "عمليات البحث"
+
+#: kmfoldertree.cpp:884
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>إذهب إلى الرسالة غير المقروءة التالية في المجلد <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:886
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "إذهب إلى الرسالة غير المقروءة التالية"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+msgid "Go To"
+msgstr "اذهب الى"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+msgid "Do Not Go To"
+msgstr "لا تذهب إلى"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "م&جلد جديد..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+msgid "Check &Mail"
+msgstr "التحقق من ال&بريد"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Folder To"
+msgstr "ا&نقل هذا المجلد الى"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1090
+msgid "&Move Folder To"
+msgstr "ا&نقل هذا المجلد الى"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorite Folders"
+msgstr "ملفات البرمجيات الجماعية المعيارية"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1123
+msgid "Subscription..."
+msgstr "الإشتراك..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Local Subscription..."
+msgstr "الإشتراك..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1133
+msgid "Refresh Folder List"
+msgstr "حدِث لائحة المجلدات"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
+msgstr "&يحل مشكلة الذاكرة المخبئة IMAP..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1242
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
+"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
+msgstr ""
+"<qt>لست قادر على إنشاء مجلّد <b>%1</b> لسبب عدم توفر الأذون على الخادِم. إذا "
+"كنت تظن أن بإمكانك إنشاء مجلّدات فرعية هنا ، إطلب من المدير ان يعطيك الأذون "
+"المناسبة.</qt> "
+
+#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
+#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+msgid "Unread"
+msgstr "غير مقروء"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
+#: kmmainwidget.cpp:436
+msgid "Total"
+msgstr "المجموع"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
+"name already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>فشل في إنشاء مجلد <b>%1</b> ، المجلد موجود مسبقا.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
+"itself.</qt>"
+msgstr "<qt>لا يمكن نقل المجلد <b>%1</b> إلى مجلد فرعي متضمن فيه.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
+msgstr "<qt>لا يمكن نقل المجلد <b>%1</b> إلى مجلد فرعي متضمن فيه.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:2012
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:130
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+msgid "Important"
+msgstr "مهم"
+
+#: kmheaders.cpp:132
+msgid "Action Item"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:133
+msgid "Attachment"
+msgstr "ملحق"
+
+#: kmheaders.cpp:134
+msgid "Spam/Ham"
+msgstr "غير مرغوب/ Ham"
+
+#: kmheaders.cpp:135
+msgid "Watched/Ignored"
+msgstr "مراقب / متجاهل"
+
+#: kmheaders.cpp:136
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
+
+#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
+#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع "
+
+#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Order of Arrival"
+msgstr "التاريخ ( ترتيب الوصول)"
+
+#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+msgid " (Status)"
+msgstr " (الحالة)"
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unsent\n"
+"%n unsent"
+msgstr ""
+"رسالة غير مرسلة واحِدة\n"
+"رسالتين غير مرسلتين إثنتين\n"
+"%n رسائل غير مرسلة\n"
+"%n رسالة غير مرسلة"
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+msgid "0 unsent"
+msgstr "لا رسالة غير مرسلة "
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unread\n"
+"%n unread"
+msgstr ""
+"غير مقروءة واحِدة\n"
+"إثنتين غير مقروئتين\n"
+"%n غير مقروءة\n"
+"%n غير مقروءة"
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+msgid "0 unread"
+msgstr "0 غير مقروءة"
+
+#: kmheaders.cpp:1364
+msgid ""
+"_n: 1 message, %1.\n"
+"%n messages, %1."
+msgstr ""
+"رسالة واحِدة ، %1.\n"
+"رسالتين إثنتين ، %1.\n"
+"%n رسائل ، %1.\n"
+"%n رسالة ، %1."
+
+#: kmheaders.cpp:1365
+msgid "0 messages"
+msgstr "0 رسالة"
+
+#: kmheaders.cpp:1367
+msgid ""
+"_: %1 = n messages, m unread.\n"
+"%1 Folder is read-only."
+msgstr "المجلّد %1 صالح للقراءة فقط."
+
+#: kmheaders.cpp:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
+"<br>Once deleted, it cannot be restored.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?"
+"<br>Once deleted, they cannot be restored.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل تريد فعلا محو الرسالة المحددة ؟"
+"<br>لن تستطيع إسترجاع الرسالة بعد حذفها.</qt>\n"
+"<qt>هل تريد فعلا محو الرسالتين المحددتين ؟"
+"<br>لن تستطيع إسترجاع الرسالتين بعد حذفها.</qt>\n"
+"<qt>هل تريد فعلا محو الرسائل ال- %n المحدّدة ؟"
+"<br>لن تستطيع إسترجاعها بعد حذفها.</qt>"
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "حذف الرسائل"
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+msgid "Delete Message"
+msgstr "حذف الرسالة"
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+msgid "Messages deleted successfully."
+msgstr "تم محو الرسائل بنجاح."
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+msgid "Messages moved successfully"
+msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+msgid "Deleting messages failed."
+msgstr "فشل حذف الرسائل."
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+msgid "Moving messages failed."
+msgstr "فشل نقل الرسائل."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+msgid "Deleting messages canceled."
+msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+msgid "Moving messages canceled."
+msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
+
+#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
+#: searchwindow.cpp:833
+msgid "&Copy To"
+msgstr "أ&نسخ إلى"
+
+#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
+#: searchwindow.cpp:834
+msgid "&Move To"
+msgstr "أ&نقل إلى"
+
+#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+msgid ""
+"Failure modifying %1\n"
+"(No space left on device?)"
+msgstr ""
+"فشل تعديل %1\n"
+"( لا يوجد حجم كافِ على الجهاز؟ )"
+
+#: kmkernel.cpp:684
+msgid "Certificate Signature Request"
+msgstr "الترخيص التوقيع الطلب"
+
+#: kmkernel.cpp:687
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
+msgstr "الرجاء إنشاء سند من الملحق و الرجوع للمرسِل."
+
+#: kmkernel.cpp:1210
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
+msgstr ""
+"اِنّ حالة KMail معيّنة انّ تكون منقطعة الأتصال بلشبكة، كُلّ أعمال الشبكة "
+"متوقِفة"
+
+#: kmkernel.cpp:1220
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
+msgstr ""
+"اِنّ حالة KMail معيّنة انّ تكون على الأتصال بلشبكة، متابعة تنفيذ كُلّ أعمال "
+"الشبكة "
+
+#: kmkernel.cpp:1241
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
+msgstr "إن KMail في حالة إنقطاع الإتصال حالياً. كيف تريد أن تتابع ؟"
+
+#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+msgid "Work Online"
+msgstr "إعمل على الخط"
+
+#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+msgid "Work Offline"
+msgstr "إعمل بدون إتصال"
+
+#: kmkernel.cpp:1379
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
+msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك الوارِد."
+
+#: kmkernel.cpp:1387
+msgid "outbox"
+msgstr "الصادر"
+
+#: kmkernel.cpp:1389
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
+msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك الصادِرد."
+
+#: kmkernel.cpp:1406
+msgid "sent-mail"
+msgstr "بريد مرسل"
+
+#: kmkernel.cpp:1408
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
+msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك المرسلد."
+
+#: kmkernel.cpp:1415
+msgid "trash"
+msgstr "سلة المهملات"
+
+#: kmkernel.cpp:1417
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
+msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد سلّتك لِلمهملات"
+
+#: kmkernel.cpp:1424
+msgid "drafts"
+msgstr "مسودات"
+
+#: kmkernel.cpp:1426
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
+msgstr "ليس لديك أذون القرأة/الكتابة لمجلد مسوداتك."
+
+#: kmkernel.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "templates"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: kmkernel.cpp:1437
+#, fuzzy
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
+msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد سلّتك لِلمهملات"
+
+#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
+#: searchwindow.cpp:633
+msgid "Last Search"
+msgstr "آخر بحث"
+
+#: kmkernel.cpp:1777
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages."
+"<p>%2 can move the contents of <i>%6<i> into this folder for you, though this "
+"may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>المجلّد <i>%4</i> موجود سابقاً. %1 يستعمل الآن المجلّد <i>%5</i> لرسائله."
+"<p>يمكن لِـ %2 ان ينقل محتويات <i>%6<i> غلى هذا المجلّد عنك رغم ان ذلك سيستبدل "
+"ﻷي ملفات موجودة بنفس الإسم في <i>%7</i>."
+"<p><strong>هل تريد %3 ان ينقل ملفات البريد الآن ؟</strong></qt>"
+
+#: kmkernel.cpp:1789
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> "
+"into this folder for you."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> المجلّد <i>%4</i> موجود سابقاً. يستعمل %1 الآن المجلّد <i>%5</i> "
+"لرسائله. يمكن لِـ %2 ان ينقل محتوى <i>%6</i> إلى هذا المجلد بدلآ عنك."
+"<p><strong>هل تريد %3 ان ينقل ملفات البريد الآن ؟</strong></qt>"
+
+#: kmkernel.cpp:1798
+msgid "Migrate Mail Files?"
+msgstr "تهجير ملفات البريد ؟"
+
+#: kmkernel.cpp:2023
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
+msgstr "إلتقى KMail خطأ مصيري و سينتهي تنفيذه الآن"
+
+#: kmkernel.cpp:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
+"The error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
+"The error was:\n"
+"%1"
+
+#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "افراغ سلة المهملات"
+
+#: kmkernel.cpp:2159
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ مجلد المحذوفات لكل الحسابات ؟"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:105
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "فشل أستيراد vCard"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:116
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>غير قادر الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr "العناوين الحديثة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:611
+msgid "S&earch:"
+msgstr "ال&بحث:"
+
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+msgid "Move Message to Folder"
+msgstr "نقل الرسالة إلى المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+msgid "Copy Message to Folder"
+msgstr "نسخ الرسالة إلى المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Folder"
+msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:743
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "إزالة مضاعفة رسائل"
+
+#: kmmainwidget.cpp:748
+msgid "Abort Current Operation"
+msgstr "إلغاء الإجراء الحالي"
+
+#: kmmainwidget.cpp:753
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr "التركيز على المجلد التالي"
+
+#: kmmainwidget.cpp:758
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr "التركيز على المجلّد السابق"
+
+#: kmmainwidget.cpp:763
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr "اختيار المجلد مع التركيز"
+
+#: kmmainwidget.cpp:768
+msgid "Focus on Next Message"
+msgstr "التركيز على الرسالة التالية"
+
+#: kmmainwidget.cpp:773
+msgid "Focus on Previous Message"
+msgstr "التركيز على الرسالة السابقة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:778
+msgid "Select Message with Focus"
+msgstr "اختيار الرسالة مع التركيز"
+
+#: kmmainwidget.cpp:977
+msgid ""
+"_n: 1 new message in %1\n"
+"%n new messages in %1"
+msgstr ""
+"رسالة جديدة واحدة في %1\n"
+"رسالتين جديدتين في%1\n"
+"%n رسائل جديدة في %1 \n"
+"%n رسالة جديدة في %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:993
+msgid ""
+"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
+"<b>New mail arrived</b>"
+"<br>%1"
+msgstr "<b>وصل بريد جديد</b><br>%1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:997
+msgid "New mail arrived"
+msgstr "وصل بريد جديد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Properties of Folder %1"
+msgstr "خصائص المجلد %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1149
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
+msgstr "ليس لهذا المجلد خيار انقضاء الأجل محدد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1157
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء مدة المجلد <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1158
+msgid "Expire Folder"
+msgstr "إنهاء أجلً المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1159
+msgid "&Expire"
+msgstr "أن&هاء الأجلً"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "نقل الى سلة المهملات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1178
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ مجلد المهملات ؟"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1179
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
+"to the trash?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد نقل كل الرسائل من المجلد <b>%1</b> "
+"إلى سلة المهملات ؟</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1198
+msgid "Moved all messages to the trash"
+msgstr "نقلت لكلالرسائل الى سلًةة المهملات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1220
+msgid "Delete Search"
+msgstr "محو البحث>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1221
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
+"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل انت متأكد انًك تريد محو البحث <b>%1</b> ؟"
+"<br>اي رسائل يريك اياها ستكون موجودة في ملفها الأصلي.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1225
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "حذف المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1228
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد الفارغ<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1233
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
+"will be discarded as well. "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد الفارغ <b>%1</b> "
+"وكل مجلداتها الفرعية ؟ هذه المجلدات الفرعية ممكن أن لا تكون فارغة ومحتوياتها و "
+"سيتم حذف محتوياتها أيضاً. "
+"<p><b>إنتبه </b> لن يتم حفظ رسائلك المحذوفة في سلة المهملات أي ستكون محذوفة "
+"بشكل دا~م و لن تستطيع إسترجاعها.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1242
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
+", discarding its contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد<b>%1</b>, مهملا محتوياته ؟</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1249
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders, discarding their contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد أنك تريد محو المجلّد <b>%1</b> و كلّ مجلّداته الفرعية ، ماحياً "
+"كلّ محتوياتها ؟</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1268
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>إنّ المجلّد اللذي محيته هو تابع للحساب <b>%1</b> "
+"اللذي كان يضع فيه البريد. سيجري وضع البريد الجديد لهذا الحساب في مجلّد البريد "
+"الوارد الرئيسي.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1349
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد تحديث ذاكرة IMAP؟ \n"
+"هذا سوف يحذف كل التغييرات التي فعلتها محليا لمجلداتك IMAP."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1365
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء اجل كل الرسائل القديمة؟"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1389
+msgid ""
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
+"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
+"anticipated security exploits."
+msgstr ""
+"استخدام من HTML في البريد يجعلك أكثر عرضة للهجوم من \" لا فائدة منه\" وربما "
+"يزيد الإحتمالية بأن نظامك سوف يسوى بواسطة نظام آمن آخر."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+msgid "Security Warning"
+msgstr "تحذير أمني"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1393
+msgid "Use HTML"
+msgstr "إستخدِم HTML"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1413
+msgid ""
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
+"by other present and anticipated security exploits."
+msgstr ""
+"السماح بتحميل مراجع خارجية في البريد html سيجعلك أكثر تعرضاً \"للبريد غير "
+"المرغوب\" كما يزيد إحتمال تعرض نظامك لمحاولات حالية أو مستقبلية للعبث بألأمن."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1417
+msgid "Load External References"
+msgstr "حمًل المراجع الخارجية"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1658
+msgid "Filter on Mailing-List..."
+msgstr "تطبيق المرشح على لائحة الارسال..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1663
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
+msgstr "تطبيق المرشح على لائحة الإرسال %1..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1761
+msgid ""
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
+"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
+msgstr "ن."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1766
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
+msgstr "لا الخادم الجانب الترشيح مشكّل"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1793
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+msgstr "لا يمكن بدء مسيّر الشهادات. الرجاء التأكد من نظامك."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1810
+msgid ""
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
+msgstr ""
+"لا يمكن بدء تشغيل عارض سجل الوقائع GnuPG ( kwatchgnupg ) ، الرجاء التأكد من "
+"تثبيت النظام."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid "Forward With Custom Template"
+msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "Reply With Custom Template"
+msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All With Custom Template"
+msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+#, fuzzy
+msgid "(no custom templates)"
+msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+msgid "Save &As..."
+msgstr "احفظ با&سم"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2629
+msgid "&Compact All Folders"
+msgstr "&إضغط جميع المجلدات "
+
+#: kmmainwidget.cpp:2633
+msgid "&Expire All Folders"
+msgstr "&أنه اجل جميع المجلدات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2637
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
+msgstr "&حدّث خابية IMAP المحلّية"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2641
+msgid "Empty All &Trash Folders"
+msgstr "افراغ كل مجلدات المح&ذوفات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
+msgstr "تحقق من البريد &في هذا المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2656
+msgid "Check Mail &In"
+msgstr "التحقق من ال&بريد الداخل"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2666
+msgid "&Send Queued Messages"
+msgstr "&إرسال الرسائل المصفوفة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2669
+msgid "Online Status (unknown)"
+msgstr "حالة الاتصال ( غير معروفة )"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2673
+msgid "Send Queued Messages Via"
+msgstr "إرسال الرسائل المصفوفة عن طريق"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2684
+msgid "&Address Book..."
+msgstr "دفتر &العناوين..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2689
+msgid "Certificate Manager..."
+msgstr "إدارة الشهادات ( السندات )..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2694
+msgid "GnuPG Log Viewer..."
+msgstr "عارض سجل وقائع GnuPG..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2699
+msgid "&Import Messages..."
+msgstr "استيراد &رسائل..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2704
+msgid "&Debug Sieve..."
+msgstr "&بحث عن الخطأ في Sieve..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2710
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
+msgstr "تحرير أجوبة \"غائب عن مكتب\"..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2716
+msgid "Filter &Log Viewer..."
+msgstr "عارض سجل وقا&ئع المرشح..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2719
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
+msgstr "مرشد م&كافحة البريد غير المرغوب..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2721
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
+msgstr "مرشد م&كافحة جراثيم البريد..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "ا&نقل الى سلة المهملات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+msgid "Move message to trashcan"
+msgstr "أنقل الرسالة إلى سلة المحذوفات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2738
+msgid "M&ove Thread to Trash"
+msgstr "أ&نقل الخيط الى سلة المهملات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2739
+msgid "Move thread to trashcan"
+msgstr "أنقل الخيط إلى سلة المهملات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2743
+msgid "Delete T&hread"
+msgstr "محو الخي&ط"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2747
+msgid "&Find Messages..."
+msgstr "بحث &رسائل..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2750
+msgid "&Find in Message..."
+msgstr "&بحث في رسالة..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2753
+msgid "Select &All Messages"
+msgstr "اختيار &كل الرسائل"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2760
+msgid "&Properties"
+msgstr "&خصائص"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2763
+#, fuzzy
+msgid "&Mailing List Management..."
+msgstr "تدبير لا&ئحة العناوين"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2772
+msgid "Mark All Messages as &Read"
+msgstr "علًم جميع الرسائل ك&مقروءة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2775
+msgid "&Expiration Settings"
+msgstr "إعدادات انقضاء الا&جل"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2778
+msgid "&Compact Folder"
+msgstr "&إضغط المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2781
+msgid "Check Mail &in This Folder"
+msgstr "تحقق من البريد &في هذا المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2793
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
+msgstr "فضّل &HTML على النص العادي"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2796
+msgid "Load E&xternal References"
+msgstr "حمًل المراجع ال&خارجية"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2799
+msgid "&Thread Messages"
+msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2802
+msgid "Thread Messages also by &Subject"
+msgstr "أربط الرسائل بخيط المتابعة حسب &الموضوع"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Cut Folder"
+msgstr "المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Paste Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2812
+#, fuzzy
+msgid "Copy Messages"
+msgstr " رسائل "
+
+#: kmmainwidget.cpp:2814
+#, fuzzy
+msgid "Cut Messages"
+msgstr " رسائل "
+
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "Paste Messages"
+msgstr "حذف الرسائل"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
+msgid "&New Message..."
+msgstr "&رسالة جديدة..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+#, fuzzy
+msgid "New Message From &Template"
+msgstr "ليس هناك رسائل جديدة من الخادم"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2831
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
+msgstr "رسالة جديدة &إلى لائحة الإرسال..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Forward"
+msgstr "&حوًل الرسالة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+msgid "&Inline..."
+msgstr "&على الخط..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As &Attachment..."
+msgstr "كملح&ق..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As Di&gest..."
+msgstr "كملح&ق..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"&Redirect..."
+msgstr "&إعادة توجيه..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2885
+msgid "Send A&gain..."
+msgstr "أرسل مرة &ثانية..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2890
+msgid "&Create Filter"
+msgstr "&إنشاء مرشح"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2893
+msgid "Filter on &Subject..."
+msgstr "رشح على ال&موضوع..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2898
+msgid "Filter on &From..."
+msgstr "رشح على &من..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2903
+msgid "Filter on &To..."
+msgstr "رشح على &إلى..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2908
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
+msgstr "رشح على لا&ئحة الإرسال..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2921
+msgid "Mark &Thread"
+msgstr "علًم &الخيط"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2924
+msgid "Mark Thread as &Read"
+msgstr "علًم الخيط ك&مقروء"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2925
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
+msgstr "علم جميع الرسائل في الخيط المحدد كمقروءة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2930
+msgid "Mark Thread as &New"
+msgstr "علًم الخيط ك&جديد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2931
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
+msgstr "علم كل الرسائل في الخيط المحدد كجديد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2936
+msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgstr "علًم الخيط ك&غير مقروء"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2937
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
+msgstr "علم كل الرسائل في الخيط المحدد كغير مقروءة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2945
+msgid "Mark Thread as &Important"
+msgstr "علم الخيط ك&مهم"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2948
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
+msgstr "ازالة علامة الخيط ك&مهم"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2951
+#, fuzzy
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
+msgstr "علًم الخيط ك&جديد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2954
+#, fuzzy
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
+msgstr "ازالة علامة الخيط ك&مهم"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2958
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr "&راقب الخيط"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2962
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr "&تجاهل الخيط"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2970
+msgid "Save A&ttachments..."
+msgstr "إحفظ ال&ملحقات..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2980
+msgid "Appl&y All Filters"
+msgstr "طب&ق كل المرشحات"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 141
+#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "A&pply Filter"
+msgstr "ط&بق المرشح"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2992
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Unread Count"
+msgstr "&عدد غير مقروء"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2994
+msgid "Choose how to display the count of unread messages"
+msgstr "إختر كيفية عرض العدد من الرسائل غير المقروءة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2996
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View in &Separate Column"
+msgstr "عرض في &عمود منفصل"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3002
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View After &Folder Name"
+msgstr "اعرض بعد إسم ال&مجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3009
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Total Column"
+msgstr "&مجموع العمود"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3012
+msgid ""
+"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
+msgstr "يعرض على أعمدة موضحا مجموع الأرقام للرسائل في مجلد."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Size Column"
+msgstr "&مجموع العمود"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3017
+#, fuzzy
+msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
+msgstr "يعرض على أعمدة موضحا مجموع الأرقام للرسائل في مجلد."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3020
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Expand Thread"
+msgstr "&وسًع الخيط"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3021
+msgid "Expand the current thread"
+msgstr "وسع الخيط الحالي"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3026
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Collapse Thread"
+msgstr "خيط &مطوي"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3027
+msgid "Collapse the current thread"
+msgstr "اطوي الخيط الحالي"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3032
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"Ex&pand All Threads"
+msgstr "تو&سيع كل الخيوط "
+
+#: kmmainwidget.cpp:3033
+msgid "Expand all threads in the current folder"
+msgstr "توسيع كل الخيوط في المجلد الحالي"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3038
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"C&ollapse All Threads"
+msgstr "&طوي كل الخيوط"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3039
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
+msgstr "طوي كل الخيوط في المجلد الحالي"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+msgid "&View Source"
+msgstr "&إعرض المصدر"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3048
+msgid "&Display Message"
+msgstr "أ&عرض الرسالة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3054
+msgid "&Next Message"
+msgstr "الرسالة ال&تالية"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3055
+msgid "Go to the next message"
+msgstr "إذهب إلى الرسالة التالية"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3059
+msgid "Next &Unread Message"
+msgstr "الرسالة التالية &غير المقروءة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3061
+msgid "Go to the next unread message"
+msgstr "إذهب إلى الرسالة التالية غير المقروءة"
+
+#. i18n("Go to the next important message") ),
+#: kmmainwidget.cpp:3072
+msgid "&Previous Message"
+msgstr "الرسالة ال&سابقة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3073
+msgid "Go to the previous message"
+msgstr "إذهب إلى الرسالة السابقة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3077
+msgid "Previous Unread &Message"
+msgstr "ال&رسالة السابقة غير المقروءة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3079
+msgid "Go to the previous unread message"
+msgstr "إذهب إلى الرسالة السابقة غير المقروءة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3091
+msgid "Next Unread &Folder"
+msgstr "ال&مجلد التالي غير المقروء"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3092
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
+msgstr "إذهب إلى المجلد التالي مع الرسائل غير المقروءة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3100
+msgid "Previous Unread F&older"
+msgstr "ال&مجلد السابق غير المقروء"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3101
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
+msgstr "إذهب إلى المجلد السابق مع الرسائل غير المقروءة"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3108
+msgid ""
+"_: Go->\n"
+"Next Unread &Text"
+msgstr "ال&نص التالي غير المقروء"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3109
+msgid "Go to the next unread text"
+msgstr "إذهب إلى النص التالي غير المقروء"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3110
+msgid ""
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
+"message."
+msgstr ""
+"اللفيفة أسفل الرسالة. إذا في نهاية الرسالة الحالية، إذهب إلى الرسالة التالية "
+"غير المقروءة."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3117
+msgid "Configure &Filters..."
+msgstr "هييء ال&مرشحات..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3119
+msgid "Configure &POP Filters..."
+msgstr "هيء مرشحات &POP..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3121
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
+msgstr "ت&وجيه نصوص اوامر Sieve"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3124
+msgid "KMail &Introduction"
+msgstr "&مقدمة KMail "
+
+#: kmmainwidget.cpp:3125
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
+msgstr "إعرض صفحة ترحيب KMail"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3131
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "عرّف ال&تبليغات..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
+msgid "&Configure KMail..."
+msgstr "&هيئ KMail..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "E&mpty Trash"
+msgstr "أ&فرغ المهملات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "&Move All Messages to Trash"
+msgstr "&نقل كل الرسائل إلى المهملات"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+msgid "&Delete Search"
+msgstr "&محو البحث"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&حذف المجلد"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Removed %n duplicate message.\n"
+"Removed %n duplicate messages."
+msgstr ""
+"حذفت رسالة مضاعفة\n"
+"حذفت رسالتين مضاعفتين\n"
+"حذفت %n رسائل مضاعفة.\n"
+"حذفت %n رسالة مضاعفة."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3617
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "لم يتم إيجاد رسائل مضاعفة."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3687
+#, c-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "المرشح %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3821
+msgid "Subscription"
+msgstr "الإشتراك"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3838
+#, fuzzy
+msgid "Local Subscription"
+msgstr "الإشتراك"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3971
+#, fuzzy
+msgid "Out of office reply active"
+msgstr "تحرير أجوبة \"غائب عن مكتب\"..."
+
+#: kmmainwin.cpp:38
+msgid "New &Window"
+msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#: kmmainwin.cpp:178
+msgid " Initializing..."
+msgstr "جاري الابتداء..."
+
+#: kmmessage.cpp:1316
+msgid ""
+"This message contains a request to return a notification about your reception "
+"of the message.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"الرسالة تتضمن طلب لإرسال تبليغ عن استلامك للرسالة. \n"
+"تسطيع تجاهل الطلب أو جعل KMail يرسل \"مرفوض\" أو جواب عادي."
+
+#: kmmessage.cpp:1321
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message.\n"
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which "
+"is unknown to KMail.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
+msgstr ""
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عى إستلامك للرسالة.\n"
+"و هي تحتوي على تعليمة إجراء معلّمة \"كمطلوبة\"، و لكن غير معروفة من قبل KMail.\n"
+"يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل الجواب \"فشلتُ\"."
+
+#: kmmessage.cpp:1328
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
+"و لكن المطلوب إرسال التبليغ إلى أكثر من عنوان.\n"
+"يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
+
+#: kmmessage.cpp:1335
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but there is no return-path set.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
+"و لكن ليس هناك عنوان للرد عليه.\n"
+"يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
+
+#: kmmessage.cpp:1341
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
+"requested to be sent to.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
+"و لكن العنوان للرد عليه مختلف عن العنوان المحرر المطلوب الرد عليه.\n"
+"يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
+
+#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+msgid "Message Disposition Notification Request"
+msgstr "طلب تبليغ عن إستلام رسالة"
+
+#: kmmessage.cpp:1361
+msgid "Send \"&denied\""
+msgstr "أرسل \"&مرفوض\""
+
+#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Send"
+msgstr "أ&رسل"
+
+#: kmmessage.cpp:1436
+msgid ""
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
+"parameter"
+msgstr ""
+"الترويسة \"خيارات التبليغ عن الإستلام\" تحتوي على ضوابط مطلوبة و لكن غير "
+"معروفة."
+
+#: kmmessage.cpp:1628
+msgid "Receipt: "
+msgstr "الإستلام:"
+
+#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Attachment: %1"
+msgstr "الملحق: %1"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"View"
+msgstr "عرض"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:147
+msgid "Save All Attachments..."
+msgstr "إحفظ كل الملحقات..."
+
+#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Delete Attachment"
+msgstr "إ&زالة الملحق..."
+
+#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+#, fuzzy
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "ملحق"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:370
+msgid "Unspecified Binary Data"
+msgstr "بيانات ثنائية غير محددة"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:38
+msgid "None (7-bit text)"
+msgstr "بدون ( نص 7 بت )"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
+msgid "None (8-bit text)"
+msgstr "بدون ( نص 8 بت )"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
+msgid "Quoted Printable"
+msgstr "مقتبس صالح للطبع"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
+msgid "Base 64"
+msgstr "الأساس 64"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:49
+msgid "Message Part Properties"
+msgstr "خصائص جزء الرسالة "
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>"
+"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file "
+"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly "
+"-- here is where you can fix that.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The size of the part:</p>"
+"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the "
+"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made "
+"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>حجم الجزء:</p>"
+"<p>أحياناً ، سيعطي %1 فقط حجم مقرّب هنا ، لأن عملية حساب الحجم الصحيح قد تستمر "
+"وقتاً طويلاً ، و عندها سترى كلمة \"(تقريباً)\" بجانب الحجم المعروض.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file name of the part:</p>"
+"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify "
+"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the "
+"recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:124
+msgid "&Description:"
+msgstr "ال&وصف:"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>A description of the part:</p>"
+"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject "
+"is for the whole message; most mail agents will show this information in their "
+"message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>وصف الجزء</p>"
+"<p>هذه فقط معلومات وصف الجزء، كثيرا مثل الموضوع هو لكل الرسالة. أغلب وكلاء "
+"البريد سوف يظهرون هذه المعلومات في استعراض الرسائل خاصتهم،رموز الملحقات على "
+"الجانب الطويل.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&الترميز:"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:143
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The transport encoding of this part:</p>"
+"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default "
+"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly "
+"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not "
+"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "
+"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in "
+"resulting message size.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
+msgid "Suggest &automatic display"
+msgstr "إقترح العرض &تلقائي"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
+"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
+"icon view;</p>"
+"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>"
+"Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default "
+"\"attachment\".</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:168
+msgid "&Sign this part"
+msgstr "&وقع هذا الجزء"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:171
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>"
+"<p>the signature will be made with the key that you associated with the "
+"currently-selected identity.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد توقيع هذا الجزء من الرسالة ،</p>"
+"<p>سيتم التوقيع بلمفتاح المقترن بلهوية المحددة حالياً.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:178
+msgid "Encr&ypt this part"
+msgstr "&شفّر هذا الجزء "
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>"
+"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد هذا الجزء من الرسالة أن يشفر.</p>"
+"<p>الجزء سوف يكون مشفرا للمستلمين لهذ الرسالة</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:224
+msgid ""
+"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n"
+"%1 (est.)"
+msgstr "%1 ( تقريباً )"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281
+msgid "POP Filter"
+msgstr "مرشح ميفاق مكتب البريد"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293
+msgid ""
+"Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b>"
+"<p>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this "
+"account."
+"<br>You can select what you want to do with them by checking the appropriate "
+"button."
+msgstr ""
+"رسائل الترشيح وجد في حساب POP: <b>%1</b>"
+"<p>الرسائل التي أظهرت أكبر حجم محدود يجب أ، تعيد إنشاء الحساب."
+"<br>أنت تستطيع أن تحدد ماذا تريد لتفعل معهم عن الطريق التحقق من الزر المناسب."
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298
+msgid "Messages Exceeding Size"
+msgstr "الرسائل تتجاوز الحجم"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
+msgstr "مجموعة قواعد الرسائل المرشحة: بدون"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
+msgstr "إظهار الرسائل المتطابقة قواعديا والمعلمة تحميل أو حذف"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
+msgstr "أظهر الرسائل المتطابقة بواسطة قواعد المرشح"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
+msgstr "الرسائل المرشحة قواعديا: %1"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386
+msgid "no subject"
+msgstr "لا موضوع"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+msgid "Save Attachments..."
+msgstr "إحفظ الملحقات..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:562
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Headers"
+msgstr "ال&ترويسات"
+
+#: kmreaderwin.cpp:563
+msgid "Choose display style of message headers"
+msgstr "إختر نمط العرض لترويسة الرسالة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Enterprise Headers"
+msgstr "&ترويسات مختصرة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
+msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق"
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Fancy Headers"
+msgstr "رؤوس الرسائل &مزينة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:578
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
+msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق"
+
+#: kmreaderwin.cpp:582
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Brief Headers"
+msgstr "&ترويسات مختصرة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:585
+msgid "Show brief list of message headers"
+msgstr "أظهر لائحة مختصرة من ترويسات الرسائل"
+
+#: kmreaderwin.cpp:589
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Standard Headers"
+msgstr "&ترويسات قياسية"
+
+#: kmreaderwin.cpp:592
+msgid "Show standard list of message headers"
+msgstr "أظهر لائحة قياسية من ترويسات الرسائل"
+
+#: kmreaderwin.cpp:596
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Long Headers"
+msgstr "ترويسات &طويلة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:599
+msgid "Show long list of message headers"
+msgstr "أظهر لائحة طويلة من ترويسات الرسائل"
+
+#: kmreaderwin.cpp:603
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&All Headers"
+msgstr "&كل الترويسات"
+
+#: kmreaderwin.cpp:606
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "أظهر كل ترويسات الرسالة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:612
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Attachments"
+msgstr "ال&ملحقات"
+
+#: kmreaderwin.cpp:613
+msgid "Choose display style of attachments"
+msgstr "اختر نمط العرض للملحقات"
+
+#: kmreaderwin.cpp:617
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&As Icons"
+msgstr "&كأيقونات"
+
+#: kmreaderwin.cpp:620
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
+msgstr "أظهر كل الملحقات كأيقونات. أنقر عليها كي تراها."
+
+#: kmreaderwin.cpp:624
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Smart"
+msgstr "&ذكية"
+
+#: kmreaderwin.cpp:627
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
+msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل."
+
+#: kmreaderwin.cpp:631
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Inline"
+msgstr "&داخل المحتوى"
+
+#: kmreaderwin.cpp:634
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
+msgstr "أظهر كل الملحقات داخل المحتوى (إن أمكن)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:638
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Hide"
+msgstr "&إخفاء"
+
+#: kmreaderwin.cpp:641
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
+msgstr "لا تعرض الملحقات في مستعرض الرسالة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:646
+msgid "&Set Encoding"
+msgstr "&ضبط الترميز"
+
+#: kmreaderwin.cpp:654
+msgid "New Message To..."
+msgstr "رسالة جديدة إلى..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:657
+msgid "Reply To..."
+msgstr "الرد إلى..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:660
+msgid "Forward To..."
+msgstr "التحويل إلى..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:663
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "أضف إلى دفتر العناوين"
+
+#: kmreaderwin.cpp:666
+msgid "Open in Address Book"
+msgstr "إفتح في دفتر العناوين"
+
+#: kmreaderwin.cpp:670
+msgid "Select All Text"
+msgstr "اختيار كل النصً"
+
+#: kmreaderwin.cpp:672
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:674
+msgid "Open URL"
+msgstr "افتح عنوان الإنترنت URL"
+
+#: kmreaderwin.cpp:676
+msgid "Bookmark This Link"
+msgstr "أضِفْ علامة موقع لهذا الرابِط"
+
+#: kmreaderwin.cpp:680
+msgid "Save Link As..."
+msgstr "حفظ الرابط كــ ..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:687
+msgid "Chat &With..."
+msgstr "&تكلّم مع..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:1294
+msgid "Full namespace support for IMAP"
+msgstr "دعم شامل لمجال الأسماء لِـ IMAP"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1295
+msgid "Offline mode"
+msgstr "نمط غير متصل"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1296
+msgid "Sieve script management and editing"
+msgstr "توجيه و تحرير نص أوامر Sieve"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1297
+msgid "Account specific filtering"
+msgstr "ترشيح خاص بكلّ حساب"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1298
+msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
+msgstr "تصفية البريد الوارد لحسابات IMAP الموصولة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1299
+msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
+msgstr "يمكن استعمال مجلدات IMAP المتصلة عند تصفية البريد في مجلًدات محدّدة"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1300
+msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
+msgstr "محو الرسائل القديمة تلقائياً على الخوادم POP"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1338
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+msgstr "زبون البريد لمحيط سطح المكتب K Desktop"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1346
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
+"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>سحب محتويات المجلد </h2> "
+"<p>الرجاء الانتظار...</p>&nbsp;"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1354
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
+"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
+"to go online . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>مقطوع الاتصال</h2> "
+"<p>يعمل KMailحاليا في نمط الاتصال المقطوع. أنقر <a href=\"kmail:goOnline\"> "
+"هنا </a> لاعادة الاتصال....</p>&nbsp; "
+
+#: kmreaderwin.cpp:1371
+msgid ""
+"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
+"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+"important changes; --- end of comment ---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
+"<p>KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to "
+"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 "
+"and IMAP.</p>\n"
+"<ul>"
+"<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">"
+"documentation</a></li>\n"
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new versions "
+"of KMail</li></ul>\n"
+"%8\n"
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
+"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%6</ul>\n"
+"%7\n"
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>مرحبا بك على KMail %1</h2>"
+"<p>KMail هو زبون البريد لمحيط سطح المكتب K Desktop Environment. و هو مصمم كي "
+"يكون مطابقا مع معايير البريد على الانترنت بما فيها MIME, SMTP, POP3 و IMAP.</p>"
+"\n"
+"<ul>"
+"<li>لدى KMail مواصفات عديدة و قوية يمكنك قراءة وصفها في وثائق <a href=\"%2\">"
+"</a></li>\n"
+"<li> انً <a href=\"%3\">صفحة موقع KMail </A> تخبرك عن الاصدارات الجديدة ل "
+"KMail</li></ul>\n"
+"%8\n"
+"<p>تحتوي هذه الاصدارة الجديدة من KMail ( مقارنتا ب KMail %4, و هو جزء من KDE "
+"%5):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%6</ul>\n"
+"%7\n"
+"<p>نتمنى لك التمتع باستعمال KMail.</p>\n"
+"<p>شكراً لك ، </p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; طاقم KMail</p>"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+msgid ""
+"<li>%1</li>\n"
+msgstr ""
+"<li>%1</li>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1399
+msgid ""
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
+"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
+"outgoing mail account.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>الرجاء أخذ لحظة للتعبئة ضمن لوحة الإعدادات في KMail ضمن إعدادات &gt; إعداد "
+"KMail.\n"
+"أنت يجب أن تنشيء على الأقل هوية افتراضية وحساب بريد وارد كما هو البريد "
+"الصادر.</p>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1411
+msgid ""
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>أهمً التغييرات</span> "
+"(بلنسبة الى KMail %1):</p>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1555
+msgid "( body part )"
+msgstr "(جزء جسم)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1854
+msgid "Could not send MDN."
+msgstr "لا يمكن إرسال MDN"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1978
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
+msgstr "فنّ التشفير بواسطة Chiasmus..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#, c-format
+msgid "View Attachment: %1"
+msgstr "عرض المرفق: %1"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2181
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
+msgstr ""
+"[KMail: الوثيقة المرفقة تحتوي على بيانات ثنائية النوع. سئوحاول درج الاحرف%n "
+"الأولى]"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2277
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "ا&فتح ب '%1'"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2279
+msgid "&Open With..."
+msgstr "أ&فتح بـ..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2281
+msgid ""
+"Open attachment '%1'?\n"
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
+msgstr ""
+"إفتح مرفق '%1'؟\n"
+"لاحظ أنه فتح مرفق ممكن أن يهدد أمن نظامك."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2286
+msgid "Open Attachment?"
+msgstr "إفتح المرفق ؟"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2625
+msgid ""
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2637
+msgid ""
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2685
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "ملحق"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:898
+msgid ""
+"_: name used for a virgin filter\n"
+"unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:904
+msgid "(match any of the following)"
+msgstr "( موائمة أي من التالي )"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:906
+msgid "(match all of the following)"
+msgstr "( موائمة كلً من التالي )"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Complete Message"
+msgstr "حذف الرسالة"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Body of Message"
+msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Anywhere in Headers"
+msgstr "إعادة كتابة الترويسة"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "All Recipients"
+msgstr "مراسلين اضافيين"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr "<الحجم بلـبايت >"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Age in Days"
+msgstr "<العمر بالأيام>"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Message Status"
+msgstr "لائحة الرسائل"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "ضوابط البحث"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+msgid "Match a&ll of the following"
+msgstr "مطابقة الى &كل التالي"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+msgid "Match an&y of the following"
+msgstr "مطابق ل&أي من التالي"
+
+#: kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr "الرجاء إنشاء حساب للإرسال ثم حاول مرة أخرى. "
+
+#: kmsender.cpp:171
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
+msgstr "لا يستطيع إضافة رسالة إلى صندوق الخارج"
+
+#: kmsender.cpp:373
+msgid ""
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
+"message to \"sent-mail\" folder."
+msgstr ""
+"خطأ حرج: غير قادر على معالجة البريد المرسل (نقص في الحجم ؟) أنقل الرسالة إلى "
+"مجلد \"البريد المرسل\". "
+
+#: kmsender.cpp:385
+msgid ""
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
+"failed.\n"
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix "
+"the problem and move the message manually."
+msgstr ""
+"فشل نقل الرسالة \"%1\" من مجلد \"صندوق الصادر\" إلىمجلد \"الرسائل المرسلة\" .\n"
+"الأسباب الممكنة ربما هي نقص حجم القرص أو أذن الكتابة. الرجاء حاول إصلاح المشكلة "
+"وأنقل الرسالة يدويا."
+
+#: kmsender.cpp:431
+msgid ""
+"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
+"configuration dialog and then try again."
+msgstr ""
+"لا يمكن إرسال رسائل دون تحديد عنوان المرسل. \n"
+" فضلاً اضبط عنوان البريد الإلكتروني للهويّة '%1' في قسم الهويّة من مربّع حوار "
+"الإعداد وحاول مرّة أخرى."
+
+#: kmsender.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n queued message successfully sent.\n"
+"%n queued messages successfully sent."
+msgstr ""
+"تمً ارسال الرسالة المصفوفة بنجاح.\n"
+"تمً ارسال الرسالتين المصفوفتين بنجاح.\n"
+"تمً ارسال %n رسائل مصفوفة بنجاح.\n"
+"تمً ارسال %n رسالة مصفوفة بنجاح."
+
+#: kmsender.cpp:456
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
+msgstr "%1 من %2 مصفوفة الرسائل أرسلت بنجاح."
+
+#: kmsender.cpp:471
+msgid "Sending messages"
+msgstr "جاري ارسال الرسائل"
+
+#: kmsender.cpp:472
+msgid "Initiating sender process..."
+msgstr "بدء اجراء الارسال..."
+
+#: kmsender.cpp:502
+msgid ""
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
+"want to continue? "
+msgstr ""
+"لقد إخترت إرسال كلً الرسائل مستخدماً الإرسال غير المشفًر ، هل تريد المتابعة ؟"
+
+#: kmsender.cpp:504
+msgid "Send Unencrypted"
+msgstr "ارسل غير مشفّر"
+
+#: kmsender.cpp:556
+msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
+msgstr "ميفاق نقل بريد غيرمعرف. غير قادر على إرسال رسالة."
+
+#: kmsender.cpp:597
+msgid ""
+"_: %3: subject of message\n"
+"Sending message %1 of %2: %3"
+msgstr "جاري ارسال الرسالة %1 من %2 : %3"
+
+#: kmsender.cpp:616
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
+msgstr "فشل في إرسال ( بعض ) رسائل المصفوفة في صف الانتظار."
+
+#: kmsender.cpp:693
+msgid ""
+"Sending aborted:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"انقطع الإرسال:\n"
+"%1\n"
+"الرسالة سوف تبقى في مجلد 'الصندوق الصادر' حتى تصلح المشكلة (على سبيل المثال "
+"عنوان مكسور) أو أحذف الرسالة من مجلد صندوق الصادر.\n"
+"استخدمة ميفاق النقل التالية :\n"
+"%2 "
+
+#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+msgid "Sending aborted."
+msgstr "تم إلغاء الإرسال."
+
+#: kmsender.cpp:719
+msgid ""
+"<p>Sending failed:</p>"
+"<p>%1</p>"
+"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
+"folder.</p>"
+"<p>The following transport protocol was used: %2</p>"
+"<p>Do you want me to continue sending the remaining messages?</p>"
+msgstr ""
+"<p>فشل الإرسال:</p>"
+"<p>%1</p>"
+"<p>الرسالة سوف تبقى في مجلد صندوق الصادر حتى إذا أنت أصلحت الخطأ أو حذف الرسالة "
+"من مجلد الصندوق الصادر.</p>"
+"<p>استخدمة ميفاق النقل التالية : %2</p>"
+"<p>هل تريد مني أن أكمل إرسال الرسائل المتبقية؟</p>"
+
+#: kmsender.cpp:729
+msgid "Continue Sending"
+msgstr "تابع الإرسال"
+
+#: kmsender.cpp:729
+msgid "&Continue Sending"
+msgstr "&تابع الإرسال"
+
+#: kmsender.cpp:730
+msgid "&Abort Sending"
+msgstr "&إلغاء الإرسال"
+
+#: kmsender.cpp:732
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"فشل الإرسال:\n"
+"%1\n"
+"الرسالة ستبقى في مجلد صندوق الصادر حتى تصلح المشكلة (على سبيل المثال عنوان "
+"مكسور) أو أنقل الرسالة من مجلد الصندوق الصادر.\n"
+"استخدمة ميفاق النقل التالية :\n"
+"%2"
+
+#: kmsender.cpp:930
+msgid "Please specify a mailer program in the settings."
+msgstr "الرجاء تحديد برنامج ارسال البريد في الإعدادات."
+
+#: kmsender.cpp:931
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n"
+"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"فشل الإرسال:\n"
+"%1\n"
+"الرسالة ستبقى في مجلد صندوق الصادر وسيعاد ارسالها .\n"
+"الرجاء أنقلها من هناك إذا لم تكن ترغب بأن يعاد ارسالها . \n"
+"استخدمة ميفاق النقل التالية :\n"
+"%2"
+
+#: kmsender.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Failed to execute mailer program %1"
+msgstr "فشل في تنفيذ برنامج mailer %1"
+
+#: kmsender.cpp:1029
+msgid "Sendmail exited abnormally."
+msgstr "انتهى البرنامج Sendmail بشكل غير طبيعي."
+
+#: kmsender.cpp:1099
+msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
+msgstr "أنت تحتاج إلى إسم مستخدم وكلمة مرور لاستخدام هذا الخادم SMTP."
+
+#: kmstartup.cpp:197
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
+"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
+"are sure that it is not already running."
+msgstr ""
+"يبدو انً %1 يجري تنفيذه حاليا على شاشة أخرى على هذا الحاسوب. تنفيذ البرنامج %2 "
+"اكثر من مرة واحدة قد يتسبب بضياع البريد. ليس عليك بدء تشغيل %1 حتى تتاكًد من "
+"انه غير جاري تنفيذه سابقا."
+
+#: kmstartup.cpp:207
+msgid ""
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
+"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
+"are sure that %1 is not running."
+msgstr ""
+"يبدو انً %1 يجري تنفيذه حاليا على شاشة أخرى على هذا الحاسوب. تنفيذ البرنامج %1 "
+"و %2 اكثر من مرة واحدة قد يتسبب بضياع البريد. ليس عليك بدء تشغيل %2 حتى تتاكًد "
+"من ان %1 غير جاري تنفيذه الآن."
+
+#: kmstartup.cpp:215
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
+"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
+"it is not already running on %2."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:221
+msgid ""
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
+"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
+"%1 is not running on %3."
+msgstr ""
+"يبدو أنّ %1 هو قيد التنفيذ على %3. إن تنفيذ %1 و %2 في نفس الوقت قد يسبب ضياع "
+"البريد. ليس عليك القيام ببدء تشغيل %2 على هذا الحاسوب إلا إذا كنت متأكداً أنّ "
+"%1 ليس جاري تشغيله على %3."
+
+#: kmstartup.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Start %1"
+msgstr "ابدأ %1"
+
+#: kmstartup.cpp:232
+msgid "Exit"
+msgstr "إنهاء"
+
+#: kmsystemtray.cpp:337
+msgid "New Messages In"
+msgstr "رسائل جديدة في"
+
+#: kmsystemtray.cpp:547
+msgid "There are no unread messages"
+msgstr "ليس هناك رسائل غير مقروءة"
+
+#: kmsystemtray.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 unread message.\n"
+"There are %n unread messages."
+msgstr ""
+"يوجد رسالة واحدة غير مقروءة.\n"
+"يوجد رسالتين غير مقروئتين.\n"
+"يوجد %n رسائل غير مقروءة.\n"
+"يوجد %n رسالة غير مقروءة."
+
+#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "غير مسماة"
+
+#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr "البرنامج KWallet غير متوفر"
+
+#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229
+msgid "Store Password"
+msgstr "إحفظ كلمة المرور"
+
+#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr "لا تحفظ كلمة المرور"
+
+#: kmtransport.cpp:253
+msgid "Transport"
+msgstr "النقل"
+
+#: kmtransport.cpp:260
+msgid "SM&TP"
+msgstr "SM&TP"
+
+#: kmtransport.cpp:262
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: kmtransport.cpp:316
+msgid "Transport: Sendmail"
+msgstr "النّقل: Sendmail"
+
+#: kmtransport.cpp:335
+msgid "&Location:"
+msgstr "ال&موقع:"
+
+#: kmtransport.cpp:341
+msgid "Choos&e..."
+msgstr "إخت&ر..."
+
+#: kmtransport.cpp:364
+msgid "Transport: SMTP"
+msgstr "النّقل: ميفاق نقل البريد البسيط SMTP"
+
+#: kmtransport.cpp:387
+msgid "The name that KMail will use when referring to this server."
+msgstr "الإسم الذي سيستخدمه KMail عندما يشير إلى هذا الخادم."
+
+#: kmtransport.cpp:392
+msgid "&Host:"
+msgstr "الم&ضيف:"
+
+#: kmtransport.cpp:396
+msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
+msgstr "إسم المجال أو العنوان الرقمي للخادم SMTP."
+
+#: kmtransport.cpp:406
+msgid ""
+"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
+msgstr "رقم المنفذ اللذي يستمع عليه الخادم SMTP. المنفذ الإفتراضي رقمه 25."
+
+#: kmtransport.cpp:411
+msgid "Preco&mmand:"
+msgstr "الأمر التم&هيدي:"
+
+#: kmtransport.cpp:415
+msgid ""
+"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up "
+"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run."
+msgstr ""
+"أمر للتشغيل محليا، سابق لإرسال بريد إلكتروني. يمكن استخدام هذا لإعداد أنفاق "
+"ssh. اتركها فارغة إذا لم يكن هناك أمر واجب التشغيل."
+
+#: kmtransport.cpp:427
+msgid "Server &requires authentication"
+msgstr "&يحتاج الخادم إلى التوثيق"
+
+#: kmtransport.cpp:429
+msgid ""
+"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting "
+"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP."
+msgstr ""
+"تحقق من هذا الخيار إذا كان الخادم SMTP يتطلب توثيقا قبل قبول البريد. هذا معروف "
+"ك 'توثيق SMTP' أو ببساطة ASMTP."
+
+#: kmtransport.cpp:442
+msgid "The user name to send to the server for authorization"
+msgstr "إسم المستخدم لإرساله إلى الخادم للترخيص"
+
+#: kmtransport.cpp:452
+msgid "The password to send to the server for authorization"
+msgstr "كلمة المرور اللتي سيتم إرسالها إلى الخادم للحصول على الأذون"
+
+#: kmtransport.cpp:457
+msgid "&Store SMTP password"
+msgstr "&إحفظ كلمة المرور SMTP"
+
+#: kmtransport.cpp:475
+msgid "Sen&d custom hostname to server"
+msgstr "أ&رسل إسم المضيف المعتاد إلى الخادم"
+
+#: kmtransport.cpp:478
+msgid ""
+"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself "
+"to the mail server."
+"<p>This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to "
+"mask your system's true hostname."
+msgstr ""
+"تحقق من هذا الخيار لجعل برنامج KMail يستخدم إسم مضيف مخصص عندما يعرّف نفسه على "
+"خادم البريد."
+"<p> هذا مفيد عندما لا يتم ضبط إسم المضيف لنظامك بشكل صحيح أو لقناع إسم المضيف "
+"الحقيقي لنظامك."
+
+#: kmtransport.cpp:485
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "إسم ال&مضيف:"
+
+#: kmtransport.cpp:489
+msgid ""
+"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server."
+msgstr ""
+"أدخل إسم المضيف KMail يجب استخدامه عندما يعرف البرنامج نفسه على الخادم."
+
+#: kmtransport.cpp:506
+msgid "&SSL"
+msgstr "&SSL"
+
+#: kmtransport.cpp:508
+msgid "&TLS"
+msgstr "&TLS"
+
+#: kmtransport.cpp:619
+msgid "Choose sendmail Location"
+msgstr "إختار موقع البرنامج sendmail"
+
+#: kmtransport.cpp:631
+msgid "Only local files allowed."
+msgstr "مسموح فقط الملفات المحليّة."
+
+#: kmtransport.cpp:786
+msgid ""
+"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the "
+"SMTP server."
+msgstr ""
+"غير ممكن ان يكون حقل الخادم فارغا. الرجاء ادخال الاسم أو العنوان IP للخادم "
+"SMTP."
+
+#: kmtransport.cpp:788
+msgid "Invalid Hostname or Address"
+msgstr "عنوان بريد إلكتروني او إسم مضيف غير صحيح"
+
+#: listjob.cpp:177
+msgid "Error while listing folder %1: "
+msgstr "خطأ عند عرض مجلد %1"
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:120
+msgid ""
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present "
+"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. "
+"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written "
+"to the server by checking mail first."
+msgstr ""
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:124
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
+msgstr "خصائص مجلد لائحات التوزيع"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61
+msgid "Associated Mailing List"
+msgstr "لائحة التوزيع المترابطة"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67
+msgid "&Folder holds a mailing list"
+msgstr "ال&مجلد يضم لائحة توزيع البريد"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74
+msgid "Detect Automatically"
+msgstr "اكتشف تلقائيا"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81
+msgid "Mailing list description:"
+msgstr "وصف لائحة التوزيع:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91
+msgid "Preferred handler:"
+msgstr "المدبًر المفضل:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98
+msgid "Browser"
+msgstr "متصفح"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105
+msgid "&Address type:"
+msgstr "نوع ال&عنوان:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
+msgid "Invoke Handler"
+msgstr "منادات المعالج"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137
+msgid "Post to List"
+msgstr "ارسل الى اللائحة"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138
+msgid "Subscribe to List"
+msgstr "الإشتراك في اللائحة"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139
+msgid "Unsubscribe from List"
+msgstr "الغاء الاشتراك في اللائحة"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140
+msgid "List Archives"
+msgstr "أعرض المحفوظات (Archives)"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141
+msgid "List Help"
+msgstr "أعرض المساعدة"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160
+msgid "Not available"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225
+msgid ""
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
+"addresses by hand."
+msgstr ""
+"KMail غير قادر على اكتشاف لائحة توزيع في هذا المجلد. الرجاء ادخال العناوين "
+"بليد."
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228
+msgid "Not available."
+msgstr "غير متوفر."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
+msgid "Manage Sieve Scripts"
+msgstr "تسيير Sieve Scripts"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:45
+msgid "Available Scripts"
+msgstr "نصوص اوامر متوفرة"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+msgid "No Sieve URL configured"
+msgstr "لم يتم إعداد رابط Sieve من النوع URL"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
+msgstr "فشلتُ في جلب لائحة نصوص الأوامر"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+msgid "Delete Script"
+msgstr "محو نص الأوامر"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "تحرير نص أوامر..."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+msgid "New Script..."
+msgstr "نص أوامر جديد..."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
+msgstr "فعلاآ محو نص الأوامر \"%1\" من الخادِم ؟"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
+msgstr "تأكيد محو نص أوامر Sieve"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+msgid "New Sieve Script"
+msgstr " نص اوامر Siev جديدe"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
+msgstr "الرجاء إدخال إسم لنص الأوامر Sieve الجديد:"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+msgid "Edit Sieve Script"
+msgstr "حرًر نص اوامر Sieve"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
+msgstr "تمّ رفع نص الأوامر Sieve غلى الخادِم بنجاح."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+msgid "Sieve Script Upload"
+msgstr " رفع نص الأوامر Sieveإلىى الخادِ."
+
+#: messageactions.cpp:42
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Reply"
+msgstr "&ردّ"
+
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+msgid "&Reply..."
+msgstr "&ردًّّ..."
+
+#: messageactions.cpp:52
+msgid "Reply to A&uthor..."
+msgstr "رُدً إلى &المؤلف..."
+
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+msgid "Reply to &All..."
+msgstr "رُدً إلى &الكل..."
+
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
+msgstr "رُدً إلى لائحة ا&لتوزيع...."
+
+#: messageactions.cpp:69
+msgid "Reply Without &Quote..."
+msgstr "رُدً بدون &إقتباس النص..."
+
+#: messageactions.cpp:73
+msgid "Create Task/Reminder..."
+msgstr ""
+
+#: messageactions.cpp:78
+msgid "Mar&k Message"
+msgstr "علً&م الرسالة"
+
+#: messageactions.cpp:81
+msgid "Mark Message as &Read"
+msgstr "علًّم الرسالة ك&مقروءة"
+
+#: messageactions.cpp:82
+msgid "Mark selected messages as read"
+msgstr "علّم الرسائل المحددة كمقروءة"
+
+#: messageactions.cpp:86
+msgid "Mark Message as &New"
+msgstr "علًم الرسالة ك&جديدة"
+
+#: messageactions.cpp:87
+msgid "Mark selected messages as new"
+msgstr "علّم الرسائل المحددة كجديدة"
+
+#: messageactions.cpp:91
+msgid "Mark Message as &Unread"
+msgstr "علّم الرسالة ك&غير مقروءة"
+
+#: messageactions.cpp:92
+msgid "Mark selected messages as unread"
+msgstr "علّم الرسائل المحددة كغير مقروءة"
+
+#: messageactions.cpp:98
+msgid "Mark Message as &Important"
+msgstr "علّم الرسالة ك&مهمة"
+
+#: messageactions.cpp:101
+msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgstr "إزالة علامة الرسالة &مهمة"
+
+#: messageactions.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Mark Message as &Action Item"
+msgstr "علّم الرسالة ك&مرسلة"
+
+#: messageactions.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
+msgstr "إزالة علامة الرسالة &مهمة"
+
+#: messageactions.cpp:110
+msgid "&Edit Message"
+msgstr "&حرر الرسالة"
+
+#: messagecomposer.cpp:222
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>"
+"<p>Please contact your system administrator.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>المعلومات المبنية أعيدت بواسطة آلة التشفير فالمحتويات لا يمكن معالجتها بشكل "
+"صحيح، يحتمل أن تكون المحتويات قد تضررت.</p>"
+"<p>الرجاء الاتصال بمسؤول النظام لديك.</p></qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:226
+msgid ""
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
+"successfully.</p>"
+"<p>You can do two things to change this:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->"
+"Plug-In dialog.</li>"
+"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's "
+"Identity->Advanced tab.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>لم يتم إيجاد أي إضافة تشفير نشطة ولم يعمل فتح PGP بشكل صحيح</p>"
+"<p>تستطيع أن تعمل شيئين لتغيير هذه: </p>"
+"<ul>"
+"<li><em>إمّا</em>أن تنشط الإضافة باستخدام إعدادات-> إعدادKMail -< مربع "
+"الإضافة</li>"
+"<li><em>أو</em> حدد العلامة فتحPGP وإعداداتها في نفس المربع السابق.</li></ul>"
+
+#: messagecomposer.cpp:444
+msgid ""
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
+msgstr ""
+"لا يوجد ترميز مناسب يمكن إيجاده لرسالتك.\n"
+"الرجاء تعيين الترميز مستخدماً قائمة خيارات."
+
+#: messagecomposer.cpp:556
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+"الطرف الخلفي لِـ Chiasmus لا يوفِر وظيفة \"x-encrypt\". الرجاء التقرير عن هذا "
+"العطل."
+
+#: messagecomposer.cpp:564
+msgid ""
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+"الوظيفة \"x-encrypt\" لا تتقبل الضوابط المتوقعة. الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
+
+#: messagecomposer.cpp:572
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
+msgstr "خطأ التشفير Chiasmus"
+
+#: messagecomposer.cpp:577
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:638
+msgid ""
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
+"of attachments.\n"
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:642
+msgid "Insecure Message Format"
+msgstr "هيئة الرسالة غير آمنة"
+
+#: messagecomposer.cpp:643
+msgid "Use Inline OpenPGP"
+msgstr "إستخدِم OpenPGP على الخط"
+
+#: messagecomposer.cpp:644
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
+msgstr "إستخدِم OpenPGP/MIME"
+
+#: messagecomposer.cpp:760
+msgid ""
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to sign this message.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+"إنّ فحص تفضيلات التوقيع للمراسل بيّن انه يجب مسائلتك إذا كنت تريد توقيع "
+"الرسالة أم لا.\n"
+"وقِع الرسالة ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+msgid "Sign Message?"
+msgstr "وقع الرسالة ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+msgid ""
+"_: to sign\n"
+"&Sign"
+msgstr "&وقِع"
+
+#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+msgid "Do &Not Sign"
+msgstr "لا &توقِع"
+
+#: messagecomposer.cpp:784
+msgid ""
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+"هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين.\n"
+"وقِع هذه الرسالة ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:806
+msgid ""
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
+"configured for this identity."
+msgstr ""
+"لقد طلبت توقيع هذه الرسالة و لكن لا يوجد مفاتيح صالحة محددة لهذه الهوية."
+
+#: messagecomposer.cpp:810
+msgid "Send Unsigned?"
+msgstr "إرسل غير موقع ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:811
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr "إرسل &غير موقعة"
+
+#: messagecomposer.cpp:826
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
+"Sign all parts instead?"
+msgstr ""
+"لن يتم توقيع بعض الأجزاء من هذه الرسالة.\n"
+"إنّ إرسال رسائل موقعة جزئياً قد يخالف سياسة الموقع.\n"
+"توقيع كلّ الأجزاء بدلاً عن ذلك ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:829
+msgid ""
+"This message will not be signed.\n"
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
+"Sign message instead?"
+msgstr ""
+"لن يتم توقيع هذه الرسالة.\n"
+"إنّ إرسال رسائل غير موقعة قد يخالف سياسة الموقع.\n"
+"وقع الرسالة بدلاً عى ذلك ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+msgid "&Sign All Parts"
+msgstr "&وقع كل الأجزاء"
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+msgid "&Sign"
+msgstr "&وقَع"
+
+#: messagecomposer.cpp:835
+msgid "Unsigned-Message Warning"
+msgstr "تحذير رسالة غير موقعة"
+
+#: messagecomposer.cpp:837
+msgid "Send &As Is"
+msgstr "إرسال &كما هو"
+
+#: messagecomposer.cpp:875
+msgid ""
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"تم العثور على مفاتيح تشفير صالحة و موثوق بها لكل المراسلين.\n"
+"شفِر هذه الرسالة ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:877
+msgid ""
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to encrypt this message.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"إنّ فحص تفضيلات التشفير للمراسل يتطلب مسائلتك عن ما إذا كنت تريد تشفير هذه "
+"الرسالة أم لا.\n"
+"تشفير هذه الرسالة ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+msgid "Encrypt Message?"
+msgstr "تشفير الرسالة ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:884
+msgid "Sign && &Encrypt"
+msgstr "وقًع و &شفّر"
+
+#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+msgid "&Sign Only"
+msgstr "&وقع فقط"
+
+#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr "إ&رسال كما هو"
+
+#: messagecomposer.cpp:905
+msgid ""
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين.</p>"
+"<p>هل يجب تشفير هذه الرسالة؟</p></qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:911
+msgid "Do &Not Encrypt"
+msgstr "&لا تشفير"
+
+#: messagecomposer.cpp:927
+msgid ""
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
+"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
+msgstr ""
+"لقد طلبت تشفير هذه الرسالة و كذلك تشفير نسخة لنفسك ، و لكن لم يتم إعداد أي "
+"مفاتيح تشفير موثوق بها لهذه الهوية."
+
+#: messagecomposer.cpp:932
+msgid "Send Unencrypted?"
+msgstr "أرسل غير مشفّرة ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:948
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
+"sensitive information.\n"
+"Encrypt all parts instead?"
+msgstr ""
+"لن يتم تشفير بعض الأجزاء من هذه الرسالة.\n"
+"أنّ إرسال رسائل مشفرة جزئياً قد يخالف سياسة الموقع و / أو يتسبب بتسرب المعلومات "
+"الحساسة.\n"
+"تشفير كلّ الأجزاء بدلاً عن ذلك ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:952
+msgid ""
+"This message will not be encrypted.\n"
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
+"information.\n"
+"Encrypt messages instead?"
+msgstr ""
+"لن يتم تشفير هذه الرسالة.\n"
+"أنّ إرسال رسائل غير مشفرة قد يخالف سياسة الموقع و / أو يتسبب بتسرب المعلومات "
+"الحساسة.\n"
+"تشفير الرسائل بدلاً عن ذلك ؟"
+
+#: messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt All Parts"
+msgstr "&شفّر كل الأجزاء"
+
+#: messagecomposer.cpp:959
+msgid "Unencrypted Message Warning"
+msgstr "تحذير رسالة غير مشفرة"
+
+#: messagecomposer.cpp:2040
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
+"<p>Please report this bug:"
+"<br>%2</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>خطأ: الإضافات للتشفير لم تنتج أي بيانات مشفرة. </p>"
+"<p>الرجاء إرسال تقرير بهذا الخطأ:"
+"<br>%2</p></qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:2113
+msgid ""
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
+"<br>"
+"<br>Send the message anyway?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ليست كل الأحرف مناسبة للترميز المختار."
+"<br>"
+"<br>أرسل الرسالة رغماً عن ذلك ؟</qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:2115
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
+msgstr "قد تفقد بعض الأحرف"
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+msgid "Lose Characters"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+msgid "Change Encoding"
+msgstr "غيّر الترميز"
+
+#: messagecomposer.cpp:2164
+msgid ""
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"إستحالة توقيع هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم توقيع "
+"الرسائل، مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا الخطأ."
+
+#: messagecomposer.cpp:2185
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2190
+msgid ""
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2213
+msgid ""
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
+"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"إستحالة تشفير هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم التشفير، "
+"مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا الخطأ."
+
+#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2255
+msgid ""
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
+"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
+"happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:58
+msgid "New Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: newfolderdialog.cpp:65
+#, c-format
+msgid "New Subfolder of %1"
+msgstr "مجلد فرعي جديد من %1"
+
+#: newfolderdialog.cpp:81
+msgid "Enter a name for the new folder."
+msgstr "أدخل إسم للمجلّد الجديد."
+
+#: newfolderdialog.cpp:92
+msgid "Mailbox &format:"
+msgstr "هيئة &صندوق البريد ( Mailbox ):"
+
+#: newfolderdialog.cpp:97
+msgid ""
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
+"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
+"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave "
+"this option as-is."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:119
+msgid "Folder &contains:"
+msgstr "المجلد يحتو&ي على:"
+
+#: newfolderdialog.cpp:124
+msgid ""
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
+"are unsure, leave this option as-is."
+msgstr ""
+"حدد إذا ما كنت تريد إستعمال المجلّد الجديد لحفظ البريد أو لحفظ عناصر البرمجيات "
+"الجماعية كلمهمات أو الملاحظات. إفتراضياً سيحتوي المجلد الجديد فقظ البريد. إذا "
+"لم تكن متأكد أترك هذا الخيار كما هو."
+
+#: newfolderdialog.cpp:160
+msgid "Namespace for &folder:"
+msgstr "مجال الأسماء لِل&مجلّد:"
+
+#: newfolderdialog.cpp:165
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
+msgstr "إختر مجال الأسماء الشخصي حيث يجب إنشاء المجلّد فيه."
+
+#: newfolderdialog.cpp:188
+msgid "Please specify a name for the new folder."
+msgstr "الرجاء تحديد إسم للمجلّد الجديد."
+
+#: newfolderdialog.cpp:189
+msgid "No Name Specified"
+msgstr "لم يحدد إسم"
+
+#: newfolderdialog.cpp:198
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"لا يمكن إستعمال الحرف / (slash) في إسم المجلّد ، الرجاء إختيار إسم مجلّد آخر."
+
+#: newfolderdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"لا يمكن إستعمال النقطة في بداية إسم المجلّد ، الرجاء إختيار إسم مجلّد آخر."
+
+#: newfolderdialog.cpp:223
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr "خادِمك IMAP لا يسمح بإستعمال الحرف '%1' ، ألرجاء إختيار إسم مجلّد آخر."
+
+#: newfolderdialog.cpp:240
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>فشل في إنشاء مجلد <b>%1</b> ، المجلد موجود مسبقا.</qt>"
+
+#: newfolderdialog.cpp:246
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
+msgstr "<qt>فشلت في إنشاء المجلّد <b>%1</b>.</qt> "
+
+#: objecttreeparser.cpp:450
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
+msgstr "برنامج مساعد للتشفير غير صحيح."
+
+#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "نتائج مختلفة للتواقيع"
+
+#: objecttreeparser.cpp:573
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
+msgstr "محرك التشفير لم ينتِج بيانات نص واضح."
+
+#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
+#: objecttreeparser.cpp:2393
+msgid "Status: "
+msgstr "الحالة: "
+
+#: objecttreeparser.cpp:583
+msgid "(unknown)"
+msgstr "( غير معروف )"
+
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
+msgstr "لم يتم بدء تشغيل بريمج إضافة التشفير \"%1\"."
+
+#: objecttreeparser.cpp:598
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
+msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع التحقق من التوقيعات."
+
+#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
+msgstr "لم يتم إيجاد إضافة تشفير مناسبة."
+
+#: objecttreeparser.cpp:606
+msgid ""
+"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
+"No %1 plug-in was found."
+msgstr "ليست هناك %1 إضافات وجدت."
+
+#: objecttreeparser.cpp:610
+#, c-format
+msgid ""
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
+"/>Reason: %1"
+msgstr "الرسالة موقعة، لكن صلاحية التوقيع لا يمكن التحقق منها. <br />السبب: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
+
+#: objecttreeparser.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt Message"
+msgstr "&شفّر الرسالة"
+
+#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+msgid "Encrypted data not shown."
+msgstr "البيانات المشفرة ليست معروضة."
+
+#: objecttreeparser.cpp:734
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
+msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع فكّ تشفير البيانات."
+
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "الخطأ: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:752
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
+msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع فكّ تشفير الرسائل."
+
+#: objecttreeparser.cpp:844
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
+"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
+"the sender of this message then you can load the external references for this "
+"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
+msgstr ""
+"<b>إنتبِه:</b> الرسالة HTML هذه قد تحتوي على مراجع خارجية للصور أو غيرها. "
+"لأسباب أمنية و لحماية الحياة الخاصة لن يجري تحميل المراجع الخارجية. إذا كنت تثق "
+"بمرسل هذه الرسالة ببإمكانك تحميل المراجع الخارجية لهذه الرسالة <a "
+"href=\"kmail:loadExternal\">عند النقر هنا</a>."
+
+#: objecttreeparser.cpp:854
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+"<b>إنتبه:</b> هذه الرسالة هي من النوع HTML. لأسباب أمنية، يجري الآن عرض الرموز "
+"HTML الخام. إذا كنت تثق بمرسِل هذه الرسالة فبإمكانك تفعيل العرض HTML المنسق "
+"لهذه الرالة <a href=\"kmail:showHTML\">عند النقر هنا</a>."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
+msgstr "عفواً، لم اتمكن من استيراد السند. <br>السبب: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1461
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
+msgstr "عذراً ، لم أجِد سندات في هذه الرسالة."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1464
+msgid "Certificate import status:"
+msgstr "حالة إستيراد السندات:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new certificate was imported.\n"
+"%n new certificates were imported."
+msgstr ""
+"تم استيراد سند جديد واحِد.\n"
+"تم استيراد سندان إثنين جديدين.\n"
+"تم استيراد %n سندات جديدة.\n"
+"تم استيراد %n سند جديد."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
+"%n certificates were unchanged."
+msgstr ""
+"لم يتم تغيير سند واحِد.\n"
+"لم يتم تغيير سندين إثنين.\n"
+"لم يتم تغيير %n سندات.\n"
+"لم يتم تغيير %nسند."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new secret key was imported.\n"
+"%n new secret keys were imported."
+msgstr ""
+"تمّ إستيراد مفتاح سري جديد واحِد.\n"
+"تمّ إستيراد مفتاحين سريين جديدين. \n"
+"تم إستيراد %n مفاتيح سرية جديدة.\n"
+"تم إستيراد %n مفتاح سري جديد."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
+"%n secret keys were unchanged."
+msgstr ""
+"لم يتمّ تغيير مفتاح سري واحِد.\n"
+"لم يتم تغيير مفتاحين سريين إثنين. \n"
+"لم يتم تغيير %n مفاتيح سرية.\n"
+"لم يتم تغيير %n مفتاح سري."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1485
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
+msgstr "عذراً ، لا يوجد تفاصيل عن إستيراد السند."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1488
+msgid "Certificate import details:"
+msgstr "تفاصيل عن إستيراد الشهادة:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1491
+msgid "Failed: %1 (%2)"
+msgstr "فشلت: %1 (%2)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1496
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
+msgstr "جديد او مغيّر: %1 ( المفتاح السري موجود )"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "New or changed: %1"
+msgstr "جديد أو مغيّر: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1891
+msgid "Error: Signature not verified"
+msgstr "خطأ: لم يتم فحص التوقيع"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1894
+msgid "Good signature"
+msgstr "التوقيع جيّد"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1897
+msgid "<b>Bad</b> signature"
+msgstr "التوقيع <b>سيء</b>"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1900
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "ليس هناك مفتاح علني للتحقق من التوقيع"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1903
+msgid "No signature found"
+msgstr "لا يوجد أى توقيع"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1906
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "خطأ عند التحقق من التوقيع"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1929
+msgid "No status information available."
+msgstr "لا معلومات عن الحالة."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+msgid "Good signature."
+msgstr "توقيع جيّد."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1957
+msgid "One key has expired."
+msgstr "إنتهى أجلّ مفتاح واحد."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1961
+msgid "The signature has expired."
+msgstr "إنتهى أجلّ التوقيع."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1966
+msgid "Unable to verify: key missing."
+msgstr "غير قادر على التحقق: المفتاح مفقود."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1973
+msgid "CRL not available."
+msgstr "الــ CRL غير متوفرة."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1977
+msgid "Available CRL is too old."
+msgstr "الــ CRL المتوفرة هي قديمة جداً."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1981
+msgid "A policy was not met."
+msgstr "لم يتم الإتفاق على سياسة ما."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1985
+msgid "A system error occurred."
+msgstr "حدث خطأ في النظام."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1996
+msgid "One key has been revoked."
+msgstr "لقد تمّ إبطال مفتاح واحد."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2022
+msgid "<b>Bad</b> signature."
+msgstr "التوقيع <b>سيء</b>."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2049
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature."
+msgstr "&تمكين التوقيع"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "Not enough information to check signature validity."
+msgstr "المعلومات غير كافية لفحص التوقيع. %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Signature is valid."
+msgstr "التواقيع"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2062
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2066
+msgid "Unknown signature state"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2070
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "[ التفاصيل ]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2082
+#, fuzzy
+msgid "No Audit Log available"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2089
+msgid ""
+"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
+"Show Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2097
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "[ التفاصيل ]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+msgid "Encapsulated message"
+msgstr "رسالة مغلّفة"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2135
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "رسالة مشفرة"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2137
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
+msgstr "رسالة مشفرة ( فك التشفير غير ممكن )"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Reason: %1"
+msgstr "السبب: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2194
+msgid "[Details]"
+msgstr "[ التفاصيل ]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "certificate"
+msgstr "التراخيص"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+msgid "Warning:"
+msgstr "تحذير:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2244
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
+msgstr "عنوان بريد المرسل لم يتم تخزينه في %1 المستعمل للتوقيع."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2247
+msgid "sender: "
+msgstr "المرسل: "
+
+#: objecttreeparser.cpp:2250
+msgid "stored: "
+msgstr "المُخَزّن: "
+
+#: objecttreeparser.cpp:2269
+msgid ""
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
+"to the sender's address %2."
+msgstr ""
+"لم يتم تخزين عنوان بريد في %1 المستخدمة للتوقيع، لذلك لا نستطيع مقارنتها "
+"بعناوين بريد المرسل %2."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2292
+#, c-format
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
+msgstr "المعلومات غير كافية لفحص التوقيع. %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+msgid "Message was signed with unknown key."
+msgstr "الرسالة وقعت بواسطة مفتاح غير معروف."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
+#: objecttreeparser.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
+#: objecttreeparser.cpp:2338
+#, c-format
+msgid "Message was signed with key %1."
+msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2321
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
+msgstr "الرسالة وقعت في تاريخ %1 بلمفتاح %2."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2330
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
+msgstr "الرسالة موقعة من قبل %3 في تاريخ %1 بواسطة المفتاح %2"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2341
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %2 مع المفتاح %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2379
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
+msgstr "الرسالة موقعة بتاريخ %1 مقتاحها %2 غير معروف."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2383
+#, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
+msgstr "الرسالة وقعت بمفتاح غير معروف %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2389
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr "لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %2 (معرف المفتاح: %1)."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2431
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr "التوقيع صحيح ولكن صلاحية المفتاح غير معروفة."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2435
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به بشكل هامشي."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2439
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به كاملاً."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2443
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به نهائياً."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2447
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr "التوقيع صحيح ، ولكن المفتاح غير موثوق به."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2471
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr "تحذير: التوقيع سيئ."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2495
+msgid "End of signed message"
+msgstr "نهاية الرسالة الموقعة"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2501
+msgid "End of encrypted message"
+msgstr "نهاية الرسالة المشفرة"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2508
+msgid "End of encapsulated message"
+msgstr "نهاية الرسالة المغلّفة"
+
+#: partNode.cpp:481
+msgid "internal part"
+msgstr "جزء داخلي"
+
+#: partNode.cpp:483
+msgid "body part"
+msgstr "جزء من الجسم"
+
+#: popaccount.cpp:373
+#, c-format
+msgid "Could not execute precommand: %1"
+msgstr "غير قادر على تنفيذ الأمر التمهيدي: %1"
+
+#: popaccount.cpp:374
+msgid "KMail Error Message"
+msgstr "رسالة خطأ KMail"
+
+#: popaccount.cpp:383
+msgid "Source URL is malformed"
+msgstr "المصدر URL غير صالح التكوين"
+
+#: popaccount.cpp:384
+msgid "Kioslave Error Message"
+msgstr "رسالة الخطأ Kioslave"
+
+#: popaccount.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command "
+"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server "
+"KMail has already seen before;\n"
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."
+msgstr ""
+"إن مخدمك POP3 لا يدعم أمر UIDL. هذا الأمر مطلوب لتحديد الطرق، أيا من البريد على "
+"الخادم KMail تمت مشاهدته من قبل.\n"
+"الخيار لترك البريد على الخادم سيجعله لا يعمل بشكل صحيح."
+
+#: popaccount.cpp:752
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..."
+msgstr ""
+"جلبتُ رسالة واحِدة من %1. محو الرسائل من الخادم...\n"
+"جلبتُ رسالتين من %1. محو الرسائل من الخادم...\n"
+"جلبتُ %n رسائل من %1. محو الرسائل من الخادم...\n"
+"جلبتُ %n رسالة من %1. محو الرسائل من الخادم...."
+
+#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..."
+msgstr ""
+"جلبتُ رسالة واحِدة من %1. جاري إنهاء النقل...\n"
+"جلبتُ رسالتين من %1. جاري إنهاء النقل...\n"
+"جلبتُ %n رسائل من %1. جاري إنهاء النقل...\n"
+"جلبتُ %n رسالة من %1. جاري إنهاء النقل..."
+
+#: popaccount.cpp:905
+msgid ""
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."
+msgstr "جلب رسالة %1 من %2 (%3 من %4 KB) ل- %5@%6 (%7 باقون عند الخادم )"
+
+#: popaccount.cpp:912
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
+msgstr "جلب رسالة %1 من %2 (%3 من %4 KB) ل- %5@%6."
+
+#: popaccount.cpp:949
+msgid "Unable to complete LIST operation."
+msgstr "غير قادر على إكمال عملية LIST."
+
+#: popaccount.cpp:950
+msgid "Invalid Response From Server"
+msgstr "رد غير صحيح من الخادم"
+
+#: popaccount.cpp:1026
+msgid ""
+"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to "
+"fetch the headers of large emails first, before downloading them."
+msgstr ""
+"الخادم الخاص بك لا يدعم الأمر TOP. لذلك ليس من المستحيل جلب الترويسات للبريد "
+"الإلكتروني الكبير أولا، قبل تحميلها."
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 80
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "إ&ذهب"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "F&older"
+msgstr "ال&مجلد"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&رسالة"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Reply Special"
+msgstr "ردً خاص"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Forward"
+msgstr "&حوّل"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "HTML Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات HTML"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Signing"
+msgstr "توقَيع"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically sign messages"
+msgstr "وقّع الرسائل &تلقائيا"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; "
+"of course, it is still possible to disable signing for each message "
+"individually."
+msgstr ""
+"عند تمكين هذا الخيار ، سيتم توقيع كل الرسائل اللتي ترسلها إفتراضياً ، طبعاً لا "
+"يزال ممكن تعطيل التوقيع لكل رسالة بشكل خاص."
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Encrypting"
+msgstr "تشفير"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
+"identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with "
+"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
+"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
+msgstr "أظهر النص ال&مشفر/الموقع بعد التحرير"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
+"is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Store sent messages encry&pted"
+msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Check to store messages encrypted "
+msgstr "أنقر لتخزن تشفير الرسالة"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any "
+"longer if a necessary certificate expires.\n"
+"<p>\n"
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When "
+"in doubt, check with your local administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>خزن الرسائل المشفرة</h1>\n"
+"عندما يكون هذا الصندوق مفعل، أرسل الرسائل المشفرة المخزنة كما لو أنها أرسلت. "
+"هذا ليس مستحسن، كما أنك لن تكون قادرا على قراءة الرسالة بعد ذلك إذا انتهت رسالة "
+"ضرورية.\n"
+"<p>\n"
+"مع ذلك، هناك ربما قواعد محلية تتطلب منك تشغيل هذا الخيار. عندما تقع في الشك، "
+"تحقق مع مدير النظام المحلي لديك.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr "أعرض دائماً مفاتيح التشفير &للموافقة"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
+"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
+"key or if there are several which could be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
+msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever "
+"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable "
+"the automatic encryption for each message individually."
+msgstr ""
+"عند تمكين هذا الخيار ، سيتم تشفير كل رسالة ترسلها حسب الإمكان و الطلب، طبعاً لا "
+"يزال بإمكانك تعطيل التشفير التلقائي لكل رسالة لوحدها."
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
+msgstr "عدم توقيع/تشفير عند ال&حفظ كمسودة"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "&ردً إلى"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to All"
+msgstr "رُدً إلى &الكل..."
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward"
+msgstr "&حوّل"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
+#: rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "اختصار :"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
+#: rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Template type:"
+msgstr "&استبدال"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "خصائص المجلد"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Folder holds a &mailing list"
+msgstr "المجلد يحتوي قائمة &بريدية"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "List &address:"
+msgstr "قائمة &العناوين:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "N&ormal:"
+msgstr "&عادي:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Unr&ead:"
+msgstr "غير &مقروء:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Message Expiring"
+msgstr "الأجل الأقصى لصلاحية الرسالة"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "E&xpire after:"
+msgstr "إ&نه الأجلّ بعد:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Expire &read messages"
+msgstr "أنه أجلّ الرسائل &المقروءة"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Expire a&fter:"
+msgstr "إنقضاء الأجل ب&عد:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Expire &unread messages"
+msgstr "أنه أجل الرسائل &غير المقروءة"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Day(s)"
+msgstr "يوم ( أيام )"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Week(s)"
+msgstr "أسبوع/أسابيع"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Month(s)"
+msgstr "شهر/ أشهر"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Sender identit&y:"
+msgstr "&هوية المرسل:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "&Storage format:"
+msgstr "هيئة ال&تخزين:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "&List displays:"
+msgstr "&لائحة العروض:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates using CRLs"
+msgstr "تسيير مفعول السندات مستعملاً CRLs."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
+"Revocation Lists (CRLs)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
+msgstr "تسيير مفعول السندات على الخط (OCSP)."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
+"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
+"responder below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Online Certificate Validation"
+msgstr "تسيير مفعول السند على الخط"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "OCSP responder URL:"
+msgstr "URL مجاوب OCSP:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
+msgstr ""
+"أدخل هنا عنوان خادم التحقق على الخط من الشهادات (المجيب OCSP). يبدء رابط الموقع "
+"عامتاً بِــ http://."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "OCSP responder signature:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "Ignore service URL of certificates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Do not check certificate policies"
+msgstr "لا تفحص سياسات الشهادة"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
+"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked."
+msgstr ""
+"إفتراضياً يستعمل GnuPG الملف ~/.gnupg/policies.txt كي يفحص إذا ما كانت هناك "
+"سياسة شهادات مسموحة. إذا كان هذا الخيار محدد ، لن يتم فحص السياسات."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Never consult a CRL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
+"validate S/MIME certificates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Requests"
+msgstr "مطالب HTTP"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
+msgstr "لا تقوم بأي مطالب HTTP"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
+msgstr "تعطيل إستخدام HTTP لِـ S/MIME كاملاً."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
+msgstr "إستخدِم هذا الوكيل ( proxy ) لمطالِب HTTP:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Use system HTTP proxy:"
+msgstr "إستخدِم وكيل النظام (proxy )HTTP:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
+"HTTP request."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدد، سيتم إستعمال القيمة الظاهرة على اليمين للوكيل HTTP "
+"لكل الطلبات HTTP ( و هذا القيمة تستنتج من المتغيير المحيطي http_proxy)."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
+"myproxy.nowhere.com:3128."
+msgstr ""
+"أدخل هنا موقعك للوكيل HTTP ، اللذي سيتم إستعماله لكل الطلبات HTTP المتعلقة بِــ "
+"S/MIME. بناء الجملة يكون المضيف:المنفذ ، مثالاً myproxy.nowhere.com:3128."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Requests"
+msgstr "مطالب LDAP"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
+msgstr "لا تقوم بأي مطالب LDAP"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
+msgstr "يعطل بشكل تام إستعمال الـ LDAP لِــ S/MIME."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
+msgstr "المضيف الرئيسي لمطالب LDAP:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part "
+"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the "
+"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" "
+"failed.\n"
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard "
+"LDAP port) is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "ا&ضف..."
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "إسترجاع إعدادات المحرفّ"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "غير محدود"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TemplatesConfiguration"
+msgstr "إعدادات التوقيع"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "ردَ على ال&مرسل:"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to All / Reply to List"
+msgstr "رُدً إلى &الكل..."
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward Message"
+msgstr "رسالة محولة"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
+msgstr "حذر عند محاولة إرسال رسالة &غير موقعة"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
+msgstr "تحقق ليتم التحذير عند إرسال رسالة غير موقعة"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unsigned.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>حذر عند المحاولة لإرسال رسالة غير موقعة</h1>\n"
+"إذا تم التحقق من هذا الصندوق، سوف تحذر عند المحاولة لإرسال أجزاء أو كل الرسالة "
+"غير موقعة.\n"
+"<p>\n"
+"من المستحسن إبقاء هذا الخيار مفعل لتكامل أعلى. \n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
+msgstr "&حذر عند محاولة إرسال رسائل غير مشفرة"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
+msgstr "إفحص ليتم التحذير عند إرسال رسائل غير مشفرة."
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unencrypted.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>حذر عند محاولة إرسال رسالة غير مشفرة</h1>\n"
+"إذا تم اختيار هذا الصندوق، سوف يتم تحذيرك عندما تحاول إرسال أجزاء من أو كامل "
+"الرسالة غير مشفرة. \n"
+"<p>\n"
+"من المستحسن أن تترك هذا الخيار فعّال لأعلى وثوقية.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
+msgstr "حذر إذا كان عنوان الم&راسل ليس في السند"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
+msgstr "حدد هذا الخيار ليتم تحذيرك إن لم يكن العنوان في السند"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>حذر إذا كان عنوان البريد للمستلم ليس في شهادة</h1>\n"
+"إذا كان هذا الخيار مفعل، التحذير مصدر إذا كان عنوان البريد الإلكتروني إذا كان "
+"المستلم غير متضمنة في الشهادة المستخدمة للتشفير.\n"
+"<p>\n"
+"من المفضل ترك هذا الخيار مفعلا لأعلى مستوى أمان.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
+msgstr ""
+"حذِر إذا ما كان أجل الشهادات/المفاتيح ينتهي قريباً ( هيئ العتبة في الأسفل )"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "For signing"
+msgstr "للتوقيع"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "For encryption"
+msgstr "للتشفير"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr " أيام"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "Select the number of days here"
+msgstr "حدد عدد الأيام هنا"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>حذر إذا انتهت شهادة التوقيع</h1>\n"
+"حدد العدد الأقل من الأيام حيث يجب أن تتوفر الشهادة وسارية الصلاحية وذلك بدون "
+"تنبيه خطر.\n"
+"<p>\n"
+"إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>حذر عندما تنتهي شهادة تشفير</h1>\n"
+"حدد العدد الأقل من الأيام الذي يجب أن تكون به شهادة التشفير متوفرة بدون إصدار "
+"تحذير.\n"
+"<p>\n"
+"إعداد ال SPHINX المفضل هو 14 يوم.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>حذر إذا كانت الشهادة في السلسلة منتهية</h1>\n"
+"حدد العدد الأقل للأيام حيث أن كل الشهادات في السلسلة ينبغي أن تكون صالحة دون "
+"إصدار تحذير.\n"
+"<p>\n"
+"الإعداد المفضل لل SPHINX هو 14 يوم.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>حذر إذا انتهت شهادة CA</h1>\n"
+"حدد أقل عدد من الأيام حيث يتوجب شهادة CA أن تكون صالحةبدون استخدام تحذير.\n"
+"<p>\n"
+"إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>حذر إذا انتهت شهادة الجذر</h1>\n"
+"تحدي العدد الأقل من الأيام حيث يجب أن تكون شهادة الجذر صالحةوبدون تحذير.\n"
+"<p>\n"
+"إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "For root certificates:"
+msgstr "لسندات الجذر:"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "For intermediate CA certificates:"
+msgstr "لشهادات CA المرحلية:"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "For end-user certificates/keys:"
+msgstr "لشهادات/مفاتيح المستخدم الطرفي:"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
+msgstr "إعادة تمكين كلّ التحذيرات \"لا تسأل مرة ثانية\""
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template content"
+msgstr "محتويات ال&مجلد:"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
+#: rc.cpp:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template shortcut"
+msgstr "&استبدال"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template type"
+msgstr "&استبدال"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 59
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Send queued mail on mail check"
+msgstr "ارسل الرسائل المصفوفة عند التحقق من البريد"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 60
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual "
+"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
+"automatically at all. </p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>حدد إذا كنت تريد KMail أن يرسل كل الرسائل في صندوق البريد الصادر عند التحقق "
+"اليدوي أو عند التحقق عن كل البريد ، أو إذا كنت لا تريد إطلاقاً أي رسالة أن ترسل "
+"تلقائياً. </p></qt>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 70
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
+"rights"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 71
+#: rc.cpp:627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to "
+"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found "
+"folder."
+msgstr ""
+"<p>هناك رسائل جديدة في هذا الملف و لم يتم بعد رفعها إلى الخادِم ، و لكن لا يبدو "
+"انّ لديك الأذون الكافية لرفعها الآن غلى الخادِم. الرجاء الإتصال بمديرك ليسمح "
+"لك برفع رسائلك الجديدة ، او أحذف هذه الرسائل من هذا المجلّد.</p> "
+"<p>هل تريد نقل هذه الرسائل غلى مجلّد آخر الان ؟</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 76
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 85
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
+"checks.\"\n"
+" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value "
+"set here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 91
+#: rc.cpp:637
+#, no-c-format
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
+msgstr "المجلد المختار الأكثر حداثة في حوار اختيار المجلًدات."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 99
+#: rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 107
+#: rc.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 115
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
+"tray icon active."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 119
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Verbose new mail notification"
+msgstr "أعلِن إشعار بريد جديد"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 120
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a "
+"simple 'New mail arrived' message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 124
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Specify e&ditor:"
+msgstr "حدِدد ال&محِرر:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 128
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
+msgstr "استعمل ال&محرر الخارجي بدلا من المحرِر الداخلي"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 155
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 164
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "Enable groupware functionality"
+msgstr "تمكين وظائف البرمجيات الجماعية"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 170
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 171
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 176
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
+msgstr "ارسل دعوات البرمجيات الجماعية في جسم البريد"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 177
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 182
+#: rc.cpp:682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exchange compatible invitations naming"
+msgstr "ارسال دعوة تلقائي"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
+"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
+"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
+"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by "
+"hand."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 205
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 206
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
+"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 215
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
+"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
+"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+msgstr ""
+"<p>تمكين هذا الخيار يجعل تخزين الخانات من تطبيقات Kontact ( KOrganizer ، "
+"KAddressBook و KNotes.)</p>"
+"<p>إذا كنت تريد تعيين هذا الخيار يجب عليك أيضاً تبليغ التطبيقات عن إستعمال "
+"موارِد IMAP ، يتم تثبيت ذالك في مركز التحكُم بكي دي أي .</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 220
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
+"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
+msgstr ""
+"<p>عادتاً ليس عليك مشاهدة المجلّدات اللتي تحفظ موارِد IMAP لأي سبب كان. إذا كنت "
+"تريد رؤيتها رغماً عن ذلك يمكنك تحديد ذلك هنا.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 229
+#: rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
+" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail "
+"only \"\n"
+" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling "
+"regular \"\n"
+" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
+"<ul>"
+"<li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
+"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
+"available.</li>"
+"<li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one "
+"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a "
+"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<p>إختر هيئة التخزين لمجلّدات البرمجيات الجماعية."
+"<ul>"
+"<li>إفتراضياً الهيئة القياسية المستخدمة تكون ical ( لمجلّدات التقويم ) و vcard "
+"( لمجلّدات دفتر العناوين ). هذه الهيئة تجعل كلّ خصائص Kontact متوفّرة.</li>"
+"<li> تستعمل هيئة Kolab XML نموذج معتاد يطابق اكثر النموذج المستعمل في Outlook. "
+"و توفِر هذه الهيئة تطابق محسّن ل- Outlook عند إستعمال خادِم Kolab أو ما حلً "
+"يشابِهه.</li></ul></p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 242
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
+"<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ينتقي هذا ، المجلّد الأبتدائي لمجلدات موارِد IMAP.</p>"
+"<p>إفتراضياً يقوم الخادم Kolab بتعيين صندوق الوارد ( IMAP inbox ) كمجلّد "
+"إبتدائي.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
+msgstr "<p>هذه هوية الحساب ( ID ) اللذي يحمل مجلّدات موارد IMAP.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 252
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
+"language, you can choose between these available languages.</p>"
+"<p> Please note, that the only reason to do so is for compatibility with "
+"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes "
+"changing languages impossible. </p>"
+"<p>So do not set this unless you have to.</p>"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك الخيار بين هذه اللغات المتوفرة إذا كنت تريد تحديد أسماء المجلّدات "
+"لتخزينات IMAP كلغتك المحلّية.</p>"
+"<p> و لكن لاحظ من فضلك أنّ السبب الوحيد لذالك هو للتطابق مع Microsoft Outlook. "
+"لكن ذالك فكرةٌ غير جيّدة حيث يصبِح تغيير اللغة صعباً. </p>"
+"<p>لذالك لا تحدد هذا إلا إذا لم يكن لديك غير هذا الخيار.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 258
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 262
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 267
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
+"displayed."
+msgstr "تستخدم هذه القيمة لإتخاذ القرار بعرض مقدِمة KMail."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid "Maximal number of connections per host"
+msgstr "عدد الوصلات الاقصى لكل مضيف"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 284
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
+"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
+msgstr ""
+"يستعمل هذا لحصر عدد الإتصالات بألمضيف عند التحقُق من البريد الجديد. إفتراضياً "
+"يكون عدد الإتصالات غير محصور (0)."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid "Show quick search line edit"
+msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 293
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option enables or disables the search line edit above the message list "
+"which can be used to quickly search the information shown in the message list."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يسمح أو يلغي تحرير سطر البحث على لائحة الرسائل اللذي يُستعمل للبحث "
+"السريع عن معلومات المعروضة في لائحة الرسائل."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 297
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show folder quick search line edit"
+msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 301
+#: rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Hide local inbox if unused"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Forward Inline As Default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
+"composer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 316
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
+msgstr "احفظ شيفرة الاحرف الأصلية عند الرد أو إعادة الإرسال إن أمكن."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 320
+#: rc.cpp:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&utomatically insert signature"
+msgstr "أضف التوقيع &تلقائيا"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+"تذكًر هذه الهوية كي تستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل.\n"
+"......."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 329
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr ""
+"تذكًر هذا المجلًد للرسائل المرسمة كي تُستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 333
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr "تذكًر طريقة نقل البريد هذه كي تستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr "&بدّل الكلمة في العمود:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 360
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
+"containing non-English characters"
+msgstr ""
+"حدِد هذا الخيار إذا كنت تريد Outlook &#8482; أنّ يفهم أسماء الملحقات اللتي "
+"تحتوي على أحرف غير أنكليزية."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 386
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
+msgstr "أطلب و&أرسل تلقائياً حقول ورسوم بيانية"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 387
+#: rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>"
+"<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN "
+"requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>->"
+"<em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>حدًد هذا الخيار إذا كنت تريد البرنامج أن يقوم بتنبيهات موقع الرسالة.</p>"
+"<p>هذا الخيار يفعل الافتراضي فقط، لا زلت تستطيع تفعيل أو إلغاء تفعيل طلبات MDN "
+"في كل رسالة في المتصفح، عنصر القائمة <em>خيارات</em>->&gt;<em>"
+"طلبات تنبيه المواقع</em>.</p></qt>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 391
+#: rc.cpp:797
+#, no-c-format
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
+msgstr "استخدم العناوين الحديثة للاتمام التلقائي"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 392
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
+"autocompletion list in the composer's address fields."
+msgstr ""
+"الغي هذا الخيار هذا كنت لا تريد اظهار العناوين المستعملة محدثا في لائحة الاتمام "
+"التلقائي في حقل ادخال العنوان."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 413
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "فترة الحفظ التلقائي:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 414
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
+"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by "
+"setting it to the value 0."
+msgstr ""
+"من الممكن إنشاء نسخة إحتياطية للنصّ داخل المحرِر بشكل انتظامي . هنا تُحدِد "
+"الفترة لإنشاء النسخات الأحتياطية. يمكنك إلغاء الحفظ التلقائي عنجما تضع القيمة "
+"0 هنا."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 418
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Insert signatures above quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 425
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
+msgstr "استبدل &البادئة المعروفة ب \"Re:\""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 432
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
+msgstr "استبدل البادئة المعروفة ب \"Fwd&:\""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 436
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Use smart &quoting"
+msgstr "إستخدام إقتباس &ذكي"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 441
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Type of addressee selector"
+msgstr "نوع محدد المرسل اليه"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr ""
+"يثبت نوع حوار الخيار للعناوين الى ،\n"
+".......مرفق و مرفق مخفي."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 451
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Type of recipients editor"
+msgstr "نوع محرر عناوين المراسلين"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 453
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr ""
+"يثبت نوع محرر العناوين الى ،\n"
+".......مرفق و مرفق مخفي."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 468
+#: rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
+msgstr "العدد الاقصى لاسطر محرر العناوين المرسل اليهم."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 478
+#: rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 483
+#: rc.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 490
+#: rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
+"successfully."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 530
+#: rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. "
+"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. "
+"As a default the encoding configured for the whole system is used."
+msgstr ""
+"بعض رسائل البريد ، خاصتا تلك اللتي يجري انشاءها تلقائيا ، لا تحدد تشفيرة الاحرف "
+"كي يتم عرضها بشكل سليم. في هذه الحالات يمكنك تحديد هنا شيفرة أحرف أحتياطية "
+"للاستعمال. حدد شيفرة الاحرف الأكثر استعمالآ في انحاء بلادك. افتراضيا ستستعمل "
+"شيفرة الاحرف المحددة لكامل النظام."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 536
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
+msgstr ""
+"تغيير هذا من قيمته الافتراضية 'تلقائي' سيفرض استعمال التشفير المحدد لكلً "
+"الرسائل الالكترونية ، بصرف النظر عن ما يحددونه بطبيعتهم."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 542
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
+"replaced by emoticons (small pictures)."
+msgstr ""
+"تمكين هذا اذا كنت تريد استبدال الأيقونات الضاحكة مثل (-: اللتي تظهر في الرسالة "
+"بأيقونات أنفعالية ( رسومات صغيرة )."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 547
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
+"levels of quoted text."
+msgstr ""
+"مكًن هذا الخيار كي ترى المستويات المختلفة للنص المنقول. الغاء الخيار لأخفاء "
+"مستويات النص المنقول."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 550
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Automatic collapse level:"
+msgstr "مستوى الاخفاء التلقائي:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 558
+#: rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "Reduce font size for quoted text"
+msgstr "صغًر حجم الحرف للنص المنقول"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 559
+#: rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
+msgstr "تمكين هذا الخيار لعرض النص المنقول بأحرف اصغر."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 570
+#: rc.cpp:877
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show user agent in fancy headers"
+msgstr "أظهر حالة البريد غير المر&غوب في الترويسات المزينة"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 571
+#: rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
+"when using fancy headers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 576
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 580
+#: rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 585
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 599
+#: rc.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
+msgstr "ارسل تبليغ الأستلام مع مرسل فارغ."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing "
+"problems sending MDNs, uncheck this option."
+msgstr ""
+"ارسل تبليغ استلام رسالة مع حقل مرسِل فارغ. بعض الخوادِم قد تكون مهيّئة لرفض "
+"رسائل كهذه ، لذلك عليك إلغاء هذا الخيار إذا قابلت بعض المشاكِل."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 606
+#: rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "Phrases has been converted to templates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 607
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Old phrases have been converted to templates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 611
+#: rc.cpp:904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message template for new message"
+msgstr "لائحة الرسائل - رسائل جديدة"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 616
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 621
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply to all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 626
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Message template for forward"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 631
+#: rc.cpp:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quote characters"
+msgstr "أضِف &علامات الرد"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 640
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 644
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
+"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 652
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 656
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
+"KMail."
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:100
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#: recipientseditor.cpp:102
+msgid "CC"
+msgstr "مرفق"
+
+#: recipientseditor.cpp:104
+msgid "BCC"
+msgstr "مرفق مخفي"
+
+#: recipientseditor.cpp:109
+msgid "<Undefined RecipientType>"
+msgstr "< نوع المرسل اليه غير معروف >"
+
+#: recipientseditor.cpp:159
+msgid "Select type of recipient"
+msgstr "إختر نوع المراسل"
+
+#: recipientseditor.cpp:181
+msgid "Remove recipient line"
+msgstr "احذف سطر المرسل اليه"
+
+#: recipientseditor.cpp:737
+msgid "<b>To:</b><br/>"
+msgstr "<b>الى:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:738
+msgid "<b>CC:</b><br/>"
+msgstr "<b>مرفق:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:739
+msgid "<b>BCC:</b><br/>"
+msgstr "<b>مرفق مخفي:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:766
+msgid "Save List..."
+msgstr "إحفظ اللائحة..."
+
+#: recipientseditor.cpp:772
+msgid "Save recipients as distribution list"
+msgstr "إحفظ المرسل اليهم كلائحة توزيع"
+
+#: recipientseditor.cpp:774
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "إ&ختر..."
+
+#: recipientseditor.cpp:777
+msgid "Select recipients from address book"
+msgstr "إختر المراسلين من دفتر العناوين"
+
+#: recipientseditor.cpp:810
+msgid "No recipients"
+msgstr "لا احد للارسال اليه"
+
+#: recipientseditor.cpp:811
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 recipient\n"
+"%n recipients"
+msgstr ""
+"مراسل واحد\n"
+"مراسلين إثنين\n"
+"%n مراسلين\n"
+"%n مراسل"
+
+#: recipientseditor.cpp:914
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
+msgstr "تقليص لائحة المرسل اليهم الى %1 من %2 خانات."
+
+#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 email address\n"
+"%n email addresses"
+msgstr ""
+"عنوان بريد الكتروني واحد\n"
+"عنوانين بريد الكتروني إثنين\n"
+"%n عناوين بريد إلكتروني\n"
+"%n عنوان بريد الكتروني"
+
+#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Distribution List %1"
+msgstr "لائحة التوزيع %1"
+
+#: recipientspicker.cpp:352
+msgid "Select Recipient"
+msgstr "إختر المراسل"
+
+#: recipientspicker.cpp:360
+msgid "Address book:"
+msgstr "دفتر العَناوين:"
+
+#: recipientspicker.cpp:380
+msgid "&Search:"
+msgstr "إ&بحث:"
+
+#: recipientspicker.cpp:388
+msgid "->"
+msgstr "<--"
+
+#: recipientspicker.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Search &Directory Service"
+msgstr "ضوابط البحث"
+
+#: recipientspicker.cpp:411
+msgid "Add as To"
+msgstr "إضافة كما هو الى"
+
+#: recipientspicker.cpp:415
+msgid "Add as CC"
+msgstr "إضافة كمرفق"
+
+#: recipientspicker.cpp:419
+msgid "Add as BCC"
+msgstr "إضافة كمرفق مخفي"
+
+#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174
+#: snippetwidget.cpp:291
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: recipientspicker.cpp:469
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "لائحات التوزيع"
+
+#: recipientspicker.cpp:470
+msgid "Selected Recipients"
+msgstr "المراسلين المحددين"
+
+#: recipientspicker.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection.\n"
+"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection."
+msgstr ""
+"لقد اخترت عنوان واحد للارسال اليه. العدد الاقصى المدعوم للعناوين هو %1. الرجاء "
+"ضبط الخيار.\n"
+"لقد اخترت عناوين %n للارسال اليهم. العدد الاقصى المدعوم للعناوين هو %1. الرجاء "
+"ضبط الخيار."
+
+#: redirectdialog.cpp:57
+msgid "Redirect Message"
+msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
+
+#: redirectdialog.cpp:61
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
+msgstr "اختر &عناوين المراسلين لتحويل إرسال البريد اليهم: "
+
+#: redirectdialog.cpp:72
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
+msgstr "إستخدم حوار إختيار- العنوان"
+
+#: redirectdialog.cpp:73
+msgid ""
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all "
+"available addresses."
+msgstr ""
+"هذا الزر يفتح حوار منفصل حيث يمكنك اختيار المراسلين من بين جميع العناوين "
+"الموجودة."
+
+#: redirectdialog.cpp:107
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
+msgstr "لا يمكنك إعادة تحويل الرسالة بدون عنوان."
+
+#: redirectdialog.cpp:108
+msgid "Empty Redirection Address"
+msgstr "افرغ عنوان اعادة التحويل"
+
+#: regexplineedit.cpp:83
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرر..."
+
+#: renamejob.cpp:169
+msgid "Error while renaming a folder."
+msgstr "خطأ عند إعادة تسمية مجلد."
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741
+msgid "contains"
+msgstr "يحتوي"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742
+msgid "does not contain"
+msgstr "لا يحتوي"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408
+msgid "equals"
+msgstr "يعادل"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409
+msgid "does not equal"
+msgstr "غير مساو"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743
+msgid "matches regular expr."
+msgstr "يطابق العبارات المنتظمة regular expr."
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr "لا يطابق العبارات المنتظمة reg. expr."
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562
+msgid "is in address book"
+msgstr "موجود في دفتر العناوين"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564
+msgid "is not in address book"
+msgstr "ليس موجود في دفتر العناوين"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
+msgid "is in category"
+msgstr "موجود في الفئة"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:415
+msgid "is not in category"
+msgstr "ليس موجود في الفئة"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872
+msgid "has an attachment"
+msgstr "لديه ملحق"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874
+msgid "has no attachment"
+msgstr "لا يحتوي ملحق"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020
+msgid "is"
+msgstr "هو"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021
+msgid "is not"
+msgstr "ليس"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276
+msgid "is equal to"
+msgstr "مساو إلى"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277
+msgid "is not equal to"
+msgstr "ليس مساو إلى"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278
+msgid "is greater than"
+msgstr "أكثر من"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "أقل أو مساو إلى"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280
+msgid "is less than"
+msgstr "أقل من"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "أكبر من أو مساو إلى"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433
+msgid " bytes"
+msgstr " بايت"
+
+#: searchjob.cpp:253
+msgid ""
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from "
+"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"
+msgstr ""
+"كي يتم تنفيذ بحثك يجب تحميل كل رسائل المجلد %1 من الخادم. و هذا قد يدوم بعض "
+"الوقت. هل تريد متابعة البحث ؟"
+
+#: searchjob.cpp:257
+msgid "Continue Search"
+msgstr "تابع البحث"
+
+#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113
+msgid "&Search"
+msgstr "إ&بحث"
+
+#: searchjob.cpp:269
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
+msgstr "جاري تحميل البريد من الخادم IMAP"
+
+#: searchjob.cpp:351
+msgid "Error while searching."
+msgstr "خطأ عند البحث."
+
+#: searchwindow.cpp:111
+msgid "Find Messages"
+msgstr "بحث عن رسائل"
+
+#: searchwindow.cpp:141
+msgid "Search in &all local folders"
+msgstr "إبحث في &جميع المجلدات المحلية "
+
+#: searchwindow.cpp:146
+msgid "Search &only in:"
+msgstr "إبحث &فقط في:"
+
+#: searchwindow.cpp:157
+msgid "I&nclude sub-folders"
+msgstr "&ضمّ المجلدات الفرعية"
+
+#: searchwindow.cpp:226
+msgid "Sender/Receiver"
+msgstr "المرسل/المستقبل"
+
+#: searchwindow.cpp:249
+msgid "Search folder &name:"
+msgstr "إبحث &إسم المجلد:"
+
+#: searchwindow.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Op&en Search Folder"
+msgstr "محو البحث>"
+
+#: searchwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Open &Message"
+msgstr "افتح رسالة"
+
+#: searchwindow.cpp:274
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "متوسط طول النص..."
+
+#: searchwindow.cpp:275
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: searchwindow.cpp:356
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "محو الخيار"
+
+#: searchwindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message searched\n"
+"%n messages searched"
+msgstr ""
+"%n رسالة معالجة\n"
+"%n رسائل معالجة"
+
+#: searchwindow.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "تم"
+
+#: searchwindow.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n match in %1\n"
+"%n matches in %1"
+msgstr ""
+"%n يطابق (%1)\n"
+"%n يطابقون (%1)"
+
+#: searchwindow.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Search canceled."
+msgstr "ألغي البحث"
+
+#: searchwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n match so far in %1\n"
+"%n matches so far in %1"
+msgstr ""
+"%n يطابق حتى الآن (%1)\n"
+"%n يطابقون حتى الآن (%1)"
+
+#: searchwindow.cpp:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message\n"
+"%n messages"
+msgstr ""
+"رسالة واحِدة ، %1.\n"
+"رسالتين إثنتين ، %1.\n"
+"%n رسائل ، %1.\n"
+"%n رسالة ، %1."
+
+#: searchwindow.cpp:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n match\n"
+"%n matches"
+msgstr ""
+"%n نتيجة\n"
+"%n نتائج"
+
+#: searchwindow.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
+msgstr "جاري البحث في %1 (رسالة %2)"
+
+#: sieveconfig.cpp:70
+msgid "&Server supports Sieve"
+msgstr "الخادم &يدعم منخل Sieve"
+
+#: sieveconfig.cpp:77
+msgid "&Reuse host and login configuration"
+msgstr "إعادة إ&ستعمال المضيف و اعدادات التسجيل للدخول"
+
+#: sieveconfig.cpp:88
+msgid "Managesieve &port:"
+msgstr "&منفذ Managesieve:"
+
+#: sieveconfig.cpp:96
+msgid "&Alternate URL:"
+msgstr "ال- URL الب&ديلة:"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:190
+msgid "Sieve Diagnostics"
+msgstr "تشخيصات Sieve"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"جمع معلومات تشخيصية عن دعم ... Sieve\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:230
+msgid ""
+"Collecting data for account '%1'...\n"
+msgstr ""
+"جمع البيانات للحساب '%1'...\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:231
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:239
+msgid ""
+"(Account does not support Sieve)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(الحساب لا يدعم Sieve)\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:266
+msgid ""
+"(Account is not an IMAP account)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(الحساب هذا ليس حساب IMAP ) \n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:286
+msgid ""
+"Contents of script '%1':\n"
+msgstr ""
+"محتويات نص الاوامر '%1':\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:321
+msgid ""
+"(This script is empty.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(نص الاوامر هذا خالي )\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:326
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+"%1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+" %1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:342
+msgid ""
+"Sieve capabilities:\n"
+msgstr ""
+"إمكانيات Sieve: \n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:346
+msgid "(No special capabilities available)"
+msgstr "( لا يوجد امكانيات خاصة )"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:355
+msgid ""
+"Available Sieve scripts:\n"
+msgstr ""
+"نصوص اوامر Sieve متوفرة :\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:359
+msgid ""
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"( لا يوجد نصوص اوامر Sieve على هذا الخادم)\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:367
+msgid ""
+"Active script: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"نص اوامر منشط: %1\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply is now active."
+msgstr ""
+"تم تثبيت بنجاح نص الاوامر Sieve على الخادم.\n"
+"جواب غائب من المكتب منشط الآن."
+
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply has been deactivated."
+msgstr ""
+"تم تثبيت بنجاح نص الاوامر Sieve على الخادم.\n"
+"جواب غائب من المكتب غير منشط."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:58
+msgid "&Enable signature"
+msgstr "&تمكين التوقيع"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:60
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
+"this identity."
+msgstr ""
+"اختر هذه العلبة اذا كنت تريد KMail ان يضيف توقيع الى الرسائل المكتوبة بهذه "
+"الهوية."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
+msgstr "انقر ال- widgets في الاسفل كي تحصل على مساعدة في أنهاج الادخال."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:72
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:74
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"File"
+msgstr "الملف"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:76
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Output of Command"
+msgstr "نتيجة الأمر"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:79
+msgid "Obtain signature &text from:"
+msgstr "أحصل على ن&ص التوقيع من:"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:106
+msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
+msgstr "إستخدم هذا الحقل لادخال توقيع إعتباطي ثابت."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:122
+msgid ""
+"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will "
+"be read every time you create a new mail or append a new signature."
+msgstr ""
+"إستعمل هذا المُطلب كي تحدد ملف نصً يحتوي على توقيعك. سيتم قرائته كلما أنشأت "
+"رسالة جديدة او أضفت توقيع جديد."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:126
+msgid "S&pecify file:"
+msgstr "حد&د الملف:"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:131
+msgid "Edit &File"
+msgstr "حرر ال&ملف"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:132
+msgid "Opens the specified file in a text editor."
+msgstr "يفتح الملف المحدد في محرر النص."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on "
+"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will "
+"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a "
+"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig "
+"-random\"."
+msgstr ""
+"يمكنك اضافة هنا امر اعتباطي ، مع او بدون مسار path اعتمادا على اذا كان الامر "
+"هذا معرف في متغيرتك Path. يقوم عندها KMail بتشغيل هذا الامر و باضافة نتائجه "
+"الى رسالتك كامضاء. الاوامر الاكثر استعمالا في هذه الآلية هم \"fortune\" او "
+"\"ksig -random\"."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:155
+msgid "S&pecify command:"
+msgstr "&حدد الامر:"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:70
+msgid "New entry:"
+msgstr "الخانة الجديدة:"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
+msgid "New Value"
+msgstr "القيمة الجديدة"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:225
+msgid "Change Value"
+msgstr "غيّر القيمة"
+
+#: snippetdlg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Sh&ortcut:"
+msgstr "اختصار :"
+
+#: snippetwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Snippet %1"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "إضافة حساب"
+
+#: snippetwidget.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف الهوية المسماة <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: snippetwidget.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "تحرير نص أوامر..."
+
+#: snippetwidget.cpp:290
+msgid "Edit Group"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Edit &group..."
+msgstr "تحرير نص أوامر..."
+
+#: snippetwidget.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "حرر..."
+
+#: snippetwidget.cpp:553
+msgid "Text Snippets"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "&Add Snippet..."
+msgstr "إضافة خانة..."
+
+#: snippetwidget.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Add G&roup..."
+msgstr "إضافة خانة..."
+
+#: snippetwidget.cpp:589
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:675
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:802
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Make value &default"
+msgstr "إجعله ا&فتراضيا"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:376
+msgid ""
+"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
+"do you want to enable subscriptions?"
+msgstr ""
+"الإشتراكات غير مستعملة حاليا للخادم %1\n"
+"هل تريد تمكين الاشتراكات ؟"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Enable Subscriptions?"
+msgstr "تمكين الإشتراكات ؟"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Enable"
+msgstr "مكّن"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "لا تمكًن"
+
+#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
+msgstr ""
+"لا يمكن فتح ملف \"%1\":\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
+msgstr ""
+"الأمر التمهيدي إنتهى بألنتيجة %1:\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: templateparser.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
+msgstr ""
+"الأمر المسبق إنتهى بألنتيجة %1:\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot write to process stdin: %1"
+msgstr ""
+
+#: templateparser.cpp:1063
+#, c-format
+msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:70
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
+"templates and per-identity templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are mail identity-wide. They override global "
+"templates and are being overridden by per-folder templates if they are "
+"specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity "
+"templates and by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:511
+msgid ""
+"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
+"%BLANK"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:518
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:527
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- Forwarded Message ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Command..."
+msgstr "أدر&ج ملف..."
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "أدر&ج ملف..."
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Original Message"
+msgstr "علامة التصريح رسالة:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Message"
+msgstr "رسالة مشفرة"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Message Text as Is"
+msgstr "لائحة الرسائل"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Message Id"
+msgstr "جسم الرسالة"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+msgid "Date in Short Format"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+msgid "Date in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+msgid "Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+msgid "Time in Long Format"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+msgid "Time in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "To Field Address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "To Field Name"
+msgstr "الاسم الحقيقي:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "To Field First Name"
+msgstr "الاسم الحقيقي:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "To Field Last Name"
+msgstr "الاسم الحقيقي:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Name"
+msgstr "الاسم الحقيقي:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "CC Field First Name"
+msgstr "الاسم الحقيقي:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Last Name"
+msgstr "الاسم الحقيقي:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "From Field Address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "From Field Name"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "From Field First Name"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "From Field Last Name"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Headers"
+msgstr "أضِف &علامات الرد"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Headers as Is"
+msgstr "ت&رويسات"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Header Content"
+msgstr "محتويات ال&مجلد:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Current Message"
+msgstr " رسائل "
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:253
+msgid "Process With External Programs"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Result of Command"
+msgstr "نفذ الأمر"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:260
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:264
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:268
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:272
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:276
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:285
+msgid "Set Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Content"
+msgstr "إدر&ج الملف الحديث"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:293
+msgid "DNL"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Template Comment"
+msgstr "محتويات ال&مجلد:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "No Operation"
+msgstr "عملية الخادم"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Clear Generated Message"
+msgstr "رسالة مشفرة"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:309
+msgid "Turn Debug On"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:313
+msgid "Turn Debug Off"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...انك تستطيع الذهاب الى الرسالة التالية و السابقة عند استعمال\n"
+"أزرار الأسهم يمين و يسار على التوالي ؟</p>\n"
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
+"subject and mailing lists with <em>Tools-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... أنك تستطيع سريعاً إنشاء مرشحات على المرسل، المراسل،\n"
+"الموضوع و على قوائم البريد بهذه الطريقة:<em> أدوات - &gt; انشاء &nbsp; مرشح "
+"</em>؟ </p>\n"
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
+"header</em> filter action? Just use\n"
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
+" replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
+" with &quot;&quot;</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنّك تستطيع التخلّي عن &quot;[إسم لائحة البريد]&quot;\n"
+"المضافة إلى حقل الموضوع عند بعض لوائح توزيع البريد عندما تستعمل\n"
+"مفعول المرشح \n"
+"<em>إعادة كتابة الترويسة</em> ؟ فقط إستعمل\n"
+"<pre>إعادة كتابة الترويسة &quot;الموضوع&quot;\n"
+" إستبدل&quot;\\s*\\[إسم لائحة التوزيع\\]\\s*&quot;\n"
+" بِــ &quot;&quot;</pre>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنك تستطيع إنشاء ترابط بين لائحات توزيع البريد و المجلّدات\n"
+"في الحوار <em>المجلّد-&gt; تدبير لائحة توزيع البريد</em> ؟ ستستطيع بعد ذلك\n"
+"إستعمال <em>الرسالة-&gt;جديد&nbsp;الرسالة &nbsp; إلى &nbsp; لائحة توزيع "
+"البريد&nbsp;...</em>\n"
+"كي تفتح المحرر و يكون عنوان لائحة التوزيع جاهز للإستعمال.\n"
+"بطريقة بديلة ، تستطيع أيضاً النقر على المجلّد بزرّ الفأرة الوسط./p>\n"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ذلك أنك تستطيع تحديد أيقونات مخصصة لكل مجلد على حدة؟\n"
+"أنظر <em>المجلّد -&gt; الخصائص</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:41
+msgid ""
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنّ KMail يستطيع عرض شريط ألوان يدلّ على نوع الرسالة\n"
+"(نص عادي/HTML/OpenPGP) المعروضة حالياً ؟</p>\n"
+"<p>و هذا يمنع محاولات التصديق على توقيعات مزوّرة \n"
+"عند إرسال رسائل HTML تقلّد إطارات حالة التوقيع بِــ KMail.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:49
+msgid ""
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... أنك تستطيع ترشيح أي ترويسة الرسالة بإدخال إسم الترويسة ببساطة\n"
+"في أول حقل التحرير من شروط البحث ؟</p>\n"
+
+#: tips.cpp:55
+msgid ""
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...أنك تستطيع ترشيح الرسائل من النوع HTML-فقط عند إستعمال الشرط\n"
+"<pre>&quot;نوع المحتوى&quot; يحتوي على &quot;text/html&quot; ؟</pre>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:62
+msgid ""
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n"
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... ان عند الردً ، فقط القسم المختار من الرسالة يتم إقتباسه ؟</p>\n"
+"<p>اذا لم تحدد أي نص ، يتم إقتباس كل الرسالة.</p>\n"
+"<p>و هذا يعمل ايضا مع نصوص الملحقات اذا إخترت \n"
+"<em>عرض-&gt;الملحقات-&gt;على السطر</em></p>\n"
+"<p>هذه الميّزة متوفرة لكل أوامر الرد ما عدا\n"
+"<em>الرسالة -&gt;رُدً بدون الإقتباس.</em></p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من David F. Newman</em></p>\n"
+
+#: undostack.cpp:110
+msgid "There is nothing to undo."
+msgstr "ليس هناك شيء للتراجع."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:422
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
+msgstr "تشغيل طلاء الرموز HTML لهذه الرسالة."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:424
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
+msgstr "حمل المراجع الخارجية لهذه الرسالة من الانترنت."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Work online."
+msgstr "إعمل على الخط"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt message."
+msgstr "رسالة مشفرة"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Show signature details."
+msgstr "لا يوجد أى توقيع"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Hide signature details."
+msgstr "توقيع جيّد."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:464
+msgid "Expand all quoted text."
+msgstr "وسع كل النص المقتبس."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:466
+msgid "Collapse quoted text."
+msgstr "أخفاء النص المقتبس."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:487
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
+msgstr "لا يمكن بدء مدير التراخيص. الرجاء تأكد من تنصيبك."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Show certificate 0x%1"
+msgstr "أظهر الشهادة 0x%1"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:552
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
+msgstr "مرفق #%1 (غير مسمى)"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:581
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:562
+msgid ""
+"I am out of office till %1.\n"
+"\n"
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
+"\n"
+"email: <email address of vacation replacement>\n"
+"phone: +49 711 1111 11\n"
+"fax.: +49 711 1111 12\n"
+"\n"
+"Yours sincerely,\n"
+"-- <enter your name and email address here>\n"
+msgstr ""
+"أنا غائب عن المكتب حتى %1.\n"
+"\n"
+"في القضايا المستعجلة، الرجاء الإتصال بالسيّد/ة <معاوني/معاونتي في غيابي> .\n"
+"\n"
+"البريد الإلكتروني:<عنوان بريد معاوني/معاونتي>\n"
+"الهاتف:11 1111 711 49 + \n"
+"الفاكس:21 1111 117 49 +\n"
+"\n"
+"المخلص،\n"
+"- <أدخل إسمك وبريدك الإلكتروني هنا>\n"
+
+#: vacation.cpp:606
+msgid ""
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
+"extensions;\n"
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
+"Please contact you system administrator."
+msgstr ""
+"الخادم الذي تعمل عليه لم يدرج \"غائب\" في قائمة الامتدادات المدعومة في الغربال "
+"Sieve .\n"
+"بدونها، KMail لا يستطيع تثبيت لك الردود غائب عن المكتب.\n"
+"الرجاء الإتصال بمدير نظامك."
+
+#: vacation.cpp:616
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
+msgstr "هيئ الردود \"غائب عن المكتب\""
+
+#: vacation.cpp:626
+msgid ""
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
+"Default values will be used."
+msgstr ""
+"شخص ما (على الأغلب أنت) غير ملف الاوامر للغيابت على الخادم.\n"
+"برنامج KMail م يعدس مؤهلا لتحديد اضوابتت للرد التلقائي.\n"
+"سيتم إستخدام قيم إفتراضية."
+
+#: vacation.cpp:651
+msgid ""
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
+"Do you want to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:652
+msgid "Out-of-office reply still active"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&تجاهل"
+
+#: vacationdialog.cpp:56
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
+msgstr "هيئ إشعار إلغياب للإرسال:"
+
+#: vacationdialog.cpp:62
+msgid "&Activate vacation notifications"
+msgstr "&نشط إشعار الغياب"
+
+#: vacationdialog.cpp:76
+msgid "&Resend notification only after:"
+msgstr "&أعد إرسال إشعار فقط بعد:"
+
+#: vacationdialog.cpp:82
+msgid "&Send responses for these addresses:"
+msgstr "أ&رسل جوابات إلى هذه العناوين:"
+
+#: vacationdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "لا ترسل MDN كجواب على رسائل مشفرة"
+
+#: vacationdialog.cpp:93
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr ""
+
+#: vcardviewer.cpp:41
+msgid "VCard Viewer"
+msgstr "عارض VCard"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Import"
+msgstr "إست&يراد"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Next Card"
+msgstr "البطاقة ال&تالية"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Previous Card"
+msgstr "البطاقة ال&سابقة"
+
+#: vcardviewer.cpp:62
+msgid "Failed to parse vCard."
+msgstr "فشل تحليل بطاقة الزيارة vCard."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:91
+msgid "&Send picture with every message"
+msgstr "ا&رسل الرسم مع كل رسالة"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:93
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages "
+"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white "
+"image that some mail clients are able to display."
+msgstr ""
+"أختر هذا المربع اذا كنت تريد KMail ان يضيف ما يسمى ترويسة X-Face الى الرسائل "
+"المحررة بهذه الهوية. X-Face هي عبارة عن رسمة صغيرة الحجم (48x48 pixels) في "
+"الالوان ابيض و اسود و يقوم بعض البرامج البريدية بعرضها."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:100
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
+msgstr "هذه معاينة للصورة المختارة/المدخلة في الأسفل."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:116
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"External Source"
+msgstr "مصدر خارجي"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:120
+msgid "Obtain pic&ture from:"
+msgstr "أحصل على رس&مة من:"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:147
+msgid "Select File..."
+msgstr "أختر ملف..."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image should "
+"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps "
+"improve the result."
+msgstr ""
+"استعمل هذا لاختيار ملف صورة تستطيع انشاء رسمة منها. يجب ان تكون الصورة مربعة "
+"الشكل و عالية التباين. ذو خلفية مضائة حيث تكون النتيجة احسن."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:156
+msgid "Set From Address Book"
+msgstr "حدد من دفتر العناوين"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:158
+msgid ""
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address "
+"book entry."
+msgstr ""
+"يمكنك استعمال نسخة صورة مصغرة عن الصورة اللتي وضعت في حقل دفتر عناوينك."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with "
+"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is "
+"shown in the recipient's mail client (if supported)."
+msgstr ""
+"<qt>يمكن ل KMail ارسال رسمة صغيرة (48x48 pixels) ، قليلة الجودة وحيدة الالوان "
+"(ابيض و اسود ) مع كل رسالة. و من الممكن ان تكون هذه صورة لك او اي رسمة. ستظهر "
+"هذه الصورة في قارئ بريد المرسل اليه (اذا كان ذلك مدعوما منه)."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:180
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
+msgstr "استعمل هذا الحقل لادخال سلسمة اعتباطية X-Face."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:184
+msgid ""
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">"
+"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
+msgstr ""
+"يوجد امثلة عند <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">"
+"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+msgid "No picture set for your address book entry."
+msgstr "لا يوجد رسم للخانة في دفتر عناوينك."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "No Picture"
+msgstr "لا يوجد رسم"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
+msgstr "ليس لديك تعريف لفريق مراسلة في دفتر عناوينك."
+
+#: folderviewtooltip.h:34
+msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4"
+msgstr ""
+
+#: folderviewtooltip.h:43
+#, c-format
+msgid "<br>Quota: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:11
+msgid "Set subject of message"
+msgstr "تحديد موضوع الرسالة"
+
+#: kmail_options.h:13
+msgid "Send CC: to 'address'"
+msgstr "إرسال مرفق: إلى العنوان"
+
+#: kmail_options.h:15
+msgid "Send BCC: to 'address'"
+msgstr "إرسال مرفق مخفي: إلى العنوان."
+
+#: kmail_options.h:17
+msgid "Add 'header' to message"
+msgstr "إضافة ترويسة إلى رسالة"
+
+#: kmail_options.h:18
+msgid "Read message body from 'file'"
+msgstr "قراءة جسم رسالة من ملف"
+
+#: kmail_options.h:19
+msgid "Set body of message"
+msgstr "اعداد جسم الرسالة."
+
+#: kmail_options.h:20
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
+msgstr "إضافة مرفق إلى البريد الإلكتروني. يمكن لهذا أن يعاد تكراره."
+
+#: kmail_options.h:21
+msgid "Only check for new mail"
+msgstr "تحقق فقط من البريد الجديد"
+
+#: kmail_options.h:22
+msgid "Only open composer window"
+msgstr "فقط إفتح نافذة تحرير"
+
+#: kmail_options.h:23
+msgid "View the given message file"
+msgstr "شاهد ملف الرسالة المعنية"
+
+#: kmail_options.h:24
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
+msgstr "إرسال رسالة إلى عنوان و أرفق الملف الذي يشير اليه ال'URL'"
+
+#: kmsearchpattern.h:221
+msgid "Read"
+msgstr "قرء"
+
+#: kmsearchpattern.h:222
+msgid "Old"
+msgstr "قديم"
+
+#: kmsearchpattern.h:223
+msgid "Deleted"
+msgstr "محذوف"
+
+#: kmsearchpattern.h:224
+msgid "Replied"
+msgstr "تم الرد عليه"
+
+#: kmsearchpattern.h:225
+msgid "Forwarded"
+msgstr "حوّلت الى"
+
+#: kmsearchpattern.h:226
+msgid "Queued"
+msgstr "وضِعَ في صفّ الانتظار"
+
+#: kmsearchpattern.h:227
+msgid "Sent"
+msgstr "أُرسل"
+
+#: kmsearchpattern.h:228
+msgid "Watched"
+msgstr "مراقب"
+
+#: kmsearchpattern.h:229
+msgid "Ignored"
+msgstr "تم التجاهل"
+
+#: kmsearchpattern.h:230
+msgid "Spam"
+msgstr "بريد غير مرغوب"
+
+#: kmsearchpattern.h:231
+msgid "Ham"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpattern.h:232
+msgid "To Do"
+msgstr "واجِب"
+
+#: kmsearchpattern.h:233
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "لديه ملحق"
+
+#: quotajobs.h:76
+msgid "%1 of %2 %3 used"
+msgstr ""
+
+#: util.h:208
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف المسمى %1 موجود سابقا. هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: util.h:210
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "كتابة فوقية على الملف ؟"
+
+#~ msgid "Op&en"
+#~ msgstr "إ&فتح"
+
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
+#~ msgstr "ال&تشفير دائماً لِلذات"
+
+#~ msgid "The destination folder was %1, which has the URL %2."
+#~ msgstr "المجلًد الهدف كان %1 و عنوانه ال-URL %2."
+
+#~ msgid "The error message from the server communication is here:"
+#~ msgstr "رسالة الخطأ من مخاطبة الخادم موجودة هنا:"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "واجِب"
+
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
+#~ msgstr "علِم الرسالة ك&واجِب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
+#~ msgstr "إزالة علامة الرسالة &مهمة"
+
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
+#~ msgstr "علِم الخيط ك&واجِب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark"
+#~ msgstr "ازالة علامة الخيط ك&مهم"
+
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
+#~ msgstr "إحفظ ك&مرمّز...."
+
+#~ msgid "<message>"
+#~ msgstr "< الرسالة >"
+
+#~ msgid "<body>"
+#~ msgstr "< الجسم >"
+
+#~ msgid "<any header>"
+#~ msgstr "< أي ترويسة >"
+
+#~ msgid "<recipients>"
+#~ msgstr "< المرسل اليهم >"
+
+#~ msgid "<status>"
+#~ msgstr "< حالة >"
+
+#~ msgid "Internal system error #%1 occurred."
+#~ msgstr "حدث خطأ داخلي للنظام #%1."
+
+#~ msgid "Encryption Configuration"
+#~ msgstr "إعدادات التشفير"
+
+#~ msgid "Encryption &algorithm:"
+#~ msgstr "&خوارزميات التشفير:"
+
+#~ msgid "Store sent messages &encrypted"
+#~ msgstr "المخزن أرسل رسائل &مشفرة"
+
+#~ msgid "Encr&ypt all message parts"
+#~ msgstr "&شفّر كل أجزاء الرسالة"
+
+#~ msgid "Check to have all message parts encrypted by default"
+#~ msgstr "أنقر لتحصل على جميع تشفير أجزاء الرسالة بشكل إفتراضي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Encrypt All Message Parts By Default</h1>\n"
+#~ "If this option is selected, all parts of a message (i.e. the main message body and all attachments) are encrypted by default.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This is a default setting, you can still override it for each individual message.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>شفر جميع أجزاء الرسالة بشكل إفتراضي</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار محددا، كل أجزاء الرسالة (على سبيل المثال جسم الرسالة العام وكل الملحقات) مشفرة افتراضيا.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "هذا إعداد إفتراضي، لا زلت تستطيع التعديل عليه على كل رسالة فردية.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Ask &before encrypting each part"
+#~ msgstr "إسأل &قبل تشفير كل جزء"
+
+#~ msgid "Check to be asked for each part whether to encrypt"
+#~ msgstr "تحقق كي تسأل عن كل جزء تم تشفيره"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Ask Before Encrypting Each Part</h1>\n"
+#~ "When this option is selected, you will be asked for each part of the message (i.e. the main message body as well as all attachments) individually whether you want the part to be encrypted.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>إسأل قبل تشفير كل جزء</h1>\n"
+#~ "عندما يكون هذا الخيار محددا، سوف تسأل عن كل جزء من الرسالة،(على سبيل المثال جسم الرسالة العام علاوة على الملحقات) كل على حدة إذا كنت تريد الجزء ليتم تشفيره.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "&Do not encrypt messages"
+#~ msgstr "&لا تشفر الرسائل"
+
+#~ msgid "Check for not encrypting a message by default"
+#~ msgstr "تحقق من عدم تشفير رسالة بشكل افتراضي."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Do Not Encrypt Messages</h1>\n"
+#~ "If this option is selected, messages are not encrypted by default.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This is a default setting, you can still override it for each individual setting.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>لا تشفر الرسائل</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار محدد، الرسائل لن تشفر تلقائيا.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "هذا إعداد إفتراضي، و لكن لا تزال قادرا على الغيير لكل إعداد فردي.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Triple-DES"
+#~ msgstr "ثلاثي"
+
+#~ msgid "Selects the encryption algorithm"
+#~ msgstr "تحديد خوارزميات التشفير"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Encryption Algorithm</h1>\n"
+#~ "An algorithm is a description for the computer on how it should perform a certain task. The encryption algorithm describes how the computer applies your recipient's key to your message so that only the intended receiver can read the message.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The selection of a certain encryption algorithm determines how easy or how difficult it is to intercept and read a message. However, all algorithms provided in the SPHINX environment are considered to be very safe. Generally, the default will work just fine here.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This setting is a default, you can override it for each individual message.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>تشفير الخوارزميات</h1>\n"
+#~ "الخوارزمية هي وصف للكمبيوتر كيف يجب أن يقوم ببعض المهام. خوارزمية التشفير تصف كيف أن الحاسب يطبق المفتاح خاصتك إلى رسائلك لذلك هذا فقط يستطيع المستلم قراءة الرسالة.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "التحديد لخوارزمية سلسلة التشفير تحدد كم أنه من السهل أو الصعب فك وقراءة الرسالة. كيفما كان، جميع الخوارزميات قدمت في بيئة ال SPHINX تعتبر لتكون آمنة جدا. عامة، الافتراضي سيعمل جيد جدا هنا.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "هذا الإعداد هو الافتراضي، تستطيع المتابعة لكل رسالة على حدة.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Check can end with locally sa&ved certificate"
+#~ msgstr "يمكن الإنتهاء من الفحص مع شهادة م&حفوظة محليا"
+
+#~ msgid "Check to end with locally saved certificate."
+#~ msgstr "إفحص للإنتهاء مع شهادة محفوظة محليا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Certificate Check Can End With Locally Saved Certificate</h1>\n"
+#~ "If this option is checked, the check of the certificate chain can end with a locally saved certificate.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Locally saved certificates are your own certificates as well as the certificates of communication partners and certification authorities (CAs).\n"
+#~ "</h1>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>تدقيق الشهادة يمكنه الإنتهاء بحفظ محلي للشهادة</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار محددا، التحقق من سلسلة الشهادةتستطيع الإنتهاء مع حفظ محلي للشهادة.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "الشهادات المحلية المحفوظة شهادتك الخاصة كما الشهادات المتقدمة في الإتصالات أعضاء ومؤلفين الشهادة(CAs. )\n"
+#~ "</h1>"
+
+#~ msgid "Always c&heck to root certificate"
+#~ msgstr "إ&فحص دائما إلى جذر الترخيصى"
+
+#~ msgid "Check here to check up to the root certificate"
+#~ msgstr "إفحص هنا لتفحص لأعلى لجذر الترخيص"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Always Check Certificate Path To Root Certificate</h1>\n"
+#~ "If this option is turned on, the certificate path belonging to the receiver's certificate will always be checked all the way to the root certificate.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>دائما تحقق من مسار الترخيص بالنسبة لجذر الترخيص</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار في وضع تفعيل، مسار الشهادة يعود إلى شهادة المستلم سيتم التحقق منه دائما بجميع الطرق إلى شهادة الجذر.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Check certificate &path"
+#~ msgstr "تحقق من &مسار الترخيص"
+
+#~ msgid "Check here to have the whole certificate path checked"
+#~ msgstr "إفحص هنا لتحصل على مسار الترخيص كاملا مفحوص"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Check Certificate Path</h1>\n"
+#~ "If this option is turned on, the whole path of the receiver's certificate up to the root will be checked.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that it is not possible to turn off checking the receiver's certificate itself.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>تحقق من مسار الترخيص</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار بوضع التفعيل، المسار الكامل لشهادة المستلم رفعت للجذر ليتم التحقق منها.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "لاحظ أنه ليس من الممكن إلغاء التفعيل للتحقق من شهادة المستلم ذاتيا.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "&Use certificate revocation lists (CRLs)"
+#~ msgstr "&استخدم (CRLs) "
+
+#~ msgid "Check to use CRLs"
+#~ msgstr "تحقق لاستخدام CRLs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Use Certificate Revocation Lists (CRLs)</h1>\n"
+#~ "A certificate revocation list contains certificates that have been withdrawn and should not be used for encryption purposes any longer. A user may wish to have his or her certificate revoked because he or she suspects that the certificate's integrity has been compromised (e.g. somebody has guessed the PIN).\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It is recommended to use CRLs for maximum security. In the configuration dialog for certificate and CRL management, you can select where to retrieve the CRLs from.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>استخدام قوائم إعادة توظيف الشهادة(CRLs)</h1>\n"
+#~ "قائمة إعادة توظيف الشهادة تحتوي على شهادات تم سحبها ولا يتوجب استخدامها لأهداف تتعلق بالتشفير بعد ذلك.المستخدم يجب أن يحصل على سحب شهادته أو شهادتها لأنه أو لأنها يظن أن تكامل الشهادة قد حل بالتساوي. ( على سبيل المثال. )\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "من المستحسن استخدام CRLs لدرجة أمن عالي.في صندوق الحوار للشهادة وإدارة CRLs ،تستطيع أن تحدد ممكان جلب CRLs؟\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Warn if CRL e&xpires in less than:"
+#~ msgstr "حذر إذا CRL ينت&هي بأقلً من:"
+
+#~ msgid "Number of days before warning"
+#~ msgstr "عدد الأيام قبل التحذير"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Warn If CRL Expires In The Near Future</h1>\n"
+#~ "In this field you can specify how soon before a CRL expires you are warned about this expiry.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The recommended setting for the SPHINX environment is 7 days.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>حذر إذا كان CRL ينتهي في المستقبل القريب</h1>\n"
+#~ "في هذا الحقل تستطيع أن تحدد كم قريبا قبل أن ينتهي CRLلقد تم تحذيرك عن هذا الإنتهاء.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "الإعداد المفضل لبيئة SPHINX هو سبعة أيام.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Always encrypt &to self"
+#~ msgstr "التشفير&للذات دائماً"
+
+#~ msgid "Check to have encrypted messages also encrypted using your own key."
+#~ msgstr "تحقق من وجود رسائل مشفرة كذلك التشفير باستخدام مفتاحك الخاص."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Always encrypt to self</h1>\n"
+#~ "If this box is checked, encrypted messages sent by you will also be encrypted using your own key.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It is recommended to leave this option turned on to enable you to read the messages you have sent.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>دائما تشفير لذات</h1>\n"
+#~ "إذا حقق هذا الخيار، الرسائل المشفرة التي أرسلت منك ستكون أيضا مشفرة تستخدم المرسل.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "من المفضل ترك هذا الخيار بوضع التشغيل لتمكينك من قراءة الرسائل التي أرسلتها.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Warn if a certificate in &the chain expires in less than:"
+#~ msgstr "حذر إذا كان السند في ال&سلسلة ينتهي في قل من:"
+
+#~ msgid "Check to be warned if the certificate expires soon"
+#~ msgstr "إفحص ليتم التحذير إذا كان السند ينتهي قريبا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Warn If Certificate Expires</h1>\n"
+#~ "If this option is checked, then you will be warned when trying to use a certificate for encrypting that expires within the specified amount of days.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It is recommended to keep this option turned on to avoid using certificates that expire in the near future.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>حذر إذا انتهت الشهادة</h1>\n"
+#~ "إذا تم اختيار هذا الخيار، سيتم تحذيرك عندما تحاول استخدام شهادة للتشفير التي انتهت خلال قدر معين من الأيام.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "من المفضل الإبقاء على هذا الخيار مفعلا لتجنب استخدام الشهادات التي تنتهي في المستقبل القريب.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Warn if &receiver certificate expires in less than:"
+#~ msgstr "حذِر إذا كان ينتهي الأجل لسند ال&مرسل إليه في أقل من:"
+
+#~ msgid "Warn if receiver's email address is &not in certificate"
+#~ msgstr "حذر إذا كان مستقبل عناوين البريد الإلكتروني &ليس مرخص"
+
+#~ msgid "Signature Configuration"
+#~ msgstr "إعدادات التوقيع"
+
+#~ msgid "Sending Certificates"
+#~ msgstr "جاري إرسال الشهادات"
+
+#~ msgid "&Do not send certificates"
+#~ msgstr "&لا ترسل السندات"
+
+#~ msgid "Selects which certificates to send"
+#~ msgstr "حدد أي من الشهادات تريد إرسالها"
+
+#~ msgid "<qt> <h1>Sending Certificates</h1> Without your certificate, the receiver will not be able to determine whether it was really you who sent the message or whether the message was altered by a third party. <p> The receiver can obtain your certificate from a central server, but you can also opt to enclose your certificate with your message. You can select whether you do not want to include a certificate at all, only your own certificate or the whole chain of certificates that certify your own certificate, including or excluding the root certificate. <p> It is recommended to always include at least your own certificate with the message. <p> This setting is a default, you can override it for each individual message. </qt>"
+#~ msgstr "<qt> <h1>إرسال شهادات</h1> بدون الشهادة خاصتك، المستلم لن يكون على تحيد ما إذا كنت أنت من أرسل الرسالة أو إذا كانت الرسالة متضمنة على جزء ثالث. <p> المستلم يستطيع الحصول على شهادتك من الخادم الرئيسي، ولكنك أنت كذلك تستطيع تضمين شهادتك في رسالتك. ولك الخيار إذا أردت عدم تضمين لشهادة على الإطلاق، فقط شهادتك الخاصة أو كامل السلسلة من الشهادات التي تصرّح شهادتك الخاصة، متضمنا أو غير متضمنا الشهادة الجذر. <p> من المضل دوما تضمين شهادتك الخاصة على الأقل مع الرسالة.<p> هذا الإعداد إفتراضي، تستطيع تجاهله لكل رسالة على حدة.</qt>"
+
+#~ msgid "Send &your own certificate"
+#~ msgstr "أرسل &شهادتك الخاصة"
+
+#~ msgid "Send certificate chain &without root"
+#~ msgstr "أرسل سلسلة التراخيص &بدون جذر"
+
+#~ msgid "Send certificate c&hain with root"
+#~ msgstr "أرسل سلسلة التراخيص &مع جذر"
+
+#~ msgid "Sign all message &parts"
+#~ msgstr "وقع كل &أجزاء الرسالة"
+
+#~ msgid "Check to have all message parts signed by default"
+#~ msgstr "تحقق لتكون جميع أجزاء الرسالة موقعة إفتراضيا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Sign All Message Parts By Default</h1>\n"
+#~ "If this option is selected, all parts of a message (i.e. the main message body and all attachments) are signed by default.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This is a default setting, you can still override it for each individual message.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>وقع كل أجزاء الرسالة بشكل افتراضي</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار محدد، كل أجزاء الرسالة ( على سبيل المثال جسم الرسالة العام وكل الملحقات) موقعة افتراضيا.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "هذا إعداد افتراضي، تستطيع أن تبقى متجاهلا لكل رسالة على حدة.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Ask &before signing each part"
+#~ msgstr "إسأل &قبل توقيع كل جزء"
+
+#~ msgid "Check to be asked for each part whether to sign"
+#~ msgstr "تحقق كي تسأل عن كل جزء إذا وقعت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Ask Before Signing Each Part</h1>\n"
+#~ "When this option is selected, you will be asked for each part of the message (i.e. the main message body as well as all attachments) individually whether you want the part to be signed.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>إسأل قبل توقيع أي جزء</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار محددا، سوف تسأل عن كل جزء من أجزاء الرسالة (على سبيل المثال جسم الرسالة العام علاوة على كل الملحقات) على حدة بغض النظر عمّا إذا كنت تريد الجزء ليوقّع.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Do no&t sign messages"
+#~ msgstr "&لا توقِع الرسائل"
+
+#~ msgid "Check for not signing a message by default"
+#~ msgstr "تحقق من عدم توقيع رسالة إفتراضيا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Do Not Sign Messages</h1>\n"
+#~ "If this option is selected, messages are not signed by default.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This is a default setting, you can still override it for each individual setting.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>لا توقِع الرسائل</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار محدد، لن يتم توقيع الرسائل بشكل إفتراضي.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ذا التعيين إفتراضي ، و لكن لا يزال بلإمكان تخطيه لكل تعيين شخصي.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "The signature certificate is configured on the <em>Certificates</em> page."
+#~ msgstr "يتم إعداد سند التوقيع على صفحة <em>السندات<em/>."
+
+#~ msgid "RSA + SHA-1"
+#~ msgstr "RSA + SHA-1"
+
+#~ msgid "Selects the signature algorithm"
+#~ msgstr "حدد خوارزمية التوقيع"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Signature Algorithm</h1>\n"
+#~ "An algorithm is a description for the computer on how it should perform a certain task. The signature algorithm describes how the computer applies your signature key to your message so that the receiver can determine whether the message really is from you.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The selection of a certain signature algorithm determines how easy or how difficult it is to forge a message. However, all algorithms provided in the SPHINX environment are considered to be very safe. Generally, the default will work just fine here.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This setting is a default, you can override it for each individual message.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>خوارزمية التوقيع</h1>\n"
+#~ "الخوارزمية وصف للحاسب الآلي بكيفية معالجة مهام عديدة. خوارزمية التوقيع تصف كيف أن الحاسب الآلي يطبق مفتاح توقيعك إلى الرسالة لذلك المستلم يستطيع تحديد ما إذا كانت الرسالة واقعيا منك أم لا.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "التحديد لسلسلة خوارزميات التوقيع تحدد كم أنه من الصعب أو كم أنه من السهل توقيع رسالة. كيفما كان، جميع الخوارزميات تتوزع في ال SPHINX . عموما، الافتراضي سوف يعمل جيدا هنا.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "هذا الإعداد افتراضي، تستطيع التأكد والمرور عليها لكل رسالة على حدة.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Signature &algorithm:"
+#~ msgstr "&خوارزمية التوقيع:"
+
+#~ msgid "&Store messages with signatures"
+#~ msgstr "&خزن الرسائل مع التواقيع"
+
+#~ msgid "Check to store messages with their signatures"
+#~ msgstr "تحقق من تخزين الرسائل مع التواقيع"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Store Messages With Signatures</h1>\n"
+#~ "When this box is checked, sent messages are stored together with the signatures applied to them. This is recommended, because it enables you to check later whether you signed a message or a certain part of it.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>خزن الرسائل مع التواقيع</h1>\n"
+#~ "عندما يكون هذا الصندوق محددا، أرسل الرسائل المخزنة مع بعضها البعض مع التواقيع مردودة لها. هذا مستحسن، لأنها تعطيك الصلاحية للتحقق فيما بعد إذا وقعت رسالة أو جزء مخصص منها.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Compound mode:"
+#~ msgstr "نمط مركّب:"
+
+#~ msgid "Standa&rd MIME"
+#~ msgstr "نمط MIME &قياسي"
+
+#~ msgid "A Multipart/Signed holding Signature and signed data."
+#~ msgstr "متعدد الأجزاء/موقع محتفظا التوقيع والبيانات الموقعة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Multipart detached signature</h1>\n"
+#~ "When this option is selected, the signature and the signed data will be separate parts of a Multipart/Signed message part. Signed message data will be readable even by Mail User Agents not supporting the signaturing algorithm and not supporting ASN.1 decoding.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>توقيع الأجزاء المتعددة</h1>\n"
+#~ "عندما يتم تحديد هذا الخيار، التوقيع والبيانات الموقعة ستصبح أجزاء منفصلة عن أجزاء متعددة موقعة من أجزاء الرسالة. بيانات الرسالة الموقعة ستصبح مقروءة حتى عن طريق مستخدم بريد لا يدعم خوارزمية التوقيع ولا تدعم إعادة تشفير ASN.1. \n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Opa&que (only recommended for SPHINX)"
+#~ msgstr "م&عتم (مستحسن فقط ل- SPHINX )"
+
+#~ msgid "Signature and signed data encoded in one ASN.1 block."
+#~ msgstr "التوقيع والبيانات الموقعة مرمزة في حزمة ASN.1 واحدة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Opaque signed messages</h1>\n"
+#~ "When this option is selected, both the signature and the signed data will be encoded into one ASN.1 block. Messages will be readable only by Mail User Agents supporting ASN.1 decoding.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>رسالة موقعة معتمة</h1>\n"
+#~ "عندما يكون هذا الخيار محددا، كلا التوقيع والبيانات الموقعة ستكون غير مشفرة نحو كتلة ASN.1 واحدة. الرسائل ستكون مقروءة فقط من قبل مستخدم البريد العلاء يدعمون تشفير ASN.1.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Entering PIN is required:"
+#~ msgstr "يستحسن إدخال PIN:"
+
+#~ msgid "When adding certificates"
+#~ msgstr "عند إضافة شهادات"
+
+#~ msgid "Select how often the PIN must be entered"
+#~ msgstr "حدد كم غالبا يجب إدخال رمزPIN"
+
+#~ msgid "Once per session"
+#~ msgstr "مرة واحدة كل دورة"
+
+#~ msgid "Always when signing"
+#~ msgstr "دائما عند التوقيع"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "دائما"
+
+#~ msgid "After"
+#~ msgstr "بعد"
+
+#~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:"
+#~ msgstr "حذر إذا كانت شهادة CA تنت&هي بأقل من:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Warn If Certificate Expires</h1>\n"
+#~ "If this option is checked, then you will be warned when trying to use a certificate for signing that expires within the specified amount of days.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It is recommended to keep this option turned on to avoid using certificates that expire in the near future.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>حذر عندما تنتهي الشهادة</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار مفعلا، بعدها سيتم تحذيرك عند محاولة استخدام شهادة للتوقيع تنتهي بكمّ معين من الأيام.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "من المستحسن إبقاء هذا الخيار مفعل لتجنب استخدام الشهادات التي تنتهي بالمستقبل القريب.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:"
+#~ msgstr "حذر إذا كانت شهادة ال&توقيع تنتهي بأقل من"
+
+#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:"
+#~ msgstr "حذر إذا كانت شهادة الجذر تنتهي &بأقل من:"
+
+#~ msgid "Warn if signer's email address is &not in certificate"
+#~ msgstr "حذّر إذا &لم يكن عنوان بريد موقع الرسالة في الشهادة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>Warn If Signer's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
+#~ "If this option is checked, a warning is issued if the email address of the signer is not contained in the certificate used for signing.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>\n"
+#~ "<h1>حذر إذا لم يكن موقعو الشهادات في الترخيص</h1>\n"
+#~ "إذا كان هذا الخيار محددا، التحذير فعالا إذا كان عنوان البريد الإلكتروني للموقع غير مضمنة في الشهادة المستخدمة للتوقيع.\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "من المفضل ترك هذا الخيار فعال للحد الأعلى للتكامل.\n"
+#~ "</qt>"
+
+#~ msgid "Edit Recent Addresses"
+#~ msgstr "حرر العناوين الحديثة"
+
+#~ msgid "Unknown error trying to save image."
+#~ msgstr "خطأ غير معروف في حفظ الصورة"
+
+#~ msgid "Attaching Image Failed"
+#~ msgstr "فشل إلصاق الصورة"
+
+#~ msgid "Save in &Drafts Folder"
+#~ msgstr "حفظ في مجلد ال&مسودات"
+
+#~ msgid "Configure KMail"
+#~ msgstr "هيئ KMail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open with..."
+#~ msgstr "افتح بـ..."
+
+#~ msgid "&Phrases"
+#~ msgstr "ال&عبارات"
+
+#~ msgid "Mark Thread as"
+#~ msgstr "علًم الخيط ك..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove &Sent Mark"
+#~ msgstr "إزالة خانة"
+
+#~ msgid " byte"
+#~ msgstr " بايت"
+
+#~ msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
+#~ msgstr "حوّل الرسالة المحددة كهضامة MIME ؟"
+
+#~ msgid "Send Digest"
+#~ msgstr "أرسل هضامة"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "إرسل"
+
+#~ msgid "Go Online"
+#~ msgstr "اِذهب اِلى النمط المُتّصِِل بِلْشبكة"
+
+#~ msgid "Go Offline"
+#~ msgstr "اِذهب اِلى النمط غير المُتّصِِل"
+
+#~ msgid "Mark Message as Not &To-do"
+#~ msgstr "علِم الرسالة كلا &واجِب"
+
+#~ msgid "Mark Message as Not &Sent"
+#~ msgstr "علّم الرسالة ك&غير مرسلة"
+
+#~ msgid "Mark Thread as Not &To-do"
+#~ msgstr "علِم الخيط كلا &واجِب"
+
+#~ msgid "The signing operation failed for an unknown reason."
+#~ msgstr "عملية التوقيع فشلت لسبب غير معروف."
+
+#~ msgid "Checking account: "
+#~ msgstr "فحص الحساب:"
+
+#~ msgid "Destination folder: "
+#~ msgstr "المجلد الهدف:"
+
+#~ msgid "&Mailing List Management"
+#~ msgstr "تدبير لا&ئحة العناوين"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "تم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n match (%1)\n"
+#~ "%n matches (%1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n يطابق (%1)\n"
+#~ "%n يطابقون (%1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n message processed\n"
+#~ "%n messages processed"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n رسالة معالجة\n"
+#~ "%n رسائل معالجة"
+
+#~ msgid "Search canceled"
+#~ msgstr "ألغي البحث"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n match so far (%1)\n"
+#~ "%n matches so far (%1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n يطابق حتى الآن (%1)\n"
+#~ "%n يطابقون حتى الآن (%1)"
+
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
+#~ msgstr "جاري البحث في %1 (رسالة %2)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..c48030d5cd0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Arabic
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 18:55+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: text_calendar.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Incidence with no summary"
+msgstr "الجواب: الوُقْع بدون ملخص"
+
+#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Answer: %1"
+msgstr "جواب: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Forwarded: %1"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:386
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
+msgstr "لم استطع حفظ الملف الى KOrganizer"
+
+#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+msgid "Reaction to Invitation"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Decline Counter Proposal")
+#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:441
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:648
+msgid "Accept incidence"
+msgstr "تقبًل الوُقْع"
+
+#: text_calendar.cpp:650
+msgid "Accept incidence conditionally"
+msgstr "تقبًل شرطي للوُقْع"
+
+#: text_calendar.cpp:655
+msgid "Create a counter proposal..."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:657
+msgid "Throw mail away"
+msgstr "أقذف البريد بعيدا"
+
+#: text_calendar.cpp:659
+msgid "Decline incidence"
+msgstr "أرفض الوُقْع"
+
+#: text_calendar.cpp:664
+msgid "Check my calendar..."
+msgstr "افحص تقويمي..."
+
+#: text_calendar.cpp:666
+msgid "Enter incidence into my calendar"
+msgstr "أدخل الوُقْع إلى تقويمي"
+
+#: text_calendar.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Delegate incidence"
+msgstr "أرفض الوُقْع"
+
+#: text_calendar.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Forward incidence"
+msgstr "تقبًل الوُقْع"
+
+#: text_calendar.cpp:672
+msgid "Remove incidence from my calendar"
+msgstr "أحذف الوُقْع من تقويمي"
+
+#: delegateselector.cpp:32
+msgid "Select delegate"
+msgstr ""
+
+#: delegateselector.cpp:37
+msgid "Delegate:"
+msgstr ""
+
+#: delegateselector.cpp:40
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
+msgstr ""
+
+#: attendeeselector.cpp:31
+msgid "Select Attendees"
+msgstr ""
+
+#: attendeeselector.cpp:44
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..37048511c1b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Arabic
+# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:41+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: text_vcard.cpp:82
+msgid "Attached business cards"
+msgstr "تمت اضافة بطاقات الزيارة الملحقة"
+
+#: text_vcard.cpp:95
+msgid "[Add this contact to the addressbook]"
+msgstr "[ادخل هذا العنوان الى دقتر العناوين]"
+
+#: text_vcard.cpp:134
+msgid "Add this contact to the address book."
+msgstr "ادخل هذا العنوان الى دقتر العناوين."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmailcvt.po
new file mode 100644
index 00000000000..c8a077827a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmailcvt.po
@@ -0,0 +1,529 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr ""
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
+#: filter_thunderbird.cxx:65
+msgid "No directory selected."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
+msgid "No files found for import."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
+#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr ""
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+msgid "Import folder %1..."
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
+#, c-format
+msgid "Could not import %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:26
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:29
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:32
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:53
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:56
+msgid "Import finished"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:49
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
+msgid ""
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
+"continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:42
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:68
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:83
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:102
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:120
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:131
+#, c-format
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:145
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:151
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr ""
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
+msgid ""
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_lnotes.cxx:56
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: filter_lnotes.cxx:65
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpage.cpp:76
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting mail..."
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting directories..."
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:49
+msgid "Counting folders..."
+msgstr ""
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr ""
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..5711f50ddb1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# translation of kmobile.po to
+# translation of kmobile.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:27+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <C@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عبد الرحمن عبدالخالق غريب،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "king_abdo@yahoo.com,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "إ&ضافة جهاز..."
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "ح&ذف الأداة"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "حذف هذه الأداة"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "إعادة &تسمية جهاز..."
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "إ&عداد جهاز..."
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr "أضف جوال أو أداة محمولة جديدة"
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr "برجاء اختيار الفئة التي تنتمى إليها الأداة الجديدة:"
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr "ابح&ث عن أدوات جديدة..."
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "ا&ضافة"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>حتى الآن لم يتم تنسيق أي أداة نقالة."
+"<p>هل تريد إضافة أداة الآن ؟</qt>"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr "KDE Mobile Device Access"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "أداة غير معروفة"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "غير موجود"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "اتصال غير معروف"
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr "هذه الأداة ليست بحاجة إلى تنسيق"
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "هاتف خليوي"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "منظم"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "كاميرا رقمية"
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "مشغل موسيقى/MP3"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "جهاز غير مصنّف"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "جهات الاتصال"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "أداة خطأ (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+"غير قادر على قراءة ملف الإغلاق %s. الرجاء فحص الأسباب وإزالة ملف الإغلاق "
+"يدويّاً."
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr "ملف الإقفال %1 تالف. الرجاء التأكد من الصلاحيّات."
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr "الأداة %1 مقفلة مسبقا"
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr "الأداة %1 تبدوا مغلقة من قبل عملية غير معروفة"
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr "الرجاء فحص الصلاحيّات على مجلّد الإقفال."
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr "تعذّر إنشاء ملف إقفال %1. الرجاء فحص وجود المسار."
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr "تعذّر إنشاء ملف إقفال %1. رقم الخطأ هو %2."
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "تم حفظ التنسيقات"
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "تم استعادة التنسيقات"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "تم ازالة %1"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr "تم الأتصال ب %1"
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr "فشل في الاتصال ب %1"
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr "%1 قطع الاتصال "
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr "فشل في قطع الاتصال ب %1"
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr "قراءة مدخلات دفتر العناوين من %1 إلى %2"
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr "فشل في حفظ جهة الاتصال %1 في %2"
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr "تم حفظ جهة الاتصال %1 في %2"
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr "قراءة الملاحظة %1 من %2"
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr "تم تخزين الملاحظة %1 في %2"
+
+#: main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "مدير الأدوات المحمولة في KDE"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr "تصغير عند بدء التشغيل إلى صينيّة النظام."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr "KMobile"
+
+#: pref.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات kmobile"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "الصفحة الأولى"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "خيارات الصفحة الأولى"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "الصفحة الثانية"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "خيارات الصفحة الثانية"
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr "أضف شئ هنا"
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "&أداة"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "اختيار أداة جوالة "
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>اختيار أداة جوالة:</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "أ&ضف أداة جديدة..."
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "ا&ختيار"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "إل&غاء"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/knode.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/knode.po
new file mode 100644
index 00000000000..b335a0cf82f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/knode.po
@@ -0,0 +1,3254 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-24 03:13+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:30
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:31
+msgid "Former maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+msgid "KNode"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "A newsreader for KDE"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:49
+msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:143
+msgid "F&ind in Article..."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:144
+msgid "&View Source"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:146
+msgid "&Followup to Newsgroup..."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:148
+msgid "Reply by E&mail..."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:150
+msgid "Forw&ard by Email..."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:152
+msgid ""
+"_: article\n"
+"&Cancel Article"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:154
+msgid "S&upersede Article"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:156
+msgid "U&se Fixed Font"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:158
+msgid "Fancy Formating"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:160
+msgid "&Unscramble (Rot 13)"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:165
+msgid "&Headers"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:166
+msgid "&Fancy Headers"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:170
+msgid "&Standard Headers"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:174
+msgid "&All Headers"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:179
+msgid "&Attachments"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:180
+msgid "&As Icon"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:184
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:188
+msgid "&Hide"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:193
+msgid "Chars&et"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:200
+msgid "Charset"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:203
+msgid "&Open URL"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:205
+msgid "&Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:207
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:209
+msgid "&Add to Address Book"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:211
+msgid "&Open in Address Book"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:213
+msgid "&Open Attachment"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:215
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:341
+msgid "Unable to load the article."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:373
+msgid "The article contains no data."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:400
+msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:460
+msgid ""
+"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
+"cannot handle yet."
+"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
+"hand.</b>"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:477
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:523
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:656
+msgid "References:"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:742
+#, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:745
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:763
+msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:767
+#, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:777
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:781
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:785
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:789
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:793
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:797
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:814
+msgid "End of signed message"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:830
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:1024
+msgid ""
+"An error occurred while downloading the article source:\n"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+msgid "Select Charset"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312
+#: knfilterconfigwidget.cpp:36
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50
+msgid "View Columns"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:76
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:222
+msgid "Date (thread changed)"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:449
+msgid "Newsgroups / To"
+msgstr ""
+
+#: knaccountmanager.cpp:142
+msgid "Cannot create a folder for this account."
+msgstr ""
+
+#: knaccountmanager.cpp:156
+msgid ""
+"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
+msgstr ""
+
+#: knaccountmanager.cpp:158
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr ""
+
+#: knaccountmanager.cpp:162
+msgid ""
+"At least one group of this account is currently in use.\n"
+"The account cannot be deleted at the moment."
+msgstr ""
+
+#: knarticlecollection.cpp:55
+msgid ""
+"Memory allocation failed.\n"
+"You should close this application now\n"
+"to avoid data loss."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid ""
+"The author has requested a reply by email instead\n"
+"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
+"Do you want to reply in public anyway?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid "Reply Public"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid "Reply by Email"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:194
+msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid ""
+"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:309
+msgid "Forwarded message (begin)"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:314
+msgid "Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:324
+msgid "Forwarded message (end)"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+msgid "Do you really want to cancel this article?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+msgid "Cancel Article"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid ""
+"Do you want to send the cancel\n"
+"message now or later?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Now"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Later"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501
+msgid "You have no valid news accounts configured."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+msgid "Do you really want to supersede this article?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+msgid "Supersede"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:575
+msgid "This article cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896
+msgid ""
+"<qt>The signature generator program produced the following output:"
+"<br>"
+"<br>%1</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:628
+msgid "Article has already been sent."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:645
+msgid "Unable to load article."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:670
+msgid "Unable to load the outbox-folder."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:733
+msgid ""
+"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the "
+"\"Outbox\" folder."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:782
+msgid ""
+"Please set a hostname for the generation\n"
+"of the message-id or disable it."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:825
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:828
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:916
+msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:922
+msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:927
+msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:932
+msgid "This article has already been canceled or superseded."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:939
+msgid ""
+"This article cannot be canceled or superseded,\n"
+"because its message-id has not been created by KNode.\n"
+"But you can look for your article in the newsgroup\n"
+"and cancel (or supersede) it there."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:973
+msgid ""
+"This article does not appear to be from you.\n"
+"You can only cancel or supersede your own articles."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:978
+msgid ""
+"You have to download the article body\n"
+"before you can cancel or supersede the article."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1067
+msgid "Errors While Sending"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1073
+msgid "Errors occurred while sending these articles:"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1074
+msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1103
+msgid "<b>Error message:</b><br>"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefilter.cpp:33
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"all"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefilter.cpp:34
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"unread"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefilter.cpp:35
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"new"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefilter.cpp:36
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"watched"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefilter.cpp:37
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with unread"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefilter.cpp:38
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with new"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefilter.cpp:39
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"own articles"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefilter.cpp:40
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with own articles"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:81
+msgid "Save Attachment"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:105
+msgid "Save Article"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:189
+msgid " Creating list..."
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428
+msgid "no subject"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:582
+msgid "Do you really want to delete these articles?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:583
+msgid "Delete Articles"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
+#: knmainwidget.cpp:358
+msgid " (moderated)"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:994
+msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:998
+#, c-format
+msgid " Filter: %1"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:1007
+msgid " %1: %2 displayed"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:59
+msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:65
+msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:190
+msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:258
+msgid "Cleaning Up"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:266
+msgid "Cleaning up. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: kncollectionview.cpp:52
+msgid "Unread Column"
+msgstr ""
+
+#: kncollectionview.cpp:53
+msgid "Total Column"
+msgstr ""
+
+#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398
+msgid "Unread"
+msgstr ""
+
+#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:80
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:208
+msgid "&Send Now"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:211
+msgid "Send &Later"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:214
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:217
+msgid "D&elete"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:233
+msgid "Paste as &Quotation"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:244
+msgid "Append &Signature"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:247
+msgid "&Insert File..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:250
+msgid "Insert File (in a &box)..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:253
+msgid "Attach &File..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:256
+msgid "Sign Article with &PGP"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:268
+msgid "Send &News Article"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:271
+msgid "Send E&mail"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:274
+msgid "Set &Charset"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:280
+msgid "Set Charset"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:284
+msgid "&Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:289
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:292
+msgid "&Remove Quote Characters"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:295
+msgid "Add &Box"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:298
+msgid "Re&move Box"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:301
+msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:305
+msgid "S&cramble (Rot 13)"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:310
+msgid "Start &External Editor"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176
+msgid "<posted & mailed>"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177
+msgid ""
+"<posted & mailed>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:559
+msgid "Please enter a subject."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:567
+msgid "Please enter a newsgroup."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:576
+msgid ""
+"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:581
+msgid ""
+"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful\n"
+"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693
+msgid "&Send"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:587
+msgid ""
+"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
+"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
+"into one group.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:597
+msgid ""
+"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:602
+msgid ""
+"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:609
+msgid "Please enter the email address."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:661
+msgid ""
+"Your message contains characters which are not included\n"
+"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
+"a suitable character set from the \"Options\" menu."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:666
+msgid "You cannot post an empty message."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:672
+msgid ""
+"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
+"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:677
+msgid ""
+"You cannot post an article consisting\n"
+"entirely of quoted text."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:685
+msgid ""
+"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:692
+msgid ""
+"Your signature is more than 8 lines long.\n"
+"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:697
+msgid ""
+"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
+"please consider shortening your signature;\n"
+"otherwise, you will probably annoy your readers."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:717
+msgid ""
+"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
+"please specify it in the global identity configuration,\n"
+"in the account properties or in the group properties.\n"
+"The article will be sent unsigned."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:724
+msgid "Send Unsigned"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:878
+msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1009
+msgid "Insert File"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1091
+msgid "Attach File"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1167
+msgid ""
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n"
+"please respect their request."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1168
+msgid "&Send Copy"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1234
+msgid "This will replace all text you have written."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1248
+msgid ""
+"No editor configured.\n"
+"Please do this in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1307
+msgid ""
+"Unable to start external editor.\n"
+"Please check your configuration in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1365
+msgid "News Article"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1367
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1369
+msgid "News Article & Email"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1373
+msgid " OVR "
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1375
+msgid " INS "
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1377
+msgid " Type: %1 "
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1378
+msgid " Charset: %1 "
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387
+msgid " Column: %1 "
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388
+msgid " Line: %1 "
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1435
+msgid "No Subject"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1667
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1742
+msgid "T&o:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1743
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1753
+msgid "&Groups:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1754
+msgid "B&rowse..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1764
+msgid "Follo&wup-To:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1772
+msgid "S&ubject:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1802
+msgid ""
+"You are currently editing the article body\n"
+"in an external editor. To continue, you have\n"
+"to close the external editor."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1803
+msgid "&Kill External Editor"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1924
+msgid "A&dd..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2058
+msgid "Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2498
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2499
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2501
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2549
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2564
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2571
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2578
+msgid "&Mime-Type:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2583
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2597
+msgid "&Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2630
+msgid ""
+"You have set an invalid mime-type.\n"
+"Please change it."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2635
+msgid ""
+"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
+"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:132
+msgid "Cannot open the signature file."
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:145
+msgid "Cannot run the signature generator."
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:184
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:188
+msgid "Alternate Background"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:192
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:196
+msgid "Quoted Text - First level"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:200
+msgid "Quoted Text - Second level"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:204
+msgid "Quoted Text - Third level"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:208
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:212
+msgid "Read Thread"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:216
+msgid "Unread Thread"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:220
+msgid "Read Article"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:224
+msgid "Unread Article"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:237
+msgid "Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:238
+msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:239
+msgid "Unchecked Signature"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:240
+msgid "Bad Signature"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:241
+msgid "HTML Message Warning"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:247
+msgid "Article Body"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:251
+msgid "Article Body (Fixed)"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:258
+msgid "Group List"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999
+msgid "Article List"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:102
+msgid "Newsgroup Servers"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:103
+msgid "Mail Server (SMTP)"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:139
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:140
+msgid "Scoring"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:141
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:142
+msgid "Headers"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:143
+msgid "Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:164
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:166
+msgid "Spelling"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>"
+"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:72
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The name of the organization you work for.</p>"
+"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:82
+msgid "Email a&ddress:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>"
+"<p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:92
+msgid "&Reply-to address:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:95
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message "
+"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email "
+"address.</p>"
+"<p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:103
+msgid "&Mail-copies-to:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:109
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:110
+msgid "Your OpenPGP Key"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:111
+msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:113
+msgid "Signing ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:128
+msgid "&Use a signature from file"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:132
+msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:135
+msgid "Signature &file:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file from which the signature will be read.</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
+msgid "Choo&se..."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:149
+msgid "&Edit File"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:154
+msgid "&The file is a program"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:156
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:161
+msgid "Specify signature &below"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:245
+msgid "Choose Signature"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:256
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:262
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665
+#: knconfigwidgets.cpp:1987
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669
+#: knconfigwidgets.cpp:1995
+msgid ""
+"_: modify something\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:316
+msgid "&Subscribe..."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:398
+#, c-format
+msgid "Server: %1"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Port: %1"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:402
+msgid "Server: "
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:403
+msgid "Port: "
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464
+msgid "New Account"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:468
+msgid "Ser&ver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32
+#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43
+#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:491
+msgid "Hol&d connection for:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:498
+msgid "&Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:504
+msgid "&Fetch group descriptions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76
+#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Server requires &authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54
+#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65
+#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:533
+msgid "Enable &interval news checking"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:538
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:539
+msgid " min"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145
+msgid "&Identity"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148
+msgid "&Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:580
+msgid ""
+"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
+"hostname of the news server."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:827
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:831
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:841
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:845
+msgid "Chang&e..."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:998
+msgid "Article Handling"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1000
+msgid "Memory Consumption"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1003
+msgid "Check for new articles a&utomatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1005
+msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1006
+msgid "Mar&k article as read after:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1010
+msgid "Mark c&rossposted articles as read"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1012
+msgid "Smart scrolli&ng"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1013
+msgid "Show &whole thread on expanding"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1014
+msgid "Default to e&xpanded threads"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1015
+msgid "Show article &score"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1016
+msgid "Show &line count"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1017
+msgid "Show unread count in &thread"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1021
+msgid "Cach&e size for headers:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1024
+msgid "Cache si&ze for articles:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1133
+msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1138
+msgid "&Switch to the next group"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1145
+msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1150
+msgid "Clos&e the current thread"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1152
+msgid "Go &to the next unread thread"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1160
+msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1165
+msgid "Close the cu&rrent thread"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1167
+msgid "Go to the next &unread thread"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1214
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1215
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1217
+msgid "Re&wrap text when necessary"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1218
+msgid "Re&move trailing empty lines"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1219
+msgid "Show sig&nature"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1220
+msgid "Show reference bar"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1222
+msgid "Recognized q&uote characters:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1224
+msgid "Open a&ttachments on click"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1225
+msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1227
+msgid "Prefer HTML to plain text"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693
+msgid "Do&wn"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1427
+msgid "Really delete this header?"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1491
+msgid "Header Properties"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1503
+msgid "H&eader:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1509
+msgid "Displayed na&me:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1521
+msgid "&Large"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1522
+msgid "&Bold"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1523
+msgid "&Italic"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1524
+msgid "&Underlined"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1527
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1533
+msgid "L&arge"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1534
+msgid "Bol&d"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1535
+msgid "I&talic"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1536
+msgid "U&nderlined"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1610
+msgid "Default score for &ignored threads:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1616
+msgid "Default score for &watched threads:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1659
+msgid "&Filters:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1673
+msgid "Co&py..."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1684
+msgid "&Menu:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1697
+msgid ""
+"Add\n"
+"&Separator"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1701
+msgid ""
+"&Remove\n"
+"Separator"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1947
+msgid "Cha&rset:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1952
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1953
+msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1954
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1958
+msgid "Use o&wn default charset when replying"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1962
+msgid "&Generate message-id"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1967
+msgid "Ho&st name:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123
+msgid "X-Headers"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1991
+msgid "Dele&te"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1999
+msgid ""
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>"
+"=sender's address</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2002
+msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2182
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2190
+msgid "Appe&nd signature automatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2198
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2205
+msgid "&Introduction phrase:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2207
+msgid ""
+"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
+"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>"
+"%L</b>=line break</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2210
+msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2214
+msgid "Include the a&uthor's signature"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2218
+msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2226
+msgid "External Editor"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2233
+msgid "Specify edi&tor:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2240
+#, c-format
+msgid "%f will be replaced with the filename to edit."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2242
+msgid "Start exte&rnal editor automatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2296
+msgid "Choose Editor"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2369
+msgid "&Use global cleanup configuration"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2374
+msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2383
+msgid "&Expire old articles automatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2388
+msgid "&Purge groups every:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2397
+msgid "&Keep read articles:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2404
+msgid "Keep u&nread articles:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2410
+msgid "&Remove articles that are not available on the server"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2414
+msgid "Preser&ve threads"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433
+#: knconfigwidgets.cpp:2546
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2483
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2493
+msgid "Co&mpact folders automatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2498
+msgid "P&urge folders every:"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:50
+msgid "Conversion"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:57
+msgid "Start Conversion..."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>"
+"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
+"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This "
+"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing "
+"data will be created before the conversion starts."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:79
+msgid "Create backup of old data"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:83
+msgid "Save backup in:"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:98
+msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:108
+msgid "Processed tasks:"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:135
+msgid ""
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>"
+"<br>You should now examine the log to find out what went wrong."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:139
+msgid ""
+"<b>The conversion was successful.</b>"
+"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:142
+msgid "Start KNode"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:171
+msgid "Please select a valid backup path."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:215
+msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:227
+#, c-format
+msgid "created backup of the old data-files in %1"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:229
+msgid "backup failed."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:252
+msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:255
+msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:259
+msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:266
+msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:269
+msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:273
+msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:280
+msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:283
+msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:287
+msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:31
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Approved"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:32
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Transfer-Encoding"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:33
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Type"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:34
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Control"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:35
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Date"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:36
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Distribution"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:37
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Expires"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:38
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:39
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"From"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:40
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:41
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mail-Copies-To"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:42
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:43
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mime-Version"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:44
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"NNTP-Posting-Host"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:45
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:46
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Organization"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:47
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Path"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:48
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"References"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:49
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:50
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Sender"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:51
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Subject"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:52
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Supersedes"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:53
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"To"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:54
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:55
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:56
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Newsreader"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:57
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:58
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"XRef"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:60
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Groups"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:38
+msgid ""
+"The following placeholders are supported:\n"
+"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:41
+msgid "Subject && &From"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:45
+msgid "Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:47
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:50
+msgid "M&essage-IDs"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:53
+msgid "&Status"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:64
+msgid "&Additional"
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:34
+msgid "New Filter"
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:42
+msgid "Na&me:"
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:44
+msgid "Single Articles"
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:45
+msgid "Whole Threads"
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:46
+msgid "Apply o&n:"
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:47
+msgid "Sho&w in menu"
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:100
+msgid "Please provide a name for this filter."
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:103
+msgid ""
+"A filter with this name exists already.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: knfiltermanager.cpp:265
+msgid "Do you really want to delete this filter?"
+msgstr ""
+
+#: knfiltermanager.cpp:350
+msgid "ERROR: no such filter."
+msgstr ""
+
+#: knfiltermanager.cpp:376
+msgid "Select Filter"
+msgstr ""
+
+#: knfolder.cpp:196
+msgid " Loading folder..."
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:44
+msgid "Local Folders"
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:48
+msgid "Drafts"
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:52
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:56
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:87
+msgid "Cannot load index-file."
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:142
+msgid "New folder"
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:288
+msgid "Import MBox Folder"
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:297
+msgid " Importing articles..."
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:363
+msgid " Storing articles..."
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:390
+msgid "Export Folder"
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:394
+msgid " Exporting articles..."
+msgstr ""
+
+#: kngroup.cpp:907
+msgid " Scoring..."
+msgstr ""
+
+#: kngroup.cpp:954
+msgid " Reorganizing headers..."
+msgstr ""
+
+#: kngroup.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot load saved headers: %1"
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:54
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:55
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:57
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:59
+msgid "&New only"
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:67
+msgid "Loading groups..."
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:361
+msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
+msgid "moderated"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "Subscribe to Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &List"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &Groups..."
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:40
+msgid "Current changes:"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:42
+msgid "Subscribe To"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:44
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:140
+msgid ""
+"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
+"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
+"They have to go through a moderation process."
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:274
+msgid "Downloading groups..."
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:285
+msgid "New Groups"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:287
+msgid "Check for New Groups"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:291
+msgid "Created since last check:"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:299
+msgid "Created since this date:"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:318
+msgid "Checking for new groups..."
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:411
+msgid ""
+"Do you really want to unsubscribe\n"
+"from these groups?"
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
+"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:522
+msgid ""
+"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
+" Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid ""
+"You do not have any groups for this account;\n"
+"do you want to fetch a current list?"
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid "Fetch List"
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid "Do Not Fetch"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:40
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:44
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:53
+msgid "&Nickname:"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:57
+msgid "&Use different default charset:"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:83
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:88
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:92
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:94
+msgid "posting forbidden"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:96
+msgid "posting allowed"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:108
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:114
+msgid "Articles:"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:119
+msgid "Unread articles:"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:124
+msgid "New articles:"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:129
+msgid "Threads with unread articles:"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:134
+msgid "Threads with new articles:"
+msgstr ""
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:31
+msgid "Select Destinations"
+msgstr ""
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:37
+msgid "Groups for this article:"
+msgstr ""
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:107
+msgid ""
+"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
+"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
+"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
+msgstr ""
+
+#: knjobdata.cpp:122
+msgid "Sending message"
+msgstr ""
+
+#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480
+msgid "Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:96
+msgid "Article Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:115
+msgid "Group View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:145
+msgid "Header View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:159
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b>"
+"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:170
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:327
+msgid " Ready"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:354
+msgid "KDE News Reader"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:552
+msgid "&Next Article"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:553
+msgid "Go to next article"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:555
+msgid "&Previous Article"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:556
+msgid "Go to previous article"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:558
+msgid "Next Unread &Article"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:560
+msgid "Next Unread &Thread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:562
+msgid "Ne&xt Group"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:564
+msgid "Pre&vious Group"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:566
+msgid "Read &Through Articles"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:571
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:575
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:579
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:584
+msgid "Focus on Next Article"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:588
+msgid "Focus on Previous Article"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:592
+msgid "Select Article with Focus"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:598
+msgid "Account &Properties"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:600
+msgid "&Rename Account"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:602
+msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:604
+msgid "&Expire All Groups"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:606
+msgid "&Get New Articles in All Groups"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:608
+msgid "&Get New Articles in All Accounts"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:610
+msgid "&Delete Account"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:612
+msgid "&Post to Newsgroup..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:616
+msgid "Group &Properties"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:618
+msgid "Rename &Group"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:620
+msgid "&Get New Articles"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:622
+msgid "E&xpire Group"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:624
+msgid "Re&organize Group"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:626
+msgid "&Unsubscribe From Group"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:628
+msgid "Mark All as &Read"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:630
+msgid "Mark All as U&nread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:632
+msgid "Mark Last as Unr&ead..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:637
+msgid "&Configure KNode..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:643
+msgid "&New Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:645
+msgid "New &Subfolder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:647
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:649
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:651
+msgid "C&ompact Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:653
+msgid "Co&mpact All Folders"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:655
+msgid "&Empty Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:657
+msgid "&Import MBox Folder..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:659
+msgid "E&xport as MBox Folder..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:663
+msgid "S&ort"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:665
+msgid "By &Subject"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:666
+msgid "By S&ender"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:667
+msgid "By S&core"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:668
+msgid "By &Lines"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:669
+msgid "By &Date"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:673
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:676
+msgid "&Filter"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:679
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:681
+msgid "&Search Articles..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:683
+msgid "&Refresh List"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:685
+msgid "&Collapse All Threads"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:687
+msgid "E&xpand All Threads"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:689
+msgid "&Toggle Subthread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:691
+msgid "Show T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:693
+msgid "Hide T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:698
+msgid "Mark as &Read"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:700
+msgid "Mar&k as Unread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:702
+msgid "Mark &Thread as Read"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:704
+msgid "Mark T&hread as Unread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:706
+msgid "Open in Own &Window"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:710
+msgid "&Edit Scoring Rules..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:712
+msgid "Recalculate &Scores"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:714
+msgid "&Lower Score for Author..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:716
+msgid "&Raise Score for Author..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:718
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:720
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:724
+msgid "Sen&d Pending Messages"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:726
+msgid "&Delete Article"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:728
+msgid "Send &Now"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:730
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit Article..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:734
+msgid "Stop &Network"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:738
+msgid "&Fetch Article with ID..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:742
+msgid "Show &Group View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:744
+msgid "Hide &Group View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:745
+msgid "Show &Header View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:747
+msgid "Hide &Header View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:748
+msgid "Show &Article Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:750
+msgid "Hide &Article Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:751
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:753
+msgid "Hide Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:754
+msgid "Switch to Group View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:757
+msgid "Switch to Header View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:760
+msgid "Switch to Article Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:843
+msgid ""
+"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
+"articles.\n"
+"Do you want to quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1514
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1544
+msgid "Mark Last as Unread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1545
+msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1588
+msgid "You cannot delete a standard folder."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1591
+msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1595
+msgid ""
+"This folder cannot be deleted because some of\n"
+" its articles are currently in use."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1608
+msgid "You cannot rename a standard folder."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1638
+msgid ""
+"This folder cannot be emptied at the moment\n"
+"because some of its articles are currently in use."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1642
+msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1677
+msgid "Select Sort Column"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:2047
+msgid "Fetch Article with ID"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:2051
+msgid "&Message-ID:"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:2056
+msgid "&Fetch"
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:92
+msgid "Internal Error: No account set for this job."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:105
+msgid "Waiting for KWallet..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:314
+msgid ""
+"You need to supply a username and a\n"
+"password to access this server"
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:400
+msgid " Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:405
+msgid " Loading group list from disk..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:410
+msgid " Writing group list to disk..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:415
+msgid " Downloading group list..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:420
+msgid " Looking for new groups..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:425
+msgid " Downloading group descriptions..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:430
+msgid " Downloading new headers..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:435
+msgid " Sorting..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:440
+msgid " Downloading article..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:445
+msgid " Sending article..."
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
+msgid "Unable to read the group list file"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:86
+msgid ""
+"The group list could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
+msgid ""
+"The group descriptions could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
+msgid "Unable to write the group list file"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:219
+msgid ""
+"New groups could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:338
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved for\n"
+"%1/%2.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:365
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved.\n"
+"The server sent a malformatted response:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
+msgid ""
+"Article could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:483
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>The article you requested is not available on your news server."
+"<br>You could try to get it from <a "
+"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:575
+msgid ""
+"Unable to connect.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password."
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit."
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:294
+msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557
+msgid "The connection is broken."
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
+msgid "Communication error"
+msgstr ""
+
+#: knsearchdialog.cpp:35
+msgid "Search for Articles"
+msgstr ""
+
+#: knsearchdialog.cpp:39
+msgid "Sea&rch"
+msgstr ""
+
+#: knsearchdialog.cpp:41
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#: knsearchdialog.cpp:44
+msgid "Sho&w complete threads"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:107
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:115
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:116
+msgid "Store Password"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:117
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr ""
+
+#: knsourceviewwindow.cpp:35
+msgid "Article Source"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:101
+msgid "Is read:"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:102
+msgid "Is new:"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:103
+msgid "Has unread followups:"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:104
+msgid "Has new followups:"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:202
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:203
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: knstringfilter.cpp:101
+msgid "Does Contain"
+msgstr ""
+
+#: knstringfilter.cpp:102
+msgid "Does NOT Contain"
+msgstr ""
+
+#: knstringfilter.cpp:106
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 27
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 97
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Spell Result"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 45
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 55
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 64
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "G&roup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 77
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Fol&der"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 91
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Article"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 111
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sc&oring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use external mailer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:170
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:171
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:459
+msgid ""
+"Unable to load/save configuration.\n"
+"Wrong permissions on home folder?\n"
+"You should close KNode now to avoid data loss."
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:465
+msgid "Unable to load/save file."
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:471
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:477
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr ""
+
+#: knode_options.h:25
+msgid "A 'news://server/group' URL"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..d2cac7b5b34
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,495 @@
+# knotes.po - Arabic Translation.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-15 13:04-0300\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "فريق تعريب لينكس"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "contact@arabeyes.org"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: knote.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "إعادة تسمية"
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "إدراج التاريخ"
+
+#: knote.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "لون النص"
+
+#: knote.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Send..."
+msgstr "إعادة تسمية"
+
+#: knote.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Mail..."
+msgstr "البريد"
+
+#: knote.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "تفضيلات الملاحظة..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "إلى سطح المكتب"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "من فضلك ادخل الإسم الجديد"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "كل سطوح المكاتب"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "عرض"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "إعدادات العرض"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "المحرر"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "إعدادات المحرر"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "افتراضات ملاحظات KDE"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "إعدادات محلية"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "أعمال"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "إعدادات الإجراء"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "جديد"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Network Settings"
+msgstr "إعدادات المحرر"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Style Settings"
+msgstr "إعدادات الإجراء"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Text color:"
+msgstr "لون النص"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Background color:"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Default &width:"
+msgstr "العرض الإفتراضي"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Default &height:"
+msgstr "العلو الإفتراضي"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "حجم الجدولة"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "مسافة بادئة تلقائيا"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Text font:"
+msgstr "لون النص"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y"
+msgstr "عرض"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Editor"
+msgstr "المحرر"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "إجراء البريد"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "لا ملاحظات"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "لا ملاحظات"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Text Color..."
+msgstr "لون النص"
+
+#: knoteedit.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "لون النص"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr ""
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr ""
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Note Actions"
+msgstr "أعمال"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "ملاحظة جديدة"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "لا ملاحظات"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات الإجراء"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "No Notes"
+msgstr "لا ملاحظات"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "ملاحظات KDE"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "ملاحظات KDE"
+
+#: main.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2001، مطوري ملاحظات KDE"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "مؤلف ملاحظات KDE الأصلي"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "نقل ملاحظات KDE الى KDE 2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr ""
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "أعمال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "دائما في الأعلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title Font: Click to Change..."
+#~ msgstr "خط العنوان: انقر لتغييره"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Font: Click to Change..."
+#~ msgstr "خط النص: انغر لتغييره"
+
+#~ msgid "A name must have at least one character"
+#~ msgstr "يجب أن يحتوي الإسم على حرف على الأقل"
+
+#~ msgid "There is already a note with that name"
+#~ msgstr "توجد ملاحظة بذلك الإسم"
+
+#~ msgid "&Notes"
+#~ msgstr "ملاحظات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/konsolekalendar.po
new file mode 100644
index 00000000000..b50e01d81e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/konsolekalendar.po
@@ -0,0 +1,580 @@
+# translation of konsolekalendar.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-14 14:40+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nuriddin Aminagha،بن حظرية حفيظ،منذر طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,ghosn@php4arab.info,munzir@kacst.edu.sa"
+
+#: konsolekalendar.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
+msgstr "تغيير حدث <تشغيل تجريبيّ>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
+msgstr "إدراجُ حدث <مُسْهِب>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:116
+msgid "View Events <Dry Run>:"
+msgstr "عرض الأحداث <تشغيل تجريبيّ>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:144
+msgid "View Event <Verbose>:"
+msgstr "حدث عرض <مُسْهِب>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:246
+msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
+msgstr ""
+"آسف، لا زال التَّصدير إلى HTML من قبل UID (مُعرِّف المُستخدِم) غير مدعوم"
+
+#: konsolekalendar.cpp:269
+msgid "Events:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Events: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:276
+msgid "Events: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
+#: konsolekalendardelete.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " What: %1"
+msgstr " ماذا: "
+
+#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
+#: konsolekalendardelete.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Begin: %1"
+msgstr " بداية: "
+
+#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
+#: konsolekalendardelete.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid " End: %1"
+msgstr " نهاية: "
+
+#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+msgid " No Time Associated with Event"
+msgstr " لا توقيت مُشْرَك بالحدث"
+
+#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
+#: konsolekalendardelete.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Desc: %1"
+msgstr " وصف: "
+
+#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
+#: konsolekalendardelete.cpp:115
+#, c-format
+msgid " Location: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:73
+msgid "Insert Event <Dry Run>:"
+msgstr "إدراج حدث <تشغيل تجريبيّ>:"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:78
+msgid "Insert Event <Verbose>:"
+msgstr "إدراجُ حدث <مُسْهِب>:"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Success: \"%1\" inserted"
+msgstr "نجاح: \""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
+msgstr "\" لم يُدْرَج"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:65
+msgid "Change Event <Dry Run>:"
+msgstr "تغيير حدث <تشغيل تجريبيّ>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "To Event <Dry Run>:"
+msgstr "عرض الأحداث <تشغيل تجريبيّ>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change Event <Verbose>:"
+msgstr "إدراجُ حدث <مُسْهِب>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Success: \"%1\" changed"
+msgstr "نجاح: \""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:117
+msgid "Failure: \"%1\" not changed"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
+#: konsolekalendardelete.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " UID: %1"
+msgstr " UID (مُعرِّف المُستخدِم): "
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:65
+msgid "Delete Event <Dry Run>:"
+msgstr "حذف حدث <تشغيل تجريبيّ>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Event <Verbose>:"
+msgstr "إدراجُ حدث <مُسْهِب>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Success: \"%1\" deleted"
+msgstr "نجاح: \""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:80
+msgid "Date:"
+msgstr "التَّاريخ:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:95
+msgid "Summary:"
+msgstr "مُلَخَّص:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "(no summary available)"
+msgstr "(لا وصفَ مُتاحٍ)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:108
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "(no location available)"
+msgstr "(لا وصفَ مُتاحٍ)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:121
+msgid "Description:"
+msgstr "وصف:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:129
+msgid "(no description available)"
+msgstr "(لا وصفَ مُتاحٍ)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:134
+msgid "UID:"
+msgstr "UID (مُعرِّف المُستخدِم):"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:172
+msgid "[all day]\t"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:221
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:222
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Print helpful runtime messages"
+msgstr "طباعة رسائل زمن التَّشغيل المُفيدَة"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Print what would have been done, but do not execute"
+msgstr "طباعة ما توجَّب القيام به، لكن دون تنفيذ"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Specify which calendar you want to use"
+msgstr "تحديد الرُّزنامة التِّي ترغب في استخدامها"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Incidence types (these options can be combined):"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+msgid " Operate for Events only (Default)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Major operation modes:"
+msgstr " أوضاع التَّشغيل الرَّئيسيَّة:"
+
+#: main.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid " Print incidences in specified export format"
+msgstr " طباعة أحداث الرُّزنامة بتنسيق التَّصدير المُحَدَّد"
+
+#: main.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid " Insert an incidence into the calendar"
+msgstr " إدراجُ حدثٍ ضمن الرُّزنامة"
+
+#: main.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid " Modify an existing incidence"
+msgstr " تعديل حدث موجود بالرُّزنامة"
+
+#: main.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " Remove an existing incidence"
+msgstr " إزالة حدث موجود بالرُّزنامة"
+
+#: main.cpp:112
+msgid " Create new calendar file if one does not exist"
+msgstr " إنشاء ملف رُزنامة جديد إذا لم يتواجد أيُّ واحد"
+
+#: main.cpp:114
+msgid " Import this calendar to main calendar"
+msgstr " إستيراد هذه الرُّزنامة باتجاه الرُّزنامة الرَّئيسيَّة"
+
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers:"
+msgstr " مُعَدِّلات التَّشغيل:"
+
+#: main.cpp:118
+msgid " View all calendar entries"
+msgstr " رؤية كافة مُدْخَلات الرُّزنامة"
+
+#: main.cpp:120
+msgid " View next activity in calendar"
+msgstr " عرض النشاط التالي في التقويممة"
+
+#: main.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid " From start date show next # days' activities"
+msgstr " من هذا اليوم اعرض نشاطات الأيّام الـ # التالية"
+
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid " Incidence Unique-string identifier"
+msgstr " مُعرِّف سِلسلة الحدث الوحيدة"
+
+#: main.cpp:126
+msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr " إبتداءً من هذا اليوم [YYYY-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:128
+msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
+msgstr " إبتداءً من هذا التَّوقيت [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:130
+msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr " إنتهاءً بهذا اليوم [YYYY-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:132
+msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
+msgstr " إنتهاءً بهذا التَّوقيت [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:134
+msgid " Start from this time [secs since epoch]"
+msgstr ""
+" إبتداءً من هذا التَّوقيت [ثواني منذ مُستهَل العصر \"epoch\" (1.1.1970, 0:00)]"
+
+#: main.cpp:136
+msgid " End at this time [secs since epoch]"
+msgstr ""
+" إنتهاءً بهذا التَّوقيت [ثواني منذ مُستهَل العصر \"epoch\" (1.1.1970, 0:00)]"
+
+#: main.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
+msgstr " إضافة مُلَخَّص للحدث (لأجل وَضْعَي الإضافة/التَّغيير)"
+
+#: main.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
+msgstr "إضافة وصفٍ للحدث (لأجل وَضْعَي الإضافة/التَّغيير)"
+
+#: main.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
+msgstr "إضافة وصفٍ للحدث (لأجل وَضْعَي الإضافة/التَّغيير)"
+
+#: main.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Export options:"
+msgstr " خيارات التَّصدير:"
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Export file type (Default: text)"
+msgstr "نوع الملف الجاري تصديره (إفتراضاً: نص)"
+
+#: main.cpp:148
+msgid "Export to file (Default: stdout)"
+msgstr "التَّصدير لملف (إفتراضاً: مَخْرَج مِقْياسِيّ \"stdout\")"
+
+#: main.cpp:150
+msgid " Print list of export types supported and exit"
+msgstr " طباعة لائحة أنواع التَّصدير المدعومة والخروج"
+
+#: main.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Examples:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
+"Examined\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+msgstr ""
+"أمثلة:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"زيارة الطَّبيب\" --description \"افحص رأسي\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803"
+
+#: main.cpp:162
+msgid ""
+"For more information visit the program home page at:\n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:184
+msgid "Primary Author"
+msgstr "المؤلف الأوليّ"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "%1 supports these export formats:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:246
+msgid " %1 [Default]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:249
+msgid " %1 (like %2, but more compact)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:252
+#, c-format
+msgid " %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:255
+msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:258
+msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:275
+msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:282
+msgid "Sorry, Journals are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
+msgstr "جرى تحديد نوع تَصدير غير صالح: "
+
+#: main.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
+msgstr "جرى تحديد تاريخ بداية غير صالح: "
+
+#: main.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
+msgstr "جرى تحديد توقيت بداية غير صالح: "
+
+#: main.cpp:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid End Date Specified: %1"
+msgstr "جرى تحديد تاريخ إنتهاء غير صالح: "
+
+#: main.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
+msgstr "جرى تحديد عدد أيّام غير صالح: "
+
+#: main.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid End Time Specified: %1"
+msgstr "جرى تحديد توقيت إنتهاء غير صالح: "
+
+#: main.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to create a remote file %1"
+msgstr "تجري محاولة تغيير حدث غير موجود"
+
+#: main.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Calendar %1 already exists"
+msgstr " موجودة مُسبقاً"
+
+#: main.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Calendar %1 successfully created"
+msgstr " أُنشِئَت بنجاح."
+
+#: main.cpp:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create calendar: %1"
+msgstr "تعذر إنشاء تقويم:"
+
+#: main.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar file not found %1"
+msgstr "لم يتم إيجاد ملف الرُّزنامة"
+
+#: main.cpp:713
+msgid "Try --create to create new calendar file"
+msgstr "جَرِّب \"--create\" لانشاء ملف رُزنامة جديد"
+
+#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "الرُّزنامة النَّشِطَة"
+
+#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "الرُّزنامة النَّشِطَة"
+
+#: main.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
+"time"
+msgstr ""
+"لا يُسْمَحُ إلا بوضعِ تشغيلٍ واحدٍ (عرض، إضافة، تغيير، حذف، إنشاء) في ذات الوقت"
+
+#: main.cpp:880
+msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
+msgstr "يطرأ تاريخ/توقيت الانهاء قبل تاريخ/توقيت البداية"
+
+#: main.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Calendar %1 successfully imported"
+msgstr "تم الاستيراد بنجاح."
+
+#: main.cpp:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import calendar: %1"
+msgstr "تعذر إنشاء تقويم: "
+
+#: main.cpp:922
+msgid "Attempting to insert an event that already exists"
+msgstr "تجري محاولة إدراج حدثٍ موجود مُسبقاً"
+
+#: main.cpp:933 main.cpp:953
+msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:939
+msgid "No such event UID: change event failed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:959
+msgid "No such event UID: delete event failed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open specified export file: %1"
+msgstr "تعذر فتح ملف التَّصدير المُحدَّد:"
+
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
+#~ msgstr "مَوْرٍد KOrganizer الإفتراضيّ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "KonsoleKalendar supports these export formats:\n"
+#~ " Text [Default]\n"
+#~ " Short (like Text, but more compact)\n"
+#~ " HTML\n"
+#~ " HTMLmonth (like HTML, but in a month view)\n"
+#~ " CSV (Comma-Separated Values)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "تدعم KonsoleKalendar تنسيقات التَّصدير هذه:\n"
+#~ " Text-نص [Default-افتراضيّ]\n"
+#~ " HTML\n"
+#~ " CSV (Comma-Separated Values-قِيم مفصولة بفواصل)"
+
+#~ msgid "Print this help and exit"
+#~ msgstr "طباعة هذه المساعدة والخروج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify which incidence type you want to use"
+#~ msgstr "تحديد الرُّزنامة التِّي ترغب في استخدامها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Incidence Type Specified: %1"
+#~ msgstr "جرى تحديد توقيت إنتهاء غير صالح: "
+
+#~ msgid "\" inserted"
+#~ msgstr "\" أُدْرِجَ"
+
+#~ msgid "Failure: \""
+#~ msgstr "إخفاق: \""
+
+#~ msgid "A command line interface to KDE calendars"
+#~ msgstr "واجهة سطر أوامر خاصة برُزنامات KDE"
+
+#~ msgid "Calendar "
+#~ msgstr "رُزنامة"
+
+#~ msgid "Must specify a UID with --uid to change event"
+#~ msgstr "يجب تحديد UID (مُعرِّف المُستخدِم) مرفوق بـ \"--uid\" لأجل تغيير الحدث"
+
+#~ msgid "Must specify a UID with --uid to delete event"
+#~ msgstr "يجب تحديد UID (مُعرِّف المُستخدِم) مرفوق بـ \"--uid\" لأجل حذف الحدث"
+
+#~ msgid "Attempting to delete a non-existent event"
+#~ msgstr "تجري محاولة حذف حدث غير موجود"
+
+#~ msgid "Attempting to change a non-existent event"
+#~ msgstr "تجري محاولة تغيير حدث غير موجود"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kontact.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kontact.po
new file mode 100644
index 00000000000..603d67afac6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kontact.po
@@ -0,0 +1,1161 @@
+# translation of kontact.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kontact\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "دائماً إبدء التشغيل بلمكون المحدد:"
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"يبدء عادتا Kontact بتشغيل المكونات المستعملة قبل إنهاء الجلسة الأخيرة. إختر هذا "
+"الصندوق إذا أردت أن يظهر مكون آخر محدد عند بدء التشغيل بدلا من ذلك. "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "حول Kontact "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "الوعاء Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "لا توجد معلومات متوفرة حول البرنامج."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "الإصدار %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>المؤلفون:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>الشكر إلى :</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>المترجمون:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "الترخيص %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:456
+msgid "Icon Size"
+msgstr "قياس الأيقونة"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:457
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:459
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:467
+msgid "Show Icons"
+msgstr "أعرض الأيقونات"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:470
+msgid "Show Text"
+msgstr "أعرض النص"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "إعدادات kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+msgid "KDE Kontact"
+msgstr "KDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid "KDE personal information manager"
+msgstr "منظم المعلومات الشخصي لـ KDE"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 طاقم تطوير Kontact"
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: src/mainwindow.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "إختر المكونات..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:260
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:261
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "جاري تحميل Kontact ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:271
+msgid " Initializing..."
+msgstr " جاري بدء التشغيل..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:293
+msgid "Get Organized!"
+msgstr " نظًم أعمالك !"
+
+#: src/mainwindow.cpp:294
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "طاقم برامج منظم المعلومات الشخصي لــ KDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:328
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "قياس الأيقونة"
+
+#: src/mainwindow.cpp:341
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "إعداد Kontact ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:347
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "مقدمة الت&عريف عن Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:349
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&تلميحة اليوم"
+
+#: src/mainwindow.cpp:351
+msgid "&Request Feature..."
+msgstr "أ&طلب الميزة..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:683
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "التطبيق جاري تنفيذه بشكل مستقل. جاري النقل إلى الأمامية...."
+
+#: src/mainwindow.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "غير قادر على تحميل الجزء لــ %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:749
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1062
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
+"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>مرحباً بك على Kontact %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
+"0px\"> <a href=\"%1\">تخطًى هذه المقدمة</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1074
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"يسيير Kontact بريدك الألكتروني ، دفتر عناوينك ، مفكرتك ، تقويمك ، لائحات "
+"واجباتك و أكثر من ذلك."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1080
+msgid "Read Manual"
+msgstr "إقرء الكتييب"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1081
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "تعلًم الأكثر عن Kontact و مكوناته"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1087
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "راجع موقع Kontact على الشبكة"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "تصفّح الموارد و نظام التعليم الأفرادي على الخط"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1094
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "إعداد Kontact كزبون البرمجيات الجماعية Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "هيئ Kontact للإستعمال في شبكات الشركة/المنظمة"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "الترفيه"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "مقال جديد..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "أمحي الخبر"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "رائد المشروع"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
+"lost!"
+msgstr "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "مقال جديد..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "لم أجد خدمة"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "خطأ البرنامج: ملف سطح المكتب .desktop للخدمة لا يملك مفتاح مكتبة."
+
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "خطأ البرنامج: المكتبة %1 لا تزود بمصنع."
+
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "خطأ البرنامج: المكتبة %1 لا تدعم إنشاء المكونات من النوع المحدد"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "إبدء بوحدة عمل Kontact محددة"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "إبدء بلنمط الأيقوني ( مصغًر )"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "أعرض كل المكونات ثم أخرج"
+
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "تغذية أخبار جديدة..."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "مراسل جديد..."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "أ&عرض المراسل"
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "إسقاط رسائل البريد المتعددة غير مدعوم."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "لا يمكن معاملة أحداث الإسقاط من النوع '%1'."
+
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "مهمة جديدة"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "حوار إعداد ملخص البريد"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "الملخص"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "أعرض المسار الكامل للمجلدات"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "المحلًي"
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "رسالة جديدة..."
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "لا رسائل غير مقروءة في مجلداتك المُراقبة"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "إفتح المجلًد: \"%1\""
+
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "مقال جديد..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "إعادة التسمية..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "إختر المكونات..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "حرر الملاحظة"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "أكّد المحو"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr ""
+"هل تريد فعلا محو هذه الملاحظة ؟\n"
+"هل تريد فعلا محو هذه الملاحظات الـ %n ؟"
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "ملاحظة جديدة..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "تدبير الملاحظات"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "الملاحظات"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "لا توجد ملاحظات متوفرة"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "يومية جديدة..."
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "حوار إعداد الجدول"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+" يوم\n"
+" أيام"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "المواعيد"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "عدد الأيام اللتي تريد المفكرة أن تعرضها في مرة واحدة ؟"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "يوم واحد"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "خمسة أيام"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "أسبوع واحد"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "شهر واحد"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "الواجبات"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "أعرض كل الواجبات"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "أعرض واجبات اليوم فقط"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+msgid "New Event..."
+msgstr "حدث جديد..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "التقويم النشط"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+msgid "Meeting"
+msgstr "إجتماع"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"من: %1\n"
+"إلى: %2\n"
+"الموضوع: %3"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "البريد: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم النشط"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "غداً"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"لا يوجد مواعيد في الإنتظار خلال اليوم المقبل\n"
+"لا يوجد مواعيد في الإنتظار خلال اليومين المقبلين\n"
+"لا مواعيد في الإنتظار في الأيام الــ %n المقبلة\n"
+"لا مواعيد في الإنتظار في الأيام الــ %n المقبلة"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "حرر الموعد: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "المواعيد"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "حرر الموعد: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "واجب جديد..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "الواجبات"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+msgid "overdue"
+msgstr "مطلوب فوراً"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+msgid "in progress"
+msgstr "قيد المعاملة"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+msgid "starts today"
+msgstr "يبدء اليوم"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+msgid "ends today"
+msgstr "ينتهي اليوم"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "لا توجد واجبات في الإنتظار"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "واجب جديد..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "أمحي الخبر"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "حرر الواجب: \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "معلومات KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - برنامج مزامنة HotSync لِــ KDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "مطور القابس"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+msgid "Project Leader"
+msgstr "رائد المشروع"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المسؤول عن الصيانة"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "معلومات KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "<i>Last sync:</i>"
+msgstr "<i>المزامنة الأخيرة:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "لا توجد معلومات متوفرة"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[ أعرض سجل الوقائع للمزامنة ]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "<i>User:</i>"
+msgstr "<i>المستخدم:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "<i>Device:</i>"
+msgstr "<i>الجهاز:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "<i>Status:</i>"
+msgstr "<i>الحالة:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "الإتصال مع المراقب مستحيل"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "<i>Conduits:</i>"
+msgstr "<i>الممرات:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "حالياً KPilot هو غير جاري التنفيذ."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[ إبدء KPilot ]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "لا توجد معلومات متوفرة ( المراقب غير شغال ؟ )"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "سجل الوقائع المزامنة KPilot HotSync"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "غير قادر على فتح سجل وقائع المزامنة %1"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "تغذية أخبار جديدة"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان المَوْرِد النظامي:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "الفنون"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "الأعمال"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "أجهزة الحاسوب"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "المتفرقات"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "الترفيه"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "الجمعية/المنظمة/الشركة"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "الكلّ"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "المختار"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "تعيينات تغذية الأخبار"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "فترة التحديث:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "عدد البنود المعروضة:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "أمحي الخبر"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "حوار إعداد شريط الأخبار Newsticker"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "تغذيات الأخبار"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"لا يوجد خدمة rss dcop متوفرة.\n"
+"أنت بحاجة إلى rssservice كي تستعمل هذا القابس."
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "أنسخ عنوان المورد النظامي إلى الحافظة"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "ملخص التواريخ الخاصة"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "كم من الأيام تريد عرضها دفعة واحدة في ملخص التواريخ الخاصة ؟"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "التواريخ الخاصة من التقويم"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "أعرض أعياد الميلاد"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "أعرض الذكريات السنوية"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "أعرض الأعياد"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "أعرض المناسبات الخاصة"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "التواريخ الخاصة من لائحة المراسلين"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "حوار أعداد التواريخ الخاصة"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "التواريخ الخاصة"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "مورد KOrganizer الأفتراضي"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "التقويم النشط"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "عيد ميلاد"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ذكرة سنوية"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "عطلة"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "مناسبة خاصة"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "الآن"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"في يوم واحد\n"
+"في يومين إثنين\n"
+"في %n أيام\n"
+"في %n يومم"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "عيد الميلاد"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "ذكرة سنوية"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "عطلة"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "مناسبة خاصة"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"سنة واحدة\n"
+"سنتين إثنتين\n"
+"%n سنوات\n"
+"%n سنة"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"لا يوجد مواعيد خاصة خلال اليوم المقبل\n"
+"لا يوجد مواعيد خاصة خلال اليومين المقبلين\n"
+"لا يوجد مواعيد خاصة خلال الأيام الــ %n المقبلة\n"
+"لا يوجد مواعيد خاصة خلال الأيام الــ %n المقبلة"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "أرسل &بريد"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "أ&عرض المراسل"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "أرسل بريد إلى: \"%1\""
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "ملخص Kontact للمواعيد الخاصة"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 طاقم تطوير منظم المعلومات الشخصي لــ KDE"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+msgstr "يمكنك هنا تحديد أي من قوابس الملخص تراه في عرض الملخص."
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "KDE Kontact Summary"
+msgstr "ملخص KDE Kontact"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "الملخص لـ %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "ما هو التالي ؟"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "ملخص Kontact"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "عرض Kontact الملخص"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 طاقم تطوير Kontact"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"لا يوجد خدمة طقس dcop متوفرة;\n"
+"أنت بحاجة الىKWeather كي تستطيع استعمال هذا القابس."
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "تمّ آخر تحديث في"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "سرعة الرياح"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "الرطوبة النسبية"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "شاهد معلومات الطقس للمحطة"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+msgid "Weather Information"
+msgstr "أخبار الطقس"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "تحسينات و زيادة تنظيف البرمجة"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+msgid "Edit Note"
+msgstr "حرر الملاحظة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#~ msgid "New Messages"
+#~ msgstr "رسائل جديدة"
+
+#~ msgid "&Refresh Summary View..."
+#~ msgstr "ت&حديث العرض الملخص..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/korganizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..220763dffbe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/korganizer.po
@@ -0,0 +1,8143 @@
+# translation of korganizer.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korganizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 19:53+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
+#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
+msgid "&Show"
+msgstr "&أعرض"
+
+#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
+#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرّر..."
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "أ&قلب حالة المنبه:"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:81
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "&أفصل هذا التكرار"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:84
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "&أفصل التكرارات القادمة"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "&ال iCalendar..."
+
+#: koeditordetails.cpp:194
+msgid ""
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
+"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
+"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
+"or not a response is requested from the attendee."
+msgstr ""
+"يعرض المعلومات عن المشاركين الحاليين. لتحرير مشارك ما ، إختره من اللائحة و غيير "
+"القيم في المنطقة أدناه. إنّ النقر على عنوان عمود سوف يفرز اللائحة حسب هذا "
+"العمود. إنّ العمود \" الرجاء الرد على الطلب\" يدل على إذا ما كان هناك طلب تأكيد "
+"من المشارك."
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
+#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
+#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "Role"
+msgstr "الدور"
+
+#: koeditordetails.cpp:204
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: koeditordetails.cpp:205
+msgid "RSVP"
+msgstr "الرجاء إلرد على الطلب"
+
+#: koeditordetails.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Delegated to"
+msgstr "أمحي الواجب"
+
+#: koeditordetails.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Delegated from"
+msgstr "أمحي الواجب"
+
+#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+msgid ""
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
+msgstr ""
+
+#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الإضافيّ:"
+
+#: koviewmanager.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "تمّ دمج التقويم '%1'."
+
+#: koviewmanager.cpp:336
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "حرر مرشحات المفكرة"
+
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "إضغط هذا الزرّ كي تعرف عن مرشح جديد."
+
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "إضغط هذا الزرّ كي تحذف المرشح النشط حالياً."
+
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "مرشح جديد %1"
+
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
+#: kotodoeditor.cpp:327
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "سيتم حذف هذا العنصر نهائياً."
+
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "تأكيد المحو"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %1"
+msgstr "ال&موقع:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:229
+msgid ""
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
+"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
+"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
+"appropriate for the current event or to-do."
+msgstr ""
+"يعيين مستوى التكبير على الرسم البياني Gantt. 'الساعة' تريك مجال من عدة ساعات ، "
+"'اليوم' يريك مجال من بعض الأيام ، 'الأسبوع' يريك مجال من بعض الأشهر ، و 'الشهر' "
+"يريك مجال من بعض السنوات بينما 'التلقائي' يحدد المجال الأنسب للحدث أو الواجب "
+"الحالي."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
+msgid "Scale: "
+msgstr "المقياس: "
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:242
+msgid "Hour"
+msgstr "الساعة"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:243
+msgid "Day"
+msgstr "اليوم"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
+msgid "Week"
+msgstr "الأسبوع"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:245
+msgid "Month"
+msgstr "الشهر"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:246
+msgid "Automatic"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
+msgid "Center on Start"
+msgstr "التركيز عند الإقلاع"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
+msgstr "يركز الرسم البياني Gantt على وقت البداية و اليوم لهذا الحدث."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+msgid "Pick Date"
+msgstr "إلتقط التاريخ"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+msgstr "ينقل الحدث ألى تاريخ و وقت توافر كلّ المشاركين ."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid ""
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+msgstr "يعيد تحميل بيانات التوافر/الإنشغال لكلّ المشاركين من الخوادم الملائمة."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid ""
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
+msgstr ""
+"يعرض حالة التوافر/الإنشغال لكلّ المشاركين. إنّ النقر الثنائي على خانة أي مشارك "
+"في اللائحة سيسمح لك بإدخال معلومات التوافر/الإنشغال لهم."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Attendee"
+msgstr "ال&مشاركون"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:529
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr "لهذا الاجتماع أوقات بداية/نهاية مناسبة."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:535
+msgid ""
+"The meeting has been moved to\n"
+"Start: %1\n"
+"End: %2."
+msgstr ""
+"تم تغييّر وقت الإجتماع إلى\n"
+"البداية: %1\n"
+"النهاية: %2."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:540
+msgid "No suitable date found."
+msgstr "لم يتم العثور على تاريخ مناسب."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:675
+msgid ""
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
+"have declined."
+msgstr ""
+"من المدعوين الــ %1 ، وافق %2 و وافق مبدئياً %3 و رفض %4 حضور الإجتماع."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:898
+msgid ""
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
+msgid ""
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
+msgstr ""
+"رقم الأسبوع نسبتاً إلى بداية الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "الأول"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "الثاني"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "الثالث"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "الرابع"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "الخامس"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "الأخير"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr "قبل الأخير"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr "الثاني قبل الأخير"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr "الثالث قبل الأخير"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr "الرابع قبل الأخير"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr "اليوم من الأسبوع حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr "الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr "يعيين كم من المرات يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr "ي&تكرر كلّ"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
+#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "يوم/أيام"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "أسبوع/أسابيع في:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr "اليوم من الأسبوع حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "شهر/أشهر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "ي&تكرر في"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
+msgid ""
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr "يعيين اليوم من الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr "اليوم من الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "السادس"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "السابع"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "الثامن"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "التاسع"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "العاشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "الحادي عشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "الثاني عشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "الثالث عشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "الرابع عشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "الخامس عشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "السادس عشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "السابع عشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "الثامن عشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "التاسع عشر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "الواحد و العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "الثاني و العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "الثالث و العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "الرابع و العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "الخامس و العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "السادس و العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "السابع و العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "الثامن و العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "التاسع و العشرون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "الثلاثون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "الواحد و الثلاثون"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "يوم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
+msgid ""
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
+msgstr ""
+"يعيين اليوم من الأسبوع و الأسبوع من الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن "
+"يتكرر"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "سنة/سنوات"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
+msgid ""
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr "ي&تكرر في اليوم "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+msgid "&Day "
+msgstr "&يوم "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr "يعيين اليوم من الشهر المحدد حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
+msgid ""
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr " &من الشهر "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr "التكرار &في"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr "التكرار &في "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
+msgstr ""
+"يعيين اليوم المحدد من الأسبوع المحدد من الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب "
+"أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
+msgid ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr " &من "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+msgid "Day #"
+msgstr "يوم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "التكرار في &يوم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
+msgid ""
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
+msgstr "يعيين اليوم المحدد من السنة حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr " من ال&سنة"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr " من السنة"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "الإ&ستثناءات"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
+msgid ""
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
+msgstr "تاريخ ما و سيعتبر كإستثنائي بلنسبة إلى شروط تكرار هذا الحدث أو الواجب."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
+#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:598
+msgid ""
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr "أضف هذا التاريخ كإستثنائي لشروط تكرار هذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:601
+msgid "&Change"
+msgstr "&غيير"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:603
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr "إستبدل التاريخ المحدد حالياً بهذا التاريخ."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:607
+msgid ""
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"أمحي التاريخ المحدد حالياً من لائحة التواريخ المعتبرة إستثنائية لشروط التكرار "
+"لهذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:614
+msgid ""
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"يعرض التواريخ الحالية المعتبرة إستثنائية لشروط تكرار هذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:678
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "حرّر الإستثناءات"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:702
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "مدى التكرار"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:705
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"يعيين مدى من الوقت حيث يجري تطبيق شروط التكرار هذه على الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:713
+msgid "Begin on:"
+msgstr "البداية في:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:715
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr "تاريخ إبتداء التكرارات لهذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:722
+msgid "&No ending date"
+msgstr "&بدون تاريخ نهاية"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:724
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+msgstr "يعيين التكرار للحدث أو الواجب إلى الأبد."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:731
+msgid "End &after"
+msgstr "النهاية &بعد"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:733
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
+msgstr "يعيين توقيف تكرار الحدث أو الواجب بعد عدد ما من التكرارات."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:738
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+msgstr "عدد المرات اللتي يجب على الحدث أو الواجب أن يتكرر قبل إيقاف التكرار."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:744
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "ال&تكرار/التكرارات"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
+msgid "End &on:"
+msgstr "ال&نهاية في:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:754
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+msgstr "يعيين توقيف تكرار الحدث أو الواجب في تاريخ ما."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+msgstr "التاريخ اللذي من بعده يجب توقيف تكرار الحدث او الواجب."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "يبدء في: %1"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:833
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "حرر مدى التكرار"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr "يعيين نوع التكرار لها الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:882
+msgid "Daily"
+msgstr "يومياً"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Weekly"
+msgstr "أسبوعياً"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Monthly"
+msgstr "شهرياً"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Yearly"
+msgstr "سنوياً"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:897
+msgid "&Daily"
+msgstr "&يومياً"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:899
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+msgstr "يعيين تكرار الحدث أو الواجب يومياً حسب القواعد المحددة."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:901
+msgid "&Weekly"
+msgstr "أ&سبوعياً"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:903
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+msgstr "يعيين تكرار الحدث أو الواجب أسبوعياً حسب القواعد المحددة."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:905
+msgid "&Monthly"
+msgstr "&شهرياً"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:907
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+msgstr "يعيين تكرار الحدث أو الواجب شهرياً حسب القواعد المحددة."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:909
+msgid "&Yearly"
+msgstr "&سنوياً"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:911
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+msgstr "يعيين تكرار الحدث أو الواجب سنوياً حسب القواعد المحددة."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:973
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "&مكّن التكرار"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:975
+msgid ""
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
+msgstr "يمكّن تكرار الحدث أو الواجب حسب القواعد المحددة."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:982
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "وقت الموعد "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:985
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "يعرض المعلومات عن وقت الموعد."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1004
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "قاعدة التكرار"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1006
+msgid ""
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr "الخيارات المتعلّقة بنوع التكرار لهذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1043
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "مدى التكرار..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr "الخيارات المتعلّقة بمدى التكرار لهذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1055
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "الإستثناءات..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+msgid ""
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
+msgstr "تاريخ النهاية '%1' للتكرار يجب أن يكون بعد تاريخ البداية '%2' للحدث."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr "يجب تحديد يوم من الأسوع للحدث أو للمهمة المتكررة أسبوعياً."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence"
+msgstr "ال&تكرار"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:73
+msgid "&Templates..."
+msgstr "ال&قوالب..."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:86
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "ال&مشاركون"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"إنّ لسان المشاركين يسمح لك بإضافة أو بحذف المشاركين من/في هذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:172
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "غير قادر على العثور على القالب '%1'."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:177
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "خطأ عند تحميل ملف القالب '%1'."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
+msgid "Counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:83
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "حوار المنبه"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
+#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:92
+msgid "Audio"
+msgstr "الصوت"
+
+#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr "%1 قبل البداية"
+
+#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr "%1 بعد البداية"
+
+#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr "%1 قبل النهاية"
+
+#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr "%1 بعد النهاية"
+
+#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"يوم واحد\n"
+"يومين إثنين\n"
+"%n أيام\n"
+"%n يومً"
+
+#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"ساعة واحدة\n"
+"ساعتان إثنتين\n"
+"%n ساعات\n"
+"%n ساعة"
+
+#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+"دقيقة واحدة\n"
+"دقيقتان إثنتين\n"
+"%n دقائق\n"
+"%n دقيقة"
+
+#: koeditoralarms.cpp:148
+msgid "Edit Reminders"
+msgstr "حرر المنبهات"
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Attendee added"
+msgstr "المشاركون المحذوفون"
+
+#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: koagendaitem.cpp:828
+#, c-format
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
+
+#: incidencechanger.cpp:61
+msgid ""
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
+msgstr ""
+"لقد تمّ حذف بعض المشاركين من الوقِع. هل يجب إرسال رسالة إلغاء إلى هؤلاء "
+"المشاركين ؟"
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "المشاركون المحذوفون"
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+msgid "Send Messages"
+msgstr "أرسل الرسائل"
+
+#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
+#: kogroupware.cpp:299
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "لا ترسل"
+
+#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "غير قادر على حفظ %1 \"%2\"."
+
+#: importdialog.cpp:41
+msgid "Import Calendar"
+msgstr "إستورد التقويم"
+
+#: importdialog.cpp:48
+msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "إستورد التقويم على '%1' إلى KOrganizer."
+
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "أضف كتقويم جديد"
+
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "أدمج في التقويم الموجود"
+
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "إفتح في نافذة منعزلة"
+
+#: koprefsdialog.cpp:99
+msgid "Saving Calendar"
+msgstr "حفظ التقويم"
+
+#: koprefsdialog.cpp:161
+msgid "Timezone:"
+msgstr "المنطقة الزمنية:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
+#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
+"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
+"automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+"إختر منطقتك الزمنية من لائحة المواقع في هذا الصندوق المسقط. إذا لم تكن مدينتك "
+"في اللائحة إختر واحدة تنتمي إلى نفس منطقتك الزمنية. سيقوم KOrganizer بضبط "
+"الساعة حسب التوقيت الشتائي أو الصيفي."
+
+#: koprefsdialog.cpp:206
+msgid "[No selection]"
+msgstr "[لا خيار ]"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
+#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr "إستعمل منطقة الأعياد:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
+#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+"إختر هنا ﻷي منطقة تريد أن تستعمل الأعياد. الأعياد المعروفة ستظهر كأيام عطل عن "
+"العمل في متصفح التاريخ ، في المفكرة ، و إلخ..."
+
+#: koprefsdialog.cpp:292
+msgid "(None)"
+msgstr "( لا شيئ )"
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "1 minute"
+msgstr "دقيقة واحدة"
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 دقائق"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 دقائق"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 دقيقة"
+
+#: koprefsdialog.cpp:321
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 دقيقة"
+
+#: koprefsdialog.cpp:322
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "وقت التنبيه الإفتراضي:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
+msgid "Enter the default reminder time here."
+msgstr "أدخل وقت التنبيه الإفتراضي هنا."
+
+#: koprefsdialog.cpp:336
+msgid "Working Hours"
+msgstr "ساعات العمل"
+
+#: koprefsdialog.cpp:352
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
+"not be marked with color."
+msgstr ""
+"إختر هذا الصندوق كي يعلّم KOrganizer ساعات العمل لهذا اليوم من الأسبوع. إذا كان "
+"هذا يوم عمل لك ، إختر هذا الصندوق و إلا لن يتم تلوين ساعات العمل."
+
+#: koprefsdialog.cpp:473
+msgid "Date Navigator"
+msgstr "متصفح التاريخ"
+
+#: koprefsdialog.cpp:482
+msgid "Agenda View"
+msgstr "عرض المفكرة"
+
+#: koprefsdialog.cpp:488
+msgid ""
+"_: suffix in the hour size spin box\n"
+" pixel"
+msgstr " بكسل"
+
+#: koprefsdialog.cpp:495
+msgid ""
+"_: suffix in the N days spin box\n"
+" days"
+msgstr " يوم/أيام"
+
+#: koprefsdialog.cpp:520
+msgid "Month View"
+msgstr "عرض الشهر"
+
+#: koprefsdialog.cpp:532
+msgid "To-do View"
+msgstr "عرض الواجبات"
+
+#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+msgid "Event text"
+msgstr "نص الحدث"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
+#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "الأصناف"
+
+#: koprefsdialog.cpp:673
+msgid ""
+"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
+"category color using the button below."
+msgstr ""
+"إختر هنا صنف الحدث اللذي تريد تغييره. يمكنك تغيير لون الصنف المختار مستعملاً "
+"الزرّ في الأسفل."
+
+#: koprefsdialog.cpp:680
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+msgstr "إختر هنا اللون لصنف الحدث المنتقى من مربع التحرير و السرد أعلاه."
+
+#: koprefsdialog.cpp:686
+msgid "Resources"
+msgstr "الموارد"
+
+#: koprefsdialog.cpp:692
+msgid ""
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
+"color using the button below."
+msgstr ""
+"إختر المورد اللذي تريد تغييره. يمكنك تغيير لون المورد المختار مستعملاً الزرّ في "
+"الأسفل."
+
+#: koprefsdialog.cpp:699
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr "إختر هنا اللون للمورد المنتقى من مربع التحرير و السرد أعلاه."
+
+#: koprefsdialog.cpp:844
+msgid "Scheduler Mail Client"
+msgstr "زبون البريد المجدول"
+
+#: koprefsdialog.cpp:847
+msgid "Mail client"
+msgstr "زبون البريد"
+
+#: koprefsdialog.cpp:852
+msgid "Additional email addresses:"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني الإضافيّة:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
+"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+msgstr ""
+"أضف ، حرر أو أحذف عناوين البريد الإلكتروني الإضافية هنا. ستكون عناوين البريد "
+"الإلكتروني هذه هي اللتي تملكها بلإضافة إلى تلك العناوين المحددة في التفضيلات "
+"الشخصية. إذا كنت مساهم في حدث ما ، و لكنك تستعمل عنوان بريد آخر هناك ، يجب عليك "
+"إضافة هذا العنوان هنا كي يتعرف عليه KOrganizer كعنوان لك."
+
+#: koprefsdialog.cpp:868
+msgid "Additional email address:"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الإضافيّ:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:869
+msgid ""
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
+"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
+"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+msgstr ""
+"حرر هنا عناوين البريد الإلكتروني الإضافية. كي تحرر عنوان ، إختره من اللائحة في "
+"الأعلى أو إضغط على الزرّ \"جديد\" في الأسفل. عناوين البريد هذه ستكون العناوين "
+"الإضافية للتي عيينتها في التفضيلات الشخصية."
+
+#: koprefsdialog.cpp:881
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: koprefsdialog.cpp:882
+msgid ""
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
+"Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+"إضغط على هذا الزرّ كي تضف خانة جديدة إلى لائحة عناوين البريد الإضافية. إستعمل "
+"صندوق التحرير في الأعلى لتحرير الخانة الجديدة."
+
+#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(رسالة فارغة)"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1080
+msgid "Configure &Plugin..."
+msgstr "إعداد ال&قابس..."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1081
+msgid ""
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
+"list above"
+msgstr "يسمح لك هذا الزرّ بإعداد القابس اللذي إخترته في اللائحة أعلاه"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1142
+msgid "Unable to configure this plugin"
+msgstr "غير قادر على إعداد هذا القابس"
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "أمحي %1"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "أضف %1"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "حرّر %1"
+
+#: freebusymanager.cpp:228
+msgid ""
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لا يوجد عنوان مورد نظامي معِد كي تحمّل لائحتك لأوقات التوافر/الإنشغال. "
+"الرجاء تعيينه في حوار إعداد KOrganizer ، على الصفحة \"فراغ الوقت/مشغول الوقت\". "
+"<br>إتّصل بمدير نظامك كي تحصل على عنوان المورد النظامي الصحيح و تفاصيل "
+"الحساب.</qt>"
+
+#: freebusymanager.cpp:232
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "لا يوجد عنوان مورد نظامي لتحميل أوقات التوافر/الإنشغال"
+
+#: freebusymanager.cpp:239
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>إنّ البرنامج لم يتمكن من تحميل لائحة أوقات توافرك/إنشغالك إلى عنوان مورد "
+"النظام '%1'. إحتمال أن يكون هناك مشكلة في أذون النفاذ ، أو أنّك حددت عنوان مورد "
+"نظامي غير صالح. النظام بلّغ : <em>%2</em>."
+"<br> الرجاء إفحص عنوان المورد النظامي أو إتصل بمدير نظامك.</qt>"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي,عمار الطباع,منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"zawawi@arabeyes.org,atabba@kacst.edu.sa,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:104
+msgid "Owner:"
+msgstr "المالك:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr "يعيين عنوان هذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
+msgid "T&itle:"
+msgstr "ال&عنوان:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr "يعيين مكان الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:128
+msgid "&Location:"
+msgstr "ال&موقع:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+msgid ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr "يسمح لك بتحديد الأصناف اللتي ينتمي إليها هذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "الأصناف"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Select..."
+msgstr "إختر ال&أصناف..."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "ال&نفاذ:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:165
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+msgstr ""
+"يعيين إذا ما كان النفاذ إلى هذا الحدث أو الواجب محظور. الرجاء الملاحظة أنّ "
+"KOrganizer لا يستعمل هذا التعيين حاليا ، لذلك فإنّ إنجاز هذا الحظر سيكون معتمد "
+"على خادم البرمجيات الجماعية. ذلك يعني أنّ الأحداث أو الواجبات المعمّمة كخاصة أو "
+"سريّة قد تكون ظاهرة بشكل غير معتم للآخرين."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:186
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+msgstr ""
+"يعيين الوصف لهذا الحدث أو الواجب. سيتم عرذ هذا في منبه إذا كان المنبه معيين ، "
+"كما سيتم عرضه في تلميحة الأداة عندما تحوم على الحدث."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "No reminders configured"
+msgstr "تمّ إعداد منبه واحد متقدم"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:216
+msgid "&Reminder:"
+msgstr "ال&منبه:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:218
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
+msgstr "ينشط منبه لهذا الحدث أو لهذا الواجب."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
+msgstr "يعيين كم من الوقت قبل حصول الحدث سيتم إطلاق المنبه."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
+#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "دقيقة/دقائق"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
+#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ساعة/ساعات"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:237
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
+msgid "Owner: "
+msgstr "المالك: "
+
+#: koeditorgeneral.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 advanced reminder configured\n"
+"%n advanced reminders configured"
+msgstr ""
+"تمّ إعداد منبه واحد\n"
+"تمّ إعداد منبهين إثنين\n"
+"تمّ إعداد %n منبهات\n"
+"تمّ إعداد %n منبه"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:384
+msgid "1 advanced reminder configured"
+msgstr "تمّ إعداد منبه واحد متقدم"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "التقويم"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr ""
+"دقيقة واحدة\n"
+"دقيقتان\n"
+"%n دقائق\n"
+"%n دقيقة"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
+msgid "Date && Time"
+msgstr "التاريخ والوقت"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
+msgstr "يعيين الخيارات لتاريخ البداية و تاريخ الإستحقاق لهذا الواجب."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+msgid "Sets the start date for this to-do"
+msgstr "يعيين تاريخ البداية لهذا الواجب"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr "ال&بداية:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+msgid "Sets the start time for this to-do."
+msgstr "يعيين وقت البداية لهذا الواجب."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+msgid "Sets the due date for this to-do."
+msgstr "يعيين تاريخ الإستحقاق لهذا الواجب."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+msgid "&Due:"
+msgstr "&تاريخ الإستحقاق:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+msgid "Sets the due time for this to-do."
+msgstr "يعيين وقت الإستحقاق لهذا الواجب."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr "الوقت ال&مرتبط"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
+"them."
+msgstr "يعيين إذا ما كان لتاريخ الواجب هذا أوقات مرتبطة به أم لا."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+msgstr "يعيين حالة الإتمام الحالية لهذا الواجب بلمئوية."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
+msgid "co&mpleted"
+msgstr "&ككّة"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
+"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
+"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
+"appropriate scale."
+msgstr ""
+"يعيين أولوية هذا الواجب على سلّم القياس من واحد إلى تسعة ، حيث يكون واحد هو ذات "
+"الأولوية الأعلى ، خمسة ذات الأولوية الوسط و تسعت الأقل أولوية. في البرامج ذات "
+"سلّم المقاييس المختلف ، سيتم ضبط الأرقام كي تتطابق مع السلّم المناسب."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
+msgid "&Priority:"
+msgstr "الأ&ولوية:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+msgid "unspecified"
+msgstr "غير محددة"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (الأعلى)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+msgid "5 (medium)"
+msgstr "5 (الوسط)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "9 (الأقل)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr "الرجاء تحديد تاريخ إستحقاق صالح."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr "الرجاء حدد وقت إستحقاق صالح."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr "الرجاء حدد تاريخ بداية صالح."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr "الرجاء حدد وقت بداية صالح."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr "لا يمكن لتاريخ البداية أن يكون بعد تاريخ الإستحقاق."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr "البداية: %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr " الإستحقاق: %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
+msgid "co&mpleted on"
+msgstr "أإ&نتهى في"
+
+#: kogroupware.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "رسالة الخطأ: %1"
+
+#: kogroupware.cpp:172
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr "خطأ عند إجراء دعوة أو تحديث."
+
+#: kogroupware.cpp:271
+msgid "event"
+msgstr "الحدث"
+
+#: kogroupware.cpp:272
+msgid "task"
+msgstr "المهمة"
+
+#: kogroupware.cpp:273
+msgid "journal entry"
+msgstr "تدوين في اليومية"
+
+#: kogroupware.cpp:275
+msgid ""
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
+msgstr "يشمل هذا الـ %1 أشخاص آخرين. هل يجب إرسال بريد إلى المشاركين ؟"
+
+#: kogroupware.cpp:279
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "بريد جدولة المجموعة"
+
+#: kogroupware.cpp:279
+msgid "Send Email"
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني"
+
+#: kogroupware.cpp:289
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr "هل تريد إرسال تحديث الحالة لمنظّم هذه المهمة ؟"
+
+#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
+msgid "Send Update"
+msgstr "أرسل التحديث"
+
+#: kogroupware.cpp:295
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the organizer of this event?"
+msgstr ""
+"إن حالتك كمشارك في هذا الحدث تغييرت. هل تريد إرسال تحديث للحالة إلى منظّم هذا "
+"الحدث ؟"
+
+#: kogroupware.cpp:302
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+msgstr ""
+"أنت لست بمنظّم هذا الحدث. سيؤدي حذفه إلى خسارة التزامن بين تقويمك و تقويم "
+"المنظّم. هل أنت واثق من أنك تريد حذفه ؟"
+
+#: kogroupware.cpp:307
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"أنت لست بمنظّم هذا الحدث. سيؤدي تحريره إلى خسارة التزامن بين تقويمك و تقويم "
+"المنظّم. هل أنت واثق من أنك تريد تحريره ؟"
+
+#: kogroupware.cpp:323
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<لا يوجد ملخّص>"
+
+#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:344
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "إختر العناوين"
+
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(لا يوجد إسم)"
+
+#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
+msgid "Summary"
+msgstr "الملخّص"
+
+#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
+msgid "Reminder"
+msgstr "المنبه"
+
+#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
+msgid "Recurs"
+msgstr "يتكرر"
+
+#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
+msgid "Start Date"
+msgstr "تاريخ البداية"
+
+#: kolistview.cpp:210
+msgid "Start Time"
+msgstr "وقت البداية"
+
+#: kolistview.cpp:212
+msgid "End Date"
+msgstr "تاريخ النهاية"
+
+#: kolistview.cpp:214
+msgid "End Time"
+msgstr "وقت النهاية"
+
+#: eventarchiver.cpp:104
+#, c-format
+msgid "There are no items before %1"
+msgstr "لا توجد بنود قبل %1"
+
+#: eventarchiver.cpp:131
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"أحذف كل البنود قبل %1 بدون الحفظ ؟\n"
+"سيتم محو البنود التالية:"
+
+#: eventarchiver.cpp:134
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "أمحي البنود القديمة"
+
+#: eventarchiver.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الأرشيف %1."
+
+#: eventarchiver.cpp:211
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "غير قادر على كتابة الأرشيف إلى الهدف النهائي."
+
+#: kotodoview.cpp:218
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr "لا يمكن نقل مهمة إلى نفسها أو إلى مهمة فرعية فيها."
+
+#: kotodoview.cpp:219
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "أسقط المهمة"
+
+#: kotodoview.cpp:231
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+msgstr "غير قادر على تغيير الواجب الرئيسي ، لأنه غير ممكن إقفال الواجب."
+
+#: kotodoview.cpp:279
+msgid ""
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr "غير قادر على إضافة مشارك غلى الواجب ، لأنه غير ممكن إقفال الواجب."
+
+#: kotodoview.cpp:369
+msgid "To-dos:"
+msgstr "الواجبات:"
+
+#: kotodoview.cpp:373
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "أنقر لإضافة واجب جديد"
+
+#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
+msgid "Priority"
+msgstr "الأولوية"
+
+#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
+msgid "Complete"
+msgstr "تام"
+
+#: kotodoview.cpp:393
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "وقت/تاريخ الإستحقاق"
+
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "رقم تعريف الفرز"
+
+#: kotodoview.cpp:416
+msgid ""
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "غير محددة"
+
+#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "واجب &جديد..."
+
+#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "واجب ف&رعي جديد..."
+
+#: kotodoview.cpp:467
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "&إجعل هذا الواجب مستقلّ"
+
+#: kotodoview.cpp:469
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "إجعل كلّ الواجبات الفرعية &مستقلّة"
+
+#: kotodoview.cpp:472
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&أنسخ إلى"
+
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Move To"
+msgstr "أ&نقل إلى"
+
+#: kotodoview.cpp:475
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "فرّغ الواجبات التامة"
+
+#: kotodoview.cpp:484
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "واجب &جديد..."
+
+#: kotodoview.cpp:486
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "&فرّغ التامة"
+
+#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
+msgid "All Day"
+msgstr "كلّ اليوم"
+
+#: koagendaview.cpp:588
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koagendaview.cpp:1402
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr "غير قادر على تغيير هذا الواجب لأنه غير قابل للإقفال."
+
+#: kowhatsnextview.cpp:100
+msgid "What's Next?"
+msgstr "ما هو التالي ؟"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:107
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "من %1 إلى %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:123
+msgid "Events:"
+msgstr "الأحداث:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:159
+msgid "To-do:"
+msgstr "الواجبات:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "الأحداث والواجبات التي تحتاج إلى ردّ:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "من %1 إلى %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:287
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "في %1 من %2 إلى %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:315
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr " (الإستحقاق في: %1)"
+
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
+msgid "Decline"
+msgstr "أرفض"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
+msgid "Accept"
+msgstr "إقبل"
+
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "calendar.html"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Appointment"
+msgstr "موعد"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Business"
+msgstr "عمل"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Meeting"
+msgstr "إجتماع"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Phone Call"
+msgstr "مكالمة هاتفية"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Education"
+msgstr "تربية و تعليم"
+
+#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
+msgid "Holiday"
+msgstr "عيد"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Vacation"
+msgstr "عطلة"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "مناسبة خاصة"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Travel"
+msgstr "سفر"
+
+#: koprefs.cpp:167
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ ميلاد"
+
+#: calendarview.cpp:262
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+"<p><em>لا يوجد بند محدد</em></p>"
+"<p>إختر حدث ، واجب أو تدوين يومية كي ترى تفاصيله هنا.</p>"
+
+#: calendarview.cpp:268
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+"أعرض هنا تفاصيل الأحداث ، التدوينات اليومية أو الواجبات المحددة في نافذة "
+"KOrganizer الرئيسية."
+
+#: calendarview.cpp:421
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "لم أتمكن من تحميل التقويم '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:644
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+"تغيير تعيين المنطقة الزمنية. هل تريد الحفاظ على التوقيت الدولي للبنود في تقويمك "
+"، اللذي سيريك إياها في وقت مختلف عن ما سبق أو تريد نقلها كي تكون في التوقيت "
+"القديم أيضاً في المنطقة الزمنية الجديدة ؟"
+
+#: calendarview.cpp:648
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "حافظ على التوقيتات الدولية ؟"
+
+#: calendarview.cpp:649
+msgid "Keep Times"
+msgstr "حافظ على التوقيتات"
+
+#: calendarview.cpp:650
+msgid "Move Times"
+msgstr "أنقل التوقيتات"
+
+#: calendarview.cpp:718
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "واجب تمّ تنفيذه: %1 (%2)"
+
+#: calendarview.cpp:729
+#, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "دفتر يومية %1"
+
+#: calendarview.cpp:782
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+"إنّ البند \"%1\" مرشح من قبل شروط مرشحك الحالية ، لذلك سيتم إخفاءه و لن يظهر في "
+"العرض."
+
+#: calendarview.cpp:785
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "المرشح مطبّق"
+
+#: calendarview.cpp:840
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "سيتمّ محو البند \"%1\" نهائياً."
+
+#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
+#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
+#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "تأكيد KOrganizer"
+
+#: calendarview.cpp:1164
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr "غير قادر على نقل الواجب الفرعي إلى واجب رئيسي ، لأنه غير ممكن إقفاله."
+
+#: calendarview.cpp:1187
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "إجعل الواجبات الفرعية مستقلة"
+
+#: calendarview.cpp:1254
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "أفصل التكرار"
+
+#: calendarview.cpp:1264
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "فشل في فصل التكرار."
+
+#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "فشل الفصل"
+
+#: calendarview.cpp:1282
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "أفصل التكرارات القادمة"
+
+#: calendarview.cpp:1291
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "فشل في فصل التكرارات القادمة."
+
+#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
+msgid "No item selected."
+msgstr "لا يوجد بند محدد."
+
+#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr "تمّ إرسال معلومات عن البند بنجاح."
+
+#: calendarview.cpp:1331
+msgid "Publishing"
+msgstr "النشر"
+
+#: calendarview.cpp:1333
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "غير قادر على نشر البند %1."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "إذهب إلى الأ&مام"
+
+#: calendarview.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "غير قادر على نشر البند %1."
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "تمّ إرسال المعلومات التوافر/الإنشغال بنجاح."
+
+#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "جاري إرسال التوافر/الإنشغال"
+
+#: calendarview.cpp:1422
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "غير قادر على نشر بيانات التوافر/الإنشغال."
+
+#: calendarview.cpp:1447
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "لا يوجد مشاركين لهذا الحدث."
+
+#: calendarview.cpp:1459
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"تمّ إرسال رسالة البرمجيات الجماعية للبند '%1'.\n"
+"المنهج: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1468
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"غير قادر على إرسال البند '%1'.\n"
+"المنهج: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1541
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|ICalendars"
+
+#: calendarview.cpp:1554
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "لا يمكن تصدير خانات دفتر اليومية إلى الملف vCalendar."
+
+#: calendarview.cpp:1555
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "تحذير من خسارة بيانات"
+
+#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
+msgid "Proceed"
+msgstr "تابع"
+
+#: calendarview.cpp:1560
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|vCalendars"
+
+#: calendarview.cpp:1583
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "اليوم ال&سابق"
+
+#: calendarview.cpp:1584
+msgid "&Next Day"
+msgstr "اليوم ال&تالي"
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "الأسبوع ال&سابق"
+
+#: calendarview.cpp:1587
+msgid "&Next Week"
+msgstr "الأسبوع ال&تالي"
+
+#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
+msgid "No filter"
+msgstr "لا مرشح"
+
+#: calendarview.cpp:1974
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"إنّ للبند \"%1\" واجبات فرعية. هل تريد محو هذا البند فقط و جعل كلّ واجباته "
+"الفرعية مستقلّة ، أو محو الواجب مع كلّ واجباته الفرعية ؟"
+
+#: calendarview.cpp:1980
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "أمحي فقط هذا"
+
+#: calendarview.cpp:1983
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "محو الواجبات الفرعية"
+
+#: calendarview.cpp:2007
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+"إنّ البند \"%1\" هو معلّم للقراءة فقط و لا يمكن محوه ، قد يكون تابع إلى مورد "
+"تقويم قابل للقراءة فقط."
+
+#: calendarview.cpp:2011
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "الحذف غير ممكن"
+
+#: calendarview.cpp:2038
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"إن بند التقويم \"%1\" يتكرر في عدة تواريخ ، هل أنت متأكد من أنّك تريد محيه هو و "
+"كلّ تكراراته ؟"
+
+#: calendarview.cpp:2044
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"إنّ بند التقويم \"%1\" يتكرر في تواريخ متعددة. هل تريد محو فقط البند الحالي "
+"بتاريخ %2 ، فقط كلّ التكرارات القادمة أو كلّ التكرارات ؟"
+
+#: calendarview.cpp:2049
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "أمحي الح&الي"
+
+#: calendarview.cpp:2050
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "أمحي ال&قادمة"
+
+#: calendarview.cpp:2051
+msgid "Delete &All"
+msgstr "أمحي الكلّ"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "محو كلّ الواجبات المُكملة ؟"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "أفرغ الواجبات"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Purge"
+msgstr "أفرغ"
+
+#: calendarview.cpp:2137
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "جاري إفراغ الواجبات التامة"
+
+#: calendarview.cpp:2152
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "غير قادر على إفراغ الواجبات ذات الفروع غير التامة."
+
+#: calendarview.cpp:2153
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "أمحي الواجب"
+
+#: calendarview.cpp:2168
+msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
+msgstr "غير قادر على تحرير البند: لأنه مقفل من قبل إجراء آخر."
+
+#: calendarview.cpp:2201
+#, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "غير قادر على نشخ البند إلى %1."
+
+#: calendarview.cpp:2202
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "فشل النسخ"
+
+#: calendarview.cpp:2243
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "غير قادر على نقل البند إلى %1."
+
+#: calendarview.cpp:2244
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "فشل النقل"
+
+#: komailclient.cpp:188
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "لم يتم العثور على مثيلة من KMail قيد التشغيل."
+
+#: kdatenavigator.cpp:187
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: navigatorbar.cpp:71
+msgid "Previous year"
+msgstr "السنة السابقة"
+
+#: navigatorbar.cpp:77
+msgid "Previous month"
+msgstr "الشهر السابق"
+
+#: navigatorbar.cpp:84
+msgid "Next month"
+msgstr "الشهر التالي"
+
+#: navigatorbar.cpp:90
+msgid "Next year"
+msgstr "السنة التالية"
+
+#: navigatorbar.cpp:97
+msgid "Select a month"
+msgstr "إختر الشهر"
+
+#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: datenavigatorcontainer.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>إختر هنا التواريخ اللتي تريد عرضها في نافذة KOrganizer الرئيسية. تابع الضغط "
+"على الفأرة كي تختار أكثر من يوم واحد.</p>"
+"<p>إضغظ على الزرّ الأعلى كي تتصفّح إلى الشهر السابق/التالي أو إلى سنين.</p>"
+"<p>يريك كلّ سطر أسبوع واحد. إنّ الرقم في العمود الأيسرهو رقم الأسبوع من السنة. "
+"إضغط عليه كي تختار الأسبوع الكامل.</p></qt>"
+
+#: journalentry.cpp:92
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "[ أضف تدوين في اليومية ]"
+
+#: journalentry.cpp:191
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "يعيين عنوان التدوين في دفتر اليومية."
+
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "ال&عنوان: "
+
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "الو&قت: "
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr "يحدد إذا ما كان لهذ التدوين وقت مرتبط به"
+
+#: journalentry.cpp:210
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "يعيين الوقت الرتبط بتدوين اليومية هذا"
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "أمحي تدوين اليومية هذا"
+
+#: journalentry.cpp:225
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "حرر تدوين اليومية هذا"
+
+#: journalentry.cpp:226
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "يفتح حوار تحرير لتدوين اليومية هذا"
+
+#: journalentry.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "حرر تدوين اليومية هذا"
+
+#: journalentry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "يفتح حوار تحرير لتدوين اليومية هذا"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "مراقب القرص و التنفيذ لمنبه KOrganizer"
+
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+msgid "Suspend All"
+msgstr "وقّف الكلّ"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr "إهمل الكلّ"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "المنبهات ممكّنة"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "شغّل مراقب القرص و التنفيذ للمنبّه عند تسجيل الدّخول"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+"يوجد منبه واحد منشط.\n"
+"يوجد %n منشطين.\n"
+"يوجد %n منبهات منشطة.\n"
+"يوجد %n منبه منشط."
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+"هل تريد بدء تشغيل مرقب القرص و التنفيذ لمنبه KOrganizer عند تسجيل الدخول (لاحظ "
+"أنك لن تحصل على خدمة المنبه إذا لم يكن المراقب قيد التنفيذ) ؟"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "أغلق مرقب القرص و التنفيذ لمنبه KOrganizer"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+msgid "Start"
+msgstr "إبدء"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "لا تُبدِء"
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss all"
+msgstr "إهمل الكلّ"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرّر..."
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Suspend"
+msgstr "وقّف"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss"
+msgstr "إهمل الكلّ"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:92
+msgid "The following events triggered reminders:"
+msgstr "الأحداث التالية تسببت بإطلاق إنذارات:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
+msgid "Due"
+msgstr "تاريخ الاستحقاقّ"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "فترة التوقيف:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:123
+msgid "week(s)"
+msgstr "أسبوع/أسابيع"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:251
+msgid "Could not start KOrganizer."
+msgstr "لم أتمكن من بدء تشغيل KOrganizer..."
+
+#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
+#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "تقويم جديد"
+
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "للقراءة فقط"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr "حرّر موقع التوافر/الإنشغال"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr "موقع معلومات التوافر/الإنشغال لِــ %1 <%2>:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:63
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
+"يعيين الهوية المطابقة لمنظم هذا الحدث أو الواجب. يمكن تعيين الهوية في الجزء "
+"'الشخصي' من إعدادات KOrganizer ، أو في الجزء 'الأمن و الخاصية' -->"
+"'كلمة المرور و حساب المستخدم' في مركز التحكم بِــ KDE. بلإضافة إلى ذلك يتم "
+"تجميع الهويات من تعييناتك لِــ KMail و من دفتر عناوينك. إذا إخترت أن تعيينه "
+"إجمالياً لِــ KDE في مركز التحكم فكن متأكد أنك حددت الخيار 'إستعمل تعيينات "
+"البريد الإلكتروني من مركز التحكم' في 'الجزء الشخصي من إعدادات KOrganizer'."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr "الهوية كمنظم:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:89
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
+"يحرر إسم المشارك المختار من اللائحة في الأعلى ، أو يضيف مشارك جديد إذا لم يكن "
+"هناك أي منهم في الللائحة."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:94
+msgid "Na&me:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "إنقر لإضافة مشارك جديد"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:106
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
+msgstr "يحرر دور المشارك المختار في اللائحة في الأعلى."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:110
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "ال&دور:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:124
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+msgstr "يحرر حالة المشاركة الحالية للمشاركين المحددين في اللائحة أعلاه."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:128
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "ال&حالة:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:151
+msgid ""
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
+msgstr ""
+"يحرر إذا يجب إرسال بريد إلكتروني إلى المشارك المحدد في اللائحة أعلاه للطلب عن "
+"جواب في ما يخص المشاركة."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:154
+msgid "Re&quest response"
+msgstr "أ&طلب الجواب"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:163
+msgid ""
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+msgstr ""
+"يضيف مشارك جديد إلى اللائحة. و عند ذلك سيكون بإستطاعتك تحرير إسم المشارك ، دوره "
+"، حالة المشاركة ، و إذا ما كان يجب الطلب من المشارك التأكيد عن دعوته للحضور أو "
+"لا. لتحديد مشارك من دفتر عناوينك ، أنقر على الزرّ 'إختر المشارك' بدلاً عن ذلك."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:175
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr "يحذف المشارك المختار في اللائحة أعلاه."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:179
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "إختر المشارك..."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:182
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr "يفتح دفتر عناوينك ، ليسمح لك بإختيار المشارك منه."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:263
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "الإسم و الشهرة"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:264
+msgid "name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "المنظّم: %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "أمحي %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "أمحي %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Not delegated"
+msgstr "تاريخ الإستحقاق"
+
+#: kojournaleditor.cpp:47
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "حرّر تدوين اليومية"
+
+#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
+#: kotodoeditor.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: kojournaleditor.cpp:200
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "سيتم محو تدوين اليومية هذا نهائياً."
+
+#: kojournaleditor.cpp:216
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "لا يحتوي القالب على تدوين يومية صالح."
+
+#: actionmanager.cpp:253
+msgid "Import &Calendar..."
+msgstr "إستورِد ال&تقويم"
+
+#: actionmanager.cpp:255
+msgid "&Import From UNIX Ical tool"
+msgstr "&إستورد من أداة يونكس Ical"
+
+#: actionmanager.cpp:257
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "إحصل على أشياء جديدة &مثيرة..."
+
+#: actionmanager.cpp:261
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "صدّر صفحة ال&شبكة..."
+
+#: actionmanager.cpp:264
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&ال iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:267
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "ا&ل vCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:270
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "حمّل أشياء جديدة &مثيرة..."
+
+#: actionmanager.cpp:276
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "أرشفة الخانات الق&ديمة..."
+
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "أف&رغ الواجبات التامة"
+
+#: actionmanager.cpp:336
+msgid "What's &Next"
+msgstr "ما هو التال&ي"
+
+#: actionmanager.cpp:340
+msgid "&Day"
+msgstr "&يوم"
+
+#: actionmanager.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
+msgstr ""
+"اليوم ال&تالي\n"
+"اليومان ال&تاليان\n"
+"الأيام الـ %n ال&تالية\n"
+"الأيام الـ %n ال&تالية"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "أسبوع ال&عمل"
+
+#: actionmanager.cpp:355
+msgid "&Week"
+msgstr "الأسب&وع"
+
+#: actionmanager.cpp:359
+msgid "&Month"
+msgstr "ال&شهر"
+
+#: actionmanager.cpp:363
+msgid "&List"
+msgstr "اللا&ئحة"
+
+#: actionmanager.cpp:367
+msgid "&To-do List"
+msgstr "لائحة ال&واجبات"
+
+#: actionmanager.cpp:371
+msgid "&Journal"
+msgstr "&دفتر اليومية"
+
+#: actionmanager.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "عرض مركز"
+
+#: actionmanager.cpp:381
+msgid "&Refresh"
+msgstr "حدّث"
+
+#: actionmanager.cpp:389
+msgid "F&ilter"
+msgstr "ال&مرشح"
+
+#: actionmanager.cpp:404
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "كبّر أفقياً"
+
+#: actionmanager.cpp:407
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "صغّر أفقياً"
+
+#: actionmanager.cpp:410
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "كبّر عمودياً"
+
+#: actionmanager.cpp:413
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "صغّر عمودياً"
+
+#: actionmanager.cpp:422
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "إذهب إلى ال&يوم"
+
+#: actionmanager.cpp:426
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "إذهب إلى ال&خلف"
+
+#: actionmanager.cpp:438
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "إذهب إلى الأ&مام"
+
+#: actionmanager.cpp:448
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "ح&دث جديد..."
+
+#: actionmanager.cpp:462
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "&دفتر يومية جديد..."
+
+#: actionmanager.cpp:477
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "إ&جعل الواجب الفرعي مستقل"
+
+#: actionmanager.cpp:496
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr "أ&نشر معلومات عن البند..."
+
+#: actionmanager.cpp:501
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr "أرسل &دعوات إلى المشاركين"
+
+#: actionmanager.cpp:508
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "أ&طلب التحديث"
+
+#: actionmanager.cpp:515
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr "أرسل الإ&لغاء إلى المشاركين"
+
+#: actionmanager.cpp:522
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "أرسل &تحديث الحالة"
+
+#: actionmanager.cpp:529
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "أطلب الت&غيير"
+
+#: actionmanager.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "&ال iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:541
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "أرسل بل&بريد المعلومات متوافر/منشغل"
+
+#: actionmanager.cpp:546
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "&حمّل المعلومات متوافر/منشغل"
+
+#: actionmanager.cpp:552
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "&دفتر العناوين"
+
+#: actionmanager.cpp:563
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "أعرض متصفح التاريخ"
+
+#: actionmanager.cpp:566
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "أظهر العرض للواجبات"
+
+#: actionmanager.cpp:569
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "أظهر مستعرض البنود"
+
+#: actionmanager.cpp:588
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "أظهر العرض للمورد"
+
+#: actionmanager.cpp:591
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "أعرض زرّ ال&مورد"
+
+#: actionmanager.cpp:606
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "إعداد ال&تاريخ والوقت..."
+
+#: actionmanager.cpp:613
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "سيير &مرشحات العرض..."
+
+#: actionmanager.cpp:616
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "سيير الأ&صناف..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "إعداد ال&تقويم..."
+
+#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
+msgid "Filter: "
+msgstr "المرشح: "
+
+#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|ملفات التقويم"
+
+#: actionmanager.cpp:748
+msgid ""
+"You have no ical file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
+msgstr ""
+"ليس لديك ملف ical في مجلّدك المنزلي.\n"
+"لا يمكن متابعة الإستيراد.\n"
+
+#: actionmanager.cpp:771
+msgid ""
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+"إستورد و دمج KOrganizer ملفك .calendar من ical إلى التقويم المفتوح حالياً "
+"بنجاح."
+
+#: actionmanager.cpp:777
+msgid ""
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:781
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "الإستيراد من ICal ناجح مع التحذير"
+
+#: actionmanager.cpp:784
+msgid ""
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
+msgstr ""
+"إنّ KOrganizer تلاقى خطأ في تحليل ملفك .calendar من ical ، فشل الإستيراد."
+
+#: actionmanager.cpp:788
+msgid ""
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr "إنّ KOrganizer لا يظنّ أنّ ملفك .زو تقويم ical صالح ، فشل الإستيراد."
+
+#: actionmanager.cpp:870
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "تقويم جديد '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:905
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "غير قادر على تنزيل التقويم من '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:943
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr "تمّت إضافة مورد التقويم لعنوان المورد النظامي '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:951
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "غير قادر على إنشاء مورد التقويم '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:962
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "تمّ دمج التقويم '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:965
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "تمّ فتح التقويم '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:990
+msgid ""
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
+msgstr ""
+"سيتم حفظ تقويمك في الهيئة iCalendar . إستعمل 'صدّر vCalendar' للحفظ بهيئة "
+"vCalendar."
+
+#: actionmanager.cpp:992
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "تحويل الهيئة"
+
+#: actionmanager.cpp:1016
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "غير قادر على تحميل التقويم إلى '%1'"
+
+#: actionmanager.cpp:1029
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "تمّ حفظ التقويم '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:1089
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "تعذّر تحميل الملف."
+
+#: actionmanager.cpp:1130
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "غير قادر على حفظ التقويم إلى الملف %1."
+
+#: actionmanager.cpp:1155
+msgid ""
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"تم تغيير التقويم.\n"
+"هل تريد حفظ التغييرات ؟"
+
+#: actionmanager.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
+msgstr ""
+"اليوم ال&تالي\n"
+"اليومان الإثنين ال&تاليان\n"
+"الأيام الـ %n ال&تالية\n"
+"الأيام الـ %n ال&تالية"
+
+#: actionmanager.cpp:1292
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "تعذّر تشغيل وحدة التحكم في هيئة التاريخ والوقت."
+
+#: actionmanager.cpp:1433
+msgid "&Show Event"
+msgstr "أ&عرض الحدث"
+
+#: actionmanager.cpp:1434
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "&حرّر الحدث..."
+
+#: actionmanager.cpp:1435
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "&أمحي الحدث"
+
+#: actionmanager.cpp:1439
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "أ&عرض الواجب"
+
+#: actionmanager.cpp:1440
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&حرّر الواجب..."
+
+#: actionmanager.cpp:1441
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&أمحي الواجب"
+
+#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
+msgid "Attach as &link"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
+#, fuzzy
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "المل&حقات"
+
+#: actionmanager.cpp:1562
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
+msgid "C&ancel"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1594
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1595
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "المل&حقات"
+
+#: actionmanager.cpp:1764
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "إسترجع (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1776
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "إعادة (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1788
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+msgstr "يحتوي التقويم على تغييرات غير محفوظة. هل تريد حفظها قبل الخروج ؟"
+
+#: actionmanager.cpp:1793
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr "غير قادر على حفظ التقويم. هل لا تزال تريد إغلاق هذه النافذة ؟"
+
+#: actionmanager.cpp:1814
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "غير قادر على الخروج. لا تزال عملية الحفظ جارية."
+
+#: actionmanager.cpp:1853
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+msgstr ""
+"فشلت عملية حفظ '%1'. الرجاء فحص صحة إعداد المورد.\n"
+"هل تريد تجاهل المشكلة و المتابعة بدون حفظ أم إلغاء الحفظ ؟"
+
+#: actionmanager.cpp:1856
+msgid "Save Error"
+msgstr "خطأ في الحفظ"
+
+#: actionmanager.cpp:1867
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "عنوان المورد النظامي '%1' هو غير صالح."
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&إستورد"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&صدّر"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&إذهب"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "إ&جراءات"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#, no-c-format
+msgid "S&chedule"
+msgstr "&جدول"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#, no-c-format
+msgid "&Sidebar"
+msgstr "&شريط جانبي"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "رئيسي"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "Views"
+msgstr "طرق العرض"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#, no-c-format
+msgid "Schedule"
+msgstr "جدول"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "Filters Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات المرشحات"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#, no-c-format
+msgid "Filter Details"
+msgstr "تفاصيل المرشحات"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#, no-c-format
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
+msgstr "أخفي الأحداث و الواجبات المت&كررة"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
+"might be handy to hide them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#, no-c-format
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
+msgstr "أخفي الواجبات الت&امة"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
+"given number of days are hidden."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Days after completion:"
+msgstr "يوم بعد الإتمام:"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
+"When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you check "
+"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "فوراً"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos "
+"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will "
+"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#, no-c-format
+msgid "Hide &inactive to-dos"
+msgstr "أخفي الواجبات &غير النشطة"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
+"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#, no-c-format
+msgid "Show all except selected"
+msgstr "أعرض الكلّ بإستثناء ما تم تحديده"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
+"contain the selected categories."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid "Show only selected"
+msgstr "أعرض ما تم تحديده فقط"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
+"least the selected items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "&غيير..."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
+"<br>\n"
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in "
+"the list of attendees the to-do will be hidden."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "المنبهات"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Offset"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "before the start"
+msgstr "قبل بدء التشغيل"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "after the start"
+msgstr "بعد بدء التشغيل"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "before the end"
+msgstr "قبل النهاية"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "after the end"
+msgstr "بعد النهاية"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "&How often:"
+msgstr "&كم مرة:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid " time(s)"
+msgstr " مرة/مرات"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "&Interval:"
+msgstr "الفاصل ال&زمني:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repeat:"
+msgstr "كرّر"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "every "
+msgstr "كل "
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " minute(s)"
+msgstr "دقيقة/دقائق"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reminder Dialog"
+msgstr "حوار المنبه"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "الصوت"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reminder Dialog &text:"
+msgstr "حوار المنبه"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio &file:"
+msgstr "ملف ال&صوت:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#, no-c-format
+msgid "&Program file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "*.*|All files"
+msgstr "*.*|كلّ الملفات"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program ar&guments:"
+msgstr "المعاملا&ت:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#, no-c-format
+msgid "Email &message text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &address(es):"
+msgstr "عنوان ال&بريد الإلكتروني"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
+#, no-c-format
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&أحذف..."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "D&uplicate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "كرّر"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "P&ublish"
+msgstr "أ&نشر"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
+"busy are published, not why they are busy."
+msgstr ""
+"بنشرك لمعلومات متوافر/مشغول ، تمكّن الآخرين من أخذ تقويمك بعين الاعتبار عند "
+"دعوتك لحضور إجتماع. فقط الأوقات المشغولة سيتم نشرها، وليس سبب كونها مشغولة."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
+msgstr "أنشر معلوماتك متوافر/مشغول تلقائياً"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
+"manages the access to it from other users."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
+msgstr "أقل ال&وقت بين عمليتين تحميل ( بالدقائق ):"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
+"information automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Publish"
+msgstr "أنشر"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
+"others here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "days of free/busy information"
+msgstr "عدد الأيام للمعلومات متوافر/مشغول"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "معلومات الخادم"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
+"published here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: "
+"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid "Remember p&assword"
+msgstr "تذكّر كلمة الم&رور"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
+"configuration file.\n"
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
+"configuration file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Enter your groupware server login password here."
+msgstr "أدخل كلمة تسجيل دخولك إلى خادم البرمجيات الجماعية هنا."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
+"\n"
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
+"also be different. In the last case enter your UID."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "إسم المستخدم:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Server URL:"
+msgstr "عنوان المورد النظامي للخادمم:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&إجلب"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
+msgstr ""
+"باستردادك لمعلومات متوفر/مشغول المنشورة من قبل الآخرين، يمكنك أخذ تقويمهم بعين "
+"الاعتبار عند دعوتك لهم لحضور اجتماع."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
+msgstr "اجلب المعلومات &متوافر/مشغول الخاصة بالآخرين تلقائياً"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
+"Note that you have to fill the correct server information to make this "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Use full email &address for retrieval"
+msgstr "إستعمل &عنوان البريد الإلكتروني الكامل للسحب"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
+"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file "
+"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if "
+"you are not sure about how to configure this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
+"here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "إسم الم&ستخدم:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "Passwor&d:"
+msgstr "كلمة المر&ور:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Re&member password"
+msgstr "&تذكّر كلمة المرور"
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الألكتروني:"
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Select &Addressee..."
+msgstr "إختر ال&مرسل إليه..."
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "Template Management"
+msgstr "تسيير القوالب"
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
+"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the current "
+"event or task."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Apply Template"
+msgstr "طبّق القالب"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
+msgstr "مكّن الحفظ التلقائي لملفات التقويم المفتوحة يدوياً"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not "
+"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically "
+"saved after each change."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Save &interval in minutes"
+msgstr "ال&فاصل الزمني للحفظ بالدقائق"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
+"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
+"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Confirm deletes"
+msgstr "أكّد عمليات المحو"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
+msgstr "إختر هذا الصندوق كي تعرض حوار الموافقة عند محو البنود."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Archive events"
+msgstr "أرشفة الأحداث"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Archive to-dos"
+msgstr "أرشفة الواجبات"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Regularly archive events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "What to do when archiving"
+msgstr "ما العمل عند الأرشفة"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Delete old events"
+msgstr "أمحي الأحداث القديمة"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Archive old events to a separate file"
+msgstr "أرشفة الأحداث القديمة في ملف منعزل"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
+"The unit of this value is specified in another field."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "In days"
+msgstr "بلأيام"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "In weeks"
+msgstr "بلأسابيع"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "In months"
+msgstr "بلأشهر"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
+msgstr "عنوان المورد النظامي إلى حيث يجب أرشفة الأحداث القديمة"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Export to HTML with every save"
+msgstr "صدّر إلى لغة علامات النص الفائق (HTML) عند كلّ عملية حفظ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
+msgstr "الأحداث ، الواجبات و مدونات اليومية الجديدة يجب أن"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Be added to the standard resource"
+msgstr "تضاف إلى المورد المعياري"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
+"using the standard resource."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Be asked which resource to use"
+msgstr "اُسأل عن المورد الذي يجب إستعماله"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
+"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
+msgstr "إرسال نسخة إلى المالك عند إرسال الأحداث بلبريد"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
+"your request to event attendees."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Use email settings from Control Center"
+msgstr "إستعمال تعيينات البريد الإلكتروني من مركز التحكّم"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"to be able to specify your full name and e-mail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#, no-c-format
+msgid "Full &name"
+msgstr "الإسم ال&كامل"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
+"to-dos and events you create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "E&mail address"
+msgstr "عنوان ال&بريد الإلكتروني"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "Mail Client"
+msgstr "زبون البريد"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed "
+"before selecting this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Default appointment time"
+msgstr "الوقت الإفتراضي للموعد"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
+"supply a start time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
+msgstr "المدة الإفتراضية للموعد الجديد"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
+"supply an end time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "Default Reminder Time"
+msgstr "الوقت الإفتراضي للمنبه"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "Enter the reminder time here."
+msgstr "أدخل هنا الوقت الإفتراضي للمنبه."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "Hour size"
+msgstr "قياس الساعة"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur daily in date navigator"
+msgstr "أعرض الأحداث المتكررة يوميّاً في متصفح التاريخ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non daily recurring) events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
+msgstr "أعرض الأحداث المتكررة أسبوعياً في متصفح التاريخ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non weekly recurring) events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
+msgstr "مكّن التلميحات اللتي تظهر ملخّصاً للأحداث"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
+"an event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Show to-dos in day, week and month views"
+msgstr "أظهر الواجبات في العرض لليوم ، للأسبوع و للشهر"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
+"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
+msgstr "مكّن أشرطة التمرير في خلايا العرض الشهري"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
+"they will only appear when needed though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
+msgstr "تحديد مدى زمني في عرض المفكرة يبدء تشغيل محرر الأحداث"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
+"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from "
+"the start time to the end time of the event you are about to plan."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
+msgstr "أعرض سطر الوقت الحالي (خط Marcus Bains)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
+"current-time line (Marcus Bains line)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds on current-time line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Colors used in agenda view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the agenda view items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Category inside, calendar outside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "Calendar inside, category outside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only category"
+msgstr "الأصناف"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only calendar"
+msgstr "طباعة التقويم"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Agenda View Calendar Display"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Merge all calendars into one view"
+msgstr "إفتح في نافذة منعزلة"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show calendars side by side"
+msgstr "ملف تقويم للتحميل"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "Switch between views with tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Day begins at"
+msgstr "اليوم يبدأ عند"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Daily starting hour"
+msgstr "ساعة البداية اليومية"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Daily ending hour"
+msgstr "ساعة النهاية اليومية"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Exclude holidays"
+msgstr "إستثناء الأعياد"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
+"holidays."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses category colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses resource colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses full window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "To-do list view uses full window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
+"journal automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Next x days"
+msgstr "الأيام x التالية"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
+"next days view. To access the the next &quot;x&quot; days view, choose the "
+"&quot;Next X Days&quot; menu item from the &quot;View&quot; menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Use Groupware communication"
+msgstr "إستعمل الإتصال للبرامج الجماعية"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
+"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
+"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
+"a KDE Kolab client)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Holiday color"
+msgstr "لون الأعياد:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
+"name in the month view and the holiday number in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "Highlight color"
+msgstr "لون الإبراز"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
+#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
+"the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Agenda view background color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Select the agenda view background color here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Working hours color"
+msgstr "لون ساعات العمل"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "To-do due today color"
+msgstr "لون الواجب الذي تاريخ إستحقاقه اليوم"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Select the to-do due today color here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "To-do overdue color"
+msgstr "لون الواجب المتأخر"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Select the to-do overdue color here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Default event color"
+msgstr "لون الحدث الإفتراضي"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the default event color here. The default event color will be used for "
+"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
+"for each event category below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Time bar"
+msgstr "شريط الوقت"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the &quot;Select "
+"Font&quot; dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Agenda view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the events "
+"in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Current-time line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
+"open the &quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for "
+"the current-time line in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Month view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the items "
+"in the month view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "URL for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Username for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "Password for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "Use full email address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download "
+"user.ifb, for example nn.ifb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default email attachment method"
+msgstr "الوقت الإفتراضي للموعد"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#, no-c-format
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "Only attach link to message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#, no-c-format
+msgid "Attach complete message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "Attach message without attachments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default todo attachment method"
+msgstr "الوقت الإفتراضي للموعد"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
+#, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time Range"
+msgstr "مدى التاريخ والوقت"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "&Start date:"
+msgstr "تاريخ ال&بداية:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "وقت ال&نهاية:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "&وسّع المدى الزمني ليشمل كل الأحداث"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
+#, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "&وقت البداية:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "&End date:"
+msgstr "تاريخ ال&نهاية:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "إ&ستعمل الألوان"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
+#: rc.cpp:1646
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "ال&عنوان:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
+#: rc.cpp:1649
+#, no-c-format
+msgid "To-do List"
+msgstr "لائحة الواجبات"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
+#: rc.cpp:1652
+#, no-c-format
+msgid "To-dos to Print"
+msgstr "الواجبات المطلوب طباعتها"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
+#: rc.cpp:1655
+#, no-c-format
+msgid "Print &all to-dos"
+msgstr "إطبع &كلّ الواجبات"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
+#: rc.cpp:1658
+#, no-c-format
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
+msgstr "إطبع الواجبات &غير التامة فقط"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
+#: rc.cpp:1661
+#, no-c-format
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
+msgstr "إطبع الواجبات التي يقع تاريخ إستحقاقها ضمن ال&مدى:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "Include Information"
+msgstr "ضمّن المعلومات"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "&Priority"
+msgstr "الأ&ولوية:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
+#: rc.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr " الو&صف:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1685
+#, no-c-format
+msgid "Due date"
+msgstr "تاريخ الإستحقاق"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1688
+#, no-c-format
+msgid "Per&centage completed"
+msgstr "م&ئوية التام"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
+#: rc.cpp:1691
+#, no-c-format
+msgid "Sorting Options"
+msgstr "خيارات الفرز"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
+#: rc.cpp:1694
+#, no-c-format
+msgid "Sort field:"
+msgstr "حقل الفرز:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
+#: rc.cpp:1697
+#, no-c-format
+msgid "Sort direction:"
+msgstr "إتجاه الفرز:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
+#: rc.cpp:1700
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "الخيارات الأخرى"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr "CalPrintList_Base"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "ال&مشاركون"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "المل&حقات"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintWeek_Base"
+msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>"
+"End date</i> to enter the end date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#, no-c-format
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>"
+"Start date</i> to enter the start date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
+"should check this option. The category colors will be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1781
+#, no-c-format
+msgid "Print Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "Print as &Filofax page"
+msgstr "إطبع ك&صفحة Filofax"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1790
+#, no-c-format
+msgid "Print as &timetable view"
+msgstr "إطبع ك&جدول زمني:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check "
+"<i>Use Colors</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1796
+#, no-c-format
+msgid "Print as split week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
+"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the "
+"split week view in portrait."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
+"date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1811
+#, no-c-format
+msgid "&Start month:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
+#: rc.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the option <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the on <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
+#: rc.cpp:1823
+#, no-c-format
+msgid "&End month:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start month</i> "
+"to define the first month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
+#: rc.cpp:1841
+#, no-c-format
+msgid "Print week &numbers"
+msgstr "إطبع أ&رقام الأسابيع"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
+#: rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
+#: rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
+#: rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
+"needlessly complicated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
+#: rc.cpp:1853
+#, no-c-format
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr "CalPrintList_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "الأ&حداث"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
+#, no-c-format
+msgid "&To-dos"
+msgstr "ال&واجبات"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "&Journals"
+msgstr "&دفاتر اليومية"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2009
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "CalPrintList_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "طباعة اسبوع"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:2021
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "&أعرض المنبه"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:2027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "إ&ظهار الوقت بهيئة:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "المنطقة الزمنية:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr "CalPrintJournal_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "كلّ مدخلات &دفتر اليومية"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:2051
+#, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr ""
+
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr ""
+
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "سوف يتم دمج الأحداث التي تم تحميلها في التقويم الحالي."
+
+#: koeditorattachments.cpp:107
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[بيانات ثنائية]"
+
+#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "المل&حقات"
+
+#: koeditorattachments.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
+msgstr ""
+"إنّ لسان الملحقات يسمح لك بإضافة أو بحذف الملفات ، البريد الإلكتروني ، "
+"المراشلين و العناصر الأخرى المرتبط بهذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorattachments.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "اضافة..."
+
+#: koeditorattachments.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link as inline data."
+msgstr "يسمح لك بتحديد الأصناف اللتي ينتمي إليها هذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorattachments.cpp:229
+msgid "Attach &Link..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link."
+msgstr "يسمح لك بتحديد الأصناف اللتي ينتمي إليها هذا الحدث أو الواجب."
+
+#: koeditorattachments.cpp:243
+msgid ""
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:272
+msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "Attach as link?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "As Link"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "As File"
+msgstr "ال&مرشح"
+
+#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
+msgid ""
+"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
+"not the file itself):"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "أضف ملحق"
+
+#: koeditorattachments.cpp:342
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "حرّر الملحق"
+
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "File to be attached:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The selected items will be permanently deleted."
+msgstr "سيتم حذف هذا العنصر نهائياً."
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "إبحث عن أحداث"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "إ&بحث"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "إبحث &عن:"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "إبحث عن"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "ال&واجبات"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "مدخلات &دفتر اليومية"
+
+#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "في المدى للتاريخ"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "م&ن:"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&إلى:"
+
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "إبحث في"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "ال&خلااصات"
+
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "الأ&وصاف"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "ال&أصناف"
+
+#: searchdialog.cpp:149
+msgid ""
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+msgstr ""
+"تعبير البحث غير صالح، غير قادر على إنجاز البحث. فضلاً ادخل تعبير بحث مستخدماً "
+"أحرف البدل '*' و '?' أينما دعت الحاجة."
+
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "لم يتم العثور على أحداث مطابقة لتعبير البحث الخاص بك."
+
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "تصدير التقويم كصفحة ويب"
+
+#: exportwebdialog.cpp:130
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:147
+msgid "View Type"
+msgstr "نوع العرض"
+
+#: exportwebdialog.cpp:158
+msgid "Destination"
+msgstr "الوجهة"
+
+#: exportwebdialog.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "To-dos"
+msgstr "ال&مهام"
+
+#: exportwebdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "الأ&حداث"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for KDE"
+msgstr "منظم شخصي لـ KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:40
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: aboutdata.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: aboutdata.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: resourceview.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Add calendar"
+msgstr "أضف كتقويم جديد"
+
+#: resourceview.cpp:236
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "حرر مرشحات المفكرة"
+
+#: resourceview.cpp:251
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "إستورد التقويم"
+
+#: resourceview.cpp:258
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:266
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "مصدر %1"
+
+#: resourceview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "فضلاً، آدخِلاإساًم للقالب:"
+
+#: resourceview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>تعذّر إنشاء مصدر من النوع <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:341
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "إعدادات المورد"
+
+#: resourceview.cpp:342
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "فضلاً أختر نوع المورد الجديد:"
+
+#: resourceview.cpp:352
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>تعذّر إنشاء مصدر من النوع <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:357
+msgid "%1 resource"
+msgstr "مصدر %1"
+
+#: resourceview.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "غير قادر على إنشاء مورد التقويم '%1'."
+
+#: resourceview.cpp:484
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
+"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
+"undone. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل أنت متأكد أنك تريد حذف المصدر<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete your standard resource."
+msgstr "لا يمكنك إزالة المصدر المعياري الخاص بك!"
+
+#: resourceview.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Re&load"
+msgstr "الإيداع"
+
+#: resourceview.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Show &Info"
+msgstr "إظهار صفحة المقدّمة"
+
+#: resourceview.cpp:593
+msgid "&Assign Color"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "استعمال الأ&لوان"
+
+#: resourceview.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "مصدر %1"
+
+#: resourceview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "تقويم جديد"
+
+#: resourceview.cpp:609
+msgid "&Add..."
+msgstr "أ&ضف..."
+
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "طباعة التقويم"
+
+#: printing/calprinter.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr " قائمة الأحداث"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "ا&تجاه الصفحة:"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "استعمال التكوين الافتراضي من النمط المحدّد"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&معاينة"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
+msgstr "تاريخ البداية:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "No start date"
+msgstr "تاريخ البداية:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "End date: "
+msgstr "تاريخ الانتهاء:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
+msgid "Duration: "
+msgstr "المدة:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"ساعة واحدة\n"
+"ساعتان إثنتين\n"
+"%n ساعات\n"
+"%n ساعة"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"دقيقة واحدة\n"
+"دقيقتان إثنتين\n"
+"%n دقائق\n"
+"%n دقيقة"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "No end date"
+msgstr "&بدون تاريخ نهاية"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Due date: "
+msgstr "تاريخ الإستحقاق"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "No due date"
+msgstr "تاريخ الإستحقاق"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Repeats: "
+msgstr "كرّر"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "No reminders"
+msgstr "المنبه"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"تمّ إعداد منبه واحد\n"
+"تمّ إعداد منبهين إثنين\n"
+"تمّ إعداد %n منبهات\n"
+"تمّ إعداد %n منبه"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Organizer: "
+msgstr "المنظّم: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "ال&موقع:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr " الو&صف:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
+msgid "Subitems:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "No Attendees"
+msgstr "ال&مشاركون"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+"دقيقة واحدة\n"
+"دقيقتان\n"
+"%n دقائق\n"
+"%n دقيقة"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Attendees:"
+msgstr "ال&مشاركون"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "البداية: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "البداية: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+msgid "Show as: Free"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
+msgid "Settings: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Categories: "
+msgstr "الأصناف"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "من %1 إلى %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "من %1 إلى %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr "من %1 إلى %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr "من %1 إلى %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "تواريخ الاستحقاق"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "إكمال"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
+msgid "To-do list"
+msgstr " قائمة المهام"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "يخلو نمط الطباعة هذا من أي إعدادات قابلة للتعديل."
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %3 %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "مهمة: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "%1%"
+msgstr "- %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "يتكرر: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "- %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr ""
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<غير معرّف>"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "طباعة اسبوع"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "يطبع جميع أحداث أسبوعٍ واحد في صفحة واحدة"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Print da&y"
+msgstr "طباعة يوم"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "يطبع جميع أحداث يومٍ واحد في صفحة واحدة"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Print &week"
+msgstr "طباعة اسبوع"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "يطبع جميع أحداث أسبوعٍ واحد في صفحة واحدة"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "طباعة شهر"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "يطبع جميع أحداث شهرٍ واحد في صفحة واحدة"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "طباعة الأحداث"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "يطبع جميع الأحداث بشكل قائمة شجرية"
+
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
+msgid "Rec&urrence"
+msgstr "ال&تكرار"
+
+#: koeventeditor.cpp:182
+msgid ""
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:199
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:219
+msgid "Edit Event"
+msgstr "تحرير الحدث"
+
+#: koeventeditor.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "&حدث جديد..."
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:295
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:390
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "لا يحتوي القالب على حدث صالح."
+
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "اختبار KOrganizer لتحديد المنطقة الزمنية "
+
+#: kotodoeditor.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "تحرير المهمة"
+
+#: kotodoeditor.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "New To-do"
+msgstr "مهمة جديدة..."
+
+#: kotodoeditor.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "لا يحتوي القالب '%1' على مهمة صالحة."
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "التقويم النشطَشِطَة"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "تقويم جديد"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "اضبط حالتك"
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "اضبط حالتك"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:125
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "استيراد التقويم في <url> إلى التقويم المعياري"
+
+#: korganizer_options.h:37
+msgid ""
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "إفتح في نافذة منعزلة"
+
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:104
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:114
+msgid "&Start:"
+msgstr "ال&بداية:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:125
+msgid "&End:"
+msgstr "ال&نهاية:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "كلّ اليوم"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "ال&منبه:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "إ&ظهار الوقت بهيئة:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:184
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Busy"
+msgstr "مشغول"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:192
+msgid "Free"
+msgstr "متاح"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:206
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+"يوم واحد\n"
+"يومان\n"
+"%n أيام\n"
+"%n يوماً"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:436
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:447
+msgid ""
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:464
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "من: %1 إلى: %2 %3"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:477
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "فضلاً حدد وقت بداية صالح، مثلاً '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:484
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "فضلاً حدد وقت نهاية صالح، مثلاً '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:492
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "فضلاً حدد تاريخ بدء صالح، مثلاً '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:499
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "فضلاً حدد تاريخ انتهاء صالح، مثلاً '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:513
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"ينتهي الحدث قبل بدايته.\n"
+"فضلاً صحح التواريخ و الأوقات."
+
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "عارض الأحداث"
+
+#: archivedialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "أرشفة/حذف المواعيد القديمة"
+
+#: archivedialog.cpp:57
+msgid "&Archive"
+msgstr "أ&رشفة"
+
+#: archivedialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
+msgstr ""
+"تحفظ عملية الأرشفة المواعيد القديمة في الملف المحدد و من ثم تحذفها من التقويم "
+"الحالي. في حال وجود ملف الأرشفة مسبقاً تضاف إليه المواعيد القديمة. (<a "
+"href=\"whatsthis:لإضافة محتويات أرشيف لتقويمك, استخدم أمر &quot;دمج "
+"التقويم&quot;. بإمكانك عرض محتويات أي أرشيف من خلال فتحه بواسطة KOrganizer مثل "
+"أي تقويم آخر. وذلك لأن الأرشيف لا يحفظ بهيئة خاصة، بل كملف vCalendar.\">"
+"كيفية الاسترجاع</a>) "
+
+#: archivedialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "ال&مواعيد الأقدم من:"
+
+#: archivedialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
+msgstr ""
+"عمر المواعيد المراد أرشفتها. كل المواعيد الأقدم ستحفظ في الأرشيف ومن ثم تحذف من "
+"التقويم، فيما يُبقى على المواعيد الأحدث."
+
+#: archivedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "ال&مواعيد الأقدم من:"
+
+#: archivedialog.cpp:99
+msgid ""
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
+msgstr ""
+"عمر المواعيد المراد أرشفتها. كل المواعيد الأقدم ستحفظ في الأرشيف ومن ثم تحذف من "
+"التقويم، فيما يُبقى على المواعيد الأحدث."
+
+#: archivedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Day(s)"
+msgstr "يوم/أيام"
+
+#: archivedialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Week(s)"
+msgstr "الأسبوع"
+
+#: archivedialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Month(s)"
+msgstr "شهر/شهور"
+
+#: archivedialog.cpp:119
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "أ&رشفة ملف:"
+
+#: archivedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.vcs|ملفات vCalendar"
+
+#: archivedialog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
+msgstr ""
+"مسار الأرشيف. سيتم إضافة المواعيد للأرشيف دون تعديل أو حذف للمواعيد الموجودة "
+"فيه مسبقاً. يمكنك لاحقاَ تحميل الملف أو دمجه كأي تقويم آخر. اوذلك لأن الأرشيف "
+"لا يحفظ بهيئة خاصة، بل كملف vCalendar."
+
+#: archivedialog.cpp:134
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:139
+msgid ""
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:144
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "إ&حذف فقط، لا تحفظ"
+
+#: archivedialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
+msgstr ""
+"اختر هذا الخيار لحذف المواعيد القديمة دون أرشفتها. لن تتمكن من استعادة المواعيد "
+"لاحقاً."
+
+#: archivedialog.cpp:211
+msgid ""
+"The archive file name is not valid.\n"
+msgstr ""
+"اسم ملف الأرشيف ليس صالحاً.\n"
+
+#: komonthview.cpp:349
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "حذف الأحداث القديمة"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Date:"
+msgstr "&تاريخ الاستحقاق::"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Time: "
+msgstr "شريط الوقت"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "فضلاً حدد تاريخ انتهاء صالح، مثلاً '%1'."
+
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrgPlugins"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "حفظ القالب"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Template Name"
+msgstr "حفظ القالب"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new template:"
+msgstr "فضلاً، آدخِلاإساًم للقالب:"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "New Template"
+msgstr "حفظ القالب"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?."
+msgstr "الملف '%1' موجود مسبقاً. هل ترغب بالكتابة فوقه؟"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Template Name"
+msgstr "حفظ القالب"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...بحيث تستطيع مزامنة بيانات تقويمك مع البيانات الموجودة في Palm Pilot \n"
+"عن طريق استخدام <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"<b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...بحيث تستطيع اختيار فيما إذا كان الأسبوع يبدأ بالأحد أو الأثنين في \n"
+"مركز تحكم KDE? علماً بأن KOrganizer يستخدم هذا الإعداد. انظر في تخصيص ->\n"
+" البلد و اللغات, في علامة تبويب الوقت و التاريخ.\n"
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
+"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
+"set a reminder for each event.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...بحيث تستطيع تخزين التقويم الخاص بك في ملقّم FTP؟ استخدم\n"
+"مربع حوار الملف القياسي لحفظ التقويم في موقع "
+"مثل<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>.\n"
+"بإمكانك تنشيط التقويم الخاص بك و إيداعه ومن ثم حفظه و كأنه ملف محلي.\n"
+"فقط تأكد من عدم فتح تطبيقي KOrganizer لنفس الملف، \n"
+"وفي نفس الوقت.\n"
+
+#: tips.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...بحيث تستطيع إنشاء مهام هيكلية عن طريق نقر زر \n"
+"الفأرة الأيمن على مهمة موجودة و اختيار <b>مهمة فرعية جديدة</b> "
+"من قائمة السياق?\n"
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "إعداد أرقام الأيّام"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "أعرض رقم التاريخ"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "أعرض رقم اليوم"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "أعرض الأيام إلى نهاية السنة"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "أعرض الإثنين"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "عرض المشروع"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "كبّر"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "صغّر"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "إختر النمط"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "المهمة الأساسية"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "ال&مشروع"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Bereshit"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech L'cha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Vayera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Chaye Sarah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Vayetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Vayishlach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Vayeshev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Miketz"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Vayigash"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Vayechi"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Shemot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Vaera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Beshalach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Yitro"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Mishpatim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Terumah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tetzaveh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tisa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Vayakhel"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pekudei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Vayikra"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Tzav"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Shemini"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tazria"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Metzora"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Acharei Mot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedoshim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bechukotai"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bemidbar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Naso"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Behaalotcha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Shelach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Chukat"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinchas"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Devarim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Vaetchanan"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Reeh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Shoftim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Tetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tavo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Vayelech"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Haazinu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "Erev Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Sh. HaGadol"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "Chol Hamoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "Yom HaShoah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "Yom HaZikaron"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "Yom Yerushalayim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "Lag BaOmer"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "Erev Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "Tzom Tammuz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Sh. Hazon"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Sh. Nahamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisha B'Av"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "S'lichot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "Erev R.H."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "Rosh Hashana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Sh. Shuvah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "Tzom Gedalia"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "Erev Y.K."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Yom Kippur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "Erev Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "Hoshana Rabah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "Shmini Atzeret"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "Simchat Torah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "Erev Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "Tzom Tevet"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Sh. Shirah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B'Shvat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Sh. Shekalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "Purim Katan"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Ta'anit Ester"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Sh. Zachor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "Erev Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Shushan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Sh. Parah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr " Omer"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "إعداد أيّام الأعياد"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "إستعمل الأعياد الإسرائيلية"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "إظهار parsha الأسبوعيّ"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "إظهار يوم Omer"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "إظهار Chol HaMoed"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "هذا القابس يزود بلتاريخ حسب التقويم اليهودي."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "ال&مدى الزمني"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "يزود هذا القابس بعرض مماثل لإمتداد الزمن من نوع Gantt."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "قابس عرض إمتداد زمني"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "عرض مركز"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "إطبع اللائحة"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr "يطبع لائحة من الأحداث و الواجبات"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "من %1 إلى %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print &Year"
+msgstr "طباعة اسبوع"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "يطبع كلّ اليوميات لمدى معطى من التواريخ"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Print &journal"
+msgstr "إطبع اليومية"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "يطبع كلّ اليوميات لمدى معطى من التواريخ"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
+msgid "Journal entries"
+msgstr "مدخلات دفتر اليومية"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "إطبع ما هو التالي"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr "يطبع لائحة كلّ الأحداث و الواجبات القادمة."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "القابس Exchange"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "الخادم Exchange:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "إكتشف صندوق البريد تلقائياً"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "عنوان المورد النظامي لصندوق البريد:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "تاريخ البداية:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "تاريخ الانتهاء:"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "&نزِلّ..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "إ&يداع الحدث..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "&أمحي الحدث"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&إعداد..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"هذا القابس يستورد و يصدّر أحداث التقويم من و إلى الخادم Microsoft Exchange "
+"2000."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "الرجاء إختيار موعد."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr "إنّ الإيداع Exchange لا يزال تجريبي ، قد تخسر بعض بيانات هذا الموعد !"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "إ&رفعل"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"إنّ المحو Exchange لا يزال تجريبي ، إذا كان هذا الحدث متكرراً فسيمحى كل "
+"التكرارات !"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "لا خطأ"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr "تعذّر الوصول إلى الخادم Exchange أو أنه ردّ برسالة خطأ."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "تعذّر تفسير ردَ الخادم."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "تعذّر تفسير بيانات الموعد."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr "من المفروض عدم حصول هذا: محاولة إيداع النوع الخطأ من الحدث."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr "حصل خطأ عند محاولة كتابة موعد على الخادم."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "محاولة حذف حدث ليس موجوداً على الخادم."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "خطأ غير معروف"
+
+#: koagenda.cpp:906
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr "غير قادر على إقفال البند لتغييره. لا تستطيع إجراء أي تغييرات."
+
+#: koagenda.cpp:908
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "فشل الإقفال"
+
+#: koagenda.cpp:1054
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+"إنّ البند اللذي تحاول تغييره هو بند متكرر. هل يجب تطبيق التغييرات على هذا "
+"التكرار المنفرد فقط ، على البنود القادمة فقط ، أو على كلّ البنود في التكرار ؟"
+
+#: koagenda.cpp:1057
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "تغيير بند متكرر"
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "فقط &هذا البند"
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "فقط البنود ال&قادمة"
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&كلّ التكرارات"
+
+#: koagenda.cpp:1073
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "أفصل الحدث عن التكرار"
+
+#: koagenda.cpp:1087
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr "غير قادر على إضافة العناصر الإستثنائية إلى التقويم. لن يجري أي تغيير."
+
+#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "حصل خطأ"
+
+#: koagenda.cpp:1101
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "شطر التكرارات القادمة"
+
+#: koagenda.cpp:1114
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr "غير قادر على إضافة العناصر القادمة إلى التقويم. لن يجري أي تغيير."
+
+#~ msgid "Zoom to Fit"
+#~ msgstr "غيير القياس للملائمة"
+
+#~ msgid "Zooms the Gantt chart so that you can see the entire duration of the event on it."
+#~ msgstr "يركز الرسم البياني Gantt كي ترى المدة الكاملة للحدث عليه."
+
+#~ msgid "Select Cate&gories..."
+#~ msgstr "إختر ال&أصناف..."
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "اضافة..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Free/Busy"
+#~ msgstr "كائن متوفر/مشغول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T&ime associated"
+#~ msgstr "الارتباط بال&زمن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.wav|Wav Files\\n*.mp3|MP3 files\\n*.*|All files"
+#~ msgstr "*.wav|الملفات Wav;*.mp3|الملفات MP3;*.*|كلّ الملفات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CalPrintMonth_Base"
+#~ msgstr "CalPrintList_Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2 before start"
+#~ msgstr "التوسيط عند التشغيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2 before end"
+#~ msgstr "قبل النهاية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2 after start"
+#~ msgstr "التوسيط عند التشغيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2 after end"
+#~ msgstr "التوسيط عند التشغيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time: "
+#~ msgstr "&وقت البداية:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End time: "
+#~ msgstr "وقت ال&نهاية:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Due time: "
+#~ msgstr "وقت/تاريخ الإستحقاق"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "الوقت"
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "دقيقة"
+
+#~ msgid "Hours"
+#~ msgstr "ساعات"
+
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "يوم"
+
+#~ msgid "&Repeating:"
+#~ msgstr "الت&كرار:"
+
+#~ msgid " Minute(s)"
+#~ msgstr " دقيقة/دقائق"
+
+#~ msgid "&Sound"
+#~ msgstr "ال&صوتق"
+
+#~ msgid "Reminder &text:"
+#~ msgstr "نصّ ال&منبه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No incidence selected."
+#~ msgstr "لا يوجد بند محدد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Incidences Should"
+#~ msgstr "يتعين على الأحداث/المهام الجديدة أن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Toggle Alarm"
+#~ msgstr "أ&قلب حالة المنبه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "إبدء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "الثاني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "النهاية &بعد"
+
+#~ msgid "Auto-Save"
+#~ msgstr "حفظ تلقائي"
+
+#~ msgid "No sound set"
+#~ msgstr "لم يتم اختيار صوت"
+
+#~ msgid "No program set"
+#~ msgstr "لم يتم اختيار برنامج"
+
+#~ msgid "*.wav|Wav Files"
+#~ msgstr "*.wav|ملفات WAV"
+
+#~ msgid "Playing '%1'"
+#~ msgstr "جاري تشغيل '%1'"
+
+#~ msgid "Running '%1'"
+#~ msgstr "جاري تشغيل '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "المنبهات"
+
+#~ msgid "nobody@nowhere"
+#~ msgstr "nobody@nowhere"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "مجهول"
+
+#~ msgid "Could not find your attendee entry. Please check the emails."
+#~ msgstr "لم يتم العثور على المدعو المدخل اسمه. فضلاً افحص رسائل البريد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KOrganizer Alarm Daemon"
+#~ msgstr "مراقب القرص و التنفيذ لمنبه KOrganizer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alarms Enabled"
+#~ msgstr "المنبهات ممكّنة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "15 Minutes"
+#~ msgstr "15 دقيقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&vert"
+#~ msgstr "الحدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cu&t"
+#~ msgstr "Chukat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&do"
+#~ msgstr "الإيداع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Publish..."
+#~ msgstr "أنشر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reply"
+#~ msgstr "أ&سبوعياً"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure S&hortcuts..."
+#~ msgstr "إعداد ال&قابس..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Intro Page"
+#~ msgstr "إظهار صفحة المقدّمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply template"
+#~ msgstr "طبّق القالب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "&أعرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Sub-to-do..."
+#~ msgstr "واجب ف&رعي جديد..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Sub-to-do Independent"
+#~ msgstr "إ&جعل الواجب الفرعي مستقل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of View"
+#~ msgstr "عرض الواجبات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup P&rinter..."
+#~ msgstr "إ&عداد الطابعة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Default Setting of Printer"
+#~ msgstr "استعمال التكوين الافتراضي من النمط المحدّد"
+
+#~ msgid "Setup printer"
+#~ msgstr "إعداد الطابعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Preview for printer <b>%1</b></qt>"
+#~ msgstr "<qt>تعذّر إنشاء مصدر من النوع <b>%1</b>.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Printing on printer <b>%1</b></qt>"
+#~ msgstr "<qt>الطباعة باستخدام<b>%1</b></qt>"
+
+#~ msgid "[Unconfigured]"
+#~ msgstr "[غير مُعَد]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recurrence Moved"
+#~ msgstr "قاعدة التكرار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To-do Items:"
+#~ msgstr "الواجبات:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: delete completed To-dos\n"
+#~ "Pur&ge Completed"
+#~ msgstr "فرّغ الواجبات التامة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marcus Bains line"
+#~ msgstr "أعرض سطر الوقت الحالي (خط Marcus Bains)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All journals"
+#~ msgstr "كلّ مدخلات &دفتر اليومية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What's next?"
+#~ msgstr "ما هو التالي ؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: on date: from - to\n"
+#~ "on %1: %2 - %3"
+#~ msgstr "في %1 من %2 إلى %3"
+
+#~ msgid "Enter filter name:"
+#~ msgstr "أدخل اسم عامل التصفية:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save as Template..."
+#~ msgstr "ال&قوالب..."
+
+#~ msgid "You did not give a valid template name, no template will be saved"
+#~ msgstr "أنت لم تدخل اسم قالبٍ صالح، لن يتم حفظ أي قالبً"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The selected template already exists. Overwrite it?"
+#~ msgstr "الملف '%1' موجود مسبقاً. هل ترغب بالكتابة فوقه؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Template Already Exists"
+#~ msgstr "القالب موجود مسبقاً"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Template"
+#~ msgstr "حفظ القالب"
+
+#~ msgid "Select a template to load:"
+#~ msgstr "اختر قالباً لتحميله:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the timezone."
+#~ msgstr "إختر الشهر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Publish"
+#~ msgstr "أنشر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Us&er name:"
+#~ msgstr "إسم المستخدم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pass&word:"
+#~ msgstr "كلمة المرور:"
+
+#~ msgid "WhatsThis text for AutoSave option"
+#~ msgstr "نص 'ما هذا؟' لخيار الحفظ التلقائي"
+
+#~ msgid "This is a radio button whatsthis text"
+#~ msgstr "نص 'ما هذا؟' لزر اختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure KOrganizer..."
+#~ msgstr "إعداد ال&تقويم..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete all"
+#~ msgstr "أمحي الكلّ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To-Dos"
+#~ msgstr "ال&واجبات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a holiday set:"
+#~ msgstr "الرجاء إختيار موعد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This plugin provides holidays."
+#~ msgstr "يزود هذا القابس بعرض مماثل لإمتداد الزمن من نوع Gantt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "ال&عنوان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "&تاريخ الاستحقاق::"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Outgoing Messages"
+#~ msgstr "أرسل الرسائل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Incoming Messages"
+#~ msgstr "أرسل الرسائل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no time "
+#~ msgstr "وقت ال&نهاية:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: counter proposal event\n"
+#~ "<b>Counter-event:</b><p>"
+#~ msgstr "<b>حدث-بديل:</b><p>"
+
+#~ msgid "<b>Original event:</b><p>"
+#~ msgstr "<b>الحدث الأصلي</b><p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A corresponding event is missing in your calendar."
+#~ msgstr "يخلو التقويم الخاص بك من حدث مقابل!"
+
+#~ msgid "If this counter-event is a good proposal for your event, press 'Accept'. All Attendees will then get the new version of this event"
+#~ msgstr "إن كان الحدث البديل المُقترح مقبولا لديك، اضغط على 'موافق'. سوف يتم إرسال الإصدار الجديد من الحدث لكل المدعوين"
+
+#~ msgid "Unable to accept the IMIP-message. It may be a problem with the email addresses."
+#~ msgstr "تعذّر قبول رسالة-IMIP. قد يكون ذلك بسبب مشكلة بالعنوتن البريدي."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "كل "
+
+#~ msgid "If attendee is in addressbook"
+#~ msgstr "إذا كان اسم الحاضر في دفتر العناوين"
+
+#~ msgid "If organizer is in addressbook"
+#~ msgstr "إذا كان اسم المُنظّم في دفتر العناوين"
+
+#~ msgid "If requested from an email in addressbook"
+#~ msgstr "إذا طلبت من قِبَل من له عنوان بريد إلكتروني في دفتر العناوين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Outgoing messages: %2 "
+#~ msgstr "رسالة الخطأ: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Outgoing messages: %1 "
+#~ msgstr "رسالة الخطأ: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no date"
+#~ msgstr "تاريخ الانتهاء:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Busy Object"
+#~ msgstr "كائن متوفر/مشغول"
+
+#~ msgid "Event will be sent to:"
+#~ msgstr "سوف يرسل الحدث إلى:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All attendees"
+#~ msgstr "ال&مشاركون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The organizer %1"
+#~ msgstr "المنظّم: %1"
+
+#~ msgid "Scheduler - Incoming Messages"
+#~ msgstr "Scheduler - الرسائل الواردة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve &Messages"
+#~ msgstr "أرسل الرسائل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organizer"
+#~ msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Metzora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept A&ll"
+#~ msgstr "إقبل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Accept"
+#~ msgstr "إقبل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reject"
+#~ msgstr "ال&مشروع"
+
+#~ msgid "Scheduler - Outgoing Messages"
+#~ msgstr "Scheduler - الرسائل الصادرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scheduler Mails Should Be"
+#~ msgstr "زبون البريد المجدول"
+
+#~ msgid "Send to outbox"
+#~ msgstr "إرسال إلى صندوق الصادر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send directly"
+#~ msgstr "أرسل البريد الإلكتروني"
+
+#~ msgid "Auto Send Refresh"
+#~ msgstr "إرسال تلقائي للتحديث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected emails"
+#~ msgstr "أمحي البنود القديمة"
+
+#~ msgid "Auto Insert IMIP Requests"
+#~ msgstr "إدراج تلقائي لطلبات IMIP"
+
+#~ msgid "Auto Insert IMIP Replies"
+#~ msgstr "إدراج تلقائي لردود IMIP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Send FreeBusy Information"
+#~ msgstr "&حمّل المعلومات متوافر/منشغل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Save FreeBusy Replies"
+#~ msgstr "حفظ تلقائي لردود متوفر/مشغول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make the Sub-to-dos Independent"
+#~ msgstr "إ&جعل الواجب الفرعي مستقل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "إحصل على أشياء جديدة &مثيرة..."
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "مرحباً"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "ذو التقدير الأعلى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "&نزِلّ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "الأخير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "شخصي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "الت&كرار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "&نزِلّ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "تواريخ الاستحقاق"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "تثبيت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "الاسم: %1\n"
+#~ "المؤلف: %2\n"
+#~ "الرخصة: %3\n"
+#~ "الإصدار: %4\n"
+#~ "إصدارة الإصدار: %5\n"
+#~ "التقدير: %6\n"
+#~ "التنزيلات: %7\n"
+#~ "تاريخ الإصدار: %8\n"
+#~ "الملخّص: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "معاينة: %1\n"
+#~ "الحمولة: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "نجح التثبيت."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "الوجهة"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "فشل التثبيت."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "تم تثبيت 'أشياء جديدة مثيرة' بنجاح."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "فشل تثبيت 'أشياء جديدة مثيرة'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create file to upload"
+#~ msgstr "غير قادر على نشخ البند إلى %1."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "الملفات المطلوب إيداعها تم إنشائها في:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "إ&رفعل"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "الرجاء إيداع الملفات يدوياً."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload Info..."
+#~ msgstr "إ&يداع الحدث..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "إ&رفعل"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "تم بنجاح إيداع الأشياء الجديدة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get hot new stuff:"
+#~ msgstr "إحصل على أشياء جديدة &مثيرة..."
+
+#~ msgid "Display only media of this type"
+#~ msgstr "عرض الوسائط التي من هذا النوع فقط"
+
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "خطأ أثناء تحليل قائمة المزوّدين."
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "مزوّدوا 'أشياء جديدة مثيرة'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "إحصل على أشياء جديدة &مثيرة..."
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "المؤلف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "يتكرر: %1"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "إصدارة الإصدار:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "الرخصة:"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "رخصة الاستخدام العامة )GPL("
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "رخصة الاستخدام العامةالمخفّفة )LGPL("
+
+#~ msgid "BSD"
+#~ msgstr "BSD"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "اللغة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "&معاينة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "الملخّص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "الرجاء إختيار موعد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No time associated"
+#~ msgstr "الارتباط بال&زمن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting Request"
+#~ msgstr "إجتماع"
+
+#~ msgid "You have received a request for participating in a meeting with the following data:"
+#~ msgstr "لقد وصلك طلب للمشاركة في اجتماع بالبيانات التالية: :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "&إلى:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "م&ن:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "ال&موقع:"
+
+#~ msgid "Accept C&onditionally"
+#~ msgstr "القبول بشكل م&شروط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Decline"
+#~ msgstr "أرفض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete to-do which has children."
+#~ msgstr "لا يمكن حذف مهمة لها مهام فرعية."
+
+#~ msgid "<b>There was a problem parsing the iCal data:</b><br>%1"
+#~ msgstr "<b>حدث خطأ أثناء تحليل بيانات iCal:</b><br>%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scheduling failed"
+#~ msgstr "بريد جدولة المجموعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hi&de Filter"
+#~ msgstr "مرشح جديد %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Filters..."
+#~ msgstr "حرر مرشحات المفكرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KOrganizer Calendar"
+#~ msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KOrganizer To-do List"
+#~ msgstr "اختبار KOrganizer لتحديد المنطقة الزمنية "
+
+#~ msgid "Output file:"
+#~ msgstr "ملف الإخراج:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To-do"
+#~ msgstr "الواجبات:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude private"
+#~ msgstr "إستثناء الأعياد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude confidential"
+#~ msgstr "إستثناء الأعياد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event"
+#~ msgstr "الأ&حداث"
+
+#~ msgid "Only generate HTML fragment"
+#~ msgstr "إنشاء جزء الـ HTML فقط"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "الألوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send E-Mail"
+#~ msgstr "أرسل البريد الإلكتروني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo list"
+#~ msgstr " قائمة المهام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot generate mail:\n"
+#~ "No event selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكن إنشاء الرسالة:\n"
+#~ "لم يتم اختيار أي حدث."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot generate mail:\n"
+#~ "No attendees defined.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكن إنشاء الرسالة:\n"
+#~ "لم يتم اختيار مدعوّين.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not implemented."
+#~ msgstr "لا يوجد بند محدد."
+
+#~ msgid "Include &description of the item"
+#~ msgstr "تضمين &وصف العنصر"
+
+#~ msgid "Include d&ue date of the item"
+#~ msgstr "تضمين &تاريخ الاستحقاق الخاص بالعنصر"
+
+#~ msgid "Include &priority of the item"
+#~ msgstr "تضمين أ&ولوية العنصر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "م&ن:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo List"
+#~ msgstr "لائحة الواجبات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dissociate future ocurrences"
+#~ msgstr "أفصل التكرارات القادمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Merge Calendar..."
+#~ msgstr "&ال iCalendar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Setup..."
+#~ msgstr " قائمة الأحداث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Plugins"
+#~ msgstr "إعداد ال&قابس..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "&إعداد..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This plugin provides exporting of calendars as web pages."
+#~ msgstr "هذا القابس يزود بلتاريخ حسب التقويم اليهودي."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save journal entry."
+#~ msgstr "أمحي تدوين اليومية هذا"
+
+#~ msgid "<b>From:</b> %1 <b>To:</b> %2"
+#~ msgstr "<b>من:</b> %1 <b>إلى:</b> %2"
+
+#~ msgid "<b>On:</b> %1"
+#~ msgstr "<b>في:</b> %1"
+
+#~ msgid "<b>On:</b> %1 <b>From:</b> %2 <b>To:</b> %3"
+#~ msgstr "<b>في:</b> %1 <b>من:</b> %2 <b>إلى:</b> %3"
+
+#~ msgid "<b>Due on:</b> %1"
+#~ msgstr "<b>تاريخ الاستحقاق في:</b> %1"
+
+#~ msgid "<p><b>Priority:</b> %2</p>"
+#~ msgstr "<p><b>الأولوية:</b> %2</p>"
+
+#~ msgid "<p><i>%1 % completed</i></p>"
+#~ msgstr "<p><i>تم إكمال %1%</i></p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "الأسبوع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Time:"
+#~ msgstr "وقت البداية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Time:"
+#~ msgstr "وقت النهاية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "المدة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description unspecified"
+#~ msgstr "الأ&وصاف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Accept]"
+#~ msgstr "إقبل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Accept conditionally\n"
+#~ "[Accept cond.]"
+#~ msgstr "القبول بشكل م&شروط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Decline]"
+#~ msgstr "أرفض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Check my calendar...]"
+#~ msgstr "&ال iCalendar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original message:"
+#~ msgstr "الرسائل الصادرة: %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Event start\n"
+#~ "<i>From:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>من:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>To:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>إلى:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>التاريخ:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+#~ "<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+#~ msgstr "<i>الوقت:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+
+#~ msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>البداية:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>تاريخ الاستحقاق:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>تم إكمال:</i>&nbsp;%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 % completed"
+#~ msgstr "&ككّة"
+
+#~ msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>الموقع:</i>&nbsp;%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>Description:</i><br>"
+#~ msgstr " الو&صف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: no recurrence\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr "&مكّن التكرار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hourly"
+#~ msgstr "الساعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monthly Same Day"
+#~ msgstr "شهرياً"
+
+#~ msgid "Monthly Same Position"
+#~ msgstr "شهرياً في نفس الموضع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Date: %1"
+#~ msgstr "تاريخ البداية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Time: %1"
+#~ msgstr "وقت البداية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Date: %1"
+#~ msgstr "تاريخ النهاية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Time: %1"
+#~ msgstr "وقت النهاية"
+
+#~ msgid "Repeats %1 times"
+#~ msgstr "يتكرر %1 مرة "
+
+#~ msgid "Repeats forever"
+#~ msgstr "يتكرر بشكل مستمر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details:"
+#~ msgstr "تفاصيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Due Date: %1"
+#~ msgstr "تواريخ الاستحقاق"
+
+#~ msgid "This is a Free Busy Object"
+#~ msgstr "هذا كائن متوفر/مشغول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T&ake over Event"
+#~ msgstr "&أمحي الحدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Mail Appointment"
+#~ msgstr "موعد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "طريقة عرض الشهر"
+
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
+#~ msgstr "مَوْرٍد KOrganizer الإفتراضيّ"
+
+#~ msgid "Please put in URI of attachment:"
+#~ msgstr "فضلاً أضف URI (مُعرّف موقع المعلومات) الملف المُرفق:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Email:"
+#~ msgstr "البريد الألكتروني:"
+
+#~ msgid "Hour format:"
+#~ msgstr "تنسيق الساعة:"
+
+#~ msgid "0 %"
+#~ msgstr "0 %"
+
+#~ msgid "20 %"
+#~ msgstr "20 %"
+
+#~ msgid "40 %"
+#~ msgstr "40 %"
+
+#~ msgid "60 %"
+#~ msgstr "60 %"
+
+#~ msgid "80 %"
+#~ msgstr "80 %"
+
+#~ msgid "100 %"
+#~ msgstr "100 %"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&every"
+#~ msgstr "كل "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Recur in the month of"
+#~ msgstr "ي&تكرر في"
+
+#~ msgid "This day"
+#~ msgstr "هذا اليوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recur on &day %1 of the year"
+#~ msgstr "التكرار في &يوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Recur on day %1 of "
+#~ msgstr "التكرار في &يوم"
+
+#~ msgid "&Gantt"
+#~ msgstr "تخطيط &جانت (Gantt)"
+
+#~ msgid "<qt>Publishing free/busy lists has been disabled. If you are sure that you want to publish your free/busy list, go to <em>Settings/Configure KOrganizer.../Groupware</em> and turn on publishing free/busy lists.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>تم تعطيل ميزة نشر قوائم متاح/مشغول. إن كنت واثقاًمن أنك تريد نشر قائمة متاح/مشغول الخاصة بك، اذهب إلى <em>إعدادات/إعدادKOrganizer.../برمجيات المجموعة</em> ثم فعّل ميزة نشر قوائم متاح/مشغول.</qt>"
+
+#~ msgid "Days to show in Next-X-Days view:"
+#~ msgstr "عدد الأيام التالية المراد عرضهاة':"
+
+#~ msgid "Hour Size in Schedule View"
+#~ msgstr "حجم الساعة في طريقة عرض التقويم"
+
+#~ msgid "Publish to a &Kolab server"
+#~ msgstr "النشر إلى &ملقّم Kolab"
+
+#~ msgid "Publish to &any server"
+#~ msgstr "النشر إلى أ&ي ملقّم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Server name:"
+#~ msgstr "عنوان المورد النظامي للخادمم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish Method"
+#~ msgstr "أنشر"
+
+#~ msgid "<p>If you set this to automatic upload, you can set delay to 0, to force uploading immediately after changes.</p><p>If you set a delay, you can always choose manual uploading to override the delay.</p>"
+#~ msgstr "<p>إن اخترت طريقة الإيداع التلقائي، بإمكانك تعيين القيمة صفر لخاصية التأخير، و ذلك لفرض الإيداع مباشرة بعد التغيير.</p><p>و في حال تعيينك لقيمة تأخير غير الصفر، بإمكانك متى ما شئت الإيداع يدوياً لتجاوز التأخير.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish your &free/busy list manually"
+#~ msgstr "أنشر معلوماتك متوافر/مشغول تلقائياً"
+
+#~ msgid "Retrieve from a &Kolab server"
+#~ msgstr "الاسترداد من &ملقّم Kolab"
+
+#~ msgid "Retrieve from &any server"
+#~ msgstr "الاسترداد من أ&ي ملقّم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude Saturdays"
+#~ msgstr "إستثناء الأعياد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Birthdays..."
+#~ msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#~ msgid "This plugin inserts birthdays imported from the KDE addressbook for the next one year."
+#~ msgstr "هذه الأداة الإضافية تدرج أعياد الميلاد المستوردة من دفتر عناوين KDE لكامل السنة القادمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1's birthday"
+#~ msgstr "تاريخ ميلاد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Imported 1 birthday.\n"
+#~ "Imported %n birthdays."
+#~ msgstr ""
+#~ "تم استيراد عيد ميلاد واحد.\n"
+#~ "تم استيراد عيدي ميلاد.\n"
+#~ "تم استيراد %n أعياد ميلاد.\n"
+#~ "تم استيراد %n عيد ميلاد."
+
+#~ msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+#~ msgstr "استيراد أعياد الميلاد من دفتر العناوين KAddressBook"
+
+#~ msgid "Set alarm"
+#~ msgstr "ضبط المنبَه"
+
+#~ msgid "Alarm before (in days):"
+#~ msgstr "التنبيه قبل )بالأيام(:"
+
+#~ msgid "Suspend duration:"
+#~ msgstr "فترة التوقيف:"
+
+#~ msgid "Before the Start"
+#~ msgstr "قبل بدء التشغيل"
+
+#~ msgid "After the Start"
+#~ msgstr "بعد بدء التشغيل"
+
+#~ msgid "After the End"
+#~ msgstr "بعد النهاية"
+
+#~ msgid "Ar&guments:"
+#~ msgstr "المعاملا&ت:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: date from - to\n"
+#~ "%1 - %2\n"
+#~ "Week %3"
+#~ msgstr "من %1 إلى %2"
+
+#~ msgid "Import calendar at <url> into default calendar"
+#~ msgstr "استيراد التقويم في <url> إلى التقويم المعياري"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CalPrintDay_Base"
+#~ msgstr "CalPrintList_Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "يومياً"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary: %1"
+#~ msgstr "الملخّص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Due Time: %1"
+#~ msgstr "وقت/تاريخ الإستحقاق"
+
+#~ msgid "Application/Script"
+#~ msgstr "التطبيق/نص الأوامر"
+
+#~ msgid "Application / script"
+#~ msgstr "التطبيق/نص الأوامر"
+
+#~ msgid "&Application / Script:"
+#~ msgstr "الت&طبيق/نص الأوامر"
+
+#~ msgid "&Text of the message:"
+#~ msgstr "&نصّ الرسالة:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/korn.po
new file mode 100644
index 00000000000..4425561f46e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/korn.po
@@ -0,0 +1,613 @@
+# translation of korn.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korn\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 00:54+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_proto.h:97
+msgid "Server:"
+msgstr "الخادم:"
+
+#: kio_proto.h:98
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: kio_proto.h:99
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
+
+#: kio_proto.h:100
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "صندوق البريد:"
+
+#: kio_proto.h:101
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+msgid "Save password"
+msgstr "حفظ كلمة المرور"
+
+#: kio_proto.h:103
+msgid "Authentication:"
+msgstr ""
+
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين شكري أمين آغا"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:204
+msgid "&Recheck"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:205
+msgid "R&eset Counter"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "&View Emails"
+msgstr "بريد &جديد:"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "R&un Command"
+msgstr "أوامر"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:219
+msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: dcop_proto.cpp:53
+msgid "DCOP name"
+msgstr ""
+
+#: dockeditem.cpp:84
+msgid "Korn - %1/%2"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
+msgid "TLS if possible"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
+msgid "Always TLS"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
+msgid "Never TLS"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:46
+msgid "LOGIN"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:47
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:48
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
+msgid "Server"
+msgstr "الخادم"
+
+#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم:"
+
+#: imap_proto.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox"
+msgstr "صندوق البريد:"
+
+#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: kio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio slave for %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr ""
+
+#: kio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr ""
+
+#: kio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr ""
+
+#: kio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr "خطأ عند جلب %1 : %2"
+
+#: kio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr ""
+
+#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
+msgstr ""
+
+#: kmail_proto.cpp:199
+msgid "KMail name"
+msgstr "اسم KMail"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:52
+msgid ""
+"_: Left mousebutton\n"
+"Left"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:55
+msgid ""
+"_: Right mousebutton\n"
+"Right"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:62
+msgid "Accounts"
+msgstr "حسابات"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:244
+msgid "Box Configuration"
+msgstr "اعداد الصندوق"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Normal animation"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: korncfgimpl.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "صناديق"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 16
+#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Korn Configuration"
+msgstr "اعداد Korn"
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "Mail Details"
+msgstr "تفاصيل البريد"
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "&Full Message"
+msgstr ""
+
+#: maildlg.cpp:41
+msgid "Loading full mail. Please wait..."
+msgstr "تحميل كل الرسائل البريدية. انتظر من فضلك...."
+
+#: mailsubject.cpp:55
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
+
+#: mailsubject.cpp:56
+msgid "Sender:"
+msgstr "المرسل:"
+
+#: mailsubject.cpp:56
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: mailsubject.cpp:57
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KDE mail checker"
+msgstr "فاحص بريد KDE"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Korn"
+msgstr "Korn"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
+
+#: pop3_proto.cpp:47
+msgid "Plain"
+msgstr "عادي"
+
+#: pop3_proto.cpp:48
+msgid "APOP"
+msgstr "APOP"
+
+#: process_proto.cpp:37
+msgid "Program:"
+msgstr "برنامج:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Server"
+msgstr "ال&خادم"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "ال&مراسيم:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Account"
+msgstr "ال&حساب"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "C&heck every (sec):"
+msgstr "افحص كلً (ث):"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "أحدا&ث"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Use settings of box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "On New Mail"
+msgstr "عند بريد جديد"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Run &command:"
+msgstr "نفذ الأم&ر:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play sou&nd:"
+msgstr "اقرء &صوت:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Show &passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add &date to passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr "أيقونة:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "New Mail"
+msgstr "بريد جديد"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "النص:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Animation:"
+msgstr "تحريك:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "خطً :"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Reset counter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mousebutton"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "وسط"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Popup:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "View emails:"
+msgstr "عرض رسائل البريد:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Recheck:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Run command:"
+msgstr "تشغيل أمر:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "أم&ر:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "On &New Mail"
+msgstr "عند بريد &جديد"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Run command:"
+msgstr "نفذ الأم&ر:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Play &sound:"
+msgstr "اقرء &صوت:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Add da&te to passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&حسابات"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr "&حرر"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP"
+msgstr "&DCOP"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "DCO&Objects"
+msgstr "DCO&Objects"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
+"'virtual' emails to the box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 31
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Boxes"
+msgstr "صناديق"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 55
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Use &KWallet if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 93
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "أفق&ي"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 101
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&عامودي"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 109
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Docked"
+msgstr "مر&سي"
+
+#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "تقدًم"
+
+#: subjectsdlg.cpp:67
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:68
+msgid "&Remove Selection"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:70
+msgid "&Show"
+msgstr "أ&ظهر"
+
+#: subjectsdlg.cpp:89
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr "الحجم (Bytes)"
+
+#: subjectsdlg.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Mails in Box: %1"
+msgstr "رسائل في الصندوق: %1"
+
+#: subjectsdlg.cpp:251
+msgid "Rechecking box..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:267
+msgid "Fetching messages..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:325
+msgid "Downloading subjects..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
+"Do you really want to delete %n messages?"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:421
+msgid "Confirmation"
+msgstr "تأكيد"
+
+#: subjectsdlg.cpp:427
+msgid "Deleting mail; please wait...."
+msgstr "حذف الرسائل ، الرجاء الأنتظار..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kpilot.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kpilot.po
new file mode 100644
index 00000000000..05de43f3c85
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kpilot.po
@@ -0,0 +1,6219 @@
+# translation of kpilot.po to
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpilot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-23 19:48+0000\n"
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:133
+msgid "Completed"
+msgstr "اكتمل"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:135
+msgid "Not completed"
+msgstr "غير مكتملة"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:143
+#, c-format
+msgid "Due date: %1"
+msgstr "تاريخ الاستحقاق: %1"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:151
+#, c-format
+msgid "Priority: %1"
+msgstr "الأولوية: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid "<b><em>Note:</em></b><br>"
+msgstr "<b><em>ملاحظة:</em></b><br>"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid ""
+"Note:\n"
+msgstr ""
+"ملاحظة:\n"
+
+#: lib/pilotMemo.cc:81
+msgid ""
+"<i>Title:</i> %1"
+"<br>\n"
+"<i>MemoText:</i>"
+"<br>%2"
+msgstr ""
+"<i>العنوان:</i> %1"
+"<br>\n"
+"<i>نص مذكرة:</i>"
+"<br>%2"
+
+#: lib/pilotMemo.cc:86
+msgid ""
+"Title: %1\n"
+"MemoText:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"العنوان: %1\n"
+"نص مذكرة:\n"
+"%2"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[مجهول]"
+
+#: lib/actionQueue.cc:136
+msgid ""
+"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/actions.cc:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KPilot %1 HotSync starting...\n"
+msgstr "KPilot ل"
+
+#: lib/actions.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Using encoding %1 on the handheld."
+msgstr "الإستعمال تشغيل."
+
+#: lib/actions.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now."
+msgstr "KPilot و يمين."
+
+#: lib/actions.cc:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Testing.\n"
+msgstr "الإختبار ل"
+
+#: lib/actions.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Syncing database %1..."
+msgstr "المزامنة."
+
+#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "HotSync finished."
+msgstr "انتهى."
+
+#: lib/syncAction.cc:103
+msgid "The conduit %1 could not be executed."
+msgstr "لا يمكن تنفيذ القناة %1."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263
+#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
+
+#: lib/syncAction.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Full Synchronization"
+msgstr "مزامنة الوضع"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54
+#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Copy PC to Handheld"
+msgstr "نسخ من الكمبيوتر الشخصي إلى الكمبيوتر الكفي"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59
+#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Copy Handheld to PC"
+msgstr "نسخ من الكمبيوتر الكفي إلى الكمبيوتر الشخصي"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328
+#: lib/syncAction.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Backup"
+msgstr "النسخ الإحتياطي"
+
+#: lib/syncAction.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "Restore From Backup"
+msgstr "استعادة Pilot من"
+
+#: lib/syncAction.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Test Sync"
+msgstr "لا مزامنة"
+
+#: lib/syncAction.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Local Sync"
+msgstr "لا مزامنة"
+
+#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
+
+#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "لا تسأل ثانية"
+
+#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "لا تسأل ثانية"
+
+#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the %1 database on the handheld."
+msgstr "غير قادر على فتح قواعد البيانات لدفتر العناوين على الكمبيوتر الكفي."
+
+#: lib/recordConduit.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %1."
+msgstr "غير قادر على فتح %1"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:148
+msgid "Could not open device: %1 (will retry)"
+msgstr "لا يمكن فتح الوحدة: %1 (ستتم المحاولة)"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:187
+msgid "Trying to open device %1..."
+msgstr "محاولة فتح وحدة %1..."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:241
+msgid "Already listening on that device"
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)"
+msgstr "لا يمكن إنشاء منفذ للإتصال مع الـPilot"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:289
+msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". "
+msgstr "لا يستطيع فتح منفذ Pilot \"%1\"."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:391
+#, fuzzy
+msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)"
+msgstr "لا يمكن التشغيل لمنفذ الـPilot (%1)"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426
+#, fuzzy
+msgid "Cannot accept Pilot (%1)"
+msgstr "لا يمكن قبول Pilot (%1)"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:427
+msgid "already connected"
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:441
+msgid "Unable to read system information from Pilot"
+msgstr "عاجز عن قراءة معلومات النظام من الـPilot"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:478
+msgid "Checking last PC..."
+msgstr "فحص الكومبيوتر الأخير..."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:487
+msgid ""
+"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set "
+"on the device?"
+msgstr ""
+"لا يمكن قراءة معلومات المستخدم من الـPilot. ممكن أن يكون لديك كلمة مرور وضعت "
+"على الوحدة؟"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:670
+msgid "The Pilot device is not configured yet."
+msgstr "وحدة القناة لم تهيّأ بعد."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:709
+msgid "Pilot device %1 is not read-write."
+msgstr "الوحدة التجريبية %1 ليست للقراءة-الكتابة."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:719
+msgid ""
+"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear "
+"during a HotSync."
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot install the file &quot;%1&quot;.</qt>"
+msgstr "<qt>لا يمكن تحميل الملف &quot;%1&quot;.</qt>"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:846
+msgid ""
+"End of HotSync\n"
+msgstr ""
+"إنهاء HotSync\n"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:179
+#, c-format
+msgid "Start date: %1"
+msgstr "تاريخ البدء: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:185
+msgid "Whole-day event"
+msgstr "أحداث كل اليوم"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:193
+#, c-format
+msgid "End date: %1"
+msgstr "تاريخ الإنتهاء %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:200
+msgid ""
+"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n"
+"Alarm: %1 %2 before event starts"
+msgstr "تحذير: %1 %2 قبل بدء الحدث"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:204
+msgid "minutes"
+msgstr "دقائق"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:205
+msgid "hours"
+msgstr "ساعات"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:206
+msgid "days"
+msgstr "أيام"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:216
+msgid "Recurrence: every %1 %2"
+msgstr "التكرار: كل %1 %2"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:222
+msgid "day(s)"
+msgstr "يوم/ايام"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:223
+msgid "week(s)"
+msgstr "أسبوع/أساييع"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:225
+msgid "month(s)"
+msgstr "شهر/شهور"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:226
+msgid "year(s)"
+msgstr "سنة/سنين"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:235
+msgid "Repeats indefinitely"
+msgstr "الإعادة بشكل غير محدود"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:240
+#, c-format
+msgid "Until %1"
+msgstr "حتى %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:244
+msgid "Repeating on the i-th day of week j"
+msgstr "كرر عند i-th يوم من الأسبوع j"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:245
+msgid "Repeating on the n-th day of the month"
+msgstr "كرر عند n-th يوم من الشهر"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:263
+msgid "Exceptions:"
+msgstr "الاستثناءات:"
+
+#: lib/plugin.cc:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "غير مسماة"
+
+#: lib/plugin.cc:93
+msgid ""
+"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save the "
+"changes before continuing?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ال <i>%1</i> تغيرت إعدادات القناة. هل تريد حفظ التغييرات قبل أن تكمل؟</qt>"
+
+#: lib/plugin.cc:105
+msgid "%1 Conduit"
+msgstr "القناة %1"
+
+#: lib/plugin.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Send questions and comments to kdepim-users@kde.org"
+msgstr "إرسال الأسئلة والملاحظات إلى kde-pim@kde.org"
+
+#: lib/plugin.cc:194
+msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr "إرسال الأسئلة والملاحظات إلى <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+
+#: lib/plugin.cc:198
+msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr "إرسال تقرير بالخطأ إلى <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+
+#: lib/plugin.cc:202
+msgid ""
+"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">"
+"KPilot User's Guide</a>."
+msgstr ""
+"لمعلومات العلامة التجارية، أنظر إلى <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">"
+"دليل المستخدم لـKPilot</a>."
+
+#: lib/plugin.cc:213
+msgid "<b>Authors:</b> "
+msgstr "<b>: المؤلفون</b> "
+
+#: lib/plugin.cc:234
+msgid "<b>Credits:</b> "
+msgstr "<b>الأرصدة:</b> "
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308
+msgid "Handheld"
+msgstr "محمول"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309
+msgid "PC"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:480
+msgid "Large Changes Detected"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:482
+msgid ""
+"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want to "
+"allow this change?\n"
+"Details:\n"
+"\t%3"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find conduit %1."
+msgstr "لا يمكن إيجاد القناة %1."
+
+#: lib/plugin.cc:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load conduit %1."
+msgstr "لا يمكن تحميل القناة %1."
+
+#: lib/plugin.cc:571
+msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)."
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize conduit %1."
+msgstr "لا يمكن إيجاد القناة %1."
+
+#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create conduit %1."
+msgstr "لا يمكن إنشاء conduit %1."
+
+#: lib/plugin.cc:607
+msgid "[Conduit %1]"
+msgstr "[القناة %1]"
+
+#: lib/plugin.cc:749
+msgid "Start: %1. End: %2. "
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:751
+msgid "%1 new. "
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:752
+#, fuzzy
+msgid "%1 changed. "
+msgstr "تغير"
+
+#: lib/plugin.cc:753
+#, fuzzy
+msgid "%1 deleted. "
+msgstr "محذوف"
+
+#: lib/plugin.cc:755
+#, fuzzy
+msgid "No changes made. "
+msgstr "لم يتغير"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Youssef Chahibi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chahibi@gmail.com"
+
+#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63
+msgid "Null"
+msgstr "مصفر"
+
+#: conduits/null/null-factory.cc:65
+msgid "Null Conduit for KPilot"
+msgstr "قناة مصفرة لـ KPilot"
+
+#: conduits/null/null-factory.cc:67
+msgid "Configures the Null Conduit for KPilot"
+msgstr "تهيئة القناة المصفرة لـKPilot"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:73 conduits/malconduit/mal-factory.cc:76
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:69
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:73
+#: conduits/null/null-factory.cc:71 conduits/recordconduit/factory.cc:72
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:101
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:54
+msgid "Primary Author"
+msgstr "المؤلف الرئيسي"
+
+#: conduits/null/null-conduit.cc:81
+msgid "NULL conduit is programmed to fail."
+msgstr "برمجت القناة المصفرة لتفشل."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Memofile"
+msgstr "مذكرةخطاب المشاهد"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the memo databases on the handheld."
+msgstr "غير قادر على فتح قواعد البيانات لدفتر العناوين على الكمبيوتر الكفي."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109
+msgid "Cannot initialize from pilot."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116
+msgid "Cannot initialize the memo files from disk."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Syncing with %1."
+msgstr "المزامنة مع الملف \"%1\""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126
+#, fuzzy
+msgid " Copying Pilot to PC..."
+msgstr "فحص الكومبيوتر الأخير..."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131
+#, fuzzy
+msgid " Copying PC to Pilot..."
+msgstr "هيئ مختار."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135
+msgid " Doing regular sync..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "قناة البريد لـ KPilot"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "تهيئة قناة البريد لـ KPilot"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "HardwareInfo"
+msgstr "معلومات العتاد"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "UserInfo"
+msgstr "مستخدم مجهول"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "MemoryInfo"
+msgstr "معلومات عن الذاكرة"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55
+msgid "StorageInfo"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "DatabaseList"
+msgstr "قواعد البيانات"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57
+msgid "RecordNumbers"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "SyncInfo"
+msgstr "المصاحبة"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
+msgid "KDEVersion"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "PalmOSVersion"
+msgstr "إصدارة PalmOS"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "DebugInformation"
+msgstr "معلومات النظام"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95
+msgid "KPilot System Information conduit"
+msgstr "قناة نظام معلومات KPilot"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97
+msgid ""
+"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to "
+"a file."
+msgstr ""
+"استرجاع النظام، العتاد، ومعلومات المستخدم من الجهاز الكفي وتخزينها في ملف."
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112
+msgid "System Information"
+msgstr "معلومات النظام"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254
+msgid "Password set"
+msgstr "ضبط كلمة المرور"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258
+msgid "No password set"
+msgstr "عدم ضبط كلمة المرور"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308
+msgid "No Cards available via pilot-link"
+msgstr "ليس هناك بطاقات متوفرة عن طريق وصلة pilot"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463
+msgid "No debug data"
+msgstr "ليس هناك معلومات عن تصحيح الأخطاء"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587
+msgid "Unable to open output file, using %1 instead."
+msgstr "غير قادر على فتح ملف الخرج، مستخدما البديل %1."
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "غير قادر على فتح %1"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602
+#, c-format
+msgid "Handheld system information written to the file %1"
+msgstr "معلومات نظام الجهاز الكفي كتبت إلى الملف %1"
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62
+msgid "MAL"
+msgstr "MAL"
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193
+msgid ""
+"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago."
+msgstr "تخطا مزامنة MAL، لأن المزامنة الأخيرة لم تكن منذ فترة طويلة مضت."
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202
+msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)."
+msgstr "فشلت مزامنة MAL (ليس هناك من معلومات متزامنة)."
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217
+msgid "No proxy server is set."
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220
+#, c-format
+msgid "Using proxy server: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "No SOCKS proxy is set."
+msgstr "&SOCKS"
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using SOCKS proxy: %1"
+msgstr "&SOCKS"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70
+msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "مزامنة القناة لـ KPilot"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72
+msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld"
+msgstr "مزامنة المحتوى من مخدمات MAL مثل AvantGo للجهاز الكفي"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78
+msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit"
+msgstr "المؤلف لـ libmal و قناة JPilot AvantGo"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:60
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:80
+msgid "Author of syncmal"
+msgstr "المؤلف لـ syncmal"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:62
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:82
+msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999"
+msgstr "المؤلفون لمكتبة malsync (c) 1997-1999"
+
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67
+msgid "KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "KNotes قناة لـ KPilot"
+
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69
+msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "تهيئة قناة KNotes لـ KPilot"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77
+msgid "UI"
+msgstr "UI"
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Could not open MemoDB on the handheld."
+msgstr "غير قادر على فتح قواعد البيانات لدفتر العناوين على الكمبيوتر الكفي."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the resource at: %1"
+msgstr "لا يمكن تحميل القناة %1."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one new memo.\n"
+"Added %n new memos."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Modified one memo.\n"
+"Modified %n memos."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted one memo.\n"
+"Deleted %n memos."
+msgstr "حذف المذكرة المحددة."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one note to KNotes.\n"
+"Added %n notes to KNotes."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Modified one note in KNotes.\n"
+"Modified %n notes in KNotes."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted one note from KNotes.\n"
+"Deleted %n notes from KNotes."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844
+msgid "No change to KNotes."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91
+msgid "Setting the clock on the handheld"
+msgstr "ضبط الساعة على الجهاز الكفي"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108
+msgid ""
+"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time "
+"conduit..."
+msgstr "الـPalmOS 3.25 و 3.3 لا تدعم إعداد وقت النظام. تخطي قناة الوقت..."
+
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48
+msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "قناة مزامنة الوقت لـ KPilot"
+
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50
+msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC"
+msgstr "مزامنة الوقت على الكمبيوتر الكفي والشخصي"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48
+msgid "Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "قناة المتصفح لـ KPilot"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50
+msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "تهيئة قناة المتصفح لـ KPilot"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54
+#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71
+msgid "Addressbook"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:291
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make "
+"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. "
+"Aborting the conduit."
+msgstr "أنت إلى مع أو رجاء make إلى أ اسم بوصة ث حوار جاري الإجهاض."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328
+msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync."
+msgstr "غير قادر على تهيئة وتحميل دفتر العناوين من أجل المزامنة."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:340
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!"
+msgstr "غير قادر على تهيئة وتحميل دفتر العناوين من أجل المزامنة."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396
+msgid ""
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
+"local file \"%2\" manually"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:518
+msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld."
+msgstr "غير قادر على فتح قواعد البيانات لدفتر العناوين على الكمبيوتر الكفي."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:539
+msgid "Unable to open the addressbook."
+msgstr "غير قادر على فتح دفتر العناوين."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1526
+msgid "Item on PC"
+msgstr "عنصر على الكمبيوتر الشخصي"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528
+msgid "Last sync"
+msgstr "المزامنة الأخيرة"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1549
+msgid "Last name"
+msgstr "الاسم الأخير"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1550
+msgid "First name"
+msgstr "الاسم الأول"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1551
+msgid "Organization"
+msgstr "المنظمة"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1552
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1553
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1555
+msgid "Custom 1"
+msgstr "مخصّص 1"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1556
+msgid "Custom 2"
+msgstr "مخصّص 2"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1557
+msgid "Custom 3"
+msgstr "مخصّص 3"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1558
+msgid "Custom 4"
+msgstr "مخصّص 4"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1560
+msgid "Work Phone"
+msgstr "هاتف العمل"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1561
+msgid "Home Phone"
+msgstr "هاتف المنزل"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1562
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "الهاتف الجوال"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1563
+msgid "Fax"
+msgstr "الفاكس"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1564
+msgid "Pager"
+msgstr "بيجر"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1565
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1566
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1569
+msgid "Address"
+msgstr "العنوان"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1570
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1571
+msgid "Region"
+msgstr "منطقة"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1572
+msgid "Postal code"
+msgstr "رمز بريدي"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1573
+msgid "Country"
+msgstr "البلد"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1587 kpilot/listCat.cc:84
+msgid "Category"
+msgstr "الفئة"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1752
+msgid ""
+"The following address entry was changed, but does no longer exist on the "
+"handheld. Please resolve this conflict:"
+msgstr ""
+"تم تغيير العنوان التالي المدخل، لكنه لم يعد موجودا على الكمبيوتر الكفي. الرجاء "
+"حلّ هذا التعارض:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1756
+msgid ""
+"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. "
+"Please resolve this conflict:"
+msgstr ""
+"تم تغيير العنوان المدخل التالي، لكنه لم يعد موجودا على الكمبيوتر الشخصي. الرجاء "
+"حلّ هذا التعارض:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1760
+msgid ""
+"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC "
+"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the "
+"conflict yourself:"
+msgstr ""
+"تم تغييرمدخلة العنوان التالي على الكمبيوتر الكفي كما على جانب الكمبيوتر الشخصي. "
+"لا يمكن دمج المكونات تلقائيا، لذلك الرجاء حلّ بنفسك هذا التعارض:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1762
+msgid "Address conflict"
+msgstr "تعارض عنوان"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:162
+msgid ""
+"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the "
+"entry from the Handheld or PC after the colon\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:164
+msgid ""
+"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n"
+" | "
+msgstr " | "
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:214
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry"
+msgstr "حذف سجل"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:198
+msgid "Unable to open text file %1 for reading."
+msgstr "غير قادر على فتح الملف النصي %1 للقراءة."
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:383
+msgid "Unable to open Database for writing"
+msgstr "غير قادر على فتح قواعد البيانات للكتابة"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:440
+#, c-format
+msgid "Unable to open palm doc database %1"
+msgstr "غير قادر على فتح قواعد بيانات مستند كبير %1"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:510
+msgid "No filename set for the conversion"
+msgstr "لم يتم وضع اسم ملف للمحادثة"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:515
+msgid "Unable to open Database for reading"
+msgstr "غير قادر على فتح قواعد بيانات للقراءة"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:523
+#, c-format
+msgid "Unable to read database header for database %1."
+msgstr "غير قادر على قراءة ترويسة قواعد البيانات لقواعد بيانات %1."
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:543
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file %1."
+msgstr "غير قادر على فتح ملف الخرج %1."
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:558
+msgid "Could not read text record #%1 from Database %2"
+msgstr "غير قادر على قراءة تسجيل نص #%1 من قواعد البيانات %2"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:577
+msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2"
+msgstr "لا يمكن قراءة تسجيل العلامة المرجعية #%1 من قواعد البيانات %2"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:594
+msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2."
+msgstr "غير قادر على فتح الملف %1 للعلامات المرجعية لـ %2."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:84
+msgid "DOC"
+msgstr "DOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:272
+msgid "Searching for texts and databases to synchronize"
+msgstr "البحث عن نصوص وقواعد بيانات لمزامنتها"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Database created."
+msgstr "لا توجد قواعد بيانات محددة"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:380
+msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld."
+msgstr "غير قادر على تحميل PalmDOC المنشأ محليا %1 للكمبيوتر الكفي."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:383
+msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed."
+msgstr "فشل المحادثة لـ PalmDOC \"%1\"."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open or create the database %1."
+msgstr "غير قادر على فتح أو إنشاء قواعد بيانات %1"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 147
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 rc.cpp:334 rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid "Conflict Resolution"
+msgstr "دقّة التعارض"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:630
+msgid "Sync aborted by user."
+msgstr "المزامنة قطعت من قبل المستخدم."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:668
+msgid "Synchronizing text \"%1\""
+msgstr "مزامنة النص \"%1\""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:176
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:212
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:325
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:350
+msgid ""
+"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)."
+"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لقد حددت لمزامنة مجلدات، ولكن أعطيت اسم ملف عوضا عن ذلك (<em>%1</em>)."
+"<br>استخدم مجلد <em>%2</em>عوضا عن؟</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:179
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:215
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:328
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Use Folder"
+msgstr "مجلد &نص:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:192
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
+"folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>المجلد<em>%1</em> لملفات قواعد بيانات الكمبيوتر الكفي ليس مجلد صالح. </qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:201
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
+"directory.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>المجلد <em>%1</em> لملفات قواعد البيانات للكمبيوتر الكفي ليس دليلا "
+"صالحا.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:229
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>"
+msgstr "<qt>المجلد <em>%1</em> للملفات النصية التي لا يمكن إنشاؤها.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:252
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:390
+msgid "The following texts were successfully converted:"
+msgstr "تم تحويل النص التالي بنجاح:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:253
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:391
+msgid "Conversion Successful"
+msgstr "نجاح التحويل"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:257
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:395
+msgid "No text files were converted correctly"
+msgstr "ليس هنا من ملفات نصية تم تحويلها بشكل صحيح"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:267
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:405
+msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>الملف <em>%1</em> غير موجود.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:283
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:413
+msgid "Conversion of file %1 successful."
+msgstr "نجاح التحويل للملف %1."
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:340
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>"
+msgstr "<qt>المجلد <em>%1</em> للملفات النصية ليس مجلد صالح.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:367
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>"
+msgstr "<qt>المجلد <em>%1</em> لملفات PalmDOC لا يمكن إنشاؤها.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:435
+msgid "&Text folder:"
+msgstr "مجلد &نص:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:436
+msgid "&PalmDOC folder:"
+msgstr "مجلد &PalmDOC:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 66
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:440 rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "&Text file:"
+msgstr "ملف &نص:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:441
+msgid "&DOC file:"
+msgstr "ملف &DOC:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ملف قاعدة البيانات <em>%1</em> موجود مسبقا. هل تريد الكتابة فوقه؟</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:457
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:502 kpilot/addressWidget.cc:698
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "&كتابة فوق"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:482
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:518
+msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>"
+msgstr "<qt>خطأ أثناء تحويل النص %1.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:501
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>ملف النص <em>%1</em> موجود مسبقا. هل تريد الكتابة فوقه؟</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63
+msgid "Palm DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "Palm DOC قناة لـ KPilot"
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64
+msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "تهيئة قناة الـ DOC لـ KPilot"
+
+#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64
+msgid "Palm DOC"
+msgstr "Palm DOC"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42
+msgid "KPalmDOC"
+msgstr "KPalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45
+msgid "Main Developer"
+msgstr "المطوّر الرئيسي"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47
+msgid "Maintainer of KPilot"
+msgstr "المشرف من KPilot "
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "PalmDOC Converter"
+msgstr "محول PalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The "
+"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in "
+"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the "
+"desktop and on the handheld). For these databases please specify which version "
+"is the current one."
+msgstr ""
+"هنا أ قائمة من الكل نص و الـ إلى لـ بوصة سميك أحمر أ e نص تشغيل و تشغيل لـ "
+"إصدارة."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57
+msgid ""
+"You can also change the sync direction for databases without a conflict."
+msgstr "تستطيع كذلك تغيير وجهة المزامنة لقاعدة البيانات بدون تعارض."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61
+msgid "DOC Databases"
+msgstr "قواعد بيانات DOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106
+msgid "No Sync"
+msgstr "لا مزامنة"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107
+msgid "Sync Handheld to PC"
+msgstr "مزامنة الكمبيوتر الكفي للكمبيوتر الشخصي"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108
+msgid "Sync PC to Handheld"
+msgstr "مزامنة الكمبيوتر الشخصي للكمبيوتر الكفي"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109
+msgid "Delete Both Databases"
+msgstr "حذف كلتا قواعد البيانات"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "More Info..."
+msgstr "المزيد من المعلومات..."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155
+msgid "unchanged"
+msgstr "لم يتغير"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156
+msgid "new"
+msgstr "جديد"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157
+msgid "changed"
+msgstr "تغير"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158
+msgid "only bookmarks changed"
+msgstr "علامات مرجعية تغيرت فقط"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159
+msgid "deleted"
+msgstr "محذوف"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160
+msgid "does not exist"
+msgstr "غير موجود"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171
+msgid ""
+"Status of the database %1:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"حالة قواعد البيانات %1:\n"
+"\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172
+msgid ""
+"Handheld: %1\n"
+msgstr ""
+"الكمبيوتر الكفي: %1\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173
+msgid ""
+"Desktop: %1\n"
+msgstr ""
+"سطح المكتب: %1\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175
+msgid "Database information"
+msgstr "معلومات قواعد البيانات"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:59
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Notepad"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 notepad could not be saved\n"
+"%n notepads could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:106
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 notepad saved\n"
+"%n notepads saved"
+msgstr ""
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:67
+msgid "Saves notepads to png files"
+msgstr ""
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot"
+msgstr "تهيئة قناة KNotes لـ KPilot"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:78
+msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link"
+msgstr ""
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Record Conduit"
+msgstr "قناة VCal لـKPilot"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Record Conduit for KPilot"
+msgstr "قناة VCal لـKPilot"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Record Conduit for KPilot"
+msgstr "يشكّل القناة لـ KPilot"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:89 conduits/popmail/setupDialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "KMail"
+msgstr "استعمل كمايل"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68
+msgid "Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "قناة البريد لـ KPilot"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70
+msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "تهيئة قناة البريد لـ KPilot"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80
+msgid "POP3 code"
+msgstr "رمز POP3"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82
+msgid "SMTP support and redesign"
+msgstr "دعم وتصميم SMTP "
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Sent one message\n"
+"Sent %n messages"
+msgstr ""
+"رسالة واحدة أرسلت\n"
+"%n رسائل أرسلت."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:138
+msgid "No mail was sent."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:145
+msgid "No mail could be sent."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection."
+msgstr "إلى خادم لـ كمايل."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:197
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:232
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:245
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:273
+msgid "Error Sending Mail"
+msgstr "خطأ جاري في إرسال البريد"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:230
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in."
+msgstr "لا يستطيع فتح إلى بريد من Pilot بوصة."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:272
+msgid "DCOP connection with KMail failed."
+msgstr "فشل اتصال DCOP مع KMail."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Cannot perform backup of mail database"
+msgstr "فشل فتح قاعدة المعلومات"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:405
+msgid "Unable to open mail database on handheld"
+msgstr "غير قادر على فتح قاعدة بيانات البريد على الكمبيوتر الكفي"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this to "
+"recurrence by month on handheld."
+msgstr "حدث أ غير ذلك بواسطة شهر إلى بواسطة شهر تشغيل."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44
+msgid "VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "قناة VCal لـKPilot"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "يشكّل القناة لـ KPilot"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64
+msgid "iCalendar port"
+msgstr "منفذ التقويم"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038
+#: kpilot/kpilot.cc:1039
+msgid "Bugfixer"
+msgstr "Bugfixer"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69
+msgid "Calendar Destination"
+msgstr "هدف التقويم"
+
+#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:62
+msgid "Cleaning up ..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:91
+msgid ""
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
+"local file \"%2\" manually."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45
+msgid "To-do"
+msgstr "إلىإلى عمل"
+
+#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cc:71
+msgid "Copying records to Pilot ..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59
+msgid "Initializing conduit ..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "To-do Conduit for KPilot"
+msgstr "قناة ToDo لـKPilot"
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot"
+msgstr "يشكّل القناة لـ KPilot"
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "To-do Destination"
+msgstr "الهدف ToDo"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the calendar databases."
+msgstr "لا يمكن فتح قواعد بيانات التقويم."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. "
+"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog"
+msgstr "أنت إلى مع أ iCalendar ليس أ اسم ملف رجاء تحديد أ اسم بوصة ث حوار"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:291
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:356
+#, c-format
+msgid "Using local time zone: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:292
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:357
+#, c-format
+msgid "Using non-local time zone: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. "
+"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration "
+"dialog. Aborting the conduit."
+msgstr "أنت إلى مع أو رجاء make إلى أ اسم بوصة ث حوار جاري الإجهاض."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:330
+msgid "Syncing with file \"%1\""
+msgstr "المزامنة مع الملف \"%1\""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:354
+msgid "Syncing with standard calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup"
+msgstr "عاجز إلى رزنامة رجاء ث"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n"
+"PC entry:\n"
+"\t"
+msgstr "الـ عنصر معدّل تشغيل Pilot و تشغيل كمبيوتر شخصي ل"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Handheld entry:\n"
+"\t"
+msgstr "فاكس:"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:430
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:435
+msgid "Conflicting Entries"
+msgstr "مدخلات التضارب"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>"
+msgstr "<qt> هذا إلى و مُهيّء</qt>"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:260
+msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:264
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:274
+msgid ""
+"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that perform "
+"synchronization actions. They may have individual configurations. Select a "
+"conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:282
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for your "
+"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, "
+"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard "
+"below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all the "
+"options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are various "
+"esoteric things.</p>"
+"<p>You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked "
+"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "القناة إعدادات مربع الحوار"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369
+msgid "About KPilot. Credits."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conduits"
+msgstr "القناة"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "General Setup"
+msgstr "عام"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:382
+msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:384
+msgid "Actions for HotSync with individual configuration."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:470
+msgid "Startup and Exit"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395
+msgid "Behavior at startup and exit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 33
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:418
+#: rc.cpp:1223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Viewers"
+msgstr "&المشاهدون"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396
+msgid "Viewer settings."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397
+msgid "Special settings for backup."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398
+msgid "Special behavior during HotSync."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "خيارات الجهاز"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399
+msgid "Hardware settings and startup and exit options."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:542
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The action's "
+"description is: <i>%1</i> </qt>"
+msgstr "<qt> هذا لا</qt>"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:722
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Setup"
+msgstr "KPilotTest"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:735
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the conduit "
+"was not installed properly.</qt>"
+msgstr "<qt> لا لـ هذا ليس</qt>"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:745 kpilot/conduitConfigDialog.cc:762
+msgid "Conduit Error"
+msgstr "خطأ القناة"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:752
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means that "
+"the conduit was not installed properly.</qt>"
+msgstr "<qt> هناك أ لـ هذا ليس</qt>"
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so it "
+"can not removed from the list."
+msgstr "هذا أ تشغيل وحدة هو ليس ليس من قائمة."
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
+msgid "Database on Device"
+msgstr "قواعد البيانات على الوحدة"
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+msgid "You need to select a database to delete in the list."
+msgstr "تحتاج إلى تحديد قاعدة بيانات من القائمة لحذفها."
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+msgid "No Database Selected"
+msgstr "لا توجد قواعد بيانات محددة"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Info"
+msgstr "KPilot"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64
+msgid "Application to Sync With"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
+msgid "general KDE-PIM"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
+msgid ""
+"_: Gnome's PIM suite\n"
+"Evolution"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+msgid ""
+"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the "
+"addressbook conduit was disabled.\n"
+"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution "
+"before the sync, otherwise you will lose data."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+msgid "Restrictions with Evolution"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162
+msgid ""
+"_: Kpilot will sync with nothing\n"
+"nothing (it will backup only)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
+msgid ""
+"_: KDE's PIM suite\n"
+"Kontact"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KPilot is now configured to sync with %1."
+msgstr "وحدة القناة لم تهيّأ بعد."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205
+msgid ""
+"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be used "
+"to fine-tune KPilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Configuration Finished"
+msgstr "القناة إعدادات مربع الحوار"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217
+msgid ""
+"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on "
+"\"Continue\".\n"
+"\n"
+"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel module "
+"(for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might block the "
+"computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it might be "
+"advisable not to continue."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "Handheld Detection"
+msgstr "غير ذلك:"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:163
+msgid "The configuration file is outdated."
+msgstr "ملف الإعدادات منتهي الصلاحية."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2."
+msgstr "الـ إصدارة KPilot إصدارة."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file."
+msgstr "رجاء KPilot و إلى."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:174
+msgid "Important changes to watch for are:"
+msgstr "تغيرات هامة لمشاهدتها:"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as well."
+msgstr "مبدّل إسم و."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Conflict resolution is now a global setting."
+msgstr "تعارض أ."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:186
+msgid "Changed format of no-backup databases."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to update "
+"it."
+msgstr "الـ لـ KPilot من رجاء KPilot إلى."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327
+msgid "Configuration File Out-of Date"
+msgstr "إعدادات الملف منتهية الصلاحية"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The settings for the file installer have been moved to the conduits "
+"configuration. Check the installed conduits list."
+msgstr "الـ لـ مع كمايل و إلى تحقق قائمة."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:223
+msgid "Settings Updated"
+msgstr "حدّثت الإعدادات"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea to "
+"remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>"
+msgstr "<qt> الـ تشغيل هو أ إلى حذف و<tt></tt> و<tt></tt></qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:253
+msgid "Old Conduits Found"
+msgstr "وجدت قنوات قديمة"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:285
+msgid ""
+"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been "
+"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use "
+"square brackets []."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "No Backup Databases Updated"
+msgstr "لا توجد قواعد بيانات محددة"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:310
+msgid ""
+"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or the "
+"normal configure dialog to configure KPilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Not Configured"
+msgstr "إعداد..."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:314
+msgid "Use &Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Use &Dialog"
+msgstr "استعمل &KPilot"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some parts "
+"of the configuration automatically. Do you wish to continue?"
+msgstr "الـ لـ KPilot من KPilot بعض من افعل إلى?"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Edit Record"
+msgstr "مسجل تحرير..."
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even make "
+"the database unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure "
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"Really assign these new flags?"
+msgstr "التغيير تسجيل و تسجيل أو make افعل ليس ل جديد?"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Changing Record"
+msgstr "تغيير السجل"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Assign"
+msgstr "المساعد"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 24
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Record index:"
+msgstr "فهرس السجل:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 32
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "Record ID:"
+msgstr "تسجيل الهوية: "
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 99
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 70
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "خيارات "
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 81
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "&Dirty"
+msgstr "&قذر"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:112
+msgid "De&leted"
+msgstr "&محذوف"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:113
+msgid "&Busy"
+msgstr "مش&غول"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 105
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "&Secret"
+msgstr "&سرّي"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 113
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "&Archived"
+msgstr "&أرشفة"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit "
+"from kdeutils)."
+msgstr "إلى و تسجيل تثبيت أ e من kdeutils."
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109
+msgid "&Add..."
+msgstr "ا&ضف... "
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر... "
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:64
+msgid "&Delete..."
+msgstr "إ&حذف... "
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:69
+msgid "Al"
+msgstr "Al"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:70
+msgid "Rec"
+msgstr "سجل "
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف "
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45
+msgid "Edit Database Flags"
+msgstr "تحرير خيارات قاعدة البيانات"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the data "
+"unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you know what "
+"you are doing.\n"
+"\n"
+"Really assign these new flags?"
+msgstr "التغيير أو make افعل ليس ل جديد?"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Changing Database Flags"
+msgstr "تغيير خيارات قاعدة البيانات"
+
+#: kpilot/todoEditor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "To-do Editor"
+msgstr "المحرر "
+
+#: kpilot/logWidget.cc:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>"
+msgstr "<qt> هذا الكل مُستقبلة</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>"
+msgstr "<qt><B>HotSync سّجل</B></qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:142
+msgid ""
+"_: Clear the text of HotSync messages\n"
+"Clear Log"
+msgstr "مسح السجل"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>"
+msgstr "<qt> يوضّح قائمة من من</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:148
+msgid "Save Log..."
+msgstr "احفظ السّجل... "
+
+#: kpilot/logWidget.cc:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file "
+"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>"
+msgstr "<qt> أنت حفظ قائمة من مُستقبلة إلى أ لـ لـ الاستعمل بوصة أ بواسطة</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:158
+msgid "Sync progress:"
+msgstr "مزامنة العملية:"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>"
+msgstr "<qt> الـ بوصة</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "<b>HotSync Finished.</b>"
+msgstr "<b>HotSync انتهت!</b>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:347
+msgid "Save Log"
+msgstr "حفظ الدخول"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:354
+msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف موجود. هل تريد الكتابة فوقه؟"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "&كتابة فوق"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file &quot;%1&quot; for writing; try again?</qt>"
+msgstr "<qt> يمكن أن فتح&quot;&quot; لـ المحاولة</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Save"
+msgstr "لا يمكن الحفظ"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "افعل لا شي ء"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:157
+msgid "Start &KPilot"
+msgstr "ابدأ &KPilot "
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "&Configure KPilot..."
+msgstr "هيئ مختار."
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:164
+msgid ""
+"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one "
+"time\n"
+" (once)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Default (%1)"
+msgstr "مزامنة &خاصة:"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Next &Sync"
+msgstr "لا مزامنة"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:670
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be: %1. "
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377
+#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:671
+#, fuzzy
+msgid "Please press the HotSync button."
+msgstr "رجاء."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736
+#, fuzzy
+msgid "File Installer"
+msgstr "ملف المركّب"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:902
+msgid "HotSync is disabled while the screen is locked."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:907
+msgid ""
+"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the screen "
+"saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do not sync "
+"when screensaver is active' box in the HotSync page of the configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166
+msgid "HotSync Completed.<br>"
+msgstr "HotSync اكتمل.<br>"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274
+#, c-format
+msgid "Next sync is %1."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296
+msgid "Set debugging level"
+msgstr "ضبط مستوى تصحيح الأخطاء"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298
+msgid "Device to try first"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299
+msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311
+msgid "KPilot Daemon"
+msgstr "KPilot Daemon"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320
+msgid "Project Leader"
+msgstr "قائد المشروع"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326
+#, fuzzy
+msgid "Developer"
+msgstr "المطوّر الرئيسي"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Syncing to-dos with KMail"
+msgstr "المزامنة مع الملف \"%1\""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Syncing calendar with KMail"
+msgstr "المزامنة مع الملف \"%1\""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Syncing Notes with Mail"
+msgstr "المزامنة مع الملف \"%1\""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Rewriting to-dos to KMail..."
+msgstr "المزامنة مع الملف \"%1\""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:195
+msgid "Rewriting Calendar to KMail"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:230
+msgid "Syncing KMail with Addresses "
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Syncing KMail with Notes"
+msgstr "المزامنة مع الملف \"%1\""
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46
+msgid "Edit AppInfo Block"
+msgstr "تحرير كتلة الزمرة"
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. "
+"khexedit from kdeutils)."
+msgstr "إلى تطبيق تثبيت أ e من kdeutils."
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86
+msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the category of addresses\n"
+"to display here."
+msgstr "اختيار الفئة من."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:237
+msgid "Memos:"
+msgstr "المذكرات:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238
+#: kpilot/todoWidget.cc:220
+msgid "Category:"
+msgstr "الصنف:"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This list displays all the memos\n"
+"in the selected category. Click on\n"
+"one to display it to the right."
+msgstr "هذا قائمة الكل الفئة إنقر تشغيل لا يوجد إلى إلى يمين."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:253
+msgid "Memo text:"
+msgstr "نص مذكرة:"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:261
+msgid "The text of the selected memo appears here."
+msgstr "النص من المذكرة المحددة يظهر هنا."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:264
+msgid "Import Memo..."
+msgstr "استيراد مذكرة..."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database."
+msgstr "قراءة أ نص و إضافة إلى Pilot ث مذكرة."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:269
+msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:272
+msgid "Export Memo..."
+msgstr "تصدير مذكرة..."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:277
+msgid "Write the selected memo to a file."
+msgstr "أكتب المذكرة المحددة إلى ملف."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:279
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "حذف مذكرة"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:284
+msgid "Delete the selected memo."
+msgstr "حذف المذكرة المحددة."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285
+#: kpilot/todoWidget.cc:281
+msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:288
+msgid "Add Memo"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:291
+msgid "Add a new memo to the database."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:343
+msgid "Delete currently selected memo?"
+msgstr "حذف المذكرة المحددة الحالية؟"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:344
+msgid "Delete Memo?"
+msgstr "حذف المذكرة؟"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:367
+msgid "Cannot open MemoDB to delete record."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Delete Memo"
+msgstr "حذف مذكرة"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:60
+msgid "Address Editor"
+msgstr "محرر العنوان"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:108
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:181
+msgid "Last name:"
+msgstr "الاسم الأخير:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:182
+msgid "First name:"
+msgstr "الاسم الأول: "
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:183
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان: "
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:184
+msgid "Company:"
+msgstr "الشركة: "
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:193
+msgid "Address:"
+msgstr "العنوان: "
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:194
+msgid "City:"
+msgstr "المدينة: "
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:195
+msgid "State:"
+msgstr "الحالة:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:196
+msgid "Zip code:"
+msgstr "الرمز البريدي:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:197
+msgid "Country:"
+msgstr "البلد: "
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:198
+msgid "Custom 1:"
+msgstr "مخصص1:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:199
+msgid "Custom 2:"
+msgstr "مخصص2:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:200
+msgid "Custom 3:"
+msgstr "مخصص3:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:201
+msgid "Custom 4:"
+msgstr "مخصص4:"
+
+#: kpilot/pilotComponent.cc:153
+msgid "All"
+msgstr "الكل "
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you "
+"want to save the changes before continuing?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ال <i>%1</i> تغيرت إعدادات القناة. هل تريد حفظ التغييرات قبل أن تكمل؟</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. This "
+"is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want to use "
+"this device name?</qt>"
+msgstr "<qt> الـ وحدة اسم<i></i> هذا و هل إلى الاستعمل وحدة اسم</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Device Name too Long"
+msgstr "اسم الجهاز طويل جدا"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "افعل لا إرسال بريد"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:84
+msgid "All Databases"
+msgstr "كل قواعد البيانات "
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:85
+msgid "Only Applications (*.prc)"
+msgstr "فقط التطبيقات (*.prc)"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:86
+msgid "Only Databases (*.pdb)"
+msgstr "فقط قواعد البيانات (*.pdb)"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "General Database &Information"
+msgstr "&معلومات وقاعدة بيانات عامة..."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "&Application Info Block (Categories etc.)"
+msgstr "تطبيق معلومات الزمرة:الكتلة الأصناف"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:101
+msgid "Rec. Nr."
+msgstr "سجل Nr. "
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:102
+msgid "Length"
+msgstr "طول"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:103
+msgid "Record ID"
+msgstr "تسجيل الهوية "
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1."
+msgstr "<B> تحذير</B> لا يستطيع."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>"
+msgstr "<B> قاعدة البيانات</B><BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>"
+msgstr "<B> النوع</B><B> المنشئ</B><br><br>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:246 kpilot/dbviewerWidget.cc:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1."
+msgstr "<B> تحذير</B> لا يستطيع تطبيق."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:260
+msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>"
+msgstr "<B>تطبيق:</B> %1<BR><BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:267
+msgid "Created: %1<BR>"
+msgstr "منشأ: %1<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:270
+msgid "Modified: %1<BR>"
+msgstr "معدّل: %1<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Backed up: %1<BR>"
+msgstr "رجع إلى أعلى<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "You must select a record for editing."
+msgstr "أنت تحديد أ تسجيل لـ."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "No Record Selected"
+msgstr "لا يوجد سجلات محددة"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone."
+"<br>"
+"<br>Delete record?<qt>"
+msgstr "<qt> افعل إلى حذف تسجيل هذا<br><br> حذف تسجيل<qt>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Record"
+msgstr "جاري حذف سجل"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "There are still %1 to-do editing windows open."
+msgstr "هناك نوافذ فتح."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: There is still a to-do editing window open.\n"
+"There are still %n to-do editing windows open."
+msgstr ""
+"لا يزال هناك todo يحرر فتح النافذة.\n"
+"لا يزال هناك %n todo يحرر فتح النافذة."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار الفئة من إلى</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "To-do Item"
+msgstr "العنصر"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one to "
+"display it to the right.</qt>"
+msgstr "<qt> هذا قائمة الكل بوصة الفئة إنقر تشغيل إلى إلى يمين</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "To-do info:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257
+msgid "Edit Record..."
+msgstr "مسجل تحرير..."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>"
+msgstr "<qt> أنت أ</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263
+msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "New Record..."
+msgstr "جديد تسجيل."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>"
+msgstr "<qt> إضافة أ جديد إلى قائمة</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:271
+msgid ""
+"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Delete Record"
+msgstr "حذف سجل"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>"
+msgstr "<qt> حذف من قائمة</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot."
+msgstr "لا يستطيع جديد حتى مع Pilot."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574
+#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498
+msgid "HotSync Required"
+msgstr "مطلوبHotSync"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:408
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at least "
+"once to retrieve the database layout from your Pilot."
+msgstr "أنت إضافة إلى قائمة حتى انتهى أ إلى من Pilot."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Add New To-do"
+msgstr "يمكن أن إضافة جديد"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496
+#, fuzzy
+msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot."
+msgstr "جديد محذوف حتى مع."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503
+#, fuzzy
+msgid "Delete currently selected record?"
+msgstr "حذف تسجيل?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504
+#, fuzzy
+msgid "Delete Record?"
+msgstr "حذف تسجيل?"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:62
+msgid "[Internal Editors]"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Databases with changed records: %1"
+msgstr "قواعد البيانات مع 1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it."
+msgstr "عاجز إلى فتح متتالي أو محليّ لـ الطفر."
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "record"
+msgstr "تسجيل"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "address"
+msgstr "العنوان"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "to-do entry"
+msgstr "لعمل مدخلة"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "memo"
+msgstr "مذكرة"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "calendar entry"
+msgstr "رزنامة"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in the "
+"internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, and so "
+"override the changes there?"
+msgstr "الـ مع الهوية من تشغيل و بوصة س بوصة KPilot إلى و?"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflict in database %1"
+msgstr "تعارض بوصة 1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "Use KPilot"
+msgstr "استعمل KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "Use Handheld"
+msgstr "استعمل"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Use &KPilot"
+msgstr "استعمل &KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Use &Handheld"
+msgstr "استعمل"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Entry in KPilot"
+msgstr "إدخال بوصة KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "Entry on Handheld"
+msgstr "إدخال تشغيل"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit "
+"from kdeutils)."
+msgstr "إلى و تسجيل تثبيت أ e من kdeutils."
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Databases with changed flags: %1"
+msgstr "قواعد البيانات مع 1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported."
+msgstr "الضبط تشغيل ليس."
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Databases with changed AppBlock: %1"
+msgstr "قواعد البيانات مع 1"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+msgid "Autodetecting Your Handheld"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+msgid "Restart Detection"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97
+msgid ""
+"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. "
+"Please press the hotsync button if you have not done so already."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة:"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104
+msgid "Autodetection not yet started..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113
+msgid "Detected Values"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Handheld user:"
+msgstr "فاكس:"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129
+msgid "[Not yet known]"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Starting detection..."
+msgstr "جاري التشغيل KPilot."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233
+msgid "Waiting for handheld to connect..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266
+msgid "Timeout reached, could not detect a handheld."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267
+msgid ""
+"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</p>"
+"<ul>"
+"<li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n"
+"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n"
+"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n"
+"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see "
+"http://www.kpilot.org).\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Detection Failed"
+msgstr "القناة إعدادات مربع الحوار"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288
+#, c-format
+msgid "Found a connected device on %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338
+msgid "Disconnected from all devices"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Files to install:"
+msgstr "ملفات إلى تثبيت:"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Add File..."
+msgstr "إضافة ملف."
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار أ إلى إضافة إلى قائمة من إلى تثبيت</qt>"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "امسح القائمة"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>"
+msgstr "<qt> مسح قائمة من إلى تثبيت لا</qt>"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next "
+"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>"
+msgstr "<qt> هذا تشغيل Pilot العائق أو الاستعمل إضافة</qt>"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:217
+msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:291
+msgid ""
+"_: Delete a single file item\n"
+"Delete"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "حذف المذكرة المحددة."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:339
+#, c-format
+msgid "Backup directory: %1."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Full backup started."
+msgstr "كامل."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Fast backup started"
+msgstr "سريع"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Exiting on cancel."
+msgstr "خروج تشغيل إلغاء."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Full backup complete."
+msgstr "كامل."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:403
+#, fuzzy
+msgid "Fast backup complete."
+msgstr "سريع."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backing up: %1"
+msgstr "المساندة إلى أعلى 1"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:447
+#, c-format
+msgid "Skipping %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Backup of %1 failed.\n"
+msgstr "النسخ الإحتياطي من ل"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"... OK.\n"
+msgstr "موافق ل"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Backup failed."
+msgstr "النسخ الإحتياطي من ل"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "[File Installer]"
+msgstr "ملف المركّب"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:612
+#, fuzzy
+msgid "No Files to install"
+msgstr "لا ملفات إلى تثبيت"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Installing one file\n"
+"Installing %n Files"
+msgstr ""
+"تحميل ملف واحد\n"
+"تحميل %n ملفات"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Done Installing Files"
+msgstr "تم جاري التّثبيت ملفات"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %1"
+msgstr "جاري التّثبيت 1"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:686
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install file &quot;%1&quot;."
+msgstr "لا يستطيع تثبيت&quot;&quot;!"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:713 kpilot/hotSync.cc:723
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file &quot;%1&quot;."
+msgstr "عاجز إلى فتح&quot;&quot;!"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file &quot;%1&quot;."
+msgstr "عاجز إلى فتح&quot;&quot;!"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:748
+msgid ""
+"The database in &quot;%1&quot; has a resource name that is longer than 31 "
+"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. KPilot "
+"cannot install this database."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:806
+msgid ""
+"_: A common name\n"
+"John Doe"
+msgstr "John Doe"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:808
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> "
+"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> لا KPilot Pilot أ اسم هم<i></i> يجب أن KPilot إلى أ افتراضي القيمة<i></i>"
+"</qt>"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:814 kpilot/hotSync.cc:831 kpilot/hotSync.cc:855
+msgid "User Unknown"
+msgstr "مستخدم مجهول"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:826
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should "
+"KPilot use this username in future?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> الـ Pilot أ اسم<i></i> KPilot ليس يجب أن KPilot الاستعمل اسم بوصة?"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:844
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should "
+"KPilot's username be set in the handheld as well?"
+msgstr "<qt> KPilot أ اسم<i></i> Pilot ليس يجب أن KPilot ث اسم بوصة Pilot?"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:848
+msgid ""
+"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you "
+"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to stop "
+"this sync.)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you are "
+"%2.Which of these is the correct name?\n"
+"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be "
+"changed.</qt>"
+msgstr "<qt> الـ اسم KPilot أيّ من اسم تشغيل إلغاء ليس."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:887
+msgid "User Mismatch"
+msgstr "مستخدم غير مطابق"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:890
+msgid "Use KPilot Name"
+msgstr "استعمل اسم KPilot"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:891
+msgid "Use Handheld Name"
+msgstr "استعمل اسم الكمبيوتر الكفي"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:997
+#, fuzzy
+msgid "Restore directory does not exist."
+msgstr "المنفذ غير موجود."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:998 kpilot/hotSync.cc:1013
+msgid "Restore not performed."
+msgstr "الاستعادة غير متاحة."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1003
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup "
+"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on "
+"your Pilot.</qt>"
+msgstr "<qt> هل إلى Pilot من دليل<i></i> هذا أيّ واحد تشغيل Pilot</qt>"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1008
+msgid "Restore Pilot"
+msgstr "استعادة Pilot "
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1010
+msgid "Restore <i>not</i> performed."
+msgstr "الاستعادة <i>غير</i> متاحة."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1012
+#, fuzzy
+msgid "Canceled by user."
+msgstr "المزامنة قطعت من قبل المستخدم."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1024 kpilot/hotSync.cc:1094
+msgid "Restoring %1..."
+msgstr "الاستعادة %1..."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1044
+msgid "File '%1' cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1071
+msgid "OK."
+msgstr "موافق. "
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1085
+#, fuzzy
+msgid "Restore incomplete."
+msgstr "استعادة Pilot "
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1100
+#, fuzzy
+msgid "Cannot restore file `%1'."
+msgstr "لا يستطيع تثبيت&quot;&quot;!"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Starting the KPilot daemon ..."
+msgstr "جاري التشغيل KPilot."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: &quot;%1&quot;"
+msgstr "يمكن أن ليس بدء KPilot الـ خطأ رسالة&quot;&quot;"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Daemon status is `%1'"
+msgstr "دايمون حالة"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:197
+msgid "not running"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Using character set %1 on the handheld."
+msgstr "الإستعمال تشغيل."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:266 kpilot/kpilot.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "To-do Viewer"
+msgstr "المشاهد"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 74
+#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 rc.cpp:1238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address Viewer"
+msgstr "العنوان المشاهد"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:274 kpilot/kpilot.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Memo Viewer"
+msgstr "مذكرةخطاب المشاهد"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:283 kpilot/kpilot.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "Generic DB Viewer"
+msgstr "عام الديسيبل المشاهد"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will be a backup. "
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. "
+msgstr "استعادة Pilot من"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:376
+msgid "Next sync will be a regular HotSync. "
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will be a Full Sync. "
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. "
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. "
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "The daemon has exited."
+msgstr "توقف تشغيل"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:429
+msgid "No further HotSyncs are possible."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:430
+msgid "Restart the daemon to HotSync again."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot start a Sync now. %1"
+msgstr "يمكن أن بدء أ المصاحبة 1"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Sync"
+msgstr "يمكن أن بدء المصاحبة"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:517
+msgid "Select the kind of HotSync to perform next."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:518
+msgid ""
+"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next "
+"HotSync; to change the default, use the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:525
+msgid "&HotSync"
+msgstr "&مزامنة تلقائية"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:528
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be normal HotSync."
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:529
+msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Full&Sync"
+msgstr "المصاحبة"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be a FullSync."
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:537
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on both "
+"sides)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "&Backup"
+msgstr "النسخ الإحتياطي"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:544 kpilot/kpilot.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be backup."
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC."
+msgstr "المصاحبة كمبيوتر شخصي إلى و إلى كمبيوتر شخصي"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "ا&ستعادة"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:552
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be restore."
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:553
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data on "
+"the PC."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:561
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld to "
+"the PC, overwriting entries on the PC."
+msgstr "المصاحبة كمبيوتر شخصي إلى و إلى كمبيوتر شخصي"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld."
+msgstr "مزامنة الكمبيوتر الشخصي للكمبيوتر الكفي"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to the "
+"Handheld, overwriting entries on the Handheld."
+msgstr "المصاحبة كمبيوتر شخصي إلى و إلى كمبيوتر شخصي"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:577
+msgid "&List Only"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:580
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will list databases."
+msgstr "عادي أ"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:581
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the "
+"Handheld and do nothing else."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:588
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t Link"
+msgstr "إعادة ضبط"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:591
+msgid "Reset the device connection."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:592
+msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:597
+msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:613
+#, fuzzy
+msgid "Configuration &Wizard..."
+msgstr "القناة إعدادات مربع الحوار"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Configure KPilot using the configuration wizard."
+msgstr "إضافات الـJPilot هذه ليس لديها حوار تهيئة"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:851
+msgid ""
+"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be loaded, "
+"and the wizard is not available. Please try to use the regular configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:854
+#, fuzzy
+msgid "Wizard Not Available"
+msgstr "متوفّر "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:898
+msgid "Changed username to `%1'."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:927
+msgid ""
+"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already "
+"busy)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:951
+#, fuzzy
+msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)."
+msgstr "لا يستطيع فتح منفذ Pilot \"%1\"."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:991
+#, fuzzy
+msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters"
+msgstr "التعيين Pilot وحدة و غير ذلك"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1015
+#, fuzzy
+msgid "KPilot"
+msgstr "KPilot"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1030 kpilot/kpilot.cc:1032
+#, fuzzy
+msgid "Core and conduits developer"
+msgstr "القنوات المطور"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1034
+msgid "VCal conduit"
+msgstr "قناة VCal "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1035
+msgid "Abbrowser conduit"
+msgstr "قناة Abbrowser"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1036
+#, fuzzy
+msgid "Expenses conduit"
+msgstr "النفقات"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1037
+#, fuzzy
+msgid "Notepad conduit, Bugfixer"
+msgstr "قناة KNotes:"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1041
+#, fuzzy
+msgid "XML GUI"
+msgstr "XML الواجهة الرسومية"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1044
+msgid ".ui files"
+msgstr "ملفات ui."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1046
+msgid "Bugfixer, coolness"
+msgstr "مصلح أخطاء، ممتاز"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1048
+msgid "VCalconduit state machine, CMake"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstaller.cc:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot install %1"
+msgstr "لا يستطيع تثبيت&quot;&quot;!"
+
+#: kpilot/fileInstaller.cc:110
+msgid ""
+"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the file "
+"installer."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Path to Pilot device node"
+msgstr "المسار إلى Pilot وحدة"
+
+#: kpilot/main-test.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "List DBs"
+msgstr "قائمة افتراضي"
+
+#: kpilot/main-test.cc:71
+msgid "Backup Pilot to <dest dir>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Restore Pilot from backup"
+msgstr "استعادة Pilot من"
+
+#: kpilot/main-test.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Run conduit from desktop file <filename>"
+msgstr "تشغيل من<filename>"
+
+#: kpilot/main-test.cc:80
+msgid "Run a specific check (with the device)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:83
+msgid "Show KPilot configuration information"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Set the debug level"
+msgstr "ضبط مستوى تصحيح الأخطاء"
+
+#: kpilot/main-test.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "*Really* run the conduit, not in test mode."
+msgstr "حقا ليس بوصة نمط."
+
+#: kpilot/main-test.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Run the conduit in file-test mode."
+msgstr "حقا ليس بوصة نمط."
+
+#: kpilot/main-test.cc:101
+msgid "Copy Pilot to Desktop."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:104
+msgid "Copy Desktop to Pilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:107
+msgid "Repeated perform action - only useful for --list"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:347
+msgid "KPilotTest"
+msgstr "KPilotTest"
+
+#: kpilot/main-test.cc:352
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Maintainer"
+msgstr "KPilot المشرف"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 68
+#: kpilot/main-test.cc:357 rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:78 rc.cpp:207
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:304 rc.cpp:592 rc.cpp:745 rc.cpp:835 rc.cpp:844
+#: rc.cpp:910
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kpilot/main-test.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Conduit Actions"
+msgstr "مصفر القناة خيارات"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "There are still %1 address editing windows open."
+msgstr "هناك نوافذ فتح."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: There is still an address editing window open.\n"
+"There are still %n address editing windows open."
+msgstr ""
+"لا يزال هناك عنوان يحرر نافذة مفتوحة.\n"
+"لا يزال هناك %n عنوان يحرر نافذة مفتوحة."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار الفئة من إلى</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on one "
+"to display it to the right.</qt>"
+msgstr "<qt> هذا قائمة الكل بوصة الفئة إنقر تشغيل إلى إلى يمين</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Address info:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>"
+msgstr "<qt> أنت</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>"
+msgstr "<qt> إضافة أ جديد إلى كتاب</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:264
+msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>"
+msgstr "<qt> حذف من كتاب</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:277
+msgid ""
+"_: Export addresses to file\n"
+"Export..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>"
+msgstr "<qt> هذا قائمة الكل بوصة الفئة إنقر تشغيل إلى إلى يمين</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync at "
+"least once to retrieve the database layout from your Pilot."
+msgstr "أنت إضافة إلى كتاب حتى انتهى أ إلى من Pilot."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Add New Address"
+msgstr "يمكن أن إضافة جديد العنوان"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:677
+msgid "Export All Addresses"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:678
+#, c-format
+msgid "Export Address Category %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:696
+#, fuzzy
+msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?"
+msgstr "<qt>ملف النص <em>%1</em> موجود مسبقا. هل تريد الكتابة فوقه؟</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "&كتابة فوق"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:710
+msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 33
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Null-Conduit Options"
+msgstr "مصفر القناة خيارات"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 85
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KPilot was here."
+msgstr "KPilot كان هنا!"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 88
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>"
+msgstr "<qt> أدخل رسالة إلى إضافة إلى المصاحبة السّجل تشغيل Pilot</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 96
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Log message:"
+msgstr "رسالة السجل:"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 33
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Memofile Conduit Options"
+msgstr "مصفر القناة خيارات"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync private records:"
+msgstr "&إظهار سجلات خاصة"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Memos directory:"
+msgstr "نص مذكرة:"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 63
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and "
+"file name of the output file used to store the handheld's system "
+"information.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output &file:"
+msgstr "مخرجات:"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 85
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type of Output"
+msgstr "النوع من مخرجات"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 96
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&HTML"
+msgstr "&HTML"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 102
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML "
+"document.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار بلا أ CVS</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 110
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt file"
+msgstr "نص"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 113
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as a text "
+"document.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 124
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the location "
+"of the template to be used if you select the Custom template option.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 132
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Custom template:"
+msgstr "مخصص:"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 135
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a "
+"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or select "
+"it clicking on the file picker button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 147
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parts Included"
+msgstr "الأجزاء"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 173
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr "نوع الإخراج"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 189
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check on this list the types of information about your system and handheld "
+"you want to display in the output file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 49
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "المصاحبة"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 52
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Select how often AvantGo should be synchronised"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 72
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Every sync"
+msgstr "كل"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 78
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. To "
+"perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL server "
+"during the HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 86
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Once per &hour"
+msgstr "عندما الساعة"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 92
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 100
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Once a &day"
+msgstr "عندما أ يوم"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 103
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one day after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Once a &week"
+msgstr "عندما أ اسبوع"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one week after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 122
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Once a &month"
+msgstr "عندما أ شهر"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 125
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one month after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 154
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "البروكسي"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 168
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "البروكسي"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 185
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No proxy"
+msgstr "لا"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 191
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use "
+"this option if you connect to the internet directly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 199
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&HTTP proxy"
+msgstr "&HTTP"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 202
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 210
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&SOCKS proxy"
+msgstr "&SOCKS"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 213
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار بلا أ CVS</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 226
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "معلومات الخادم"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 260
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &port:"
+msgstr "مخصص:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 263
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to use a non-standard proxy port."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 271
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ser&ver name:"
+msgstr "الخادم اسم:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 277
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy server "
+"to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar.com</i> "
+"or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 305
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server "
+"here.</qt>"
+msgstr "<qt> أدخل رسالة إلى إضافة إلى المصاحبة السّجل تشغيل Pilot</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 316
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 324
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 332
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "كلمة ال&سر:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 343
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User name:"
+msgstr "المستخدم اسم:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 371
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, "
+"separated with commas, e.g: "
+"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 379
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&o proxy for:"
+msgstr "لا"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 414
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MAL Server"
+msgstr "الخادم"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 434
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MAL Server Information"
+msgstr "الخادم معلومات"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 451
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&MAL server name:"
+msgstr "خادم اسم:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 574
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</b>"
+"; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> "
+"application on the handheld device. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> هناك<b> لا إلى خادم تشغيل</b> إلى الاستعمل<i></i> تطبيق تشغيل وحدة</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 45
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted"
+msgstr "حذف Pilot مذكرة محذوف"
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 51
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically when "
+"the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as the "
+"notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not necessarily "
+"the same.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 62
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without "
+"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option "
+"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "الاتجاه"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 80
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the &handheld time from the time on the PC"
+msgstr "ضبط وقت من وقت تشغيل كمبيوتر شخصي"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 86
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the PC time on both.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 97
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the &PC time from the time on the handheld"
+msgstr "ضبط كمبيوتر شخصي وقت من وقت تشغيل"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 100
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the handheld time on both.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 110
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this "
+"conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating "
+"systems.</qt>"
+msgstr "<qt> الإصدار و ليس وقت لـ من</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 18
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KPilot Custom Fields"
+msgstr "حقول مخصصصةحقل مخصصمخصص"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 35
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On your handheld, each address also provides four custom fields for your "
+"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or "
+"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the "
+"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other "
+"settings the values entered here will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 46
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &3:"
+msgstr "مخصص3:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 52
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 60
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &4:"
+msgstr "مخصص4:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 66
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 82
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 98
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &2:"
+msgstr "مخصص2:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 112
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &1:"
+msgstr "مخصص1:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 118
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 142
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the PC, "
+"you can change the values here. Note, however, that for all other settings the "
+"values entered here will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 158
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 169
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Record&ID:"
+msgstr "تسجيل الهوية: "
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 180
+#: rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync &flag:"
+msgstr "المصاحبة الكل"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 226
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an entry "
+"on the handheld with an entry on the PC.\n"
+"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data loss "
+"when you next do a sync."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 66
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync Destination"
+msgstr "المصاحبة الهدف"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Standard addressbook"
+msgstr "قياسي"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 80
+#: rc.cpp:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
+msgstr "<qt> مع كيدي ث e بوصة و الاستعمل بوصة</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "vCard &file:"
+msgstr "vCard:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 94
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
+"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
+"button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker "
+"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
+#: rc.cpp:325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
+msgstr "المخزن بوصة كيدي"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it should "
+"be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the address will be "
+"added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>"
+msgstr "<qt> إذا حذف تشغيل تشغيل كمبيوتر شخصي إذا و إلى لا مع</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conflicts"
+msgstr "يتعارضالوصفالنزاعات"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 166
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:941 rc.cpp:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conflict &resolution:"
+msgstr "تعارض:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 172
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
+"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
+"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
+"both the PC and handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> هنا تحديد تشغيل و تشغيل كمبيوتر شخصي من المحتمل السؤال أولاً لـ الكل "
+"كمبيوتر شخصي استعمل من الأخير استعمل و افعل ليس</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 178
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use KPilot's Global Setting"
+msgstr "استعمل KPilot ث عالمي الضبط"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 183
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:947 rc.cpp:1028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ask User"
+msgstr "السؤال أولاً المستخدم"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 188
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:950 rc.cpp:1031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "افعل لا شي ء"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 193
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:953 rc.cpp:1034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld Overrides"
+msgstr "يتجاوز"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 198
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:956 rc.cpp:1037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PC Overrides"
+msgstr "كمبيوتر شخصي يتجاوز"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 203
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:959 rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Values From Last Sync (if possible)"
+msgstr "القيم من الأخير المصاحبة"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 208
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:962 rc.cpp:1043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Both Entries"
+msgstr "استعمل كليهما إدخالاتالمداخل"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 226
+#: rc.cpp:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </p>"
+msgstr "<p> هنا تحديد افتراضي الأفعال معدّل تشغيل</p>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258
+#: rc.cpp:370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fields"
+msgstr "حقول"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275
+#: rc.cpp:373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld other phone:"
+msgstr "غير ذلك:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
+"&quot;Other&quot; phone here.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار بوصة إلى Pilot ث&quot; أخرى&quot;</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284
+#: rc.cpp:379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other Phone"
+msgstr "هاتف آخر"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 289
+#: rc.cpp:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assistant"
+msgstr "المساعد"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 294
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Business Fax"
+msgstr "فاكس العمل"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 299
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Car Phone"
+msgstr "هاتف السيارة"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 304
+#: rc.cpp:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email 2"
+msgstr "البريد الالكتروني الثاني"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 309
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Home Fax"
+msgstr "فاكس المنزل"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 314
+#: rc.cpp:397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Telex"
+msgstr "تلكس"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 319
+#: rc.cpp:400
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TTY/TTD Phone"
+msgstr "الكتابة البعيدة الهاتف"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 342
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "Handheld street address:"
+msgstr "عنوان شارع محمول:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 345
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street "
+"Address here.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار بوصة إلى Pilot ث الشارع العنوان</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351
+#: rc.cpp:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preferred, then Home Address"
+msgstr "مفضلمفضّل المنزل العنوان"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 356
+#: rc.cpp:415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preferred, then Business Address"
+msgstr "مفضلمفضّل العمل العنوان"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 371
+#: rc.cpp:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld fax:"
+msgstr "فاكس:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 374
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from "
+"the Pilot here.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار بوصة إلى الفاكس الرقم من Pilot</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419
+#: rc.cpp:436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "حقول مخصصصةحقل مخصصمخصص"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 438
+#: rc.cpp:439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 1:"
+msgstr "مخصص:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 441
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:475
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the first custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار من الأول مخصص تشغيل</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 449
+#: rc.cpp:445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 2:"
+msgstr "مخصص:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 452
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the second custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار من ثانية مخصص تشغيل</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 460
+#: rc.cpp:451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 3:"
+msgstr "مخصص:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 463
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the third custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار من الثالي مخصص تشغيل</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 471
+#: rc.cpp:457
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 4:"
+msgstr "مخصص:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 474
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:520
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr "<qt> اختيار من الرابع مخصص تشغيل</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 480
+#: rc.cpp:463 rc.cpp:478 rc.cpp:493 rc.cpp:508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store as Custom Field"
+msgstr "المخزن مخصص الحقل"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 485
+#: rc.cpp:466 rc.cpp:481 rc.cpp:496 rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Birthdate"
+msgstr "تاريخ ميلاد"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 490
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:514
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 495
+#: rc.cpp:472
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)"
+msgstr "العنوان"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 531
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)"
+msgstr "العنوان"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 640
+#: rc.cpp:523
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date &format:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 646
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any of "
+"the custom fields above. Possible placeholders are:"
+"<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the "
+"four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, "
+"while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> اختيار الاستعمل لـ أيّ واحد من مخصص أعلى محتمل"
+"<br> ل لـ يوم م لـ شهر ن لـ اثنان سنة ص لـ أربعة سنة لـ م ص أ مثل م ن\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 652
+#: rc.cpp:529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Locale Settings"
+msgstr "الإعداد المحلي إعدادات"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 657
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%d.%m.%Y"
+msgstr "م ص"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 662
+#: rc.cpp:535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%d.%m.%y"
+msgstr "م ن"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 667
+#: rc.cpp:538
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "م ص"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 672
+#: rc.cpp:541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%d/%m/%y"
+msgstr "م صم"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 677
+#: rc.cpp:544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "م ص"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 682
+#: rc.cpp:547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%m/%d/%y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "widget2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 27
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please "
+"choose which values shall be synced:"
+msgstr "الـ تسجيل تشغيل و تشغيل كمبيوتر شخصي رجاء:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 36
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Field"
+msgstr "الحقل"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 55
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a "
+"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the "
+"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for each "
+"field, allowing you to choose the desired value.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 63
+#: rc.cpp:565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the "
+"quotes)."
+msgstr "الخط بوصة أيّ واحد من بواسطة أ."
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 85
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Keep Both"
+msgstr "العيش كليهما"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 88
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of the "
+"record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 96
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&PC Values"
+msgstr "كمبيوتر شخصي القيم"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 99
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting "
+"fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 107
+#: rc.cpp:580
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Last Sync Values"
+msgstr "الأخير المصاحبة القيم"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 110
+#: rc.cpp:583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for "
+"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 118
+#: rc.cpp:586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Handheld Values"
+msgstr "القيم"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 121
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all "
+"conflicting fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 54
+#: rc.cpp:595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text files:"
+msgstr "نص:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 60
+#: rc.cpp:598 rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
+"location of the folder used to find and synchronize text files. All files with "
+"extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC databases in "
+"your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 68
+#: rc.cpp:601
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local co&py:"
+msgstr "محلي نسخ:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (.pdb "
+"files) on your PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 90
+#: rc.cpp:610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Synchronization Mode"
+msgstr "مزامنة الوضع"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 107
+#: rc.cpp:613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync only P&C to PDA"
+msgstr "المصاحبة كمبيوتر شخصي إلى كمبيوتر كفي"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 113
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC "
+"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will "
+"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be converted "
+"to the Palm DOC databases.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 121
+#: rc.cpp:619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync only P&DA to PC"
+msgstr "المصاحبة كمبيوتر كفي إلى كمبيوتر شخصي"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases in "
+"your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the handheld "
+"will be converted to text files, but texts changed in the PC will not be "
+"converted to the Palm DOC databases.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync &all"
+msgstr "المصاحبة الكل"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 141
+#: rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC "
+"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will be "
+"converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to the "
+"Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
+"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb "
+"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>"
+msgstr "أدخل من محلي مربّع."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:778
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PC -> Handheld"
+msgstr "كمبيوتر شخصي"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 189
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:793
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Compress"
+msgstr "الكمادة"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 195
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save "
+"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts."
+msgstr "تحقق مربّع نص تشغيل إلى حفظ أكثر تشغيل."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check "
+"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will "
+"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC "
+"readers on the Palm support compressed texts.</qt>"
+msgstr ""
+"الـ النخلة نص إلى حفظ إذا مربّع نص حول أقل بوصة تقريبًا الكل تشغيل النخلة."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 206
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:802
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert &bookmarks"
+msgstr "حوّل"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 212
+#: rc.cpp:649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to "
+"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a "
+"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the "
+"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the formats "
+"listed below.</qt>"
+msgstr "افعل إلى تحويل أكثر أنت إلى بعض حول و تحقق من أسفل."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 237
+#: rc.cpp:652 rc.cpp:781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inline tags in text"
+msgstr "بوصة نص"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 243
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag "
+"consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set "
+"using the location of the inline tag in the text, and the name is the text "
+"between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 251
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:775
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&التشفير:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 262
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:787
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tags at end of text"
+msgstr "شارات end من نص"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 265
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> "
+"at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") "
+"will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. "
+"The endtags <...> will then be removed from the end of the text."
+msgstr ""
+"شارات من<bookmarkname> end من نص إلى بحث نص لـ نمط بين و حينما بوصة نص أ الـ من "
+"end من نص."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 273
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:808
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular &expressions in .bmk file"
+msgstr "عادي بوصة"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:670
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for "
+"bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end "
+"in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for "
+"textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description "
+"of the format of the bmk file.</qt>"
+msgstr "استعمل بوصة أ اسم ملف من نص إلى بحث نص لـ راجع لـ أ وصف من من."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 291
+#: rc.cpp:673 rc.cpp:814
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld -> PC"
+msgstr "كمبيوتر شخصي"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 319
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)"
+msgstr "افعل ليس تحويل نص"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 322
+#: rc.cpp:679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you "
+"only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>"
+msgstr "تحقق إلى نص تشغيل إلى كمبيوتر شخصي تشغيل ليس نص."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 330
+#: rc.cpp:682 rc.cpp:817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert Bookmarks"
+msgstr "حوّل علامات المواقع"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 341
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &not convert bookmarks"
+msgstr "دون تحويل"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 347
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to "
+"a bookmark file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 355
+#: rc.cpp:691
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert into .bm &file"
+msgstr "حوّل"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 364
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate "
+"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The "
+"resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, "
+"but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a "
+"bookmark file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 372
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert as &inline tags"
+msgstr "حوّل"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 378
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline tags, "
+"in the form &lt;* BookmarkName *&gt;. These tags are inserted in the text in "
+"the position marked by the bookmark, and the text inside the tag corresponds to "
+"the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, move and edit.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 404
+#: rc.cpp:709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two "
+"versions should be used as the new version?"
+msgstr "إذا نص تشغيل كمبيوتر شخصي و من اثنان جديد إصدارة?"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 407
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is "
+"between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of "
+"them.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 418
+#: rc.cpp:715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No resolution"
+msgstr "لا"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 424
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from "
+"overwriting your modifications.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432
+#: rc.cpp:721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&DA overrides"
+msgstr "كمبيوتر كفي"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 438
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version "
+"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446
+#: rc.cpp:727
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&C overrides"
+msgstr "كمبيوتر شخصي"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 452
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite "
+"the PDA version in case of conflict.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460
+#: rc.cpp:733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Ask the user"
+msgstr "السؤال أولاً"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 469
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to "
+"let the user decide on a case by case basis.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479
+#: rc.cpp:739
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Always show the resolution dialog"
+msgstr "دائماً حوار لا يتعارض"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 482
+#: rc.cpp:742
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there are "
+"no conflicts.</qt>"
+msgstr "دائماً حوار لا يتعارض"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "&PalmDOC file:"
+msgstr "ملف&PalmDOC:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:754
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert whole &folders"
+msgstr "حوّل"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them to "
+"any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but beware of "
+"copyright infringement)."
+msgstr "المجلد من أنت تثبيت إلى أيّ واحد و إلى غير ذلك من حقوق النشر."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Ask before overwriting files"
+msgstr "السؤال أولاً"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 101
+#: rc.cpp:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Verbose messages"
+msgstr "بالتفاصيل"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 109
+#: rc.cpp:766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert Text to PalmDOC"
+msgstr "حوّل نص إلى"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 117
+#: rc.cpp:769
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert PalmDOC to Text"
+msgstr "حوّل إلى نص"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All files "
+"with extension .txt will be synced to the handheld."
+msgstr "أدخل اسم من نص تشغيل كمبيوتر شخصي الكل مع إلى."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 236
+#: rc.cpp:784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be set "
+"at this position, and the text between the <* and the *> "
+"will be used as bookmark name. The <*...*> will be removed from the text."
+msgstr "متى أ بوصة نص أ و نص بين و اسم الـ من نص."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 247
+#: rc.cpp:790
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to search "
+"the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname\" appears "
+"in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> "
+"will then be removed from the end of the text."
+msgstr ""
+"شارات من<bookmarkname> end من نص إلى بحث نص لـ نمط بين و حينما بوصة نص أ الـ من "
+"end من نص."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 264
+#: rc.cpp:799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you check "
+"this box, the text will consume about 50% less memory than in uncompressed "
+"state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed texts."
+msgstr ""
+"الـ النخلة نص إلى حفظ إذا مربّع نص حول أقل بوصة تقريبًا الكل تشغيل النخلة."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 278
+#: rc.cpp:805
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You have "
+"to provide some information about where the bookmarks should be set and their "
+"titles. Check at least one of the bookmark types below."
+msgstr "افعل إلى تحويل أكثر أنت إلى بعض حول و تحقق من أسفل."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 289
+#: rc.cpp:811
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename of "
+"the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a "
+"description of the format of the bmk file."
+msgstr "استعمل بوصة أ اسم ملف من نص إلى بحث نص لـ راجع لـ أ وصف من من."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 386
+#: rc.cpp:826
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert as &end tags"
+msgstr "حوّل &end"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:829
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert into .bmk &file"
+msgstr "حوّل"
+
+#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 17
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 65
+#: rc.cpp:838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "مخرجات:"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 107
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Databases:"
+msgstr "قواعد البيانات:"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 118
+#: rc.cpp:859
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively "
+"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>"
+msgstr "<qt> الـ مصفر إلى من المزامنة أدخل</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 143
+#: rc.cpp:862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simulate failure"
+msgstr "قلّد"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 146
+#: rc.cpp:865
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync."
+msgstr "القوةاجبار إلى أ إلى."
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 34
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Send Mail"
+msgstr "إرسال بريد"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 62
+#: rc.cpp:871
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send method:"
+msgstr "إرسال:"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 65
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to "
+"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in "
+"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> "
+"method is through KMail.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 73
+#: rc.cpp:877
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 76
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:886
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>"
+msgstr "ضبط إلى إلى."
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 84
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "$USER"
+msgstr "$USER"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 95
+#: rc.cpp:889
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signature file:"
+msgstr "التوقيع:"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 98
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your signature "
+"file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) here, or select "
+"it clicking the file picker button. The signature file contains the text that "
+"is added to the end of your outgoing mail messages.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 112
+#: rc.cpp:898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do Not Send Mail"
+msgstr "افعل لا إرسال بريد"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 117
+#: rc.cpp:901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use KMail"
+msgstr "استعمل كمايل"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 31
+#: rc.cpp:907
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calendar-Conduit Options"
+msgstr "التقويم القناة خيارات"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 105
+#: rc.cpp:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Standard calendar"
+msgstr "قياسي رزنامة"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 108
+#: rc.cpp:919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"calendar settings.</qt>"
+msgstr "اختيار إلى الاستعمل رزنامة بواسطة كيدي رزنامة."
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
+#: rc.cpp:922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calendar &file:"
+msgstr "التقويم:"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 122
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
+"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
+"picker button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it "
+"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or "
+"vCalendar format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
+#: rc.cpp:931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
+msgstr "المخزن بوصة كيدي رزنامة"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
+#: rc.cpp:934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this box is checked, archived records will still\n"
+"be saved in the calendar on the PC."
+msgstr "متى مربّع بوصة رزنامة تشغيل كمبيوتر شخصي."
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 233
+#: rc.cpp:965
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
+"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
+"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
+"both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> "
+"handle double-scheduling conflicts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> هنا تحديد تشغيل و تشغيل كمبيوتر شخصي من المحتمل السؤال أولاً لـ الكل "
+"كمبيوتر شخصي استعمل من الأخير استعمل و افعل ليس</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 32
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&وصف: "
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 54
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "&Note:"
+msgstr "&ملاحظة:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 71
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "ال&فئة:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 90
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "الأ&ولوية:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 104
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 109
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 114
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 119
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 147
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "&Completed"
+msgstr "&اكتمل"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 155
+#: rc.cpp:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Has &end date:"
+msgstr "له &end:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 18
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1058 rc.cpp:1108 rc.cpp:1220 rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "KPilot Options"
+msgstr "خيارات KPilot"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 32
+#: rc.cpp:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do full sync when chan&ging PCs"
+msgstr "افعل"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 38
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed "
+"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 44
+#: rc.cpp:1010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HotSync (sync all changes)"
+msgstr "سريع لا"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 49
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "FullSync (sync also unchanged records)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 66
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as "
+"default. Possible values are:"
+"<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, and sync the databases with a "
+"modified flag set, updating the modified records only;"
+"<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all databases, reading "
+"all records, and performing a full backup;"
+"<br>\"Copy PC to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but "
+"instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the "
+"handheld;"
+"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but "
+"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to "
+"the PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 74
+#: rc.cpp:1025
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default sync:"
+msgstr "مزامنة &خاصة:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 132
+#: rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Ask User\" "
+"to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the entries to be "
+"different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use values from last "
+"sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on both the PC and "
+"handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be "
+"overridden by conduits that have their own conflict resolution "
+"configuration.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> هنا تحديد تشغيل و تشغيل كمبيوتر شخصي من المحتمل السؤال أولاً لـ الكل "
+"كمبيوتر شخصي استعمل من الأخير استعمل و افعل ليس</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 159
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Do not sync when screensaver is active"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 165
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the "
+"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
+"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
+"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
+"other than KDE's.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
+#: rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exit Options"
+msgstr "خيارات KPilot"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 44
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&top KPilot's system tray application on exit"
+msgstr "قناة نظام معلومات KPilot"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 47
+#: rc.cpp:1067
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if "
+"KPilot started the daemon itself).</qt>"
+msgstr "<qt> توقف KPilot إنهاء KPilot KPilot نفسه</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 55
+#: rc.cpp:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quit &after HotSync"
+msgstr "خروج"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 58
+#: rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the HotSync "
+"finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by the USB "
+"daemon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> توقف KPilot و KPilot لـ KPilot بواسطة الناقل التسلسي العام (USB)</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 68
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "خيارات بدء التشغيل"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 79
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start KPilot at login"
+msgstr "ابدأ"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82
+#: rc.cpp:1082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
+"KDE.</qt>"
+msgstr "<qt> ابدأ إلى أعلى KPilot الكل وقت بوصة إلى كيدي</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
+#: rc.cpp:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&how KPilot in system tray"
+msgstr "إظهار بوصة شريط"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 93
+#: rc.cpp:1088
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows the "
+"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure "
+"KPilot.</qt>"
+msgstr "<qt> الأماكن أ أيقونة بوصة ث حالة و إلى إعداد KPilot</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
+"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"application).\n"
+"\n"
+"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
+"configuration Wizard."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 37
+#: rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Set Default Values for Syncing With"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
+#: rc.cpp:1102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&GNOME-PIM (Evolution)"
+msgstr "لا"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 67
+#: rc.cpp:1105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No sync, just backup"
+msgstr "عادي أ"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 29
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "Backup Frequency"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 54
+#: rc.cpp:1114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup:"
+msgstr "&لا نسخ احتياطي:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 63
+#: rc.cpp:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On every HotSync"
+msgstr ""
+"إنهاء HotSync\n"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 68
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "On request only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 90
+#: rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "قواعد البيانات"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 107
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "&No backup:"
+msgstr "&لا نسخ احتياطي:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 113
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation "
+"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if "
+"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).</p>"
+"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
+"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
+"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 127
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Not &restored:"
+msgstr "لم &تعاد:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 133
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation "
+"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the "
+"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an "
+"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the "
+"handheld.</p>"
+"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
+"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
+"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 157
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 160
+#: rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
+"check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 171
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
+"select the databases you want to exclude from the restore operation from a "
+"list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 181
+#: rc.cpp:1156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run conduits durin&g a backup sync"
+msgstr "تشغيل"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 184
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes "
+"sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 24
+#: rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "This wizard will help you configure KPilot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 35
+#: rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is "
+"connected to the computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 46
+#: rc.cpp:1168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld && User Name"
+msgstr "استعمل اسم الكمبيوتر الكفي"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 62
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you "
+"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</p>\n"
+"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n"
+"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not "
+"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. "
+"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just "
+"255.\n"
+"<p>\n"
+"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line "
+"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like "
+"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, "
+"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or "
+"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, "
+"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend "
+"to use 0.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used "
+"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} "
+"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, "
+"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be "
+"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} "
+"(FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves "
+"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting "
+"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this "
+"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just "
+"syncing. Use it with caution.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 73
+#: rc.cpp:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Device:"
+msgstr "&وحدة Pilot:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 79
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
+"correct device. Use the button below to automatically detect the device. You "
+"need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> أدخل وحدة Pilot إلى لـ أ متتالي أو الناقل التسلسي العام (USB) أنت "
+"الاستعمل<i></i> و make أ إلى وحدة</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 87
+#: rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name"
+msgstr "استعمل اسم الكمبيوتر الكفي"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 90
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to "
+"automatically find and display the correct device and username for your "
+"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have "
+"write permission for the device.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 98
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 109
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
+"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>"
+msgstr "<qt> أدخل اسم بوصة Pilot ث&quot; المالك&quot;</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 117
+#: rc.cpp:1208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User na&me:"
+msgstr "المستخدم اسم:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 139
+#: rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in until "
+"you log out. That means (in theory), that you should not have to do anything "
+"other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will appear and "
+"magically do your bidding. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 47
+#: rc.cpp:1226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make internal viewers &editable"
+msgstr "Mak&e"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 53
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode allows "
+"you to add new records, delete or edit the existing records and sync your "
+"modifications back to the handheld. Check this box to set the internal viewers "
+"to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 61
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "&Show private records"
+msgstr "&إظهار سجلات خاصة"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 64
+#: rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are marked "
+"&quot;Private&quot; in the Pilot.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 85
+#: rc.cpp:1241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show as \"&Last, first\""
+msgstr "إظهار الأخير الأول"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 88
+#: rc.cpp:1244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by last name, first name.</qt>"
+msgstr "<qt> العناوين بوصة بواسطة الأخير اسم الأول اسم</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 96
+#: rc.cpp:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show as \"&Company, last\""
+msgstr "إظهار الشركة الأخير"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 99
+#: rc.cpp:1250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by company name, last name.</qt>"
+msgstr "<qt> العناوين بوصة بواسطة اسم الأخير اسم</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 121
+#: rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "&Use key field"
+msgstr "&استعمل حقل المفتاح"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 124
+#: rc.cpp:1256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the "
+"internal address viewer.</qt>"
+msgstr "<qt> ضمالحاصدة الكل مع الأخير اسم</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr " &اسم قاعدة البيانات:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "&Creator:"
+msgstr "&المنشئ:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 70
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "ال&نوع:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 97
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Database Flags"
+msgstr "علامات قاعدة البيانات"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "&Ressource database"
+msgstr "أعد مصدر قواعد البيانات"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 116
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Rea&d-only"
+msgstr "&قراءة فقط"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 124
+#: rc.cpp:1286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database is &backed up"
+msgstr "تم النسخ &الاحتياطي لقاعدة البيانات"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 132
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Copy &protected"
+msgstr "نسخ &المحمي"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 159
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "Misc Flags"
+msgstr "خيارات متفرقة"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 187
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Reset after &installation"
+msgstr "إعادة ضبط بعد &التحميل"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 195
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from sync"
+msgstr "&إستثن من المزامنة"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 205
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "طوابع الوقت"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 224
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "Cr&eation time:"
+msgstr "وقت الإنشاء:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 235
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "&Modification time:"
+msgstr "وقت &التعديل:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "Back&up time:"
+msgstr "وقت &النسخ الاحتياطي:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Pilot &device:"
+msgstr "&وحدة Pilot:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
+"correct device. You need write permission to successfully synchronize with the "
+"handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> أدخل وحدة Pilot إلى لـ أ متتالي أو الناقل التسلسي العام (USB) أنت "
+"الاستعمل<i></i> و make أ إلى وحدة</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 51
+#: rc.cpp:1325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "ال&سرعة:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 57
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has "
+"no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may "
+"be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment "
+"with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and "
+"trying faster speeds to see if they work.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 65
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
+"setting.</qt>"
+msgstr "<qt> أدخل اسم بوصة Pilot ث&quot; المالك&quot;</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 88
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "9600"
+msgstr "9600"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 93
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "19200"
+msgstr "19200"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 98
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "38400"
+msgstr "38400"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 103
+#: rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "57600"
+msgstr "57600"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 108
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "115200"
+msgstr "115200"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 123
+#: rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "En&coding:"
+msgstr "&التشفير:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 129
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device "
+"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct "
+"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 137
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Pilot &user:"
+msgstr "&مستخدم Pilot:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 162
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "&Workarounds:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 171
+#: rc.cpp:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "&لا يوجد"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 176
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 183
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices do "
+"not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten T5 <i>"
+"do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, please "
+"select the workaround for them.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "قاعدة بيانات"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 60
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "إ&ضافة "
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 89
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "&Deleted"
+msgstr "&محذوف"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 97
+#: rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Busy"
+msgstr "مشغول"
+
+#~ msgid " The port does not exist."
+#~ msgstr "المنفذ غير موجود."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " There is no such device."
+#~ msgstr "هذه ليست وحدة محددة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " You do not have permission to open the Pilot device."
+#~ msgstr "ليس لديك الإذن لفتح وحدة الـPilot."
+
+#~ msgid " Check Pilot path and permissions."
+#~ msgstr "اضغط مسار الـPilot والتصاريح."
+
+#~ msgid "Cannot open database"
+#~ msgstr "فشل فتح قاعدة المعلومات"
+
+#~ msgid "Pilot database error"
+#~ msgstr "خطأ قاعدة معلومات Pilot"
+
+#~ msgid "Cannot create database %1 on the handheld"
+#~ msgstr "ليس ممكنا إنشاء قاعدة بيانات %1 على الجهاز الكفي"
+
+#~ msgid "Device link ready."
+#~ msgstr "ارتباط الوحدة جاهز."
+
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(فارغ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without DCOP."
+#~ msgstr "لا يمكن عمل أي اتصال DCOP. القناة لا يمكنها التتبع كهذا."
+
+#~ msgid "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try again."
+#~ msgstr "الـKNotes لا يعمل. يجب أن تكون القناة قادرة على عمل إتصالDCOP لـ KNotes لتأخذ المزامنة مكانا. الرجاء بدء KNotes والمحاولة مرة أخرى."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating local backup of databases in %1."
+#~ msgstr "فشل فتح قاعدة المعلومات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FastSync"
+#~ msgstr "مزامنة &سريعة"
+
+#~ msgid "Exiting on cancel. All data not restored."
+#~ msgstr "خروج عن الإلغاء. لم يتم إرجاع كل البيانات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl"
+#~ msgstr "بيجر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "الهاتف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "قناة ToDo لـKPilot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configures the Python Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "يشكّل القناة لـ KPilot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file `%1' for restore."
+#~ msgstr "غير قادر على فتح الملف النصي %1 للقراءة."
+
+#~ msgid "&FastSync"
+#~ msgstr "مزامنة &سريعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next HotSync will be a FastSync."
+#~ msgstr "عادي أ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backup instead of list DBs"
+#~ msgstr "النسخ الإحتياطي من قائمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List available conduits"
+#~ msgstr "قائمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "إعادة ضبط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl-Conduit Options"
+#~ msgstr "مصفر القناة خيارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python-Conduit Options"
+#~ msgstr "مصفر القناة خيارات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_birthday.po
new file mode 100644
index 00000000000..0d53a22a9f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_birthday.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourcekabc.cpp:168
+msgid "%1's birthday"
+msgstr ""
+
+#: resourcekabc.cpp:209
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: resourcekabc.cpp:267
+msgid ""
+"_: insert names of both spouses\n"
+"%1's & %2's anniversary"
+msgstr ""
+
+#: resourcekabc.cpp:269
+msgid ""
+"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
+"%1's anniversary"
+msgstr ""
+
+#: resourcekabc.cpp:314
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: resourcekabcconfig.cpp:41
+msgid "Set reminder"
+msgstr ""
+
+#: resourcekabcconfig.cpp:45
+msgid "Reminder before (in days):"
+msgstr ""
+
+#: resourcekabcconfig.cpp:55
+msgid "Filter by categories"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_blogging.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d942360016
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_blogging.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
+msgid ""
+"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add "
+"journals to this resource or upload any changes to the server."
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 44
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Service:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 50
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 55
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Blogger.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 72
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 99
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 112
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 120
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 147
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Server API:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 153
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Blogger API"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 158
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Drupal API"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "metaWeblog API"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 168
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Moveable Type API"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 185
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 204
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "</TITLE>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 212
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Title tags:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 228
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<TITLE>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 247
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "<CATEGORY>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 263
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Category tags:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 279
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "</CATEGORY>"
+msgstr ""
+
+#: xmlrpcjob.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown type of XML markup received. Markup: \n"
+" %1"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_exchange.po
new file mode 100644
index 00000000000..e84141c9ca0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_exchange.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:42
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:52
+msgid "Account:"
+msgstr ""
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:57
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox &automatically"
+msgstr ""
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr ""
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:71
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:75
+msgid "Cache timeout:"
+msgstr ""
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:142
+msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
+msgstr ""
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:150
+msgid ""
+"_n: second\n"
+" seconds"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_featureplan.po
new file mode 100644
index 00000000000..ddd58a4876b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_featureplan.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91
+msgid "Feature Plan"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51
+msgid "Filter email:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16
+#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Use CVS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Filter for Email"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_groupware.po
new file mode 100644
index 00000000000..c32ffbbc90d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_groupware.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kabc_resourcegroupware.cpp:253
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:164
+msgid "Downloading calendar"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:189
+msgid "Error parsing calendar data."
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:279
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:280
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:281
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "TCP Port"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_groupwise.po
new file mode 100644
index 00000000000..097a6129d6d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_groupwise.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-09 02:54+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Loading GroupWise resource %1"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363
+msgid "Fetching System Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373
+msgid "Fetching User Address Books"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443
+msgid "Updating System Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
+msgid "Downloading calendar"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192
+msgid "Error parsing calendar data."
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248
+msgid "Unable to login to server: "
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
+msgid "View User Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126
+msgid "GroupWise Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22
+#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Ids of Address Books"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Names of Address Books"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Personal State of Address Books"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Readable Address Books"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Address Book for new Contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "ID of System Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Applications which should load the System Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "TCP Port"
+msgstr ""
+
+#: soap/contactconverter.cpp:251
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Connect failed: %1."
+msgstr ""
+
+#: soap/groupwiseserver.cpp:344
+msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
+msgstr ""
+
+#: soap/groupwiseserver.cpp:1448
+msgid "SSL Error"
+msgstr ""
+
+#: soap/gwjobs.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
+msgstr ""
+
+#: soap/gwjobs.cpp:616
+msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items."
+msgstr ""
+
+#: soap/incidenceconverter.cpp:231
+msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos."
+msgstr ""
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:324
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355
+msgid "Server Authentication"
+msgstr ""
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340
+msgid "&Details"
+msgstr ""
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:335
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:352
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:356
+msgid "&Forever"
+msgstr ""
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:357
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr ""
+
+#: soap/soapdebug.cpp:36
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: soap/soapdebug.cpp:38
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: soap/soapdebug.cpp:42
+msgid "Free/Busy user name"
+msgstr ""
+
+#: soap/soapdebug.cpp:43
+msgid "Addressbook identifier"
+msgstr ""
+
+#: soap/soapdebug.cpp:49
+msgid "Groupwise Soap Debug"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_kolab.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e18d7b01d2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_kolab.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-16 03:21+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kabc/resourcekolab.cpp:205
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+msgid "Loading tasks..."
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+msgid "Loading journals..."
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+msgid "Loading events..."
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Copy of: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+msgid "Choose the folder where you want to store this event"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+msgid "Choose the folder where you want to store this task"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#, c-format
+msgid "<b>Summary:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#, c-format
+msgid "<b>Location:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#, c-format
+msgid "<b>Start:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+msgid "<b>End:</b> %1, %2"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#, c-format
+msgid "<b>End:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Journals"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+msgid "Which kind of subresource should this be?"
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a Kolab Groupware object.\n"
+"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
+"Groupware format.\n"
+"For a list of such email clients please visit\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:154
+msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+msgid ""
+"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+msgid ""
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
+"to write to."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+msgid "Select Resource Folder"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_remote.po
new file mode 100644
index 00000000000..d8c3191338f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_remote.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourceremote.cpp:203
+msgid "Downloading Calendar"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:317
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourceremoteconfig.cpp:48
+msgid "Download from:"
+msgstr ""
+
+#: resourceremoteconfig.cpp:55
+msgid "Upload to:"
+msgstr ""
+
+#: resourceremoteconfig.cpp:92
+msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_tvanytime.po
new file mode 100644
index 00000000000..badf3e801a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_tvanytime.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcal_resourcetvanytime.cpp:186
+msgid "Downloading program schedule"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:49
+msgid "Schedule tarball URL:"
+msgstr ""
+
+#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:53
+msgid "Retrieve how many days?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Schedule URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "URL of TV AnyWhere schedule"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "How many days?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Show the next n days"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po
new file mode 100644
index 00000000000..12abd4f91cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-28 02:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: debugdialog.cpp:37
+msgid "Debug Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297
+msgid "Login failed, please check your username and password."
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316
+msgid "Logout failed, please check your username and password."
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393
+msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407
+msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416
+msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436
+msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: xmlrpciface.cpp:115
+msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
+msgstr ""
+
+#: xmlrpciface.cpp:131
+msgid "Unknown type of XML markup received"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c85a41413b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-16 01:30+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr ""
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr ""
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr ""
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+msgid "Unable to open file."
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr ""
+
+#: gui/main.cpp:31
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr ""
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
new file mode 100644
index 00000000000..390be19ecf8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:38
+msgid "GnuPG log viewer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:59
+msgid "KWatchGnuPG"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
+msgid "Configure KWatchGnuPG"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
+msgid "WatchGnuPG"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
+msgid "&Executable:"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
+msgid "&Socket:"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
+msgid "Guru"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
+msgid "Default &log level:"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
+msgid "Log Window"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
+msgid ""
+"_: history size spinbox suffix\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
+msgid "&History size:"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
+msgid "Set &Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
+msgid "Enable &word wrapping"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
+msgid "C&lear History"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
+msgid "Configure KWatchGnuPG..."
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
+"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
+"This log window is now completely useless."
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
+msgid "There are no components available that support logging."
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process died.\n"
+"Do you want to try to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid "Try Restart"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
+msgid "====== Restarting logging process ====="
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process is not running.\n"
+"This log window is now completely useless."
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
+msgid "Save Log to File"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
+msgid ""
+"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
+msgid "Overwrite File"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tray.cpp:53
+msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkcal.po
new file mode 100644
index 00000000000..49c1aa431b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkcal.po
@@ -0,0 +1,1648 @@
+# translation of libkcal.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkcal\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:24+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae"
+
+#: attendee.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Needs Action"
+msgstr "الإجراء"
+
+#: attendee.cpp:79
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:82
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:85
+msgid ""
+"_: attendee status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:88
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Completed"
+msgstr "مكتمل"
+
+#: attendee.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "In Process"
+msgstr "داخل عملية"
+
+#: attendee.cpp:143
+msgid "Chair"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:147
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "إختياري"
+
+#: attendee.cpp:153
+msgid "Observer"
+msgstr ""
+
+#: calendar.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Name"
+msgstr "اسم مجهول"
+
+#: calendar.cpp:64
+msgid "unknown@nowhere"
+msgstr ""
+
+#: calendarlocal.cpp:581
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
+"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
+"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
+msgstr ""
+
+#: calendarlocal.cpp:587
+msgid "Save before applying timezones?"
+msgstr ""
+
+#: calendarlocal.cpp:589
+msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:34
+msgid "Confirm Save"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:42
+msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Operation"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:48
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:49
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:50
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+msgstr "حوّل إلى"
+
+#: convertqtopia.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert iCalendar to iCalendar"
+msgstr "حوّل إلى"
+
+#: convertqtopia.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "ملف الاخراج"
+
+#: convertqtopia.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Input file"
+msgstr "ملف الادخال"
+
+#: convertqtopia.cpp:53
+msgid "Qtopia calendar file converter"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:76
+msgid "Please specify only one of the conversion options."
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify one conversion option."
+msgstr "إلى."
+
+#: convertqtopia.cpp:84
+msgid "Error: No input file."
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Error saving to '%1'."
+msgstr "إلى."
+
+#: exceptions.cpp:40
+msgid "%1 Error"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:57
+msgid "Load Error"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:60
+msgid "Save Error"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Parse Error in libical"
+msgstr "داخل"
+
+#: exceptions.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Parse Error in libkcal"
+msgstr "داخل"
+
+#: exceptions.cpp:69
+msgid "No calendar component found."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
+msgstr "الإصدار."
+
+#: exceptions.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
+msgstr "الإصدار."
+
+#: exceptions.cpp:78
+msgid "Restriction violation"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: month_year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "شهر سنة 2"
+
+#: htmlexport.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "ابدأ الوقت"
+
+#: htmlexport.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "End Time"
+msgstr "النهاية الوقت"
+
+#: htmlexport.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Event"
+msgstr "حدث"
+
+#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
+#: incidenceformatter.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "تصنيفات"
+
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Task"
+msgstr "مهمة"
+
+#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "أولوية"
+
+#: htmlexport.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: htmlexport.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Tasks of: "
+msgstr "مهام "
+
+#: htmlexport.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Tasks"
+msgstr "مهام"
+
+#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+msgid "%1 %"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:605
+msgid "This page was created "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "by %1 "
+msgstr "1 "
+
+#: htmlexport.cpp:622
+msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:626
+#, c-format
+msgid "with %1"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:701
+msgid ""
+"_: list of holidays\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: icalformat.cpp:131
+msgid "Could not save '%1'"
+msgstr ""
+
+#: icalformat.cpp:269
+msgid "libical error"
+msgstr ""
+
+#: icalformatimpl.cpp:1990
+msgid "Expected iCalendar format"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:716
+msgid ""
+"_: incidence status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:717
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Needs-Action"
+msgstr "الإجراء"
+
+#: incidence.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "هيئة التقويم"
+
+#: incidence.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "In-Process"
+msgstr "داخل عملية"
+
+#: incidence.cpp:722
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:723
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:751
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "خاص"
+
+#: incidence.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Confidential"
+msgstr "سرّي"
+
+#: incidence.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "غير معرّف"
+
+#: incidenceformatter.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Organizer"
+msgstr "تقويم"
+
+#: incidenceformatter.cpp:165
+msgid " (delegated by %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:168
+msgid " (delegated to %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:186
+msgid "Show mail"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
+#: incidenceformatter.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "النهاية الوقت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
+#: incidenceformatter.cpp:302
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"_: date as string\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "الإجراء"
+
+#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Category\n"
+"%n Categories"
+msgstr "تصنيفات"
+
+#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
+msgid "Next on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 attachment\n"
+"%n attachments"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Creation date: %1."
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:391
+msgid "Due on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "غير معرّف"
+
+#: incidenceformatter.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Journal for %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information for %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:498
+msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:504
+msgid "Busy:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
+#: incidenceformatter.cpp:778
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second\n"
+"%n seconds"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+msgid ""
+"_: startDate for duration\n"
+"%1 for %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+msgid ""
+"_: date, fromTime - toTime \n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+msgid ""
+"_: fromDateTime - toDateTime\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:602
+msgid ""
+"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:605
+msgid ""
+"_: %1: Start Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:616
+msgid ""
+"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:619
+msgid ""
+"_: %1: End Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
+#: incidenceformatter.cpp:749
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:644
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
+#: incidenceformatter.cpp:738
+msgid "Summary unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:667
+msgid "Location unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:678
+msgid "What:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:679
+msgid "Where:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Start Time:"
+msgstr "ابدأ الوقت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "End Time:"
+msgstr "النهاية الوقت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+msgid "Description unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:762
+msgid "Person:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Start date:"
+msgstr "ابدأ الوقت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:764
+msgid "End date:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:782
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:818
+msgid "This event has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:821
+msgid "This meeting has been updated"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:822
+msgid "You have been invited to this meeting"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:824
+msgid "This invitation was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:826
+msgid "This meeting has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:828
+msgid "Addition to the meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:843
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:852
+msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:855
+msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:856
+msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:860
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:861
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:865
+msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:866
+msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:874
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:876
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:879
+msgid "This meeting invitation is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:881
+msgid "%1 is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:883
+msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
+#: incidenceformatter.cpp:1009
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
+#: incidenceformatter.cpp:1011
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
+#: incidenceformatter.cpp:1013
+msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:903
+msgid "This task has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:906
+msgid "This task has been updated"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:907
+msgid "You have been assigned this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:909
+msgid "This task was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:911
+msgid "This task was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:913
+msgid "Addition to the task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:927
+msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:929
+msgid "Sender accepts this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:931
+msgid "Sender tentatively accepts this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:933
+msgid "Sender declines this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:940
+#, c-format
+msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:941
+msgid "Sender has delegated this request for the task "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:944
+msgid "The request for this task is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:948
+msgid "Unknown response to this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:969
+msgid "This journal has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:971
+msgid "You have been assigned this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:973
+msgid "This journal was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:975
+msgid "This journal was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:977
+msgid "Addition to the journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:991
+msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:993
+msgid "Sender accepts this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:995
+msgid "Sender tentatively accepts this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:997
+msgid "Sender declines this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:999
+msgid "Sender has delegated this request for the journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1001
+msgid "The request for this journal is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1005
+msgid "Unknown response to this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1025
+msgid "This free/busy list has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1027
+msgid "The free/busy list has been requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1029
+msgid "This free/busy list was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1031
+msgid "This free/busy list was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1033
+msgid "Addition to the free/busy list"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1036
+msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1155
+msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1158
+msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1167
+msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1169
+msgid "The location has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1171
+msgid "The description has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1177
+msgid "Attendee %1 has been added"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1180
+msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1187
+msgid "Attendee %1 has been removed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1279
+msgid ""
+"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
+#: incidenceformatter.cpp:1352
+msgid "[Enter this into my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
+msgid "[Enter this into my task list]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+msgid "[Accept]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1318
+msgid ""
+"_: Accept conditionally\n"
+"[Accept cond.]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1321
+msgid "[Counter proposal]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+msgid "[Decline]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1328
+msgid "[Delegate]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332
+msgid "[Forward]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+msgid "[Check my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+msgid "[Remove this from my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1707
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1876
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event start\n"
+"<i>From:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event end\n"
+"<i>To:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
+msgid ""
+"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1929
+#, c-format
+msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "%1 % completed"
+msgstr "مكتمل"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2002
+msgid "<i>Description:</i><br>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2040
+msgid "This is a Free Busy Object"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2050
+msgid ""
+"Summary: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Organizer: %1\n"
+msgstr "تقويم"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Location: %1\n"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2063
+msgid ""
+"_: no recurrence\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Minutely"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Day"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Position"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2066
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "ابدأ الوقت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2074
+msgid ""
+"End Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End Time: %1\n"
+msgstr "النهاية الوقت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2082
+msgid ""
+"Recurs: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2084
+msgid ""
+"Frequency: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2088
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeats once\n"
+"Repeats %n times"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2099
+msgid ""
+"Repeat until: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2101
+msgid ""
+"Repeats forever\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+msgid ""
+"Details:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2125
+msgid ""
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Date: %1\n"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time: %1\n"
+msgstr "النهاية الوقت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2143
+msgid ""
+"Text of the journal:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+msgid "No recurrence"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2183
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute until %1\n"
+"Recurs every %n minutes until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute\n"
+"Recurs every %n minutes"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly until %1\n"
+"Recurs every %n hours until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2190
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly\n"
+"Recurs every %n hours"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2193
+msgid ""
+"_n: Recurs daily until %1\n"
+"Recurs every %n days until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2195
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs daily\n"
+"Recurs every %n days"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly until %1\n"
+"Recurs every %n weeks until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly\n"
+"Recurs every %n weeks"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2204
+#, c-format
+msgid "Recurs monthly until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+msgid "Recurs monthly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2210
+#, c-format
+msgid "Recurs yearly until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2211
+msgid "Recurs yearly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2213
+msgid "Incidence recurs"
+msgstr ""
+
+#: qtopiaformat.cpp:297
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Full name of the calendar owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for FullName setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Email of the calendar owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for Email setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Creator application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Creator application of the calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Creator URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "URL of the creator application of the calendar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Page Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Date start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output filename"
+msgstr "ملف الاخراج"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The output file name for the HTML export."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Style sheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
+"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Exclude private incidences from the export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Exclude confidential incidences from the export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Export events as list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Export in month view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Export in week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Title of the calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Export to-do list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Title of the to-do list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Export due dates of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Export journals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Title of the journal list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Title of the free/busy list"
+msgstr ""
+
+#: resourcecached.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Last loaded: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourcecached.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Last saved: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:44
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:47
+msgid "On startup"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89
+msgid "Regular interval"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94
+msgid "Interval in minutes"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:84
+msgid "Automatic Save"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:87
+msgid "On exit"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:98
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:99
+msgid "On every change"
+msgstr ""
+
+#: resourcecalendar.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Type: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourcecalendar.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while loading %1.\n"
+msgstr "إلى."
+
+#: resourcecalendar.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while saving %1.\n"
+msgstr "إلى."
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Format"
+msgstr "هيئة التقويم"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:56
+msgid "iCalendar"
+msgstr ""
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:57
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be "
+"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the "
+"resource properties."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Updated Publish"
+msgstr "مجدد"
+
+#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+msgid "Publish"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Obsolete"
+msgstr "مهمل"
+
+#: scheduler.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "New Request"
+msgstr "جديد"
+
+#: scheduler.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Updated Request"
+msgstr "مجدد"
+
+#: scheduler.cpp:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Status: %1"
+msgstr "مجهول الحالة 1"
+
+#: scheduler.cpp:156
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "اعادة تحميل"
+
+#: scheduler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Reply"
+msgstr "??"
+
+#: scheduler.cpp:166
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Counter"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:168
+msgid ""
+"_: decline counter proposal\n"
+"Decline Counter"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: scheduler.cpp:341
+msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:344
+msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:347
+msgid "Uninvited attendee"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:348
+msgid "Accept Attendance"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:348
+msgid "Reject Attendance"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:353
+msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "تصنيفات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1's birthday"
+#~ msgstr "ث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1's anniversary"
+#~ msgstr "ث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set alarm"
+#~ msgstr "أدخل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alarm before (in days):"
+#~ msgstr "داخل أيام:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This vCalendar file was not created by KOrganizer or any other product we support. Loading anyway..."
+#~ msgstr "أو."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1: Unknown vCalendar Vendor"
+#~ msgstr "مجهول المصنع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This vCalendar file has version %1.\n"
+#~ "We only support %2."
+#~ msgstr "إصدارة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1: Unknown vCalendar Version"
+#~ msgstr "مجهول الإصدار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location: "
+#~ msgstr "الموقع:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "هيئة التقويم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download URL:"
+#~ msgstr "إنزال عنوان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload URL:"
+#~ msgstr "عنوان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 category\n"
+#~ "%n categories"
+#~ msgstr "تصنيفات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkdepim.po
new file mode 100644
index 00000000000..3ac7f8976a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkdepim.po
@@ -0,0 +1,1840 @@
+# translation of libkdepim.po to Arabic
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdepim\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-20 18:52+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>فشلتُ في تنفيذ نص أوامر التوقيع <br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr "%1 (الإفتراضي)"
+
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+msgid "Unnamed"
+msgstr "غير مُسَّمَى"
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
+"You will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+"إنّ عنوان البريد اللذي أدخلتهُ غير صالح للإستعمال لإنه يحتوي غلى على اكثر من "
+"مرة الحرف @. لن تستطيع إنشاء رسائل إذا لم تغيير عنوانك."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
+"will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+"إنّ عنوان البريد اللذي أدخلتهُ غير صالح للإستعمال لإنه لا يحتوي غلى على الحرف "
+"@. لن تستطيع إنشاء رسائل إذا لم تغيير عنوانك."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+msgid "You have to enter something in the email address field."
+msgstr "يجب عليك إدخال شيء ما في حقل عنوان البريد الإلكتروني."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
+"part."
+msgstr "عنوان البريد اللذي أدخلته غير صالح لأنه لا يحتوي جزء محلي."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
+"part."
+msgstr "عنوان البريد اللذي أدخلته غير صالح لأنه لا يحتوي إسم المجال."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
+"comments/brackets."
+msgstr ""
+"عنوان البريد اللذي أدخلته ليس صالح لأنه يحتوي تعليقات/قوسين غير مغلقين."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+msgid "The email address you entered is valid."
+msgstr "العنوان اللذي أدخلته هو صالح للإستعمال."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
+"anglebracket."
+msgstr "عنوان البريد اللذي أدخلته ليس صالح لأنه يحتوي قوس معكوف غير مغلق."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
+"anglebracket."
+msgstr "عنوان البريد اللذي أدخلته ليس صالح لأنه يحتوي قوس معكوف غير مفتوح."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an "
+"unexpected comma."
+msgstr "عنوان البريد اللذي أدخلته ليس صالح لأنه يحتوي فاصِلة غير متوقعة."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
+"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
+"character in your email address."
+msgstr ""
+"عنوان البريد اللذي أدخلته ليس صالح لأنه ينتهي بشكل مفاجئ. و هذا يعني أنك قد "
+"إستعملت حرف إفلات من النوع \\ كآخر حرف في عنوانك للبريد الإلكتروني."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
+"which does not end."
+msgstr "عنوان البريد اللذي أدخلته غير صالح لأنه يحتوي نص مقتبس لا ينتهي."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
+"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
+msgstr ""
+"عنوان البريد اللذي أدخلته غير صالح لأنه لا يبدو انه يحتوي عنوان بريد إلكتروني ، "
+"أي شيء ما على شكل joe@kde.org"
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
+"character."
+msgstr "عنوان البريد اللذي أدخلته ليس صالح لأنه يحتوي حرف غير مشرع."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
+"displayname."
+msgstr "عنوان البريد اللذي أدخلته ليس صالح لأنه يحتوي إسم شخص غير صالح."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+msgid "Unknown problem with email address"
+msgstr "مشكلة غير معروفة في عنوان البريد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
+#: addressesdialog.cpp:719
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:50
+msgid "Cc"
+msgstr "مُرفق"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:53
+msgid "Bcc"
+msgstr "مُرفق مخفي"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
+#: recentaddresses.cpp:167
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr "العناوين الحديثة"
+
+#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
+#: completionordereditor.cpp:204
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "لوائِح التَّوزيع"
+
+#: addresseelineedit.cpp:873
+msgid "Configure Completion Order..."
+msgstr "إعداد ترتيب الاتمام..."
+
+#: addresseeselector.cpp:67
+msgid "All"
+msgstr "الكلّ"
+
+#: addresseeselector.cpp:273
+msgid "Address book:"
+msgstr "دَفْتر العَناوين:"
+
+#: addresseeselector.cpp:279
+msgid "Search:"
+msgstr "إبحث:"
+
+#: addresseeview.cpp:76
+msgid "Show Birthday"
+msgstr "إظهار تاريخ الميلاد"
+
+#: addresseeview.cpp:77
+msgid "Hide Birthday"
+msgstr "إخفاء تاريخ الميلاد"
+
+#: addresseeview.cpp:78
+msgid "Show Postal Addresses"
+msgstr "إظهار العناوين البريديَّة"
+
+#: addresseeview.cpp:79
+msgid "Hide Postal Addresses"
+msgstr "إخفاء العناوين البريديَّة"
+
+#: addresseeview.cpp:80
+msgid "Show Email Addresses"
+msgstr "إظهار عناوين البريد الإلكترونيّ"
+
+#: addresseeview.cpp:81
+msgid "Hide Email Addresses"
+msgstr "إخفاء عناوين البريد الإلكترونيّ"
+
+#: addresseeview.cpp:82
+msgid "Show Telephone Numbers"
+msgstr "إظهار أرقام الهاتف"
+
+#: addresseeview.cpp:83
+msgid "Hide Telephone Numbers"
+msgstr "إخفاء أرقام الهاتف"
+
+#: addresseeview.cpp:84
+msgid "Show Web Pages (URLs)"
+msgstr "إظهار صفحات الشبكة ( عناوين الموارد النظامية )"
+
+#: addresseeview.cpp:85
+msgid "Hide Web Pages (URLs)"
+msgstr "إخفاء صفحات الشبكة ( عناوين الموارد النظامية )"
+
+#: addresseeview.cpp:86
+msgid "Show Instant Messaging Addresses"
+msgstr "إظهار عناوين المراسلة الفورية"
+
+#: addresseeview.cpp:87
+msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
+msgstr "إخفاء عناوين المراسلة الفورية"
+
+#: addresseeview.cpp:88
+msgid "Show Custom Fields"
+msgstr "إظهار الحقول المعتادة"
+
+#: addresseeview.cpp:89
+msgid "Hide Custom Fields"
+msgstr "إخفاء الحقول المعتادة"
+
+#: addresseeview.cpp:238
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
+#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكترونيّ"
+
+#: addresseeview.cpp:279
+msgid "Homepage"
+msgstr "صَّفحة الإنترنت الرئيسية"
+
+#: addresseeview.cpp:287
+msgid "Blog Feed"
+msgstr "تغذية المدونة على الشبكة"
+
+#: addresseeview.cpp:336
+msgid "Notes"
+msgstr "الملاحظات"
+
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+msgid "Department"
+msgstr "القسم"
+
+#: addresseeview.cpp:344
+msgid "Profession"
+msgstr "المهنة"
+
+#: addresseeview.cpp:345
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr "إسم المعاون"
+
+#: addresseeview.cpp:346
+msgid "Manager's Name"
+msgstr "إسم المدير"
+
+#: addresseeview.cpp:347
+msgid "Partner's Name"
+msgstr "إسم الشريك"
+
+#: addresseeview.cpp:348
+msgid "Office"
+msgstr "المكتب"
+
+#: addresseeview.cpp:349
+msgid "Anniversary"
+msgstr "ذكرة سنوية"
+
+#: addresseeview.cpp:388
+msgid "IM Address"
+msgstr "عنوان مراسلة فورية"
+
+#: addresseeview.cpp:410
+msgid "Presence"
+msgstr "الوجود"
+
+#: addresseeview.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
+msgstr "دَفْتر العَناوين:"
+
+#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639
+msgid ""
+"There is no application set which could be executed. Please go to the settings "
+"dialog and configure one."
+msgstr ""
+"ليس هناك من تطبيق مُعَيَّن يمكن تنفيذه. الرجاءً الذهاب إلى حوار الإعدادات "
+"والقيام بتهيئة إحداها."
+
+#: addresseeview.cpp:693
+msgid "Send mail to '%1'"
+msgstr "أرسل بريد إلى '%1'"
+
+#: addresseeview.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Call number %1"
+msgstr "أطلب الرَّقم %1"
+
+#: addresseeview.cpp:703
+#, c-format
+msgid "Send fax to %1"
+msgstr "أرسل فاكس إلى %1"
+
+#: addresseeview.cpp:705
+msgid "Show address on map"
+msgstr "أعرض العنوان على الخريطة"
+
+#: addresseeview.cpp:708
+#, c-format
+msgid "Send SMS to %1"
+msgstr "أرسل SMS إلى %1"
+
+#: addresseeview.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Open URL %1"
+msgstr "إفتح عنوان المورد النظامي %1"
+
+#: addresseeview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Chat with %1"
+msgstr "تكلّم مع %1"
+
+#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+msgid "<group>"
+msgstr "<المجموعة>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 16
+#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "إخيار العُنْوَان"
+
+#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+msgid "CC"
+msgstr "مرفق"
+
+#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+msgid "BCC"
+msgstr "مرفق مخفي"
+
+#: addressesdialog.cpp:458
+msgid "Other Addresses"
+msgstr "العناوين الأُخرى"
+
+#: addressesdialog.cpp:883
+msgid ""
+"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
+"book, then try again."
+msgstr ""
+"ليست هناك عناوين بلائحتك. أضِف أولاً بعض العناوينً من دفتر عناوينك ثم حاوِل "
+"مُجدَداً."
+
+#: addressesdialog.cpp:890
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "لائِحَةُ تَوْزِيعٍ جديدة"
+
+#: addressesdialog.cpp:891
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "الرجاء إدخال الإسم:"
+
+#: addressesdialog.cpp:908
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>إنّ لائحة التوزيع المسماة <b>%1</b> موجودة مسبقاً. الرجاء إختيار إسم "
+"مختلف.</qt>"
+
+#: broadcaststatus.cpp:59
+msgid ""
+"_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
+"[%1] %2"
+msgstr "[%1] %2"
+
+#: broadcaststatus.cpp:78
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server).\n"
+"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server)."
+msgstr ""
+"إنتهت عملية النقل. رِسالة واحِدة في %1 ك. بايت (باقي %2 ك. بايت على الخادِم).\n"
+"إنتهت عملية النقل. رِسالتين إثنتين في %1 ك. بايت (باقي %2 ك. بايت على "
+"الخادِم).\n"
+"إنتهت عملية النقل.%n رِسائل في %1 ك. بايت (باقي %2 ك. بايت على الخادِم).\n"
+"إنتهت عملية النقل.%n رِسالة في %1 ك. بايت (باقي %2 ك. بايت على الخادِم)."
+
+#: broadcaststatus.cpp:85
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+"إنتهت عملية النقل. رسالة واحِدة في %1 ك. بايت.\n"
+"إنتهت عملية النقل. رسالتين إثنتين في %1 ك. بايت.\n"
+"إنتهت عملية النقل. %n رسائل في %1 ك. بايت.\n"
+"إنتهت عملية النقل. %n رسالة في %1 ك. بايت."
+
+#: broadcaststatus.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message.\n"
+"Transmission complete. %n new messages."
+msgstr ""
+"إنتهت عملية النقل. رِسالة واحِدة جديدة.\n"
+"إنتهت عملية النقل. رِسالتين إثنتين جديدتين.\n"
+"إنتهت عملية النقل .%n رِسائل جديدة.\n"
+"إنتهت عملية النقل .%n رِسالة جديدة."
+
+#: broadcaststatus.cpp:95
+msgid "Transmission complete. No new messages."
+msgstr "إنتهت عملية النقل. لا يوجد رسائل جديدة."
+
+#: broadcaststatus.cpp:117
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB "
+"remaining on the server).\n"
+"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining "
+"on the server)."
+msgstr ""
+"إنتهت عملية النقل للحِساب: %3. رِسالة جديدة واحِدة في %1 ك. بايت (باقي %2 ك. "
+"بايت على الخادِم).\n"
+"إنتهت عملية النقل للحِساب: %3. رِسالتين جديدتين في %1 ك. بايت (باقي %2 ك. بايت "
+"على الخادِم).\n"
+"إنتهت عملية النقل للحِساب: %3. %n رِسائل جديدة في %1 ك. بايت (باقي %2 ك. بايت "
+"على الخادِم).\n"
+"إنتهت عملية النقل للحِساب: %3. %n رِسالة جديدة في %1 ك. بايت (باقي %2 ك. بايت "
+"على الخادِم)."
+
+#: broadcaststatus.cpp:127
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+"إنتهت عملية النقل للحِساب: %2. رِسالة واحِدة في %1 كيلو بايت.\n"
+"إنتهت عملية النقل للحِساب: %2. رِسالتين إثنتين في %1 كيلو بايت.\n"
+"إنتهت عملية النقل للحِساب: %2. %n رسائل في %1 كيلو بايت\n"
+"إنتهت عملية النقل للحِساب: %2. %n رسالة في %1 كيلو بايت"
+
+#: broadcaststatus.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
+"Transmission for account %1 complete. %n new messages."
+msgstr ""
+"إنتهت عملية النقل للحساب: %1. رِسالة واحِدة جديدة.\n"
+"إنتهت عملية النقل للحساب: %1. رِسالتين إثنتين جديدتين.\n"
+"إنتهت عملية النقل للحساب %1. %n رِسائل جديدة.\n"
+"إنتهت عملية النقل للحساب: %1. %n رِسالة جديدة."
+
+#: broadcaststatus.cpp:142
+msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
+msgstr "إنتهت عملية النقل للحِساب: %1. لا يوجد رسائل جديدة."
+
+#: calendardiffalgo.cpp:111
+msgid "Attendees"
+msgstr "المساهمين"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:114
+msgid "Start time"
+msgstr "زمن الإبتداء"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:117
+msgid "Organizer"
+msgstr "المنظم"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr "رقم تعريف المستخدم"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:123
+msgid "Is floating"
+msgstr "عائم"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:126
+msgid "Has duration"
+msgstr "لديه مدّة معيينة"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:129
+msgid "Duration"
+msgstr "المدّة"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
+#: ldapsearchdialog.cpp:289
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:138
+msgid "Summary"
+msgstr "الموجز"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:141
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:144
+msgid "Secrecy"
+msgstr "السريّة"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:147
+msgid "Priority"
+msgstr "الأولية"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:150
+msgid "Location"
+msgstr "الموقعْ"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:152
+msgid "Categories"
+msgstr "أصنافة"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:153
+msgid "Alarms"
+msgstr "نواقيس"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:154
+msgid "Resources"
+msgstr "موارد"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:155
+msgid "Relations"
+msgstr "علاقات"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:156
+msgid "Attachments"
+msgstr "ملحقات"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:157
+msgid "Exception Dates"
+msgstr "تواريخ إستثنائية"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:158
+msgid "Exception Times"
+msgstr "أوقات إستثنائية"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:162
+msgid "Created"
+msgstr "تمّ إنشائه"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:165
+msgid "Related Uid"
+msgstr "رقم تعريف المستخدم ذات العلاقة"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:171
+msgid "Has End Date"
+msgstr "لديه تاريخ إنتهاء"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:174
+msgid "End Date"
+msgstr "تاريخ الإنتهاء"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:182
+msgid "Has Start Date"
+msgstr "لديه تاريخ إبتداء"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:185
+msgid "Has Due Date"
+msgstr "لديه تاريخ فرض"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:188
+msgid "Due Date"
+msgstr "تاريخ الفرض"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:191
+msgid "Has Complete Date"
+msgstr "لديه تاريخ للإتمام"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:194
+msgid "Complete"
+msgstr "تامّ"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:197
+msgid "Completed"
+msgstr "تمّ"
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16
+#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "حرر الأصناف"
+
+#: categoryeditdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "New category"
+msgstr "الصنف"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16
+#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select Categories"
+msgstr "إختر الأصناف"
+
+#: completionordereditor.cpp:90
+#, c-format
+msgid "LDAP server %1"
+msgstr "خادم الــ LDAP %1"
+
+#: completionordereditor.cpp:176
+msgid "Edit Completion Order"
+msgstr "حرِر ترتيب الإتمام"
+
+#: embeddedurlpage.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Showing URL %1"
+msgstr "يجري عرض عنوان المورد النظامي %1"
+
+#: kaddrbook.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>إنّ عنوان البريد الإلكتروني <b>%1</b> موجود مسبقاً في دفتر عناوينك.</qt>"
+
+#: kaddrbook.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "is not in address book"
+msgstr "غير قادر على حفظهُ إلى دفتر العناوين."
+
+#: kaddrbook.cpp:151
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more "
+"information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تمّ إضافة العنوان الإلكتروني <b>%1</b> إلى دفتر عناوينك ، يمكنك إضافة "
+"معلومات أخرى لهذه الخانة حين تفتح دفتر العناوين.</qt>"
+
+#: kaddrbook.cpp:157
+msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>إنّ عنوان البريد الإلكتروني <b>%1</b> موجود مسبقاً في دفتر عناوينك.</qt>"
+
+#: kaddrbook.cpp:188
+msgid ""
+"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this "
+"entry by opening the addressbook."
+msgstr ""
+"تمّ إضافة بطاقة الزيارة VCard إلى دفتر عناوينك ، يمكنك إضافة معلومات أخرى لهذه "
+"الخانة حين تفتح دفتر العناوين.</qt>"
+
+#: kaddrbook.cpp:195
+msgid ""
+"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you "
+"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually."
+msgstr ""
+"إنّ عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي الملحق في بطاقة الزيارة VCard هو موجود "
+"حالياً في دفتر عناوينك. و لكن يمكنك حفظ بطاقة الزيارة إلى ملف و إعادة إستيرادها "
+"إلى دفتر العناوين يدوياً."
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83
+msgid "Text"
+msgstr "نصّ"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:79
+msgid "Numeric Value"
+msgstr "قيمة رقمية"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:80
+msgid "Boolean"
+msgstr "بولياني"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:81
+msgid "Selection"
+msgstr "الخيار"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84
+msgid "Date & Time"
+msgstr "التاريخ و الوقت"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:85
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:134
+msgid "KCMDesignerfields"
+msgstr "KCMDesignerfields"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:135
+msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+msgstr "حوار حقول Qt Designer"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:137
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:178
+msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلاً محو '<b>%1</b>'؟</qt>"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:187
+msgid "*.ui|Designer Files"
+msgstr "*.ui|ملفات المصمم"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
+msgid "Import Page"
+msgstr "صفحة الإستيراد"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:271
+msgid ""
+"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>تحذير:</b> لم يتمّ العثور على Qt Designer. من الإحتمال أن يكون غير مثبت. "
+"سيكون بإمكانك إستيراد ملفات المصمم الموجودة فقط.</qt>"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:280
+msgid "Available Pages"
+msgstr "الصفحات المتوفِرة"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:286
+msgid "Preview of Selected Page"
+msgstr "معاينة الصفحة المحددة"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
+"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
+"<ol>"
+"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
+"<li>Add your widgets to the form"
+"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
+"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
+"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
+"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
+"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your "
+"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>"
+"X_Foo</i>'.</p>"
+"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
+"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
+"in Qt Designer.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:321
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">كيف يعمل هذا ؟</a>"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:329
+msgid "Delete Page"
+msgstr "أمحي الصفحة"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:332
+msgid "Import Page..."
+msgstr "إستورد الصفحة..."
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:334
+msgid "Edit with Qt Designer..."
+msgstr "حرِر بِواسطة Qt Designer..."
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:362
+msgid "Key:"
+msgstr "المفتاح:"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:364
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:366
+msgid "Classname:"
+msgstr "إسم الفئة"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:368
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: kconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr "غيير قيمة الإعداد"
+
+#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "مُرْشِد الإعداد"
+
+#: kconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr "الشروط"
+
+#: kconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: kconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr "الهدف"
+
+#: kconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr "الشرط"
+
+#: kconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr "التغييرات"
+
+#: kconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr "الإجراء"
+
+#: kconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr "الخيار"
+
+#: kconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: kconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+"الرجاء التأكد من أن البرامج المهيئة من قبل المرشد ليست قيد التنفيذ في نفس الوقت "
+"مع المرشد ، و إلا ستوجد إمكانية خسارة التغييرات المعدة من قبل المرشد."
+
+#: kconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr "شغّل ّ المرشد الآن"
+
+#: kdateedit.cpp:332
+msgid "tomorrow"
+msgstr "غداً"
+
+#: kdateedit.cpp:333
+msgid "today"
+msgstr "اليوم"
+
+#: kdateedit.cpp:334
+msgid "yesterday"
+msgstr "البارحة"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:61
+msgid "&Today"
+msgstr "ال&يوم"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:62
+msgid "To&morrow"
+msgstr "&غداً"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:63
+msgid "Next &Week"
+msgstr "ال&أسبوع المقبِل"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:64
+msgid "Next M&onth"
+msgstr "ال&شهر القادم"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:71
+msgid "No Date"
+msgstr "لا تاريخ"
+
+#: kfileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr "خطأ إدخال/إخراج للملف"
+
+#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"الملف المحدد غير موجود:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"هذا مجلّد و ليس ملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ليس لديك أذون القراءة للملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من قِراءة الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من فتح الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ عند قراءة الملف :\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "تمكنتُ من قراءة %1 بايت من %2 فقط."
+
+#: kfileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"الملف %1 موجود سابقاً.\n"
+"هل تريد إستبداله ؟"
+
+#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr "إحفظ إلى الملف"
+
+#: kfileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr "&إستبدل"
+
+#: kfileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"فشلتُ في إنشاء نسخة إحتياطية لِــ %1.\n"
+"تابِع رغم ذلك ؟"
+
+#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من الكِتابة إلى الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من فتح الملف للكِتابة:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ عند كِتابة الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "تمكنت فقط من كتابة %1 بايت من %2."
+
+#: kfileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr "%1 غير موجود"
+
+#: kfileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr "لا يمكن الوصول إلى %1 و هذا لن يتغيير."
+
+#: kfileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr "لا يمكن قراءة %1 و هذا لن يتغيير."
+
+#: kfileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr "لا يمكن الكِتابة على %1 و هذا لن يتغيير."
+
+#: kfileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr "لا يمكن الوصول إلى المجلّد %1."
+
+#: kfileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr ""
+"بعض الملفات أو المجلدات لا تملك الأذون المناسبة ، الرجاء تصحيحها يدوياً."
+
+#: kfileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr "فحص الأذون"
+
+#: kimportdialog.cpp:78
+msgid "Plain"
+msgstr "مجرد"
+
+#: kimportdialog.cpp:80
+msgid "Unquoted"
+msgstr "غير مُحاط بعلامات الإقتباس"
+
+#: kimportdialog.cpp:82
+msgid "Bracketed"
+msgstr "مُحاط بأقواس"
+
+#: kimportdialog.cpp:84
+msgid "Undefined"
+msgstr "غيرُ مُعرَّف"
+
+#: kimportdialog.cpp:152
+msgid "Import Text File"
+msgstr "إستيراد الملف النصيّ"
+
+#: kimportdialog.cpp:164
+msgid "File to import:"
+msgstr "الملف لإستيراده:"
+
+#: kimportdialog.cpp:180
+msgid "Separator:"
+msgstr "الفاصِل:"
+
+#: kimportdialog.cpp:184
+msgid "Tab"
+msgstr "التَبويب"
+
+#: kimportdialog.cpp:185
+msgid "Space"
+msgstr "المسافة"
+
+#: kimportdialog.cpp:195
+msgid "Import starts at row:"
+msgstr "يبدأ الإستيراد عند الصَّف:"
+
+#: kimportdialog.cpp:210
+msgid "Header"
+msgstr "الترويسة"
+
+#: kimportdialog.cpp:219
+msgid "Assign to Selected Column"
+msgstr "َّعيين للعمود الحددقَى"
+
+#: kimportdialog.cpp:223
+msgid "Remove Assignment From Selected Column"
+msgstr "إزالة التَّعيين من العمود المُختار"
+
+#: kimportdialog.cpp:227
+msgid "Assign with Template..."
+msgstr "التَّعيين مع القالب..."
+
+#: kimportdialog.cpp:231
+msgid "Save Current Template"
+msgstr "إحفظ القالب الحاليّ"
+
+#: kimportdialog.cpp:319
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "تَقدُّم التحميل"
+
+#: kimportdialog.cpp:320
+msgid "Please wait while the file is loaded."
+msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يجري تحميل الالملف."
+
+#: kimportdialog.cpp:593
+msgid "Template Selection"
+msgstr "إختيار القالب"
+
+#: kimportdialog.cpp:594
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr "الرجاء إختيار قالب يُطَابِق الملف CSV:"
+
+#: kimportdialog.cpp:652
+msgid "Importing Progress"
+msgstr "تَقدُّم الإستيراد"
+
+#: kimportdialog.cpp:653
+msgid "Please wait while the data is imported."
+msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يجري إستيراد البيانات."
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Template Name"
+msgstr "إسم القالِب"
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr "الرجاءً إدخاِل إسم للقالب:"
+
+#: kincidencechooser.cpp:53
+msgid "Conflict Detected"
+msgstr "إكتشاف تضارب"
+
+#: kincidencechooser.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry "
+"on the server while you changed it locally."
+"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the "
+"server.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تمّ إكتشاف تضارب. يمكن ذلك أن يعني أنّ أحد ما حرر البند نفسه على الخادم "
+"بينما كنت أنت تقوم بتغييره محلياً."
+"<br/>لاحظ: يجب عليك التحقق من وجود البريد عن جديد كي تطبق تغييراتك على "
+"الخادم.</qt>"
+
+#: kincidencechooser.cpp:63
+msgid "Take Local"
+msgstr "خذ المحلًي"
+
+#: kincidencechooser.cpp:65
+msgid "Take New"
+msgstr "خذ الجديد"
+
+#: kincidencechooser.cpp:67
+msgid "Take Both"
+msgstr "خذ الأثنين"
+
+#: kincidencechooser.cpp:72
+msgid "Local incidence"
+msgstr "الوُقْع المحلّي"
+
+#: kincidencechooser.cpp:74
+msgid "Local incidence summary"
+msgstr "موجز الوُقْع المحلّي"
+
+#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90
+msgid "Last modified:"
+msgstr "المغيير مؤخراً:"
+
+#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229
+#: kincidencechooser.cpp:285
+msgid "Show Details"
+msgstr "أعرض التفاصيل"
+
+#: kincidencechooser.cpp:100
+msgid "Show Differences"
+msgstr "أعرض الإختلافات"
+
+#: kincidencechooser.cpp:107
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "تفضيلات المزامنة"
+
+#: kincidencechooser.cpp:110
+msgid "Take local entry on conflict"
+msgstr "خُذ الخانة المحلية عند حصول إختلاف"
+
+#: kincidencechooser.cpp:111
+msgid "Take new (remote) entry on conflict"
+msgstr "خُذ الخانة الجديدة ( البعيدة ) عند حصول إختلاف"
+
+#: kincidencechooser.cpp:112
+msgid "Take newest entry on conflict"
+msgstr "خذ الخانة الأجدد عند حصول إختلاف"
+
+#: kincidencechooser.cpp:113
+msgid "Ask for every entry on conflict"
+msgstr "إسئل لكل خانة عند وجود إختلاف"
+
+#: kincidencechooser.cpp:114
+msgid "Take both on conflict"
+msgstr "خذ الإثنين عند حصول إختلاف"
+
+#: kincidencechooser.cpp:120
+msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync"
+msgstr "طبِق هذا على كلّ إختلافات هذه المزامنة"
+
+#: kincidencechooser.cpp:186
+msgid "Local Event"
+msgstr "حدث محلًي"
+
+#: kincidencechooser.cpp:192
+msgid "Local Todo"
+msgstr "واجِب محلّي"
+
+#: kincidencechooser.cpp:199
+msgid "Local Journal"
+msgstr "يومية محلًية"
+
+#: kincidencechooser.cpp:209
+msgid "New Event"
+msgstr "حدث جديد"
+
+#: kincidencechooser.cpp:213
+msgid "New Todo"
+msgstr "واجِب جديد"
+
+#: kincidencechooser.cpp:218
+msgid "New Journal"
+msgstr "يومية جديدة"
+
+#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245
+#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301
+msgid "Hide Details"
+msgstr "أخفي التفاصيل"
+
+#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256
+msgid "Show details..."
+msgstr "أعرض التفاصيل..."
+
+#: kincidencechooser.cpp:268
+msgid "Differences of %1 and %2"
+msgstr "الإختلاف بين %1 و %2"
+
+#: kincidencechooser.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Differences of %1"
+msgstr "الإختلاف مع %1"
+
+#: kincidencechooser.cpp:273
+msgid "Local entry"
+msgstr "خانة محلّية"
+
+#: kincidencechooser.cpp:274
+msgid "New (remote) entry"
+msgstr "خانة جديدة ( بعيدة )"
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "إختر منطقة من الصورة"
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "الرجاء النقر و الإسقاط على الصورة لإختيار المساحة المطلوبة:"
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144
+msgid "Image Operations"
+msgstr "العمليات على الصور"
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "دوران &كعقارب الساعة"
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "دوران &عكس عقارب الساعة"
+
+#: kprefsdialog.cpp:234
+msgid "Choose..."
+msgstr "إختر..."
+
+#: kprefsdialog.cpp:738
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#: kprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"أنت على وشك تعيين كلّ التَّفضيلات للقِيَم الإفتراضيَّة. و سيسبب ذلك خسارة كلّ "
+"التَّغييرات."
+
+#: kprefsdialog.cpp:854
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "جاري تعيين التَّفضيلات الافتراضيَّة"
+
+#: kprefsdialog.cpp:855
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "إسترجع الإفتراضيات"
+
+#: kscoring.cpp:106
+msgid ""
+"Article\n"
+"<b>%1</b>"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>caused the following note to appear:"
+"<br>%3"
+msgstr ""
+"البند\n"
+"<b>%1</b>"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>تسبب في إنتاج الملاحظة التالية:"
+"<br>%3"
+
+#: kscoring.cpp:172
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "ضبط دليل المستوى"
+
+#: kscoring.cpp:173
+msgid "Display Message"
+msgstr "أعرض الرسالة"
+
+#: kscoring.cpp:174
+msgid "Colorize Header"
+msgstr "لوّن الترويسة"
+
+#: kscoring.cpp:175
+msgid "Mark As Read"
+msgstr "علّم كمقروء"
+
+#: kscoring.cpp:364
+msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
+msgstr "<h1>لائحة الملاحظات المحصلة</h1>"
+
+#: kscoring.cpp:387
+msgid "Collected Notes"
+msgstr "الملاحظات المحصلة"
+
+#: kscoring.cpp:452
+msgid "Contains Substring"
+msgstr "يحتوي على السلسلة الفرعية"
+
+#: kscoring.cpp:453
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "يطابق العبارة المنتظمة regular expr."
+
+#: kscoring.cpp:454
+msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
+msgstr "يطابق العبارة المنتظمة (حساس لقياس الحرف)"
+
+#: kscoring.cpp:455
+msgid "Is Exactly the Same As"
+msgstr "هو مساوى لِــ"
+
+#: kscoring.cpp:456
+msgid "Less Than"
+msgstr "أصغر من"
+
+#: kscoring.cpp:457
+msgid "Greater Than"
+msgstr "أكبر من"
+
+#: kscoring.cpp:989
+msgid "Choose Another Rule Name"
+msgstr "إختر إسم شرط آخر"
+
+#: kscoring.cpp:990
+msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
+msgstr "إسم الشرط مستعمل سابقاً ، الرجاء إختيار إسم آخر:"
+
+#: kscoring.cpp:1140
+#, c-format
+msgid "rule %1"
+msgstr "الشرط %1"
+
+#: kscoringeditor.cpp:69
+msgid "Not"
+msgstr "لا"
+
+#: kscoringeditor.cpp:70
+msgid "Negate this condition"
+msgstr "أعكس هذا الشرط"
+
+#: kscoringeditor.cpp:75
+msgid "Select the header to match this condition against"
+msgstr "إختر الترويسة المطابقة لهذا الشرط"
+
+#: kscoringeditor.cpp:79
+msgid "Select the type of match"
+msgstr "حدد نوع التطابق"
+
+#: kscoringeditor.cpp:85
+msgid "The condition for the match"
+msgstr "الشرط للتطابق"
+
+#: kscoringeditor.cpp:89
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرر..."
+
+#: kscoringeditor.cpp:224
+msgid "Select an action."
+msgstr "إختر الإجراء."
+
+#: kscoringeditor.cpp:408
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:414
+msgid "&Groups:"
+msgstr "ال&مجموعات:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:417
+msgid "A&dd Group"
+msgstr "أ&ضف المجموعة"
+
+#: kscoringeditor.cpp:428
+msgid "&Expire rule automatically"
+msgstr "&إنهاء مدة الصلاحية للشرط تلقائياً"
+
+#: kscoringeditor.cpp:435
+msgid "&Rule is valid for:"
+msgstr "ال&شرط صالح لِــ:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:444
+msgid "Conditions"
+msgstr "الشروط"
+
+#: kscoringeditor.cpp:452
+msgid "Match a&ll conditions"
+msgstr "التطابق مع &كلّ الشروط"
+
+#: kscoringeditor.cpp:455
+msgid "Matc&h any condition"
+msgstr "الت&طابق مع أي شرط"
+
+#: kscoringeditor.cpp:465
+msgid "Actions"
+msgstr "الإجراءات"
+
+#: kscoringeditor.cpp:589
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:617
+msgid "Move rule up"
+msgstr "أنقل الشرط إلى الأعلى"
+
+#: kscoringeditor.cpp:622
+msgid "Move rule down"
+msgstr "أنقل الشرط إلى الأسفل"
+
+#: kscoringeditor.cpp:630
+msgid "New rule"
+msgstr "شرط جديد"
+
+#: kscoringeditor.cpp:637
+msgid "Edit rule"
+msgstr "حرر الشرط"
+
+#: kscoringeditor.cpp:643
+msgid "Remove rule"
+msgstr "أحذف الشرط"
+
+#: kscoringeditor.cpp:648
+msgid "Copy rule"
+msgstr "أنسخ الشرط"
+
+#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
+msgid "<all groups>"
+msgstr "< كلً المجموعات >"
+
+#: kscoringeditor.cpp:662
+msgid "Sho&w only rules for group:"
+msgstr "أ&ظهر فقط الشروط للمجموعة:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:862
+msgid "Rule Editor"
+msgstr "محرر الشروط"
+
+#: kscoringeditor.cpp:961
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "حرًر الشرط"
+
+#: ksubscription.cpp:212
+msgid "Reload &List"
+msgstr "إعادة تحميل الا&ئحة"
+
+#: ksubscription.cpp:223
+msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
+msgstr "عيّن أي مجلدات بريدية تريد ان تراها في عرض مجلداتك"
+
+#: ksubscription.cpp:229
+msgid "S&earch:"
+msgstr "إبح&ث:"
+
+#: ksubscription.cpp:233
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr "ألغي العرض الش&جري"
+
+#: ksubscription.cpp:235
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr "فقط الم&شترك فيها"
+
+#: ksubscription.cpp:237
+msgid "&New only"
+msgstr "ال&جديد فقط"
+
+#: ksubscription.cpp:246
+msgid "Loading..."
+msgstr "جاري التحميل...."
+
+#: ksubscription.cpp:247
+msgid "Current changes:"
+msgstr "التغييرات الحالية:"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 25
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: ksubscription.cpp:305
+msgid "Subscribe To"
+msgstr "إشترك في"
+
+#: ksubscription.cpp:308
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr "ألغي الإشتراك إلى"
+
+#: ksubscription.cpp:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Loading... (1 matching)\n"
+"Loading... (%n matching)"
+msgstr ""
+"جاري التحميل... ( واحد مطابق ) \n"
+"جاري التحميل... ( إثنين مطابقين ) \n"
+"جاري التحميل... ( %n مطابقة )"
+
+#: ksubscription.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1: (1 matching)\n"
+"%1: (%n matching)"
+msgstr ""
+"%1: ( واحِد مطابق )\n"
+" %1: ( إثنين مطابقين )\n"
+" %1: ( %n مطابقة )"
+
+#: kwidgetlister.cpp:60
+msgid ""
+"_: more widgets\n"
+"More"
+msgstr "ألمزيد"
+
+#: kwidgetlister.cpp:63
+msgid ""
+"_: fewer widgets\n"
+"Fewer"
+msgstr "أقلً"
+
+#: kwidgetlister.cpp:70
+msgid ""
+"_: clear widgets\n"
+"Clear"
+msgstr "أمحي"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
+#: ldapsearchdialog.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Home Number"
+msgstr "إخفاء أرقام الهاتف"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
+#: ldapsearchdialog.cpp:350
+msgid "Work Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+msgid "Mobile Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+msgid "Fax Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81
+msgid "Pager"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "المنظم"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Postal Address"
+msgstr "إظهار العناوين البريديَّة"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "رقم تعريف المستخدم"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "إبحث:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:139
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "إبحث:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+msgid "Recursive search"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Contains"
+msgstr "الشروط"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Starts With"
+msgstr "زمن الإبتداء"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:179
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected"
+msgstr "إخيار العُنْوَان"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:222
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+
+#: maillistdrag.cpp:236
+msgid "Retrieving and storing messages..."
+msgstr "جاري سحب و تخزين الرسائل..."
+
+#: pluginloaderbase.cpp:96
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "القابس غير مُسَّمَى"
+
+#: pluginloaderbase.cpp:103
+msgid "No description available"
+msgstr "لا وصف متوفر"
+
+#: progressdialog.cpp:171
+msgid "Cancel this operation."
+msgstr "ألغي هذه العملية."
+
+#: progressmanager.cpp:96
+msgid "Aborting..."
+msgstr "إجهاض..."
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 36
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr "عنوان البَريد الإلكترونيّ"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 100
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&To >>"
+msgstr "&إلى >>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 111
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&CC >>"
+msgstr "&مرفق >>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 122
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&BCC >>"
+msgstr "&مرفق مخفي >>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 150
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &أحذف"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 182
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "ال&عناوِين المختارة"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 201
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&دفتر العناوينن"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&رشّح على:"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 300
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "إحفظ كـلائِحة &توزيع..."
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 303
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 311
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search Directory Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "الصنف"
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Clear Selection"
+msgstr "&أمحي الخيار"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Categories..."
+msgstr "&حرّيرالاأصناف...."
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Emoticon theme"
+msgstr "سمة الأيقونات الإنفعالية"
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used."
+msgstr "يسمح لك هذا بتغيير سمة الأيقونة الإنفعالية اللتي يجب إستعمالها."
+
+#: recentaddresses.cpp:161
+msgid "Edit Recent Addresses"
+msgstr "حرًر العناوين الحديثة"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:31
+msgid "Send SMS"
+msgstr "أرسل SMS"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:37
+msgid "Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:46
+msgid "Recipient:"
+msgstr "المراسل:"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:49
+msgid "Send"
+msgstr "أرسل"
+
+#: ssllabel.cpp:69
+msgid "Connection is encrypted"
+msgstr "الإتصال مشفًر"
+
+#: ssllabel.cpp:75
+msgid "Connection is unencrypted"
+msgstr "الإتصال غير مشفًر"
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:81
+msgid "Open detailed progress dialog"
+msgstr "إفتح حوار التقدًم المفصًل"
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+msgid "Hide detailed progress window"
+msgstr "إخباء نافِذة التقدًم المفصًلة"
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+msgid "Show detailed progress window"
+msgstr "أظهر نافذة التقدًم المفصًلة"
+
+#~ msgid "Cannot save to addressbook."
+#~ msgstr "غير قادر على حفظهُ إلى دفتر العناوين."
+
+#~ msgid "&Friday"
+#~ msgstr "ال&جمعة"
+
+#~ msgid "&Sunday"
+#~ msgstr "ال&أحد"
+
+#~ msgid " days"
+#~ msgstr " يوم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkholidays.po
new file mode 100644
index 00000000000..106821f25c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkholidays.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lunarphase.cpp:71
+msgid "Northern"
+msgstr ""
+
+#: lunarphase.cpp:74
+msgid "Southern"
+msgstr ""
+
+#: lunarphase.cpp:88
+msgid "New Moon"
+msgstr ""
+
+#: lunarphase.cpp:91
+msgid "Full Moon"
+msgstr ""
+
+#: lunarphase.cpp:94
+msgid "First Quarter Moon"
+msgstr ""
+
+#: lunarphase.cpp:97
+msgid "Last Quarter Moon"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkleopatra.po
new file mode 100644
index 00000000000..c26511dc632
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkleopatra.po
@@ -0,0 +1,1029 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-02 01:45+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: cryptplugwrapper.cpp:492
+msgid "(Unknown Protocol)"
+msgstr "(Unknown Protocol)"
+
+#: cryptplugwrapper.cpp:525
+msgid "Error while initializing plugin \"%1\""
+msgstr "Error while initializing plugin \"%1\""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Add or Change Directory Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Server name:"
+msgstr "Given name"
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "389"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&User name (optional):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word (optional):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Base DN:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Directory Services Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "X.&500 directory services:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Server Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "User ID"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Select Directory Services to Use Here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n"
+"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate "
+"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if "
+"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you "
+"can use.\n"
+"<p>\n"
+"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "&Add Service..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Click to add a service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Add a Directory Service</h1>\n"
+"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for "
+"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an "
+"optional description.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove Service"
+msgstr "&Remember choice"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the currently selected service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Remove Directory Service</h1>\n"
+"By clicking this button, you can remove the currently selected directory "
+"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision "
+"before the entry is deleted from the list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "While scanning for %1 support in backend %2:"
+msgstr "While scanning for S/MIME support in backend %1:"
+
+#: kleo/dn.cpp:452
+msgid "Common name"
+msgstr "Common name"
+
+#: kleo/dn.cpp:453
+msgid "Surname"
+msgstr "Surname"
+
+#: kleo/dn.cpp:454
+msgid "Given name"
+msgstr "Given name"
+
+#: kleo/dn.cpp:455
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: kleo/dn.cpp:456
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: kleo/dn.cpp:457
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organizational unit"
+
+#: kleo/dn.cpp:458
+msgid "Organization"
+msgstr "Organization"
+
+#: kleo/dn.cpp:459
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postal code"
+
+#: kleo/dn.cpp:460
+msgid "Country code"
+msgstr "Country code"
+
+#: kleo/dn.cpp:461
+msgid "State or province"
+msgstr "State or province"
+
+#: kleo/dn.cpp:462
+msgid "Domain component"
+msgstr "Domain component"
+
+#: kleo/dn.cpp:463
+msgid "Business category"
+msgstr "Business category"
+
+#: kleo/dn.cpp:464
+msgid "Email address"
+msgstr "Email address"
+
+#: kleo/dn.cpp:465
+msgid "Mail address"
+msgstr "Mail address"
+
+#: kleo/dn.cpp:466
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobile phone number"
+
+#: kleo/dn.cpp:467
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telephone number"
+
+#: kleo/dn.cpp:468
+msgid "Fax number"
+msgstr "Fax number"
+
+#: kleo/dn.cpp:469
+msgid "Street address"
+msgstr "Street address"
+
+#: kleo/dn.cpp:470
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Unique ID"
+
+#: kleo/enum.cpp:46
+msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
+msgstr "Inline OpenPGP (deprecated)"
+
+#: kleo/enum.cpp:49
+msgid "OpenPGP/MIME"
+msgstr "OpenPGP/MIME"
+
+#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:148
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: kleo/enum.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Opaque"
+msgstr "S/MIME opaque"
+
+#: kleo/enum.cpp:80
+msgid "Any"
+msgstr "Any"
+
+#: kleo/enum.cpp:142
+msgid "Never Encrypt"
+msgstr "Never Encrypt"
+
+#: kleo/enum.cpp:144
+msgid "Always Encrypt"
+msgstr "Always Encrypt"
+
+#: kleo/enum.cpp:146
+msgid "Always Encrypt If Possible"
+msgstr "Always Encrypt If Possible"
+
+#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200
+msgid "Ask"
+msgstr "Ask"
+
+#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202
+msgid "Ask Whenever Possible"
+msgstr "Ask Whenever Possible"
+
+#: kleo/enum.cpp:152 kleo/enum.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: no specific preference\n"
+"<none>"
+msgstr ""
+"_: no specific preference\n"
+"<none>"
+
+#: kleo/enum.cpp:194
+msgid "Never Sign"
+msgstr "Never Sign"
+
+#: kleo/enum.cpp:196
+msgid "Always Sign"
+msgstr "Always Sign"
+
+#: kleo/enum.cpp:198
+msgid "Always Sign If Possible"
+msgstr "Always Sign If Possible"
+
+#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:134 kleo/multideletejob.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: progress info: \"%1 of %2\"\n"
+"%1/%2"
+msgstr ""
+"_: progress info: \"%1 of %2\"\n"
+"%1/%2"
+
+#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<unnamed>"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:149
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "OpenPGP"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:151
+msgid "failed"
+msgstr "failed"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:153
+msgid ""
+"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation "
+"name)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:210
+msgid "Available Backends"
+msgstr "Available Backends"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:223
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Confi&gure..."
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:230
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescan"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:294
+msgid "The following problems where encountered during scanning:"
+msgstr "The following problems where encountered during scanning:"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:295
+msgid "Scan Results"
+msgstr "Scan Results"
+
+#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Reset"
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
+msgid "Configure LDAP Servers"
+msgstr "Configure LDAP Servers"
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
+msgid "No server configured yet"
+msgstr "No server configured yet"
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 server configured\n"
+"%n servers configured"
+msgstr ""
+"_n: 1 server configured\n"
+"%n servers configured"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:74
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:91
+msgid "Available attributes:"
+msgstr "Available attributes:"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:92
+msgid "Current attribute order:"
+msgstr "Current attribute order:"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:113
+msgid "All others"
+msgstr "All others"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126
+msgid "Move to top"
+msgstr "Move to top"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127
+msgid "Move one up"
+msgstr "Move one up"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128
+msgid "Remove from current attribute order"
+msgstr "Remove from current attribute order"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129
+msgid "Add to current attribute order"
+msgstr "Add to current attribute order"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130
+msgid "Move one down"
+msgstr "Move one down"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Move to bottom"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88
+msgid "<none>"
+msgstr "<none>"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89
+msgid "Never Encrypt with This Key"
+msgstr "Never Encrypt with This Key"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90
+msgid "Always Encrypt with This Key"
+msgstr "Always Encrypt with This Key"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:92
+msgid "Always Ask"
+msgstr "Always Ask"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:93
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "Ask Whenever Encryption is Possible"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:111
+msgid "Encryption Key Approval"
+msgstr "Encryption Key Approval"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:121
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
+msgstr "The following keys will be used for encryption:"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:137
+msgid "Your keys:"
+msgstr "Your keys:"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:149
+msgid "Recipient:"
+msgstr "Recipient:"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:154
+msgid "Encryption keys:"
+msgstr "Encryption keys:"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161
+msgid "Encryption preference:"
+msgstr "Encryption preference:"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:126
+msgid "Change..."
+msgstr "Change..."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unknown>"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
+msgid "Key Listing Failed"
+msgstr "Key Listing Failed"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:263
+msgid ""
+"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
+msgstr ""
+"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:287
+msgid ""
+"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
+msgstr ""
+"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:392
+msgid "OpenPGP Key Selection"
+msgstr "OpenPGP Key Selection"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:393
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
+msgstr "Please select an OpenPGP key to use."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:395
+msgid "S/MIME Key Selection"
+msgstr "S/MIME Key Selection"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:396
+msgid "Please select an S/MIME key to use."
+msgstr "Please select an S/MIME key to use."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:398
+msgid "Key Selection"
+msgstr "Key Selection"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:399
+msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
+msgstr "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
+msgid "User ID"
+msgstr "User ID"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
+msgid "never"
+msgstr "never"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
+msgid ""
+"OpenPGP key for %1\n"
+"Created: %2\n"
+"Expiry: %3\n"
+"Fingerprint: %4"
+msgstr ""
+"OpenPGP key for %1\n"
+"Created: %2\n"
+"Expiry: %3\n"
+"Fingerprint: %4"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
+msgid ""
+"S/MIME key for %1\n"
+"Created: %2\n"
+"Expiry: %3\n"
+"Fingerprint: %4\n"
+"Issuer: %5"
+msgstr ""
+"S/MIME key for %1\n"
+"Created: %2\n"
+"Expiry: %3\n"
+"Fingerprint: %4\n"
+"Issuer: %5"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Search for:"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
+msgid "&Remember choice"
+msgstr "&Remember choice"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
+"again.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
+"again.</p></qt>"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
+msgid "&Reread Keys"
+msgstr "&Reread Keys"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
+msgid "&Start Certificate Manager"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
+msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
+msgstr "No backends found for listing keys. Check your installation."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
+msgid "Certificate Manager Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+msgid "Checking selected keys..."
+msgstr "Checking selected keys..."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+msgid "Fetching keys..."
+msgstr "Fetching keys..."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One backend returned truncated output."
+"<br>Not all available keys are shown</qt>\n"
+"<qt>%n backends returned truncated output."
+"<br>Not all available keys are shown</qt>"
+msgstr ""
+"_n: One backend returned truncated output.\n"
+"Not all available keys are shown\n"
+"%n backends returned truncated output.\n"
+"Not all available keys are shown"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
+msgid "Key List Result"
+msgstr "Key List Result"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
+msgid "Recheck Key"
+msgstr "Recheck Key"
+
+#: ui/messagebox.cpp:60
+msgid "&Save to Disk..."
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:64
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:64
+msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:68
+msgid "&Show Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:75
+msgid "View GnuPG Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:94
+msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:106
+msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "File Save Error"
+msgstr "File error."
+
+#: ui/messagebox.cpp:129
+msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:130
+msgid "System Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:136
+msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:137
+msgid "No GnuPG Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
+msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Signing failed: %1"
+msgstr "Signing failed: %1"
+
+#: ui/messagebox.cpp:164
+msgid "Signing successful"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Encryption failed: %1"
+msgstr "Encryption failed: %1"
+
+#: ui/messagebox.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Encryption successful"
+msgstr "Encryption keys:"
+
+#: ui/messagebox.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Signing Result"
+msgstr "Scan Results"
+
+#: ui/messagebox.cpp:201
+msgid "Signing Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Result"
+msgstr "Encryption keys:"
+
+#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Error"
+msgstr "Encryption keys:"
+
+#: ui/passphrasedialog.cpp:85
+msgid "Please enter your passphrase:"
+msgstr "Please enter your passphrase:"
+
+#: ui/progressdialog.cpp:86
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "General error."
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415
+msgid "Chiasmus"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363
+msgid "Chiasmus command line tool"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117
+msgid "Unsupported protocol \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457
+msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable."
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168
+msgid "Output from chiasmus"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decryption failed: %1"
+msgstr "Encryption failed: %1"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"The following was received on stderr:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81
+msgid "Failed to load %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82
+msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"."
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99
+msgid "Scanning directory %1..."
+msgstr ""
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66
+msgid "Kpgp/gpg"
+msgstr "Kpgp/gpg"
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74
+msgid "Kpgp/pgp v2"
+msgstr "Kpgp/pgp v2"
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82
+msgid "Kpgp/pgp v5"
+msgstr "Kpgp/pgp v5"
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90
+msgid "Kpgp/pgp v6"
+msgstr "Kpgp/pgp v6"
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94
+msgid "This backend does not support S/MIME"
+msgstr "This backend does not support S/MIME"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71
+msgid "GpgME"
+msgstr "GpgME"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91
+#, c-format
+msgid "GPGME was compiled without support for %1."
+msgstr "GPGME was compiled without support for %1."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93
+msgid "Engine %1 is not installed properly."
+msgstr "Engine %1 is not installed properly."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95
+msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
+msgstr "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
+msgstr "Unknown problem with engine for protocol %1."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90
+msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92
+msgid "program not found"
+msgstr "program not found"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94
+msgid "program cannot be executed"
+msgstr "program cannot be executed"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303
+msgid ""
+"Could not start gpgconf\n"
+"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started"
+msgstr ""
+"Could not start gpgconf\n"
+"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
+msgstr "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:"
+"<br/> %1 (retry)"
+msgstr ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:"
+"<br/> %1 (retry)"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278
+#, c-format
+msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
+msgstr "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more "
+"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent."
+msgstr ""
+"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more "
+"secure solution that also allows caching the passphrase, install gpg-agent."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284
+msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287
+msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
+msgstr "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292
+#, c-format
+msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr "No passphrase."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296
+msgid "Passphrase Dialog"
+msgstr "Passphrase Dialog"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54
+msgid "Generating DSA key..."
+msgstr "Generating DSA key..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58
+msgid "Generating ElGamal key..."
+msgstr "Generating ElGamal key..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63
+msgid "Searching for a large prime number..."
+msgstr "Searching for a large prime number..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
+"exercise the harddisks or move the mouse)..."
+msgstr ""
+"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
+"excercise the harddisks or move the mouse)..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Please wait..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75
+msgid ""
+"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..."
+msgstr ""
+"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..."
+
+#~ msgid "End of File reached during operation."
+#~ msgstr "End of File reached during operation."
+
+#~ msgid "No error."
+#~ msgstr "No error."
+
+#~ msgid "Out of core."
+#~ msgstr "Out of core."
+
+#~ msgid "Invalid value."
+#~ msgstr "Invalid value."
+
+#~ msgid "Engine is busy."
+#~ msgstr "Engine is busy."
+
+#~ msgid "No request."
+#~ msgstr "No request."
+
+#~ msgid "Execution error."
+#~ msgstr "Execution error."
+
+#~ msgid "Too many processes."
+#~ msgstr "Too many processes."
+
+#~ msgid "Pipe error."
+#~ msgstr "Pipe error."
+
+#~ msgid "No recipients."
+#~ msgstr "No recipients."
+
+#~ msgid "No data."
+#~ msgstr "No data."
+
+#~ msgid "Conflict."
+#~ msgstr "Conflict."
+
+#~ msgid "Not implemented."
+#~ msgstr "Not implemented."
+
+#~ msgid "Read error."
+#~ msgstr "Read error."
+
+#~ msgid "Write error."
+#~ msgstr "Write error."
+
+#~ msgid "Invalid type."
+#~ msgstr "Invalid type."
+
+#~ msgid "Invalid mode."
+#~ msgstr "Invalid mode."
+
+#~ msgid "Decryption failed."
+#~ msgstr "Decryption failed."
+
+#~ msgid "No passphrase."
+#~ msgstr "No passphrase."
+
+#~ msgid "Canceled."
+#~ msgstr "Canceled."
+
+#~ msgid "Invalid key."
+#~ msgstr "Invalid key."
+
+#~ msgid "Invalid engine."
+#~ msgstr "Invalid engine."
+
+#~ msgid "Invalid recipients."
+#~ msgstr "Invalid recipients."
+
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "Unknown error."
+
+#~ msgid "While scanning for OpenPGP support in backend %1:"
+#~ msgstr "While scanning for OpenPGP support in backend %1:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkmime.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkmime.po
new file mode 100644
index 00000000000..71f8b15ac49
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkmime.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# translation of libkmime.po to Arabic
+# translation of libkmime.po to
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkmime\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:37+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kmime_mdn.cpp:54
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
+msgstr ""
+"تمً عرض الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و ذات الموضوع "
+"\"${subject}\". لكن هذا ليس دليل ان الرسالة قرءت فعلآ او انها ذات محتوى واضح."
+
+#: kmime_mdn.cpp:58
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
+"and nonetheless read later on."
+msgstr ""
+"تمً حذف الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و ذات الموضوع "
+"\"${subject}\" و ذالك بدون قراءة . من المستبعد ان يعاد استرجاعها او حتى قراءتها "
+"لاحقآ ."
+
+#: kmime_mdn.cpp:63
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
+msgstr ""
+"تمً اعادة الارسال الى شخص آخر الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و "
+"ذات الموضوع \"${subject}\" . و لكن من المحتمل ان تعاد قراءتها لاحقآ."
+
+#: kmime_mdn.cpp:67
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"processed by some automatic means."
+msgstr ""
+"تمً معالجة الرسالة اللتي ارسلة بتاريخ ${date} الى ${to} و ذات الموضوع "
+"\"${subject}\" بطريقة ما تلقائية ."
+
+#: kmime_mdn.cpp:70
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
+"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+msgstr ""
+"تمً معاملة الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و ذات الموضوع "
+"\"${subject}\" .لا يبغي الفريق المرسل ابلاغك تفاصيل اخرا غير عن ذلك."
+
+#: kmime_mdn.cpp:74
+msgid ""
+"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
+"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
+"Failure: header field below."
+msgstr ""
+"فشلت عند انشاء تقرير استلام الرسالة اللتي ارسلت بتاريخ ${date} الى ${to} و ذات "
+"الموضوع \"${subject}\" .يمكنك معرفة السبب بعد قراءة حقل الترويسة في التقرير "
+"الملحق ادناه ."
+
+#: kmime_util.cpp:665
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: kmime_util.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Today %1"
+msgstr "اليوم %1"
+
+#: kmime_util.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Yesterday %1"
+msgstr "البارحة %1"
+
+#: kmime_util.cpp:697
+msgid ""
+"_: 1. weekday, 2. time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "يوم %1 ، الوقت %2"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkpgp.po
new file mode 100644
index 00000000000..c323f8a0303
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkpgp.po
@@ -0,0 +1,601 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 01:49+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kpgp.cpp:187
+msgid ""
+"Could not find PGP executable.\n"
+"Please check your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:206
+msgid "OpenPGP Security Check"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:213
+msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:215
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:286
+msgid ""
+"You just entered an invalid passphrase.\n"
+"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422
+#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608
+msgid "PGP Warning"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349
+msgid "&Retry"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:343
+msgid ""
+"You entered an invalid passphrase.\n"
+"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel "
+"sending the message?"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:372
+msgid ""
+"_: %1 = 'signing failed' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:390
+msgid ""
+"_: %1 = 'bad keys' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the "
+"message?"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609
+msgid "Send &Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:417
+msgid ""
+"_: %1 = 'missing keys' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:423
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:436
+msgid ""
+"This is the error message of %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:581
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:584
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:600
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:603
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:877
+msgid ""
+"This feature is\n"
+"still missing"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996
+msgid ""
+"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:1215
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:1279
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:1305
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"More than one key matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:153
+msgid ""
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"the message is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:158
+msgid ""
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"these persons will not be able to read the message."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:170
+msgid ""
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
+"%1.\n"
+"The message is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:176
+msgid ""
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"these persons will not be able to read the message."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:197
+msgid "Bad passphrase; could not sign."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:205
+msgid ""
+"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key "
+"rings."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:213
+msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:62 kpgpbase6.cpp:360
+msgid "error running PGP"
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:87 kpgpbaseG.cpp:257
+msgid "Bad passphrase; could not decrypt."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:278
+msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:450
+msgid ""
+"The keyring file %1 does not exist.\n"
+"Please check your PGP setup."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:456
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase5.cpp:87
+msgid "Neither recipients nor passphrase specified."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase5.cpp:128
+msgid "The passphrase you entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase5.cpp:154
+msgid ""
+"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption "
+"done."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase5.cpp:157
+msgid ""
+"The following key(s) are not trusted:\n"
+"%1\n"
+"Their owner(s) will not be able to decrypt the message."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase5.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing encryption key(s) for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase5.cpp:206
+msgid "Error running PGP"
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase6.cpp:95
+msgid "You do not have the secret key for this message."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase6.cpp:172
+msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)"
+msgstr ""
+
+#: kpgpbaseG.cpp:120
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbaseG.cpp:183
+msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbaseG.cpp:190
+msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbaseG.cpp:221
+msgid "Error running gpg"
+msgstr ""
+
+#: kpgpbaseG.cpp:355
+msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:77
+msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:79
+msgid ""
+"Please enter the OpenPGP passphrase for\n"
+"\"%1\":"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:121
+msgid ""
+"Please check if encryption really works before you start using it seriously. "
+"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module."
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:134
+msgid "Encryption Tool"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:138
+msgid "Select encryption tool to &use:"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:141
+msgid "Autodetect"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:142
+msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:143
+msgid "PGP Version 2.x"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:144
+msgid "PGP Version 5.x"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:145
+msgid "PGP Version 6.x"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:146
+msgid "Do not use any encryption tool"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:157
+msgid "&Keep passphrase in memory"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will be "
+"remembered by the application as long as the application is running. Thus you "
+"will only have to enter the passphrase once.</p>"
+"<p>Be aware that this could be a security risk. If you leave your computer, "
+"others can use it to send signed messages and/or read your encrypted messages. "
+"If a core dump occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, "
+"including your passphrase.</p>"
+"<p>Note that when using KMail, this setting only applies if you are not using "
+"gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto plugins.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:174
+msgid "Always encr&ypt to self"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:179
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
+"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:188
+msgid "&Show signed/encrypted text after composing"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
+"is a good idea when you are verifying that your encryption system works.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:200
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:205
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
+"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
+"key or if there are several which could be used. </p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:327
+msgid "&Search for:"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:336
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:337
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:351
+msgid "Remember choice"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
+"again.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:391
+msgid "&Reread Keys"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Fingerprint: %1"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:497
+msgid "Revoked"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:500
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:503
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:506
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:512
+msgid "Undefined trust"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:515
+msgid "Untrusted"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:518
+msgid "Marginally trusted"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:521
+msgid "Fully trusted"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:524
+msgid "Ultimately trusted"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:531
+msgid "Secret key available"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:534
+msgid "Sign only key"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:537
+msgid "Encryption only key"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:545
+msgid ""
+"_: creation date and status of an OpenPGP key\n"
+"Creation date: %1, Status: %2"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:551
+msgid ""
+"_: creation date, status and remark of an OpenPGP key\n"
+"Creation date: %1, Status: %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1004
+msgid "Checking Keys"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1005
+msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..."
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1016
+msgid "Checking key 0x%1..."
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1040
+msgid "Recheck Key"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1164
+msgid "OpenPGP Key Selection"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1165
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1185 kpgpui.cpp:1378 kpgpui.cpp:1435
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1315
+msgid "Encryption Key Approval"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1334
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1358
+msgid "Your keys:"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1361 kpgpui.cpp:1418
+msgid ""
+"_: <none> means 'no key'\n"
+"<none>"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1409
+msgid "Recipient:"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1415
+msgid "Encryption keys:"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1444
+msgid "Encryption preference:"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1446
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1447
+msgid "Never Encrypt with This Key"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1448
+msgid "Always Encrypt with This Key"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1449
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1450
+msgid "Always Ask"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1451
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1531
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself."
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1619
+msgid "OpenPGP Information"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:1626
+msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkpimexchange.po
new file mode 100644
index 00000000000..fae0f77c60d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libkpimexchange.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of libkpimexchange.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: core/exchangeaccount.cpp:251
+msgid ""
+"ExchangeAccount\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr ""
+"ExchangeAccount\n"
+"خطأ الوصول الى '%1': %2"
+
+#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
+#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
+msgid "Authentication error"
+msgstr "خطأ في التحقيق"
+
+#: core/exchangedownload.cpp:184
+msgid ""
+"ExchangeDownload\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr "ExchangeDownload/nخطأ في الوصول الى '%1': %2"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Download Progress"
+msgstr "تطوُّر تحميل Exchange"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "ملحق Exchange"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:42
+msgid "Listing appointments"
+msgstr "جاري عرض المواعيد"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:68
+msgid "Downloading, %1 of %2"
+msgstr "جاري التّحميل ، %1 من %2"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..14f07b14555
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libksync.po b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libksync.po
new file mode 100644
index 00000000000..703c663fdfd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdepim/libksync.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of libksync.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksync\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-21 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which entry do you want to take precedence?\n"
+msgstr ""
+"أيُّ خانة تريدها أن تأخذ الأسبقية؟\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:42
+msgid ""
+"Entry 1: '%1'\n"
+msgstr ""
+"الخانة 1: '%1'\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:43
+msgid ""
+"Entry 2: '%1'\n"
+msgstr ""
+"الخانة 2: '%1'\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Resolve Conflict"
+msgstr "إزالة التَّضارب"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 1"
+msgstr "الخانة 1"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 2"
+msgstr "الخانة 2"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..109d49d820c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/Makefile.in
@@ -0,0 +1,695 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdesdk
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kio_svn.po kcachegrind.po kfile_diff.po kres_bugzilla.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po umbrello.po kfile_cpp.po
+GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_po.po kbabel.po spy.po kcachegrind.po umbrello.po kres_bugzilla.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kio_svn.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am
+
+#>+ 49
+kbugbuster.gmo: kbugbuster.po
+ rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po
+ test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo
+kfile_po.gmo: kfile_po.po
+ rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po
+ test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo
+kuiviewer.gmo: kuiviewer.po
+ rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po
+ test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo
+kfile_ts.gmo: kfile_ts.po
+ rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po
+ test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo
+kio_svn.gmo: kio_svn.po
+ rm -f kio_svn.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_svn.gmo $(srcdir)/kio_svn.po
+ test ! -f kio_svn.gmo || touch kio_svn.gmo
+kcachegrind.gmo: kcachegrind.po
+ rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po
+ test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo
+kfile_diff.gmo: kfile_diff.po
+ rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po
+ test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo
+kres_bugzilla.gmo: kres_bugzilla.po
+ rm -f kres_bugzilla.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_bugzilla.gmo $(srcdir)/kres_bugzilla.po
+ test ! -f kres_bugzilla.gmo || touch kres_bugzilla.gmo
+kompare.gmo: kompare.po
+ rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po
+ test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo
+cvsservice.gmo: cvsservice.po
+ rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po
+ test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo
+spy.gmo: spy.po
+ rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po
+ test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo
+kstartperf.gmo: kstartperf.po
+ rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po
+ test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo
+cervisia.gmo: cervisia.po
+ rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po
+ test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo
+kbabel.gmo: kbabel.po
+ rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po
+ test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo
+umbrello.gmo: umbrello.po
+ rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po
+ test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo
+kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po
+ rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po
+ test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kio_svn kcachegrind kfile_diff kres_bugzilla kompare cvsservice spy kstartperf cervisia kbabel umbrello kfile_cpp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 18
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_svn.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_bugzilla.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/cervisia.po
new file mode 100644
index 00000000000..c95f02902c4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/cervisia.po
@@ -0,0 +1,1665 @@
+# translation of cervisia.po_[4cz7Sb].po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cervisia.po_[4cz7Sb]\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:36+0000\n"
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Country: JORDAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي,Mohamed SAAD محمد سعد,Anas "
+"Almousa أنس الموسى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org, Nuriddin Aminagha,zawawi@arabeyes.org,metehyi@free.fr, "
+"anas dot ali at gmail dot com"
+
+#: addremovedlg.cpp:37
+msgid "CVS Add"
+msgstr "إضافة CVS"
+
+#: addremovedlg.cpp:38
+msgid "CVS Add Binary"
+msgstr "إضافة CVS ثنائي"
+
+#: addremovedlg.cpp:39
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "إزالة CVS "
+
+#: addremovedlg.cpp:46
+msgid "Add the following files to the repository:"
+msgstr "أضِفْ الملفات التالية إلى المستودع:"
+
+#: addremovedlg.cpp:47
+msgid "Add the following binary files to the repository:"
+msgstr "أضِفْ الملفات الثنائية التالية إلى المستودع:"
+
+#: addremovedlg.cpp:48
+msgid "Remove the following files from the repository:"
+msgstr "امحُ الملفات التالية من المستودع:"
+
+#: addremovedlg.cpp:68
+msgid "This will also remove the files from your local working copy."
+msgstr "هذا سوف يحذف أيضاً الملفات من نسخة عملك المحلّية."
+
+#: addrepositorydlg.cpp:37
+msgid "Add Repository"
+msgstr "إضافة مستودع"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
+msgid "&Repository:"
+msgstr "ال&مستودع:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:58
+msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
+msgstr "استعمل &طرفية عن بعد (خاص بمستودعات :ext:)"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:65
+msgid "Invoke this program on the server side:"
+msgstr "نفذ هذا البرنامج على الطرف الخادم:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:74
+msgid "Use different &compression level:"
+msgstr "إستعمل مستوى &ضغط مختلف:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:80
+msgid "Download cvsignore file from server"
+msgstr "نزِل ملف cvsignore من الخادم"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:172
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "إعدادات المستودع"
+
+#: annotatectl.cpp:82
+#, c-format
+msgid "CVS Annotate: %1"
+msgstr "حاشية CVS : %1"
+
+#: annotatectl.cpp:93
+msgid "CVS Annotate"
+msgstr "حاشية CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:116
+msgid "Starting cvsservice failed with message: "
+msgstr "فشل بِدء تشغيل الخدمة cvsservice مع الخبر:"
+
+#: cervisiapart.cpp:152
+msgid ""
+"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
+"started."
+msgstr "الـKPart لا يعمل، حيث لم يستطاع تشغيل خدمة cvs DCOP"
+
+#: cervisiapart.cpp:193
+msgid "Remote CVS working folders are not supported."
+msgstr "مجلّدات العمل CVS البعيدة ليست مدعومة."
+
+#: cervisiapart.cpp:202
+msgid ""
+"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgstr ""
+"لا تستطيع التغيير إلى مجلّد مختلف بينما يكون هناك مهمة cvs قيد التنفيذ."
+
+#: cervisiapart.cpp:219
+msgid ""
+"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
+"N - All up-to-date files are hidden\n"
+"R - All removed files are hidden"
+msgstr ""
+"F - كل الملفات مخبئة ، الشجرة تعرض فقط المجلّدات\n"
+"N - كلّ الملفات المحدثة مخبئةR - كل الملفات المحذوفة مخبئة"
+
+#: cervisiapart.cpp:235
+msgid "O&pen Sandbox..."
+msgstr "إ&فتح مِرْملة..."
+
+#: cervisiapart.cpp:238
+msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
+msgstr "إفتح مجلّد عمل CVS في النافذة الرئيسية"
+
+#: cervisiapart.cpp:242
+msgid "Recent Sandboxes"
+msgstr "مرامِلْ حديثة"
+
+#: cervisiapart.cpp:246
+msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
+msgstr "&إدراج خانة سجل التغيير ChangeLog ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:249
+msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
+msgstr "يدرِج مقدِمة جديدة في الملف ChangeLog في مجلّد المستوى الأعلى"
+
+#: cervisiapart.cpp:256
+msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
+msgstr "يحدِث الملفات و المجلّدات المختارة (cvs update)"
+
+#: cervisiapart.cpp:260
+msgid "&Status"
+msgstr "ال&حالة"
+
+#: cervisiapart.cpp:263
+msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
+msgstr "يحدِث حالة الملفات و المجلّدات المختارة (cvs -n update)"
+
+#: cervisiapart.cpp:270
+msgid "Opens the marked file for editing"
+msgstr "يفتح الملف المُعلّم لتحريره"
+
+#: cervisiapart.cpp:274
+msgid "Reso&lve..."
+msgstr "حِ&ل...ّ"
+
+#: cervisiapart.cpp:277
+msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
+msgstr "يفتح حوار الحلّ بِلملف الحالي"
+
+#: cervisiapart.cpp:281
+msgid "&Commit..."
+msgstr "إ&يداع..."
+
+#: cervisiapart.cpp:284
+msgid "Commits the selected files"
+msgstr "يودِع الملف المختار"
+
+#: cervisiapart.cpp:288
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "إ&ضافة إلى المستودع..."
+
+#: cervisiapart.cpp:291
+msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
+msgstr "يضيف الملف المختار إلى المستودع (cvs add)"
+
+#: cervisiapart.cpp:295
+msgid "Add &Binary..."
+msgstr "إضافة &ثنائي..."
+
+#: cervisiapart.cpp:298
+msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
+msgstr "يضيف الملفات المختارة كبيانات ثنائية إلى المستودع ( cvs -kb add )"
+
+#: cervisiapart.cpp:302
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "إ&زالة من المستودع..."
+
+#: cervisiapart.cpp:305
+msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
+msgstr "يزيل الملفات المحددة مِن المستودع (cvs remove)"
+
+#: cervisiapart.cpp:309
+msgid "Rever&t"
+msgstr "ت&راجع"
+
+#: cervisiapart.cpp:312
+msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
+msgstr "يسترجع الملفات المحددة ( cvs update -C ) ( فقط cvs 1.11 )"
+
+#: cervisiapart.cpp:317
+msgid "&Properties"
+msgstr "&خصائص"
+
+#: cervisiapart.cpp:328
+msgid "Stops any running sub-processes"
+msgstr "يوقِف تنفيذ إي إجرائات فرعية"
+
+#: cervisiapart.cpp:333
+msgid "Browse &Log..."
+msgstr "تصفح &سجِلّل الوقائع..."
+
+#: cervisiapart.cpp:336
+msgid "Shows the revision tree of the selected file"
+msgstr "يعرض شجرة المراجعة لِلملف المحدد"
+
+#: cervisiapart.cpp:341
+msgid "Browse Multi-File Log..."
+msgstr "تصفح سجلّ الوقائع المتعدد الملفات..."
+
+#: cervisiapart.cpp:345
+msgid "&Annotate..."
+msgstr "ا&ضف تعليق..."
+
+#: cervisiapart.cpp:348
+msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
+msgstr "يُظهِر ملامة في الحواشي للملف المُختار"
+
+#: cervisiapart.cpp:352
+msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
+msgstr "ال&إختلاف مع المستودع (BASE)..."
+
+#: cervisiapart.cpp:355
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
+"BASE)"
+msgstr "يُظهِرْ الفروقات بين بين الملف المختار و إصدارته المحقّقَة"
+
+#: cervisiapart.cpp:359
+msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
+msgstr "الإختلاف مع المستودع (HEAD)..."
+
+#: cervisiapart.cpp:362
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
+"repository (tag HEAD)"
+msgstr ""
+"يظهر الفروقات بين الملف المختار و أحدث إصدارة له في المستودع (علِّمْ الHEAD)"
+
+#: cervisiapart.cpp:366
+msgid "Last &Change..."
+msgstr "الت&غيير الأخير..."
+
+#: cervisiapart.cpp:369
+msgid ""
+"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgstr "يُظْهر الفروقات بين آخر إصدارتين من الملف"
+
+#: cervisiapart.cpp:373
+msgid "&History..."
+msgstr "الس&جل"
+
+#: cervisiapart.cpp:376
+msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
+msgstr "يعرض الخط الزمني لِــ CVS كما يقرر عنه الخادم"
+
+#: cervisiapart.cpp:380
+msgid "&Unfold File Tree"
+msgstr "&عرض مفتوح لِشجرة الملفات"
+
+#: cervisiapart.cpp:384
+msgid "Opens all branches of the file tree"
+msgstr "يفتح كل فروع شجرة الملفات"
+
+#: cervisiapart.cpp:388
+msgid "&Fold File Tree"
+msgstr "&طيّة شجرة الملفات"
+
+#: cervisiapart.cpp:391
+msgid "Closes all branches of the file tree"
+msgstr "يغلق كل فروع شجرة الملفات"
+
+#: cervisiapart.cpp:398
+msgid "&Tag/Branch..."
+msgstr "&علامة/فرع"
+
+#: cervisiapart.cpp:401
+msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
+msgstr "ينشئ علامة أو شعبة للملفات المختارة"
+
+#: cervisiapart.cpp:405
+msgid "&Delete Tag..."
+msgstr "ا&مح العلامة"
+
+#: cervisiapart.cpp:408
+msgid "Deletes a tag from the selected files"
+msgstr "يمحو علامة من الملفات المختارة"
+
+#: cervisiapart.cpp:412
+msgid "&Update to Tag/Date..."
+msgstr "أجرِ تحدي&ث بعلامة/تاريخ"
+
+#: cervisiapart.cpp:415
+msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
+msgstr "يحدث الملفات المختارة بعلامة أو شعبة أو أو تاريخ مُعْطَى"
+
+#: cervisiapart.cpp:419
+msgid "Update to &HEAD"
+msgstr "أجر تحديث لل&ترويسة"
+
+#: cervisiapart.cpp:422
+msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
+msgstr "يحدث الملف المختار إلى نسخة الترويسة (HEAD)"
+
+#: cervisiapart.cpp:426
+msgid "&Merge..."
+msgstr "أ&دمج..."
+
+#: cervisiapart.cpp:429
+msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
+msgstr "يدمج فرع أو مجموعة تغييرات إلى الملفات المحددة"
+
+#: cervisiapart.cpp:433
+msgid "&Add Watch..."
+msgstr "إ&ضافة مراقبة..."
+
+#: cervisiapart.cpp:436
+msgid "Adds a watch for the selected files"
+msgstr "يضيف مراقبة لِلملفات المحددة"
+
+#: cervisiapart.cpp:440
+msgid "&Remove Watch..."
+msgstr "إ&زالة المراقبة..."
+
+#: cervisiapart.cpp:443
+msgid "Removes a watch from the selected files"
+msgstr "يزيل المراقبة عن الملفات المحددة"
+
+#: cervisiapart.cpp:447
+msgid "Show &Watchers"
+msgstr "إظهار ال&مراقبين"
+
+#: cervisiapart.cpp:450
+msgid "Shows the watchers of the selected files"
+msgstr "يعرض المراقبين لِلملفات المحددة"
+
+#: cervisiapart.cpp:454
+msgid "Ed&it Files"
+msgstr "حرر ملفا&ت"
+
+#: cervisiapart.cpp:457
+msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
+msgstr "يحرِر الملفات المحددة (cvs edit)"
+
+#: cervisiapart.cpp:461
+msgid "U&nedit Files"
+msgstr "إل&غاء تحرير الملفات"
+
+#: cervisiapart.cpp:464
+msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
+msgstr "يلغي تحرير الملفات المختارة (cvs unedit)"
+
+#: cervisiapart.cpp:468
+msgid "Show &Editors"
+msgstr "إظهار م&حرري النصوص"
+
+#: cervisiapart.cpp:471
+msgid "Shows the editors of the selected files"
+msgstr "يعرض محرري نصوص الملفات المحددة"
+
+#: cervisiapart.cpp:475
+msgid "&Lock Files"
+msgstr "أ&قفل ملفات"
+
+#: cervisiapart.cpp:478
+msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
+msgstr "يقفِل الملفات المحددة ، لكي لا يستطيع الآخرون تغييرها"
+
+#: cervisiapart.cpp:482
+msgid "Unl&ock Files"
+msgstr "إلغا&ء قفل الملفات"
+
+#: cervisiapart.cpp:485
+msgid "Unlocks the selected files"
+msgstr "يلغي إقفال الملفات المحددة"
+
+#: cervisiapart.cpp:489
+msgid "Create &Patch Against Repository..."
+msgstr "إنشاء رق&عة مقابل المستودع..."
+
+#: cervisiapart.cpp:492
+msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
+msgstr "ينشئ رقعة من التغييرات في مِرْملتِك"
+
+#: cervisiapart.cpp:499
+msgid "&Create..."
+msgstr "إن&شاء..."
+
+#: cervisiapart.cpp:503
+msgid "&Checkout..."
+msgstr "&سحب..."
+
+#: cervisiapart.cpp:506
+msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
+msgstr "يسمح بسحب وحدة عمل من مستودع"
+
+#: cervisiapart.cpp:510
+msgid "&Import..."
+msgstr "ا&ستورد"
+
+#: cervisiapart.cpp:513
+msgid "Allows you to import a module into a repository"
+msgstr "يسمح لك باستيراد وحدة عمل من مستودع"
+
+#: cervisiapart.cpp:517
+msgid "&Repositories..."
+msgstr "ال&مستودعات..."
+
+#: cervisiapart.cpp:520
+msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
+msgstr "إعداد لائحة مستودعات تستعملها تِكراراً"
+
+#: cervisiapart.cpp:527
+msgid "Hide All &Files"
+msgstr "إخفاء كل ال&ملفات"
+
+#: cervisiapart.cpp:530
+msgid "Show All &Files"
+msgstr "إظهار كل ال&ملفات"
+
+#: cervisiapart.cpp:531
+msgid "Determines whether only folders are shown"
+msgstr "يقرّر إذا كان يجب عرض المجلّدات فقط"
+
+#: cervisiapart.cpp:535
+msgid "Hide Unmodified Files"
+msgstr "إخفاء الملفات غير المغييرة"
+
+#: cervisiapart.cpp:538
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "عرض الملفات غير المغييرة"
+
+#: cervisiapart.cpp:539
+msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
+msgstr "يقرر موضوع إخفاء الملفات التي (حالتها حديثة) أو (غير معروفة الحالة)"
+
+#: cervisiapart.cpp:544
+msgid "Hide Removed Files"
+msgstr "إخفاء الملفات المزالة"
+
+#: cervisiapart.cpp:547
+msgid "Show Removed Files"
+msgstr "إظهار الملفات المزالة"
+
+#: cervisiapart.cpp:548
+msgid "Determines whether removed files are hidden"
+msgstr "يحدد ما إذا كانت الملفات المزالة مخفية"
+
+#: cervisiapart.cpp:552
+msgid "Hide Non-CVS Files"
+msgstr "إخفاء الملفات الغير CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:555
+msgid "Show Non-CVS Files"
+msgstr "إظهار الملفات الغير CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:556
+msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
+msgstr "يقرّر إذا ما كانت الملفات غير الموجودة على CVS مخفية"
+
+#: cervisiapart.cpp:560
+msgid "Hide Empty Folders"
+msgstr "إخفاء المجلدات الفارِغة"
+
+#: cervisiapart.cpp:563
+msgid "Show Empty Folders"
+msgstr "إظهار المجلدات الفارِغة"
+
+#: cervisiapart.cpp:564
+msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
+msgstr "يُقَرِّرْ موضوع إخفاء المجلدات غير المحتوية على مدخلات مرئية"
+
+#: cervisiapart.cpp:568
+msgid "Create &Folders on Update"
+msgstr "أنشيء &مجلدات عند التحديث"
+
+#: cervisiapart.cpp:571
+msgid "Determines whether updates create folders"
+msgstr "يقرر موضوع السماح للتحديثات بإنشاء مجلدات"
+
+#: cervisiapart.cpp:575
+msgid "&Prune Empty Folders on Update"
+msgstr "&تجاهل المجلدات الفارغة عند التحذيث"
+
+#: cervisiapart.cpp:578
+msgid "Determines whether updates remove empty folders"
+msgstr "يقرر موضوع حذف المجلدات الفارغة عند التحديث"
+
+#: cervisiapart.cpp:582
+msgid "&Update Recursively"
+msgstr "&حدث بنمط تعاودي"
+
+#: cervisiapart.cpp:585
+msgid "Determines whether updates are recursive"
+msgstr "يحدد ما إذا كان التحديث دوريًا"
+
+#: cervisiapart.cpp:589
+msgid "C&ommit && Remove Recursively"
+msgstr "&أرسل و أزل بنمط تعاودي"
+
+#: cervisiapart.cpp:592
+msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
+msgstr "يقرر ما إذا كان التدوين والإزالة تعاوديان."
+
+#: cervisiapart.cpp:596
+msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
+msgstr "افعل &تحرير cvs تلقائياً عند الحاجة لذلك"
+
+#: cervisiapart.cpp:599
+msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
+msgstr "يقرر موضوع تفعيل التحرير التلقائية"
+
+#: cervisiapart.cpp:603
+msgid "Configure Cervisia..."
+msgstr "تكوين Cervisia..."
+
+#: cervisiapart.cpp:606
+msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
+msgstr "يسمح لك إعداد Cervisia KPart"
+
+#: cervisiapart.cpp:616
+msgid "CVS &Manual"
+msgstr "دليل CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:619
+msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
+msgstr "يشغل متصفح المساعدة على صفحات توثيق الـCVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:626
+msgid "Unfold Folder"
+msgstr "ابسط المجلد"
+
+#: cervisiapart.cpp:629
+msgid "Fold Folder"
+msgstr "اطوٍ المجلد"
+
+#: cervisiapart.cpp:673
+msgid "Edit With"
+msgstr "حرِر بِــ"
+
+#: cervisiapart.cpp:713
+msgid ""
+"Cervisia %1\n"
+"(Using KDE %2)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1999-2002\n"
+"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"See the ChangeLog file for a list of contributors."
+msgstr ""
+"سيرفيزيا (Cervisia) %1\n"
+"(باستخدام كيديئي KDE %2 )/n\n"
+"هذا البرنامج حرٌّ و مجاني،تستطيع إعادة توزيعه و/أو إجراء التغييرات\n"
+"عليه ضمن شروط الرخصة العمومية GNU كما هو منشور بواسطة \n"
+"مؤسسة البرامج الحرة The Free Software Foundation, سواءاً الإصدارة الثانية من "
+"هذه الرخصة ، أو -بحسب اختيارك- أي إصدارة لاحقة من هذه الرخصة\n"
+"هذا البرنامج موزع على أمل أن يكون مفيداً،ولكن \n"
+"ذلك يأتيك بدون أي ضمانات،\n"
+" ولا حتى الضمانة الطبيعية القاضية بالصلاحية للعرض في الأسواق أو الصلاحية لأي "
+"هدف معيّنْ،\n"
+"لمزيد من التفاصيل، اطّلِعْ على رخصة GNU العمومية.\n"
+"انظر ملف سجل التغيرات ChangeLog للاطلاع على قائمة المساهمين."
+
+#: cervisiapart.cpp:728
+msgid "About Cervisia"
+msgstr "حول Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:736
+msgid "Cervisia Part"
+msgstr "جزء Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
+msgid "A CVS frontend"
+msgstr "واجهة أمامية لـ CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:739
+msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+msgstr "حقوق المؤلف محفوظة (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+
+#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
+msgid "Original author and former maintainer"
+msgstr "المؤلف الأصلي و المشرف على الصيانة"
+
+#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على الصيانة"
+
+#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
+msgid "Developer"
+msgstr "المطور"
+
+#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
+msgid "Conversion to KPart"
+msgstr "تحويل إلى KPart"
+
+#: cervisiapart.cpp:759
+msgid "Open Sandbox"
+msgstr "إفتح المِرْملة"
+
+#: cervisiapart.cpp:816
+msgid "CVS Edit"
+msgstr "تحرير CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "إختلافات CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة عليه"
+
+#: cervisiapart.cpp:1511
+msgid "The revision looks invalid."
+msgstr "المراجعة تبدو غير صالحة."
+
+#: cervisiapart.cpp:1518
+msgid "This is the first revision of the branch."
+msgstr "هذه المراجعة الأولى لِلفرع."
+
+#: cervisiapart.cpp:1644
+msgid "Invoking help on Cervisia"
+msgstr "إستدعاء مساعدة Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:1651
+msgid "Invoking help on CVS"
+msgstr "إستدعاء مساعدة CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:1687
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
+
+#: cervisiapart.cpp:1696
+msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
+msgstr "إنتهى إيداع CVS إلى المستودع %1"
+
+#: cervisiapart.cpp:1717
+msgid ""
+"This is not a CVS folder.\n"
+"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"هذا ليس مجلّد CVS.\n"
+"إذا لم تكن تقصد إستعمال Cervisia ، يمكنك تحويل أنماط العرض في Konqueror."
+
+#: cervisiashell.cpp:53
+msgid "The Cervisia library could not be loaded."
+msgstr "لم أتمكن من تحميل المكتبة لِــ Cervisia."
+
+#: cervisiashell.cpp:97
+msgid "Allows you to configure the toolbar"
+msgstr "يسمح لك بإعداد شريط الأدوات"
+
+#: cervisiashell.cpp:103
+msgid "Allows you to customize the keybindings"
+msgstr "يهيئ لك تخصيص ارتباطات المفاتيح"
+
+#: cervisiashell.cpp:108
+msgid "Exits Cervisia"
+msgstr "يخرجك من Cervisia"
+
+#: cervisiashell.cpp:116
+msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr "يستدعي نظام مساعدة KDE مضمناً بداخله توثيق Cervisia"
+
+#: cervisiashell.cpp:121
+msgid "Opens the bug report dialog"
+msgstr "يفتح حوا التقريق عن بقّةر"
+
+#: cervisiashell.cpp:126
+msgid "Displays the version number and copyright information"
+msgstr "يعرض لك رقم الإصدارة ومعلومات حقوق النسخ"
+
+#: cervisiashell.cpp:131
+msgid "Displays the information about KDE and its version number"
+msgstr "يعرض لك معلومات حول كي دي أي ورقم إصدارته"
+
+#: changelogdlg.cpp:44
+msgid "Edit ChangeLog"
+msgstr "تحرير سجل التغييرات"
+
+#: changelogdlg.cpp:81
+msgid "The ChangeLog file could not be written."
+msgstr "لم أستطع كِتابة سجل التغيير."
+
+#: changelogdlg.cpp:101
+msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
+msgstr "سجل التغيير ليس موجوداَ. إنشاء واحِد ؟"
+
+#: changelogdlg.cpp:103
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: changelogdlg.cpp:112
+msgid "The ChangeLog file could not be read."
+msgstr "ملف سجلّ التغييرات لا يمكن قرائته."
+
+#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "سحب CVS"
+
+#: checkoutdlg.cpp:54
+msgid "CVS Import"
+msgstr "إستيراد CVS"
+
+#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
+msgid "&Module:"
+msgstr "ال&وحدة:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
+#: updatedlg.cpp:56
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "استخرج ال&قائمة"
+
+#: checkoutdlg.cpp:109
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "علامة ال&فرع:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:116
+msgid "Re&cursive checkout"
+msgstr "سحب ت&كراري معاود"
+
+#: checkoutdlg.cpp:140
+msgid "Working &folder:"
+msgstr "&مجلّد العمل:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:149
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "علامة ال&بائع:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:156
+msgid "&Release tag:"
+msgstr "علامة الإ&صدار:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:163
+msgid "&Ignore files:"
+msgstr "&تجاهل الملفات:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:170
+msgid "&Comment:"
+msgstr "ال&تعليق:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:174
+msgid "Import as &binaries"
+msgstr "استيراد كبيانات &ثنائية"
+
+#: checkoutdlg.cpp:178
+msgid "Use file's modification time as time of import"
+msgstr "استخدم وقت تَغَيُّرْ الملف كوقت استيراده أيضاً"
+
+#: checkoutdlg.cpp:186
+msgid "Chec&k out as:"
+msgstr "تحقَّقْ با&سم"
+
+#: checkoutdlg.cpp:189
+msgid "Ex&port only"
+msgstr "&صدٍّرْ فَقَطْ"
+
+#: checkoutdlg.cpp:290
+msgid "Please choose an existing working folder."
+msgstr "الرجاء إختيار مجلّد عمل موجود."
+
+#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
+msgid "Please specify a module name."
+msgstr "الرجاء تحديد اسم وحدة."
+
+#: checkoutdlg.cpp:304
+msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
+msgstr "رجاءاً حدٍّدْ علامة مُنْتِجْ و علامة إصْدَارة"
+
+#: checkoutdlg.cpp:310
+msgid ""
+"Tags must start with a letter and may contain\n"
+"letters, digits and the characters '-' and '_'."
+msgstr "تحوي على و و."
+
+#: checkoutdlg.cpp:320
+msgid "A branch must be specified for export."
+msgstr "يجب تحديد شعبة من أجل التصدير"
+
+#: checkoutdlg.cpp:374
+msgid "Please specify a repository."
+msgstr "رجاءاً حدد مستودعاً"
+
+#: checkoutdlg.cpp:390
+msgid "CVS Remote Log"
+msgstr "سجل CVS بعيد"
+
+#: commitdlg.cpp:57
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "إيداع CVS"
+
+#: commitdlg.cpp:66
+msgid "Commit the following &files:"
+msgstr "إيداع الملفات التالية:"
+
+#: commitdlg.cpp:80
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "رسائل أقدم:"
+
+#: commitdlg.cpp:90
+msgid "&Log message:"
+msgstr "رسالة السجل:"
+
+#: commitdlg.cpp:100
+msgid "Use log message &template"
+msgstr "استخدم قالب رسالة السجلّ"
+
+#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
+msgid "&Diff"
+msgstr " أظهر ال&اختلافات"
+
+#: commitdlg.cpp:179
+msgid "Current"
+msgstr "االحالي"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:36
+msgid "Create New Repository (cvs init)"
+msgstr "أنشئ مستودع جديد (cvs ابتدائي)"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:42
+msgid "Repository folder:"
+msgstr "مجلد المُسْتَوْدًعْ:"
+
+#: diffdlg.cpp:82
+msgid "Synchronize scroll bars"
+msgstr "زامِنْ مزاليج الكتابة"
+
+#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
+msgid "%1 differences"
+msgstr "%1 اختلافات"
+
+#: diffdlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Diff: %1"
+msgstr "اختلافات CVS: %1"
+
+#: diffdlg.cpp:227
+msgid "Repository:"
+msgstr "مستودع:"
+
+#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
+msgid "Revision "
+msgstr "مراجعة"
+
+#: diffdlg.cpp:230
+msgid "Working dir:"
+msgstr "مجلد العمل:"
+
+#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 of %2"
+
+#: entry_status.cpp:37
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "معدل محليًا"
+
+#: entry_status.cpp:40
+msgid "Locally Added"
+msgstr "مضاف محليًا"
+
+#: entry_status.cpp:43
+msgid "Locally Removed"
+msgstr "مزال محليًا"
+
+#: entry_status.cpp:46
+msgid "Needs Update"
+msgstr "تحتاج إلى تحديث"
+
+#: entry_status.cpp:49
+msgid "Needs Patch"
+msgstr "يحتاج إلى رقعة"
+
+#: entry_status.cpp:52
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "تحتاج إلى دمج"
+
+#: entry_status.cpp:55
+msgid "Up to Date"
+msgstr "محدث"
+
+#: entry_status.cpp:58
+msgid "Conflict"
+msgstr "تعارض"
+
+#: entry_status.cpp:61
+msgid "Updated"
+msgstr "محدث"
+
+#: entry_status.cpp:64
+msgid "Patched"
+msgstr "مرقّع"
+
+#: entry_status.cpp:67
+msgid "Removed"
+msgstr "مزال"
+
+#: entry_status.cpp:70
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "ليس في CVS"
+
+#: entry_status.cpp:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
+msgid "Commit, Modified "
+msgstr "إيداع, معدل"
+
+#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
+msgid "Commit, Added "
+msgstr "إيداع, مضاف"
+
+#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
+msgid "Commit, Removed "
+msgstr "إيداع, مزال"
+
+#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
+msgid "Checkout "
+msgstr "اسحب"
+
+#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
+msgid "Tag"
+msgstr "علامة"
+
+#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: historydlg.cpp:156
+msgid "Event"
+msgstr "الحدث"
+
+#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: historydlg.cpp:160
+msgid "Repo Path"
+msgstr "مسار التقرير"
+
+#: historydlg.cpp:164
+msgid "Show c&ommit events"
+msgstr "عرض أحداث الإيداع"
+
+#: historydlg.cpp:167
+msgid "Show ch&eckout events"
+msgstr "عرض أحداث السحب"
+
+#: historydlg.cpp:170
+msgid "Show &tag events"
+msgstr "أظهر أحداث الت&عليم"
+
+#: historydlg.cpp:173
+msgid "Show &other events"
+msgstr "عرض الأحداث الأخرى"
+
+#: historydlg.cpp:176
+msgid "Only &user:"
+msgstr "فقط الم&ستخدمين:"
+
+#: historydlg.cpp:178
+msgid "Only &filenames matching:"
+msgstr "فقط أسماء المل&فات المطابقة لـِ:"
+
+#: historydlg.cpp:180
+msgid "Only &folders matching:"
+msgstr "فقط الم&جلدات المطابقة لـِ:"
+
+#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
+msgid "CVS History"
+msgstr "تاريخ CVS"
+
+#: historydlg.cpp:356
+msgid "Tag "
+msgstr "علامة"
+
+#: historydlg.cpp:357
+msgid "Release "
+msgstr "إطلاق"
+
+#: historydlg.cpp:358
+msgid "Update, Deleted "
+msgstr "تحديث, محذوف"
+
+#: historydlg.cpp:359
+msgid "Update, Copied "
+msgstr "تحديث, منسوخ"
+
+#: historydlg.cpp:360
+msgid "Update, Merged "
+msgstr "تحديث, مدمج"
+
+#: historydlg.cpp:361
+msgid "Update, Conflict "
+msgstr "حدّث،التعارضات"
+
+#: historydlg.cpp:362
+msgid "Update, Patched "
+msgstr "حدّث، المرقّعات"
+
+#: historydlg.cpp:366
+msgid "Unknown "
+msgstr "مجهول"
+
+#: logdlg.cpp:63
+msgid "&Annotate"
+msgstr "إعلان"
+
+#: logdlg.cpp:86
+msgid "S&earch:"
+msgstr "اب&حث"
+
+#: logdlg.cpp:98
+msgid "&Tree"
+msgstr "ش&جرة"
+
+#: logdlg.cpp:99
+msgid "&List"
+msgstr "قائمة"
+
+#: logdlg.cpp:100
+msgid "CVS &Output"
+msgstr "&نتاج CVS"
+
+#: logdlg.cpp:105
+msgid ""
+"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
+"revision B by clicking with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"اختر النسخة A بالنقر بزر الفأرة الأيسر،\n"
+"أو النسخة B بالنقر بواسطة زر الفأرة الأيمن"
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision A:"
+msgstr "مراجعة A:"
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision B:"
+msgstr "مراجعة B:"
+
+#: logdlg.cpp:142
+msgid "Select by tag:"
+msgstr "اختر على العلامة :"
+
+#: logdlg.cpp:150
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: logdlg.cpp:157
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#: logdlg.cpp:164
+msgid "Comment/Tags:"
+msgstr "تعليق/علامات:"
+
+#: logdlg.cpp:180
+msgid ""
+"This revision is used when you click Annotate.\n"
+"It is also used as the first item of a Diff operation."
+msgstr ""
+"هذه النسخة تستخدم حين نقرك على (تحشية).\n"
+"تستخدم أيضاً كأول بنْد في عملية فحص الاختلافات."
+
+#: logdlg.cpp:183
+msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
+msgstr "هذه النسخة تستخدم كالبند الثاني في عملية فحص الاختلافات."
+
+#: logdlg.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr ""
+"_:مشاهدة شيء\n"
+"&شاهد"
+
+#: logdlg.cpp:199
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "أنشئ رقعة..."
+
+#: logdlg.cpp:236
+#, c-format
+msgid "CVS Log: %1"
+msgstr "سجل CVS: %1"
+
+#: logdlg.cpp:242
+msgid "CVS Log"
+msgstr "سجل CVS"
+
+#: logdlg.cpp:390
+msgid " (Branchpoint)"
+msgstr "(نقطة التشعب)"
+
+#: logdlg.cpp:410
+msgid "Please select revision A or B first."
+msgstr "رجاءاً، في البداية اختر النسخة A أو النسخة B"
+
+#: logdlg.cpp:431
+msgid "View File"
+msgstr "شاهد الملف"
+
+#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
+msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
+msgstr "رجاءاً،في البداية اختر النسخة A، أو النسختان A و B."
+
+#: loginfo.cpp:58
+msgid "Branchpoint"
+msgstr "نقطة تشعب"
+
+#: loginfo.cpp:61
+msgid "On Branch"
+msgstr "عند الشعبة"
+
+#: loglist.cpp:121
+msgid "Branch"
+msgstr "شعبة"
+
+#: loglist.cpp:122
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#: loglist.cpp:123
+msgid "Tags"
+msgstr "ughlhj"
+
+#: logplainview.cpp:56
+#, c-format
+msgid "revision %1"
+msgstr "hgksom %1"
+
+#: logplainview.cpp:59
+msgid "Select for revision A"
+msgstr "اختر من أجل النسخة A"
+
+#: logplainview.cpp:62
+msgid "Select for revision B"
+msgstr "اخترْ من أجل النسخة B"
+
+#: logplainview.cpp:65
+msgid "date: %1; author: %2"
+msgstr "التاريخ: %1، المؤلف: %2"
+
+#: main.cpp:143
+msgid "The sandbox to be loaded"
+msgstr "أظهر المِرْمَلة اللتي ستُحمّل"
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Show resolve dialog for the given file"
+msgstr "أظهر محاور الحلّ للملف المذكور"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "Show log dialog for the given file"
+msgstr "أظهر محاور السّجل للملف المذكور"
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Show annotation dialog for the given file"
+msgstr "أظهر محاور التحشية للملف المذكور:"
+
+#: main.cpp:149
+msgid "Cervisia"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: main.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
+"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
+msgstr ""
+"حقوق النشر (c) Bernd Gehrmann\n"
+"حقوق النشر (c) امؤلفو Cervisia"
+
+#: main.cpp:161
+msgid "Documentation"
+msgstr "توثيق"
+
+#: mergedlg.cpp:38
+msgid "CVS Merge"
+msgstr "دمج CVS"
+
+#: mergedlg.cpp:49
+msgid "Merge from &branch:"
+msgstr "ادمج من &شعبة:"
+
+#: mergedlg.cpp:65
+msgid "Merge &modifications:"
+msgstr "ا&دمج التعديلات:"
+
+#: mergedlg.cpp:68
+msgid "between tag: "
+msgstr "علامة بين:"
+
+#: mergedlg.cpp:72
+msgid "and tag: "
+msgstr "علامة و:"
+
+#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
+msgid "Fetch L&ist"
+msgstr "استخرج ال&قائمة"
+
+#: misc.cpp:85
+msgid "CVS Status"
+msgstr "حالة CVS"
+
+#: misc.cpp:218
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "هناك ملفٌّ اسمه \"%1\" أصلاً، هل تريد استبداله؟"
+
+#: misc.cpp:219
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "هل توافق على استبدال الملف؟"
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "إح&لال"
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "استبدال الملف"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:38
+msgid "Output Format"
+msgstr "شكل النّتاج"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:44
+msgid "Context"
+msgstr "سياق الكلام"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:46
+msgid "Unified"
+msgstr "موحّد"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:49
+msgid "&Number of context lines:"
+msgstr "&عدد السطور المحيطة"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:59
+msgid "Ignore Options"
+msgstr "تجاهل الخيارات"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:62
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "تجاهل المضاف و المزال من السطور الفارغة"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:64
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "تجاهل التغَيُّرَات في كمية الفراغات"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:66
+msgid "Ignore all whitespace"
+msgstr "تجاهل كل الفراغات"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:67
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "تجاهل التغيرات في حالة الحروف"
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid ""
+"[Exited with status %1]\n"
+msgstr ""
+"[تم الخروج مع الحالة %1]\n"
+
+#: protocolview.cpp:129
+msgid ""
+"[Finished]\n"
+msgstr ""
+"[انتهى]\n"
+
+#: protocolview.cpp:132
+msgid ""
+"[Aborted]\n"
+msgstr ""
+"[ملغى]\n"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "مت&قدم"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "المستودع"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr "الو&قت الواجب مروره قبل إظهار مربع تقّدم (م.ث.):"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "مستوى الضغط الافتراضي:"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr "استعمل عملية ssh-agent شغالة أو ابدأ واحدة جديدة"
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+msgstr ""
+"اللون الأمامي المستخدم من أجل تعليم الملفات ذات التضارب في مشهد الملفات"
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr "الفترة قبل ظهور مربّعْ التّقدّم-بالمللي ثانية-."
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Logged in"
+msgstr "تم تسجيل الدخول"
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Not logged in"
+msgstr "لم يتم تسجيل الدخول"
+
+#: repositorydlg.cpp:149
+msgid "No login required"
+msgstr "لا تسجيل دخول مطلوب"
+
+#: repositorydlg.cpp:157
+msgid "Configure Access to Repositories"
+msgstr "إعداد النفاذ إلى المستودعات"
+
+#: repositorydlg.cpp:170
+msgid "Repository"
+msgstr "المستودع"
+
+#: repositorydlg.cpp:171
+msgid "Method"
+msgstr "منهج"
+
+#: repositorydlg.cpp:172
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
+
+#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: repositorydlg.cpp:182
+msgid "&Add..."
+msgstr "إ&ضافة..."
+
+#: repositorydlg.cpp:183
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&عدّل"
+
+#: repositorydlg.cpp:186
+msgid "Login..."
+msgstr "تسجيل الدخول..."
+
+#: repositorydlg.cpp:187
+msgid "Logout"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+#: repositorydlg.cpp:337
+msgid "This repository is already known."
+msgstr "هذا المستودع معروف مسبقًا."
+
+#: repositorydlg.cpp:426
+msgid "Login failed."
+msgstr "فشِلَ تسْجيل الدخول"
+
+#: repositorydlg.cpp:451
+msgid "CVS Logout"
+msgstr "سجل الخروج في CVS"
+
+#: resolvedlg.cpp:118
+msgid "Your version (A):"
+msgstr "إصدارتُك (A):"
+
+#: resolvedlg.cpp:126
+msgid "Other version (B):"
+msgstr "إصدارة إخرى (B):"
+
+#: resolvedlg.cpp:137
+msgid "Merged version:"
+msgstr "الإصدارة المدموجة:"
+
+#: resolvedlg.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CVS Resolve: %1"
+msgstr "حلّ في التCVS"
+
+#: resolvedlg.cpp:388
+msgid "%1 conflicts"
+msgstr "%1 تضاربات"
+
+#: settingsdlg.cpp:81
+msgid "Configure Cervisia"
+msgstr "تكوين Cervisia..."
+
+#: settingsdlg.cpp:237
+msgid "General"
+msgstr "عامّ"
+
+#: settingsdlg.cpp:241
+msgid "&User name for the change log editor:"
+msgstr "ا&سم المستخدم من أجل محرّر سجل التغيّرات"
+
+#: settingsdlg.cpp:249
+msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
+msgstr "مسار ملف CVS التنفيذي، أو أو (cvs):"
+
+#: settingsdlg.cpp:265
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "مُشْهِدْ الاختلافات"
+
+#: settingsdlg.cpp:268
+msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
+msgstr "&عدد الأسطر المحيطة في مربع الاختلافات الحِواري:"
+
+#: settingsdlg.cpp:273
+msgid "Additional &options for cvs diff:"
+msgstr "خيارات إ&ضافية لاختلافات cvs:"
+
+#: settingsdlg.cpp:277
+msgid "Tab &width in diff dialog:"
+msgstr "علامة الجدولة و العرض في مربع حوار الاختلافات"
+
+#: settingsdlg.cpp:282
+msgid "External diff &frontend:"
+msgstr "&واجهة اختلافات خارجية"
+
+#: settingsdlg.cpp:299
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+"حين فتح مِرْملة من مستودع منعزل،\n"
+"نفّذ أمر ملف-حالة بشكل تلقائي"
+
+#: settingsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+"حين فتح مِرْملة من المستودع الم&حلّي،\n"
+"نفّذ أمر ملف-حالة بشكل تلقائي"
+
+#: settingsdlg.cpp:314
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدّم"
+
+#: settingsdlg.cpp:335
+msgid "Font for &Protocol Window..."
+msgstr "خط نافذة البروتوكول..."
+
+#: settingsdlg.cpp:337
+msgid "Font for A&nnotate View..."
+msgstr "خط مشهد ال&وامش"
+
+#: settingsdlg.cpp:339
+msgid "Font for D&iff View..."
+msgstr "خط مشهد الا&ختلافات"
+
+#: settingsdlg.cpp:341
+msgid "Font for ChangeLog View..."
+msgstr "خط مشهد سجل التغيّرات"
+
+#: settingsdlg.cpp:345
+msgid "Colors"
+msgstr "ألوان"
+
+#: settingsdlg.cpp:349
+msgid "Conflict:"
+msgstr "التعارض:"
+
+#: settingsdlg.cpp:353
+msgid "Diff change:"
+msgstr "تغيير اختلافات:"
+
+#: settingsdlg.cpp:357
+msgid "Local change:"
+msgstr "التغيير المحلي:"
+
+#: settingsdlg.cpp:361
+msgid "Diff insertion:"
+msgstr "إدخال اختلافات"
+
+#: settingsdlg.cpp:365
+msgid "Remote change:"
+msgstr "التغيير البعيد:"
+
+#: settingsdlg.cpp:369
+msgid "Diff deletion:"
+msgstr "مَحْوُ اختلافات:"
+
+#: settingsdlg.cpp:373
+msgid "Not in cvs:"
+msgstr "ليس في CVS:"
+
+#: settingsdlg.cpp:377
+msgid "Split main window &horizontally"
+msgstr "تقسيم الشاشة الرئيسية أفقيًا"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Delete Tag"
+msgstr "امحُ علامة CVS"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Tag"
+msgstr "علامة CVS"
+
+#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
+msgid "&Name of tag:"
+msgstr "اسم العلامة"
+
+#: tagdlg.cpp:81
+msgid "Create &branch with this tag"
+msgstr "أنشيء &شعبة بهذه العلامة"
+
+#: tagdlg.cpp:84
+msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
+msgstr "أَجْبِرْ على إنشاء العلامة حتى لو كانت مكررة"
+
+#: tagdlg.cpp:117
+msgid "You must define a tag name."
+msgstr "يجب أن تعرِّفَ اسماً للعلامة"
+
+#: tagdlg.cpp:125
+msgid ""
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
+"'-' and '_'."
+msgstr ""
+"العلامة (Tag) يجب أن تبدأ بحرف، و يسمح باحتوائها على أحرف و أرقام و شرطات "
+"علوية و سفلية (- و _ )"
+
+#: updatedlg.cpp:38
+msgid "CVS Update"
+msgstr "تحديث CVS"
+
+#: updatedlg.cpp:49
+msgid "Update to &branch: "
+msgstr "جدِّدْ ال&شعبة إلى"
+
+#: updatedlg.cpp:65
+msgid "Update to &tag: "
+msgstr "جدّد ال&علامة إلى"
+
+#: updatedlg.cpp:80
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "حدِّثْ إلى &تاريخ (يوم2-شهر2-سنة4)"
+
+#: updateview.cpp:50
+msgid "File Name"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: updateview.cpp:51
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: updateview.cpp:54
+msgid "Tag/Date"
+msgstr "علامة/تاريخ"
+
+#: updateview.cpp:55
+msgid "Timestamp"
+msgstr "ختم الوقت"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Add"
+msgstr "أضف ترقُّبْ CVS"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Remove"
+msgstr "نامحُ ترقّب CVS"
+
+#: watchdlg.cpp:42
+msgid "Add watches for the following events:"
+msgstr "أضِفْ ترقُّبات للأحداث التالية:"
+
+#: watchdlg.cpp:43
+msgid "Remove watches for the following events:"
+msgstr "امحُ ترقُّبَات الأحداث التالية:"
+
+#: watchdlg.cpp:46
+msgid "&All"
+msgstr "ال&كل"
+
+#: watchdlg.cpp:51
+msgid "&Only:"
+msgstr "فقط:"
+
+#: watchdlg.cpp:59
+msgid "&Commits"
+msgstr "الإيداعات"
+
+#: watchdlg.cpp:63
+msgid "&Edits"
+msgstr "عمليات التحرير"
+
+#: watchdlg.cpp:67
+msgid "&Unedits"
+msgstr "ال&تراجعات عن التحرير"
+
+#: watchersdlg.cpp:55
+msgid "Watcher"
+msgstr "مراقِب"
+
+#: watchersdlg.cpp:57
+msgid "Unedit"
+msgstr "تراجع عن تحرير"
+
+#: watchersdlg.cpp:58
+msgid "Commit"
+msgstr "أوْدِعْ"
+
+#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
+msgid "CVS Watchers"
+msgstr "مراقبوا CVS"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/cvsservice.po
new file mode 100644
index 00000000000..b55a23d4880
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/cvsservice.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of cvsservice.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cvsservice\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 16:47+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي,خالد حسني"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae,khaledhosny@eglug.org"
+
+#: cvsaskpass.cpp:33
+msgid "prompt"
+msgstr "محثّ"
+
+#: cvsaskpass.cpp:40
+msgid "cvsaskpass"
+msgstr "cvsaskpass"
+
+#: cvsaskpass.cpp:41
+msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service"
+msgstr "ssh-askpass لخدمة CVS DCOP"
+
+#: cvsaskpass.cpp:43
+msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
+msgstr "حقوق النسخ (c) 2003 Christian Loose"
+
+#: cvsaskpass.cpp:64
+msgid "Please type in your password below."
+msgstr "فضلا اكتب كلمة سرّك بأسفل."
+
+#: cvsaskpass.cpp:67
+msgid "Repository:"
+msgstr "المستودع:"
+
+#: cvsloginjob.cpp:116
+msgid "Please type in your password for the repository below."
+msgstr "فضلا اكتب كلمة سرّك للمستودع بأسفل."
+
+#: cvsservice.cpp:991
+msgid ""
+"You have to set a local working copy directory before you can use this "
+"function!"
+msgstr ""
+"تحتاج لتحديد مجلّد نسخة العمل المحلّية قبل تمكنك من استخدام هذه الوظيفة!"
+
+#: cvsservice.cpp:1005
+msgid "There is already a job running"
+msgstr "هناك مهمة تعمل بالفعل"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "CVS DCOP service"
+msgstr "خدمة CVS DCOP"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "DCOP service for CVS"
+msgstr "خدمة DCOP لـ CVS"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Developer"
+msgstr "المطور"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kbabel.po
new file mode 100644
index 00000000000..8344cedcb2f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kbabel.po
@@ -0,0 +1,6223 @@
+# translation of kbabel.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Tarig Abdu Taha <ihassan@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbabel\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "ع"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "مبهم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "غير مترجم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "المجموع"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "حالة الــ CVS/SVN"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "آخر مراجعة"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "آخر مترجم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "نافذة السجل"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "ا&مسح"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log window</b></p>\n"
+"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>نافذة السجل</b></p>\n"
+"<p>يتم عرض خرْج الأوامر التي يتم تنفيذها في هذه النافذة.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
+"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.</p>"
+"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>مدير الفهارس</b></p>\n"
+"<p>يدمج مدير الفهارس مجلدين إثنين الى شجرة واحدة ويقوم بإظهار جميع\n"
+"ملفات PO و POT فى هذه المجلدات. بهذه الطريقة يمكنك أن تلاحظ بسهولة إزالة أو "
+"إضافة قالب. وكذلك تُعرض بعض المعلومات عن الملفات.\n"
+"</p>"
+"<p>للمزيد من المعلومات راجع قسم<b>مدير الفهارس </b>في المساعدة المحلّية.</p>"
+"</qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"خطأ أثناء محاولة فتح الملف:\n"
+" %1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء محاولة قراءة الملف:\n"
+" %1\n"
+"يحتمل ألا يكون ملف صالح ذو قائمة علامات."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً. أتريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ا&كتب عليه"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند محاولة الكتابة على الملف:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند محاولة رفع الملف:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
+"updated."
+msgstr ""
+"لا يزال مدير الفهارس يقوم بتحديث معلومات الملفات.\n"
+"إذا تابعت ، سيحاول تحديث كل الملفات الضرورية، و لكن قد يتطلب ذلك وقتاً طويلاً و "
+"يسبب العديد من الأخطأ. الرجاء الإنتظار حتى انتهاء تحديث كلّ الملفات."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+msgid ""
+"Statistics for all:\n"
+msgstr ""
+"إحصاءات الكلّ:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid ""
+"Statistics for %1:\n"
+msgstr ""
+"إحصاءات %1:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid ""
+"Number of packages: %1\n"
+msgstr ""
+"عدد الحزم: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid ""
+"Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"مترجم تماماً: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid ""
+"Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"قوالب فقط: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid ""
+"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"ملف PO فقط: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid ""
+"Number of messages: %1\n"
+msgstr ""
+"عدد الرسائل: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid ""
+"Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"المترجمة: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"مبهم: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid ""
+"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"غير المترجمة: %1 % (%2)\n"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "إحصائيات"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"الملف صحيح من ناحية البنية.\n"
+"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"الملف به أخطأ بالبنية.\n"
+"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
+msgid ""
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"الملف به خطأ في بنية الترويسة.\n"
+"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "حدث خطأ أثناء إجراء \"msgfmt --statistics\""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+msgid ""
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgstr ""
+"غير قادر على تنفيذ msgfmt. فضلاً تأكد من أنّ msgfmt هو موجود في مسارك \"PATH\"."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
+msgstr "يمكنك استعمال أدوات gettext فقط لفحص ملفات PO."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"كل الملفات فى المجلد %1 صحيحة بنيوياً.\n"
+"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"كل الملفات فى المجلد الأساسي صحيحة بنوياً.\n"
+"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"على الأقل ملف واحد فى المجلد %1 به أخطأ بنيويّة.\n"
+"خرْج الأمر\"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"على الأقل ملف واحد فى المجلد الأساسى به أخطأ بنيويّة.\n"
+"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"على الأقل ملف واحد فى المجلد %1 به أخطأ بنيويّة في الترويسة.\n"
+"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"على الأقل ملف واحد فى المجلد الأساسى به أخطأ بنيويّة في الترويسة.\n"
+"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+msgstr "حدث خطأ عند معالجة \"msgfmt --statistics *.po\" فى المجلد %1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr "حدث خطأ عند معالجة \"msgfmt --statistics *.po\" فى المجلد الاساسي"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "أتريد فعلا حذف الملف %1 ؟"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "تعذر حذف الملف %1 !"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"لم تُحدد مجلّدا سليما ليكون المجلّد الأساسي لملفات PO:\n"
+"%1\n"
+"فضلاً تحقق من إعداداتك في حوار إعدادات المشروع."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"لم تُحدد مجلّدا سليما ليكون المجلّد الأساسي لملفات قوالب PO:\n"
+"%1\n"
+"فضلاً تحقق من إعداداتك في حوار إعدادات المشروع."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "قراءة معلومات الملف"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
+msgid ""
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "خطأ أداة التحقق"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
+msgstr "خيارات التحقق"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "ع&لِّم الملفات التى تطابق النمط التالى:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "علِّ&م الملفات"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "ال&غِ تعليم الملفات التى تطابق النمط التالى:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "ا&لغِ تعليم الملفات"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "التحقّق"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "ا&فتح"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&تجاهل"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+msgid ""
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
+msgstr ""
+"تم التحقق.\n"
+"\n"
+"الملفات التى تم التحقق منها:%1\n"
+"عدد الاخطأ: %2\n"
+"عدد الاخطأ التى تم تجاهلها:%3"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "تم التحقق"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "ملف لتحميل الإعدادات منه"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "مترجم‌ك - مدير الفهارس"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "مدير الفهارس متقدم لمترجم‌ك"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 مطوّري مترجم‌ك"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "المشرف الحالي ، النقل إلى KDE3/Qt3."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+msgid ""
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+msgstr "كتب التوثيق وأرسل عدة تقارير علل ومقترحات للتحسين."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"أعطى عدة اقتراحات لواجهة المستخدم الرسومية و سلوك مترجم‌ك. وكذلك ساهم في العمل "
+"على شاشة بدء التشغيل الجميلة."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr "كتب خوارزمية الإختلاف ، أصلح KSpell و قدّم نصائح كثيرة مفيدة."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+msgid ""
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr ""
+"ساعد في الحفاظ على تحديث مترجم‌ك مع الواجهة البرمجية لــ KDE وقدم الكثير من "
+"المساعدات اﻷخرى."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "مُختلف ملحقات التحقق."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "كان راعي تطوير مترجم‌ك لفترة من الزمن."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "دعم إنشاء الإختلافات و بعض التحسينات الصغيرة."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+msgid "KBabel contains code from Qt"
+msgstr "يحتوي مترجم‌ك على شفرة من Qt"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr "يحتوي مترجم‌ك على شفرة من GNU gettext"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "الملفات:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"خطأ عند محاولة قراءة الملف:\n"
+" %1\n"
+"يحتمل ألا يكون ملف PO صالح."
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"نتيجة الترجمة:\n"
+"الخانات المحررة: %1\n"
+"الترجمات التامة: %2 (%3%)\n"
+"الترجمات التقريبية: %4 (%5%)\n"
+"لم يُعثر على شيء: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "إحصائيات الترجمة التقريبية"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "لا مستودع CVS"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "ليس في الـ CVS"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr "مضاف محلياً"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr "محذوف محلياً"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr "معدّل محلياً"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "محدّث"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr "تعارض"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+msgid ""
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr "هذا ليس مستودع CVS صالح. لا يمكن تنفيذ أوامر CVS."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr "[ بدء الأمر ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "حوار CVS"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr "حدّث الملفات التالية:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "أرسل الملفات التالية:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "استعلم عن حالة الملفات التالية:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr "استعلم عن اختلافات الملفات التالية:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "الرسائل ال&قديمة:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
+msgstr "&رسالة السجلّ:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "ال&ترميز:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "مُوصّى به ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "المحلّية ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "أضف الملفات آ&لياً عند الحاجة"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "أ&رسل"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "ا&ستعلم عن الحالة"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "ا&ستعلم عن الإختلاف"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "إ&لغِ"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "خرْج الأمر:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "رسالة سجلّ الإرسال فارغة. أتريد المتابعة؟"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "تعذّر العثور على الترميز: %1"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"لا يمكن ترميز رسالة سجل الإرسال بالترميز المنتقى: %1.\n"
+"أتريد المتابعة؟"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+msgstr "تعذّر فتح الملف المؤقّت للكتابة. اجهاض."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+msgstr "تعذّرت الكتابة في الملف المؤقّت. اجهاض."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+msgid "The process could not be started."
+msgstr "تعذّر بدأ العمليّة."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr "[ خرَج بالحالة %1 ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr "[ تمّ ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "ا&ظهر الإختلاف"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr "الإختيار الأخير ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "حوار SVN"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "استعلم عن الحالة البعيدة للملفات التالية:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "استعلم عن الحالة المحلّية للملفات التالية:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "احصل على معلومات الملفات التالية:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "ا&حصل على المعلومات"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "لا مستودع SVN"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "ليس في SVN "
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr "خطأ في نسخة العمل"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+msgid ""
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr "هذا ليس مستودع SVN صحيح. أوامر SVN لايمكن تنفيذها."
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "خيارات الملف"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "في &كل الملفات"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "ال&ملفات المُعلّمة"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "فى ال&قوالب"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "اسأل قبل الملف ال&تالي"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "احفظ ب&دون سؤال"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>خيارات الملف</b></p>"
+"<p>يمكنك هنا الضبط الدقيق لأين يُبحث:"
+"<ul>"
+"<li><b>فى كل الملفات</b>: ابحث فى كل الملفات، غير ذلك ابحث فى الملف المحدد او "
+"الملفات فى المجلد المحدد</li>"
+"<li><b>اسأل قبل الملف التالى </b>: يظهر حوار يسأل المتابعة للملف التالى</li>"
+"</ul></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "الحالة للمعلمات"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "اعكس"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "اعكس المعلَّم"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "نظِّف"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "نظِّف المعلَّم"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "لا مستودع"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "فهارس الرسائل"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr "لا تحكّم نُسَخ"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"تعذّر فتح ملف المشروع\n"
+"%1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+msgid "Project File Error"
+msgstr "خطأ في ملف المشروع"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "اف&تح قالب"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "افتح فى نافذة &جديدة"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "اب&حث فى الملفات..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "اس&تبدل فى الملفات..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "أ&وقف البحث"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&بدِّل التعليم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "احذف التعليم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "بدِّل كل العلامات"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "احذف كل العلامات"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "علِّم الملفات المعدّلة"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "&حمِّل العلامات..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "ا&حفظ العلامات..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&علِّم الملفات..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "&الغِ علامة الملفات..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "غير ال&مترجم التالي"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "غير ا&لمترجم السابق"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "المب&هم التالي"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "الم&بهم السابق"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "المبهم أو غير المترجم التال&ي"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "المبهم أو غير المترجم الس&ابق"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "الخ&طأ التالي"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "ال&خطأ السابق"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "ال&قالب التالى فقط"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "القال&ب السابق فقط"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "ال&ترجمة التالية موجودة"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "الت&رجمة السابقة موجودة"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "المُ&علم السابق"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "ا&لمُعلم التالى"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "ا&غلق"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "ا&ضبط..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "إ&حصائيات"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "إح&صائيات المعلَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "افح&ص البنية"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "&دقِّق الإملاء"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "&دقِّق إملاء المعلَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "&ترجمة تقريبيّة"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "ترجمة تقريبية للمعلَّ&م"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "أ&برِد"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "أبرِ&د المعلَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&حزِّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "حزِّم الم&علَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "&صلاحية"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "صلا&حيّة المُعلَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "حدِّث"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "حدِّث المُعلَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "أرسِل"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "أرسِل المُعلم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "حالة المعلَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "أظهر الإختلاف"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "الحالة (محليا)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "الحالة (محليا) للمعلَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "الحالة (بعيد)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "الحالة (بعيد) للمعلَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "اظهر المعلومات"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "اظهر معلومات المعلَّم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "حدِّث القوالب"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "حدِّث القوالب المُعلمة"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "أرسِل القوالب"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "أرسِل القوالب المُعلمة"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "الأوامر"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>شريط الحالة</b></p>\n"
+"<p>يُظهر شريط الحالة معلومات حول تقدم عملية البحث الإستبدال الحالية. أول رقم فى "
+"<b>وُجد:</b> يظهر عدد الملفات المحتوية على النص المبحوث عنه والتي لم تعرض في "
+"نافذة مترجم‌ك حتى الآن. يُظهر الثاني العدد الكلى للملفات المحتوية على النص "
+"الموجودة حتى الآن.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your installation of KDE."
+msgstr ""
+"لايمكن ارسال رسالة الى مترجم‌ك.\n"
+"رجاء التأكد من تثبيتك لـ KDE."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of KDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"تعذر استخدام KLauncher لتشغيل مترجم‌ك.\n"
+"يجدر بك فحص تثبيت KDE.\n"
+"فضلا شغل مترجم‌ك يدويا."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "وُجِد: 0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "وُجِد: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "جارِ البحث"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "فشل اتصال DCOP مع مترجم‌ك."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "خطأ اتصال DCOP"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "تعذر تشغيل مترجم‌ك."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "لايمكن تشغيل مترجم‌ك"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "لم يُعثر على نص البحث!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "تعذّر فتح ملف المشروع %1"
+
+#: datatools/xml/main.cc:60
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "وسوم XML"
+
+#: datatools/context/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "معلومات السياق"
+
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "المعاملات"
+
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "المسرع"
+
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "ترجمة ذات فراغ أبيض فقط"
+
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "ترجمة ذات طول متضارب"
+
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "صيغ الجمع"
+
+#: datatools/equations/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "معادلات"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr "خطأ عند تحميل البيانات (%1)"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
+msgstr "لم أجِد الملف"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr "الملف ليس من نوع XML"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr "توقع الوسم 'item'"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr "الإبن الأول ل 'item' ليس عقدة"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr "توقع الوسم 'name'"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr "توقع الوسم 'exp'"
+
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "نص انجليزى فى الترجمة"
+
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "ترقيم"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"عصام بايزيدي, السيد جعفر الموسوي, أحمد محمد زواوي, طارق عبده طه, محمد سعد, خالد "
+"حسني"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org,mosawi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org,"
+"ihassan@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr, khaledhosny@eglug.org"
+
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "حفظ الملف"
+
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "تحميل الملف"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "معلومات الفهرس"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "الرسائل الكلية"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "الرسائل المبهمة"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "الرسائل غير المترجمة"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "فريق اللغة"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "خطأ أثناء محاولة تنزيل الملف %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "أدخل اسم الأرشيف بدون إمتداد"
+
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء ملف أرشيف."
+
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "خطأ أثناء محاولة قراءة الملف %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "خطأ أثناء محاولة نسخ الملف %1 إلى الأرشيف."
+
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "غير مُسمّى"
+
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
+msgstr "حقوق نسخ مؤسسة البرمجيات الحرة لا تحتوي على سنة. لن تُحدَّث."
+
+#: common/catalog.cpp:1237
+msgid "validating file"
+msgstr "التحقق من الملف"
+
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr "تطبيق الأداة"
+
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "البحث عن رسالة مطابقة"
+
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "تهيئة الرسائل للاختلاف"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "ترجمة تقريبية"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "&قف"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "ما سيُترجم"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "ال&مدخلات غير المترجمة"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "الم&دخلات المبهمة"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "المد&خلات المترجمة"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ايا من المدخلات ستُترجم</b></p>"
+"<p> اختر هنا، ايا من مدخلات الملف سيُحاول مترجم‌ك العثور على ترجمة لها. "
+"المدخلات المعدلة دائماً معلمة كمبهم، بغض النظر عن الخيار الذي تختاره.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "كيف تترجم"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "ا&ستخدم إعدادات القاموس"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "ترجمة مبهمة (بطئية)"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "ترجمة &كلمة مفردة"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>كيف ستُترجم الرسائل</b></p>"
+"<p> يمكنك هنا تحديد إذا كانت الرسالة ستُترجم كلياً فقط، إذا كانت الرسائل "
+"المشابهة مقبولة او إذا كان يُفترض بمترجم‌ك محاولة ترجمة كلمات الفردية إذا لم "
+"يُعثر على ترجمة لكل الرسالة أو رسالة شبيهة.</p></qt> "
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "&علِّم المدخلات المغيرة كمبهمة"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>علِّم المدخلات المغيّرة كمبهمة</b></p>"
+"<p>عند العثور على ترجمة لرسالة، سيعلّم المدخل <b>مبهم</b> "
+"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجم‌ك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. "
+"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &KDE-specific entries"
+msgstr "ابدأ مدخلات &KDE الخاصة"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ابدأ مدخلات KDE الخاصة</b></p> "
+"<p>ابدأ مدخلات \"Comment=\" و \"Name=\" إذا لم يُعثر على ترجمة. أيضا ستُملأ "
+"\"NAME OF TRANSLATORS\" و \"EMAIL OF TRANSLATORS\" بإعدادات الهويّة. </p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "القواميس"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>القواميس</b></p> "
+"<p> اختر هنا القاموس الذي سيُستخدم للعثور على الترجمة. إذا انتقيت أكثر من "
+"قاموس، سيُستخدموا بنفس ترتيب عرضهم هنا.</p> "
+"<p>يسمح لك زر <b>اضبط</b> بضبط القاموس المنتقى مؤقتا. ستُسترجع الإعدادات "
+"الأصليّة بعد غلق الحوار.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "رسائل:"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>عند العثور على ترجمة لِرسالة، سيُعلّم العنصر <b>مبهم</b> "
+"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجم‌ك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. "
+"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "الهوية"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "معلومات عنك وعن فريق الترجمة"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "الحفظ"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "خيارات حفظ الملف"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "الإملاء"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "خيارات مدقق الإملاء"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "خيارات لإظهار سياق المصدر"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "متنوع"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "خيارات متنوِّعة"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:101
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "مجلدات"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "المسارات إلى فهارس الرسائل وقوالب الفهارس"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "أوامر المجلدات"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر المجلد"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr "أوامر الملفات"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر الملف"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "مدير الفهارس"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "إعدادات عرض مدير الفهارس"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "اختلاف"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "البحث عن الإختلافات"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "عنوان الأ&مر:"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأ&مر:"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "أ&ضف"
+
+#: commonui/kactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "&موجود:"
+
+#: commonui/kactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&منتقى:"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "معلومات المشروع الأساسيّة"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "ملفات الترجمة"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"الملف '%1' موجود مسبقا.\n"
+"أتريد استبداله؟"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:62
+msgid "&Find:"
+msgstr "ا&بحث:"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Find text</b></p>"
+"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search "
+"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>اعثر على نص</b></p>"
+"<p>تستطيع إدخال النص الذي تريد البحث عته هنا إذا أردت البحث عن تعبير نمطي، فقم "
+"بتمكين <b>استعمل التعابير النمطيّة</b> بأسفل.</p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Replace"
+msgstr "ا&ستبدل"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:84
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "استبدل &بـ:"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Replace text</b></p>"
+"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. "
+"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you "
+"have searched for a regular expression.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>استبدل نصا</b></p>"
+"<p>يمكنك هنا ادخال النص الذي ترغب في استبدال النص المعثور عليه به. سيُستخدم "
+"النص كماهو. من غير الممكن عمل مرجع خلفي، إذا كنت قد بحثت عن تعبير نمطي. </p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:101
+msgid "Find"
+msgstr "ابحث"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:102
+msgid "&Find"
+msgstr "ا&بحث"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:108
+msgid "Where to Search"
+msgstr "اين سيُبحث"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:112
+msgid "&Msgid"
+msgstr "الأ&صلي"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:113
+msgid "M&sgstr"
+msgstr "ال&مترجَم"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:114
+msgid "Comm&ent"
+msgstr "ال&تعليق"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Where to search</b></p>"
+"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>مكان البحث</b></p>"
+"<p>انتقِ أجزاء مدخلة الفهرس التي تريد البحث عنها هنا.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "حساس ل&حالة الأحرف"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:125
+msgid "O&nly whole words"
+msgstr "&كلمات كاملة فقط"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:126
+msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator"
+msgstr "ت&جاهل علامة المسرع للوحة المفاتيح"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:127
+msgid "Ignore con&text information"
+msgstr "&تجاهل معلومات السياق"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:128
+msgid "From c&ursor position"
+msgstr "من موقع المؤ&شر"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:129
+msgid "F&ind backwards"
+msgstr "ابحث &عكسيا"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use regu&lar expression"
+msgstr "استعمل ال&تعابير النمطيّة"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرِّر..."
+
+#: commonui/finddialog.cpp:146
+msgid "As&k before replacing"
+msgstr "ا&سأل قبل الإستبدال"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune replacing:"
+"<ul>"
+"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>"
+"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>"
+"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document "
+"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the "
+"end.</li>"
+"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>"
+"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> "
+"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, "
+"especially no back references are possible.</li>"
+"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what "
+"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>خيارات</b></p>"
+"<p>هنا يمكنك الضبط الدقيق للإستبدال: "
+"<ul> "
+"<li><b>حساس لحالة الحرف</b>: أيجب احترام حالة النص المدخل؟</li> "
+"<li><b>كلمات كاملة فقط</b>: يجب ألا يكون النص المعثور عليه جزءا من كلمة "
+"أكبر</li> "
+"<li><b>من موقع المؤشِّر</b>: ابدأ استبدال عند جزء المستند حيث يقع المؤشِّر. و "
+"إلا سيبدأ الإستبدال من البداية أو النهاية.</li> "
+"<li><b>ابحث عكسيا</b>: يفترض أن يشرح نفسه.</li> "
+"<li><b>استخدم التعابير النمطية</b>: استخدم النص المدخل في حقل <b>ابحث</b> "
+"على أنه تعبير نمطي. لا يؤثر هذا الخيار على نص الإستبدال، وبخاصة لا يمكن وجود "
+"مراجع خلفية.</li> "
+"<li><b>اسأل قبل الإستبدال</b>: فعِّله إذا أردت التحكم فيما سيُستبدل. وإلا "
+"سيُستبدل النص بدون سؤال.</li></ul></p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:166
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune the search:"
+"<ul>"
+"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>"
+"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>"
+"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, "
+"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the "
+"end.</li>"
+"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>"
+"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular "
+"expression.</li></ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>خيارات</b></p>"
+"<p>هنا يمكنك الضبط الدقيق للبحث: "
+"<ul> "
+"<li><b>حساس لحالة الحرف</b>: أيجب احترام حالة النص المدخل؟</li> "
+"<li><b>كلمات كاملة فقط</b>: يجب ألا يكون النص المعثور عليه جزءا من كلمة "
+"أكبر</li> "
+"<li><b>من موقع المؤشِّر</b>: ابدأ استبدال عند جزء المستند حيث يقع المؤشِّر. و "
+"إلا سيبدأ الإستبدال من البداية أو النهاية.</li> "
+"<li><b>ابحث عكسيا</b>: يفترض أن يشرح نفسه.</li> "
+"<li><b>استخدم التعابير النمطية</b>: استخدم النص المدخل في حقل <b>ابحث</b> "
+"على أنه تعبير نمطي.</li></ul></p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Goto Next"
+msgstr "ا&ذهب الى التالى"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "استبدل ال&كل"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:541
+msgid "Replace this string?"
+msgstr "استبدال هذا النص؟"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
+msgid "&Update header when saving"
+msgstr "&حدِّث الترويسة عند الحفظ"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139
+msgid "Update &description comment when saving"
+msgstr "حدِّث &تعليق الوصف عند الحفظ"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140
+msgid "Chec&k syntax of file when saving"
+msgstr "ا&فحص بنية الملف عند الحفظ"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141
+msgid "Save &obsolete entries"
+msgstr "احفظ ال&مدخلات المهجورة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143
+msgid "De&scription"
+msgstr "ال&وصف"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149
+msgid "Encoding"
+msgstr "الترميز"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155
+msgid "Default:"
+msgstr "الإفتراضي:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161
+msgid "(default)"
+msgstr "(الإفتراضي)"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175
+msgid "Kee&p the encoding of the file"
+msgstr "ا&بقِ على ترميز الملف"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178
+msgid "Automatic Saving"
+msgstr "حفظ آلي"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183
+msgid ""
+"_: Short for minutes\n"
+" min"
+msgstr " دقيقة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184
+msgid "No autosave"
+msgstr "لا حفظ آلي"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195
+msgid "Fields to Update"
+msgstr "حقول للتحديث"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199
+msgid "Re&vision-Date"
+msgstr "&تاريخ المراجعة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200
+msgid "Last-&Translator"
+msgstr "آخر &مترجم"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201
+msgid "&Language"
+msgstr "الل&غة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202
+msgid "Char&set"
+msgstr "طقم ال&محارف"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203
+msgid "&Encoding"
+msgstr "الت&رميز"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204
+msgid "Pro&ject"
+msgstr "الم&شروع"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206
+msgid "Format of Revision-Date"
+msgstr "تنسيق تاريخ المراجعة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211
+msgid "De&fault date format"
+msgstr "ت&نسيق التاريخ الإفتراضي"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213
+msgid "Local date fo&rmat"
+msgstr "تنسيق التاريخ الم&حلي"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215
+msgid "Custo&m date format:"
+msgstr "ت&نسيق تاريخ مخ&صص:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225
+msgid "Project String"
+msgstr "السلسلة الحرفية للمشروع"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231
+msgid "Project-Id:"
+msgstr "هوية المشروع:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239
+msgid "&Header"
+msgstr "&ترويسة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249
+msgid "Update &translator copyright"
+msgstr "حدِّث حقوق نسخ الم&ترجم"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253
+msgid "Free Software Foundation Copyright"
+msgstr "حقوق نسخ مؤسسة البرمجيات الحرة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257
+msgid "&Remove copyright if empty"
+msgstr "احذف حقوق النسخ إن كانت خالية"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258
+msgid "&Update copyright"
+msgstr "&حدِّث حقوق النسخ"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259
+msgid "Do &not change"
+msgstr "لا &تغِّير"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263
+msgid "Cop&yright"
+msgstr "ح&قوق النسخ"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Update Header</b></p>\n"
+"<p>Check this button to update the header information of the file every time it "
+"is saved.</p>\n"
+"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was "
+"last\n"
+"updated, the last translator etc.</p>\n"
+"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes "
+"below.\n"
+"Fields that do not exist are added to the header.\n"
+"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header "
+"manually by choosing\n"
+"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>حدِّث الترويسة</b></p>\n"
+"<p>اختر هذا الزر إذا رغبت في تحديث معلومات ترويسة الملف في كل مرّة يُحفظ "
+"فيها.</p>\n"
+"<p>عادة ما تحتوي الترويسة عن معلومات حول تاريخ ووقت آخر تحديث، آخر مترجم "
+"الخ.</p>\n"
+"<p>يمكنك اختيار المعلومات التي ترغب في تحديثها من مرعات الإختيار بأسفل.\n"
+"ستُضاف الحقول غير الموجودة إلى الترويسة.\n"
+"إذا أردت إضافة حقول أخرى للترويسة، يمكنك تحريرها يدوياً باختيار <b>حرِّر -> "
+"حرِّر الترويسة</b> من نافذة المحرِّر.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Fields to update</b></p>\n"
+"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n"
+"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n"
+"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the "
+"header manually\n"
+"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n"
+"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n"
+"updated when saving.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>الحقول التي يتم تحديثها</b></p>\n"
+"<p>اختر حقول الترويسة التي تريد تحديثها حين الحفظ.\n"
+"إن لم يكن أحد الحقول موجودا، فستتم إضافته لآخر الترويسة.</p>\n"
+"<p>إذا أردت إضافة معلومات أخرى للترويسة فباستطاعتك تحرير الترويسة بشكل يدوي\n"
+"عن طريق اختيار <b>حرِّر->حرِّر الترويسة</b> في نافذة المحرر. </p></qt>\n"
+"<p>أبطل <b>حدث الترويسة</b> باﻷعلى إن لم تكن تريد تحديث\n"
+"الترويسة حين الحفظ.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Encoding</b></p>"
+"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure "
+"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system "
+"language.</li>"
+"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ترميز</b></p>"
+"<p>اختر كيف تَرمّز المحارف عند حفظها الى ملف. إذا لم تكن متاكدا أي ترميز "
+"تستخدم، اسأل منسق الترجمة.</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%1</b>: هذا هو الترميز الذى يطابق محارف لغة نظامك.</li>"
+"<li><b>%2</b>: استخدم ترميز يونيكود (UTF-8).</li></ul></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>"
+"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as "
+"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT "
+"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ابقِ على ترميز الملف</b></p>"
+"<p>إذا كان هذا الخيار ممكنا، فستُحفظ الملفات دائما بنفس الترميز الذي تمت "
+"قرائتهم به. الملفات بدون معلومات عن طقم المحارف في الترويسة (ملفات POT مثلا) "
+"سيتم حفظها بمجموعة الترميز في اﻷعلى.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n"
+"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt "
+"--statistics\"\n"
+"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>تحقق من بنية الملف عند حفظه</b></p>\n"
+"<p>اختر هذا للتحقق من بنية الملف آليا باستخدام \"msgfmt --statistics\"\n"
+"أثناء حفظ الملف. ستحصل على رسالة فقط في حال حدوث خطأ.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n"
+"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n"
+"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n"
+"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n"
+"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n"
+"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>احفظ المدخلات المهجورة</b></p>\n"
+"<p>إذا فعِّل هذا الخيار، ستحفظ المخلات المهجورة التي وجدت في الملف عند فتحه\n"
+"مره أخرى عند غلقه. تعلّم المدخلات المهجورة بواسطة #~ ويتم انشاؤها عندما لا يريد "
+"msgmerge تلك الترجمة مرة أخرى.\n"
+"إذا ظهر النص مرة أخرى، ستفعّل المخلات المهجورة ثانية.\n"
+"العيب الرئيسي هو حجم الملف المحفوظ.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>"
+"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n"
+"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: "
+"<ul>\n"
+"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
+"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
+"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
+"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
+"non-standard PO files.</p>"
+"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>تنسيق تاريخ المراجعة</b></p>"
+"<p>اختر التنسيق الذي سيحفظ به التاريخ والوقت في حقل <i>PO-Revision-Date</i>. "
+"<ul>\n"
+"<li><b>الإفتراضي</b> هو التنسيق الذي يستخدم عادة في ملفات PO.</li>\n"
+"<li><b>المحليّة</b> هو التنسيق الخاص ببلدك.\n"
+"يمكن ضبطه من مركز تحكم KDE.</li>\n"
+"<li><b>مخصًّص</b> يسمح لك بتعريف تنسيقك الخاص.</li></ul></p> "
+"<p>يُنصح باستخدام التنسيق الإفتراضي لتجنّب إنشاء ملفات PO غير معياريّة.</p> "
+"<p>لمزيد من المعلومات راجع قسم <b>حوار التفضيلات</b> في ملفات المساعدة.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412
+msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>"
+msgstr "<font size=\"+1\">مشروع: %1</font>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423
+msgid "Localized na&me:"
+msgstr "الإسم ال&محلي:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427
+msgid "E&mail:"
+msgstr "ال&بريد اﻹلكتروني:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432
+msgid "&Full language name:"
+msgstr "ا&سم اللغة الكامل:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438
+msgid "Lan&guage code:"
+msgstr "&رمز اللغة:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444
+msgid "&Language mailing list:"
+msgstr "&قائمة اللغة البريدية:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "ال&منطقة الزمنيّة:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Identity</b></p>\n"
+"<p>Fill in information about you and your translation team.\n"
+"This information is used when updating the header of a file.</p>\n"
+"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n"
+"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>الهوية</b></p>\n"
+"<p>املأ المعلومات عنك وعن فريق الترجمة لديك.\n"
+"تُستعمل هذه المعلومات أثناء تحديث ترويسة الملف.</p>\n"
+"<p>باستطاعتك العثور على خيارات شرط التحديث وموقع الحقول في الترويسة التي يجب "
+"تحديثها\n"
+"في صفحة <b>الحفظ</b> في هذ الحوار.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471
+msgid "&Number of singular/plural forms:"
+msgstr "&عدد صيغ المفرد/الجمع:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474
+msgid ""
+"_: automatic choose number of plural forms\n"
+"Automatic"
+msgstr "آلي"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481
+msgid "Te&st"
+msgstr "ا&ختبر"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
+"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"application, you can safely ignore this option.</p>"
+"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
+"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
+"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
+"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>عدد صيغ المفرد/الجمع</b></p>\n"
+"<p><b>ملاحظة</b>: هذا الخيار خاص بـ KDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج KDE، تستطيع "
+"تجاهل هذا الخيار بدون أي مشاكل.</p>\n"
+"<p> اختر هنا عدد صيغ المفرد و الجمع المستعملة في لغتك. يجب أن يكون هذا الرقم "
+"مماثلا للخيار المحدد من فريق ترجمة لغتك.</p> "
+"<p>بدلا من هذا، يمكنك ضبط هذا الخيار ليكون <i>آلياً</i> "
+"و سيحاول مترجم‌ك الحصول على المعلومات آليا من KDE. استخدم زر <i>اختبر</i> "
+"لتختبر إذا كان يستطيع العثور عليها.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
+msgid "&GNU plural form header:"
+msgstr "ترويسة صيغة جمع &GNU:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514
+msgid "&Lookup"
+msgstr "ا&بحث"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518
+msgid "Re&quire plural form arguments in translation"
+msgstr "ت&طلب معاملات صيغ الجمع فى الترجمة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
+"to be present in the message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>تطلب معاملات صيغ الجمع فى الترجمة</b></p>\n"
+"<p><b>ملاحظة</b>: هذا الخيار خاص بـ KDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج KDE، تستطيع "
+"تجاهل هذا الخيار بدون أي مشاكل.</p>\n"
+"<p>إذا فعِّل هذا الخيار، سيحتاج تحقق الصلاحية لوجود المعامل %n في الرسالة.</p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n"
+"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave "
+"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n"
+"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext "
+"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ترويسة صيغة جمع GNU </b></p>\n"
+"<p>هنا يمكنك تعبئة مدخل الترويسة لصيغة جمع GNU. إذا تركت المدخل فارغاً ، المدخل "
+"فى ملف الـPO لم يتم تغيره او اضافته.</p>\n"
+"<p> يمكن لمترجم‌ك أن يحاول تحديد القيمة المقترحة بواسطة ادوات GNU gettext "
+"للغة المحددة حالياً. فقط اضغط على زر <b>ابحث</b>.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642
+msgid "Please insert a language code first."
+msgstr "فضلا أدخل رمز اللغة أولا."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618
+msgid ""
+"It is not possible to find out the number of singular/plural forms "
+"automatically for the language code \"%1\".\n"
+"Do you have kdelibs.po installed for this language?\n"
+"Please set the correct number manually."
+msgstr ""
+"لا يمكن العثور على عدد صيغ المفرد/الجمع آليا لرمز اللغة \"%1\".\n"
+"هل لديك kdelibs.po مثبت لهذه اللغة؟\n"
+"فضلا اضبط الرقم الصحيح يدوياً."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626
+msgid ""
+"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
+msgstr "عدد صيغ الجمع/فردى الموجودة لرمز اللغة \"%1\" هى %2."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650
+msgid ""
+"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU "
+"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your "
+"language."
+msgstr ""
+"لا يمكن تحديد ترويسة GNU لصيغ الجمع. من المحتمل ان ادوات GNU gettext قديمة جداً "
+"او لا تحتوى على قيم مقترحة للغتك."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677
+msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
+msgstr "&مميز مسرع لوحة المفاتيح:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>"
+"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard "
+"accelerator. For example in Qt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>مميز مسرع لوحة المفاتيح</b></p>"
+"<p>عرف هنا، ماهو المحرف الذي يميز المحرف التالى كمسرع لوحة المفاتيح، مثال فى Qt "
+" هى '&amp;'و فى Gtk هى '_'.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693
+msgid "&Regular expression for context information:"
+msgstr "&تعبير نمطي لمعلومات السياق:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Regular expression for context information</b></p>"
+"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in "
+"the message and must not get translated.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>تعبير نمطي لمعلومات السياق</b></p>"
+"<p>ادخل تعبير هنا نمطي يُعرِّف معلومات السياق فى الرسالة والتى يجب ألا "
+"تترجم.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715
+msgid "Compression Method for Mail Attachments"
+msgstr "طريقة الضغط لمرفقات البريد"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720
+msgid "tar/&bzip2"
+msgstr "tar/&bzip2"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721
+msgid "tar/&gzip"
+msgstr "tar/&gzip"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723
+msgid "&Use compression when sending a single file"
+msgstr "استعمل الضغط عند إرسال ملف واحد"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802
+msgid "On the &fly spellchecking"
+msgstr "تدقيق إملائي آ&ني"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>"
+"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled "
+"words will be colored by the error color.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>تدقيق إملائي آني</b></p> "
+"<p>فعِّل هذا الخيار لتسمح لمترجم‌ك بتدقيق النص إملاءيا بينما تكتبه. ستلوَّن "
+"الكلمات الخطأ إملائيا بلون الأخطأ.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811
+msgid "&Remember ignored words"
+msgstr "&تذكر الكلمات المُتجاهلة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817
+msgid "F&ile to store ignored words:"
+msgstr "&ملف حفظ الكلمات المُتجاهلة:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Remember ignored words</b></p>"
+"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>"
+"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>تذكَّر الكلمات المُتجاهلة</b></p>"
+"<p> نشط هذه ، لتجعل مترجم‌ك يتجاهل الكلمات، عندما اخترت<i>تجاهل الكل</i>"
+"فى حوار التدقيق الإملائى، فى كل تدقيق إملائى.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Base folder of PO files:"
+msgstr "ال&مجلد الأساسى لملفات PO:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Ba&se folder of POT files:"
+msgstr "المجلد الأ&ساسى لملفات POT:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Base folders</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n"
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>المجلدات الاساسية</b></p>\n"
+"<p>اكتب المجلدات التى تحتوى على كل ملفات PO و POT.\n"
+"الملفات والمجلدات فى هذا المجلد ستُدمج فى شجرة\n"
+"واحدة.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924
+msgid "O&pen files in new window"
+msgstr "ا&فتح الملفات في نافذة جديدة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Open files in new window</b></p>\n"
+"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are "
+"opened\n"
+"in a new window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>افتح الملفات في نافذة جديدة</b></p>\n"
+"<p>إذا كان هذا ممكنا فإن كل الملفات المفتوحة من مدير الفهارس ستُفتح\n"
+"في نافذة جديدة.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931
+msgid "&Kill processes on exit"
+msgstr "ا&قتل العمليات عند الخروج"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n"
+"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited "
+"already when KBabel exits,\n"
+"by sending a kill signal to them.</p>\n"
+"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>اقتل العمليات عند الخروج</b></p>\n"
+"<p> إذا اخترت هذا، سيُحاول مترجم‌ك قتل العمليات، التى لم تخرج بالفعل عند خروج "
+"مترجم‌ك،\n"
+"بارسال اشارة قتل لها.</p>\n"
+"<p>ملاحظة: لا ضمان لكون العملية قد قُتِلت.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939
+msgid "Create inde&x for file contents"
+msgstr "أ&نشيء فهرسا بمحتويات الملف"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n"
+"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up "
+"the find/replace functions.</p>\n"
+"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>أنشيء فهرس بمحتويات الملف</b></p>\n"
+"<p>إذا اخترت هذا، سيُنشيء مترجم‌ك فهرساً لكل ملف PO لزيادة سرعة وظائف "
+"البحث/الاستبدال.</p>\n"
+"<p>ملاحظة: سيُبطيء هذا نت تحديث معلومات المجلّد بشكل ملحوظ.</p> </qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945
+msgid "Run &msgfmt before processing a file"
+msgstr "شغِّل &msgfmt قبل معالجة ملف"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>"
+"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing "
+"a file.</p>"
+"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be "
+"slower. This setting is enabled by default.</p>"
+"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO "
+"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that "
+"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax "
+"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as "
+"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>شغِّل msgfmt قبل معالجة ملف</b></p> "
+"<p>إذا فعَّلت هذا، سيشغِّل مترجم‌ك أداة msgfmt من Gettext قبل معالجة أي ملف.</p> "
+"<p>يُنصح بتفعيل هذا الخيار، حتى لو أدى لجعل المعالجة أبطأ. هذا الخيار مفعّل "
+"افتراضياً."
+"<p> "
+"<p>يفيد تعطيل هذا مع الحواسيب البطيئة أو عندما ترغب في ترجة ملفات PO لا تدعمها "
+"نسخة أدوات Gettext الموجودة حاليا على نظامك. عيب التعطيل يكمن في عدم وجود أي "
+"تحقق من البنية يتم عبر شفرة المعالجة، لذا ستظهر ملفات PO غير السليمة كملفات "
+"جيّدة، حتى لو كانت أدوات Gettext سترفض ملفات كهذه.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988
+msgid "Commands for Folders"
+msgstr "أوامر للمجلدات"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993
+msgid ""
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
+"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
+msgstr ""
+"المُستبدَلات:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Commands for folders</b></p>"
+"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog "
+"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> "
+"in the Catalog Manager's context menu.</p>"
+"<p>The following strings will be replaced in a command:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>"
+"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>"
+"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>"
+"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>"
+"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>أوامر للمجلدات</b></p>"
+"<p>قم هنا بادراج الأمر الذى تريد القيام بتنفيذه فى المجلدات من مدير الفهارس. "
+"ستظهر الأوامر بعد ذلك فى القائمة الفرعية<b>الأوامر<b> "
+"فى قائمة سياق مديرى الفهارس.</p>"
+"<p>السلاسل النصية التالية سوفة تستبدل فى الامر :"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: اسم المجلد بدون المسار</li> "
+"<li>@PODIR@: اسم مجلد PO بدون المسار</li>"
+"<li>@POTDIR@:اسم مجلد القالب مع المسار</li>"
+"<li>@POFILES@: اسماء ملفات PO مع المسار</li>"
+"<li>@MARKEDPOFILES@:اسماء ملفات PO المعلّمة مع المسار </li></ul></p> </qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051
+msgid "Commands for Files"
+msgstr "أوامر للملفات"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056
+msgid ""
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
+msgstr ""
+"المُستبدَلات:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Commands for files</b></p>"
+"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog "
+"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> "
+"in the Catalog Manager's context menu.</p>"
+"<p>The following strings will be replaced in a command:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>"
+"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>"
+"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and "
+"extension</li>"
+"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>"
+"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>"
+"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>أوامر للملفات</b></p>"
+"<p>ادخل هنا الأوامر التى تريد تنفيذها فى الملفات من مدير الفهارس. سوف تظهر "
+"الأوامر فى القائمة الفرعية <b>الأوامر</b> فى قائمة سياق مدير الفهارس.</p>"
+"<p>السلاسل النصية التالية سوفة تستبدل فى الامر :"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: اسم الملف بدون المسار والإمتداد</li>"
+"<li>@POFILE@: اسم ملف PO مع المسار والإمتداد</li>"
+"<li>@POTFILE@: اسم ملف القالب المقابل مع المسار والإمتداد</li>"
+"<li>@POEMAIL@: اسم وعنوان البريد الالكترونى لآخر مترجم </li>"
+"<li>@PODIR@: اسم المجلد الذى يحتوى على ملف PO، مع المسار</li>"
+"<li> @POTDIR@:اسم المجلد الذى يحتوى على ملف القالب ، مع المسار</li></ul></p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114
+msgid "Shown Columns"
+msgstr "الأعمدة الظاهرة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118
+msgid "Fla&g"
+msgstr "&شارة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&مبهم"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120
+msgid "&Untranslated"
+msgstr "&غير مترجم"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121
+msgid "&Total"
+msgstr "&مجموع"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122
+msgid "SVN/&CVS status"
+msgstr "حالة &CVS/SVN"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123
+msgid "Last &revision"
+msgstr "آخر &مراجعة"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124
+msgid "Last t&ranslator"
+msgstr "آخر مُ&ترجم"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Shown columns</b></p>\n"
+"<p></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>الأعمدة الظاهرة</b></p>\n"
+"<p></p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157
+msgid "&Base folder for source code:"
+msgstr "ال&مجلد الأساسى للشفرة المصدرية:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168
+msgid "Path Patterns"
+msgstr "أنماط المسار"
+
+#: commonui/context.cpp:97
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "ملف المصدر المقابل غير موجود"
+
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
+msgid ""
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"لم يستطع مترجم‌ك بدأ مكوِّن محرر النصوص.\n"
+"رجاء التاكد من تثبيت KDE."
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "ال&تعليق:"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>محرر التعليق</b></p>\n"
+"تظهر لك نافذة التحرير هذه تعليقات الرسالة المعروضة حاليا."
+"<p>\n"
+"<p>عادة ما تحوي التعليقات معلومات عن أين تقع الرسالة في الشفرة المصدرية\n"
+"ومعلومات حالة هذه الرسالة (fuzzy, c-format).\n"
+"كما قد تجد في بعض اﻷوقات بعض التلميحات من المترجمين اﻵخرين في التعليقات.</p>\n"
+"<p>بإمكانك إخفاء محرر التعليق عن طريق إبطال\n"
+"<b>خيارات->أظهر التعليقات</b>.</p></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>سياق PO</b></p>"
+"<p>تظهر هذه النافذة سياق الرسالة الحالية فى ملف PO. عادةً تظهر اربعة رسائل امام "
+"الرسالة الحالية واربعة بعدها.</p>"
+"<p> يمكنك اخفاء نافذة الادوات بتعطيل <b>خيارات->أظهر الأدوات</b>.</p></qt></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "المدخلة الحالية"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
+msgid "untranslated"
+msgstr "غير مترجم"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid ""
+"Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
+"الجمع %1: %2\n"
+
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Error List</b></p>"
+"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>قائمة الأخطأ</b></p> "
+"<p>تظهر هذه النافذة قائمة بالأخطأ التي وجدتها أداة الصلاحية ليُمكنك معرفة سبب "
+"تعليم الرسالة الحالية بخطأ.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "حرِّر"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "خيارات التحرير"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "خيارات البحث عن ترجمات مشابهة"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "خيارات إظهار الإختلافات"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "خطوط"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "إعدادات الخط"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "ألوان"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "إعدادات الألوان"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr "هوية"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "سلسلة أصلية"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+msgid "Translated String"
+msgstr "سلسلة مترجمة"
+
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "اذهب إلى الخانة ذات النص الأصلي <msgid>"
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "عطّل شاشة البدأ"
+
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "ملفات لتُفتح"
+
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "مترجم‌ك"
+
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "محرر ملفات PO متقدم"
+
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr "كتب ملحق القاموس للبحث في قاعدة البيانات وكذلك بعض الشفرة الأخرى."
+
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr "إصلاح أخطأ، KFilePlugin لملفات PO، دعم CVS، إبراد الملفات"
+
+#: kbabel/main.cpp:562
+msgid "Translation List View"
+msgstr "مشهد قائمة الترجمة"
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr "أدخل صلاحية/إبراز XML بالإضافة لإصلاحات صغيرة أخرى."
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr "تطبيق خوارزمية مسافة السلسلة"
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "قائمة الأخطأ للمدخلة الحالية، أداة بيانات regexp "
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr "تطبيق خوارزمية اختلاف كلمة بكلمة للسلاسل "
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&طبِّق الإعدادات"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>يُحدِّث هذا الزر الترويسة مستعملاً الإعدادات الحالية. ثم يحفظ تلك الترويسة "
+"في ملف PO عند حفظِهِ.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "أ&عد ضبط"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p>يسترجع هذا الزر كل التغييرات المعمولة حتى الآن.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "محرر ترويسة لـ %1"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>هذه ليست ترويسة صحيحة!</p>\n"
+"<p>الرجاء تحرير الترويسة قبل التحديث!</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>هذه ليست ترويسة صحيحة!</p>\n"
+"<p>الرجاء تحرير الترويسة قبل التحديث.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:185
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Search results</b></p>"
+"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries."
+"<p>"
+"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently "
+"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the "
+"search results.</p>"
+"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in "
+"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->"
+"Find...</b>.</p>"
+"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>"
+"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with "
+"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>نتائج البحث</b></p>"
+"<p>يُظهر هذا الجزء من النافذة نتائج البحث فى القواميس."
+"<p>"
+"<p>فى الاعلى يظهر عدد المدخلات الموجودة واين يوجد المدخل الظاهر الان. استخدم "
+"الازرار فى الاسفل للتنقل من خلال نتائج البحث.</p>"
+"<p> البحث اما يبدأ تلقائياً عند الانتقال الى مدخل اخر فى نافذة المحرر او "
+"باختيار القاموس المحدد فى<b> قواميس->ابحث...</b>. </p>"
+"<p> الخيارات السائدة يمكن إعدادها فى حوار التفضيلات فى القسم<b>بحث</b>"
+"والخيارات للقواميس المختلفة يمكن تغيرها مع <b>إعدادات->اضبط القاموس</b>.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:258
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "افتح"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:259
+msgid "Open Template"
+msgstr "افتح قالب"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:318
+msgid ""
+"KBabel Version %1\n"
+"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n"
+" Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>\n"
+" Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
+" Marco Wegner <dubbleu@web.de>\n"
+" Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
+" Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"\n"
+"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list "
+"<kbabel@kde.org>.\n"
+"\n"
+"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n"
+"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n"
+"lends me a helping hand.\n"
+"\n"
+"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n"
+"from KTranslator by Andrea Rizzi."
+msgstr ""
+"مترجم‌ك الإصدار %1\n"
+"حقوق النسخ 1999-%2 محفوظةلمطورئى مترجم‌ك.\n"
+" Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>\n"
+" Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
+" Marco Wegner <dubbleu@web.de>\n"
+" Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
+" Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"\n"
+"اية تعليقات، اقتراح الى اخره يجب ارسالها على القائمة البريدة<kbabel@kde.org>.\n"
+"\n"
+"هذا البرنامج مرخص تحت GNU GPL.\n"
+"\n"
+"شكر خاص الى Thomas Diehl للتلميحات العديدة للواجهة.\n"
+"ولسلوك مترجم‌ك وإلى Stephan Kulow، الذى دائماً ما يقدم \n"
+"لنا يد المساعدة.\n"
+"\n"
+"افكار جيّدة عديدة، خاصة مدير الفهارس مأخوذه من KTranslator بواسطة Andrea Rizzi."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:333
+msgid "O&riginal string (msgid):"
+msgstr "السلسلة الأص&لية (msgid):"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:343
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Original String</b></p>\n"
+"<p>This part of the window shows the original message\n"
+"of the currently displayed entry.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>السلسلة اﻷصلية</b></p>\n"
+"<p>يُظهر هذا الجزء من النافذة الرسالة اﻷصلية\n"
+"للمدخل المعروضة حاليا.</p></qt>"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:350
+msgid "Original Text"
+msgstr "النص اﻷصلي"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:366
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:396
+msgid "Trans&lated string (msgstr):"
+msgstr "السلسلة المترجمة (msgstr):"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278
+msgid "fuzzy"
+msgstr "مبهم"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
+msgid "faulty"
+msgstr "خاطئة"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n"
+"You can change their color in the preferences dialog section\n"
+"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>الأضواء البراقة للحالة</b></p>\n"
+"<p>تظهر هذه الأضواء البراقة حالة الرسالة المعروضة حاليا.\n"
+"باستطاعتك تغيير ألوانها في مربع التفضيلات بقسم\n"
+"<b>المحرر</b> في صفحة <b>المظهر</b></p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Editor</b></p>\n"
+"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently "
+"displayed message."
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>محرر الترجمة</b></p>\n"
+"<p>يعرض هذا المحرر ويسمح لك بتحرير ترجمة الرسالة المعروضة حاليا."
+"<p></qt>"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:466
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:468
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Se&arch"
+msgstr "اب&حث"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:480
+msgid "PO Context"
+msgstr "سياق PO"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:482
+msgid "PO C&ontext"
+msgstr "س&ياق PO"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:493
+msgid "Character Table"
+msgstr "جدول المحارف"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:495
+msgid "C&hars"
+msgstr "م&حارف"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:507
+msgid "Tag List"
+msgstr "قائمة الوسوم"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:509
+msgid "Tags"
+msgstr "وسوم"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:520
+msgid "Source Context"
+msgstr "سياق المصدر"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:522
+msgid "Source"
+msgstr "مصدر"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:532
+msgid "Translation List"
+msgstr "قائمة الترجمة"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:542
+msgid "Error List"
+msgstr "قائمة الأخطأ"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:544
+msgid "Errors"
+msgstr "أخطأ"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1072
+msgid " [readonly]"
+msgstr " [للقراءة فقط]"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1174
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header. Please check the header."
+msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة ترويسة الملف. فضلا قم بفحص الترويسة."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
+msgid ""
+"Error while reading the file:\n"
+" %1\n"
+"No entry found."
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء قرائة الملف:\n"
+" %1\n"
+"لم أجِد خانة."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1196
+msgid ""
+"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"احتوى الملف على أخطأ في بنية الجمل وهناك محاولة لاسترجاعه.\n"
+"فضلا افحص الخانات المشكوك بها باستخدام انطلق->الخطأ التالي"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"لا تملك الأذون لقراءة الملف:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"لم تحدد ملفا صحيحا:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"لا يمكن لمترجم‌ك العثور على الملحقات المقابلة لنوع MIME للملف:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"لا يستطيع ملحق الإستيراد التعامل مع هذا النوع من الملفات:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
+msgid ""
+"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
+msgstr "ستُفقدكل التغييرات في حال إرجاع الملف لحالة الحفظ السابقة."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1264
+msgid "&Revert"
+msgstr "ا&عكس"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء قراءة ترويسة الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Minor syntax errors were found while reading file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"وُجِد خطأ بنيوي صغير أثناء قرائة الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476
+msgid ""
+"You do not have permission to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"لا تملم الإذن بالكتابة في الملف:\n"
+"%1\n"
+"أتريد الحفظ الى ملف اخر او الالغاء؟"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"مترجم‌ك لا يمكنه ايجاد الملحقات المقابلة لنوع MIME للملف:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"لا يستطيع ملحق التصدير التعامل مع هذا النوع من الملفات:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1408
+msgid ""
+"KBabel has not finished the last operation yet.\n"
+"Please wait."
+msgstr ""
+"لم ينتهى مترجم‌ك من العملية الأخيرة حتى الآن.\n"
+"رجاء الانتظار."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء محاولة في الكتابة في الملف:\n"
+"%1\n"
+"أتريد الحفظ في ملف آخر أو الإلغاء؟"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
+msgid ""
+"You have specified a folder:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"لديك حددت مجلداً:\n"
+"%1\n"
+"أتريد الحفظ الى ملف آخر أم الالغاء؟"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"تصدير الوظائف الاضافية لا يمكنه مسك هذا النوع من الملف:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1520
+msgid ""
+"The file %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"الملف %1 موجود مسبقا.\n"
+"هل تريد اﻹحلال محله؟"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1590
+msgid "Special Save Settings"
+msgstr "إعدادات الحفظ الخاصة"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1638
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"الملف صحيح من ناحية البنية.\n"
+"\n"
+"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
+msgid ""
+"msgfmt detected a syntax error.\n"
+msgstr ""
+"اكتشف msgfmt خطأ بنيوي.\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1659
+msgid ""
+"msgfmt detected a header syntax error.\n"
+msgstr ""
+"اكتشف msgfmt خطأ في بنية الترويسة.\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue or cancel and edit the file again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"أتريد المتابعة أم الإلغاء وتحرير الملف مرة أخرى؟"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1685
+msgid ""
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"خرْج \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
+msgid "Please edit the file again."
+msgstr "الرجاء تحرير الملف مرة أخرى."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1698
+msgid ""
+"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n"
+"Please make sure that you have installed\n"
+"the GNU gettext package properly."
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند محاولة التحقق من البنية باستخدام msgfmt.\n"
+"رجاء التاكد من ان حزمة GNU gettext مثبته لديك\n"
+"بشكل صحيح."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "لم يُعثر على خطأ في التطابق."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
+msgid ""
+"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
+"Perform All Checks"
+msgstr "قم بكل الفحوصات"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+msgid ""
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"عُثِر على بعض اﻷخطأ في التطابق.\n"
+"فضلا افحص الخانات المشكوك فيها باستخدام انطلق-->الخطأ التالي"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
+msgid ""
+"The document contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"يحتوي المستند على تغييرات غير محفوظة.\n"
+"أتريد حفظ التغييرات أم تجاهلها؟"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2036
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n replacement made."
+"<br>End of document reached."
+"<br>Continue from the beginning?</qt>\n"
+"<qt>%n replacements made."
+"<br>End of document reached."
+"<br>Continue from the beginning?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم إستبدال واحِد "
+"<br>وصلت الى نهاية المستند."
+"<br>المتابعة من البداية ؟</qt>\n"
+"<qt>تمّ إستبدالين إثنين "
+"<br>وصلت الى نهاية المستند."
+"<br>المتابعة من البداية ؟ </qt>\n"
+"<qt>تمت %n إستبدالات "
+"<br>وصلت الى نهاية المستند."
+"<br>المتابعة من البداية ؟</qt>\n"
+"<qt>تم %n إستبدالا "
+"<br>وصلت الى نهاية المستند."
+"<br>المتابعة من البداية ؟</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2044
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"وصلت الى نهاية المستند.\n"
+"المتابعة من البداية ؟"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made\n"
+"%n replacements made"
+msgstr ""
+"تم إستبدال واحِد\n"
+"تمّ إستبدالين إثنين\n"
+"تمت %n إستبدالات\n"
+"تم %n إستبدالا"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2262
+msgid "Search string not found."
+msgstr "لم يُعثر على السلسلة."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2080
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue in the next file?"
+msgstr ""
+"وصلت إلى نهاية المستند.\n"
+"المتابعة في الملف التالي ؟"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2125
+msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed."
+msgstr "فشل اتصال DCOP مع مدير الفهارس."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2221
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n replacement made."
+"<br>Beginning of document reached."
+"<br>Continue from the end?</qt>\n"
+"<qt>%n replacements made."
+"<br>Beginning of document reached."
+"<br>Continue from the end?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم إستبدال واحِد "
+"<br>وصلت الى بداية المستند."
+"<br>المتابعة من النهاية ؟</qt>\n"
+"<qt>تمّ إستبدالين إثنين "
+"<br>وصلت الى بداية المستند."
+"<br>المتابعة من النهاية ؟</qt>\n"
+"<qt>تمت %n إستبدالات "
+"<br>وصلت الى بداية المستند."
+"<br>المتابعة من النهاية ؟</qt>\n"
+"<qt>تم %n إستبدالا "
+"<br>وصلت الى بداية المستند."
+"<br>المتابعة من النهاية ؟</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2230
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"وصلت إلى بداية المستند.\n"
+"المتابعة من النهاية ؟"
+
+#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3602
+msgid ""
+"_n: 1 error: %1\n"
+"%n errors: %1"
+msgstr ""
+"خطأ واحِد: %1\n"
+"خطأين إثنين: %1\n"
+"%n أخطأ: %1\n"
+"%n خطأ: %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020
+msgid "Preparing spell check"
+msgstr "تحضير التدقيق اﻹملائي"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3945
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "دقق إملائياً"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgstr ""
+"لم يتمكن مترجم‌ك من بدء تشغيل المدقق اﻹملائي. الرجاء التحقق من تثبيتك لِـ KDE."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
+msgid "No relevant text has been found for spell checking."
+msgstr "لم يُعثر على نص متعلق للتدقيق اﻹملائي."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4005
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند فتح الملف الذي يحتوي الكلمات التي يجب تجاهلها أثناء التدقيق "
+"اﻹملائي:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4013
+#, c-format
+msgid ""
+"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell "
+"checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"يسمح فقط بالملفات المحلية لحفظ الكلمات التي يتم تجاهلها أثناء التدقيق اﻹملائي:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4173
+msgid ""
+"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking "
+"process and KBabel.\n"
+"Please check that you have set the correct settings for your language for spell "
+"checking.\n"
+"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug "
+"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do "
+"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..."
+msgstr ""
+"بدو انه هناك خطاْ مع مزامنة عملية التدقيق الإملائى ومترجم‌ك.\n"
+"رجاء التاكد من انك قمت بتعين الإعدادات الصحيحة للغة للتصحيح الاملائى.\n"
+"إذا كان لديك وقت، كانت وهذه المشكلة قابلة للإعادة، رجاء ارسال تقرير "
+"علّةمفصل(خيارات التدقيق الاملائى لديك، اية ملف تم التحقق منه وماذا نفعل لاعادة "
+"إنتاج المشكلة)باستخدام مساعدة -> تقرير علة..."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Spellcheck: %n word replaced\n"
+"Spellcheck: %n words replaced"
+msgstr ""
+"تدقيق الإملاء: استبدلت كلمة واحِدة\n"
+"تدقيق الإملاء: استبدلت كلمتين إثنتينة\n"
+"تدقيق الإملاء: استبدلت %n كلمات\n"
+"تدقيق الإملاء: استبدلت %n كلمة"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4305
+msgid ""
+"Spellcheck successfully finished.\n"
+"No misspelled words have been found."
+msgstr ""
+"إنتهى مدقق اﻹملاء بنجاح.\n"
+"لم يُعثر على كلمات خاطئة إملائيا."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4362
+msgid "Spellcheck canceled"
+msgstr "أُلغِي التدقيق اﻹملائي"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4391
+msgid ""
+"The spell checker program could not be started.\n"
+"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in "
+"your PATH."
+msgstr ""
+"تعذّر بدأ برنامج التدقيق الإملائي.\n"
+"فضلا تأكد من أن برنامج التدقيق الإملائي مضبوط جيدا وأنه في مسارك \"PATH\"."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4397
+msgid "The spell checker program seems to have crashed."
+msgstr "يبدو أن برنامج التدقيق الإملائي تحطم."
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "تدقيق الإملاء"
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "دقق ال&إملاء"
+
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
+msgstr "سياق مدرج من قبل مترجم‌ك ، لا تترجمه:"
+
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
+msgstr "جمع %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:330
+msgid ""
+"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
+"enter some information in the preferences dialog first.\n"
+"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n"
+"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may "
+"want to change this setting according to the settings of your language team."
+msgstr ""
+"لم تُشغِّل مترجم‌ك من قبل. لجعل مترجم‌ك يعمل بصورة صحيحة يجب ادخال بعض "
+"المعلومات فى حوار التفضيلات اولاً.\n"
+"أقل شيء، ملأ صفحة الهوية.\n"
+"أيضا راجع الترميز في صفحة الحفظ، حاليا هو %1. ربما ترغب في تغيير هذا الإعداد "
+"طبقا لإعدادات فريق لغتك."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:415
+msgid "Save Sp&ecial..."
+msgstr "احفظ الخا&ص..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:417
+msgid "Set &Package..."
+msgstr "عيِّن &حزمة..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:425
+msgid "New &Window"
+msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:447
+msgid "Cop&y Msgid to Msgstr"
+msgstr "ان&سخ الأصلي إلى الترجمة"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:449
+msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr"
+msgstr "انسخ نتيجة الب&حث إلى الترجمة"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:452
+msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals"
+msgstr "انسخ الترجمة إلى ال&جموع الأخرى"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:454
+msgid "Copy Selected Character to Msgstr"
+msgstr "انسخ المحرف المحدد إلى الترجمة"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:457
+msgid "To&ggle Fuzzy Status"
+msgstr "&بدِّل حالة الإبهام"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:459
+msgid "&Edit Header..."
+msgstr "&حرِّر الترويسة..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:462
+msgid "&Insert Next Tag"
+msgstr "أ&درج وسم التالي"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:467
+msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition"
+msgstr "ادرج وسم التالي من م&وقع النص الأصلي"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:472
+msgid "Inser&t Tag"
+msgstr "أدرج &وسْم"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:479
+msgid "Show Tags Menu"
+msgstr "أظهر قائمة الوسوم"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:486
+msgid "Move to Next Tag"
+msgstr "انتقل الى الوسم التالي"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:490
+msgid "Move to Previous Tag"
+msgstr "انتقل إلى الوسم السابق"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:494
+msgid "Insert Next Argument"
+msgstr "أدرج المعامل التالي"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:499
+msgid "Inser&t Argument"
+msgstr "أ&درج معامل"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:506
+msgid "Show Arguments Menu"
+msgstr "أظهر قائمة المعاملات"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:517
+msgid "&Next"
+msgstr "ال&تالي"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:523
+msgid "&First Entry"
+msgstr "الخانة الأ&ولى"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:526
+msgid "&Last Entry"
+msgstr "الخانة الأ&خيرة"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:552
+msgid "&Back in History"
+msgstr "إلى ال&خلف في التاريخ"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:554
+msgid "For&ward in History"
+msgstr "إلى الأ&مام في التاريخ"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:558
+msgid "&Find Text"
+msgstr "ا&بحث عن نص"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:565
+msgid "F&ind Selected Text"
+msgstr "ابح&ث عن النص المُنتقى"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:572
+msgid "&Edit Dictionary"
+msgstr "&حرر القاموس"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:579
+msgid "Con&figure Dictionary"
+msgstr "ا&ضبط القاموس"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:585
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "حوْل القاموس"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:614
+msgid "&Spell Check..."
+msgstr "دقِّ&ق إملائيا..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:617
+msgid "&Check All..."
+msgstr "دقِّق ال&كل..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:620
+msgid "C&heck From Cursor Position..."
+msgstr "دقِّق &من موقع المؤشر..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:623
+msgid "Ch&eck Current..."
+msgstr "دقِّق &الحالي..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:626
+msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
+msgstr "دقِّق م&ن الحالى الى نهاية الملف..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:629
+msgid "Chec&k Selected Text..."
+msgstr "دقِّق ال&نص المحدد..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:635
+msgid "&Diffmode"
+msgstr "&نمط الاختلاف"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:645
+msgid "S&how Original Text"
+msgstr "أ&ظهر النص اﻷصلي"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:649
+msgid "&Open File for Diff"
+msgstr "ا&فتح ملفا لعرض الاختلاف"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:653
+msgid "&Rough Translation..."
+msgstr "&ترجمة تقريبية..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:657
+msgid "&Catalog Manager..."
+msgstr "&مدير الفهارس..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:660
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "بدِّل نمط التحرير"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:662
+msgid "&Word Count"
+msgstr "عدد ال&كلمات"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:678
+msgid "&Gettext Info"
+msgstr "م&علومات Gettext"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:689
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr "امسح علامات المواقع"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:697
+msgid "&Views"
+msgstr "&مشاهد"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:703
+msgid "Current: 0"
+msgstr "الحالي: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:704
+msgid "Total: 0"
+msgstr "المجموع: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:705
+msgid "Fuzzy: 0"
+msgstr "مبهم: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:706
+msgid "Untranslated: 0"
+msgstr "غير مترجم: 0"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "الحالة:"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
+msgid "INS"
+msgstr "أضف"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
+msgid "RW"
+msgstr "قراءة ، كتابة"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "السطر: %1 العمود: %2"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:749
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n"
+"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
+"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
+"shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>شريط الحالة</b></p>\n"
+"<p>يعرض شريط الحالة بعض المعلومات عن الملف المفتوح، مثل العدد الكلي للمدخلات "
+"وعدد\n"
+"الرسائل غير المؤكدة وغير المترجمة. وكذلك يتم عرض رقم وحالة المدخلة المعروضة "
+"حاليا.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:767
+msgid "Perform &All Checks"
+msgstr "قم ب&كل التدقيقات"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:774
+msgid "C&heck Syntax"
+msgstr "افحص ال&بنية"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1081
+msgid "There are no changes to save."
+msgstr "لا تغييرات لحفظها."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1162
+msgid "OVR"
+msgstr "كتابة على"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1266
+msgid ""
+"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"installation of KDE.\n"
+"Please start Catalog Manager manually."
+msgstr ""
+"تعذر استخدام KLauncher لبدأ مدير الفهارس. يجب عليك فحص تنصيب KDE.\n"
+"فضلا ابدأ مدير الفهارس يدويا."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "الحالي: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1370
+#, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "المجموع: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "Fuzzy: %1"
+msgstr "مبهم: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Untranslated: %1"
+msgstr "غير مترجم: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1537
+msgid "RO"
+msgstr "قراءة فقط"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند محاولة فتح صفحة معلومات gettext:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1663
+msgid ""
+"_: MessageBox text\n"
+"Spellchecking of multiple files is finished."
+msgstr "تم الانتهاء من التدقيق الإملائي للملفات المتعددة."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1664
+msgid ""
+"_: MessageBox caption\n"
+"Spellcheck Done"
+msgstr "تم التدقيق الإملائي"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء المحاولة من الحصول على قائمة الرسائل لهذا الملف من قاعدة "
+"البيانات:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "لم يُعثر على اختلاف"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "عُثِر على اختلاف"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "لا توجد رسالة مقابلة."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "لم يُعثر على الرسالة المماثلة"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "اختر ملف لبحث الإختلاف معه"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "تحميل ملف للبحث عن الإختلاف"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"لم يُعثر على السلسلة النصية للبحث حتى الآن.\n"
+"و لكن ، يمكن وجود السلسلة النصية المطلوبة فى الملفات اللتي يتم البحث فيها "
+"الآن.\n"
+"الرجاء المحاولة لاحقاً."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "لا تعرض في جلسة البحث/الإستبدل هذه مرة أخرى"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "أدخل حزمة جديدة للملف الحالي:"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+"مجموع الكلمات: %1\n"
+"\n"
+"كلمات الرسائل غير المترجمة: %2\n"
+"\n"
+"كلمات الرسائل المبهمة: %3"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr "عدّد الكلمات"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "الجدول:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>مُنتقي المحارف</b></p>"
+"<p>تسمح لك هذه الأدوات بإدراج محرف خاص باستخدام النقر المزدوج.</p></qt>"
+
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "اذهب الى الخانة"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ا&نطلق"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "&علامات"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&مشروع"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "رئيسي"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "شريط التصفح"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "الحالي:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "عموماً:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "الملف الحالى:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "التحقق:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "عنصر جديد"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "ليتم تعيينه ديناميكيا:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "ت&ضمّن القوالب"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "استخدم أ&حرف البدل"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "علِّم غير الصالح ك&مبهم"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>علِّم غير الصالح كمبهم</b>"
+"<p>\n"
+"<p>إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n"
+" - التي تراها هذه الأداة غير صحيحة - ستعلَّم\n"
+"كمبهمة وسيُحفظ الملف الناتج.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "لا &تتحقق من المبهم"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>لا تتحقق من المبهم</b>"
+"<p>\n"
+"<p>إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n"
+"المعلّمة كمبهمة لن يتم التحقق منها على الإطلاق.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "مصدر الاختلاف"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
+"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.</p>\n"
+"<p>You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.</p>\n"
+"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
+"preferences dialog.</p>\n"
+"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.</p>\n"
+"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
+"in KBabel's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>مصدر بحث الفرق</b></p>\n"
+"<p>هنا يمكنك اختيار المصدر ، الذى يجب ان يُستخدم لايجاد الفرق.</p>\n"
+"<p>يمكنك اختيار ملف، قاعدة بيانات الترجمة او نص الترجمة \"msgstr\" المقابلة.</p>"
+"\n"
+"<p> إذا اخترت قاعدة بيانات الترجمة، تأخذ الرسائل من قاعدة \n"
+"بيانات الترجمة. لتكن مفيدة عليك تمكين<i>أدخل الخانة آليا لقاعدة البيانات</i> "
+"فى حوار\n"
+" التفضيلات.</p>\n"
+"<p>الخيار الأخير مفيد لألئك الذين يستخدمون ملفات PO للمراجعة.</p>\n"
+"<p> يمكنك مؤقتاً الحصول على الإختلاف ما بين الرسائل من الملفات باختيار<i>"
+"أدوات ->اختلاف-> افتح ملف لعرض الإختلاف</i>فى النافذة الرئيسية لمترجم‌ك.</p>"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "استخدم &ملف"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "استخدم الرسائل من قاعدة بيانات ال&ترجمة"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr "استخدم ال&نصوص المترجمة من الملف ذاته"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "مجلد الاساس لملفات الإختلاف (diff):"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
+#: rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
+"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.</p>\n"
+"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><q><b>المجلد الاساسى لملفات الإختلاف</b></q>\n"
+"<p>يُمكنك هنا تحديد المجلّدات التي تخزّن فيها الملفات التي سيجرى الإختلاف "
+"عليها.\n"
+"إذا كانت الملفات مخزنة في نفس المكان تحت هذا المجلّد بشكل\n"
+"مماثل للملفات الأصلية تحت المجلّد الأساسي، فسيستطيع مترجم‌ك\n"
+"فتح الملف الصحيح لإجراء الإختلاف معه.</p>\n"
+"<p>لا حظ أن هذا الخيار لا يؤثر إذا استخدمت رسائل من قاعدة البيانات\n"
+"للحصول على الإختلاف.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "أعلى"
+
+#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "أسفل"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">مرحبا في معالج المشروع!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"سيُساعدك هذا المعالج على إعداد مشروع ترجمة جديد في مترجم‌ك.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"باديء ذي بدأ، تحتاج إلى اختيار اسم للمشروع\n"
+"وملف حيث ستُحفظ الإعدادات.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"يتعيّن أيضا أن تختار اللغة التي ستترجم إليها\n"
+"و نوع مشروع الترجمة.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Configuration File Name</b>"
+"<br/>\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>اسم ملف الإعداد</b>"
+"<br/>\n"
+"إسم ملف لِتخزين إعدادات\n"
+"المشروع.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "الل&غة:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Language</b>"
+"<br/>\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>اللغة</b>"
+"<br/>\n"
+"اللغة المقصودة لهذا المشروع، بعبارة أخرى اللغة التي ستترجم إليها. يجب أن تتبع "
+"معايرر ISO 631 لتسمية اللغات.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "ا&سم المشروع:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Project name</b>"
+"<br/>\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>اسم المشروع</b>"
+"<br/>\n"
+"اسم المشروع هو تمييز للمشروع.\n"
+"يظهر في حوار الإعدادات\n"
+"وفي عنوان النافذة المفتوحة للمشروع.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>لاحظ:</b> لا يمكن تغيير اسم المشروع بعد ذلك.\n"
+"</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "&نوع المشروع:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Project Type</b>\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Currently known types:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>نوع المشروع</b>\n"
+"يسمح لك نوع المشروع بالضبط الدقيق للإعدادات لتناسب\n"
+"مشروعا معينا من مشاريع الترجمة المعروفة جيدا.\n"
+"على سبيل المثال، يضبط أدوات التحقق، و علامة المسرع وتنسيق الترويسة.\n"
+"</p>\n"
+"<p>الأنواع المعروفة حاليا:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>KDE</b>: مشروع ترجمة بيئة المكتب ك</li>\n"
+"<li><b>جنوم</b>: مشروع ترجمة جنوم</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>أخرى</b>: مشاريع ترجمة أخرى، لن يتم أي ضبط دقيق.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr "&إسم ملف الإعداد:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "جنوم"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
+msgstr "Translation Project Robot"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ملفات الترجمة</b></p>\n"
+"<p>اكتب المجلد الذي يحتوي على ملفات PO و POT.\n"
+"الملفات والمجلدات في هذه المجلدات ستُدمج معا بعد ذلك في شجرة واحدة.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
+#: rc.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
+"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
+"partially)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">ملفات الترجمة</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "خط الرسائل"
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "أ&ظهر فقط الخطوط الثابتة"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "إ&ملاء"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "ا&ختلاف"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&قواميس"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&لون الخلفية:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "&لون المحارف المقتبسة:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "لون أخطأ ال&بنية:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "لون أخطأ الإ&ملاء:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>يمكنك هنا إعداد اللون الذي سيُعرض لتعريف الكلمات <b>الخطأ إملائيا</b>\n"
+"في العبارات.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "لون &مسرعات لوحة المفاتيح:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "لون &محارف c-format:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "لون ال&وسوم:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "ا&بدأ البحث آليا"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ابدأ البحث آليا</b></p>"
+"<p>إذا كان فعِّل هذا، قسيبدأ البحث آليا عندما تنتقل الى مدخل اخر فى\n"
+"المحرر. يمكنك تحديد اين يمكنك البحث مع مربع التحرير والسرد <b>\n"
+"القاموس الافتراضى.</b>\n"
+"</p> "
+"<p>كذلك يمكنك بداية البحث يدوياً باختيار مدخل فى القائمة المنسدلة التى تظهر \n"
+"عند النقر على <b> قواميس->ابحث...</b> أو ابقِ زر القاموس فى شريط الأدوات مضغوطا "
+"لفتره.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "القاموس الإ&فتراضي:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>القاموس الإفتراضى</b></p>\n"
+"<p>اختر هنا اين يُبحث افتراضياً :\n"
+"تُستخدم هذه الإعدادات عندما يبدأ البحث آلياً.\n"
+"أو عند ضغط زر القاموس في شريط الأدوات.</p>\n"
+"<p>يمكنك اعداد القواميس المختلفة باختيار القاموس القاموس الحالى من<b>إعدادات->"
+"اضبط القاموس</b>.\n"
+"</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&ترويسة:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
+"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
+"automatically\n"
+"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
+"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً</b></p>\n"
+"<p>إذا فعِّل هذا بينما تحرر مخلة مبهمة، ستتغير حالة الإبهام آليا\n"
+"(يعني هذا أن اللفظة <i>, fuzzy</i>\n"
+"ستُزال من تعليق المدخلة).</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr "ا&ستخدم التحرير الذكي"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
+"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
+"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>استخدم التحرير الذكى</b></p>\n"
+"<p>اختر هذا لجعل كتابة النص اكثر راحة وترك مترجم‌ك ليهتم ببعض المحارف الخاصة "
+"التى تحتاج لعلامات اقتباس. كمثال، كتابة'\"' سوفه تنتج '\\\"'، ضغط على Return "
+"سوفه يضيف تلقائياً فراغ ابيض فى نهاية السطر، اضغط على Shift+Return سوف يضيف "
+"'\\n' فى نهاية السطر.</p>\n"
+"مع ملاحظة ان هذه تلميحات فقط وانه مازال من الممكن توليد نص غير صحيح بنيويا."
+"<p>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "فحص آلي"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
+"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
+"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>التعرف على الخطأ </b></p>\n"
+"<p>يمكنك هنا تعين كيف يُظهر الخطأ الذى حدث.<b>\n"
+"اصدار صوت عند حدوث الخطأ</b> اصدر صوت وغير لون النص عند حدوث الخطأ</b>\n"
+"قم بتغير الون للنص الملون. إذا كان ليس هنالك واحد مفعل، انك مزلت ترى الرسالة فى "
+"\n"
+"شريط الحالة.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "أ&حدث صفيرا عند حدوث خطأ"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "&غير لون النص عند حدوث خطأ"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
+#: rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&المظهر"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr "أ&برز بنية الجمل"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "أب&رز الخلفية"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "أبر&ز المسافات بنقاط"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "أ&ظهر علامات التنصيص المحيطة بالنص"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
+#: rc.cpp:478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "الأضواء البراقة للحالة"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
+#: rc.cpp:481
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>الأضواء البراقة للحالة</b></p>\n"
+"<p>اختر من هنا موقع عرض الأضواء البراقة للحالة وكذلك ألوانها.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "ا&عرض في شريط الحالة"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "اع&رض في المحرر"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "ال&لون:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "محارف مُضافة"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "&كيفية العرض:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "ا&للون:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "محارف مُزالة"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "ك&يفية العرض:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "مُبرز"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "مسطَّر"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "مشطوب"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "اختر الذى تريد تدقيق املائه"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "افحص إملاء الرسالة الحالية فقط."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "ك&ل الرسائل"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "افحص إملاء كل الرسائل المترجمة لهذا الملف."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "الرسالة ال&حالية فقط"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "من بداية الرسالة الحالية الى نهاية الملف"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "&من بداية الملف الى موقع المؤشر"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr "دقق إملاء كل النص من بداية الملف الى موقع المؤشر الحالى."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "م&ن موقع المؤشر الى نهاية الملف"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr "دقق إملاء كل النص من موقع المؤشر الحالى الى نهاية الملف."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "ال&نص المنتقى فقط"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "دقق إملاء النص المنتقى فقط"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "ا&جعل هذا الاختيار افتراضيا"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr "اختر هذا، لتخزين التحديد الحالى كتحديد افتراضى."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "مسار ملف ال&خلاصة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:611
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "&حساس لحالة اﻷحرف"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "النص يطابق إذا كان:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "&مساويا لنص البحث"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "&يحوي كلمة من نص البحث"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "م&ضمنا في نص البحث"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "&شبيها بنص البحث"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "يحوي &نص البحث"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "&تجاهل النصوص المبهمة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "قاعدة البيانات"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "DB folder:"
+msgstr "مجلد DB:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "تحديث آلي فى مترجم‌ك"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "New Entries"
+msgstr "المدخلات جديدة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
+msgstr "من مترجم‌ك"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "خوارزمية"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "أقل حصيلة:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "خوارزميات للاستخدام"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "الحصيلة:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "ارشيف الجمل المبهمة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "المُسْرد"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "بالضبط"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "جملة بجملة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "حرفى رقمى"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "كلمة بكلمة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "قاموس ديناميكي"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "العدد المفضل من النتائج:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "خرْج"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "معالجة الخرْج"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "مطابقة أول حرف كبير"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:719
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "مطابقة كل الحروف الكبيرة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "رمز المسرع (&&)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "حاول استخدام نفس الحرف"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:728
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "قواعد مخصصة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "التعبير النمطي الأصلي regexp:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "مُمكّن"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "سلسلة الاستبدال:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "regexp مترجم (بحث ):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "تحقق من اللغة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "استخدم المرشحات الحالية"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "اضبط التاريخ الى اليوم"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "مصادر"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "افحص الآن"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "افحص الكل"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "مرشحات"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "حرِّر المصدر"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "معلومات إضافية"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "اسم المشروع:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "كلمات المشروع المفتاحية:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "معلومات عامة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "ملف مفرد"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "مجلد مفرد"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "مجلد مكرر"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "اسم المصدر:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "إعداد المرشح..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "استخدم المرشح"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "نمط البحث"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "ابحث في قاعدة البيانات كلها (بطيء)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
+"and <strong>Match</strong>"
+msgstr ""
+"<qml>مرر قاعدة البيانات كاملة وقم باسترجاع كل شئ يطابق\n"
+"من خلال القواعد المعرفة فى ألسنة<strong>عامة</strong>\n"
+"و<strong>يطابق</strong>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "ابحث في قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (الأفضل)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
+"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
+"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
+"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
+"smaller than the whole database."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
+"Search</strong> tab are ignored."
+msgstr ""
+"<qml> ارجع كامل قائمة <em>المفاتيح الجيدة</em>. القواعد المعرفة فى لسان<strong> "
+"ابحث</strong> تم تجاهلها."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
+"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
+msgstr ""
+"<qml>إذا اختير هذا سيكون البحث حساساً لحالة الحرف. يتم تجاهله إذا استخدمت نمط "
+"البحث <em>ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "طبِّع الفراغات"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
+"character."
+msgstr ""
+"أزل الفراغات من أول و آخر الجمل.\n"
+"كما يستبدل الفراغات المتتالية بفراغ واحد."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "احذف تعليق السياق"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "احذف _:comment إذا كانت موجودة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "المحرف الذي سيتم تجاهله:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "طريقة التطابق"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "الاستعلام مضمن"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ضمن نص قاعدة البيانات"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "الاستعلام يحوي"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr "طابق إذا كان الاستعلام يحوي نص قاعدة البيانات"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "نص طبيعي"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "اعتبر نص البحث كنص طبيعي"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "يساوي"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ونص قاعدة البيانات متساويين"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "تعبير نمطي"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "اعتبر نص البحث كتعبير نمطي"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "تعويض الكلمة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
+"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
+"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
+"one in one or two words."
+"<p>\n"
+"<strong>Example:</strong>"
+"<br>\n"
+"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
+"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
+"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمة واحدة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "العدد الاقصى للكلمات فى الاستعلام:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمتين"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "المحارف المحلية للتعابير النمطية:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "مجلد قاعدة البيانات:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
+"someone (may be kbabel)"
+msgstr ""
+"أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات إذا تم إخطار ترجمة جديدة بواسطة أحد اﻷشخاص "
+"(قد يكون مترجم‌ك)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "مؤلف المدخلة المضافة بشكل آلي:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
+"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
+"you modify a translation with kbabel)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<qml> ضع هنا اسم وعنوان البريد الالكترونى الذى تريد استخدامه كـ<em>"
+"آخر مترجم</em> عندما تضيف آليا مدخل الى قاعدة البيانات (مثال: عند تعديل الترجمة "
+"باستخدام مترجم‌ك)."
+"<p>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "افحص ملف PO مفرد"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "افحص المجلد"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "فحص الملف:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "مدخلات أضيفت:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "التقدم الكلّي:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "معالجة الملف:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "تحميل الملف:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "صدِّر..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "سلاسل نصية مكررة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "مفاتيح جيدة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
+"inserted in the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list."
+"<p>\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"<p>\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+msgstr ""
+"<qml>هنا يمكنك تعريف يتم تعبئة<em> المفاتيح الجيدة</em>."
+"<p>\n"
+"يمكنك تعيين العدد الاقل من كلمات الاستعلام التى يجب ان يحتويها المفتاح ليتم "
+"إدراجه فى <em> قائمة المفاتيح الجيدة</em>."
+"<p>\n"
+"كذلك يمكنك تعيين اقل عدد من الكلمات المفتاحية الذى يجب ان يتضمنها الاستعلام "
+"لادراج المفتاح الى القائمة."
+"<p>\n"
+"هذين الرقمين هما نسبة من العدد الكلى للكلمات . إذا كان نتيجة هذه النسبة اقل من "
+"الواحد ، المحرك سوفه يعينه الى الواحد"
+"<p>\n"
+"اخيراً يمكنك تعين اكبر قيمة ممكنة للمدخلات فى القائمة."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "اقل عدد من الكلمات للمفتاح كذلك فى الاستعلام (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "اقل عدد من كلمات الاستعلام فى المفتاح (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "اقصى طول للقائمة:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "كلمات متكررة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "استبعد الكلمات اﻷكثر تكرارا من:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "افحص ملف PO مفرد..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:1182
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "افحص المجلد..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:1185
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "&مسار الملف المساعد:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "&تجاهل المدخلات المبهمة"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
+msgid "Total:"
+msgstr "الكلي:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
+msgid "Found in:"
+msgstr "وُجِد في:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
+msgid "Translator:"
+msgstr "المترجِم:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
+msgid "&More"
+msgstr "ال&مزيد"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
+msgid "Original"
+msgstr "الأصلي"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
+msgid "Translation"
+msgstr "الترجمة"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
+msgid "Location"
+msgstr "المكان"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
+msgid "< &Previous"
+msgstr "< ال&سابق"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
+msgid "&Next >"
+msgstr "ال&تالي >"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
+msgid "Edit File"
+msgstr "حرِّر الملف "
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "Edit File %1"
+msgstr "حرِّر الملف %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "Send bugs to %1"
+msgstr "أرسل العلل إلى %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
+msgid "Authors:"
+msgstr "المؤلفون:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
+msgid "Thanks to:"
+msgstr "شكرا لـ:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "لا تتوفر أي معلومات."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "اضبط القاموس %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حدث خطأ في تشغيل مترجم‌ك:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "حدث خطأ في استخدام DCOP."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
+msgstr ""
+"لا يبدوا أن وحدة \"قاعدة بيانات الترجمة\"\n"
+"مثبته فى نظامك."
+
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "مترجم‌ك - القاموس"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "قاموس للمترجمين"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 مطوري قاموس‌مترجم‌ك"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr "خلاصة TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "وحدة للبحث فى ملف TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>وسيطات</b></p>"
+"<p>هنا يمكنك عمب بحث جيد فى ملف الـPO . مثال، إذا كنت تريد انجاز بحث حساس "
+"بحالة الاحرف.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comparison Options</b></p>"
+"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching "
+"message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>خيارات المقارنة</b></p>"
+"<p>اختر هنا الرسالة التى التى قم بمعالجتها كرسالة مطابقة.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>3-Gram-matching</b></p>"
+"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in "
+"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>مطابقة 3 جرام</b></p>"
+"<p>رسالة تطابق الاخرى إذا كان معظمها مجموعات احرف 3 محتوية فى رسالة اخرى. مثال "
+":'abc123 تطابق 'abcx123c12'. </p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Location</b></p>"
+"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>موقع</b></p>"
+"<p>قم هنا بإعداد الملف المراد استخدامه للبحث.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
+msgid "Loading PO compendium"
+msgstr "تحميل خلاصة PO"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
+msgid "Loading TMX compendium"
+msgstr "تحميل خلاصة TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102
+msgid "Cannot open the file."
+msgstr "تعذّر فتح الملف."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96
+msgid "Cannot parse XML data."
+msgstr "تعذّر تحليل بيانات XML."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "هيئة غير مدعومة"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117
+msgid ""
+"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n"
+"%1\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"خطأ عند محاولة قراءة الملف لوحدة خلاصة الـ TMX :\n"
+"%1\n"
+"السبب:%2"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "بناء الفهارس"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
+msgid "Empty database."
+msgstr "قاعدة بيانات فارغة."
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "خلاصة PO"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "ملحق للبحث في ملف PO"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>وسيطات</b></p>"
+"<p>هنا يمكنك تحسين البحث مع ملفات الـPO. مثال : كنت تريد ان تنجز بحث حساس فى "
+"حالة الاحرف، او إذا كنت تريد رسائل غامضة لتجاهلها.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ عند محاولة قراءة الملف لوحدة خلاصة الـ TMX :\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "قاعدة بيانات الترجمة"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr "محرك بحث ترجمة سريع مبني على قواعد البيانات"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "حقوق النسخ 2000-2003 بواسطة Andrea Rizzi"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "قطعة بقطعة"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+msgid ""
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>قطعة بقطعة</h3> غير هذا النص!!!! هذه الترجمة تتضمن ترجمة جمل واستخدام قاعدة "
+"بيانات الترجمة لجمل غامضة."
+"<br> <b>لا تعتمد عليها </b>.الترجمة احتمال ان تكون غامضة."
+"<br>"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "قاموس ديناميكي:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>قاموس ديناميكى</h3>هذا قاموس ديناميكى انشئ للبحث عن علاقة اصل و الكلمات "
+"المترجمة. "
+"<br> <b>لا تستبدل فيها</b>. احتمال ان الترجمة خطأ."
+"<br>"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "أنشيء قاعدة بيانات"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "أنشيء"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "لا تنشيء"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
+msgid ""
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
+msgstr ""
+"الاسم المحدد تم استخدامه مسبقاً.\n"
+"رجاء تغير اسم المصدر."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "الاسم غير فريد"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "فحص الملف: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "المدخلات المضافة: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
+msgstr "حقوق النسخ 2000-2001 بواسطة Andrea Rizzi"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
+msgid "No error"
+msgstr "لا خطأ"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125
+msgid ""
+"Database folder does not exist:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"مجلد قاعدة البيانات غير موجود:\n"
+"%1\n"
+"أتريد انشائه الان؟"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+msgid "Create Folder"
+msgstr "انشيء مجلد"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
+#, c-format
+msgid "It was not possible to create folder %1"
+msgstr "من غير الممكن إنشاء المجلد %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
+"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
+"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
+"need to choose one of them."
+"<br/>"
+"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose "
+"the new version, the old database files will be left alone and you need to "
+"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old "
+"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
+msgstr ""
+"<p> هنالك ملفات قاعدة بيانات احتياطية من الاصدار السابق لمترجم‌ك. ومع ذلك، "
+"إصدار اخر من الـمترجم‌ك انشاء قاعدة بيانات جديدة. كنتيجة، تثبيت الـ مترجم‌ك "
+"لديك يحتوى على اصدارين من ملفات قاعدة البيانات. الاصدار الجديد والقديم لايمكن "
+"دمجها. تحتاج لاختيار واحده منها."
+"<br/>"
+"<br/> إذا قمت باختيار الاصدار القديم، الجديد سوفة يتم ازالته. إذا اخترت الجديد، "
+"ملفات قاعدة البيانات القديمة سوفه تبقى وسوفه تحتاج الى ازالتها يدوياً. غير ذلك "
+"فإن هذه الرسالة سوفه تظهر مرة ثانيا ( الملفات القديمة فى "
+"$KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old(."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185
+msgid "Old Database Found"
+msgstr "وُجِدت قاعدة بيانات قديمة"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186
+msgid "Use &Old Database"
+msgstr "استخدام قاعدة البيانات ال&قديمة"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187
+msgid "Use &New Database"
+msgstr "استخدم قاعدة بيانات &جديدة"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+msgid ""
+"Database files not found.\n"
+"Do you want to create them now?"
+msgstr ""
+"لم يُعثر على ملفات قاعدة البيانات:\n"
+"أتريد إنشائهم اﻵن؟"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
+msgid "Cannot open the database"
+msgstr "تعذر فتح قاعدة البيانات"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640
+msgid "Another search has already been started"
+msgstr "لقد بُدِأ بحث آخر بالفعل"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647
+msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress"
+msgstr "لايمكن البحث الان: يجري فحص ملف PO"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445
+msgid "Unable to open the database"
+msgstr "تعذّر فتح قاعدة البيانات"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658
+msgid "Database empty"
+msgstr "قاعدة البيانات فارغة"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462
+msgid "No entry for this package in the database."
+msgstr "ليس هناك مدخلة لهذه الحزمة في قاعدة البيانات."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469
+msgid "Searching for %1 in database"
+msgstr "البحث عن %1 في قاعدة البيانات"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
+msgid "Looking for repetitions"
+msgstr "ابحث عن تكرارات"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562
+msgid "Minimum Repetition"
+msgstr "الحد اﻷدنى للتكرار"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564
+msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:"
+msgstr "أدخل العدد اﻷقل للتكرارات بالنسبة لنص"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572
+msgid "Searching repeated string"
+msgstr "ابحث عن نصوص مكررة"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240
+msgid "Select Folder to Scan Recursively"
+msgstr "اختر مجلد للفحص بتكرار"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %1"
+msgstr "فحص المجلد %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
+msgid "Select Folder to Scan"
+msgstr "اختر مجلد للفحص"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
+msgid "Select PO File to Scan"
+msgstr "اختر ملف PO للفحص"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Scanning file %1"
+msgstr "فحص الملف %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
+msgid "Searching words"
+msgstr "البحث عن كلمات"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
+msgid "Process output"
+msgstr "خرْج العملية"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "مساعد PO"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "تحميل مساعدPO"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ عند محاولة فتح ملف لوحدة مساعد PO :\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "بناء الفهرس"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "ملحق بسيط للبحث المطابق في ملف PO"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "ابحث في الملحق:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "إ&بدأ البحث"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "اب&حث في الترجمات"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "الإعدادات:"
+
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "أرسل تقرير علّة..."
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "قاموس‌مترجم‌ك"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "حوْل الوحدة"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
+msgstr "ا&خفي الإعدادات"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr "أ&ظهر الإعدادات"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
+msgid ""
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "لا تستخدم:"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+msgid ""
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "استخدم:"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرِّك للأ&على"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرِّك للأ&سفل"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "ا&ضبط..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kbugbuster.po
new file mode 100644
index 00000000000..35596f75331
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kbugbuster.po
@@ -0,0 +1,949 @@
+# translation of kbugbuster.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 20:27+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
+msgid "KBugBuster"
+msgstr "KBugBuster"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Start in disconnected mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Start with the buglist for <package>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Start with bug report <br>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Commands"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Settings Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Bug &number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Bug Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Bug Commands"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Clear Co&mmands"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C&lose..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Close Silentl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Re&open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Re&assign..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change &Title..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Severity..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Reply..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Reply &Privately..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Package:"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:44
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:45
+msgid "Grave"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:46
+msgid "Major"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:47
+msgid "Crash"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:48
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:49
+msgid "Minor"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:50
+msgid "Wishlist"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:102
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:103
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:104
+msgid "Assigned"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:105
+msgid "Reopened"
+msgstr ""
+
+#: backend/bug.cpp:106
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:107
+msgid "Close Silently"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:124
+msgid "Reopen"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:141
+msgid "Retitle"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:163
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:185
+msgid "Unmerge"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:224
+msgid "Reply (Maintonly)"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:226
+msgid "Reply (Quiet)"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:259
+msgid "Private Reply"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
+#: gui/severityselectdialog.cpp:16
+msgid "Severity"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:306
+msgid "Reassign"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugdetails.cpp:244
+msgid ""
+"Attachment %1 could not be decoded.\n"
+"Encoding: %2"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
+msgid "Bug %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugjob.cpp:56
+msgid "Parsing..."
+msgstr ""
+
+#: backend/bugjob.cpp:67
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: backend/buglistjob.cpp:63
+msgid "Package %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
+#, c-format
+msgid "My Bugs: %2"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
+msgid "My Bugs"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugserver.cpp:289
+msgid "Mail generated by KBugBuster"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugserver.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Control command: %1"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugserver.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Mail to %1"
+msgstr "بريد إلى %1"
+
+#: backend/bugsystem.cpp:151
+msgid "Retrieving My Bugs list..."
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:137
+msgid "Bug Fixed in CVS"
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:140
+msgid "Duplicate Report"
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:143
+msgid "Packaging Bug"
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:149
+msgid "Feature Implemented in CVS"
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:152
+msgid "More Information Required"
+msgstr "المطلوب المزيد من المعلومات"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:157
+msgid "No Longer Applicable"
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:162
+msgid "Won't Fix Bug"
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:165
+msgid "Cannot Reproduce Bug"
+msgstr ""
+
+#: backend/mailsender.cpp:97
+msgid "Sending through sendmail..."
+msgstr ""
+
+#: backend/mailsender.cpp:105
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr ""
+
+#: backend/mailsender.cpp:110
+msgid "Passing mail to KDE email program..."
+msgstr ""
+
+#: backend/mailsender.cpp:174
+msgid ""
+"Error during SMTP transfer.\n"
+"command: %1\n"
+"response: %2"
+msgstr ""
+
+#: backend/smtp.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr ""
+
+#: backend/smtp.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Connected to %1"
+msgstr ""
+
+#: backend/smtp.cpp:90
+msgid "Connection refused."
+msgstr ""
+
+#: backend/smtp.cpp:93
+msgid "Host Not Found."
+msgstr ""
+
+#: backend/smtp.cpp:96
+msgid "Error reading socket."
+msgstr ""
+
+#: backend/smtp.cpp:99
+msgid "Internal error, unrecognized error."
+msgstr ""
+
+#: backend/smtp.cpp:156
+msgid "Message sent"
+msgstr ""
+
+#: gui/buglvi.cpp:32
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+
+#: gui/buglvi.cpp:48
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: gui/centralwidget.cpp:358
+msgid "Found the following attachments. Save?"
+msgstr ""
+
+#: gui/centralwidget.cpp:362
+msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
+msgstr ""
+
+#: gui/centralwidget.cpp:439
+msgid "Change Bug Title"
+msgstr ""
+
+#: gui/centralwidget.cpp:440
+msgid "Please enter a new title:"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:85
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 reply)\n"
+"(%n replies)"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day old\n"
+"%n days old"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:103
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:104
+msgid "Compiler"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:105
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:123
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:127
+msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:151
+msgid "Attachment List"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:154
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
+msgid ""
+"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
+"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
+msgid ""
+"_: bug #number (severity): title\n"
+"Bug #%1 (%2): %3"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
+msgid "Pending commands:"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
+msgid "Click here to select a bug by number"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
+msgid ""
+"Retrieving Details for Bug %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
+msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
+msgid ""
+"Retrieving details for bug #%1\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
+msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
+msgid "Product '%1', all components"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
+msgid "Product '%1'"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
+msgid "Product '%1', component '%2'"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
+msgid "Outstanding Bugs"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
+msgid "Click here to select a product"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
+msgid "Package '%1'"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
+msgid "%1 is not available offline."
+msgstr ""
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
+msgid ""
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"front end."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
+msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
+msgid "Quit KBugBuster"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
+msgid "See &Pending Changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
+msgid "&Submit Changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
+msgid "Reload &Product List"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
+msgid "Reload Bug &List (for current product)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
+msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
+msgid "Load &My Bugs List"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
+msgid "Load All Bug Details (for current product)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
+msgid "Extract &Attachments"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
+msgid "Clear Cache"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
+msgid "&Search by Product..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
+msgid "Search by Bug &Number..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
+msgid "Search by &Description..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
+msgid "&Disconnected Mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
+msgid "Show Closed Bugs"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
+msgid "Hide Closed Bugs"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
+msgid "Show Wishes"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
+msgid "Hide Wishes"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
+msgid "Select Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
+msgid "Show Last Server Response..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
+msgid "Show Bug HTML Source..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
+msgid "List of pending commands:"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
+msgid "Do you really want to delete all commands?"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
+msgid "There are no pending commands."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
+msgid "Search for Bug Number"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
+msgid "Please enter a bug number:"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
+msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
+msgid "Last Server Response"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
+msgid "Bug HTML Source"
+msgstr ""
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Loading All Bugs for Product %1"
+msgstr ""
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
+msgid "Bug %1 loaded"
+msgstr ""
+
+#: gui/messageeditor.cpp:18
+msgid "Edit Message Buttons"
+msgstr ""
+
+#: gui/messageeditor.cpp:27
+msgid "Button:"
+msgstr ""
+
+#: gui/messageeditor.cpp:34
+msgid "Add Button..."
+msgstr ""
+
+#: gui/messageeditor.cpp:38
+msgid "Remove Button"
+msgstr ""
+
+#: gui/messageeditor.cpp:65
+msgid "Add Message Button"
+msgstr ""
+
+#: gui/messageeditor.cpp:66
+msgid "Enter button name:"
+msgstr ""
+
+#: gui/messageeditor.cpp:82
+msgid "Remove the button %1?"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:25
+msgid "&Edit Presets..."
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Close Bug %1"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:35
+msgid "Reply to Bug"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:38
+msgid "Reply Privately to Bug"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:56
+msgid "&Recipient:"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:63
+msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:64
+msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:65
+msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:77
+msgid "&Message"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:90
+msgid "&Preset Messages"
+msgstr ""
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:43
+msgid "Select Product"
+msgstr ""
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:55
+msgid "Recent"
+msgstr ""
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:57
+msgid "Base URL"
+msgstr "عنوان المورد النظامي الأساسي"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:58
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Servers"
+msgstr "الخوادم"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:92
+msgid "Add Server..."
+msgstr "أضف الخادم"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:95
+msgid "Edit Server..."
+msgstr "حرّر الخادم..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:98
+msgid "Delete Server"
+msgstr "أمحي الخادم"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:101
+msgid "Select Server From List..."
+msgstr "إختر الخادم من اللائحة..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:110
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدّم"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:117
+msgid "Mail Client"
+msgstr "زبون البريد"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:120
+msgid "&KMail"
+msgstr "&KMail"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:121
+msgid "D&irect"
+msgstr "م&باشر"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:122
+msgid "&Sendmail"
+msgstr ""
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:124
+msgid "Show closed bugs"
+msgstr ""
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:127
+msgid "Show wishes"
+msgstr ""
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:130
+msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
+msgstr ""
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:139
+msgid "Send BCC to myself"
+msgstr ""
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
+msgid "Edit Bugzilla Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان المورد النظامي:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
+msgid "Bugzilla version:"
+msgstr "إصدارة Bugzilla:"
+
+#: gui/severityselectdialog.cpp:14
+msgid "Select Severity"
+msgstr ""
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "الخادم:"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+msgid "Product:"
+msgstr "المنتوج:"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+msgid "Component:"
+msgstr "المكون:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%1' is not available offline."
+#~ msgstr "حزمة ليس بلا اتصال."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Show Wishes"
+#~ msgstr "تحول إظهار الرغبات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Server"
+#~ msgstr "أمحي الخادم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select server"
+#~ msgstr "أمحي الخادم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kcachegrind.po
new file mode 100644
index 00000000000..3001038b669
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kcachegrind.po
@@ -0,0 +1,2570 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-28 03:16+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr ""
+
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr ""
+
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Abstract Item"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Cost Item"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Source Line"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Source Line"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Line Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Line Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Jump"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Instruction Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:171
+msgid "Part Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Function"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Function Source File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Function Cycle"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part Class"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:179
+msgid "Part Source File"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Source File"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:181
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:182
+msgid "ELF Object"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183
+msgid "Profile Part"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:184
+msgid "Program Trace"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:245
+msgid "%1 from %2"
+msgstr ""
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828
+#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177
+#: tracedata.cpp:4242
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:2587
+msgid "(no caller)"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613
+msgid "%1 via %2"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:2603
+msgid "(no callee)"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:4471
+msgid "(not found)"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:5021
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:151
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:287
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:292
+msgid "Select All Parts"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:294
+msgid "Visible Parts"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:296
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:297
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:322
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:323
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:324
+msgid "Zoom Function"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:325
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:326
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:340
+msgid "Draw Names"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:341
+msgid "Draw Costs"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:343
+msgid "Draw Frames"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:359
+msgid "Hide Info"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:361
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:541
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:42
+msgid "Event Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:81
+msgid ""
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:105
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:155
+#, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr ""
+
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr ""
+
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr ""
+
+#: costlistitem.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581
+#, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:288
+msgid ""
+"<b>The Parts Overview</b>"
+"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
+"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, "
+"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to "
+"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to "
+"constrain all costs shown to these parts only.</p>"
+"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee "
+"split mode: "
+"<ul>"
+"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, "
+"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, "
+"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or "
+"executable), sized according to the cost spent therein.</li>"
+"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected "
+"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles "
+"to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "Top Cost Call Stack"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:320
+msgid ""
+"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
+"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
+"starting with the current selected function and adds the callers/callees with "
+"highest cost at the top and to bottom.</p>"
+"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls "
+"from the function in the line above.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:333
+msgid "Flat Profile"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:343
+msgid ""
+"<b>The Flat Profile</b>"
+"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
+"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen "
+"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected."
+"<p>"
+"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for "
+"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with "
+"costs less than 1% are hidden on default.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:367
+msgid ""
+"<b>Profile Dumps</b>"
+"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
+"all subdirectories of: "
+"<ul>"
+"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, "
+"and "
+"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> "
+"The list is sorted according the the target command profiled in the "
+"corresponding dump.</p>"
+"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area "
+"of the dockable: "
+"<ul>"
+"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options "
+"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is "
+"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in "
+"the background. "
+"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
+"summary and properties of the simulated cache. "
+"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press "
+"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the "
+"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> "
+"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> "
+"option to let the dockable activate the top function in the current loaded "
+"dump.</ul></p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:455
+msgid "&Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:459
+msgid ""
+"<b>Duplicate Current Layout</b>"
+"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:466
+msgid ""
+"<b>Remove Current Layout</b>"
+"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:470
+msgid "&Go to Next"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:474
+msgid "Go to Next Layout"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:477
+msgid "&Go to Previous"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:481
+msgid "Go to Previous Layout"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:484
+msgid "&Restore to Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:487
+msgid "Restore Layouts to Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:490
+msgid "&Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:493
+msgid "Save Layouts as Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:504
+msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:507
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:510
+msgid ""
+"<b>Add Profile Data</b>"
+"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:522
+msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:526
+msgid "&Export Graph"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:530
+msgid ""
+"<b>Export Call Graph</b>"
+"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
+"package.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:536
+msgid "&Force Dump"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:545
+msgid ""
+"<b>Force Dump</b>"
+"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
+"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is "
+"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from "
+"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>"
+"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its "
+"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and "
+"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a "
+"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to "
+"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling "
+"for a new dump.</p>"
+"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' "
+"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> "
+"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by "
+"resizing a window of the program.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:570
+msgid ""
+"<b>Open Profile Data</b>"
+"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:586
+msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:590
+msgid "Call Stack"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:595
+msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:604
+msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:614
+msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:619
+msgid "Show Relative Costs"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:626
+msgid "Show Absolute Costs"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:629
+msgid "Show relative instead of absolute costs"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:633
+msgid "Percentage Relative to Parent"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:639
+msgid "Show percentage costs relative to parent"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:643
+msgid ""
+"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
+"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
+"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on "
+"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent "
+"cost item."
+"<ul>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Cost Type</td>"
+"<td><b>Parent Cost</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Cumulative</td>"
+"<td>Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Self</td>"
+"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Call</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Source Line</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr></table>"
+"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:658
+msgid "Do Cycle Detection"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:664
+msgid "Skip Cycle Detection"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:667
+msgid ""
+"<b>Detect recursive cycles</b>"
+"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
+"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that "
+"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the "
+"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false "
+"cycles (see documentation)."
+"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions "
+"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. "
+"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false "
+"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to "
+"switch this off."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729
+msgid "Go back in function selection history"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741
+msgid "Go forward in function selection history"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715
+msgid ""
+"<b>Go Up</b>"
+"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
+"use that with highest cost.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:707
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651
+msgid "Primary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:748
+msgid "Select primary event type of costs"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654
+msgid "Secondary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:760
+msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768
+msgid "Grouping"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:771
+msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777
+msgid "(No Grouping)"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:787
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:791
+msgid "Show two information panels"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:795
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:800
+msgid "Change Split Orientation when main window is split."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:808
+msgid "Tip of the &Day..."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:809
+msgid "Show \"Tip of the Day\""
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061
+msgid ""
+"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1014
+msgid "Select Callgrind Profile Data"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1063
+msgid "Add Callgrind Profile Data"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574
+msgid "(Hidden)"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1626
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1659
+msgid "Show Absolute Cost"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1662
+msgid "Show Relative Cost"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1693
+msgid "Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1694
+msgid "Go Up"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1926
+#, c-format
+msgid "Layout Count: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1933
+msgid "No profile data file loaded."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1942
+msgid "Total %1 Cost: %2"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1954
+msgid "No event type selected"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271
+msgid "(No Stack)"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:2205
+msgid "(No next function)"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:2241
+msgid "(No previous function)"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:2276
+msgid "(No Function Up)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
+msgid "Cost 2"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:129
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+msgid "Assembler"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:132
+msgid "Source Position"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Annotated Assembler</b>"
+"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
+"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
+"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
+"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
+"number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Go to Address %1"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:207
+msgid "Hex Code"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:426
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:428
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:429
+msgid " --dump-instr=yes"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:430
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:431
+msgid " --trace-jump=yes"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:629
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:739
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:877
+msgid "This happens because the code of"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:880
+msgid "does not seem to match the profile data file."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:883
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:893
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:898
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:308
+msgid "(unknown call)"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1425
+msgid ""
+"<b>Call Graph around active Function</b>"
+"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
+"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
+"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
+"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
+"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
+"the active function was running.</p>"
+"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
+"for correct drawing which actually never happened.</p>"
+"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
+"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
+"selected function is highlighted."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1789
+msgid ""
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1792
+msgid ""
+"Layouting stopped.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1794
+msgid ""
+"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1827
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1838
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1867
+msgid ""
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2199
+msgid ""
+"Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2207
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2428
+msgid "Stop Layouting"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2436
+msgid "As PostScript"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2437
+msgid "As Image ..."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2439
+msgid "Export Graph"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+msgid "max. 2"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+msgid "max. 5"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+msgid "max. 10"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474
+msgid "max. 15"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "< %1"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2490
+msgid "No Minimum"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "20 %"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, c-format
+msgid "10 %"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "5 %"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "3 %"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, c-format
+msgid "2 %"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "1.5 %"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2501
+#, c-format
+msgid "1 %"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2517
+msgid "Same as Node"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "50 % of Node"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "20 % of Node"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2520
+#, c-format
+msgid "10 % of Node"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2530
+msgid "Caller Depth"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2531
+msgid "Callee Depth"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2532
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2533
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2535
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2537
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2539
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2544
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2545
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2546
+msgid "Tall"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2551
+msgid "Top to Down"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2552
+msgid "Left to Right"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2553
+msgid "Circular"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2559
+msgid "TopLeft"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2560
+msgid "TopRight"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2561
+msgid "BottomLeft"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2562
+msgid "BottomRight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2570
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2572
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:64
+msgid "Move to Top"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:68
+msgid "Move to Right"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:72
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:76
+msgid "Move to Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:79
+msgid "Move Area To"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:81
+msgid "Hide This Tab"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:82
+msgid "Hide Area"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:95
+msgid "Show Hidden On"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:242
+msgid "(No profile data file loaded)"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:281
+msgid "Types"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:284
+msgid "Callers"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:287
+msgid "All Callers"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:290
+msgid "Caller Map"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:293
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:297
+msgid "Parts"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:300
+msgid "Call Graph"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:303
+msgid "Callees"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:306
+msgid "All Callees"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:310
+msgid "Callee Map"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b>"
+"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
+"tabs: "
+"<ul>"
+"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
+"self costs regarding to these types.</li>"
+"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
+"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
+"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
+"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
+"detail.</li>"
+"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
+"callers and callees but also indirect ones.</li>"
+"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
+"this function.</li>"
+"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
+"the source file is available.</li>"
+"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
+"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
+"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:630
+msgid "(No Data loaded)"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:631
+msgid "(No function selected)"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
+msgid "Source (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Annotated Source</b>"
+"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected "
+"function together with (self) cost spent while executing the code of this "
+"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the "
+"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, "
+"the number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>Select a inserted call information line to make the destination function "
+"current.</p>"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Go to Line %1"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:293
+msgid "(No Source)"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:512
+msgid "There is no cost of current selected type associated"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:514
+msgid "with any source line of this function in file"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:518
+msgid "Thus, no annotated source can be shown."
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:553
+msgid "Source ('%1')"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:559
+msgid "--- Inlined from '%1' ---"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:560
+msgid "--- Inlined from unknown source ---"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:565
+msgid "There is no source available for the following function:"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:570
+msgid "This is because no debug information is present."
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:572
+msgid "Recompile source and redo the profile run."
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:575
+msgid "The function is located in this ELF object:"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:583
+msgid "This is because its source file cannot be found:"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:587
+msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:589
+msgid "The list can be found in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr ""
+
+#: partlistitem.cpp:56
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:203
+msgid "Show All Items"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:226
+msgid "No Grouping"
+msgstr ""
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr ""
+
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr ""
+
+#: coverageview.cpp:90
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:63
+msgid "Instruction Fetch"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:64
+msgid "Data Read Access"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:65
+msgid "Data Write Access"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:66
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:67
+msgid "L1 Data Read Miss"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:68
+msgid "L1 Data Write Miss"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:69
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:70
+msgid "L2 Data Read Miss"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:71
+msgid "L2 Data Write Miss"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:72
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:73
+msgid "System Time"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:74
+msgid "User Time"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:75
+msgid "L1 Miss Sum"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:76
+msgid "L2 Miss Sum"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:77
+msgid "Cycle Estimation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
+msgid "No Area Limit"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:3073
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Caller Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Call Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
+"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
+"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:167
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:184
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:190
+msgid "Depth 10"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:192
+msgid "Depth 15"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:194
+msgid "Depth 20"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:204
+msgid "Decrement Depth (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:205
+msgid "Increment Depth (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:209
+msgid "Stop at Function"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:210
+msgid "No Function Limit"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:240
+msgid "Stop at Area"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:246
+msgid "50 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:248
+msgid "100 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:250
+msgid "200 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:252
+msgid "500 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:266
+msgid "Half Area Limit (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:273
+msgid "Visualisation"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:277
+msgid "Split Direction"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:279
+msgid "Skip Incorrect Borders"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:284
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:285
+msgid "Border 0"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:288
+msgid "Border 1"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:290
+msgid "Border 2"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:292
+msgid "Border 3"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:297
+msgid "Draw Symbol Names"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:298
+msgid "Draw Cost"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:299
+msgid "Draw Location"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:300
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:431
+msgid "Call Map: Current is '%1'"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:599
+msgid "(no function)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
+msgid "(no call)"
+msgstr ""
+
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr ""
+
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: costtypeitem.cpp:56
+msgid "Unknown Type"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:12
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:20
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:44
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:51
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:75
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:111
+msgid ""
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr ""
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr ""
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr ""
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:51
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Trace Part List</b>"
+"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
+"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
+"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
+"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
+"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
+"part.</p>"
+"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
+"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
+"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
+"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
+"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
+"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
+"selection.</p>"
+"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:106
+msgid "Select '%1'"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:107
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:111
+msgid "Hide Selected"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:112
+msgid "Show All"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
new file mode 100644
index 00000000000..b3cfa77aeb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of kfile_cpp.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_cpp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:27+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kfile_cpp.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_cpp.cpp:51
+msgid "Lines"
+msgstr "أسطر"
+
+#: kfile_cpp.cpp:53
+msgid "Code"
+msgstr "كود"
+
+#: kfile_cpp.cpp:55
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#: kfile_cpp.cpp:57
+msgid "Blank"
+msgstr "فارغ"
+
+#: kfile_cpp.cpp:59
+msgid "Strings"
+msgstr "سلاسل نصية"
+
+#: kfile_cpp.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "i18n Strings"
+msgstr "سلاسل i18n نصية"
+
+#: kfile_cpp.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Included Files"
+msgstr "الملفات المشتملة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_diff.po
new file mode 100644
index 00000000000..2433a01109a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_diff.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+# translation of kfile_diff.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_diff\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-07 11:37+0300\n"
+"Last-Translator: Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: kfile_diff.cpp:56
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kfile_diff.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "First File"
+msgstr "الملف الأول"
+
+#: kfile_diff.cpp:59
+msgid "Format"
+msgstr "الهيئة"
+
+#: kfile_diff.cpp:60
+msgid "Diff Program"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:61
+msgid "Hunks"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "الإحصائيات"
+
+#: kfile_diff.cpp:63
+msgid "Insertions"
+msgstr "الإدخال"
+
+#: kfile_diff.cpp:64
+msgid "Changes"
+msgstr "التغييرات"
+
+#: kfile_diff.cpp:65
+msgid "Deletions"
+msgstr "الحذوفات"
+
+#: kfile_diff.cpp:280
+msgid "Context"
+msgstr "السياق"
+
+#: kfile_diff.cpp:283
+msgid "Ed"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:286
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: kfile_diff.cpp:289
+msgid "RCS"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:292
+msgid "Unified"
+msgstr "موحّد"
+
+#: kfile_diff.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Not Available (file empty)"
+msgstr "غير متوفر (ملف فارغ)"
+
+#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: kfile_diff.cpp:301
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:313
+msgid "CVSDiff"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:316
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:319
+msgid "Diff3"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:322
+msgid "Perforce"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:325
+msgid "SubVersion"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_po.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6fe0cd98b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_po.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kfile_po.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_po\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:18+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kfile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "معلومات دليل المعروضات"
+
+#: kfile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "مجموع الرسائل"
+
+#: kfile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "الرسائل غير المؤكدة"
+
+#: kfile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "الرسائل غير المترجمة"
+
+#: kfile_po.cpp:56
+msgid "Last Translator"
+msgstr "آخر مترجم"
+
+#: kfile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "طاقم اللغة"
+
+#: kfile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "المراجعة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_ts.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d56f2b8ae6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kfile_ts.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of kfile_ts.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ts\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-13 04:09+0300\n"
+"Last-Translator: Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <docs@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_ts.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "عـام"
+
+#: kfile_ts.cpp:46
+msgid "Messages"
+msgstr "رسائل"
+
+#: kfile_ts.cpp:48
+msgid "Translated"
+msgstr "مترجم"
+
+#: kfile_ts.cpp:50
+msgid "Untranslated"
+msgstr "غير مترجم"
+
+#: kfile_ts.cpp:52
+msgid "Obsolete"
+msgstr "مهمل"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kio_svn.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kio_svn.po
new file mode 100644
index 00000000000..e0c7ee3f7ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kio_svn.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: svn.cpp:235
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1088
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1352
+#, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1366
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1369
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1376
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1378
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1433
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1436
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1438
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1442
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1444
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1447
+#, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1449
+#, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1455
+msgid "External export complete."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1457
+msgid "Export complete."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1460
+msgid "External checkout complete."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1462
+msgid "Checkout complete."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1465
+msgid "External update complete."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1467
+msgid "Update complete."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1477
+#, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1484
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1493
+#, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1505
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kompare.po
new file mode 100644
index 00000000000..23a14fff30e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kompare.po
@@ -0,0 +1,1033 @@
+# translation of kompare.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompare\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:01+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "خصائص"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "عرض الإعدادات"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "الاختلافات"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "إعدادات الاختلافات"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "حفظ ال&كل"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "حفظ الإ&ختلافات"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "تبديل المصدر مع الهدف"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "عرض الإحصائيات"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "عنوان الموقع %1 لا يمكن تحميله."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "عنوان الموقع %1 غير موجود على نظامك."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "خيارات الاختلافات"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch | ملفات الرقعة"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "حفظ الإختلافات"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "برنامج KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "جاري البحث عن الإختلافات..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "جاري إعراب مخرجات الإختلافات..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "جاري مقارنة الملف %1 مع الملف %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "جاري مقارنة الملفات في %1 مع الملفات في %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "جاري عرض مخرجات الإختلافات من %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى الملف %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى المجلَد %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"لقد أحدثت تغييرات على الهدف\n"
+"هل تريد حفظهم؟"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "حفظ التغييرات؟"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "موحّد"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "سياق"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهزل"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"لا تتوفر أي إحصاءات إما لعدم وجود ملف الإختلافات، أو لعدم مقارنة أي ملفين."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "إحصائيات الاختلافات"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"إحصائيات:\n"
+"\n"
+"ملف قديم: %1\n"
+"ملف جديد: %2\n"
+"\n"
+"هيئة: %3\n"
+"عدد الكتل: %4\n"
+"عدد الإختلافات: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"إحصائيات:\n"
+"\n"
+"عدد الملفات في ملف الإختلافات: %1\n"
+"هيئة: %2\n"
+"\n"
+"الملف القديم الحالي: %3\n"
+"الملف الجديد الحالي: %4\n"
+"\n"
+"عدد الكتل: %5\n"
+"عدد الإختلافات: %6"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "اللون المزال:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "اللون المغيّر:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "اللون المضاف:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "اللون المطبّق:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "عجلة الفأرة"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "عدد الأسطر:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "علامة جدولة إلى الفراغات"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "عدد الفراغات في حرف علامة الجدولة:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "المظهر"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
+msgid "Diff Program"
+msgstr "برنامج الاختلافات"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
+msgid ""
+"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
+"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
+"you can select that version."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
+msgid "&Diff"
+msgstr "ال&اختلافات"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
+msgid "Output Format"
+msgstr "هيئة المخرجات"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
+msgid ""
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
+"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"format the best so use it for sending patches."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
+msgid "Lines of Context"
+msgstr "خطوط السَياق"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "عدد سطور السَياق:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
+msgid ""
+"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
+"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
+"unnecessarily."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
+msgid "&Format"
+msgstr "هيئة"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
+msgid "&Look for smaller changes"
+msgstr "انظر إلى تغيّرات أصغر"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
+msgid "This corresponds to the -d diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
+msgid "O&ptimize for large files"
+msgstr "إجر ال&تحسينات المثلى للملفات الكبيرة"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
+msgid "This corresponds to the -H diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
+msgid "&Ignore changes in case"
+msgstr "تجاهل التغيرات في حالة"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
+msgid "This corresponds to the -i diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
+msgid "Ignore regexp:"
+msgstr "تجاهل الشكل:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
+msgid "This option corresponds to the -I diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
+msgid ""
+"Add the regular expression here that you want to use\n"
+"to ignore lines that match it."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
+msgid ""
+"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
+"you can graphically create regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
+msgid "Whitespace"
+msgstr "مساحة بيضاء"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
+msgstr "&وسَع علامات الجدولة إلى فراغات في الناتج"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
+msgid "This option corresponds to the -t diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
+msgid "I&gnore added or removed empty lines"
+msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
+msgid "This option corresponds to the -B diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
+msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "تجاهل التغيرات في حدود المساحة البيضاء"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
+msgid "This option corresponds to the -b diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Ign&ore all whitespace"
+msgstr "تجاهل التغيّرات في المساحة البيضاء"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
+msgid "This option corresponds to the -w diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
+msgstr "تجاهل التغيّرات في المساحة البيضاء"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
+msgid "This option corresponds to the -E diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
+msgid "O&ptions"
+msgstr "خيارات"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
+msgid "File Pattern to Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
+"or select entries from the list."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
+msgid ""
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
+"the list."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
+msgid "File with Filenames to Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
+msgid ""
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
+"comparison of the folders."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
+msgid ""
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
+"the dialog to the left of this button."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
+msgid "&Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Files"
+msgstr "الملف التالي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org, nuriddin@haydarlinux.org,azawawi@emirates.net.ae"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr "برنامج لعرض الإختلافات بين ملفات و دلائل و تكوين ملف إخلاف diff."
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "هذا سيقارن الموقع 1 مع الموقع 2."
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr "هذا فتح و إلى أ و من يمكن أن لـ لـ o Kompare أ إلى بحث ث و ث و بوصة ل."
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr "هذا إلى و أو إلى "
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr "يعطّل لـ ث URL مع o."
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "الحقوق محفوظة 2001_2003، جون فايربو وأوتو بروجمان"
+
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "برنامج KomparePart"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "كثيراَ من النصيحة الجيَدة"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "عارض الإختلافات Cervisia"
+
+#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "مقارنة ملفات أو مجلدات"
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "الهدف"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "قارن"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "مقارنة هذه الملفَات أو المجلَد"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr "إذا أو بوصة بوصة حوار مفعل و بدء أ من أو "
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "المجلد المصدر"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "المجلد الهدف "
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "الملف المصدر"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "ملف الهدف"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "سطر المصدر"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "سطر الهدف"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "إختلاف"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "اختلاف"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "تشغيل الاختلافات داخل"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "سطر الأوامر"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "فتح مصدر"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "ابحث على تغيرات أصغر"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "إجر التحسينات المثلى للملفات الكبيرة"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "تجاهل الاختلاف في حالة"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "توسيع علامات الجدولة إلى فراغات"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "تجاهل التغييرات في المسافة البيضاء"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "اظهر أسماء الدوال"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "مقارنة المجلدات بشكل متكرر"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "معاملة الملفات الجديدة كفارغة"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "هيئة"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "جنبًا إلى جنبًا"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "فشل العثور على KompareViewPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "فشل تحميل KompareViewPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "فشل العثور على KompareNavigationPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "فشل تحميل KompareNavigationPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:232
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "فتح الا&ختلافات."
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&مقارنة ملفات ..."
+
+#: kompare_shell.cpp:236
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "إ&خلط عنوان الموقع مع الاختلافات."
+
+#: kompare_shell.cpp:245
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "إظهار عارض ال&نص "
+
+#: kompare_shell.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "مشهد النص"
+
+#: kompare_shell.cpp:256
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr "0 من 0 إختلاف"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr "0 من 0 ملف"
+
+#: kompare_shell.cpp:272
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:277
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "إخلط ملف أو المجلد مع مخرجات الإختلافات"
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "File/Folder"
+msgstr "ملف أو المجلد"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "Diff Output"
+msgstr "مخرجات الاختلافات"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend"
+msgstr "الخليط"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "إخلط هذا الملف أو المجلَد مع مخرجات الإختلافات"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"إذا أ أو اسم و أ يحوي بوصة بوصة حوار مفعل و فتح ث من أو من مع تطبيق ث إلى أ أو "
+"إلى "
+
+#: kompare_shell.cpp:401
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "قارن هذه الملفَات أو المجلَدات"
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "مشهد النص"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "تطبيق الاختلاف"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "إلغاء تطبيق الاختلاف"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "تطبيق الكل"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "إ&لغ كل التطبيقات"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "الملف السابق"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "الملف التالي"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "التغيّر السابق"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "التغيّّر التالي"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr "لا أو لا ليس أ"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr "هناك إلى."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr "هناك إلى."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "فشل فتح ملف مؤقَت."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr "يمكن أن ليس إلى الـ أنت نسخ إلى يمين."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "فشل إعراب مخرجات الإختلافات."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "هذه الملفات متطابقة."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت."
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgid "Applied: %1"
+#~ msgstr "مطبّق: %1"
+
+#~ msgid "Show entire file when comparing"
+#~ msgstr "عرض كل الملف عند المقارنة"
+
+#~ msgid "Source Directory"
+#~ msgstr "الدليل المصدر"
+
+#~ msgid "Destination Directory"
+#~ msgstr "الدليل الهدف"
+
+#~ msgid "Treat all files as text"
+#~ msgstr "معاملة كل الملفات كنص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File/Directory"
+#~ msgstr "الدليل المصدر"
+
+#~ msgid "Comparing %1 with %2"
+#~ msgstr "جاري مقارنة %1 مع %2"
+
+#~ msgid "Viewing %1"
+#~ msgstr "جاري عرض %1"
+
+#~ msgid "&Misc"
+#~ msgstr "متفرقات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Document to open. If only one URL is given, it is\n"
+#~ "considered to be a .diff file. If the file is a -\n"
+#~ "then Kompare will read from stdin, this can be used\n"
+#~ "for cvs diff | kompare -. If 2 files are given,\n"
+#~ "Kompare will compare them."
+#~ msgstr "ملف الوثيقة الذي سيفتح.إذا تم توفير عنوان URL واحد فقط سيتم أعتبارة ملف إختلاف diff. إذا تم توفير ملفين، سيقوم Komapre بالمقارنة ما بينهم."
+
+#~ msgid "Big help"
+#~ msgstr "مساعدة كبيرة"
+
+#~ msgid "Too many arguments given. Kompare accepts a maximum of 2 arguments."
+#~ msgstr "معاملات كثيرة تم إعطائها. Komapre يقبل معاملين على الأقصى."
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kompare can't handle remote directories (yet)"
+#~ msgstr "قارن هذه الملفات أو الدلائل"
+
+#~ msgid "You can not compare a directory with a file"
+#~ msgstr "لا يمكنك مقارنة دليل مع ملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Differences"
+#~ msgstr "0 من 0 إختلاف"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "المصدر:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "الهدف:"
+
+#~ msgid "Sorry, you gave too many arguments, I don't know what to do with them..."
+#~ msgstr "عذرا، يوجد لديك معاملات عديدة، لا أعرف ماذا افعل بها ..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po
new file mode 100644
index 00000000000..db0fee123bd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcalresourceconfig.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourceconfig.cpp:52
+msgid "Product:"
+msgstr ""
+
+#: kcalresourceconfig.cpp:59
+msgid "Component:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kstartperf.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ca69564bb0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kstartperf.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kstartperf.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstartperf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:29+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kstartperf.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "تحدد الأمر الذي سيتم تنفيذه"
+
+#: kstartperf.cpp:74
+msgid "KStartPerf"
+msgstr "KStartPerf"
+
+#: kstartperf.cpp:75
+msgid "Measures start up time of a KDE application"
+msgstr "تقيس وقت بدء التشغيل لبرنامج KDE"
+
+#: kstartperf.cpp:78
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المتابع"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kuiviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..9778da296fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/kuiviewer.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kuiviewer.cpp:80
+msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
+msgstr ""
+
+#: kuiviewer.cpp:125
+msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14
+#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: kuiviewer_part.cpp:97
+msgid "Set the current style to view."
+msgstr ""
+
+#: kuiviewer_part.cpp:119
+msgid "KUIViewerPart"
+msgstr ""
+
+#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
+msgid "Displays Designer's UI files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Document to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Save screenshot to file and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Screenshot width"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Screenshot height"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KUIViewer"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/spy.po
new file mode 100644
index 00000000000..2620c854f10
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/spy.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of spy.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: spy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:27+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: receiversview.cpp:36
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: receiversview.cpp:38
+msgid "Member Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "Spy"
+
+#: spy.cpp:67
+msgid "Signals && Slots"
+msgstr ""
+
+#: spy.cpp:70
+msgid "Receivers"
+msgstr ""
+
+#: spy.cpp:73
+msgid "Class Info"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:56
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:57
+msgid "Designable"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:58
+msgid "Type Flags"
+msgstr ""
+
+#: sigslotview.cpp:30
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/umbrello.po
new file mode 100644
index 00000000000..8eb285e4003
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdesdk/umbrello.po
@@ -0,0 +1,4325 @@
+# translation of umbrello.po to Arabic
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: umbrello\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:32+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: worktoolbar.cpp:245
+msgid "Object"
+msgstr "الكائن"
+
+#: worktoolbar.cpp:246
+msgid "Synchronous Message"
+msgstr "رسالة متزامنة "
+
+#: worktoolbar.cpp:247
+msgid "Asynchronous Message"
+msgstr "رسالة غير متزامنة"
+
+#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Association"
+msgstr "الجمعيّة"
+
+#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
+msgid "Containment"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
+msgid "Anchor"
+msgstr "المرساة"
+
+#: worktoolbar.cpp:251
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:252
+msgid "Note"
+msgstr "الملاحظة"
+
+#: worktoolbar.cpp:253
+msgid "Box"
+msgstr "الصندوق"
+
+#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
+msgid "Actor"
+msgstr "الممثّل"
+
+#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
+msgid "Dependency"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
+msgid "Aggregation"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:257
+msgid "Relationship"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:258
+msgid "Directional Association"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:259
+msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
+msgid "Composition"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
+#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
+msgid "Use Case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "الفئة"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
+msgid "Initial State"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
+msgid "End State"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
+msgid "Branch/Merge"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
+msgid "Fork/Join"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
+msgid "Package"
+msgstr "الرزمة"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
+msgid "Component"
+msgstr "المكون"
+
+#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "العقدة"
+
+#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
+msgid "Artifact"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
+msgid "Interface"
+msgstr "الواجهة"
+
+#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
+msgid "Datatype"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
+msgid "Enum"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
+msgid "Entity"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:275
+msgid "Deep History"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:276
+msgid "Shallow History"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:277
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:278
+msgid "Fork"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:279
+msgid "Junction"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:280
+msgid "Choice"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
+msgid "State Transition"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:285
+msgid "Activity Transition"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
+#: worktoolbar.cpp:286
+msgid "Activity"
+msgstr "النّشاط"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
+#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+msgid "End Activity"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+msgid "Initial Activity"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: worktoolbar.cpp:298
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:302
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "النشاط الأول"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "الخصائص العامة"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "التوثيق"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "الأنشطة"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "إعادة تسمية"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr ""
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "إعادة تسمية النّشاط"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "ليس إلى أ دليل رجاء أ دليل."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "رجاء اختيار صالح الدليل"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "الحالة الأولى"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "الحالة النهائية"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "State type:"
+msgstr "الحالة النوع:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "State name:"
+msgstr "الحالة اسم:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Widget Color"
+msgstr "كائن اللون"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "عرض"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "الأصناف عرض خيارات"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "التخطيط الألوان"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "الـ اسم غير صالح."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "اسم غير صالح"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "الـ اسم ليس وحيد."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "الاسم لا وحيدفريد"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "كود المشاهد"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "خواص"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "جديد صفة."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Operations"
+msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "جديد العملية."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "قوالب"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "جديد T&emplate."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "الأخطاء المطبعيّة"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "جديد حرفي."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "خواص"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "جديد صفة."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "&خصائص"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "الدور خصائص"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Display Options"
+msgstr "اختيارات العرض"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "صفة إعدادات"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "العملية إعدادات"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "قوالب إعدادات"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "الأخطاء المطبعيّة إعدادات"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "صفة إعدادات"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "المحتويات إعدادات"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Associations"
+msgstr "الجمعيّات"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Class Associations"
+msgstr "الفئة الجمعيّات"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "العملية خصائص"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "ال&نوع:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "القالب الجاهز اسم:"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "ملخص"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "المصنّف ثابت"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Visibility"
+msgstr "الرؤية"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "P&ublic"
+msgstr "عام"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "P&rivate"
+msgstr "خاص"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "محمي"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "التطبيق"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "معاملات"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "جديد وسيط."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "أنت غير صالح اسم."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "وسيط الاسم غير صحيح"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr "الـ اسم بوصة."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "الـ اسم بوصة."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "أنت غير صالح اسم."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "العملية الاسم غير صحيح"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "اختيار أ اسم أو قائمة."
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "new_class"
+msgstr "جديد"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "New Class"
+msgstr "فئة جديدة"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "الفئة خواص"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Class Operations"
+msgstr "الفئة عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "وسيط خصائص"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "الأولي القيمة:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "صفة خصائص"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Public"
+msgstr "عام"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "أنت غير صالح اسم."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "صفة الاسم غير صحيح"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "الـ اسم بوصة."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Class &name:"
+msgstr "الفئة اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "الممثّل اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Package &name:"
+msgstr "حزمة اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "استعمل اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "الواجهة اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Component &name:"
+msgstr "المكون اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "الأداة اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "القالب الجاهز اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Package name:"
+msgstr "حزمة اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "ملخص"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "ملخص"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "&Executable"
+msgstr "قابل للتّنفيذ"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Draw As"
+msgstr "رسم ك"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "ا&فتراضي"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Library"
+msgstr "مكتبة"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Table"
+msgstr "&جدول"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "محمي"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "التطبيق"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Class name:"
+msgstr "اسم الفئة:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Instance name:"
+msgstr "برهة اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "رسم"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "متعدد"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Show destruction"
+msgstr "إظهار"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Component name:"
+msgstr "المكون اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Node name:"
+msgstr "العقدة اسم:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr "الـ اسم اسم إعادة الضبط."
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "الاسم لا وحيدفريد"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "صفة خصائص"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Default value:"
+msgstr "ا&فتراضي"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attributes:"
+msgstr "خواص"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "&جديد"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Primary"
+msgstr "مكتبة"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "أنت غير صالح اسم."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "صفة الاسم غير صحيح"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "الـ اسم بوصة."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "التخطيطات"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "فلتر"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "االحالي"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "الكل"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "اختيار"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "النوع من"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "التّعاون"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Sequence"
+msgstr "السلسلة"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Deployment"
+msgstr "الإنتشار عرض"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "التخطيط"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "لا."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "الدور A خصائص"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "الدور B خصائص"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "الدور A الرؤية"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "الدور B الرؤية"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "الدور A التغير"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "الدور B التغير"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "التعدّد:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "خاص"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "محمي"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "التطبيق"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "متغير"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "مجمّد"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "إضافة"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Line:"
+msgstr "الخط:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "&Fill:"
+msgstr "ملأ:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "D&efault"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Use fill"
+msgstr "استعمل"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Template خصائص"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "أنت غير صالح اسم."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Template الاسم غير صحيح"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "الـ اسم بوصة."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Select Operation"
+msgstr "اختيار العملية"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "السلسلة الرقم :"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Class operation:"
+msgstr "الفئة:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "مخصص:"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "ملاحظة الوثائق"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Contained Items"
+msgstr "محتوى عناصر"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Association Properties"
+msgstr "الجمعيّة خصائص"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Roles"
+msgstr "الأدوار"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Role Settings"
+msgstr "الدور إعدادات"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Association font"
+msgstr "الجمعيّة الخط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "Umbrello التعيين"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "المستخدم الواجهة إعدادات"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Line color:"
+msgstr "الخط اللون:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "افتراضي اللون"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Fill color:"
+msgstr "ملأ اللون:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "افتراضي اللون"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Line width:"
+msgstr "الخط:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "استعمل اللون"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Enable undo"
+msgstr "تمكين"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "استعمل الحالة التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "افتراضي:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "تمكين"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "اختيار آلي حفظ وقت:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Startup"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "تلميحة من يوم"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "&Load last project"
+msgstr "تحميل الأخير"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "ابدأ جديد مع:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "No Diagram"
+msgstr "لا التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "الفئة التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "استعمل الحالة التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "السلسلة التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "التّعاون التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "State Diagram"
+msgstr "الحالة التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "النّشاط التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "المكون التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "الإنتشار التخطيط"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "الفئة إعدادات"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "إظهار"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show attributes"
+msgstr "إظهار"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Show operations"
+msgstr "إظهار"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "إظهار"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "إظهار"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Show package"
+msgstr "إظهار"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "إظهار"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "جاري التشغيل Scope"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "افتراضي:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "افتراضي:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Code Generation"
+msgstr "كود الجيل"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "كود الجيل إعدادات"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "كود المشاهد إعدادات"
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"> لا خيارات متوفّر</p>"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "إظهار"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Visibility"
+msgstr "الرؤية"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "العملية"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "حزمة"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "خواص"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "القالب الجاهز"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "صفة"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "رسم"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "النوع:"
+
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "هناك أ 1"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Save Error"
+msgstr "خطأ في الحفظ"
+
+#: umllistview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "أدخل الحالة الاسم"
+
+#: umllistview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "أدخل جديد اسم من:"
+
+#: umllistview.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Views"
+msgstr "المشاهد"
+
+#: umllistview.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr "الـ اسم غير صالح."
+
+#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "الاسم لا صالح"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr "الـ اسم ليس وحيد?"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Use Name"
+msgstr "استعمل الحالة"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "أدخل الحالة الاسم"
+
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr "الـ اسم ليس وحيد."
+
+#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151
+msgid "Creation canceled"
+msgstr ""
+
+#: umllistview.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "التحميل."
+
+#: umllistview.cpp:2671
+#, fuzzy
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "الـ محذوف."
+
+#: umllistview.cpp:2672
+#, fuzzy
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "المجلد لا فارغ"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "أدخل اسم:"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "أدخل اسم:"
+
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "أدخل:"
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "أدخل اسم:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "أدخل جديد نص:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "خطأ"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Change Text"
+msgstr "تغيير النصنص"
+
+#: codegenerator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr "لا يستطيع فتح لـ رجاء make و التصاريح إلى إلى."
+
+#: codegenerator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "لا يستطيع فتح ملف"
+
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr "لا يستطيع ل"
+
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
+msgstr ""
+
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "لا يستطيع إنشاء المجلد"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "التحميل."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr "الـ إلى?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "الملف موجود مسبقا"
+
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:44
+msgid "Align Vertical Middle"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:45
+msgid "Align Horizontal Middle"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:46
+msgid "Align Vertical Distribute"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:47
+msgid "Align Horizontal Distribute"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
+msgstr ""
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "Enter name:"
+msgstr "أدخل اسم:"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "ذلك غير صالح اسم."
+
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr ""
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr ""
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "ذلك اسم."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "لا أ وحيدفريد الاسم"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "لا يستطيع ل"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "يمكن أن ليس حفظ فارغ"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "new_actor"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "new_usecase"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "new_package"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "new_component"
+msgstr "جديد المكون"
+
+#: model_utils.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "new_node"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "new_artifact"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "new_interface"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "new_datatype"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "new_enum"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "new_entity"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "new_folder"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "new_association"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "new_object"
+msgstr "جديد"
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Malformed argument"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Illegal method name"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unknown return type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "جديد"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+#, fuzzy
+msgid "} expected"
+msgstr "مُنتقى:"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "{ expected"
+msgstr "مُنتقى:"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "اختيار العملية"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "الأساس المصنّفون"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "Class name expected"
+msgstr "الأصناف مختار"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error"
+msgstr "لصق خطأ"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae"
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "Umbrello"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "ملف لفتحه"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "بول Umbrello المؤلفون"
+
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Umbrello المؤلفون"
+
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Umbrello المؤلفون"
+
+#: docgenerators/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File to transform"
+msgstr "ملف لفتحه"
+
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr "بول Umbrello المؤلفون"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "تصدير صورة."
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Generalization"
+msgstr "التعميم"
+
+#: association.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Self Association"
+msgstr "ذاته الجمعيّة"
+
+#: association.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "التّعاون"
+
+#: association.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "السلسلة التخطيط"
+
+#: association.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "التّعاون التخطيط"
+
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Realization"
+msgstr "الإدراك"
+
+#: association.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Uni Association"
+msgstr "البادئة التي تعني واحد او مرّة واحدة الجمعيّة"
+
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "UML Model"
+msgstr "Umbrello"
+
+#: umldoc.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Logical View"
+msgstr "منطقيّ عرض"
+
+#: umldoc.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Use Case View"
+msgstr "استعمل الحالة عرض"
+
+#: umldoc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Component View"
+msgstr "المكون عرض"
+
+#: umldoc.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Deployment View"
+msgstr "الإنتشار عرض"
+
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"تم تعديل الملف الحالي،\n"
+"هل تريد حفظه؟"
+
+#: umldoc.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "الـ ليس."
+
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Load Error"
+msgstr "تحميل خطأ"
+
+#: umldoc.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "الـ ليس."
+
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "هناك أ 1"
+
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "هناك أ 1"
+
+#: umldoc.cpp:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "هناك أ 1"
+
+#: umldoc.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "use case diagram"
+msgstr "الاستعمل"
+
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "component diagram"
+msgstr "المكون"
+
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:950
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "ذلك غير صالح اسم لـ أ."
+
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "A اسم."
+
+#: umldoc.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "هل إلى حذف?"
+
+#: umldoc.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "حذف التخطيط"
+
+#: umldoc.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "الضبط إلى أعلى."
+
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "التحميل."
+
+#: umldoc.cpp:1811
+#, fuzzy
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "التحميل."
+
+#: umldoc.cpp:2104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "1"
+
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr "الـ اسم غير صالح."
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "حزمة أ"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "فعلي"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "توليد فارغ"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "توليد"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr ""
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+msgid "Accessors are public"
+msgstr ""
+
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "new_attribute"
+msgstr "جديد"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "new_template"
+msgstr "جديد"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "new_operation"
+msgstr "جديد"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "new_literal"
+msgstr "جديد"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "new_field"
+msgstr "جديد"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "جديد الفئة المعالج."
+
+#: uml.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "إضافة افتراضي لـ نشط اللغة"
+
+#: uml.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "كود الجيل المعالج."
+
+#: uml.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "توليد الكل كود"
+
+#: uml.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "استيراد الأصناف."
+
+#: uml.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "تقوم بعمل مستند جديد"
+
+#: uml.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "تفتح مستند موجود"
+
+#: uml.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "تفتح ملف مستخدم حديثا"
+
+#: uml.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document"
+msgstr "تحفظ المستند الحالي"
+
+#: uml.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "حفظ المستند الحالي باسم..."
+
+#: uml.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Closes the document"
+msgstr "تغلق المستند الحالي"
+
+#: uml.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "تطبع المستند الحالي"
+
+#: uml.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "يغادر التَّطبيق"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات"
+
+#: uml.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات"
+
+#: uml.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات"
+
+#: uml.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "ضبط افتراضي برنامج تفضيلات"
+
+#: uml.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "حذف مختار"
+
+#: uml.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "الفئة التخطيط."
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "السلسلة التخطيط."
+
+#: uml.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "التّعاون التخطيط."
+
+#: uml.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "استعمل الحالة التخطيط."
+
+#: uml.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "الحالة التخطيط."
+
+#: uml.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "النّشاط التخطيط."
+
+#: uml.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "المكون التخطيط."
+
+#: uml.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "الإنتشار التخطيط."
+
+#: uml.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "التّعاون التخطيط."
+
+#: uml.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "مسح التخطيط"
+
+#: uml.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "الحبس إلى شبكة"
+
+#: uml.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "إظهار شبكة"
+
+#: uml.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "إظهار شبكة"
+
+#: uml.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "تصدير صورة."
+
+#: uml.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "تصدير صورة."
+
+#: uml.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "تكبير المتزلّج"
+
+#: uml.cpp:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "تكبير إلى"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "اختيار"
+
+#: uml.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "اختيار"
+
+#: uml.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "&Windows"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "التخطيط شريط الأدوات"
+
+#: uml.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "التخطيط شريط الأدوات"
+
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "الفئة التخطيط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "السلسلة التخطيط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "التّعاون التخطيط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "استعمل الحالة التخطيط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "الحالة التخطيط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "النّشاط التخطيط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "المكون التخطيط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "الإنتشار التخطيط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "التّعاون التخطيط."
+
+#: uml.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Tree View"
+msgstr "عرض &شجري"
+
+#: uml.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "&Documentation"
+msgstr "الوثائق"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#: uml.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "جاري إنشاء مستند جديد..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "فتح ملف"
+
+#: uml.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Saving file..."
+msgstr "جاري حفظ الملف..."
+
+#: uml.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "جاري حفظ الملف باسم ملف جديد..."
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "الـ إلى?"
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "كتابة على"
+
+#: uml.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Closing file..."
+msgstr "جاري إغلاق ملف..."
+
+#: uml.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Printing..."
+msgstr "طباعة..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "اطبع %1"
+
+#: uml.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "جاري الخروج..."
+
+#: uml.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "جاري قطع الإختيار..."
+
+#: uml.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..."
+
+#: uml.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "جاري ادخال محتويات الحافظة..."
+
+#: uml.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr "Umbrello ليس لصق الـ بوصة من النوع إلى."
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Paste Error"
+msgstr "لصق خطأ"
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "لا يستطيع حتى الأول!"
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "لا يستطيع عرض كود"
+
+#: uml.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "لا يستطيع من بسيط!"
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr "س رأس الصفحة ملفات س ل الكل ملفات"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "اختيار الأصناف إلى استيراد"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Diagram"
+msgstr "التخطيط"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sh&ow"
+msgstr "إظهار"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Code"
+msgstr "كود"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active &Language"
+msgstr "نشط اللغة"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slash-Slash (//)"
+msgstr "شَّرطة شَّرطة"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slash-Star (/** */)"
+msgstr "شَّرطة نجم"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "الأسلوب:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"> C كود الجيل</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Method Body Generation"
+msgstr "منهج الجسم الجيل"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use following for classes in generated code:"
+msgstr "استعمل لـ بوصة:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "QPtrList"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "vector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Variable</b>"
+msgstr "<b> متغير</b>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "QString"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">String</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"> سلسلة</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">List</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"> قائمة</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "qptrlist.h"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "<i>global?</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "qstring.h"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Class name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Project Generation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Create ANT build document"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Generate Methods"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Empty constructor methods"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Association accessor methods"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Attribute accessor methods"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Object"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Default attribute accessor scope:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default association field scope:"
+msgstr "افتراضي:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Role"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Hash (#)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Begin-End (=begin =end)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"> C كود الجيل</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "مجلدات"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write all generated files to folder:"
+msgstr "اكتب الكل إلى:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "تصفح."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "تصفح."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include heading files from folder:"
+msgstr "تضمين من:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
+msgstr "ملفات بواسطة كود مولد إلى"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
+msgstr "ملفات بوصة بوصة"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite Policy"
+msgstr "كتابة على السياسة"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a file with the same name as the name code \n"
+"generator wants to use as output file already exists:"
+msgstr "إذا أ مع اسم اسم إلى الاستعمل:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
+#: rc.cpp:259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&verwrite"
+msgstr "كتابة على"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
+msgstr "كتابة على بوصة"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
+#: rc.cpp:265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "السؤال أولاً"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
+msgstr "إذا أ مع اسم اسأل إلى"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
+#: rc.cpp:271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use a different name"
+msgstr "استعمل أ اسم"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
+"use by adding a suffix to the file name"
+msgstr "إذا أ بوصة تحديد أ اسم إلى الاستعمل بواسطة أ إلى اسم"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
+#: rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "التنسيق"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "خطوط"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
+#: rc.cpp:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line ending style:"
+msgstr "الخط:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
+#: rc.cpp:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indentation type:"
+msgstr "الإزاحة النوع:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
+#: rc.cpp:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indentation amount:"
+msgstr "الإزاحة:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"*NIX (\"\\n\")"
+msgstr "ل"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
+#: rc.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+msgstr "نوافذ ل"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mac (\"\\r\")"
+msgstr "الماك"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No Indentation"
+msgstr "لا الإزاحة"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
+#: rc.cpp:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "علامة جدولة"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "الفضاء"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment Verbosity"
+msgstr "تعليق الإسهاب"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Write comments &for sections even if section \n"
+"is empty"
+msgstr "اكتب لـ فارغ"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
+"class, even if the sections are empty"
+msgstr "يكتب إلى بوصة أ فارغ"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
+#: rc.cpp:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Write documentation comments even if empty"
+msgstr "اكتب فارغ"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
+#: rc.cpp:323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
+msgstr "اكتب لـ و فارغ"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language Options"
+msgstr "اللغة خيارات"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Generation Wizard"
+msgstr "كود الجيل المعالج"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Classes"
+msgstr "اختيار الأصناف"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
+#: rc.cpp:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Place all the classes you want to generate code\n"
+"for in the right hand side list"
+msgstr "مكان الكل إلى بوصة يمين قائمة"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add class for code generation"
+msgstr "إضافة لـ"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Classes Selected"
+msgstr "الأصناف مختار"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove class from Code Generation"
+msgstr "إزالة من كود الجيل"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Classes Available"
+msgstr "الأصناف متوفّر"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
+#: rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Generation Status"
+msgstr "كود الجيل الحالة"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press the Generation button to start the code generation"
+msgstr "نقر الجيل إلى بدء كود الجيل"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generation Status"
+msgstr "الجيل الحالة"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
+#: rc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show hidden blocks"
+msgstr "إظهار مخفي"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"> المكون اسم</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show block type"
+msgstr "إظهار النوع"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "الخط:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paper:"
+msgstr "ورق:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected:"
+msgstr "مُنتقى:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
+#: rc.cpp:396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\"> مخفي</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\"> نص</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\"> قابل للتحرير نص</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "التخطيط خصائص"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
+#: rc.cpp:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom:"
+msgstr "تحجيم: تكبير: "
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
+#: rc.cpp:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
+#: rc.cpp:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "أظهر الش&بكة"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
+#: rc.cpp:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap &to grid"
+msgstr "الحبس إلى"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap component size"
+msgstr "الحبس المكون الحجم"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
+"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
+"on all 4 sides."
+msgstr "الحبس الحجم من إلى أ من الحبس إلى شبكة مفعل أ المكون مع تشغيل الكل."
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
+#: rc.cpp:433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid spacing: "
+msgstr "شبكة س"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
+#: rc.cpp:439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "ص"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Line width: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export all views"
+msgstr "تصدير صورة."
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "&Directory to save the diagrams in:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "The base directory used to save the images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image type:"
+msgstr "الحالة النوع:"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
+#: rc.cpp:466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &folders"
+msgstr "مجلدات"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create in the target directory the same tree structure used\n"
+"in the document to store the views"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
+"in the document to store the views can be created in the selected base "
+"directory with this option.\n"
+"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
+"view, use case view and so on aren't created)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Changeability"
+msgstr "الدور التغير"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Visibility"
+msgstr "الدور الرؤية"
+
+#: folder.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "الـ ليس."
+
+#: folder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "الـ ليس."
+
+#: classifier.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل"
+
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "أدخل النّشاط الاسم"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+#, fuzzy
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "أدخل الحالة الاسم"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "أدخل اسم من جديد:"
+
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+#, fuzzy
+msgid "new state"
+msgstr "جديد"
+
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Stereotype"
+msgstr "القالب الجاهز"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "التعدّد"
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+#, fuzzy
+msgid "Association Name"
+msgstr "الجمعيّة الاسم"
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+#, fuzzy
+msgid "Role Name"
+msgstr "الدور الاسم"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "التخطيط صفحة 1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "أدخل الحالة الاسم"
+
+#: umlview.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "أدخل جديد اسم من:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr "أنت حول إلى حذف?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "حذف التخطيط?"
+
+#: objectwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Rename Object"
+msgstr "إعادة تسمية كائن"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "أدخل اسم:"
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr "عند من عناصر بوصة ليس عنصر من اسم الكل غير ذلك عناصر."
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "إضافة الأساس الفئة"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "إضافة مشتقّ الفئة"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Add Operation"
+msgstr "إضافة العملية"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "إضافة صفة"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "إضافة الأساس الواجهة"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "إضافة مشتقّ الواجهة"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "الأساس المصنّفون"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "مشتقّ المصنّفون"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr "<p> أكثر عناصر ليس إلى إلى و و تشغيل أحمر</p> ل"
+
+#: tips.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr "<p> إذا إلى إضافة إلى أ من شجرة</p> ل"
+
+#: tips.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr "<p> Umbrello ث جديد بين أ و و قاعدة أ إلى فتح</p> ل"
+
+#: tips.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr "<p> السلسلة أ و مزدوج لـ خصائص</p> ل"
+
+#: tips.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr "<p> قص و نسخ صورة إلى أ KWord غير ذلك</p> ل"
+
+#: tips.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr "<p> الجمعيّات إلى بوصة سطور double تشغيل أ</p> ل"
+
+#: tips.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr "<p> أنت تشغيل بوصة هيئ Umbrello حوار</p> ل"
+
+#: tips.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p> هو أ بوصة Umbrello رجاء إضافة إلى مع التقرير البقّة من مساعدة قائمة إلى "
+"قائمة</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+"</li>\n"
+"</ul> ل"
+
+#: tips.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr "<p> أنت حذف الكل بواسطة حصة أو إرتداد</p> ل"
+
+#: tips.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr "<p> إذا أ بوصة Umbrello مع التقرير البقّة بوصة مساعدة قائمة</p> ل"
+
+#: tips.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr "<p> الضغط خروج إلى تحديد إلى</p> ل"
+
+#: tips.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr "<p> أنت تحديد الكل بواسطة Ctrl A</p> ل"
+
+#: tips.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr "<p> أنت و أ جديد جديد الفئة المعالج بوصة كود قائمة</p> ل"
+
+#: statewidget.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "أدخل النّشاط"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "خاطئ الاستعمل من."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Association Error"
+msgstr "الجمعيّة خطأ"
+
+#: operation.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "new_parameter"
+msgstr "جديد"
+
+#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Change Font..."
+msgstr "تغيير الخط..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "حذف مختار عناصر"
+
+#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Draw as Circle"
+msgstr "رسم دائرة"
+
+#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Change into Class"
+msgstr "غير الخط"
+
+#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Change into Interface"
+msgstr "جديد"
+
+#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Enum Literal..."
+msgstr "حرفي."
+
+#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute..."
+msgstr "صفة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "انقل للأعلى"
+
+#: listpopupmenu.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "انقل للأسفل"
+
+#: listpopupmenu.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Rename Class..."
+msgstr "إعادة تسمية الفئة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Rename Object..."
+msgstr "إعادة تسمية كائن."
+
+#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "New Operation..."
+msgstr "جديد العملية."
+
+#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Select Operation..."
+msgstr "اختيار العملية."
+
+#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Change Text..."
+msgstr "غيّر نص."
+
+#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "Activity..."
+msgstr "النّشاط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Change State Name..."
+msgstr "غيّر الحالة الاسم."
+
+#: listpopupmenu.cpp:376
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:378
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Change Activity Name..."
+msgstr "غيّر النّشاط الاسم."
+
+#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
+#: listpopupmenu.cpp:1272
+#, fuzzy
+msgid "Change Multiplicity..."
+msgstr "غيّر التعدّد."
+
+#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "Change Name"
+msgstr "غيّر الاسم"
+
+#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Change Role A Name..."
+msgstr "غيّر الدور A الاسم."
+
+#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Change Role B Name..."
+msgstr "غيّر الدور B الاسم."
+
+#: listpopupmenu.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "تغيير الاسم..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Line Color..."
+msgstr "الخط اللون."
+
+#: listpopupmenu.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Expand All"
+msgstr "تمديد الكل"
+
+#: listpopupmenu.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "طياختفاء الفقرات الفرعيةالإنهيار الكل"
+
+#: listpopupmenu.cpp:498
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:501
+msgid "Externalize Folder..."
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Internalize Folder"
+msgstr "لصق خطأ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Import Classes..."
+msgstr "استيراد الأصناف."
+
+#: listpopupmenu.cpp:512
+msgid "Subsystem"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "المجلد"
+
+#: listpopupmenu.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Text Line..."
+msgstr "نص الخط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Reset Label Positions"
+msgstr "إعادة ضبط عنوان المواقع"
+
+#: listpopupmenu.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "New Parameter..."
+msgstr "جديد وسيط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "New Attribute..."
+msgstr "جديد صفة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "New Template..."
+msgstr "جديد Template."
+
+#: listpopupmenu.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "New Literal..."
+msgstr "جديد حرفي."
+
+#: listpopupmenu.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "New Entity Attribute..."
+msgstr "جديد صفة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Export as Picture..."
+msgstr "تصدير صورة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Public Only"
+msgstr "عام"
+
+#: listpopupmenu.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Operation Signature"
+msgstr "العملية التوقيع"
+
+#: listpopupmenu.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Signature"
+msgstr "صفة التوقيع"
+
+#: listpopupmenu.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Attribute..."
+msgstr "صفة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Operation..."
+msgstr "العملية."
+
+#: listpopupmenu.cpp:722
+msgid "Refactor"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "View Code"
+msgstr "عرض كود"
+
+#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color..."
+msgstr "ملأ اللون."
+
+#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Use Fill Color"
+msgstr "استعمل ملأ اللون"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Actor..."
+msgstr "الممثّل."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Use Case..."
+msgstr "استعمل الحالة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Class..."
+msgstr "الفئة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Interface..."
+msgstr "الواجهة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1019
+msgid "Datatype..."
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:1020
+msgid "Enum..."
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Package..."
+msgstr "حزمة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "State..."
+msgstr "الحالة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Subsystem..."
+msgstr "الحالة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "Component..."
+msgstr "المكون."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "Artifact..."
+msgstr "الأداة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Node..."
+msgstr "العقدة."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Entity..."
+msgstr "النّشاط."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Object..."
+msgstr "...كائن"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "صفة"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Operation"
+msgstr "العملية"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "قوالب"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "حذف المرساة"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1281
+#, fuzzy
+msgid "Change Association Name..."
+msgstr "غيّر الجمعيّة الاسم."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Clear Diagram"
+msgstr "مسح التخطيط"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "حبس في الشبكة"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1344
+msgid "Show Grid"
+msgstr "أظهر الشبيكة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new_stereotype"
+#~ msgstr "جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find a code generator."
+#~ msgstr "يمكن أن ليس بحث أ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Code Generator"
+#~ msgstr "لا كود مولد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no active language defined.\n"
+#~ "Please select one of the installed languages to generate the code with."
+#~ msgstr "هناك لا نشط تحديد من إلى مع."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Language Selected"
+#~ msgstr "لا اللغة مختار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diagram Save Error."
+#~ msgstr "التخطيط حفظ خطأ!"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..4b6444a6008
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/Makefile.in
@@ -0,0 +1,663 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdetoys
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kmoon.po kteatime.po kweather.po ktux.po kfifteenapplet.po amor.po kodo.po kworldclock.po
+GMOFILES = kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdetoys/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfifteenapplet.po kodo.po Makefile.in amor.po kmoon.po ktux.po kteatime.po kworldclock.po kweather.po Makefile.am
+
+#>+ 25
+kmoon.gmo: kmoon.po
+ rm -f kmoon.gmo; $(GMSGFMT) -o kmoon.gmo $(srcdir)/kmoon.po
+ test ! -f kmoon.gmo || touch kmoon.gmo
+kteatime.gmo: kteatime.po
+ rm -f kteatime.gmo; $(GMSGFMT) -o kteatime.gmo $(srcdir)/kteatime.po
+ test ! -f kteatime.gmo || touch kteatime.gmo
+kweather.gmo: kweather.po
+ rm -f kweather.gmo; $(GMSGFMT) -o kweather.gmo $(srcdir)/kweather.po
+ test ! -f kweather.gmo || touch kweather.gmo
+ktux.gmo: ktux.po
+ rm -f ktux.gmo; $(GMSGFMT) -o ktux.gmo $(srcdir)/ktux.po
+ test ! -f ktux.gmo || touch ktux.gmo
+kfifteenapplet.gmo: kfifteenapplet.po
+ rm -f kfifteenapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kfifteenapplet.gmo $(srcdir)/kfifteenapplet.po
+ test ! -f kfifteenapplet.gmo || touch kfifteenapplet.gmo
+amor.gmo: amor.po
+ rm -f amor.gmo; $(GMSGFMT) -o amor.gmo $(srcdir)/amor.po
+ test ! -f amor.gmo || touch amor.gmo
+kodo.gmo: kodo.po
+ rm -f kodo.gmo; $(GMSGFMT) -o kodo.gmo $(srcdir)/kodo.po
+ test ! -f kodo.gmo || touch kodo.gmo
+kworldclock.gmo: kworldclock.po
+ rm -f kworldclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kworldclock.gmo $(srcdir)/kworldclock.po
+ test ! -f kworldclock.gmo || touch kworldclock.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kmoon kteatime kweather ktux kfifteenapplet amor kodo kworldclock ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 10
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmoon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kteatime.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kweather.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktux.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfifteenapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/amor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kodo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kworldclock.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdetoys/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..b3e2957425e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# translation of amor.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-10 14:26+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "لا تجري وأنت تحمل مقصاً."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "لا تثق أبدا برجال المبيعات أو السياسيين."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"البرمجين الحقيقيين لا يكتبوا تعليقات على شيفرتهم. لقد كانت صعبة الكتابة، فيجب "
+"أن تكون صعبة الفهم."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr "من السهل جدا اقتراح حل عندما لاتعرف شيئا عن المشكلة"
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "لا يمكنك ابدا ان تحصل على ذاكرة او مساحة كبيرة"
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "الجواب هو 42"
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "انها ليست بقة (عيب). إنها ميزة سيئة."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "ساعد في سحق والغاء الإطناب الزائد عن الحاجة."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr "لتكبير نافذة عاموديا. استخدم زر التكبير مع الزر الاوسط للفارة"
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "يمكنك استخدام Alt+Tab للتحويل بين البرامج"
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr "اضغط Ctrl+Esc لاظهار جميع البرامج التي تعمل في جلستك هذه"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt F2 تظهر نافذة صغيرة تمكنك من طباعة أمر إليها"
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr "Ctrl+F1 الى Ctrl+F8 تستخدم للتحويل بين اسطح المكاتب"
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "يمكنك تحريك الازارير في الشريط باستخدام زر الفارة الاوسط"
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 تظهر قائمة النظام"
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr "Ctrl+Alt+Esc تستخدم لاغلاق اي برنامج يتوقف عن الاستجابة"
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"عندما تترك برامج KDE مفتوحة عند خروجك. ستنفتح تلقائيا عن دخولك مرة اخرى"
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "مدير ملفات KDE هو أيضا متصفح انترنت وعميل FTP."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد ابراهيم حلبي,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mih_flyer@hotmail.com,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "خطا في قراءة المظهر:"
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "خطا في قراءة المجموعة:"
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr ""
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"amor الاصدار %1\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"تسلية سوء استعمال الموارد\n"
+
+#: amor.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"حقوق الطبع والنشر: مارتن ر. جونز<mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"حقوق الطبع والنشر: مارتن ر. جونز<mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "حول امور"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "مظهر"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "اوفسيت"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "دائما فوق الجميع"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "اظهر تلميحات عشوائية"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr ""
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "اسمح بتلمحيات البرنامج"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "بدون تلميحات"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "مخلوقات KDE لسطح المكتب"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "According to the latest official figures, 43% of all statistics are totally worthless."
+#~ msgstr "وفقا للأرقام الرسمية الأخيرة، فإنّ ٤٣% من كل الإحصائيات ليس لها قيمة."
+
+#~ msgid "&Options..."
+#~ msgstr "&خيارات..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..226c84dab89
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of kfifteenapplet.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 21:22+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد ابراهيم حلبي - محمد عَصَر,أحمد محمد زواوي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mih_flyer@hotmail.com - aser@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org"
+
+#: fifteenapplet.cpp:77
+msgid "KFifteenApplet"
+msgstr "بريمج KFifteen"
+
+#: fifteenapplet.cpp:78
+msgid ""
+"Fifteen pieces applet.\n"
+"\n"
+"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
+"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
+"to start a game."
+msgstr ""
+"بريمج خمسة عشر قطعة.\n"
+"\n"
+"الهدف هو ان تضع القطع متجانبة في ترتيب رقمي.\n"
+"اختر .\"رتب القطع عشوائياً\" من قائمة RMB لبدء اللعب."
+
+#: fifteenapplet.cpp:94
+msgid "R&andomize Pieces"
+msgstr "&رتب القطع عشوائياً"
+
+#: fifteenapplet.cpp:95
+msgid "&Reset Pieces"
+msgstr "اعد ال&قطع"
+
+#: fifteenapplet.cpp:221
+msgid ""
+"Congratulations!\n"
+"You win the game!"
+msgstr ""
+"مبروك !\n"
+"لقد ربحت اللعبة!"
+
+#: fifteenapplet.cpp:221
+msgid "Fifteen Pieces"
+msgstr "خمسة عشر قطعة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kmoon.po
new file mode 100644
index 00000000000..73cb8c0b37a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kmoon.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# translation of kmoon.po to
+# translation of kmoon.po to
+# translation of kmoon.po to
+# translation of kmoon.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ibrahim Al-Ibrahim <ibrahim@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmoon\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 22:05+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kmoonapplet.cpp:52
+msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
+msgstr "مؤشر حالة القمر لكيدي"
+
+#: kmoonapplet.cpp:84
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&عدِد..."
+
+#: kmoonapplet.cpp:100
+msgid "About Moon Phase Indicator"
+msgstr "حول مؤشر حالة القمر"
+
+#: kmoonapplet.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
+"\n"
+"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+msgstr ""
+"ُكتب بواسطة ستيفن كيولو <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"شفرة القمري بواسطة كريس ؤسبورن <chris@speakeasy.org>\n"
+"رسومات القمر بواسطة تيم بيو تشامب <timb@googol.com>"
+
+#: kmoondlg.cpp:33
+msgid "Change View"
+msgstr "غيير العرض"
+
+#: kmoondlg.cpp:44
+msgid "View angle:"
+msgstr "اظهار الزاوية:"
+
+#: kmoondlg.cpp:45
+msgid ""
+"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
+"angle for your location.\n"
+"\n"
+"This angle is (almost) impossible to\n"
+"calculate from any system-given data,\n"
+"therefore you can configure how you\n"
+"want KMoon to display your moon here.\n"
+"The default value is 0, but it is very\n"
+"unlikely that you would see the moon\n"
+"at this angle."
+msgstr ""
+" هذه تغير الزاوية القمر\n"
+"ملتف الى الجهة التي تراه منها\n"
+"على خط الاستواء.\n"
+"كما ان هذه الزاوية (غالباً) مستحيلة\n"
+"القياس من أي نظام يعطي معلومات,\n"
+"هنا تستطيع أن تحدد كيف تريد\n"
+"kmoon ان يعرض القمر.\n"
+"القيمة الافتراضية هي 0 ولكنها غير مستحبة\n"
+"تستطيع أن ترى القمر خارج مساره."
+
+#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
+msgid "Switch to Southern Hemisphere"
+msgstr "أقلب إلى النصف الجنوبي من الكرة"
+
+#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
+msgid "Switch to Northern Hemisphere"
+msgstr "أقلب إلى النصف الشمالي من الكرة"
+
+#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
+msgid "Switch Masking Off"
+msgstr ""
+
+#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
+msgid "Switch Masking On"
+msgstr ""
+
+#: kmoondlg.cpp:84
+msgid ""
+"The moon as KMoon would display it\n"
+"following your current setting and time."
+msgstr ""
+"القمر كما سيظهر في برنامج Kmoon\n"
+"طبقا للإعدادات الحاليّة والوقت لديك."
+
+#: kmoonwidget.cpp:127
+msgid "Full Moon"
+msgstr "قمر كامل"
+
+#: kmoonwidget.cpp:170
+msgid "New Moon"
+msgstr "قمر جديد"
+
+#: kmoonwidget.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
+"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
+msgstr ""
+"هلال جديد (ظهر الهلال الجديد بالأمس)\n"
+"هلال جديد (ظهر الهلال الجديد قبل يومين)\n"
+"هلال جديد (ظهر الهلال الجديد قبل %n أيامً)\n"
+"هلال جديد (ظهر الهلال الجديد قبل %n يوماًً)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:181
+msgid "First Quarter"
+msgstr "الربع الأول"
+
+#: kmoonwidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
+"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
+msgstr ""
+"هلال متنامي (غداً يكون القمر بدراً)\n"
+"هلال متنامي (تبقّى يومان ليكون القمر بدراً)\n"
+"هلالب متنامي (تبقّى %n ليكون القمر بدراً)\n"
+"هلاّب متنامي (تبقّى %n ليكون القمر بدراً)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
+"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
+msgstr ""
+"هلال مضمحلّ (بالأمس كان الهلال بدراً)\n"
+"هلال مضمحلّ (قبل يومين كان الهلال بدراً)\n"
+"هلال مضمحلّ (قبل %n أيّام كان الهلال بدراً)\n"
+"هلال مضمحلّ (قبل %n يوماً الهلال بدراً)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:203
+msgid "Last Quarter"
+msgstr "الربع الأخير"
+
+#: kmoonwidget.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
+"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
+msgstr ""
+"هلال متنامي (غداً الهلال بدراً)\n"
+"هلال متنامي (قبل يومين كان الهلال بدراً)\n"
+"هلال متنامي (قبل %n أيّام كان الهلال بدراً)\n"
+"هلال متنامي (قبل %n يوماً الهلال بدراً)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "محمد عَصَر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "aser@arabeyes.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ُكتب بواسطة ستيفن كيولو <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "شفرة القمري بواسطة كريس ؤسبورن <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "رسومات القمر بواسطة تيم بيو تشامب <timb@googol.com>"
+
+#~ msgid "Set the moon some days off"
+#~ msgstr "ضبط للقمر بعض أيام اجازه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KMoon"
+#~ msgstr "قمر جديد"
+
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "&الاعدادات..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kodo.po b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kodo.po
new file mode 100644
index 00000000000..dad9f895772
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kodo.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+# translation of kodo.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kodo\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 21:24+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KOdometer"
+msgstr "برنامج قياس سطح المكتب Kodometer"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
+msgstr "كودوميتر يقيس سطح مكتبك بالميل"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "A mouse odometer"
+msgstr "عداد مسافة الفأرة"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
+msgstr "إحضار لكي دي أي 2 وبعض تنظيفات البرمجة"
+
+#: kodometer.cpp:33
+msgid "inch"
+msgstr "إنش "
+
+#: kodometer.cpp:33
+msgid "inches"
+msgstr "انش"
+
+#: kodometer.cpp:34
+msgid "cm"
+msgstr "سم "
+
+#: kodometer.cpp:35
+msgid "foot"
+msgstr "قدم"
+
+#: kodometer.cpp:35
+msgid "feet"
+msgstr "أقدام"
+
+#: kodometer.cpp:36
+msgid "meter"
+msgstr "متر"
+
+#: kodometer.cpp:36
+msgid "meters"
+msgstr "أمتار"
+
+#: kodometer.cpp:37
+msgid "mile"
+msgstr "ميل"
+
+#: kodometer.cpp:37
+msgid "miles"
+msgstr "أميال"
+
+#: kodometer.cpp:38
+msgid "km"
+msgstr "كم"
+
+#: kodometer.cpp:91
+msgid "&Enable"
+msgstr "تمكي&ن "
+
+#: kodometer.cpp:92
+msgid "&Metric Display"
+msgstr "&عرض متري"
+
+#: kodometer.cpp:94
+msgid "Auto &Reset Trip"
+msgstr "إعادة &ضبط الرحلة تلقائياً"
+
+#: kodometer.cpp:96
+msgid "Reset &Trip"
+msgstr "إعادة &ضبط الرحلة"
+
+#: kodometer.cpp:97
+msgid "Reset &Odometer"
+msgstr "إعادة ض&بط العداد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد عَصَر "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aser@arabeyes.org "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kteatime.po
new file mode 100644
index 00000000000..cbfaed32170
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kteatime.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of kteatime.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kteatime\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
+msgstr "أداة كي دي أي لتحضير كوب جيد من الشاي"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KTeaTime"
+msgstr "برنامج وقت الشاي KTeaTime"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Many patches"
+msgstr "رقع كثيرة"
+
+#: toplevel.cpp:93
+msgid "Black Tea"
+msgstr "شاي أسود (3 دقائق)"
+
+#: toplevel.cpp:96
+msgid "Earl Grey"
+msgstr "أيرل جراي (5 دقائق)"
+
+#: toplevel.cpp:99
+msgid "Fruit Tea"
+msgstr "شاي الفواكه (8 دقائق)"
+
+#: toplevel.cpp:108
+msgid "Other Tea"
+msgstr "شاي آخر"
+
+#: toplevel.cpp:122
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&توقف"
+
+#: toplevel.cpp:124
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&إعداد..."
+
+#: toplevel.cpp:126
+msgid "&Anonymous..."
+msgstr "&مجهول الاسم..."
+
+#: toplevel.cpp:297
+msgid "The %1 is now ready!"
+msgstr "%1 أصبح جاهزاً الآن !"
+
+#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
+msgid "The Tea Cooker"
+msgstr "مُعِِد الشاي"
+
+#: toplevel.cpp:325
+msgid "%1 left for %2"
+msgstr "%1 باقي لـ %2"
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "There is no tea to begin steeping."
+msgstr "لا يوجد شاي لبدء النقع."
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "No Tea"
+msgstr "لا شاي"
+
+#: toplevel.cpp:470
+msgid "Anonymous Tea"
+msgstr "شاي مجهول"
+
+#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
+msgid "Tea time:"
+msgstr "زمن الشاي:"
+
+#: toplevel.cpp:500
+msgid "tea"
+msgstr "شاي"
+
+#: toplevel.cpp:575
+msgid "New Tea"
+msgstr "شاي جديد"
+
+#: toplevel.cpp:653
+msgid "Configure Tea Cooker"
+msgstr "عدِد محضر الشاي"
+
+#: toplevel.cpp:665
+msgid "Tea List"
+msgstr "لائحة الشاي"
+
+#: toplevel.cpp:669
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: toplevel.cpp:671
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: toplevel.cpp:681
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: toplevel.cpp:695
+msgid "Up"
+msgstr "أعلى"
+
+#: toplevel.cpp:702
+msgid "Down"
+msgstr "أسفل"
+
+#: toplevel.cpp:712
+msgid "Tea Properties"
+msgstr "خصائص الشاي"
+
+#: toplevel.cpp:723
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: toplevel.cpp:734
+msgid "Action"
+msgstr "الإجراء:"
+
+#: toplevel.cpp:739
+msgid "Configure Events..."
+msgstr "تهيئة الأحداث..."
+
+#: toplevel.cpp:744
+msgid "Event"
+msgstr "حدث"
+
+#: toplevel.cpp:745
+msgid "Popup"
+msgstr "منبثق"
+
+#: toplevel.cpp:755
+msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
+msgstr "أدخل الأمر هنا ، '%t' سيستبدل اسم الشاي المنقوع."
+
+#: toplevel.cpp:760
+msgid "Visualize progress in icon tray"
+msgstr "عرض التقدم في درج الأيقونات"
+
+#: tealist.cpp:18
+msgid "%1 min"
+msgstr "%1 دقيقة"
+
+#: tealist.cpp:21
+msgid "%1 s"
+msgstr "%1 ثانية"
+
+#: tealist.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid " %1 s"
+msgstr "%1 ثانية"
+
+#: timeedit.cpp:59
+msgid " min"
+msgstr " دقيقة"
+
+#: timeedit.cpp:65
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed Aser(محمد عَصَر), نورالدين أمين آغا (Nuriddin Aminagha)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aser@arabeyes.org ,nuriddin@haydarlinux.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/ktux.po b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/ktux.po
new file mode 100644
index 00000000000..60f3a6e5948
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/ktux.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of ktux.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktux\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: sprite.cpp:30
+msgid "Tux Screen Saver"
+msgstr "مدخر الشاشة Tux"
+
+#: sprite.cpp:54
+msgid "Setup KTux"
+msgstr "إعدادات KTux"
+
+#: sprite.cpp:62
+msgid "Speed:"
+msgstr "السرعة:"
+
+#: sprite.cpp:131
+msgid "About KTux"
+msgstr "حول KTux"
+
+#: sprite.cpp:132
+msgid ""
+"KTux Version 1.0\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1999\n"
+"mjones@kde.org"
+msgstr ""
+"برنامج KTux اصدار 1.0\n"
+"\n"
+"كتب من قِبل مارتن ر. جونز 1999\n"
+"mjones@kde.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kweather.po b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kweather.po
new file mode 100644
index 00000000000..478ac37e6e8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kweather.po
@@ -0,0 +1,828 @@
+# translation of kweather.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Weather Station Options"
+msgstr "خيارات محطة الطقس"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "ال&موقع:"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Panel Display Options"
+msgstr "خيارات عرض اللوحة"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Show icon only"
+msgstr "إ&ظهار الأيقونة فقط"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
+msgstr "<qt>أنقر هنا لإظهار أيقونة الطقس فقط.</qt>"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
+"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will "
+"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon "
+"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics "
+"will be put on the buttons tool tip."
+msgstr ""
+"سوف تسمح لك هذه الميزة بجعل KWeather يأخذ فتحة واحدة على كيكر. عادة يأخذ هذا "
+"البرنامج فتحتان. العرض المصغّر سيعرض فقط أيقونة الطقس بينما العرض العادي سيعرض "
+"كلا من الأيقونة وإحصائيات الطقس الحالي. وللعرض المصغّر تُوضَع إحصائيّات الطقس "
+"على تلميحات الأزرار."
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Show &icon and temperature"
+msgstr "إظهار ال&أيقونة والحرارة"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "إظهار معلومات الأيقونة، الحرارة، سرعة الري&ح والضغط"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Logging Options"
+msgstr "خيارات تسجيل الوقائع"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "E&nable logging"
+msgstr "&تمكين تسجيل الوقائع"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Log &file:"
+msgstr "&ملف سّجل الوقائع:"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Enter the logfile name."
+msgstr "أدخل إسم ملف سجل الوقائع."
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
+msgstr ""
+"أدخل المسار الكامل و اسم ملف لتمكين تسجيل الوقائع في برنامج الطقس KWeather."
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&أضف"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected stations:"
+msgstr "الم&حطات المحددة:"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable stations:"
+msgstr "المحطات ال&متوفرة:"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "محددة"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Stop Weather Service"
+msgstr "&قف خدمة الطقس"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Update All"
+msgstr "&تحديث الكلّ"
+
+#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Station Manager"
+msgstr "مدير المحطة"
+
+#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Weather Report"
+msgstr "تقرير عن حالة الطقس"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae,metehyi@free.fr"
+
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177
+msgid "The network is currently offline..."
+msgstr "الشبكة حاليا بدون إتصال..."
+
+#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136
+msgid "Temperature:"
+msgstr "درجة الحرارة:"
+
+#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139
+msgid "Dew Point:"
+msgstr "نقطة الندى:"
+
+#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141
+msgid "Air Pressure:"
+msgstr "ضغط الهواء:"
+
+#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144
+msgid "Rel. Humidity:"
+msgstr "الرطوبة النسبية:"
+
+#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146
+msgid "Wind Speed:"
+msgstr "سرعة الرياح:"
+
+#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153
+msgid "Heat Index:"
+msgstr "مؤشر الحرارة:"
+
+#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156
+msgid "Wind Chill:"
+msgstr "برد الريح:"
+
+#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Sunrise:"
+msgstr "الشروق:"
+
+#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Sunset:"
+msgstr "الغروب:"
+
+#: dockwidget.cpp:133
+msgid ""
+"Station reports that it needs maintenance\n"
+"Please try again later"
+msgstr ""
+
+#: dockwidget.cpp:139
+msgid "Temperature: "
+msgstr "الحرارة: "
+
+#: dockwidget.cpp:140
+msgid ""
+"\n"
+"Wind: "
+msgstr ""
+"\n"
+"الرياح: "
+
+#: dockwidget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Air pressure: "
+msgstr ""
+"\n"
+"ضغط الهواء: "
+
+#: kcmweather.cpp:76
+msgid "kcmweather"
+msgstr "برنامج kcmweather"
+
+#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52
+msgid "KWeather Configure Dialog"
+msgstr "حوار إعداد KWeather"
+
+#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54
+msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "الحقوق محفوظة، توبياس كونيج 2003"
+
+#: kweather.cpp:89
+#, c-format
+msgid "KWeather - %1"
+msgstr "برنامج KWeather - %1"
+
+#: kweather.cpp:90
+msgid "Show &Report"
+msgstr "أعرض ال&تقرير"
+
+#: kweather.cpp:92
+msgid "&Update Now"
+msgstr "&حدّث الآن"
+
+#: kweather.cpp:95
+msgid "&About KWeather"
+msgstr "&عن برنامج الطقس (KWeather)"
+
+#: kweather.cpp:97
+msgid "&Configure KWeather..."
+msgstr "&عدِد KWeather..."
+
+#: kweather.cpp:130
+msgid "Weather applet for the Kicker"
+msgstr "بريمج الطقس لِـ Kicker"
+
+#: kweather.cpp:134
+msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups."
+msgstr "الكثير من الإصلاحات ، التحسينات والتنظيفات."
+
+#: kweather.cpp:136
+msgid "Fixed for BSD port"
+msgstr "تثبيت للحمل إلى النظام BSD"
+
+#: kweather.cpp:138
+msgid "Debian fixes"
+msgstr "تصليحات لِـ Debian"
+
+#: kweather.cpp:139
+msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
+msgstr "أُصلح كل ما له علاقة بالتدويل وتأكُّد من أن المسافات البادئة متجانسة"
+
+#: kweather.cpp:142
+msgid "Great new weather icons"
+msgstr "أيقونات طقس عظيمة جديدة"
+
+#: kweather.cpp:144
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "التحسينات و تنظيفات في البرمجة"
+
+#: kweather.cpp:272
+msgid ""
+"For some reason the log file could not be written to.\n"
+"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
+"location you are trying to write to."
+msgstr ""
+"لسبب ما فإن ملف السجل لا يمكن الكتابة فيه.\n"
+"فضلاً افحص لرؤية ما إذا كان قرصُك ممتلئاً أو أنّك لا تملك صلاحية كتابة للموقع "
+"الذي تحاول الكتابة إليه."
+
+#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357
+msgid "KWeather Error"
+msgstr "خطأ برنامج الطقس KWeather"
+
+#: kweather.cpp:354
+msgid ""
+"For some reason a new log file could not be opened.\n"
+"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
+"location you are trying to write to."
+msgstr ""
+"لسبب ما فإنه لا يمكن إنشاء ملف سجل جديد.\n"
+"فضلاً افحص لرؤية ما إذا كان قرصُك ممتلئاً أو أنّك لا تملك صلاحية كتابة للموقع "
+"الذي تحاول الكتابة إليه."
+
+#: main.cpp:12
+msgid "KDE"
+msgstr "كي دي أي"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KWeather DCOP Service"
+msgstr "خدمة KWeather DCOP"
+
+#: main.cpp:15 main.cpp:16 reportmain.cpp:23 reportmain.cpp:25
+msgid "Developer"
+msgstr "المبرمج"
+
+#: metar_parser.cpp:163
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 meter\n"
+"%n meters"
+msgstr ""
+"متر واحد\n"
+"مترين إثنين\n"
+"%n أمتار\n"
+"%n متر"
+
+#: metar_parser.cpp:168
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 foot\n"
+"%n feet"
+msgstr ""
+"قدم واحد\n"
+"قدمين إثنين\n"
+"%n أقدام\n"
+"%n قدم"
+
+#: metar_parser.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Few clouds at %1"
+msgstr "بعض الغيوم على %1"
+
+#: metar_parser.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Scattered clouds at %1"
+msgstr "غيوم متفرّقة على %1"
+
+#: metar_parser.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Broken clouds at %1"
+msgstr "غيوم متقطعة على %1"
+
+#: metar_parser.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Overcast clouds at %1"
+msgstr "دثار من السحب المظلمة على %1"
+
+#: metar_parser.cpp:193
+msgid "Clear skies"
+msgstr "السماء صافية"
+
+#: metar_parser.cpp:219
+msgid "Heavy"
+msgstr "ثقيل"
+
+#: metar_parser.cpp:224
+msgid "Light"
+msgstr "خفيف"
+
+#: metar_parser.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Shallow"
+msgstr "ضحل"
+
+#: metar_parser.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Partial"
+msgstr "جزئي"
+
+#: metar_parser.cpp:234
+msgid "Patches"
+msgstr "الرقع"
+
+#: metar_parser.cpp:236
+msgid "Low Drifting"
+msgstr "منخفض الإنجراف"
+
+#: metar_parser.cpp:238
+msgid "Blowing"
+msgstr "تهب"
+
+#: metar_parser.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Showers"
+msgstr "زخّات المطر"
+
+#: metar_parser.cpp:246
+msgid "Thunder Storm"
+msgstr "عاصفة رعدية"
+
+#: metar_parser.cpp:251
+msgid "Freezing"
+msgstr "الإنجماد"
+
+#: metar_parser.cpp:257
+msgid "Drizzle"
+msgstr "رذاذ"
+
+#: metar_parser.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Rain"
+msgstr "أمطار"
+
+#: metar_parser.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Snow"
+msgstr "ثلوج"
+
+#: metar_parser.cpp:272
+msgid "Snow Grains"
+msgstr "حبيبات ثلج"
+
+#: metar_parser.cpp:277
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr "بلورات الجليد"
+
+#: metar_parser.cpp:282
+msgid "Ice Pellets"
+msgstr "كريات جليد"
+
+#: metar_parser.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Hail"
+msgstr " برَد"
+
+#: metar_parser.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Small Hail Pellets"
+msgstr " كريات برد صغيرة"
+
+#: metar_parser.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Precipitation"
+msgstr " مجهول الترسب "
+
+#: metar_parser.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Mist"
+msgstr " ضباب رقيق"
+
+#: metar_parser.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Fog"
+msgstr "ضباب"
+
+#: metar_parser.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Smoke"
+msgstr " دخان"
+
+#: metar_parser.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Volcanic Ash"
+msgstr "رماد بركاني"
+
+#: metar_parser.cpp:323
+msgid "Widespread Dust"
+msgstr "غبار واسع الإنتشار"
+
+#: metar_parser.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Sand"
+msgstr "رمال"
+
+#: metar_parser.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Haze"
+msgstr " سديم"
+
+#: metar_parser.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr " رش"
+
+#: metar_parser.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Dust/Sand Swirls"
+msgstr " دوّامات غبار/رمل"
+
+#: metar_parser.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Sudden Winds"
+msgstr " رياح مفاجئة"
+
+#: metar_parser.cpp:337
+msgid "Tornado"
+msgstr "إعصار"
+
+#: metar_parser.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Funnel Cloud"
+msgstr "سحابة على شكل القمع"
+
+#: metar_parser.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Sand Storm"
+msgstr "عاصفة رملية"
+
+#: metar_parser.cpp:344
+msgid "Dust Storm"
+msgstr "عاصفة غبارية"
+
+#: metar_parser.cpp:346
+msgid ""
+"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %2 %3"
+
+#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807
+msgid "°C"
+msgstr "م°"
+
+#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813
+msgid "°F"
+msgstr "ف°"
+
+#: metar_parser.cpp:544
+msgid "km"
+msgstr "كلم"
+
+#: metar_parser.cpp:549
+msgid "m"
+msgstr "م"
+
+#: metar_parser.cpp:575
+msgid " hPa"
+msgstr " hPa"
+
+#: metar_parser.cpp:584
+msgid "\" Hg"
+msgstr "\" Hg"
+
+#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616
+msgid "N"
+msgstr "ش"
+
+#: metar_parser.cpp:600
+msgid "NNE"
+msgstr "شمال شمالي شرقيش"
+
+#: metar_parser.cpp:601
+msgid "NE"
+msgstr "شمال شرقي"
+
+#: metar_parser.cpp:602
+msgid "ENE"
+msgstr "شرقي شمالى شرقي"
+
+#: metar_parser.cpp:603
+msgid "E"
+msgstr "شرقي"
+
+#: metar_parser.cpp:604
+msgid "ESE"
+msgstr "شرقي جنوبي شرقي"
+
+#: metar_parser.cpp:605
+msgid "SE"
+msgstr "جنوب شرقي"
+
+#: metar_parser.cpp:606
+msgid "SSE"
+msgstr "جنوب-جنوب شرقي"
+
+#: metar_parser.cpp:607
+msgid "S"
+msgstr "جنوب"
+
+#: metar_parser.cpp:608
+msgid "SSW"
+msgstr "جنوب-جنوب غربي"
+
+#: metar_parser.cpp:609
+msgid "SW"
+msgstr "جنوب غربي"
+
+#: metar_parser.cpp:610
+msgid "WSW"
+msgstr "غربي جنوبي غربي"
+
+#: metar_parser.cpp:611
+msgid "W"
+msgstr "غربي"
+
+#: metar_parser.cpp:612
+msgid "WNW"
+msgstr "غربي شمالي غربي"
+
+#: metar_parser.cpp:613
+msgid "NW"
+msgstr "شمال غربي"
+
+#: metar_parser.cpp:614
+msgid "NNW"
+msgstr "شمال إلى شمال غربي"
+
+#: metar_parser.cpp:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 km/h\n"
+"%n km/h"
+msgstr ""
+"كلم واحد بلساعة\n"
+"2 كلم بلساعة\n"
+"%n كلم/س"
+
+#: metar_parser.cpp:682
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 MPH\n"
+"%n MPH"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
+"Wind gusts up to %n km/h"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:695
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
+"Wind gusts up to %n MPH"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84
+#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
+#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
+msgid "Unknown Station"
+msgstr "محطة مجهولة"
+
+#: reportmain.cpp:14
+msgid "METAR location code for the report"
+msgstr ""
+
+#: reportmain.cpp:21
+msgid "Weather Report for KWeatherService"
+msgstr "تقرير الطقس لـبرنامج KWeatherService"
+
+#: reportview.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Weather Report - %1"
+msgstr "تقرير الطقس - %1"
+
+#: reportview.cpp:102
+msgid "Station reports that it needs maintenance"
+msgstr "المحطة تبلغ أنها تحتاج صيانة"
+
+#: reportview.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report - %1 - %2"
+msgstr "تقرير الطقس - %1"
+
+#: reportview.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Latest data from %1"
+msgstr "آخر تحديث في %1"
+
+#: weatherbar.cpp:163
+msgid "Sidebar Weather Report"
+msgstr "تقرير الطقس على الشريط الجانبي"
+
+#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168
+msgid "KWeather Error!"
+msgstr "خطأ ببرنامج الطقس KWeather!"
+
+#: weatherlib.cpp:147
+msgid "The temp file %1 was empty."
+msgstr "الملف المؤقت %1 كان فارغا."
+
+#: weatherlib.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Could not read the temp file %1."
+msgstr "لا يمكن قراءة الملف المؤقت %1."
+
+#: weatherlib.cpp:169
+msgid "The requested station does not exist."
+msgstr "المحطة المطلوبة غير موجودة"
+
+#: weatherlib.cpp:178
+msgid "Please update later."
+msgstr "الرجاء التحديث لاحقا."
+
+#: weatherlib.cpp:225
+msgid "Retrieving weather data..."
+msgstr "جاري سحب بيانات الطقس."
+
+#~ msgid "The network is unavailable for use."
+#~ msgstr "الشبكة غير متوفرة للاستعمال."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to see\n"
+#~ "the detailed weather report..."
+#~ msgstr ""
+#~ "انقر هنا\n"
+#~ "لترى تقرير الطقس المفصل..."
+
+#~ msgid "ICAO location code:"
+#~ msgstr "شيفرة الموقع ICAO:"
+
+#~ msgid "Enter the 4 character <BR> ICAO location code for your station."
+#~ msgstr "أدخل رمز الموقع <BR>ICAO 4 المكون من 4 أحرف لمحطتك."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the 4 character ICAO location code here. A search page has been provided at: <BR><a href=\"http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml\"> http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml</a><BR>\n"
+#~ "Examples of codes are: KPNE, KMKE, EDDA<BR>\n"
+#~ "<B>NOTE:</B><i> You may have better luck with manned stations than with automated monitoring stations.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "أدخل رمز ICAO المكون من 4 أحرف. تم تجهيز صفحة البحث على :<BR><a href=\"http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml\"> http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml</a><BR>\n"
+#~ "أمثلة على هذه الرموز: ّKPNE, KMKE, EDDA <BR>\n"
+#~ "<B>ملاحظة:</B><i> ربما سيكون حظك أحسن مع محطات المرقبة البشرية أكثر من محطات المراقبة الآلية. </i>"
+
+#~ msgid "Lookup Your ICAO Code"
+#~ msgstr "ابحث عن رمز ICAO الخاص بك"
+
+#~ msgid "http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml"
+#~ msgstr "http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml"
+
+#~ msgid "Click on this link to<BR> search for your ICAO code."
+#~ msgstr "إنقر هذه الوصلة <BR> للبحث عن رمز ICAO الخاص بك."
+
+#~ msgid "Clicking on this link will open your web browser with the <b>NOAA</b>'s search page. This search page will allow you to find the closest weather station to your location."
+#~ msgstr "النقر على هذا الزر سوف يفتح لك متصفحاً على صفحة <b>NOAA</b>. صفحة البحث هذه سوف تسمح لك بإيجاد أقرب محطة طقس إلى موقعك."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Exit\n"
+#~ "KWeatherService"
+#~ msgstr "&قف خدمة الطقس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Update All\n"
+#~ "Weather Stations"
+#~ msgstr "خيارات محطة الطقس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update timeout:"
+#~ msgstr "&حدّث الآن"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "لا يوجد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KWeather Preferences"
+#~ msgstr "خدمة KWeather DCOP"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "عرض"
+
+#~ msgid "Display Setup"
+#~ msgstr "تعيين العرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather Service Setup"
+#~ msgstr "&قف خدمة الطقس"
+
+#~ msgid "%1 kilometers"
+#~ msgstr "%1 كيلومترات"
+
+#~ msgid "%1 thousand feet"
+#~ msgstr "%1 آلاف الأقدام"
+
+#~ msgid "%1 meters"
+#~ msgstr "%1 أمتار"
+
+#~ msgid "%1 feet"
+#~ msgstr "%1 أقدام"
+
+#~ msgid " km/h"
+#~ msgstr "كم/س"
+
+#~ msgid " MPH"
+#~ msgstr " ميل بالساعة"
+
+#~ msgid "Wind gusts up to %1 %2"
+#~ msgstr "هبات رياح حتى %1 %2"
+
+#~ msgid "Please try a different one"
+#~ msgstr "الرجاء حاول بواحدة أخرى"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kworldclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ffd1892485
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdetoys/kworldclock.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# translation of kworldclock.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ibrahim Alibrahim <ibrahim@arabeyes.org>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kworldclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:50+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file about.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "About KDE World Clock"
+msgstr "عن ساعة كي دي أي العالمية"
+
+#. i18n: file about.ui line 77
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "The KDE World Clock"
+msgstr "ساعة كي دي أي العالمية"
+
+#. i18n: file about.ui line 120
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+"هذه لعبة صغيرة لعرض أوقات أي مكان في العالم\n"
+"\n"
+"حقوق الطبع محفوظة 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#. i18n: file clock.ui line 16
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Edit Clock Settings"
+msgstr "حرر إعدادات الساعة"
+
+#. i18n: file clock.ui line 122
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the settings for the clock."
+msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الساعة"
+
+#. i18n: file clock.ui line 130
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&العنوان"
+
+#. i18n: file clock.ui line 146
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&المنطقة الزمنية:"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:178
+msgid "KDE World Clock"
+msgstr "ساعة كي دي أي العالمية"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Write out a file containing the actual map"
+msgstr "احفظ ملفا يحتوي على الخريطة الحقيقية"
+
+#: main.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "The name of the theme to use"
+msgstr "اسم السمة لاستخدامها لـ --dump"
+
+#: main.cpp:169
+msgid "List available themes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:170
+msgid "The name of the file to write to"
+msgstr "اسم الملف المراد الكتابة اليه"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "The size of the map to dump"
+msgstr "حجم الخريطة الى dump"
+
+#: mapwidget.cpp:88
+msgid "Add &Red"
+msgstr "إضافة علم أ&حمر"
+
+#: mapwidget.cpp:91
+msgid "Add &Green"
+msgstr "إضافة علم أ&خضر"
+
+#: mapwidget.cpp:94
+msgid "Add &Blue"
+msgstr "إضافة علم أ&زرق"
+
+#: mapwidget.cpp:96
+msgid "Add &Custom..."
+msgstr "إضافة علم &مخصص..."
+
+#: mapwidget.cpp:99
+msgid "&Remove Flag"
+msgstr "ا&حذف العلم"
+
+#: mapwidget.cpp:100
+msgid "&Remove All Flags"
+msgstr "ا&حذف كل الأعلام"
+
+#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+msgid "&Add..."
+msgstr "إ&ضف..."
+
+#: mapwidget.cpp:117
+msgid "&Flags"
+msgstr "الأ&علام"
+
+#: mapwidget.cpp:120
+msgid "&Clocks"
+msgstr "ال&ساعات"
+
+#: mapwidget.cpp:123
+msgid "&Map Theme"
+msgstr "&سمة الخريطة"
+
+#: mapwidget.cpp:124
+msgid "Show &Daylight"
+msgstr "أظهر وقت ال&فجر"
+
+#: mapwidget.cpp:125
+msgid "Show &Cities"
+msgstr "أظهر الم&دن"
+
+#: mapwidget.cpp:126
+msgid "Show F&lags"
+msgstr "إ&ظهر الأعلام"
+
+#: mapwidget.cpp:131
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "ا&حفظ الإعدادات"
+
+#: mapwidget.cpp:265
+msgid "Do you really want to remove all flags?"
+msgstr "هل تريد حذف كل الأعلام؟"
+
+#: zoneclock.cpp:69
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "إبراهيم اﻹبراهيم - محمد عَصَر"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ibrahim@arabeyes.org - aser@arabeyes.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..a609e004378
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/Makefile.in
@@ -0,0 +1,755 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeutils
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po
+GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am
+
+#>+ 94
+ark.gmo: ark.po
+ rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
+ test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
+kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
+ rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
+ test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
+kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po
+ rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po
+ test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo
+kcalc.gmo: kcalc.po
+ rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
+ test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
+kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
+ rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
+ test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
+kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po
+ rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po
+ test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo
+khexedit2part.gmo: khexedit2part.po
+ rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po
+ test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo
+kcmlirc.gmo: kcmlirc.po
+ rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po
+ test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo
+kcharselect.gmo: kcharselect.po
+ rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
+ test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
+ksim.gmo: ksim.po
+ rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
+ test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
+kdessh.gmo: kdessh.po
+ rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
+ test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
+kgpg.gmo: kgpg.po
+ rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
+ test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
+superkaramba.gmo: superkaramba.po
+ rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po
+ test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo
+kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
+ rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
+ test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
+kedit.gmo: kedit.po
+ rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
+ test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
+kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po
+ rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po
+ test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo
+kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po
+ rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po
+ test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo
+klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
+ rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
+ test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
+kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
+ rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
+ test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
+khexedit.gmo: khexedit.po
+ rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
+ test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
+kdf.gmo: kdf.po
+ rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
+ test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
+kdelirc.gmo: kdelirc.po
+ rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
+ test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
+kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
+ rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
+ test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
+kmilod.gmo: kmilod.po
+ rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po
+ test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo
+kfloppy.gmo: kfloppy.po
+ rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
+ test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
+kjots.gmo: kjots.po
+ rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
+ test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
+ktimer.gmo: ktimer.po
+ rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
+ test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
+irkick.gmo: irkick.po
+ rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
+ test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
+kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po
+ rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po
+ test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo
+kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po
+ rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po
+ test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo
+kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
+ rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
+ test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 33
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ark.po
new file mode 100644
index 00000000000..31bc5086ecf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ark.po
@@ -0,0 +1,1115 @@
+# translation of ark.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Anmar Oueja <anmar@canada.com>, 2003.
+# anmar oueja <anmar@canada.com>, 2003.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:20+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"عصام بيازيدى, نور الدين أمين أغا, أنمار عويجة, أحمد محمد زواوي, منذر طه, خالد "
+"حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org, nuriddin@hotmail.com, anmar@canada.com, "
+"azawawi@emirates.net.ae, munzir@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
+#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
+#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
+#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
+#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
+#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
+#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+msgid "Could not start a subprocess."
+msgstr "تعذّر بدء العمليّة الفرعيّة."
+
+#: arch.cpp:132
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "فشلت عملية الحذف."
+
+#: arch.cpp:161
+msgid "The password was incorrect. "
+msgstr "كلمة السر غير صحيحة."
+
+#: arch.cpp:162
+msgid "You must enter a password to extract the file:"
+msgstr "يجب عليك ادخال كلمة سر لاستخلاص الملف:"
+
+#: arch.cpp:180
+msgid "The extraction operation failed."
+msgstr "فشلت عملية الإستخلاص."
+
+#: arch.cpp:218
+msgid "The addition operation failed."
+msgstr "فشلت عملية الإضافة."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:33
+msgid "Choose Archive Format"
+msgstr "اختر تنسيق الأرشيف"
+
+#: archiveformatdlg.cpp:40
+msgid ""
+"This file appears to be of type %1,\n"
+"which is not a supported archive format.\n"
+"In order to proceed, please choose the format\n"
+"of the file."
+msgstr ""
+"يبدو أن هذا الملف نوعه %1،\n"
+"وهذا ليس تنسيق أرشيف مدعوم\n"
+"للتكملة، من فضلك إختر تنسيق\n"
+"الملف."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:45
+msgid ""
+"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
+"Ark has detected the format: %1\n"
+"If this is not correct, please choose the appropriate format."
+msgstr ""
+"أنت على وشك فتح ملف بامتداد غير معياري.\n"
+"أكتشف أرك التنسيق: %1 \n"
+"إذا لم يكن هذا صحيحا، من فضلك اختر التنسيق الصحيح."
+
+#: archiveformatinfo.cpp:70
+msgid "Compressed File"
+msgstr "ملف مضغوط"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:114
+msgid ""
+"All Valid Archives\n"
+msgstr ""
+"كل الأراشيف الصالحة\n"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:115
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: ark_part.cpp:47
+msgid "ark"
+msgstr "أرك"
+
+#: ark_part.cpp:49
+msgid "Ark KParts Component"
+msgstr "مكوّن KParts الخاص بأرك"
+
+#: ark_part.cpp:51
+msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
+msgstr "الحقوق محفوظة 1997-2003، مختَلِف مطووري برنامج أرك"
+
+#: ark_part.cpp:119
+msgid "Add &File..."
+msgstr "إ&ضافة ملف..."
+
+#: ark_part.cpp:122
+msgid "Add Folde&r..."
+msgstr "إضافة &مجلد..."
+
+#: ark_part.cpp:125
+msgid "E&xtract..."
+msgstr "ا&ستخلاص..."
+
+#: ark_part.cpp:128
+msgid "De&lete"
+msgstr "&حذف"
+
+#: ark_part.cpp:131
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "&عرض"
+
+#: ark_part.cpp:135
+msgid "&Open With..."
+msgstr "فتح &بواسطة..."
+
+#: ark_part.cpp:139
+msgid "Edit &With..."
+msgstr "التحرير &باستخدام..."
+
+#: ark_part.cpp:144
+msgid "&Unselect All"
+msgstr "إ&زالة اختيار الجميع"
+
+#: ark_part.cpp:146
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "ع&كس الإختيار"
+
+#: ark_part.cpp:152
+msgid "Configure &Ark..."
+msgstr "إعداد &أرك..."
+
+#: ark_part.cpp:156
+msgid "Show Search Bar"
+msgstr "إظهار شريط البحث"
+
+#: ark_part.cpp:157
+msgid "Hide Search Bar"
+msgstr "إخفاء شريط البحث"
+
+#: ark_part.cpp:296
+msgid ""
+"The archive \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"تم تعديل الأرشيف \"%1\".\n"
+"هل تريد حفظه؟"
+
+#: ark_part.cpp:298
+msgid "Save Archive?"
+msgstr "حفظ الأرشيف؟"
+
+#: ark_part.cpp:323
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "جاري تنزيل %1..."
+
+#: ark_part.cpp:415
+msgid "Total: 0 files"
+msgstr "الكلي: 0 ملفات"
+
+#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+msgid "0 files selected"
+msgstr "0 ملفات محددة"
+
+#: arkapp.cpp:136
+msgid "Wrong number of arguments specified"
+msgstr "تم تحديد عدد خاطئ من المعاملات"
+
+#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
+msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
+msgstr "يجب عليك تحديد ملف واحد على الأقل لإضافته إلى الأرشيف."
+
+#: arkutils.cpp:201
+msgid "You have run out of disk space."
+msgstr "لقد نفذت مساحة القرص."
+
+#: arkwidget.cpp:91
+msgid ""
+"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
+"executables may compromise your system's security.\n"
+"Are you sure you want to run that file?"
+msgstr ""
+"الملف الذي تحاول عرضه قد يكون ملفّاً تنفيذيّاً. تشغيل الملفات التنفيذيّة غير "
+"الموثوق بها قد يؤثر على أمان النظام لديك.\n"
+"هل أنت متأكّد من أنك تريد تشغيل ذلك الملف؟"
+
+#: arkwidget.cpp:92
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "التشغيل بالرغم من هذا"
+
+#: arkwidget.cpp:132
+msgid "&Search:"
+msgstr "&بحث:"
+
+#: arkwidget.cpp:198
+msgid ""
+"_n: %n file %1\n"
+"%n files %1"
+msgstr ""
+"ملف واحد %1\n"
+"ملفّان %1\n"
+"%n ملفّات %1\n"
+"%n ملفّاً %1"
+
+#: arkwidget.cpp:273
+msgid "Save Archive As"
+msgstr "حفظ الأرشيف باسم"
+
+#: arkwidget.cpp:278
+msgid ""
+"Please save your archive in the same format as the original.\n"
+"Hint: Use one of the suggested extensions."
+msgstr ""
+"الرجاء حفظ الأرشيف بنفس تنسيق الأصل.\n"
+"تلميحة: أستعمل احدى الأمتدادات المقترحة."
+
+#: arkwidget.cpp:296
+msgid "Saving..."
+msgstr "جاري الحفظ..."
+
+#: arkwidget.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Could not create the folder %1"
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد %1"
+
+#: arkwidget.cpp:467
+#, c-format
+msgid "An error occurred while opening the archive %1."
+msgstr "حدث خطأ عند فتح الأرشيف %1."
+
+#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+msgid ""
+"The following files will not be extracted\n"
+"because they already exist:"
+msgstr ""
+"الملفات التالية لن تستخلص\n"
+"لأنها موجودة أصلاً:"
+
+#: arkwidget.cpp:513
+msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
+msgstr "لا توجد مساحة كافية على القرص لاستخلاص الأرشيف."
+
+#: arkwidget.cpp:529
+msgid "An error occurred while extracting the archive."
+msgstr "حدث خطأ عند استخلاص الأرشيف."
+
+#: arkwidget.cpp:669
+msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
+msgstr "حدث خطأ عند إضافة الملفات إلى الأرشيف."
+
+#: arkwidget.cpp:708
+msgid "The archive %1 does not exist."
+msgstr "الأرشيف %1 غير موجود."
+
+#: arkwidget.cpp:714
+msgid "You do not have permission to access that archive."
+msgstr "لا تملك إذن الوصول إلى هذا الأرشيف."
+
+#: arkwidget.cpp:795
+msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "الأرشيف موجود مسبقًا. هل ترغب بالكتابة فوقه؟"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Archive Already Exists"
+msgstr "الأرشيف موجود مسبقًا"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "عدم الكتابة فوقه"
+
+#: arkwidget.cpp:816
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
+msgstr "لا تملك صلاحيات للكتابة في الدليل %1"
+
+#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+msgid "Create New Archive"
+msgstr "إنشاء أرشيف جديد"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid ""
+"You are currently working with a simple compressed file.\n"
+"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
+"files?\n"
+"If so, you must choose a name for your new archive."
+msgstr ""
+"أنت تتعامل حاليا مع ملف مضغوط بسيط.\n"
+"هل تريد أن تجعله فى أرشيف حتى يمكن أن يحتوى على عدة ملفلت ؟\n"
+"إذا وافقت، يجب عليك أن تختار اسما للأرشيف الجديد."
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid "Make Into Archive"
+msgstr "التحويل الى أرشيف"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid "Do Not Make"
+msgstr "عدم التحويل"
+
+#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+msgid "Creating archive..."
+msgstr "جاري إنشاء الأرشيف..."
+
+#: arkwidget.cpp:1094
+msgid "Select Files to Add"
+msgstr "اختر ملفات لإضافتها"
+
+#: arkwidget.cpp:1133
+msgid "Adding files..."
+msgstr "جاري إضافة الملفات..."
+
+#: arkwidget.cpp:1152
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "اختر مجلَد لإضافته"
+
+#: arkwidget.cpp:1157
+msgid "Adding folder..."
+msgstr "جاري إضافة المجلّد..."
+
+#: arkwidget.cpp:1249
+msgid "Do you really want to delete the selected items?"
+msgstr "هل ترغب حقًا في حذف العناصر المحددة؟"
+
+#: arkwidget.cpp:1270
+msgid "Removing..."
+msgstr "جاري الإزالة..."
+
+#: arkwidget.cpp:1317
+msgid "Open with:"
+msgstr "الفتح باستخدام:"
+
+#: arkwidget.cpp:1432
+msgid "The archive to extract from no longer exists."
+msgstr "الأرشيف المراد الاستخلاص منه لم يعد موجوداً."
+
+#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+msgid "Extracting..."
+msgstr "جاري الاستخلاص..."
+
+#: arkwidget.cpp:1603
+msgid "Edit with:"
+msgstr "تحرير بواسطة:"
+
+#: arkwidget.cpp:1614
+msgid "Trouble editing the file..."
+msgstr "مشكلة أثناء تحرير الملف..."
+
+#: arkwidget.cpp:1654
+msgid "Readding edited file..."
+msgstr "إعادة إضافة الملف المحرّر..."
+
+#: arkwidget.cpp:1673
+msgid "Extracting file to view"
+msgstr "استخلاص الملف ليتم عرضه"
+
+#: arkwidget.cpp:1691
+msgid ""
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
+"using an external program?"
+msgstr ""
+"لا يستطيع العارض الداخلى عرض هذا الملف. أترغب فى عرضه باستخدام برنامج خارجى؟"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "View Externally"
+msgstr "العرض خارجياً"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "Do Not View"
+msgstr "عدم العرض"
+
+#: arkwidget.cpp:1812
+msgid "%1 files selected %2"
+msgstr "%1 ملفات محددة %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1818
+#, c-format
+msgid "1 file selected %2"
+msgstr "1 ملف تم تحديده %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1891
+msgid ""
+"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr "هل تريد إضافة هذا إلى الأرشيف أو فتحه كأرشيف جديد؟"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Add"
+msgstr "إ&ضافة"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Open"
+msgstr "&فتح"
+
+#: arkwidget.cpp:1948
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
+"files?"
+msgstr "لا يوجد أي أرشيف مفتوح الآن. هل ترغب بإنشاء واحد الآن لهذه الملفّات؟"
+
+#: arkwidget.cpp:1949
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
+"file?"
+msgstr "لا يوجد أي أرشيف مفتوح الآن. هل ترغب بإنشاء واحد الآن لهذا الملفّ؟"
+
+#: arkwidget.cpp:1950
+msgid "Create Archive"
+msgstr "إنشاء أرشيف"
+
+#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "عدم الإنشاء"
+
+#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
+msgstr "تنسيق أرشيف مجهول أو أرشيف معطوب"
+
+#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+msgid ""
+"The utility %1 is not in your PATH.\n"
+"Please install it or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"الأداة المساعدة %1 ليست موجودة فى مسارك \"PATH\".\n"
+"الرجاء تثبيتها أو الاتصال بمدير النظام لديك."
+
+#: arkwidget.cpp:2101
+msgid "An error occurred while trying to create the archive."
+msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأرشيف."
+
+#: arkwidget.cpp:2165
+msgid "Opening the archive..."
+msgstr "جاري فتح الأرشيف..."
+
+#: arkwidget.cpp:2189
+msgid ""
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
+"File menu and select Save As."
+msgstr ""
+"هذا الأرشيف للقراءة فقط. إذا كنت تريد حفظه تحت اسم آخر اذهب إلى قائمة ملف واختر "
+"حفظ باسم."
+
+#: arkwidget.cpp:2207
+#, c-format
+msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
+msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة فتح الأرشيف %1"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: arkwidget.cpp:2242
+msgid "General Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+msgid "Addition"
+msgstr "إضافة"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+msgid "File Addition Settings"
+msgstr "إعدادات إضافة الملفات"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+msgid "Extraction"
+msgstr "الإستخلاص"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+msgid "Extraction Settings"
+msgstr "إعدادات الإستخلاص"
+
+#: common_texts.cpp:1
+msgid " Filename "
+msgstr " اسم الملف"
+
+#: common_texts.cpp:2
+msgid " Permissions "
+msgstr " الأذون"
+
+#: common_texts.cpp:3
+msgid " Owner/Group "
+msgstr " المالك/ المجموعة"
+
+#: common_texts.cpp:4
+msgid " Size "
+msgstr " الحجم"
+
+#: common_texts.cpp:5
+msgid " Timestamp "
+msgstr " الطابع الزمني "
+
+#: common_texts.cpp:6
+msgid " Link "
+msgstr " رابط"
+
+#: common_texts.cpp:7
+msgid " Size Now "
+msgstr " الحجم الآن"
+
+#: common_texts.cpp:8
+msgid " Ratio "
+msgstr " المعدّل"
+
+#: common_texts.cpp:9
+msgid ""
+"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
+" CRC "
+msgstr " CRC "
+
+#: common_texts.cpp:10
+msgid " Method "
+msgstr " طريقة"
+
+#: common_texts.cpp:11
+msgid " Version "
+msgstr " الإصدارة"
+
+#: common_texts.cpp:12
+msgid " Owner "
+msgstr " المالك"
+
+#: common_texts.cpp:13
+msgid " Group "
+msgstr " المجموعة"
+
+#: common_texts.cpp:14
+msgid ""
+"_: (used as part of a sentence)\n"
+"start-up folder"
+msgstr "مجلّد البدء"
+
+#: common_texts.cpp:15
+msgid ""
+"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
+"open folder"
+msgstr "مجلّد الفتح"
+
+#: common_texts.cpp:16
+msgid ""
+"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
+"extract folder"
+msgstr "مجلّد الإستخلاص"
+
+#: common_texts.cpp:17
+msgid ""
+"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
+"add folder"
+msgstr "مجلّد الإضافة"
+
+#: common_texts.cpp:19
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: common_texts.cpp:20
+msgid "&Adding"
+msgstr "جاري الإ&ضافة"
+
+#: common_texts.cpp:21
+msgid "&Extracting"
+msgstr "&جاري الإستخلاص"
+
+#: common_texts.cpp:22
+msgid "&Folders"
+msgstr "&مجلدات"
+
+#: common_texts.cpp:23
+msgid "Add Settings"
+msgstr "إعدادات الإضافة"
+
+#: common_texts.cpp:24
+msgid "Extract Settings"
+msgstr "إعدادات الإستخلاص"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "Replace &old files only with newer files"
+msgstr "استبدال الملفات ال&قديمة بالملفات الجديدة"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Keep entries &generic (Lha)"
+msgstr "حافظ على عموميّة المدخلات (Lha)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 32
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "الإجبار على أسماء ملفّات مايكروسوفت &دوس القصيرة (Zip)"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
+msgstr "تحويل LF إلى &CRLF الخاصة بدوس (Zip)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 56
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "إ&ضافة المجلّدات الفرعيّة بصورة متتابعةة (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 48
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "&تخزين الروابط الرمزية كروابط (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 24
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "ال&كتابة فوق الملفات (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 32
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Preserve permissions (Tar)"
+msgstr "&حافظ على الصلاحيّات (Tar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 40
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "&تجاهل أسماء المجلّدات (Zip)"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف &صغيرة (Zip, Rar)"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
+msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف &كبيرة (Zip, Rar)"
+
+#: compressedfile.cpp:73
+msgid ""
+"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
+"file.\n"
+"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
+"file.\n"
+"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
+msgstr ""
+"أنت تقوم بإنشاء أرشيف مضغوط بسيط يحتوي على ملف إدخال واحد فقط.\n"
+"عندما يفك ضغطه، فإن اسم الملف سيعتمد على اسم ملف الأرشيف.\n"
+"إذا قمت بإضافة ملفّات أخرى فسوف تُطالَُب بتحويله إلى أرشيف حقيقي."
+
+#: compressedfile.cpp:76
+msgid "Simple Compressed Archive"
+msgstr "أرشيف بسيط مضغوط"
+
+#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+msgid "Trouble writing to the archive..."
+msgstr "مشكلة في الكتابة على الأرشيف..."
+
+#: extractiondialog.cpp:59
+msgid "Extract"
+msgstr "استخلاص"
+
+#: extractiondialog.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Extract Files From %1"
+msgstr "استخلاص الملفات من %1"
+
+#: extractiondialog.cpp:83
+msgid "Extract:"
+msgstr "استخلاص:"
+
+#: extractiondialog.cpp:85
+msgid "Selected files only"
+msgstr "الملفات المحددة فقط:"
+
+#: extractiondialog.cpp:86
+msgid "All files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: extractiondialog.cpp:93
+msgid "Extract all files"
+msgstr "استخلاص كل الملفات"
+
+#: extractiondialog.cpp:98
+msgid "Destination folder: "
+msgstr "المجلد الوِجهة:"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 82
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Open destination folder after extraction"
+msgstr "فتح المجلد الوجهة بعد الإستخلاص"
+
+#: extractiondialog.cpp:148
+msgid "Create folder %1?"
+msgstr "إنشاء مجلّد %1؟"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+msgid "Missing Folder"
+msgstr "مجلّد مفقود"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+msgid "Create Folder"
+msgstr "إنشاء مجلّد"
+
+#: extractiondialog.cpp:158
+msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد. الرجاء التحقّق من الصلاحيّات."
+
+#: extractiondialog.cpp:164
+msgid ""
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+msgstr "ليس لديك صلاحيّة الكتابة لهذا المجلّد. الرجاء توفير مجلّد آخر."
+
+#: filelistview.cpp:155
+msgid ""
+"_: Packed Ratio\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: filelistview.cpp:201
+msgid ""
+"This area is for displaying information about the files contained within an "
+"archive."
+msgstr "هذه المساحة لعرض المعلومات عن الملفّات المحتواة داخل أرشيف."
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Open extract dialog, quit when finished"
+msgstr "فتح مربّع حوار الاستخلاص، الخروج عند الإنتهاء"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
+"'folder' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"استخلاص 'archive' فى 'folder'. الخروج عند الانتهاء.\n"
+"سوف يُنْشأ 'folder' إذا لم يكن موجوداً."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
+msgstr "السؤال عن اسم الأرشيف المراد إضافة 'files' إليه. الخروج عند الانتهاء."
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
+"'archive' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"إضافة 'files' إلى 'archive'. الخروج عند الانتهاء.\n"
+"سوف يُنْشأ 'archive' إذا لم يكن موجوداً."
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
+"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
+"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
+msgstr ""
+"تُستَخدم مع '--extract-to'. عند تحديدها فإن 'archive'\n"
+"سوف يُستَخلص فى مجلّد فرعي من 'folder' الذي\n"
+"سيكون اسمه اسم 'archive' بدون امتداد الملف."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Folder to extract to"
+msgstr "المجلد المراد الاستخلاص إليه"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Files to be added"
+msgstr "الملفّات المراد إضافتها"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Open 'archive'"
+msgstr "فتح 'archive'"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Ark"
+msgstr "أرك"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "KDE Archiving tool"
+msgstr "أداة كدى للأرشفة"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
+msgstr "الحقوق محفوظة 1997-2006، مختلف مطووري برنامج أرك"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "المشرف السابق"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Icons"
+msgstr "الأيقونات"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Ideas, help with the icons"
+msgstr "أفكار، ومساعدة فى الأيقونات"
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "New &Window"
+msgstr "&نافذة جديدة"
+
+#: mainwindow.cpp:118
+msgid "Re&load"
+msgstr "إ&عادة التحميل"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid ""
+"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
+"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
+"symbolic link."
+msgstr ""
+"ألارشيف %1 مفتوح وتم رفعه \n"
+"ملحوظة: إذا لم تتطابق أسماء الملفات، فهذا لا يعنى سوى أن أحدهم وصلة رمزية."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgid "Open &as:"
+msgstr "&فتح كـ:"
+
+#: mainwindow.cpp:259
+msgid "Autodetect (default)"
+msgstr "تعرف تلقائى (افتراضي)"
+
+#: mainwindow.cpp:421
+msgid "Select Archive to Add Files To"
+msgstr "اختر أرشيف لإضافة ملفات إليه"
+
+#: mainwindow.cpp:434
+msgid "Compressing..."
+msgstr "جارى الضغط..."
+
+#: mainwindow.cpp:456
+msgid "Please Wait"
+msgstr "الرجاء الانتظار..."
+
+#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "إ&جراء"
+
+#. i18n: file addition.ui line 24
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Replace old files only &with newer files"
+msgstr "استبدال الملفّات القديمة فقط ب&ملفّات أحدث"
+
+#. i18n: file addition.ui line 40
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
+msgstr "تحويل &LF إلى CRLF الخاصّة بدوس (Zip)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 48
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف &صغيرة (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف &كبيرة (Rar)"
+
+#. i18n: file general.ui line 27
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr "ا&ستعمال العارض المدمج"
+
+#. i18n: file general.ui line 35
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr "تمكين الإدماج فى كونكيورر"
+
+#. i18n: file general.ui line 68
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
+"Konqueror integration plugin from the kdeaddons package.</i></font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"-1\"><i>لا يتوفر الإدماج فى كونكيور الا إذا قمت بتثبيت ملحق "
+"الإدماج فى كونكيورر من حزمة kdeaddons.</i></font>"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 9
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Last folders used for extraction"
+msgstr "المجلدات المستخدمة مؤخراً للإستخلاص"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 12
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Replace old files only with newer files"
+msgstr "استبدال الملفات القديمة فقط بملفات أحدث"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 13
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
+"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار مفعّل وقمت بإضافة أسماء ملفات موجودة مسبقا فى الأرشيف، سيتم "
+"استبدال الملفات القديمة فقط إذا كانت الملفات المضافة أحدث منهم"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 17
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "الكتابة فوق الملفات (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 18
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
+"archive"
+msgstr "الكتابة فوق أى ملف على القرص يتطابق اسمه مع ملف فى الأرشيف"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 24
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Preserve permissions"
+msgstr "المحافظة على الصلاحيّات"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 25
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
+"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
+"your computer"
+msgstr ""
+"احفظ اعدادات المستخدم، و المجموعة، و الصلاحيات للملفات. استخدم هذا بحذر لأنه قد "
+"يؤدى الى استخلاص ملفات لا تنتمى لأى مستخدم على حاسوبك"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 31
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "إجبار استخدام أسماء ملفّات مايكروسوفت &دوس القصيرة (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 32
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
+msgstr "إجبار الأسماء فى أرشيفات Zip على أن تكون بتنسيق DOS 8.3 "
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Translate LF to DOS CRLF"
+msgstr "تحويل LF إلى CRLF الخاصّة بدوس"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 40
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "تجاهل أسماء المجلّدات (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
+"in the archive."
+msgstr ""
+"استخلص كل الملفات الى مجلد الإستخلاص، متجاهلا أى تركيب مجلدات داخل الأرشيف."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 47
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "تخزين الروابط اللّينة كروابط (Zip، Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 51
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "إضافة المجلّدات الفرعيّة بصورة متكرّرة (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 55
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف صغيرة (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 59
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Convert filenames to uppercase"
+msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف كبيرة"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show search bar"
+msgstr "إظهار شريط البحث"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 69
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable Konqueror integration"
+msgstr "تفعيل الإدماج فى كونكيورر"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
+"or unarchive files. This option will only work if you have the kdeaddons "
+"package installed."
+msgstr ""
+"يفعل الإندماج فى قوائم السياق فى كونكيورر، مما يسمح لك بأرشفة وفك أرشفة الملفات "
+"بسهولة. لن يعمل هذا الخيار الا إذا كانت حزمة kdeaddons مثبتة."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Use integrated viewer"
+msgstr "استعمال العارض المدمج"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 78
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Tar Command"
+msgstr "أمر Tar"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 86
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
+msgstr "تفعيل الدعم التجريبى لتحميل ملفات ACE"
+
+#: searchbar.cpp:38
+msgid "Reset Search"
+msgstr "إعادة تعيين البحث"
+
+#: searchbar.cpp:41
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr ""
+"إعادة تعيين البحث\n"
+"يعيد تعيين شريط البحث بحيث تظهر كل مدخلات الأرشيف مرة أخرى."
+
+#: tar.cpp:405
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "تعذّر تُفيّع فاكِك الضغط"
+
+#: tar.cpp:432
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "حدثت مشكلة عند الكتابة إلى الملف المؤقّت..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "استخدم \"تفاصيل\" لرؤية خرْج الصدفة الأخير.؟ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "None of the files in the archive have been\n"
+#~ "extracted since all of them already exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "لم يتم استخلاص أي ملف من الأرشيف\n"
+#~ "لأنها جميعا موجودة أصلاً."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n"
+#~ "Go back to the Extraction Dialog?"
+#~ msgstr ""
+#~ "لن يتم استخلاص %1 لأنه سيحل محلّ ملف موجود مسبقاً.\n"
+#~ "ارجع مرّة أخرى لمربّع حوار الاستخلاص؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
+#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"
+#~ msgstr ""
+#~ "لن تُستخلص بعض الملفات لأنها ستَستَبدِل ملفات موجودة مسبقاً.\n"
+#~ "هل ترغب فى العودة الى مربع حوار الإستخلاص؟\n"
+#~ "\n"
+#~ "الملفّات التالية لن تُسْتَخْلص إذا استمررت: "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..5f820064e9a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# translation of irkick.po to Arabic
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:21+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae, dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "خادم Lirc كدى: مستعد."
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "خادم Lirc كدى: لم يتمَ العثور على أجهزة أشعة تحت حمراء للتحكم عن بعد."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&إعدادّ..."
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr "لقد قَطع نظام الأشعة تحت الحمراء اتصاله. لم يعد التحكم عن بعد متوفراً."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"لقد تمَ الإتصال مع نظام الأشعة تحت الحمراء. يمكن استخدام التحكم عن بعد الآن."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"هل تريد بدء خادم التحكم عن بعد بالأشعة تحت الحمراء تلقائيا عند بدء كدى؟"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "هل ابدأ تلقائياً؟"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "البدأ تلقائياً"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "عدم البدأ"
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "إعادة كل الأنماط للأصل."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "جاري بدأ<b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr "IRKick"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "خادم كدى للتحكم عن بعد بالأشعة تحت الحمراء"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "شفرة واجهة LIRC الأصلية"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "أفكار، شفرة المفهوم العام"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "رقع عشوائية"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "أفكار"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..87936756299
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,836 @@
+# translation of kcalc.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2006.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:08+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي,ابراهيم الابراهيم,أحمد محمد زواوي,خالد حسني"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,,azawawi@emirates.net.ae,khaledhosny@eglug.org"
+
+#: kcalc.cpp:77
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "حاسبة كدى"
+
+#: kcalc.cpp:107
+msgid "Base"
+msgstr "الأساس"
+
+#: kcalc.cpp:112
+msgid "He&x"
+msgstr "&ست عشرى"
+
+#: kcalc.cpp:114
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr "تحويل الأساس إلى. الست عشرى."
+
+#: kcalc.cpp:116
+msgid "&Dec"
+msgstr "&عشري"
+
+#: kcalc.cpp:118
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr "تحويل الأساس إلى العشري."
+
+#: kcalc.cpp:120
+msgid "&Oct"
+msgstr "&ثماني"
+
+#: kcalc.cpp:122
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr "تحويل الأساس إلى الثماني."
+
+#: kcalc.cpp:124
+msgid "&Bin"
+msgstr "إثنائي"
+
+#: kcalc.cpp:126
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr "تحويل الأساس إلى ثنائى."
+
+#: kcalc.cpp:130
+msgid "&Angle"
+msgstr "&زاوية"
+
+#: kcalc.cpp:132
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr "اختر وحدة قياس الزوايا"
+
+#: kcalc.cpp:136
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجات"
+
+#: kcalc.cpp:137
+msgid "Radians"
+msgstr "راديان - وحدة قياس الزوايا"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr "جراديان - وحدة أخرى لقياس الزوايا"
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr "نمط المعكوس"
+
+#: kcalc.cpp:170
+msgid "Modulo"
+msgstr "باقي القسمة"
+
+#: kcalc.cpp:171
+msgid "Integer division"
+msgstr "قسمة أعداد صحيحة"
+
+#: kcalc.cpp:180
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "مقلوب"
+
+#: kcalc.cpp:187
+msgid "Factorial"
+msgstr "مضروب"
+
+#: kcalc.cpp:198
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
+
+#: kcalc.cpp:199
+msgid "Third power"
+msgstr "أس ثلاثة"
+
+#: kcalc.cpp:207
+msgid "Square root"
+msgstr "جذر مربغ"
+
+#: kcalc.cpp:208
+msgid "Cube root"
+msgstr "جذر مكعب"
+
+#: kcalc.cpp:220
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "س للقوة ص"
+
+#: kcalc.cpp:221
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "س أس 1/ص"
+
+#: kcalc.cpp:420
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "أزرار الإ&حصائات"
+
+#: kcalc.cpp:426
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr "أزرار علوم و&هندسة"
+
+#: kcalc.cpp:432
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "أزرار العمليَات ال&منطقية"
+
+#: kcalc.cpp:438
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "أزرار ال&ثوابت"
+
+#: kcalc.cpp:445
+msgid "&Show All"
+msgstr "أ&ظهر الكل"
+
+#: kcalc.cpp:448
+msgid "&Hide All"
+msgstr "إ&خفاء الكل"
+
+#: kcalc.cpp:549
+msgid "Exponent"
+msgstr "القوَة"
+
+#: kcalc.cpp:561
+msgid "Multiplication"
+msgstr "ضرب"
+
+#: kcalc.cpp:565
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "زر الضرب مضغوط"
+
+#: kcalc.cpp:569
+msgid "Division"
+msgstr "قسمة"
+
+#: kcalc.cpp:575
+msgid "Addition"
+msgstr "إضافة"
+
+#: kcalc.cpp:581
+msgid "Subtraction"
+msgstr "طرح"
+
+#: kcalc.cpp:588
+msgid "Decimal point"
+msgstr "علامة عشرية"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "زر النقطة العشرية مضغوط"
+
+#: kcalc.cpp:597
+msgid "Result"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "زر علامة المساواة مضغوط"
+
+#: kcalc.cpp:643
+msgid "Memory recall"
+msgstr "استرجاع الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:651
+msgid "Add display to memory"
+msgstr "إضافة المعروض إلى الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:652
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr "طرح من الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:661
+msgid "Memory store"
+msgstr "محفظ الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:667
+msgid "Clear memory"
+msgstr "مسح الذاكرة"
+
+#: kcalc.cpp:676
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "زر ESC مضغوط"
+
+#: kcalc.cpp:680
+msgid "Clear all"
+msgstr "أمسح الكل"
+
+#: kcalc.cpp:692
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمائة"
+
+#: kcalc.cpp:698
+msgid "Change sign"
+msgstr "عكس الإشارة"
+
+#: kcalc.cpp:750
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "عملية AND بت"
+
+#: kcalc.cpp:757
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "عملية OR بت"
+
+#: kcalc.cpp:764
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "عملية XOR بت"
+
+#: kcalc.cpp:771
+msgid "One's complement"
+msgstr "مكمَل الواحد"
+
+#: kcalc.cpp:779
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "تحريك البت لليسار"
+
+#: kcalc.cpp:788
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "تحريك البت لليمين"
+
+#: kcalc.cpp:803
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "نمط الخيار الزائدي"
+
+#: kcalc.cpp:813
+msgid "Sine"
+msgstr "الجيب"
+
+#: kcalc.cpp:814
+msgid "Arc sine"
+msgstr "قوس الجيب"
+
+#: kcalc.cpp:815
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "الجيب الزائد"
+
+#: kcalc.cpp:817
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "الجيب الزائد العكسي"
+
+#: kcalc.cpp:827
+msgid "Cosine"
+msgstr "جيب التمام"
+
+#: kcalc.cpp:828
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "قوس جيب التمام"
+
+#: kcalc.cpp:829
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "جيب التمام الزائد"
+
+#: kcalc.cpp:831
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "جيب التمام الزائد العكسي"
+
+#: kcalc.cpp:841
+msgid "Tangent"
+msgstr "الظل"
+
+#: kcalc.cpp:842
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "قوس الظل"
+
+#: kcalc.cpp:843
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "الظل الزائد"
+
+#: kcalc.cpp:845
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "الظل الزائد العكسي"
+
+#: kcalc.cpp:854
+msgid "Natural log"
+msgstr "اللوغاريتم الطبيعي"
+
+#: kcalc.cpp:855
+msgid "Exponential function"
+msgstr "الدالة الأسية"
+
+#: kcalc.cpp:866
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "لوغاريتم إلى الأساس 10"
+
+#: kcalc.cpp:867
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "10 أس س"
+
+#: kcalc.cpp:886
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "عدد المعلومات المدخلة"
+
+#: kcalc.cpp:888
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "مجموع كل العناصر البيانية"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+msgid "Median"
+msgstr "متوسط"
+
+#: kcalc.cpp:907
+msgid "Mean"
+msgstr "المعدَل"
+
+#: kcalc.cpp:910
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "مجموع كل العناصر البيانية مربعة"
+
+#: kcalc.cpp:921
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "انحراف معياري عيّني"
+
+#: kcalc.cpp:923
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "انحراف معياري"
+
+#: kcalc.cpp:933
+msgid "Enter data"
+msgstr "أدخل المعلومات"
+
+#: kcalc.cpp:934
+msgid "Delete last data item"
+msgstr "حذف العنصر البياني الأخير"
+
+#: kcalc.cpp:944
+msgid "Clear data store"
+msgstr "مسح مخزن المعلومات"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+msgid "&Constants"
+msgstr "&ثوابت"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "تم ازالة آخر مواد الإحصاء"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "تمّ مسح ذاكرة Stat"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+msgid "General Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "اختيار خط العرض"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "زر عرض الألوان"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr "أرقام ثابته"
+
+#: kcalc.cpp:2273
+msgid "KCalc"
+msgstr "برنامج KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"الحقوق محفوظة 2003-2005, بكلاوس نايدركخوغر \n"
+"الحقوق محفوظة 1996-2000, برند يوهانس ووبن \n"
+"الحقوق محفوظة 2000-2005 , فريق KDE"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr "كتابة البيانات المعروضة في الذاكرة"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+msgid "Set Name"
+msgstr "ضبط الاسم"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+msgid "Choose From List"
+msgstr "اختر من القائمة"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr "اسم جديد للثابتة"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New name:"
+msgstr "الاسم الجديد:"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+msgid "Pi"
+msgstr "بي"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+msgid "Euler Number"
+msgstr "عدد أويلر"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "النسبة الذهبية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+msgid "Light Speed"
+msgstr "سرعة الضوء"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr "ثابتة بلانك"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "ثابتة الثقالة"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr "تسارع الأرض"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr "الشحنة البدئية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr "ممانعة الفراغ"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr "ثابتة البنية الدقيقة"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr "نفاذية الفراغ"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr "سماحية الفراغ"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr "ثابتة بولتزمان"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr "وحدة الكتلة الذرية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr "ثابتة الغاز المولية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr "ثابتة ستيفان-بولتزمان"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr "عدد أفوغادرو"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+msgid "Mathematics"
+msgstr "الرياضيات"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr "الكهرمغناطيسية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr "فيزياء ذرية ونووية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr "الحركية الحرارية"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+msgid "Gravitation"
+msgstr "الثقالة"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr "خطأ عند معالجة الرصيص - الرصيص فارغ"
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "العرض بالألوان"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "الواجهة الأ&مامية:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "ال&خلفية:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "زر الألوان"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "&دالات:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr "&ستة عشري:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "ال&عمليات:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "أ&رقام:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "الدَالات الإ&حصائية:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "ال&ذاكرة:"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr "هيئ الأرقام الثابتة"
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "ث1"
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr "مسبق التعريف"
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "ث2"
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "ث3"
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "ث4"
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "ث5"
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "ث6"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "دقّة"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "ضبط الدقَة ال&عشرية"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "أرقام &عشرية:"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "الحد الأ&قصى للأرقام:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقات"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "أ&حدث صفيرا عند حدوث خطأ"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "إظهار ال&نتيجة على عنوان النافذة"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr "تجميع الأرقام"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "لون الواجهة الأمامية للشاشة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "لون الخلفية للشاشة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "لون أزرار الأرقام."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "لون أزرار الدَالات."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "لون أزرار الإحصاءات"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "لون أزرار الستة عشري"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "لون أزرار الذاكرة"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "لون أزرار العمليات"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "الخط المستخدم في الشّاشة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "الحد الأقصى للأرقام المعروضة"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tيمكن ل ك حاسبة أن تحسب بأرقام أكبر من ما يطابق\n"
+" \tشاشة العرض. يحدد هذا الإعداد العدد القصوي للأرقام\n"
+"\tالمعروضة، قبل أن تستعمل ك حاسبة كتابة علمية،\n"
+"\t يعني من نوع 2.34أ12.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr "عدد الأرقام العشرية الثابتة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr "لإستعمال خانات عشرية ثابته."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "للتصفير عند الخطأ."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr "لإظهار النَتيجة في عنوان النَافذة."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr "لتجميع الأرقام"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr "لإظهار أزرار الإحصاءات."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+"لإظهار أزرار دوال مستعملة في العلوم والهندسة،\n"
+"\t مثل أس، ولو وجب، إلخ."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr "لإظهار أزرار العمليات المنطقية."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr "لإظهار أزرار الأرقام الثَابته."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr "اسم الثوابت التي يبرمجها المستخدم."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr "قائمة الثوابت التي يبرمجها المستخدم."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcharselect.po
new file mode 100644
index 00000000000..44bc7666e7e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcharselect.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+# translation of kcharselect.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselect\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-31 18:12+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+msgid "&To Clipboard"
+msgstr "الى ال&حافظة"
+
+#: kcharselectdia.cc:85
+msgid "To Clipboard &UTF-8"
+msgstr "الى الحافظة &UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:87
+msgid "To Clipboard &HTML"
+msgstr "الى الحافظة &HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:90
+msgid "&From Clipboard"
+msgstr "&من الحافظة"
+
+#: kcharselectdia.cc:92
+msgid "From Clipboard UTF-8"
+msgstr "من الحافظة UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:95
+msgid "From Clipboard HTML"
+msgstr "من الحافظة HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:98
+msgid "&Flip"
+msgstr "&عكس الاتجاه"
+
+#: kcharselectdia.cc:100
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&محاذاة"
+
+#: main.cc:16
+msgid "KDE character selection utility"
+msgstr "أداة كدى لاختيار الرموز"
+
+#: main.cc:21
+msgid "KCharSelect"
+msgstr "KCharSelect"
+
+#: main.cc:25 main.cc:27
+msgid "GUI cleanup and fixes"
+msgstr "تنظيف و تصليحات الواجهة الرسومية"
+
+#: main.cc:29
+msgid "XMLUI conversion"
+msgstr "تحويل XMLUI"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, محمد عَصَر, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com, aser@arabeyes.org, dr.khaled.hosny@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b017f2701c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of kcharselectapplet.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:24+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com"
+
+#: charselectapplet.cpp:142
+msgid "KCharSelectApplet"
+msgstr "KCharSelectApplet"
+
+#: charselectapplet.cpp:143
+msgid ""
+"A character picker applet.\n"
+"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
+"You can paste them to an application with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"بريمج لاختيار الحروف.\n"
+"يستخدم لنقل حرف واحد الى حافظة X11.\n"
+"يمكنك لصقها في أي تطبيق باستخدام زر الفأرة الأوسط."
+
+#: charselectapplet.cpp:349
+msgid "Cell width:"
+msgstr "عرض الخلية:"
+
+#: charselectapplet.cpp:350
+msgid "Cell height:"
+msgstr "ارتفاع الخلية:"
+
+#: charselectapplet.cpp:351
+msgid "Characters:"
+msgstr "الرموز:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..9516a2c96df
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of kcmkvaio.po to Arabic
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:49+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي,خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azawawi@emirates.net.ae,dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "kcmkvaio"
+msgstr "برنامج kcmkvaio"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
+msgstr "وحدة تحكم كدى لعتاد حواسيب سوني فايو المحمولة"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "برنامج KVaio: خيارات عامة"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
+". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
+"driver module loads without failures."
+msgstr ""
+"لم يتم العثور على <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
+". إذا كان هذا حاسوب سوني فايو محمول, تأكد من تحميل وحدة مشغل <b>sonypi</b> "
+"بدون أي أخطاء."
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "System Power"
+msgstr "طاقة النظام"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Remaining battery capacity:"
+msgstr "سعة البطارية المتبقية:"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "AC"
+msgstr "تيّار متردد"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Bat 1"
+msgstr "بطارية 1"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Bat 2"
+msgstr "بطارية 2"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "خيارات أخرى"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
+msgstr "الإبلاغ عن حالة البطاريَة والتيّار المتردَد بشكل دوري"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show battery and AC status on Back button press"
+msgstr "إظهار حالة البطارية والتيّار المتردد في حالة الضغط على زر \"السابق\"."
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
+msgstr "عرض الأحداث التي لم يتم التعامل معها باستخدام \"العرض على الشاشة\"."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c7065ac67f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# translation of kcmkwallet.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "king_abdo@yahoo.com, dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: konfigurator.cpp:47
+msgid "kcmkwallet"
+msgstr "kcmkwallet"
+
+#: konfigurator.cpp:48
+msgid "KDE Wallet Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم في محفظة كدى"
+
+#: konfigurator.cpp:50
+msgid "(c) 2003 George Staikos"
+msgstr "الحقوق محفوظة 2003 لجورج ستايكوس"
+
+#: konfigurator.cpp:117
+msgid "New Wallet"
+msgstr "محفظة جديدة"
+
+#: konfigurator.cpp:118
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "رجاء إختر اسم للمحفظة الجديدة:"
+
+#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
+msgid "Always Allow"
+msgstr "السماح دوماً"
+
+#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
+msgid "Always Deny"
+msgstr "المنع دوماً"
+
+#: konfigurator.cpp:299
+msgid ""
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
+msgstr "تسمح لك وحدة الإعداد هذه بإعداد نظام محفظة كدى."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Preferences"
+msgstr "خصائص المحفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
+msgstr "تف&عيل نظام محفظة كدى الفرعي"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
+"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>يوفر نظام المحفظة الفرعي طريقة آمنة وملائمة لإدارة كلمات المرور. يمكنك أن "
+"تقرر بهذا الخيار اذا كنت تريد استخدام هذا النظام.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Close Wallet"
+msgstr "اغلاق المحفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
+"from viewing or using them."
+msgstr ""
+"من الأفضل اغلاق الَمحَافظ عندما تتوقّف عن استخدامها حتى تمنع الآخرين من "
+"الاطّلاع عليها أو استخدامها."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Close when unused for:"
+msgstr "الإغلاق عند عدم الاستخدام لمدة:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>اغلاق المحفظة بعد فترة من عدم النشاط</b>"
+"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " دقيقة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Close when screensaver starts"
+msgstr "الإغلاق عندما تبدأ حافظة الشاشة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<P><b>اغلاق المحفظة بمجرد بدأ حافظة الشاشة.</b>"
+"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر لدخولها مره أخرى.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Close when last application stops using it"
+msgstr "اغلاق عند توقف آخر تطبيق يستخدمها"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
+"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
+"it have stopped."
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>اغلق المحفظة بمجرد توقف التطبيق المستخدم لها.</b>"
+"<br>لاحظ أن المحفظة سوف تغلق فقط عند توقف كل التطبيقات المستخدمه لها. "
+"<br> عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى. </p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Wallet Selection"
+msgstr "اختيار المحفظة تلقائيا"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Select wallet to use as default:"
+msgstr "حدد محفظة لتصبح المحفظة الافتراضية:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Different wallet for local passwords:"
+msgstr "محفظة مختلفه لكلمات السر المحلية:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "جديد..."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Manager"
+msgstr "مدير المحفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show manager in system tray"
+msgstr "إظهار المدير في لوحة النظام"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
+msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام عند إغلاق آخر محفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Access Control"
+msgstr "تحكم الدخول"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
+msgstr "إ&ظهار رسالة عند دخول تطبيق لمحفظة مفتوحة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Wallet"
+msgstr "محفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "تطبيق"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "سياسة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Wallet Manager"
+msgstr "&بدأ مدير المحفظة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
new file mode 100644
index 00000000000..950658f0159
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
@@ -0,0 +1,1043 @@
+# translation of kcmlaptop.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: battery.cpp:72
+msgid "&Show battery monitor"
+msgstr "إ&ظهار مراقب البطارية"
+
+#: battery.cpp:74
+msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
+msgstr "يمكن هذا المربع أيقونة حالة البطَارية في اللوحة"
+
+#: battery.cpp:79
+msgid "Show battery level percentage"
+msgstr "إ&ظهار النسبة المئوية لمستوى البطارية"
+
+#: battery.cpp:81
+msgid ""
+"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
+"level percentage"
+msgstr ""
+"يمكن هذا المربع رسالة نصية بجوار أيقونة حالة البطارية يحتوى النسبة المئوية "
+"لمستوى البطارية"
+
+#: battery.cpp:84
+msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
+msgstr "الإ&شعار عندما تصبح البطارية مشحونة بالكامل"
+
+#: battery.cpp:86
+msgid ""
+"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
+"charged"
+msgstr "يمكن هذا المربَع مربع حوار يقوم بالظهور عند شحن بطاريتك بالكامل"
+
+#: battery.cpp:89
+msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
+msgstr "ا&ستعمال حافظة شاشة خالية عند استعمال البطارية "
+
+#: battery.cpp:103
+msgid "&Check status every:"
+msgstr "ال&تحقق من الحالة كل:"
+
+#: battery.cpp:105
+msgid ""
+"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
+"status"
+msgstr ""
+"اختيار مدى تجاوب برمجيَات الحاسوب المحمول عند قيامها بالتحقق من حالة البطارية"
+
+#: battery.cpp:106
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"sec"
+msgstr "ثانية"
+
+#: battery.cpp:114
+msgid "Select Battery Icons"
+msgstr "اختيار أيقونات البطارية"
+
+#: battery.cpp:125
+msgid "No &battery"
+msgstr "بدون &بطارية"
+
+#: battery.cpp:126
+msgid "&Not charging"
+msgstr "&الشحن متوقف"
+
+#: battery.cpp:127
+msgid "Char&ging"
+msgstr "جاري الش&حن"
+
+#: battery.cpp:143
+msgid "Current Battery Status"
+msgstr "حالة البطارية الحالية"
+
+#: battery.cpp:174
+msgid ""
+"This panel controls whether the battery status monitor\n"
+"appears in the system tray and what it looks like."
+msgstr ""
+"تتحكم هذه اللوحة بوجود ومظهر مراقب حالة البطارية\n"
+"فى لوحة النظام."
+
+#: battery.cpp:180
+msgid "&Start Battery Monitor"
+msgstr "&بدأ مراقب البطارية"
+
+#: battery.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management system software "
+"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1>بطارية الحاسوب المحمول </h1> تمكنك هذه الوحدة من مراقبة بطارياتك. لاستعمال "
+"هذه الوحدة يجب أن يكون لديك برمجيَات نظام إدارة الطاقة (وطبعا، يجب أن يكون لديك "
+"بطاريات فى جهازك.)"
+
+#: battery.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
+"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
+"entry on this page and applying your changes.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم تشغيل مراقب البطارية ولكن أيقونة الدرج معطَلة حاليا. يمكنك إظهارها "
+"بواسطة إختيار عنصر<b>إظهارمراقب البطارية</b> في هذه الصفحة وتطبيق التغييرات</qt>"
+
+#: battery.cpp:361
+msgid "Present"
+msgstr "موجود"
+
+#: battery.cpp:367
+msgid "Not present"
+msgstr "غير موجود"
+
+#: main.cpp:155
+msgid "&Battery"
+msgstr "ال&بطارية"
+
+#: main.cpp:159
+msgid "&Power Control"
+msgstr "التحكم بال&طاقة"
+
+#: main.cpp:163
+msgid "Low Battery &Warning"
+msgstr "&تحذير سعة البطارية منخفضة"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Low Battery &Critical"
+msgstr "&تحذير سعة البطارية حرجة"
+
+#: main.cpp:179
+msgid "Default Power Profiles"
+msgstr "التشكيلات الجانبية الافتراضية للطاقة"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Button Actions"
+msgstr "اجراءات الأزرار"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "&ACPI Config"
+msgstr "اعداد &ACPI"
+
+#: main.cpp:200
+msgid "&APM Config"
+msgstr "اعداد &APM"
+
+#: main.cpp:217
+msgid "&Sony Laptop Config"
+msgstr "اعداد حاسوب &سوني محمول"
+
+#: main.cpp:227
+msgid "Laptop Battery Configuration"
+msgstr "اعدادات بطارية الحاسوب المحمول"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Battery Control Panel Module"
+msgstr "وحدة مركز التحكم للبطاريات"
+
+#: main.cpp:230
+msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
+msgstr "الحقوق محفوظة 1999 بول كامبيل"
+
+#: main.cpp:292
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management software installed. "
+"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1> بطارية الحاسوب المحمول</h1>تتيح لك هذه الوحدة مراقبة بطّاريات جهازك. "
+"تتطلب الاستفادة من هذه الوحدة التثبيت المسبق لبرمجيات إدارة الطاقة. (طبعاً "
+"يتطلب ذلك أيضا وجود بطاريات في الجهاز.)"
+
+#: pcmcia.cpp:44
+msgid "kcmlaptop"
+msgstr "kcmlaptop"
+
+#: pcmcia.cpp:45
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "وحدة تحكم للوحة كدى لمعلومات النظام"
+
+#: pcmcia.cpp:47
+msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+msgstr "الحقوق محفوظة 1999 - 2002 بول كامبيل"
+
+#: pcmcia.cpp:85
+msgid "Version: "
+msgstr "إصدارة:"
+
+#: pcmcia.cpp:118
+msgid ""
+"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
+"your system, if there are PCMCIA cards."
+msgstr ""
+"<h1>اعداد PCMCIA</h1> تعرص هذه الوحدة معلومات حول بطاقات PCMCIA في جهازك, اذا "
+"كانت هناك بطاقات PCMCIA."
+
+#: power.cpp:123 profile.cpp:76
+msgid "Not Powered"
+msgstr "غير متصل بمصدر الطاقة"
+
+#: power.cpp:124
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
+"been idle for a while"
+msgstr ""
+"سيتم تطبيق الخيارات في هذا المربَع عند نزع قابس الحاسوب المحمول من مأخذ "
+"الكهرباء وتركه خاملاً لفترة"
+
+#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
+msgid "Standb&y"
+msgstr "ا&نتظار"
+
+#: power.cpp:130 power.cpp:223
+msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
+msgstr "يجعل الحاسوب المحمول ينتظر مؤقَتا لاستهلاك طاقة قليلة"
+
+#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
+msgid "&Suspend"
+msgstr "&علّق"
+
+#: power.cpp:134 power.cpp:227
+msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "يجعل الحاسوب المحمول يعلق عمله ويحفظ حالته في الذاكرة"
+
+#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
+msgid "H&ibernate"
+msgstr "إ&سبات"
+
+#: power.cpp:138 power.cpp:231
+msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr "يجعل الحاسوب المحمول يسبت حافظا حالته في القرص"
+
+#: power.cpp:141 power.cpp:234
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr "السطوع"
+
+#: power.cpp:144 power.cpp:237
+msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
+msgstr "يمكّن من تغيير سطوع اللوحة الخلفية للحاسوب المحمول"
+
+#: power.cpp:149 power.cpp:242
+msgid "How bright to change the back panel"
+msgstr "درجة تغيير شدّة سطوع اللوحة الخلفية"
+
+#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
+#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
+msgid "System performance"
+msgstr "أداءة النظام"
+
+#: power.cpp:159 power.cpp:252
+msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
+msgstr "يُمّكّن من تغيير التشكيل الجانبي لأداء الحاسوب المحمول"
+
+#: power.cpp:164 power.cpp:257
+msgid "Which profile to change it to"
+msgstr "إلى أي تشكيل جانبي تريد تغييرها"
+
+#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
+msgid "CPU throttle"
+msgstr "تخفيف سرعة المعالج"
+
+#: power.cpp:174 power.cpp:267
+msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
+msgstr "يُمكّن تخفيف سرعة معالج الحاسوب المحمول"
+
+#: power.cpp:179 power.cpp:272
+msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
+msgstr "مدى تخفيف سرعة معالج الحاسوب المحمول"
+
+#: power.cpp:195 power.cpp:285
+msgid "Don't act if LAV is >"
+msgstr "لا تفعل أي شىء إذا كان LAV >"
+
+#: power.cpp:198 power.cpp:288
+msgid ""
+"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
+"above options will be applied"
+msgstr ""
+"إذا تم تفعيله و كان متوسط حمل النظام أعلى من هذه القيمة لن يتم تطبيق أي من "
+"الخيارات أعلاه"
+
+#: power.cpp:204
+msgid "&Wait for:"
+msgstr "ا&نتظار لـ:"
+
+#: power.cpp:206 power.cpp:296
+msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
+msgstr ""
+"الفترة التى يجب أن يقضيها الحاسوب خاملاً قبل أن تصبح تلك القيم نافذة المفعول"
+
+#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"min"
+msgstr "دقيقة"
+
+#: power.cpp:216 profile.cpp:140
+msgid "Powered"
+msgstr "متصل بمصدر الطاقة"
+
+#: power.cpp:218
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
+"idle for a while"
+msgstr ""
+"خيارات مربع الحوار هذا تصبح نافذة عند وصل الحاسوب المحمول بمأخذ الكهرباء وتركه "
+"خاملاً لفترة من الوقت"
+
+#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
+msgid "Sta&ndby"
+msgstr "ا&نتظار"
+
+#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
+msgid "S&uspend"
+msgstr "ع&لق"
+
+#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
+msgid "Hi&bernate"
+msgstr "إ&سبات"
+
+#: power.cpp:294
+msgid "Wai&t for:"
+msgstr "ا&نتظار لـ:"
+
+#: power.cpp:304
+msgid ""
+"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
+"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
+"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
+"the mains supply."
+msgstr ""
+"تُعِّد هذه اللوحة سلوك ميزة إيقاف التشغيل التلقائي - فهي تعمل وكأنها شاشة توقف "
+"عالية المستوى.بإمكانك إعداد مُهَل وأنواع من السلوك بناءً على كون الحاسوب "
+"المحمول متصلاً بالمأخذ الرئيسى أم لا."
+
+#: power.cpp:312
+msgid ""
+"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
+"only a temporary state and may not be useful for you."
+msgstr ""
+"قد تستجيب الحواسيب المحمولة المختلفة لأمر 'الوضع الاحتياطي'بطرق مختلفة - ففي "
+"كثير منها هو حالة مؤقّتة قد لا تكون مفيدة لك."
+
+#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
+#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "إصدارة: %1"
+
+#: power.cpp:581
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
+"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
+"use to save power"
+msgstr ""
+"<h1>التحكم بطاقة الحاسوب المحمول</h1>تتيح لك هذه الوحدة التحكم بإعدادات الطاقة "
+"لحاسوبك المحمول و تحديد المُهَل التي تقوم بإحداث تغييرات في الحالة يمكنك "
+"استخدامها لتوفير الطاقة"
+
+#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
+msgid "Critical &trigger:"
+msgstr "مشغّل حالة الوضع ال&حرج:"
+
+#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
+msgid ""
+"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
+msgstr ""
+"عندما يتبقّى هذا المقدار من عمر البطّارية سيتم تشغيل الإجراءات المُمَكّنة أدناه"
+
+#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"%"
+msgstr "%"
+
+#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
+msgid "Low &trigger:"
+msgstr "مشغّل حالة الطاقة ال&متدنية:"
+
+#: warning.cpp:121
+msgid "Run &command:"
+msgstr "تشغيل الأ&مر:"
+
+#: warning.cpp:133
+msgid "This command will be run when the battery gets low"
+msgstr "سيتم تنفيذ هذا الأمر عند انخفاض سعة البطارية"
+
+#: warning.cpp:136
+msgid "&Play sound:"
+msgstr "&عزف الصوت:"
+
+#: warning.cpp:148
+msgid "This sound will play when the battery gets low"
+msgstr "سيتم عزف هذا الصوت عند انخفاض سعة البطارية"
+
+#: warning.cpp:151
+msgid "System &beep"
+msgstr "&صافرة النظام"
+
+#: warning.cpp:154
+msgid "The system will beep if this is enabled"
+msgstr "سيصفر النظام إذا تم تمكين هذا"
+
+#: warning.cpp:156
+msgid "&Notify"
+msgstr "إ&شعار"
+
+#: warning.cpp:166
+msgid "Panel b&rightness"
+msgstr "إ&ضاءة اللوحة"
+
+#: warning.cpp:168
+msgid "If enabled the back panel brightness will change"
+msgstr "في حال تمكينه تتغيّر إضائة اللوحة الخلفية"
+
+#: warning.cpp:174
+msgid "How bright or dim to make the back panel"
+msgstr "مقدار السطوع المطلوب للوحة الخلفية"
+
+#: warning.cpp:193
+msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
+msgstr "في حال تمكينه يتغير التشكيل الجانبي لأداء طاقة الحاسوب المحمول"
+
+#: warning.cpp:202
+msgid "The performance profile to change to"
+msgstr "التشكيل الجانبي للأداء المطلوب الانتقال إليه"
+
+#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
+msgid "CPU throttling"
+msgstr "تخفيف سرعة المعالج"
+
+#: warning.cpp:216
+msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
+msgstr "في حال تمكينه يتم تقليل أداء المعالج"
+
+#: warning.cpp:225
+msgid "How much to throttle the CPU performance by"
+msgstr "مقدار تقليل أداء المعالج"
+
+#: warning.cpp:237
+msgid "System State Change"
+msgstr "تغيير حالة النظام"
+
+#: warning.cpp:238
+msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
+msgstr "بإمكانك اختيار واحد مما يلي ليحدث عند تدني طاقة البطّارية"
+
+#: warning.cpp:242
+msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
+msgstr "نقل النظام إلى حالة الوضع الاحتياطي - حالة طاقة أدنى مؤقّتة"
+
+#: warning.cpp:248
+msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
+msgstr "نقل النظام إلى حالة التعليق - معروفة أيضاً بمسمّى 'الحفظ في الذاكرة'"
+
+#: warning.cpp:254
+msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
+msgstr ""
+"نقل النظام إلى حالة الإسبات - معروفة أيضاً بمسمّى 'الحفظ في القرص الصلب'"
+
+#: warning.cpp:259
+msgid "&Logout"
+msgstr "تسجيل ال&خروج"
+
+#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
+msgid "System power off"
+msgstr "إيقاف النظام"
+
+#: warning.cpp:263
+msgid "Power the laptop off"
+msgstr "إيقاف طاقة الحاسوب المحمول"
+
+#: warning.cpp:266
+msgid "&None"
+msgstr "&لا يوجد"
+
+#: warning.cpp:275
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is going to run out VERY VERY soon."
+msgstr ""
+"تتحكم هذه اللوحة في كيفية ووقت استلام التحذيرات بأن طاقة البطّاريةعلى وشك "
+"النفاذ قريباً جداً جداً."
+
+#: warning.cpp:277
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is about to run out"
+msgstr ""
+"تتحكم هذه اللوحة في كيفية ووقت استلام التحذيرات بأن طاقة البطّاريةعلى وشك "
+"النفاذ"
+
+#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط."
+
+#: warning.cpp:598
+msgid ""
+"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
+"battery's charge is about to run out."
+msgstr ""
+"<h1>تحذير تدني البطّارية</h1>تتيح لك هذه الوحدة إعداد منبّه لقرب نفاذ شحنة "
+"البطارية."
+
+#: acpi.cpp:64
+msgid ""
+"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
+"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
+msgstr ""
+"توفر هذه اللوحة معلومات عن تطبيق ACPI في جهازككما توفر لك الوصول لبعض الميزات "
+"التى يقدمها ACPI"
+
+#: acpi.cpp:69
+msgid ""
+"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
+"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
+"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
+"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
+"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
+"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"ملاحظة: إن تطبيق ACPI في لينوكس ما يزال 'عملٌ غير منتهي'.بعض الميزات، خصوصاً "
+"التعليق والإسبات، غير متوفرة في الإصدار 2.4وفي الإصدار 2.5 لا تزال بعض من "
+"تطبيقات ACPI غير مستقرّة، تمكّنك صناديقالخيار تلك من تمكين الأشياء التي تعمل "
+"بشكل موثوق فقط.يتعين عليك اختبار هذه الميزات بحذر شديد - احفظ كل ماتعمل عليه،قم "
+"بتمكين الخيارات ثم جرّب أوضاع التعليق/الاحتياطي/الإسبات من القائمة المنبثقة من "
+"أيقونة البطّارية في اللوحة. إن فشل الجهاز في العودة مجدداً قم بإلغاء الخيار."
+
+#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
+msgid ""
+"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
+"start it again to take effect"
+msgstr ""
+"قد تتطلب منك بعض التغييرات المنفّذة على هذه الصفحة أن تنهي لوحةالحاسوب المحمول "
+"ثم تشغّلها من جديد لتصبح نافذة المفعول"
+
+#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
+msgid "Enable standby"
+msgstr "تمكين الوضع الاحتياطي"
+
+#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
+"powered down state"
+msgstr ""
+"في حال تحديده يمكّن مربّع الخيار هذا من الانتقال إلى الوضع الاحتياطي - حالة "
+"إيقاف التشغيل المؤقتة"
+
+#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
+msgid "Enable &suspend"
+msgstr "تمكين ال&تعليق"
+
+#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
+msgstr ""
+"في حال تحديده يمكّن مربّع الخيار هذا من الانتقال إلى حالة التعليق - حالة شبه "
+"إيقاف التشغيل، المسماة أحياناً 'التعليق في الذاكرة'"
+
+#: acpi.cpp:98
+msgid "Enable &hibernate"
+msgstr "تمكين ال&سبات"
+
+#: acpi.cpp:100
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
+msgstr ""
+"في حال تحديده يمكّن مربّع الخيار هذا من الانتقال إلى حالة الإسبات - حالة إيقاف "
+"التشغيل، المسماة أحياناً 'التعليق في القرص الصلب'"
+
+#: acpi.cpp:105
+msgid "Use software suspend for hibernate"
+msgstr "استعمال التعليق البرمجي للإسبات"
+
+#: acpi.cpp:107
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
+"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
+msgstr ""
+"في حال تحديده يمكّن مربّع الخيار هذا من الانتقال إلى حالة الإسبات - حالة إيقاف "
+"التشغيل، المسماة أحياناً 'التعليق في القرص الصلب' - ويتم استخدام آلية 'التعليق "
+"البرمجى' الخاصة بنواة النظام بدلاً من استخدام ACPI مباشرةً"
+
+#: acpi.cpp:117
+msgid "Enable &performance profiles"
+msgstr "&تمكين تشكيلات الأداء الجانبية"
+
+#: acpi.cpp:119
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
+"2.4 and later"
+msgstr ""
+"يُمَكّن هذا الخيار في حال تفعيله من الوصول إلى تشكيلات الأداء الجانبية الخاصة "
+"بالـACPI - جيد عادةً مع الإصدار 2.4 و ما بعده"
+
+#: acpi.cpp:123
+msgid "Enable &CPU throttling"
+msgstr "تمكين تخفيف سرعة ال&معالج"
+
+#: acpi.cpp:125
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
+"in 2.4 and later"
+msgstr ""
+"في حال تحديده يمكّن مربّع الخيار هذا من الوصول إلى تغييرات تقليل السرعة بواسطة "
+"ACPI - جيدة عادةً في الإصدار 2.4 وما بعده"
+
+#: acpi.cpp:129
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
+"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
+"set-uid root"
+msgstr ""
+"إن تم تعطيل مربّعات الخيار أعلاه لن يكون هناك تطبيق 'مساعد'مُعَدّ للمساعدة في "
+"تغيير حالات ACPI، هناك طريقتان لتمكين هذا التطبيق؛ إما أن تجعل الملف "
+"/proc/acpi/sleep قابلاًللكتابة من قبل أي شخص كلما أقلع جهازك أو استخدم الزر "
+"أدناهلجعل تطبيق مساعد ACPI في كدى مُعَدّ ليعمل بصلاحية المستخدمالجذر"
+
+#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
+msgid "Setup Helper Application"
+msgstr "تجهيز التطبيق المساعد"
+
+#: acpi.cpp:140
+msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
+msgstr "بالإمكان استخدام هذا الزر لتمكين تطبيق ACPI المساعد"
+
+#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
+msgid ""
+"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
+"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
+"further investigation"
+msgstr ""
+"لا يبدو أن للتطبيق %1 الحجم أو المجموع التدقيقي المماثل لما كان له عند تصنيفه "
+"(compiled) لذا لا ننصح بالمتابعة لجعله مُعَدّ ليعمل بصلاحية المستخدم الجذري قبل "
+"المزيد من الفحص"
+
+#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
+#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "التشغيل بالرغم من هذا"
+
+#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
+"klaptop_acpi_helper to change."
+msgstr ""
+"ستحتاج إلى تقديم كلمة مرور الجذر حتى تتمكن من تغيير امتيازات مساعد ACPI في "
+"klaptop."
+
+#: acpi.cpp:193
+msgid ""
+"The ACPI helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make "
+"sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"تعذّر تمكين مساعد ACPI لعدم العثور على kdesu. فضلاً تحقق من أنه مثبّت بشكل "
+"صحيح."
+
+#: acpi.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
+msgstr "<h1>تجهيز ACPI</h1>تمكّنك هذه الوحدة من إعداد ACPI على جهازك"
+
+#: sony.cpp:69
+msgid ""
+"This panel allows you to control some of the features of the\n"
+"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
+"you\n"
+"also use the 'sonypid' program in your system"
+msgstr ""
+"تسمح لك هذه الوحدة بالتحكم ببعض ميزات جهاز 'sonypi'\n"
+"لحاسوبك المحمول - ينبغي بك ألا تُمِكّن الخيارات أدناه إن كنت\n"
+"تستخدم أيضا البرنامج 'sonypid' على نظامك"
+
+#: sony.cpp:73
+msgid "Enable &scroll bar"
+msgstr "تمكين شريط ال&تمرير"
+
+#: sony.cpp:74
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
+msgstr "يُمَكّن مربع الخيار هذا عند تحديده شريط التمرير بحيث يعمل ضمن كدى"
+
+#: sony.cpp:78
+msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
+msgstr "&محاكاة زر الفأرة الأوسط عند الضغط على شريط التمرير"
+
+#: sony.cpp:79
+msgid ""
+"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
+"pressing the middle button on a 3 button mouse"
+msgstr ""
+"يُمَكّن مربع الخيار هذا عند تحديده الضغط على شريط التمرير بحيث يعمل بنفس طريقة "
+"الضغط على الزر الأوسط على فأرة ذات ثلاث أزرار"
+
+#: sony.cpp:88
+msgid ""
+"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
+"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن الوصول إلى /dev/sonypi. إن أردت استخدام الميزات أعلاه،\n"
+"ينبغي تغيير أُُذونات الملف. الضغط على الزر أدناه سيغيّرها\n"
+
+#: sony.cpp:91
+msgid "Setup /dev/sonypi"
+msgstr "تجهيز /dev/sonypi"
+
+#: sony.cpp:93
+msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
+msgstr "يمكن استخدام هذا الزر لتمكين مميزات سوني الخاصة"
+
+#: sony.cpp:113
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
+"to be changed."
+msgstr ""
+"ينبغي بك تقديم كلمة مرور المستخدم الجذري للسماح بتغيير أذونات /dev/sonypi."
+
+#: sony.cpp:126
+msgid ""
+"The /dev/sonypi protections cannot be changed because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"تعذّر تغيير أُذونات /dev/sonypi لعدم العثور على kdesu. فضلاً تحقق من أنه مثبّت "
+"بشكل صحيح."
+
+#: sony.cpp:187
+msgid ""
+"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
+"Sony laptop hardware for your system"
+msgstr ""
+"<h1>تجهيز عتاد حاسوب سوني المحمول</h1> تسمح لك هذه الوحدة بإعداد بعض عتاد حاسوب "
+"سوني المحمول على نظامك"
+
+#: profile.cpp:77
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
+msgstr ""
+"يسري مفعول عناصر هذا المربّع كلما كان الحاسوب المحمول مفصولاً عن مأخذ الكهرباء"
+
+#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
+msgid "Back panel brightness"
+msgstr "شدة سطوع اللوحة الخلفية"
+
+#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
+msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
+msgstr "يُمَكّن من تغيير شدة سطوع اللوحة الخلفية"
+
+#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
+msgid "How bright it should be when it is changed"
+msgstr "ما هي شدة سطوعها عند تغييرها"
+
+#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
+msgid "Enables the changing of the system performance profile"
+msgstr "يُمَكّن من تغيير التشكيل الجانبي لأداء النظام"
+
+#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
+msgid "The new system performance profile to change to"
+msgstr "التشكيل الجانبي الجديد لأداء النظام المطلوب الانتقال إليه"
+
+#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
+msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
+msgstr "يُمَكّّن من تقليل أداء المعالج"
+
+#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
+msgid "How much to throttle the CPU by"
+msgstr "تخفيف سرعة المعالج لأي درجة"
+
+#: profile.cpp:141
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
+msgstr ""
+"يسري مفعول عناصر هذا المربّع كلما كان الحاسوب المحمول موصولاًًبمأخذ الكهرباء"
+
+#: profile.cpp:205
+msgid ""
+"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
+"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
+msgstr ""
+"تتيح لك هذه اللوحة وضع قيم افتراضية لصفات النظام بحيث تتغيرعند وصل الحاسوب "
+"المحمول بمأخذ الكهرباء أو عند عمله على البطّاريات."
+
+#: profile.cpp:211
+msgid ""
+"You can also set options for these values that will be set by low battery "
+"conditions, or system inactivity in the other panels"
+msgstr ""
+"بإمكانك أيضاً وضع خيارات لتلك القيم يتم تعيينها بواسطةأحوال الطاقة المنخفضة، أو "
+"خمول النظام في اللوحات الأخرى"
+
+#: profile.cpp:411
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
+"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
+"plugged in or unplugged from the wall."
+msgstr ""
+"<h1>تجهيز التشكيل الجانبي لطاقة الحاسوب المحمول</h1>"
+"تتيح لك هذه الوحدة إعداد قيم افتراضية للصفات الثابتة لنظام الحاسوب المحمول "
+"والتي ستتغير عند وصل الحاسوب المحمول بمأخذ الكهرباء أو عند فصله عنه."
+
+#: buttons.cpp:122
+msgid "Lid Switch Closed"
+msgstr "غلق الغطاء"
+
+#: buttons.cpp:124
+msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
+msgstr "اختيار الإجراءات التي ستحدث عند غلق غطاء الحاسوب المحمول"
+
+#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
+msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
+msgstr ""
+"يؤدي إلى انتقال الحاسوب المحمول إلى وضع الانتظار أي حالة الطاقة المنخفضة "
+"المؤقتة"
+
+#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
+msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "يؤدي إلى انتقال الحاسوب المحمول إلى حالة التعليق أي 'الحفظ في الذاكرة'"
+
+#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
+msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr ""
+"يؤدي إلى انتقال الحاسوب المحمول إلى حالة الإسبات أي 'الحفظ في القرص الصلب'"
+
+#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
+msgid "Causes the laptop to power down"
+msgstr "يؤدي إلى إيقاف تشغيل الحاسوب المحمول"
+
+#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
+msgid "Logout"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
+msgid "Causes you to be logged out"
+msgstr "يؤدي إلى تسجيل خروجك"
+
+#: buttons.cpp:148
+msgid "&Off"
+msgstr "إ&يقاف"
+
+#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
+msgid "Causes the back panel brightness to be set"
+msgstr "يؤدي إلى إعداد سطوع اللوحة الخلفية"
+
+#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
+msgid "How bright the back panel will be set to"
+msgstr "ما هي شدة السطوع التي ستكون عليها اللوحة الخلفية"
+
+#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
+msgid "Causes the performance profile to be changed"
+msgstr "يؤدي إلى تغيير التشكيل الجانبي للأداء"
+
+#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
+msgid "The performance profile to switch to"
+msgstr "التشكيل الجانبي للأداء المطلوب الانتقال إليه"
+
+#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
+msgid "Causes the CPU to be throttled back"
+msgstr "يؤدي إلى عكس تخفيض سرعة المعالج"
+
+#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
+msgid "How much to throttle back the CPU"
+msgstr "مدى عكس تخفيف سرعة المعالج"
+
+#: buttons.cpp:198
+msgid "Power Switch Pressed"
+msgstr "ضغط زر الطاقة"
+
+#: buttons.cpp:200
+msgid ""
+"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
+msgstr "اختر الإجراءات التي ستحدث عند ضغط زر طاقة الحاسوب المحمول"
+
+#: buttons.cpp:224
+msgid "O&ff"
+msgstr "إ&يقاف"
+
+#: buttons.cpp:272
+msgid ""
+"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
+"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
+"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
+"should not enable anything in this panel."
+msgstr ""
+"تتيح لك هذه اللوحة تمكين إجراءات يتم تشغيلها عند ضغط مفتاحإغلاق الغطاء أو مفتاح "
+"الطاقة. قد تقوم بعض الحواسيب المحمولة بأشياء مشابهة من تلقاء نفسها. إن لم تتمكن "
+"من تعطيلها منخلال الـBIOS، ينبغي عليك،غالباً، ألا تُمَكّن أي شيء في هذه اللوحة"
+
+#: buttons.cpp:614
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
+"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
+msgstr ""
+"<h1>التحكم بطاقة الحاسوب المحمول</h1>تتيح لك هذه الوحدة إعداد مفتاح الطاقة أو "
+"مفتاح إغلاق الغطاء في حاسوبك المحمول بحيث يقوما بتشغيل إجراءات على مستوى النظام"
+
+#: apm.cpp:64
+msgid ""
+"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
+"of the extra features provided by it"
+msgstr ""
+"تتيح لك هذه اللوحة إعداد نظام APM في جهازك وتُمَكّنكمن الوصول إلى بعض الميزات "
+"الإضافية التى يقدمها"
+
+#: apm.cpp:69
+msgid ""
+"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
+"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
+"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"ملاحظة: تحوي بعض تطبيقات APM على تطبيقات لوظيفتيالتعليق والانتظار تشوبها أخطاء. "
+"يتعين عليك اختبار هذهالميزات بحذر شديد - احفظ كل ما تعمل عليه، قم "
+"بتمكينالخيارات ثم جرّب أوضاع التعليق/الانتظار من القائمة المنبثقة من أيقونة "
+"البطّارية في اللوحة. إن فشل الجهاز في العودة مجدداً قمبإلغاء الخيار."
+
+#: apm.cpp:98
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
+"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
+msgstr ""
+"إن تم تعطيل مربّعات الخيار أعلاه لن يكون هناك تطبيق 'مساعد'مُعَدّ للمساعدة في "
+"تغييرحالات APM، هناك طريقتان لتمكين هذا التطبيق؛ إما أن تجعل الملف /proc/apm "
+"قابلاً للكتابةمن قبل أي شخص كلما أقلع جهازك أو استخدم الزر أدناه لجعلالتطبيق %1 "
+"مُعَدّ ليعمل بصلاحية المستخدم الجذري"
+
+#: apm.cpp:109
+msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
+msgstr "يمكن استخدام هذا الزر لتمكين تطبيق APM المساعد"
+
+#: apm.cpp:114
+msgid ""
+"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
+"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
+"hibernation check the box below"
+msgstr ""
+"يبدو أنه تم تثبيت 'التعليق البرامجي' في نظامك. بالإمكان استخدامذلك لإسبات "
+"لنظامك أو 'التعليق في القرص الصلب'. إن كنت تريداستخدام ذلك للإسبات حدد مربّع "
+"الاختيا أدناه"
+
+#: apm.cpp:119
+msgid "Enable software suspend for hibernate"
+msgstr "تمكين التعليق البرمجي من أجل الإسبات"
+
+#: apm.cpp:121
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
+"'Software Suspend' mechanism"
+msgstr ""
+"يُمَكّن مربّع الاختيار هذاالانتقال إلى حالة 'الإسبات' باستخدام آلية'التعليق "
+"البرمجي'"
+
+#: apm.cpp:124
+msgid ""
+"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
+"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
+"button below will do this for you"
+msgstr ""
+"إن كان مربّع الاختيار أعلاه مُعطّلاً يتعين عليك تسجيل الدخولبحساب المستخدم "
+"الجذري أو ستحتاج إلى تطبيق مساعدلتشغيل التعليق البرامجي - توفر كدى أداة للقيام "
+"بذلك،إن كنت ترغب باستخدامها يتعين عليك تشغيلها بصلاحياتالمستخدم الجذري. استخدم "
+"الزر أدناه للقيام بذلك"
+
+#: apm.cpp:132
+msgid "Setup SS Helper Application"
+msgstr "إعداد تطبيق SS المساعد"
+
+#: apm.cpp:134
+msgid ""
+"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
+msgstr "بالإمكان استخدام هذا الزر لتمكين التطبيق المساعد للتعليق البرمجي"
+
+#: apm.cpp:160
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
+"application to change."
+msgstr ""
+"ستحتاج إلى تقديم كلمة مرور المستخدم الجذري من أجل تغيير امتيازات البرنامج %1."
+
+#: apm.cpp:173
+msgid ""
+"%1 cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+"تعذّر تمكين %1 لعدم العثور على kdesu. فضلاً تحقق من أنه مثبّت بشكل صحيح."
+
+#: apm.cpp:215
+msgid ""
+"The Software Suspend helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"تعذّر تمكين مساعد التعليق البرمجي لعدم العثور على kdesu. فضلاً تحقق من أنه "
+"مثبّت بشكل صحيح."
+
+#: apm.cpp:279
+msgid ""
+"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
+msgstr "<h1>تجهيز APM</h1>تمكّنك هذه الوحدة من إعداد APM على جهازك"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي, عمار الطباع, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"azawawi@emirates.net.ae, atabba@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmlirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..20220eef2e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmlirc.po
@@ -0,0 +1,741 @@
+# translation of kcmlirc.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:49+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: addaction.cpp:99
+msgid ""
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
+"to select a different mode."
+msgstr ""
+"لم تحدد نمطاً لجهاز التحكم عن بعد هذا. يرجى استخدام %1، أو الرجوع للخلف لاختيار "
+"نمط مختلف."
+
+#: addaction.cpp:101
+msgid "Incorrect Remote Control Detected"
+msgstr "تم اكتشاف جهاز تحكم عن بعد غير صحيح"
+
+#: addaction.cpp:231
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<بدون اسم>"
+
+#: addaction.cpp:343
+msgid "anonymous"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+msgid "[Exit current mode]"
+msgstr "[الخروج من النمط الحالي]"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+msgid "KDE Lirc"
+msgstr "كدي Lirc"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+msgid "The KDE IR Remote Control System"
+msgstr "نظام كدى للتحكم عن بعد باﻷشعة تحت الحمراء"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+msgid ""
+"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
+"any KDE application with your infrared remote control."
+msgstr ""
+"استخدم هذا ﻹعداد نظام كدى للتحكم عن بعد باﻷشعة تحت الحمراء لكى تتمكن من تشغيل "
+"أى من تطبيقات كدى باستخدام جهاز التحكم عن بعد."
+
+#: kcmlirc.cpp:57
+msgid ""
+"<h1>Remote Controls</h1>"
+"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
+"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
+"button.</p>"
+"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
+"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>أجهزة التحكم عن بعد</h1> "
+"<p>تسمح لك هذه الوحدة بإعداد اﻹرتباطات بين أجهزة التحكم عن بعد لديك وتطبيقات "
+"كدى. ببساطة اختر جهاز التحكم عن بعد لديك ثم انقر على \"أضف\" من قائمة "
+"\"أعمال/أزرار\". اذا أردت أن تحاول كدى تلقائيا ربط اﻷزرار بالتطبيقات المدعومة، "
+"جرب النقر على زر \"ملأ تلقائى\".</p> "
+"<p>لترى التطبيقات وأجهزة التحكم عن بعد التى تم التعرف عليها اختر لسان <em>"
+"اﻹمتدادات المحملة</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+msgid ""
+"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
+"it now?"
+msgstr ""
+"إن برمجيات التحكم عن بعد بالأشعّة تحت الحمراء لا تعمل حالياً. لا تستطيع وحدة "
+"الإعداد هذه العمل جيداً دون تلك البرمجيات. هل تريد تشغيلها الآن؟"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+msgid "Software Not Running"
+msgstr "البرمجيات لا تعمل"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+msgid "Start"
+msgstr "البدأ"
+
+#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "عدم البدأ"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+msgid ""
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
+"you begin KDE?"
+msgstr ""
+"هل تريد أن يتم تشغيل برامج المتحكم عن بعد بالأشعّة تحت الحمراء تلقائياً عند "
+"بدءك لكدى؟"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "البدأ التلقائي؟"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "البدأ تلقائياً"
+
+#: kcmlirc.cpp:335
+msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
+msgstr "هل أنت متأكد من حذف %1 و كل إجرائاته ؟"
+
+#: kcmlirc.cpp:335
+msgid "Erase Actions?"
+msgstr "حذف الإجراءات؟"
+
+#: kcmlirc.cpp:357
+msgid ""
+"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
+msgstr "يمكنك فقط سحب العناصر المحدده إلى داخل نمط نفس المتحكم عن بعد"
+
+#: kcmlirc.cpp:357
+msgid "You May Not Drag Here"
+msgstr "لا يمكنك السحب هنا"
+
+#: kcmlirc.cpp:379
+msgid "Actions <i>always</i> available"
+msgstr "الإجراءات <i>دائما</i> متاحة"
+
+#: kcmlirc.cpp:379
+msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
+msgstr "الإجراءات متاحه فقط في نمط <b>%1</b>"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 94
+#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Applications"
+msgstr "التطبيقات"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 25
+#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Remote Controls"
+msgstr "أجهزة التحكم عن بعد"
+
+#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+msgid "Information on <b>%1</b>:"
+msgstr "معلومات حول <b>%1</b>:"
+
+#: kcmlirc.cpp:471
+msgid "Number of Applications"
+msgstr "عدد التطبيقات"
+
+#: kcmlirc.cpp:473
+msgid "Number of Remote Controls"
+msgstr "عدد أجهزة التحكم عن بعد"
+
+#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+msgid "Extension Name"
+msgstr "اسم الامتداد"
+
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+msgid "Extension Author"
+msgstr "مؤلف الإمتداد"
+
+#: kcmlirc.cpp:481
+msgid "Application Identifier"
+msgstr "معرّف التطبيق"
+
+#: kcmlirc.cpp:482
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "عدد الإجراءات"
+
+#: kcmlirc.cpp:491
+msgid "Remote Control Identifier"
+msgstr "معرف جهاز التحكم عن بعد"
+
+#: kcmlirc.cpp:492
+msgid "Number of Buttons"
+msgstr "عدد الأزرار"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Add Action"
+msgstr "إضافة اجراء"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
+msgstr "حدد إجراء ليتم عمله عند ضغط الزر"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "I wish to select an &application below for usage:"
+msgstr "اختيار تطبيق من التطب&يقات التالية للإستخدام:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 159
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
+msgstr "اختيار و&ظيفة يدويا من برنامج عامل"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 184
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "I wish to change the remote control's &mode"
+msgstr "ت&غيير نمط جهاز التحكم عن بعد"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 213
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Select Button to Configure"
+msgstr "حدد زر ليتم إعداده"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 224
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
+"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
+msgstr ""
+"انت على وشك تنسيق إجراء لزر على [المتحكم عن بعد] ( في نمط [نمط]). اظغط زر على "
+"هذا المتحكم عن بعد أو على واحد من القائمة."
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "زر"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 308
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select Program Function"
+msgstr "حدد وظيفة البرنامج"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 324
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "برنامج"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 335
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "IR Kick"
+msgstr "IR Kick"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 343
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Xine"
+msgstr "Xine"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 351
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "kicker"
+msgstr "kicker"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 367
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "noatun"
+msgstr "noatun"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 374
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Marquis"
+msgstr "Marquis"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 382
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 429
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "وظيفة"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "معامل"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 451
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Prototype"
+msgstr "نموذج أولي"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 507
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Perform a function in the application:"
+msgstr "تنفيذ &وظيفة في التطبيق:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 563
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 594
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
+msgstr "&بدأ التطبيق فقط. لا تقم بأى شئ آخر"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 623
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Populate Parameters"
+msgstr "ملأ المعاملات"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 632
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Option Description"
+msgstr "وصف الخيار"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 643
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 654
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 665
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Place"
+msgstr "مكان"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Parameter:"
+msgstr "معامل:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Finishing Up"
+msgstr "الإنتهاء من"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 992
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "خيارات متنوعة"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
+msgstr "سيتم إعادة الإجراء إذا بقى الزر م&ضغوط"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "This action causes the application to &start if not already running"
+msgstr "هذا الإجراء يسبب &بدء التطبيق إذا لم يكن يعمل فعلا"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "حالات تشغيل متعددة"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
+"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
+"action:"
+msgstr ""
+"هذا التطبيق قد يحتوي على حالات تشغيل متعدده. في حالة وجود حالات تشغيل متعددة "
+"عند تنفيذ الإجراء، حدد مسار الإجراء:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore the action"
+msgstr "ت&جاهل الإجراء"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
+msgstr "إرسال الإجراء لحالة التشغيل الأ&على في ترتيب تكديس النوافذ"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
+msgstr "إرسال الإجراء لحالة التشغيل الأ&دنى في ترتيب تكديس النوافذ"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to &all instances"
+msgstr "إرسال الإجراء لكل &حالات التشغيل"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Select Required Mode Change"
+msgstr "حدد التغيّر المطلوب فى النمط"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Switch to mode:"
+msgstr "&اﻹنتقال إلى نمط:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "النمط"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Exit current mode"
+msgstr "ال&خروج من النمط الحالي"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>خيارات</b>"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
+msgstr "&تنفيذ كل الإجراءات اﻷخرى قبل تغيير النمط ( في النمط الأصلي )"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
+msgstr "تنفيذ كل الإجراءات ب&عد تغيير النمط ( في النمط الجديد )"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Edit Action"
+msgstr "تحرير الإجراء"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 89
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "O&bject:"
+msgstr "ع&نصر:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Perform function:"
+msgstr "تنفيذ &وظيفة:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 149
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Just start application"
+msgstr "بدأ التطبيق فقط"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 162
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&وظيفة:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 173
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Application:"
+msgstr "&تطبيق:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 205
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Use application:"
+msgstr "ا&ستخدام التطبيق:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 219
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "App&lication:"
+msgstr "تطبي&ق:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 230
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Use &DCOP:"
+msgstr "استخدام &DCOP:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 518
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "A&pplication/DCOP options:"
+msgstr "خيارات ال&تطبيق/DCOP:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 556
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Change &mode to:"
+msgstr "غيّر النمط إ&لى:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 614
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
+msgstr "<b>خيارات إجراء DCOP/التطبيق</b>"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 636
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Action repeats if button is held down"
+msgstr "سيتم ت&كرار الإجراء اذا استمر الظغط على الزر"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 644
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&Start program/service if not already running"
+msgstr "ابد&أ البرنامج/الخدمة إذا لم تكن بدأت مسبقا"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 669
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "<b>Mode Change Options</b>"
+msgstr "<b>اختيارات تغيير النمط</b>"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 820
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
+msgstr "إرسال الإجراء لحالة التشغيل الأ&على في ترتيب تكديس النوافذ"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 842
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to all i&nstances"
+msgstr "إرسال الاجرا&ء لكل حالات التشغيل"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 889
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 16
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "تحرير النمط"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 27
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>الوصف</b>"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 57
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Icon for system tray:"
+msgstr "أ&يقونة للوحة النظام:"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 130
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Mode name:"
+msgstr "&اسم النمط:"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 160
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>السلوك</b>"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 182
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Mo&de is the default for its remote control"
+msgstr "ال&نمط هو الافتراضي لجهاز التحكم عن بعد الخاص به"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
+msgstr "جهاز لينكس للتحكم عن بعد بالأشعّة تحت الحمراء"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Controller Functions"
+msgstr "وظائف المتحكم"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
+"correctly; see www.lirc.org for more information."
+msgstr ""
+"لا يتوفر حاليا أى أجهزة تحكم عن بعد. يجب عليك تهيئة LIRC بشكل صحيح أولا؛ انظر "
+"www.lirc.org للحصول على المزيد من المعلومات."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Remote controls and modes:"
+msgstr "أجهزة التحكم عن بعد واﻷنماط:"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "New Column"
+msgstr "عمود جديد"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "إ&ضافة..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "ت&حرير..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Populate..."
+msgstr "ملأ تلقائي..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "إ&ضافة..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ed&it..."
+msgstr "ت&حرير..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Loaded Extensions"
+msgstr "اﻹمتدادت المُحَمّلة"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 16
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "New Mode"
+msgstr "نمط جديد"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 54
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#. i18n: file selectprofile.ui line 16
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Select Profile to Add"
+msgstr "اختر التشكيل الجانبي الذي تريد إضافته"
+
+#. i18n: file selectprofile.ui line 25
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Profile Name"
+msgstr "اسم التشكيل الجانبي"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "جهاز تحكم عن بعد"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a1b6c465ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of kcmthinkpad.po to Arabic
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:52+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "kcmthinkpad"
+msgstr "kcmthinkpad"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "وحدة مركز تحكم كدى لعتاد حواسيب IBM Thinkpad المحمولة"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلى"
+
+#: main.cpp:92
+msgid ""
+"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
+"acpi_ibm(4) driver."
+msgstr ""
+"لكى تتمكن من استخدام ملحق أزرار Thinkpad KMilo، ستحتاج تحميل المشغل acpi_ibm(4)"
+
+#: main.cpp:95
+msgid ""
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
+"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+msgstr ""
+"تعذر الكتابة على dev.acpi_ibm.0.volume. تم تعطيل استخدام الحجم البرمجى، المطلوب "
+"لطرازات R30/R31، أو استخدام خطوات مخصصة للتَغَيّر فى الحجم."
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
+"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+msgstr ""
+"تعذر الكتابة على %1. لتستخدم الحجم البرمجى، المطلوب فى طرازات R30/R31 ولتستخدم "
+"خطوات مخصصة للتَغَيّر فى الحجم، اضبط جهاز nvram ليصبح قابلا للكتابة من الجميع: "
+"<em>chmod 666 /dev/nvram</em> "
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
+msgstr "ملحق أزرار Thinkpad KMilo جاهز للإعداد"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: الخيارات العامة"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
+"models and for using a custom volume change step."
+msgstr ""
+"تعذر قرائة /dev/nvram. اذا كان لديك IBM Thinkpad قم بتحميل ملحق nvram الخاص "
+"بلينكس <em>insmod nvram</em> ثم انشئ العقدة <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> "
+"ثم اجعل الجهاز مقروءاً <em>chmod 664 /dev/nvram</em> أو قابلا للكتابة <em>"
+"chmod 666 /dev/nvram</em>. يجب أن يكون nvram قابلا للكتابة من أجل التحكم "
+"البرمجى فى الحجم، المطلوب فى طرازات R30/R31 ولتستخدم خطوات مخصصة للتَغَيّر فى "
+"الحجم."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Thinkpad Button Options"
+msgstr "خيارات أزرار Thinkpad"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
+msgstr "تشغيل ملحق أزرار Thinkpad KMilo"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
+msgstr "تغيير الحجم فى البرمجيات (مطلوب فى طرازات R30/R31)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command for Mail button:"
+msgstr "أمر زر البريد:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Command for FN-Zoom button:"
+msgstr "أمر زر FN-Zoom:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command for Search button:"
+msgstr "أمر زر البحث:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Volume step (out of 100):"
+msgstr "التغيّر فى الحجم (من 100):"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command for Home button:"
+msgstr "أمر زر المنزل:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Command for Thinkpad button:"
+msgstr "أمر زر الـ Thinkpad:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdelirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..55a05e298f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdelirc.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# translation of kdelirc.po to Arabic
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:53+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: iraction.cpp:98
+msgid "Exit mode"
+msgstr "الخروج من النَمط"
+
+#: iraction.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Switch to %1"
+msgstr "التحوّل إلى %1"
+
+#: iraction.cpp:103
+msgid "Just start"
+msgstr "البدأ فقط"
+
+#: iraction.cpp:118
+msgid "Do actions before. "
+msgstr "القيام بالإجراءات قبل."
+
+#: iraction.cpp:119
+msgid "Do actions after. "
+msgstr "القيام بالإجراءات بعد."
+
+#: iraction.cpp:123
+msgid "Auto-start. "
+msgstr "بدء تلقائي."
+
+#: iraction.cpp:124
+msgid "Repeatable. "
+msgstr "متكرّر."
+
+#: iraction.cpp:125
+msgid "Do nothing if many instances. "
+msgstr "عدم فعل أى شيء عند تعدَد حالات التشغيل."
+
+#: iraction.cpp:126
+msgid "Send to top instance. "
+msgstr "الإرسال إلى أعلى حالة."
+
+#: iraction.cpp:127
+msgid "Send to bottom instance. "
+msgstr "الإرسال إلى أدنى حالة."
+
+#: iraction.cpp:127
+msgid "Send to all instances. "
+msgstr "الإرسال إلى كل الحالات."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..1c9817e3766
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of kdessh.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:55+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "تُحدّد المستضيف البعيد"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "الأمر المطلوب تشغيله"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "تُحدّد هوية المستخدم \"uid\" الهدف"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "تُحدّد موقع stub البعيد"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "عدم حفظ كلمة السر"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "ايقاف البرنامج (daemon) (نسيان كل كلمات السر)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "تمكين مخرجات الطرفية (بدون الإحتفاظ بكلمات السر)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "كدى ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "تُشغّل برنامج في مستضيف بعيد"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "لم يتم تحديد أمر أو مضيف."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"أرجع SSH خطأً\n"
+"رسالة الخطأ هي:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "الأمر"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "العمل الذي طلبته يحتاج الى مصادقة. رجاء أدخِل "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"فشل الحوار مع ssh.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"البرنامج ssh أو 'kdesu_stub' غير موجود.\n"
+"الرجاء التأكد من أن معامل البيئة PATH محدد بشكل صحيح."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "كلمة مرور خاطئة. يرجى اعادة المحاولة."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "خطأ داخلي: ارجاع غير شرعي من SshProcess:checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,أحمد محمد زواوي, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae,dr.khaled.hosny@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..bda15d97105
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kdf.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# translation of kdf.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:00+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, عصام بيازيدى, منذر طه, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, munzir@kacst.edu.sa, "
+"dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: disklist.cpp:267
+#, c-format
+msgid "could not execute [%s]"
+msgstr "تعذّر تنفيذ [%s]"
+
+#: disks.cpp:229
+msgid ""
+"Called: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"تم نداء: %1\n"
+"\n"
+
+#: disks.cpp:233
+#, c-format
+msgid "could not execute %1"
+msgstr "تعذّر تنفيذ %1"
+
+#: kcmdf.cpp:53
+msgid ""
+"<h3>Hardware Information</h3>"
+"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
+"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
+"on all hardware architectures and/or operating systems."
+msgstr ""
+"<h3>معلومات العتاد</h3>"
+"<br> كل وحدات المعلومات النمطيّة تعيد معلومات عن ناحية معيّنة من عتاد حاسوبك أو "
+"نظام التشغيل لديك. وليست كل الوحدات النمطيّة متوفّرة في كل الأجهزة و/أو نظم "
+"التشغيل."
+
+#: kconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "تطبيق اختباري"
+
+#: kdf.cpp:33
+msgid "KDE free disk space utility"
+msgstr "أداة كدى لمساحةالقرص الخالية"
+
+#: kdf.cpp:67
+msgid "KDiskFree"
+msgstr "KDiskFree"
+
+#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
+msgid "Icon"
+msgstr "الأيقونة"
+
+#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
+msgid "Device"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
+msgid "Mount Point"
+msgstr "نقطة الضم"
+
+#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
+msgid "Free"
+msgstr "خالى"
+
+#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Full %"
+msgstr "ملئ بنسبة %"
+
+#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
+msgid "Usage"
+msgstr "الإستخدام"
+
+#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
+#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
+msgid "visible"
+msgstr "مرئي"
+
+#: kdfconfig.cpp:115
+msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
+msgstr "تكرار التحديث [بالثوانى]. القيمة 0 تعطل التحديث"
+
+#: kdfconfig.cpp:121
+#, c-format
+msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
+msgstr "مدير الملفات ( مثلاً konsole -e mc %m):"
+
+#: kdfconfig.cpp:130
+msgid "Open file manager automatically on mount"
+msgstr "فتح مدير الملفات تلقائيا عند الضم"
+
+#: kdfconfig.cpp:136
+msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
+msgstr "إظهار نافذة عندما يمتلئ قرص بشكل حرج"
+
+#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
+msgid "hidden"
+msgstr "مخفى"
+
+#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
+msgid "N/A"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
+msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
+msgstr "الجهاز [%1] في [%2] شارف على الامتلاءبشكل حرج!"
+
+#: kdfwidget.cpp:469
+msgid "Mount Device"
+msgstr "ضم الجهاز"
+
+#: kdfwidget.cpp:470
+msgid "Unmount Device"
+msgstr "إلغاء ضم الجهاز"
+
+#: kdfwidget.cpp:472
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "الفتح في مدير الملفات"
+
+#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
+msgid "MOUNTING"
+msgstr "جاري الضم"
+
+#: kwikdisk.cpp:48
+msgid "KDE Free disk space utility"
+msgstr "أداة كدى لمساحة القرص الخالية"
+
+#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
+msgid "KwikDisk"
+msgstr "KwikDisk"
+
+#: kwikdisk.cpp:178
+msgid "%1 (%2) %3 on %4"
+msgstr "%1 (%2) %3 على %4"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Unmount"
+msgstr "إلغاء الضم"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Mount"
+msgstr "ضم"
+
+#: kwikdisk.cpp:219
+msgid "You must login as root to mount this disk"
+msgstr "يجب أن تدخل كمستخدم جذري كي تضُم هذا القرص"
+
+#: kwikdisk.cpp:229
+msgid "&Start KDiskFree"
+msgstr "&بدأ KDiskFree"
+
+#: kwikdisk.cpp:233
+msgid "&Configure KwikDisk..."
+msgstr "&إعداد KwikDisk..."
+
+#: kwikdisk.cpp:327
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: kwikdisk.cpp:329
+msgid "KDE 2 changes"
+msgstr "تغييرات كدى 2"
+
+#: kwikdisk.cpp:330
+msgid "KDE 3 changes"
+msgstr "تغييرات كدى 3"
+
+#: mntconfig.cpp:72
+msgid "Mount Command"
+msgstr "أمر الضم"
+
+#: mntconfig.cpp:73
+msgid "Unmount Command"
+msgstr "أمر الغاء الضم"
+
+#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
+msgid "None"
+msgstr "ولا واحد"
+
+#: mntconfig.cpp:110
+msgid "Get Mount Command"
+msgstr "الحصول على أمر الضم"
+
+#: mntconfig.cpp:125
+msgid "Get Unmount Command"
+msgstr "الحصول على أمر الغاء الضم"
+
+#: mntconfig.cpp:258
+msgid ""
+"This filename is not valid: %1\n"
+"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
+msgstr ""
+"اسم الملف هذا غير موجود: %1\n"
+"يجب أن ينتهي بـ\"_mount\" أو \"umnount\"."
+
+#: mntconfig.cpp:294
+msgid "Only local files supported."
+msgstr "لا يتوفر الدعم سوى للملفات المحلية."
+
+#: mntconfig.cpp:310
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "لا يتوفر الدعم حاليا سوى للملفات المحلية."
+
+#: optiondialog.cpp:32
+msgid "General Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#: optiondialog.cpp:38
+msgid "Mount Commands"
+msgstr "أوامر الضم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..29e4aa7ac4f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kedit.po
@@ -0,0 +1,394 @@
+# translation of kedit.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-30 12:17+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file color.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "إستخدم الألوان ال&معتادة"
+
+#. i18n: file color.ui line 77
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "لون ال&أمامية:"
+
+#. i18n: file color.ui line 91
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "لون ال&خلفية:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Word wrap:"
+msgstr "ا&لتفاف النص:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Make &backup when saving a file"
+msgstr "أنشئ نسخة إ&حتياطية عند حفظ أي ملف"
+
+#. i18n: file misc.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wrapping"
+msgstr "تعطيل التفاف النص"
+
+#. i18n: file misc.ui line 63
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Soft Wrapping"
+msgstr "إلتفاف ناعم"
+
+#. i18n: file misc.ui line 68
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "At Specified Column"
+msgstr "في العمود المحدد"
+
+#. i18n: file misc.ui line 100
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Wrap &column:"
+msgstr "&عمود التفاف النص:"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors."
+msgstr "إستخدم الألوان المعتادة."
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 20
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "لون النص"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Wrapping mode"
+msgstr "نمط الإلتفاف"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 37
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Wrap at column"
+msgstr "إلتفاف عند العمود"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Make backup when saving a file"
+msgstr "أنشئ نسخة إحتياطية عند حفظ أي ملف"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال, محمد عَصَر, عمار الطباع, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com, aser@arabeyes.org, atabba@kacst.edu.sa, "
+"dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: kedit.cpp:220
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "إ&دراج ملف"
+
+#: kedit.cpp:222
+msgid "In&sert Date"
+msgstr "إد&راج التاريخ"
+
+#: kedit.cpp:224
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "تن&ظيف الفراغات"
+
+#: kedit.cpp:239
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: kedit.cpp:240
+msgid "Line:000000 Col: 000"
+msgstr "السطر:000000 العمود: 000"
+
+#: kedit.cpp:246
+msgid "Line: 1 Col: 1"
+msgstr "السطر: 1 العمود: 1"
+
+#: kedit.cpp:247
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: kedit.cpp:390
+msgid "Spellcheck: Started."
+msgstr "التدقيق الإملائي: بدَأَ."
+
+#: kedit.cpp:393
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "التدقيق الإملائي"
+
+#: kedit.cpp:421
+msgid "Spellcheck: %1% complete"
+msgstr "التدقيق الإملائي: اكتمل %1%"
+
+#: kedit.cpp:433
+msgid "Spellcheck: Aborted."
+msgstr "التدقيق الإملائي: أُُحبط."
+
+#: kedit.cpp:437
+msgid "Spellcheck: Complete."
+msgstr "التدقيق الإملائي: إكتمل."
+
+#: kedit.cpp:464
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"تعذّر بدء ISpell.\n"
+"فضلاً تأكد من أن ISpell مهيأ بشكل صحيح و موجود في معامل PATH الخاص بك."
+
+#: kedit.cpp:470
+msgid "Spellcheck: Crashed."
+msgstr "التدقيق الإملائي: إنهار."
+
+#: kedit.cpp:471
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار."
+
+#: kedit.cpp:483
+msgid "Open File"
+msgstr "إفتح الملف"
+
+#: kedit.cpp:494
+msgid ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+msgstr ""
+"الملف الذي طلبت فتحه أكبر مما صمم له KEdit. فضلاً تأكد من أن موارد النظام "
+"لديك كافية لفتح هذا الملف بأمان، أو فكّر فى استخدام برنامج مصمم للتعامل مع "
+"ملفات كبيرة مثل KWrite."
+
+#: kedit.cpp:497
+msgid "Attempting to Open Large File"
+msgstr "محاولة لفتح ملف كبير"
+
+#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
+msgid "Done"
+msgstr "تّم"
+
+#: kedit.cpp:553
+msgid "Insert File"
+msgstr "إدراج ملف"
+
+#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
+msgid ""
+"This document has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"تم تعديل المستند.\n"
+"هل تريد حفظه ؟"
+
+#: kedit.cpp:618
+msgid ""
+"Could not save the file.\n"
+"Exit anyways?"
+msgstr ""
+"تعذّر حفظ الملف.\n"
+"هل تريد الخروج على أي حال ؟"
+
+#: kedit.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Wrote: %1"
+msgstr "تم كتابة: %1"
+
+#: kedit.cpp:725
+msgid "Save File As"
+msgstr "إحفظ الملف بإسم"
+
+#: kedit.cpp:734
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"يوجد ملف موجود مسبقاً اسمه \"%1\". هل أنت متأكد من أنك تريد الكتابة فوقه ؟"
+
+#: kedit.cpp:736
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "الكتابة فوق الملف ؟"
+
+#: kedit.cpp:737
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: kedit.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Saved as: %1"
+msgstr "تم الحفظ بالإسم: %1"
+
+#: kedit.cpp:856
+msgid "[New Document]"
+msgstr "[مستند جديد]"
+
+#: kedit.cpp:889
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "السطر: %1 العمود: %2"
+
+#: kedit.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "التاريخ: %1"
+
+#: kedit.cpp:900
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "الملف: %1"
+
+#: kedit.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "طباعة %1"
+
+#: kedit.cpp:979
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "أجْهِضت الطباعة."
+
+#: kedit.cpp:981
+msgid "Printing complete."
+msgstr "إكتملت الطباعة."
+
+#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
+msgid "You have specified a folder"
+msgstr "لقد حدّدت مجلداً"
+
+#: kedit.cpp:1034
+msgid "The specified file does not exist"
+msgstr "الملف المحدد غير موجود"
+
+#: kedit.cpp:1042
+msgid "You do not have read permission to this file."
+msgstr "ليست لديك تصاريح بقرائة هذا الملف."
+
+#: kedit.cpp:1087
+msgid "Unable to make a backup of the original file."
+msgstr "تعذر إنشاء نسخة إحتياطية من الملف الأصلي."
+
+#: kedit.cpp:1098
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "تعذر الكتابة الى الملف."
+
+#: kedit.cpp:1115
+msgid "Could not save file."
+msgstr "تعذر حفظ الملف."
+
+#: kedit.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"عنوان مشوه\n"
+"%1"
+
+#: kedit.cpp:1144
+msgid "Cannot download file."
+msgstr "تعذّر تنزيل الملف."
+
+#: kedit.cpp:1187
+msgid "New Window"
+msgstr "نافذة جديدة"
+
+#: kedit.cpp:1190
+msgid "New Window Created"
+msgstr "تم إنشاء النافذة الجديدة"
+
+#: kedit.cpp:1192
+msgid "Load Command Done"
+msgstr "إنتهى أمر الحِمْل"
+
+#: kedit.cpp:1253
+msgid "KDE text editor"
+msgstr "محرر نصوص كدى"
+
+#: kedit.cpp:1257
+msgid "Encoding to use for the following documents"
+msgstr "ترميز المحرف الذى سيستخدم للمستندات التالية"
+
+#: kedit.cpp:1258
+msgid "File or URL to open"
+msgstr "الملف أو العنوان المطلوب فتحه"
+
+#: kedit.cpp:1266
+msgid "KEdit"
+msgstr "KEdit"
+
+#: kedit.cpp:1329
+msgid "Editor Font"
+msgstr "خط المُحَرّر"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Text Color in Editor Area"
+msgstr "لون النص في منطقة المُحَرّر"
+
+#: kedit.cpp:1336
+msgid "Spelling"
+msgstr "الإملاء"
+
+#: kedit.cpp:1337
+msgid "Spelling Checker"
+msgstr "المدقِّقْ الإملائي"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:65
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "إختر الترميز..."
+
+#: ktextfiledlg.cpp:93
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "إختر الترميز"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:100
+msgid "Select encoding for text file: "
+msgstr "إختر ترميز الملف النصي: "
+
+#: ktextfiledlg.cpp:104
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "الترميز الافتراضي"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:107
+msgid "Default encoding"
+msgstr "الترميز الافتراضي"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kfloppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..006eded54c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kfloppy.po
@@ -0,0 +1,492 @@
+# translation of kfloppy.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfloppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:22+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "أداة كيدي للأقراص المرنة"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Default device"
+msgstr "الجهاز الافتراضي"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KFloppy"
+msgstr "KFloppy"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr "يساعدك KFloppy على تهيئة الأقراص المرنة بنظام ملفات من اختيارك."
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "المؤلف والمشرف السابق"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "إعادة تصميم واجهة المستخدم"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Add BSD support"
+msgstr "إضافة دعم BSD"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr "جعل KFloppy يعمل مرة أخرى لكدى 3.4"
+
+#: format.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr "رقم سواقة غير متوقع %1."
+
+#: format.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr "رقم سعة غير متوقع %1."
+
+#: format.cpp:296
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr "لا يمكن العثور على جهاز للسواقة %1 والسعة %2."
+
+#: format.cpp:315
+msgid ""
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+"لا أستطيع الوصول إلى %1\n"
+"تأكد من أن الجهاز موجود وأنك تملك إذنا بالكتابة إليه."
+
+#: format.cpp:346
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "لقد انتهى البرنامج %1 بسبب خطأ."
+
+#: format.cpp:352
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "لقد انتهى البرنامج %1 بشكل غير طبيعى."
+
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr "خطأ داخلى: الجهاز غير معرّف بشكل صحيح."
+
+#: format.cpp:422
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "لا يمكن إيجاد fdformat."
+
+#: format.cpp:454
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "لا يمكن تشغيل fdformat."
+
+#: format.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr "خطأ عند تهيئة المسار %1."
+
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
+msgid ""
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"لا أستطيع الوصول إلى القرص المرن أو إلى مشغل الأقراص.\n"
+"يرجى إدخال القرص المرن والتأكد من أنك قد اخترت مشغل الأقراص الصحيح."
+
+#: format.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr "خطأ عند التهيئة الأولى للمسار %1."
+
+#: format.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr "خطأ عند التهيئة الأولية: %1"
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+"الجهاز مشغول.\n"
+"ربما تحتاج الغاء ضم القرص المرن أولا."
+
+#: format.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr "خطأ عند التهيئة الأولية: %1"
+
+#: format.cpp:583
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "لا يمكن إيجاد dd."
+
+#: format.cpp:598
+msgid "Could not start dd."
+msgstr "لا يمكن تشغيل dd."
+
+#: format.cpp:682
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr "لا يمكن العثور على برنامج لإنشاء نظام ملفات FAT."
+
+#: format.cpp:713
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr "لا يمكن تشغيل برنامج تهيئة FAT."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+"القرص المرن مضموم.\n"
+"تحتاج الى الغاء ضمّه أولا."
+
+#: format.cpp:783
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "لا يمكن العثور على برنامج لإنشاء نظام ملفات UFS."
+
+#: format.cpp:801
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr "لا يمكن تشغيل برنامج تهيئة USF."
+
+#: format.cpp:862
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr "لا يمكن العثور على برنامج لإنشاء نظام ملفات ext2."
+
+#: format.cpp:879
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr "لا يمكن تشغيل برنامج تهيئة ext2."
+
+#: format.cpp:956
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr "لا يمكن العثور على برنامج لإنشاء نظام ملفات Minix."
+
+#: format.cpp:973
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr "لا يمكن تشغيل برنامج تهيئة Minix."
+
+#: floppy.cpp:70
+msgid "Floppy &drive:"
+msgstr "سواقة الأقراص المرنة:"
+
+#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
+msgid "Primary"
+msgstr "رئيسي"
+
+#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
+msgid "Secondary"
+msgstr "ثانوي"
+
+#: floppy.cpp:80
+msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
+msgstr "<qt>إختر سواقة الأقراص المرنة.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:87
+msgid "&Size:"
+msgstr "ال&حجم:"
+
+#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "كشف تلقائي"
+
+#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
+msgid "3.5\" 1.44MB"
+msgstr "3.5\" 1.44م.بايت"
+
+#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
+msgid "3.5\" 720KB"
+msgstr "3.5\" 720ك.بايت"
+
+#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
+msgid "5.25\" 1.2MB"
+msgstr "5.25\" 1.2م.بايت"
+
+#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
+msgid "5.25\" 360KB"
+msgstr "5.25\" 360ك.بايت"
+
+#: floppy.cpp:100
+msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
+msgstr "<qt>يسمح لك هذا باختيار حجم وسعة القرص المرن.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:108
+msgid "F&ile system:"
+msgstr "نظام ال&ملفات:"
+
+#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
+msgstr ""
+"يدعم KFloppy ثلاث من أنواع تهيئة القرص المرن فى لينكس: MS-DOS، Ext2، و Minix"
+
+#: floppy.cpp:118
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
+msgstr ""
+"يدعم KFloppy ثلاث من أنواع تهيئة القرص المرن فى BSD: MS-DOS، UFS، و Ext2"
+
+#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
+msgid "DOS"
+msgstr "دوس"
+
+#: floppy.cpp:131
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs found."
+msgstr "تم ايجاد البرنامج mkdosfs."
+
+#: floppy.cpp:134
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr "<b>تعذر ايجاد</b> البرنامج mkdosfs.<b>لا تتوفر</b> تهيئة MSDOS."
+
+#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
+msgid "Program mke2fs found."
+msgstr "تم ايجاد البرنامج mke2fs."
+
+#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
+msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
+msgstr "<b>تعذر ايجاد</b> البرنامج mke2fs.<b>لا تتوفر</b> تهيئة Ext2."
+
+#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
+msgid "Minix"
+msgstr "Minix"
+
+#: floppy.cpp:149
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix found."
+msgstr "تم ايجاد البرنامج mkfs.minix."
+
+#: floppy.cpp:152
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
+msgstr "<b>تعذر ايجاد</b> البرنامج mkfs.minix.<b>لا تتوفر</b> تهيئة Minix."
+
+#: floppy.cpp:156
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
+msgstr "يدعم KFloppy اثنان من أنواع تهيئة القرص المرن فى BSD: MS-DOS، و UFS"
+
+#: floppy.cpp:160
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos found."
+msgstr "تم ايجاد البرنامج newfs_msdos."
+
+#: floppy.cpp:163
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr "<b>تعذر ايجاد</b> البرنامج newfs_msdos.<b>لا تتوفر</b> تهيئة MSDOS."
+
+#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
+msgid "UFS"
+msgstr "UFS"
+
+#: floppy.cpp:169
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs found."
+msgstr "تم ايجاد البرنامج newfs."
+
+#: floppy.cpp:172
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
+msgstr "<b>تعذر ايجاد</b> البرنامج newfs.<b>لا تتوفر</b> تهيئة UFS."
+
+#: floppy.cpp:187
+msgid "&Formatting"
+msgstr "جارى ال&تهيئة"
+
+#: floppy.cpp:190
+msgid "Q&uick format"
+msgstr "تهيئة &سريعة"
+
+#: floppy.cpp:192
+msgid ""
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>التهيئة السريعة هى تهيأة مستوى عالى فقط: فهى تنشئ نظام ملفات فقط.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:195
+msgid "&Zero out and quick format"
+msgstr "ملأ بأصفار وتهيئة سريعة"
+
+#: floppy.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>يقوم هذا أولا بمسح القرص المرن عن طريق كتابة أصفار عليه ثم ينشئ نظام "
+"ملفات.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:199
+msgid "Fu&ll format"
+msgstr "ت&هيئة كاملة"
+
+#: floppy.cpp:201
+msgid ""
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
+"disk."
+msgstr ""
+"التهيئة الكاملة هى تهيئة مستوى سفلى (تهيئة أولية) و تهيئة مستوى عالى. تقوم بمسح "
+"كل شئ على القرص."
+
+#: floppy.cpp:210
+msgid "Program fdformat found."
+msgstr "تم ايجاد البرنامج fdformat."
+
+#: floppy.cpp:215
+msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
+msgstr "<b>تعذر ايجاد</b> البرنامج fdformat. <b>تم تعطيل</b> التهيئة الكاملة."
+
+#: floppy.cpp:222
+msgid "Program dd found."
+msgstr "تم ايجاد البرنامج dd."
+
+#: floppy.cpp:226
+msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
+msgstr "<b>تعذر ايجاد</b> البرنامج dd. <b>تم تعطيل</b> الملأ بالأصفار."
+
+#: floppy.cpp:230
+msgid "&Verify integrity"
+msgstr "الت&حقّق من الصلاحية"
+
+#: floppy.cpp:234
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
+"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
+"formatting.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اختر هذا اذاكنت ترغب فى التحقق من صلاحية القرص المرن بعد تهيئته. من فضلك "
+"لاحظ أن القرص سيختبر مرتين اذا اخترت التهيئة الكاملة.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:238
+msgid "Volume la&bel:"
+msgstr "&عنوان القرص:"
+
+#: floppy.cpp:242
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
+"Minix does not support labels at all.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اختر هذا اذا كنت ترغب فى ضع عنوان للقرص المرن. من فضلك لا حظ أن Minix لا "
+"يدعم العناوين على أى حال.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
+msgid ""
+"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
+"KDE Floppy"
+msgstr "كدى Floppy"
+
+#: floppy.cpp:254
+msgid ""
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
+"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
+"whatever you enter here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هذا من أجل عنوان القرص. بسبب التقييد فى MS-DOS لا يمكن أن يزيد العنوان عن "
+"11 رمز. من فضلك لا حظ أن Minix لا يدعم العناوين بغض النظر عما تدخله هنا.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
+msgid "&Format"
+msgstr "&تهيئة"
+
+#: floppy.cpp:270
+msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
+msgstr "<qt>انقر هنا لتبدأ التهيئة.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:293
+msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
+msgstr "<qt>هذه هى نافذة الحالة، حيث ستظهر رسائل الخطأ.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:307
+msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
+msgstr "<qt>اعرض تقدم التهيئة.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:315
+msgid ""
+"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
+"please check your installation."
+"<br>"
+"<br>Log:"
+msgstr ""
+"لا يستطيع KFloppy ايجاد أى من البرامج الضرورية لإنشاء أنظمة الملفات؛ من فضلك "
+"تأكد من تثبيتك لها. "
+"<br>"
+"<br>السجل:"
+
+#: floppy.cpp:347
+msgid "KDE Floppy Formatter"
+msgstr "برنامج كدى لتهيئة الأقراص المرنة"
+
+#: floppy.cpp:490
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
+msgstr "لا يمكن تهيئة جهاز معطى من المستخدم فى BSD سوى بـUFS "
+
+#: floppy.cpp:498
+msgid ""
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
+"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>عملية التهيئة ستقوم بإزالة كافة البيانات الموجودة على الجهاز: "
+"<br/><b>%1</b> "
+"<br/>(من فضلك تأكد من صحة اسم الجهاز.) "
+"<br/>هل ترغب حقًا في المتابعة؟</qt>"
+
+#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
+msgid "Proceed?"
+msgstr "المتابعة؟"
+
+#: floppy.cpp:515
+msgid ""
+"Formatting will erase all data on the disk.\n"
+"Are you sure you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"عملية التهيئة ستقوم بإزالة كافة البيانات الموجودة على القرص.\n"
+"هل ترغب حقًا في المتابعة؟"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "وسيم بكر, عصام بايزيدي, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bakr@arabeyes.org, bayazidi@arabeyes.org, dr.khaled.hosny@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kgpg.po
new file mode 100644
index 00000000000..b9f71cd3456
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kgpg.po
@@ -0,0 +1,3525 @@
+# translation of kgpg.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Khalid Siddig <Mjuma@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+# خالد حسنى <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgpg\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-02 2:05+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "فك الت&شفير و حفظ الملف"
+
+#: kgpg.cpp:84
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "إ&ظهار الملف المفكوك تشفيره"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "&تشفير الملف"
+
+#: kgpg.cpp:86
+msgid "&Sign File"
+msgstr "تو&قيع الملف"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - أداة تشفير"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "الحافظة فارغة."
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>سوف يقوم KGpg الآن بانشاء ملف أرشيف مؤقت:"
+"<br><b>%1</b>للبدأ في التشفير. سوف يتم مسح الملف بعد الانتهاء من التشفير.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "انشاء ملف مؤقت"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "طريقة الضغط للأرشيف:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "الملف موجود مسبقا"
+
+#: kgpg.cpp:209
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "يتم ضغط وتشفير المجلد"
+
+#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Please wait..."
+msgstr "رجاء الانتظار..."
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "تعذر إنشاء ملف مؤقت"
+
+#: kgpg.cpp:302
+msgid "Shred Files"
+msgstr "تمزيق الملفات"
+
+#: kgpg.cpp:308
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "هل تريد فعلا <a href=\"whatsthis:%1\">تمزيق</a> هذه الملفات ؟"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>يجب أن تعى أن <b>التمزيق ليس آمنا</b> على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاء من "
+"الملف قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك إذا كنت قد فتحته من قبل فى "
+"محرر نصوص أو حاولت طبعه. تعمل فقط مع الملفات (وليس المجلدات).</p></qt>"
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "تعذر قراءة ملف الأرشيف المؤقت"
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "فكّ الضغط إلى:"
+
+#: kgpg.cpp:530
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>النص المحذوف مفتاح عام.<br>هل تريد استيراده ?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "تعذر ايجاد أي نص مشفر"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لم تحدد المسار لملف اعداد GnuPG الخاص بك. "
+"<br>قد يؤدى هذا الى بعض المفاجئات هند تنفيذ KGpg. "
+"<br>هل ترغب فى بدأ معالج KGpg لحل هذه المشكلة؟ </qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "بدأ معالج KGpg "
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "عدم البدأ"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لم يتم العثور على ملف اعداد GnuPG</b>. رجاء التأكد من أن GnuPG مثبت على "
+"النظام. هل تريد أن يحاول KGpg انشاء ملف اعداد ؟ </qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Create Config"
+msgstr "انشاء ملف اعداد"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "عدم الإنشاء"
+
+#: kgpg.cpp:633
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>لم يتم العثور على ملف اعداد GnuPG</b>. رجاء التأكد من أن GnuPG مثبت على "
+"النظام و حدد مسار ملف الإعداد.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"نسخة GnuPG لديك أقدم من 1.2.0. لن تعمل مجموعات المفاتيح أو معرفات الصور بشكل "
+"صحيح برجاء تحديث GnuPG (http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "الخطوة الثالثة: اختر مفتاحك الخاص الإفتراضى"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "الممزِّق"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "تش&فير الحافظة"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "ف&ك تشفير الحافظة"
+
+#: kgpg.cpp:782
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "تو&قيع/فحص الحافظة"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "فت&ح المحرر"
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "فت&ح مدير المفاتيح"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "مربع حوار ملقم ال&مفاتيح"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"تم تمكين <qt>استخدام <b>عميل GnuPG</b> في ملف إعداد GnuPG (%1)."
+"<br>مع ذلك, لا يبدو أن العميل يعمل. قد يؤدى هذا الى مشاكل فى توقيع/فك التشفير."
+"<br>فضلا عطل عميل GnuPG من إعدادات KGpg,أو قم بإصلاح العميل.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"تعذر تنفيذ العملية المطلوبة.\n"
+"فضلا اختر مجلدا واحدا فقط أو عدة ملفات، ولكن لا تخلط الملفات والمجلدات معا."
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "لا يمكن تمزيق المجلد."
+
+#: kgpg.cpp:984
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "لا يمكن فك تشفير و عرض المجلد."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "لا يمكن توقيع المجلد."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "لا يمكن فحص المجلد."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "تم تشفير النص التالي:"
+
+#: listkeys.cpp:217
+msgid "Private Key List"
+msgstr "قائمة المفاتيح الخاصة"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الالكتروني"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "هوية"
+
+#: listkeys.cpp:236
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "اختر مفتاح سري:"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "بدون حد"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "تاريخ الانتهاء:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>بعض من مفاتيحك الخاصة غير موثوق بها.</b> "
+"<br>غير حالة الثقة بهم اذا أردت استعمالهم فى التوقيع.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p>هل تريد استيراد الملف <b>%1</b>إلى حلقة مفاتيحك?</p>"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "عدم الإستيراد"
+
+#: listkeys.cpp:534
+msgid "Key Management"
+msgstr "إدارة المفاتيح"
+
+#: listkeys.cpp:537
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "ت&صدير المفاتيح العامة..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "ح&ذف المفاتيح"
+
+#: listkeys.cpp:539
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "ت&وقيع المفاتيح..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "حذف التوق&يع"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "تح&رير مفتاح"
+
+#: listkeys.cpp:542
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "استيرا&د مفتاح..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "تحديد كمفتاح افترا&ضي"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "استيراد مفتاح من ملقم المفاتيح"
+
+#: listkeys.cpp:545
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "استيراد التواقيع المفقودة من ملقم المفاتيح"
+
+#: listkeys.cpp:546
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "إن&عاش المفاتيح من ملقم المفاتيح"
+
+#: listkeys.cpp:548
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "إ&نشاء مجموعة بالمفاتيح المحددة..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "حذف &مجموعة"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "تحرير م&جموعة"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "إن&شاء جهة اتصال جديدة في دفتر العناوين"
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "الذ&هاب للمفتاح الافتراضي"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&تحديث القائمة"
+
+#: listkeys.cpp:559
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "فتح ال&صورة"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "حذف الص&ورة"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "إ&ضافة صورة"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "إ&ضافة هوية مستخدم"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "&حذف هوية مستخدم"
+
+#: listkeys.cpp:566
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "تحرير المفتاح في ال&طرفية"
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "تصدير المفتاح السري..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "سحب مفتاح..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "حذف زوج المفاتيح"
+
+#: listkeys.cpp:571
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "ت&وليد زوج مفاتيح ..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "إ&عادة توليد المفتاح العام"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "&نصيحة اليوم"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "عرض كتيب GnuPG"
+
+#: listkeys.cpp:580
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "إ&ظهار المفاتيح السرية فقط"
+
+#: listkeys.cpp:583
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "إ&خفاء المفاتيح المنتهية/المعطلة"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "ثقة"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "حجم"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "إنتهاء الصلاحية"
+
+#: listkeys.cpp:592
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "&صور الهويات"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "هوية"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+msgid "Clear Search"
+msgstr "مسح البحث"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+msgid "Search: "
+msgstr "بحث:"
+
+#: listkeys.cpp:708
+msgid "Filter Search"
+msgstr "فلترة البحث"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 مفاتيح، 000 مجموعات"
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr "يمكنك انعاش المفاتيح الأولية فقط. فضلا تأكد من اختيارك."
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "إضافة هوية مستخدم جديد"
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"الصورة يجب أن تكون ملف JPEG. تذكر أن الصورة يتم تحزينها داخل مفتاحك العام. إذا "
+"استخدمت صورة كبيرة، مفتاحك سيصبح كبيرا جدا! استخدام صورة قريبة من 240x288 يعد "
+"حجما جيدا."
+
+#: listkeys.cpp:963
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"حدث أمر غير متوقع أثناء تنفيذ العملية. \n"
+"برجاء اختيار \"تفاصيل\" للحصول على سجل كامل للمخرجات."
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل تريد حقا حذف صورة الهوية<b>%1</b>"
+"<br>من المفتاح <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+msgid "Photo id"
+msgstr "صورة الهوية"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "تعذر العثور على <qt>عبارة البحث'<b>%1</b>'."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr "تعذر الاتصال بدفتر العناوين. يرجى التحقق من تثبيت البرنامج."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+msgid "Public Key"
+msgstr "مفتاح عام"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr "مفتاح فرعى"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "زوج مفاتيح سرى"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+msgid "Key Group"
+msgstr "مجموعة مفاتيح"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+msgid "User ID"
+msgstr "هوية مستخدم"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+msgid "Photo ID"
+msgstr "صورة الهوية"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "توقيع السحب"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "المفاتيح السرية اليتيمة"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 مفتاح، %2 مجموعات"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "عذرا، هذا المفتاح غير صالح للتشفير أو غير موثوق به."
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "أُبطِل"
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "إنشاء شهادة سحب الترخيص"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+msgid "ID: "
+msgstr "الهوية:"
+
+#: listkeys.cpp:1457
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"يجب أن لا تخزن المفاتيح السرّية في مكان غير آمن. \n"
+"إذا كان هنالك احد آخر يمكنه الوصول لهذا الملف، سيكون التشفير بهذا المفتاح معرضا "
+"للخطر!\n"
+"الاستمرار في تصدير المفتاح؟"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "عدم التصدّير"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "تصدير المفتاح الخاص كـ"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"تمت بنجاح عملية استيراد مفتاحك الخاص \"%1\" .\n"
+"لا تتركه في مكان غير آمن."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"تعذر تصدير المفتاح السري الخاص بك.\n"
+"تحقق من المفتاح."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "تصدير المفتاح العام"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "حفظ ملف"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"تم تصدير مفتاحك العام \"%1\" بنجاح \n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"تعذر تصدير مفتاحك العام\n"
+"تحقق من المفتاح."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"هذا المفتاح عبارة عن مفتاح سرى يتيم (مفتاح سرى بدون مفتاح عام.) لا فائدة منه "
+"حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب فى اعادة توليد المفتاح العام؟"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Generate"
+msgstr "توليد"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "عدم التوليد"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>أمتأكد من أنك تريد حذف المجموعة <b>%1</b> ؟</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لا يمكنك انشاء مجموعة تحتوي على توقيعات أو مفاتيح فرعيه أو مجموعات أخرى . "
+"</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "إنشاء مجموعة جديده"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "ادخل اسم المجموعة الجديده:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"المفاتيح التاليه ليست صالحة أو غير موثوق بها و لن يتم اضافتها للمجموعة:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لم يتم تحديد مفتاح صالح أو موثوق به . لن يتم انشاء المجموعة <b>%1</b> .</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"المفاتيح التالية موجودة في المجموعة ولكن غير صالحة أو غير موجودة في حلقة "
+"المفاتيح. سيتم إزالتهم من المجموعة."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "خصائص المجموعة"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr "يمكنك توقيع المفاتيح الأولية فقط. فضلا تأكد من اختيارك."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>أنت مقبل على توقيع المفتاح:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>رقم الهوية: %2"
+"<br>بصمة الأصبعة: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>ينبغي أن تتحقق من بصمة المفتاح بالاتصال هاتفيا أو مقابلة مالك المفتاح لتكون "
+"متأكدا من أنه لا يوجد من يحاول إعتراض اتصالاتك</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>أنت مقبل على توقيعن المفاتيح التالية في ترخيص واحد."
+"<br><b>إذا لم تتحقق بحذر من كل بصمات الأصبع, ربما يكون أمن اتصالاتك معرضاً "
+"للخطر.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن المفتاح يخص فعلاًالشخص الذي تريد الاتصال "
+"به:\n"
+"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن المفتاحان يخصا فعلاًالشخصين الذين تريد "
+"الاتصال بهما:\n"
+"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن الـ %n مفاتيح تخص فعلاً الأشخاص الذين تريد "
+"الاتصال بهم:\n"
+"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن الـ %n تخص فعلاً الأشخاص الذين تريد الاتصال "
+"بهم:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "لن أجيب"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "لم أتحقق على الإطلاق"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "قمت بتحقق عادي"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "قمت بالتحقق بحرص شديد"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "توقيع محلي (لا يمكن تصديره)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "لا توقع كل أرقام هويات المستخدم (فتح الطرفية)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>عبارة مرور سيئة, لم يوقّع المفتاح <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "كل التواقيع لهذا المفتاح موجودة أصلا في حلقة مفاتيحك"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "تحرير المفتاح دويا لحذف هذا التوقيع."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "تحرير المفتاح يدويا لحذف توقيع-شخصي."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف التوقيع"
+"<br><b>%1</b> من المفتاح:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "لم تنجح العملية المطلوبة، فضلا قم بتحرير المفتاح يدويا."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>ادخل عبارة مرور لـ %1</b>:"
+"<br>عبارة المرور ينبغي أن تتضمن رموز غير الهجاء عددية وتتاليات عشوائية"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"عبارة المرور هذه ليست آمنة بشكل كاف.\n"
+"الطول الأدنى = 5 رموز"
+
+#: listkeys.cpp:2152
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "جاري توليد زوج المفاتيح الجديد."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"رجاء الإنتظار..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "جاري توليد مفتاح جديد..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr "مستعد"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"لقد حدثت أشياء غير متوقعة أثناء إنشاء زوج المفاتيح.\n"
+"فضلا اختر \"تفاصيل\" للحصول على سجل كامل للخَرْج."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "تم إنشاء زوج مفاتيح جديد"
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "نسخه احتياطية"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>غير قادر على فتح الملف <b>%1</b>للطباعة...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p>حذف <b>زوج المفاتيح</b> السري <b>%1</b> ?</p>حذف زوج المفتاح هذا يعني أنك "
+"ستكون غير قادر على فك تشفير الملفات المشفرة بهذا المفتاح."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>المفاتيح التالية هي أزواج مفاتيح سرية:"
+"<br><b>%1</b>فلن يتم حذفها."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>مسح المفتاح العام التالي?</b></qt>\n"
+"<qt><b>مسح المفتاحين العامين التاليين?</b></qt>\n"
+"<qt><b>مسح ال %n مفاتيح العامة التالية?</b></qt>\n"
+"<qt><b>مسح ال %n مفتاحاً العامة التالية?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+msgid "Key Import"
+msgstr "استيراد مفتاح"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "فتح ملف"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+msgid "Importing..."
+msgstr "جارى الإستيرا&د..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr " [سحب التوقيع]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+msgid " [local]"
+msgstr "[محليّ]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 مفتاح فرعي"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "تحميل المفاتيح..."
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "منتهي صلاحيته"
+
+#: listkeys.cpp:3079
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "الجمل"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "غير صحيح"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطل"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "غير معرّف"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "هامشي"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "مكتمل"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "نهائي"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "؟"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب,أحمد محمد زواوي, خالد صديق,خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"king_abdo@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae, "
+"khall92@yahoo.com,khaledhosny@eglug.org"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg - gpg\n"
+" واجهة رسومية بسيطة لـ \n"
+"لقد صممت Kgpg لتجعل استخدام gpg سهلا جدا.\n"
+"لقد حاولت أن أجعلها مؤمنة قدر الإمكان.\n"
+"أتمنى أن تستمتع بها."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "تشفير الملف"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "فتح مدير المفاتيح"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "عرض الملف المشفر"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "توقيع ملف"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "التحقق من التوقيع"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "تمزيق الملف"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "الملف المراد فتحه"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>اسقاط الملف البعيد</b>."
+"<br>الملف البعيد سيتم الآن نسخه إلى ملف مؤقت لمعالجة العملية المطلوبة. هذا "
+"الملف المؤقت سيتم حذفه بعد العملية.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "تعذر تحميل (تنزيل) الملف."
+
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>الملف <b>%1</b> مفتاح عام.<br>هل تريد استيراده ?</p>"
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"هذا الملف مفتاح خاص.\n"
+"فضلا استخدم إدارة مفاتيح kgpg لاستيراده."
+
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "فشلت عملية فك التَّشْفير."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "تعذّر عن قراءة الملف."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "تو&قيع/تحقق"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "ت&شفّير"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&فكّ التشفير"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "بدون عنوان"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>توقيع مفقود:</b>"
+"<br>رقم هوية المفتاح: %1"
+"<br>"
+"<br>هل تريد استيراد هذا المفتاح من ملقم المفاتيح?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "مفتاح مفقود"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "لا يمكن التوقيع: كلمة مرور خاطئة أو مفتاح مفقود"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "فشل التشفير."
+
+#: popuppublic.cpp:91
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "اختر مفتاح عام"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "اختر مفتاح عام لـ %1"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "تشفير ASCII المحصّن"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "السماح بالتشفير بالمفاتيح غير الموثقة"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "إخفاء هوية المستخدم"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr "<b>قائمة المفاتيح العامة</b>: اختر المفتاح الذي سيُستخدم للتشفير."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII تشفير</b>: يجعل من الممكن فتح الملف المشفر/الرسالة في محرر نصوص"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>إخفاء هوية المستخدم</b>: لا تضع رقم هوية المفتاح في الحزم المشفرة. هذا "
+"الخيار يخفي مستقبل الرسالة ويعد إجراءاً مضاداً ضد تحليل الحركة. ربما يبطء "
+"بعملية التشفير لأن كل المفاتيح السرية المتاحة سيتم تجربتها."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>السماح بالتشفير بمفاتيح غير موثوقة</b>: عندما تقوم باستيراد مفتاح عام، يتم "
+"تعليمه عادة كمفتاح غير موثوق ولا يمكنك استخدامه مالم توقّعه لتجعله 'موثّقا'. "
+"تحديد هذا الخيار يمكنك من استخدام أي مفتاح حتى إذا لم يتم توقيعه."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "تمزيق الملف المصدر"
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>تمزيق الملف المصدر</b>: إزالة دائمة للملف المصدر. ستكون عملية الإستعادة غير "
+"ممكنة"
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>تمزيق الملف المصدر</b>:<br /> "
+"<p>تحديد هذا الخيار سيؤدى الى تمزيق (الكتابة فوقه عدة مرات قيل المسح) الملفات "
+"التى قمت بتشفيرها. بهذه الطريقة يصبح من المستحيل تماما استعادة الملف "
+"المصدر.</p> "
+"<p><b>ولكن يجب أن تعى أن هذا ليس آمنا على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاءاًمن الملف "
+"قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك اذا كنت قد فتحته من قبل فى محرر "
+"نصوص أو حاولت طباعته. تعمل على الملفات فقط (وليس المجلدات).</p></qt>"
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">اقرأ هذا قبل استخدام التمزيق</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "تشفير متماثل"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>تشفير متماثل</b>: تشفير لا يستخدم المفاتيح. فقط تحتاج لإعطاء كلمة المرور "
+"لتشفير/فك تشفير الملف"
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "خيار مخصص:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>خيار مخصص</b>:للمستخدم الخبير فقط, تسمح لك بأن تدخل خيار سطر أوامر gpg, مثل: "
+"'--armor'"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(الإفتراضى)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "تشفير"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "فك التشفيرّ"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GPG إعدادات"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "ملقمات المفاتيح"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقات"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "موقع منزل GnuPG جديد"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"تعذر ايجاد ملف اعدادات فى الموقع المختار.\n"
+"هل ترغب فى انشاؤه الآن؟\n"
+"\n"
+"بدون ملف اعدادات لن يعمل أى من KGpg أو حتى GnuPG بشكل صحيح."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "تعذر ايجاد ملف اعدادات"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهَل"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"تعذر انشاء ملف اعدادات. من فضلك تأكد من أن الوسط الهدف مضموم وأنك تملك صلاحية "
+"الكتابة"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "توقيع الملف"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "فكّ تشفير ملف"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "إضافة ملقم مفاتيح جديد"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "عنوان الملقم:"
+
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "لم تختر مفتاح تشفير."
+
+#: kgpglibrary.cpp:107
+msgid ""
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
+msgstr ""
+"<b>تبقى %1 ملفات.</b>\n"
+"جارى تشفير </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>جارى تشفر </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "اجراء عملية تشفير (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
+msgstr ""
+"جارى تمزيق ملف واحد\n"
+"جارى تمزيق ملفين\n"
+"جارى تمزيق %n ملفات\n"
+"جارى تمزيق %n ملفاً"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "خطأ KGpg"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "أوقفت العملية، لم يتم تمزيق كل الملفات."
+
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>أوقفت العملية</b>.<br>لم يتم تمزيق كل الملفات."
+
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "جارى فك تشفير %1"
+
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "جاري عملية فك التشفير"
+
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>الملف <b>%1</b> عبارة عن كتلة مفتاح خاص. فضلا استخدم مدير مفاتيح KGpg "
+"لاستيراده.</p>"
+
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " أو "
+
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "أدخل عبارة مرور لملفك (تشفير متماثل):"
+
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[لم يتم العثور على هوية مستخدم]"
+
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>لم يتم العثور على هوية مستخدم</b>.جارى محاولة كل المفاتيح السرية."
+"<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>عبارة مرور سيئة</b>. لديك %1 محاولات متبقية.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "أدخل عبارة مرور لـ <b>%1</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "أدخل عبارة مرور (تشفير متماثل)"
+
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "تم اكتشاف MDC سئ. النص المشفر تم معالجته."
+
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "لم يتم العثور على توقيع."
+
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>توقيع جيد من:<br><b>%1</b><br>هوية المفتاح: %2</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>توقيع سيّئ</b> من:"
+"<br>%1"
+"<br>هويّة المفتاح: %2"
+"<br>"
+"<br><b>النص معطوب.</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "التوقيع صحيح، لكن المفتاح غير موثوق"
+
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "التوقيع صحيح، والمفتاح موثوق تماماً"
+
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 Checksum"
+
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "مقارنة MD5 مع الحافظة"
+
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "MD5 sum لـ <b>%1</b>هو:"
+
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>حالة مجهولة</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>الـ checksum صحيح</b>, الملف سليم."
+
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "محتويات الحافظة ليست MD5 sum."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>الـ checksum غير صحيح, الملف معطوب</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "تم إنشاء ملف التوقيع %1 بنجاح."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "عبارة مرور سيّئة لم يتم إنشاء التوقيع."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>عبارة مرور سيئة</b>. لديدك %1 محاولات متبقية.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
+msgid ""
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>توقيع سيئ </b>من:"
+"<br> %1"
+"<br>هويّة المفتاح : %2"
+"<br>"
+"<br><b>الملف معطوب!</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 أدخل عبارة مرور لـ <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>عبارة مرور سيئة</b>. حاول مرة أخرى.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
+msgid ""
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+"فشل <qt>توقيع المفتاح <b>%1</b> بالمفتاح <b>%2</b>."
+"<br>هل تريد محاولة توقيع المفتاح في نمط الكونسول؟</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:981
+msgid ""
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
+msgstr ""
+"هذا المفتاح له أكثر من هوية مستخدم.\n"
+"حرر المفتاح يدويا لمسح التوقيع."
+
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>أدخل عبارة مرور لـ <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
+msgid ""
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>فشل تغير تاريخ الإنتهاء.</b>"
+"<br>هل تريد محاولة تغير تاريخ الإنتهاء في نمط الكونسول؟</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>عبارة مرور سيئة</b>. حاول مرة أخرى<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 أدخل عبارة المرور لـ <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
+msgid ""
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>أدخل عبارة مرور جديدة لـ <b>%1</b>"
+"<br>إذا نسيت هذه العبارة, كل ملفاتك ورسائلك المشفرة ستفقد!"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تمت معالجة مفتاح واحد."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تمت معالجة مفتاحين."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تمت معالجة %n مفاتيح."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تمت معالجة %n مفتاحاًً."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>مفتاح واحد لم يتغيّر."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>مفتاحين لم يتغيّرا."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n مفاتيح لم تتغيّر."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n مفتاحاً لم تتغيّر."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم استيراد توقيع واحد."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد توقيعين."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n توقيعات."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n توقيعاً."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>مفتاح واحد بدون هوية."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>مفتاحين بدون هوية."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n مفاتيح بدون هوية."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n مفتاحاً بدون هوية."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم استيراد مفتاح RSA واحد."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد مفتاحَىْ RSA اثنين."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n مفاتيح RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n مفتاح RSA."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم استيراد هوية مستخدم واحدة."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد هويتا مستخدم."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n هويات مستخدم."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n هوية مستخدم."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم استيراد مفتاح فرعى واحد."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد مفتاحين فرعيين."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n مفاتيح فرعية."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n مفتاحاً فرعياًً."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم استيراد شهادة سحب ترخيص واحدة."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد شهادتى سحب ترخيص."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n شهادات سحب ترخيص."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n شهادة سحب ترخيصً."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تمت معالجة مفتاح سرى واحد."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تمت معالجة مفتاحين سريين."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تمت معالجة %n مفاتيح سرية."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تمت معالجة %n مفتاحاًً سرياً."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم استيراد مفتاح سرى واحد."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد مفتاحين سريين."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n مفاتيح سرية."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n مفتاحاًً سرياً."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>مفتاح سرى واحد لم يتغيّر."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>مفتاحين سريين لم يتغيّرا."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n مفاتيح سرية لم تتغيّر."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n مفتاحاً سرياً لم يتغيّر."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لم يتم استيراد مفتاح سرى واحد."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>لم يتم استيراد مفتاحين سريين."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>لم يتم استيراد %n مفاتيح سرية."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>لم يتم استيراد %n مفتاحاًً سرياً."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تم استيراد مفتاح واحد."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد مفتاحَين اثنين."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n مفاتيح."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>تم استيراد %n مفتاح."
+"<br></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<br><b>لقد قمت باستيراد مفتاح سرى.</b> "
+"<br>من فضلك لا حظ أن المفاتيح السرية المستوردة لا تكون موثوقة افتراضيا. "
+"<br>لكى تستخدم هذا المفتاح السرى بشكل كامل فى التوقيع والتشفير، يجب عليك تحرير "
+"المفتاح (انقر عليه مرتين) واضبط موثوقيته الى كامل أو لا نهائى.</qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"لم يتم استيراد مفتاح...\n"
+"راجع السجل المفصل لمزيد من المعلومات"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "هذه الصورة كبيرة جدا. أترغب فى استخدامها على أى حال؟"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "الإستخدام على أى حال"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "لا تستخدم"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "فشل إنشاء شهادة سحب الترخيص."
+
+#. i18n: file kgpg.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnature"
+msgstr "ا&لتوقيع"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 5
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Keys"
+msgstr "ال&مفاتيح"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 24
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Show Details"
+msgstr "إ&ظهار التفاصيل"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "الم&جموعات"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 42
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Name (minimum 5 characters):"
+msgstr "الاسم (الحد الأدنى لعدد الرموز 5):"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "التعليق (خياري):"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Custom decryption command:"
+msgstr "أمر فك تشفير مخصص:"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
+"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
+"\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>أمر تشفير مخصص:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>هذا الخيار يسمح للمستخدم بتعين أمر مخصص ليتم تنفيذه بواسطة GPGعندما يحدث "
+"التشفير. (لا ينصح بهذا سوى للمستخدمين المتقدمين).</p>\n"
+"\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "PGP 6 compatibility"
+msgstr "توافقية PGP 6"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
+"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
+"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>توافقية PGP 6:</b><br />\n"
+"\t\t "
+"<p>تحديد هذا الخيار سيجبر GnuPG على اخراج رزم مشفرة متوافقة مع مقاييس PGP "
+"(Pretty Good Privacy) 6 على قدر الإمكان مما يساعد مستخدمى GnuPG على التعامل مع "
+"مستخدمى PGP 6.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
+"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
+"body of an e-mail message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>تشفير ASCII المحصن:</b> <br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>تحديد هذا الخيار يُخرج كل الملفات المشفرة في تنسيق يمكن فتحة بواسطة محرر "
+"نصوص لذلك يكون الخرج مناسبا لوضعه في محتوى رسالة بريد إلكتروني.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
+"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
+"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
+"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
+"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
+"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>اخفاء هوية المستخدم:</b><br />\n"
+"\t\t "
+"<p>سيؤدى هذا الخيار الى حذف هوية مفتاح المتلقى من كل الرزم المشفرة. الميزة: لن "
+"يمكن تحليل مرور للحزم المشفرة بسهولة لأن المستقبل مجهول. العيب: سيجبر مستقبل "
+"الحزم المشفرة على تجربة كل المفاتيح السرية حتى يتمكن من فك تشفير الحزم. قد "
+"تستغرق هذه العملية وقتا طويلا بحسب عدد المفاتيح السرية التى يحتفظ بها "
+"المتلقى.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>تمزيق الملف المصدر</b>:<br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>تحديد هذا الخيار سيؤدى الى تمزيق (الكتابة فوقه عدة مرات قيل المسح) الملفات "
+"التى قمت بتشفيرها. بهذه الطريقة يصبح من المستحيل تماما استعادة الملف "
+"المصدر.</p> "
+"<p><b>ولكن يجب أن تعى أن هذا ليس آمنا 100% على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاءاًمن "
+"الملف قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك اذا كنت قد فتحته من قبل فى "
+"محرر نصوص أو حاولت طباعته. تعمل على الملفات فقط (وليس المجلدات).</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
+"\t\t"
+"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
+"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
+"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
+"untrusted.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>السماح بالتشفير بمفاتيح غير موثوقة:</b> <br />\n"
+"\t\t"
+"<p>عند استيراد مفتاح عام، يعلّم عادة كمفتاح غير موثوق ولذلك لا يمكن استخدامه "
+"مالم يُعين بواسطة المفتاح الافتراضي (هذا يحعله 'موثوقا'). تحديد هذا الخيار يمكن "
+"أي مفتاح من أن يستخدم حتى ولو كان غير موثوق.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption command:"
+msgstr "أمر تشفير مخصص:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
+"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
+"recommended for experienced users only.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>أمر تشفير مخصص:</b> <br />\n"
+"\t\t\t "
+"<p>عند تنشيطه، ستظهر مدخلة جديدة فى مربع حوار اختيار المفتاح، تسمح لك بإدخال "
+"أمر مخصص للتشفير. لا ينصح بهذا الخيار سوى للمستخدمين المتمرّسين فقط.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
+msgstr "استعمال الإمتداد *.pgp للملفات المشفرة"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
+"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
+"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>استعمال الإمتداد *.pgp للملفات المشفرة:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>تحديد هذا الخيار سيلحق إمتداد .pgp لكل الملفات المشفرة بدلا من الإمتداد "
+"gpg. هذا الخيار سيحافظ على التوافقية مع المستخدمين لبرمجيات PGP (خصوصية جيدة "
+"جدا).</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt files with:"
+msgstr "تشفّير الملفات بـ:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
+"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
+"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
+"default key will be bypassed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>تشفير الملفات بـ:</b><br /> \n"
+"<p>تحديد هذا الخيار واختيار مفتاح سيجبر أي عملية تشفير ملف أن تستخدم المفتاح "
+"المختار. KGpg لن يستعلم عن المستقبل وسيتم تجاوز المفتاح الافتراضي.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "التغيير..."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt with:"
+msgstr "التشفير دوما بـ:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
+"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
+"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
+"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>التشفير دوما بـ:</b><br /> \n"
+"<p>يتأكد هذا من أن كل الملفات/الرسائل سيتم أيضا تشفيرها بالمفتاح المختار. "
+"بينما إذا كان خيار \"تشفير الملفات بـ:\" مختارا سيتجاوز المفتاح المختار خيار "
+"\"التشفير دوما بـ:\".</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>الإعدادات العامّة:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "GnuPG Home"
+msgstr "منزل GnuPG"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Configuration file:"
+msgstr "ملف الإعدادات:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
+#: rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Home location:"
+msgstr "موقع المنزل:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "&Use GnuPG agent"
+msgstr "ا&ستعمال عميل GnuPG "
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Additional Keyring"
+msgstr "حلقة مفاتيح إضافية"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Pu&blic:"
+msgstr "&عام:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Private:"
+msgstr "شخصى:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Use only this keyring"
+msgstr "استخدام حلقة المفاتيح هذه فقط"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 31
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr "الإعدادات العامة"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 42
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at login"
+msgstr "بدأ KGpg تلقائيا عند تسجيل الدخول"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 49
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
+"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>بدأ KGpg تلقائيا عند تسجيل الدخول:</b><br />\n"
+"<p>إذا كان محددا سيبدأ KGpg تلقائيا في كل مرة تبدأ فيها كدى.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 63
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
+msgstr "استعمال تحديد الفأرة بدلا من الحافظة"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 67
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
+"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
+"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
+"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
+msgstr ""
+"<qt><b>استعمال تحديد الفأرة بدلا من الحافظة:</b> <br />\n"
+"\t\t\t "
+"<p>عند تحديده، عمليات الحافظة فى KGpg ستستخدم حافظة التحديد، هذا يعنى تعليم "
+"النص لنسخه، والزر الأوسط (أو الأيمن والأيسر معا) للصقه. لو لم يحدد هذا الخيار، "
+"ستعمل الحافظة باختصارات المفاتيح (Ctrl-c، Ctrl-v).</p></qt> "
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 82
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display warning before creating temporary files\n"
+"(only occurs on remote files operations)"
+msgstr ""
+"عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة\n"
+"(تحدث فقط عند عمليات الملفات البعيدة)"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 86
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p></p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 122
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Install Shredder"
+msgstr "تثبيت الممزّق"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 133
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
+"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
+"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
+"the original file."
+msgstr ""
+"تسمح لك KGpg بإنشاء ممزق على سطح مكتبك.\n"
+"سوف يقوم بتمزيق (يكتب فوقها عدة مرات فبل حذفها) الملفات التى ستلقيها فوقه، "
+"جاعلا استرجاع الملف الأصلى تقريبا غير ممكن."
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 144
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "textLabel5"
+msgstr "textLabel5"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 176
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Applet && Menus"
+msgstr "البريمج والقوائم"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 187
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
+msgstr "النقر بزر الفأرة الأيسر يفتح (اعد تشغيل KGpg لتطبيق هذا):"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 193
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Key Manager"
+msgstr "مدير المفاتيح"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "محرر"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 235
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Konqueror Service Menus"
+msgstr "قوائم خدمة Konqueror "
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 254
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Sign file service menu:"
+msgstr "قائمة خدمة توقيع ملف:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 259
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>قائمة خدمة توقيع ملف:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 275
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt file service menu:"
+msgstr "قائمة خدمة فك تشفير ملف:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 280
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>قائمة خدمة فك تشفير ملف:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 291
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Enable with All Files"
+msgstr "التمكين مع كل الملفات"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 319
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Enable with Encrypted Files"
+msgstr "التمكين مع الملفات المشفرة"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 333
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "System Tray Applet"
+msgstr "بريمجات لوحة النظام"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 344
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Event on unencrypted file drop:"
+msgstr "مايجب عمله عند القاء ملف غير مشفر:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 349
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>مايجب عمله عند القاء ملف غير مشفر:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 357
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Event on encrypted file drop:"
+msgstr "مايجب عمله عند القاء ملف مشفر:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 362
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>مايجب عمله عند القاء ملف مشفر:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 368
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt"
+msgstr "تشفير"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 373
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Sign"
+msgstr "توقيع"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 378
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "سؤال"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 388
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Save"
+msgstr "فك التشفير وحفظ"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 393
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Open in Editor"
+msgstr "فكّ التشفير والفتح في المحرر"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 35
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Set as Default"
+msgstr "تحديد كافتراضي"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 51
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "إضافة..."
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 98
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>INFORMATION</b>:\n"
+"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
+"all others will be stored for use by KGpg only."
+msgstr ""
+"<b>معلومات</b>:\n"
+"سيتم فقط تخزين الملقم الإفتراضى في ملف إعداد GnuPG, \n"
+"وكل الأخر سيتم تخزينها لتستخدم بواسطةKGpg فقط."
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 106
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy when available"
+msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا "
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Key Colors"
+msgstr "ألوان المفتاح"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Unknown keys:"
+msgstr "مفاتيح غير معروفه:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Trusted keys:"
+msgstr "مفاتيح ثقة:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Expired/disabled keys:"
+msgstr "مفاتيح منتهية/معطلة:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Revoked keys:"
+msgstr "مفاتيح مسحوبة:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Editor Font"
+msgstr "خط المحرر"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 101
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Available Trusted Keys"
+msgstr "المفاتيح الموثُوقة المتوفرة"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 142
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "<b>Keys in the Group</b>"
+msgstr "<b> المفاتيح في المجموعة</b>"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 41
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Export attributes (photo id)"
+msgstr "تصدير الصّفات (صورة الهوية)"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 88
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Default key server"
+msgstr "ملقم المفاتيح الإفتراضي"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 96
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Clipboard"
+msgstr "حافظة"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 112
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "ملف:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "خصائص المفتاح"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 79
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "No Photo"
+msgstr "بدون صورة"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 90
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
+"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
+"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>الصورة:</b><br />\n"
+"\t\t\t "
+"<p>يمكن ادراج صورة فى المفتاح العام لمزيد من الأمان. يمكن استخدام الصورة كطريقة "
+"إضافية لتوثيق المفتاح. لكن لا يجب الإعتماد عليها كطريقة التوثيق الوحيدة.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 106
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Photo Id:"
+msgstr "صورة الهوية:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 131
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Disable key"
+msgstr "تعطيل المفتاح"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 150
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Change Expiration..."
+msgstr "تغيير تاريخ الانتهاء..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 169
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "تغيّر عبارة المرور..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 182
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "الطول:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 193
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Creation:"
+msgstr "انشاء:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 204
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Key ID:"
+msgstr "هوية المفتاح :"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 223
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Owner trust:"
+msgstr "الثقة فى المالك:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "خوارزمية:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 275
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Trust:"
+msgstr "ثقة:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 286
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "تعليق:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 316
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "بصمة الإصبع:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 393
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Don't Know"
+msgstr "لا أعرف"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 398
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Do NOT Trust"
+msgstr "غير موثوق"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 403
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Marginally"
+msgstr "بشكل هامشي"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 408
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Fully"
+msgstr "كامل"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 413
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Ultimately"
+msgstr "لا نهائى"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 48
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Text to search or ID of the key to import:"
+msgstr "النص المراد بحثه أو هوية المفتاح المراد استيراده:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 53
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
+"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
+"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
+"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
+"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>النص المراد بحثه أو هوية المفتاح المراد استيراده:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t "
+"<p>هناك العديد من الطرق للبحث عن مفتاح، بإمكانك البحث باستخدام نصّ أو جزء من "
+"النصّ (مثلا: ادخال محم أو الحسينى سيظهر كل المفاتيح التى يظهر فيها محم أو "
+"الحسينى) أو يمكنك البحث باستخدام هوية المفتاح. هوية المفتاح عبارة عن سلسلة من "
+"الأرقام والحروف الفريدة لكل مفتاح (مثلا: البحث عن 0xED7585F4 سيأتى بالمفتاح "
+"المرتبط بهذه الهوية).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 62
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
+"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
+"keys into the local keyring."
+msgstr ""
+"<b>مربع حوار ملقم المفاتيح:</b>\n"
+"يسمح للمستخدم باختيار ملقم المفاتيح الذى سيستخدم لاستيراد مفاتيح PGP/GnuPG الى "
+"حلقة المفاتيح المحلية."
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 75
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Key server:"
+msgstr "ملقم المفاتيح:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 78
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
+"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
+"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
+"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
+"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
+"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
+"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
+"of verifying authenticity.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>ملقم المفاتيح:</b><br /> "
+"<p>ملقم المفاتيح هو مستودع مركزى لمفاتيح PGP/GnuPG ومتصل بالإنترنت مما يسهل "
+"الوصول اليه للحصول على أو ارسال المفاتيح اليه. اختر من القائمة المنسدلة ملقم "
+"المفاتيح الواجب استخدامه.</p> "
+"<p>كثير من هذه المفاتيخ تخص أناساً لم يلتق المستخدم بهم قط ولذا فإن التوثيق "
+"يكون مشكوكاً فيه على الأفضل. ارجع لدليل GnuPG حيث يغطى علاقات \"شبكة الثقة\" "
+"لتعرف كيف يتعامل GnuPG مع مشكلة التحقق من الموثوقية.</p> </qt>"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 86
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&بحث"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "ا&ستيراد"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 159
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy:"
+msgstr "استخدم بروكسى HTTP"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 199
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "ت&صدّير"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 204
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Export:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
+"server.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>تصدير:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t "
+"<p>ضغط هذا المفتاح سيصدّرر المفتاح المحدد لملقم المفاتيح المحدد.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 247
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Key to be exported:"
+msgstr "المفتاح المراد استيراده:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 252
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
+"exported to the key server selected.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>المفتاح الذى سيتم تصديره:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t "
+"<p>يسمح هذا للمستخدم باختيار مفتاح من القائمة المنسدلة ليتم تصديره لملقم "
+"المفاتيح المحدد.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "key id"
+msgstr "هوية المفتاح"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Print certificate"
+msgstr "طباعة الشهادة"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Create revocation certificate for"
+msgstr "إنشاء شهادة سحب الترخيص لـ"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "وصف:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "No Reason"
+msgstr "بدون سبب"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Key Has Been Compromised"
+msgstr "تم تعريض المفتاح للخطر"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Key is Superseded"
+msgstr "تم إحلال المفتاح"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Key is No Longer Used"
+msgstr "لم يعد المفتاح يُستخدم"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Reason for revocation:"
+msgstr "سبب السحب:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Save certificate:"
+msgstr "حفظ الشهادة:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Import into keyring"
+msgstr "استيراد إلى حلقة المفتاح"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "KGpg Wizard"
+msgstr "معالج KGpg "
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "مقدمة"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
+"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
+"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
+"you to encrypt your files and emails."
+msgstr ""
+"<h1>مرحبا بك فى معالج KGpg</h1>\n"
+"سيقوم هذا المعالج بتجهيز بعض خيارات الإعدادات الأساسية التى يحتاجها KGpg ليعمل "
+"يشكل صحيح. بعد ذلك، سيسمح لك بإنشاء زوج المفاتيح الخاص بك، مما سيمكنك من تشفير "
+"ملفاتك ورسائلك البريدية."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "You have GnuPG version:"
+msgstr "لديك إصدار GnuPG:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Communication with GnuPG"
+msgstr "الخطوة الأولى: الاتصال بـ GnuPG"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
+"button."
+msgstr ""
+"مالم تكن تريد تجربة بعض الإعدادات غير المعتادة، فقط انقر على زر \"التالي\"."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
+msgstr "يحتاج KGpg لمعرفة مكان تخزين ملف إعدادات GnuPG."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
+msgstr "<br>المسار لملف خيارات GnuPG:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
+msgstr "الخطوة الثانية: تثبيت ممزّقع على سطح مكتبك"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Install shredder on my desktop"
+msgstr "تثبيت الممزّق على سطح مكتبي"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
+"<br>\n"
+"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
+"it.\n"
+"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
+"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
+"temporary files.\n"
+"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>سيقوم هذا بتثبيت أيقونة ممزق على سطح مكتبك. "
+"<br>\n"
+"سيقوم الممزق بحذف الملفات الملقاة عليه بصورة آمنة (الكتابة فوقهم 35 مرة).\n"
+"تذكر أنه اذا قمت بتنزيل الملف أو فتحه فى محرر، فإن أجزاءاً من الملف قد تكون "
+"محفوظة فى موقع مؤقت. التمزيق لن يمسح هذه الملفات المؤقتة.\n"
+"<br><b>قد لا يكون التمزيق آمنا 100% على أنظمة journalingالملفات التى تدعم "
+"الـ.</b></qt>"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
+#: rc.cpp:550
+#, no-c-format
+msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
+msgstr "الخطوة الثالثة: جاهز لإنشاء زوج المفاتيح الخاص بك"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "تشغيل KGpg تلقائيا عند بدأ كدى."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "Your default key:"
+msgstr "مفتاحك الافتراضي:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
+"encryption and decryption."
+msgstr ""
+"سيبدأ KGpg الآن مربع حوار توليد المفتاح لإنشاء زوج مفاتيحك للتشفير وفك التشفير."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 30
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "New Key Created"
+msgstr "تم إنشاء مفتاح جديد"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 41
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "You have successfully created the following key:"
+msgstr "لقد أنشأت المفتاح التالي بنجاح:"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 49
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "Set as your default key"
+msgstr "التعين كمفتاح الافتراضي لك"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 54
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
+"pair.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>التعيين كمفتاح افتراضي:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>تحديد هذا الخيار يضبط زوج المفتاح المنشئ الحديث كزوج مفاتيح افتراضي.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 113
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "textLabel7"
+msgstr "textLabel7"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 121
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "textLabel8"
+msgstr "textLabel8"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 129
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "textLabel10"
+msgstr "textLabel10"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 139
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Revocation Certificate"
+msgstr "شهادة سحب الترخيص"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 150
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
+"compromised."
+msgstr ""
+"هذه مطلوبة لحفظ أو طباعة شهادة سحب الترخيص في الحالة التي يكون فيها مفتاحك "
+"معرضا للخطر."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 166
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Save as:"
+msgstr "حفظ باسم:"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 35
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Key to import:"
+msgstr "المفتاح المراد استيراده:"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Custom decryption command."
+msgstr "أمر فك تشفير مخصص."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption options"
+msgstr "خيارات تشفير مخصصة"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Allow custom encryption options"
+msgstr "السماح بخيارات تشفير مخصصة"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "File encryption key."
+msgstr "مفتاح تشفير ملف."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Use ASCII armored encryption."
+msgstr "استخدام تشفير ASCII المحصّن"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys."
+msgstr "السماح بالشفير بواسطة المفاتيح غير الموثوقة."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
+#: rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Hide the user ID."
+msgstr "إخفاء هوية المستخدم."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Shred the source file after encryption."
+msgstr "تمزيق الملف المصدر بعد التشفير."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Enable PGP 6 compatibility."
+msgstr "تمكين التوافقية مع PGP 6."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
+msgstr "استعمال إمتداد *.pgp للملفات المشفرة."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "The path of the gpg configuration file."
+msgstr "المسار لملف إعدادات gpg."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "GPG groups"
+msgstr "مجموعات GPG"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
+msgstr "استخدام حلقة المفاتيح الإضافية فقط، وليس الأصلية."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional public keyring."
+msgstr "تفعيل حلقة مفاتيح اضافية."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional private keyring."
+msgstr "تفعيل حلقة مفاتيح اضافية خاصة."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "The path of the additional public keyring."
+msgstr "المسار لحلقة المفاتيح العامة الإضافية."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "The path of the additional private keyring."
+msgstr "المسار لحلقة المفاتيح الخاصة الإضافية."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
+#: rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Is the first time the application runs."
+msgstr "هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تشغيل التطبيق."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "The size of the editor window."
+msgstr "حجم نافذة المحرر."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Show the trust value in key manager."
+msgstr "إظهار قيمة الثقة في مدير مفتايح."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Show the expiration value in key manager."
+msgstr "إظهار قيمة تاريخ الانتهاء في مدير المفاتيح"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Show the size value in key manager."
+msgstr "اظهار قيمة الحجم في مدير المفاتيح."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Show the creation value in key manager."
+msgstr "اظهار قيمة تاريخ الإنشاء في مدير المفاتيح."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
+msgstr "استخدام تحديد الفأرة بدلا من الحافظة."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display a warning before creating temporary files during remote file "
+"operations."
+msgstr "عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة أثناء عمليات الملفات البعيدة."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Choose default left-click behavior"
+msgstr "اختر السلوك الإفتراضى للنقر الأيسر"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "Handle encrypted drops"
+msgstr "التعامل مع الإلقاءات المشفرة"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Handle unencrypted drops"
+msgstr "التعامل مع الإلقاءات غير المشفرة"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Show the \"sign file\" service menu."
+msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"توقيع ملف\"."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
+msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"فك تشفير ملف\"."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "عرض تلميحة اليوم."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Color used for trusted keys."
+msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Color used for revoked keys."
+msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المرفوضة."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Color used for unknown keys."
+msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المجهولة."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Color used for untrusted keys."
+msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح غير الموثوقة."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTP proxy when available."
+msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا."
+
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "توليد مفتاح"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "نمط الخبير"
+
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "توليد زوج مفاتيح"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "أبدا"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "أيام"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "أسابيع"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "أشهر"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "سنوات"
+
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "حجم المفتاح:"
+
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "يجب أن تعطي اسم."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "أنت مقدم على إنشاء مفتاح بدون عنوان بريد إلكتروني"
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "بلا"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "اختر تاريخ انتهاء جديد"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "تم تغير عبارة المرور للمفتاح"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "تعذّر تغير تاريخ الإنتهاء"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "عبارة مرور سيئة"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إذا كنت تريد فك تشفير ملف نصي، ببساطة اسحب والقى الملف في نافذة المحرر. Kgpg "
+"سيقوم بالباقي. حتى الملفات البعيدة يمكن أن تُسحب.</p>\n"
+"<p>إذا كنت تريد ذلك اسحب المفتاح العام في نافذة المحرر وسيستورد الـ Kgpg هذه "
+"الملفات تلقائيا.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>أسهل الطرق لتشفير ملف: ببساطة انقر بالزر الأيمن على الملف, وفي قائمة السياق "
+"لديك خيار التشفير.\n"
+"يعمل هذا في <strong>كونكيورر</strong> أو سطح المكتب!</p>\n"
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إذا كنت تريد تشفير رسالة لعدة أشخاص، فقط اختر مفاتيح تشفير عديد بالضغط على "
+"مفتاح \"Ctrl\" .</p>\n"
+
+#: tips.cpp:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong> لا تعرف شيئاً عن التشفير؟</strong>"
+"<br>\n"
+"لا مشكلة, ببساطة أنشأ زوج مفاتيح خاص بك في نافذة إدارة المفاتيح. بعدها, صدّر "
+"مفتاحك العام وأرسله إلى لأصدقائك."
+"<br>\n"
+"اطلب منهم أن يقوموا بالمثل ويصدّروا مفاتيحهم العامة. أخيرا, لإرسال رسالة مشفرة، "
+"اكتبها في محرر Kgpg، ثم انقر \"تشفير\". اختر \n"
+"مفتاح صديقك وانقر \"تشفير\" مرة أخرى. سيتم تشفير الرسالة، جاهزة لتُرسل بالبريد "
+"الإلكتروني.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>لتنفيذ عملية على مفتاح، افتح نافذة إدارة المفاتيح وانقر بالزر الأيمن. ستظهر "
+"قائمة منبثقة فيها كل الخيارات المتاحة.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>يمكنك فك تشفير الملف بالنقر المفرد عليه. بعدها ستطالب بكلمة المرور و هذا كل "
+"ما في الأمر!</p>\n"
+
+#: tips.cpp:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>إذا كنت تريد فقط فتح مدير المفاتيح, اكتب \"kgpg -k\" في محث سطر الأوامر.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>كتابة \"kgpg -s filename\" ستفك تشفير الملف filename وتفتحه في محرر Kgpg.</p>"
+"\n"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&تشفّير الملف..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&فكّ تشفير الملف..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "ت&وليد توقيع..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "الت&حقّق من التوقيع..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "ال&تحقق من MD5 Sum..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|كافة الملفات"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "فتح ملف ليتم ترميزه"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "فتح ملف ليتم فك ترميزه"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "فكّ تشفير ملف إلى"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"لم يتم حفظ المستند، لأن الترميز المختار لا يمكنه ترميز كل حروف يونيكود التي "
+"يحويها."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr "لا يمكن حفظ المستند، فضلا تحقق من صلاحياتك و مساحة القرص."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "الكتابة على الملف الحالي %1؟"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "فتح ملف للتحقّق"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "فتح ملف لتوقيعه"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "ملقم المفاتيح"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "يجب عليك إدخال نص البحث."
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "جاري الاتصال بالملقم..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "يجب عليك اختيار مفتاح."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "تم العثور على %1 مفاتيح متطابقة"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b> جاري الاتصال بالملقم...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "إ&جهاض"
+
+#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
+#~ msgstr "ترميز &يونيكود (utf-8) "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/khexedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..38a33d6b0da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/khexedit.po
@@ -0,0 +1,2085 @@
+# translation of khexedit.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Tarig Abdu Taha <ihassan@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khexedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:45+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "التصاريح"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "&خاص"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "&ترميز المستند"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "&مستندات"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 73
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "ألسنة ال&مستند"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 78
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "&حقل التحويل"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "شريط ال&بحث"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "جدول الرموز"
+
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "عشري"
+
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ست عشري"
+
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+msgid "Octal"
+msgstr "ثماني"
+
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+msgid "Binary"
+msgstr "ثنائي"
+
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "إدراج هذا العدد من الرموز:"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "محرر ست عشرى مدمج"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "تشفير ال&قيمة"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "&ست عشري"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&عشري"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+msgid "&Octal"
+msgstr "&ثماني"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+msgid "&Binary"
+msgstr "&ثنائي"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "ترميز ال&رموز"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr "عرض الرموز غير القابلة للطباعة (<32)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "اسلوب إ&عادة التحجيم"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+msgid "&No Resize"
+msgstr "عدم تغيير الحجم"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr "&قَفل المجموعات"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr "استخدام الحجم ال&كامل"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "انزياح ال&سطر:"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+msgid "&Columns"
+msgstr "أ&عمدة"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr "عمود ال&قيم"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr "عمود ال&رموز"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr "&كلا العمودين"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "ست عشري"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "عشري"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "ثماني"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "ثنائي"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "نص"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "إيجاد"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "للخلف"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "تجاهل حالة الحرف"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "تحويل"
+
+#: main.cc:34
+msgid "KDE hex editor"
+msgstr "محرر ست عشرى لكدى"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "الإنتقال الى 'نقطة الإنزياح'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "ملف/ملفات للفتح"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "محرر ك ست عشرى"
+
+#: main.cc:54
+msgid ""
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
+"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"هذا البرنامج يستخدم شفره وتقنيات معدله من برامج كدى اخرى\n"
+"تحديدا Kwrite، kiconedit and Ksysv . الفضل يرجع الى المؤلف\n"
+"والمشرفين\n"
+"\n"
+"ليون لسنج، leon@lrabs.com، قام بعمل أجزاء من وظيفة الـ bit swapping.\n"
+"\n"
+"كريج جراهام، c_graham@hinge.mistral.co.u، قام بعمل أجزاء\n"
+"من وظيفة تيار البت الخاص بحقل التحويل.\n"
+"\n"
+"ديما روجوزين، dima@mercury.co.il، قام بتوسيع قدرات سرد مربع\n"
+"حوار السلسلة.\n"
+"\n"
+"إدوارد ليفينجستون-بلاد، sbcs@bigfoot.com، أعطانى تقاريراً جيدة جداً\n"
+"أزالت الكثير من الأخطاء البرمجية المزعجة.\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بيازيدى,أحمد محمد زواوي,خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org,azawawi@emirates.net.ae,dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "استخلاص السلاسل النصية"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "الطول الأ&دنى:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&فلترة:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&استخدام"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&تجاهل حالة الحرف"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "إظهار الإنزياح كرقم &عشري"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "الإنزياح"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "سلسلة أحرف"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "عدد سلاسل الأحرف:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "المعروضة:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"تعبير الفلترة الذي حدّدت غير صالح. يجب عليك استعمال تعبير نمطى صالح.\n"
+"هل تريد المتابعة دون فلترة؟"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "تحذير: تم تعديل المستند من بعد التحديث الأخير"
+
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1 ... %2 من %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "الانتقال الى نقطة الإنزياح"
+
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "الإنزياح:"
+
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&من المؤشر"
+
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "لل&خلف"
+
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "ال&بقاء مرئياً"
+
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&تنسيق:"
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&بحث:"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&داخل الإختيار"
+
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "ا&ستعمال المتصفَح"
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "تجاهل حالة ال&حرف"
+
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "إيجاد (المتصفح)"
+
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&مفتاح جديد"
+
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "ال&تالي"
+
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "جاري البحث عن:"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
+
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&تنسيق (إيجاد):"
+
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "تن&سيق (التَبديل):"
+
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "ا&ستبدال:"
+
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "إ&علام"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "لا تتساوى قيم المصدر و الهدف ."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "استبدال ال&كل:"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "عدم الإستبدال"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "استبدال البيانات المعلمه فى موقع المؤشر؟"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "فلتر ثنائي "
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "ال&عملية:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&تنسيق (طرف المعادلة):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&طرف المعادلة:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "قاعدة التبديلة"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "إ&عادة تعيين"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "حجم ال&مجموعة [بايت]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "حجم الإزاحة [بت]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "حجم الإزاحة صفر."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "قاعدة التّبديل لا تُعرِّف أي تبديل."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "إدراج نمط"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "ال&حجم:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&تنسيق (نمط):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "ال&نمط:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "الإنزياح:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "ت&كرار النمط"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "إ&دراج عند موقع المؤشّر"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "طلبك لا يمكن تنفيذه."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "فحص المعاملات و المحاولة مرة اخرى."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "معامل أو معاملات غير صحيحه"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "يجب أن تحدَد ملف وِجهة."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "لقد حددت مجلدا موجوداً من قبل."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "لا تملك تصريح كتابه على هذا الملف."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"لقد قمت بتحديد ملف موجود\n"
+"أتريد الكتابه فوق الملف الحالى؟"
+
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "نص عادي"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "بيانات المعامل AND"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "بيانات المعامل OR"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "بيانات المعامل XOR"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "بيانات INVERT"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "بيانات REVERSE"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "بيانات ROTATE"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "بيانات SHIFT"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "تبديل البتّات المفردةً"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8 بت مع اشارة:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8 بت بلا اشارة:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16 بت مع اشارة:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16 بت بلا اشارة:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32 بت مع اشارة:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32 بت بلا اشارة:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 بت عشري:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 بت عشري:"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "ست عشري:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "ثماني:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "ثنائي:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "النص:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "إظهار little endian decoding"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "اظهار الذي بدون إشارة بطريقة الست عشري"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "طول التيّار:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "ثابت 8 بت"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "نافذة بت"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "نافذة وحدات بت"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "المحوّل"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&تشغيل المؤشر"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "عشري:"
+
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&إدراج..."
+
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&تصدير..."
+
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "إ&لغاء العملية"
+
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "لل&قراءة فقط"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "ا&سمح بتغيير الحجم"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "نافذة &جديدة"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "إغلاق ال&نافذة"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "الا&نتقال إلى نقطة الإنزياح..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "إد&راج نمط..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "نسخ ك&نص"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "لصق في &ملف جديد"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "لصق في &نافذة جديد"
+
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&نص"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "إظهار عمود الإنزياح"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "إظهار حقل ال&نص"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "الإ&نزياح بالرقم العشري"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "أحرف كبيرة (&بيانات)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "أحرف كبيرة (الإنزياح)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "ا&فتراضي"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 بت)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "ا&ستخراج السلاسل النصية..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "فلتر &ثنائي..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "جدول ال&رموز"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "ال&محول"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "إ&حصائات"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "ا&ستبدال علامة موقع"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "إ&زالة علامة موقع"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "إ&زالة الكل"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&تالية"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&سابقة"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "إظهار المسار &كاملا"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "إ&خفاء"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "أ&على المحرر"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "أ&سفل المحرر"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&عائما"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "ال&دمج في النافذة الرئيسة"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "اسحب المستند"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "اسحب المستند"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "تشغيل/إيقاف الحماية من الكتابة"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "التحديد: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "الحجم: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "نقطة الإنزياح: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "الإنزياح:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "ملف حديث غير محلّى: %1"
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"تعذّر إنشاء نافذه جديده.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"هناك نوافذ تحتوى على مستندات لم يتم حفظ التعديلات بها. اذا أغلقت الآن ستفقد "
+"هذه التعديلات."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "الحجم: %1"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "الإنزياح: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "الترميز: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "التحديد:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "بلا معلومات"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "الذاكرة غير كافية"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "القائمة ممتلئة"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "فشلت عملية القراءة"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "فشلت عملية الكتابة"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "معاملات فارغه"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "معامل غير شرعي"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "معامل مؤشر فارغ"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "ذاكرة التفاف مؤقتة"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "لا تَطابُق"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "لاتوجد بيانات محدده "
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "مستند فارغ"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "لايوجد مستند نشط"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "لا يوجد بيانات معلمة"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "المستند محمى من الكتابة"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "المستند محمى من تعديل الحجم"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "تم ايقاف العملية"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "وضع غير شرعي"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "البرنامج مشغول الان، حاول فى ما بعد"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "القيمة ليست فى النطاق الصحيح"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "أُجهِضت العملية"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "تعذّر فتح الملف للكتابة"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "تعذّر فتح الملف للقراءة"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطأ غير معرف"
+
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "افتراضى"
+
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "الشفرة الموسعة للتبادل العشريّ المشفّر (EBCDIC)"
+
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 بت)"
+
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "بدون عنوان %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "تعذّر انشاء مستند جديد."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "فشلت العملية"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "إدراج ملف"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
+msgid ""
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"المستند الحالى تم تعديله.\n"
+"هل تريد حفظه؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"تم تعديل المستند الحالى على القرص.\n"
+"إذاقمت بالحفظ الآن سوف تفقد التعديلات.\n"
+"هل ترغب فى المتابعه؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"هناك مستند بنفس الاسم.\n"
+"هل تريد إعادة الكتابة عليه؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "المستند الحالى غير موجود على القرص."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"تم تعديل المستند الحالي على القرص و يحتوي كذلك على تعديلات لم يتم حفظها.\n"
+"إذاقمت بإعادة التحميل الآن، سوف تفقد التعديلات."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"يحتوى المستند الحالى على تعديلات غير محفوظة.\n"
+"لو قمت بإعادة التحميل الآن، ستفقد التعديلات."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "طباعة المستند الست عشري"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"الإزاحةالإزاحةبيانات.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة"
+"<br>أنت الان بصدد طباعة صفحة واحده."
+"<br>متابعة؟<qt>\n"
+"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة"
+"<br>أنت الان بصدد طباعة صفحتان."
+"<br>متابعة؟</qt>\n"
+"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة "
+"<br>أنت الان بصدد طباعة %n صفحات."
+"<br>متابعة؟</qt>\n"
+"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة "
+"<br>أنت الان بصدد طباعة %n صفحة"
+"<br>متابعة؟</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"تعذّر تصدير البيانات.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"الترميز الذى اخترته غير قابل للعكس.\n"
+"لو عدت للترميز الأصلى فيما بعد، فلا يوجد أى ضمان على امكانية استعادة البيانات "
+"الى حالتها الأصلية."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "ترميز"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&ترميز"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"تعذّر ترميز البيانات.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"لا يمكن استعادة علامات الوقع المحذوفة.\n"
+"متابعة؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المستند."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"وصلت لآخر الملف.\n"
+"هل تريد أن تكمل من البداية؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"وصلت لبداية الملف.\n"
+"هل تريد أن تكمل من النهاية؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"لا يمكن معالجة طلبك.\n"
+"لم يعرّف أى نمط بحث."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "إيجاد و استبدل"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المنطقة المحددة."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اكتملت العملية."
+"<br>تم عمل استبدال واحد.</qt>\n"
+"<qt>اكتملت العملية"
+"<br>تم عمل استبدالان.</qt>\n"
+"<qt>اكتملت العملية."
+"<br>تم عمل %n استبدالات.\n"
+"<qt>اكتملت العملية. "
+"<br>تم عمل %n استبدالاً"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"غير متوفَر حاليا!\n"
+"عرَف الترميز الخاص بك"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "الترميز"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن تجميع السلاسل.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "تجميع السلاسل النصية"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"غير متوفر حتى الآن!\n"
+"عرّف (بنية) السجل ثم قم بتعبئته بالبيانات من المستند."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "عارض السجلات"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن تجميع احصائيات المستند.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "تجميع إحصائيات المستند"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"غير متوفر حتى الآن!\n"
+"احفظ او استرجع مخططك المفضل"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "الأطوار"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"عنوان موقع مشوّه\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "قراءة عنوان الموقع"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "تعذّر حفظ الملف البعيد."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "فشلت الكتابة"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"الملف المحدّد لا وجود له.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "القراءة"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لقد حددت مجلداً.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ليست لديك تصاريح بقراءة هذا الملف.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند محاولة فتح الملف.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"تعذّر قراءة الملف.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "لقد حددت مجلداً."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "لا يوجد لديك تصريح للكتابة."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "حدث خطأ عند محاولة فتح الملف."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"لا يمكن كتابة البيانات إلى القرص.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"لايمكن إنشاء ذاكرة مؤقتة للنص.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "فشل التحميل"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "جاري القراءة"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "جاري الكتابة"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "جاري الإدراج"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "جاري الطباعة"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "تجميع السَلاسل الحرفية"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "جاري التصدير"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "جاري المسح"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية القراءة؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "الكتابة"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الكتابة؟\n"
+"تحذير: الإلغاء قد يخرَب بياناتك على القرص"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الإدراج؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الطباعة؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الترميز؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" السلاسل الحرفية؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية التصدير؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "تجميع إحصائيَات المستند"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" المستند؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"تعذّر إنهاء العمليَة.\n"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "تصدير المستند"
+
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "الوِجهة"
+
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "نص بسيط"
+
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "جداول HTML"
+
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "نص منسق (RTF)"
+
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "مصفوفة C"
+
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "ال&تنسيق:"
+
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "ال&وِجهة:"
+
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(مجلّد الحزمة)"
+
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "اختيار..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "تصدير المجال"
+
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&كلّ شيء"
+
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "ال&تحديد"
+
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "ال&مجال"
+
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&من نقطة الإنزياح:"
+
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&إلى نقطة الإنزياح:"
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "لا خيارات لهذا التنسيق."
+
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "خيارات HTML (جدول واحد لكل صفحة)"
+
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "ال&سطور لكل جدول:"
+
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&بادئة اسم الملف (في الحزمة):"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "اسم الملف مع المسار"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
+
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "&رأس الصفحة أعلى النص:"
+
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&تذييل الصفحة أسفل النص:"
+
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "ربط \"index.html\" بملف &جدول المحتويات"
+
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&تضمين شريط المتصفح"
+
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&استعمال الأسود والأبيض فقط"
+
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "خيارات مصفوفة C"
+
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "اسم المصفوفة:"
+
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "رمز"
+
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "رمز بدون إشارة"
+
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "قصير"
+
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "قصير بدون إشارة"
+
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "عدد صحيح"
+
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "عدد صحيح بدون إشارة"
+
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "عدد فاصلة عائمة"
+
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "مزدوج"
+
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "نوع العنصر:"
+
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "عدد العناصر لكل سطر:"
+
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "طباعة القيم التي بدون إشارة كرقم ست عشري"
+
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "لا يمكن لبادئة اسم الملف أن تحتوي على حروف فارغة أو علامات ترقيم."
+
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "هذا التنسيق غير مدعوم للآن."
+
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "يجب عليك تحديد وِجهة."
+
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "تعذّر إنشاء مجلَد جديد"
+
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "لقد حدّدت ملفاً موجود مسبقاً"
+
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "لا يوجد لك تصريح كتابة على هذا المجلَد."
+
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"لقد قمت بتحديد مجلّد موجود مسبقاً.\n"
+"إذا قمت بالمتابعة فإن أي ملف موجود في النطاق \"%1\" إلى \"%2\" هو عرضة "
+"للفقدان.\n"
+"هل تريد المتابعة؟"
+
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "إزالة علامة الموقع"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "استبدال علامة الموقع"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "الصفحة %1 من %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "إلى"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "السابق"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "مولّد بواسطة khexedit"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "تخطيط الصفحة"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "الهوامش [مم]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&الأعلى:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&الأسفل:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&اليسار:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&اليمين:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "رسم ترويسة أعلى النص"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "اليسار:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "الوسط:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "اليمين:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "الحدود:"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "التاريخ و الوقت"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "سطر واحد"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطيل"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "رسم ت&ذيل أسفل النص"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "الإحصائيات"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "اسم الملف: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "الحجم [بايت]: "
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "التواجد"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمائة"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "مخطّط"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "تخطيط البيانات فى المحرر"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "نمط ست عشري"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "نمط عشري"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "نمط ثماني"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "نمط ثنائي"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "نمط نص فقط"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "الحجم الإفتراضى لل&سطر [بايتات]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "حجم العمود [بايتات]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "حجم السطر ثابت (استخدم شريط التمرير عند الحاجه)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "قَفْل العمود عند نهاية السطر(إذا كان حجم العمود> 1)"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "رأسي فقط"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "أفقي فقط"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "كلا الإتّجاهين"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&خطوط شبكة بين النص : "
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "عرض الفاصل الأي&سر [بكسلات]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "عرض الفاصل الأي&من [بكسلات]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "عرض هامش ال&فاصل [بكسلات]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "عرض هامش الحافّة [بكسلات]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "فاصل العمود يماثل رمز واحد"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "&فاصل العمود [بكسلات]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "مؤشر"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "سلوك المؤشر ( فقط صحيحه للمحرر)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "يومِض"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "عدم الومي&ض"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "مدة ال&وميض [ملّي ثانية]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "الشكل:"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "إستعمال مؤشر كتل دائماً ( مستطيل)"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "إستخدام المؤشر ال&ثخين فى نمط الإدراج"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "سلوك المؤشر عند فقد المحرر للتركيز"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&إيقاف الوميض (إذا كان الوميض مفعل) "
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "إ&خفاء"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "عدم فعل أى &شيء"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "ألوان المحرر ( اللون المحدد من النظام هو المستخدم دائما)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&إستخدم ألوان النظام ( كما اختيرت فى مركز التحكم)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "الأول، الثالث... خلفية السطر"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "الثاني، الرابع... خلفية السطر"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "خلفية الإنزياح"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "خلفية غير النشط"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "نص العمود الزوجى"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "نص العمود الفردى"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "نص لا يمكن طباعته"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "نص الإنزياح"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "نص ثانوي"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "خلفية معلّمة"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "نص معلّم"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "خلفية المؤشر"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "نص المؤشر (شكل الكتلة)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "خلفية علامة الموقع"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "نص علامة الموقع"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "فاصل"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "خطوط الشبكة"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "تحديد الخط( المحرر يستخدم الخطوط الثابته فقط)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&إستخدم خط النظام ( كما اختير فى مركز التحكم)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "خط محرر KHexEdit"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&تبديل الحروف غير القابلة للطباعة إلى:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "إدارة الملفات"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "آخر مستند حديث"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "كل المستندات الحديثة "
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "فتح ال&مستندات عند بدأ التشغيل:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "الإ&نتقال الى الموقع السابق للمؤشر عند بدايةالتشغيل "
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "فتح المستند مع تمكين الحماية من ال&كتابة"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "إ&بقاء موقع المؤشر بعد إعادة تحميل المستند"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "إ&نشاء نسخه احتياطيه عند حفظ المستند"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "عدم &حفظ قائمةالمستندات \"الحديثة\" عند الخروج "
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة "
+"به عند غلق البرنامج.\n"
+"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "&مسح قائمة المستندات \"الحديثة\""
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة "
+"به.\n"
+"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "خصائص مختلفة"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "نسخ تل&قائى للحافظة عندما يكون التحديد جاهزاً"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "ال&محرر يبدء فى نمط \"الادراج\""
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "تأكيد الت&فاف النص (للبداية او النهاية) أثناء البحث"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "يقفز المؤشر لأ&قرب بايت عند تحريكه"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "أصوات"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "اصدار صوت عند فشل إ&دخال البيانات ( مثل :الطباعة بلوحة المفاتيح ) "
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "إصدار صوت عند حدوث فشل قا&تل"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "رؤية علامة الموقع"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى عمود الإنزياح"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى حقول المحرر"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "التأكيد عندما سي&زيد عدد الصفحات المطبوعة عن الحدّ "
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "ال&حدّ الأقصى [صفحات] :"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "حدّ الترا&جع:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/khexedit2part.po
new file mode 100644
index 00000000000..de2764b23d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/khexedit2part.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of khexedit2part.po to Arabic
+#
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:56+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "تشفير ال&قيمة"
+
+#: khepart.cpp:94
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "&ست عشري"
+
+#: khepart.cpp:95
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&عشري"
+
+#: khepart.cpp:96
+msgid "&Octal"
+msgstr "&ثماني"
+
+#: khepart.cpp:97
+msgid "&Binary"
+msgstr "&ثنائي"
+
+#: khepart.cpp:102
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "ترميز ال&رموز"
+
+#: khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr "عرض الرموز غير القابلة للطباعة (<32)"
+
+#: khepart.cpp:112
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "أسلوب إ&عادة التحجيم"
+
+#: khepart.cpp:114
+msgid "&No Resize"
+msgstr "عدم تغيير الحجم"
+
+#: khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr "&قَفل المجموعات"
+
+#: khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr "استخدام الحجم ال&كامل"
+
+#: khepart.cpp:120
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "إنزياح ال&سطر:"
+
+#: khepart.cpp:123
+msgid "&Columns"
+msgstr "أ&عمدة"
+
+#: khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr "عمود ال&قيم"
+
+#: khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr "عمود ال&رموز"
+
+#: khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr "&كلا العمودين"
+
+#: khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "محرر ست عشرى مدمج"
+
+#: khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..8db0ff4d1d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# translation of kjots.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:57+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "صفحات"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "الكتاب التالى"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "الكتاب السابق"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "الصفحة التالية"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "الصفحة السابقة"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "&صفحة جديدة"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "&كتاب جديد..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "تصدير الصفحة"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "الى ملف نصّى..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "الى ملف HTML..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "تصدير كتاب"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "حذف &صفحة"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "حذف &كتاب"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "حفظ يدوى"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "النسخ إلى عنوان الصفحة"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "اعادة تسمية..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "إدخال التاريخ"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "كتاب جديد"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "اسم الكتاب:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الكتاب<strong>%1</strong> ؟</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "حذف الكتاب"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الصفحة <strong>%1</strong> ؟</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "حذف الصفحة"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "حفظ تلقائى"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "الملف <strong>%1</strong> موجود مسبقًا.هل تريد الكتابة فوقه؟"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود مسبقاً"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"ينتمى هذا الكتاب لإصدارة أقدم من KJots وليس مدعوما بالكامل. قد يعمل وقد لا. "
+"عليك حذفه وإعادة إنشائه. "
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"يجب أن تكون أى صفحة داخل كتاب. أترغب فى إنشاء كتاب جديد لتضع الصفحة به، أم تفضل "
+"نقل الصفحة؟"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "إنشاء كتاب جديد"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "لا تنقل الصفحة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "فتح عنوان موقع (URL)"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "إعادة تسمية الكتاب"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "جارى حفظ %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "جارى حفظ محتويات %1 إلى %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "طبع: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "كتاب بدون اسم"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدول المحتويات"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "اعادة تسمية صفحة"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "عنوان الصفحة:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "صفحة %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "برنامج كدى لتسجيل الملاحظات"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " دقائق"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "دقيقة واحدة"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr "هذا هو عدد الدقائق التى سينتظرها KJots قبل حفظ التغييرات تلقائياً."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "ال&حفظ كل:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "ح&فظ التغييرات دورياً"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"عند تحديد \"تمكين الحفظ التلقائى\"، سيقوم KJots بالحفظ التلقائى للتغييرات فى "
+"الكتب على الفترات امحددة أدناه."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "استعمال ترميز يونيكود"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "كيف ستقسم النافذة الرئيسية."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "الكتاب أو الصفحة النشطة حالياً.."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "الخط المستخدم لعرض محتويات الكتب."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "يحدد ما إذا كانت الكتب ستحفظ تلقائياً."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr "يحدد ما إذا كان يجب إجبار الحفظ والتحميل بترميز UTF-8."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "الفترة بالدقائق التى يجب حفظ الكتاب تلقائيا بعدها."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "الهوية \"ID\" الأخيرة المستخدمة لكتاب أو صفحة."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..5020588f31f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# translation of klaptopdaemon.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: portable.cpp:945
+msgid ""
+"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
+"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
+"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
+msgstr ""
+"يبدو أن لديك تثبيت جزئى لـ ACPI. من المحتمل أن ACPI كان مفعّلا، لكن بعض "
+"الخيارات الفرعية لم تكن مفعلة. ستحتاج على الأقل لتفعيل 'AC Adaptor' و 'Control "
+"Method Battery' ثم إعادة بناء النواة."
+
+#: portable.cpp:949
+msgid ""
+"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
+"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
+"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
+"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
+msgstr ""
+"يبدو أن حاسوبك لا يحتوى على برمجيات لينكس APM (إدارة الطاقة المتقدمة) أو ACPI "
+"مثبتة، أو لا يحتوى على مشغلات APM الخاصة بالنواة مثبتة - راجع وثيقة <a "
+"href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux Laptop-HOWTO</a> "
+"لتحصل على المعلومات حول كيفية تثبيت APM."
+
+#: portable.cpp:961
+msgid ""
+"\n"
+"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
+"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
+"how to do this"
+msgstr ""
+"\n"
+"لو جعلت /usr/bin/apm \"setuid\" فستصبح قادرا على اختيار 'تعليق' و 'انتظار' من "
+"المربع الحوارى السابق، راجع زر المساعدة لتعرف كيف يمكنك فعل هذا"
+
+#: portable.cpp:969
+msgid ""
+"\n"
+"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
+msgstr ""
+"\n"
+"قد تحتاج إلى تمكين تعليق/متابعة ACPI في لوحة ACPI"
+
+#: portable.cpp:973
+msgid ""
+"\n"
+"Your system does not support suspend/standby"
+msgstr ""
+"\n"
+"لا يدعم نظامك التعليق/الانتظار"
+
+#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
+msgid "No PCMCIA controller detected"
+msgstr "لم يتم اكتشاف أي متحكم PCMCIA"
+
+#: portable.cpp:1053
+msgid "Card 0:"
+msgstr "البطاقة 0:"
+
+#: portable.cpp:1055
+msgid "Card 1:"
+msgstr "البطاقة 1:"
+
+#: portable.cpp:1170
+msgid ""
+"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
+"setting up APM for suspend and resume"
+msgstr ""
+"يوجد APM مثبت فى نظامك لكن من المحتمل أنك لن تكون قادرا على استخدام كل مزاياه "
+"بدون المزيد من التجهيز - انظر فى لسان 'اعداد APM' لتحصل على المعلومات حول تجهيز "
+"APM من أجل التعليق و المتابعة"
+
+#: portable.cpp:1176
+msgid ""
+"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
+"setting up ACPI for suspend and resume"
+msgstr ""
+"يوجد ACPI مثبت فى نظامك لكن من المحتمل أنك لن تكون قادرا على استخدام كل مزاياه "
+"بدون المزيد من التجهيز - انظر فى لسان 'اعداد ACPI' لتحصل على المعلومات حول "
+"تجهيز ACPI من أجل التعليق و المتابعة"
+
+#: portable.cpp:1333
+msgid "%1 MHz (%2)"
+msgstr "%1 م.هيرتز (%2)"
+
+#: portable.cpp:1709
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 م.هيرتز"
+
+#: portable.cpp:2151
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
+"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
+msgstr ""
+"لا يوجد ملف /dev/apm على هذا النظام. من فضلك راجع كتيب FreeBSD حول كيفية انشاء "
+"عقد الأجهزة لمشغلات أجهزة APM (man 4 apm)."
+
+#: portable.cpp:2154
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
+"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
+"/dev/apm."
+msgstr ""
+"بالرغم من وجود الدعم الصحيح لنقطة جهاز APM فى نظامك، إلا أنه لا يمكنك الوصول "
+"اليها. اذا كنت قد سجلت الدخول كمستخدم جذر الآن، فلديك مشكلة ما، ما عدا هذا "
+"فاتصل بمدير نظامك واسأله صلاحية الكتابة/القرائة لـ /dev/apm."
+
+#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
+msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
+msgstr "تخلو نواة نظامك من دعم إدارة الطاقة المتقدمة (APM)."
+
+#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
+msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
+msgstr "حصل خطأ عام أثناء فتح /dev/apm."
+
+#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
+msgid "APM has most likely been disabled."
+msgstr "تم في الغالب تعطيل APM."
+
+#: portable.cpp:2556
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
+"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
+"apm)."
+msgstr ""
+"لا يوجد ملف /dev/apm على هذا النظام. من فضلك راجع وثائق NetBSD حول كيفية انشاء "
+"عقد الأجهزة لمشغلات أجهزة APM (man 4 apm)."
+
+#: portable.cpp:2559
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
+msgstr ""
+"بالرغم من وجود الدعم الصحيح لنقطة جهاز APM فى نظامك، إلا أنه لا يمكنك الوصول "
+"اليها. اذا كنت قد صنفت \"compiled\" APM فى نواة نظامك فمن المفترض ألا يحدث هذا."
+
+#: portable.cpp:2866
+msgid ""
+"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
+"the\n"
+"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
+"it\n"
+"please contact paul@taniwha.com."
+msgstr ""
+"حاسوبك أو نظام التشغيل لا يدعم الإصدارة الحالية من لوحة تحكم كدى للحواسيب "
+"المحمولة. إذا كنت ترغب فى المساعدة فى نقل هذه اللوحة لتعمل على نظامك\n"
+"اتصل بـ paul@taniwha.com."
+
+#: laptop_check.cpp:32
+msgid "KDE laptop daemon starter"
+msgstr "باديء رقيب الحاسب المحمول في كدى"
+
+#: laptop_check.cpp:41
+msgid "KLaptop"
+msgstr "حاسوب ك المحمول"
+
+#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
+#: laptop_daemon.cpp:558
+msgid "Battery power is running out."
+msgstr "طاقة البطارية على وشك النفاذ."
+
+#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
+msgid "%1 % charge left."
+msgstr "بقي %1 % من الشحن."
+
+#: laptop_daemon.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute left.\n"
+"%n minutes left."
+msgstr ""
+"تبقّى دقيقة واحدة.\n"
+"تبقى دقيقتان.\n"
+"تبقى %n دقائق.\n"
+"تبقى %n دقيقة."
+
+#: laptop_daemon.cpp:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1% left.\n"
+"%n percent left."
+msgstr ""
+"1% متبقى.\n"
+"تبقّى %n بالمائة."
+
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Your battery is now fully charged."
+msgstr "بطاريتك مشحونة بالكامل اللآن."
+
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Laptop Battery"
+msgstr "بطارية الحاسوب المحمول"
+
+#: laptop_daemon.cpp:825
+msgid "Logout failed."
+msgstr "فشل الخروج."
+
+#: laptop_daemon.cpp:832
+msgid "Shutdown failed."
+msgstr "فشل الإغلاق."
+
+#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
+msgid "Empty slot."
+msgstr "شِق فارغة."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:56
+msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
+msgstr "شقوق PCMCIA و CardBus"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Card Slot %1"
+msgstr "شِقّ البطاقة %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
+msgid "&Eject"
+msgstr "إخر&اج"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
+msgid "&Suspend"
+msgstr "&علّق"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:181
+msgid "&Reset"
+msgstr "إ&عادة تعيين"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:201
+msgid "Resetting card..."
+msgstr "إعادة تعيين البطاقة..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:208
+msgid "Inserting new card..."
+msgstr "إدخال البطاقة الجديدة..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:212
+msgid "Ejecting card..."
+msgstr "إخراج البطاقة..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:223
+msgid "Suspending card..."
+msgstr "تعليق عمل البطاقة..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:226
+msgid "Resuming card..."
+msgstr "متابعة عمل البطاقة..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:237
+msgid "Card type: %1 "
+msgstr "نوع البطاقة: %1 "
+
+#: kpcmciainfo.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Driver: %1"
+msgstr "السواقة: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:243
+msgid "IRQ: %1%2"
+msgstr "IRQ: %1%2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:247
+msgid " (used for memory)"
+msgstr " (مستخدم للذاكرة)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:250
+msgid " (used for memory and I/O)"
+msgstr " (مستخدم للذاكرة والإخراج/الإدخال)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:253
+msgid " (used for CardBus)"
+msgstr " (مستخدم ل CardBus)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
+msgid "none"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:262
+#, c-format
+msgid "I/O port(s): %1"
+msgstr "منافذ الإدخال/الإخراج: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:267
+msgid "Bus: %1 bit %2"
+msgstr "الناقل: %1 بت %2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:269
+msgid "Bus: unknown"
+msgstr "الناقل: مجهول"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+msgid "PC Card"
+msgstr "بطاقة حاسوب شخصي"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+msgid "Cardbus"
+msgstr "Cardbus"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Device: %1"
+msgstr "جهاز: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:275
+msgid "Power: +%1V"
+msgstr "الطاقة: +%1 فولت"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:278
+msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
+msgstr "طاقة البرمجة: +%1V, +%2V"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Configuration base: 0x%1"
+msgstr "أساس الإعداد: 0x%1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:283
+msgid "Configuration base: none"
+msgstr "أساس الإعداد: لا شيء"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:295
+msgid "Resu&me"
+msgstr "&متابعة"
+
+#: daemondock.cpp:54
+msgid "KLaptop Daemon"
+msgstr "رقيب حاسوب ك المحمول"
+
+#: daemondock.cpp:83
+msgid "&Configure KLaptop..."
+msgstr "إ&عداد حاسوب ك المحمول..."
+
+#: daemondock.cpp:86
+msgid "Screen Brightness..."
+msgstr "إضاءة الشاشة..."
+
+#: daemondock.cpp:90
+msgid "Performance Profile..."
+msgstr "التشكيل الجانبي للأداء ..."
+
+#: daemondock.cpp:99
+msgid "CPU Throttling..."
+msgstr "تقليل سرعة المعالج..."
+
+#: daemondock.cpp:108
+msgid "Standby..."
+msgstr "الإنتظار..."
+
+#: daemondock.cpp:109
+msgid "&Lock && Suspend..."
+msgstr "ال&قًفْل والتعليق..."
+
+#: daemondock.cpp:110
+msgid "&Suspend..."
+msgstr "&علّق...."
+
+#: daemondock.cpp:111
+msgid "&Lock && Hibernate..."
+msgstr "ال&قفل والإسبات..."
+
+#: daemondock.cpp:112
+msgid "&Hibernate..."
+msgstr "الإ&سبات..."
+
+#: daemondock.cpp:116
+msgid "&Hide Monitor"
+msgstr "إ&خفاء المراقب"
+
+#: daemondock.cpp:239
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
+"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
+"up and the old one to close."
+msgstr ""
+"ستحتاج الى اعطاء كلمة سرّ الجذر لتسمح لرقيب حاسوب ك المحمول بإعادة تشغيل نفسه "
+"بصلاحيات المستخدم الفائق. قد يستغرق تشغيل الرقيب الجديد وإغلاق الرقيب الحالى "
+"مايقرب من دقيقة."
+
+#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "رقيب حاسوب ك المحمول"
+
+#: daemondock.cpp:260
+msgid ""
+"PCMCIA cannot be enabled since kdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+"لا يمكن تمكين PCMCIA حيث تعذر إيجاد kdesu. من فضلك تأكد من أنه مثبت بشكل صحيح."
+
+#: daemondock.cpp:264
+msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
+msgstr "لا يمكن تمكين PCMCIA الآن"
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid ""
+"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
+"monitored in the background."
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد إخفاء مراقب البطارية؟ ستستمر مراقبة البطارية في "
+"الخلفية."
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Hide Monitor"
+msgstr "إ&خفاء المراقب"
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Do Not Hide"
+msgstr "عدم الإخفاء"
+
+#: daemondock.cpp:289
+msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
+msgstr "هل أنت واثق من أنك تريد إنهاء مراقب البطارية؟"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
+msgstr "هل ترغب بتعطيل تشغيل مراقب البطارية في المستقبل؟"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Disable"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr "استمرار التفعيل"
+
+#: daemondock.cpp:369
+msgid "Power Manager Not Found"
+msgstr "تعذر العثور على مدير الطاقة"
+
+#: daemondock.cpp:378
+msgid "%1:%2 hours left"
+msgstr "تبقّي %1:%2 ساعات"
+
+#: daemondock.cpp:381
+msgid "%1% charged"
+msgstr "%1% مشحون"
+
+#: daemondock.cpp:384
+msgid "No Battery"
+msgstr "بلا بطارية"
+
+#: daemondock.cpp:390
+msgid "Charging"
+msgstr "جاري الشحن"
+
+#: daemondock.cpp:392
+msgid "Not Charging"
+msgstr "الشحن متوقف"
+
+#: daemondock.cpp:405
+#, c-format
+msgid "CPU: %1"
+msgstr "المعالج: %1"
+
+#: daemondock.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Slot %1"
+msgstr "الشقّ %1"
+
+#: daemondock.cpp:422
+msgid "Card Slots..."
+msgstr "شقّوق البطاقات..."
+
+#: daemondock.cpp:429
+msgid "Details..."
+msgstr "التفاصيل..."
+
+#: daemondock.cpp:434
+msgid "Eject"
+msgstr "إخراج"
+
+#: daemondock.cpp:437
+msgid "Suspend"
+msgstr "علّق"
+
+#: daemondock.cpp:440
+msgid "Resume"
+msgstr "متابعة"
+
+#: daemondock.cpp:443
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة تعيين"
+
+#: daemondock.cpp:448
+msgid "Actions"
+msgstr "إجراءات"
+
+#: daemondock.cpp:454
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#: daemondock.cpp:456
+msgid "Busy"
+msgstr "مشغول"
+
+#: daemondock.cpp:458
+msgid "Suspended"
+msgstr "مُعلّّق"
+
+#: daemondock.cpp:463
+msgid "Enable PCMCIA"
+msgstr "تمكين PCMCIA"
+
+#: daemondock.cpp:630
+msgid "Laptop power management not available"
+msgstr "إدارة طاقة الحاسوب المحمول ليست متاحة"
+
+#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
+msgid "N/A"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: daemondock.cpp:635
+msgid "Plugged in - fully charged"
+msgstr "متصل بالمأخذ - مشحون كلياً"
+
+#: daemondock.cpp:643
+msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "متصل بالمأخذ - مشحون بنسبة %1% (تبقي%2:%3 ساعات)"
+
+#: daemondock.cpp:647
+msgid "Plugged in - %1% charged"
+msgstr "متصل بالمأخذ - مشحون بنسبة %1%"
+
+#: daemondock.cpp:650
+msgid "Plugged in - no battery"
+msgstr "متصل بالمأخذ - بدون بطارية"
+
+#: daemondock.cpp:660
+msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "العمل من البطارية - مشحون بنسبة %1% (تبقي%2:%3 ساعات)"
+
+#: daemondock.cpp:663
+msgid "Running on batteries - %1% charged"
+msgstr "العمل من البطارية - مشحون بنسبة %1%"
+
+#: daemondock.cpp:668
+msgid "No power source found"
+msgstr "تعذر إيجاد مصدر للطاقة"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بيازيدى, أحمد محمد زواوي, عمار الطباع, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"bayazidi@arabeyes.org, zawawi@arabeyes.org, atabba@kacst.edu, "
+"khaledhosny@eglug.org"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
new file mode 100644
index 00000000000..91a8155d221
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kmilo_delli8k.po to Arabic
+#
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:44+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: delli8k.cpp:108
+msgid "Mute On"
+msgstr "قطع الصوت"
+
+#: delli8k.cpp:110
+msgid "Mute Off"
+msgstr "تشغيل الصوت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
new file mode 100644
index 00000000000..a2a51675996
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of kmilo_generic.po to Arabic
+#
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:45+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+msgid "Starting KMix..."
+msgstr "بدأ تشغيل KMix..."
+
+#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+msgid "It seems that KMix is not running."
+msgstr "يبدو أن KMix لا يعمل حالياً."
+
+#: generic_monitor.cpp:226
+msgid "Volume"
+msgstr "الحجم"
+
+#: generic_monitor.cpp:299
+msgid "Mute on"
+msgstr "قطع الصوت"
+
+#: generic_monitor.cpp:301
+msgid "Mute off"
+msgstr "تشغيل الصوت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..471e7b7bbe2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of kmilo_kvaio.po to Arabic
+#
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:03+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kvaio.cpp:158
+msgid "Memory Stick inserted"
+msgstr "تم إدخال عصا ذاكرة"
+
+#: kvaio.cpp:161
+msgid "Memory Stick ejected"
+msgstr "تم إخراج عصى الذاكرة"
+
+#: kvaio.cpp:170
+msgid "Unhandled event: "
+msgstr "حدث غير مُتَنَاوَل:"
+
+#: kvaio.cpp:387
+msgid "AC Connected"
+msgstr "تم توصيل التيار المتردد"
+
+#: kvaio.cpp:387
+msgid "AC Disconnected"
+msgstr "تم فصل التيار المتردد"
+
+#: kvaio.cpp:393
+msgid "Battery is Fully Charged. "
+msgstr "لقد شُحِنَتْ البطّاريّة بالكامل."
+
+#: kvaio.cpp:400
+msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
+msgstr "تحذير: البطارية فارغة تقريباً (بقى %1%)."
+
+#: kvaio.cpp:403
+msgid "Alert: Battery is Empty!"
+msgstr "إنذار: البطارية فارغة!"
+
+#: kvaio.cpp:406
+msgid "No Battery Inserted."
+msgstr "لم يتم ادخال أى بطّارية."
+
+#: kvaio.cpp:409
+msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
+msgstr "السعة الباقية من البطارية: %1%"
+
+#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
+msgid "Brightness"
+msgstr "السطوع"
+
+#: kvaio.cpp:455
+msgid "Volume"
+msgstr "الحجم"
+
+#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
+msgid "Starting KMix..."
+msgstr "جارى بدأ KMix..."
+
+#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
+msgid "It seems that KMix is not running."
+msgstr "يبدو أن KMix لا يعمل."
+
+#: kvaio.cpp:592
+msgid "Mute on"
+msgstr "قطع الصوت"
+
+#: kvaio.cpp:595
+msgid "Mute off"
+msgstr "تشغيل الصوت"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
new file mode 100644
index 00000000000..b99a6cade2c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of kmilo_powerbook.po to Arabic
+#
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-2 2:22+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "No Tap"
+msgstr "لا شريط"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Tap"
+msgstr "شريط"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Drag"
+msgstr "سحب"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Lock"
+msgstr "قفل"
+
+#: pb_monitor.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Operating mode set to: %1."
+msgstr "تم ضبط نمط التشغيل ليكون: %1."
+
+#: pb_monitor.cpp:147
+msgid "The computer will sleep now."
+msgstr "الحاسوب سينام اﻵن."
+
+#: pb_monitor.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
+"The computer will sleep in %n seconds."
+msgstr ""
+"سينام الحاسوب خلال ثانية واحدة.\n"
+"سينام الحاسوب خلالثانيتين.\n"
+"سينام الحاسوب خلال%n ثوانى.\n"
+"سينام الحاسوب خلا %n ثانية."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..9dc28288985
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# translation of kmilo_thinkpad.po to Arabic
+#
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:43+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: thinkpad.cpp:90
+msgid "Mute on"
+msgstr "قطع الصوت"
+
+#: thinkpad.cpp:90
+msgid "Mute off"
+msgstr "تشغيل الصوت"
+
+#: thinkpad.cpp:99
+msgid "Thinkpad Button Pressed"
+msgstr "زر Thinkpad مضغوط"
+
+#: thinkpad.cpp:107
+msgid "ThinkLight is on"
+msgstr "ThinkLight مضاء"
+
+#: thinkpad.cpp:107
+msgid "ThinkLight is off"
+msgstr "ThinkLight مطفأ"
+
+#: thinkpad.cpp:142
+msgid "Zoom button pressed"
+msgstr "زر التقريب مضغوط"
+
+#: thinkpad.cpp:151
+msgid "Home button pressed"
+msgstr "زر المنزل مضغوط"
+
+#: thinkpad.cpp:159
+msgid "Search button pressed"
+msgstr "زر البحث مضغوط"
+
+#: thinkpad.cpp:167
+msgid "Mail button pressed"
+msgstr "زر البريد مضغوط"
+
+#: thinkpad.cpp:190
+msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
+msgstr "لقد تغيّر جهاز العرض: تشغيل LCD، غلق CRT"
+
+#: thinkpad.cpp:194
+msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
+msgstr "لقد تغيّر جهاز العرض: غلق LCD، تشغيل CRT"
+
+#: thinkpad.cpp:198
+msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
+msgstr "لقد تغيّر جهاز العرض: تشغيل LCD، تشغيل CRT"
+
+#: thinkpad.cpp:205
+msgid "HV Expansion is on"
+msgstr "تمدد HV يعمل"
+
+#: thinkpad.cpp:205
+msgid "HV Expansion is off"
+msgstr "تمدد HV مقفل"
+
+#: thinkpad.cpp:212
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
+msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة \"تيار متردد\": PM AC عالى"
+
+#: thinkpad.cpp:216
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
+msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"تيار متردد\": PM AC تلقائى"
+
+#: thinkpad.cpp:220
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
+msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة \"تيار متردد\": PM AC يدوى"
+
+#: thinkpad.cpp:224
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
+msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"تيار متردد\": PM AC غير معروف "
+
+#: thinkpad.cpp:233
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
+msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"بطارية\": بطارية PM مرتفعة"
+
+#: thinkpad.cpp:237
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
+msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"بطارية\": بطارية PM تلقائى"
+
+#: thinkpad.cpp:241
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
+msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"بطارية\": بطارية PM يدوى"
+
+#: thinkpad.cpp:245
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
+msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"بطارية\": بطارية PM غير معروف"
+
+#: thinkpad.cpp:252
+msgid "Wireless LAN is enabled"
+msgstr "تم تفعيل الشبكة المحلية اللاسلكية"
+
+#: thinkpad.cpp:252
+msgid "Wireless LAN is disabled"
+msgstr "تم تعطيل الشبكة المحليية اللاسلكية"
+
+#: thinkpad.cpp:257
+msgid "Bluetooth is enabled"
+msgstr "تم تفعيل البلوتوث"
+
+#: thinkpad.cpp:257
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "تم تعطيل البلوتوث"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilod.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a20d5a27cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kmilod.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of kmilod.po to Arabic
+#
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilod\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:25+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kmilod.cpp:162
+msgid "Volume"
+msgstr "الحجم"
+
+#: kmilod.cpp:165
+msgid "Brightness"
+msgstr "السطوع"
+
+#: kmilod.cpp:168
+msgid "Muted"
+msgstr "صامت"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
new file mode 100644
index 00000000000..a9bab911714
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
@@ -0,0 +1,898 @@
+# translation of kregexpeditor.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+# خالد حسنى <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 12:57+0300\n"
+"Last-Translator: خالد حسنى <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "أحمد محمد زواوي, عمار الطباع, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"azawawi@emirates.net.ae, atabba@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
+msgid "Alternatives"
+msgstr "بدائل"
+
+#: altnwidget.cpp:225
+msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
+msgstr "لا يتوفر الدعم حالياً لاختيار عدة بدائل.."
+
+#: altnwidget.cpp:227
+msgid "Selection Invalid"
+msgstr "تحديد غير صالح"
+
+#: characterswidget.cpp:124
+msgid ""
+"- A word character\n"
+msgstr ""
+"- رمز حرفي\n"
+
+#: characterswidget.cpp:127
+msgid ""
+"- A non-word character\n"
+msgstr ""
+"- رمز غير حرفي\n"
+
+#: characterswidget.cpp:130
+msgid ""
+"- A digit character\n"
+msgstr ""
+"- رمز رقمي\n"
+
+#: characterswidget.cpp:133
+msgid ""
+"- A non-digit character\n"
+msgstr ""
+"- رمز غير رقمي\n"
+
+#: characterswidget.cpp:136
+msgid ""
+"- A space character\n"
+msgstr ""
+"- رمز فراغي\n"
+
+#: characterswidget.cpp:139
+msgid ""
+"- A non-space character\n"
+msgstr ""
+"- رمز غير فراغي\n"
+
+#: characterswidget.cpp:156
+msgid "from "
+msgstr "مِن"
+
+#: characterswidget.cpp:156
+msgid " to "
+msgstr " إلى "
+
+#: characterswidget.cpp:166
+msgid "Any Character Except"
+msgstr "أي رمز ماعدا"
+
+#: characterswidget.cpp:168
+msgid "One of Following Characters"
+msgstr "واحد من الرموز التالية"
+
+#: characterswidget.cpp:287
+msgid "Specify Characters"
+msgstr "تحديد الرموز"
+
+#: characterswidget.cpp:294
+msgid "Do not match the characters specified here"
+msgstr "عدم مطابقة الرموز المُحَدّدة هنا"
+
+#: characterswidget.cpp:300
+msgid "Predefined Character Ranges"
+msgstr "نطاقات الرموز المُحَدّدة مسبقاً"
+
+#: characterswidget.cpp:304
+msgid "A word character"
+msgstr "رمز حرفى"
+
+#: characterswidget.cpp:305
+msgid "A digit character"
+msgstr "رمز رقمى"
+
+#: characterswidget.cpp:306
+msgid "A space character"
+msgstr "رمز فراغى"
+
+#: characterswidget.cpp:308
+msgid "A non-word character"
+msgstr "رمز غير حرفى"
+
+#: characterswidget.cpp:309
+msgid "A non-digit character"
+msgstr "رمز غير رقمى"
+
+#: characterswidget.cpp:310
+msgid "A non-space character"
+msgstr "رمز غير فراغى"
+
+#: characterswidget.cpp:313
+msgid "Single Characters"
+msgstr "رموز مفردة"
+
+#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
+msgid "More Entries"
+msgstr "المزيد من المُدخَلات"
+
+#: characterswidget.cpp:328
+msgid "Character Ranges"
+msgstr "نطاقات الرمز"
+
+#: characterswidget.cpp:410
+msgid "From:"
+msgstr "مِن:"
+
+#: characterswidget.cpp:417
+msgid ""
+"_: end of range\n"
+"To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: charselector.cpp:60
+msgid "Normal Character"
+msgstr "رمز نمطي"
+
+#: charselector.cpp:61
+msgid "Unicode Char in Hex."
+msgstr "رمز يونيكود بالنظام الست عشرى"
+
+#: charselector.cpp:62
+msgid "Unicode Char in Oct."
+msgstr "رمز يونيكود بالنظام الثماني"
+
+#: charselector.cpp:64
+msgid "The Bell Character (\\a)"
+msgstr "رمز الجرس (\\a)"
+
+#: charselector.cpp:65
+msgid "The Form Feed Character (\\f)"
+msgstr "رمز تغذية صفحة (\\f)"
+
+#: charselector.cpp:66
+msgid ""
+"The Line Feed Character (\\n)"
+msgstr ""
+"رمز تغذية سطر (\\n)"
+
+#: charselector.cpp:67
+msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
+msgstr "رمز إعادة المؤشر لليسار (\\r)"
+
+#: charselector.cpp:68
+msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+msgstr "رمز علامة الجدولة الأفقية (\\t)"
+
+#: charselector.cpp:69
+msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+msgstr "رمز علامة الجدولة العمودية (\\v)"
+
+#: compoundwidget.cpp:46
+msgid "&Title:"
+msgstr "ال&عنوان:"
+
+#: compoundwidget.cpp:50
+msgid "&Description:"
+msgstr "&الوصف:"
+
+#: compoundwidget.cpp:54
+msgid "&Automatically replace using this item"
+msgstr "ال&تبديل التلقائي عند استعمال هذا العنصر"
+
+#: compoundwidget.cpp:55
+msgid ""
+"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
+"<br>this box will automatically be added around it,"
+"<br>if this check box is selected."
+msgstr ""
+"عندما يتم كتابة محتوى هذا الصندوق في سطر ASCII،"
+"<br>سيضاف هذا الصندوق حوله تلقائياً،"
+"<br>إن تم تحديد مربّع الاختيار هذا."
+
+#: compoundwidget.cpp:123
+msgid "Configure Compound"
+msgstr "إعداد المركب"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "There is no selection."
+msgstr "لم يتم تحديد شيء."
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "Missing Selection"
+msgstr "التحديد مفقود"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "There is no widget under cursor."
+msgstr "لا يوجد كائن تحت المؤشر."
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "عملية غير صحيحة"
+
+#: editorwindow.cpp:332
+msgid "&Save Regular Expression..."
+msgstr "&حفظ تعبير نمطى..."
+
+#: editorwindow.cpp:377
+msgid "Enter name:"
+msgstr "أدخل اسم:"
+
+#: editorwindow.cpp:378
+msgid "Name for Regular Expression"
+msgstr "اسم للتعبير النمطى"
+
+#: editorwindow.cpp:386
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>الكتابة فوق التعبير النمطى المسمى <b>%1</b></p>"
+
+#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: editorwindow.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Could not open file for writing: %1"
+msgstr "فشل فتح الملف للكتابة: %1"
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:79
+msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
+msgstr "التعابير النمطية استباقية البحث غير مدعومة فى أسلوب Emacs"
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:182
+msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
+msgstr "حدّ الكلمة وحدّ غير الكلمة غير مدعومان فى صيغ Emacs"
+
+#: errormap.cpp:49
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
+msgstr "التعبير النمطى الذي كتبت غير صالح، بسبب وجود شيء قبل رمز 'بدء سطر'."
+
+#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr "خطأ في التعبير النمطى"
+
+#: errormap.cpp:58
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
+msgstr "التعبير النمطى الذي كتبت غير صالح، بسبب وجود شيء بعد رمز 'نهاية سطر'."
+
+#: errormap.cpp:68
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
+"last sub expression."
+msgstr ""
+"التعبير النمطى الذي كتبت غير صالح. التعابير النمطية استباقية البحث يجب أن تكون "
+"في التعبير الفرعي الأخير."
+
+#: infopage.cpp:35
+msgid ""
+"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
+"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
+"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
+"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
+".</p>"
+"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted.</p>"
+"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
+"info pages</a></p>"
+"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read <a "
+"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<h1>محرّر التعابير النمطية</h1>"
+"<p>ما تنظر إليه الآن هو محرّر<i>للتعابير النمطية</i>.</p>"
+"<p>القسم العلوي في الوسط هو منطقة التحرير، والقسم السفلي هو نافذة تحقّق حيث "
+"يمكنك فيها تجربة التعابير النمطية حالاً. صف الأزرار يمثّل إجراءات التحرير. وهو "
+"يشبه كثيراً برامج الرسم التقليدية. اختر أداة تحرير للبدء بكتابة التعبير النمطى، "
+"ثم اضغط زر الفأرة في منطقة التحرير حيث تريد إدراج ذلك العنصر.</p>"
+"<p>للحصول على شرح أكثر تفصيلاً لهذا المحرّر انظر صفحات المعلومات <a "
+"href=\"doc://\">.</a></p>"
+"<h2>ما هو التعبير النمطى؟</h2>إن كنت لا تعرف ما هو التعبير النمطى، عندها قد "
+"يكون من المستحسن أن تقرأ <a href=\"doc://whatIsARegExp\">"
+"المقدّمة فى التعابير النمطية</a>."
+"<p>"
+
+#: infopage.cpp:53
+msgid ""
+"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
+"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
+"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
+", telling me that you use my regular expression editor."
+"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
+"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<h2>ارسل للمؤلف بطاقة بريدية إلكترونية</h2>لا أتلقى أية أموال مقابل عملي على "
+"KRegExpEditor، لذلك أقدّر كثيراً عندما يخبرني مستخدموا البرنامج عن رأيهم في "
+"عملي. لذلك سأكون سعيداً جداً لو أنك <a "
+"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">أرسلت لي رسالة قصيرة</a>"
+"، تخبرني فيها أنك تستخدم محرّري للتعابير النمطية."
+"<h2>المؤلف</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
+"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
+
+#: kregexpeditorgui.cpp:72
+msgid "Regular Expression Editor"
+msgstr "محرر التعبير النمطى"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:66
+msgid ""
+"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
+"the system."
+msgstr ""
+"ستجد داخل هذه النافذة تعابير نمطية مسبقة التعريف. وهي تشمل التعابير النمطية "
+"التى قُمتَ بتطويرها وحفظها بنفسك، وتعابير نمطية شُحِنت مع النظام."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:74
+msgid ""
+"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
+"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
+"insert the given action."
+msgstr ""
+"ستقوم فى هذه النافذة بتطوير التعابير النمطية الخاصة بك. قم باختيار أحد "
+"الإجراءات من أزرار الإجراءات أعلاه، ثم اضغط الفأرة في هذه النافذة لإدراج "
+"الإجراء المُحَدّد."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:81
+msgid ""
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
+"developed matches."
+"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
+"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
+"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
+"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
+"your regular expressions"
+msgstr ""
+"اكتب بعض النصً في هذه النافذة، ثم انظر ما الذي يطابقه التعبير النمطى الذي كتبت."
+"<p>سيتم تلوين كل ثاني تعبير مطابق باللون الأحمر وكل تعبير مطابق آخر باللون "
+"الأزرق، وذلك لكي تميّز كل واحد منهم."
+"<p>إن قمت بتحديد جزءٍ من التعبير النمطى في نافذة المُحَرّر، عندها يتم تظليل ذلك "
+"الجزء - يسمح لك ذلك <i>بتتبع أخطاء</i>التعابير النمطية التي كتبت"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:158
+msgid "ASCII syntax:"
+msgstr "صيغة ASCII:"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:165
+msgid "Clear expression"
+msgstr "مسح التعبير النمطى"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+msgid ""
+"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
+"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
+"expression using QRegExp."
+"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
+"and by typing the regular expression in this line edit."
+msgstr ""
+"هذا هو التعبير النمطى بصيغة ASCII. قد تهتم بذلك فقط إن كنت مبرمجاً، واحتجت "
+"لتطوير تعبير نمطي باستخدام QRegExp."
+"<p>بإمكانك تطوير تعبير نمطي باستخدام كلٍ من المُحَرّر ذي الواجهة الرسومية، وعن "
+"طريق كتابته في محرر السطر هذا."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:374
+msgid "Could not open file '%1' for reading"
+msgstr "لا يمكن فتح الملف '%1' للقراءة"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:52
+msgid "Pos. Look Ahead"
+msgstr "بحث استباقي موجب"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:54
+msgid "Neg. Look Ahead"
+msgstr "بحث استباقي سالب"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "RegExp Editor"
+msgstr "محرر RegExp"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Editor for Regular Expressions"
+msgstr "محرر للتعابير النمطية"
+
+#: predefined-regexps.cpp:1
+msgid "anything"
+msgstr "أي شيء"
+
+#: predefined-regexps.cpp:2
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "يطابق التعبير النمطى هذا أي شيء"
+
+#: predefined-regexps.cpp:3
+msgid "spaces"
+msgstr "فراغات"
+
+#: predefined-regexps.cpp:4
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "يطابق كمية غير محددة من المسافات البيضاء"
+
+#: regexpbuttons.cpp:66
+msgid "Selection tool"
+msgstr "أداة التحديد"
+
+#: regexpbuttons.cpp:67
+msgid ""
+"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
+"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
+", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
+"mouse button and drag it over the items."
+"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
+"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>سيغيّر ذلك حالة المُحًرّر إلى <i>حالة التحديد</i>."
+"<p>في هذه الحالة، لن تقوم بإدراج <i>عناصر تعبير نمطى</i>"
+"، وإنما ستقوم بتحديدها. لتحديد مجموعة من العناصر، اضغط زر الفأرة الأيسر ثم "
+"اسحبها فوق العناصر."
+"<p>بعد تحديدك لمجموعة من العناصر، بإمكانك استخدام وظائف قص/نسخ/لصق. هذه الوظائف "
+"موجودة داخل قائمة زر الفأرة الأيمن.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:76
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: regexpbuttons.cpp:77
+msgid ""
+"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
+"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>سيدرج ذلك حقلاً نصياً، حيث يمكنك كتابة نص. وسيتم مطابقة النص الذي كتبت "
+"حرفياً. (أي أنك لا تحتاج لتخطّى أية رموز)</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:82
+msgid "A single character specified in a range"
+msgstr "رمز واحد محدد في المجال"
+
+#: regexpbuttons.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>This will match a single character from a predefined range."
+"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
+"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>سيطابق هذا رمزاً واحداً من نطاق مُعرّف مسبقاً. "
+"<p>عند إدراجك لهذه الأداة، سيظهر مربّع حوار يمكّنك من تحديد الرموز التي "
+"سيطابقها <i>عنصر التعبير النمطى</i> هذا.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:89
+msgid "Any character"
+msgstr "أي رمز"
+
+#: regexpbuttons.cpp:90
+msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
+msgstr "<qt>سيطابق هذا أي رمز مفرد</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:94
+msgid "Repeated content"
+msgstr "محتويات متكرّرة"
+
+#: regexpbuttons.cpp:95
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
+"it surrounds a specified number of times."
+"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
+"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
+"times, or that it should match at least one time."
+"<p>Examples:"
+"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
+"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
+"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
+", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>سيكرر <i>عنصر التعبير النمطى</i> هذا <i>عناصر التعبير النمطية</i> "
+"التي يحيط بها عدداً محدداً من المرات."
+"<p>يمكنك تحديد عدد مرات التكرار باستخدام النطاقات. فمثلاً، قد تحدد أنه يجب أن "
+"يطابق من 2 إلى 4 مرات، أو أنه يجب أن يطابق تماماً 5 مرات، أو أنه يجب أن يطابق "
+"مرة واحدة على الأقل."
+"<p>أمثلة:"
+"<br>لو أنك حددت أنه يجب أن يطابق <i>أي عدد</i>من المرات، والمحتوى الذي تحيط به "
+"هو <tt>abc</tt>, عندها سيطابق<i>التعبير النمطي</i> هذا سلسلة الرموز الفارغة، و "
+"سلسلة الرموز <tt>abc</tt>، و سلسلة الرموز <tt>abcabc</tt>، و سلسلة الرموز <tt>"
+"abcabcabcabc</tt>،وهكذا.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:109
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
+"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
+"on top of each other inside this widget.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>سيطابق <i>عنصر التعبير النمطى</i> هذا أي من بدائله.</p> "
+"بإمكانك تحديد البدائل عن طريق وضع <i>عناصر التعبير النمطى</i> "
+"فوق بعضها البعض في داخل عنصر التحكم هذا.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:115
+msgid "Compound regexp"
+msgstr "تعبير نمطى مركّب"
+
+#: regexpbuttons.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
+"<ul>"
+"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
+"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
+"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
+"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
+msgstr ""
+"<qt>يخدم <i>عنصر التعبير النمطى</i> هذا غرضين أثنين:"
+"<ul>"
+"<li>يسمح لك بطي <i>عنصر تعبير نمطي</i> هائل الحجم إلى مربّع صغير. ويسهّل ذلك "
+"عليك الحصول على نظرة عامة على <i>عناصر التعبير النمطي</i> "
+"الضخمة. وذلك مفيد خصوصاً إذا قمت بتحميلً <iعنصر تعبير نمطي </i>"
+"مُعَرّف مسبقاً قد لا تكون مهتماً بمعرفة تفاصيله الداخلية."
+
+#: regexpbuttons.cpp:124
+msgid "Beginning of line"
+msgstr "بداية سطر"
+
+#: regexpbuttons.cpp:125
+msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>سيطابق هذا بداية سطر</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:129
+msgid "End of line"
+msgstr "نهاية سطر"
+
+#: regexpbuttons.cpp:130
+msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>سيطابق هذا نهاية سطر</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:134
+msgid "Word boundary"
+msgstr "حدّ كلمة"
+
+#: regexpbuttons.cpp:135
+msgid ""
+"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr "<qt> هذا يوضّح حدّ كلمة (هذا الجزء لن يطابق أي رمز حقيقةً)</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:138
+msgid "Non Word boundary"
+msgstr "حدّ غير كلمة"
+
+#: regexpbuttons.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr "<qt> هذا يوضّح حدّ غير كلمة (هذا الجزء لن يطابق أي رمز حقيقةً)</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:143
+msgid "Positive Look Ahead"
+msgstr "بحث استباقي موجب"
+
+#: regexpbuttons.cpp:144
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
+"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> هذا يوضّح تعبير نمطي (هذا الجزء لن يطابق أي رمز حقيقةً). يمكنك استخدامه "
+"فقط في نهاية تعبير نمطي.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:148
+msgid "Negative Look Ahead"
+msgstr "بحث استباقي سالب"
+
+#: regexpbuttons.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
+"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
+"expression.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> هذا يوضّح تعبير نمطي يجب عدم مطابقته (هذا الجزء لن يطابق أي رمز حقيقةً). "
+"يمكنك استخدامه فقط في نهاية تعبير نمطي.</qt>"
+
+#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
+msgid ""
+"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
+"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>قيمة الصفة <b>%1</b> لم تكن عدداً صحيحاً للعنصر <b>%2</b></p>"
+"<p>إذ احتوت على القيمة <b>%3</b></p>"
+
+#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
+#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
+#: widgetfactory.cpp:202
+msgid "Error While Loading From XML File"
+msgstr "خطأ عند التحميل من ملف XML "
+
+#: repeatwidget.cpp:79
+msgid "Number of Times to Repeat Content"
+msgstr "عدد المرات لتكرار المحتويات"
+
+#: repeatwidget.cpp:175
+msgid "Times to Match"
+msgstr "عدد المرات للمطابقة"
+
+#: repeatwidget.cpp:178
+msgid "Any number of times (including zero times)"
+msgstr "أي عدد من المرات (تشمل ولا مرة)"
+
+#: repeatwidget.cpp:192
+msgid "At least"
+msgstr "على الأقل"
+
+#: repeatwidget.cpp:193
+msgid "At most"
+msgstr "على الأكثر"
+
+#: repeatwidget.cpp:194
+msgid "Exactly"
+msgstr "بالضبط"
+
+#: repeatwidget.cpp:197
+msgid "From"
+msgstr "مِن"
+
+#: repeatwidget.cpp:205
+msgid "to"
+msgstr "إلى"
+
+#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
+msgid "time(s)"
+msgstr "المرّات"
+
+#: repeatwidget.cpp:269
+msgid "Repeated Any Number of Times"
+msgstr "متكرّر أي عدد من المرّات"
+
+#: repeatwidget.cpp:270
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
+"Repeated at Least %n Times"
+msgstr ""
+"متكرّر على الأقلّ مرة واحدة \n"
+"متكرر على الأقل مرتين\n"
+"متكرر على الأقل %n مرات\n"
+"متكرر على الأقل %n مرة"
+
+#: repeatwidget.cpp:271
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
+"Repeated at Most %n Times"
+msgstr ""
+"متكرّر على الأكثر مرة واحدة \n"
+"متكرر على الأكثر مرتين\n"
+"متكرر على الأكثر %n مرات\n"
+"متكرر على الأكثر %n مرة"
+
+#: repeatwidget.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
+"Repeated Exactly %n Times"
+msgstr ""
+"متكرّر بالضبط مرة واحدة\n"
+"متكرر مرتين بالضبط\n"
+"متكرر %n مرات بالضبط\n"
+"متكرر %n مرة بالضبط"
+
+#: repeatwidget.cpp:273
+msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
+msgstr "متكرّر من %1 إلى %2 مرّات"
+
+#: textrangeregexp.cpp:130
+msgid ""
+"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>العنصر الفرعي لا يصلح مع العنصر <b>نطاق النص</b>. إذ أن العلامة <b>%1</b></p>"
+
+#: textregexp.cpp:57
+msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
+msgstr "<p>لم يحتوي العنصر <b>نص</b> على أي بيانات نصية.</p>"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:45
+msgid "Compound regular expressions:"
+msgstr "تعابير نمطيّة مُرَكَّبة:"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:67
+msgid "User Defined"
+msgstr "مُعَرّف من قبل المستخدم"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:92
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Could not open file for reading: %1"
+msgstr "تعذّر فتح الملف للقراءة: %1"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:114
+msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
+msgstr ""
+"احتوى الملف %1 الذي يحتوي على تعبير نمطي مُعَرّف من قبل المستخدم على خطأ"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:157
+msgid "Rename..."
+msgstr "تغيير الاسم..."
+
+#: userdefinedregexps.cpp:193
+msgid "New name:"
+msgstr "الاسم الجديد:"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:194
+msgid "Rename Item"
+msgstr "إعادة تسمية عنصر"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
+msgstr "<p>الكتابة فوق التعبير النمطي المسمى <b>%1</b>؟</p>"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "عدم الكتابة فوقه"
+
+#: verifybuttons.cpp:50
+msgid "Verify regular expression"
+msgstr "التحقّق من التعبير النمطي"
+
+#: verifybuttons.cpp:51
+msgid ""
+"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
+"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
+msgstr ""
+"يُظهِر ما هو الجزء من التعبير النمطي الذى تتم مطابقته في <i>"
+"نافذة المُتَحَقِّق</i>. (النافذة أسفل نافذة المُحَرّر الرسومي)."
+
+#: verifybuttons.cpp:60
+msgid "Load text in the verifier window"
+msgstr "تحميّل النص فى نافذة المُتَحَِِّق"
+
+#: verifybuttons.cpp:66
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: verifybuttons.cpp:117
+msgid "Verify on the Fly"
+msgstr "تحقّق آنياً"
+
+#: verifybuttons.cpp:123
+msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
+msgstr "تشغيل/إيقاف التحقّق الآني (من دون سؤال) من صحة التعابير النمطية"
+
+#: verifybuttons.cpp:124
+msgid ""
+"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
+"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
+"matches a lot of time, this may be very slow."
+msgstr ""
+"تمكين هذا الخيار سيجعل المُتَحَقِق يتم تحديثه عند كل تحرير. إن احتوت نافذة "
+"المُتَحَقِق على الكثير من النص، أو إن كان التعبير النمطي إما معقّداً أو يطابق "
+"الكثير من المرات، قد يصبح ذلك بطيئاً جداً."
+
+#: verifybuttons.cpp:130
+msgid "RegExp Language"
+msgstr "لغة التعبير النمطي"
+
+#: widgetfactory.cpp:165
+msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>علامة غير معروفة أثناء قراءة XML. العلامة هي <b>%1</b></p>"
+
+#: widgetfactory.cpp:186
+msgid ""
+"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
+"expression had unmatched tags."
+msgstr ""
+"خطأ عند تحميل التعبير النمطي من XML. على الأغلب، احتوى التعبير النمطي على "
+"علامات غير متطابقة."
+
+#: widgetfactory.cpp:187
+msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
+msgstr "خطأ عند تحميل التعبير النمطي من XML"
+
+#: widgetfactory.cpp:194
+msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
+msgstr "<p>لم يحتوي ملف XML <b>%1</b> على علامة.</p>"
+
+#: widgetfactory.cpp:200
+msgid ""
+"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
+"was not an element.</p>"
+msgstr ""
+"<p>خطأ عند قراءة ملف XML. العنصر أسفل العلامة <b>%1</b> مباشرةً ليس بعنصر.</p>"
+
+#: zerowidgets.cpp:75
+msgid ""
+"Any\n"
+"Character"
+msgstr ""
+"أي\n"
+"رمز"
+
+#: zerowidgets.cpp:91
+msgid ""
+"Line\n"
+"Start"
+msgstr ""
+"بداية\n"
+"سطر"
+
+#: zerowidgets.cpp:107
+msgid ""
+"Line\n"
+"End"
+msgstr ""
+"نهاية\n"
+"سطر"
+
+#: zerowidgets.cpp:121
+msgid ""
+"Word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"حدّ\n"
+"كلمة"
+
+#: zerowidgets.cpp:136
+msgid ""
+"Non-word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"حدّ\n"
+"غير كلمة"
+
+#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
+msgid "Insert Blank"
+msgstr "إدراج فراغ"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
+msgstr "لوجود خطأ برمجى، لا يمكن حذف آخر عنصر."
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+msgid "Internal Error"
+msgstr "خطأ داخلي"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
+msgstr "لا يوجد عنصر في الحافظة حتي يُلصَق هنا."
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+msgid "Up"
+msgstr "أعلى"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+msgid "Down"
+msgstr "أسفل"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+msgid "Delete item \"%1\"?"
+msgstr "حذف العنصر \"%1\"؟"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+msgid "Delete Item"
+msgstr "حذف العنصر"
+
+#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
+msgid "Widget Configuration"
+msgstr "إعدادات عنصر التحكم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ksim.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c57e19dc15
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ksim.po
@@ -0,0 +1,941 @@
+# translation of ksim.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2006.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksim\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 02:55+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "الشاشة"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "أمر LMB"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 نظراً لكون الخاصية X-KSIM-LIBRARY فارغة في ملف "
+"سطح مكتب الملحقات"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 لعدم تمكنه من العثور عليه. تحقق من أنه قد تم "
+"تثبيت الملحق وأنه في المسار $KDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>حصل خطأ أثناء محاولة \n"
+"تحميل الملحق '%1'. \n"
+"يمكن أن يكون ذلك بسبب:"
+"<ul>\n"
+"<li>لا يحتوي الملحق على الماكرو %2</li>\n"
+"<li>الملحق تالف أو يتحوي رموزاً لا يمكن فهمها</li>\n"
+"</ul> \n"
+"رسالة الخطأ الأخيرة التي حدثت: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "غير قادر على الحصول على آخر رسالة خطأ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نور الدين أمين أغا, عمار الطباع, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org, atabba@kacst.edu.sa, khaledhosny@eglug.org"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "الوقت الحالي للنظام"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "التاريخ الحالي للنظام"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "مدة تشغيل النظام"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "عرض مدة التشغيل معطّل"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "عرض الذاكرة معطّل"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "عرض ذاكرة التبديل معطّل"
+
+#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
+
+#: ksimpref.cpp:55
+msgid "Monitors"
+msgstr "أدوات المراقبة"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "أدوات المراقبة المثبتة"
+
+#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ksimpref.cpp:61
+msgid "General Options"
+msgstr "الخيارات العامة"
+
+#: ksimpref.cpp:66
+msgid "Clock"
+msgstr "الساعة"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock Options"
+msgstr "خيارات الساعة"
+
+#: ksimpref.cpp:72
+msgid "Uptime"
+msgstr "مدة التشغيل"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "خيارات مدة التشغيل"
+
+#: ksimpref.cpp:78
+msgid "Memory"
+msgstr "الذاكرة"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory Options"
+msgstr "خيارات الذاكرة"
+
+#: ksimpref.cpp:84
+msgid "Swap"
+msgstr "ذاكرة التبديل"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap Options"
+msgstr "خيارات ذاكرة التبديل"
+
+#: ksimpref.cpp:89
+msgid "Themes"
+msgstr "السمات"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "منتقي السمات"
+
+#: ksimpref.cpp:124
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"تعذّر إزالة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم "
+"تكن قد أنشئت"
+
+#: ksimpref.cpp:149
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"تعذّر إضافة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم "
+"تكن قد أنشئت"
+
+#: ksimpref.cpp:159
+msgid "%1 Options"
+msgstr "خيارات %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "ملحق KSim للمعالجات"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "ملحق مراقبة المعالجات في KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "وحدات المعالجة المركزية المتوفرة"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "هيئة الرسم البياني"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "غيير..."
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "الوسيلة الإيضاحيّة للرسمك البياني"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم + لطيف \"nice\")"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - إجمالي وقت النظام"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - إجمالي وقت المستخدم"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - إجمالي الوقت الجيد \"nice\""
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "المعالج %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "تعديل تنسيق المعالج"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "تنسيق الرسم البياني:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "ملحق KSim I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "ملحق مراقبة عتاد Dell I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "المروحة اليمنى: %1 دورة في الدقيقة"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "المروحة اليمنى: متوقفة"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "المروحة اليسرى: %1 دورة في الدقيقة"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "المروحة اليسرى: متوقفة"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "حرارة المعالج: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "عرض درجة الحرارة بالفهرنهايت"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "الفاصل بين التحديثات:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " ثانية"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "ملحق KSim للشبكات"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "ملحق للشبكات في KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "منافذ FreeBSD"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "داخل: %1ك"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "خارج: %1ك"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "بلا اتصال"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "متصل"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع اتصال"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "لا"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "واجهة"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "المؤقت"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "الأوامر"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "إضافة..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "إ&ضافة جهاز شبكة"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&تعديل '%1'"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "إزالة '%1'"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "تعديل..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "إزالة..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "هل ترغب حقًا في إزالة واجهة الشبكة '%1' ؟"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+msgid ""
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "يوجد لديك بالفعل واجهة شبكة بنفس الإسم. الرجاء اختيار واجهة مختلفة"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+msgid "Network Interface"
+msgstr "واجهة الشبكة"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "واجهة:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+msgid "Show timer"
+msgstr "عرض المؤَقّت"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "hh - مجموع ساعات الاتصال"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm - مجموع دقائق الاتصال"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss - مجموع ثواني الاتصال"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "تمكين الاتصال/قطع الاتصال"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+msgid "Connect command:"
+msgstr "أمر الاتصال:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "أمر قطع الاتصال:"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "ملحق أقراص KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "كل الأقراص"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1 ك"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "أقراص"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "أنماط الأقراص"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "عرض بيانات القراءة والكتابة معًا"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"عرض بيانات القراءة والكتابة\n"
+"بشكل منفصل كبيانات داخلة/خارجة"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "إضافة جهاز قرص"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "اسم القرص:"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "ملحق بريد KSim"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "ملحق لمراقبة البريد لـ KSim"
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "نتائج مسح المضيف %1:"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "فحص مضيف SNMP"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "البحث عن معرّفات الكائنات الشائعة..."
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "فضلاً ادخل اسماً لهذا المُراقِب"
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "فضلاً ادخل اسماً صليما لمعرّف الكائن"
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+" أُرفق بهذا المضيف أداة المراقبة التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل "
+"المُضيف هذا؟\n"
+"أُرفق بهذا المضيف أداتا المراقبة التاليتان. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل "
+"المُضيف هذا؟\n"
+"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف "
+"مُدخَل المُضيف هذا؟\n"
+"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف "
+"مُدخَل المُضيف هذا؟"
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "حذف مُدخَلة المُضيف"
+
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&توقَف"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "لا."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "تسمية"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "مجسّات"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "عرض فهرنهايت"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "ثواني"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "إلغاء اختيار الكل"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "عكس التحديد"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "تعديل تسمية المجسّ"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "تسمية المجسّ:"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "ملحق مجسّات لـ KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "ملحق lm_sensors لـKSim "
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "المجسّ المحدد لم يعثر عليه"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr "لفة فى الدقيقة"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "فولت"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
+msgid "Mounted Partition"
+msgstr "الأقسام المضمومة"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
+msgid "Device"
+msgstr "جهاز"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
+msgid "Show percentage"
+msgstr "عرض النسبة المئوية"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
+msgid "Display short mount point names"
+msgstr "عرض أسماء قصيرة لنقاط الضم"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
+msgid ""
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
+"/home/myuser would become myuser."
+msgstr ""
+"يُقصّر هذا الخيار النص ليقَلّص أسم نقطة الضم. مثلاً: نقطة الضم /home/myuser "
+"تصبح myuser."
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
+msgid "0 means no update"
+msgstr "0 تعني لا تحديث"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "ملحق نظام ملفات لـKSim "
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "ملحق أنظمة ملفات لـ KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "بعض التصليحات"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>حدثت الأخطاء التالية:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&ضم جهاز"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "أ&زل ضم الجهاز"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"دعم سِمات GKrellem. لاستخدام سمات gkrellem ما عليك إلا فك ضغط السِمات في الدليل "
+"أدناه"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "فتح كونكيورر عند دليل سِمات KSim"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلّف:"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "سمة"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "سمات بديلة:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "الخط:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "غير محدد"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "لم يُحِدّد أي شيء"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأدلة المحلية. يمكن أن يكون ذلك بسبب مشاكل في "
+"الأذون."
+
+#: ksim.cpp:58
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
+
+#: ksim.cpp:59
+msgid "A plugin based system monitor for KDE"
+msgstr "مراقب نظام لكدى مبني على الملحقات"
+
+#: ksim.cpp:60
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"حقوق النسخ 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"حقوق النسخ 2005 Reuben Sutton"
+
+#: ksim.cpp:61
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلى"
+
+#: ksim.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "مطور"
+
+#: ksim.cpp:66
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "بعض منافذ FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:68
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "الاختبار وتصحيح الأخطاء وبعض المساعدة"
+
+#: generalprefs.cpp:50
+msgid "Graph Size"
+msgstr "حجم المخطط:"
+
+#: generalprefs.cpp:57
+msgid "Graph height:"
+msgstr "طول المخطط:"
+
+#: generalprefs.cpp:73
+msgid "Graph width:"
+msgstr "عرض المخطط:"
+
+#: generalprefs.cpp:93
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "عرض اسم مجال مؤهل بشكل كامل"
+
+#: generalprefs.cpp:97
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr "إعادة تلوين السمات للأسلوب اللوني الحالي"
+
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "إظهار الوقت"
+
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "إظهار التاريخ"
+
+#: generalprefs.cpp:173
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
+
+#: generalprefs.cpp:174
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
+
+#: generalprefs.cpp:175
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "مدة التشغيل: %h:%m:%s"
+
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+msgid "Insert item"
+msgstr "إدراج عنصر"
+
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "عرض مدة التشغيل"
+
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "تنسيق مدة التشغيل:"
+
+#: generalprefs.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+"سيكون النص الموجود في مربّع التحرير هو ما\n"
+"سيعرض على أنه مدة التشغيل عدا العناصر % التي\n"
+"ستستبدل بالوسيلة الإيضاحية"
+
+#: generalprefs.cpp:212
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "الوسيلة الإيضاحية لمدة التشغيل"
+
+#: generalprefs.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d - مجموع أيام مدة التشغيل"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h - مجموع ساعات مدة التشغيل"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m - مجموع دقائق مدة التشغيل"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s - مجموع ثواني مدة التشغيل"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "إدراج عنصر"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "إزالة عنصر"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "عرض الذاكرة والذاكرة الخالية"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "تنسيق الذاكرة:"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"سيكون النص الموجود في مربّع التحرير هو ما\n"
+"يعرض على أنه الذاكرة والذاكرة الخالية عدا\n"
+"العناصر % التي ستستبدل بالوسيلة الإيضاحية"
+
+#: generalprefs.cpp:348
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "الوسيلة الإيضاحية للذاكرة"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t - الذاكرة الإجمالية"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr ""
+"%F - إجمالي الذاكرة المتوفرة متضمناً المخزنة مؤقتاً cached والمخزنة مؤقتاً "
+"buffered"
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f - إجمالي الذاكرة الخالية"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u - إجمال الذاكرة المستعملة"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c - إجمالي الذاكرة cachedً"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b - إجمالي الذاكرة bufferedً"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s - إجمالي الذاكرة المشتركة"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "عرض ذاكرة التبديل وذاكرة التبديل الخالية"
+
+#: generalprefs.cpp:483
+msgid "Swap format:"
+msgstr "تنسيق الذاكرة الخالية:"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"سيكون النص الموجود في مربّع التحرير هو ما\n"
+"يعرض على أنه ذاكرة التبديل وذاكرة\n"
+"التبديل الخالية عدا العناصر % التي ستستبدل\n"
+"بالوسيلة الإيضاحية"
+
+#: generalprefs.cpp:497
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "الوسيلة الإيضاحية لذاكرة التبديل"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t - إجمالي ذاكرة التبديل"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f - إجمالي ذاكرة التبديل الخالية"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u - إجمالي ذاكرة التبديل المستخدمة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ktimer.po
new file mode 100644
index 00000000000..ae2c502dd6c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/ktimer.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# translation of ktimer.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimer\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE Timer"
+msgstr "مؤقّت كي دي أي"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KTimer"
+msgstr "مؤقّت ك"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "إعدادات المؤقّت"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Counter [s]"
+msgstr "العداد[ات]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "التأخير[ات]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "الأمر"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Loop"
+msgstr "تك&رار دون توقف"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "التأخير:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start only &one instance"
+msgstr "&تشغيلل نسخة واحدة فقط"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "ثواني"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "سطر الأوامر:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 246
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "||"
+msgstr "||"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "="
+msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..051b9a0e072
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# translation of kwalletmanager.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, منذر طه, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "king_abdo@yahoo.com, munzir@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: allyourbase.cpp:197
+msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
+msgstr "يوجد مُدخلة باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟"
+
+#: allyourbase.cpp:220
+msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
+msgstr "يوجد مجلد باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟"
+
+#: allyourbase.cpp:353
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات:"
+
+#: allyourbase.cpp:397
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط العنصر"
+
+#: allyourbase.cpp:479
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط المُدخلة"
+
+#: allyourbase.cpp:508
+msgid ""
+"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
+"folder has been copied successfully"
+msgstr ""
+"حدث خطأ غير متوقع عند محاولة حذف المجلد الأصلى، لكن تم نسخ المجلد بنجاح"
+
+#: allyourbase.cpp:659
+msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
+msgstr "ملف المحفظة موجود. لا يمكنك الكتابة فوق الَمحافِظ."
+
+#: kwalleteditor.cpp:81
+msgid "&Show values"
+msgstr "إ&ظهار القيم"
+
+#: kwalleteditor.cpp:161
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "م&جلد جديد..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:167
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&حذف المجلد"
+
+#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "ت&غيير كلمة السر..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:181
+msgid "&Merge Wallet..."
+msgstr "&دمج المحفظة..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:187
+msgid "&Import XML..."
+msgstr "ا&ستيراد XML..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:193
+msgid "&Export..."
+msgstr "ت&صدير..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:219
+msgid ""
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+msgstr "هذه المحفظة أغلقت قسراً. يجب عليك إعادة فتحها لاستمرار بالعمل بها."
+
+#: kwalleteditor.cpp:254
+msgid "Passwords"
+msgstr "كلمات السر"
+
+#: kwalleteditor.cpp:255
+msgid "Maps"
+msgstr "خرائط"
+
+#: kwalleteditor.cpp:256
+msgid "Binary Data"
+msgstr "بيانات ثنائيّة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kwalleteditor.cpp:296
+msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
+msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المجلد '%1' من الحافظة؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:300
+msgid "Error deleting folder."
+msgstr "خطأ في حذف المجلد."
+
+#: kwalleteditor.cpp:319
+msgid "New Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: kwalleteditor.cpp:320
+msgid "Please choose a name for the new folder:"
+msgstr "برجاء اختيار اسم للمجلد الجديد:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330
+msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
+msgstr "عذرا، اسم المجلد هذا قيد الاستخدام. حاول مرة أخرى؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Try Again"
+msgstr "المحاولة مرة أخرى"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "عدم المحاولة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Error saving entry. Error code: %1"
+msgstr "خطأ في حفظ المُدخلة. رقم الخطأ : %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Password: %1"
+msgstr "كلمة السر: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#, c-format
+msgid "Name-Value Map: %1"
+msgstr "خريطة اسم-قيمة: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#, c-format
+msgid "Binary Data: %1"
+msgstr "بيانات ثنائية: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+msgid "&New..."
+msgstr "ج&ديد..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:589
+msgid "&Rename"
+msgstr "اعادة ت&سمية"
+
+#: kwalleteditor.cpp:650
+msgid "New Entry"
+msgstr "مُدخلة جديدة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:651
+msgid "Please choose a name for the new entry:"
+msgstr "برجاء اختيار اسم للمُدخلة الجديدة:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
+msgstr "عذرا، المُدخلة موجودة مسبقا. تجربة مرة أخرى؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة إضافة المُدخلة الجديدة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:733
+msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة تغير اسم المُدخلة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:753
+msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف العنصر '%1' ؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:757
+msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة حذف المُدخلة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:785
+msgid "Unable to open the requested wallet."
+msgstr "غير قادر على فتح المحفظة المطلوبة."
+
+#: kwalleteditor.cpp:821
+msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "غير قادر على الوصول للمحفظة '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
+#: kwalleteditor.cpp:1001
+msgid ""
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
+"'. Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"يحتوى المجلد '<b>%1</b>' على المدخلة '<b>%2</b>' بالفعل. هل ترغب فى استبدالها؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:949
+msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
+msgstr "غير قادر على الوصول لملف الـXML '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:955
+msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "حدث خطأ عند فتح ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال."
+
+#: kwalleteditor.cpp:962
+msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "حدث خطأ عند قرائة ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال."
+
+#: kwalleteditor.cpp:969
+msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
+msgstr "خطأ: لا يحتوى ملف الـXML على محفظة."
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
+msgstr "يوجد بالفعل ملف باسم '%1' . أترغب بالكتابة عليه؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "Overwrite"
+msgstr "اكتب عليه"
+
+#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+msgid "KDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "محفظة كدى: لا توجد محافظ مفتوحة."
+
+#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "محفظة كدى: محفظة مفتوحة."
+
+#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+msgid "&New Wallet..."
+msgstr "مح&فظة جديدة..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:118
+msgid "Configure &Wallet..."
+msgstr "تن&سيق المحفظة..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:124
+msgid "Close &All Wallets"
+msgstr "اغلاق &كل المحافظ"
+
+#: kwalletmanager.cpp:223
+msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
+msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المحفظة '%1' ؟"
+
+#: kwalletmanager.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
+msgstr "غير قادر على حذف المحفظة. رقم الخطا %1 ."
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
+"you wish to force it closed?"
+msgstr ""
+"لا يمكن إغلاق المحفظة بصورة نظيفة. ربما تكون قيد الاستخدام من قبل تطبيقات أخرى. "
+"هل تريد الإجبار على الإغلاق؟"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Force Closure"
+msgstr "الإجبار على الإغلاق"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Do Not Force"
+msgstr "عدم الإجبار"
+
+#: kwalletmanager.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
+msgstr "لا يمكن اجبار إغلاق المحفظة. رقم الخطأ هو %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Error opening wallet %1."
+msgstr "خطأ في فتح المحفظة %1 ."
+
+#: kwalletmanager.cpp:357
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "برجاء اختيار اسم للمحفظة الجديدة:"
+
+#: kwalletmanager.cpp:365
+msgid "New Wallet"
+msgstr "محفظة جديدة"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
+msgstr "عذرا، المحفظة موجوده مسبقا. تجربة اسم جديد ؟"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Try New"
+msgstr "تجربة اسم جديد"
+
+#: kwalletmanager.cpp:384
+msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
+msgstr "من فضلك اختر اسما يحتوى على رموز هجائية عددية فقط:"
+
+#: kwalletpopup.cpp:60
+msgid "Disconnec&t"
+msgstr "ق&طع الاتصال"
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "مُ&دخلة جديدة"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "إظهار النافذة عند البدأ"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by kwalletd only"
+msgstr "لإستخدام بواسطة محفظة ك فقط"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "اسم محفظة"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "KDE Wallet Manager"
+msgstr "مدير محفظة كدى"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "KDE Wallet Management Tool"
+msgstr "أداة إدارة محفظة كدى"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "الحقوق محفوظة لجورج ستايكوس 2003،2004"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "المؤلّف الرئيسي والمشرف"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "مطوّر"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "استب&دال"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "استبدال ال&كل"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "تخ&طّى"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "تخطّى الك&ل"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "ا&خفاء المحتويات"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "إظ&هار المحتويات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec019cc7634
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# translation of superkaramba.po to Arabic
+#
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: superkaramba\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:26+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: karamba.cpp:172
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "كل أ&سطح المكتب"
+
+#: karamba.cpp:180
+msgid "Desktop &"
+msgstr "سطح المكتب &"
+
+#: karamba.cpp:195
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: karamba.cpp:197
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "تغيير ال&تثبيت فى الموضع"
+
+#: karamba.cpp:207
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "استخدام تغيير &سريع لمقاييس الصورة"
+
+#: karamba.cpp:219
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "إعداد ال&سمةة"
+
+#: karamba.cpp:221
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "إلى سطح المكتب"
+
+#: karamba.cpp:223
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "إ&عادة تحميل السمة"
+
+#: karamba.cpp:225
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "إ&غلاق هذه السمة"
+
+#: karamba.cpp:2037
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "إظهار أيقونة لوحة النظام"
+
+#: karamba.cpp:2042
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "إ&دارة السمات..."
+
+#: karamba.cpp:2046
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "إنهاء سوبركارامبا"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr "سوبركارامبا"
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr ""
+"سمة واحدة تعمل:\n"
+"سمتان تعملان:\n"
+"%n سمات تعمل:\n"
+"%n سمة تعمل:"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>إخفاء أيقونة لوحة النظام سيبقى سوبركارامبا يعمل فى الخلفية. ﻹظهارة مرة أخرى "
+"استخدم قائمة خيارات السمات.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "تطبيق كدى جمالى"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "معامل مطلوب 'file'"
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "مُ&خصَّص"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "سمات سوبر كارامبا"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&بحث:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "إظهار:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "يعمل"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "اﻹضافة إلى سطح المكتب"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1 يعمل</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "ترويسة"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "إظهار أيقونة لوحة النظام."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "السمات التى أضافها المستخدم الى قائمة السمات."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+msgid "karamba"
+msgstr "كارامبا"
+
+#: taskmanager.cpp:465
+msgid "modified"
+msgstr "معدّل"
+
+#: themefile.cpp:213
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك تثبيت وتشغيل سمة سوبركارامبا %1. حيث أنه من الممكن أن تحتوى السمة "
+"على نص برمجى تنفيذى يجب عليك تثبيت السمات من مصادر موثوقة فقط. أترغب فى "
+"المتابعة؟"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "تحذير نص برمجى تنفيذى"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: themefile.cpp:228
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 موجودة بالفعل. أترغب فى الكتابة فوقها؟"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "الحصول على مواد جديدة"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+msgid "Download new themes."
+msgstr "تنزيل سمت جديدة."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "مواد جديدة..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "فتح سمة محلية"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "إضافة سمة محلية إلى القائمة."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+msgid "Uninstall"
+msgstr "إزالة التثبيت"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "سمات|*.theme *.skz"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+msgid "Open Themes"
+msgstr "فتح السمات"
+
+#: themewidget.cpp:78
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">%1 يعمل</p>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/Makefile.am b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f01035ca308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/Makefile.in b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..8d6eadc317a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/Makefile.in
@@ -0,0 +1,643 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdevelop
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ar
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kdevelop.po kdevdesigner.po kdevtipofday.po
+GMOFILES = kdevelop.gmo kdevdesigner.gmo kdevtipofday.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdevelop/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kdevelop.po Makefile.in kdevdesigner.po kdevtipofday.po Makefile.am
+
+#>+ 10
+kdevelop.gmo: kdevelop.po
+ rm -f kdevelop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevelop.gmo $(srcdir)/kdevelop.po
+ test ! -f kdevelop.gmo || touch kdevelop.gmo
+kdevdesigner.gmo: kdevdesigner.po
+ rm -f kdevdesigner.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevdesigner.gmo $(srcdir)/kdevdesigner.po
+ test ! -f kdevdesigner.gmo || touch kdevdesigner.gmo
+kdevtipofday.gmo: kdevtipofday.po
+ rm -f kdevtipofday.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevtipofday.gmo $(srcdir)/kdevtipofday.po
+ test ! -f kdevtipofday.gmo || touch kdevtipofday.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kdevelop.gmo kdevdesigner.gmo kdevtipofday.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kdevelop kdevdesigner kdevtipofday ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevelop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevdesigner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevtipofday.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdevelop/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevdesigner.po
new file mode 100644
index 00000000000..e32010d3697
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevdesigner.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# Language AR translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner.cpp:78
+msgid "Could not find the KDevDesigner part."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE GUI Designer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Document to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDevDesigner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 12
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 18
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevelop.po b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevelop.po
new file mode 100644
index 00000000000..baa26c48ccc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevelop.po
@@ -0,0 +1,31241 @@
+# translation of kdevelop.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
+# Tarig Abdu Taha <ihassan@kacst.edu.sa>, 2004.
+# tarig abdu taha <Ihassan@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevelop\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:46+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرّك"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "ال&معتادص"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "&تنقيح"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات المُنقح"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&مشروع"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "&أبنى"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
+#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&إطار"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات البناء"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات المُتصفح"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "أدوات خارجية"
+
+#. i18n: file ./src/kdevelopui.rc line 187
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Sessions Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات البناء"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Version Control"
+msgstr "ال&تحكم فى الإصدار"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Subversion"
+msgstr "إ&صدار فرعى"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&CVS Service"
+msgstr "&CVS خدمة"
+
+#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Perforce"
+msgstr "&بالضرورة"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات الوسائل"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Sessions"
+msgstr "جلسة"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Astyle Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات البناء"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&cripts"
+msgstr "برنامج نصى"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات البناء"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Layout Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "&تمكين خلفية التعرب"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Add Class"
+msgstr "إضافة فئة"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Implements"
+msgstr "التن&فيذات"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "&Class"
+msgstr "&فصل"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "&Abstract"
+msgstr "&رصد"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Interface"
+msgstr "&واجهة"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
+#: rc.cpp:8269
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&Public"
+msgstr "&عام"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "P&rotected"
+msgstr "&محمي"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "&خاص"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "&Final"
+msgstr "&نهائي"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "&Extends:"
+msgstr "&يمدّد:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
+#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
+#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
+#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
+#: rc.cpp:8527
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "&Source path:"
+msgstr "مسارالمصدر :"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "إنشاء منشئ افتراضي"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Create &main method"
+msgstr "إنشاء طريقة &رئيسية"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation"
+msgstr "ت&وثيق"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&رخصة:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "QPL"
+msgstr "QPL"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
+#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
+#: rc.cpp:8858
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "إ&ضافة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "New Class"
+msgstr "فئة جديدة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Class &Information"
+msgstr "الفئة والمعلومات"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr " التو&ثيق:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
+msgstr ""
+"إدراج أ وصف قصير للفئة الجديدة\n"
+"هنا لغرض التوثيقزهذا يكون استخدم\n"
+"لإنشاء توثيق API فى تنسيقات HTML مع\n"
+"دوكسين (doxygen( او ادوات مُشابة."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "File Names"
+msgstr "أسماء الملف"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&ترويس:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"إدرج اسم ملف الترويس هنا.\n"
+"هى تلقائيا إدرجة إذا\n"
+"أنت تختار اسم الفئة ,ولكنك\n"
+"حتى الان تفوم بتحريرها حتى الان."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "التن&فيذ:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"ادرج ملف التنفيذ هنا\n"
+"هى تلقائيا إدرجة إذا\n"
+"أنت تختار اسم الفئة ,ولكنك\n"
+"حتى الان تفوم بتحريرها حتى الان."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create only header"
+msgstr "Create Element"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "الفئة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template <params> classname"
+msgstr ""
+"إدراج اسم فئتك (class) الجديده هنا.\n"
+"كذلك يمكنك تعريف قالب الفئات (classes( بتحديد\n"
+"template <params> classname"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Name&space:"
+msgstr "فرا&غ الأسم:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a name of the namespace here.\n"
+"You can define nested namespaces by specifying\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+msgstr ""
+"إدراج أ اسم فراغ الإسم هنا\n"
+"يمكن تعريف فراغات الاسماء بتحديد\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr "الوراثة (Inheritance("
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حركة للا&على"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "تحريك للأ&سفل"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "&Base class:"
+msgstr "فئة ال&قاعدة:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "اسم فئة القاعدة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
+#: rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "نوع الوراثة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
+"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
+msgstr ""
+"ادرج الصنف الاساسى الذى يقدم منه الصنف الجديد. إذا كان لديك تحقق منها 'قم "
+"بتوليد صنف ابن QWidget' الصنف الجديد سوفه يكون اتى من QWidget زإذا كان ليس "
+"هنالك صنف اساسى مسمى، الصنف الجديد ليس لديها صنف اب علوى. كذللك يمكنك استخدام "
+"اصناف القوالب هنا (مثل الصنف الاساسى <int, int>("
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "شامل"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "محلي"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "Virtual"
+msgstr "افتراضي"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "محمي"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "خاص"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "إستخدم الملف القالب"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr "توليد ابن فئة QOb&ject"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr "توليد ابن فئة Q&Widget "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
+#: rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "توليد G&TK+class"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
+#: rc.cpp:502
+#, no-c-format
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "استعمل شفرة objective-c"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "معلومات متقدمة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "الب&نّائون"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
+#: rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "منشئ الفئة الاساسية Base class"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
+#: rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "إنشاء البناء>>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
+#: rc.cpp:517
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "&مسح التحديد"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
+#: rc.cpp:520
+#, no-c-format
+msgid "&Header"
+msgstr "&ترويس"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "&Source"
+msgstr "ال&مصدر"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "Methods Ov&erriding"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Methods"
+msgstr "Methods"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr "تمديد وظيف ة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "&Access Control"
+msgstr "تحكم الوصول"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "الطرق والخواص"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "معدل ضمني"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "New Modifier"
+msgstr "معدل جديد"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "خيارات الجيل"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&inline"
+msgstr "&مضمن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "إنشاء طريقة &رئيسية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&get method"
+msgstr "حذف منهج"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create get method"
+msgstr "إنشاء طريقة &رئيسية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&set method"
+msgstr "حذف منهج"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create set method"
+msgstr "إنشاء طريقة &رئيسية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:580
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "name of the get method"
+msgstr "خطوة خارج الدالة الحالية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "خطوة خارج الدالة الحالية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:589
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "name of the set method"
+msgstr "خطوة خارج الدالة الحالية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "خطوة خارج الدالة الحالية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "i&nline"
+msgstr "&مضمن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "إنشاء طريقة &رئيسية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:601
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "مخزن فئة (class )جديد مستمر "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select importer"
+msgstr "حدد الدليل"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:616
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "حدد الدليل"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "ثوابت قابلة للكتابة طُبعة "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Creating..."
+msgstr "إنشاء..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr "مُقررالمشكلة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
+#: rc.cpp:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#: rc.cpp:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "مُقررالمشكلة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Parsing"
+msgstr "الإعراب"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
+#: rc.cpp:646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "&تمكين خلفية التعرب"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "ترويسات خاصة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
+"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
+"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
+"that the C++ parser to understand them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "C++ Options"
+msgstr "خيارات C++"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Code Completion"
+msgstr "تر&جمة الشفرة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid "Code Completion Options"
+msgstr "خيارات تكملة الشفرة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:667
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&utomatic code completion:"
+msgstr "التكملة التلقائية للشفرة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Offer options to complete what you are typing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid "How long after a key press to offer suggestions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List &global items when\n"
+"performing automatic completion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, members of all \n"
+"higher namespaces will be included in \n"
+"the completion-list while performing \n"
+"automatic completion. \n"
+"\n"
+"This may bloat the completion-list \n"
+"and create a significant delay."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do complete member-type-evaluation"
+msgstr "تقيم بولينى مكتمل"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Completely evaluate member-types of \n"
+"template-classes (this includes types \n"
+"of member-variables and return-types \n"
+"of member-functions) in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:718
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
+msgstr "تقيم بولينى مكتمل"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Completely evaluate the function-argument-types \n"
+"of template-class member-functions in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:731
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument Hint Options"
+msgstr "خيارات Antت"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto&matic arguments hint:"
+msgstr "تلميحات تلقائية لل&محددات"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
+#: rc.cpp:740
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Show comment with\n"
+"argument hint"
+msgstr "تلميحات تلقائية لل&محددات"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
+#: rc.cpp:744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incremental Parsing"
+msgstr "التوثيق"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
+#: rc.cpp:747
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not process included headers"
+msgstr "ترويسات خاصة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preprocess and parse included \n"
+"headers into a database(experimental)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
+"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
+"the database and reopen the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preprocess included headers\n"
+"(collect macros and visibility-information)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
+"to know what code-items are visible from within which file.\n"
+"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
+"(It will become faster after some time)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Completion Databases"
+msgstr "خيارات تكملة الشفرة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
+"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
+"methods."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:8031
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "العمود 1"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "إ&ضافة..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
+#: rc.cpp:782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
+msgstr "قالب جديد..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
+"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
+"be working, \n"
+"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
+"directory. \n"
+"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
+"make. \n"
+"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
+"work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
+#: rc.cpp:804
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "src;"
+msgstr "يبنى"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
+"headers. \n"
+"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
+"project-folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "std=_GLIBCXX_STD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
+#: rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
+"namespace-imports. \n"
+"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
+"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
+"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
+"means that both namespaces are treated as\n"
+"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom include paths:"
+msgstr "يتضمين مسار"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
+#: rc.cpp:823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Namespace alias list:"
+msgstr "فرا&غ الأسم:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
+#: rc.cpp:826
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "إذهب إلى اعلان الدالة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "Enable split of Header/So&urce files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "Check to have header and source appear in the same page."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
+#: rc.cpp:841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic S&ynchronize"
+msgstr "تزامن تلقائ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to have the source file scroll as you \n"
+"navigate the header and vice versa"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Select which Qt version your project is using."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Vertical"
+msgstr "تجانب ع&مودى"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hori&zontal"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
+#: rc.cpp:870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Context Menu"
+msgstr "قائمة سياق ملف "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
+#: rc.cpp:873
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
+msgstr "تنقل رأس الصفحة/التنفيذ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
+"feature attempt to match the function under the \n"
+"cursor with the matching declaration/definition.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
+#: rc.cpp:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
+msgstr "إذهب إلى الإعلان (Declaration("
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to show two additional submenus \n"
+"in the editor context menu containing \n"
+"all the declarations and definitions \n"
+"for the current file and its matching \n"
+"header/implementation file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
+#: rc.cpp:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
+msgstr "إذهب إلى الإعلان (Declaration("
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
+"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
+"plugin enabled to have use all options."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
+#: rc.cpp:918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class Wi&zard"
+msgstr "خيارات معالج الملف الجديد"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
+#: rc.cpp:921
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename options"
+msgstr "خيارات الملف"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
+"<br>Should be in the format: \".suffix\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Interface suffix:"
+msgstr "لاحقة الواجهة:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "I&mplementation suffix:"
+msgstr "لاحقة تطبيق:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
+#: rc.cpp:933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Qt Options"
+msgstr "خيارات Antت"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Qt opt&ions"
+msgstr "تمكين التحسين"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
+#: rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
+"installed to.\n"
+"\n"
+"This option only applies to QMake projects."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Qt 3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 3.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Qt 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 4.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
+#: rc.cpp:968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt3 Directory:"
+msgstr "الدليل:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
+"Binary is set properly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
+"is only needed for Qt3 programs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
+"directory is not a valid Qt directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
+#: rc.cpp:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Binary:"
+msgstr "مدير QMake"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the QMake executable to be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
+#: rc.cpp:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt include syntax"
+msgstr "صيغة طويلةة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "Select which include style your project is using."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
+#: rc.cpp:995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"3.x."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
+#: rc.cpp:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"4.x."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
+#: rc.cpp:1010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI Designer Integration"
+msgstr "إعدادات مصلح الأخطاء"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
+"designer into KDevelop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid "Start KDevelop own designer externally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
+"designer as a separate program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:1031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Qt &Designer"
+msgstr "شفرة مصمم"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "Use Qt Designer externally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
+"integrated designer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
+#: rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Designer Binary:"
+msgstr "شفرة مصمم"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the Designer executable to be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
+#: rc.cpp:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Plugin Paths"
+msgstr "التوصيلات"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
+#: rc.cpp:1052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Accessors"
+msgstr "الن&فاذ:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
+#: rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "m_x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "int x() const;"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "void setX(const string& theValue);"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
+#: rc.cpp:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get method:"
+msgstr "طريقة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
+#: rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set method:"
+msgstr "طريقة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
+"right mouse button context menu only when \n"
+"you right click on a variable in a header file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "set"
+msgstr "set"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "m_"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
+#: rc.cpp:1124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "theValue"
+msgstr "القيمة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
+#: rc.cpp:1127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
+msgstr "إنشاء طريقة &رئيسية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Add Method"
+msgstr "أضف منهج"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "Inline"
+msgstr "مُضمن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
+#: rc.cpp:8834
+#, no-c-format
+msgid "Access"
+msgstr "النفاذ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Storage"
+msgstr "مخزن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
+#, no-c-format
+msgid "Return Type"
+msgstr "نوع Return"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid "Declarator"
+msgstr "المُعلن (Declator("
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "&Add Method"
+msgstr "&إضافة منهج"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Method"
+msgstr "حذف منهج"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Method Properties"
+msgstr "خصائص منهج"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Return t&ype:"
+msgstr "ن&وع Return:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "D&eclarator:"
+msgstr "ا&لمعلن:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid "S&torage:"
+msgstr "م&خزن:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid "&Inline"
+msgstr "&مضمن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Acce&ss:"
+msgstr "الن&فاذ:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "I&mplementation File"
+msgstr "ملف ال&تطبيق"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "إضافة صفة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "إضافة صفة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "حذف صفة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "خصائص صفة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "ال&نوع:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "إنشاء فئة فرعية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "خصائص فئة فرعية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "تخصّص قطع التالية:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
+#, no-c-format
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "إسم ا&لفئة:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
+#, no-c-format
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "اسم ال&ملف:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
+#, no-c-format
+msgid "Method"
+msgstr "منهج"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
+#, no-c-format
+msgid "Specifier"
+msgstr "المُحدد"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
+#, no-c-format
+msgid "Re&format source"
+msgstr "مصدرإعادة لتهئية"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "مصدرإعادة التهئية &إفتراضياٌ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "إ&نشاء"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "Class &Templates"
+msgstr "&قوالب الفئة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Header"
+msgstr "رأس الCpp"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Source"
+msgstr "مصدر الCpp"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Header"
+msgstr "Objective-C رأس"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Source"
+msgstr "Objective-C مصدر"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Header"
+msgstr "GTK Cرأس "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Source"
+msgstr "GTK C مصدر"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Names"
+msgstr "الأسماء"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "#ifndef - #&define names:"
+msgstr "#ifndef - # أسماء معرفة :"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "&File names:"
+msgstr "أسماء ال&ملف:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Lowercase"
+msgstr "أحرف صغيرة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Uppercase"
+msgstr "أحرف كبيرة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Same as Class Names"
+msgstr "مثل أسماء الفئة (Class)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Same as File Names"
+msgstr "مثل اسماء الملف"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "&Superclass file names:"
+msgstr "اسماء ملف فئات كبيرة:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Class Documentation"
+msgstr "توثيق الفئة(ِClass)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Include &author name in class documentation"
+msgstr "تضمين اسم المؤلففى توثيق الفئة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Generate &empty documentation strings"
+msgstr "توليد سلسلة توثيق فارغة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "&Reformat source before creating files"
+msgstr "إعادة تهئية المصدر قبل إنشاء الملفات"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project age:"
+msgstr "ا&سم المشروع:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "م&ترجم الفورتران:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgstr "$APPNAME$"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "hello, world"
+msgstr "إدراج Hello World"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Click Me!"
+msgstr "إنقر على!"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "$APPNAME$"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "مُخرجات"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Config"
+msgstr "إعدادات حافظة الشاشة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Set some setting"
+msgstr "تعيين بعض الإعدادات"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}_base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr "<p>هذه فقط <i>$APPNAMELC$</i>.لا يعمل شئ مشوق على اى حالall."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tracing Configuration"
+msgstr "إعدادات التشيد"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable tracing"
+msgstr "ت&حذيرات التمكين"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enable tracing</b>\n"
+"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
+"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
+"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom format string"
+msgstr "معلومات الملف"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom format string</b>\n"
+"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
+"expression. For example:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
+"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
+"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
+#: rc.cpp:1467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expressions to print:"
+msgstr "E&xpression to watch:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Configuration"
+msgstr "إعدادات مصلح الأخطاء"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
+" or directly in the project manager"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debugger executable:"
+msgstr "htmerge التنفيذي:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gdb executable"
+msgstr "htdig التنفيذي:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
+"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
+"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
+"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "Debugging &shell:"
+msgstr "&غلاف التنقيح:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
+#: rc.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "Display &demangled names"
+msgstr "اظهر الاسماء المُشوها"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:1507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When displaying the disassembled code you\n"
+"can select to see the methods' mangled names.\n"
+"However, non-mangled names are easier to read."
+msgstr ""
+"عند اظهار الشفرة المقسمة \n"
+"يمكنك الاختيار لترى طرق اسماء mangled \n"
+"ومع ذلك الاسماء الـnon-mangled سهلة فى القراءة."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
+msgstr "حاول إعداد نقاط توقف عند جلب المكتبة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
+#: rc.cpp:1515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
+"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
+"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
+"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
+"for more details relating to this behavior.\n"
+"\n"
+"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
+msgstr ""
+"اذا كان ال GDB يرى مكتبة تم جلبها من خلال\n"
+"\"dlopen\" وبعد ذلك يرفض ليعين نقطة ايقاف فى تلك الشفرة.\n"
+"نحن نأخذ GDB لوقف فى جلب المكتبة حيث محاولة لتعين نقاط ايقاف. لمزيد من "
+"المعلومات التى لها علاقة بهذا الاسلوب انظر التوثيق.\n"
+"\n"
+"اذا كنت لا \"dlopen\"ing libs غادر غير المححدة هذه."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:1524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable separate terminal for application &IO"
+msgstr "تمكين طرفية مُميزة لتطبيق IO"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:1527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This allows you to enter terminal input when your\n"
+"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
+"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
+"Otherwise leave it unchecked."
+msgstr ""
+"هذا يسمح للك بادخال طرفية متى ما كان\n"
+"تطبيقك يحتوى على شفرة ادخال طرفية (مثال: cin, fgets, etc(\n"
+"اذا استخدمت ادخال طرفية فى تطبيقك تاكد من هذا الخيار.\n"
+"غير ذلك اتركها من غير اختيار. "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:1536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable floating toolbar"
+msgstr "تمكين شريط التعويم"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
+"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
+"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
+"can also be docked into the panel.\n"
+"\n"
+"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
+msgstr ""
+"استخدم شريط ادوات تعويم الحروف. شريط الادوات هذا يبقى\n"
+"فى اعلى كل النوافذ هذا اذا كان التطبيق يغطى KDevelop\n"
+"لديك تحكم فى هذا التطبيق من خلال شريط ادوات صغير.كذلك تكون\n"
+"ثبتت الى اللوحة.\n"
+"\n"
+"شريط الادوات هذا بالاضافة الى شريط ادوات فى KDevelop."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "Display static &members"
+msgstr "عرض اعضاء ثابته"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displaying static members makes GDB slower in\n"
+"producing data within KDE and Qt.\n"
+"It may change the \"signature\" of the data\n"
+"which QString and friends rely on,\n"
+"but if you need to debug into these values then\n"
+"check this option."
+msgstr ""
+"اظهار الاعضاء الساكنة يجعل الـGDB s بطئ فى\n"
+"انتاج البيانات مع KDE و Qt.\n"
+"يستطيع تغير \"امضاء\" البيانات\n"
+"التى تستبل فيه QString و friends،\n"
+"اذا كنت تريد ان تذهب الى تصحيح الاخطاء فى هذه القيم\n"
+"قم بتحديد هذا الخيار. "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:1564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Global Output Radix"
+msgstr "كل عروض المخرج"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:1567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Oct&al"
+msgstr "محليّ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:1570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "ملف ترويسة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
+#: rc.cpp:1576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start Debugger With"
+msgstr "البداية فى المُنقح"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
+#: rc.cpp:1579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Framestack"
+msgstr "مُكدث إطار"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GDB Output"
+msgstr "مخرجات GDB"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
+#: rc.cpp:1585
+#, no-c-format
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr "المُنقح المتحرك "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"هذا البرنامج النصى هو المقصود للاوامرالحقيقية التى نحتاجها للاتصال ببرنامج "
+"تنفيذى عن بعد.\n"
+"\tshell sleep 5\tانتظر لبداية برنامج تنفيذى\n"
+"\tحركى هدف ...\tالاتصال بمصحح اخطاء بعيد\n"
+"\tاستمر\t[اختيارى]قم بتشغيل التصحيح لنقطة الايقاف الاولى."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:1594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&un shell script:"
+msgstr "تشغيل shell script:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Script to connect with remote application"
+msgstr "نص برمجي للإتصال بتطبيق بعيد"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
+#: rc.cpp:1600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
+"executed.\n"
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"هذا البرنامج النصى هو المقصود للاوامرالحقيقية التى نحتاجها للاتصال ببرنامج "
+"تنفيذى عن بعد.\n"
+"\tshell sleep 5\tانتظر لبداية برنامج تنفيذى\n"
+"\tحركى هدف ...\tالاتصال بمصحح اخطاء بعيد\n"
+"\tاستمر\t[اختيارى]قم بتشغيل التصحيح لنقطة الايقاف الاولى."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid "Script to start remote application"
+msgstr "نص برمجي لبدء تطبيق بعيد"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
+#: rc.cpp:1610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
+"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
+"process.\n"
+"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
+"by downloading it as a final build step]\n"
+"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
+"or if your executable contains the gdb stub\n"
+"2b) Execute \"application\" on target."
+msgstr ""
+"عند تصحيح البرنامج النصى حركيا قصداً لتشغيل معالجة بعيدة حقيقةً.\n"
+" [المتوقع هو ان تنفيذى التصحيح استخدم فى الهدف،احتمال بجلبها كاخر خطوة بناء]\n"
+"1)اوجد طريقة لتنفيذ امر بعيداً- rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2أ)قم بتنفيذ \"gdbserver ... application\" فى الهدف.\n"
+"او او اذا كان التنفيذى يحتوى على الـ gdb stub\n"
+"2ب) قم بتنفيذ \"التطبيق\" فى الهدف."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
+#: rc.cpp:1619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &gdb script:"
+msgstr "تشغيل نص برمجى (gdb Script(:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:1622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Config gdb script:"
+msgstr "إعداد gdb script:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
+#: rc.cpp:1625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gdb configure script"
+msgstr "إعداد gdb script:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scope:"
+msgstr "النتيجة"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
+"don't know what this option does, just go with the default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:1640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt3 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDE include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1648
+#, no-c-format
+msgid "KDE Libs Headers"
+msgstr "KDE Libsرؤوس "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid "All KDE Headers"
+msgstr "كل رؤوس الKDE "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
+"kdelibs API or the entire KDE include structure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
+"directory of your choice here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt4 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:1676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "نقوش مثال"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "&Recursive"
+msgstr "&مُكرر"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "ملف ترويسة/تنفيذ:"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1691
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create &new class"
+msgstr "توليد فئة Class جديدة"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class Name"
+msgstr "اسم الفئة:"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1703
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "إدراج ملفات موجودة"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
+#, no-c-format
+msgid "&File name:"
+msgstr "اسم ال&ملف:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
+#, no-c-format
+msgid "Class &name:"
+msgstr " ا&سم الفئة:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "Class &template:"
+msgstr "&قالب الفئة:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&دليل:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+msgstr ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid "PHP Information"
+msgstr "PHP معلومات"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1759
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP Options"
+msgstr "&خيارات:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Genera&l"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:1765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Startup"
+msgstr "إ&بدأ:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "استعمل الملف الحالى فى المحرر"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "إستعمل هذا الملف كافتراضي:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Code Help"
+msgstr "مساعد الشفرة"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:1777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "تمكين تكملة الشفرة"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "تمكين تلميحات الشفرة"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "Parser"
+msgstr "المُعرب اللغوي"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
+#: rc.cpp:1786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "يتضمين مسار"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1789
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "تمكين معرب realtime"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In&vocation"
+msgstr "&تعزيم"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1795
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
+msgstr "رجاء تحديدكيف يجب ان يقوم KDevelop بتنفيذ النص البرمجى."
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "وضع التعزيم"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:1801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "إستدعاءمترجم ال&PHP مباشرةً"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
+"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">تنفيذى الـphp يقال مباشرةً انه المناسب لمطورى يريدون تطوير "
+"طرفية او تطبيقات php.\n"
+"انت تحتاج اصدار php cgi مثبت بطريقة الصحيحة.</font>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1808
+#, no-c-format
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "إستعمال خادم ويب موجود (محلى او بعيد)د"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
+#: rc.cpp:1811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
+"PHP support.</font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">استخدم خادم ويب موجود.الصفحات تمه معايناتها فى \n"
+"متصفح ويب داخلى. رجاء التاكد من ان خادم الويب قد تم ترجمته مع دعم PHP</font>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
+#: rc.cpp:1815
+#, no-c-format
+msgid "&Webserver"
+msgstr "خادم الويب &Webserver"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
+#: rc.cpp:1818
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "جذر مشروع ال U&RL فى خادم الوب:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:1821
+#, no-c-format
+msgid "&Shell"
+msgstr "ال&غلاف"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "تنفيذى PHP:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
+#: rc.cpp:1833
+#, no-c-format
+msgid "PHP &Ini File:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
+#: rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "تحميل إمتداد الزنية(Zend extension(:"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "Plugin"
+msgstr "إضافة"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "Database Name"
+msgstr "اسم قاعدة البيانات"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:1851
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "المضيف (Host)"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "منفذ"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1857
+#, no-c-format
+msgid "Username"
+msgstr "إسم المستخدم"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:1863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
+msgstr "<i> تحذير</i> كلمة السرسوفه يتم حفظها مع تشفير الاسبوع!"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:1869
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "ا&ختبار"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
+#: rc.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "&Parsing"
+msgstr "&الإعراب"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
+#: rc.cpp:1881
+#, no-c-format
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "رؤوس خاصة"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "بيرل (Perl)"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1899
+#, no-c-format
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "&مُترجم بيرل:"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "تنفيذ البرامج فى الطرفية"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ru&by shell:"
+msgstr "تشغيل shell script:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:1908
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
+"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Program &arguments:"
+msgstr "محددات البرنامج:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:1915
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
+msgstr "محددات سطر الامر لتمريرها غلى البرنامج الرئيسى"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Ruby interpreter:"
+msgstr "&مُترجم روبى: "
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
+"to \"ruby\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:1924
+#, no-c-format
+msgid "&Main program:"
+msgstr "برنامج رئيسى:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1927
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is the name of the main program source file"
+msgstr "أدخل اسم المدخل هنا."
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "الدليل:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
+#: rc.cpp:1933
+#, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "تشغيل"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:1936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main pr&ogram"
+msgstr "برنامج رئيسى:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected wi&ndow"
+msgstr "إغلاق النوافذ المحددة..."
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&un applications in terminal"
+msgstr "قوالب تطبيق KDE"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:1945
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
+#: rc.cpp:1948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &debugger floating toolbar"
+msgstr "تمكين شريط التعويم"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
+#: rc.cpp:1951
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
+#: rc.cpp:1954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &constants in the debugger"
+msgstr "البداية فى المُنقح"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
+#: rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
+"may be slow)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:1960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trace &into Ruby libraries"
+msgstr "تكرار للمجلدات الفرعية"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:1966
+#, no-c-format
+msgid "Character Coding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
+#: rc.cpp:1969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ASCII"
+msgstr "المؤسسة الأمريكية الوطنية للمقاييس &ANSI"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "EUC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "S&JIS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "UTF-&8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{APPNAMESC}_base"
+msgstr "$APPNAME$"
+
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "CSharp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CSharp &interpreter:"
+msgstr "&مُترجم بيرل:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid "Ftnchek Options"
+msgstr "Ftnchek خيار"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "&External subprograms without definition"
+msgstr "برامج فرعية خارجية بدون تعريف"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "&Divisions"
+msgstr "ال&إنقسامات"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "&Identifiers without explicit type"
+msgstr "مُعرفات بدون نوع واضحع"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "&Assume functions have no side effects"
+msgstr "افترض دوال ليس لديها تأثيرات جانبية"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments:"
+msgstr "ال&متغيرات:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid "Only the following:"
+msgstr "فقط التالي:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "Common &blocks:"
+msgstr "حزم متداولة:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
+#: rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:2047
+#, no-c-format
+msgid "&Truncation and roundoff errors:"
+msgstr "تكملة وتقصير الاخطاء:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:2053
+#, no-c-format
+msgid "&Use of variables:"
+msgstr "&استخدام المتغيرات:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
+#: rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 77 language &extensions:"
+msgstr "&إمتدادات لغة الفورتران 77:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:2074
+#, no-c-format
+msgid "Other &portability warnings:"
+msgstr "تحذيرات أخرى قابلة لل&نقل:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Python"
+msgstr "بيثون(Python)"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "&مترجم بيثون:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:2095
+#, no-c-format
+msgid "Document Details"
+msgstr "تفاصيل المستند"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "أدخل تفاصيل حول المستند أدناه."
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "Company"
+msgstr "الشركة"
+
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "التن&فيذات"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:2152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "لم يجد الملف"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:2155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDevelop could not open"
+msgstr "توثيق KDevelop&TOC"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:2158
+#, no-c-format
+msgid "Some URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:2161
+#, no-c-format
+msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
+#: rc.cpp:2164
+#, no-c-format
+msgid "What Do You Want to Do?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
+#: rc.cpp:2167
+#, no-c-format
+msgid "Let KDE find a suitable program"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:2170
+#, no-c-format
+msgid "Open it in KDevelop as plain text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:2173
+#, no-c-format
+msgid "Always open this mimetype as text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "إعدادات عامة"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:2185
+#, no-c-format
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "المسار المطلق"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2188
+#, no-c-format
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "ينسب إلى ملف المشروع"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Project directory:"
+msgstr "دليل المشروع:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "الإصدار:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:2211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
+#: rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid "Where the project starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:2222
+#, no-c-format
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "رجاء تحديد دليل المشروع"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
+#: rc.cpp:2225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "&افتراضي:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:2228
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding used when opening text files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:2231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr "لايمكن كتابة ملف المشروع."
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr "إ&ضافة حدث "
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugins:"
+msgstr "التوصيلات"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
+#: rc.cpp:2240
+#, no-c-format
+msgid "Make this the default for this profile:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:2243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &as Default"
+msgstr "اف&تراضي"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "O&K"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form2"
+msgstr "نماذج"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lo&ad last project on startup"
+msgstr "تحميل اخر مشروع عند البدايىة"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
+#: rc.cpp:2261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:2264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
+#: rc.cpp:2267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:2270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr "ال&تفاف السطر"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
+#: rc.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
+"not want the lines wrap around."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:2279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr " مخرجا ال&مترجمت"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
+#: rc.cpp:2282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Very Short"
+msgstr "قصيرة جداً"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:2285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "&قصير"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:2288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "تسجيلل"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:2291
+#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
+"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
+"this field. \n"
+"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
+"compiled. \n"
+"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
+"readable. \n"
+"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:2300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+msgstr "رسائل تلميحات المخرجات"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
+#: rc.cpp:2303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default pro&jects directory:"
+msgstr "دليل مشاريع إفتراضى:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Set the directory where you want your projects in."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
+#: rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
+"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
+"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
+"subdirectory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Window &font:"
+msgstr "&خط النافذة:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
+#: rc.cpp:2315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &KDE setting"
+msgstr "إدراج ملفات موجودة"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
+#: rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
+#: rc.cpp:2321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"components, Component Chooser."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
+#: rc.cpp:2324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Other:"
+msgstr "أ&خرى:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
+#: rc.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
+#: rc.cpp:2357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &Qt Designer"
+msgstr "شفرة مصمم"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
+#: rc.cpp:2366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory &navigation messages"
+msgstr "رسائل التحرك فى الدليل"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
+#: rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
+#: rc.cpp:2375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
+"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
+"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
+"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
+"which directories make worked in."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
+#: rc.cpp:2378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force english compiler output"
+msgstr "مخرجات مترجم كاملة"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
+#: rc.cpp:2381
+#, no-c-format
+msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Profile"
+msgstr "اضف ملفات"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "حذف ملف"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
+#: rc.cpp:2408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived properties:"
+msgstr "خصائص صفة"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
+#: rc.cpp:2411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Own properties:"
+msgstr "خصائص:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
+#: rc.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
+#: rc.cpp:2417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enabled:"
+msgstr "تمكين"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "إضافة"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disabled:"
+msgstr "مُعطل"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
+#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
+#, no-c-format
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
+#: rc.cpp:2435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available plugins:"
+msgstr "الا&عمال المتوفرة:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generic Name"
+msgstr "&توليد"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
+#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
+#: rc.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "List of Plugins to Be Loaded"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
+#: rc.cpp:2468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Generic name:"
+msgstr "&توليد"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&وصف:"
+
+#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "No options available for this VCS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2477
+#, no-c-format
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "اصدار فرعى جديد للمشروع"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:2480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import address:"
+msgstr "استيراد عنوان:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr "إنشاء المجلّدات الم&عيارية (tags/trunk/branches/) ؟"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "إصدار فرعى"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2498
+#, no-c-format
+msgid "Do not show logs before branching point"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "End Revision"
+msgstr "مراجعة"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "&مراجعة:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
+#, no-c-format
+msgid "B&y Revision Specifier"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "تسجيل الت&غير:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start Revision"
+msgstr "مراجعة"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "رسائل إصدار فرعى"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination working path"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 1"
+msgstr "ال&مصدر"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Keyword:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "HEAD"
+msgstr "HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
+#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
+#, no-c-format
+msgid "BASE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "COMMITTED"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
+#, no-c-format
+msgid "PREV"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "مسارالمصدر :"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "اسم التطبيق:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:2558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 2"
+msgstr "ال&مصدر"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
+#: rc.cpp:2591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr "حذف القوة (حذف الملفات المعدلة محلياً/الملفات غير المصدرة)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:2594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "&مُكرر"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
+#: rc.cpp:2597
+#, no-c-format
+msgid "--ignore-ancestry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
+#: rc.cpp:2600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "إصدار فرعى"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:2616
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "&مستودعCVS :"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:2619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "الدليل:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working Mode"
+msgstr "الدليل:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch"
+msgstr "تحويل متكرر"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:2628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "استرجع الم&وقع"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:2631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New destination URL"
+msgstr "الوصف:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
+#: rc.cpp:2634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "إصدار فرعى"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
+#: rc.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "التاكد من وحدة الاصدارات الفرعية"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
+#: rc.cpp:2643
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "إعدادات الخادم"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "التاكد من:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "&Revision:"
+msgstr "&مراجعة:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
+#: rc.cpp:2655
+#, no-c-format
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
+#: rc.cpp:2664
+#, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "دليل محلى"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
+#: rc.cpp:2667
+#, no-c-format
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "التحقق فى:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
+#: rc.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "اسم دليل جديد تم إنشائه:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Log Message"
+msgstr "رسالة"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "عنصر جديد"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "Keep Locks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:2703
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "&مُكرر"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "SSL Certificate Trust"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "إصدار فرعى"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:2724
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "المسار"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:2727
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Revision"
+msgstr "مراجعة"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:2730
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "المُحدد"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:2733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "المُحدد"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "WORKING"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "ال&مصدر"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:2754
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "لا تفعل &شئ"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of kdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2771
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repository:"
+msgstr "&مستودعCVS :"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:2795
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
+"will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+msgstr "هذا النموذج يسمح لك بإنشاء مستودع CVS لمشروعك الجديد"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "علامات الإصدار:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "أدخل اسم المستودع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
+msgstr ""
+"اسم المستودع يذهب هنا.CVS\n"
+"معظمها فقط سوفة تقوم باستخدام اسم المشروع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
+#, no-c-format
+msgid "vendor"
+msgstr "البائعع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2825
+#, no-c-format
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "أدخل اسم البائع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&رسالة:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
+#, no-c-format
+msgid "&Module:"
+msgstr "ال&وحدة:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "&علامة البائع:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2837
+#, no-c-format
+msgid "new project"
+msgstr "مشروع جديد"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "مستودع إنشاء الرسالة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "بدء"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "الاشارة تكون مجمعة مع حالة البداية"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2849
+#, no-c-format
+msgid "&Server path:"
+msgstr "مسار ال&خادم:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "أدخل المكان الجذرى للCVS"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:2855
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+msgstr ""
+"الموقع الجذرى يذهب هنا كمثال:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:2859
+#, no-c-format
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:2865
+#, no-c-format
+msgid "Init &root"
+msgstr "ال&جذر الاولىل"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "تحقق إذا عرفت CVS جديدة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2871
+#, no-c-format
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "المستو الايداعدع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&رسالة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2877
+#, no-c-format
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "إضافة إلى تسجيل التغير:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr "تغير تسجيل مسار اسم الملف (نسبيا الى دليل المشروع)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:2883
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Changelog filename path</b>"
+"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
+msgstr ""
+"<b> مسار اسم ملف تسجيل التغير</b>"
+"<br/>ادخل هنا اسم مالف تسجيل التغير الذى تريد استخدامة هذا يعنى ان الرسالة قد "
+"تم تعليقها"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "تحديث/تراجع إلى الإصدار/ فرع/ التاريخ"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2895
+#, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:2898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "اكثر الجديده من HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2901
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "مٌراجعة تحكمية/علامة/فرع:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr "اكتب رقم إصدارك هنا (اتركها فارغة ل HEAD)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2907
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
+"make_it_cool, kdevelop_alpha5, ...</i>)"
+msgstr ""
+"قم بتعبئة الحقل بالاصدار او اسم الفرعالى الى اخره<i> "
+"make_it_cool, kdevelop_alpha5, ...</i>)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "تاريخ إعتباطى:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:2913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
+msgstr "قم بتعبئة الحقل بتاريخ (i.e. <i>20030204</i>)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options"
+msgstr "خيارات إضافية:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2919
+#, no-c-format
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr "يؤكد على التوازن إذا كان الملف معدل محلياً(يعود)ل"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "CVS Server Configuration"
+msgstr "إعدادت خادم CVS"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr "&دليل الوجهة المحلية:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:2937
+#, no-c-format
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgstr "مسار الخادم (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "Select Module"
+msgstr "حدد الوحدة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
+#: rc.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "&Tag/branch:"
+msgstr "&علامة/فرع:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
+#: rc.cpp:2949
+#, no-c-format
+msgid "&Prune directories"
+msgstr "مجلدات &برونى:ف"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
+#: rc.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "Creates subdirs if needed"
+msgstr "انشئ مجلدات فرعية إذا يحتاج ذلك:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2955
+#, no-c-format
+msgid "Module"
+msgstr "وحدة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:2958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Real Path"
+msgstr "المسار"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2961
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch Modules List"
+msgstr "جلب قائمة الوحدات"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
+#: rc.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "Fetch modules list from server"
+msgstr "جلب قائمة الوحدات من الخادم"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
+#: rc.cpp:2967
+#, no-c-format
+msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+msgstr "إنقر لجلب قائمة الوحدات من الخادم الذى قُمت بتحديده"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
+#, no-c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "محررات"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "علامة الملفات فى مستودع CVS"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2979
+#, no-c-format
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr " &اسم علامة/فرع:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "علامة كفرع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:2985
+#, no-c-format
+msgid "&Force"
+msgstr "ال&قوة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "اختيار المراجعة للاختلافات"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2997
+#, no-c-format
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "انشى فرق مابين"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "نسخة محلية و&مراجعة إعتباطية:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3003
+#, no-c-format
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "مُراجعتين إعتباطيات/علامات:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Revision A:"
+msgstr "مراجعة A:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr "مراجعة ثانية للمقارنة (اتركها فارغة للتفريق من خلال HEAD)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "المُراجعة الاولى للمقارنة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid "Revision B:"
+msgstr "مراجعة B:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:3018
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "نسخة محلية وترويس"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:3021
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "نسخة محلية وترويس"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "CVS Options"
+msgstr "خيارات CVS"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3033
+#, no-c-format
+msgid "Common Settings"
+msgstr "إعدادات سائدة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "&غلاف بعيد (متغير بئية CVS_RSH(:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3039
+#, no-c-format
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "sets the CVS_RSH variable"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:3042
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+msgstr ""
+"عين هذا الخيار الى \"ssh\" لاستخدام ssh كغلاف لـCVS. مع الملاحظة أنك تحتاج "
+"كلمة مرور تسجيل الدخول (انظر الـ ssh howtos كيف يولد العام/زوج مفتاح خاص(وإلا "
+"الـ CVS حيكون فقط معلقة على كلاً."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:3045
+#, no-c-format
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "موقع &خادم CVS:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "When Updating"
+msgstr "تعديل متى"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:3051
+#, no-c-format
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "إنشاء ادلة &جديدة (إذا كان ايه )د"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "&تهذيب المُجلدات الفارغة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:3057
+#, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "تحديث المجلدات الفرعية ل"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "متى إيداع /إزالة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:3063
+#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "يكون مكررة"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "متى إنشاء فروقات"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3069
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "إستخدم هذه الخيارات الا&ضافية:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "اسطر الم&حيط:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3075
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "أدخل اسم المستودع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "إ&يداع الى المستودع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "المستو الايداعدع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:3087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "ال&وحدة:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:3093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "علامات الإصدار:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "التعليق:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&مستودعCVS :"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "استرجع الم&وقع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:3111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "استرجع الم&وقع"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:3114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr " &اسم علامة/فرع:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:3120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "قائمة الملف:"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3129
+#, no-c-format
+msgid "PartExplorer"
+msgstr "جزء المستكشف PartExplorer"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
+"information about KDE services and KTrader"
+msgstr ""
+"هذه واجهة لى الـKDE's KTrader:ابحث فى توثيق KDE لمزيد من المعلومات عن خدمات "
+"الـKDE والـKTrader"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3135
+#, no-c-format
+msgid "KDE service &type:"
+msgstr "نوع خدمات KDE:"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "&قيود إضافيّة:"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
+"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+msgstr ""
+"<b>قيود</b>اصقل إستعلامك بكتابة قيود إضافيةمثل "
+"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "&النتائج"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
+#: rc.cpp:3147
+#, no-c-format
+msgid "Project Wide String Replacement"
+msgstr "مشروع إزاحة السلسلة الحرفية العريضة "
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "تقيد ب&حالة الأحرف"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid "All s&ubstrings"
+msgstr "كل السلاسل النصية الفرعية"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid "Regular e&xpression:"
+msgstr "تعبير &عادي:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
+#: rc.cpp:3165
+#, no-c-format
+msgid "Use regexp to specify target"
+msgstr "إستخدم regexp لتحديد الهدف"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:3168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr "مُحرر"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
+#: rc.cpp:3171
+#, no-c-format
+msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
+msgstr "إفتح محرر regexp . فقط يُمكن إذا مُثبت."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "Enter the regexp here"
+msgstr "إدخل regexp هنا "
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
+#: rc.cpp:3177
+#, no-c-format
+msgid "Target Files in Project"
+msgstr "ملفات الهدف فى المشروع"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
+#: rc.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "A&ll files"
+msgstr "ك&ل الملفات"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
+#: rc.cpp:3183
+#, no-c-format
+msgid "All files in the project will be considered."
+msgstr "كل الملفات فى المشروع تكون أُعتبرت."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
+#: rc.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "&Open files only"
+msgstr "ال&ملفات المفتوحة فقط"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
+#: rc.cpp:3189
+#, no-c-format
+msgid "Only open project files will be considered."
+msgstr "فقط ملفات المشروع المفتوحة ستكون فى الإعتبار."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
+#: rc.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Files under &path:"
+msgstr "ملفات فى المسار:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
+#: rc.cpp:3195
+#, no-c-format
+msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
+msgstr ""
+"فقط ملفات المشروع الموجودة فى الدليل او الادلة الفرعية ستكون فى الإعتبار"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
+#: rc.cpp:3198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression is invalid."
+msgstr "تعبير غير صالح!!"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
+#: rc.cpp:3201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&nd"
+msgstr "&نهائي"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
+#: rc.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "Start looking for possible replacement targets."
+msgstr "بداية البحث عن الاهداف الممكن إستبدالها. "
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
+#: rc.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "Strings"
+msgstr "سلاسل نصية"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:3213
+#, no-c-format
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&نص للبحث:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
+#: rc.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Target string"
+msgstr "سلسلة الهدف"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
+#: rc.cpp:3219
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement text:"
+msgstr "النص ال&بديل"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "The replacement string"
+msgstr "السلسلة النصية البديلة"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3225
+#, no-c-format
+msgid "Add Tool"
+msgstr "إضافة الأداة"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
+#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&مُعاملات:"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3231
+#, no-c-format
+msgid "C&apture output"
+msgstr "أسر ال&مخرجات"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
+#: rc.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
+"application output view; otherwise, all output will be ignored."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
+#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "ال&تنفيذي:"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
+#: rc.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "&Menu text:"
+msgstr "نص ال&قائمة:"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - The project directory"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - The current filename"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - The current selection"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
+"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
+"executed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
+#: rc.cpp:3255
+#, no-c-format
+msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
+#: rc.cpp:3264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path and name of the application to execute"
+msgstr "متابعة تنفيذ التطبيق"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
+#, no-c-format
+msgid "External Tools"
+msgstr "أدوات خارجية"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "&Tools Menu"
+msgstr "قائمة الأدوات"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:3279
+#, no-c-format
+msgid "&File Context Menu"
+msgstr "قائمة سياق ملف "
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
+#: rc.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "&Directory Context Menu"
+msgstr "قائمة سياق الدليل"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
+#: rc.cpp:3306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "تلميحات تلقائية لل&محددات"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3309
+#, no-c-format
+msgid "Quick Open"
+msgstr "فتح سريع"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
+#: rc.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "[NAME]"
+msgstr "[NAME]"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3315
+#, no-c-format
+msgid "[ITEM LIST]"
+msgstr "[ITEM LIST]"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
+#: rc.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "الاستعداد للإطلاق"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
+#: rc.cpp:3327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
+msgstr "<H1> مشروع الحزم والنشر</H1>"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:3330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "توزيع المصدر"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:3333
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "إستخدم خيارات مُخصص"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:3339
+#, no-c-format
+msgid "Source Options"
+msgstr "خيارات المصدر"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "إستخدم bzip2 عوضا عن gzip"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:3345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Archive name format: </b>"
+"<br> %n - File name "
+"<br> %v - File version "
+"<br> %d - Date of archive"
+msgstr ""
+"<b>تنسيق اسم الارشيف</b>"
+"<br> %n - اسم الملف "
+"<br> %v - رقم إصدار الملف "
+"<br> %d - تاريخ الارشفة"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:3351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "أدخل اسم المستودع"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:3354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add Files"
+msgstr "اضف ملفات"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:3357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "إنشاء &أرشيف المصدر"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
+#, no-c-format
+msgid "R&eset"
+msgstr "إعادة تع&يين"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
+#, no-c-format
+msgid "File &list:"
+msgstr "قائمة الملف:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:3366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Package &Information"
+msgstr "معلومات ال&حزمة"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:3369
+#, no-c-format
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "الم&صنع:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:3372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Application name"
+msgstr "اسم التطبيق:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:3375
+#, no-c-format
+msgid "&Application name:"
+msgstr "اسم ال&تطبيق:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
+#: rc.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "ال&ملخص:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "R&elease:"
+msgstr "إ&صدار:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:3387
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "الإ&صدار:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
+#: rc.cpp:3395
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "م&جموعة:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "مُح&زمف:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
+#: rc.cpp:3401
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "خي&ارات حزمة متقدمة"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
+#: rc.cpp:3404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create development package"
+msgstr "إنشاء حزمة تطوير"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
+#: rc.cpp:3407
+#, no-c-format
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "إنشاء حزمة توثيق"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
+#: rc.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Include application icon"
+msgstr "تضمين أيقونة التطبيق"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:3413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)</b>"
+msgstr "هدف بنائى:<BR><b>)ملاحظة:يجب ان يكون لديك مترجم يدعم هذا الهدف(</b>"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
+#: rc.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:3419
+#, no-c-format
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
+#: rc.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "i686"
+msgstr "i686"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
+#: rc.cpp:3425
+#, no-c-format
+msgid "AMD K6"
+msgstr "AMD K6"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
+#: rc.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "AMD K7"
+msgstr "AMD K7"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
+#: rc.cpp:3431
+#, no-c-format
+msgid "PPC"
+msgstr "PPC"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
+#: rc.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "PPC G3"
+msgstr "PPC G3"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
+#: rc.cpp:3437
+#, no-c-format
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr "PPC Altevec"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
+#: rc.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr "Dec Alpha (AXP)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
+#: rc.cpp:3443
+#, no-c-format
+msgid "Sparc"
+msgstr "Sparc"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
+#: rc.cpp:3446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"&Build Source \n"
+"Package"
+msgstr "حزمة Src"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
+#: rc.cpp:3450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr "/ حزمة ثنائيةSrc"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
+#: rc.cpp:3454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr "بناء ملف"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
+#: rc.cpp:3458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr "بناء ملف"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#: rc.cpp:3465
+#, no-c-format
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "تسجيل الت&غير:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#: rc.cpp:3468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "نشرالم&شروع"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#: rc.cpp:3471
+#, no-c-format
+msgid "Local Options"
+msgstr "خيارات محلية"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#: rc.cpp:3474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "توليد صفحة معلومات &HTML"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
+#: rc.cpp:3477
+#, no-c-format
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "معلومات المستخدم ولدت بواسطة RPM"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
+#: rc.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "&Generate"
+msgstr "&توليد"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
+#: rc.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "خيارات متحركة"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
+#: rc.cpp:3489
+#, no-c-format
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "قائمة خُ&ضوع الملف:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
+#: rc.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#: rc.cpp:3495
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#: rc.cpp:3498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "إيداع لتخصيص موقع الFTP"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#: rc.cpp:3501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "إيداع الملفات إلى ftp.kde.org "
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#: rc.cpp:3504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "تأكيد"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
+#: rc.cpp:3507
+#, no-c-format
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://اسم المستخدم:كلمة المرور@ftp.الخادم.com/المسار/"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
+#: rc.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة تعيين"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
+#: rc.cpp:3513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "ايداع الى apps.kde.com "
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "استيراد مشروع موجود مسبًقا"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "&وحدة الجلب"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3525
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "&جلب من:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "ا&سم المشروع:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3537
+#, no-c-format
+msgid "&Project type:"
+msgstr "نوع المشروع:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "ال&مؤلف:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "نموذج Vcs"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "نظام التحكم فى الإ&صدار:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3569
+#, no-c-format
+msgid "Create New Project"
+msgstr "إنشاء مشروع جديد"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
+#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:7264
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All Projects"
+msgstr "&مشروع"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
+#: rc.cpp:3578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show all project templates"
+msgstr "قوالب مشروع فى"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:3581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Favorites"
+msgstr "ال&قوة"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
+#: rc.cpp:3587
+#, no-c-format
+msgid "Application &name:"
+msgstr "اسم التطبيق:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "ال&موقع:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3593
+#, no-c-format
+msgid "Final location:"
+msgstr "المكان النهائي:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel4"
+msgstr "TextLabel4"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
+#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
+#, no-c-format
+msgid "Project Options"
+msgstr "خيارات مشروع"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
+#: rc.cpp:3602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "خيارات الجيل"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
+#: rc.cpp:3617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "License:"
+msgstr "الترخيص:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
+#: rc.cpp:3623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Options"
+msgstr "خيارات بناء مخصصة"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Customize"
+msgstr "تخصيص"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
+#, no-c-format
+msgid "Class name:"
+msgstr "اسم الفئة:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "Base class:"
+msgstr "فئة القاعدة:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:3635
+#, no-c-format
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "ملف التطبيق:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "Header file:"
+msgstr "ملف الترويس:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:3641
+#, no-c-format
+msgid "Classes:"
+msgstr "فئات:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3647
+#, no-c-format
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "خيارات معالج الملف الجديد"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:3650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "أنواع ال&مشروع"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "إ&زالة النوع"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "&تحرير النوع."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "نوع &فرعي جديد..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "&New Type..."
+msgstr "نوع &جديد..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Type Extension"
+msgstr "إمتداد النوع"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Type Name"
+msgstr "اسم النوع"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:3683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "تحريرال&قالب"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "إستخدم الانواع ال&شاملة"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3701
+#, no-c-format
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "نسخ إلى أنواع المش&روع"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
+#: rc.cpp:3704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "&قوالب المشروع"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:3707
+#, no-c-format
+msgid "Template Name"
+msgstr "إسم القالِب"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "غيّر محتويات..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#: rc.cpp:3713
+#, no-c-format
+msgid "&New Template..."
+msgstr "قالب جديد..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#: rc.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "&إزالة القالب"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#: rc.cpp:3719
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "&تحريرالقالب"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "File Template"
+msgstr "قالب الملف"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr " اسم القالب:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
+#, no-c-format
+msgid "Set template content from &file:"
+msgstr "ضع محتويات القالب من ال&ملف:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3737
+#, no-c-format
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "إمتداد &النوع:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#: rc.cpp:3743
+#, no-c-format
+msgid "Type &name:"
+msgstr "&اسم النوع:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#: rc.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "Type &description:"
+msgstr "&وصف النوع:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "إضافة عنصر"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:3770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "ال&حجم:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
+#: rc.cpp:3773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "م&جموعة:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
+#: rc.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3779
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr "ToolTip"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3785
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr "إظهار &تلميحات الشفرة"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variables"
+msgstr "متغير"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:3803
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:3809
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
+#: rc.cpp:3812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically Open Groups"
+msgstr "تلقائيا يقوم بت&وليد metasourcesًا"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:3815
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is the project's primary language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
+"group will be automatically opened.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
+#: rc.cpp:3821
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is supported by the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
+#: rc.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
+"opened automatically. "
+"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
+"language.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File List"
+msgstr "قائمة الملف:"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
+"disable it then"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3839
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr "فقط ملفات المشروع المفتوحة ستكون فى الإعتبار."
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Close all open files before opening a session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Projectviews"
+msgstr "رقم اصدار المشروع"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:3863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "select a session"
+msgstr "الأعمال ال&محددة:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "ألوان لـVCS مرئي التغذية المرجعية"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "ألوان تستخدم لتحكم إصدارات التغذية المرجعية"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "&Updated:"
+msgstr "&حُدث:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3875
+#, no-c-format
+msgid "&Modified:"
+msgstr "&عُدل:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "&تعارض:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:3881
+#, no-c-format
+msgid "&Added:"
+msgstr "&أُضيف:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "&لزج:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:3887
+#, no-c-format
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "&التحقق من الاحتياجات:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "&يحتاج رُقعة:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3893
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "مج&هول:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "&Default:"
+msgstr "&افتراضي:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
+#, no-c-format
+msgid "File Group View"
+msgstr "عرض مجموعةالملف"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "&مجموعات فى عرض الملف ومايقابلها من نقوش:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Pattern"
+msgstr "النمط:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:3911
+#, no-c-format
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "إضافة مجموعة..."
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "&تحرير المجموعة..."
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:3917
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "Code Templates"
+msgstr "قوالب الشفرة"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3929
+#, no-c-format
+msgid "Co&de:"
+msgstr "ش&فرة:"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "تمكين التكملة التلقائية للكلمة"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "Suffixes"
+msgstr "اللواحق"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&قوالب:"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3953
+#, no-c-format
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "إضافة قالب الشفرة"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "&Template:"
+msgstr "&قالب:"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "ال&لواحق:"
+
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "نظام التحكم فى الإ&صدار:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid "Artistic Style Configuration"
+msgstr "إعدادات النمط الفني"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "&Style"
+msgstr "&نمط"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:3983
+#, no-c-format
+msgid "&User defined"
+msgstr "معرف من قبل المستخدم"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "Select options from other tabs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
+#: rc.cpp:3989
+#, no-c-format
+msgid "&ANSI"
+msgstr "المؤسسة الأمريكية الوطنية للمقاييس &ANSI"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
+#: rc.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ANSI style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
+#: rc.cpp:4001
+#, no-c-format
+msgid "&Kernighan && Ritchie"
+msgstr "&Kernighan && Ritchie"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
+#: rc.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
+#: rc.cpp:4013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Linu&x"
+msgstr "لينوكس"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
+"command-block brackets).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:4025
+#, no-c-format
+msgid "G&NU"
+msgstr "G&NU"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
+#: rc.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNU style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "&JAVA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
+#: rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
+#: rc.cpp:4049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Global &Options"
+msgstr "خيارات هاسكيل"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
+#: rc.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the global defaults. See the menu:\n"
+"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
+#: rc.cpp:4056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files to format"
+msgstr "ملفات لتحميلها"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid ""
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
+#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the file extensions for what the\n"
+"formatter will try to reformat. Use a\n"
+"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
+"Can use * on its own for any file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
+#: rc.cpp:4083
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tab && Bra&ckets"
+msgstr "أقواس"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "&Filling"
+msgstr "التعبئة"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
+#: rc.cpp:4089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill empt&y lines"
+msgstr "قالب الملف"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:4095
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&se tabs"
+msgstr "استعمل &علامة الجدولة"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
+#: rc.cpp:4098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of spaces to use per indent."
+msgstr "عدد القيم المتصادمة فى السطر"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "Con&vert tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "Convert tabs to spaces."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
+#: rc.cpp:4107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use spaces:"
+msgstr "استعمل ف&راغات:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
+"The number of spaces per tab is controled by the editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
+#: rc.cpp:4114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&orce tabs"
+msgstr " إعادة تحرير إجبارية"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
+#: rc.cpp:4117
+#, no-c-format
+msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
+#: rc.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Brackets"
+msgstr "أقواس"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
+#: rc.cpp:4123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No Change"
+msgstr "سجل تم تغيره"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
+#: rc.cpp:4126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The brackets will not be changed."
+msgstr "هذا العنصر لا يمكن ازالته"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
+#: rc.cpp:4129
+#, no-c-format
+msgid "&Break"
+msgstr "&فاصل"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
+#: rc.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
+#: rc.cpp:4135
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "أ&رفق"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
+#: rc.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
+"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
+#: rc.cpp:4142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Linu&x style"
+msgstr "نمط لينوكس"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
+#: rc.cpp:4145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Break brackets from class/function declarations, \n"
+"but attach brackets to pre-block command statements."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
+#: rc.cpp:4149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Brea&k closing headers"
+msgstr "ترويسات خاصة"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
+#: rc.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
+"from their immediately preceding closing brackets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "&Indentation"
+msgstr "الإ&زاحة"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
+#: rc.cpp:4159
+#, no-c-format
+msgid "Contin&uation"
+msgstr "الإست&مرار"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
+#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
+"relative to the previous line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
+#: rc.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "Maximum in statement:"
+msgstr "الحد الاقصى فى الجملة::"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
+#: rc.cpp:4173
+#, no-c-format
+msgid "Minimum in conditional:"
+msgstr "الحد الادنى فى الشرطىة:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
+#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
+"belonging to a conditional header."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "Twice current"
+msgstr "ضعف الحالي"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
+#: rc.cpp:4187
+#, no-c-format
+msgid "Indented &Entities"
+msgstr "&مدخلات تم اُزاتهاة"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
+#: rc.cpp:4190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Switches"
+msgstr "تحويل إلى"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
+"headers are indented in relation to the switch block."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
+#: rc.cpp:4197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Case statements"
+msgstr "Create Element"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
+#: rc.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
+"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
+#: rc.cpp:4204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cla&sses"
+msgstr "الاصناف"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:4207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
+"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
+"relation to the class block."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:4212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Brackets"
+msgstr "أقواس"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:4218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Namespaces"
+msgstr "فرا&غ الأسم:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:4221
+#, no-c-format
+msgid "Indent the contents of namespace blocks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
+#: rc.cpp:4224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "L&abels"
+msgstr "TextLabel4"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
+"the current indentation level, rather than being\n"
+"flushed completely to the left (which is the default)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
+#: rc.cpp:4232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bloc&ks"
+msgstr "يغفل"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
+#: rc.cpp:4235
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
+#: rc.cpp:4238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "#Prepr&ocessors"
+msgstr "المشغل السابق"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
+#: rc.cpp:4241
+#, no-c-format
+msgid "Indent multi-line #define statements."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
+#: rc.cpp:4244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For&matting"
+msgstr "إعدادات سائدة"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
+#: rc.cpp:4247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blocks"
+msgstr "يغفل"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
+#: rc.cpp:4250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Break blocks"
+msgstr "&نقاط الإيقاف"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
+#: rc.cpp:4253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
+#: rc.cpp:4265
+#, no-c-format
+msgid "Break bl&ocks all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
+"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
+"\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
+#: rc.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Break i&f-else"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
+#: rc.cpp:4285
+#, no-c-format
+msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
+#: rc.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Padding"
+msgstr "حشوة"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
+#: rc.cpp:4291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add spa&ces inside parentheses"
+msgstr "أضف فراغات حول الأ&قواس"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
+#: rc.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
+#: rc.cpp:4297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd spaces outside parentheses"
+msgstr "أضف فراغات حول الأ&قواس"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
+#: rc.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
+#: rc.cpp:4303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
+msgstr "أضف فراغات حول الأ&قواس"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
+#: rc.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
+#: rc.cpp:4309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add spaces around operators"
+msgstr "أضف فراغات حول المعا&ملات"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
+#: rc.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert space padding around operators.\n"
+"Once padded, operators stay padded.\n"
+"There is no unpad operator option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
+#: rc.cpp:4317
+#, no-c-format
+msgid "One Liners"
+msgstr "راسم واحدب"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
+#: rc.cpp:4320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Keep one-line statements"
+msgstr "ابقى &جُمل one-line"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
+#: rc.cpp:4323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Don't break lines containing multiple statements into\n"
+"multiple single-statement lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
+#: rc.cpp:4327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep o&ne-line blocks"
+msgstr "ابقى حزم one-line"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
+#: rc.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
+#: rc.cpp:4333
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "مثال"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "اختبارتعبيرعادي"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4339
+#, no-c-format
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "تعبير &عادي:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "&Test string:"
+msgstr "إ&ختبار السلسلة النصية:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:4345
+#, no-c-format
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr "أدخل سلسلة نصية تكون مطابقة من خلال التعبيرالعادى"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "&إدراج إقتباس"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:4351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+"إدراج التعبير العادى إلى ملف شفرة المصدر المفتوح. تجاهل اية رموز خاصة مثل "
+"علامة الشرطة المائلة العكسيّة."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:4357
+#, no-c-format
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "إغلاق مربع الحوار"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+"ادخل تعبير عادى كمثال <tt>KD.*</tt>إذا كانت تطابق كل السلاسل النصية التى تبداء "
+"ب \"KD\""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:4363
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "ن&وع تعبيرعادى"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "تعبير POSIX اساسى (استخدم بواسطة grep)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr "وصف هذا التعبير يكون موجود فى grep manpage"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "تعبير POSIX المُمد(استخدم بواسطة egrep)ة"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "&QRegExp تعبير"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr "وصف هذا التعبير يكون موجود فى توثيق فئة QRegExp"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "QRegExp ( تعبير (أدنى"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:4387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
+msgstr ""
+"طابق QRegExp non-greedy. ارجو قراءة توثيق QRegExp::setMinimal لمزيد من "
+"التفاصيل."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "تعبير &KRegExp "
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:4393
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
+msgstr "وصف هذا التعبير يكون موجود فى توثيق KDE API ."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
+#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&تحرير..."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:4399
+#, no-c-format
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "مجموعات فرعية متطابقة:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:4408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
+msgstr ""
+"اظهر ايا من المجموعات متطابقة. انظر التوثيقات المقابلة كيف تطابقة المجموعات."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "قائمة سياق الدليل"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:4417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "إذهب إلى الإعلان (Declaration("
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "إذهب إلى التعريف"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:4429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "المجموعة:%1"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
+"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:4441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
+"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
+"shortcut can be used to step between the matches."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:4447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:4453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "المسار"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
+"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
+"exuberant-ctags</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
+#: rc.cpp:4459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "مسار إلى الصور"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:4465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mana&ge tag files"
+msgstr "توليد ملفات شارة"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
+#: rc.cpp:4468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "ملفات ال&كائن:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
+#: rc.cpp:4471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
+"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:4474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "أخريات"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:4477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create..."
+msgstr "إنشاء..."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:4483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
+#: rc.cpp:4489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags file"
+msgstr "ملفات شارة"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:4492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Target tags file path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
+#: rc.cpp:4501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "الدليل:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
+#: rc.cpp:4504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "إ&نشاء"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:4510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "&شارة:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
+"the code."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: rc.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Lookup:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:4525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the identifier you want to lookup. "
+"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:4528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hits:"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:4531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:4534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regenerate"
+msgstr "إ&عادة توليدد"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:4537
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+"<p>This will take some time on a large project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:4540
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add tags file"
+msgstr "إضافة ملفات موجودة"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:4546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags file:"
+msgstr "ملفات شارة"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "توثيق المشروع"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:4570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "المكان النهائي:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:4573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "نوع المشروع:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "مدير مشروع"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "إختيار مكتبة"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
+#: rc.cpp:4591
+#, no-c-format
+msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
+#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "شجرة التوثيق"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&عنوان:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "التوثيق"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:4612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "مجموعة توثيق Qt"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "&بحث عن نص كامل"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:4627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "htsearch التنفيذي:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
+#: rc.cpp:4630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "htdig التنفيذي:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
+#: rc.cpp:4633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "دليل الحزمة:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
+#: rc.cpp:4636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "htmerge التنفيذي:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
+#: rc.cpp:4639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&ther"
+msgstr "أ&خرى:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
+#: rc.cpp:4642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "قائمة سياق الدليل"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:4645
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "بناء توثيق API"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
+#: rc.cpp:4648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "فهرس التوثيق"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
+#: rc.cpp:4651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "بحث فى التوثيق"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:4654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "اذهب الى صفحة رجل:%1"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "اذهب الى صفحة رجل:%1"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
+#: rc.cpp:4660
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "توثيق KDevelop&TOC"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:4663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fonts && Sizes"
+msgstr "منفذ"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
+#: rc.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Sta&ndard font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
+#: rc.cpp:4669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "&خط النافذة:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
+#: rc.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom factor:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
+#: rc.cpp:4675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
+#: rc.cpp:4678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "40"
+msgstr "4"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:4681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "60"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
+#: rc.cpp:4684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "80"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
+#: rc.cpp:4687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "90"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
+#: rc.cpp:4690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "95"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
+#: rc.cpp:4693
+#, no-c-format
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "105"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:4699
+#, no-c-format
+msgid "110"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
+#: rc.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "120"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
+#: rc.cpp:4705
+#, no-c-format
+msgid "140"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "160"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
+#: rc.cpp:4711
+#, no-c-format
+msgid "180"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
+#: rc.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "200"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
+#: rc.cpp:4717
+#, no-c-format
+msgid "250"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
+#: rc.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:4726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "ال&نوع:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:4729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "مجموعة توثيق Qt"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "Go to first match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:4759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "التوثيق"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
+#: rc.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "Search term:"
+msgstr "مدة بحث:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
+#: rc.cpp:4769
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:4775
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "رسائل تلميحات المخرجات"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:4784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "تصفية"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:4787
+#, no-c-format
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:4793
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "تعبير &عادي:"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
+#: rc.cpp:4796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIChooser"
+msgstr "م&ستخدم:"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
+#: rc.cpp:4799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "استعمل &علامة الجدولة"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
+#: rc.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#: rc.cpp:4805
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr "&دائماً"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#: rc.cpp:4808
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "أ&بداً"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
+#: rc.cpp:4811
+#, no-c-format
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
+#: rc.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
+"the tab icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Yes"
+msgstr "ا&ختبار"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
+#: rc.cpp:4823
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#: rc.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#: rc.cpp:4829
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "أيقونة"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
+#: rc.cpp:4832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt"
+msgstr "ext"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
+#: rc.cpp:4835
+#, no-c-format
+msgid "Text and icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
+#: rc.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
+#: rc.cpp:4841
+#, no-c-format
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
+#: rc.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#: rc.cpp:4847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "توثيق Python "
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
+#: rc.cpp:4850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "البداية فى المُنقح"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
+#: rc.cpp:4853
+#, no-c-format
+msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "التطبيق"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
+#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
+#, no-c-format
+msgid "Valgrind"
+msgstr "Valgrind"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
+#: rc.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "التحقق من &تسرب الذاكرة"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
+#: rc.cpp:4871
+#, no-c-format
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "اظهر الحزم الجارى إستخدامها"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
+#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "&Trace children"
+msgstr "&تتبع الابناء "
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
+#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "مُ&دخلات إضافية:"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
+#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
+#, no-c-format
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "قا&بل للتّنفيذ:"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
+#: rc.cpp:4895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "Valgrind"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
+#: rc.cpp:4898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "ال&تنفيذي:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
+#: rc.cpp:4901
+#, no-c-format
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "ادوات تلميح الشفرة"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
+#: rc.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. "
+"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
+"context box."
+msgstr ""
+"إذا تمه اختيارها، اداة التلميح سوفة تظهر متى ماوضعت الفارة فوق العلامة "
+"المرجعية، تحتوى على النص فى المنطقة التى حولها. "
+"<p> كم عدد الخطوط المحيطة للتضمين المقررة بقيمة فى مربع السياق.."
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
+#: rc.cpp:4907
+#, no-c-format
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "إظهار &تلميحات الشفرة"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
+#: rc.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "&اسطر السياق:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
+#: rc.cpp:4913
+#, no-c-format
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr "إظهار سطر الشفرة المُعلم بعلامات مرجعية فى لوحة العلامة المرجعية "
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
+#: rc.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number."
+"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
+msgstr ""
+"هذا يحدد اذا كان لوحةالعلامة المرجعية يظهر محتوى الاسطر التى بها العلامات "
+"المرجعية بالاضافة الى رقم السطر."
+"<p>هذا يفعل اختيارياً بالاعتماد على بداية السطر، مثلها استخدم فقط لاظهار الاسطر "
+"التحتوى على تعليقات."
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
+#: rc.cpp:4919
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "أ&بداً"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
+#: rc.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "فقط السطور تبداء بسلسلة النصية التالية:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:4925
+#, no-c-format
+msgid "&Always"
+msgstr "&دائماً"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "دائماً اظهر الاسطر التى تحتوى على علامات مرجعية إضافةً الى رقم السطر"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scripting"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$KDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "محرر مدمج"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:4943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
+msgstr ""
+"<i>تنبيه:</i> تغيير المحرر المفضل لن يؤثر على\n"
+"الملفات المفتوحة حاليًا."
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:4947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On External Changes"
+msgstr "مجموعات خارجية"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
+"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
+"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file</p>\n"
+"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
+#: rc.cpp:4956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do nothing"
+msgstr "لا تفعل &شئ"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
+#: rc.cpp:4959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Alert the user"
+msgstr "رجاء ادخال مستخدم P4."
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
+#: rc.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:4965
+#, no-c-format
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "تصفية رسومية"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "وضع عادي"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:4971
+#, no-c-format
+msgid "TV mode"
+msgstr "TV وضع"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "2xSaI"
+msgstr "2xSaI"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid "Super 2xSal"
+msgstr "Super 2xSal"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Super Eagle"
+msgstr "النسر الكبير"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:4983
+#, no-c-format
+msgid "GBA binary:"
+msgstr "ثنائى الGBA:"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Additional parameters:"
+msgstr "وسائط برامج إضافية::"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:4989
+#, no-c-format
+msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgstr "VisualBoy Advance (emulator):"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:4995
+#, no-c-format
+msgid "Scaling"
+msgstr "قياس"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "Full screen"
+msgstr "ملء الشاشة"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:5013
+#, no-c-format
+msgid "Start in external terminal"
+msgstr "ابدأ فى طرفية خارجية"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "Ada مُترجم لغة ال"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
+#: rc.cpp:5019
+#, no-c-format
+msgid "Configuration:"
+msgstr "الإعداد:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:5031
+#, no-c-format
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "&خيارات المُترجمع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr " مترجم لغة الAda:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "أ&مر المترجمع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
+#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
+#, no-c-format
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "ملف المصدر الرئيسي:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:5043
+#, no-c-format
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "جلب خيارات المترجم الإفتراضيةت"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
+#: rc.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "الهدوء"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
+#, no-c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "مُطنب"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
+#: rc.cpp:5521
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "تنقيح"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:5055
+#, no-c-format
+msgid "&Build file:"
+msgstr "&بناء الملف:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
+#: rc.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "إ&طناب:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
+#, no-c-format
+msgid "&Properties:"
+msgstr "خصائص:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
+#: rc.cpp:8007
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "خاصية"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Class&path"
+msgstr "&مسار الفئة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Viewer"
+msgstr "برامج العرض"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
+#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "التشغيل من دليل الBUILD:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "إختر ملف جوهرى للإختبار"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "المُعرب اللغوي"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
+#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value 1"
+msgstr "القيمة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value 2"
+msgstr "القيمة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:5094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value 3"
+msgstr "القيمة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
+#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
+#, no-c-format
+msgid "Source to Be Written Back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "ال&بيئة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Environment"
+msgstr "دليل المستند الحالى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
+#, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5139
+#, no-c-format
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "فئات الفرعية ذو علاقة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "إضافة علاقة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5145
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "إزالة علاقة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "موقع فئات فرعية ذات علاقة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
+#, no-c-format
+msgid "Run Options"
+msgstr "خيارات التشغيل"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Program"
+msgstr "برنامج رئيسى:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:5163
+#, no-c-format
+msgid "Note: These options override target specific settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
+"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
+", respectively."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:5169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgstr "محددات سطر الامر لتمريرها غلى البرنامج الرئيسى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:5172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Arg&uments:"
+msgstr "ال&متغيرات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:5175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Executa&ble:"
+msgstr "ال&تنفيذي:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:5178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full path to the executable"
+msgstr "تجريد الرموز من التنفيذى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:5181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug Ar&guments:"
+msgstr "ال&متغيرات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:5184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgstr "محددات سطر الامر لتمريرها غلى البرنامج الرئيسى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:5187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working &Directory:"
+msgstr "&دليل:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "Sets the current working directory for the launched process"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:5196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automaticall&y compile before execution"
+msgstr "تلقائيا يترجم قبل التنفيذًا"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:5199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
+"starting its execution"
+msgstr ""
+"إذا كان البرنامج ليس حتى تاريخ شفرة المصدر، قم بترجمته قبل بداية التنفيذ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:5202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically install before execution"
+msgstr "تلقائيا يترجم قبل التنفيذًا"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:5205
+#, no-c-format
+msgid "Use &kdesu when installing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:5208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start in e&xternal terminal"
+msgstr "ابدأ فى طرفية خارجية"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
+#: rc.cpp:5211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start the main program in an external terminal"
+msgstr "ابدأ البرنامج فى طرفية خارجية (konsole("
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "Environment &Variables"
+msgstr "متغيرات البيئة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5217
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
+msgstr "[REMOVE SUBPROJECT]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
+#: rc.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "&Information"
+msgstr "&معلومات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE QUESTION]"
+msgstr "[إزالة سؤال]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
+#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Also &remove it from disk"
+msgstr "أيضًا الأزالة من القرص"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:5229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+msgstr "<b> ملاحظة</b> أنت ليس لديك القدرة إلى التراجع من هذه العملية!"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "متغيرات بئية"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
+#: rc.cpp:5253
+#, no-c-format
+msgid "A&dd / Copy"
+msgstr "إ&ضافة /نسخ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
+#: rc.cpp:5256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nvironment"
+msgstr "ال&بيئة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
+#: rc.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Make Options"
+msgstr "اصنع خيارات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "&Abort on first error"
+msgstr "اوقف عند اول خطأ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+msgstr "فقط اظهر الاوامر بدون تنفيذها فعلياً"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
+#: rc.cpp:5271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Name of make executable:"
+msgstr "اسم تحويل الى &تنفيذى:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+msgstr "عدد الا&عمال المتزامنة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5277
+#, no-c-format
+msgid "Run more than one &job at a time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
+#: rc.cpp:5280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make priority:"
+msgstr "الاسبقية:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:5283
+#, no-c-format
+msgid "New Widget"
+msgstr " جديد Widget"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:5289
+#, no-c-format
+msgid "Widget Properties"
+msgstr "خصائص Widget"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "Subclassing"
+msgstr "Subclassing"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5295
+#, no-c-format
+msgid "Caption:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
+#: rc.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "Subclass name:"
+msgstr "اسم الفئة الفرعية Subclass :"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Manager Options"
+msgstr "مديرQMake"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
+#: rc.cpp:5313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
+"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
+"the Make Options page.\n"
+"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:5318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Project File:"
+msgstr "ملفات ال&كائن:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:5321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
+"be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
+#: rc.cpp:5325
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following settings determine what the project configuration dialog should "
+"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Always Save"
+msgstr "&دائماً"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:5337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:5343
+#, no-c-format
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:5349
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
+#: rc.cpp:5355
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject.."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
+#: rc.cpp:5361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
+"if the value assigned to it is the same as the path."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:5367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
+#: rc.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Show parse error in message box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5377
+#, no-c-format
+msgid "Create Scope"
+msgstr "إنشاء حيز"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scopetype:"
+msgstr "نوع ورقة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simple Scope"
+msgstr "إزالةالحيز"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:5386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Scope"
+msgstr "دالة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:5389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File"
+msgstr "Gotoتتضمن ملف : %1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
+#: rc.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Choose between the different types of new scopes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "Specify the new scope name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
+#: rc.cpp:5401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scopename:"
+msgstr "اسم النوع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
+#: rc.cpp:5404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function:"
+msgstr "دالة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:5407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "اسم التطبيق:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:5410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "ال&متغيرات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5413
+#, no-c-format
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "*.pri"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "إختر ملف جوهرى للإختبار"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:5422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File:"
+msgstr "Gotoتتضمن ملف : %1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:5425
+#, no-c-format
+msgid "&use !include instead of include"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:5437
+#, no-c-format
+msgid "QMake Subproject Configuration"
+msgstr "إعدادات المشروع الفرعى QMake"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
+#, no-c-format
+msgid "Basics"
+msgstr "أساسيات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:5455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Librar&y"
+msgstr "مكتبة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
+#: rc.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "Create a library"
+msgstr "إنشاء مكتبة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
+#: rc.cpp:5461
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "مجلدات &فرعيةة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
+#: rc.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "هذا المشروع يحجز مجلدات فرعية"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "نُظم"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&pplication"
+msgstr "التطبيق"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
+#: rc.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Create an application"
+msgstr "إنشاء تطبيق"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:5479
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "هدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:5482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "م&سار:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "ملف المُخرجات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
+#: rc.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "Target Installation"
+msgstr "تثبيت الهدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:5491
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall"
+msgstr "ت&ثبيت"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
+#: rc.cpp:5494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installation path:"
+msgstr "مسار ال&تثبيت:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:5497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Makefile"
+msgstr "&Makefile"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:5500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments"
+msgstr "مح&ددات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
+#: rc.cpp:5503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "ال&متغيرات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:5506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "ال&متغيرات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
+#: rc.cpp:5515
+#, no-c-format
+msgid "Build Mode"
+msgstr "وضع البناء"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
+#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "ضبط المشروع ليكون مبنى على وضع الإعفاء"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "ضبط المشروع ليكون مبنى على وضع التنقيح"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "الإصدار"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:5533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "إ&صدار"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
+#: rc.cpp:5536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr "ضبط المشروع ليكون مبنى على وضع الإعفاء"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
+#: rc.cpp:5539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "ت&حذيرات التمكين"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
+#: rc.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "إظهار تحذيرات المترجم"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:5545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build All"
+msgstr "بناء ملف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
+#: rc.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
+#: rc.cpp:5551
+#, no-c-format
+msgid "Requirements"
+msgstr "مُتطلبات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
+#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Open&GL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:5557
+#, no-c-format
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr "يتطلّب مكتبات/رؤوس OpenGL (or Mesa)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
+#: rc.cpp:5560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STL"
+msgstr "&STL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
+#, no-c-format
+msgid "Thread"
+msgstr "رتل"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr "يتطلّب دعم لتطبيقات او مكتبة multi-threaded."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:5569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt"
+msgstr "&Qt"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
+#: rc.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgstr "يتطلّب ملف/مكتبةترويس Qt"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
+#: rc.cpp:5575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "X11"
+msgstr "X&11"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
+#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "دعم مطلوب لمكتبة اوتطبيق X11"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
+#: rc.cpp:5581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Precompiled headers"
+msgstr "ترويسات خاصة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
+#: rc.cpp:5584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTT&I"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:5587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "&إطار"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
+#: rc.cpp:5590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Configuration"
+msgstr "إعدادات التشيد"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
+#: rc.cpp:5593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exceptions "
+msgstr "الا&ستثناءات "
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
+#: rc.cpp:5596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
+#: rc.cpp:5599
+#, no-c-format
+msgid "Check to build a win32 console app"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
+#: rc.cpp:5602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt4 Libraries"
+msgstr "المكتبات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:5605
+#, no-c-format
+msgid "Gui"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
+#: rc.cpp:5611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "أ&بداً"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core"
+msgstr "النتيجة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
+#: rc.cpp:5620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtUiTools"
+msgstr "ToolTip"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SQL"
+msgstr "QPL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
+#: rc.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
+#: rc.cpp:5629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtTest"
+msgstr "ا&ختبار"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
+#: rc.cpp:5632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt3 Support"
+msgstr " دعم C++"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
+#: rc.cpp:5635
+#, no-c-format
+msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
+#: rc.cpp:5638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtAssistant"
+msgstr "تطوير"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
+#: rc.cpp:5641
+#, no-c-format
+msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
+#: rc.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
+#: rc.cpp:5647
+#, no-c-format
+msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
+#: rc.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
+#: rc.cpp:5653
+#, no-c-format
+msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
+#: rc.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "Library Options"
+msgstr "خيارات المكتبة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
+#: rc.cpp:5659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build as static library"
+msgstr "مكتبة ساكنه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
+#: rc.cpp:5665
+#, no-c-format
+msgid "Make libtool archive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
+#: rc.cpp:5671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build as shared library"
+msgstr "مكتبة مُشتركة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
+#: rc.cpp:5674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Designer Plugin"
+msgstr "تعطيل الفهرس"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:5677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library version:"
+msgstr "إ&صدارة مكتبة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
+#: rc.cpp:5680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Includes"
+msgstr "يتضمن"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
+#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
+#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "حركة للا&على"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
+#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
+#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "تحريك للأسف&ل"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
+#: rc.cpp:5689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directories Outside Project"
+msgstr "الأدلة خارج المشروع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
+#: rc.cpp:5692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directories Inside Project"
+msgstr "الأدلة بداخل المشروع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
+#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "إ&ضافة..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
+#: rc.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "المكتبات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
+#: rc.cpp:5713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External Library Dirs"
+msgstr "تحرير مكتبة خارجية:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
+#: rc.cpp:5731
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External Libraries"
+msgstr "تحرير مكتبة خارجية:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
+#: rc.cpp:5749
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+msgstr "اربُط المكتبات المتوافقة دا&خل المشروع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
+#: rc.cpp:5758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "إعتماديات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
+#: rc.cpp:5761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Targets in Project"
+msgstr "الأهداف &فى المشروع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
+#: rc.cpp:5770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Targets"
+msgstr "ا&هداف مُتفرقة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
+#: rc.cpp:5788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+msgstr "ت&رتيب بناء المشاريع الفرعية:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
+#, no-c-format
+msgid "Build Options"
+msgstr "خيارات البناء"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
+#: rc.cpp:5800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "خيارات الت&رجمةع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
+#: rc.cpp:5803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug flags:"
+msgstr "علامات ال&تنقيح:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
+#: rc.cpp:5806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release flags:"
+msgstr "علامات الإ&صدار:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
+#: rc.cpp:5809
+#, no-c-format
+msgid "Defines:"
+msgstr "يعرّف:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
+#: rc.cpp:5812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intermediate File Directories"
+msgstr "أماكن متوسطةن"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
+#: rc.cpp:5815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MOC files:"
+msgstr "ملفات &MOC :"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
+#: rc.cpp:5818
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI files:"
+msgstr "ملفات وا&جهة المستخدم:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
+#: rc.cpp:5821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object files:"
+msgstr "ملفات ال&كائن:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
+#: rc.cpp:5824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RCC files:"
+msgstr "ملفات &MOC :"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
+#: rc.cpp:5827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Corba"
+msgstr "Corba IDLs"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
+#: rc.cpp:5830
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler options:"
+msgstr "خيارات الت&رجمةع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
+#: rc.cpp:5833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IDL compiler:"
+msgstr "مترجم ال&IDL:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
+#: rc.cpp:5836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Variables"
+msgstr "متغيرات بئية"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
+#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operator"
+msgstr "&خيارات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "أ&بداً"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
+#: rc.cpp:5866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+="
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
+#: rc.cpp:5869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-="
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
+#: rc.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
+#: rc.cpp:5875
+#, no-c-format
+msgid "*="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
+#: rc.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "~="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
+#: rc.cpp:5881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "ال&قيمة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "Select Subproject"
+msgstr "حدد المشروع الفرعى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
+#, no-c-format
+msgid "Subprojects"
+msgstr "ال&مشاريع الفرعية"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "حدد المشروع الفرعى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "مترجم الباسكالع"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:5911
+#, no-c-format
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "إع&دادات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:5923
+#, no-c-format
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "خيارات الت&رجمةع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "مترجم ال&باسكال:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "تحميل خيارا المترجم ال&إفتراضيةت"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "خيارات بناء مخصصة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5941
+#, no-c-format
+msgid "Build Tool"
+msgstr "أداة بناء"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "&Make"
+msgstr "&يصنع"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:5947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&nt"
+msgstr "&Ant"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:5950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "أخريات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:5953
+#, no-c-format
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:5959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "تشغيل أداة البناء في الدليل التالي:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:5962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "التوصيل للتحميل لهذا المشروع "
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:5965
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "اضف ملف جديد منشأ الى الهدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:5974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "خيارات إضافية:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:5977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "لا ملف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:5980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &target:"
+msgstr "&افتراضي:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:5983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "تزامن مع مستودع"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
+#, no-c-format
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "ال&بيئة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "خيارات بناء مخصصة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "ملفات الهدف فى المشروع"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6017
+#, no-c-format
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "إل&غاء التشغيل عند الخطأ الأول"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgstr "فقط اظهر الاوامر بدون تنفيذها فعلياً"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:6023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "خيارات إضافية:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "اسم تحويل الى &تنفيذى:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "&افتراضي:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "Run multiple jobs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:6035
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "عدد الا&عمال المتزامنة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
+#: rc.cpp:6038
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "الاسبقية:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:6047
+#, no-c-format
+msgid "Co&py"
+msgstr "&نسخ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "خيارات مشروع البرنامج النصى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6059
+#, no-c-format
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+msgstr "ت&ضمين الملفات للمشروع مع النقوش التالية :"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
+#: rc.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "&Exclude the following patterns:"
+msgstr "إ&ستبعاد النقوش التالية:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6065
+#, no-c-format
+msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgstr "ImportExistingDlgBase"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
+#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "معلومات المشروع الفرعى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "الدليل:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
+#, no-c-format
+msgid "Target:"
+msgstr "الهدف:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:6083
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIRECTORY]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "[هدف]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
+#: rc.cpp:6089
+#, no-c-format
+msgid "A&dd All"
+msgstr "إضافة الكل"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "استيراد بإنشاء إرتباطات رمزية (يوصى به)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
+#: rc.cpp:6095
+#, no-c-format
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "إضافة المختار"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
+#: rc.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "الاستيراد عن طريق النسخ (غير مستحسنة)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:6101
+#, no-c-format
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "الدليل المصدر"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
+#: rc.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "R&emove All"
+msgstr "إزالة الكل"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
+#: rc.cpp:6107
+#, no-c-format
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "إزالة كل الملفات المضافة."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
+#: rc.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "إزالة المختارة."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
+#: rc.cpp:6113
+#, no-c-format
+msgid "Removes the selected files."
+msgstr "إزالة الملفات المختارة."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
+#: rc.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Add &Following"
+msgstr "إضافة التالي"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6119
+#, no-c-format
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "إضافة ملف .desktop لتطبيق جديد"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "&Application File"
+msgstr "ملف التطبيق"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6125
+#, no-c-format
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "ابدأ فى ط&رفية"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:6131
+#, no-c-format
+msgid "Games"
+msgstr "ألعاب"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "تطوير"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "رسوميات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:6143
+#, no-c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "إنترنت"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "وسائط متعددة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6149
+#, no-c-format
+msgid "Office"
+msgstr "مكتب"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:6155
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "نظام"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "ألعاب طفولية"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6161
+#, no-c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "ادوات مساعدةع"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "معالجة كلمات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "الأي&قونة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:6173
+#, no-c-format
+msgid "&Section:"
+msgstr "&قسم:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:6185
+#, no-c-format
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "أ&نواع الMime "
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "مدير التصنيع التلقائى -اختر هدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:6203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "اضف &ملفات جديدة إلى هدفى النشط"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "اختر &هدف اخر"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:6209
+#, no-c-format
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "اختر هدفًا"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "&New Files"
+msgstr "ملفات جديدة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
+"be added to the project.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>ملاحظة:</b>إذا قمت بالاقاف ملفاتك حتكون انشات <b>ولكن لن </b> "
+"تكون اُضيفة للمشروع."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgstr "لاتسألنى مرة اخرى ودائماً قم باستخدام هدفى النشط"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6227
+#, no-c-format
+msgid "Add New Service"
+msgstr "إضافة خدمة جديدة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "&Service File"
+msgstr "ملف خدمة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "&Library:"
+msgstr "مكتبة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "Service &Types"
+msgstr "انواع الخدمة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Target Options"
+msgstr "خيارات الهدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:6275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fl&ags"
+msgstr "اشارات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
+#, no-c-format
+msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+msgstr "علامات الرابط (LDFLAGS( :"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "لا تربط من خلال المكتبات المشتركة (-all-static("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "لا تقم بتعين ارقام الإصدار للمكتبات (-avoid-version("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "أنشئ مكتبة يتم تحميلها تلقائياً (-module( ل"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:6290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
+msgstr "المكتبة لا تعتمد على رموز خارجية (-no-undefined("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#: rc.cpp:6293
+#, no-c-format
+msgid "O&ther:"
+msgstr "أ&خرى:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:6296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+msgstr "إعتماديات واضحة (DEPENDENCIES(:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:6299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Li&braries"
+msgstr "المكتبات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
+#: rc.cpp:6302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
+msgstr "اربُط المكتبات المتوافقة دا&خل المشروع (LIBADD( :"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
+#: rc.cpp:6305
+#, no-c-format
+msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+msgstr "إرتباط المكتبات خا&رج المشروع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
+#: rc.cpp:6323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&ve Up"
+msgstr "حركة للا&على"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
+#, no-c-format
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr "تحريك للأسف&ل"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
+#: rc.cpp:6329
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments"
+msgstr "مح&ددات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#: rc.cpp:6332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
+msgstr "ت&شغيل المُحددات (تجوز فقط للاهداف القابلة للتنفيذ):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#: rc.cpp:6335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Run arguments:"
+msgstr "ال&متغيرات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
+#: rc.cpp:6341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Debug arguments:"
+msgstr "علامات ال&تنقيح:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "Configure Options"
+msgstr "خيارات الإعداد"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Configuration:"
+msgstr "الإعداد:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different build profiles"
+msgstr "إختلاف إلى ملف محفوظ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "profiles"
+msgstr "ملف مفتوح"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:6377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+msgstr "بناء دليل (يجب ان يكون لكل إعداد مختلف):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:6380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top source &directory:"
+msgstr "دليل المصدر العلوى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
+#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The build process will place the object\n"
+"files and binary in this directory. \n"
+"\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)\n"
+"\n"
+"The build process also checks here for \n"
+"a Makefile and a configure script.\n"
+"\n"
+"If you have imported a project and you were \n"
+"building in the project directory, you \n"
+"probably want this to be blank."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Where to start looking for the src files.\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+"nonstandard directory <lib dir>"
+msgstr ""
+"اشارات الرابط، كمثال -L<lib dir>إذا كان لديك مكتبات فى ال\n"
+"دليل غير قياسى <lib dir>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
+#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
+#, no-c-format
+msgid ""
+"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+"headers in a nonstandard directory <include dir>"
+msgstr ""
+"C/C++ إشارات المشغل البادئ كمثال -I<include dir>إذا كان لديك\n"
+"ترويسة فى دليل غير قياسى <include dir>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
+#: rc.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+msgstr ":(CPPFLAGS) C/C++إشارات المشغل البادئى ل"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
+#: rc.cpp:6461
+#, no-c-format
+msgid "Configure argu&ments:"
+msgstr "إعداد الم&حددات:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:6467
+#, no-c-format
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
+#: rc.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "C com&piler:"
+msgstr "متر&جم الC:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:6473
+#, no-c-format
+msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+msgstr "علا&مات المترجم (CFLAGS(::"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
+#: rc.cpp:6479
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+msgstr "امر المترجم (CC):\"CC\":"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:6485
+#, no-c-format
+msgid "C++ com&piler:"
+msgstr "&مترجم الC++:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
+#: rc.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+msgstr "امر مت&رجم (CXX):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
+#: rc.cpp:6491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
+msgstr "علامات المترجم (CXXFLAGS(::"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
+#: rc.cpp:6497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ortran"
+msgstr "فورتران"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
+#: rc.cpp:6500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortra&n compiler:"
+msgstr "م&ترجم الفورتران:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
+#: rc.cpp:6503
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+msgstr "امر مترجم (F77)::"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
+#: rc.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+msgstr "ع&لامات مترجم (FFLAGS(::"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "أضف مشروع فرعى جديد"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:6515
+#, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "مشروع فرعى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "اسم م&شروع فرعى:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:6533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Menu Text"
+msgstr "نص ال&قائمة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "الأ&مر:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Type"
+msgstr "الأ&مر:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "إضافة أيقونة جديدة"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "ال&نوع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "&Size:"
+msgstr "ال&حجم:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
+#: rc.cpp:6563
+#, no-c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+msgstr "إزالة هدف من مشروع فرعى [SUBPROJECT[ "
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr "[الدليل الهدف]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr "[اسم الهدف]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "&Target Information"
+msgstr "معلومات الهدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
+#: rc.cpp:6593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
+"Makefile.am afterwards."
+msgstr ""
+"<b> ملاحظة</b>انت غير قادر على على التراجع عن هذه العملية!ورجاء تحقق من "
+"Makefile.am ! فيما بعد"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+msgstr "&متطلبات لمشاريع فرعية اخرى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Options"
+msgstr "خيارات المشروع الفرعى"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6611
+#, no-c-format
+msgid "Co&mpiler"
+msgstr "مُت&رجمع"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+msgstr "رموز مترجم لمترجم لغة ال C (CFLA&GS) C:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+msgstr "رموز مترجم لمترجم لغة الC++ (C&XXFLAGS)::"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+msgstr "علامات مُترجم للغة الفورتران (&FFLAGS(::"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "&Includes"
+msgstr "يتضمن"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
+#: rc.cpp:6635
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &generate metasources"
+msgstr "تلقائيا يقوم بت&وليد metasourcesًا"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
+#: rc.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "Directories in&side project:"
+msgstr "الأدلة بداخل المشروع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
+#: rc.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "Move U&p"
+msgstr "تحريك للأ&على"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "Directories ou&tside project:"
+msgstr "الأدلة خارج المشروع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
+#: rc.cpp:6665
+#, no-c-format
+msgid "&Prefixes"
+msgstr "&البادئات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
+#: rc.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom prefixes:"
+msgstr "با&دئات مُخصصة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
+#: rc.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "&Build Order"
+msgstr "&ترتيب البناء"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
+#: rc.cpp:6695
+#, no-c-format
+msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+msgstr "ت&رتيب بناء المشاريع الفرعية:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Add New Target"
+msgstr "إضافة هدف جديد"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6707
+#, no-c-format
+msgid "&Target"
+msgstr "هدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "&Primary:"
+msgstr "أساسي:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6713
+#, no-c-format
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "باد&ئة:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "File &name:"
+msgstr "اسم ا&لملف:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:6719
+#, no-c-format
+msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+msgstr "[CANONICALIZED NAME]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+msgstr "علامات الرابط (&LDFLAGS("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:6725
+#, no-c-format
+msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "لا تربط من خلال المكتبات المشتركة (-all-static("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "لا تقم بتعين ارقام الإصدار للمكتبات (-avoid-version("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:6731
+#, no-c-format
+msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "أنشئ مكتبة يتم تحميلها تلقائياً (-module( ل"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+msgstr "المكتبة لا تعتمد على رموز خارجية (-no-undefined("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:6737
+#, no-c-format
+msgid "Ot&her:"
+msgstr "أخ&رى:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "اضف ملف جديد منشأ الى الهدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "File Information"
+msgstr "معلومات الملف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
+#, no-c-format
+msgid "&Use file template"
+msgstr "إ&ستخدم قالب الملف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
+#: rc.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "ا&سم ملف جديد (مع الامتداد)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6779
+#, no-c-format
+msgid "Remove File From This Target"
+msgstr "إزالة ملف من هذا الهدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "&File Information"
+msgstr "معلومات الهدف"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
+#: rc.cpp:6797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+msgstr "<b>: ملاحظة</b>انت غير قادر على إستعادة الملف!"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY NAME]"
+msgstr "[DIRECTORY NAME]"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6815
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
+#: rc.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:6821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "إ&ضافة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
+#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
+#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "ارجاع كل التغيرات"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
+#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
+#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:6848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "النافذة ال&سابقة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:6851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "تشيد المجموعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:6857
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:6863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "تشيد المجموعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:6866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Checkout"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:6869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Checkout"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:6872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "سطر"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:6875
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
+#: rc.cpp:6881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "ملف جديد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
+#: rc.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
+#: rc.cpp:6901
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
+#: rc.cpp:6907
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
+#: rc.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
+#: rc.cpp:6913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert into:"
+msgstr "&إدراج إقتباس"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
+#: rc.cpp:6916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View & Edit Connections"
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "أ&بداً"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:6922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Connections:"
+msgstr "&قسم:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
+#: rc.cpp:6934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Slots..."
+msgstr "&تحرير..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:6937
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
+#: rc.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
+#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "حدد الوحدة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
+#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "تنشيط"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
+#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
+#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "مُعطل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
+#: rc.cpp:6955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "المؤلف"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
+#: rc.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
+#: rc.cpp:6961
+#, no-c-format
+msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
+#: rc.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Central Color Roles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
+#: rc.cpp:6967
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
+#: rc.cpp:6970
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
+#: rc.cpp:6973
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
+#: rc.cpp:6976
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "مستعرض"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "ext"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
+#: rc.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
+#: rc.cpp:6985
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
+#: rc.cpp:6988
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "تظليل الصيغة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
+#: rc.cpp:6991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "تظليل الصيغة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
+#: rc.cpp:6994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "الرابط"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
+#: rc.cpp:6997
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
+#: rc.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
+#: rc.cpp:7003
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
+#: rc.cpp:7006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "إختيار مكتبة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
+#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
+#: rc.cpp:7015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&محدد:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
+#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "إختيار مكتبة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
+#: rc.cpp:7021
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
+#: rc.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "3-D Shadow Effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
+#: rc.cpp:7027
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
+#: rc.cpp:7030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "توليد ارتباطات"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
+#: rc.cpp:7033
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
+#: rc.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
+#: rc.cpp:7039
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
+#: rc.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
+#: rc.cpp:7045
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
+#: rc.cpp:7048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "اظهار %1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
+#: rc.cpp:7051
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
+#: rc.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
+#: rc.cpp:7057
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "حدد الدليل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
+#: rc.cpp:7063
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:7081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace Text"
+msgstr "النص ال&بديل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
+#: rc.cpp:7084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&eplace:"
+msgstr "إ&صدار:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
+#: rc.cpp:7087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find:"
+msgstr "الأ&نواع:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
+#: rc.cpp:7090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "إستبدال"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
+#: rc.cpp:7093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "حفظ ال&كل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
+#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
+#, no-c-format
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
+#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "تقيد ب&حالة الأحرف"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
+#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
+#, no-c-format
+msgid "Start at &beginning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "الدليل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
+#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "إلى الأمام"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
+#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "مُح&زمف:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "حدث"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
+#: rc.cpp:7123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
+#: rc.cpp:7126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "اكما التعبير الحالى"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
+#: rc.cpp:7129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "اكما التعبير الحالى"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "&متابعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
+#: rc.cpp:7141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connection Details"
+msgstr "طريقة الا&تصال:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7144
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
+#: rc.cpp:7150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "كل الملفات فى المشروع تكون أُعتبرت."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "عنصر جديد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
+#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "إضافة عنصر"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
+#: rc.cpp:7159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "حذف منهج"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
+#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "حذف صفة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
+#: rc.cpp:7168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "خصائص:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
+#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "ا&ختبار"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
+#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "تغير هدف:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:7180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
+#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "أساسي:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
+#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "TextLabel4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
+#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
+#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
+#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
+#: rc.cpp:8530
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:7201
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "قوالب الشفرة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
+#: rc.cpp:7231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "اسم دليل جديد تم إنشائه:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
+#: rc.cpp:7234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "أدخل اسم المدخل هنا."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
+#: rc.cpp:7237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "&قالب الفئة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
+#: rc.cpp:7240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
+#: rc.cpp:7246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:7252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "إغلاق مربع الحوار"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
+#: rc.cpp:7255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&قالب الفئة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات $APPNAME$"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
+#: rc.cpp:7261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:7267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Saving"
+msgstr "إنشاء الملف"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
+#: rc.cpp:7270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable auto sa&ve"
+msgstr "تمكين معرب realtime"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
+#: rc.cpp:7273
+#, no-c-format
+msgid "Auto save &interval:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
+#: rc.cpp:7276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plu&gin Paths"
+msgstr "التوصيلات"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
+#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
+#: rc.cpp:7285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "تحميل اخر مشروع عند البدايىة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
+#: rc.cpp:7288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "استرجع الت&صفية الأخيرة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
+#: rc.cpp:7291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:7294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "تحميل اخر مشروع عند البدايىة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:7297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "إظهار العلويات"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:7303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "إظهار شريط ادوات الحالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:7306
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:7309
+#, no-c-format
+msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
+#: rc.cpp:7312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "TextLabel4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
+#: rc.cpp:7315
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
+#: rc.cpp:7318
+#, no-c-format
+msgid "G&rid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
+#: rc.cpp:7321
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
+#: rc.cpp:7324
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
+#: rc.cpp:7327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
+#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "إضافة ترجمة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
+#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
+#: rc.cpp:7342
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
+#: rc.cpp:7345
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
+#: rc.cpp:7348
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
+#: rc.cpp:7354
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
+#: rc.cpp:7357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "مُت&رجمع"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
+#: rc.cpp:7360
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
+#: rc.cpp:7363
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
+#: rc.cpp:7366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "أساسي:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:7369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "&تمكين خلفية التعرب"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
+#: rc.cpp:7372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "&تمكين خلفية التعرب"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
+#: rc.cpp:7378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "إغلاق كل الملفات"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "عناصر"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
+#: rc.cpp:7411
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
+#: rc.cpp:7414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Item Properties"
+msgstr "خصائص منهج"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
+#: rc.cpp:7417
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:7426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
+#: rc.cpp:7429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "عمود"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:7432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
+#: rc.cpp:7435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "عمود"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
+#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
+#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:7462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "صنف الخطاء."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
+#: rc.cpp:7468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "نوع &فرعي جديد..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
+#: rc.cpp:7471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "إضافة عنصر"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
+#: rc.cpp:7474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
+#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "حركة للا&على"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
+#: rc.cpp:7480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
+#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "تحريك للأسف&ل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
+#: rc.cpp:7486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
+#: rc.cpp:7489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Remove Element"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
+#: rc.cpp:7492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
+#: rc.cpp:7495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "إزالة هدف"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
+#: rc.cpp:7498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
+#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "عمود"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
+#: rc.cpp:7504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "خصائص منهج"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
+#: rc.cpp:7516
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
+#: rc.cpp:7525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
+#: rc.cpp:7531
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:7534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
+#: rc.cpp:7537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "إنقر على!"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:7540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
+#: rc.cpp:7543
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
+#: rc.cpp:7546
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
+#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
+#: rc.cpp:7552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
+#: rc.cpp:7555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
+#: rc.cpp:7561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
+#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "عمود"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
+#: rc.cpp:7567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "عمود"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
+#: rc.cpp:7570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:7576
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
+#: rc.cpp:7579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "صنف الخطاء."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "تحرير نقش"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
+#: rc.cpp:7606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "بناء هدف"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:7609
+#, no-c-format
+msgid "&3-D effects:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
+#: rc.cpp:7615
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
+#: rc.cpp:7618
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
+#: rc.cpp:7624
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
+#: rc.cpp:7627
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:7630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "عرض شجرة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7660
+#, no-c-format
+msgid "Edit Custom Widgets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Custom Widgets</b>"
+"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
+"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:7666
+#, no-c-format
+msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
+#: rc.cpp:7669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Widget"
+msgstr " جديد Widget"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
+#: rc.cpp:7672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new custom widget."
+msgstr "إضافة هدف جديد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:7675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
+"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
+"changed to appropriate values.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
+#: rc.cpp:7678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Widget"
+msgstr "حذف منهج"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
+#: rc.cpp:7681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete custom widget"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
+#: rc.cpp:7684
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
+"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
+#: rc.cpp:7693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog."
+msgstr "إغلاق مربع الحوار"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
+#: rc.cpp:7696
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load Descriptions..."
+msgstr "&وصف:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
+#: rc.cpp:7699
+#, no-c-format
+msgid "Loads widget description file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
+#: rc.cpp:7702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Load Descriptions</b>"
+"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
+"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
+"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
+"you should consider using the createcw tool which is in "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom "
+"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
+"all the information manually. For more information about the README file in the "
+"createcw directory</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
+#: rc.cpp:7706
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save Descriptions..."
+msgstr "&وصف:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
+#: rc.cpp:7709
+#, no-c-format
+msgid "Saves widget description file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
+#: rc.cpp:7712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Save Descriptions</b>"
+"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
+"then be used to import the custom widgets elsewhere."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
+#: rc.cpp:7715
+#, no-c-format
+msgid "Change the properties of the selected custom widget."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
+#: rc.cpp:7718
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "De&finition"
+msgstr "إذهب إلى التعريف"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
+#: rc.cpp:7727
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file.</b>"
+"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
+#: rc.cpp:7730
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter filename"
+msgstr "توليد اسماء ملفات قصيرة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
+#: rc.cpp:7733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
+"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
+#: rc.cpp:7739
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose headerfile"
+msgstr "إغلاق كل الملفات الاخرى"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
+#: rc.cpp:7742
+#, no-c-format
+msgid "Look for the header file using a file dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
+#: rc.cpp:7751
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select access"
+msgstr "الأعمال ال&محددة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
+#: rc.cpp:7754
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change how the include file will be included.</b>"
+"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
+"files will included using quotation marks.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
+#: rc.cpp:7757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change classname"
+msgstr "اسم الفئة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
+#: rc.cpp:7760
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
+"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
+#: rc.cpp:7763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heade&rfile:"
+msgstr "ملف الترويس:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
+#: rc.cpp:7766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cl&ass:"
+msgstr "الصنف:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
+#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "أساسي:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
+#: rc.cpp:7772
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze hint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
+#: rc.cpp:7775
+#, no-c-format
+msgid "Size p&olicy:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
+#: rc.cpp:7814
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fixed"
+msgstr "حقل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
+#: rc.cpp:7817
+#, no-c-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
+#: rc.cpp:7820
+#, no-c-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
+#: rc.cpp:7823
+#, no-c-format
+msgid "Preferred"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
+#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
+#, no-c-format
+msgid "MinimumExpanding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
+#: rc.cpp:7829
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expanding"
+msgstr "تمديد جدول المحتوياتع"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
+#: rc.cpp:7796
+#, no-c-format
+msgid "Vertical Sizepolicy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
+#: rc.cpp:7799
+#, no-c-format
+msgid "Choose the Vertical size policy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
+#: rc.cpp:7802
+#, no-c-format
+msgid "Size hint width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
+#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
+"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
+"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
+#: rc.cpp:7808
+#, no-c-format
+msgid "Size hint height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
+#: rc.cpp:7832
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Sizepolicy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
+#: rc.cpp:7835
+#, no-c-format
+msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
+#: rc.cpp:7838
+#, no-c-format
+msgid "Con&tainer widget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
+#: rc.cpp:7841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Container Widget"
+msgstr " جديد Widget"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
+#: rc.cpp:7844
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
+"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
+"this checkbox.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
+#: rc.cpp:7848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Si&gnals"
+msgstr "إشارة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
+#: rc.cpp:7851
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
+#: rc.cpp:7854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ew Signal"
+msgstr "إشارة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
+#: rc.cpp:7857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new signal"
+msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
+#: rc.cpp:7860
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
+#: rc.cpp:7863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dele&te Signal"
+msgstr "إشارة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
+#: rc.cpp:7866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete signal"
+msgstr "حذف شارة/فرع"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
+#: rc.cpp:7869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the signal.</b>"
+"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
+#: rc.cpp:7872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ignal:"
+msgstr "إشارة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
+#: rc.cpp:7875
+#, no-c-format
+msgid "Change signal name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
+#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
+#: rc.cpp:7881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&lots"
+msgstr "شقّ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "شقّ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
+#: rc.cpp:7890
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the custom widget's slots."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
+#: rc.cpp:7893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sl&ot:"
+msgstr "شقّ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
+#: rc.cpp:7896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change slot name"
+msgstr "تغير هدف:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
+#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Access:"
+msgstr "الن&فاذ:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
+#: rc.cpp:8849
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "public"
+msgstr "عام"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
+#: rc.cpp:8852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "protected"
+msgstr "محمي"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
+#: rc.cpp:7911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change slot access"
+msgstr "تغيّر نمط التكرار loop"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
+#: rc.cpp:7914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the slot's access policy.</b>"
+"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
+#: rc.cpp:7917
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ew Slot"
+msgstr "ملاحظة جديدة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
+#: rc.cpp:7920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new slot"
+msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
+#: rc.cpp:7923
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
+#: rc.cpp:7926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dele&te Slot"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
+#: rc.cpp:7929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete slot"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
+#: rc.cpp:7932
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the slot.</b>"
+"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
+#: rc.cpp:7935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "خصائص:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
+#: rc.cpp:7938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ew Property"
+msgstr "خاصية"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
+#: rc.cpp:7941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new property"
+msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
+#: rc.cpp:7944
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
+#: rc.cpp:7947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dele&te Property"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
+#: rc.cpp:7950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete property"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
+#: rc.cpp:7953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deletes the selected property."
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
+#: rc.cpp:7956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "String"
+msgstr "سلاسل نصية"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
+#: rc.cpp:7959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CString"
+msgstr "سلاسل نصية"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
+#: rc.cpp:7962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "StringList"
+msgstr "سلاسل نصية"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
+#: rc.cpp:7965
+#, no-c-format
+msgid "Bool"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
+#: rc.cpp:7968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Int"
+msgstr "إدخال"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
+#: rc.cpp:7971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UInt"
+msgstr "إدخال"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
+#: rc.cpp:7977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "المُترجمع"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
+#: rc.cpp:7980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rect"
+msgstr "إعادة تعيين"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
+#: rc.cpp:7983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Point"
+msgstr "منفذ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
+#: rc.cpp:7989
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
+#: rc.cpp:7992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "النمط:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
+#: rc.cpp:7995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cursor"
+msgstr "مخصص"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
+#: rc.cpp:7998
+#, no-c-format
+msgid "SizePolicy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
+#: rc.cpp:8001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select property type"
+msgstr "حدد المشروع الفرعى"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
+#: rc.cpp:8004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the type of the property.</b>"
+"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
+"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
+"editor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
+#: rc.cpp:8013
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
+"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
+"editor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
+#: rc.cpp:8016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change property name"
+msgstr "تغيّر نمط التكرار loop"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
+#: rc.cpp:8019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter a name for the property.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
+#: rc.cpp:8022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&roperty name:"
+msgstr "ا&سم المشروع:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
+#: rc.cpp:8040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:8046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Text"
+msgstr "توسّيع نص"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:8049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ind:"
+msgstr "الأ&نواع:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
+#: rc.cpp:8052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&نهائي"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "شفرة مصمم"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:8082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "الإصدار:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:8085
+#, no-c-format
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:8088
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:8094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Settings"
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
+#: rc.cpp:8100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Project file:"
+msgstr "ملفات ال&كائن:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:8103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "لغة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
+#: rc.cpp:8109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Database file:"
+msgstr "اسم قاعدة البيانات :"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "إعدادات سائدة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
+#: rc.cpp:8133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:8136
+#, no-c-format
+msgid "Pixmaps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:8139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save in&line"
+msgstr "لا تحفظ &شئ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:8142
+#, no-c-format
+msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
+#: rc.cpp:8145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Save Inline</b>"
+"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
+#: rc.cpp:8148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project &image file"
+msgstr "ا&سم المشروع:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
+#: rc.cpp:8151
+#, no-c-format
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:8154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
+"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
+#: rc.cpp:8158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:8161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:8164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &function:"
+msgstr "الدالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:8167
+#, no-c-format
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:8170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
+"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:8176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change class name"
+msgstr "اسم الفئة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:8179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:8182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
+#: rc.cpp:8185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "أدخل اسم المجموعة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
+#: rc.cpp:8188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "أدخل اسم البائع"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
+#: rc.cpp:8197
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
+#: rc.cpp:8200
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
+#: rc.cpp:8203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "&افتراضي:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
+#: rc.cpp:8206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use func&tions:"
+msgstr "الدالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
+#: rc.cpp:8209
+#, no-c-format
+msgid "Use functions to get the margin and spacing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
+#: rc.cpp:8212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
+"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:8215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "&افتراضي:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:8218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "قياس"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:8221
+#, no-c-format
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:8224
+#, no-c-format
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:8227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify spacing function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:8230
+#, no-c-format
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:8233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify margin function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
+#: rc.cpp:8251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
+#: rc.cpp:8254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Database name:"
+msgstr "اسم قاعدة البيانات :"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
+#: rc.cpp:8257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&إسم المستخدم:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
+#: rc.cpp:8260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
+#: rc.cpp:8263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&river:"
+msgstr "برنامج تشغيل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
+#: rc.cpp:8266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&إسم المستخدم:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
+#: rc.cpp:8272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "ال&منفذ:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "تحرير السابقة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:8281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:8332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
+#: rc.cpp:8341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:8350
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
+#: rc.cpp:8359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
+#: rc.cpp:8365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "إزالة الملفات المختارة."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
+#: rc.cpp:8371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "إزالة الملفات المختارة."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "تحرير السابقة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:8377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Multiline Edit</b>"
+"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
+"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
+"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
+"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
+"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
+"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
+#: rc.cpp:8392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "إختيار مكتبة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:8395
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
+#: rc.cpp:8398
+#, no-c-format
+msgid "QPixmap("
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
+#: rc.cpp:8401
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "&تحريرالقالب"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
+#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
+#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
+#: rc.cpp:8458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "تمكين"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
+#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "علامة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
+#: rc.cpp:8485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&ملفات:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
+#: rc.cpp:8488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "تمكين"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
+#: rc.cpp:8491
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
+#: rc.cpp:8506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "ملاحظة جديدة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
+#: rc.cpp:8509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "حذف منهج"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Toolbox"
+msgstr "ملف اعداد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:8548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available Tools"
+msgstr "الا&عمال المتوفرة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:8554
+#, no-c-format
+msgid "Common Widgets Page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
+#: rc.cpp:8557
+#, no-c-format
+msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:8560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New File/Project"
+msgstr "مشروع جديد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:8563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Open File/Project"
+msgstr "فتح مشروع"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:8566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Recently Opened"
+msgstr "افتح الملف المفتوح مسبقاً"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:8569
+#, no-c-format
+msgid "&Do not show this dialog in the future"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8581
+#, no-c-format
+msgid "Manage Image Collection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
+#: rc.cpp:8596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&lose"
+msgstr "إغلاق الكل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Line"
+msgstr "سطر"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:8602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Line:"
+msgstr "&رخصة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
+#: rc.cpp:8605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Goto"
+msgstr "ا&لذهاب"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:8611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Properties"
+msgstr "خصائص المشروع"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "اف&تراضي"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:8617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Font:"
+msgstr "الأي&قونة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:8620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "حجم الشجرة الثنائية Heap :"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:8623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&olor:"
+msgstr "ال&منفذ:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:8626
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:8629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-4"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:8632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-3"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:8635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-2"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:8638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-1"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:8641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+1"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:8644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+2"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:8647
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+3"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:8650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+4"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
+#: rc.cpp:8659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Database Connections"
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
+#: rc.cpp:8662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Connection"
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
+#: rc.cpp:8665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "الشرط"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
+#: rc.cpp:8680
+#, no-c-format
+msgid "Connec&t"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Functions"
+msgstr "دوال"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
+#: rc.cpp:8686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Functions</b>"
+"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
+"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
+"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
+"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
+"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
+"will also be removed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "دالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
+#: rc.cpp:8704
+#, no-c-format
+msgid "In Use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
+#: rc.cpp:8707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>This form's functions.</b>"
+"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
+msgstr "<b> محدد الدالة</b><p>حدد الدالة للقفز الى تعريفها او اعلانها."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
+#: rc.cpp:8710
+#, no-c-format
+msgid "Only d&isplay slots"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
+#: rc.cpp:8713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change displaying mode for functions"
+msgstr "اصنع دوال الاضافة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
+#: rc.cpp:8716
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
+"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
+"displayed.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
+#: rc.cpp:8720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Function"
+msgstr "دالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
+#: rc.cpp:8723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new function"
+msgstr "إضافة أيقونة جديدة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
+#: rc.cpp:8726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new function.</b>"
+"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
+#: rc.cpp:8729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Function"
+msgstr "الأعمال ال&محددة:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#: rc.cpp:8732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete function"
+msgstr "الدالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#: rc.cpp:8735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected function.</b>"
+"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#: rc.cpp:8738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Properties"
+msgstr "خصائص منهج"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#: rc.cpp:8741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "دالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#: rc.cpp:8744
+#, no-c-format
+msgid "Change function name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#: rc.cpp:8747
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected function.</b>"
+"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
+"correct.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#: rc.cpp:8750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Return type:"
+msgstr "ن&وع Return:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#: rc.cpp:8753
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the return type of the function"
+msgstr "إظهارصفحة توثيق دالة بيرل"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#: rc.cpp:8756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
+"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
+#: rc.cpp:8759
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&pecifier:"
+msgstr "المُحدد"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#: rc.cpp:8762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non virtual"
+msgstr "افتراضي"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
+#: rc.cpp:8765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "virtual"
+msgstr "افتراضي"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
+#: rc.cpp:8768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pure virtual"
+msgstr "افتراضي"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
+#: rc.cpp:8771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "static"
+msgstr "بدء"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
+#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change function access"
+msgstr "تخطّي ماكرو الدالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
+#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the access policy of the function</b>"
+"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
+"subclasses.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "private"
+msgstr "خاص"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
+#, no-c-format
+msgid "slot"
+msgstr "قطع slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
+#, no-c-format
+msgid "function"
+msgstr "الدالة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
+#: rc.cpp:8807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change function type"
+msgstr "تغيّر نمط التكرار loop"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the type of the function.</b>"
+"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
+"function.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Variables"
+msgstr "متغيرات بئية"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#: rc.cpp:8840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable Properties"
+msgstr "خصائص صفة"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
+#: rc.cpp:8843
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "الن&فاذ:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
+#: rc.cpp:8846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Variable:"
+msgstr "متغير"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي،طارق عبده طه"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org,Ihassan@kacst.edu.sa"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
+msgid "Problems"
+msgstr "مشاكل"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+msgid "Problem reporter"
+msgstr "مُقررالمشكلة"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
+msgstr ""
+"<b>مقرر المشكلة</b>"
+"<p>هذه النافذة تظهر مختلف \"المشاكل\" فى مشروعكهى تظهر اخطاء مقررة بواسطة مُعرب "
+"اللغة."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "جاري التحديث..."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "انتهى"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows errors reported by a language parser."
+msgstr "<b>مقرر المشكلة</b><p>هذه النافذة تظهر اخطاء مقررة بواسطة مُعرب اللغة."
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "مشكلة"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "سطر"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "الإعراب فى Ada"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
+msgstr "هل انت متاكد بانك تريد غعادة تحميل المشروع الحالى؟"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Delete Database"
+msgstr "حذف ملف"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
+msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Paths"
+msgstr "التوصيلات"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
+msgid ""
+"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
+msgstr "تلقائيا يقوم بت&وليد metasourcesًا"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Cached: "
+msgstr "Valgrind"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
+msgid "Filename %1 seems to be malformed"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't start the make-process"
+msgstr "لا يمكن كتابة ملف المشروع."
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
+msgstr "انتهة المعالجة مع اخطاء"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "output: %1"
+msgstr "مُخرجات"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "make-process failed"
+msgstr "خروج معالجة"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Recursive make-call failed"
+msgstr "مكررة relocate"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Recursive make-call malformed"
+msgstr "دمج مكرر"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output was: %2"
+msgstr "مسار المخرج"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "لايمكن كتابة ملف المشروع."
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "لايمكن كتابة ملف المشروع."
+
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "إنشاء الفئة الفرعيةSubclass ل"
+
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "&رسالة:"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
+msgid "Use as Private"
+msgstr "إستخدام كخاص"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "إستخدمه كمحمي"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
+msgid "Use as Public"
+msgstr "إستخدام كعام"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
+msgid "Unset"
+msgstr "Unset"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "يُمد فئة اساسية وظيفية"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "استبدال Base Class Method"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
+msgid ""
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
+msgstr ""
+"الـObjective C لا يدعم التوارث المتعدد.\n"
+"فقط الصنف الاساسى الاول فى القائمة ياخذ الى الحساب."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
+"class list."
+msgstr ""
+"توريثات عديدة تطلب كائن Q ليكون اول واساسى فى قائمة الفئة الاساسية base class."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
+msgid "Slots (Qt-specific)"
+msgstr "Slots (Qt-specific)"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
+msgid "Attributes"
+msgstr "خصائص"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
+msgid "replace"
+msgstr "إستبدال"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
+msgid "extend"
+msgstr "يمدد"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "يجب ان تدخل اسم الفئة classname"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "يجب ان تدخل اسم لملف الترويسة."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "يجب ان تدخل اسم لاسم ملف التنفيذ."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
+msgid ""
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
+msgstr ""
+"توليد الملفات حيكون دائماً مضاف الى للدليل النشط، يجب ان لا تعطى دليل فرعى "
+"واضح.."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
+msgid ""
+"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+msgstr " غير قادر على إضافة فئات لترويسة موجودة او ملفات منفذة KDevelop"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "typeless"
+msgstr "&نمط"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+msgid ""
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
+msgid "Switch Header/Implementation"
+msgstr "تنقل رأس الصفحة/التنفيذ"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
+msgid "Switch between header and implementation files"
+msgstr "تحويل بين ترويسة وملفات التنفيذ"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Switch Header/Implementation</b>"
+"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
+"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
+"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
+msgstr ""
+"<b>تحويل الترويسة/التنفيذ</b>"
+"<p>إذا كنت حالياً تبحث فى ملف الترويسة، هذا يذهب بك الى ملف التنفيذ المقابل. "
+"إذا كنت تبحث فى ملف التنفيذ(.cpp etc.(، هذا سوفه ياخذك الى ملف الترويس المقابل."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
+msgid "Complete Text"
+msgstr "اكمل النص"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
+msgid "Complete current expression"
+msgstr "اكما التعبير الحالى"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Complete Text</p>"
+"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
+"project and persistent class stores for external libraries."
+msgstr ""
+"<b>اكمال نص</p>"
+"<p>اكمل التعبير الحالى باستخدام تخزين صنف الذاكرة للمشروع الحالى وتخزين صنف "
+"مثابر لمكتبات خارجية."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Create Accessor Methods"
+msgstr "إنشاء طريقة &رئيسية"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
+msgid "Make Member"
+msgstr "اصنع عضو"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
+msgid "Make member"
+msgstr "اصنع عضو"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
+msgid ""
+"<b>Make member</b>"
+"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
+"declaration at the current line."
+msgstr ""
+"<b>اصنع عضو</b>"
+"<p>انشئ دالة عضو صنف فى ملف التنفيذ اساساً على إعلان عضو فى السطر الحالى."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "وضع التعزيم"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
+msgid "Show the navigation-menu"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Navigate</b>"
+"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>قم بتعليق نقطة الايقاف</b>"
+"<p>قم بإضافة تعبير تحت المؤشر لقائمة المتغيرات/مُراقب"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
+msgid "New Class..."
+msgstr "جديدة Class"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
+msgid "Generate a new class"
+msgstr "توليد فئة Class جديدة"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
+msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>جديدة Class</b><p>إستدعاء <b>جديدة Class</b>معالج."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
+msgid "C++ Support"
+msgstr " دعم C++"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "C++ Class Generator"
+msgstr "توليد C++ Class جديدة"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
+msgid "C++ Parsing"
+msgstr "C++ إعراب"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
+msgid "Go to Declaration"
+msgstr "إذهب إلى الإعلان (Declaration("
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
+msgid ""
+"<b>Go to declaration</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
+"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
+"or source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+"<b>اذهب الى إعلان</b>"
+"<p>يقدم قائمة لتحديد إعلان دالة محددة فى الملف الحالى وفى الترويسة المقابلة "
+"(اذا كان الملف الحالى ملف تنفيذى) او ملف المصدر (اذا كان الملف الحالى ترويسة)."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
+msgid "Go to Definition"
+msgstr "إذهب إلى التعريف"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
+msgid ""
+"<b>Go to definition</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
+"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
+"source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+"<b>اذهب الى تعريف</b>"
+"<p>يقدم قائمة لتحديد تعريف دالة موجودة فى الملف الموجود فى الملف الحالى و "
+"الترويسة المقابلة (اذا كان الملف الحالى تنفيذى) او ملف المصدر (اذا كان الملف "
+"الحالى ملف ترويسة)."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
+msgid "Extract Interface..."
+msgstr "واجهة إضافية..."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
+msgid ""
+"<b>Extract interface</b>"
+"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
+"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
+"created."
+msgstr ""
+"<b>انتزاع واجهة</b>"
+"<p>اقتلع الواجهة من الصنف المحدد وانشئ صنف جديد بهذه الواجهة .لم يتم اقتلاع "
+"شفرة تنفيذ ولم يتم إنشاء شفرة تنفيذ."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "Create or Select Implementation..."
+msgstr "فتح التنفيذ"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
+msgid ""
+"<b>Create or select implementation</b>"
+"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
+"KDevDesigner."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Please select a class."
+msgstr "رجاء تحديد فئة class! "
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
+"installed.\n"
+"Remove old pcs files?"
+msgstr ""
+"مخزن صنف مستمر سوفة يكون معطل! لديك اصدار pcs خاطئ مثبت.\n"
+"ازيل ملفات pcs القديمة؟"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
+msgid "File %1 already exists"
+msgstr "الملف %1 موجود اساساً"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "نوع ال%1 هو %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "تشغيل إلى المؤشر"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
+msgid " (builtin "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Show %1 %2"
+msgstr "اظهار %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "اظهار %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
+msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comment on %1"
+msgstr "التعليق:"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
+msgid "Specialized from \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Template-param \"%1\""
+msgstr "إسم القالِب"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Return-type \"%1\""
+msgstr "ن&وع Return:"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Argument-types"
+msgstr "مح&ددات"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Argument \"%1\""
+msgstr "مح&ددات"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Trace"
+msgstr "صفة"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "%1 -> %2"
+msgstr "%1 فى %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق:"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Base-class \"%1\""
+msgstr "فئة القاعدة:"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
+msgid "Nested in \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "Jump to declaration under cursor"
+msgstr "تشغيل إلى المؤشر"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "Jump to definition under cursor"
+msgstr "تشغيل إلى المؤشر"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
+msgid "Navigate by Macro \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Body"
+msgstr "البناء"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
+#, c-format
+msgid "Goto Include File: %1"
+msgstr "Gotoتتضمن ملف : %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
+msgid ""
+"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
+"project file list."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Not Found: \"%1\""
+msgstr "لا مصدر:%1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
+msgid "Navigate by \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "نوع ال%1 هو %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+#, fuzzy
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "التعليق:"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "التعليق:"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "نوع ال%1 هو %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
+#: languages/php/phperrorview.cpp:86
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
+"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
+"FIXME entry, just type"
+"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
+"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
+"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
+msgstr ""
+"<b>مقرر مشكلة</b>"
+"<p>هذه النافذة تظهر \"مشاكل\" مختلفة فى مشروعك. يظهر مدخلات TODO، FIXME واخطاء "
+"التى قررت بواسطة معرب اللغة لاضافة مدخل ،فقط نوع "
+"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
+"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
+"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "المشروع الحالى"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "محررات"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Warnings"
+msgstr "تنسيقات التحذيرات"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
+#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
+#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Fixme"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
+#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
+#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Filtered"
+msgstr "تصفية"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filtered: %1"
+msgstr "تصفية"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: languages/php/phperrorview.cpp:185
+msgid "Column"
+msgstr "عمود"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+msgid "A KDE Application"
+msgstr "تطبيق ال KDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr "مستند للفتح."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Settings changed"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "تحويل إلى"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "لايوجد عناسر HTML مُناسبة"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "تفضيلات $APPNAME$"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "First Page"
+msgstr "الصفحة الأولى"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "Page One Options"
+msgstr "خيارات الصفحة الأولى"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Second Page"
+msgstr "الصفحة الثانية"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "خيارات الصفحة الثانية"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
+msgid "Add something here"
+msgstr "أضف شئ هنا"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "عنصر قائمة مخ&صص"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "فتح الموقع"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "تطبيق ال KDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A KDE KPart Application"
+msgstr "A KDE KPart تطبيق"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "إدراج Hello World"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "ماذا يفغل هذا الجزء؟"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "إعدادات سائدة"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Do something"
+msgstr "لا تفعل &شئ"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "$APPNAME$"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "جزء $APPNAME$ "
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "لايجد الجزء!"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "يبحث عن %1..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "المطور"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "إ&ضافة حدث "
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "لا تتم ترجمة المصدر"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
+msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "لايمكن ترجمة ائى شئ ماعدا صفحات الويب بهذه الإضافة."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+msgstr "العنوان الذي أدخلته غير موجود, يرجى تصحيحه و اعادة المحاولة"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr "معلومات مُساعدة حول وحدة $APPNAMELC$ ."
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "&تشغيل"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "هذا عن مربّع"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "هذا مربع مساعدةع"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "هذا مربع تفضيلاتع"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "معلومات $APPNAME$"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "عناصر"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "شرطي"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
+msgid "A simple kmdi app"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "جزء $APPNAME$ "
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "إلى الأمام"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
+msgid "Playlist"
+msgstr "قائمة تشغيل"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
+msgid "Change loop style"
+msgstr "تغيّر نمط التكرار loop"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "لم يتم تحميل ملف"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
+msgid "No looping"
+msgstr "بلا تكرار"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "تكرار أغنية"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "تكرار قائمة تشغيل"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "تشغيل عشوائي"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "الملف المراد فتحه"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
+msgstr "تحقق فقط من اخطاء الصيغة، لا تنتج شفرة هدف"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
+msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
+msgstr "قم بتوليد شفرة اضافية لكتابة معلومات جانبية عن gprof"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
+msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
+msgstr "لاتقم بحذف المخرجات المتوسطة مثل ملفات التجميع"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
+msgid "Code Generation"
+msgstr "توليد الشفرة"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "تمكين تدبير الإستثنات"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
+msgid "Disable exception handling"
+msgstr "تعطيل تدبير الإستثنات"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
+msgid ""
+"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
+msgstr "إرجاع بناء مستمر وقيم متحدة فى الذاكرة مفضلا ذلك على المُسجل"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
+msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
+msgstr "إرجاع بناء مستمر وقيم متحدة فى المُسجل متى ما امكن ذلك"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
+msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
+msgstr "للتصادم، اختار اصغر نوع صحيح ممكن."
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
+msgid "Make 'double' the same as 'float'"
+msgstr "اجعل 'double' مثل 'float'"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
+msgid "Optimization Level"
+msgstr "مستوى التحسين"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
+msgid "No optimization"
+msgstr "لاتحسين"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
+msgid "Level 1"
+msgstr "المستوى 1"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
+msgid "Level 2"
+msgstr "المستوى 2"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
+msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
+msgstr "<qt> لاتخزن متغيرات نظام النقطة العائمة فى المُسجل</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
+"returns</qt>"
+msgstr "<qt> إدفع المحددات لكل دالة تستدعة مباشة بعد إرجاع الدالة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
+msgid ""
+"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
+"on them</qt>"
+msgstr ""
+"اجبر معاملات الذاكرة ليتم نسخها الى المسجلات قبل عمل عمليات رياضية فيها</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
+"arithmetic on them</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>افرض ثوابت عنوان ذاكرة ليتم نسخها فى فى مسجلات قبل عمل عملية حسابية "
+"فيها</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
+"one</qt>"
+msgstr "<qt>لا تحفظ مؤشر الاطار فى مسجل للدوال التى لا تحتاج واحدة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
+msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
+msgstr "<qt> تجاهل<i>مضمن</i>الكلمة الدالة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
+msgid ""
+"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
+"the class scope</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لا تصنع دوال عضو على الخط فحسب لان نها معرفة فى داخل حيز الصنف</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
+msgid "Dialect"
+msgstr "اللهجة"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
+msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
+msgstr "ترجم شفرة المصدر فى شكل نموذج حر فى الفورتران 90"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
+msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
+msgstr "مسموح ببناء فورتران90 مستمر"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
+msgid "Allow '$' in symbol names"
+msgstr "مسموح ب '$' فى رموز الاسماء"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
+msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
+msgstr "يسمح ب'' فى ثوابت الحرف لتهريب رموز خاصة"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
+msgid "DO loops are executed at least once"
+msgstr "ال DO loops تم تنفيذها على الاقل مره واحده"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
+msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
+msgstr "اعمل على معالجة المتغيرات الحلية إذا كان الامر SAVE قد تم تحديدهّ"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
+msgid "Init local variables to zero"
+msgstr "ابدا المتغيرات المحلية بالصفر"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
+msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
+msgstr "قم بتوليد وقت تشغيل محددة لى مصفوفة سلسلة نصية فرعية"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
+msgid "Inhibit all warnings"
+msgstr "إمنع كل التحذيرات"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
+msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
+msgstr "إمنع التحذيرات حول إستعمال #import"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
+msgid "Make all warnings into errors"
+msgstr "اجعل كل التحذيرات الى اخطاء"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
+msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
+msgstr "إصدار كل التحذيرات المطلوبة بكامل ANSI C او ISO C++"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
+msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
+msgstr "مثل -المتحذلق،ولكن الاخطاء انتجة عوضاً عن التحذيرات"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
+msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
+msgstr "كل التحذيرات بلأسفل، وُحدة(-Wall):"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
+msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير اذا كان برنامج النصى الفرعى لدهى نوع<i>char</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
+msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير عند ظهور علامة بادئة التسلسل /* فى داخل التعليق </qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
+msgid ""
+"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
+"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
+"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
+"in the format string make sense</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تحقق من استدعاء <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
+"للتاكد من ان المعاملات التى دعمتها لديها انواع ملائمة\n"
+"لتنسيق السلسلة المحددة ، والتحويلات المحددة فى تنسيق السلسلة \n"
+"يجعلعا حساسة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
+"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
+"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
+"-Wformat-y2k'.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
+msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
+msgstr "<qt> تحذير إذا كان </qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
+msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr "<qt> اصدر تحذيرات متى مااستخدمت دالة غير معلنة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
+msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr "<qt>اصدر اخطأ متى مااستخدم دالة غير معلنة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
+msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
+msgstr "<qt> حذّر إذا كان نوع ال<i>main()</i>مُفعم بالشك</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
+msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
+msgstr "<qt> حذر متى ما تصادمت ثوابت متعددة الاحرف</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير اذا كان اتحاد او اجمالى البادئة لم تكن مقوسة بالكامل</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
+msgstr "<qt> قم بتحذير متى ماتم تجاهل الاقواس فى سياق مستمر</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
+msgid ""
+"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
+"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير عن شفرة تحتوى على الفاظ غير معرفة</qt> "
+"وذلك لانتهاك قواعد نقطة متسلسلة فى قياسى ال C</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
+msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
+msgstr "<qt> حذّر متى ماعر فة دالة بدون نوع إرجاع واضح</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
+"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
+"enumeration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير متى ما<i>تحويل</i> جملة فيها فهرس من نوع رقمى\n"
+"ويفقده <i>حالة</i> اذا كان واحد او اكثر من الشفرة المسمية لذلك الترقيم</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
+msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
+msgstr "<qt>حذر متى ما تصادمت رسومات ثلاثية ر</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
+msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
+msgstr "<qt> قم بتحذير متى ما كان المتغير معلن ولكن غير مستخدم</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
+msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير متى ما استخدم المتغير بدون تعين قيمة اليه</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
+msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
+msgstr "<qt> قم بتحذير متى تصادمت جملت #pragma غير معروفة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
+msgstr "<qt> قم بتحذير متى ما كان المتغير معلن ولكن غير مستخدم</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
+msgid ""
+"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
+"the order in the class declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير متى ما كان ترتيب بادئات العضو تفرق من الترتيب فى اعلان الصنف</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
+msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
+msgstr "<qt>عين خيارات لا تكن مضمنة فى -Wall هى محددة جداً</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
+msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير إذا كان قيم النقطة العائمة استخدمة فى مقارنات الجودة </qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
+msgid ""
+"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير عند وجود مُعرف لم يتم تعريفه فى<i>#if</i> مباشرة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
+msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير كلما قامة متغير محلى بتظليل متغير محلى اخر</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
+msgid ""
+"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
+"function type or of <i>void</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير عن اية شى يعتمد على <i>حجم ال</i> \n"
+"نوع الدالة او الـ<i>void</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
+"qualifier from the target type</qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير كلما كان المؤشر يبعث ازالت نوع مؤهل من نوع الهدف </qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
+"alignment of the target is increased</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير كلما كان المؤشر يبعث مثل المحاذات المطلوبة للهدف تمه زيادتها </qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
+"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير اذا كان عنوان ثابت السلسلة النصية يبعث الى غير الثابت\n"
+" non-const <i>char *</i> مؤشر</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
+msgid ""
+"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
+"from what would happen to the same argument in the absence\n"
+"of a prototype</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير اذا كان النسخة الاصلية من البرنامج\n"
+"تتسبب فى تحويل نوع يفرق من الذى حدث للمعاملات المماثلة فى غياب \n"
+"النسخة الاصلية </qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
+"could produce an incorrect result when the signed value\n"
+"is converted to unsigned</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير عندما ينتج نتيجة غير صحيحة من مقارنة بين قيم معينة واخرى غير \n"
+"معينة متى ماكانت القيمة المعينة تم تحويلها الى\n"
+" قيمة غير معينة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير عن دالة تكون مرشحة لخاصية 'noreturn'</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
+msgid ""
+"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
+"defined or called</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير اذا كان اية دوال تقوم باسترجاع بنية او اتحادات تمه تعريفها او "
+"استدعها</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
+msgstr "<qt>حذر اذا كان الدالة العامة عُرفت بدون الإعلان السابق</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
+msgid ""
+"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
+"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>لا تقم بتحذير حول استخدام الدوال ،المتغيرات والانواع المعلمة كـ\n"
+"ينتقص باستخدام الخواص ' المنتقصة' </qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
+"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير اذا كان يعطى خاصية التحزيم، ولكن خاصية\n"
+"التحزيم ليس لديها تاثير فى فى تخطيط او حجم البنية</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
+msgid ""
+"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
+"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير اذا كان الحشوة مضمنة فى البنية، اما لمحاذات عنصر البنية او \n"
+" لمحاذات البنية الصحيحة </qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
+msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير إذاكان اية شئ اعلن عنه اكثر من مرة فى نفس النطاق</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
+msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير اذا اكتشف المترجم ان هذه الشفرة لايمكن تنفيذها</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
+msgstr "<qt> حذر اذا كان<i>مباشرة</qt> الدالة لا تكون مباشرة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
+msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير غذا <i>long long</i>النوع مُستخدم</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
+msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
+msgstr "<qt>حذر إذا كان مرور التحسين المطلوب معطل</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
+msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
+msgid ""
+"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
+"in traditional and ANSI C</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير عن البناء المستمر الذى يسلك سلوك مختلف فى التقليدى او \n"
+"ANSI C</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
+msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> قم بتحذير كلما كان استدعاء الدالة يبعث الى نوع غير مطابق non-matching type "
+"</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
+msgid ""
+"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
+"the argument types</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير اذا كانت الدالة معلنة او معرفة بدون تحديد\n"
+"انواع المحددات</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
+"declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير اذا كان الدالة العامة عرفة بدون الاعلان السابق للنسخة الاصلية "
+"</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
+msgid ""
+"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
+msgstr "<qt>قم بتحذير اذا<i>خارجى</i> الاعلان تضارب فى الدالة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
+msgid ""
+"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
+"functions from a base class</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير متى ماكان إعلان الدالة يخفى الدوال الظاهرية من الصنف الاساسى</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
+msgid ""
+"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
+"not match that of cfront</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير متى ما كان اسلوب تركيب g++'s\n"
+" لا تطابق cfront</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
+"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
+"public static member functions</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بالتحذير متى ما ظهر الصنف غير قابل للاستخدام، لان كل البناين او\n"
+"المتلفات فى الصنف هى خصوصية والصنف ليس لديه اصدقاء \n"
+" او دوال عضو عامة ساكنة .</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
+"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
+"polymorphically</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> قم بالتحذير متى ما اعلن الصنف متلف غير حقيقي \n"
+"وتكون من المحتمل حقيقية لان \n"
+"لانها ينظر اليها مثل صنف يكون استخدم بطريقة متعددة الاشكال</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
+"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
+"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
+"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> حذّر أ من أو النوع إلى أ النوع أ إلى من الحجم السابق من G إلى</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
+msgid ""
+"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
+"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير متى ماكان الـ G++ تولد شفرة غير متوافقة مع الـ\n"
+" vendor-neutral C++ ABI</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
+"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
+" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
+"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
+"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
+"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
+"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
+" return an object\n"
+"\n"
+"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
+"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
+" increment and decrement operators;\n"
+"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> حذّر حول من من سكوت فعّال C كتاب ل العنصر سطرتعريفعرّف أ نسخ و\n"
+" لـ مع ل العنصر فضّل إلى بوصة ل العنصر Make بوصة قاعدة ل العنصر له أ إلى ل "
+"العنصر دون إلى أ\n"
+" ل حول من من سكوت المزيد فعّال C كتاب ل العنصر ميّز بين و من\n"
+" و ل العنصر أبدا أو</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
+msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
+msgstr "<qt>لا تقم بالتحذير حول استخدام المزايا المنتقصة</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
+msgid ""
+"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
+"within a template</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
+msgid ""
+"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
+"within a C++ program</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتحذير إذا كان النمط القديم (C-style) يبعث الى نوع non-void \n"
+"استخدم مع برنامج الـC++</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
+msgid ""
+"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
+"function to a plain pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قم بتعطيل التشخيص لتحويل المؤشر المقيد لدالة \n"
+"عضو الى مؤشر عادى</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
+msgid "Optimization"
+msgstr "تحسين"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
+msgid "Fortran Specifics"
+msgstr "تحديد فورتران"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
+msgid "Warnings (safe)"
+msgstr "تحذيرات(امان)"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
+msgid "Warnings (unsafe)"
+msgstr "تحذيرات (غير أمن)"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
+msgid "GNU C Compiler Options"
+msgstr " خيارا مترجم ال GNU Cت"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
+msgid "GNU C++ Compiler Options"
+msgstr " خيارا مترجم الGNU C++ت"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
+msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
+msgstr " خيارا مترجم GNU Fortran 77ت"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "مُعطل"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
+msgstr "Pending (add)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
+msgstr "Pending (clear)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr "Pending (modify)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "قم بتعليق نقطة الايقاف"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
+msgid "Breakpoint List"
+msgstr "قائمة نقطة التوقفة"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
+msgid ""
+"<b>Breakpoint list</b>"
+"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
+"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
+"source in the editor window."
+msgstr ""
+"<b>قائمة نقطة الايقاف </b>"
+"<p>قم باظهار قائمة نقاط الايقاف مع حالتها الحالية. الضغط على عنصر نقطة الايقاف "
+"يسمح لك بتغير نقطة الايقاف وتاخذك الى المصدر فى نافذة المحرر."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "نقاط الإيقاف"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Debugger breakpoints"
+msgstr "مُنقّح نقاط الايقاف"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
+msgid "Debugger variable-view"
+msgstr "مُنقح variable-view"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Frame Stack"
+msgstr "مُكدث إطار"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
+"function is currently active and who called each function to get to this point "
+"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
+"previous calling functions."
+msgstr ""
+"<b>مكدث اطار</b>"
+"<p>غالباً يعود كـ \"call stack\"، هذه القائمة تظهر ما هى الدالة النشطة الان "
+"التى يمكنها استدعاء اية دالة للاخذ لهذه النقطة فى برنامجك. بالضغط على العنصر "
+"سترى القيم فى ايا من الدوال الاستدعاء السابق."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+msgid "Debugger function call stack"
+msgstr "منقّح الدالة يستدعى المُكدث"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
+msgid "Machine Code Display"
+msgstr "عرض شفرة الالة"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Machine code display</b>"
+"<p>A machine code view into your running executable with the current "
+"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
+"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
+"instruction."
+msgstr ""
+"<b>اظهار شفرة الالة</b>"
+"<p>عرض شفرة الالة الى التنفيذى القابل للتشغيل مع التعليمة الحالية المظللة. "
+"يمكن التقدم بنية ثم بنية باستخدام ازرار شريط ادوات المُنقح \"step over\" "
+"instruction and \"step into\" instruction."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
+msgid "Disassemble"
+msgstr "فكّك"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
+msgid "Debugger disassemble view"
+msgstr "عرض تفكك المُنقّح"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>GDB output</b>"
+"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
+"command while debugging."
+msgstr ""
+"<b>GDB مخرجات</b>"
+"<p>يظهر كل اوامر الـgdb التى تم تنفيذها. كذلك يمكنك اصدار اوامر gdb اخرى عند "
+"التنقيح."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
+msgid "GDB"
+msgstr "GDB"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "GDB output"
+msgstr "مخرجات GDB"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Debug views"
+msgstr "عارضات المُنقح"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Special debugger views"
+msgstr "عارضات المُنقح"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "Start in debugger"
+msgstr "البداية فى المُنقح"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Start in debugger</b>"
+"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+"<b>تشغيل فى المُنقح</b>"
+"<p>قم بتشغيل المُنقح مع رئيسى تشغيلى المشروع . يجب وضع بعض نقاط ايقاف قبل هذه، "
+"يمكنك اعتراض البرانامج عند تشغيلة، فى الترتيب للحصول على معلومات حول المتغيرات، "
+"ومكدث الاطار والى اخره. "
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "إعادة تشغيل"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Restart program"
+msgstr "تنفيذ البرنامج"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
+msgstr "<b>إضافة تطبيق</b><p>إنشاء تطبيق ملف سطح المكتب."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&توقف"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
+msgid "Stop debugger"
+msgstr "توقف المُنقح"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
+msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
+msgstr "<b>اوقف المُنقح</b><p>الغى الغابلة للتنفيذ واخرج من المُنقح."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Interrupt"
+msgstr "مقاطعة"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
+msgid "Interrupt application"
+msgstr "تطبيق مقاطعة"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
+msgstr "<b> مقاطعة تطبيق</b><p>مقاطعة معالجة منقحة او امر GDB الحالى "
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
+msgid "Run to &Cursor"
+msgstr "تشغيل إلى ال&مؤشر"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
+msgid "Run to cursor"
+msgstr "تشغيل إلى المؤشر"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Run to cursor</b>"
+"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "<b>تشغيل إلى ال&مؤشر</b><p>استمر فى التنفيذ حتى استخدام موقع المؤشر."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "تشغيل إلى المؤشر"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Set Execution Position </b>"
+"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
+msgstr "<b>تشغيل إلى ال&مؤشر</b><p>استمر فى التنفيذ حتى استخدام موقع المؤشر."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
+msgid "Step &Over"
+msgstr "تخ&طى"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
+msgid "Step over the next line"
+msgstr "تخطى السطر التالى"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
+msgid ""
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
+"the line following the function call."
+msgstr ""
+"<b>تخطئ</b>"
+"<p>قم بتنفيذ سطر شفرة واحد فى ملف الشفرة الحالى. إذا كان سطر المصدر هو استدعاء "
+"لدالة الدالة العامة نُفذة و التطبيق سوفة يوقف فى سطر استعاء الدالة."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
+msgid "Step over Ins&truction"
+msgstr "تخطى الت&عليمات"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
+msgid "Step over instruction"
+msgstr "تخطى التعليمات"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
+msgid ""
+"<b>Step over instruction</b>"
+"<p>Steps over the next assembly instruction."
+msgstr "<b> تخطى التعليمات</b><p>تخطى تعليمات التجميع التالية."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Step &Into"
+msgstr "تخ&طى إلى"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
+msgid "Step into the next statement"
+msgstr "تخطى الى الامر التالى"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"function then execution will stop after the function has been entered."
+msgstr ""
+"<b>خطوة الى</b>"
+"<p>تنفيذ تحديدا سطر واحد من المصدر. إذا كان سطر المصدر هو استدعاء لدالة وبعد "
+"ذلك سوفة يتم ايقاف الدالة بعد ان تكون الدالة ادخلت."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
+msgid "Step into I&nstruction"
+msgstr "تخطى الى ال&تعليمات"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
+msgid "Step into instruction"
+msgstr "تخطى الى التعليمات"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
+msgid ""
+"<b>Step into instruction</b>"
+"<p>Steps into the next assembly instruction."
+msgstr "<b>اذهب الى البنية</b><p>اذهب الى بنية التجميع التالية."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
+msgid "Step O&ut"
+msgstr "خطوة خا&رج"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
+msgid "Steps out of the current function"
+msgstr "خطوة خارج الدالة الحالية"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
+msgid ""
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing function is "
+"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
+"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
+"then this operation has no effect."
+msgstr ""
+"<b>خروج من</b>"
+"<p>قم بتنفيذ التطبيق حتى الانتهاء من تنفيذ الدالة الحالية . المنقح بعد ذللك "
+"سيقوم باظهار السطر بعد الاستدعاء الحقيقى للدالة. إذا كان تنفيذ البرنامج فى "
+"الاطار الخارجى (مثال: فى main() ) إذاً هذه العملية ليس لديها تاثير."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
+msgid "Viewers"
+msgstr "برامج العرض"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
+msgid "Debugger viewers"
+msgstr "عارضات المُنقح"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
+msgid ""
+"<b>Debugger viewers</b>"
+"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
+"available:"
+"<br><b>Memory</b>"
+"<br><b>Disassemble</b>"
+"<br><b>Registers</b>"
+"<br><b>Libraries</b>"
+msgstr ""
+"<b>عارضات المُنقح</b>"
+"<p>معلومات مختلفة عن التطبيق تمه تنفيذها. 4 عارضات موجودة:"
+"<br><b>ذاكرة</b>"
+"<br><b>تشتيت </b>"
+"<br><b>مسجلات</b>"
+"<br><b>مكتبات</b>"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Examine Core File..."
+msgstr "إفحص الملف الكورى ( Core File("
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
+msgid "Examine core file"
+msgstr "إفحص الملف الكورى ( Core File("
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+msgid ""
+"<b>Examine core file</b>"
+"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
+"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
+"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
+"analysis."
+msgstr ""
+"<b>اختبر ملفات الكور</b>"
+"<p>هذا يجلب ملف كور، هو تماما تمه انشائه بعد عطوب التطبيق، مثال نقيصة التجزئية. "
+" ملف الكور يحتوى على صورة ذاكرة البرنامج فى وقت العطب، يسمح لك لعمل تحليل تالى "
+"للحدث."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
+#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "أرفق للمعالجة"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
+msgid "Attach to process"
+msgstr "أرفق للمعالجة"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
+msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
+msgstr "<b>أرفق للمعالجة</b><p>ارفق المُنقح للتشغيل."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "قم بتعليق نقطة الايقاف"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Toggle breakpoint"
+msgstr "قم بتعليق نقطة الايقاف"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
+msgid ""
+"<b>Toggle breakpoint</b>"
+"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
+msgstr ""
+"<b>قم بتعليق نقطة الايقاف</b>"
+"<p>قم بتعليق نقطة الايقاف فى فى السطر الحالى فى المحرر."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
+msgid "Debug in &KDevelop"
+msgstr "تنقيح فى &KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
+msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
+msgstr "<b>قم بتعليق نقطة الايقاف</b><p>قم بتعليق نقطة الايقاف فى السطر الحالى"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluate: %1"
+msgstr "&تحريرالقالب"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Evaluate expression</b>"
+"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>قم بتعليق نقطة الايقاف</b>"
+"<p>قم بإضافة تعبير تحت المؤشر لقائمة المتغيرات/مُراقب"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Watch: %1"
+msgstr "متابعة:%1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Watch expression</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>قم بتعليق نقطة الايقاف</b>"
+"<p>قم بإضافة تعبير تحت المؤشر لقائمة المتغيرات/مُراقب"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
+msgid "Debugger"
+msgstr "المنقّح"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
+msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+msgstr "غير قادر على تحديد غلاف المُنقح '%1'."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Debugging Shell Not Found"
+msgstr "غلاف التنقيح غير موجود"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
+msgid "&Continue"
+msgstr "&متابعة"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
+msgid "Continues the application execution"
+msgstr "متابعة تنفيذ التطبيق"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
+msgid ""
+"Continue application execution\n"
+"\n"
+"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
+"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
+"has been activated or the interrupt was pressed)."
+msgstr ""
+"متابعة تنفيذ التطبيق\n"
+"\n"
+"تبع تنفيذ تطبيقك فى المُنقح. هذا ياخذ التاثير إذا كان التطبيق اوقفة بواسطة "
+"المُنقح(يعنى هذا نقطة الايقاف نشطة او القطع تمه ضغطه).و."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
+msgid "Runs the program in the debugger"
+msgstr "تشغيل البرنامج فى منقح الأخطاء"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
+msgid ""
+"Start in debugger\n"
+"\n"
+"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+"تشغيل فى المُنقح\n"
+"\n"
+"قم بتشغيل المُنقح مع المشروع التنفيذى الرئيسى. ربما يتطلب وضع نقاط ايقاف قبل "
+"هذا, او تعترض البرنامج عند تشغيله، فى الترتيب للحصول على معلومات عن المتغيرات، "
+"مُكدث الاطار، والى اخره."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+msgid ""
+"<b>GDB exited abnormally</b>"
+"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
+"debugger"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "GDB exited abnormally"
+msgstr "*** خرج عادياً ***"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the project?"
+msgstr "اعادة تشيد المشروع"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
+msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
+msgid "Continuing program"
+msgstr "برنامج الإستمرار"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
+msgid "Debugging program"
+msgstr "برنامج تنقيح الاخطاء"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Running program"
+msgstr "برنامج الإستمرار"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
+msgid "Choose a core file to examine..."
+msgstr "إختر ملف جوهرى للإختبار"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Examining core file %1"
+msgstr "فحص ملف ملف جوهرى %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
+msgid "Choose a process to attach to..."
+msgstr "إختر المعالجة للإرفاق ب"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Attaching to process %1"
+msgstr "إرفاق للمعالجة %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: To start something\n"
+"Start"
+msgstr "بداية:"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
+msgid "Restart the program in the debugger"
+msgstr "إعادة تشغيل البرنامج فى مُساعد تُصيح الأخطأح "
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
+msgid ""
+"Restart in debugger\n"
+"\n"
+"Restarts the program in the debugger"
+msgstr ""
+"إعادة تشغيل مصحح الاخطاء\n"
+"\n"
+"إعادة تشغيل البرنامج فى المُنقح"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات التنقيح"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "تثبيت على اللوحة"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
+msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
+msgstr "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
+msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr "KDevelop مساعد تصحيح أخطاء: أنقر للتنفيذ فى سطر الشفرة (\"step\")"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "تنشيط"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
+msgstr "تنشيط (KDevelop gets focus)"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
+msgid "Step Out"
+msgstr "خطوة للخارج"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "تشغيل إلى ال&مؤشر"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
+msgstr "تابع مع تنفيذ التطبيق، سيبدأ التطبيق"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "قاطع تنفيذ التطبيق"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد،ولكن يتم تشغيله من خلال الدوال"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr "قم بتنفيذ تعليمة مجمع واحده،ولكن من خلال الدوال"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد، , الى الدوال إذا كان مناسب"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد، , الى الدوال إذا كان مناسب"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr " تنفيذ حتى نهاية إطار المُكدث الحالى"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "<b>تشغيل إلى ال&مؤشر</b><p>استمر فى التنفيذ حتى استخدام موقع المؤشر."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+msgstr "ذاكرة، مفكك، مُسجلات، عارض المكتبات "
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
+msgid "Set focus on KDevelop"
+msgstr "ضبط بؤرة فى KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
+msgstr "عين البؤرة فى نافذة لديها بؤرة متى ما كان الـKDevelop أخذ بؤرة"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
+msgstr "استمر مع تنفيذ التطبيق. ربما يبداء التطبيق."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "اقطع تنفيذ التطبيق."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد، ولكن من خلال تشغيل الدوال."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
+msgstr "قم بتنفيذ بنية مُجمع واحد، ولكن التشغيل من خلال الدالة."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد، تقدم نحو الدوال إذا كان مناسب."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
+msgid ""
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد، تقدم نحو الدوال إذا كان مناسب."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "قم بتنفيذ حتى نهاية إطار المكدث الحالى."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+msgstr "ذاكرة، مفكك، مُسجلات، عارض المكتبات "
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+msgid "Set focus on KDevelop."
+msgstr "ضبط تشغيل KDevelop."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
+msgstr ""
+"عين البؤرة فى النافذة التى لديها دالة متى ما الـKDevelop حصل على بؤرة. "
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
+"<br>The command was:"
+"<br> %1"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "خطأ داخلي"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+msgid ""
+"<b>Invalid gdb reply</b>"
+"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Received signal"
+msgstr "حذف شارة/فرع"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
+msgid ""
+"gdb message:\n"
+msgstr ""
+"رسالة gdb:\n"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "لا حيث ملف او دليل"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
+msgid ""
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+msgid ""
+"<b>Could not start debugger.</b>"
+"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "البداية فى المُنقح"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "توقف مساعد تصحيح الاخطاء"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"الـGDB لايستخدم وحدات الـ tty* او pty*.\n"
+"تحقق من الغعدادات فى /dev/tty* و /dev/pty*\n"
+"كجذرى تحتاجه لوحدات \"chmod ug+rw\" tty* and pty* and/or اضف المستخدم لمجموعة "
+"tty باستخدام \"usermod -G tty username\"."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
+msgid ""
+"<b>Application does not exist</b>"
+"<p>The application you're trying to debug,"
+"<br> %1\n"
+"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
+"debugger configuration."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "قالب الملف لهذا الامتداد غير موجود."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+msgid ""
+"<b>Could not run application '%1'.</b>"
+"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Could not run application"
+msgstr "تطبيق مقاطعة"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "خروج معالجة"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Debugger error"
+msgstr "عارضات المُنقح"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
+msgid ""
+"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
+"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
+"from gdb. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+msgid ""
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "خطأ داخلي"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
+"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "رتل"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
+msgid " temporary"
+msgstr "مؤقت"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " hw"
+msgstr " hw"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
+msgid "Location"
+msgstr "المكان"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
+msgid "Condition"
+msgstr "الشرط"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
+msgid "Ignore Count"
+msgstr "تجاهل العدد"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
+msgid "Hits"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "&متابعة تصحيح الاخطاءع"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
+msgid ""
+"_: Data breakpoint\n"
+"Data write"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid ""
+"_: Data read breakpoint\n"
+"Data read"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: New breakpoint\n"
+"New"
+msgstr "أضف نقطة توقف فارغة"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Show text"
+msgstr "هدف جديد"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
+msgid "Disable"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Enable all"
+msgstr "تمكي&ن"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "حذف شارة/فرع"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
+msgid ""
+"<b>Data write breakpoint</b>"
+"<br>Expression: %1"
+"<br>Address: 0x%2"
+"<br>Old value: %3"
+"<br>New value: %4"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "تمكي&ن"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "&GDB cmd:"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "إيقاف مؤقت للتطبيق لإدخال اوامر gdb"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "إغلاق الكل"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
+msgid "Variable Tree"
+msgstr "شجرة المتغير"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Evaluate"
+msgstr "&تحريرالقالب"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "مؤقت"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
+"arbitrary expressions."
+"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
+"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
+"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
+"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
+"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
+"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
+msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Evaluate the expression."
+msgstr "إزالة متغير المُراقب"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
+msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Natural"
+msgstr "رجل"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ملف ترويسة"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "إ&نشاء"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Binary"
+msgstr "ثنائى الGBA:"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "إعدادات سائدة"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Remember Value"
+msgstr "حذف ملف"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
+msgid "Remove Watch Variable"
+msgstr "إزالة متغير المُراقب"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "إزالة متغير المُراقب"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Reevaluate Expression"
+msgstr "إزالة متغير المُراقب"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Remove Expression"
+msgstr "إزالة متغير المُراقب"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Data write breakpoint"
+msgstr "إحذف نقطة التوقف المحددة"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Copy Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Recent Expressions"
+msgstr "إزالة متغير المُراقب"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "إزالة الكل"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Reevaluate All"
+msgstr "إزالة متغير المُراقب"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Locals"
+msgstr "محلي"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
+msgid "<b>Debugger error</b><br>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
+msgid "Watch"
+msgstr "مؤقت"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "إ&بدأ:"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Memory view"
+msgstr "عرض الذاكرة:"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Change memory range"
+msgstr "تغيّر نمط التكرار loop"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Close this view"
+msgstr "إغلاق كل الملفات الاخرى"
+
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
+msgid "kdevelop: Debug application console"
+msgstr "kdevelop: Debug application console"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "دليل محلى"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "مجلدات للتعريب"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr ""
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+msgstr "مثل أسماء الفئة (Class)"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
+msgstr ""
+
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr ""
+
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "نقطة إيقاف"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Undefined function"
+msgstr "إضافة أيقونة جديدة"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Parse Error"
+msgstr "&محرر تنصيب"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
+msgstr "<b> تشغيل</b><p>تنفيذ حزمة فى طرفية او مستكشف ويب."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "&جديد Class..."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "جديد class"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+msgstr "<b>جديد class</b><p>تشغيل معالج ال class الجديد"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
+msgid ""
+"<b>PHP problems</b>"
+"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
+msgstr "<b>PHP مشاكل</b><p>PHPهذا العرض يريك تحذيرات واخطأ مُعرب ."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "تحديد C++ن"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "PHP إعدادات"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
+msgid ""
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
+msgstr ""
+"ليس هنالك اعدادادت لتنفيذ ملف PHP.\n"
+"رجاء عين القيم الصحيحة فى مربع الحوار القادم. "
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "تخصيص وضع PHP "
+
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "نوع ال%1 هو %2"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
+msgid "<no database server>"
+msgstr "<لا خادم قاعدة بيانات>"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
+msgid "<error - no connection %1>"
+msgstr "<خطأ-لايوجد إتصال %1>"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+msgstr "<b> تشغيل</b><p>تنفيذ حزمة SQL."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "مخرجات امر diff"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+msgid ""
+"<b>Output of SQL commands</b>"
+"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
+msgstr ""
+"<b>مخرجات اوامر لغة الـSQL</b>"
+"<p>هذه النافذة تظهر مخرجات اوامر لغة الـSQL المنفذة. انها تظهر نتائج اوامر "
+"الـSQL \"select\" فى جدول."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "حدّد إتصال قاعدة البيانات"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "رجاء تحديد إتصال قاعدة بيانات صحيح."
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "لايوجد إتصال:%1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "استعلام ناجح, عدد الصفوف المتأثرة :%1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "حدث خطأ:"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "برنامج تشغيل"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "قاعدة البيانات"
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+msgstr "<b>تشغيل</b><p>تشغيل التطبيق."
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+msgstr "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid "Java Support"
+msgstr ""
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid "Keep Them"
+msgstr ""
+
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "Java Parsing"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
+msgid "Execute Main Program"
+msgstr "تنفيذ برنامج رئيسى"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the Perl program"
+msgstr "شغل برنامج بيرل"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
+msgid "Execute String..."
+msgstr "تنفيذ سلسلة حرفية..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as Perl code"
+msgstr "تنفيذ السلسلة الحرفية كشفرة بيرل Perl"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Perl Interpreter"
+msgstr "شغل مترجم بيرل Perl"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
+msgstr "شغل مترجم بيرل Perl برنامج"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
+msgid "Find Perl Function Documentation..."
+msgstr "اوجد توثيق دالة بيرل..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a Perl function"
+msgstr "إظهارصفحة توثيق دالة بيرل"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
+msgid "Find Perl FAQ Entry..."
+msgstr "اوجد مدخل بيرل FAQ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
+msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
+msgstr "إظهارإدخال FAQ لكلمة المفتاح"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "String to Execute"
+msgstr "سلسلة حرفية للتنفيذ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "String to execute:"
+msgstr "سلسلة حرفية للتنفيذ"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Show Perl Documentation"
+msgstr "بحث فى التوثيق"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl documentation for function:"
+msgstr "إظهارتوثيق بيرل للدالة:"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Show FAQ Entry"
+msgstr "إظهار إدخال FAQ لكلمة المفتاح:"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ entry for keyword:"
+msgstr "إظهار إدخال FAQ لكلمة المفتاح:"
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
+msgid "The only existing directories are functions and faq."
+msgstr "فقط المجلدات الموجوده هى دوال و FAQ."
+
+#: languages/perl/perldoc.cpp:91
+msgid "Error in perldoc"
+msgstr "خطأ فى توثيق بيرل (perldoc("
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Run Test Under Cursor"
+msgstr "تشغيل إلى ال&مؤشر"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Run Test Under Cursor</b>"
+"<p>Runs the function under the cursor as test."
+msgstr "<b>تشغيل إلى ال&مؤشر</b><p>استمر فى التنفيذ حتى استخدام موقع المؤشر."
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Launch Browser"
+msgstr "متصفح المصدر"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Launch Browser</b>"
+"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Controller"
+msgstr "تحويل إلى"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Model"
+msgstr "تحويل مكان التثبيت العلوى"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Switch To View"
+msgstr "تحويل إلى"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Test"
+msgstr "تحويل إلى"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Ruby Shell"
+msgstr "تشغيل shell script:"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
+msgid "Ruby"
+msgstr "ياقوتى"
+
+#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
+#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to file"
+msgstr "ل يمكن كتابة Doxyfile."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
+"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
+"in this view to get a popup menu.\n"
+"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
+msgstr ""
+"<b> متغير شجرة</b>"
+"<p> الـ متغير شجرة إلى متغير برنامج إنقر تشغيل عناصر بوصة إلى أ قائمة إلى أعلى "
+"شجرة عناصر و إضافة متغير ث إلى أ متغير القيمة بوصة تعمل الاستعمل أ متغير أ."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
+"is currently active and who called each method to get to this point in your "
+"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
+"calling methods."
+msgstr ""
+"<b>مكدث اطار</b>"
+"<p>غالباً يعود كـ \"call stack\"، هذه القائمة تظهر ما هى الدالة النشطة الان "
+"التى يمكنها استدعاء اية دالة للاخذ لهذه النقطة فى برنامجك. بالضغط على العنصر "
+"سترى القيم فى ايا من الدوال الاستدعاء السابق."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Debugger method call stack"
+msgstr "منقّح الدالة يستدعى المُكدث"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "RDB Output"
+msgstr "مخرجات GDB"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>RDB output</b>"
+"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
+"command while debugging."
+msgstr ""
+"<b>GDB مخرجات</b>"
+"<p>يظهر كل اوامر الـgdb التى تم تنفيذها. كذلك يمكنك اصدار اوامر gdb اخرى عند "
+"التنقيح."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "RDB"
+msgstr "GDB"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "RDB output"
+msgstr "مخرجات GDB"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
+msgstr "<b> مقاطعة تطبيق</b><p>مقاطعة معالجة منقحة او امر GDB الحالى "
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
+"line following the method call."
+msgstr ""
+"<b>تخطئ</b>"
+"<p>قم بتنفيذ سطر شفرة واحد فى ملف الشفرة الحالى. إذا كان سطر المصدر هو استدعاء "
+"لدالة الدالة العامة نُفذة و التطبيق سوفة يوقف فى سطر استعاء الدالة."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"method then execution will stop after the method has been entered."
+msgstr ""
+"<b>خطوة الى</b>"
+"<p>تنفيذ تحديدا سطر واحد من المصدر. إذا كان سطر المصدر هو استدعاء لدالة وبعد "
+"ذلك سوفة يتم ايقاف الدالة بعد ان تكون الدالة ادخلت."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Steps out of the current method"
+msgstr "خطوة خارج الدالة الحالية"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
+"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
+"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
+"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
+msgstr ""
+"<b>خروج من</b>"
+"<p>قم بتنفيذ التطبيق حتى الانتهاء من تنفيذ الدالة الحالية . المنقح بعد ذللك "
+"سيقوم باظهار السطر بعد الاستدعاء الحقيقى للدالة. إذا كان تنفيذ البرنامج فى "
+"الاطار الخارجى (مثال: فى main() ) إذاً هذه العملية ليس لديها تاثير."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Watch</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>قم بتعليق نقطة الايقاف</b>"
+"<p>قم بإضافة تعبير تحت المؤشر لقائمة المتغيرات/مُراقب"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspect: %1"
+msgstr "مشروع فرعى:%1"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>قم بتعليق نقطة الايقاف</b>"
+"<p>قم بإضافة تعبير تحت المؤشر لقائمة المتغيرات/مُراقب"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
+msgid "Restart"
+msgstr "إعادة تشغيل"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr "KDevelop مساعد تصحيح أخطاء: أنقر للتنفيذ فى سطر الشفرة (\"step\")"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Step Over"
+msgstr "تخ&طى"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Step Into"
+msgstr "تخ&طى إلى"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Execute one line of code, but run through methods"
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد،ولكن يتم تشغيله من خلال الدوال"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد، , الى الدوال إذا كان مناسب"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد، ولكن من خلال تشغيل الدوال."
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
+msgstr "قم بتنفيذ سطر شفرة واحد، تقدم نحو الدوال إذا كان مناسب."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "أضف نقطة توقف فارغة"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " <Alt+A>"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add empty breakpoint</b>"
+"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>اضافة نقطة ايقاف فارغة</b>"
+"<p>اظهر قائمة منسدلة تسمح لك باختيار نوع نقطة الايقاف. وبعد ذلك اضف نقطة ايقاف "
+"النوع المحدد الى قائمة نقاط الايقاف."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "إحذف نقطة التوقف المحددة"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " <Delete>"
+msgstr " <Delete>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Delete selected breakpoint</b>"
+"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>حذف نقطة التوقف المحددة</b>"
+"<p> حذف نقطة التوقف فى قائمة نقاط التوقف."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "تحرير نقطة التوقف المحددة"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " <Return>"
+msgstr " <Return>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+msgid ""
+"<b>Edit selected breakpoint</b>"
+"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>تحرير نقطة الايقاف المحددة</b>"
+"<p>يسمح بتحرير موقع، الشرط ويتجاهل خصائص محاسب نقطة لايقاف المحددة فى قائمة "
+"نقاط الايقاف. "
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "إزالة كل نقاط التوقف"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+msgstr "<b>مسح كل نقاط التوقف</b><p>مسح كل نقاط التوقف فى المشروع."
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "ملف:سطر"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "Watchpoint"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "Watchpoint"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "Method()"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "اظهار %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "&GDB cmd:"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "إيقاف مؤقت للتطبيق لإدخال اوامر gdb"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "E&xpression to watch:"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "إزالة متغير المُراقب"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "نسخ إلى الحافظة"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"rdb message:\n"
+msgstr ""
+"رسالة gdb:\n"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No source: %1"
+msgstr "لا مصدر:%1"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"الـGDB لايستخدم وحدات الـ tty* او pty*.\n"
+"تحقق من الغعدادات فى /dev/tty* و /dev/pty*\n"
+"كجذرى تحتاجه لوحدات \"chmod ug+rw\" tty* and pty* and/or اضف المستخدم لمجموعة "
+"tty باستخدام \"usermod -G tty username\"."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Runs the CSharp program"
+msgstr "شغل برنامج بيرل"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Executes a string as CSharp code"
+msgstr "تنفيذ السلسلة الحرفية كشفرة بيرل Perl"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Start CSharp Interpreter"
+msgstr "شغل مترجم بيرل Perl"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
+msgstr "شغل مترجم بيرل Perl برنامج"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Find CSharp Function Documentation..."
+msgstr "اوجد توثيق دالة بيرل..."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
+msgstr "إظهارصفحة توثيق دالة بيرل"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
+msgstr "اوجد مدخل بيرل FAQ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Show CSharp Documentation"
+msgstr "بحث فى التوثيق"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Show CSharp documentation for function:"
+msgstr "إظهارتوثيق بيرل للدالة:"
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "خطأ فى توثيق Python"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "تشغيل ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
+msgid ""
+"<b>Run ftnchek</b>"
+"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تشغيل ftnchek</b>"
+"<p>تشغيل <b>ftnchek</b> للتحقق من اخطأ المعن فى برامج الفورتران .. ftnchek "
+"خيارات إعداد فى حوار إعدادات المشوع ,<b>Ftnchek</b> tab."
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "هنالك عمل جارى تنفيذه حالياً"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+msgstr "تحذير عن إستخدام متضارب لمحددات تستخدم مصفوفات"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
+msgid ""
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
+msgstr ""
+"قم بالتحذير عن معاملات وهمية لها نوع بيانات يختلف من نوع بيانات المعاملات "
+"الحقيقيةن"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+msgid ""
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
+msgstr ""
+"قم بالتحذير إذا كان الإنفاذ يفترض نوع بيانات يختلف من نوع بيانات الاسترجاع، "
+"يختلف من من نوع بيانات الاسترجاع الفعلى ع"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr "قم بتحذير عن تنفيذ برنانمج فرعى باستخدام عدد خاطئ من المعاملاتن"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
+msgid ""
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
+msgstr "المصفوفة المقابلة فى كل إعلان حزمة يجب ان يتفق فى الحجم وعدد الابعاد"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "مقارنة كتلتين فعلة متغير ب متغير"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
+msgstr "تحذير إذا كان إقرارات مختلفة لنفس الكتلة غير متساوية فى الطول الكلىى"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
+msgid ""
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
+msgstr "فى كل إقرار كتلة، الموقع المقابلة يجب ان يتفق فى نوع البيانات "
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "استخدام النتائج القسمة الصحيحة كاس "
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+msgstr "تحويل التعبير يطور القسمة الصحيحة لحقيقى"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr "القسمة فى تعبيرالثابت الصحيح يمنح النتيجة كصفر"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
+msgstr "معامل المقياس الوهمى هى فعلياً مثل الاخريات (او ربما) ومعدلةل"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
+msgid ""
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
+msgstr ""
+"المعامل الوهمى هو مصفوفة وعنصر مصفوفة وهى نفس المصفوفة مثل الاخريات ومعدلةل"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
+msgstr ""
+"المعامل المقياس الوهمى مثل المتغير السائد فى البرنامج الفرعى، إذا تمه تعديلهل"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "جمل ACCEPT و TYPE I/O"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
+msgstr ""
+"التعابير تعرف قيود المصفوفة المحتوية على عناصر المصفوفة او مراجع الدالة"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr "جُمل التعين تطور المصفوفات "
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "Backslashرموز فى سلاسل "
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+msgstr "متغيرات كتلة COMMON ليست بالترتيب العكسى لاحجام المخزن "
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "Hollerith ثوابت"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "PGHPF خيارات مُصنف"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "PGF77 خيارات مصنف"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "HPF"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "مقرر المشكله"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
+msgstr ""
+"مشكله واحده موجوده\n"
+"وجده %n مشاكل"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "ملف محلل لغوياً:%1"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "خيارات تصنيف حره فى الباسكال"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "لغة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
+msgid "Locations I"
+msgstr "الموقع 1"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
+msgid "Locations II"
+msgstr "الموقع II"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
+msgid "Debug && Optimization"
+msgstr "التنقيح والتحسين"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "مُجمع"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
+msgid "Linker"
+msgstr "الرابط"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "تغذية مرجعية"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
+msgid "Format errors like GCC does"
+msgstr "اخطاء التنسيق مثل GCC"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Write all possible info"
+msgstr "اكتب كل المعلومات المُمكنة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
+msgid "Write no messages"
+msgstr "اكتب لا رسائل"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
+msgid "Show only errors"
+msgstr "اظهر الاخطاء فقط"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
+msgid "Show some general information"
+msgstr "إظهار بعض المعلومات العامه"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
+msgid "Issue warnings"
+msgstr "اصدر تحذيرات"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Issue notes"
+msgstr "اصدر ملاحظات"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
+msgid "Issue hints"
+msgstr "اصدر تلميحات"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
+msgid "Write other debugging info"
+msgstr "اكتب معلومات تنقيح اخرى"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
+msgid "Other Information"
+msgstr "معلومات اخرى"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
+msgid "Show line numbers when processing files"
+msgstr "إظهار ارقام الاسطر عند معالجة الملفات"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
+msgid "Print information on loaded units"
+msgstr "طباعة المعلومات فى الوحدات المُحملة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
+msgid "Print the names of loaded files"
+msgstr "قم بطباعة اسماء الملفات المُحملة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
+msgid "Write which macros are defined"
+msgstr "اكتب اسم الماكرو المُعرف"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
+msgid "Warn when processing a conditional"
+msgstr "تحذير متى ما كانت المعالجة شرطية"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
+msgid "Print the names of procedures and functions"
+msgstr "قم بكتابة اسماء الprocedures وال functions"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
+msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
+msgstr "إظهار كل إعلانات الإجراء إذا حدث خطاء من جراء زيادة تحميل الدالة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "مسار بحث الوحدة (محددة ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
+msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "تضمينمسار بحث الملف (محدد ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
+msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "مسار بحث ملف كائن(محدد ب \":\") :"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
+msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "مسار بحث المكتبة(مُحددة ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
+msgid "Write executables and units in:"
+msgstr "اكتب تنفيذيات ووحدات فى:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
+msgid "Write units in:"
+msgstr "اكتب وحدات فى:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
+msgid "Executable name:"
+msgstr " اس تنفيذىم:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
+msgid "Location of as and ld programs:"
+msgstr "مكان ورقم البرامج:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
+msgid "Dynamic linker executable:"
+msgstr "رابط حركى تنفيذى:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
+msgid "Compiler messages file:"
+msgstr "ملف رسائل المترجمع:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
+msgid "Write compiler messages to file:"
+msgstr "اكتب ملف رسائل المترجمع:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
+msgid "Pascal Compatibility"
+msgstr "توافق الباسكال"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
+msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
+msgstr "تحويل فى إمتدادات ديلفى 2"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
+msgid "Strict Delphi compatibility mode"
+msgstr "وضع توافق دلفى المحدودط"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
+msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
+msgstr "Borland TP 7.0 وضع توافق"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
+msgid "GNU Pascal compatibility mode"
+msgstr "GNU Pascal وضع توافق "
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
+msgid "C/C++ Compatibility"
+msgstr "C/C++ توافق"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
+msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
+msgstr "دعم معاملات نمط C *=, +=, /=, -="
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
+msgid "Support C++ style INLINE"
+msgstr "دعم نمط C++ INLINE"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
+msgid "Support C style macros"
+msgstr "دعم ماكرو نمط ال C"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
+msgid "Support the label and goto commands"
+msgstr "يدعم الاوامر label و goto"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
+msgid "Use ansistrings by default for strings"
+msgstr "استخدم سلاسل نصية انسى إفتراضياً للسلاسل النصية"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
+msgid ""
+"Require the name of constructors to be init\n"
+" and the name of destructors to be done"
+msgstr ""
+"يطلب اسم البانى ليكون بادئة \n"
+"واسم المتلفات لتكون مفعولة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
+msgid "Allow the static keyword in objects"
+msgstr "اسمح بالكلمات الدالة فى الكائنات"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
+msgid "Assembler Info"
+msgstr "معلومات المُجمع"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Do not delete assembler files"
+msgstr "لا تقم بحذف ملفات المُجمع"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "List source"
+msgstr "مصدر القائمة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "List register allocation and release info"
+msgstr "اعطى قائمة تحتوى على موقع المُسجل ومعلومات الإصدار"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "List temporary allocations and deallocations"
+msgstr "اعطى قائمة مؤقته لتخصيص المواقع وعدم التخصيص"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
+msgid "Assembler Reader"
+msgstr "قارئ المُجمع"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Use default reader"
+msgstr "استعمل القارئى الافتراضي"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
+msgid "AT&T style assembler"
+msgstr "AT&T مجمع نمط"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
+msgid "Intel style assembler"
+msgstr "نمط مُجمع انتيل"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
+msgid "Direct assembler"
+msgstr "مُجمع مُباشر"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
+msgid "Assembler Output"
+msgstr "مخرجات المُجمع"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
+msgid "Use pipes instead of files when assembling"
+msgstr "استعمل الانابيب عوضاً عن الملفات عند التجميع"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
+msgid "Use default output"
+msgstr "استعمل مخرجات افتراضية"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
+msgid "Use GNU as"
+msgstr "استعمل GNU ك"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
+msgid "Use GNU asaout"
+msgstr "استخدم GNU asaout"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
+msgid "Use NASM coff"
+msgstr "استخدم NASM coff"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
+msgid "Use NASM elf"
+msgstr "استخدم NASM elf"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
+msgid "Use NASM obj"
+msgstr "استخدم NASM obj"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
+msgid "Use MASM"
+msgstr "استخدم MASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
+msgid "Use TASM"
+msgstr "استخدم TASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
+msgid "Use coff"
+msgstr "استخدم coff"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
+msgid "Use pecoff"
+msgstr "استخدم pecoff"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "التنقيح"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
+msgid "Generate information for GDB"
+msgstr "قم بتوليد معلومات ل GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Generate information for DBX"
+msgstr "قم بتوليد معلومات لDBX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
+msgid "Use lineinfo unit"
+msgstr "استخدم وحدة lineinfo"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
+msgid "Use heaptrc unit"
+msgstr "استخدم وحدة heaptrc"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
+msgid "Generate checks for pointers"
+msgstr "قم بتوليد فحص للمؤشرات ( pointers("
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
+msgid "Profiling"
+msgstr "تلميح"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
+msgid "Generate profiler code for gprof"
+msgstr "قم بتوليد شفرة مُلمح لgprof"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
+msgid "General Optimization"
+msgstr "تحسين عام"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
+msgid "Generate smaller code"
+msgstr "قم بتوليد شفرة مصغرة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
+msgid "Generate faster code"
+msgstr "قم بتوليد شفرة سريعة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
+msgid "Optimization Levels"
+msgstr "مستويات التحسين"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
+msgid "Level 3"
+msgstr "المستوى 3"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
+msgid "Architecture"
+msgstr "البنيةيّ"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
+msgid "386/486"
+msgstr "386/486"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
+msgid "Pentium/PentiumMMX"
+msgstr "بنتيوم/بنتيومMMx"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
+msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+msgstr "بنتيوم برو/بنتيوم2/سيريكس 6x86/k6"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
+msgid "Another Optimization"
+msgstr "تحسين اخر"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
+msgid "Use register variables"
+msgstr "استخدم متغيرات المُسجل"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
+msgid "Uncertain optimizations"
+msgstr "تحسينات غير مستمرة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "تحقيقات وقت الترجمة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
+msgid "Include assert statements in compiled code"
+msgstr "تضمين جمل مؤكدة فى شفرة الترجمة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
+msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+msgstr "لاتتحقق من اسم الوحدة لتكون مُشابهة لاسم الملف"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "تحقيقات وقت التشغيل"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "التاكد من المدى"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
+msgid "Stack checking"
+msgstr "التاكد من المكدث"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "التحقق من المدخلات / المخرجات"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
+msgid "Integer overflow checking"
+msgstr "تحقق فائض صحيح"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "تعريف شرطي (محددة ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
+msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "تعريفات شرطية غير معرفة (معرفة ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
+msgid "Stack size:"
+msgstr "حجم المكدث:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
+msgid "Heap size:"
+msgstr "حجم الشجرة الثنائية Heap :"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
+msgid "Linking Stage"
+msgstr "مرحلة الربط"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
+msgid "Create dynamic library"
+msgstr "إنشاء مكتبة حركية"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
+msgid "Create smartlinked units"
+msgstr "إنشاء وحدات smartlinked"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
+msgid "Generate release units"
+msgstr "توليد وحدات الإصدار"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
+msgid "Omit the linking stage"
+msgstr "تجهل مرحلة الربط"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
+msgid "Create assembling and linking script"
+msgstr "إنشاء إسكريبت تجميع وربط"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
+msgid "Executable Generation"
+msgstr "توليد تنفيذىل"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
+msgid "Strip the symbols from the executable"
+msgstr "تجريد الرموز من التنفيذى"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
+msgid "Link with static units"
+msgstr "ارتباط مع وحدات ثابته"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
+msgid "Link with smartlinked units"
+msgstr "ارتباط مع وحدات smartlinked"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
+msgid "Link with dynamic libraries"
+msgstr "ارتباط مع مكتبات حركية"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
+msgid "Link with the C library"
+msgstr "ارتباط مع مكتبة ال C"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
+msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
+msgstr "خيارات تذهب الى الرابط (محدد ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
+msgid "Recompile all used units"
+msgstr "أعد ترجمة كل الوحدات المستخدمة"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
+msgid "Do not read default configuration file"
+msgstr "لا تقوم بقراة ملف الإعدادات الافتراضية"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
+msgid "Compiler configuration file:"
+msgstr "ملف إعدادات المترجم:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
+msgid "Stop after the error:"
+msgstr "قف بعد الخطأ:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
+msgid "Browser Info"
+msgstr "معلومات المتصفح"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
+msgid "No browser info"
+msgstr "لايوجد معلومات المتصفح"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
+msgid "Global browser info"
+msgstr "معلومات المتصفح العام"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
+msgid "Global and local browser info"
+msgstr "معلومات متصفح عام ومحلىّ"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
+msgid "Target OS"
+msgstr "هدف OS"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
+msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "الدوس و الإصدار1 من مُقيم DJ DELORIE "
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
+msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "الدوس و الإصدار2 من مُقيم DJ DELORIE "
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
+msgid "Linux"
+msgstr "لينوكس"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
+msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
+msgstr "OS/2 (2.x) يستخدم مُقيم ال EMX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
+msgid "WINDOWS 32 bit"
+msgstr "WINDOWS 32 bit"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
+msgid "SunOS/Solaris"
+msgstr "SunOS/Solaris"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
+msgid "BeOS"
+msgstr "BeOS"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "خيارات مترجم الديلفى"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "ملف خريطة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "يجزئى"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "عام"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "مُفصّل"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "مُحمل حركى إفتراضى:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr " فراغ عنوان محجوز:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "تضمين مسار البحث ( يحدد ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "مسار بحث المورد (محدد ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "مسار بحث الكائن (محدد ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "دليل المخرجات القابلة للتّنفيذ:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "دليل مخرجات الوحدة:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "دليل الحزمة:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "دليل شفرة مصدر الحزمة:"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "البناء"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "بناء كل الوحدات"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "اصنع وحدات مُعدلةل"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "ترجمة هادئة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "تعطيل ترجمة حزمة ضمنية"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr "الاسم البديل فى وحدةالنموذج =alias(محدد ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "رسائل"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "رسائل تلميحات المخرجات"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "رسائل تحذيرالمُخرجات"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "حزم"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "بناء مع الحزم(محدد ب \":\"):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "محزات الشفرة و إطارات المكدث"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "افتراضي (-$A8)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "محاذاه ابداً"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "عند حدود الكلمة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "عند حدود الكلمة المزدوجة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "عند حدود الكلمة الرباعية"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "توليد إطارات المكدث"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "حجم التعداد"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "افتراضي (-$Z1)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr " باي غير مُعين (256 قيم)ت"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "كلمة غير معينة (64 كيلو قيم)ع"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "كلمة مزدوجة لم تعين(4096 قيم)e"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "تاكيدات"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "تقيم بولينى مكتمل"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "صيغة طويلةة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "سلاسل طويلة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "افتح وسيط السلاسل النصية"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "مؤشرات نوع-محقق منهُ"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "Var-string تحقيق"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "ثوابت قابلة للكتابة طُبعة "
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "معلومات نوع وقت التشغيل "
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "تفضيلات البيانات المستوردة"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "تحقق من الفائض"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "تمكين التحسين"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "معلومات التنقيح"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "معلومات الرمز الحلى"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "تنقيح الـمعلومات ل GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "معلومات تنقيح Namespace "
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "اكتب معلومات فى ملف rsm"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "معلومات مُفضل الرمز"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "افتراضي (-$YD)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "لا معلومات"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "معلومات تعريف"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "معلومات مرجع كامل"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "تنفيذ البرنامج"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "تنفيذ البرنامج"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
+msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+msgstr "<b>تنفيذ برنامج</b><p>تشغيل برنامح بيثون."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "تنفيذ السلسلة"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+msgstr "<b> تنفيذ سلسلة حرفية</b><p>تنفيذ السلسلة النصية كشفرة بيثون."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "ابدأ مترجم Python"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "ابدأ مترجم Python"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
+msgid ""
+"<b>Start python interpreter</b>"
+"<p>Starts the Python interpreter without a program"
+msgstr "<b>ابدأ مترجم بيثون </b><p>ابدا مترجم البيثون بدون برنامج"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "توثيق Python ..."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "توثيق Python "
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+msgstr "<b>توثيق بيثون</b><p>اظهر صفحة توثيق بيثون."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "توثيق Python "
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "اظهر توثيق بيثون فى الكلمة الدالة:"
+
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "خطأ فى توثيق Python"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr ""
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "KJS Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr " نافذ consol مضمنةة"
+
+#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "KScript Error"
+msgstr "برنامج نصى"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+msgstr "لايمكن تنفيذه \"%1\"ارجو التاكد من انه مثبت بطريقة الصحيحة"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "خطأ تنفيذ امرر"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "الامر يشتغل..."
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "ارجو الانتظار حتى \"%1\" انتهى الامرز"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
+msgid "expression expected"
+msgstr "تعبير متوقع"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:583
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "خطأصيغةالإعلان"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
+msgid "} expected"
+msgstr "} expected"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:671
+msgid "namespace expected"
+msgstr "namespace مُتوقع"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:675
+msgid "{ expected"
+msgstr "{ expected"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "اسم namespace مُتوقع "
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:852
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "يحتاج محدد نوع للاعلان"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:934
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "إقرار متوقع"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "تعبير ثابت مُتوقع"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' expected"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
+msgid "} missing"
+msgstr "}مفقود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "متوقع مبتدائيات عضو"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "محدد الفئة الاساسية متوقع"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "متوقع فقرة مبتدئىّ"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "متوقع مُعرفف"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
+msgid "Type id expected"
+msgstr "متوقع نوع id"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
+msgid "Class name expected"
+msgstr "مُتوقع اسم فئة"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
+msgid "condition expected"
+msgstr "يظن شرط"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
+msgid "statement expected"
+msgstr "جملة متوقعة"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "لإبتداء متوقع"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+msgid "catch expected"
+msgstr "catch expected"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "خطأ داخلي"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "خطا صيغة قبل '%1'"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "خطأ تعريب قبل '%1'"
+
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "لم يجد الملف"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "*** خرج مع الحالة:%1 ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr "*** خرج عادياً ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "*** إيقاف المعالجة ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "*** إيقاف المعالجة ***"
+
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "اسحب هذا لتغير حجم مربع تحرير وسرد"
+
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "اشارات"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+msgstr "<b> إعادة تحميل</b><p>إعادة تحميل المستند الحالى."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+msgstr "<b> قف</b><p> وقف تحميل المستند الحالى."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "نافذة مكررة"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
+msgstr "<b> نافذة مضاعفة</b><p> افتح المستند الحالى فى نافذة جديدة."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
+msgid ""
+"<b>Back</b>"
+"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr "<b> تراجع</b>تحريك التراجعات خطوة واحدة فى <b>توثيق</b>تاريخ التصفح."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Forward</b>"
+"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr "<b>الامام</b><p>حرك الامام خطوة واحدة فى <b>توثيق</b> محفوظاتالمُتصفح."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "فتح في نافذة جديدة"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+msgstr "<b>فتح فى نافذة جديدة</b><p>افتح الارتباط الحالى فى نافذة جديدة."
+
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "إغلاق أ&خرىات"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "احفظ الملفات المعدلة؟"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "الملفات التالية تم تعديلها . احفظها؟"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "حفظ ال&محددات"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "احفظ كل الملفات المحددة"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "لا تحفظ &شئ"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "الغى كل التعديلات"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "الغئ الحدث"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "حفظ ال&كل"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "احفظ كل الملفات المُعدلة"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "4x"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "الحد الادنى فى الشرطىة:"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "تجاهل العدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "hSizeType"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "vSizeType"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "انواع الخدمة"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "الفئة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Waiting"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "iBeam"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "تجانب ع&مودى"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "علامة شرطية عكسية متجرجرةكوسة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Size All"
+msgstr "حفظ ال&كل"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Blank"
+msgstr "تنظيف"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "تجانب ع&مودى"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Pending (add)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "What's this"
+msgstr "ما هذا"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "true"
+msgstr "صفة"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "false"
+msgstr "القيمة"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid " Bold"
+msgstr "البناء"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "إي&قاف"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Stop</b>"
+"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+msgstr ""
+"<b>قف</b>"
+"<p>قم بايقاف كل المعالجات المشغلة( مثل بناء العالجة، وامر grep، الى اخره(. متى "
+"ما ما وضعت فى شريط ادوات يقدم قائمة منسدلة لاختيار معالجة لايقافها "
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "يمكنك من تحويل شريط القوائم تشغيل /إيقاف."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "يمكنك من إعداد مفاتيح الاختصار."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "يمكنك من إعداد اشرطة الادوات."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr "يمكنك من إعداد تلميحات النظامز"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
+msgid "Configure KDevelop"
+msgstr "إعداد KDevelop"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
+msgid "Lets you customize KDevelop."
+msgstr "يمكنك من تخصيص KDevelop."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "إظهار شريط ادوات الحالة"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
+msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+msgstr "<b>إظهار شريط أدوات المتصفح</b><p>إخفاء او إظهار شريط أدوات المتصفح."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "النافذة ال&تالية"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "النافذة التالية"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+msgstr "<b>النافذة التالية</b><p> التحويل الى النافذة التالية."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "النافذة ال&سابقة"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "النافذة السابقة"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+msgstr "<b>النافذة السابقة</b><p>التحويل الى النافذة السابقة."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "ا&خر نافذة تم الوصول إليها"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "اخر نافذة تم الوصول إليها"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
+msgid ""
+"<b>Last accessed window</b>"
+"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
+msgstr ""
+"<b>النافذة التى تمه الوصول اليها اخيرا</b>"
+"<p>انتقل الى النافذة التى عرضة اخيراً (اضغط باستمرار على مفتاح Alt وامشى اليها "
+"بتكرار مفتح السهم الاعلى)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "&اول نافذة تم الوصول إليها"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "اول نافذة تم الوصول إليها"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
+msgid ""
+"<b>First accessed window</b>"
+"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
+msgstr ""
+"<b>اول نافذة تم الوصول اليها</b>"
+"<p>انتقل الى النافذة التى تمه الوصول اليها اولاً (اضغط باستمرار على Alt "
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "خيارات المشروع"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "إعداد ال&محرر..."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "قم بتهئية إعدادت المحرر"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
+msgstr "<b>اعد المحرر</b><p>افتح حوار إعداد المحرر."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "<b>اظهار شريط القائمة</b><p>يمكنك من تحويل شريط القائمة تشغيل/إيقاف."
+
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+msgid "Profile to load"
+msgstr "تلميح لتحميل"
+
+#: src/main_assistant.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
+msgstr "الـ KDevelop بيئة تطوير متكاملة."
+
+#: src/main_assistant.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "KDevelop Assistant"
+msgstr "تطوير"
+
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, KDevelop مطورئى"
+
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+msgid ""
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
+msgstr ""
+"منسق الاصدار، إجمالى التحسينات، دعم باسكال، دعم C++، ملف جديد واجزاء التوثيق"
+
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr "منسق الإصدار، توثيق رقعات API ، Doxygen و autoproject"
+
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr "فكرة مبدئية، بنية اساسية، شفرة مصدر بادئة"
+
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr "KTabBar, bugfixes"
+
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "الواجهة الامامية للمُنقح"
+
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr " PHP دعم محتوى قائمة السياق "
+
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
+msgid "KDE application templates"
+msgstr "قوالب تطبيق KDE"
+
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Dist قسم, bashدعم , قوالب تطبيق"
+
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "عناصر مختلفة، فهرست htdig ة"
+
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr "مساعدة مع مدير صنع تبقائى ومخزن صنف مستمر"
+
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
+msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr "Ported الى Qt 3, الرقع, valgrind, diff و الدعم الافتراضى"
+
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
+msgid ""
+"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "مساعدة مع البنية التحتية ل KParts"
+
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "دعم الAda"
+
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+msgid "QMake projectmanager"
+msgstr "مدير مشروع QMake"
+
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
+msgstr "اوضاع MDI ،QEditor,،bugfixes"
+
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr "استبدال التوصيل ، توصيل العلامة المرجعية، ككا التحسينات والرقع"
+
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "قسم Filecreate و البت الاخرى والرقع"
+
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "ClearCase support"
+
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "دعم روبى"
+
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "عناصر محرر Kate"
+
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "مكونات توثيق ال HTML"
+
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "توثيق الفورتران"
+
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "ادوات توثيق بيثون"
+
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "Doxygen معالج"
+
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "مكون محدد الملف"
+
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
+msgstr "شفرة مصمم"
+
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "تكملة شفرة C++، تخزين دائم للفئة"
+
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
+msgid "Patches"
+msgstr "تصحيح برنامج"
+
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "مساعدة مع دعم بيرل"
+
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "عرض فهرس التوثيق"
+
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
+msgid ""
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
+msgid "QMake project manager patches"
+msgstr "رقع مدير مشرع QMake"
+
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgstr "Cleanup and bugfixes ل qEditor, AutoMake وامتعة كثيرة اخرى"
+
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "تحميل الإعدادات"
+
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "جاري تشغيل الواجهة الرسومية للمستخدم"
+
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "ملف مفتوح"
+
+#: src/partcontroller.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Open file</b>"
+"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
+msgstr "<b>ملف مفتوح</b><p>افتح ملف موجود بدون إضافته الى المشروع</p>"
+
+#: src/partcontroller.cpp:134
+msgid "Opens recently opened file."
+msgstr "افتح الملف المفتوح مسبقاً"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "حفظ ال&كل"
+
+#: src/partcontroller.cpp:138
+msgid "Save all modified files"
+msgstr "حفظ كل الملفات المُعدّلة"
+
+#: src/partcontroller.cpp:139
+msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+msgstr "<b> حفظ الكل</b><p>احفظ كل الملفات المعدلة."
+
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "تراج&ع الكل"
+
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "ارجاع كل التغيرات"
+
+#: src/partcontroller.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Revert all</b>"
+"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
+msgstr ""
+"<b>استرجاع الكل </b>"
+"<p>استرجع كل التغيرات فى الملفات المفتوحة. اسال لحفظ التعديلات ويعنى الاسترجاع "
+"يكون تمة الغائه لكل ملف معدل "
+
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "إغلاق الملف الحالى"
+
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "إغلاق الملف الحالى."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
+msgid "Close All"
+msgstr "إغلاق الكل"
+
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "إغلاق كل الملفات"
+
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
+msgstr "<b> إغلاق الكل</b><p> إغلاق كل الملفات المفتوحة."
+
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
+msgid "Close All Others"
+msgstr "إغلاق كل الأخريات"
+
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "إغلاق كل الملفات الاخرى"
+
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+msgstr "<b> إغلاق كل الاخريات</b><p> إغلاق كل الملفات المفتوحة ماعدا الحالى."
+
+#: src/partcontroller.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr "<b>خلف</b><p>تحرك للخلف خطوة واحدة فى محفوظات الاستعراض."
+
+#: src/partcontroller.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr "<b> الى الامام</b><p>تحرك الى الامام خطوة واحدة فى محفوظات التصفح."
+
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Goto Last Edit Position</b>"
+"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1008
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "File is Modified"
+msgstr "معدل جديد"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1123
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1483
+msgid ""
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "Conflict"
+msgstr "&تعارض:"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1492
+msgid ""
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "File Deleted"
+msgstr "محدد ملف"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"قائمة الخطأ غيرت.\n"
+"هل تريد حفظ تعديلاتك؟"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+#, fuzzy
+msgid "File Changed"
+msgstr "سجل تم تغيره"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "إسم المستخدم"
+
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "ملفات لتحميلها"
+
+#: src/main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "الـ KDevelop بيئة تطوير متكاملة."
+
+#: src/main.cpp:33
+msgid "KDevelop"
+msgstr "KDevelop"
+
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid ""
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
+msgstr "مدير مشروع QMake"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
+msgstr ""
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
+"KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export KDEDIRS=/path/to/kdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
+msgstr ""
+"عاجز إلى بحث KDevelop ليس make KDevelop بوصة كي دي أي دليل إلى إضافة KDevelop ث "
+"المسار إلى متغير و إعادة تشغيل KDevelop لـ المسار إلى"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "لا يمكن إيجاد توصيل"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:411
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "&محرر تنصيب"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Raise editor"
+msgstr "&محرر تنصيب"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+msgstr "<b>اغلاق مشروع</b><p>اغلاق المشروع الحالى."
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "&تثبيت الأداة"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:419
+msgid "Switch to next TabWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "تجانب ع&مودى"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "تجانب ع&مودى"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:446
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "تحويل الى مكان التثبيت الايسر"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "تحويلالى مكان التثبيت الايمن"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:452
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "تحويل إلى مكان التبيت الاسفل"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "نافذة مكررة"
+
+#: src/editorproxy.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "قائمة سياق ملف "
+
+#: src/projectsession.cpp:81
+msgid ""
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
+msgstr ""
+"الملف %1 لايحتوى على XML صحيحة.\n"
+"فشل تحميل الحيز."
+
+#: src/projectsession.cpp:94
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
+msgstr ""
+"الملف %1 لايحتوى على حيز مشروع KDevelop صحيح\n"
+"('KDevPrjSession').\n"
+
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "نوع المستند يظهر أنه: '%1'."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "قم بتهئية إعدادت المحرر"
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
+msgid ""
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
+msgstr ""
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "رجاء إدخال المسار."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr "%1 ليس المسار المُطلق."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "%1 ليس المسار المنسوب."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr "%1 ليس موجود."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "%1 ليس دليل."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "%1 دليل مشروع صحيح."
+
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "توصيل التحميل:%1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:219
+msgid ""
+"<b>Could not load plugin</b>"
+"<br>Plugin %1 could not be loaded"
+"<br>Library loader error: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugincontroller.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "لا يمكن إيجاد توصيل"
+
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "سطر: %1 عمود: %2 "
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "دعم لغة إضافيّة"
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
+msgid ""
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
+msgstr "اللغة إبتدائية هى %1 ارجو تحديد لغات إضافية المشروع يحتويها.."
+
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&فتح مشروع..."
+
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "افتح مشروع"
+
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr "<b>فتح مشروع </b><p> KDevelop3 او KDevelop2 فتح مشروع."
+
+#: src/projectmanager.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "فتح مشروع &حديث..."
+
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "فتح مشروع حديث..."
+
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
+msgstr "<b>فتح مشروع حديث </b><p>فتح مشروع فتح حديثا."
+
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "إ&غلاق مشروع"
+
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "إغلاق مشروع"
+
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
+msgstr "<b>اغلاق مشروع</b><p>اغلاق المشروع الحالى."
+
+#: src/projectmanager.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Project &Options"
+msgstr "خيارات مشروع"
+
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "خيارات المشروع"
+
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+msgstr "<b>خيارات المشروع</b><p>يمكنك من تخصيص خيارات المشروع."
+
+#: src/projectmanager.cpp:133
+msgid ""
+"*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
+msgstr ""
+"*.kdevelop|KDevelop 3 ملفات مشروع\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 ملفات مشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
+msgid "Open Project"
+msgstr "فتح مشروع"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "هل انت متاكد بانك تريد غعادة تحميل المشروع الحالى؟"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Reopen"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "مستند للفتح."
+
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
+msgstr ""
+
+#: src/projectmanager.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "تحميل مشروع"
+
+#: src/projectmanager.cpp:290
+msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
+msgstr "خطأ خلال إعادة تخزين قطاع KDevelop !"
+
+#: src/projectmanager.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Project loaded."
+msgstr "اسم مشروع"
+
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "لايمكن قراة ملف المشروع %1"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
+msgid ""
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"هذا ليس ملف المشروع الصحيح.\n"
+"خطاء XML فى السطر %1، العمود %2:\n"
+"%3"
+
+#: src/projectmanager.cpp:385
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "هذا ليس ملف المشروع الصحيح."
+
+#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
+msgid "Could not write the project file."
+msgstr "لا يمكن كتابة ملف المشروع."
+
+#: src/projectmanager.cpp:488
+msgid "No project management plugin %1 found."
+msgstr "لايوجد توصيل ادارة مشروع %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Could not create project management plugin %1."
+msgstr "غير قادر على إنشاء توصيل ادارة مشروع %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:544
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "لم يجد لغة توصيل ل %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "لا يمكن إنشاء لغة توصيل ل %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:617
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "عنوان URL غير صحيح."
+
+#: src/projectmanager.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed."
+msgstr "ليس لديك 'kdevprj2kdevelop' مثبت."
+
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "الإصدار:"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "Remove Element"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "إزالة هدف"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
+msgstr ""
+
+#: src/newui/button.cpp:58
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr ""
+
+#: src/newui/button.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "&مسح التحديد"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "تغيّر نمط التكرار loop"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "KDevelop Profile Editor"
+msgstr "مدير مشروع"
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, KDevelop مطورئى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:29
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
+msgid "Project"
+msgstr "مشروع"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "خيارات المشروع"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "التوصيلات"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "خيارات المشروع"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+msgid ""
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "تمكين"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "تعطيل الفهرس"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "حدث ل %1"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr "Checkin"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr "Checkout"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "Uncheckout"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
+msgid "Create Element"
+msgstr "Create Element"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+msgid "Remove Element"
+msgstr "Remove Element"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "الدليل"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "Checkout"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+msgid "Clearcase"
+msgstr "Clearcase"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "Clearcase outputted errors during diff."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "Errors During Diff"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "اخطاء Clearcase اخرجت من خلال فرق. هل بالفعل تريد الاستمرار؟ "
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "ليس هنالك اختلاف للمستودع."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "لا يوجد فرق"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "تعليق Clearcase "
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "أدخل رسالة تسجيل:"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Reserve"
+msgstr "pserver"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "خيارات الاصدار الفرعى"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "إصدار فرعى"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "رسائل إصدار فرعى"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+msgstr "<b>اصدار فرعى</b><p>نافذة عمليات اصدار فرعى."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "إ&يداع الى المستودع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "إيداع ملف او ملفات ث"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+msgstr "<b>إيداع ملف او ملفات</b><p>إيداع ملف الى المستودع اذا تم تعديله."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "إ&ضافة إلى المستودع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "إضافة ملف الى المستودع"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>اضافة ملف الى مستودع</b><p>اضافة ملف الى مستودع."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Show logs..."
+msgstr "شقّ"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Blame..."
+msgstr "&تمديد..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "إ&زالة من المستودع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "إزالة من مستودع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+msgstr "<b>ازالة من المستودع </b><p>ازالة ملفات من مستودع."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+msgstr "<b> تحديث</b><p>تحديث ملفات من المستودع."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "إختلاف إلى ملف محفوظ"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "إختلاف إلى ملف محفوظ"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "تراجع"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "تراجع"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+msgstr "ارجاع كل التغيرات"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "<b>إزالة هدف</b><p>ازيل الهدف الحالى."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Resolve the conflicting state</b>"
+"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "ليس هنالك اختلاف للمستودع."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
+msgstr "<b>اضافة الى المستودع</b><p>اضافة ملف لمستودع."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+msgstr "<b>إزالة هدف</b><p>ازيل الهدف الحالى."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "تعبير غير صالح!!"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "حدد المشروع الفرعى"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "حدد المشروع الفرعى"
+
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "ملفات لتحميلها"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "select"
+msgstr "&محدد:"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr "مؤقت"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "إعادة تعيين"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "&إسم المستخدم:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Issuer"
+msgstr "م&ستخدم:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Cert"
+msgstr "تراجع"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "التعليق:"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "التعليق:"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Copied"
+msgstr "مُت&رجمع"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
+msgid ""
+"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
+"this certificate? "
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "إظهار فى %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "اخفاء %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "hw %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "مُسجلات"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "إ&زالة"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "<b>إزالة هدف</b><p>ازيل الهدف الحالى."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "توسّيع الاختصار"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "تحرير مكتبة خارجية:"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "الإصدار:"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
+#, fuzzy
+msgid "External export complete."
+msgstr "أدوات خارجية"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
+msgid "Export complete."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
+#, fuzzy
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "تمكين تكملة الشفرة"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
+#, fuzzy
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "التاكد من:"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
+#, fuzzy
+msgid "External update complete."
+msgstr "تمكين تكملة الشفرة"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
+#, fuzzy
+msgid "Update complete."
+msgstr "تحديث العنصر المحدد"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "ابدأ فى طرفية خارجية"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "توصيل التحميل:%1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "اضف ملفات"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "اخفاء %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "ملف محلل لغوياً:%1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "أدخل رسالة تسجيل:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "ملف المصدر الرئيسي:"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "رسائل إصدار فرعى"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "اكما التعبير الحالى"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "الفرق بين %1 و %2"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No difference"
+msgstr "بناء اختلاف"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "المستو الايداعدع"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "رسائل إصدار فرعى"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
+msgid ""
+"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+msgid ""
+"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
+"difference graphically"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "بناء اختلاف"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Rev"
+msgstr "تراجع"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "ال&فرق بين المراجعات"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "محررات"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "&متابعة"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "حدد المشروع الفرعى"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "ملف مفتوح"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "لاتحسين"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Log History"
+msgstr "الدليل"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Blame"
+msgstr "&تمديد..."
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "رسائل إصدار فرعى"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Fail to create project directories on repository"
+msgstr "عرض شجرة الملف فى دليل المشروع"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Fail to import into repository."
+msgstr "المستو الايداعدع"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Fail to checkout from repository."
+msgstr "إزالة من مستودع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "فشل التسجيل مع exitStatus == %11"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr " فش التسجيلل"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "م&ستخدم:"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "تسجيل CVS وحوار Diffر"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "تسجيل من CVSن"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "الفرق بين %1 و %2"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
+msgid ""
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
+msgstr ""
+"افتح المشروع اول.\n"
+"العملية سوفه تكون موقوفة."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+msgid ""
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
+msgstr ""
+"عملية CVS اخرى يتم تنفيذها: هل تريد ان تلغيها\n"
+"وقم بتشغيل واحدة جديدة؟"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "عملية CVS اساسا على وشك"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+msgstr "ليس من الملفات المحددة يرى ليكون صحيح للمستودع."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "لا يمكن التحقق"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr "هل تريد بالفعل ازالة المشروع الفرعى %1 مع كل الاهداف والملفات؟"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "ملفات وا&جهة المستخدم:"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Unedit"
+msgstr "Unset"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "إعتذار لايمكن التفريق!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "خطأ أثناء الاختلاف"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "إنشاء شارة/ الفرع لـلملفات..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "إزالة شارة/ فرع من الملفات..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+msgstr ""
+"غير قادر على الحصول على Cervisia KPart. \n"
+"تكامل Cervisia غير موجود. رجاء ارجو فحص\n"
+"تثبيت Cervisia واعادة المحاولة. السبب هو:\n"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "هل تريد اضافتها الى مستودع CVS ايضا؟"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "ملفات CVS جديدة تم إضافتها الى المشروع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
+msgstr ""
+"هل تريدها لتكون مُزالة من مستودع CVS كذلك؟\n"
+"تحذير: سوفة تكون ازيلت من القرص كذللك!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "ملفات CVs جديدة تم ازالتها من المشروع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr "askWhenRemovingFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "عملية ملغية (عمليات مقتولة)."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "CVS Diff"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "CVS outputted errors during diff."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "اخطاء مخرجات CVS خلال dif. هل مازلت تريد الاستمرار؟"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr " (غير صحيح)"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "إظهار فى %1"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&حفظ بإسم..."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "تظليل الصيغة"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "غير قادر على فتح الملف."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "اختلافات الواجهة الامامية"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "اظهار مخرج ال&صف"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "إغلاق مربع الحوار"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Annotate"
+msgstr "الإ&زاحة"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
+msgid ""
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
+msgstr "<b>CVS</b><p>"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "خدمة CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr "خدمة CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "مخرج CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "إ&يداع الى المستودع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "ال&فرق بين المراجعات"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "بناء اختلاف"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+msgstr "<b> بناء اختلاف</b><p>بناء اختلاف بين الاصدارات."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "توليد &تسّجيل"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "توليد تسجيل"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+msgstr "<b>توليد تسجيل</b><p>إنتاج تسجيل لهذا الملف"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Annotate"
+msgstr "الإ&زاحة"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "توليد ارتباطات"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+msgstr "<b>توليد تسجيل</b><p>إنتاج تسجيل لهذا الملف"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>اضافة الى المستودع</b><p>اضافة ملف لمستودع."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "متغيرات بئية"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "ملفات وا&جهة المستخدم:"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "إزالة شارة/ فرع من الملفات..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+msgstr "<b>إزالة شارة لصقة</b><p>.إزالة شارة لصقةمن الملف او الملفات"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "إظهار الطرق"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Show editors"
+msgstr "إظهار الطرق"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
+msgstr "<b> إغلاق الكل</b><p> إغلاق كل الملفات المفتوحة."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "إضافة إلى المستودع &كثنائي"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "إضافة ملف ال مستودع كثنائى"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
+msgid ""
+"<b>Add to repository as binary</b>"
+"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
+msgstr ""
+"<b>إضافة ملف ال مستودع كثنائى</b>"
+"<p>إضافة ملف ال مستودع كثنائى (-kb خيار)."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "&تحديث/ تراجع إلى إصدار اخر"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "تحديث/تراجع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
+msgid ""
+"<b>Update/revert to another release</b>"
+"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
+msgstr "<b>تحديث/ تراجع إلى إصدار اخر</b><p>تحديث/ تراجع ملفات إلى إصدار اخر."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "إزالة شارة لاصقة"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "إزالة شارة لصقة"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+msgstr "<b>إزالة شارة لصقة</b><p>.إزالة شارة لصقةمن الملف او الملفات"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "اصنع &شارة/فرع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "اصنع شارة/فرع"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+msgstr "<b>اصنع شارة/فرع</b><p>شارات /فروع الملف المحدد."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "<b>حذف شارة/فرع</b><p>حذف شارة/فرع من الملف او الملفات المحددة."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&تجاهل فى عمليات CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "تجاهل فى عمليات CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
+msgid ""
+"<b>Ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
+msgstr "<b>تجاهل فى عمليات CVS</b><p>تجاهل الملفات باضافتها الى ملف cvsignore "
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "لا تجاهل فى عمليات CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "لا تتجاهل فى عمليات CVS "
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
+msgid ""
+"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
+msgstr ""
+"<b>لا تتجاهل فى عمليات CVS </b>"
+"<p>لا تتجاهل الملفات بازالتها\n"
+"من ملفcvsignore."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "ال&تسّجيل إلى الخادم"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "تسجيل الدّخول إلى خادم"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+msgstr "<b>تسجيل الدخول الى الخادم</b><p>تسجيل الدخول الى خادم CVS."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "ت&سجيل الخروج من الخادم"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "تسجيل الخروج من الخادم"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+msgstr "<b>تسجيل الخروج من الخادم</b><p>الخروج من خادم ال CVS."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+msgstr "<b>توليد تسجيل</b><p>إنتاج تسجيل لهذا الملف"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "فشل التسجيل مع exitStatus == %11"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr " فش التسجيلل"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "قالب الملف لهذا الامتداد غير موجود."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "خطأ: المراجعات الناجحة فارغة!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "حدث خطأ من خلال التفريق."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr " فحص مراجعة CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "رجاء تحديد دليل المشروع"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
+msgid ""
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"انت تودع تغيراتك بدون ايه تعليقات. هذا عملىاً غير جيد. الاستمرار على ايه حال؟?"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "تحذير ايداع CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "عمل تم البدء فيه: "
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** عمل تم الغاءه من جراء طلب المستخدم***"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "عمل انتهى مع exitCode == %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "امر CVS منجز..."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "&مستودعCVS :"
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+msgid ""
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+msgid ""
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+msgid ""
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid ""
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
+msgstr "<b>تحرير</b><فتح الملفات فى فراغ عمل التابع للتحرير."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
+msgstr "<b> تراجع</b><p>عدم حفظ الملفات التى تم عمل الحفظ عليها."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "تأكيد"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
+msgstr "<b>قبول</b><p>ارسال التغيرات التى فعلت للملفات المفتوحة الى مستودع."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "تزامن"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr "<b>تزامن</b><p>نسخ الملفات من المستودع الى فراغ العمل."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "الاختلافات من خلال المستودع"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "الاختلافات من خلال المستودع"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
+msgid ""
+"<b>Diff against repository</b>"
+"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
+msgstr ""
+"<b>Diffمن خلال المستودع</b>"
+"<p>قارن ملف فراغ عمل التابع للمراجعة فى المخزن."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "إضافة إلى المستودع"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "إضافة إلى المستودع"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Add to repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+msgstr ""
+"<b>اضافة الى المستودع</b>"
+"<p>فتح الملفات فى فراغ عمل التابع للاضافةالى المخزن"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "إزالة من المستودع"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Remove from repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+msgstr ""
+"<b>ازالة من المستودع</b>"
+"<p>فتح الملفات فى فراغ عمل التابع للحذف من المستودع ."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "بالضرورة"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+msgstr "لا يمكن مسك المجلدات، ارجو اختيار ملفات مُفردة"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+msgstr "هل بالفعل تريد تراجع الملف %1 وخسارة كل التغيرات؟ "
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "تراجع"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr "قبول المجلدات الفرعية غير مدعوم"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "P4 outputted errors during diff."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "P4 اخطاء الاخراج من خلال الـdiff .هل بالفعل تريد المواصلة؟"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "لا الإختلافات موجودة"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "ارسال ضرورى"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "&أدخل وصف:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "&تابع:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "م&ستخدم:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "&ملفات:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "رجاء ادخال اسم التابع P4."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr "رجاء ادخال مستخدم P4."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "قائمة التغير لاتحتوى على اية ملفاتد"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Hide view"
+msgstr "ملف جديد"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Diff Output"
+msgstr "مُخرجات"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Difference viewer</b>"
+"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
+msgstr ""
+"<b>عارضات مختلفة</b>"
+"<p>يظهر مخرجات تنسيقات diff. يفيد كل عنصر مثبت قادر على اظهار مخرجات diff. "
+"مثال إذا كان لديك Kompare مثبت، عارض مختلف يستخدم عارض رسومى diff."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "مخرجات امر diff"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "عارض الفرق..."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "عارض الفرق"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
+msgstr "<b>عارض مختلف</b><p>اظهر محتوى ملف الرقعة."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "إختلاف إلى ملف محفوظ"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Difference to disk file</b>"
+"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
+msgstr ""
+"<b>فرق من الملف المحفوظ</b>"
+"<p>يظهر الفرق بين محتويات الملف فى المحرر ومحتويات الملف المحفوظ فى القرص."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "لا يمكن تنفيذ الامر \"diff\"."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "DiffPart: لاتوجد فروقات."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+msgid ""
+"Diff command failed (%1):\n"
+msgstr ""
+"فشل الامر (%1):\n"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "رجاء اختيار ملف الرقعة "
+
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "عارض فرق"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "اسم:%1 | نوع:%2| قيمة:%3"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "مستكشف جزء- منشئ قائمة الخدمات"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
+msgid ""
+"<b>Matching services</b>"
+"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
+msgstr ""
+"<b>خدمات مطابقة</b>"
+"<p>نتائج (إذا كن اياً) تظهر كمجموعات بمطابقة اسم الخدمة."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "&بحث"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "خطأ غير معروف"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "لا يوجد خدمة مطابقة للمعيار!"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr "مستكشف ال&جزء"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "KTrader query execution"
+msgstr "KTrader تنفيذ إستعلام"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
+"for more information about KDE services and KTrader."
+msgstr ""
+"<b>مستكشف الجزء</b>"
+"<p>يظهر مربع حوار تنفيذ استعلام KTrader بحث توثيق KDE لمزيد م من المعلومات عن "
+"خدمات KDE و KTrader."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Replace</b>"
+"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
+"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
+"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
+"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>استبدال</b>"
+"<p>هذه النافذة تظهر معاينة عملية استبدال السلسلة النصية. سطر غير محدد لاقصاء "
+"ذلك الإستبدال. الملف غير المؤشر لاقصاء الملف الشامل من العملية. بالنقر على سطر "
+"فى القائمة يفتح تلقائياً ملف المصدر المقابل ويضع المؤشر فى السطر مع المطابقة."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "استبدال مشروع واسع السلسلة"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "بحث-اختيار-استبدال..."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Find-Select-Replace</b>"
+"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
+"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
+"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
+"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
+"replace operation or cancel the whole replace."
+msgstr ""
+"<b> بحث اختيار استبدال</b>"
+"<p> يفتح حوار هناك أ أو أ لـ الكل بوصة مباريات بوصة<b> استبدال</b> "
+"نافذة مع من أو إلغاء."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "ينسب إلى ملف المشروع"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Replace Project Wide</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr "<b>Grep</b><p>فتح البحث فى حوار الملفات وتعيين النقش لنص تحت المؤشر."
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "مدخل بهذا العنوان موجود مسبقاً"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "إضافة إلى قائمة الأدوات"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "إضافة إلى قوائم ملف السياق"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "إضافة إلى قوائم سياق الدليل"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&تطبيقات:"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "&قائمة الادوات:"
+
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "تطبيقات معروفة"
+
+#: parts/tools/tools_part.cpp:48
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "قائمة الادوات"
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "&قائمة الفئة:"
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "فتح سريع..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr " فتح سريع للملف فى المشروع"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Quick open</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
+msgstr ""
+"<b>فتح سريع</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "فتح سريع..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "بحث الفئة فى المشروع"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
+msgid ""
+"<b>Find class</b>"
+"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
+msgstr ""
+"<b>بحث عن فئة</b>"
+"<p>يقدم نموذج ادخال اسم الصنف مع مع مربع قائمة اكمال للإسراع فى فتح الملف العلن "
+"الصنف فيه."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "فتح سريع..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr " فتح سريع للملف فى المشروع"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "تحويل إلى..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "تحويل إلى"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+msgid ""
+"<b>Switch to</b>"
+"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
+msgstr "<b> تحويل إلى</b><p> اعطى علامة لإدخال اسم الملف الفتح سابقاً."
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Function &name:"
+msgstr "اسم التطبيق:"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Function &list:"
+msgstr "دوال"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
+msgstr "بحث سلسلة فرعية"
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create a temporary file for search."
+msgstr "يمكن أن ينشاء ملف شارات"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files"
+msgstr "بحث فى الملفات..."
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: *** %n match found. ***\n"
+"*** %n matches found. ***"
+msgstr ""
+"*** %n مطابقة موجوده. ***\n"
+"*** %n مطابقات موجوده. ***"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
+msgid "Grep Output"
+msgstr "مخرجات Grep"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
+"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
+"cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>Grep</b>"
+"<p>هذه النافذة تحتوى على مخرجات امر grep. النقر على عنصر فى القائمة سوفة يفتح "
+"ملف المصدر المقابل ويضع المؤشر فى السطر المطابق."
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+msgid "Output of the grep command"
+msgstr "مخرجات الامر grep"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Find in Fi&les..."
+msgstr "بحث فى الملفات..."
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
+msgid "Search for expressions over several files"
+msgstr "بحث لـلتعبير فى ملفات مختلفة"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
+"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
+"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
+msgstr ""
+"<b>بحث فى ملفات</b>"
+"<p>افتح مربع حوار البحث فى الملفات . التى يمكن ادخال تعبير عادى بها الذى يستخدم "
+"بعد ذلك فى البحث فى كل الملفات فى المجلدات التى قمت بتحديدها. المطابقة سوفة "
+"تظهر، يمكنك الانتقال الى الطابقة مباشرةً."
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "Grep: %1"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr "<b>Grep</b><p>فتح البحث فى حوار الملفات وتعيين النقش لنص تحت المؤشر."
+
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&نقش:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "تعبير &عادي:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
+msgstr "خطوة خارج الدالة الحالية"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Rec&ursive"
+msgstr "&مُكرر"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Limit search to &project files"
+msgstr "ملفات ال&كائن:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
+msgid "&Files:"
+msgstr "&ملفات:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Exclude:"
+msgstr "&يُستبعد فى:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "New view"
+msgstr "ملف جديد"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
+msgid "&Suppress find errors"
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "بحث"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> - Matches any character"
+"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
+"operators exist:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
+"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> أدخل إلى بحث لـ"
+"<p> محتمل"
+"<ul>"
+"<li><b></b> مباريات أيّ واحد"
+"<li><b></b> مباريات من أ"
+"<li><b></b> مباريات end من أ"
+"<li><b>&lt;</b> مباريات من أ"
+"<li><b>&gt;</b> مباريات end من أ</ul> الـ"
+"<ul>"
+"<li><b></b> الـ عنصر"
+"<li><b></b> الـ عنصر أو أكثر"
+"<li><b></b> الـ عنصر أو أكثر"
+"<li><b><i> ل</i></b> الـ عنصر<i> ل</i>"
+"<li><b><i> ل</i></b> الـ عنصر<i> ل</i> أو أكثر"
+"<li><b><i> ل</i></b> الـ عنصر<i> ل</i>"
+"<li><b><i> ل</i><i> م</i></b> الـ عنصر<i> ل</i><i> م</i></ul> "
+"علاوة على ذلك إلى<i> ل</i></qt>"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
+"patterns separated by commas"
+msgstr "ادخل نقش اسم الملف للملفات للبحث هنا.ربما تعطى نقوش مختلفة تميز بفواصل"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
+"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
+"in the regular expression to search for."
+msgstr ""
+"يمكنك اختيار قالب لنقش من مربع السرد وتحريرها هنا. السلسلة النصية %s فى "
+"القالب استبدلة بحقل ادخال نقش. النتائج فى التعبير العادى للبحث.."
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
+msgid "Please enter a search pattern"
+msgstr "رجاء إدخال نقش البحث"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
+msgid "Browse to a file"
+msgstr "تصفح إلى الملف"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
+msgid "Browse to a folder"
+msgstr "تصفح إلى المجلد"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:341
+msgid "Add item"
+msgstr "إضافة عنصر"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:346
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:351
+msgid "Update selected item"
+msgstr "تحديث العنصر المحدد"
+
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "ل يمكن كتابة Doxyfile."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "بناء توثيق API"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "بناء توثيق API"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
+msgid ""
+"<b>Build API documentation</b>"
+"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
+msgstr ""
+"<b>بناء توثيق API</b>"
+"<p>تشغيل doxygen فى فى ملف مشروع Doxyfile لتوليد توثيق API . إذا كان محرك "
+"البحث تمه تمكينه فى ملف Doxyfile، هذا كذلك يشغل doxytag لتشغيلها."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "تنظيف توثيق API"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "تنظيف توثيق API"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Clean API documentation</b>"
+"<p>Removes all generated by doxygen files."
+msgstr "<b>تنظيف توثيق API</b><p>حذف كل التوليدات باستخدام ملفات doxygen"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "التوثيق"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "إظهارصفحة توثيق دالة بيرل"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Document Current Function</b>"
+"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Preview Doxygen output</b>"
+"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "يمكن أن ينشاء ملف شارات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:30
+msgid "Project name"
+msgstr "اسم مشروع"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:31
+msgid "Project version"
+msgstr "رقم اصدار المشروع"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:32
+msgid "Output path"
+msgstr "مسار المخرج"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:33
+msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:34
+msgid "Output language"
+msgstr "لغة اخراج"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:35
+msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
+msgstr "استعمل تشفير خط مايكروسوفت ويندوز"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:36
+msgid "Include brief member descriptions"
+msgstr "يتضمن شرح عضو توضيحى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:37
+msgid "Repeat brief member descriptions"
+msgstr "إعادة شرح عضو توضيحى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Strip words in brief description"
+msgstr "استعمل نمط JavaDoc للشرح التوضيحى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:39
+msgid "Always include detailed section"
+msgstr "دائماً يتضمن قسم مفصل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:40
+msgid "Inline inherited members"
+msgstr "Inline inherited members"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:41
+msgid "Always use full path names"
+msgstr "دائماً يستخدم اسماء مسار كاملة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:42
+msgid "Prefix to strip from path names"
+msgstr "عين للتجريد من اسماء المسار"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Strip from include path"
+msgstr "يتضمين مسار"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:44
+msgid "Generate short file names"
+msgstr "توليد اسماء ملفات قصيرة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:45
+msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
+msgstr "استعمل نمط JavaDoc للشرح التوضيحى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:46
+msgid "Multiline cpp is brief"
+msgstr "خطوط متعددة cpp موضحة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:47
+msgid "Details at top"
+msgstr "تفاصيل فى الأعلى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:48
+msgid "Inherit documentation"
+msgstr "توثيق مُورث"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:49
+msgid "Produce a new page for each member"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:50
+msgid "Tab size"
+msgstr "حجم التبويب"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:51
+msgid "Aliases"
+msgstr "الأسماء المستعارة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:52
+msgid "Optimize output for C"
+msgstr "تحسّين المخرجات لـ C"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:53
+msgid "Optimize output for Java"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:54
+msgid "Use built-in STL classes support"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:55
+msgid "Use group documentation on undocumented members"
+msgstr "استخدم مجموعة التوثيق فى اعضاء غير موثقين."
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:56
+msgid "Class members type subgrouping"
+msgstr "المجموعات الفرعية لنوع اعضاء الفئة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:62
+msgid "Extract undocumented entities"
+msgstr "استخراج المدخلات غير الموثقة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:63
+msgid "Extract private entities"
+msgstr "استخراج الفئات الخاصة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Extract static entities"
+msgstr "استخراج الفئات الساكنة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:65
+msgid "Extract local classes"
+msgstr "استخراج الفئات المحليّة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Extract local methods"
+msgstr "استخراج الفئات المحليّة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:67
+msgid "Hide undocumented members"
+msgstr "إخفاء الاعضاء غير الموثقة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:68
+msgid "Hide undocumented classes"
+msgstr "إخفاء الفئات غير الموثقة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:69
+msgid "Hide friend compounds"
+msgstr "إخفاء مجموعات صديقة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:70
+msgid "Hide in body docs"
+msgstr "إخفاء فى توثيق الجسم"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:71
+msgid "Document internal entities"
+msgstr "فئات داخلية للمستند"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:72
+msgid "Use case-sensitive file names"
+msgstr "استخدم اسماء ملفات متقيدة بحالة الاحرف"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:73
+msgid "Hide name scopes"
+msgstr "إخفاء حيزات اسم"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:74
+msgid "Show included files"
+msgstr "إظهار الملفات المضمنة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:75
+msgid "Make inline functions"
+msgstr "اصنع دوال الاضافة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:76
+msgid "Sort member documentation alphabetically"
+msgstr "فرز توثيق العضو حرفيا"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:77
+msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Sort brief documentation alphabetically"
+msgstr "فرز توثيق العضو حرفيا"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:79
+msgid "Enable conditional sections"
+msgstr "تمكين الاقسام الشرطية"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:80
+msgid "Generate TODO-list"
+msgstr "توليد قائمة TODO"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:81
+msgid "Generate Test-list"
+msgstr "توليد قائمة اختبار"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:82
+msgid "Generate Bug-list"
+msgstr "توليد قائم خطاءة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:83
+msgid "Generate Deprecated-list"
+msgstr "توليد قائمة مستنكرة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:84
+msgid "Maximum lines shown for initializers"
+msgstr "اقصى خطوط تظهر للمبتدئىـ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:85
+msgid "Show used files"
+msgstr "اظهار الملفات الاستخدمة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:86
+msgid "Show the directory hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:87
+msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:93
+msgid "Suppress output"
+msgstr "مخرجات القمع"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:94
+msgid "Show warnings"
+msgstr "إظهار التحذيرات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Warn about undocumented entities"
+msgstr "تحذير عن الفئات غير المدخلة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:96
+msgid "Warn if error in documents"
+msgstr "تحذير اذا كان الخطأ فى المستندات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Warn if function parameters are not documented"
+msgstr "تحذير اذا كان الخطأ فى المستندات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:98
+msgid "Warnings format"
+msgstr "تنسيقات التحذيرات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:99
+msgid "Write warnings to"
+msgstr "اكتب التحذيرات إلى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:104
+msgid "Input"
+msgstr "إدخال"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:105
+msgid "Input files and directories"
+msgstr "إدخال الملفات والمجلدات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:106
+msgid "Input patterns"
+msgstr "نقش الإدخال"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:107
+msgid "Recurse into subdirectories"
+msgstr "تكرار للمجلدات الفرعية"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:108
+msgid "Exclude from input"
+msgstr "يمنع من الادخال"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:109
+msgid "Exclude symlinks"
+msgstr "يمنع الارتباطات الرمزية"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:110
+msgid "Exclude patterns"
+msgstr "إستثناء نقوش"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:111
+msgid "Path to examples"
+msgstr "مسار إلى الامثلة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:112
+msgid "Example patterns"
+msgstr "نقوش مثال"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:113
+msgid "Example recursive"
+msgstr "تكرار مثال"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:114
+msgid "Path to images"
+msgstr "مسار إلى الصور"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:115
+msgid "Input filter"
+msgstr "تصفية مخرجح"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:116
+msgid "Filter input files"
+msgstr "تصفية الملفات المدخلة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters on file patterns"
+msgstr "تضمين نقوش ملفات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:122
+msgid "Source Browser"
+msgstr "متصفح المصدر"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:123
+msgid "Cross-reference with source files"
+msgstr "الاسناد الترافقى مع ملفات المصدر"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "References will link to source code"
+msgstr "الاسناد الترافقى مع ملفات المصدر"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:125
+msgid "Use links to HTAGS"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:126
+msgid "Inline sources"
+msgstr "مصادر مُدرجة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:127
+msgid "Hide special comment blocks"
+msgstr "إخفاء كُتل التعليق الخاص "
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:128
+msgid "Referenced by relation"
+msgstr "مرجع بواسطة علاقة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:129
+msgid "References relation"
+msgstr "علاقة مراجع"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:130
+msgid "Include headers verbatim"
+msgstr "تضمين رؤوس حرفية"
+
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
+#: parts/doxygen/messages.cpp:135
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:136
+msgid "Generate alphabetical index"
+msgstr "توليد فهرس حرفى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:137
+msgid "Columns in index"
+msgstr "اعمدة فى الفهرس"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:138
+msgid "Prefix to ignore"
+msgstr "تحديد للتجاهل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:143
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:144
+msgid "Generate HTML"
+msgstr "توليد HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:145
+msgid "HTML output directory"
+msgstr "HTML دليل مدخلات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:146
+msgid "HTML file extension"
+msgstr "إمتداد ملف HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:147
+msgid "Header file"
+msgstr "ملف ترويسة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:148
+msgid "Footer file"
+msgstr "ملف تذييل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stylesheet"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:150
+msgid "Align members"
+msgstr "محاذات الاعضاء "
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:151
+msgid "Generate HTML-help"
+msgstr "توليد مساعدة HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:152
+msgid "CHM file"
+msgstr "ملف CHM"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:153
+msgid "HHC location"
+msgstr "مكان HHC"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:154
+msgid "Generate .chi file"
+msgstr "توليد ملف chi"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:155
+msgid "Generate binary TOC"
+msgstr "توليد جدول محتويات ثنائى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:156
+msgid "Expand TOC"
+msgstr "تمديد جدول المحتوياتع"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:157
+msgid "Disable index"
+msgstr "تعطيل الفهرس"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:158
+msgid "Number of enum values per line"
+msgstr "عدد القيم المتصادمة فى السطر"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:159
+msgid "Generate treeview"
+msgstr "توليد عرض شجرى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:160
+msgid "Treeview width"
+msgstr "عرض العرض الشجرى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:165
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:166
+msgid "Generate LaTeX"
+msgstr "توليد LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:167
+msgid "LaTeX output directory"
+msgstr "LaTeX مخرجات دليل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:168
+msgid "LaTeX command name"
+msgstr "LaTeX اسم امر"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:169
+msgid "MakeIndex command name"
+msgstr "اسم امر MakeIndex"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
+msgid "Generate compact output"
+msgstr "توليد مخرجات محكمة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:171
+msgid "Paper type"
+msgstr "نوع ورقة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:172
+msgid "Include extra packages"
+msgstr "تضمين حزم اضافية"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:173
+msgid "LaTeX Header file"
+msgstr "LaTeX ملف ترويس"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:174
+msgid "Generate PDF hyperlinks"
+msgstr "توليد ارتباطات تشعبية PDF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:175
+msgid "Use pdflatex"
+msgstr "استعمل pdflatex"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:176
+msgid "Use batch mode"
+msgstr "استعمل وضع حزمى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:177
+msgid "Do not include index chapters"
+msgstr "لا تضمن فصول فهرس"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:182
+msgid "RTF"
+msgstr "RTF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:183
+msgid "Generate RTF"
+msgstr "توليد RTF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:184
+msgid "RTF output directory"
+msgstr "دليل مخرجات RTF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:186
+msgid "Generate hyperlinks"
+msgstr "توليد ارتباط تشعبى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:188
+msgid "Extensions file"
+msgstr "ملف امتدادات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:193
+msgid "Man"
+msgstr "رجل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:194
+msgid "Generate man pages"
+msgstr "توليد صفحات رجل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:195
+msgid "Man output directory"
+msgstr "دليل مخرجات رجل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:196
+msgid "Man extension"
+msgstr "امتداد رجل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:197
+msgid "Generate links"
+msgstr "توليد ارتباطات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:203
+msgid "Generate XML"
+msgstr "توليد XML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:204
+msgid "XML output directory"
+msgstr "XML دليل مخرجات "
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:205
+msgid "XML schema"
+msgstr "XML مُخطط"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:206
+msgid "XML DTD file"
+msgstr "XML DTD ملف"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:207
+msgid "Dump program listings to the XML output"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:212
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:213
+msgid "Generate Autogen DEF"
+msgstr "توليد Autogen DEF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:219
+msgid "Generate Perl module"
+msgstr "توليد وحدة بيرل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:220
+msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
+msgstr "توليد PDF و DVI باستخدام LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:221
+msgid "Make the Perl module output human readable"
+msgstr "اجعل مخرجات وحدة بيرل مقروءة للانسان"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:222
+msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
+msgstr "متغير وحدة بيرل مُحددة فى ملفات الصنع"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:227
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "المشغل السابق"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:228
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "تمكين المشغل السابق"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:229
+msgid "Expand macros"
+msgstr "توسّيع الماكرو"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:230
+msgid "Expand only predefined macros"
+msgstr "توسيع الماكروات المعرفة مسبقاً "
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:231
+msgid "Search for includes"
+msgstr "بحث لـلتضمين"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:232
+msgid "Include path"
+msgstr "يتضمين مسار"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:233
+msgid "Include file patterns"
+msgstr "تضمين نقوش ملفات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:234
+msgid "Predefined macros"
+msgstr "ماكروات معرفة مسبقا"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:235
+msgid "Expand as defined"
+msgstr "توسّع كتعريف"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:236
+msgid "Skip function macros"
+msgstr "تخطّي ماكرو الدالة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:241
+msgid "External"
+msgstr "خارجي"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:242
+msgid "Tagfiles"
+msgstr "ملفات شارة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:243
+msgid "Generate tagfile"
+msgstr "توليد ملفات شارة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:244
+msgid "List all externals"
+msgstr "اعد قائمة خارجيات"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:245
+msgid "External groups"
+msgstr "مجموعات خارجية"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:246
+msgid "Path to Perl"
+msgstr "مسار إلى بيرل"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:251
+msgid "Dot"
+msgstr "نقطة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:252
+msgid "Generate class diagrams"
+msgstr "توليد مخطط فئة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:253
+msgid "Hide undocumented relations"
+msgstr "إخفاء علاقات غير موثقة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:254
+msgid "Use dot"
+msgstr "استعمل نقطة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Generate a caller dependency graph"
+msgstr "توليد مضمن برسم بيانى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:256
+msgid "Generate class graphs"
+msgstr "توليد رسم فئة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:257
+msgid "Generate collaboration graphs"
+msgstr "توليد رسومات التعاون"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:258
+msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:259
+msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
+msgstr "توليد تنظر لمخططات التوريث والتعاون "
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:260
+msgid "Show relations between templates and their instances"
+msgstr "إظهار العلاقات بين القوالب وامثلتها"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:261
+msgid "Generate include graphs"
+msgstr "توليد يتضمن رسم بيانى "
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:262
+msgid "Generate included-by graphs"
+msgstr "توليد مضمن برسم بيانى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:263
+msgid ""
+"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
+msgstr "توليد رسم اعتمادى الاستدعاء لكل دالة شاملة او طريقة صنف"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:264
+msgid "Generate graphical hierarchy"
+msgstr "توليد رسومات بيانية هرمية"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:265
+msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:266
+msgid "Dot image format"
+msgstr "تنسيقات Dot image"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:267
+msgid "Path to dot"
+msgstr "مسار إلى النقطة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:268
+msgid "Directories with extra dot files"
+msgstr "مجلدات مع ملفات dot اضافية"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:269
+msgid "Maximum graph width"
+msgstr "اقصى عرض للرسومات البيانية"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:270
+msgid "Maximum graph height"
+msgstr "أقصى ارتفاع للرسومات البيانيةع"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:271
+msgid "Maximum graph depth"
+msgstr "اقصى عمق للرسومات البيانية"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:272
+msgid "Generate images with a transparent background"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:273
+msgid "Generate multiple output files in one run"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:274
+msgid "Generate legend"
+msgstr "توليد وسيلة ايضاح"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:275
+msgid "Remove intermediate files"
+msgstr "إزالة الملفات المتوسطة"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:281
+msgid "Search engine"
+msgstr "مُحرك البحث"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:282
+msgid "CGI name"
+msgstr "اسم CGI"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:283
+msgid "CGI URL"
+msgstr "عنوان CGI"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:284
+msgid "Documentation URL"
+msgstr "عنوان توثيق"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:285
+msgid "Absolute path to documentation"
+msgstr "مسار مطلق للتوثيق"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:286
+msgid "Absolute path to doxysearch binary"
+msgstr "مسار مطلق لdoxysearch الثنائى"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:287
+msgid "Paths to external documentation"
+msgstr "المسارات إلى التوثيقات الخارجية"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
+msgid ""
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
+msgstr ""
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>هذه النافذة تحتوى على نافذة konsole مضمنة. انها تحاول متابعتك عند التنقل فى "
+"مجلدات المصدر"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr " نافذ consol مضمنةة"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Building Package"
+msgstr "هدف تشيد"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "اضف ملفات"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr ""
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "إزالة الملفات"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "نشر وتوزيع المشروع"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "اصنع مصدر وتوزيع ثنائى"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Project distribution & publishing</b>"
+"<p>Helps users package and publish their software."
+msgstr "<b>توزيع ونشر المشروع</b><p>ساعد حزمة المستخدمين وقم بنشر برامجهم."
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "نشر وتوزيع المشروع"
+
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "انت تحتاج لانشاء ارشيف مصدر اولاً!"
+
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "ملف ترويسة/تنفيذ:"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "إضافة صفة"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "إزالة الملفات"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "اختيار دليل المشاريع"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
+msgid ""
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "ليس"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "إصدار نظام التحكم"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr "الـدليل الذى تم تحديده كموقع لمشروع موجود مسبقاً."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
+msgstr "الـدليل الذى تم تحديده كموقع لمشروع موجود مسبقاً."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "هذا العنصر لا يمكن ازالته"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "هذا العنصر لا يمكن ازالته"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
+msgid ""
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
+msgstr "الـدليل الموجود اعلى الموقع الذى تم تحديده غير موجود ولايمكن إنشاءهً."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr "قالب ل %1 ملفات"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "ضبط الموقع الافتراضى للمشروع الى:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "مشروع جديد"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "set"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "مخرجات مترجم قصيرة"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
+msgid ""
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (غير صحيح)"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr "( ملف/دليل موجود مسبقاً)"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "مشروع &جديد..."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "توليد مشروع جديد من قالب "
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
+msgid ""
+"<b>New project</b>"
+"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
+msgstr ""
+"<b>مشروع جديد</b>"
+"<p>هذا يشغل معالج تطبيق KDevelop's.هذا يساعدك على توليد هيكل لتطبييقك من مجموعة "
+"قوالب."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "&استيراد مشروع موجود..."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "استيراد مشروع جديد"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Import existing project</b>"
+"<p>Creates a project file for a given directory."
+msgstr "<b>استيراد مشروع جديد</b><p>إنشاء ملف مشروع للدليل المعطى."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "اختيار دليل للاستيراد"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "لديك الحق لاختيار دليل."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "لديك الحق لاختيار اسم مشروع."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr "اسم التطبيق لديك يجب ان يحتوى فقط على احرف وارقام."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "لا يمكن فتح قالب مشروع."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "لايمكن كتابة ملف المشروع."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid ""
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "&توليد"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "&توليد"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "أنواع عامة"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "قوالب مشروع فى"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
+msgid ""
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"القوالب المطلوبة غير موجودة حتى الان.\n"
+"سوفه يكون مفتوح مباشرة بعد قبول حوار الاعداد."
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
+msgid ""
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"القالب للملف المحدد غير موجود.\n"
+"هو سوفة يكون مفتوح مباشرة بعد قبول مربع حوار الاعدادات."
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+msgid ""
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"القالب للملف المحدد تم تغيرة.\n"
+" سوفة يكون مفتوح مباشرة بعد قبول مربع حوار الاعدادات."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "استخدم هذا لانشاء ملفات جديدة فى مشروعك."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "File Create"
+msgstr "شجرة الملف"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>ملف جديد</b>"
+"<p>هذا الجزء يجعل إنشاء ملف جديد سهل . اختيار نوع فى القائمة لانشاء ملف . قائمة "
+"انواع ملف المشروع يمكن إعدادها فى مربع حوار إعدادات المشروع ، <b>"
+"معالج ملف جديد</b>الجدول. انواع الملفات الموجودة عموماً تمه وضعها فى قائمة "
+"وتمه اعدادها فى مربع إعدادات KDevelop <b>معالج ملف جديد</b>جدول."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "File Templates"
+msgstr "قالب الملف"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
+"checkbox is turned on."
+msgstr ""
+"<b>ملف جديد</b>"
+"<p>انشاء ملف جديد. كذلك قم باضافته الى المشروع إذا كان <b>إضافة للمشروع</b> "
+"زر التحكم تم تحديده."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "موقع القالب"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "اختيار انواع الملف العام"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "إمتداد النوع:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "اسم النوع:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "موقع القالب:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "أيقونة:"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
+msgid ""
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "ملف جديد"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "<b>New File Creation</b>"
+msgstr "<b> إنشاء ملف جديد</b>"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
+msgid ""
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "إ&ضافة الى المشروع"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "ملف بهذا الاسم موجود مسبقاً."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "قائمة الملف:"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "إدراج ملف جديد"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "SnippetPart for KDevelop"
+msgstr "ضبط بؤرة فى KDevelop"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003"
+msgstr "(c) 2002"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "إضافة مجموعة..."
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+msgid "Language:"
+msgstr "لغة:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "هل بالفعل تريد تراجع الملف %1 وخسارة كل التغيرات؟ "
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "إضافة عنصر"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Edit Group"
+msgstr "&تحرير المجموعة..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Add Item..."
+msgstr "إضافة عنصر"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Add Group..."
+msgstr "إضافة مجموعة..."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "&تحرير..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "رجاء ادخال مستخدم P4."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "متغير خارجى"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "ادخ اسم الملف الجديد:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "السلسلة النصية البديلة"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+msgid ""
+"<b>View Session Toolbar</b>"
+"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents.</p>"
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+msgstr "<b> إغلاق الكل</b><p> إغلاق كل الملفات المفتوحة."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "ملف مفتوح"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Open Session..."
+msgstr "فتح بـ..."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "جلسة"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "جلسة"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "New Session..."
+msgstr "جديدة Class"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "الدالة"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Save View Session As"
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the session:"
+msgstr "أدخل اسم المدخل هنا."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "الدليل الفرعى %1 موجود مسبقاً. هل تريد اضافتها كدليل فرعى؟"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "هذا الملف مسبقا فى الهدف."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Close Selected"
+msgstr "إزالة المختارة."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected"
+msgstr "حفظ ال&محددات"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "إزالة المختارة."
+
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "شجرة الملف"
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<b>File tree</b>"
+"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
+msgstr "<b>شجرة الملف</b><p>عارض الملف يظهر كل ملفات المشروع فى مخطط الشجرة."
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
+"not displayed</b>."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>هنا يمكنك ادخال تصفية الاسم لتحديد اياً من الملفات <b>لا يمكن اظهاره</b>."
+"<p>لمسح التصفية، قم بتعين زر التصفية على وضع الإيقاف للايسر. "
+"<p>لإعادة تطبيق اخر تصفيةاستخدمة، قم بتعين زر التصفية على وضع التشغيل."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>هذا الزر يمسح تصفية الاسم عند تعينه على الإيقاف، او إعادة تطبيق اخر تصفية "
+"استخدم عند تعينه على التشغيل.."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "تطبيق اخر تصفية (\"%1\"("
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "مسح التصفية"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "إظهار ملفات غير المشاريع"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "إظهار ملفات غير المشاريع"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Show non project files</b>"
+"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
+msgstr ""
+"<b>إظهار ملفات غير المشاريع</b>"
+"<p>اظهار ملفات ليست منتسبة الى للمشروع فى شجرة الملف."
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "إعادة تحميل الشجرة"
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+msgstr "<b>إعادة تحميل الشجرة</b><p>إعادة تحميل شجرة ملفات المشروع."
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "إظهار حقول VCS"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "إظهار حقول VCS"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Show VCS fields</b>"
+"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
+"repository."
+msgstr ""
+"<b>إظهار حقول VCS</b>"
+"<p>إظهار <b>مراجعة</b> و <b>ختم تاريخ</b> لكل ملف موجود فى مستودع VCS."
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "تزامن مع مستودع"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Sync with repository</b>"
+"<p>Synchronize file status with remote repository."
+msgstr "<b>تزامن مع مستودع</b><p>حالة تزامن الملف مع مستودع بعيد."
+
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "عرض شجرة الملف فى دليل المشروع"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
+msgid ""
+"<b>File group view</b>"
+"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>عرض مجموعة ملف </b>"
+"<p>عارض مجموعة الملف يظهر كل ملفات المشروع ، فى مجموعات يكون تمه إعداده فى مربع "
+"حوار إعدادات المشروع،<b>مجموعات الملف</b> جدول."
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
+msgid "File Groups"
+msgstr "مجموعات الملف"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "مجموعات الملف فى دليل المشروع"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "إضافة مجموعة الملف"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "تحرير مجموعة ملف"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+msgid "Sources"
+msgstr "المصادر"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "ترجمات"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "أخريات"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "عرض عمود الموقع"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Display the Location Column</b>"
+"<p>Displays a column with the location of the files."
+msgstr "<b>اظهر عمود الموقع</b><p>اظهر العمود مع مواقع الملفات."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
+msgid "Customize..."
+msgstr "تخصيص..."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid ""
+"<b>Customize</b>"
+"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
+msgstr ""
+"<b> تخصيص</b>"
+"<p> يفتح<b> تخصيص ملف المجموعات</b>مربع حوار يتم فيه ادارة الملفات."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "تخصيص مجموعات الملف"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "توسّيع نص"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "توسيع الكلمة الحالية"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Expand current word</b>"
+"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
+msgstr ""
+"<b>تمديد الكلمة الحالية</b>"
+"<p>الكلمة الحالية تكون اكتملت باستخدام قائمة كلمات متشابهة فى ملفات المصدر."
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "توسيع الاختصار"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "توسّيع الاختصار"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Expand abbreviation</b>"
+"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
+"Abbreviations</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>الختصار توسّيع</b>"
+"<p> تمكين و إعداد الاختصارات فى<b> KDevelop إعدادات</b><b>اختصارات</b>تبويب."
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "اختصارات"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "ال&تحكم فى الإصدار"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "ليس"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "إ&عادة تهئية المصدر"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "إعادة تهئية المصدر"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
+msgid ""
+"<b>Reformat source</b>"
+"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
+"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr ""
+"<b>مصدر اعادة التهئية</b>"
+"<p>اعادة تهئية المصدر وظيفيا باستخدام <b>نمط</b>مكتبة.كذلك موجودة<b>"
+"فئة جديدة</b> و<b>وفئة جديدة</b> معالجات."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Format files"
+msgstr "ملف تذييل"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Fomat files</b>"
+"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
+"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr ""
+"<b>مصدر اعادة التهئية</b>"
+"<p>اعادة تهئية المصدر وظيفيا باستخدام <b>نمط</b>مكتبة.كذلك موجودة<b>"
+"فئة جديدة</b> و<b>وفئة جديدة</b> معالجات."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "إعدادات سائدة"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Format selection"
+msgstr "إعدادات سائدة"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
+msgstr ""
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+msgstr "<b>إيداع ملف او ملفات</b><p>إيداع ملف الى المستودع اذا تم تعديله."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "ا&سم ملف جديد (مع الامتداد)"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
+msgid "Error compiling the regular expression."
+msgstr "خطأ ترجمة التعبير العادى."
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
+msgid "No match"
+msgstr "لا تطابق"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "تمة المطابقة بنجاح"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "خطأ ترجم، تعبيرك العادى غير صالح"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+msgstr "تكرار المعملات يجب ان لاتظهر كحرف اول"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr "استخدام غير صحيح خلف معامل مرجع"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
+msgid "Unmatched brace interval operators"
+msgstr "ازواج غير متطابقة معاملات المدى"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr "اقواس غير متطابقة معاملات القائمة"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "استخدام غير صحيح لمعامل المدى"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "فئة حرف غير معروفة"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "عنصر مقارنة غير صحيح"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr "معاملات مجموعة اقواس غير مطابقة"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr "مرجع رجعى غير صحيح لتعبير فرعى"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "علامة شرطية عكسية متجرجرةكوسة"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "استخدام غير صحيح لنقوش المعاملات"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "تعبير عادى كبير للغاية"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطأ غير معروف"
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "تنقيح التعبيرعادى..."
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "تنقيح التعبير العادى"
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Debug regular expression</b>"
+"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
+msgstr ""
+"<b>تنقيح التعبير العادى</b>"
+"<p>يسمح بادخال تعبير عادى والتحقق منه. من الممكن النحقق من تعبير POSIX "
+"الاساسى، التعابير العادية لـ POSIX االمتدة وكذللك الالصيغة المسموحة باصناف "
+"QRegExp and KRegExp."
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
+msgid ""
+"<b>CTags</b>"
+"<p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
+"in the code."
+msgstr ""
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "CTags Lookup"
+msgstr "المجموعة:%1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags..."
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "CTags lookup results"
+msgstr "المجموعة:%1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Lookup Current Text"
+msgstr "إقرار متوقع"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Lookup Current Text as Declaration"
+msgstr "إقرار متوقع"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Lookup Current Text as Definition"
+msgstr "إقرار متوقع"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Match"
+msgstr "إنتقل إلى المدخل المطابق التالى"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
+msgid "Open Lookup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
+msgstr "إذهب إلى إعلان ctags: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CTags - Go to Definition: %1"
+msgstr "إذهب إلى تعريف ctags: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CTags - Lookup: %1"
+msgstr "المجموعة:%1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "اشارة غير موجودة"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
+msgid "define"
+msgstr "تعريف"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
+msgid "label"
+msgstr "علامة"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
+msgid "macro"
+msgstr "ماكرو"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
+msgid "subroutine"
+msgstr "روتين فرعى"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
+msgid "fragment definition"
+msgstr "تعريف التجميع"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
+msgid "any pattern"
+msgstr "ايه نقشط"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
+msgid "pattern"
+msgstr "نقش"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
+msgid "class"
+msgstr "الفئة"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
+msgid "enumerator"
+msgstr "عداد (enumerator("
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
+msgid "enumeration"
+msgstr "تعداد"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "local variable"
+msgstr "متغير"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
+msgid "member"
+msgstr "عضو"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
+msgid "namespace"
+msgstr "namespace"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
+msgid "prototype"
+msgstr " نموذج اولى (prototype("
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
+msgid "struct"
+msgstr "يبنى"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
+msgid "typedef"
+msgstr "typedef"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
+msgid "union"
+msgstr "اتَحاد"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
+msgid "variable"
+msgstr "متغير"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
+msgid "external variable"
+msgstr "متغير خارجى"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
+msgid "paragraph"
+msgstr "فقرة"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
+msgid "feature"
+msgstr "ميزة"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
+msgid "local entity"
+msgstr "مدخل محليّ"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
+msgid "block"
+msgstr "يغفل"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
+msgid "common"
+msgstr "شائع"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
+msgid "entry"
+msgstr "إدخال"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
+msgid "interface"
+msgstr "واجهة"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
+msgid "type component"
+msgstr "مكون نوع"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
+msgid "local"
+msgstr "محليّ"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
+msgid "module"
+msgstr "وحدة"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
+msgid "namelist"
+msgstr "namelist"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
+msgid "program"
+msgstr "برنامج"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
+msgid "type"
+msgstr "نوع"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
+msgid "field"
+msgstr "حقل"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
+msgid "method"
+msgstr "طريقة"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
+msgid "package"
+msgstr "حزمة"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
+msgid "mixin"
+msgstr "mixin"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "توثيق المشروع"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Documentation browser</b>"
+"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
+msgstr ""
+"<b>شجرة التوثيق </b>"
+"<p>شجرة التوثيق تعطى حق الوصول الى مصادر توثيق مختلفة ( توثيق Qt DCF, Doxygen, "
+"KDoc, KDevelopTOC و DevHelp ( و الـ KDevelop يدوياً. كذلك يقدم فهرس توثيق."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "مستعرض التوثيق"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "شجرة التوثيق"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "بحث فى التوثيق"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "بحث نص كامل فى التوثيق"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
+msgstr ""
+"<b>بحث نص كامل</b>"
+"<p>افتح البحث فى مربع حوار التوثيق. يسمح لك بادخال حد البحث ليتم البحث فى "
+"التوثيق. هذا لعمل، فهرس متكامل النص يجب عمله، تكون فعلة فى مربع حوار شجرة "
+"التوثيق."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "فهرس التوثيق"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "فهرس التوثيق"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Look in documentation index</b>"
+"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "صفحة الرجل..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "اظهر صفحة الرجل"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
+msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
+msgstr "<b>اظهر صفحة الرجل</b><p>اظهر صفحة الرجل باستخدام عارض مضمن."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Info Page..."
+msgstr "صفحة الرجل..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "اظهر صفحة الرجل"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+msgstr "<b>اظهر صفحة الرجل</b><p>اظهر صفحة الرجل باستخدام عارض مضمن."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "التوثيق"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Find documentation</b>"
+"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "اظهر صفحة الرجل"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "اظهار صفحة الرجل:"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "اظهر صفحة الرجل"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "اظهار صفحة الرجل:"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "بحث فى توثيق:%1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "فهرس التوثيق"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "بحث فى توثيق:%1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
+msgstr ""
+"<b>بحث فى التوثيق</b>"
+"<p>يبحث عن عن الحد فى اسفل المؤشر . هذا لعمل ، فهرس نص كامل يجب انشائها اولاً، "
+"التى يجب عملها فى مربع حوار الإعداد فى شجرة التوثيق."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "اذهب الى صفحة رجل:%1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+msgid ""
+"<b>Goto manpage</b>"
+"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>اذهب الى ملفات المساعدة (manpage)</b>"
+"<p>حاول فتح صفحات المساعدة للحد تحت المؤشر."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "اذهب الى صفحة رجل:%1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Goto infopage</b>"
+"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>اذهب الى ملفات المساعدة (manpage)</b>"
+"<p>حاول فتح صفحات المساعدة للحد تحت المؤشر."
+
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Manual"
+msgstr "رجل"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "إضافة الى العلامات المرجعية"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Current Document"
+msgstr "دليل المستند الحالى"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "تخصيص..."
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "إضافة الى العلامات المرجعية"
+
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Google"
+msgstr "Konsole"
+
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Finder"
+msgstr "تصفية"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "&كلمات للبحث:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Se&arch"
+msgstr "بح&ث:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "ال&طريقة:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "اعد التقرير بواسطة:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Search &results:"
+msgstr "بحث سلسلة فرعية"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Update Config"
+msgstr "تحديث"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Update Index"
+msgstr "تحديث الفهرس"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Relevance"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
+msgid ""
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+msgid ""
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"KDevelop dialog to set the htsearch location."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "لا تقوم بقراة ملف الإعدادات الافتراضية"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "لا يستطيع تشغيل بحث htsearch التنفيذى!"
+
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "توليد فهرس بحث"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "المسح للملفات"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "استخراج مدد البحث"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "توليد فهرس..."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "ملفات تم معالجتها: %1"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "فشل تشغيل htdig"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "فشل تشغيل htmerge"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "ملف إعدادات المترجم:"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "توليد فهرس..."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "KDE Index generator for documentation files."
+msgstr "فهرس KDE مولد لملفات المساعدة."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "ملف إعدادات المترجم:"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
+msgid "Qt Documentation Collection"
+msgstr "مجموعة توثيق Qt"
+
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "مجموعة توثيق Qt"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "مجموعة توثيق KDoc"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "مجموعة توثيق KDoc"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "التوثيق"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "مجموعة توثيق KDoc"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "التوثيق"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "مجموعة توثيق KDoc"
+
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
+msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "مجموعة توثيق KDevelopTOC"
+
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "مجموعة توثيق DevHelp"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "مجموعة توثيق دوكسين"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "مجموعة توثيق Qt"
+
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
+
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "خروج المعالجة مع الحالة %1"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "تنفيذ الأمر..."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "تنفيذى امر سطري"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute shell command</b>"
+"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+msgstr ""
+"<b>تشغيل موجه الاوامر</b>"
+"<p>قم بتنفيذ اوامر موجه الاوامر وقم باخراج التائج على المستند الحالى."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "تصفية التحديد عبر الأمر..."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "قم بتصفية التحديد من خلال موجه الاوامر"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Filter selection through shell command</b>"
+"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
+msgstr ""
+"<b>تصفية التحديد من خلال موجه الاوامر</b>"
+"<p>Filters selection trough a shell command and outputs it's result into the "
+"current document."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "امر تنفيذى"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "تصفية التحديد من خلال امر"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+msgid "Application Output"
+msgstr "مخرجات تطبيق"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Application output</b>"
+"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
+"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
+"terminal window."
+msgstr ""
+"<b>مخرج التطبيق</b>"
+"<p>نافذة مخرجات الـstdout/stderr هى ازاحة لى اتصال تطبيق قائم اساسا على "
+"الطرفية. تشغيل تطبيقات الطرفية استخدم هذه عوضاً عن نافذة الطرفية."
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+msgid "Output of the executed user program"
+msgstr "مخرجات برنامج المستخدم المنفذ"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
+msgid "Press Enter to continue!"
+msgstr "اضغط مفتاح Enter للاستمرار!"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "مخرجات رسائل"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "فشل توكيد:%1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Clear output"
+msgstr " مخرجا ال&مترجمت"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "تحديث العنصر المحدد"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "حفظ ال&محددات"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Save filtered output"
+msgstr " مخرجا ال&مترجمت"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter"
+msgstr "متغيرات بئية"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
+msgid "*** Compilation aborted ***"
+msgstr "***ايقاف الترجمة ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
+msgid "*** Success ***"
+msgstr "*** نجاح ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Entering directory %1"
+msgstr "دخول دليل %1"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Leaving directory %1"
+msgstr "مغادرة دليل %1"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Messages output</b>"
+"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
+"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
+"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
+"to the line that caused the compiler error/warning."
+msgstr ""
+"<b> رسائل مخرجات</b>"
+"<p> الـ نافذة مخرجات من و مثل make لـ خطأ تشغيل خطأ رسالة هذا فتح مصدر و إلى "
+"خطأ."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Compiler output messages"
+msgstr "رسائل مخرجات المترجم"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
+msgid "&Next Error"
+msgstr "الخطأ ال&تالى"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
+msgid "Go to the next error"
+msgstr "إذهب إلى الخطأ التالى"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Next error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
+msgstr ""
+"<b>الخطاء التالى</b>"
+"<p> التحول الى الملف والسطر وين الخطاء التالى تم التقرير عنه ."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
+msgid "&Previous Error"
+msgstr "الخطاء التالى"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
+msgid "Go to the previous error"
+msgstr "إذهب إلى الخطأ التالى"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Previous error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
+msgstr ""
+"<b>الخطاء التالى</b>"
+"<p>التحول الى الملف والسطر الذى يحوى الخطاء السابق المقرر عنه."
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
+msgid "compiling"
+msgstr "تصنيف"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "built"
+msgstr "البناء"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
+msgid "generating"
+msgstr "توليد"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
+msgid "linking"
+msgstr "ربط"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
+msgid "creating"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
+msgid "installing"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
+msgid "The process has finished with errors"
+msgstr "انتهة المعالجة مع اخطاء"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
+msgid "The process has finished successfully"
+msgstr "انتهة المعالجة بنجاح"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
+msgid "Line Wrapping"
+msgstr "التفاف السطر"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+msgid ""
+"<b>Line wrapping</b>"
+"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
+msgstr ""
+"<b>التفاف المصدر</b>"
+"<p>تمكين او تعطيل التفااف سطر الامر الظاهرة على الشاشة."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
+msgid "Very Short Compiler Output"
+msgstr "مخرجات مترجم قصيرة جداً"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
+msgid ""
+"<b>Very short compiler output</b>"
+"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
+msgstr ""
+"<b>مخرجات مترجم قصيرة جداً</b>"
+"<p>اظهر فقط التحذيرات ، الاخطاء واسماء الملفات المترجمة."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
+msgid "Short Compiler Output"
+msgstr "مخرجات مترجم قصيرة"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
+msgid ""
+"<b>Short compiler output</b>"
+"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
+msgstr ""
+"<bمخرجات قصيرة للمترجمt</b>"
+"<p>قم بحل كل شارات المترجم والتنسيقات الى شئ مقروء."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
+msgid "Full Compiler Output"
+msgstr "مخرجات مترجم كاملة"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
+msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
+msgstr "<b>مخرجات مترجم كاملة</b><p>اظهر مخرجات المترجم غير المعدلة."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
+msgid "Show Directory Navigation Messages"
+msgstr "اظهر رسائل حركة الدليل"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
+msgid ""
+"<b>Show directory navigation messages</b>"
+"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
+msgstr ""
+"<b>اظهار رسائل تنقل الدليل</b>"
+"<p>اظهار <b>cd</b> اوامر تم تنفيذها من خلال البناء."
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "بنية نصية"
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+msgstr "<b>بنية نصية</b><p>هذا المستعرض يظهر بنية النص."
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "بنية النص"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "فتح كـUTF-8"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Open As"
+msgstr "ملف مفتوح"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Open As</b>"
+"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+"<b>فتح مع </b>"
+"<p>قم بتحديد قائمة التطبيقات التى يمكن عن طريقها فتح الملف المحدد."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "فتح مع"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Open With</b>"
+"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+"<b>فتح مع </b>"
+"<p>قم بتحديد قائمة التطبيقات التى يمكن عن طريقها فتح الملف المحدد."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "فتح بـ..."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Open With...</b>"
+"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
+msgstr "<b>فتح مع ...</b><p>يقدم مربع حوار لاختيار التطبيق لفتح الملف المحدد."
+
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "مصادر Lexsources"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
+msgid "Show parents"
+msgstr "إظهار العلويات"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
+msgid "Show children"
+msgstr "إظهار الابناء"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
+msgid "Show clients"
+msgstr "إظهار التابع"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
+msgid "Show suppliers"
+msgstr "إظهار مقدمى الدعم"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
+msgid "Show methods"
+msgstr "إظهار الطرق"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
+msgid "Show attributes"
+msgstr "إظهار الخواص"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"All"
+msgstr "الكل"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Public"
+msgstr "عام"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Protected"
+msgstr "محمى"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Private"
+msgstr "خاص"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Package"
+msgstr "حزمة"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
+msgid "Parents"
+msgstr "العلويات"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
+msgid "Children"
+msgstr "الابناء"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
+msgid "Clients"
+msgstr "التوابع"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
+msgid "Suppliers"
+msgstr "مقدمى الدعمن"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
+msgid "%1 Methods"
+msgstr "%1 طريقة"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
+msgid "%1 Attributes"
+msgstr "%1خواص"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
+msgid "Class Tool Dialog"
+msgstr "حوار أدوات الصنف"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
+msgid "%1 of Class %2"
+msgstr "%1 لصنف %2"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "إنتقل إلى المدخل المطابق التالى"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
+msgid "Class Browser"
+msgstr "متصفح الصنف"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Classes"
+msgstr "الاصناف"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Class browser"
+msgstr "مستعرض الصنف"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Class browser</b>"
+"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
+"members in a project."
+msgstr "<b> الفئة</b><p> الـ الكل و و بوصة أ."
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Functions Navigation"
+msgstr "إذهب إلى اعلان الدالة"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Functions in file"
+msgstr "دوال"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
+msgid ""
+"<b>Function navigator</b>"
+"<p>Navigates over functions contained in the file."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Focus Navigator"
+msgstr "إذهب إلى اعلان الدالة"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Class Inheritance Diagram"
+msgstr "مخطط التوريث"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Class inheritance diagram"
+msgstr "مخطط التوريث"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Class inheritance diagram</b>"
+"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
+"not display classes outside inheritance hierarchy."
+msgstr ""
+"<b>مخطط وراثة</b>"
+"<p>يظهر علاقة الوراثة مابين الإصناف فى المشروع. ملاحظة، انها لاتظهر الإصناف "
+"خارج هرمى الوراثة."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "تقسيم لمجموعات بواسطة المجلدات"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "نص واضح"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "نمط عرض"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
+msgid ""
+"<b>View mode</b>"
+"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>صنف جديد</b><p>استدعى <b>صنف جديد</b> معالج."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "إنشاء طريقة &رئيسية"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "إضافة طريقة..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
+msgstr "<b>إضافة طريقة</b><p>استدعاء ال <b>طريقة جديدة</b> معالج."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "إضافة صفة..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+msgstr "<b>اضافة صفة</b><p>استدعاء ال <b>صفة جديدة</b> معالج."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "فتح الإعلان"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
+msgid ""
+"<b>Open declaration</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
+msgstr ""
+"<b>فتح الاعلان</b>"
+"<p>افتح الملف الذى تم تم اعلان العنصر المحددف فيه و انتقل الى سطر الاعلان."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "فتح التنفيذ"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
+msgid ""
+"<b>Open implementation</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
+msgstr ""
+"<b>فتح التنفيذ</b>"
+"<p>افتح الملف الذى تمه تعريف العنصر فيه (نفذة) واذهب الى سطر التعريف."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "إظهار الطرق"
+
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "اداة الصنف"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
+msgid "Parent Classes..."
+msgstr "الأصناف الاب..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
+msgid "Child Classes..."
+msgstr "الأصناف الابن..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
+msgid "Class Tool..."
+msgstr "أداة الصنف..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
+msgid "Struct"
+msgstr "يبنى"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
+msgid "Attribute"
+msgstr "صفة"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
+msgid "Signal"
+msgstr "إشارة"
+
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "( فراغ اسم عام)ّد"
+
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+msgstr ""
+"ليس لديك 'dot' مثبته.\n"
+"يمكن تحميلها من www.graphviz.org."
+
+#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "&متوفر:"
+
+#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&محدد:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
+msgid "File Selector"
+msgstr "محدد ملف"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+msgid "File selector"
+msgstr "محدد ملف"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>File selector</b>"
+"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr ""
+"<b>محدد الملف</b>"
+"<p>محدد الملف يعرض محتوى الدليل ويقدم بعض وظائف إدارة ملف."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "ملف جديد..."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "دليل المستند الحالى"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
+"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
+msgstr ""
+"<p> هنا أ المسار لـ أ دليل إلى"
+"<p> إلى إلى أ دليل سهم تشغيل يمين و"
+"<p> الـ دليل يمين إلى."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>يمكنك هنا إدخال مصفّي اسم لتحدّ من الملفات التي ستظهر."
+"<p>كي تزيل المصفّي، عطّل زر التصفية إلى اليسار."
+"<p> لتعيد تطبيق المصفي الأخير المستخدم، مكّن زر التصفية."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "الا&عمال المتوفرة:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "الأعمال ال&محددة:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "تزامن تلقائ"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "متى مااصبح الم&ستند نشطً"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "متى ما تم ف&تح الملف"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "متى ما اصبح محدد الملف مرئى"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "تذكر الم&واقع:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "تذكّر ال&تصفّيات:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "جلسة"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "استرجع الم&وقع"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "استرجع الت&صفية الأخيرة"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+msgstr "<p>يقرر كم موقع سوفه يكون موجود فى محفوظات مربع تحرير وسرد الموقع "
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+msgstr "<p>يقرر كم عدد التصفيات ليتم وضعها فى محفوظات مربع تحرير وسرد التصفية"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p> هذه إلى ملف منتقي إلى دليل من نشط تشغيل"
+"<p> تلقائي<em></em> ليس حتى مرئي"
+"<p> بلا من مفعل بواسطة افتراضي بواسطة بوصة."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr "<p> إذا مفعل افتراضي بدء<p><strong> ملاحظة</strong> بواسطة كي دي أي."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p> إذا مفعل افتراضي المرشّح بدء"
+"<p><strong> ملاحظة</strong> بواسطة كي دي أي المرشّح"
+"<p><strong> ملاحظة</strong> بعض من تشغيل."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "التحقق من ذاكرة فلجريند"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
+msgid ""
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr "لايجد valgrind فى $PATH لديك. رجاء تاكد من تثبيتها بالصورة الصحيحة."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "لا توجد فالجريند"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find kcachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr "لايجد valgrind فى $PATH لديك. رجاء تاكد من تثبيتها بالصورة الصحيحة."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "لا توجد فالجريند"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Valgrind Output"
+msgstr "فتح مخرجات فالجريند"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
+"<br>use of uninitialized memory"
+"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
+"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
+"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
+"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
+"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
+"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
+"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
+msgstr ""
+"<b></b>"
+"<p> المعارض مخرجات من"
+"<br> الاستعمل من"
+"<br>"
+"<br> إيقاف end من"
+"<br> تشغيل"
+"<br> إلى"
+"<br> من و أو إلى"
+"<br> الاستعمل من جديد جديد حذف حذف"
+"<br> بعض من."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
+msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+msgstr "التحقق من تسرب ذاكرة &فالجريندق"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
+msgid "Valgrind memory leak check"
+msgstr "تحقق تسرب ذاكرة Valgrind"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Valgrind memory leak check</b>"
+"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
+"programs."
+msgstr "<b></b><p> المرّات أ إلى مساعدة بحث بوصة."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "P&rofile with KCachegrind"
+msgstr "تلميح لتحميل"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Profile with KCachegrind"
+msgstr "تلميح لتحميل"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Profile with KCachegrind</b>"
+"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
+"KCachegrind."
+msgstr ""
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
+msgid "Open Valgrind Output"
+msgstr "فتح مخرجات فالجريند"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Could not open valgrind output: %1"
+msgstr "لايمكن فتح مخرجات فالجريند:%1"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
+msgid "There is already an instance of valgrind running."
+msgstr "هناك اساساً مثيل لـفالجريند تعمل."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
+msgid "No."
+msgstr "لا."
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
+msgid "Message"
+msgstr "رسالة"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
+msgid "&Open Valgrind Output..."
+msgstr "&فتح مخرجات فالقريند..."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
+msgid "Expand All Items"
+msgstr "توسّيع كل العناصر"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
+msgid "Collapse All Items"
+msgstr "طئ كل العناصر"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
+msgid ", line "
+msgstr ", خط"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "ازالة العلامة المرجعية هذه"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+msgid ", All"
+msgstr "،الكل"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "إزالة العلامات المرجعية هذه"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "طئ كل العناصر"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Expand All"
+msgstr "توسّيع كل العناصر"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Bookmarks</b>"
+"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+msgstr ""
+"<b>علامات مرجعية</b>"
+"<p>عارض الاشارات المرجعية يظهر كل الاشارات المرجعية فى المشروع."
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "مصدر العلامات المرجعية"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "لم يجد الملف"
+
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "مُحرر"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "مشروع ال&تشيد"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"لا يمكن ايجاد مترجم ادا.\n"
+"تحقق إذا كان اعدادات المترجم صحيحة."
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"هنالك خطأ فى تحميل الوحدة%1.\n"
+"التشخيص هو:\n"
+"%2"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "مشروع تشيد"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
+msgstr "<b>مشروع تشيد</b><p>تنفيذ <b>ant dist</b> امر لتشيد المشروع."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "&هدف التشيد"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "هدف تشيد"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
+msgstr ""
+"<b>بناء هدف</b>"
+"<p>تنفيذ <b>ant target_name</b> امر يستخدم لبناء الهدف المحدد."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "خيارات Antت"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "مسار الصنف"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "إزالة %1 من مشروع"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
+msgstr "<b>إزالة من المشروع</b><p>قم بإزالة الملف الحالى من المشروع. "
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "إضافة %1 الى المشروع"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
+msgstr "<b>اضافة الى المشروع</b><p>اضافة الملف الحالى من المشروع."
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "ملفات نُسخت"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "إنشاء إرتباط رمزى"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "إضافة مسار نسبى"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "أضف متغير بئية"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "ال&قيمة:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+msgid "QMake Manager"
+msgstr "مديرQMake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>QMake manager</b>"
+"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
+msgstr "<b></b><p> الـ شجرة من اثنان الـ بوصة أ الـ بوصة قائمة من لـ نشط بوصة."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+msgid "QMake manager"
+msgstr "مدير QMake"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "ترجم ال&ملف"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "ملف مترجم"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ترجمة الملف</b>"
+"<p>تشغيل <b>انشى filename.o</b> امر من الدليل إذا كان'filename' هو اسم الملف "
+"المفتوح حالياً"
+"<br> متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محدده فى مربع حوار إعدادات المشروع،<b>"
+"خيارات الصنع</b>جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بناء مشروع</b>"
+"<p>تشغيل <b>صنع</b> من دليل المشروع."
+"<br>متغيرات الدليل ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إ عدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "ا&عادة تشيد المشروع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "اعادة تشيد المشروع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+msgid ""
+"<b>Rebuild project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>إعادة بناء المشروع</b>"
+"<p>تشغيل <b>تنظيف</b> وبعد ذلك <b>صنع</b> من دليل المشروع."
+"<br>متغيرات الدليل ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إ عدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Install Project"
+msgstr "تثبيت كائن"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Install project"
+msgstr "تثبيت كائن"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install project</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تثبيت</b>"
+"<p>تشغيل<b>عمل تثبيت</b> امر منمن دليل المشروع مع صلاحيات جذرية.."
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع <b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "&تنظيف مشروع"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "تنظيف مشروع"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تنظيف المشروع</b>"
+"<p>تشغيل <b>تنظيف</b> وبعد ذلك <b>صنع</b> من دليل المشروع."
+"<br>متغيرات الدليل ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إ عدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "&تنظيف مشروع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "تنظيف مشروع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تنظيف المشروع</b>"
+"<p>تشغيل <b>تنظيف</b> وبعد ذلك <b>صنع</b> من دليل المشروع."
+"<br>متغيرات الدليل ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إ عدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "تنفيذ برنامج رئيسى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
+"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تنفيذ برنامج</b>"
+"<p>قم بتنفيذ البرنامج الرئيسى المحدد فى إعدادات فى إعدادات المشروع<b>"
+"خيارات التشغيل</b>جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "&تشيد مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "تشيد مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+msgid ""
+"<b>Build subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بناء مشروع فرعى</b>"
+"<p>تشغيل <b>صنع</b> من دليل المشروع الفرعى الحالى<b>QMake مدير</b> "
+"نافذة الإستعراض"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فة مربع حوار إعدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b>جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "ا&عادة تشيد مشروع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "اعادة تشيد مشروع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Rebuild subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b> أعد بناء</b>"
+"<p> المرّات<b> make</b> و<b> make</b> من دليل االحالي أ بوصة<b></b> نافذة"
+"<br> البيئة و make بوصة حوار<b> Make خيارات</b> tab."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "تثبيت كائن"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Install subproject"
+msgstr "تثبيت كائن"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بناء مشروع فرعى</b>"
+"<p>تشغيل <b>صنع</b> من دليل المشروع الفرعى الحالى<b>QMake مدير</b> "
+"نافذة الإستعراض"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فة مربع حوار إعدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b>جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "&تنظيف مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "تنظيف مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+msgid ""
+"<b>Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تنظيف مشروع فرعى</b>"
+"<p>تشغيل <b>عمل تنظيف</b> من دليل المشروع الحالى. المشروع الفرعى الحالى هو "
+"المشروع المحدد حالياًفى<b>QMakeمدير</b> 'نافذة الاستعراض"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b>جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "&تنظيف مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "تنظيف مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تنظيف مشروع فرعى</b>"
+"<p>تشغيل <b>عمل تنظيف</b> من دليل المشروع الحالى. المشروع الفرعى الحالى هو "
+"المشروع المحدد حالياًفى<b>QMakeمدير</b> 'نافذة الاستعراض"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b>جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "تنفيذ مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "تنفيذ مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"<b>Execute subproject</b>"
+"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>تنفيذ مشروع فرعى</b>"
+"<p>قم بتنفيذ البرنامج الهدف للمشروع الفرعى الحالى . هذا الحدث مسموح غذا كان نوع "
+"المشروع الفرعى هو تطبيق <b>إعدادات المشروع الفرعى</b>"
+"حوار (افتحها من قائمة سياق المشروع الفرعى)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "تحميل مشروع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Choose Qt3 directory"
+msgstr "اختيار دليل المشاريع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+msgid ""
+"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing qt.h."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
+"properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
+"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Qt directory given"
+msgstr "&تهذيب المُجلدات الفارغة"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+msgid ""
+"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
+"one.\n"
+"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No Qt directory given"
+msgstr "الدليل التالى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose QMake executable"
+msgstr "htsearch التنفيذي:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+msgid ""
+"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the QMake binary again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
+msgid "Wrong QMake binary given"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+msgid ""
+"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
+"one.\n"
+"Do you want to try setting a QMake binary again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+msgid "No QMake binary given"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save the current subprojects configuration?"
+msgstr "إعدادات المشروع الفرعى QMake"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "إعدادت خادم CVS"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "إضافة تضمين مجلد:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Shared Library (*.so)"
+msgstr "مكتبة مُشتركة"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Static Library (*.a)"
+msgstr "مكتبة ساكنه"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "إضافة دليل مكتبة:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "تغيّر تضمين دليل:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Change Library:"
+msgstr "إختيار مكتبة"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "تغير دليل مكتبة::"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+msgid "Add target:"
+msgstr "اضف هدف:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+msgid "Change target:"
+msgstr "تغير هدف:"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse project file: %1"
+msgstr "لايمكن قراة ملف المشروع %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse project file"
+msgstr "لايمكن قراة ملف المشروع %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write project file: %1"
+msgstr "لايمكن قراة ملف المشروع %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write project file"
+msgstr "لا يمكن كتابة ملف المشروع."
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
+msgid "Headers"
+msgstr "الترويسات"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
+msgid "Forms"
+msgstr "نماذج"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
+msgid "Corba IDLs"
+msgstr "Corba IDLs"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
+msgid "Lexsources"
+msgstr "مصادر Lexsources"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
+msgid "Yaccsources"
+msgstr "مصادر Yaccsources"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
+msgid "Images"
+msgstr "صور"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Resources"
+msgstr "مصادر Lexsources"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
+msgid "Distfiles"
+msgstr "Distfiles"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
+msgid "Installs"
+msgstr "تثبيتب"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
+msgid "Install object"
+msgstr "تثبيت كائن"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
+msgid "Source Files"
+msgstr "ملفات المشروع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "اضف مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>اضافة مشروع فرعى</b>"
+"<p>إنشاء<i>جديد</i> او اضافة<i>مشروع فرعى </i> موجود الى المشروع الفرعى المحدد "
+"حالياً. هذا الحدث مسموح إذا كان نوع المشروع الفرعى هو دليل فرعى. نوع المشروع "
+"الفرعى يكون معرف فى <b>مربع حوار</b>الإعدادات (قم بفتحه من قائمة سياق المشروع "
+"الفرعى)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "إنشاء حيز"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
+msgstr ""
+"<b>إنشاء حيز</b>"
+"<p>انشئ حيز QMak فى ملف المشروع فى حالة ان المشروع الفرعى تمه تحديده او انشئ "
+"حيز متداخل فى حالة ان الحيز تمه تحديده."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute main program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>تشغيل البرنامج الرئيسى</b>"
+"<p>قم بتشغيل البرنامج الرئيسى المحدد فى إعدادات المشروع <b>خيارات التشغيل</b> "
+"جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b> مشروع ثانوي</b>"
+"<p> يفتح<b> مشروع ثانوي إعدادات</b> حوار لـ هو يوفر لـ"
+"<br> النوع و"
+"<br> تضمين و"
+"<br> من المتطلبات و"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+msgstr ""
+"<b>إنشاء ملف جديد</b>"
+"<p>انشئ ملف جديد وقم بإضافته الى للمجموعة المحددة حالياً."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "إضافة ملفات موجودة"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr ""
+"<b>اضف ملفات موجودة</b>"
+"<p>اضف ملفات موجودة للمجموعة المحددة حالياً. من الامكان نسخ الملفات لدليل "
+"المشروع الفرعى الحالى، انشئ ارتباطات رمزية او اضفها مع المسار المنسوب."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "حذف ملف"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr ""
+"<b>إزالة ملف </b>"
+"<p>إزالة الملف من المجموعة الحالية. لايزيل الملف من القرص."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "&يُستبعد فى:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr "تطبيقك مُشغل حاليا. هل تريد إعادة تشغيله؟"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "تطبيق يعمل مسبقاً"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "إ&عادة تشغيل التطبيق"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "لا تفعل &شئ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "اضف مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "رجاء ادخال اسم الدليل الفرعى: "
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr "فشل فى انشاء الدليل الفرعى. هل لديك اذن الكتابة فى مجلد المشروع؟"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+msgid ""
+"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "معلومات المشروع الفرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "خطوة خارج الدالة الحالية"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "حذف شارة/فرع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+msgid ""
+"Couldn't delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "خيارات المشروع الفرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "مشروع فرعى %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+msgid ""
+"<b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بناء</b>"
+"<p>تشغيل <b>صنع</b> من دليل المشروع الفرعى الحالى"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددةفى مربع حوار إعدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بناء</b>"
+"<p>تشغيل <b>صنع</b> من دليل المشروع الفرعى الحالى"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددةفى مربع حوار إعدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
+msgid "Clean"
+msgstr "تنظيف"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تنظيف المشروع</b>"
+"<p>تشغيل <b>تنظيف</b> وبعد ذلك <b>صنع</b> من دليل المشروع."
+"<br>متغيرات الدليل ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إ عدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "Distclean"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تنظيف المشروع</b>"
+"<p>تشغيل <b>تنظيف</b> وبعد ذلك <b>صنع</b> من دليل المشروع."
+"<br>متغيرات الدليل ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إ عدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild"
+msgstr "البناء"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "تشغيل qmake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"<b>Run qmake</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>تشغيل qmake</b>"
+"<p>تشغيل<b>qmake</b> من مجلد المشروع الفرعى الحالى. هذا ينشئ او يعمل على اعادة "
+"توليد ملف الصنع Makefile."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "يكون مكررة"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Run qmake recursively</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>تشغيل qmake</b>"
+"<p>تشغيل<b>qmake</b> من مجلد المشروع الفرعى الحالى. هذا ينشئ او يعمل على اعادة "
+"توليد ملف الصنع Makefile."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "إضافة مشروع فرعى..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+msgid "Remove Subproject..."
+msgstr "إزالة مشروع فرعى..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+msgid ""
+"<b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>ازالة مشروع فرعى</b>"
+"<p>قم بازالة المشروع الفرعى المحدد حالياً. لا تحذف ايه ملف من القرص. المشاريع "
+"الفرعية يمكن اضافتها باستدعاء حدث ' اضافة مشروع فرعى'."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "إنشاء حيز..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr ""
+"<b>إنشاء حيز</b>"
+"<p>انشئ حيز QMake فى ملف المشروع للمشروع الفرعى المحدد حالياً.ً"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>إعدادات المشروع الفرعى</b>"
+"<p>فتح<b>مربع حوار إعدادات المشروع الفرعى. يقدم إعدادات لـ:</b> "
+"نوع المشروع الفرعى والإعدادات،"
+"<br>يتضمن مسارات المكتبة،"
+"<br> قائمة اعتماديات ومكتبات خارجية،"
+"<br>بناء ترتيب،"
+"<br> اماكن ملفات متوسطة،"
+"<br> خيارات المترجم."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+msgid ""
+"<b>Create Scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
+msgstr "<b>إنشاء حيز</b><p> انشئ حيز QMake فى الحيز المحدد حالياً."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "إزالةالحيز"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+msgstr "<b>ازالة الحيز</b><p>ازالة الحيز المحدد حالياً."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>اضافة مشروع فرعى</b>"
+"<p>إنشاء<i>جديد</i> او اضافة<i>مشروع فرعى </i> موجود الى المشروع الفرعى المحدد "
+"حالياً. هذا الحدث مسموح إذا كان نوع المشروع الفرعى هو دليل فرعى. نوع المشروع "
+"الفرعى يكون معرف فى <b>مربع حوار</b>الإعدادات (قم بفتحه من قائمة سياق المشروع "
+"الفرعى)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "إضافة مشروع فرعى..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Disable subproject</b>"
+"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
+"calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>ازالة مشروع فرعى</b>"
+"<p>قم بازالة المشروع الفرعى المحدد حالياً. لا تحذف ايه ملف من القرص. المشاريع "
+"الفرعية يمكن اضافتها باستدعاء حدث ' اضافة مشروع فرعى'."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Scope settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>إعدادات المشروع الفرعى</b>"
+"<p>فتح<b>مربع حوار إعدادات المشروع الفرعى. يقدم إعدادات لـ:</b> "
+"نوع المشروع الفرعى والإعدادات،"
+"<br>يتضمن مسارات المكتبة،"
+"<br> قائمة اعتماديات ومكتبات خارجية،"
+"<br>بناء ترتيب،"
+"<br> اماكن ملفات متوسطة،"
+"<br> خيارات المترجم."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid ""
+"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "سجل تم تغيره"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "إدراج نقش ملف جديدة"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+msgid ""
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
+msgstr "رجاء ادخل نقش ملف له علاقة بالمشروع الفرعى الحالى (مثال docs/*.html):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "إدراج كائن جديد مُثبت"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "رجاء ادخال اسم للكائن الجديد:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "إضافة تثبيت كائن..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+msgid ""
+"<b>Add install object</b>"
+"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr ""
+"<b>اضافة تثبيت كائن</b>"
+"<p>انشئ كائن تثبيت QMake. من الممكن تعريف قائمة الملفات ليثبت وتثبيت المواقع "
+"لكل كائن. تحذير! تثبيت الكائن من غير مسار محدد لا يمكن حفظه الى ملف المشروع."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "تثبيت المسار..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+msgid ""
+"<b>Install path</b>"
+"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+msgstr "<b> تثبيت المسار</b><p>يسمح بتحديد مسار البحث للكائن المحدد حالياً."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "إضافة نقوش الملفات لتثبيت..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add pattern of files to install</b>"
+"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+msgstr ""
+"<b> إضافة نمط من إلى تثبيت</b>"
+"<p> يعرّف نمط إلى هو إلى الاستعمل و مثل<i></i>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "اضف تثبيت كائن"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove install object</b>"
+"<p>Removes the install object the current group."
+msgstr "<b>مسح كل نقاط التوقف</b><p>مسح كل نقاط التوقف فى المشروع."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "إنشاء ملف جديد..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr ""
+"<b>إنشاء ملف جديد</b>"
+"<p>انشئ ملف ترجمة جديد وقم بإضافته الى مجموعة الترجمة المحددة حالياً."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "اضف ملفات موجودة..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+"<b>اضافة ملفات موجودة</b>"
+"<p>اضف ملفات الترجمة الموجودة الى مجموعة الترجمة المحددة حالياً.من الممكن نسخ "
+"الملفات الى مجلد المشروع الفرعى الحالى، انشئ ارتباطات رمزية او اضفها مع المسار "
+"المطلوب."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "تحديث ملفات الترجمة"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+msgid ""
+"<b>Update Translation Files</b>"
+"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
+msgstr ""
+"<b>تحديث ملفات الترجمة</b>"
+"<p>تشغيل<b>تحديث</b> امر من دليل المشروع المشروع الفرعى الحالى. تقوم بجمع "
+"الرسائل القابلة للترجمة ويحفظها الى ملفات الترجمة."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "ترجمات الاصدار الثنائى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Release Binary Translations</b>"
+"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
+msgstr ""
+"<b> الإصدار ثنائي الترجمات</b>"
+"<p> المرّات<b></b> من دليل هو ثنائى إلى تمَ التحميل برنامج."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "اختيار مسار التثبيت "
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "أدخل أ المسار (مثال /usr/local/share/...(:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "اضف نقوش الملفات للتثبيت"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr "رجاء ادخل نقش له علاقة بالمشروع الفرعى الحالى (مثال docs/*.html):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "اضف تثبيت كائن"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "أدخل أ اسم الكائن الجديد:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "ملف: %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "نقش:%1"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "تحرير ui-Subclass..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Edit ui-subclass</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
+msgstr "<b> تحرير</b><p> الإصدارات<b></b> و إلى بوصة و مهام."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+#, fuzzy
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "صنف فرعى ويدجت"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subclass widget</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
+msgstr ""
+"<b> الفئة الفرعية</b>"
+"<p> الإصدارات<b></b> هو إلى أ من بوصة هناك إلى و مهام بوصة قاعدة."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "فتح ملف ui.h"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Open ui.h file</b>"
+"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr "<b>افتح ملف ui.h</b><p>افتح ملف ui.h مجتمعا مع ال .ui حاليا."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "قائمة الاصناف الفرعية...."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+msgid ""
+"<b>List of subclasses</b>"
+"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
+msgstr ""
+"<b>قائمة الاصناف الفرعية</b>"
+"<p>اظهر محرر قائمة الاصناف الفرعية.هنالك امكانية لاضافة او ازالة اصناف فرعية من "
+"القائمة."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
+"information."
+msgstr ""
+"<b>إزالة ملف </b>"
+"<p>إزالة الملف من المجموعة الحالية. لايزيل الملف من القرص."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "Exclude File"
+msgstr "&يُستبعد فى:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"<b>Exclude File</b>"
+"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "تحرير نقش"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+msgstr "<b>تحرير نقش</b><p>يسمح بتحرير نقش الملفات المثبتة."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "إزالة نقوش"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+msgid ""
+"<b>Remove pattern</b>"
+"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+msgstr "<b> إزالة نمط</b><p>ازيل نمط تثبيت الملفات من كائن التثبيت الحالى."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+#, fuzzy
+msgid "Build File"
+msgstr "&بناء الملف:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgstr "<b>إعادة تحميل الشجرة</b><p>إعادة تحميل شجرة ملفات المشروع."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
+"disk?"
+msgstr "هل انت متاكد بانك تريد غعادة تحميل المشروع الحالى؟"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the QMake Manager."
+msgstr "ارجو تحديد الاسم التنفيذى اولاً فى مربع حوار خيارات المشروع."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+#, fuzzy
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "ليس هنالك اسم تنفيذى معطى"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr "لايوجد Makefile فى هذا الدليل. قم بتشغيل qmake اولاً؟"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "لا تفعل &شئ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid ""
+"Couldn't delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "دوال"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid ""
+"Couldn't delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#, fuzzy
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr "تضمين أيقونة التطبيق"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid ""
+"Couldn't delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid ""
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
+"change something in the QMake Manager).\n"
+"\n"
+"Do you want to reload the it?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#, fuzzy
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "سجل تم تغيره"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Missing information"
+msgstr "معلومات تعريف"
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بناء مشروع</b>"
+"<p>قم بتشغيل المترجم فى ملف المصدر الرئيسى للمشروع. المترجم وملف المصدر الرئيسى "
+"تعين فى إعدادات المشروع،<b>مترجم الباسكال</b>جدول."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
+msgstr ""
+"<b>تنفيذ برنامج</b>"
+"<p> قم بتشغيل البرنامج الرئيسى المحدد فى إعدادات المشروع <b> خيارات التشغيل</b>"
+"جدول. إذا كان ليس هنالك شئ تمه تعينه، الملف الثنائى بنفس اسم ملف المصدر الرئيسى "
+"يكون تمه تنفيذه."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"لايمكن إيجاد مترجم الباسكال.\n"
+"تحقق من ان إعدادات المترجم صحيحة."
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"هنالك خطأ فى تحميل الوحدة%1.\n"
+"التشخيص هو:\n"
+"%2"
+
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "اضف ملف جديد منشأ الى الهدف"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "ا&عادة تشيد المشروع"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
+msgid ""
+"<b>Re-Populate Project</b>"
+"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
+"the project filelist."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بناء مشروعt</b>"
+"<p>تشغيل <b>صنع</b> من دليل المشروع."
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار الإعدادات، <b>"
+"خيارات البناء</b>جدول."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "اصنع دليل نشط"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Build active directory"
+msgstr "بناء هدف نشط"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build active directory</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بناء هدف نشط</b>"
+"<p>ابنئى سلسلة من اوامر الصنع لبناء هدف نشط.كذلك قم ببناء اهداف اعتمادية"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع <b>"
+"خيارات الإعداد</b>جدول."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ترجمة الملف</b>"
+"<p>تشغيل <b>اصنع ملف filename.o</b> امر من الدليل إذا كان اسم الملف هو اسم "
+"الملف المفتوح حالياً "
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع إعدادات المشروع، <b>"
+"خيارات البناء</b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تثبيت</b>"
+"<p>تشغيل<b>عمل تثبيت</b> امر منمن دليل المشروع مع صلاحيات جذرية.."
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع <b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "اصنع دليل نشط"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Install active directory"
+msgstr "اصنع دليل نشط"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install active directory</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تثبيت</b>"
+"<p>تشغيل<b>عمل تثبيت</b> امر منمن دليل المشروع مع صلاحيات جذرية.."
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع <b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "تثبيت (كمستخدم جذرى)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "تثبيت كمستخدم جذرى"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
+"privileges."
+"<br>It is executed via kdesu command."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تثبيت</b>"
+"<p>تشغيل<b>عمل تثبيت</b> امر منمن دليل المشروع مع صلاحيات جذرية.."
+"<br>هى يتم تنفيذها من خلال امر kdesu."
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع <b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تنظيف مشروع</b>"
+"<p>تشغيل <b>عمل تنظيف</b> امر من دليل المشروع."
+"<br> متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار المشروع <b>"
+"خيارات البناء</b>جدول."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
+msgstr ""
+"<b>تنفيذ برنامج</b>"
+"<p>قم بتنفيذ البرنامج الرئيسى المحدد فى إعدادات المشروع،<b>خيارات التشغيل</b>"
+"جدول. غذا كانت ليست محدده إذاً الهدف النشط استخدم لتحديد التطبيق للتشغيل."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>هدف بناء</b>"
+"<p>تشغيل <b>انشئ اسم هدف</b> من دليل المشروع(اسم الهدف هو اسم الهدف المحدد )"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع<b> "
+"جدول </b>خيارات البناء ."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "صنع &بئية"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Make environment"
+msgstr "صنع بئية"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Make Environment</b>"
+"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
+"Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>صنع بئية</b>"
+"<p> اختار مجموعة متغيرات البئية ليتم ارسالها الى الصنع"
+"<br>متغيرات البئية تكون محددة فى مربع حوار إعدادت المشروع <b>جدول </b> "
+"خيارات البناء."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "مدير الصنع التلقائى"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "&بناء"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "أ&خرى"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "يص&نع"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "اصنع دليل نشط"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+msgid ""
+"<b>Make active directory</b>"
+"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+msgstr ""
+"<b>اصنع دليل نشط</b>"
+"<p>اختار هذا الدليل كامتداد لملف جديد باستخدام المعالجات مثل <i>معالج</i>"
+"الصنف الجديد ."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "إزالة من مستودع"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+msgid ""
+"<b>Remove from blacklist</b>"
+"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "أضف نقطة توقف فارغة"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Add to blacklist</b>"
+"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "اضف ملف جديد منشأ الى الهدف"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
+"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>اضافة الى مشروع</b>"
+"<p>اضف الملف لقائمة الملفات فى المشروع. لاحظ ان الملفات يجب اضافتها يدوياً الى "
+"مايقابلها من الـ makefile وbuild.xml. "
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "اضف ملف جديد منشأ الى الهدف"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
+"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>اضافة الى مشروع</b>"
+"<p>اضف الملف لقائمة الملفات فى المشروع. لاحظ ان الملفات يجب اضافتها يدوياً الى "
+"مايقابلها من الـ makefile وbuild.xml. "
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "إزالة %1 من مشروع"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
+"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>إزالة من المشروع</b>"
+"<p>ازيل الملف الحالى من قائمة الملفات فى المشروع. لاحظ ان الملفات يجب تضمينها "
+"يدوياً من مايقابلها من makefile و build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "إزالة %1 من مشروع"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
+"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>إزالة من المشروع</b>"
+"<p>ازيل الملف الحالى من قائمة الملفات فى المشروع. لاحظ ان الملفات يجب تضمينها "
+"يدوياً من مايقابلها من makefile و build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+"هذا المشروع لا يحتوى على اية ملفات حتى الان.\n"
+"اهلها مع كل ملفات C/C++/Java تحت دليل المشروع؟"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Populate"
+msgstr "قالب"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Object Files"
+msgstr "ملفات ال&كائن:"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Other Files"
+msgstr "أخريات"
+
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+msgid ""
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "رجاء إدخال اسم الملف بدون '/' والى اخره."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "ملف بهذا الاسم موجود مسبقاً."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "قالب الملف لهذا الامتداد غير موجود."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "غير قادر على إنشاء الملف الجديد."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
+msgstr "<b>ملف جديد</b><p>إنشاء ملف جديد."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "&تنظيف مشروع"
+
+#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+msgid ""
+"_: this is a list of items in the combobox\n"
+"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
+"root),Command,Command (as root)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 فى %2"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr "قم بسحب ملف واحد او اكثر من الاعلى وضعها هنا!"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+msgid ""
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
+msgstr ""
+"الملفات التالية موجودة مسبقاً فى الهدف!\n"
+"اضغط على استمرار لاستيراد الملفات الجديدة فقط.\n"
+"اضغط على الغاء لإيقاف تكملة الاستيراد."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "استيراد... %p%"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+msgid ""
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
+msgstr ""
+"الملفات التالية ليست فى دليل المشروع الفرعى.\n"
+"اضغط الارتباط لاضافة ملفات بإنشاء ارتباطات رمزية.\n"
+"اضغط على نسخ لنسخ الملفات الى الدليل."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "ارتباط (زكئ)"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "نسخ (لم يزكى)"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Subproject Options for '%1'"
+msgstr "خيارات مشروع فرعى لـ '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
+"with -I$(FOOBAR)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Edit Include Directory"
+msgstr "تحرير تضمين الدليل:"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit include directory:"
+msgstr "تحرير تضمين الدليل:"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
+msgid "Edit Prefix"
+msgstr "تحرير السابقة"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Substitution:"
+msgstr "إصدار فرعى"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
+msgstr "اسحب دليل واحد او اكثر مع Makefile.am من الاعلى وضعها هنا!"
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
+msgid ""
+"The file %1 is still used by the following targets:\n"
+"%2\n"
+"Remove it from all of them?"
+msgstr ""
+"الملف %1 مازال مستخدم بواسطة الاهداف التالية:\n"
+"%2\n"
+"قم بازالتها من جميعها؟"
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+msgstr "هل بالفعل تريد الازالة <b>%1</b>؟"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+msgid ""
+"Do you really want to remove <b>%1</b>"
+"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
+"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+msgstr ""
+"هل حقيقةً تريد ان تقوم بالازالة<b>%1</b>"
+"<br>مع <b>كل الملفات</b>التى هى ارفقة مع"
+"<br>و <b>كل الاعتماديات</b>؟"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"<none>"
+msgstr "<none>"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Removing Target... %p%"
+msgstr "إزالة هدف...%p%"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Re-run configure for %1 now?"
+msgstr "إعداد إعادة تشغيل %1 الان؟"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Rerun"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "إضافة السابقة"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "م&سار:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr "خيارات الهدف لـ '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+msgstr "اربط المكتبات المتوافقة داخل المشروع (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+msgstr "اربط المكتبات خارج المشروع (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+msgid ""
+"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
+"or use a variable with $(FOOBAR)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Edit External Library"
+msgstr "تحرير مكتبة خارجية:"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit external library:"
+msgstr "تحرير مكتبة خارجية:"
+
+#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
+msgid "Or just use the buttons."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "لديك الحق لاعطاء المشروع الفرعى اسم."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "مشروع فرعى بهذا الاسم موجود مسبقاً."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
+msgid ""
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+msgstr "لا يوجد حالة إعداد فى دليل الجذرى للمشروع. قم بتشغيل 'إعداد' اولاً "
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "الملف المسمى %1 موجود مسبقاً."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+msgid ""
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr "الدليل الفرعى %1 موجود مسبقاً. هل تريد اضافتها كدليل فرعى؟"
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "لا يمكن انشاء دليل فرعى %1."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "لا يمكن الوصول الى الدليل الفرعى %1."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr "لا يمكن انشاء Makefile.am فى الدليل الفرعى %1"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "مدير الصنع التلقائى"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Automake manager</b>"
+"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
+msgstr ""
+"<b>Automakeمدير </b>"
+"<p>شجرة المشروع تحتوى على جزئين.'overview' فى النصف العلوى يظهر المشروع الفرعى، "
+"كل واحد Makefile.am. عرض 'details' فى النصف العلوى يظهر الاهداف والملفات "
+"للمشاريع الفرعية المحددة فى overview."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
+msgid "Automake manager"
+msgstr "مدير الصنع التلقائى"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "إضافة ترجمة..."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
+msgid "Add translation"
+msgstr "إضافة ترجمة"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+msgstr "<b>اضافة ترجمة</b><p>انشاء ملف .poللغة المحددة."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "بناء هدف &نشط"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
+msgid "Build active target"
+msgstr "بناء هدف نشط"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Build active target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بناء هدف نشط</b>"
+"<p>ابنئى سلسلة من اوامر الصنع لبناء هدف نشط.كذلك قم ببناء اهداف اعتمادية"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع <b>"
+"خيارات الإعداد</b>جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
+msgid "Run Configure"
+msgstr " إعداد التشغيل"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+msgid "Run configure"
+msgstr "إعداد التشغيل"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+msgid ""
+"<b>Run configure</b>"
+"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>إعداد التشغيل</b>"
+"<p>تنفيذ <b>إعداد</b> شارات ، معاملات ومتغيرات البئية <b>خيارات الإعداد</b> "
+"جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "تشغيل الاصدقاء و الصنع التلقائى"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Run automake && friends</b>"
+"<p>Executes"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>commands from the project directory."
+msgstr ""
+"<b>قم بتشغيل automake && friends</b>"
+"<p>تشغيل"
+"<br><b>اصنع -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./اصنع</b>"
+"<br>امر من دليل المشروع."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
+msgid "&Distclean"
+msgstr "&Distclean"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+msgid "Distclean"
+msgstr "Distclean"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
+msgid ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>تشغيل<b>make distclean</b> امر من دليل المشروع"
+"<br>متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع، <b>"
+"Make خيارات</b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "صنع رسائل ودمج"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "صنع رسائل ودمج"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Make messages && merge</b>"
+"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>صنع رسائل ودمج</b>"
+"<p>تشغيل <b>اصنع رسائل الحزمة</b> امر من دليل المشروع"
+"<br>متغيرت بئية ومعاملات صنع تكون محددة فى مربع حوار إعدادات المشروع، <b>"
+"خيارات الصنع</b>جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "إعدادات التشيد"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "بناء قائمة الاعدادات"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Build configuration menu</b>"
+"<p>Allows to switch between project build configurations."
+"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
+"Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>قائمة إعدادات البناء</b>"
+"<p>يسمح للتبديل بين إعدادات بناء المشروع."
+"<br>إعدادات البناء هى مجموعة بناء وإعدادات دليل مصدر علوى، إعداد الشارات "
+"والمعاملات، شارات المترجم، الى اخره. "
+"<br>تعديل إعدادات البناء فى مربع حوارات المشروع، <b> خيارات الإعداد</b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>تنفيذ برنامج</b>"
+"<p>قم بتنفيذ البرنامج الرئيسى المحدد فى إعدادات فى إعدادات المشروع<b>"
+"خيارات التشغيل</b>جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "No active target specified"
+msgstr "لا يوجد هدف نشط"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
+msgid ""
+"There's no active target!\n"
+"Unable to determine the main program"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "No active target found"
+msgstr "لا يوجد هدف نشط"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
+msgid ""
+"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr ""
+"الدليل الذى قمة بتحديدة ليس دليل نشط!\n"
+"يجب ان تنيشط الهدف الذى تعمل عليه الان فى مدير Automake .\n"
+"فقط اضغط بالزر الايمن للماوس واختار اجعل الهدف نشط 'Make Target Active'."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "لا يوجد هدف نشط"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
+msgstr ""
+"لا يوجد Makefile فى هذا الدليل\n"
+"ولا برنامج إعداد لهذا المشروع.\n"
+"قم بتشغيل automake و friends والإعداد اول؟"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Run Them"
+msgstr "تشغيل ftnchek"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr "لا يوجد Makefile فى هذا الدليل. قم بتشغيل 'إعداد' اولاً؟"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
+msgid ""
+"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
+"Can't build this project until this is resolved"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
+msgid "Circular Dependecy found"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr "فقط يترجم الملفات فى المجلدات التى تخص المشروع."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+"حيث لا يوجد ملف Makefile.cvs ولا برنامجى نصى autogen.sh فى دليل المشروع."
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
+"The file will be created but will not be added to the target.\n"
+"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+msgstr ""
+"الملف %1 موجودة مسبقاً فى الهدف المحدد!\n"
+"الملف سوفة ينشاء ولكن لا يمكن اضافته للهدف.\n"
+"قم بتغير اسم الملف وحدد 'اضافة ملفات جديدة' من مدير Automake."
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+msgid "Error While Adding Files"
+msgstr "خطأ عند اضافة الملفات"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
+msgid "Program"
+msgstr "برنامج"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
+msgid "Library"
+msgstr "مكتبة"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
+msgid "Libtool Library"
+msgstr "مكتبة Libtool"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
+msgid "Script"
+msgstr "برنامج نصى"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
+msgid "Header"
+msgstr "ترويسة"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "بيانات"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "بيانات التوثيق"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "بيانات رمز فى %1"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 (%2 فى%3)"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "خيارات..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Options</b>"
+"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>خيارات</b>"
+"<p>اظهر مربع حوار خيارات المشروع الفرعى الذى يقدم إعدادات للمترجم، تضمين مسارات "
+"، سوابق وترتيب البناء."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Add new subproject..."
+msgstr "إضافة مشروع فرعى..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add new subproject</b>"
+"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+msgstr "<b>إضافة مشروع</b><p>انشئ مشروع فر عى جديد فى المشروع الفرعى المحدد."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>إزالة مشروع فرعى</b>"
+"<p>قم بإزالة المشروع الفرعى. إسئل إذا كان المشروع الفرعى يجب ان يزال من القرص . "
+"فقط المشاريع الفرعية التى لا تمسك مشاريع فرعية اخرى تكون ازيحت."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+msgid "Add Existing Subprojects..."
+msgstr "اضف مشاريع فرعية موجودة..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
+"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>اضافة مشروع فرعى موجود</b>"
+"<p>قم باستيراد مشروع فرعى موجود يحتوى علىMakefile.am."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+msgid "Add Target..."
+msgstr "اضف هدف..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add target</b>"
+"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>إضافة هدف</b>"
+"<p>اضف هدف جديد الى المشروع الفرعى المحدد حالياً الهدف يكون برنامج ثنائى، "
+"مكتبة، برنامج نصى، كذلك مجموعة بيانات وملفات ترويسة."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+msgid "Add Service..."
+msgstr "اضف خدمة..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add service</b>"
+"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+msgstr "<b>إضافة خدمة</b><p>انشئ ملف سطح مكتب يشرح الخدمة."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+msgid "Add Application..."
+msgstr "اضف تطبيق..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+msgstr "<b>إضافة تطبيق</b><p>إنشاء تطبيق ملف سطح المكتب."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>بناء</b>"
+"<p>تشغيل <b>يصنع</b> من دليل المشروع الفرعى المحدد "
+"<br>متغيرات بئية ومعاملات الصنع محددة فى مربع حوار إعدادات <b> "
+"المشروع،خيارات الصنع </b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
+msgid "Force Reedit"
+msgstr " إعادة تحرير إجبارية"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Force Reedit</b>"
+"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>إعادة تحرير اجبارية</b>"
+"<p>تشغيل <b>عمل غعادة تحرير إجبارية</b> من دليل المشروع الفرعى المحدد. "
+"<br>هذا يعيد إنشاء makefile (تلميح: ويحل معظم المشاكل المتعلقة بـ .moc "
+"<br> متغيرات البئية ومعاملات الصنع تكون محددة فى مربع إعدادات المشروع<b>"
+"خيارات الصنع</b> tab."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Clean</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>تنظيف</b>"
+"<p>تشغيل <b>صنع تنظيف</b> من دليل الشروع الفرعى الحالى "
+"<br>متغيرات بئية وصنع معاملات تكون حددة فى مربع حوار إعدادات المشروع الحالى <b>"
+"خيارات الصنع</b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>تثبيت</b>"
+"<p>تشغيل <b>عمل تثبيت</b> من دليل المشروع الفرعىالمحدد."
+"<br>متغيرات بئية واصنع المعاملات التى يمكن ان تكون محددة فى مربع حوار إعدادادت "
+"المشروع. <b>اصنع خيارات</b> جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Install as root user</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+"<br> It is executed via kdesu command."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<b>تثبيت كمستخدم جذرى</b>"
+"<p>Runs <b>صنع تثبيت</b> امر من دليل المشروع الفرعى المحدد مع صلاحيات الجذر."
+"<br>تم تنفيذها من خلال امر kdesu ."
+"<br>متغيرات بئية ومعاملات صنع محددة فى مربع إعدادات المشروع <b> الصنع </b> "
+"جدول."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Expand Subtree"
+msgstr "توسّيع نص"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Collapse Subtree"
+msgstr "طئ كل العناصر"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Manage Custom Commands..."
+msgstr "تنفيذ الأمر..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
+msgid ""
+"<qt><b>Manage custom commands</b>"
+"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Subproject: %1"
+msgstr "مشروع فرعى:%1"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+msgid "Add New Subproject to '%1'"
+msgstr "اضف مشروع فرعى جديد الى '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+msgstr "اضف مشروع فرعى موجود الى '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+msgid "Add New Target to '%1'"
+msgstr "اضف هدف جديد الى '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+msgid "Add New Service to '%1'"
+msgstr "اضف خدمة جديدة الى '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+msgid "Add New Application to '%1'"
+msgstr "اضف تطبيق جديد الى '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "This item cannot be removed"
+msgstr "هذا العنصر لا يمكن ازالته"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
+msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+msgstr "لا يوجد مشروع فرعى %1 فى SUBDIRS"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Remove Subproject %1"
+msgstr "قم بازالة المشروع الفرعى %1"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
+msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+msgstr "هل تريد بالفعل ازالة المشروع الفرعى %1 مع كل الاهداف والملفات؟"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
+msgid "Manage Custom Commands"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Options</b>"
+"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr ""
+"<b>خيارات</b>"
+"<p>مربع حوار الخيارات الذى يقدم إعدادات لاشارات المربط وقائمة الاعتماديات "
+"والمكتبات الخارجية."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+msgstr ""
+"<b>إنشاء ملف جديد</b>"
+"<p>إنشاء ملف جديد واضافته الى الهدف المحدد حالياً."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
+msgstr ""
+"<b>إضافة ملفات جديدة</b>"
+"<p>اضف ملفات جديدة الى هدف محدد.ملفات الترويسة لن تكون ضمنة فى قائمة المصادر "
+"SOURCES للهدف. سوفه تكون اضيفة الى noinst_HEADERS عوضاً."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "اضف رمز..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "<b>اضف رمز</b><p>اضف رمز الى هدف KDEICON."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Build Target"
+msgstr "&هدف التشيد"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "بناء هدف..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
+msgstr ""
+"<b>بناء هدف</b>"
+"<p>انشئ سلسلة اوامر صنع لبناء الهدف المحدد.كذلك ابنى الاهداف المعتمدة."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "تنفيذ هدف"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute target</b>"
+"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+msgstr "<b>تشغيل هدف</b><p>قم بتشغيل هدف التطبيق."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "اجعل هدف نشط"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Make target active</b>"
+"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
+"menu command builds it."
+msgstr ""
+"<b>تحويل الهدف لنشط</b>"
+"<p>قم بتعليم الهدف المحدد 'كنشط'. الملفات الجديدة والاصناف غفتراضياً تذهب الى "
+"هدف نشط <b>بناءهدف نشط </b> امر القائمة يبنيها."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+msgid ""
+"<b>Remove</b>"
+"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+msgstr ""
+"<b>إزالة</b>"
+"<p>اظهر قائمة الاهداف المعتمدة على الهدف المحدداو الملف واسال للمتحركات. واسال "
+"كذلك إذا كان الهدف او الملف ازيل من القرص."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "اضف ملف جديد الى '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "اضف ملفات جديدة الى '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "ازيل الملف من '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "إزالة هدف من '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "هدف:%1"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+msgid "Add Translation"
+msgstr "إضافة ترجمة"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+msgstr "شفرة المصدر لديك تمه ترجمتها مسبقاً الى لغات مدعومة."
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+msgstr "ملفات ترجمة للغة %1 موجودة مسبقاً."
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "حدث"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "جهاز"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "نظام الملفات"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "نوع MIME"
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "لديك لادخال ملف جديد."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr "لديك الحق لادخال اسم الملف للبرنامج الفرعى."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "لديك فرصة لادخال اسم الملف."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "ملف بهذا الاسم موجود مسبقاً."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة."
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+msgid "Short View"
+msgstr "عرض قصير"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+msgid "Home directory"
+msgstr "الدليل الرئيسى "
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+msgid "Up one level"
+msgstr "أعلى بمستوى واحد"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+msgid "Previous directory"
+msgstr "الدليل السابق"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+msgid "Next directory"
+msgstr "الدليل التالى"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Enter Value"
+msgstr "خارجي"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "خاصية %1:"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "عليك ادخال اسم خدمة."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "هذا الملف مسبقا فى الهدف."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>A file with this name already exists.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+msgstr ""
+"<b>ملف بهذا الاسم موجود مسبقاً!</b>"
+"<br>"
+"<br>ارجو استخدام مربع حوار \"اضافة ملف موجود مسبقاً\"!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+msgid "Data File"
+msgstr "ملف بيانات"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "You have to give the target a name"
+msgstr "عليك اضافة اسم الهدف هنا!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Libraries must have a lib prefix."
+msgstr "المكتبات يجب ان يكون لديها سابقة lib!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
+msgstr "مكتبات Libtool يجب ان يكون لديها بادئة lib!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
+msgstr "مكتبات Libtool يجب ان يكون لديها لاحقة a .la!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "A target with this name already exists."
+msgstr "هدف بهذا الاسم موجود مسبقاً!"
+
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
+msgid "Edit the Items of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 could not be saved"
+msgstr "هذا العنصر لا يمكن ازالته"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save file '%1'."
+msgstr "غير قادر على فتح الملف."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
+msgid "'%1' saved."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
+msgstr "وضع واجهة ال&مستخدم الرئيسية."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "&حفظ بإسم..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "الملف %1 موجود اساساً"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "الدليل الفرعى %1 موجود مسبقاً. هل تريد اضافتها كدليل فرعى؟"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "\thits %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "Save Form"
+msgstr "الخطأ ال&تالى"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to form '%1'?"
+msgstr "خيارات الهدف لـ '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "ا&لذهاب"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Using ui.h File"
+msgstr "فتح ملف ui.h"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
+msgid ""
+"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
+"Do you want to use it or create a new one?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Use Existing"
+msgstr "إدراج ملفات موجودة"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Create New"
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Creating ui.h file"
+msgstr "فتح ملف ui.h"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
+msgstr "غير قادر على إنشاء الملف الجديد."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"قائمة الخطأ غيرت.\n"
+"هل تريد حفظ تعديلاتك؟"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
+msgid ""
+"The project already contains a form with a\n"
+"filename of '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "القيمة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "صفة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "تظليل الصيغة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grep"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "القيمة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "منفذ"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "البناء"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "تعريف"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "يبنى"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "تمكين"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "&ملفات:"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
+msgid "verticalStretch"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "%1/%2/%3/%4"
+msgstr "%1>\t%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "فرز توثيق العضو حرفيا"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
+msgid ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "إشارة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
+#, fuzzy
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "إشارة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
+#, fuzzy
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "إزالة علاقة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
+#, fuzzy
+msgid "Add Connection"
+msgstr "الشرط"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+#, fuzzy
+msgid "Add Function"
+msgstr "إضافة أيقونة جديدة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor"
+msgstr "خاصية"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
+#, fuzzy
+msgid "P&roperties"
+msgstr "خصائص:"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
+#, fuzzy
+msgid "Signa&l Handlers"
+msgstr "ترويسات خاصة"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "خاصية %1:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
+#, fuzzy
+msgid "Signal Handlers"
+msgstr "ترويسات خاصة"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "حدث"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New &Action"
+msgstr "دالة"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "مجموعة جديدة"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "<No Project>"
+msgstr "مشروع جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
+msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
+msgstr "وضع واجهة ال&مستخدم الرئيسية."
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
+msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+#, fuzzy
+msgid "Loading File"
+msgstr "تحميل مشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error loading %1.\n"
+"The widget %2 could not be created."
+msgstr "هذا العنصر لا يمكن ازالته"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "إزالة هدف"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Tab 1"
+msgstr "حجم التبويب"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Tab 2"
+msgstr "حجم التبويب"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "هدف:%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Page 2"
+msgstr "حزمة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&متوفر:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "الغئ الحدث"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&متوفر:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "تجاهل هذا ملف متى تم عمل عملية CVS"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Cu&t"
+msgstr "مخصص"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "إزالة الملفات المختارة."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Select &All"
+msgstr "حدد الدليل"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "حدد الوحدة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
+msgid "Bring to Front"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "إزالة الملفات المختارة."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
+msgid "Send to Back"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
+msgid "Send to &Back"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "إزالة الملفات المختارة."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "شقّ"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "S&lots..."
+msgstr "شقّ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
+msgid "Opens a dialog for editing slots"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "الشرط"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "&خيارات المشروع..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Source..."
+msgstr "ال&مصدر"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
+msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "إعدادات سائدة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "تفضيلات $APPNAME$"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "تفضيلات البيانات المستوردة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "&نهائي"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Find Incremental"
+msgstr "التوثيق"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Find &Incremental"
+msgstr "التوثيق"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "&Goto Line..."
+msgstr "سطر"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
+msgid "Incremental search (Alt+I)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "تخصيص"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Horizontally"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Vertically"
+msgstr "تمديد &عمودي"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "تمديد &عمودي"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
+msgid "Lay Out in a &Grid"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
+msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
+msgstr "تمديد &عمودي"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
+msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Break Layout"
+msgstr "&نقاط الإيقاف"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&نقاط الإيقاف"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "&نقاط الإيقاف"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "اخفاء %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "مشروع فرعى:%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
+msgid ""
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Pointer"
+msgstr "منفذ"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "طريقة الا&تصال:"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Tab Order"
+msgstr "ترتيب البناء"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
+msgid "Set Buddy"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
+msgid "Sets a buddy to a label"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "شريط أدوات الوسائل"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "ToolTip"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Custom Widgets"
+msgstr "تخصيص"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "تخصيص..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
+msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
+msgid ""
+"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
+msgid ""
+" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "إعداد ال&محرر..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
+msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b> إنشاء ملف جديد</b>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "New dialog or file"
+msgstr "ملف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "نوع &جديد..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new project, form or source file."
+msgstr "توليد مشروع جديد من قالب "
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new dialog or file"
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "New Dialog"
+msgstr "ملف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "&Dialog..."
+msgstr "&تمديد..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new dialog."
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "&File..."
+msgstr "&تمديد..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new file."
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
+msgid "Opens an existing project, form or source file "
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Closes the current project or document"
+msgstr "<b> إعادة تحميل</b><p>إعادة تحميل المستند الحالى."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
+msgid "Saves the current project or document"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "&حفظ بإسم..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
+msgid "Saves the current form with a new filename"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "حفظ ال&كل"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ve All"
+msgstr "حفظ ال&كل"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Saves all open documents"
+msgstr "احفظ كل الملفات المُعدلة"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "قالب جديد..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new template"
+msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Recently Opened Files "
+msgstr "افتح الملف المفتوح مسبقاً"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Recently Opened Projects"
+msgstr "افتح الملف المفتوح مسبقاً"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "KNEdit"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
+msgid ""
+"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
+"project settings"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Pr&oject"
+msgstr "مشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Active Project"
+msgstr "مشروع جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Add File"
+msgstr "اضف ملفات"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "&Add File..."
+msgstr "اضف ملفات"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Adds a file to the current project"
+msgstr "هل انت متاكد بانك تريد غعادة تحميل المشروع الحالى؟"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Image Collection..."
+msgstr "غيّر محتويات..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "غيّر محتويات..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Database Connections..."
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Project Settings..."
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "&Project Settings..."
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
+msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "&Preview"
+msgstr "عرض شجرة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Preview Form"
+msgstr "الخطاء التالى"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Opens a preview"
+msgstr "توليد عرض شجرى"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
+msgid ""
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on most UNIX systems."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
+msgid "The preview will use the Windows look and feel."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
+msgid ""
+"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
+"Macintosh GUI style."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
+msgid ""
+"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
+"the Common Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
+msgid ""
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on SGI systems."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
+msgid ""
+"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
+"(GTK) on Linux."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
+msgid "Preview Form in %1 Style"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
+msgid "... in %1 Style"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
+msgid "Opens a preview in %1 style"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
+msgid ""
+"<b>Open a preview in %1 style.</b>"
+"<p>Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
+"current form. %2</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "عنوان"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "&Tile"
+msgstr "&عنوان:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Cascade"
+msgstr "Clearcase"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
+msgid "&Cascade"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "إغلاق الكل"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "إغلاق مربع الحوار"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Close Al&l"
+msgstr "إغلاق الكل"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "إغلاق نوافذ المحرر"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "ext"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "ext"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "تخطى السطر التالى"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "الخطاء التالى"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "الخطاء التالى"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "النافذة السابقة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "برامج العرض"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
+msgid "Opens the online help"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "&Manual"
+msgstr "رجل"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
+msgid "Opens the Qt Designer manual"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
+msgid "Displays information about Qt Designer"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "About Qt"
+msgstr "المسار المطلق"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "About &Qt"
+msgstr "المسار المطلق"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
+msgstr "معلومات مُساعدة حول وحدة $APPNAMELC$ ."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Register Qt"
+msgstr "المُسجلات"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "&Register Qt..."
+msgstr "مُسجلات"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
+msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
+msgid "Register with Trolltech"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "What's This?"
+msgstr "ما هذا"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012
+msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Create a new project, form or source file..."
+msgstr "توليد مشروع جديد من قالب "
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Name of File"
+msgstr "لا ملف"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new source file:"
+msgstr "أدخل اسم المدخل هنا."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Save Project Settings"
+msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "اضف هدف جديد الى '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Selected project '%1'"
+msgstr "حدد المشروع الفرعى"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Open a file..."
+msgstr "ملف مفتوح"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211
+msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
+msgstr "إظهار ملفات غير المشاريع"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
+msgid "No import filter is available to import '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279
+msgid "Importing '%1' using import filter ..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283
+msgid "Nothing to load in '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "ملف محلل لغوياً:%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "اضف ملف جديد الى '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load file '%1'"
+msgstr "ملفات لتحميلها"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Load File"
+msgstr "لا ملف"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Could not load file '%1'."
+msgstr "لم يجد الملف"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Project '%1' saved."
+msgstr "اسم مشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "توليد اسماء ملفات قصيرة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "قالب"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the template."
+msgstr "غير قادر على إنشاء الملف الجديد."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "Paste Error"
+msgstr "&محرر تنصيب"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730
+msgid "Edit the current form's slots..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741
+msgid "Edit the current form's connections..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
+#, fuzzy
+msgid "Edit Source"
+msgstr "مصدر القائمة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
+msgid ""
+"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
+"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "تفضيلات $APPNAME$"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038
+#, fuzzy
+msgid "Edit custom widgets..."
+msgstr "إضافة هدف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Load Template"
+msgstr "قوالب الشفرة"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "%1 Project"
+msgstr "مشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "اللهجة"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Widget"
+msgstr " جديد Widget"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Main Window"
+msgstr "&إطار"
+
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+msgid ""
+"Could not connect to the database.\n"
+"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
+"connection information.\n"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Styles"
+msgstr "&نمط"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Break"
+msgstr "&فاصل"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرة"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "محاذات الاعضاء "
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "محاذات الاعضاء "
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "تظليل الصيغة"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
+msgid "Blockquote"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "الأي&قونة:"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
+msgid "Fontsize +1"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
+msgid "Fontsize -1"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Headline 1"
+msgstr "ترويسة"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Headline 2"
+msgstr "ترويسة"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Headline 3"
+msgstr "ترويسة"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&خيارات:"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "التفاف السطر"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Set the Text of '%1'"
+msgstr "اضف هدف جديد الى '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
+msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "&خيارات المشروع..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "إضافة المختار"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "الخطأ ال&تالى"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "الخطاء التالى"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "إعداد ال&محرر..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "متغيرات بئية"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "اضف هدف جديد الى '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "اضف تطبيق جديد الى '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Remove Function"
+msgstr "الدالة"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "تخطّي ماكرو الدالة"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
+msgid ""
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1>\t%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "إعادة تع&يين"
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&خيارات المشروع..."
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action"
+msgstr "الدالة"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "ملف المصدر الرئيسي:"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "إزالة %1 من مشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form"
+msgstr "فتح مشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "إزالة %1 من مشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "إعادة تهئية المصدر"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "إزالة %1 من مشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "&Open Source"
+msgstr "مصادر Lexsources"
+
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "تنسيقات التحذيرات"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "ترويسة"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Receiver"
+msgstr "تراجع"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات البناء"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "شريط أدوات البناء"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "إدراج نقش ملف جديدة"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "شريط أدوات البناء"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "اضف هدف جديد الى '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Class Variables"
+msgstr "متغيرات بئية"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "دالة"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "New..."
+msgstr "نوع &جديد..."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Goto Implementation"
+msgstr "التن&فيذ:"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "حذف ملف"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "This variable has already been declared."
+msgstr "هذا الملف مسبقا فى الهدف."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Add Variable"
+msgstr "متغير"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "ملفات ال&كائن:"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
+msgid ""
+"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "عضو"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
+msgid "List of all members of the current form"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
+#, fuzzy
+msgid "Class Declarations"
+msgstr "إذهب إلى إعلان الصنف"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
+msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "إضافة هدف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+msgid ""
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
+msgid "new menu"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "new separator"
+msgstr "المُعلن (Declator("
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu"
+msgstr "أضف منهج"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "separator"
+msgstr "المُعلن (Declator("
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Cut Menu"
+msgstr "عنصر قائمة مخ&صص"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Paste Menu"
+msgstr "قائمة الادوات"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Delete Menu"
+msgstr "حذف صفة"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
+msgid "Item Dragged"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Move Menu Left"
+msgstr "Remove Element"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Move Menu Right"
+msgstr "إزالة هدف"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "إعادة تسمية ملاحظة"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "New Column"
+msgstr "عمود"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "عناصر"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Subitem"
+msgstr "تأكيد"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Save Code"
+msgstr "لا تحفظ &شئ"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+msgid ""
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "new item"
+msgstr "عنصر جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Cut Item"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Paste Item"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Set Icon"
+msgstr "&قسم:"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Add Item"
+msgstr "إضافة عنصر"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Remove Item"
+msgstr "إزالة ملاحظة"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "إعادة تسمية ملاحظة"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Drop Item"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "إزالةالحيز"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "تحريك للأ&على"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "تحريك للأ&سفل"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+msgid ""
+"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
+"use the help menu to register with Trolltech."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
+msgid "Property Editor/Signal Handlers"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
+msgid ""
+"<b>The Property Editor</b>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Output Window"
+msgstr "عرض مخرج"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "مستكشف الجزء"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
+msgid ""
+"<b>The Object Explorer</b>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Project Overview"
+msgstr "رقم اصدار المشروع"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
+msgid ""
+"<b>The Project Overview Window</b>"
+"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
+"forms and source files.</p>"
+"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Action Editor"
+msgstr "حدث ل %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
+msgid ""
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
+"menus.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
+msgid ""
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create an invalid project."
+msgstr "لايمكن كتابة ملف المشروع."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&تثبيت/عدم تثبيت..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "إختيار مكتبة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "تحرير السابقة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
+#, fuzzy
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "&تحرير النوع."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
+#, fuzzy
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "تحرير نقش"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "ح&ذف المجموعة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
+#, fuzzy
+msgid "Add Page"
+msgstr "إضافة هدف"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "الخطاء التالى"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "هدف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
+#, fuzzy
+msgid "Rename Current Page..."
+msgstr "صفحة الرجل..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
+#, fuzzy
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "&تحرير..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "إضافة عنصر"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "إضافة الأداة"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+#, fuzzy
+msgid "New text"
+msgstr "هدف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
+msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#, fuzzy
+msgid "New title"
+msgstr "ملف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid "Page Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid "New page title"
+msgstr "هدف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
+msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
+msgid "Raise next page of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
+msgid "Raise previous page of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
+msgid "Rename Page %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "اضف هدف جديد الى '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "اضف ملف جديد الى '%1'"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
+#, fuzzy
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "&تحرير..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
+#, fuzzy
+msgid "Insert a %1 (custom widget)"
+msgstr "حذف العنصر المحدد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+msgid ""
+"<b>%1 (custom widget)</b>"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
+"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "استرجع الم&وقع"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+msgid ""
+"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
+msgid "Open File"
+msgstr "فتح ملف"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
+#, fuzzy
+msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "إضافة هدف جديد"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "حذف منهج"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "مشروع فرعى:%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
+msgid "Set buddy for '%1' to..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "&خيارات المشروع..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "تغير هدف:"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
+msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
+msgid "Set buddy '%1' to ..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "Usedoc for %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+msgid ""
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to Qt Designer:\n"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "أحرف صغيرة"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+msgid ""
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "&محدد:"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
+msgstr "تمديد &عمودي"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children Horizontally"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children Vertically"
+msgstr "تمديد &عمودي"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "&خيارات المشروع..."
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+msgid ""
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
+#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
+msgid "delay: %1 msec"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
+msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
+msgstr "$APPNAME$ إستيراد"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "عنوان URL غير صحيح."
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Read Watchpoint"
+msgstr "Watchpoint"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Connection successful"
+msgstr "الشرط"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to database server"
+msgstr "<لا خادم قاعدة بيانات>"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Perforce is a version control system"
+msgstr "نظام التحكم فى الإ&صدار:"
+
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+msgid ""
+"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
+"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for "
+"this variable. \n"
+"Example snippet: This is a $VAR$\n"
+"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
+"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
+"entered.\n"
+"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
+"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
+"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
+"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
+"the settings dialog to do so."
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Snippet help"
+msgstr "ال&حجم:"
+
+#: parts/classview/viewcombos.h:32
+#, fuzzy
+msgid "(Classes)"
+msgstr "الاصناف"
+
+#: parts/classview/viewcombos.h:33
+#, fuzzy
+msgid "(Functions)"
+msgstr "دالة"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal/Slot Connection"
+msgstr "الشرط"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Remove Signal/Slot Connection"
+msgstr "إزالة علاقة"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal/Slot Connections"
+msgstr "الشرط"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Remove Signal/Slot Connections"
+msgstr "إزالة علاقة"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signal/Slot Connections"
+msgstr "إتصالات قاعدة البيانات "
+
+#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Choose Image"
+msgstr "اختر هدفًا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+U"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+G"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+X"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add New Files To Project"
+#~ msgstr "اضف ملف جديد منشأ الى الهدف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add New Files To Project</b><p>Adds files created outside of kdevelop to the project."
+#~ msgstr "<b>اضافة الى المشروع</b><p>اضافة الملف الحالى من المشروع."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Type"
+#~ msgstr "نوع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wor&king Copy History"
+#~ msgstr "الدليل:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Repository History"
+#~ msgstr "&مستودعCVS :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse..."
+#~ msgstr "مستعرض"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "مستعرض"
+
+#~ msgid "<b>Goto include file</b><p>Opens an include file under the cursor position."
+#~ msgstr "<b>ذهب الى ملف مُضمن </b><p>افتح ملف مضمن تحت موقع المؤشر ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Y"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parse missing headers"
+#~ msgstr "ترويسات خاصة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+K"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of %1 is %2 %3"
+#~ msgstr "نوع ال%1 هو %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+A"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+1"
+#~ msgstr " <Alt+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Views"
+#~ msgstr "رقم اصدار المشروع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Projectviews Toolbar"
+#~ msgstr "شريط ادوات المُتصفح"
+
+#~ msgid "Choose Library"
+#~ msgstr "إختيار مكتبة"
+
+#~ msgid "Library Settings"
+#~ msgstr "إعدادات المكتبة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Qt in this project"
+#~ msgstr "الأهداف &فى المشروع:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "الإصدار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "مسار ال&تثبيت:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include enums"
+#~ msgstr "يتضمن Enums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include global functions"
+#~ msgstr "يحتوى على دوال شاملة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include typedefs"
+#~ msgstr "يتضمن Typedef"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include types"
+#~ msgstr "يتضمن أنواع"
+
+#~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged."
+#~ msgstr "محددات تعطى للتطبيق متى ما نُقح."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to gdb"
+#~ msgstr "المسار إلى &gdb:"
+
+#~ msgid "Parse:"
+#~ msgstr "أعرب:"
+
+#~ msgid "Database name:"
+#~ msgstr "اسم قاعدة البيانات :"
+
+#~ msgid "Subversion Options"
+#~ msgstr "خيارات الاصدار الفرعى"
+
+#~ msgid "Recursive commits"
+#~ msgstr "تسليمات متكرره"
+
+#~ msgid "Recursive updates"
+#~ msgstr "تعديلات متكررة"
+
+#~ msgid "Recursive diff"
+#~ msgstr "فروقات مُكرر"
+
+#~ msgid "Recursive add"
+#~ msgstr "إضافة مكررة"
+
+#~ msgid "Recursive remove"
+#~ msgstr "حذف مكرر"
+
+#~ msgid "Recursive revert"
+#~ msgstr "ارجاع مُتكرر"
+
+#~ msgid "Recursive resolve"
+#~ msgstr "إعادة حل مُكرر"
+
+#~ msgid "Recursive propset"
+#~ msgstr "مكررة propset"
+
+#~ msgid "Recursive propget"
+#~ msgstr "مكررة propget"
+
+#~ msgid "Recursive proplist"
+#~ msgstr " مكررة proplist"
+
+#~ msgid "Force merge (overwrite locally modified/unversioned files)"
+#~ msgstr "دمج قوة (الكتبة على المعدلة محليا/غير المصدرة)"
+
+#~ msgid "&Find && Replace"
+#~ msgstr "&بحث وإستبدال"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "نموذج1"
+
+#~ msgid "Use s&ide tab"
+#~ msgstr "استعمل علامةجدولة الجانب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select a project view"
+#~ msgstr "رجاء تحديد دليل المشروع"
+
+#~ msgid "&Linux"
+#~ msgstr "لينكس"
+
+#~ msgid "Indent &switches"
+#~ msgstr "إنتقالات إزاحة"
+
+#~ msgid "Indent &cases"
+#~ msgstr "&حالات إزاحة"
+
+#~ msgid "Indent cl&asses"
+#~ msgstr "إزاحة الفئات (class)"
+
+#~ msgid "Indent &brackets"
+#~ msgstr "إزاحة الاقواس"
+
+#~ msgid "Indent &namespaces"
+#~ msgstr "إزاحة فراغات الا&سم"
+
+#~ msgid "Indent &labels"
+#~ msgstr "&علامات المحاذات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy To"
+#~ msgstr "&نسخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to copy:"
+#~ msgstr "الملف المراد فتحه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Mode"
+#~ msgstr "وضع مستوى ال&قمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "شرطي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "الإصدار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No filter"
+#~ msgstr "لا ملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter for string"
+#~ msgstr "معلومات الملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter with regular expression"
+#~ msgstr "تنقيح التعبير العادى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match case-sensitve"
+#~ msgstr "تقيد ب&حالة الأحرف"
+
+#~ msgid "Major &User-Interface Mode"
+#~ msgstr "وضع واجهة ال&مستخدم الرئيسية."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Simplified IDEAl window mode"
+#~ msgstr "وضع نافذة I&DEAl"
+
+#~ msgid "I&DEAl window mode"
+#~ msgstr "وضع نافذة I&DEAl"
+
+#~ msgid "This is a clone of the IDEA user interface, similar to the Tabbed pages mode."
+#~ msgstr "هذه الفاصلة لواجهة مستخدم IDEA ، مشابه لوضع صفحات Tabbed.."
+
+#~ msgid "C&hildframe window mode"
+#~ msgstr "وضع نافذة C&hildframe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
+#~ "Editor and browser views will live like toplevel windows within a view area of the mainframe.\n"
+#~ "A typical example of this user interface mode is MS Visual Studio 6.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "كل ادوات العرض مبدئيا ثبتت الى الكمبيوتر الرئيسى (mainframe(. \n"
+#~ "عارضات المحرر والمتصفح سوفه تغادر مثل نوافذ مستوى القمة فى خلال منطقة العرض للجهاز الرئيسي.\n"
+#~ "مثال مطابق لوضع واجهة المستخدم هذه هو مايكروسوفت فيجوال استديو 6.0."
+
+#~ msgid "&Tabbed pages mode"
+#~ msgstr "وضع صفحات ال &Tabbed page"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
+#~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n"
+#~ "A typical example of this user interface mode is KDEStudio, our friend C++-IDE in the world of KDE."
+#~ msgstr ""
+#~ "كل ادوات العرض مبدئيا ثبتت الى الكمبيوتر الرئيسى (mainframe(. \n"
+#~ "عارضات المحرر والمتصفح كدثة فى نافذة التبويبة.\n"
+#~ "مثال مطابق لنمط واجهة المستخم هذه هو KDEStudio, صديقنا C++-IDEفى عالم KDE."
+
+#~ msgid "To&plevel window mode"
+#~ msgstr "وضع نافذة مستوى القمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All editor, browser and tool views will be toplevel windows (directly on desktop).\n"
+#~ "The main widget contains the menu, toolbars and statusbar only.\n"
+#~ "A typical example of this user interface mode is Borland Delphi 6.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "كل محرر، متصفح وعارضات الاداة تكون نوافذ مستوى علوى (مباشرةُ فى سطح المكتب ).\n"
+#~ "الwidget الرئيسى يحتوى على القائمة، اشرطة الادوات وشريط الحالة فقط\n"
+#~ "مثال مطابق لوضع واجهة المستخدم هذه هو دلفى 6.0 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "annotation"
+#~ msgstr "الإ&زاحة"
+
+#~ msgid "Run from the directory where the &executable is"
+#~ msgstr "التشغيل من دليل اين ما كان المُنفذ"
+
+#~ msgid "Run from the &BUILD directory:"
+#~ msgstr "التشغيل من دليل الBUILD:"
+
+#~ msgid "The build directory depends on the currenty selected configuration (in Configure Options page)"
+#~ msgstr "دليل البناء يعتمد على الإعدادات المحدده حالياً (فى صفحة خيارات الإعداد)"
+
+#~ msgid "C&ustom directory:"
+#~ msgstr "دليل مخصص:"
+
+#~ msgid "A relative to the project root directory path or an absolute path"
+#~ msgstr "ذو صلة بمسار الدليل الجذرى او المسار المطلق للمشروع"
+
+#~ msgid "The path to the main program, defined relative to the above currently selected run directory"
+#~ msgstr "المسار إلى البرنامج الرئيسى، عُرف بصلة مع دليل التشغيل المحدد فى الاعلى "
+
+#~ msgid "Start in external &terminal"
+#~ msgstr "ابدأ فى طرفية خارجية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Basics"
+#~ msgstr "أساسيات"
+
+#~ msgid "&Application"
+#~ msgstr "ت&طبيق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do &not inherit the configuration options of top level projects"
+#~ msgstr "لاتُورث خيارات الإعدادات لمشاريع مستوى القمة "
+
+#~ msgid "&Thread"
+#~ msgstr "رتل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pl&ugin"
+#~ msgstr "إضافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create pkgconf file"
+#~ msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Build as DLL"
+#~ msgstr "&بناء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&ncludes"
+#~ msgstr "يتضمّن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libr&aries"
+#~ msgstr "المكتبات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal Libraries"
+#~ msgstr "خطأ داخلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bu&ild Options"
+#~ msgstr "خيارات البناء"
+
+#~ msgid "Compiler o&ptions:"
+#~ msgstr "خيارات المُجمّع:"
+
+#~ msgid "Project Scopes"
+#~ msgstr "مجالات المشروع"
+
+#~ msgid "Haskell Compiler/Interpreter"
+#~ msgstr "مجمّع /مترجم Haskell"
+
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "&خيارات:"
+
+#~ msgid "Haskell &compiler/interpreter:"
+#~ msgstr "&مجمّع /مترجم Haskell:"
+
+#~ msgid "Co&mmand:"
+#~ msgstr "الأ&مر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confi&guration"
+#~ msgstr "الإعداد:"
+
+#~ msgid "&Flags"
+#~ msgstr "&علامات"
+
+#~ msgid "&Libraries"
+#~ msgstr "مكتبات"
+
+#~ msgid "&Linker flags (LDFLAGS):"
+#~ msgstr "علامات ال&رابط (LDFLAGS(:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete item(s)"
+#~ msgstr "حذف صفة"
+
+#~ msgid "C++ Specific"
+#~ msgstr "تحديد C++ن"
+
+#~ msgid "You have to select a file to import."
+#~ msgstr "لديك الفرصة لتحديد الملف الراد إستيراده."
+
+#~ msgid "No File"
+#~ msgstr "لا ملف"
+
+#~ msgid "This unique feature will not work if this plugin is unloaded"
+#~ msgstr "هذه الميزة الفريدة لا تعمل إذا كانت هذه الإضافة فارغة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME} Settings"
+#~ msgstr "إعدادات $APPNAME$"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The symbols gdb resolves may be suspect"
+#~ msgstr "الرموز التي حلّها gdb مشكوك فيها"
+
+#~ msgid "Mismatched Core File"
+#~ msgstr "عدم مطابقة ملف الكور (Core File("
+
+#~ msgid "No stack"
+#~ msgstr "لا مُكدث"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "العنوان"
+
+#~ msgid "Toggle Watchpoint"
+#~ msgstr "نقطة مراقبة مُعلقة"
+
+#~ msgid "Memory/Misc Viewer"
+#~ msgstr "عارض الذاكرة /متفرقات "
+
+#~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):"
+#~ msgstr "كمّيّة/ &نهاية العنوان (ذاكرة/مُفكك):"
+
+#~ msgid "Memory&View:"
+#~ msgstr "عرض ذاكرة"
+
+#~ msgid "&Memory"
+#~ msgstr "ال&ذاكرة"
+
+#~ msgid "&Disassemble"
+#~ msgstr "مُفكّك"
+
+#~ msgid "&Registers"
+#~ msgstr "مُسجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove item(s)"
+#~ msgstr "إزالة ملاحظة"
+
+#~ msgid "Remove Breakpoint"
+#~ msgstr "إزالة نقطة إيقافف"
+
+#~ msgid "Edit Breakpoint"
+#~ msgstr "تحرير نقطة إيقافف"
+
+#~ msgid "Disable Breakpoint"
+#~ msgstr "تعطيل نقطة الإيقافف"
+
+#~ msgid "Enable Breakpoint"
+#~ msgstr "تمكين نقطة الإيقافف"
+
+#~ msgid "Display Source Code"
+#~ msgstr "عرض شفرة المصدر"
+
+#~ msgid "Clear All Breakpoints"
+#~ msgstr "مسح كل نقاط التوقيف"
+
+#~ msgid "\ttemporary"
+#~ msgstr "\ttemporary"
+
+#~ msgid "\tdisabled"
+#~ msgstr "\tdisabled"
+
+#~ msgid "\tif %1"
+#~ msgstr "\tif %1"
+
+#~ msgid "\thits %1"
+#~ msgstr "\thits %1"
+
+#~ msgid "\tignore count %1"
+#~ msgstr "\tignore count %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Breakpoint state. The 'Pending ' state is the first state displayed\n"
+#~ "Pending "
+#~ msgstr "مُعلق "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n"
+#~ "add "
+#~ msgstr "إضافة "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n"
+#~ "clear "
+#~ msgstr "تنظيف"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n"
+#~ "modify "
+#~ msgstr "تعديل"
+
+#~ msgid "%1>\t%2"
+#~ msgstr "%1>\t%2"
+
+#~ msgid "breakpoint at %1:%2"
+#~ msgstr "نقطة توقف فى %1:%2"
+
+#~ msgid "watchpoint on %1"
+#~ msgstr "watchpoint on %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Variable tree\n"
+#~ "\n"
+#~ "The variable tree allows you to see the variable values as you step through your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
+#~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and add the variable(s) to the watch section.\n"
+#~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (&eg; a=5)."
+#~ msgstr ""
+#~ "شجرة المتغير\n"
+#~ "\n"
+#~ "شجرة المتغير تسمح لك لترى قيم المتغير تذهب فى البرنامج باستخدام المُنقح الداخلى. انقر على عناصر RMB فى فى هذا العرض للحصول عى قائمة منسدلة\n"
+#~ "لزيادة سرعة الخطوات من خلال شفرتك قم بمغادرة عناصر الشجرة مغلقة وقم باضافة المتغيرات الى قسم المراقبة.\n"
+#~ "لتغير قيمة المتغير فى تشغيل تطبيقك استخدام متغير المراقبة (مثال a=5 )."
+
+#~ msgid "debugger variable-view"
+#~ msgstr "مُنقح عرض-المتغير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Breakpoint list\n"
+#~ "\n"
+#~ "Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a breakpoint item with the right mouse button displays a popup menu so you may manipulate the breakpoint. Double clicking will take you to the source in the editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "قائمة نقطة الإيقاف\n"
+#~ "\n"
+#~ "قم بعرض قائمة نقاط التوقف مع حالتها الحالية. النقر فى عنصر نقطة الإيقاف المحتوية على RMB تظهر قائمة منسدلة تعالج نقطة الإيقاف. النقر المزدوج ياخذك الى المصدر فى نافذة المحرر ."
+
+#~ msgid "debugger breakpoints"
+#~ msgstr "نقاط توقف مُساعد التصحيح"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Frame stack\n"
+#~ "\n"
+#~ "Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what function is currently active and who called each function to get to this point in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous calling functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "مكدث الإطار\n"
+#~ "\n"
+#~ "."
+
+#~ msgid "&Frame Stack"
+#~ msgstr "&مُكدث إطار"
+
+#~ msgid "debugger function call stack"
+#~ msgstr "debugger function call stack"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Machine code display\n"
+#~ "\n"
+#~ "A machine code view into your running executable with the current instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" instruction."
+#~ msgstr ""
+#~ "اظهار شفرة الالة\n"
+#~ "\n"
+#~ "عرض شفرة الالة الى التنفيذى المُشغل مع التعليمة المحددة حالياً. يمكنك التقدم تعليمة تلو التعليمة باستخدام ازرار تعليمة \"تخطى\" وتعليمة \"خطوة الى\" فى شريط ادوات المُنقح."
+
+#~ msgid "debugger disassemble"
+#~ msgstr "يجزئى مساعد تصحيح الأخطاء"
+
+#~ msgid "Kills the executable and exits the debugger"
+#~ msgstr "أغلق التنفيذيات وأخرج من منقح الأخطاء"
+
+#~ msgid "Interrupts the application"
+#~ msgstr "إعتراض التطبيق"
+
+#~ msgid "Steps over the next line"
+#~ msgstr "تخطى السطر القادم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Step over\n"
+#~ "\n"
+#~ "Executes one line of source in the current source file. If the source line is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at the line following the function call."
+#~ msgstr ""
+#~ "تخطى\n"
+#~ "\n"
+#~ "قم بتنفيذ سطر واحد من المصدر فى الملف المصدر الحالى. غذا كان سطر المصدر عباره عن إستدعأ لدالة ( Function ( فإن الدالة المحددة نُفذة والتطبيق app سوفه يوقف فى السطر التالى لاستدعاء الدالة. "
+
+#~ msgid "Steps into the next statement"
+#~ msgstr "تخطى إلى الجملة التالية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Step into\n"
+#~ "\n"
+#~ "Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a function then execution will stop after the function has been entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "تخطئ إلى\n"
+#~ "\n"
+#~ "قم بتنفيذ سطر واحد من المصدر. إذا كان سطر المصدرإستدعاء لدالة فإن التنفيذ سوفه يقف بعد إدخال الدالة. "
+
+#~ msgid "Steps into the next assembly instruction"
+#~ msgstr "تخطى إلى بنية التجميع التالية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Step out of\n"
+#~ "\n"
+#~ "Executes the application until the currently executing function is completed. The debugger will then display the line after the original call to that function. If we are in the outermost frame (i.e. in main()), then this operation has no effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "تخطى خارج\n"
+#~ "\n"
+#~ "قم بتنفيذ التطبيق حتى إنتهاء تطبيق الدالة المنُفذة. المنقح سوفه يظهر السطر بعد الإستدعاء الاصلى للدالة. إذا كنا خارج إطار outermost (i.e. in main()) , بعد ذلك لا تأثير للعملية."
+
+#~ msgid "Various views into the application"
+#~ msgstr "طرق عرض عديدة للتطبيق "
+
+#~ msgid ""
+#~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+#~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+#~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the user to the tty group using \"usermod -G tty username\""
+#~ msgstr "JDB لايستخدم ال tty* او pty* وحدات "
+
+#~ msgid "Watch:"
+#~ msgstr "مراقب: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the beginning\n"
+#~ "Start:"
+#~ msgstr "بداية:"
+
+#~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):"
+#~ msgstr "الكمّيّة/النهاية العنوان ( الذاكرة /يجزء):"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "الذاكرة"
+
+#~ msgid "Registers"
+#~ msgstr "المُسجلات"
+
+#~ msgid "Filename: %1 at line: %2"
+#~ msgstr "اسم الملف%1 على السطر: %2"
+
+#~ msgid "&Conditional"
+#~ msgstr "شرطي"
+
+#~ msgid "&Ignore count"
+#~ msgstr "&تجاهل المحاسب"
+
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "تمكي&ن"
+
+#~ msgid "Glasgow Haskell Compiler"
+#~ msgstr "مصنف Glasgow Haskell "
+
+#~ msgid "Tool &Views"
+#~ msgstr "عروض الاداة"
+
+#~ msgid "MDI Mode"
+#~ msgstr "وضعMDI "
+
+#~ msgid "&Toplevel Mode"
+#~ msgstr "وضع مستوى ال&قمة"
+
+#~ msgid "C&hildframe Mode"
+#~ msgstr "وضع الاطار الابن"
+
+#~ msgid "Ta&b Page Mode"
+#~ msgstr "نمط صفحة التبويب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&DEAl Mode"
+#~ msgstr "نمط I&DEAL"
+
+#~ msgid "Previous Tool View"
+#~ msgstr "عرض الأداة السابقة"
+
+#~ msgid "Next Tool View"
+#~ msgstr "عرض الاداة التالية"
+
+#~ msgid "Hide %1"
+#~ msgstr "اخفاء %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "ترتيب ال&مكبرةه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "تصغير ال&كل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "يغفل"
+
+#~ msgid "Close &All"
+#~ msgstr "إغلا&ق الكل"
+
+#~ msgid "&Minimize All"
+#~ msgstr "تصغير ال&كل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&MDI Mode"
+#~ msgstr "وضعMDI "
+
+#~ msgid "Ca&scade Windows"
+#~ msgstr "تر&تيب النوافذ"
+
+#~ msgid "Cascade &Maximized"
+#~ msgstr "ترتيب ال&مكبرةه"
+
+#~ msgid "Expand &Vertically"
+#~ msgstr "تمديد &عمودي"
+
+#~ msgid "Expand &Horizontally"
+#~ msgstr "تمديد أ&فقي"
+
+#~ msgid "Tile &Non-overlapped"
+#~ msgstr "تجانب غير المتشابكة"
+
+#~ msgid "Tile Overla&pped"
+#~ msgstr "تجانب المت&شابكة"
+
+#~ msgid "Tile V&ertically"
+#~ msgstr "تجانب ع&مودى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Dock/Undock"
+#~ msgstr "&تثبيت/عدم تثبيت..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "إسم المستخدم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&esize"
+#~ msgstr "إعادة تع&يين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M&inimize"
+#~ msgstr "تصغير ال&كل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Maximize"
+#~ msgstr "ترتيب ال&مكبرةه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Minimize"
+#~ msgstr "تصغير ال&كل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M&ove"
+#~ msgstr "إ&زالة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Resize"
+#~ msgstr "&مُكرر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undock"
+#~ msgstr "&تثبيت/عدم تثبيت..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Freeze the window geometry\n"
+#~ "Freeze"
+#~ msgstr "مُجمد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Dock this window\n"
+#~ "Dock"
+#~ msgstr "تثبيت"
+
+#~ msgid "Detach"
+#~ msgstr "إفصل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+#~ "Overlap"
+#~ msgstr "تشابك"
+
+#~ msgid "Switch to buffer:"
+#~ msgstr "تحويل إلى الذاكرة المؤقتة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n"
+#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+#~ "Example for BASH users:\n"
+#~ "export KDEDIRS=/path/to/kdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
+#~ msgstr "عاجز إلى بحث KDevelop ليس make KDevelop بوصة كي دي أي دليل إلى إضافة KDevelop ث المسار إلى متغير و إعادة تشغيل KDevelop لـ المسار إلى"
+
+#~ msgid "&Tile..."
+#~ msgstr "&تمديد..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set this plugin selection as the default"
+#~ msgstr "إستعمل هذا الملف كافتراضي:"
+
+#~ msgid "&Ignore in Subversion Operations"
+#~ msgstr "&تجاهل فى عمليات الاصدار الفرعى"
+
+#~ msgid "Ignore in Subversion operations"
+#~ msgstr "تجاهل فى عمليات الاصدار الفرعى"
+
+#~ msgid "<b>Ignore in Subversion operations</b><p>Ignores file(s)."
+#~ msgstr "<b>تجاهل فى عمليات الاصدار الفرعى</b><p>تجاهل الملف او الملفات."
+
+#~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations"
+#~ msgstr "&لا تجاهل فى عمليات الاصدار الفرعى"
+
+#~ msgid "Do not ignore in Subversion operations"
+#~ msgstr "لا تجاهل فى عمليات الاصدار الفرعى"
+
+#~ msgid "<b>Do not ignore in Subversion operations</b><p>Do not ignore file(s)."
+#~ msgstr "<b>لا تجاهل فى عمليات الاصدار الفرعى</b><p>لاتتجاهل الملف او الملفات."
+
+#~ msgid "&Delete Tag/Branch"
+#~ msgstr "&حذف شارة/فرع"
+
+#~ msgid "Delete tag/branch"
+#~ msgstr "حذف شارة/فرع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File '%1' is not readable"
+#~ msgstr "%1 ليس المسار المُطلق."
+
+#~ msgid "S&kip VCS dirs"
+#~ msgstr "ت&خطّي مجلدات VCS"
+
+#~ msgid "File creation"
+#~ msgstr "إنشاء الملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Project View..."
+#~ msgstr "&فتح مشروع..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open project view"
+#~ msgstr "فتح مشروع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Project View"
+#~ msgstr "إعدادات مشروع فرعى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Project View..."
+#~ msgstr "مشروع &جديد..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Project View"
+#~ msgstr "ينسب إلى ملف المشروع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete project view"
+#~ msgstr "ينسب إلى ملف المشروع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy To..."
+#~ msgstr "أداة الصنف..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find the htsearch executable."
+#~ msgstr "لم يجد بحث htsearch التنفيذى!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Widget"
+#~ msgstr "إعدادات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggestion"
+#~ msgstr "جلسة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Filter Output"
+#~ msgstr "مخرجات مترجم قصيرة"
+
+#~ msgid "<b>Open as UTF-8</b><p>Open this file in KDevelop as UTF-8 encoded text."
+#~ msgstr "<b>فتح :كـ UTF-8</b><p>افتح هذا الملف فى KDevelopكتشفير نص UTF-8."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Annotation"
+#~ msgstr "خيارات ال&إضافة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Annotations"
+#~ msgstr "خيارات ال&إضافة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotation Plugin"
+#~ msgstr "التوثيق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "annotationPart"
+#~ msgstr "الإ&زاحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AnnotationPart for KDevelop"
+#~ msgstr "ضبط بؤرة فى KDevelop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 2005"
+#~ msgstr "(c) 2002"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotations"
+#~ msgstr "الإ&زاحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Annotation..."
+#~ msgstr "خيارات ال&إضافة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed properly."
+#~ msgstr "لايجد valgrind فى $PATH لديك. رجاء تاكد من تثبيتها بالصورة الصحيحة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calltree Not Found"
+#~ msgstr "لا توجد فالجريند"
+
+#~ msgid "Select Main Program Executable"
+#~ msgstr "اختر برنامج رئيسى قابل للتنفيذ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# File generated by kdevelop's qmake manager. \n"
+#~ "# ------------------------------------------- \n"
+#~ "# Subdir relative project main directory: %s\n"
+#~ "# Target is %s %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "#ملف تمه توليده بواسطة مدير kdevelop's qmake.\n"
+#~ "#-----------------------------------------\n"
+#~ "#الدليل الفرعى ينسب الى دليل المشروع الرئيسى:%s\n"
+#~ "#الهدف هو %s %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open browser"
+#~ msgstr "فتح مشروع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "انتهى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit value"
+#~ msgstr "&تحريرالقالب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove value"
+#~ msgstr "حذف ملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Library"
+#~ msgstr "إضافة مكتبة:"
+
+#~ msgid "Add library to link:"
+#~ msgstr "إضافة مكتبة الى ارتباط:"
+
+#~ msgid "Change library to link:"
+#~ msgstr "تغير مكتبة الى دليل:"
+
+#~ msgid "Configure file"
+#~ msgstr "ملف اعداد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Configure file</b><p>Opens <b>File Properties</b> dialog that allows a file to be excluded from specified scopes."
+#~ msgstr "<b>ملف اعداد</b><p>فتح <b>خصائص ملف</b> مربع حوار يسمح بمنع تضمين الملف من الحيز."
+
+#~ msgid "Please enter a name for the new scope:"
+#~ msgstr "رجاء ادخال اسم الحيز الجديد:"
+
+#~ msgid "Add Subdirectory"
+#~ msgstr "إضافة دليل فرعى"
+
+#~ msgid "an application: "
+#~ msgstr "التطبيق: "
+
+#~ msgid "a library: "
+#~ msgstr "مكتبة:"
+
+#~ msgid "a subdirs project"
+#~ msgstr "الدليل الفرعى للمشروع"
+
+#~ msgid "Insert Existing Files"
+#~ msgstr "إدراج ملفات موجودة"
+
+#~ msgid "Insert New File"
+#~ msgstr "إدراج ملف جديد"
+
+#~ msgid "Please enter a name for the new file:"
+#~ msgstr "رجاء أ ادخال اسم للملف الجديد:"
+
+#~ msgid "Failed to create new file. Do you have write permission in the project folder?"
+#~ msgstr "فشل فى إنشاء ملف جديد. هل لديك اذن كتابة فى مجلد المشروع؟"
+
+#~ msgid "Create New File"
+#~ msgstr "إنشاء ملف جديد"
+
+#~ msgid "Enter a name for the new file:"
+#~ msgstr "ادخ اسم الملف الجديد:"
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "خصائص..."
+
+#~ msgid "<b>Properties</b><p>Opens <b>File Properties</b> dialog that allows to exclude file from specified scopes."
+#~ msgstr "<b>خصائص</b><p>يفتح <b>خصائص الملف</b> مربع حوار يسمح بابعاد ملف من النطاقات المُحددة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the Haskell Translator.\n"
+#~ "Check if your settings are correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكن ايجاد مترجم هاسكل.\n"
+#~ "تحقق من ان إعداداتك صحيحية."
+
+#~ msgid "Main program (relative to project directory):"
+#~ msgstr "برنامج رئيسى (منسوب الى دليل مشروع):"
+
+#~ msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the list of files in project. Note that the file should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
+#~ msgstr "<b>إزالة من المشروع</b><p>ازيل الملف الحالى من قائمة الملفات فى المشروع. لاحظ ان الملفات يجب تضمينها يدوياً من مايقابلها من makefile و build.xml."
+
+#~ msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file to the list of files in project. Note that the file should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
+#~ msgstr "<b>اضافة الى مشروع</b><p>اضف الملف لقائمة الملفات فى المشروع. لاحظ ان الملفات يجب اضافتها يدوياً الى مايقابلها من الـ makefile وbuild.xml. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Target"
+#~ msgstr "إضافة هدف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Folder"
+#~ msgstr "اضف ملفات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder: %1"
+#~ msgstr "ملف: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project manager"
+#~ msgstr "مدير مشروع"
+
+#~ msgid "Icon data in %1"
+#~ msgstr "بيانات رمز فى %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Include Directory"
+#~ msgstr "إضافة تضمين مجلد:"
+
+#~ msgid "Add library:"
+#~ msgstr "إضافة مكتبة:"
+
+#~ msgid "Program (if empty automatically uses active target and active target's arguments)"
+#~ msgstr "برنامج (إذا كان فارغ تلقائيا يستخدم هدف نشط ومعاملات الاهداف النشطة)"
+
+#~ msgid "There is no config.status in the project root build directory. Run 'Configure' first"
+#~ msgstr "لا توجد حالة إعداد فى دليل مشروع البناء الجذرى. قم بتشغيل إعداد 'Configure' اولاً"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
new file mode 100644
index 00000000000..425b001a5ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# translation of kdevtipofday.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:29+0400\n"
+"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: tipofday_part.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&نصيحة اليوم..."
+
+#: tipofday_part.cpp:38
+msgid "A tip how to use KDevelop"
+msgstr ""
+
+#: tipofday_part.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Tip of the day</b>"
+"<p>Will display another good tip \n"
+"contributed by KDevelop users."
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:3
+msgid ""
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
+"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
+"tab.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:8
+msgid ""
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
+"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:13
+msgid ""
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
+"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
+"tab, automatically updating your project.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:18
+msgid ""
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
+"\"New Project\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:23
+msgid ""
+"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
+"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:28
+msgid ""
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
+"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:33
+msgid ""
+"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
+"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
+"documentation tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:38
+msgid ""
+"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
+"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
+"about.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:43
+msgid ""
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
+"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:48
+msgid ""
+"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:53
+msgid ""
+"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at "
+"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:58
+msgid ""
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
+"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:63
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
+"menu?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:68
+msgid ""
+"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:73
+msgid ""
+"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
+"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:78
+msgid ""
+"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
+"\"Start\" in the menu?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:83
+msgid ""
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
+"or namespace combo in the toolbar?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:88
+msgid ""
+"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
+"viewer's trees?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:93
+msgid ""
+"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
+"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:98
+msgid ""
+"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
+"and insert it into your sources?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:103
+msgid ""
+"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
+"installing new libraries?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:108
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:113
+msgid ""
+"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
+"\"Viewers\"?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:118
+msgid ""
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:123
+msgid ""
+"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:128
+msgid ""
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"configuration?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:133
+msgid ""
+"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:138
+msgid ""
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
+"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
+"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:143
+msgid ""
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
+"\"optimized-mode\"?\n"
+msgstr ""